Hamilton Beach - 50154 (Manual de Usuario) PDF
Hamilton Beach - 50154 (Manual de Usuario) PDF
Hamilton Beach - 50154 (Manual de Usuario) PDF
Blender
Mélangeur
Licuadora
English ................................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français ............................................ 11
Canada : 1-800-267-2826
READ BEFORE USE Español ..............................................20
México: 01 800 71 16 100
LIRE AVANT L’UTILISATION Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
LEA ANTES DE USAR
840124700
840124700 ENv03.qxd 3/3/04 10:28 AM Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electric appliances, basic 11. Blades are sharp; handle carefully–
safety precautions should always be especially when assembling, disassem-
followed, including the following: bling or cleaning inside blender jar.
1. Read all instructions. 12. Do not use a broken, chipped, or
2. To protect against risk of electrical cracked blender jar.
shock, do not put cord, plug, base, or 13. Do not use broken, cracked, or loose
motor in water or other liquid. cutting blades.
3. Close supervision is necessary when 14. To reduce the risk of injury, never place
any appliance is used by or near cutting unit blades on base without jar
children. properly attached.
4. Unplug cord from outlet when not in 15. Always operate blender with lid in
use, before putting on or taking off place.
parts, and before cleaning. 16. When blending hot liquids, remove
5. Avoid contact with moving parts. center piece of two-piece lid. Do not fill
6. Do not operate any appliance with a blender jar beyond the 3-cup (750 ml)
damaged cord or plug, or after the level. Always begin processing at the
appliance malfunctions, or is dropped lowest speed setting. Keep hands and
or damaged in any manner. Call our other exposed skin away from the
toll-free customer service number for cover opening to reduce the risk of
information on examination, repair or possible burns.
electrical or mechanical adjustment. 17. Screw on jar retaining ring firmly. Injury
7. The use of attachments, including can result if moving blades accidentally
canning jars, not recommended or sold become exposed.
by Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. 18. If the jar should turn when the motor is
may cause a risk of injury to persons. switched ON, switch OFF immediately
8. Do not use outdoors. and tighten jar in threaded retaining
9. Do not let cord hang over edge of table ring.
or counter, or touch hot surfaces, 19. Do not leave blender unattended while
including the stove. it is operating.
10. Keep hands and utensils out of jar while 20. To disconnect cord, turn the control to
blending to reduce the risk of severe OFF. Then remove plug from wall outlet.
personal injury and/or damage to 21. Do not use appliance for other than
blender. A rubber spatula may be used intended purpose.
but must be used only when blender is
not running.
The Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. If the cutting blades lock and do not move,
Type FP04 food processor attachment is it will damage the motor. Do not use. Call
intended for use with models without a the toll-free customer service number for
locking base. The Type FP04 food proces- information.
sor attachment may draw less power than
the marked rating. Do not place blender jar in the freezer
filled with food or liquid. This will freeze
The wattage rating of the blender is and damage the cutting blades.
based on available cutting blades and jar
combinations that may not be provided
with your unit, but are available as replace-
ment parts. The blender as provided may
draw significantly less power.
First select and push a LO or HI power button then push desired speed button. When
using PULSE or Ice Breaker™ buttons, blender will operate only as long as button is
pushed. The remaining speed buttons will run the blender until OFF is pushed.
* NOTE: On some models with 6 to 12 speeds the highest speed may be referred to
as SMOOTHIE or LIQUEFY.
4
840124700 ENv03.qxd 3/3/04 10:28 AM Page 5
NOTE: On some models with 14 and 16 speeds, the highest speed may be
referred to as SMOOTHIE or FRAPPE.
Quick Clean
The Quick Clean function should only This function is not a substitute for
be used to rinse the blender between regular cleaning as instructed in “How
batches of processing the same food. to Clean.” This function should never
When the processing of a single type of be used when blending any mixture
food is finished, the blender should be containing eggs, milk, or any other
disassembled and thoroughly cleaned dairy products, meats, or seafood.
as instructed in “How to Clean.”
To Quick Clean, pour 2 cups (500 ml)
warm water in jar and add 1 drop liquid
dishwashing detergent. Run the blender
on QUICK CLEAN for 10 seconds.
Discard soapy water. Rinse with clean
water.
5
840124700 ENv03.qxd 3/3/04 10:28 AM Page 6
Some blenders offer a 6 function/18 speed range controlled by the rotary knob.
Each blending function, such as STIR or PUREE, offers 3 different speed settings
within that function. First select the desired speed. Next, press the ON button.
The blender will operate until the OFF button is pressed. Some blenders also offer
an automatic pulse feature. Simply press the AUTO CRUSH button. The blender
will operate on pulse until the OFF button is pressed. The OFF button also serves
as the manual Pulse option and allows instant control of blending. Press and
release; the blender stops when the button is released. This provides the pulsing
action.
The BlendSmart™ button will provide a professional programmed blending cycle.
It will begin pulsing, then start slowly and increase speed to blend, before it shuts
off automatically.
Crushing Ice
Fill blender jar half-full with cold water. DO NOT CRUSH ICE WITHOUT
Add about 2 cups (500 ml) of ice LIQUID. Failure to follow these
cubes. Place lid on blender jar then directions can result in damage to the
press and release the Ice Breaker™ but- blades, jar, blender, and possibly result
ton. Continue until ice is crushed to in personal injury.
desired consistency. Pour contents into
colander or sieve to drain off water.
Blending Techniques
Baby Foods water. BLEND 20 seconds. Or place 12
Follow feeding guidelines appropriate ounces (350 g) frozen juice in blender jar
for age. Place 1 cup (250 ml) cooked fruits with 1 can of water. BLEND 30 seconds.
or vegetables in blender jar. Add liquid, Pour into pitcher and stir in remaining 2
such as water, milk, or juice, if needed. cans water.
PUREE for 10 seconds or until smooth. Grated Baking Chocolate
Bread Crumbs On a cutting board, cut 2 to 3 ounces (50
Tear bread into pieces and put in blender to 85 g) baking chocolate into chunks.
jar. PULSE about 10 times. Place in blender jar. PULSE for 10 sec-
Cookie or Cracker Crumbs onds.
Break cookies or crackers into pieces Smooth Gravy
and put in blender jar. Process 1 cup (250 If your gravy has lumps, place in blender
ml) at a time. PULSE about 10 times. For jar. Remove filler cap from cover to allow
a finer consistency, process on CRUMB a steam to escape. PUREE 5 seconds or
few seconds after Pulsing. until smooth.
Chopped Nuts Pancakes or Waffles
Place 1 cup (250 ml) nuts in blender jar. Place liquid ingredients into blender jar;
PULSE a few times. Remove jar from then dry ingredients. STIR for 10 seconds
base and shake to redistribute pieces. or until blended.
Place jar on base and PULSE a few more Parmesan Cheese
times. Cut cheese into half-inch (1 cm) chunks
Chopping Vegetables and place in blender jar. Process on
Cabbage, carrots, onion, green pepper, GRATE for 30 seconds or until desired
potatoes. Place 2 cups (500 ml) of chunks consistency.
in blender jar. Cover with water. PULSE Superfine Sugar
until desired chopped consistency is Place 1 cup (250 ml) regular granulated
reached. Pour into colander to drain off sugar in blender jar. GRATE 30 seconds
water. to make superfine sugar which dissolves
Coffee Beans instantly in iced tea.
Place 1⁄2 cup (125 ml) beans in blender jar. “Thickened” Whipping Cream
Process on LIQUEFY for 30 seconds or The blender will not whip cream but
until desired grind consistency is reached. produces a spoonable topping. Pour
Frozen Juice Concentrate 1 cup (250 ml) heavy or whipping cream in
Place 6 ounces (170 g) frozen juice in blender jar. Process on BLEND for 20 sec-
blender jar with recommended amount of onds or until thickened.
How to Clean
1. Unplug blender from electrical outlet. hot, soapy water. Rinse and dry
2. Wipe blender base, control panel, thoroughly. Do not soak. Glass jars
and cord with a damp cloth or may be washed in an automatic
sponge. To remove stubborn spots, dishwasher. Do not wash blades,
use a mild, non-abrasive cleanser. safety base, gasket, plastic jar, or lid
3. To clean jar, unscrew safety base in a dishwasher.
and remove cutting unit assembly 6. Reassemble cutting unit assembly
from jar. onto jar, and replace jar onto blender
4. Carefully remove blades and gasket base.
from bottom of safety base. 7. Store blender with lid ajar to
5. Carefully wash blades, safety base, prevent container odor.
gasket, jar (if plastic), and cover in 7
840124700 ENv03.qxd 3/3/04 10:28 AM Page 8
Recipes
For more blender recipes, call our toll-free number or check our Web site at
www.hamiltonbeach.com.
Triple Chocolate Milkshake
11⁄2 cups (375 ml) milk ⁄3 cup (80 ml) chocolate syrup
1
8
840124700 ENv03.qxd 3/3/04 10:28 AM Page 9
9
840124700 ENv03.qxd 3/3/04 10:28 AM Page 10
Customer Service
If you have a question about your blender, call our toll-free customer service
number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill
in that information below. These numbers can be found on the bottom of your
blender. This information will help us answer your question much more quickly.
MODEL: ______________ TYPE: _______________ SERIES: _________________
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period
of three (3) years for Hamilton Beach Portfolio products, three (3) years for Hamilton Beach
products or one hundred eighty (180) days for Proctor-Silex products from the date of
original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this
product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY
OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL
INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT
EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with
respect to the following, which may be supplied with this product: glass parts, glass
containers, cutter/strainer, blades, and/or agitators. This warranty extends only to the
original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse,
neglect, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed
directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal
rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do
not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages,
so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com or proctorsilex.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
10
840124700 FRv03.qxd 3/3/04 10:16 AM Page 11
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électroména- spatule en caoutchouc peut être utilisée
gers, des précautions élémentaires d’usage seulement lorsque le mélangeur est à
doivent toujours être respectées, y compris l’arrêt.
les consignes suivantes : 11. Les lames sont coupantes; manipuler
1. Lire toutes les instructions. avec précaution lors de l’assemblage,
2. Pour se protéger contre le risque de le désassemblage ou le nettoyage de
choc électrique, ne pas immerger le l’intérieur du récipient.
cordon, la fiche, la base ou le moteur 12. Ne pas utiliser un récipient de
dans l’eau ou d’autres liquides. mélangeur brisé, écaillé ou craqué.
3. Assurer une surveillance étroite lorsque 13. Ne pas utiliser des lames de coupe
l’appareil est utilisé par des enfants ou brisées, craquées ou qui ont du jeu.
dans leur voisinage. 14. Pour réduire le risque de blessures, ne
4. Débrancher le cordon de la prise jamais mettre les lames coupantes sur
lorsque l’appareil ne sert pas, avant la base sans que le récipient n’y soit
d’ajouter ou d’enlever des pièces et correctement fixé.
avant de le nettoyer. 15. Ne jamais faire fonctionner le
5. Éviter le contact avec les pièces en mélangeur sans que le couvercle ne
mouvement. soit en place.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil 16. Pour mélanger des liquides chauds,
présentant une fiche ou un cordon retirer la partie centrale du couvercle
endommagé, après une défaillance, deux pièces. Ne pas mettre plus de
une chute ou encore après tout endom- 750 ml (3 tasses) de liquide dans le
magement. Appeler sans frais notre récipient. Commencer toujours à la
numéro du service à la clientèle pour vitesse la plus basse. Garder à distance
tout renseignement sur la vérification, du couvercle les mains et toute autre
les réparations ou les réglages élec- partie du corps exposée, pour éviter
triques ou mécaniques. tout risque de brûlures.
7. L’utilisation d’accessoires, y compris 17. Serrer fermement la rondelle de retenue
de pots à conserves, qui ne sont ni du récipient. Exposées, les lames en
recommandés ni vendus par Hamilton mouvement risqueraient de provoquer
Beach/Proctor-Silex, Inc. risque de des blessures.
provoquer des blessures. 18. Si le récipient tourne lorsque le moteur
8. Ne pas utiliser à l’extérieur. est sur « ON » (Marche), le mettre immé-
9. Ne pas laisser le cordon pendre du diatement sur « OFF » (Arrêt) et resserrer
bord de la table ou du comptoir, ni la rondelle de retenue du récipient.
toucher des surfaces très chaudes, 19. Ne pas laisser le mélangeur sans
notamment les cuisinières. surveillance pendant qu’il fonctionne.
10. Pendant le fonctionnement de 20. Pour débrancher le cordon, mettre
l’appareil, garder mains et ustensiles à l’interrupteur sur « OFF » (Arrêt), puis
distance du récipient, afin de réduire retirer de la prise murale.
le risque de blessures graves et/ou 21. Ne pas utiliser cet appareil pour un
d’endommagement du mélangeur. Une usage autre que celui auquel il est
destiné.
Pièces et caractéristiques
1. Bouchon de remplissage
2. Couvercle*
3. Récipient
4. Joint hermétique
5. Lames
6. Socle de sécurité
7. Tableau de commande
8. Base
Assemblage et fonctionnement
IMPORTANT : Votre récipient et les lames de (Pour certains modèles, tournez à LOCK
coupe de votre mélangeur sont sujets à l’usure en (verrouillage) tel qu’indiqué.) Si le récipient
usage normal. Toujours inspecter le récipient pour n’a pas une bonne assise, faites-le basculer
des ébréchures, écaillements ou fissures. Toujours gentiment jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans
inspecter les lames de coupe pour voir si elles sont la base.
brisées, craquées ou ont du jeu. Si le récipient ou 5. Branchez le cordon dans une prise électrique.
les lames de coupe sont endommagés, ne pas les
utiliser. Téléphoner sans frais à notre numéro du 6. Mettez les ingrédients dans le récipient et met-
service à la clientèle pour obtenir des pièces de tez le couvercle. Placer une main sur le
rechange. couvercle lors du mélange de liquides clairs.
1. Assurez-vous que le mélangeur est débranché. 7. Mélangez les aliments ou les boissons.
Posez la base du mélangeur sur une surface Reportez-vous à la section « Conseils pour le
propre et sèche pour éviter que des corps mélange » pour les vitesses et conseils relatifs
étrangers ne se logent dans le moteur pendant au mélange.
le fonctionnement. 8. Arrêtez TOUJOURS le mélangeur et attendez
2. Mettez l’élément coupant dans le socle de que les lames aient cessé de tourner avant de
sécurité. Passez le joint hermétique par-dessus retirer le récipient.
les lames. Le joint doit être bien à plat. Mettez 9. Pour retirer le récipient une fois le programme
le récipient sur le joint et vissez le socle de terminé, soulevez-le. (Pour certains modèles,
sécurité. tournez à UNLOCK (déverrouillage) tel
3. Assurez-vous que le socle de sécurité est fer- qu’indiqué.) Si le récipient ne se retire pas
mement vissé au récipient, à défaut de quoi il facilement, basculez-le gentiment et soulevez.
risquerait de se dévisser une fois le moteur en Ne le faites pas tourner.
marche. 10. Ne remettez JAMAIS le récipient sur la base
pendant que le moteur est en marche.
4. Installez le récipient sur la base du mélangeur
et assurez-vous qu’il est bien en place.
Tableaux de commande pour 6 à 10 vitesses*
Appuyez d’abord sur le bouton de puissance LO ou Hi. Ensuite appuyez sur le bouton
de la vitesse désirée. Lors de l’utilisation des boutons PULSE (Impulsion) ou Ice Breaker™
(concassage de glaçons), le mélangeur fonctionne seulement aussi longtemps que le
bouton est enfoncé. Avec les autres boutons de vitesse, le mélangeur reste en marche
jusqu’à ce que l’on appuie sur OFF (arrêt).
Certains mélangeurs offrent une gamme de 6 fonctions/18 vitesses commandées par un bouton
rotatif. Chaque fonction telle que STIR (brasser) ou PURÉE, offre trois réglages de vitesse différents
pour la fonction. Choisissez d’abord la vitesse désirée. Appuyez ensuite sur le bouton ON (marche).
Le mélangeur fonctionnera jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton OFF (arrêt).
*REMARQUE : Sur certains modèles, la vitesse la plus élevée peut être signalée par SMOOTHIE
(fouetté) ou LIQUEFY (liquéfié).
14
840124700 FRv03.qxd 3/3/04 10:17 AM Page 15
Concassage de glaçons
Remplir le récipient à moitié d’eau froide. consistance désirée. Verser le contenu
Ajouter environ 2 tasses (500 ml) de dans une passoire pour vider l’eau.
glaçons. Placer le couvercle sur le NE PAS CONCASSER DES GLAÇONS
récipient, puis appuyer sur le bouton SANS LIQUIDE. Le non-respect de ces
Ice Breaker (concassage de glaçons) et directives risque d’endommager les
relâcher. Continuer jusqu’à ce que lames, le récipient, le mélangeur et même
les glaçons soient concassés à la de causer des blessures.
Nettoyage du mélangeur
1. Débranchez le mélangeur de la prise le récipient (s’il est en plastique) et le
électrique. couvercle, dans de l’eau chaude savon-
2. Essuyez la base, le panneau de neuse. Rincez et séchez complètement.
commande et le cordon avec un linge Ne faites tremper aucune des pièces.
ou une éponge humide. Pour enlever Le récipient de verre peut être passé au
les taches tenaces, utilisez un netto- lave-vaisselle. Les lames, le socle de
yant doux non abrasif. sécurité, le joint hermétique, le réci-
3. Pour nettoyer le récipient, dévissez pient en plastique ni le couvercle ne
le socle de sécurité et retirez l’élément peuvent être passés au lave-vaisselle.
coupant du récipient. 6. Replacez l’élément coupant dans
4. Avec précaution, retirez les lames et le le récipient, puis remettez le
joint hermétique du fond du socle de récipient sur la base du mélangeur.
sécurité. 7. Rangez le mélangeur, le couvercle
5. Lavez avec précaution les lames, légèrement ouvert, pour éviter la
le socle de sécurité, le joint hermétique, formation d’odeurs.
16
840124700 FRv03.qxd 3/3/04 10:17 AM Page 17
18
840124700 FRv03.qxd 3/3/04 10:17 AM Page 19
Service à la clientèle
Si vous avez une question au sujet du mélangeur, composer notre numéro du service
à la clientèle, sans frais d’interurbain. Avant de faire un appel, veuillez noter le numéro
de modèle, le type et le numéro de série, et fournir les renseignements ci-dessous.
Ces numéros se trouvent à la base du mélangeur. Ces renseignements nous
aideront à répondre beaucoup plus vite à toute question.
MODÈLE : _______________ TYPE : ________________ SÉRIE :________________
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une
période de trois (3) ans pour les produits Portfolio de Hamilton Beach, de trois (3) ans
pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingts (180) jours pour les produits
Proctor-Silex à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté ci-
dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit
sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICU-
LIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT
ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOM-
MAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La
garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus avec
ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou agita-
teurs. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice
causé par l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout
autre usage non prescrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des
droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui
peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une autre. Certains États ou
provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dom-
mages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE
RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU
SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les
numéros de série, de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez
avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com ou proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!
19
840124700 SPv03.qxd 3/3/04 10:19 AM Page 20
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Siempre que use electrodomésticos debe seguir a la licuadora. Se puede usar una espátula de
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las goma pero debe usarse sólo cuando la licuadora
siguientes: no esté en funcionamiento.
1. Lea todas las instrucciones. 12. Las cuchillas tienen filo, manéjelas con cuidado
2. Verifique que el voltaje de su instalación especialmente al ensamblarla, desensamblarla
corresponda con el del producto. o al limpiar el vaso de la licuadora.
3. Para protegerse contra riesgos de choques 13. No utilice un vaso que esté roto o rajado o que
eléctricos, no debe colocar el cable, el enchufe, tenga desportilladuras.
ni la base o el motor en el agua, o cualquier otro 14. No utilice cuchillas de corte que estén rotas,
líquido. rajadas o flojas.
4. Es necesario supervisar de cerca cuando 15. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca
cualquier electrodoméstico es utilizado por coloque las cuchillas de corte en la base sin que
niños o cerca de ellos. tengan el vaso debidamente ajustado.
5. Desenchufe el cable del tomacorriente cuando 16. Siempre que la licuadora esté en funcio-
el artefacto no esté en uso, antes de colocar o namiento, debe tener puesta la tapa.
quitarle piezas y antes de limpiarlo. 17. Al licuar líquidos calientes, quite la pieza central
6. Evite el contacto con las piezas en movimiento. de la tapa que tiene dos piezas. No llene el recip-
7. No ponga a funcionar ningún artefacto si tiene iente de la licuadora encima del nivel de 3 tazas
un cable o enchufe dañado, o después de que (750 ml). Siempre comience a procesar en la
el artefacto haya tenido un funcionamiento posición de velocidad más lenta. Mantenga las
defectuoso o haya sufrido alguna caída o avería. manos y otras partes de su piel lejos de la aber-
Llame a nuestro número gratuito de servicio al tura de la tapa para evitar posibles quemaduras.
cliente para obtener información respecto a su 18. Enrosque firmemente el anillo de retención.
revisión, reparación eléctrica, mecánica o Pueden ocurrir lesiones si las cuchillas en
ajuste. movimiento quedan accidentalmente al
8. El uso de accesorios, incluyendo frascos para descubierto.
conservas, no recomendados o vendidos por 19. Si el vaso gira cuando el motor está encendido
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. puede causar (ON), apáguelo (OFF/O) de inmediato y ajuste el
un riesgo de lesiones a las personas. vaso en el anillo de retención con rosca.
9. No use este artefacto a la intemperie. 20. No deje la licuadora desatendida mientras esté
10. No deje que el cable cuelgue por el borde de la en funcionamiento.
mesa o mostrador, ni que toque superficies 21. Para desconectar el cable, gire el control a
calientes, incluyendo la cocina. OFF/O, luego quite el enchufe del tomacorriente
11. Mantenga las manos y utensilios fuera de pared.
del vaso cuando esté licuando para reducir el 22. No use este electrodoméstico para otro fin que
riesgo de lesiones personales severas y/o daños no sea el especificado.
20
840124700 SPv03.qxd 3/3/04 10:19 AM Page 21
Piezas y características
1. Tapón de llenado
2. Tapa*
3. Vaso
4. Empaque
5. Cuchillas de corte
6. Base de seguridad
7. Panel de control
8. Base
21
840124700 SPv03.qxd 3/3/04 10:19 AM Page 22
22
840124700 SPv03.qxd 3/3/04 10:19 AM Page 23
23
840124700 SPv03.qxd 3/3/04 10:19 AM Page 24
Técnicas de licuado
Alimentos para bebés verduras en el vaso de la licuadora.
Siga las guías alimenticias apropiadas Cúbralas con agua. Oprima el botón de
para la edad. Coloque 1 taza (250 ml) de PULSE hasta que logre la consistencia
frutas o verduras cocidas en el vaso de la de picado deseada. Vierta la mezcla en
licuadora. Agregue líquido, tal como agua, un colador para escurrir el agua.
leche o jugo si es necesario. Oprima el Granos de café
botón de PUREE por 10 segundos o Coloque 1⁄2 taza (125 ml) de granos en el
hasta que quede suave. vaso de la licuadora. Procese en LIQUEFY
Pan rallado por 30 segundos o hasta que se alcance
Despedace el pan y póngalo en el vaso la consistencia de molido deseada.
de la licuadora. Oprima el botón de Concentrado de jugo congelado
PULSE unas 10 veces.
Coloque 6 onzas (170 g) de jugo
Galletas ralladas congelado en el vaso de la licuadora
Desmenuce las galletas y póngalas en con la cantidad de agua recomendada.
el vaso de la licuadora. Procese 1 taza Licúe en la posición de BLEND por 20
(250 ml) a la vez. Oprima el botón de segundos. O coloque 12 onzas (350 g)
PULSE unas 10 veces. Para obtener de jugo congelado en el vaso de la
una consistencia más fina, procese en licuadora con 1 lata de agua. Licúe la
la posición de CRUMB unos cuantos mezcla en la posición de BLEND por
segundos luego de haberlas procesa- 30 segundos. Vierta el jugo en la jarra y
do en PULSE. mezcle 2 latas de agua adicionales.
Nueces picadas Chocolate para hornear rallado
Coloque una taza (250 ml) de nueces
en el vaso de la licuadora. Oprima el En una tabla para cortar, corte de 2 a 3
botón de PULSE unas cuantas veces. onzas (50 a 85 g) de chocolate para horn-
Quite el vaso de la base y agítelo para ear en pedazos. Coloque en el vaso de la
redistribuir los pedazos. Coloque el licuadora. Licue en la posición de PULSE
vaso en la base y oprima el botón de por 10 segundos.
PULSE unas cuantas veces más. Salsa sin grumos
Para picar verduras Si su salsa tiene grumos, colóquela en
Corte la col, zanahorias, cebollas, el vaso de la licuadora. Quite el tapón
pimientos verdes o papas en trozos. de la tapa para que el vapor pueda
Coloque 2 tazas (500 ml) de trozos 25
840124700 SPv03.qxd 3/3/04 10:19 AM Page 26
Limpieza
1. Desenchufe la licuadora del vaso (si es de plástico) y la tapa en
tomacorriente. agua caliente y jabonosa. Enjuague
2. Limpie la base de la licuadora, el y seque bien. No deje en remojo.
tablero de control y el cordón con Los vasos de vidrio se pueden lavar
un paño o esponja húmedos. Para en un lavavajillas automático. NO
quitar manchas rebeldes, use un lave las cuchillas, el aro de reten-
limpiador suave no abrasivo. ción, el empaque, el vaso de
plástico o la tapa en el lavavajillas.
3. Para limpiar el vaso, destornille el
aro de retención y saque la unidad 6. Vuelva a ensamblar la unidad de
cortadora del vaso. corte en el vaso. Vuelva a colocar el
vaso en la base de la licuadora.
4. Saque cuidadosamente las cuchillas
y la arandela del fondo del aro 7. Guarde la licuadora con la tapa
de retención. entreabierta para evitar que huela
a envase cerrado.
5. Lave cuidadosamente las cuchillas,
el aro de retención, el empaque, el
Recetas
Para obtener más recetas para licuadora, llame a nuestro número gratuito o fíjese
en nuestro sitio web en www.hamiltonbeach.com.mx.
Licuado de chocolate triple
11⁄2 taza (375 ml) de leche ⁄3 taza (80 ml) de almíbar de chocolate
1
26
840124700 SPv03.qxd 3/3/04 10:19 AM Page 27
27
840124700 SPv03.qxd 3/3/04 10:19 AM Page 28
Daiquiri de fresas
1 paquete de 16 onzas (450 g) de 1 taza (250 ml) de ron
fresas congeladas en almíbar, 2 tazas (500 ml) de hielo
ligeramente descongeladas
1 lata de 6 onzas (170 g) de
limonada concentrada
Coloque todos los ingredientes en la licuadora. Tape y procese en la posición de
Ice Breaker por 45 segundos o hasta que el hielo esté picado. Se obtienen 40
onzas (1,25 L).
Margaritas
⁄ taza (125 ml) de Tequila
12
Jugo de 16 limas
⁄ taza (125 ml) de Triple Sec
12 1⁄2 taza (125 ml) de azúcar
PÓLIZA DE GARANTÍA
Hamilton Beach: ❏ MODELO:
PRODUCTO: MARCA:
Proctor-Silex: ❏
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
29
840124700 SPv03.qxd 3/3/04 10:19 AM Page 30
30
840124700 SPv03.qxd 3/3/04 10:19 AM Page 31
31
840124700 SPv03.qxd 3/3/04 10:19 AM Page 32
Printed In Mexico
Imprimé au Mexique
32 Impreso en México