Discourse (Cook) 1. What Is Discourse?
Discourse (Cook) 1. What Is Discourse?
Discourse (Cook) 1. What Is Discourse?
[Cook]
1. What is Discourse?
Grammar doesn´t stop with a full stop but reaches over it. There are
also rules which limit what kind of sentence can follow another. In the
same way that there are rules within sentences, limiting which words
can follow others, so there might also be rules within discourses,
limiting which sentences can follow another one.
So we now have two possible answers to the problem of how we
recognize a stretch of language as unified and meaningful. One is that
we employ lang rules of the type studied by grammarians and taught
in most language textbooks, and that these rules operate between
sentences as well as within them. The other is that we employ
knowledge – of the world, of the speaker, of social convention, of what
is going on around us as we read or listen – in order to make sense of
the language we are encountering. Coherence is created by factors
outside language.
2. Formal Links
Verb forms: The form of the verb can limit the choice of the verb
form in the next.
The pineapple.. the lusciuous fruit.. our meal.. the tropical luxury.
The kind of link that we choose will depend upon the kind of discourse
we are seeking to create, and elegant repetition is not always
desirable. It may sound pretentious in causal conversation, or create
dangerous ambiguity in a legal document.
Formal links bet sentences, then, are not enough to account for our
feeling that a stretch of lang is discourse. Tehy are neiher necessary
nor sufficient.
What kind of rules enable people to infer the function of what is said
from its literal, formal meaning?
In order to discover how such inferences are made, we will need firstly
to examine the range of possible functions of language, and secondly
to try to understand how people correctly interpret them.
Understanding this connection bet the form and the function of lang
will help us to explain how stretches of lang can be coherent without
being cohesive. We cannot assume that these interpretations will be
made in the same way in all cultures and in all languages, so
understanding how interpretation proceeds in the culture of the
language we are teaching is crucial if we are to help foreign learners
to make their wds function in the way that they intend.
From now on, we shall use the term utterance for a unit of language
used by somebody in context to do sth – to communicate – and
reserve sentence for grammatically complete units regarded purely
formally, in isolation from their context and their function.
Question
Requests for
action
Orders
Requests
for information
Directive function Requests
Requests
for help
Pleas
Requests
for sympathy
Prayers
The idea of langugge function can go a long way towards solving this
problem of what binds utterances together as discourse in the
absence of formal links. If we can ascertain the function of utterances,
we will be able to perceive a unity of a different kind.
The important principle has been established, that meaning varies
with context. Formally, out of context, a sentence has a kind of time-
free and place-free meaning. Used as an utterance in context it may
have may meanings, which although they are connected to this
context-free sentence meaning, may be extremely varied.
These two types of meaning are distinguished by the terms semantic
meaning (the fixed context-free meaning) and pragmatic meaning
(the meaning which the wds take on in a particular context, bet
particular people. The function of an utterance must be established
pragmatically.
How do human beings interpret-usually quite accurately- what is
meant from what is said?And why does this divergence of function
and form exist at all? Why do people not just speak directly and say
what they mean? For an answer we4 will need to loos elsewhere: at
the theories of conversational principles and speech acts, ideas
which, as their names suggest, were developed with spoken language
in mind, but are as applicable to written discourse as to spoken.
• Don´t impose
• Give options
• Make your receiver feel good.
The co-operative and politeness principles, and the tension bet them,
reflect a dual purpose in human intercourse: to act efficiently together
with other people, and to create and maintain social relationships.
There are situations, and there are types of relationships, in which
one of these purposes becomes dominant, and the other hardly
matters at all. In emergencies, when there is a need for immediate
action, it is hardly appropriate to follow the politeness principle.
Brown and Levinson (1978), who have studied politeness phenomena,
suggest that teir origin is teh same in all societies. All human beings,
in order to enter into social relationships with each other, must
acknowledge the face of other people. By this they mean that people
both avoid intruding upon each other´s territory (physical territory, a
part field of knowledge, a friendship) and also seek to enlarge the
territory of others – in Lakoff´s terms, make the other person feel
good – presumably on the assumption that the same will be done to
them. The specific nature of face varies from society to society.
The precise way of indicating respect for face may be culture specific,
and not subject to direct translation. In some cultures, initial refusal of
an offer may be merely polite, and invite repetition; in others the
opposite may be true.
Thourgh their realizations differ, the two, often conflicting, aims of
communication – to co-operate and to maintain social relations – are
universal.
The theory also goes some wayy towards answering the question of
why people speak indirectly. It enables them to give options and also
to retreat behind the literal meaning of what is said.
Speech act theory begins with the observation that there is a class of
highly ritualistic utterances which carryno information ab the wld
outside language at all, because they refer only to themselves.
Examples of such utterances are swearing an oath, sentencing a
criminal, opening a building, arresting a felon, naming a ship. They
are utterances in which saying the wds and doing the action are the
same thing: the function is created by the form. Such utterances are
labelled declarations.
However, the utterance only succeeds in having this function if
certain external conditions are fulfilled. The wds must be uttered by
someone with the necessary authority, in a country in which tere is a
death penalty, to a person who has been coniceted of a particular
crime; they must be spoken, not written, at the right time (at the end
of a trial) and in the right palce (in court). The conditions that must be
fulfilled are known as felicity conditions.
Speech act theory uses technical terms for these layers of intention
and interpretation. The formal literal meaning of the wds is the
locution; the act which is performed by saying it the illocution; a third
layer is the perlocution or overall aim of the discourse. An utterance is
said to have illocutionary force and perlocutionary force. If we go back
to the private´s utterance `I´ve been scrubbing them all morning and
they won´t come any cleaner´, we can relate it to these three layers
as follows:
The fact that meaning is not constructed from the formal language of
the message alone is crucial in explaining what it is that makes
people perceive some stretches of language as coherent discourse
and others as disconnected jumbles. It is also important for the
successful teaching and learning of foreign languages.
Pronunciation
Lang system Grammar
Vocabulary
Voice
USER Paralanguage Face GOAL
Body
Knowledge Cultural
World
Reasoning
4.1Rank structure
Sentence
Clause Clause
They then drew up rules, based on the data, showing how these acts
combine together to form moves and how moves combine to form
various kinds of exchange – rather as grammarians formulate rules
describing how words combine into phrases, or phrases into clauses.
One kind of exchange, for example, consisted of between one and
three moves:
Opening (answering) (follow up)
The traditional division of language into the spoken and the written is
clearly and sensibly based on a difference in production and
reception: we use our mouths and ears for one, and ours hands and
eyes for the other. Yet as far as discourse structure is concerned, a
more fundamental distinction seems to be bet formal, planned
discourse, which may be either written or spoken, and less formal,
unplanned discourse which – though it may also be either written or
spoken – is usually associated with speech. Informal spoken discourse
is something in which the modern foreign language learner, with
opportunities for travel and social contact, is most likely to wish to
succeed, but also the discourse type he or she is likely to find hardest,
precisely because it is so informal and unpredictable.
4.5Turn – Taking:
4.6Turn types:
e.g.
5. Discourse as dialogue.
Each given unit being already known by the receiver, or deriving from
a preceding piece of new information.
Our choices among the options for arranging the information are
neither arbitrary, nor just aesthetic devices to ensure variety, but
have some communicative funciton, making discourse more readily
comprehensible.
As we do make important choicies bet alternative versions of
sentences, even though each one is correct in itself, then in a
succession of sentences, it is possible that the choice is being
dictated by the sentence before, each one having a knock-on effect
on the structure of the next. At first then, it would seem that this
ordering of information is another instance of a formal connection bet
sentences in discourse. On closer inspection it turns out to be also
contextual, dictated by what is going on in the mind of the sender and
the assumptions he or she makes about what is going on in the mind
of the receiver.
One way of understanding this is to view the discourse as proceeding
by answering imagined and unspoken questions by the receiver. In
this light, all discourse seems to proceed like a dialogue, even if the
other voice is only present as a ghost.
6. Knowledge in discourse
There are a number of pieces of evidence that the mind does in fact
employ knowledge schemata in the interpretation of discourse.
One piece of evidence is the fact that people questioned abt a text or
asked to recall it, frequently fill in details which they were not actually
given, but which a schema has provided for them.
6.2Complex schemata:
6.3 Relevance:
What happens to those who step outside the predictable patterns and
regularitites? Strangely, some are vilified and some are glorified.
Some are called mad, disturbed, maladjusted, rebellious, even
criminal; others are called individualists, poets, comedians,
philosophers. It is easy to escape this issue by saying that the
discourses of the two groups have little in common; but discourse
analysis should teach us that it is as likely to be our attitude to what
they say that categorises them. Yet however we may judge deviation,
whether negatively or positively, being a social outsider is very much
a case of non-conformity to the norms and regularities of discourse
structure.