Ekom DK 50 DM PDF
Ekom DK 50 DM PDF
Ekom DK 50 DM PDF
МЕДИЦИНСКИЙ КОМПРЕССОР
MEDICINÁLNY KOMPRESOR
DK50 D
DK50 DM
MANUFACTURER
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ
VÝROBCA
EKOM spol. s r. o.
Priemyselná 5031/18
SK-921 01 Piešťany
Slovak Republic
tel.: +421 33 7967255
fax: +421 33 7967223
www.ekom.sk
email: [email protected]
CONTENTS
2 NP-eVENT-10_06-2012
GENERAL INFORMATION
1. GENERAL INFORMATION
PURPOSE
MARKINGS
WARNINGS
NP-eVENT-10_06-2012 1
GENERAL INFORMATION
Equipment operation must comply with all local codes and regulations. In
order to ensure safe work, the operator and user are responsible for
following all applicable regulations.
Original packaging should be kept for the possible return of the unit. Only
original packaging ensures optimal protection of the equipment during
transport. If it is necessary to return the equipment during the warranty
period, the manufacturer is not liable for damages caused by incorrect
packaging.
The user must immediately notify the supplier if any problem occurs
during the use of the equipment.
This product is not intended for use in areas where there is a risk of an
explosion. Do not operate the compressor in the presence of flammable
anesthetics.
Never feed oxygen or nitrous oxide into the compressor. Compressor
components are not approved for oxygen or nitrous oxide use.
This device can be used only with ventilators equipped with a low
pressure alarm.
2 NP-eVENT-10_06-2012
GENERAL INFORMATION
The following symbols are used for important information in the Installation,
Operation and Maintenance Manual and on packaging and the product:
CE mark of compliance
Alternating current
Ground connection
Equipotentiality
Fuse
NP-eVENT-10_06-2012 3
GENERAL INFORMATION
USE
The equipment can only be installed and operated in a dry, ventilated and
dust-free area. Climatic conditions for operation - see Technical data.
The compressor must stand on a flat and stable base.
The compressor must not be exposed to rain. The equipment must not be
used in humid or wet environments. Never use the compressor in the
presence of flammable liquids or gases.
Before connecting the compressor to respiration equipment, make sure
that it meets the requirements of the respiration equipment. Refer to the
Technical data for this purpose.
Any use other than the compressor‘s intended use is not considered to be
safe. The manufacturer is not responsible for any damages that result if
the compressor is used for any other purpose. Risk is exclusively
assumed by the operator/user.
The compressor is shipped from the factory in transport packaging with the
pump stabilized, protecting it from damage during transport.
For transport, always use the original packaging and secure the compressor
in the upright position.
Before moving or transporting the compressor, the pressure in the air tank
and hoses must be released and any condensed water must be drained.
Secure the motor to prevent movement before shipping.
4 NP-eVENT-10_06-2012
EQUIPMENT DESCRIPTION
2. EQUIPMENT DESCRIPTION
The air compressor has an input air connector labeled WALL (9) that allows
the connection of an outside air source. When an outside compressed air
source is connected to the WALL inlet fitting supplies air above the adjusted
output pressure, the compressor will not be activated even though the power
switch is in the ON position. Instead, the air from the outside source will be
directed to the compressor's air output. When the outside air source pressure
is less than the adjusted output pressure (or is not connected) and the power
switch is in the ON position, the compressor is activated and supplies
compressed air through the air output.
The compressor pulls in atmospheric air through the suction filter (12).
Compressed air is cooled in the cooler (15), continues to the filter (14) and
condensed liquid from the water trap is automatically released to the
evaporation tray. The air continues through the check valve to the air tank
(11) and through the pressure regulator with the output filter (13) to the OUT
connector (10). Fans operate during compressor operation and when not
operating when the temperature in the cabinet is over 40°C (104°F). If the
temperature in the cabinet is over 80°C (176°F), a cooling failure is signaled
by the red indicator (3) and an acoustic alarm. Control electronics (16) control
compressor operation based on the pressure in the air tank (11). A safety
valve (17) ensure the maximum allowed tank pressure is not exceeded.
NP-eVENT-10_06-2012 5
EQUIPMENT DESCRIPTION
6 NP-eVENT-10_06-2012
TECHNICAL DATA
3. TECHNICAL DATA
NP-eVENT-10_06-2012 7
OPERATION
4. OPERATION
Only qualified personnel can install the compressor and put it into
operation for the first time. The installer shall train the operating
personnel in the use and routine maintenance of the equipment.
Installation and training of personnel should be acknowledged by the
installer‘s signature on the installation certificate.
This compressor can only be used with ventilators equipped with low
pressure alarms.
Never block the suction filter and the vent outlets on the lower part of
equipment. Never lift the unit by the handle! The handle is to be used to
move a compressor on the floor with the brakes released.
If the compressor is equipped with a main source of air, the standby air
source must be available.
8 NP-eVENT-10_06-2012
OPERATION
Remove the front and back cover unscrewing the six screws on the
cabinet side.
Unscrew the four screws and remove the internal back cover (18).
Remove all packing elements above (21) and under the compressor (20).
Screw the internal back cover back on, connect the ground wire, screw
the front and back cover and insert the suction filter.
The medical compressor is equipped with quick couplings WALL (9) and
OUT (10) to the rear of the cabinet.
Connect the compressed air line from the central distribution line o the quick
coupling WALL (9) -inlet compressed air. Air from the distribution system is
automatically connected through the compressor to the OUT outlet port. In
this configuration, the compressor serves as a backup source of compressed
air. If the air pressure from the central distribution system is reduced, the
compressor automatically switches on and there is no interruption in the
supply of continuously pressurized air at the outlet of the compressor.
Please note that the air supply from the central distribution line
entering the compressor must be medical grade air (particulate size,
humidity.) The compressor does not modify the air from the central
distribution line.
Electrical connection
The electrical cord must not be stressed or have any tension exerted
upon it, and must always be free.
The socket must be accessible for safety reasons so that the equipment
can be safely disconnected in case of an emergency.
The relevant current circuit must be protected.
NP-eVENT-10_06-2012 9
OPERATION
First operation
Make sure the stabilizing screws used during transport were removed.
Check that the connection to the compressed air supply is correct.
Check for proper connection to the main power supply.
Switch on the pressure switch (6) to position “I”.
After the compressor is first put into operation, the air tank of the compressor
is pressurized to a ‘switching-off’ pressure and the compressor will then be
automatically switched off. During the following time period the compressor
works in an automatic mode, i.e. according to the consumption of
compressed air; the pressure switch controls compressor operation.
During operation, the equipment releases condensed water from the
condenser (filter) automatically to the evaporation tray.
Accessories
Technical data:
Diameter 25 mm
Height 1100 mm above the floor
10 NP-eVENT-10_06-2012
OPERATION
Dismount the hose (A) and plug (B). Install the reducer (7), connector (8) and
plug-in hose (1). Screw holder (4), plug-in hose (2) and install tank (3). Fix
hose with two clamps (9).
OPERATION
In case of emergency, switch the equipment off at the switch and pull
out the main power plug.
Automatic operation. When the pressure in air tank falls to the ‘switch on’
pressure, the compressor is automatically switched on. The compressor is
automatically switched off when the pressure increases to the ‘switch off’
pressure in the air tank.
When the pressure of the air at the ‘Inlet’ port is reduced or if there is a
reduction of pressure in the air tank, the compressor is switched on and the
air tank is filled with compressed air. After the ‘switch-off’ pressure is
reached, the compressor is automatically switched off. Pressure of the output
air from compressor is indicated on the pressure gauge (1).
During compressor operation, the pointer of the humidity indicator (2) should
be in the green zone. If equipment air consumption is higher than maximum
output, the pointer of indicator will move from the green zone and the air from
compressor will not reach the declared parameters (see Technical data).
NP-eVENT-10_06-2012 11
OPERATION
The hour meter (5) indicates total running time of the compressor.
At least once a week take out and clean the suction filter (12) located on the
front side. Wash the filter in warm soapy water, rinse thoroughly and allow it
to dry. Insert the clean filters so that the suction openings are completely
covered by the filters.
Problems with compressor cooling are signaled by the red indicator (3) and
the acoustic alarm.
5. MAINTENANCE
12 NP-eVENT-10_06-2012
MAINTENANCE
MAINTENANCE SCHEDULE
NOTICE
The operating entity is obliged to ensure that all tests of the equipment are carried
out repeatedly at least once within every 24 months (EN 62353) or in intervals as
specified by the applicable national legal regulations. A report must be prepared on
the results of the tests (e.g.: according to EN 62353, Annex G), including the
measurement methods used.
To be
Maintenance range Page Time interval
performed by
At least once a
Clean suction filter 12 Staff
week
Replace filter in
14 Every 4000 hours Qualified expert
blow down filter (C)
Replace filter in the
pressure regulator 15 Every 4000 hours Qualified expert
(D)
Test the tightness of
Service
joints and inspect After two years Qualified expert
documentation
the equipment
Replace piston
complete with piston Service
Every 4000 hours Qualified expert
rings, O-rings and documentation
bearing
Bearing Service
Every 4000 hours Qualified expert
replacement documentation
Perform “Repeated
Test” according to 13 1 x 2 years Qualified expert
EN 62353
NP-eVENT-10_06-2012 13
MAINTENANCE
Spare part:
Suction filter 05W POLYESTER, Item 025200194
14 NP-eVENT-10_06-2012
MAINTENANCE
Switch on the compressor and set the output pressure air flow until the
humidity indicator (2) remains in the green area. Unlock the control button of
the filter regulator (13) and rotate to set the demand output pressure. After
setting the pressure, lock the control button of the regulator by pushing down.
Capacity check
NP-eVENT-10_06-2012 15
MAINTENANCE
Remove the front and back covers unscrewing screws on the cabinet side,
disconnect the ground connector on the covers.
Disassemble the internal back cover (18) unscrewing four screws.
Insert the shipping elements (21) under and above the compressor.
Assemble the internal back cover (18), connect the ground connector on
the covers, and insert the covers and the suction filter.
SHUTDOWN
EQUIPMENT DISPOSAL
16 NP-eVENT-10_06-2012
TROUBLESHOOTING
6. TROUBLESHOOTING
Prior to servicing the equipment, reduce the pressure in the air tank to
zero and disconnect the equipment from the main power supply.
Only trained service personnel can perform the activities listed in the
troubleshooting guide.
NP-eVENT-10_06-2012 17
SPARE PARTS
7. SPARE PARTS
18 NP-eVENT-10_06-2012
ELECTRIC AND PNEUMATIC DIAGRAMS
PCB
DK50 D
Motor Soft Start-Stop
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
XC
RD GN CB1 0000
M
1 h
40°C ST1 HL2 80°C ST2 EV1 EV2 HL1
M1 PH
YV1
U PE N
XC
gnye gy bn bk
RD GN 0000
M
1 h
CB1
40°C ST1 HL2 80°C ST2 EV1 EV2 HL1 YV1 M1
PH
U PE N
Note
Wire entering the terminal should be marked with marking element with corresponding
number.
NP-eVENT-10_06-2012 19
ELECTRIC AND PNEUMATIC DIAGRAMS
PNEUMATIC DIAGRAM
CONTROL PANEL
15 16
17
18 18
11
10 OUT
6 7 9 12
WALL
20
8
5
13
1 2 3 4 14
19
1. Suction filter
2. Suction filter
3. Compressor
4. Solenoid valve
5. Sound absorber
6. Cooler
7. Micro filter with water trap
8. Check valve
9. Air tank
10. Pressure regulator with filter
11. Air Outlet
12. Air Inlet
13. Main input, power switch, primary fuses
14. Pressure sensor
15. Humidity indicator
16. Pressure gauge
17. Pressure relief valve
18. Fan
19. Water tray
20. Shuttle valve
20 NP-eVENT-10_06-2012
СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ
1. ОБЩИЕ CВЕДЕНИЯ .................................................................................................. 22
ПРИМЕНЕНИЕ СОГЛАСНО НАЗНАЧЕНИЮ ....................................................... 22
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПЕРСОНАЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТЬ ПАЦИЕНТА.......... 22
МАРКИРОВКА........................................................................................................ 22
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ............................................................................................. 22
Общие предупреждения по безопасности ................................................. 23
Предупреждения по безопасности для защиты от электрического тока . 23
ПРЕДОСТЕРЕГАЮЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И СИМВОЛЫ ............................ 24
УСЛОВИЯ ПРИМЕНЕНИЯ .................................................................................... 25
УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ И ТРАНСПОРТИРОВКИ................................................. 25
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ .............................................................................................. 26
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ........................................................................................ 28
4. ОБСЛУЖИВАНИЕ ...................................................................................................... 29
УСТАНОВКА И ПЕРВЫЙ ПУСК В ЭКСПУАТАЦИЮ ............................................ 29
Отфиксирование компрессора .................................................................... 30
Присоединение сжатого воздуха ................................................................ 30
Электрическое присоединение ................................................................... 31
Первый пуск в эксплуатацию....................................................................... 31
Дополнительное оснащение ....................................................................... 32
ОБСЛУЖИВАНИЕ.................................................................................................. 33
Включение компрессора .............................................................................. 33
Работа компрессора .................................................................................... 33
Очистка и замена входного фильтра.......................................................... 34
Сигнализация помехи охлаждения ............................................................. 34
Очистка изделия........................................................................................... 34
5. УХОД ........................................................................................................................... 34
СВЕДЕНИЯ О РЕМОНТНЫХ УСЛУГАХ ............................................................... 34
ИНТЕРВАЛЫ УХОДА............................................................................................. 35
Проверка предохранительного клапана ..................................................... 36
Замена фильтра........................................................................................... 36
Замена фильтровального вкладыша фильтрa .......................................... 36
Замена фильтровального вкладыша регулятора ..................................... 37
Контроль мощности компрессора ............................................................... 37
Фиксация агрегата перед транспортировкой ............................................. 38
ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ............................................................. 38
ЛИКВИДАЦИЯ УСТРОЙСТВА .............................................................................. 38
6. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ИХ УСТРАНЕНИЕ ................................................ 39
7. ЗАПЧАСТИ.................................................................................................................. 40
8. ЕЛЕКТРИЧЕСКИЕ И ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ СХЕМЫ................................................ 41
ЕЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА.................................................................................... 41
ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ СХЕМА ................................................................................ 42
9. ОБЪЕМ ПОСТАВКИ .................................................................................................. 64
NP-eVENT-10_06-2012 21
ОЬЩИЕ СВЕДЕНИЯ
1. ОБЩИЕ CВЕДЕНИЯ
УВАЖАЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ.
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ
ТОГО, ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ ОПТИМАЛЬНОЕ И ПРАВИЛЬНОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ВАШЕГО
МЕДИЦИНСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
Изделие зарегистрировано и соответствует требованиям Федеральной Службы по
надзору в сфере здравоохранения и социального развития Российской Федерации.
МАРКИРОВКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
22 NP-eVENT-10_06-2012
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
NP-eVENT-10_06-2012 23
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
CE – обозначение
24 NP-eVENT-10_06-2012
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
УСЛОВИЯ ПРИМЕНЕНИЯ
NP-eVENT-10_06-2012 25
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
26 NP-eVENT-10_06-2012
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
NP-eVENT-10_06-2012 27
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Вес неттo 46 кг 59 кг
Вес вруттo 60 кг 75 кг
Вариант согласно
устройство типа B, класса I.
EN 60601-1, EN 12021
Классификация согласно MDD 93/42
EEC,2007/47 EC
II b
* с понижением 0.6 бар (8.7 psig)
Климатические условия хранения и транспортировки
Температура –25°Ц ÷ +55°Ц (-13°Ф ÷ +131°Ф), 24 часов до +70°Ц (+158°Ф)
Относительная влажность воздуха 10% ÷ 90 % (без конденсации)
Относительная влажность воздуха для морской упаковки 10% ÷ 100% (включая
конденсацию)
28 NP-eVENT-10_06-2012
ОБСЛУЖИВАНИЕ
4. ОБСЛУЖИВАНИЕ
NP-eVENT-10_06-2012 29
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Отфиксирование компрессора
30 NP-eVENT-10_06-2012
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Электрическое присоединение
NP-eVENT-10_06-2012 31
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Дополнительное оснащение
Технические данные:
диаметр 25 мм
высота 1100 мм над уровней пола
32 NP-eVENT-10_06-2012
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Включение компрессора
Работа компрессора
NP-eVENT-10_06-2012 33
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Очистка изделия
5. УХОД
34 NP-eVENT-10_06-2012
УХОД
ИНТЕРВАЛЫ УХОДА
УВЕДОМЛЕНИЕ
Временной
Объём ухода Страница Выполняет
интервал
Очистка и замена входного
34 1 раз в неделю персонал
фильтра
Проверка предохранительного
36 1 раз в год специалист
клапана
Замена фильтровального
36 8000 час. работы специалист
вкладыша (B)
Замена фильтровального
36 4000 час. работы специалист
вкладыша фильтра (C)
Замена фильтровального
37 4000 час. работы специалист
вкладыша регулятора (D)
Сервисная
Замена подшипников 4000 час. работы специалист
документация
Выполните «Повторную
проверку» в соответствии с 35 1 раз в 2годa специалист
EN 62353
NP-eVENT-10_06-2012 35
УХОД
Замена фильтра
Часть запасная :
Всасывающий фильтр 05W POLYESTER, čís. 025200194
36 NP-eVENT-10_06-2012
УХОД
NP-eVENT-10_06-2012 37
УХОД
ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЛИКВИДАЦИЯ УСТРОЙСТВА
38 NP-eVENT-10_06-2012
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ИХ УСТРАНЕНИЕ
NP-eVENT-10_06-2012 39
ЗАПЧАСТИ
7. ЗАПЧАСТИ
40 NP-eVENT-10_06-2012
ЕЛЕКТРИЧЕСКИЕ И ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ СХЕМЫ
ЕЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА
DK50 D B TYPE
PCB
МоторMotor Soft
Лёгкий Start-Stop
старт-стоп
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
XC
RD GN CB1 0000
M
1 h
40°C ST1 HL2 80°C ST2 EV1 EV2 HL1
M1 PH
YV1
DK50 DM U PE N
1/N/PE 115/230V 50/60ГЦ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПРЕДМЕТ КЛ. I
1/N/PE ~ 115/230 V 50/60 Hz
ТИП B OBJECT OF 1st CAT.
ELECTRIC
B TYPE
PCB
Motor
Мотор Softстарт-стоп
Лёгкий Start-Stop
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
XC
gnye gy bn bk
RD GN 0000
M
1 h
CB1
40°C ST1 HL2 80°C ST2 EV1 EV2 HL1 YV1 M1
PH
Примечание
Провод на входе в клемму промаркировать маркирующим
U PE N элементом с
соответствующим номером.
NP-eVENT-10_06-2012 41
ЕЛЕКТРИЧЕСКИЕ И ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ СХЕМЫ
ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ СХЕМА
? ?? ??
ПАНЕЛ
?? ?УПРАВЛЕНИЯ
? ? ?? ? ? ?
15 16
17
18 18
11
10 OUT
6 7 9 12
WALL
20
8
5
13
1 2 3 4 14
19
1. Входной фильтр
2. Всасывающий фильтр
3. Компрессор
4. Соленоидный клапан
5. Шумоглушитель
6. Охладитель
7. Фильтр с выпуском жидкости
8. Обратный клапан
9. Ресивер
10. Регулятор давления
11. Выход воздуха
12. Вход воздуха
13. Розетка, сетевой выключатель, предохранители
14. Датчик давления
15. Индикатор влажности
16. Манометр
17. Предохран. клапан
18. Вентилятор
19. Емкость - испаритель
20. Логический клапан
42 NP-eVENT-10_06-2012
OBSAH
OBSAH
43 NP-eVENT-10_06-2012
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
1. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
URČENÉ POUŽITIE
Medicinálny kompresor DK50 D, DK50 DM, ďalej len kompresor, slúži ako
zdroj čistého, bezolejového, stlačeného vzduchu pre dýchacie zariadenie.
OZNAČENIE
UPOZORNENIA
44 NP-eVENT-10_06-2012
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Výrobca vyvinul a skonštruoval prístroj tak, aby boli vylúčené poškodenia pri
správnom používaní podľa určenia. Výrobca považuje za svoju povinnosť
popísať nasledujúce bezpečnostné opatrenia, aby sa mohli vylúčiť ostatné
poškodenia.
NP-eVENT-10_06-2012 45
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
CE – označenie
Striedavý prúd
Poistka
46 NP-eVENT-10_06-2012
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
PODMIENKY POUŽITIA
Pri preprave treba používať podľa možnosti vždy originálny obal kompresora.
Kompresor prepravujte nastojato, vždy zaistený prepravným fixovaním.
NP-eVENT-10_06-2012 47
POPIS VÝROBKU
2. POPIS VÝROBKU
48 NP-eVENT-10_06-2012
POPIS VÝROBKU
NP-eVENT-10_06-2012 49
TECHNICKÉ ÚDAJE
3. TECHNICKÉ ÚDAJE
50 NP-eVENT-10_06-2012
OBSLUHA
4. OBSLUHA
Odfixovanie kompresora
NP-eVENT-10_06-2012 51
OBSLUHA
Elektrická prípojka
Prívodná šnúra nesmie byť namáhaná na ťah, musí byť vždy voľná (je
zakázané klásť na ňu akékoľvek predmety), je zakázané ju akýmkoľvek
spôsobom tepelne namáhať.
52 NP-eVENT-10_06-2012
OBSLUHA
Doplnkové vybavenie
Technické údaje:
priemer 25 mm
výška 1100 mm nad podlahou
NP-eVENT-10_06-2012 53
OBSLUHA
Odpojiť hadicu (A) a zátku (B). Namontovať redukciu (7), spojku (8) a zapojiť
hadicu(1). Naskrutkovať držiak (4), zapojiť hadicu (2) a umiestniť fľašu (3).
Prichytiť hadicu dvoma svorkami (9).
OBSLUHA
Zapnutie kompresora
Prevádzka kompresora
54 NP-eVENT-10_06-2012
OBSLUHA
Čistenie výrobku
5. ÚDRŽBA
NP-eVENT-10_06-2012 55
ÚDRŽBA
Pred každou prácou pri údržbe alebo oprave kompresor nevyhnutne vypnite
a odpojte zo siete (vytiahnuť sieťovú zástrčku). Odskrutkujte skrutky na
bokoch skrinky, odložte predné a zadné dvere, odpojte uzemňovacie vodiče
na dverách.
INTERVALY ÚDRŽBY
UPOZORNENIE
56 NP-eVENT-10_06-2012
ÚDRŽBA
Náhradný diel :
Sací filter 05W POLYESTER, čís. 025200194
NP-eVENT-10_06-2012 57
ÚDRŽBA
58 NP-eVENT-10_06-2012
ÚDRŽBA
ODSTAVENIE
LIKVIDÁCIA PRÍSTROJA
NP-eVENT-10_06-2012 59
VYHĽADÁVANIE PORÚCH A ICH ODSTRÁNENIE
60 NP-eVENT-10_06-2012
NÁHRADNÉ DIELY
7. NÁHRADNÉ DIELY
NP-eVENT-10_06-2012 61
ELEKTRICKÉ A PNEUMATICKÉ SCHÉMY
ELEKTRICKÁ SCHÉMA
PCB
XC
RD GN CB1 0000
M
1 h
40°C ST1 HL2 80°C ST2 EV1 EV2 HL1
M1 PH
YV1
U PE N
PCB
XC
gnye gy bn bk
RD GN 0000
M
1 h
CB1
40°C ST1 HL2 80°C ST2 EV1 EV2 HL1 YV1 M1
PH
U PE N
Pozn.
Vodič vstupujúci do svorky označiť označovacím prvkom s prislúchajúcim číslom.
62 NP-eVENT-10_06-2012
ELEKTRICKÉ A PNEUMATICKÉ SCHÉMY
PNEUMATICKÁ SCHÉMA
OVLÁDACÍ PANEL
15 16
17
18 18
11
10 OUT
6 7 9 12
WALL
20
8
5
13
1 2 3 4 14
19
1. Vstupný filter
2. Sací filter
3. Kompresor
4. Solenoidný ventil
5. Tlmič hluku
6. Chladič
7. Filter s odlučovačom kondenzátu
8. Spätný ventil
9. Vzdušník
10. Regulátor tlaku s filtrom
11. Výstup vzduchu
12. Vstup vzduchu
13. Prístrojová zásuvka, sieťový vypínač, poistky
14. Tlakový senzor
15. Indikátor vlhkosti
16. Manometer
17. Poistný ventil
18. Ventilátor
19. Zásobník kondenzátu
20. Logický ventil
NP-eVENT-10_06-2012 63
PARTS LIST / ОБЪЕМ ПОСТАВКИ / ROZSAH DODÁVKY
DK50 D .................................................................................................................................................................................................................................................. 1x
64 NP-eVENT-10_06-2012
PARTS LIST / ОБЪЕМ ПОСТАВКИ / ROZSAH DODÁVKY
DK50 DM .................................................................................................................................................................................................................................................. 1x
Voltage Номинальное напряжение Menovité napätie V 230
V 120
V 100
Frequency Частота Frekvencia Hz 50
Hz 60
Hz 50-60
Pressure range Рабочее давление Výstupný tlak bar 3
bar 3.5
Installation, Operation and Инструкция по установке, Návod na inštaláciu, obsluhu a
NP-eVENT 1x
Maintenance Manual обслуживанию и уходу údržbu
Suction filter Входной фильтр Vstupný filter 4KB-552 025000011 1x
Filtration elements Фильтровальный вкладыш Filtračná vložka 111511-40B 025200070 1x
Filtration elements Фильтровальный вкладыш Filtračná vložka AF20P-060S 025200113 1x
Fuse Предохранитель Poistka T10A (230V) 0381 00005 2x
T16A (120V) 038100007 2x
Nipple Ниппель Vsuvka RECTUS 21SSTF08MPC 025500131 2x
DISS 1160-A 024000261 2x
Screw-wrench Ключ для винтов Kľúč pre skrutky 3 192000005 1x
230V
Cord Шнур Šnúra 034130006 1x
H 05 VV-F 3Gx1x3m
100V, 120V
034130021 1x
HG/TR-SJT3x16AWG
NP-eVENT-10_06-2012 65
PARTS LIST / ОБЪЕМ ПОСТАВКИ / ROZSAH DODÁVKY
66 NP-eVENT-10_06-2012
NP-eVENT-10_06-2012 67