Zanardi ATN-AMN-118
Zanardi ATN-AMN-118
Zanardi ATN-AMN-118
ATN-M 118
SLIPRING ALTERNATORS
Zanardi alternatori s.r.l.- Via Dei Laghi 36077 Altavilla Vicentina Vicenza -Italy 2 POLE
tel.+39 0444 370799 fax.+39 0444 370330 e-mail: [email protected]
web site www.zanardialternatori.it
MONOFASE SINGLE-
TRIFASE/THREE- PHASE MONOPHASE RENDIMENTO / EFFICIENCY/
PHASE/TRIPHASE EINPHASIG RENDEMENT/ WIRKUNGSGRAD /
Tipo DREIPHASING MONOFASICO RENDIMIENTOS fattore di utilizzo T.H.D.
type DELTA CONNECTION / Duty cycle L-L
typ %
Kva Kw p.f. 0,8 Kva p.f. 1 2/4 3/4 4/4
POTENZE 277/480 V. POWER 277/480 V. PUISSANCE 277/480 V. LESTUNG 277/480 V. POTENCIAS 277/480 V.
A 3600 giri/min.-60 Hz A 3600 giri/min.-60 Hz A 3600 giri/min.-60 Hz A 3600 giri/min.-60 Hz A 3600 giri/min.-60 Hz
MONOFASE SINGLE-
TRIFASE/THREE- PHASE MONOPHASE RENDIMENTO / EFFICIENCY/
PHASE/TRIPHASE EINPHASIG RENDEMENT/ WIRKUNGSGRAD /
Tipo DREIPHASING MONOFASICO RENDIMIENTOS fattore di utilizzo T.H.D.
type DELTA CONNECTION / Duty cycle L-L
typ %
Kva Kw p.f. 0.8 Kva p.f. 1 2/4 3/4 4/4
POTENZE 115/230 V. POWER115/230 V. PUISSANCE 115/230 V. LEISTUNG 115/230 V. POTENZE 120/240 V. POWER120/240 V. PUISSANCE 120/240 V. LEISTUNG 120/240 V.
A 3000 giri/min.-50 Hz A 3000 RPM-50 Hz A 3000 T/min.-50 Hz A 3000 UpM-50 Hz A 3600 giri/min.-60 Hz A 3600 RPM-60 Hz A 3600 T/min.-60 Hz A 3600 UpM-60 Hz
FORMA FORM
FORME
B3-B14
FORMA FORM
FORME
B9 C.30
FORMA FORM
FORME
J 609 B
FORMA FORM
FORME
MD 35
FORMA FORM
FORME
LOMB. STD.561/625
2 PANNELLO DI CHIUSURA LOCKING BOARD TABLEAU DE FERMETURE DECKEL PANEL DE CIERRE 8LMCPAT118051
T R A N S F O R M AT E U R TRASFORMADOR
4 TRASFORMATORE COMPOUND REGULATING TRASFORMER DE COMPOUNDAGE
COMPOUND-TRANSFORMATOR
COMPOUND A RICHIESTA
9ELMR0136056
5 MORSETTIERA UTILIZZAZIONE TERMINAL BOARD BLANCHETTE A BORNES KLEMMENBRETT PLACA DE BORNES
TAPA POSTERIOR
7 CALOTTA POSTERIORE REAR COVER PALIER ARRIE'RE B-LAGER SCHILD 8ALCAPS118001
8 CARCASSA CON STATORE FRAME WITH STATOR CARCASSE AVEC STATOR GEHAÜSE MIT STATOR CARCASA CON ASTATOR A RICHIESTA
FLANGIA ANTERIORE B3/B9 FLASQUE AVANT B3/B9 VORDERES GEHAÜSE B3/B9 CIERRE ANTERIOR B3/B9 8ALCAAN105093
DRIVE END BRAKET B3/B9
9 FLANGIA ANTERIORE B3/B14 DRIVE END BRAKET B3/B14 FLASQUE AVANT B3/B14 VORDERES GEHAÜSE B3/B14 CIERRE ANTERIOR B3/B14 8ALCAANB14096
FLANGIA ANTERIORE MD 35 DRIVE END BRAKET MD 35 FLASQUE AVANT MD 35 VORDERES GEHAÜSE MD 35 CIERRE ANTERIOR MD 35 8GHCAA8SAE099
14 INDUTTORE ROTANTE B3/B14 ROTOR ASSY B3/B14 ROUE POLAIRE B3/B14 ROTOR B3/B14 INDUCIDO ROTANTE B3/B14 A RICHIESTA
14A INDUTTORE ROTANTE B3/B9 ROTOR ASSY B3/B9 ROUE POLAIRE B3/B9 ROTOR B3/B9 INDUCIDO ROTANTE B3/B9 A RICHIESTA
VENTILADOR 9PLVN01036***
15 VENTOLA FAN VENTILATEUR LÜFTERRAD
A RICHIESTA
28 TIRANTE COPERCHI COVER STAY BOLT TIGE DE FLASQUE STEHBOLZEN TIRANTE DE LA TAPA
9PLGRPR118***
39 GRIGLIA DI PROTEZIONE - GRILL
PROTECTION GRILLE DE PROTECTION SHUTZGITTER REJILLA PROTECIÓN
40 ANELLO COMPENSATORE FAN FIXING RING RONDELLE DE BLOQUAGE LÜFTERRAD COMPENSATORRING ANILLO COMPENSADORES 9MNANCP072***
50 PONTE MONOFASE RECTIFIER BRIDGE PONT REDRESSEUR A DIODES BÜRCKENGLEICHRICHTER PUENTE MONOFASICO 9ELRDMB03512*
COLLETTORE AD ANELLI
71 SLIPRING COLLECTEUR KOLLECTOR COLECTOR 9VACL08028050
Nella richiesta di pezzi di ricambio specificare Il tipo e il codice dell'alternatore. When requestlng spare parts always Indicate the alternator's type and
code. Pour toute demande de pièces de rechange, prière de mentionner le type et le code de l'aiternateur. Bei Ersatzteilbestellung bitte immer
dieTeilbenennung den Typ und den Code des Generators angeben. En cada pedido de piezas de recambio especificar slempre el tipo y el codigo del
alternador.