0% found this document useful (0 votes)
2K views196 pages

Jacques Brel Lyrics of 142 Songs With An Empty Stomach

This document contains song lyrics from several Jacques Brel songs translated to English, including "Perfectly Fasting", "Aldonza", "Amsterdam", "In Spring", "Next", "With Elegance", and "Brussels". The lyrics span multiple pages and tell stories of love, partying, sailors, and reminiscing about one's grandparents in Brussels.

Uploaded by

fred
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as ODT, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
2K views196 pages

Jacques Brel Lyrics of 142 Songs With An Empty Stomach

This document contains song lyrics from several Jacques Brel songs translated to English, including "Perfectly Fasting", "Aldonza", "Amsterdam", "In Spring", "Next", "With Elegance", and "Brussels". The lyrics span multiple pages and tell stories of love, partying, sailors, and reminiscing about one's grandparents in Brussels.

Uploaded by

fred
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as ODT, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 196

Page 1

Jacques Brel
Lyrics of 142 songs
With an empty stomach
Lyrics and Music: Jacques Brel 1967 "Jacques Brel '67"
Perfectly fasting
You see me surprised
Do not find my bed here
Perfectly fasting
I see him backing away
I see him rocking too
Guili guili guili
Come here my little bed
If you do not come to me
It's not me who will go to you
But who does not move back
As said Monsieur Dupneu
A guy who articulates
And who is the head of litigation
Perfectly fasting
I have just returned from a beautiful party
I buried Huguette this morning
Perfectly fasting
I pretended to cry
To not miss the party
Z 'were all black
The neighbors the friends
It was me who was gray
In this fair
There was stepmom step-dad
Have not you seen Mirza?
And then, Monsieur Dupneu
Who is the General Counsel (x2)
Perfectly fasting
By burying my wife
I mostly buried
André's mistress
I only knew this way
And by a choirboy
Who told me that his sister ah that his sister, ah! that ... (Let's say she took advantage
of life ...)
Haha ... Finally!
I have two solutions
Or hit André
Or gnougnougnaf
André's wife
On his balcony
Or stay at home
Fire-cuckold but happy
That's what André advises me
André, André Dupneu (x2)
What is my head of litigation

Page 2
Perfectly fasting
You see me surprised
Not to find my bed
Aldonza
Lyrics: Jacques Brel. Music: Mitch Leigh 1968
note: from the musical "Man of La Mancha"
I was born like a dog one night when it was raining
I was born and my mother left singing
And I do not know anything about it that the hatred that I have
I should have come into the world by dying
Of course, there is my father, we say, we often say
Let the girls keep their father deep in their hearts
But I did not know my father, my father was several
Because my father was a regiment
I can not even say if they were Andalusian or Prussian
Have they died to the north, have they died to the south?
I do not know!
A lady, and how does he want me to be a lady?
I grew up as a crossroads dog at crossroads
I grew up and too early on mule straw
From soldier to soldier, from scum to scum
I knew the benefits of love
And I live like a beast, I do it like we fly
And I live without knowing either for whom or for what
For a penny I get up, for two sous I go to bed
For three sous I do anything!
If you do not believe me, for three sous come see the rest
From the craziest of fiancées to the craziest of the bandits of the Earth
But chase your clouds and look at me as I am
A lady, a real lady has a virtue, has a soul
God of God, of all the worst bastards I've ever known
You who speak of star, you who show the sky
You are the most infamous, the most cruel
Strike me, I prefer the whip to your chimeras
Strike me to the fire, to the ground, to the ground
But keep your tenderness, give me back my despair
I was born on the manure and I go back
But I beg you, do not talk to me about Dulcinea anymore
You see that I'm nothing, I'm only Aldonza the whore.
Amsterdam
Lyrics and Music: Jacques Brel 1964 "Olympia 64"
other performers: Micelle Torr, Isabelle Boulay, Thierry Amiel (2003)
In the port of Amsterdam
There are sailors singing
The dreams that haunt them
Off Amsterdam
In the port of Amsterdam
There are sailors who sleep
Like pennants
Along the dull banks
In the port of Amsterdam
There are sailors who die

Page 3
Full of beer and dramas
At first light
But in the port of Amsterdam
There are sailors who are born
In the thick heat
Oceanic languor
In the port of Amsterdam
There are sailors who eat
On too white tablecloths
Dripping fish
They show you teeth
To chew the fortune
To decrease the moon
To eat up shrouds
And it smells like cod
In the heart of french fries
What their big hands invite
To return more
Then get up with a laugh
In a stormy sound
Close their fly
And go out while spinning
In the port of Amsterdam
There are sailors dancing
Rubbing his belly
On the belly of women
And they turn and they dance
Like spit suns
In the sound torn
From a rancid accordion
They are wringing their necks
To hear better laugh
Until suddenly
The accordion expires
So the serious gesture
So the proud look
They bring back their Batavian
Until full light
In the port of Amsterdam
There are sailors who drink
And who drink and drink
And who still reboost
They drink to health
Amsterdam whores
From Hamburg or elsewhere
Finally they drink to the ladies
Who give them their nice body
Who give them their virtue
For a gold coin
And when they drank well
Plant your nose in the sky
Blink in the stars
And they piss as I cry
On unfaithful women
In the port of Amsterdam
In the port of Amsterdam.
In spring

Page 4
Lyrics and Music: Jacques Brel 1958
Spring in spring
And my heart and your heart
Are repainted with white wine
Spring in spring
The lovers will pray
Our Lady of the good time
In spring
For a flower a smile an oath
For the shadow of a laughing look
All the girls
Will give you their kisses
Then all their hopes
See all these hearts
Like artichokes
Which flake when beating
To treat the onlookers
See all these hearts
Like nice butts
Who ignites laughing
For subway girls
Spring in spring
And my heart and your heart
Are repainted with white wine
Spring in spring
The lovers will pray
Our Lady of the good time
In spring
For a flower a smile an oath
For the shadow of a laughing look
All Paris
Will change into kisses
Sometimes even in big night
See all Paris
Change to pasture
For herds of lovers
To the wiser shepherdesses
See all Paris
Play the party in the village
To bless in the sun
These new weddings
Spring in spring
And my heart and your heart
Are repainted with white wine
Spring in spring
The lovers will pray
Our Lady of the good time
In spring
For a flower a smile an oath
For the shadow of a laughing look
Whole Earth
Will change into kisses
Who will speak of hope
See this miracle
Because it is the last

Page 5
Who still offers us
Without having to call him
See this miracle
Who should arrive
This is the first chance
The only one of the year
Spring in spring
And my heart and your heart
Are repainted with white wine
Spring in spring
The lovers will pray
Our Lady of the good time
In spring
In spring
In spring
Next
Lyrics and Music: Jacques Brel 1964
other performers: -M- (2001)
Naked in my towel that served as my loincloth
I had red on the forehead and the soap in my hand
Next, next
I was just twenty and we were one hundred and twenty
To be next to the one we followed
Next, next
I was just twenty and I was denying myself
At the brothel of an army in the field
Next, next
I would have liked a little more tenderness
Or a smile or have time
But next, next
It was not Waterloo but it was not Arcole
It was time to regret missing school
Next, next
But I swear to hear this adjutant from my buttocks
It's blows to you helpless armies
Next, next
I swear on the head of my first pox
That voice since I hear it all the time
Next, next
That voice that smelled of garlic and bad alcohol
It's the voice of the nations and it's the voice of the blood
Next, next
And since each woman at the time of succumbing
In my arms too thin seems to whisper:
"Next, next"
All the following of the world should give their hands
That's what night I cry in my delirium
Next, next
And when I do not pick up, I get to tell myself
That it is more humiliating to be followed than following
Next, next
One day I will be a dead end or a good sister or hanged
Finally one of those things where I never go
The next, the next

Page 6
With elegance
Lyrics: Jacques Brel. Music: Jacques Brel, François Rauber 2003 "Brel infinitely"
note: unpublished recorded in 1977; note on the 2003 compilation "unsuccessful song
that Jacques Brel and us-
even wanted to rework, reason why they were never disclosed "(François Rauber,
Gérard Jouannest)
Feeling somewhat Roman
But at the time of decadence
Scratch his memory with both hands
To speak only to his silence
And
Do not want to be loved anymore
Because of too little importance
Being desespered
But with elegance
Feel the slope more slippery
That in the days when the body was thin
Read in the eyes of ravishing
Fifty years is the province
And
Burning his dying youth
But do the one who exempts
Being desespered
But with elegance
Go out to cross bars
Where we are the oldest
Y splash of tips
Some silent bartenders
And
Nibble
With old ones in power
Being desespered
But with elegance
To know that we have always been afraid
Know his weight of cowardice
To be able to do without happiness
To stop forgiving
And
To have little more to dream
But listen to his dancing heart
Being desespered
But with hope
Brussels
Lyrics: Jacques Brel. Music: Jacques Brel amp; Gérard Jouannest 1962
It was at the time when Brussels dreamed
It was in the days of silent cinema
It was at the time when Brussels was singing
It was at the time when Brussels bruxelait
Place de Broukère we saw shop windows
With women's men in crinoline
Place de Broukère we saw the omnibus
With women gentlemen in gibus
And on the imperial
The heart in the stars
There was my grandfather

Page 7
There was my grandmother
He was a soldier
She was a civil servant
He did not think she thought anything
And we want me to be smart
It was at the time when Brussels was singing
It was in the days of silent cinema
It was at the time when Brussels dreamed
It was at the time when Brussels bruxelait
On the cobblestones of Place Sainte-Catherine
Dancing men women in crinoline
On the cobblestones danced the highways
With women gentlemen in gibus
And on the imperial
The heart in the stars
There was my grandfather
There was my grandmother
He had done it
She had let him do
So they had both done it
And we would like me to be serious
It was at the time when Brussels dreamed
It was in the days of silent cinema
It was at the time when Brussels was dancing
It was at the time when Brussels bruxelait
Under the lanterns of Sainte-Justine square
Men sang women in crinoline
Under the lanterns danced the omnibus
With women gentlemen in gibus
And on the imperial
The heart in the stars
There was my grandfather
There was my grandmother
He was waiting for the war
She was waiting for my father
They were gay like the canal
And we want me to have the moral
It was at the time when Brussels dreamed
It was in the days of silent cinema
It was at the time when Brussels was singing
It was at the time when Brussels bruxelait
It's like that
Lyrics and Music: Jacques Brel 1955
In the countryside there are girls
Girls who fetch water
A pull-larigot
Girls line up nicely
And while talking aloud
Girls line up nicely
And while talking aloud
Fire and water
It's like that since the world turns
Page 8
There is nothing to change
It's like that since the world turns
And it's better not to touch it
Near girls there are boys
Long, thin and fat
Who are laughing all over
Blacks, roses and blondes
Who talk about their dad
Blacks, roses and blondes
Who talk about their dad
And sweet eyes of Isa
There are boys, there are dads
Who look serious and severe
And who smell beer
They scream for anything
And go out at night from behind
They scream for anything
And go out at night from behind
To play poker
It's like that since the world turns
There is nothing to change
It's like that since the world turns
And it's better not to touch it
In the cafes are the friends
And all the glasses we drink empty
There are also empty glasses
And the friends we like
Make you go back to dawn
And the friends we like
Make you go back to dawn
All empty pockets
Close to friends there is the city
The huge and useless city
Where I'm bile
The city with its vile pleasures
Who stinks automobile gasoline
The city with its vile pleasures
Who stinks automobile gasoline
Or the civil war
It's like that since the world turns
There is nothing to change
It's like that since the world turns
And it's better not to touch it
Near the city there is the countryside
Where the girls brown or blond
Dance around
And by the plain by the mountain
Let them close the round
And by the plain by the mountain
Let them close the round
Good people of the world
It's like that since the world turns
There is nothing to change

Page 9
It's like that since the world turns
And it's better not to touch it
And it's better not to touch it
And it's better not to touch it
Puzzle Bobble
Lyrics and Music: Jacques Brel 1962
My friend is a huge guy
He loves trumpet and bugle
While preferring the bugle
What is a trumpet in uniform
My friend is a safe bet
Who says often, unpretentious
Only at the thinness of peelings
We see the greatness of the nations
Subsequently, subsequently
Subsequently I do not understand
Why often, his companions
The call
The call
Tasseled Corporal
My friend is a sweet poet
In his garden, when summer comes
Must see him plant his machine guns
Or digging his little trenches
My friend is a man full of humor
He's the one who found the right word
What I tell you in my turn:
"Ich slaffen at so auw wihr prellen zie"
Subsequently, subsequently
Subsequently I do not understand
Why often, his companions
The call
The call
Tasseled Corporal
My friend is a sweet dreamer
For him Paris, it is a barracks
And Berlin, a small field of flowers
Who goes from Moscow to Auvergne
His dream: to see Paris in the spring
Retrieve at the head of his group
Singing like every twenty-five years:
"Drop your sheath Gretchen as I fuck your rump (ein, zwei)"
Subsequently, subsequently
Subsequently we do not understand
How our friends Franzosen
They dare, they dare to call it
Tasseled Corporal (ein, zwei)
These people
Lyrics and Music: Jacques Brel 1966
other performers: Ange (1977), Michel Delpech, Noir Désir (1998)
First, first, there is the elder
He who is like a melon

Page 10
He who has a big nose
He who knows his name
Sir so much that drinks there
So much so that he drank
Who does nothing of his ten fingers
But he who can not go
He who is completely cooked
And who is for the king
Who gets drunk every night
With bad wine
But we find morning
In the church that is riddling
Stiff as a protrusion
White as an Easter candle
And who stammers
And who has the wandering eye
Must tell you, sir
What about these people
We do not think so, sir
We do not think, we pray
And then, there is the other
Carrots in the hair
What has ever seen a comb
What is naughty like a ringworm
Even he would give his shirt
Has poor people happy
Who married the Denise
A girl from the city
Finally from another city
And it's not over
Who does his business?
With his little hat
With his little coat
With his p'tite auto
What would you like to look like
But who does not look at all
Do not play the rich
When we do not have a sou
Must tell you, sir
What about these people
We do not see you, sir
We do not avoid, we cheat
And then, there are others
The mother who does not say anything
Or anything
And from evening to morning
Under his beautiful mouth of apostle
And in its wooden frame
There is the mustache of the father
Who died of a slip
And who is watching his flock
To eat the cold soup
And that's great flechss
And that's great flechss
And then there is the very old
That does not end to vibrate
And we're waiting for her to die
Since she has sorrel
And we do not even listen

Page 11
What his poor hands tell
Must tell you, sir
What about these people
We do not stop, sir
We do not stop, we count
And then and then
And then there is Frida
Who is beautiful as a sun
And who loves me the same
I like Frida
Even we often say
That we will have a house
With piles of windows
With almost no walls
And we will live in it
And it will be good to be there
And that if it's not sure
It may still be
Because others do not want
Because others do not want
The others say like that
She is too beautiful for me
I'm just good
To slaughter cats
I never killed cats
Or so long ago
Or I forgot
Or they felt bad
Finally they do not want
Sometimes when we see each other
Seeming it's not on purpose
With his wetting eyes
She says she will leave
She says she will follow me
So for a moment
For a moment only
So I believe it, sir
For an instant
For a moment only
Because among these people
Sir, we're not going away
We're not going away, sir
We are not going away
But it's late, sir
I have to go home.
Song without words
Lyrics and Music: J. Brel / F Rauber 1962
I would have liked my beautiful
To write a song
On this melody
Met one night
I would have liked my beautiful
Just at the Alençon point
Write a long poem
Write you a long "I love you"
I would have told you "love"
I would have told you "always"

Page 12
But in a thousand ways
But by a thousand detours
I would have told you "let's go"
I would have told you "burn
Burn day by day
From seasons to seasons
But the time that lights
The idea on paper
Time to take a feather
The time to carve it
But the time to tell me:
"How am I going to write it?"
And the time has come
Where you did not love me anymore
{2x}
Clara
Lyrics and Music: Jacques Brel 1961
I loved you so much, Clara
I loved you so much
I loved you so much, Clara
I loved you so much
Carnival in Rio
You can always dance
Carnival in Rio
You can not change anything
I died in Paris
A long time ago
There is a long time of trouble
A long time ago
I loved you so much, Clara
I loved you so much
I loved you so much, Clara
I loved you so much
Carnival in Rio
You can still sing
Carnival in Rio
You can not change anything
I died in Paris
Fallen to the field of love
For a girl's first name
Who had always told me
I loved you so much, Clara
I loved you so much
I loved you so much, Clara
I loved you so much
Carnival in Rio
You can always turn
Carnival in Rio
You can not change anything
I died in Paris
To have been too deceived
To have been too bruised
To have given myself too much

Page 13
I loved you so much, Clara
I loved you so much
I loved you so much, Clara
I loved you so much
Carnival in Rio
You can push me
Carnival in Rio
You can not change anything
I died in Paris
Shot by a flower
At the post of his bed
Twelve laughs in the heart
I loved you so much, Clara
I loved you so much
I loved you so much, Clara
I loved you so much
Carnival in Rio
You can always scream
Carnival in Rio
You can not change anything
I died in Paris
A thousand nights ago
A thousand nights ago
There is no hope
I loved you so much, Clara
I loved you so much
I loved you so much, Clara
I loved you so much
Carnival in Rio
You can get drunk
Carnival in Rio
You can not change anything
I died in Paris
In Paris that I bury
And for a thousand nights
In the bottom of my glass
I loved you so much, Clara
I loved you so much
I loved you so much, Clara
I loved you so much
Carnival in Rio
You can carnaval
Carnival in Rio
You can not change anything
I died in Paris
May death console me
Death is here
Death is Spanish
I loved you so much, Clara
I loved you so much
I loved you so much, Clara
I loved you so much

Page 14
How to kill the lover of his wife ...
Lyrics and Music: J. Brel / G. Jouannest 1968
note: Exact title: "How to kill the lover of his wife when you were raised like me in
the tradition"
How to kill the lover of his wife
When one was like me raised
In the traditions?
How to kill the lover of his wife
When one was like me raised
In religion?
I need time
And time I have none.
For her I work all the time
The night I sleep at night
The day I wake up by day
On Sunday I do extras.
And even though I was less cowardly
I see that it would be a pity
To tarnish my reputation.
Of course I sleep in the garage.
Of course he sleeps in my bed.
Of course it's me who does the housework.
But who does not have his little worries?
How to kill the lover of his wife
When one was like me raised
In the traditions?
There is arsenic, yeah
It is too long.
There is the revolver
But it's too short.
There is friendship
It's too expensive.
There is contempt
It's a sin.
How to kill the lover of his wife
When we received like me
The cross of honor
At the good sisters?
How to kill the lover of his wife
I who do not even dare
Tell him with flowers?
Since I do not have the courage
To insult him all the time
He says that love makes me cowardly.
Since he is unemployed
He says hitting me
That love makes him improvident.
He thinks it's fun
For a man who is my age
Who has no more wife and eleven children.
Of course I cook them
I beat dogs and carpets
In the evening I sing to them "Night of China".
But who does not have his little worries?
Why kill the lover of his wife
Because it's because of me
That he is a bit lame?
Why kill my wife's lover

Page 15
Because it's because of me
That he is penicillinated?
From Burgerij (The Bourgeois)
Lyrics: Jacques Brel, adap: Ernst van Altena. Music: Jean Corti 1965 "I'm coming"
Dronken, dol in dwaas
Beet ik in mijn beer
Bij de dike Siaam uit Monverland
Ik dronk een glas puts Klaas
Ik dronk een glas puts Peer
In sprong er aardig uit de band
Die klaas hij voelde zich een Dante
Die Peer wou Casanova zijn
In superarrogante ik
Ik dacht dat ik mezelf kon zijn
In om twaalf uur als of burgertroep
Huisging uit hotel de Goudfazant
Dan scholden wij ze poep
In zongen vol vuur
pet in hand
Burgerij, mannen van het jaar no one
Vette burgerklik
Vette vieze varkens
Burgerij tamme zwijnenspul
Al die burger is e ...
Dronken, dol in dwaas
Beet ik in mijn beer
Bij de dike Siaam uit Monverland
Ik dronk een vat met Klaas
Ik dronk and fust met Peer
In sprong heftig uit de band
Klaas Dante dance als mijn aunt
In Casanova was te bang
Maar ik of superarrogante
Was it zelfs voor mezelf niet bang
In om twaalf uur als of burgertroep
Huisging uit hotel de Goudfazant
Dan scholden wij ze poep
In zongen vol vuur
pet in hand
Burgerij, mannen van het jaar no one
Vette burgerklik
Vette vieze varkens
Burgerij tamme zwijnenspul
Al die burger is e ...
Elk instinct dwaas
Zoek ik mijn vertier
's Avonds in hotel of Goudfazant
Met meester-factor Klaas
By notaries Peer bespreek ik daar de avondkrant
In Klaas citeert eens wat uit Dante
Of Peer hating Casanova aan
In ik ik bleef superarrogante
Ik haal nog steeds mijn eigen woorden aan

Page 16
Maar gaan wij naar huis
Brigadier's Meneer
Dan staat daar bij die Siaam uit Monverland
Een hele troep gespuis
Dronken van al het bier
Dat zingt dan van
Burgerij, mannen van het jaar no one
Vette burgerklik
Vette vieze varkens
Brigadier leader
Ja dat zijn ze
Burgerij tamme zwijnenspul
Al die burger is e ...
From nuttelozen van de nacht
Lyrics: Jacques Brel, adapted from Ernst van Altena. Music: François Rauber
1965 "I'm coming"
Ze ontwaken om een
Ze ontbijten met een kleintje bier
Ze gaan uit omdat e thuis niets wacht
From nuttelozen van de nacht
Zij gedraagt zich arrogant omdat ze mooie borsten heeft
Hij is zeker in charming omdat Papa hem centen geeft
Hun onmacht is hun hoogste macht
From nuttelozen van de nacht
Kom in met mij
Vriendin, kom yesterday, vriendin, kom yesterday, kom Yesterday; nee, nee blijf!
Kom in met mij, laat ons dansen lijf aan lijf
Ze braken zonder ziek te zijn
Ze braken zacht in zonder pijn
Ze nemen zich bedroefd from nacht
From nuttelozen van de nacht
Ze bespreken zonder end
From the poezie die geen van hen kent
From novels die geen van hen schreef
De vrouw die bij geen van hen bleef
De grap waarom geen van hen om lacht
From nuttelozen van de nacht
Kom in met mij
Vriendin, kom yesterday, vriendin, kom yesterday, kom yesterday; nee, nee blijf!
Kom in met mij, laat ons dansen lijf aan lijf
In de liefde zijn ze zo berooid
't Was,' t was, ze was zo zacht
Ze was, ah, dat begrijp u nooit
From nuttelozen van de nacht
Ze nemen nog een laatste glas
Vertellen nog een laatste grap
In puts een golaatste glas
From laatste in
From laatste stap
Het laatste verdriet
From laatste klacht
From nuttelozen van de nacht
Kom, kom, kom huil met mij
Vriendin, kom yesterday, vriendin, kom yesterday, kom yesterday, nee blijf

Page 17
Kom, kom huil met mij
Laat ons huilen lijf aan lijf
From nuttelozen van de nacht
Tomorrow we are getting married
Lyrics and Music: Jacques Brel 1958
Since we are getting married tomorrow
Let's learn the same song
Since tomorrow opens life
Tell me what we will sing
We will force love
To rock our lives
From a pretty song
That two of us will sing
We will force love
If you want it, my heart
Not to be of our lives
That the humble blacksmith
Since we are getting married tomorrow
Let's learn the same song
Since tomorrow opens life
Tell me what we will see
We will force our eyes
Never see anything
That pretty thing
Who lives in every thing
We will force our eyes
To be only a hope
At two we will offer
As we offer a rose
Since we are getting married tomorrow
Let's learn the same song
Since tomorrow opens life
Tell me again where we will go
We will force the doors
Eastern countries
To open before us
In front of our smile
We will force, my heart
The smile of people
To never be again
A joy that sighs
Since tomorrow opens life
Let's open the door to these songs
Since we are getting married tomorrow
Let's learn the same song
Say, if it was true
Lyrics: Jacques Brel 1958
Say, say, if it was true
If he was really born in Bethlehem, in a stable
Say, if it was true
If the Magi really had come from far, from far away

Page 18
To bring him gold, myrrh, incense
Say, if it was true
If it was true all they wrote Luke, Matthew
And the other two,
Say, if it was true
If it was true the wedding of Cana
And the blow of Lazarus
Say, if it was true
If it was true what they tell the little children
In the evening before going to sleep
You know well, when they say Our Father, when they say Our Mother
If it were true all this
I would say yes
Oh, surely I would say yes
Because it's so beautiful all this
When you think it's true
Sleep my heart
Lyrics and Music: F. Rauber / J. Brel 1958
Sleep my heart
Outside the night is black
Sleep my good evening
Sleep my heart
It's our last night
Sleep my good evening
On the flowers that close their eyelids
Cry the light rain
And the bird that will sing the dawn
Sleep and dream again '
So tomorrow already
Will be alone again
And you will have lost me
Just by wanting me too much
You will have wasted me
To want you to build
An eternal happiness
Annoying to perish
Instead of leaning
To me simply
Me who needed
So strong of your spring
No girls we love
Will never understand
That they are every time
Our last lily of the valley
Our last chance
Our last start
Our last departure our last boat
Sleep my heart
Outside the night is black
Sleep my good evening
Sleep my mie it's our last night
Sleep i'm leaving
Fernand
Lyrics: Jacques Brel. Music: Gérard Jouannest 1965
To say that Fernand is dead
To say that he died Fernand
Say I'm alone behind

Page 19
Say he's alone in front
Him in his last beer
Me in my fog
Him in his hearse
Me in my desert
Before there is a white horse
Behind me is that crying
Saying that even no wind
To shake my flowers
Me if I were the good God
I think I would have some
Say that now it's raining
To say that Fernand is dead
To say that we cross Paris
In the morning
To say that we cross Paris
And what would Berlin look like
You, you, you do not know
You sleep but it's sad to die
To be obliged to leave
When Paris sleeps again
I'm dying
To wake people
I will invent a family
Just for your burial
And if I were God
I think I would not be proud
I know, we do what we can
But there is the way
You know, I'll come back
I will come back often
In this fucking field
Where you have to go
In the summer, I'm shadowed
We will drink silence
To Constance's health
Who does not care about your shadow
And then the adults are so cons
That they will make us a war well
Then I will come for good
Sleep in your graveyard
And now good God
You're going to laugh
And now good God
And now I'm going to cry
Son of…
Lyrics: Jacques Brel. Music: Gérard Jouannest 1967 "Jacques Brel '67"
Bourgeois son
Or sons of apostles
All children
Are like yours
Son of Caesar
Or son of nothing
All children
Are like yours
The same smile
The same tears

Page 20
The same alarms
The same sighs
Son of Caesar
Or son of nothing
All children
Are like yours
Only after
A long time after
But son of sultan
Son of fakir
All children
Have an empire
Under vaults of gold
Thatched roof
All children
Have a kingdom
A wave corner
A trembling flower
A dead bird
Who looks like them
Sultan's son
Son of fakir
All children
Have an empire
Only after
A long time after
But son of your son
Or son of stranger
All children
Are wizards
Son of love
Son of love
All children
Are poets
They are shepherds
They are wise men
Make clouds
To better fly
But son of your son
Or son of stranger
All children
Are wizards
Only after
A long time after
But bourgeois son
Or sons of apostles
All children
Are like yours
Son of Caesar
Or son of nothing
All children
Are like yours
The same smile
The same tears
The same alarms
The same sighs
Son of Caesar
Or son of nothing
Page 21
All children
Are like yours
Grand Jacques (It's too easy)
Lyrics and Music: Jacques Brel 1955
other performers: Les Croquants (1999)
It's too easy to enter churches
To dump all its dirt
Faced with the priest who in the gray light
Close your eyes to forgive us
Shut up, Grand Jacques
What do you know about God?
A hymn an image
You do not know anything better
It's too easy when wars are over
To say it was the last
Bourgeois friends you make me want
You do not see your cemeteries
Shut up, Grand Jacques
So let them scream
Let them cry for joy
You who was not even a soldier
It's too easy when a love dies
It crack in two because it has been bent too much
To go crying like men cry
As if love lasted forever
Shut up, Grand Jacques
Que connais-tu de l'amour?
Des yeux bleus des cheveux fous
Tu n'en connais rien du tout
Et dis-toi donc Grand Jacques {2x}
Dis-le-toi bien souvent
C'est trop facile
C'est trop facile
De faire semblant
Grand'Mère
Paroles et Musique: Jacques Brel 1966
Faut voir grand-mère
Grand-mère et sa poitrine
Grand-mère et ses usines
Et ses vingt secrétaires
Faut voir mère-grand
Diriger ses affaires
Elle vend des courants d'air
Déguisés en coups de vent
Faut voir grand-mère
Quand elle compte son magot
Ça fait des tas de zéros
Pointés comme son derrière

Page 22
Mais pendant c'temps-là
Grand-père court après la bonne
En lui disant que l'argent
Ne fait pas le bonheur
Comment voulez-vous bonnes gens
Que nos bonnes bonnes
Et nos petits épargnants
Aient le sens des valeurs?
Faut voir grand-mère
C'est une tramontane
Qui fume le Havane
Et fait trembler la Terre
Faut voir grand-mère
Cerclée de généraux
Être culotte de peau
Et gagner leur guéguerre
Faut voir grand-mère
Dressed under his hat
It's Waterloo
Where would it have come Blücher
But during that time
Grandpa runs after the good
By telling him that the army
She beats butter
How do you want good people
May our good good
And our dear pioupious
Have the sense of values?
Must see grandmother
Make sure about death
A little shot of presbytery
A little bit of agreement
Must see grandmother
And his leagues of virtue
His veterans
His old fighters
Must see grandmother
When she thinks she's sinful
A big glass of high mass
And a convent finger
But during that time
Grandpa runs after the good
By telling him that the priests
Are jokers
How do you want good people
May our good good
And our little unbelievers
Have the sense of values?
But you have to see grandfather
In the chatty bistros
Where slam billiards
And the beer mugs

Page 23
Must see father-grand
Stroking the reeds
To clear the ponds
And cry of Rimbaud
Must see grandfather
Sunday ending
Ashamed and regretting
To have cheated grandmother
But during that time
Grandmother fucks the good
By telling him that men
Are liars
How do you want good people
May our good good
And our beautiful youth
Have the sense of values?
Happy
Lyrics and Music: Jacques Brel 1957
other performers: Isabelle Aubret (1975)
Happy singing for the child
And who without ever telling him anything
The guide to the triumphant way
Happy singing for the child
Happy who sobs with joy
For having finally given love
Or for a kiss that we drink
Happy who sobs with joy
Happy separated lovers
And who do not know yet?
That they will find themselves tomorrow
Happy separated lovers
Happy lovers spared
And whose strength is twenty
It is useless to love each other
Happy lovers spared
Happy lovers that we are
And who tomorrow far from each other
Will love each other will love each other
On top of men
It's snowing on Liège
Paroles et Musique: Jacques Brel 1963
note: du film "Belgique vue du ciel"
Il neige il neige sur Liège
Et la neige sur Liège pour neiger met des gants
Il neige il neige sur Liège
Croissant noir de la Meuse sur le front d'un clown blanc
Il est brisé le cri
Des heures et des oiseaux
Des enfants à cerceaux
Et du noir et du gris
Il neige il neige sur Liège
Que le fleuve traverse sans bruit

Page 24
Il neige il neige sur Liège
Et tant tourne la neige entre le ciel et Liège
Qu'on ne sait plus s'il neige s'il neige sur Liège
Ou si c'est Liège qui neige vers le ciel
Et la neige marie
Les amants débutants
Les amants promenant
Sur le carré blanchi
Il neige il neige sur Liège
Que le fleuve transporte sans bruit
Ce soir ce soir il neige sur mes rêves et sur Liège
Que le fleuve transperce sans bruit
Il nous faut regarder
Paroles et Musique: Jacques Brel 1954
autres interprètes: Barbara (1972)
Derrière la saleté
S'étalant devant nous
Derrière les yeux plissés
Et les visages mous
Au-delà de ces mains
Ouvertes ou fermées
Qui se tendent en vain
Ou qui sont poing levé
Plus loin que les frontières
Qui sont de barbelés
Plus loin que la misère
Il nous faut regarder
Il nous faut regarder
Ce qu'il y a de beau
Le ciel gris ou bleuté
Les filles au bord de l'eau
{x2}
L'ami qu'on sait fidèle
Le soleil de demain
Le vol d'une hirondelle
Le bateau qui revient
Par-delà le concert
Des sanglots et des pleurs
Et des cris de colère
Des hommes qui ont peur
Par-delà le vacarme
Des rues et des chantiers
Des sirènes d'alarme
Des jurons de charretier
Plus fort que les enfants
Qui racontent les guerres
Et plus fort que les grands
Qui nous les ont fait faire
Il nous faut écouter
L'oiseau au fond des bois
Le murmure de l'été
Le sang qui monte en soi
{x2}
Les berceuses des mères

Page 25
Les prières des enfants
Et le bruit de la terre
Qui s'endort doucement
Il peut pleuvoir
Paroles: Jacques Brel. Musique: G. Powell 1955
{Refrain:}
Il peut pleuvoir
Sur les trottoirs
Des grands boulevards
Moi je m'en fiche
J'ai ma mie
Auprès de moi
Il peut pleuvoir
Sur les trottoirs
Des grands boulevards
Moi je m'en fiche
Car ma mie
C'est toi
Et au soleil là-haut
Qui nous tourne le dos
Dans son halo de nuages
Et au soleil là-haut
Qui nous tourne le dos
Moi je crie: "Bon voyage!"
{au Refrain}
Les flaques d'eau qui brillent
Sous les jambes des filles
Aux néons étincelants
Qui lancent dans la vie
Leur postillons de pluie
Je crie en rigolant:
{au Refrain}
Et aux gens qui s'en viennent
Et aux gens qui s'en vont
Jour et nuit tournez en rond
Et aux gens qui s'en viennent
Et aux gens qui s'en vont
Moi je crie à pleins poumons:
Y a plein d'espoir
Sur les trottoirs
Des grands boulevards
Et j'en suis riche
J'ai ma mie
Auprès de moi
Y a plein d'espoir
Sur les trottoirs
Des grands boulevards
Et j'en suis riche
Car ma mie
C'est toi
C'est toi!

Page 26
Il pleut (Les carreaux)
Paroles: Jacques Brel. Musique: G. Powell 1955
Il pleut
C'est pas ma faute à moi
Les carreaux de l'usine
Sont toujours mal lavés
Il pleut
Les carreaux de l'usine
Y en beaucoup d'cassés
Les filles qui vont danser
Ne me regardent pas
Car elles s'en vont danser
Avec tous ceux-là
Qui savent leur payer
Pour pouvoir s'amuser
Des fleurs de papier
Ou de l'eau parfumée
Les filles qui vont danser
Ne me regardent pas
Car elles s'en vont danser
Avec tous ceux-là
Il pleut
C'est pas ma faute à moi
Les carreaux de l'usine
Sont toujours mal lavés
Les corridors crasseux
Sont les seuls que je vois
Les escaliers qui montent
Ils sont toujours pour moi
Mais quand je suis
Seul sous les toits
Avec le soleil
Avec les nuages
J'entends la rue pleurer
Je vois les cheminées
De la ville fumer
Doucement dans mon ciel à moi
La lune danse
Pour moi le soir
Elle danse danse
Elle danse danse
Et son haleine
Immense halo, me caresse
Le ciel est pour moi
Je m'y plonge le soir
Et j'y plonge ma peine
Il pleut
Et c'est ma faute à moi
Les carreaux de l'usine
Sont toujours mal lavés
Il pleut
Les carreaux de l'usine
Moi j'irai les casser
Il y a
Paroles: Jacques Brel. Musique: Jacques Brel, Lou Logist 1953

Page 27
Il y a tant de brouillard dans les ports, au matin
Qu'il n'y a de filles dans le cœur des marins
Il y a tant de nuages qui voyagent là-haut
Qu'il n'y a d'oiseaux
Il y a tant de labours, il y a tant de semences
Qu'il n'y a de joie, d'espérance
Il y a tant de ruisseaux, il y a tant de rivières
Qu'il n'y a de cimetières
Mais il y a tant de bleu dans les yeux de ma mie
Il y a dans ses yeux tant de vie
Il y a dans ses cheveux un peu d'éternité
Sur sa lèvre tant de gaieté
Il y a tant de lumières dans les rues des cités
Qu'il n'y a d'enfants désolés
Il y a tant de chansons perdues dans le vent
Qu'il n'y a d'enfants
Il y a tant de vitraux, il y a tant de clochers
Qu'il n'y a de voix qui nous disent d'aimer
Il y a tant de canaux qui traversent la terre
Qu'il n'y a de rides au visage des mères
Mais il y a tant de bleu dans les yeux de ma mie
Il y a dans ses yeux tant de vie
Il y a dans ses cheveux un peu d'éternité
Sur sa lèvre tant, tant de gaieté.
Isabelle
Paroles et Musique: J. Brel/J. Brel-F. Rauber 1959
Quand Isabelle dort plus rien ne bouge
Quand Isabelle dort au berceau de sa joie
Sais-tu qu'elle vole la coquine
Les oasis du Sahara
Les poissons dorés de la Chine
Et les jardins de l'Alhambra
Quand Isabelle dort plus rien ne bouge
Quand Isabelle dort au berceau de sa joie
Elle vole les rêves et les jeux
D'une rose et d'un bouton d'or
Pour se les poser dans les yeux
Belle Isabelle quand elle dort
Quand Isabelle rit plus rien ne bouge
Quand Isabelle rit au berceau de sa joie
Sais-tu qu'elle vole la cruelle
Le rire des cascades sauvages
Qui remplacent les escarcelles
Des rois qui n'ont pas d'équipages
Quand Isabelle rit plus rien ne bouge
Quand Isabelle rit au berceau de sa joie
Elle vole les fenêtres de l'heure
Qui s'ouvrent sur le paradis
Pour se les poser dans le cœur
Belle Isabelle quand elle rit
Quand Isabelle chante plus rien ne bouge
Quand Isabelle chante au berceau de sa joie
Sais-tu qu'elle vole la dentelle
Tissée au cœur de rossignol

Page 28
Et les baisers que les ombrelles
Empêchent de prendre leur vol
Quand Isabelle chante plus rien ne bouge
Quand Isabelle chante au berceau de sa joie
Elle vole le velours et la soie
Qu'offre la guitare à l'infante
Pour se les poser dans la voix
Belle Isabelle quand elle chante
J'aimais
Paroles et Musique: J. Brel/G. Jouannest/F. Rauber 1963
J'aimais les fées et les princesses
Qu'on me disait n'exister pas
J'aimais le feu et la tendresse
Tu vois je vous rêvais déjà
J'aimais les tours hautes et larges
Pour voir au large venir l'amour
J'aimais les tours de cœur de garde
Tu vois je vous guettais déjà
J'aimais le col ondoyant des vagues
Les saules nobles languissant vers moi
J'aimais la ligne tournante des algues
Tu vois je vous savais déjà
J'aimais courir jusqu'à tomber
J'aimais la nuit jusqu'au matin
Je n'aimais rien non j'ai adoré
Tu vois je vous aimais déjà
J'aimais l'été pour ses orages
Et pour la foudre sur le toit
J'aimais l'éclair sur ton visage
Tu vois je vous brûlais déjà
J'aimais la pluie noyant l'espace
Au long des brumes du pays plat
J'aimais la brume que le vent chasse
Tu vois je vous pleurais déjà
J'aimais la vigne et le houblon
Les villes du Nord les laides de nuit
Les fleuves profonds m'appelant au lit
Tu vois je vous oubliais déjà
J'arrive
Paroles et Musique: Jacques Brel 1968
autres interprètes: Juliette Gréco (1970)
De chrysanthèmes en chrysanthèmes
Nos amitiés sont en partance
De chrysanthèmes en chrysanthèmes
La mort potence nos dulcinées
De chrysanthèmes en chrysanthèmes
Les autres fleurs font ce qu'elles peuvent
De chrysanthèmes en chrysanthèmes
Les hommes pleurent, les femmes pleuvent
J'arrive, j'arrive

Page 29
Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé
Encore une fois traîner mes os
Jusqu'au soleil jusqu'à l'été
Jusqu'au printemps, jusqu'à demain
J'arrive, j'arrive
Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé
Encore une fois voir si le fleuve
Est encore fleuve, voir si le port
Est encore port, m'y voir encore
J'arrive, j'arrive
Mais pourquoi moi, pourquoi maintenant
Pourquoi déjà et où aller?
J'arrive bien sûr, j'arrive
N'ai-je jamais rien fait d'autre qu'arriver?
De chrysanthèmes en chrysanthèmes
A chaque fois plus solitaire
De chrysanthèmes en chrysanthèmes
A chaque fois surnuméraire
J'arrive, j'arrive
Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé
Encore une fois prendre un amour
Comme on prend le train pour plus être seul
Pour être ailleurs pour être bien
J'arrive, j'arrive
Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé
Encore une fois remplir d'étoiles
Un corps qui tremble et tomber mort
Brûlé d'amour le cœur en cendres
J'arrive, j'arrive
C'est même pas toi qui es en avance
C'est déjà moi qui suis en r'tard
J'arrive, bien sûr j'arrive
N'ai-je jamais rien fait d'autre qu'arriver?
J'en appelle
Paroles et Musique: Jacques Brel 1957
J'en appelle aux maisons écrasées de lumière
J'en appelle aux amours que chantent les rivières
A l'éclatement bleu des matins de printemps
A la force jolie des filles qui ont vingt ans
A la fraîcheur certaine d'un vieux puits de désert
A l'étoile qu'attend le vieil homme qui se perd
Pour que monte de nous et plus fort qu'un désir
Le désir incroyable de se vouloir construire
En se désirant faible et plutôt qu'orgueilleux
En se désirant lâche plutôt que monstrueux
J'en appelle à ton rire que tu croques au soleil
J'en appelle à ton cri à nul autre pareil
Au silence joyeux qui parle doucement
A ces mots que l'on dit rien qu'en se regardant
A la pesante main de notre amour sincère
A nos vingt ans trouvés à tout ce qu'ils espèrent
Pour que monte de nous et plus fort qu'un désir
Le désir incroyable de se vouloir construire
En préférant plutôt que la gloire inutile
Et le bonheur profond et puis la joie tranquille
J'en appelle aux maisons écrasées de lumière

Page 30
J'en appelle à ton cri à nul autre pareil
Jaurès
Paroles et Musique: Jacques Brel 1977
Ils étaient usés à quinze ans
Ils finissaient en débutant
Les douze mois s'appelaient décembre
Quelle vie ont eu nos grand-parents
Entre l'absinthe et les grand-messes
Ils étaient vieux avant que d'être
Quinze heures par jour le corps en laisse
Laissent au visage un teint de cendres
Oui notre Monsieur, oui notre bon Maître
Pourquoi ont-ils tué Jaurès?
Pourquoi ont-ils tué Jaurès?
On ne peut pas dire qu'ils furent esclaves
De là à dire qu'ils ont vécu
Lorsque l'on part aussi vaincu
C'est dur de sortir de l'enclave
Et pourtant l'espoir fleurissait
Dans les rêves qui montaient aux cieux
Des quelques ceux qui refusaient
De ramper jusqu'à la vieillesse
Oui notre bon Maître, oui notre Monsieur
Pourquoi ont-ils tué Jaurès?
Pourquoi ont-ils tué Jaurès?
Si par malheur ils survivaient
C'était pour partir à la guerre
C'était pour finir à la guerre
Aux ordres de quelque sabreur
Qui exigeait du bout des lèvres
Qu'ils aillent ouvrir au champ d'horreur
Leurs vingt ans qui n'avaient pu naître
Et ils mouraient à pleine peur
Tout miséreux oui notre bon Maître
Couverts de prèles oui notre Monsieur
Demandez-vous belle jeunesse
Le temps de l'ombre d'un souvenir
Le temps de souffle d'un soupir
Pourquoi ont-ils tué Jaurès?
Pourquoi ont-ils tué Jaurès?
Je ne sais pas
Paroles et Musique: Jacques Brel 1958
autres interprètes: Isabelle Aubret (1975)
Je ne sais pas pourquoi la pluie
Quitte là-haut ses oripeaux
Que sont les lourds nuages gris
Pour se coucher sur nos coteaux
Je ne sais pas pourquoi le vent
S'amuse dans les matins clairs
A colporter les rires d'enfants
Carillons frêles de l'hiver
Je ne sais rien de tout cela

Page 31
Mais je sais que je t'aime encore
Je ne sais pas pourquoi la route
Qui me pousse vers la cité
A l'odeur fade des déroutes
De peuplier en peuplier
Je ne sais pas pourquoi le voile
Du brouillard glacé qui m'escorte
Me fait penser aux cathédrales
Où l'on prie pour les amours mortes
Je ne sais rien de tout cela
Mais je sais que je t'aime encore
Je ne sais pas pourquoi la ville
M'ouvre ses remparts de faubourgs
Pour me laisser glisser fragile
Sous la pluie parmi ses amours
Je ne sais pas pourquoi ces gens
Pour mieux célébrer ma défaite
Pour mieux suivre l'enterrement
Ont le nez collé aux fenêtres
Je ne sais rien de tout cela
Mais je sais que je t'aime encore
Je ne sais pas pourquoi ces rues
S'ouvrent devant moi une à une
Vierges et froides, froides et nues
Rien que mes pas et pas de lune
Je ne sais pas pourquoi la nuit
Jouant de moi comme guitare
M'a forcé à venir ici
To cry in front of this station
I do not know anything about that
But I know that I still love you
I do not know what time
This sad train for Amsterdam
That a couple must take tonight
A couple whose wife you are
And I do not know for which port
Amsterdam share this big ship
That breaks my heart and my body
Our love and my future
I do not know anything about that
But I know that I still love you
But I know that I still love you
I will take
1958
I will take
In the eyes of a friend
What's hotter, more beautiful
And more tender too
We only see two or three times
For a lifetime
And who makes this friend our friend
I will take
A cloud of my youth
Who went round and white

Page 32
Over my head and often
And who in days of weakness
Looked like my mother
And in days of anger to a lion
A beautiful, cozy, round and comfortable cloud
I will take
This clear and frail brook of April
Which disappears in the first cold
That disappears all winter
And then flows it seems on the wedding table of Cana
I will take
My lamp, my best
Not the one that illuminates
No, the one that illuminates
And looks pretty and calls from afar
I will take
A bed, a big one, mine
And who knows what a man is
And his grief
A big bed of being human
I will take all this
And then I will build
I will build and I will call people
Who will go on the street
And I will show them
My Christmas crib
I am a summer evening
Lyrics and Music: Jacques Brel 1968
And the sub-prefecture
Party the sub-prefect
Under the faceted chandelier
It's raining orangeades
And lukewarm champagnes
And frozen words
Silly females
Functionalised
I am a summer evening
Open windows
Family diners
Push back their plates
And say it's hot
Men throw burps
Teutonic knights
The tablecloths are falling apart
Par-dessus les balcons
Je suis un soir d'été
Aux terrasses brouillées
Quelques buveurs humides
Parlent de haridelles
Et de vieilles perfides
C'est l'heure où les bretelles
Soutiennent le présent
Des passants répandus

Page 33
Et des alcoolisants
Je suis un soir d'été
De lourdes amoureuses
Aux odeurs de cuisine
Promènent leur poitrine
Sur les flancs de la Meuse
Il leur manque un soldat
Pour que l'été ripaille
Et monte vaille que vaille
Jusqu'en haut de leurs bas
Je suis un soir d'été
Aux fontaines les vieux
Bardés de références
Rebroussent leur enfance
A petits pas pluvieux
Ils rient de toute une dent
Pour croquer le silence
Autour des filles qui dansent
A la mort d'un printemps
Je suis un soir d'été
La chaleur se vertèbre
Il fleuve des ivresses
L'été a ses grand-messes
Et la nuit les célèbre
La ville aux quatre vents
Clignote le remords
Inutile et passant
De n'être pas un port
Je suis un soir d'été
Je t'aime
Lyrics and Music: F. Bauber, J. Brel 1959
For the trembling dew with the chalice of the flowers
Not to be loved and to be like your heart
I love you
For the finger of rain at the harpsichord of the pond
Playing moon page and looks like your singing
I love you
For dawn swinging on the horizon
Bright and fragile and looks like your forehead
I love you
For the light dawn that a bird thrills
By flapping her and looking like your laugh
I love you
For the day that gets up and lace the wood
At the point of light and looks like your joy
I love you
For the day that comes back from a night without love
And already looks, looks like your return
I love you
For the door that opens, for the cry that springs
Set of two hearts and looks like this scream
I love you
I love you
I love you

Page 34
If
Lyrics and Music: Jacques Brel 1964
No, Jef, you're not alone
But stop crying
Like this in front of everyone
Because a half-old
Because a fake blonde
You dropped
No, Jef, you're not alone
But you know you shame me
To sob like that
Stupid in front of everyone
Because a fucking three quarters
You slammed in your hands
No, Jef, you're not alone
But you are ashamed to see
People are not paying 'head
Let's go to the sidewalk
Come, Jef, come, come, come!
{Refrain:}
Come, I have three sous left
We'll go and drink them
At the mother Françoise
Come, Jef, come
Come, I have three sous left
And if it's not enough
Ben he will beat me slate
Then we will go eat
Mussels and then french fries
French fries and then mussels
And Moselle wine
And if you're still sad
We will go see the girls
At Madame Andrée's
It seems that there are new ones
We will rehearse as before
We'll be well together
Like when we were young
Comme quand c'était le temps
Que j'avais d'l'argent
Non, Jef, t'es pas tout seul
Mais arrête tes grimaces
Soulève tes cent kilos
Fais bouger ta carcasse
Je sais qu't'as le cœur gros
Mais il faut le soulever, Jef
Non Jef t'es pas tout seul
Mais arrête de sangloter
Arrête de te répandre
Arrête de répéter
Qu't'es bon à t' outre à l'eau
Qu't'es bon à te pendre
Non, Jef, t'es pas tout seul
Mais c'est plus un trottoir
Ça d'vient un cinéma
Où les gens viennent te voir
Viens, Jef, allez viens, viens!

Page 35
{Refrain:}
Viens, il me reste ma guitare
Je l'allumerai pour toi
Et on s'ra espagnols
Jef, viens, viens
Comme quand on était mômes
Même que j'aimais pas ça
T'imiteras l'rossignol
Jef,
Puis on s'trouvera un banc
On parlera d'l'Amérique
Où c'est qu'on va aller, tu sais
Quand on aura du fric
Jef, viens
Et si t'es encore triste
Ou rien qu'si t'en as l'air
J'te raconterai comment
Tu d'viendras Rockefeller
On s'ra bien tous les deux
On r'chantera comme avant
Comme quand on était beaux
Jef,
Comme quand c'était l'temps
D'avant qu'on soit poivrots
Allez viens Jef, viens
Ouais! Ouais, Jef, ouais, viens!
Jojo
Paroles et Musique: Jacques Brel 1977
Jojo
Voici donc quelques rires
Quelques vins, quelques blondes
J'ai plaisir à te dire
Que la nuit sera longue
A devenir demain
Jojo
Moi je t'entends rugir
Quelques chansons marines
Où des Bretons devinent
Que Saint-Cast doit dormir
Tout au fond du brouillard
Six pieds sous terre
Jojo
Tu chantes encore
Six pieds sous terre
Tu n'es pas mort
Jojo
Ce soir comme chaque soir
Nous refaisons nos guerres
Tu reprends Saint-Nazaire
Je refais l'Olympia
Au fond du cimetière
Jojo
Nous parlons en silence
D'une jeunesse vieille

Page 36
Nous savons tous les deux
Que le monde sommeille
Par manque d'imprudence
Six pieds sous terre
Jojo
Tu chantes encore
Six pieds sous terre
Tu n'es pas mort
Jojo
Tu me donnes en riant
Des nouvelles d'en bas
Je te dis: "Mort aux cons!"
Bien plus cons que toi
Mais qui sont mieux portants
Jojo
Tu sais le nom des fleurs
Tu vois que mes mains tremblent
Et je te sais qui pleure
Pour noyer de pudeur
Mes pauvres lieux communs
Six pieds sous terre
Jojo
Tu chantes encore
Six pieds sous terre
Tu n'es pas mort
Jojo.
Je te quitte au matin
Pour de vagues besognes
Parmi quelques ivrognes
Des amputés du cœur
Qui ont trop ouvert les mains
Jojo
Je ne rentre plus nulle part
Je m'habille de nos rêves
Orphelin jusqu'aux lèvres
Mais heureux de savoir
Que je te viens déjà
Six pieds sous terre
Jojo
Tu n'es pas mort
Six pieds sous terre
Jojo
Je t'aime encore
Knokke-le-Zoute tango
Paroles et Musique: Jacques Brel 1977 "Barclay"
note: Extrait de la comédie musicale "Vilebrequin".
Les soirs où je suis Argentin
Je m'offre quelques Argentines
Quitte à cueillir dans les vitrines
Des jolis quartiers d'Amsterdam
Des lianes qui auraient ce teint de femme
Qu'exportent vos cités latines
Ces soirs-là je les veux félines
Avec un rien de brillantine

Page 37
Collée au "ceveu" de la langue
Elles seraient fraîches comme des mangues
Et compenseraient leur maladresse
À coups de poitrine et de fesses
Mais ce soir
Y a pas d'Argentines
Y a pas d'espoir
Y a pas d'doute
Non ce soir
Il pleut sur Knokke-le-Zoute
Ce soir comme tous les soirs
Je me rentre chez moi
Le cœur en déroute
Et la bite sous l'bras
Les soirs où je suis Espagnol
Petites fesses, grande bagnole
Elles passent toutes à la casserole
Quitte à pourchasser dans Hambourg
Des Carmencitas de faubourg
Qui nous reviennent de vérole
Je me les veux fraîches et joyeuses
Bonnes travailleuses sans parlotes
Mi-Andalouses, mi-anguleuses
De ces femelles qu'on gestapote
Parce qu'elles ne savent pas encore
Que Franco est tout à fait mort
Mais ce soir
Y a pas d'Espagnoles
Y a pas de casseroles
Y a pas d'doute
Non ce soir
Il pleut sur Knokke-le-Zoute
Ce soir comme tous les soirs
Je me rentre chez moi
Le cœur en déroute
Et la bite sous l'bras
Les soirs où je suis Caracas
Je Panama, je Partagas
Je suis l'plus beau
Je pars en chasse
Je glisse de palace en palace
Pour y dénicher le gros lot
Qui n'attend que mon coup de grâce
Je la veux folle comme un travelo
Découverte de vieux rideaux
Mais cependant t-évanescente
Elle m'attendrait depuis toujours
Cerclée de serpents et de plantes
Parmi les livres de Dutourd
Mais ce soir
Y a pas de Caracas
Y a pas de t-évanescentes
Y a pas d'doute
Mais ce soir
Il pleut sur Knokke-le-Zoute
Ce soir comme tous les soirs

Page 38
Je me rentre chez moi
Le cœur en déroute
Et la bite sous l'bras
Demain oui
Peut être que…
Peut être que demain je serai Argentin… oui
Je m'offrirai des Argentines
Quitte à cueillir dans les vitrines
Des jolis quartiers d'Amsterdam
Des lianes qui auraient ce teint de femme
Qu'exportent vos cités latines
Demain je les voudrai félines
Avec ce rien de brillantine
Collée aux cheveux de la langue
Elles seront fraîches comme des mangues
Et compenseront leur maladresse
À coups de poitrine et de fesses
Demain je serai Espagnol
Petites fesses, grande bagnole
Elles passeront toutes à la casserole
Quitte à pourchasser dans Hambourg
Des Carmencitas de faubourg
Qui nous reviendront de vérole
Je les voudrai fraîches et joyeuses
Bonnes travailleuses, sans parlotte
Mi-Andalouses, mi-anguleuses
De ces femelles qu'on gestapote
Parce qu'elles ne savent pas encore
Que Franco est tout à fait mort
Les soirs depuis Caracas
Je Panama, je Partagas
Je suis l'plus beau
Je pars en chasse
Je glisse de palace en palace
Pour y dénicher le gros lot
Qui n'attend que mon coup de grâce
Je la veux folle comme un travelo
Découverte de vieux rideaux
Mais cependant t-évanescente
Elle m'attendrait depuis toujours
Cerclée de serpents et de plantes
Parmi les livres de Dutourd
L'âge idiot
Paroles: Jacques Brel 1966 "Jef"
L'âge idiot, c'est à vingt fleurs
Quand le ventre brûle de faim
Qu'on croit se laver le cœur
Rien qu'en se lavant les mains
Qu'on a les yeux plus grands qu'le ventre
Qu'on a les yeux plus grands qu'le cœur
Qu'on a le cœur encore trop tendre
Qu'on a les yeux encore pleins d'fleurs
Mais qu'on sent bon les champs de luzerne
L'odeur des tambours mal battus
Qu'on sent les clairons refroidis
Et les lits de petite vertu

Page 39
Et qu'on s'endort toutes les nuits
Dans les casernes
L'âge idiot, c'est à trente fleurs
Quand le ventre prend naissance
Quand le ventre prend puissance
Qu'il vous grignote le cœur
Quand les yeux se font plus lourds
Quand les yeux marquent les heures
Eux qui savent qu'à trente fleurs
Commence le compte à rebours
Qu'on r'jette les vieux dans leur caverne
Qu'on offre à Dieu des bonnets d'âne
Mais que le soir on s'allume des feux
En frottant deux cœurs de femmes
Et qu'on regrette déjà un peu
Le temps des casernes
L'âge idiot c'est soixante fleurs
Quand le ventre se ballotte
Quand le ventre ventripote
Qu'il vous a bouffé le cœur
Quand les yeux n'ont plus de larmes
Quand les yeux tombent en neige
Quand les yeux perdent leurs pièges
Quand les yeux rendent les armes
Qu'on se ressent de ses amours
Mais qu'on se sent des patiences
Pour des vieilles sur le retour
Or too young leaving
And that we think we are protected
By the barracks
The golden age is when we die
Let's lie down under her belly
Let's hide under her belly
Hands protecting the heart
We have our eyes finally open
But we do not look at each other anymore
Let's look at the light
And his hanging clouds
The golden age is after hell
It's after the silver age
We become little child
Inside the belly of the earth
The golden age is when we sleep
In his last barracks
The air of stupidity
Lyrics and Music: Jacques Brel 1957
Excerpt from the famous opera "La vie quotidien"
Here is the famous air z-among all: The air of stupidity
Mother of people without worry
Mother of those who are said to be strong
Mother of holy habits
Princess of the people without remorse
Hi to you, lady Bêtise
You whose reign is unknown
Hi to you, Lady Bêtise

Page 40
But tell me, how are you doing
To have so many lovers
And so many engaged
So many representatives
And so many prisoners
To weave your hands
So much misunderstanding
And make believe the morons
That we are defeated
To bloom our life
Low reverences
Petty envy
Of noble intolerance
Petty envy
Of noble intolerance
Petty envy
Of noble intolerance
Mother of our femme fatales
Mother of reason marriages
Mother of the Branches
Pale princess of mink
Hi to you, Lady Bêtise
You whose reign is unknown
Hi to you, Lady Bêtise
But tell me, how do you do
So that we do not see
The smile heard
Who will make you and me
Very noble cuckolds
To make us forget
That whores, the real ones
Are those who charge
Not before, but after
So that it can happen to me
To cross some nights
Your familiar gaze
At the bottom of my mirror
Your familiar gaze
At the bottom of my mirror
Your familiar gaze
At the bottom of my mirror.
Love is Dead
Lyrics: Jacques Brel. Music: Jacques Brel, Gérard Jouannest 2003 "Brel infinitely"
note: unpublished recorded in 1977; note on the 2003 compilation "unsuccessful song
that Jacques Brel and us-
even wanted to rework, reason why they were never disclosed "(François Rauber,
Gérard Jouannest)
They have nothing to curse themselves
They perforate themselves silently
Hate became their science
Cries became their laughs
Love is dead, love is empty
He joined the gulls
The big house is livid
Doors are slamming at all times
They forgot that there is little
Strasbourg crossed by laughing
It seemed much smaller
That a big suburban place

Page 41
They forgot the smiles
That they lay all around them
Quand je te parlais d'amoureux
C'est ceux-là que j'aimais décrire
Vers midi s'ouvrent les soirées
Qu'ébrèchent quelques sonneries
C'est toujours la même bergerie
Mais les brebis sont enragées
Il rêve à d'anciennes maîtresses
Elle s'invente son prochain amant
Ils ne voient plus dans leurs enfants
Que les défauts que l'autre y laisse
Ils ont oublié le beau temps
Où le petit jour souriait
Quand il lui récitait Hamlet
Nu comme un ver et en allemand
Ils ont oublié qu'ils vivaient
A deux, ils brûlaient mille vies
Quand je disais "belle folie"
C'est de ces deux que je parlais
Le piano n'est plus qu'un meuble
La cuisine pleure quelques sandwichs
Et eux ressemblent à deux derviches
Qui toupient dans le même immeuble
Elle a oublié qu'elle chantait
Il a oublié qu'elle chantait
Ils assassinent leurs nuitées
En lisant des livres fermés
Ils ont oublié qu'autrefois
Ils naviguaient de fête en fête
Quitte à s'inventer à tue-tête
Des fêtes qui n'existaient pas
Ils ont oublié les vertus
De la famine et de la bise
Quand ils dormaient dans deux valises
Et, mais nous, ma belle
Comment vas-tu?
Comment vas-tu?
L'aventure
Paroles et Musique: Jacques Brel 1958
L'aventure commence à l'aurore
A l'aurore de chaque matin
L'aventure commence alors
Que la lumière nous lave les mains
L'aventure commence à l'aurore
Et l'aurore nous guide en chemin
L'aventure c'est le trésor
Que l'on découvre à chaque matin
Pour Martin c'est le fer sur l'enclume
Pour César le vin qui chantera
Pour Yvon c'est la mer qu'il écume
C'est le jour qui s'allume
C'est le blé que l'on bat
Page 42
L'aventure commence à l'aurore
A l'aurore de chaque matin
L'aventure commence alors
Que la lumière nous lave les mains
Tout ce que l'on cherche à redécouvrir
Fleurit chaque jour au coin de nos vies
La grande aventure il faut la cueillir
Entre notre église et notre mairie
Entre la barrière du grand-père Machin
Et le bois joli de monsieur l'Baron
Et entre la vigne de notre voisin
Et le doux sourire de la Madelon
La Madelon
L'aventure commence à l'aurore
A l'aurore de chaque matin
L'aventure commence alors
Que la lumière nous lave les mains
L'aventure commence à l'aurore
Et l'aurore nous guide en chemin
L'aventure, c'est le trésor
Que l'on découvre à chaque matin
Pour Martin c'est le fer sur l'enclume
Pour César le vin qui chantera
Pour Yvon c'est la mer qu'il écume
C'est le jour qui s'allume
C'est le blé que l'on bat
L'aventure commence à l'aurore
A l'aurore de chaque matin
L'aventure commence alors
Que la lumière nous lave les mains
Tous ceux que l'on cherche à pouvoir aimer
Sont auprès de nous et à chaque instant
Dans le creux des rues, dans l'ombre des prés
Au bout du chemin, au milieu des champs
Debout dans le vent et semant le blé
Pliés vers le sol, saluant la terre
Assis près des vieux et tressant l'osier
Couchés au soleil, buvant la lumière
Dans la lumière
L'aventure commence à l'aurore
A l'aurore de chaque matin
L'aventure commence alors
Que la lumière nous lave les mains
L'aventure commence à l'aurore
Et l'aurore nous guide en chemin
L'aventure c'est le trésor
Que l'on découvre à chaque matin
Pour Martin c'est le fer sur l'enclume
Pour César le vin qui chantera
Pour Yvon c'est la mer qu'il écume
C'est le jour qui s'allume
C'est le blé que l'on bat

Page 43
L'aventure commence à l'aurore
Et l'aurore nous guide en chemin
L'aventure c'est le trésor
Que l'on découvre à chaque matin
Matin
L'éclusier
Paroles et Musique: Jacques Brel 1968
Les mariniers
Me voient vieillir
Je vois vieillir
Les mariniers
On joue au jeu
Des imbéciles
Où l'immobile
Est le plus vieux
Dans mon métier
Même en été
Faut voyager
Les yeux fermés.
Ce n'est pas rien d'être éclusier
Les mariniers
Savent ma trogne
Ils me plaisantent
Et ils ont tort
Moitié sorcier
Moitié ivrogne
Je jette un sort
À tout c'qui chante
Dans mon métier
C'est en automne
Qu'on cueille les pommes
Et les noyés
Ce n'est pas rien d'être éclusier
Dans son panier
Un enfant louche
Pour voir la mouche
Qui est sur son nez
Maman ronronne
Le temps soupire
Le chou transpire
Le feu ronchonne
Dans mon métier
C'est en hiver
Qu'on pense au père
Qui s'est noyé
Ce n'est pas rien d'être éclusier
Vers le printemps
Les marinières
M'font des manières
De leur chaland
J'aimerais leur jeu
Sans cette guerre
Qui m'a un peu

Page 44
Trop abimé
Dans mon métier
C'est au printemps
Qu'on prend le temps
De se noyer
L'enfance
Paroles et Musique: Jacques Brel 1973
note: Chanson du film "Le Far West".
L'enfance
Qui peut nous dire quand c'est fini
Qui peut nous dire quand ça commence
C'est rien avec de l'imprudence
C'est tout ce qui n'est pas écrit
L'enfance
Who prevents us from living it
To revive her infinitely
To live back in time
Tearing up the end of the book
Childhood
Which is deposited on our wrinkles
To make us old children
Here we are again young lovers
The heart is full, the head is empty
Childhood
Childhood
Childhood
It's still the right to dream
And the right to dream again
My father was a gold digger
The problem is that he found some
Childhood
It is noon every quarter of an hour
It's Thursday every morning
Adults are deserters
All the bourgeois are Indians
Childhood
Childhood
{+ isolated couplet:}
If parents knew childhood
If the least lovers knew
If by chance they knew childhood
There would be no more children ever.
The man in the city
Lyrics and Music: Jacques Brel 1958
As long as we come a man
At the gates of the city
May love be his kingdom
And hope his guest
And let it be like trees
That my father had planted

Page 45
Proud and noble as summer evening
And that laughter of children
Who tinkle in his head
Splash it with party glare
As long as we come a man
At the gates of the city
May his gaze be a psalm
Made of exploded suns
That he does not kneel
Before all the gold of a lord
But sometimes to pick a flower
And that he hunts with his hand
Never and forever
Solutions that would be without love
As long as we come a man
At the gates of the city
And who is not a balm
But a strength, a clarity
And that his anger is just
Young and beautiful like the storm
That he is never old or wise
And that he recycles from the temple
The writer without opinion
Merchant of nothing
Merchant of emotions
As long as we come a man
At the gates of the city
Before other men
Who live in the city
Humiliated, the hope bruised
And heavy with their cold anger
Do not stand in the night
New barricades
The drunkard
Lyrics: Jacques Brel. Music: Gérard Jouannest, F. Rauber 1960
{Refrain:}
Friend, fill my glass
One more and I will
One more and I'm going
No, I'm not crying
I'm singing and I'm gay
But it hurts to be me
Friend, fill my glass
Friend, fill my glass
Let's drink to your health
You who know so well
That everything can work out
That she will come back
Too bad if you're a liar
Tavernier without tenderness
I'll be drunk in an hour
I will be without sadness
Let's drink to health

Page 46
Friends and laughs
That I will find
Who will come back to me
Too bad if these lords
Leave me on the ground
I'll be drunk in an hour
I will be without anger
{to Chorus}
Let's drink to my health
That we drink with me
That we come to dance
Share my joy
Too bad if the dancers
Leave me under the moon
I'll be drunk in an hour
I will be without hard feelings
Let's drink to girls
Qu'il me reste à aimer
Buvons déjà aux filles
Que je vais faire pleurer
Et tant pis pour les fleurs
Qu'elles me refuseront
Je serai saoul dans une heure
Je serai sans passion
{au Refrain}
Buvons à la putain
Qui m'a tordu le cœur
Buvons à plein chagrin
Buvons à pleines pleurs
Et tant pis pour les pleurs
Qui me pleuvent ce soir
Je serai saoul dans une heure
Je serai sans mémoire
Buvons nuit après nuit
Puisque je serai trop laid
Pour la moindre Sylvie
Pour le moindre regret
Buvons puisqu'il est l'heure
Buvons rien que pour boire
Je serai bien dans une heure
Je serai sans espoir
{Refrain:}
Ami, remplis mon verre
Encore un et je vas
Encore un et je vais
Non, je ne pleure pas
Je chante et je suis gai
Tout s'arrange déjà
Ami, remplis mon verre
Ami, remplis mon verre
Ami, remplis mon verre
L'Ostendaise

Page 47
Paroles: Jacques Brel. Musique: F. Rauber 1968
Une Ostendaise
Pleure sur sa chaise
Le chat soupèse
Son poids d'amour
Dans le silence
Son chagrin danse
And old people think
Each turn
In the kitchen
Some neighbors
Talk about China
And a return
A Singapeur
A Javanese woman
Become sister-in-law
From the Ostend
There are two kinds of time
There is the time waiting
And the time that hopes
There are two kinds of people
There are the living
And those who are at sea
Our Ostend
That nothing calms
From chair to chair
Go his injury
Some gossips
Some friends
Beat the iron
From his break
Captain
Under his belly
Full beer
Bat the drum
Man of sails
Man of stars
He takes the stopover
For a detour
There are two kinds of time
There is the time waiting
And the time that hopes
There are two kinds of people
There are the living
And those who are at sea
Our Ostend
At the time of strawberries
Become mistress
From a pharmacist
Captain
Belly death
Play the whales
Submarines
Why my sweet
Me the fake moss
That time is growing

Page 48
Write to you from afar
I love you
And so much I love you
What are you afraid, my queen
From a pharmacist
There are two kinds of time
There is the time waiting
And the time that hopes
There are two kinds of people
There are the living
And I'm at sea
La Bastille
Paroles et Musique: Jacques Brel 1955
Mon ami, qui crois que tout doit changer
Te crois-tu le droit de t'en aller tuer les bourgeois?
Si tu crois encore qu'il nous faut descendre
Dans le creux des rues pour monter au pouvoir
Si tu crois encore au rêve du grand soir
Et que nos ennemis, il faut aller les pendre
Dis-le-toi désormais
Même s'il est sincère
Aucun rêve jamais
Ne mérite une guerre
On a détruit la Bastille
Et ça n'a rien arrangé
On a détruit la Bastille
Quand il fallait nous aimer
Mon ami, qui crois que rien ne doit changer
Te crois-tu le droit de vivre et de penser en bourgeois
Si tu crois encore qu'il nous faut défendre
Un bonheur acquis au prix d'autres bonheurs
Si tu crois encore que c'est parce qu'ils ont peur
Que les gens te saluent plutôt que de te pendre
Dis-le-toi désormais
Même s'il est sincère
Aucun rêve jamais
Ne mérite une guerre
On a détruit la Bastille
Et ça n'a rien arrangé
On a détruit la Bastille
Quand il fallait nous aimer
Mon ami, je crois que tout peut s'arranger
Sans cris sans effroi même sans insulter les bourgeois
L'avenir dépend des révolutionnaires
Mais se moque bien des petits révoltés
L'avenir ne veut ni feu ni sang ni guerre
Ne sois pas de ceux-là qui vont nous les donner
Hâtons-nous d'espérer
Marchons aux lendemains
Tendons une main
Qui ne soit pas fermée
On a détruit la Bastille
Et ça n'a rien arrangé

Page 49
On a détruit la Bastille
Ne pourrait-on pas s'aimer?
La bière
Paroles et Musique: Jacques Brel 1968
{Refrain:}
Ça sent la bière
De Londres à Berlin
Ça sent la bière
Dieu! Qu'on est bien
Ça sent la bière
De Londres à Berlin
Ça sent la bière
Donne-moi la main
C'est plein d'Uylenspiegel
Et de ses cousins et d'arrière-cousins
De Bruegel l'Ancien
C'est plein d'vent du nord
Qui mord comme un chien
Le port qui dort, le ventre plein
{au Refrain}
C'est plein de verres pleins
Qui vont à kermesse comme vont à messe
Vieilles au matin
C'est plein de jours morts
Et d'amours gelés
Chez nous y a qu'l'été
Que les filles aient un corps
{au Refrain}
C'est plein d'finissants
Qui soignent leurs souvenirs
En mouillant de rires
Leurs poiluchons blancs
C'est plein de débutants
Qui soignent leur vérole
En caracolant de "Prosit!" en "Skoll!"
{au Refrain}
C'est plein de "Godferdomme"
C'est plein d'Amsterdam
C'est plein de mains d'hommes
Aux croupes des femmes
C'est plein de mémères
Qui ont depuis toujours
Un sein pour la bière
Un sein pour l'amour
{au Refrain}
C'est plein d'horizons
A vous rendre fous
Mais l'alcool est blond
Le diable est à nous

Page 50
Les gens sans Espagne
Ont besoin des deux
On fait des montagnes
Avec ce qu'on peut
Ça sent la bière
De Londres à Berlin
Ça sent la bière
Donne-moi la main
La bourrée du célibataire
Paroles et Musique: Jacques Brel 1957
La fille que j'aimera
Aura le cœur si sage
Qu'au creux de son rivage
Mon cœur s'arrêtera
La fille que j'aimera
Je lui veux la peau tendre
Pour qu'aux nuits de décembre
S'y réchauffent mes doigts
Et moi je l'aimerons
Et elle m'aimera
Et nos cœurs brûleront
Du même feu de joie
Entreront en chantant
Dans les murs de la vie
En offrant nos vingt ans
Pour qu'elle nous soit jolie
Non ce n'est pas toi
La fille que j'aimerons
Non ce n'est pas toi
La fille que j'aimera
La fille que j'aimera
Aura sa maison basse
Blanche et simple à la fois
Comme un état de grâce
La fille que j'aimera
Aura des soirs de veille
Où elle me parlera
Des enfants qui sommeillent
Et moi je l'aimerons
Et elle m'aimera
Et nous nous offrirons
Tout l'amour que l'on a
Pavoiserons tous deux
Notre vie de soleil
Avant que d'être vieux
Avant que d'être vieille
Non ce n'est pas toi
La fille que j'aimerons
Non ce n'est pas toi
La fille que j'aimera
La fille que j'aimera
Vieillira sans tristesse
Entre son feu de bois
Et ma grande tendresse
La fille que j'aimera
Sera comme bon vin

Page 51
Qui se bonifiera
Un peu chaque matin
Et moi je l'aimerons
Et elle m'aimera
Et ferons des chansons
De nos anciennes joies
Et quitterons la Terre
Les yeux pleins l'un de l'autre
Pour fleurir tout l'enfer
Du bonheur qui est nôtre
Ah, qu'elle vienne à moi
La fille que j'aimerons!
Ah, qu'elle vienne à moi
La fille que j'aimera!
La cathédrale
Paroles et Musique: Jacques Brel 1977 "Brel infiniment"
note: Titre enregistré en 1977, publié à titre posthume.
Prenez une cathédrale
Et offrez-lui quelques mâts
Un beaupré, de vastes cales
Des haubans et hale-bas
Prenez une cathédrale
Haute en ciel et large au ventre
Une cathédrale à tendre
De clinfoc et de grand-voiles
Prenez une cathédrale
De Picardie ou de Flandre
Une cathédrale à vendre
Par des prêtres sans étoile
Cette cathédrale en pierre
Qui sera débondieurisée
Traînez-la à travers prés
Jusqu'où vient fleurir la mer
Hissez la toile en riant
Et filez sur l'Angleterre
L'Angleterre est douce à voir
Du haut d'une cathédrale
Même si le thé fait pleuvoir
Quelque ennui sur les escales
Les Cornouailles sont à prendre
Quand elles accouchent du jour
Et qu'on flotte entre le tendre
Entre le tendre et l'amour
Prenez une cathédrale
Et offrez-lui quelques mâts
Un beaupré, de vastes cales
Mais ne vous réveillez pas
Filez toutes voiles dehors
Et ho hisse, les matelots
A chasser les cachalots
Qui vous mèneront aux Açores
Puis Madère avec ses filles
Canarianes et l'océan
Qui vous poussera en riant
En riant jusqu'aux Antilles
Prenez une cathédrale
Hissez le petit pavois
Et faites chanter les voiles

Page 52
Mais ne vous réveillez pas
Putain, les Antilles sont belles
Elles vous croquent sous la dent
On se coucherait bien sur elles
Mais repartez de l'avant
Car toutes cloches en branle-bas
Votre cathédrale se voile
Transpercera le canal
Le canal de Panama
Prenez une cathédrale
De Picardie ou d'Artois
Partez cueillir les étoiles
Mais ne vous réveillez pas
Et voici le Pacifique
Long swell rolling in the wind
And purrs his music
Right up to the islands
And that we want you to absolve
If there more than anywhere else
You try to dissolve yourself
Between flowers and flowers
Take a cathedral
Hoist the little bulwark
And sing the sails
But do not wake up
Take a cathedral
From Picardy or Artois
Go fishing for the stars
But do not wake up
This cathedral is stone
Drag it through wood
How far does the sea come to bloom
But do not wake up
But do not wake up.
Jacky's song
Lyrics: Jacques Brel. Music: Gérard Jouannest 1966
other performers: Nicolas Peyrac, Les Croquants (2004), Florent Pagny (2007)
Even if one day in Knokke-le-Zoute
I become as I dread
Singer for women graduating
Even if I sing "Mi Corazon"
With the bandooning voice
An Argentinian from Carcassonne
Even though they call me Antonio
I burn my last fires
In exchange for some gifts
Madam, I'm doing what I can
Even though I'm drunk on mead
To better talk about manhood
A decorated mums
Like Christmas trees
I know that in my drunkenness
Every night for pink elephants
I will sing my morose song
The time I called Jacky
{Refrain:}

Page 53
Being one hour, one hour only
Being an hour, an hour sometimes
Being an hour, just an hour
Beautiful, handsome, handsome and cunt at once
Even if one day in Macao
I become gaming governor
Circled by languid women
Even if tired of being a singer
I'm a dev'nu master singer
And whoever else is singing
Even if they call me the beautiful Serge
That I sell opium boats
Clermont-Ferrand whiskey
Real fags, fake virgins
That I have a bank on each finger
And a finger in every country
And let every country be mine
I know that every night
Alone at the bottom of my smoke
For an audience of old Chinese
I will sing my song to myself
The time I called Jacky
{to Chorus}
Even if one day in Paradise
I'm doing as I would be surprised
Singer for women with white wings
May I sing to them "Hallelujah!"
Regretting the time from below
Where it's not everyday Sunday
Even if they call me God the Father
Whoever is in the directory
Between "Dieulefit" and "God keep you"
Even if I grow beard
Even if still too good apple
I pierce the heart and the pure spirit
To want to console men
I know that every night
I will hear in my paradise
Angels, Saints and Lucifer
Sing me the song of old
That's when I called Jacky.
{to Chorus}
Van Horst's song
Lyrics: Jacques Brel. Music: Jacques Brel, Gérard Jouannest 1972 "Jef"
note: from the movie "The Fork Bar"
Rotterdam to Santiago
And from Amsterdam to Warsaw
From Krakow to San Diego
From drama to lady
Pass the life
Gradually
From heart to heart
From fear to fear
From port to port
The time of a flower

Page 54
And we fall asleep
The time of a dream
And we are dead
From earth to earth
From place to place
Young old
In old grace
From war to war
Tired of war
Death is watching us
Death is chilling us
But beer in beer
Fair fair
Glass glass
To drink while drinking
I'm still biting
Toothed
I am a dead person
Still alive
Song of Old Lovers
Paroles: Jacques Brel. Musique: Jacques Brel, Gérard Jouannest 1967
autres interprètes: Juliette Gréco, Isabelle Aubret (1995), Luce Dufault (2000),
Florent Pagny (2007)
Bien sûr, nous eûmes des orages
Vingt ans d'amour, c'est l'amour fol
Mille fois tu pris ton bagage
Mille fois je pris mon envol
Et chaque meuble se souvient
Dans cette chambre sans berceau
Des éclats des vieilles tempêtes
Plus rien ne ressemblait à rien
Tu avais perdu le goût de l'eau
Et moi celui de la conquête
Mais mon amour
Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
Je t'aime encore, tu sais, je t'aime
Moi, je sais tous tes sortilèges
Tu sais tous mes envoûtements
Tu m'as gardé de pièges en pièges
Je t'ai perdue de temps en temps
Bien sûr tu pris quelques amants
Il fallait bien passer le temps
Il faut bien que le corps exulte
Finalement, finalement
Il nous fallut bien du talent
Pour être vieux sans être adultes
Oh, mon amour
Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
Je t'aime encore, tu sais, je t'aime
Et plus le temps nous fait cortège
Et plus le temps nous fait tourment
Mais n'est-ce pas le pire piège

Page 55
Que vivre en paix pour des amants
Bien sûr tu pleures un peu moins tôt
Je me déchire un peu plus tard
Nous protégeons moins nos mystères
On laisse moins faire le hasard
On se méfie du fil de l'eau
Mais c'est toujours la tendre guerre
Oh, mon amour…
Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
Je t'aime encore, tu sais, je t'aime.
La colombe
Paroles et Musique: Jacques Brel 1959
autres interprètes: Pia Colombo
Pourquoi cette fanfare
Quand les soldats par quatre
Attendent les massacres
Sur le quai d'une gare
Pourquoi ce train ventru
Qui ronronne et soupire
Avant de nous conduire
Jusqu'au malentendu
Pourquoi les chants les cris
Des foules venues fleurir
Ceux qui ont le droit d'partir
Au nom de leurs conneries
Nous n'irons plus au bois, la colombe est blessée
Nous n'allons pas au bois, nous allons la tuer
Pourquoi l'heure que voilà
Où finit notre enfance
Où finit notre chance
Où notre train s'en va
Pourquoi ce lourd convoi
Chargé d'hommes en gris
Repeints en une nuit
Pour partir en soldats
Pourquoi ce train de pluie
Pourquoi ce train de guerre
Pourquoi ce cimetière
En marche vers la nuit
Nous n'irons plus au bois, la colombe est blessée
Nous n'allons pas au bois, nous allons la tuer
Pourquoi les monuments
Qu'offriront les défaites
Les phrases déjà faites
Qui suivront l'enterrement
Pourquoi l'enfant mort-né
Que sera la victoire
Pourquoi les jours de gloire
Que d'autres auront payés
Pourquoi ces coins de terre
Que l'on va peindre en gris
Puisque c'est au fusil
Qu'on éteint la lumière
Page 56
Nous n'irons plus au bois, la colombe est blessée
Nous n'allons pas au bois, nous allons la tuer
Pourquoi ton cher visage
Dégrafé par les larmes
Qui me rendait les armes
Aux sources du voyage
Pourquoi ton corps qui sombre
Ton corps qui disparaît
Et n'est plus sur le quai
Qu'une fleur sur une tombe
Pourquoi ces prochains jours
Où je devrais penser
A ne plus m'habiller
Que d'une moitié d'amour
Nous n'irons plus au bois, la colombe est blessée
Nous n'allons pas au bois, nous allons la tuer
La dame patronnesse
Paroles et Musique: Jacques Brel 1959
note: Le couplet entre crochet n'est pas chanté par Jacques Brel.
Pour faire une bonne dame patronnesse
Il faut avoir l'œil vigilant
Car comme le prouvent les évènements
Quatre-vingt-neuf tue la noblesse
Car comme le prouvent les évènements
Quatre-vingt-neuf tue la noblesse
Et un point à l'envers et un point à l'endroit
Un point pour saint Josep,h un point pour saint Thomas
Pour faire une bonne dame patronnesse
Il faut organiser ses largesses
Car comme disait le duc d'Elbeuf:
"C't avec du vieux qu'on fait du neuf"
Car comme disait le duc d'Elbeuf:
"C't avec du vieux qu'on fait du neuf"
Et un point à l'envers et un point à l'endroit
Un point pour saint Joseph, un point pour saint Thomas
[Pour faire une bonne dame patronnesse
C'est qu'il faut faire très attention
A ne pas se laisser voler ses pauvresses
C'est qu'on serait sans situation
A ne pas se laisser voler ses pauvresses
C'est qu'on serait sans situation]
Et un point à l'envers et un point à l'endroit
Un point pour saint Joseph, un point pour saint Thomas
Pour faire une bonne dame patronnesse
Il faut être bonne mais sans faiblesse
Ainsi j'ai dû rayer de ma liste
Une pauvresse qui fréquentait un socialiste
Ainsi j'ai dû rayer de ma liste
Une pauvresse qui fréquentait… un rouge

Page 57
Et un point à l'envers et un point à l'endroit
Un point pour saint Joseph, un point pour saint Thomas
Pour faire une bonne dame patronnesse, Mesdames
Tricotez tout en couleur caca d'oie
Ce qui permet le dimanche à la grand-messe
De reconnaître ses pauvres à soi
Ce qui permet le dimanche à la grand-messe
De reconnaître ses pauvres à soi
Et un point à l'envers et un point à l'endroit
Un point pour saint Joseph, un point pour saint Thomas
La Fanette
Paroles et Musique: Jacques Brel 1963
autres interprètes: Isabelle Aubret (1995), Yves Duteil, Florent Pagny (2007)
Nous étions deux amis et Fanette m'aimait
La plage était déserte et dormait sous juillet
Si elles s'en souviennent les vagues vous diront
Combien pour la Fanette j'ai chanté de chansons
Faut dire
Faut dire qu'elle était belle
Comme une perle d'eau
Faut dire qu'elle était belle
Et je ne suis pas beau
Faut dire
Faut dire qu'elle était brune
Tant la dune était blonde
Et tenant l'autre et l'une
Moi je tenais le monde
Faut dire
Faut dire que j'étais fou
De croire à tout cela
Je le croyais à nous
Je la croyais à moi
Faut dire
Qu'on ne nous apprend pas
A se méfier de tout
Nous étions deux amis et Fanette m'aimait
La plage était déserte et mentait sous juillet
Si elles s'en souviennent les vagues vous diront
Comment pour la Fanette s'arrêta la chanson
Faut dire
Faut dire qu'en sortant
D'une vague mourante
Je les vis s'en allant
Comme amant et amante
Faut dire
Faut dire qu'ils ont ri
Quand ils m'ont vu pleurer
Faut dire qu'ils ont chanté
Quand je les ai maudits
Faut dire
Que c'est bien ce jour-là
Qu'ils ont nagé si loin
Qu'ils ont nagé si bien
Qu'on ne les revit pas

Page 58
Faut dire
Qu'on ne nous apprend pas
Mais parlons d'autre chose
Nous étions deux amis et Fanette l'aimait
La plage est déserte et pleure sous juillet
Et le soir quelquefois
Quand les vagues s'arrêtent
J'entends comme une voix
J'entends… c'est la Fanette
La foire
Paroles: Jacques Brel. Musique: Jacques Brel, Lou Logist 1953 "Le plat pays"
{Refrain:}
J'aime la foire où pour trois sous
L'on peut se faire tourner la tête
Sur les manèges aux chevaux roux
Au son d'une musique bête
Les lampions jettent au firmament
Alignés en nombres pairs
Comme des sourcils de géant
Their spitting of lights
(x 2)
The mills turn, turn without truce
Carrying all our money
And giving us a little dream
So that men are happy
{to Chorus}
It smells of fat where fries dance
It smells fries in the papers
It smells like donuts we eat fast
It smells of the men who ate them
(X2)
Everywhere I see small steps
Couples going to dance
But surely I will not go
Grandma told me to be suspicious
{to Chorus}
And when we have more money
To turn your head
On the red horse rides
At the sound of a stupid music
(X2)
We go home slowly
And while watching the heavens
We just wonder
If there is nothing better
I loved the fair where for three sous
We could turn our heads
On the red horse rides
Page 59
At the sound of a stupid music
The la
Hate
Lyrics and Music: Jacques Brel 1955
As a sailor I will leave
To go to laugh at girls
And if you ever cried
I would be happy
As a novice I will leave
To go and pray to God
And if you ever suffer
I would only pray better
You did not commit any other sin
What to distil every day
Boredom and banality
When others distil love
And a thousand days for one night
That's what you gave me
You painted our love in gray
Finished our eternity
Like a drunkard I'll leave
To go scream my song
And if you ever heard
I would thank the demon
As a soldier I will leave
To die as the children die
And if you ever died
I would like to come back alive
And you pray and you cry
Through the days, through the years
It's as if with flowers
We were consolidating two continents
Love is dead, long live hatred
And you material downgraded
Will you hang your sentence?
At the museum of failed loves
Like a drunkard I'll leave
To go scream my song
And if you ever heard
I would thank the demon
The light will come out
Lyrics: Jacques Brel. Music: Jacques Brel, François Rauber 1958
The light will come out
Clear and white one morning
Abruptly in front of me
Somewhere on the way
The light will come out
And will recognize her

Page 60
To have it so many times
Every day hoped
The light will come out
And to see her so beautiful
I will know why
I needed her so badly
The light will come out
And we will get married
To be a fight
To be a song
The light will come out
And I will invite him
Coming under my roof
To transform everything
The light will come out
And already modified
He will confess
The furniture of the past
The light will come out
And I will have a palace
Does not everything change?
In the July sun?
The light will come out
And all my house
Sitting on a wood fire
Will learn his songs
The light will come out
Dotting my silences
Smiles of joy
Who die and start again
The light will come out
That eternal traveler
My heart in vain sought
But who was in my heart
The light will come out
Moving back the horizon
The light will come out
And will bear your name
The death
Lyrics and Music: Jacques Brel 1959
Death is waiting for me like an old girl
At the rendezvous of the sickle
To better pick the time that passes
Death is waiting for me like a princess
At the funeral of my youth
To better mourn the passing of time
Death is waiting for me like Carabosse
At the fire of our wedding
To better laugh at the time passing

Page 61
But what's behind the door
And who is waiting for me?
Angel or demon no matter
At the front of the door there is you
Death is waiting under the pillow
That I forget to wake up
To better ice up the time passing
Death is waiting for my friends
Come to see me in the middle of the night
To better say that time passes
Death is waiting for me in your clear hands
Who will have to close my eyelids
To better leave the passage of time
But what's behind the door
And who is waiting for me?
Angel or demon no matter
At the front of the door there is you
Death is waiting for me in the last leaves
From the tree that will make my casket
To better nail time passing
Death is waiting for me in the lilacs
That a gravedigger will launch on me
To better bloom the time that passes
Death is waiting for me in a big bed
Tried to the webs of oblivion
To better close the time that passes
But what's behind the door
And who is waiting for me?
Angel or demon no matter
At the front of the door there is you
The talk
Lyrics: Jacques Brel. Music: Jacques Brel, Gérard Jouannest 1963
She is the one who fills with hope
The walks, the tea rooms
She tells the story
When she did not invent it
It's the talk, the talk
She comes out every night
And only calms down at dawn
To wake up after love
Between two dazzled lovers
The talk, the talk
That's where they say we said yes
That's where they say we said no
It is the support of the insurance
And the first aperitif of France
The talk, the talk
The talk, the talk
Walking on the tip of the lips
Half fakir and half vandal
From a forger she makes a silversmith
Of a fifrelin she makes a scandal
Page 62
The talk, the talk
It is she who attracts candor
In the nets of a walk
But it's through her that love in bloom
Often dies in salads
The talk, the talk
By her I changed the world
I even made drum beat
To load a Pompadour
Not even beautiful, not even blonde
The talk, the talk
The talk, the talk
C'est au bistrot qu'elle rend ses sentences
Et nous rassure en nous assurant
Que ceux qu'on aime n'ont pas eu d'chance
Que ceux qu'on n'aime pas en ont tellement
La parlote, la parlote
La parlote, la parlote
Si c'est elle qui sèche les yeux
Si c'est elle qui sèche les pleurs
C'est elle qui dessèche les vieux
C'est elle qui dessèche les cœurs
Gna gna gna gna gna gna
Gna gna gna gna gna gna
C'est elle qui vraiment s'installe
Quand on n'a plus rien à se dire
C'est l'épitaphe, c'est la pierre tombale
Des amours qu'on a laissé mourir
La parlote, la parlote
La parlote, la parlote
La quête
Rêver un impossible rêve
Porter le chagrin des départs
Brûler d'une possible fièvre
Partir où personne ne part
Aimer jusqu'à la déchirure
Aimer, même trop, même mal
Tenter, sans force et sans armure
D'atteindre l'inaccessible étoile
Telle est ma quête
Suivre l'étoile
Peu m'importent mes chances
Peu m'importe le temps
Ou ma désespérance
Et puis lutter toujours
Sans questions ni repos
Se damner
Pour l'or d'un mot d'amour
Je ne sais si je serai ce héros
Mais mon coeur serait tranquille
Et les villes s'éclabousseraient de bleu
Parce qu'un malheureux

Page 63
Brûle encore, bien qu'ayant tout brûlé
Brûle encore, même trop, même mal
Pour atteindre à s'en écarteler
Pour atteindre l'inaccessible étoile
La statue
Paroles: Jacques Brel. Musique: François Rauber 1962 "Barclay"
J'aimerais tenir l'enfant d'Marie
Qui a fait graver sous ma statue:
"Il a vécu toute sa vie
Entre l'honneur et la vertu"
Moi qui ai trompé mes amis
De faux serment en faux serment
Moi qui ai trompé mes amis
Du jour de l'An au jour de l'An
Moi qui ai trompé mes maîtresses
De sentiment en sentiment
Moi qui ai trompé mes maîtresses
Du printemps jusques au printemps
Ah! C't enfant d'Marie, je l'aimerais, là
Et j'aimerais que les enfants ne me regardent pas
J'aimerais tenir l'enfant de carême
Qui a fait graver sous ma statue:
"Les dieux rappellent ceux qu'ils aiment
Et c'était lui qu'ils aimaient l'plus"
Moi qui n'ai jamais prié Dieu
Que lorsque j'avais mal aux dents
Moi qui n'ai jamais prié Dieu
Que quand j'ai eu peur de Satan
Moi qui n'ai prié Satan
Que lorsque j'étais amoureux
Moi qui n'ai prié Satan
Que quand j'ai eu peur du bon Dieu
Ah! C't enfant d'carême, je l'aimerais, là
Et j'aimerais que les enfants ne me regardent pas
J'aimerais tenir l'enfant d'salaud
Qui a fait graver sous ma statue:
"Il est mort comme un héros
Il est mort comme on ne meurt plus"
Moi qui suis parti faire la guerre
Parce que je m'ennuyais tellement
Moi qui suis parti faire la guerre
Pour voir si les femmes des Allemands
Moi qui suis mort à la guerre
Parce que les femmes des Allemands
Moi qui suis mort à la guerre
De n'avoir pu faire autrement
Ah! C't enfant d'salaud, je l'aimerais, là
Et j'aimerais que mes enfants ne me regardent pas
La tendresse
Paroles et Musique: Jacques Brel 1959
Pour un peu de tendresse
Je donn'rais les diamants
Que le diable caresse
Dans mes coffres d'argent

Page 64
Pourquoi crois-tu, la belle
Que les marins au port
Vident leurs escarcelles
Pour offrir des trésors
A de fausses princesses
Pour un peu de tendresse?
Pour un peu de tendresse
Je chang'rais de visage
Je changerais d'ivresse
Je chang'rais de langage
Pourquoi crois-tu, la belle
Qu'au sommet de leurs chants
Emp'reurs et ménestrels
Abandonnent souvent
Puissances et richesses
Pour un peu de tendresse?
Pour un peu de tendresse
Je t'offrirais le temps
Qu'il reste de jeunesse
A l'été finissant
Pourquoi crois-tu, la belle
Que monte ma chanson
Vers la claire dentelle
Qui danse sur ton front
Penché vers ma détresse
Pour un peu de tendresse?
The golden fleece
Lyrics and Music: Jacques Brel 1963
note: Lament for the piece of Corneille "The Golden Fleece".
And you, conquistadors, ancient navigators
Dutch daring and corsairs malouins
Seeking Americas, you did not look for anything
That the adventure of the Golden Fleece
And you, the philosophers, you, wise of the Orient
Sharp alchemists and wizards of now
In seeking wisdom, you have not sought anything
That the secrets of the Golden Fleece
And you, the emperors, wrens or serins
You, the real Charlemagne, you the false Charles V
In seeking power, you sought nothing
That the reflections of the Golden Fleece
And you, brave knights thirsty for grandeur
You hunters of Holy Grail, oriflammes, honors
Seeking victory, you did not seek anything
That the plume of the Golden Fleece
And you all, poets, dreamers badly standing
Spokespersons of love for Andalusian skies
Listening to your muses, did not sing anything else
That the old dream of the Golden Fleece
And you, today's people, today's tomorrow
You, sweepers of idols, gods, clever
Seeking the truth, you are not looking for anything

Page 65
That the clarity of the Golden Fleece
The waltz a thousand times
Lyrics and Music: Jacques Brel 1959
At the first beat of the waltz
You alone are already smiling
At the first beat of the waltz
I'm alone, but I see you
And Paris beats the measure
Paris measuring our emotions
And Paris beats the measure
Whispering whisper whisper
{Refrain:}
A three-time waltz
Who still offers time
Who still offers time
To afford detours
On the side of love
How charming
A four-stroke waltz
It's a lot less danceable
It's a lot less danceable
But just as charming
A three-stroke waltz
A four-stroke waltz
A waltz at twenty
It's a lot more troubling
It's a lot more troubling
But much more charming
A three-stroke waltz
A waltz at twenty
A waltz a hundred times
A waltz at one hundred years
A waltz that means
At each crossroads
In Paris that love
Refresh in the spring
A waltz a thousand times
A waltz a thousand times
A waltz put the time
To wait twenty years
For you to be twenty years old
And for me to be twenty
A waltz a thousand times
A waltz a thousand times
A waltz a thousand times
Offer only to lovers
Three hundred and thirty-three times the time
To build a novel
At the second beat of the waltz
We're two, you're in my arms
At the second beat of the waltz
We both count: one two three
And Paris beats the measure
Paris measuring our emotions
And Paris beats the measure
We are humming, already humming

Page 66
{to Chorus}
Third beat of the waltz
We are finally all three vals
Third beat of the waltz
There is you, there is love and there is me
And Paris beats the measure
Paris measuring our emotions
And Paris beats the measure
Let's finally burst his joy.
{to Chorus}
Lalala la lalala
The city fell asleep
Lyrics and Music: Jacques Brel 1977
The city fell asleep
And I forget the name
On the river upstream
A corner of the sky was burning
The city fell asleep
And I forget the name
And the night little by little
And the time stopped
And my muddy horse
And my tired body
And the night blue to blue
And the water of a fountain
And some cries of hate
Paid by some old
On older ones
Whose body is bored
The city fell asleep
And I forget the name
On the river upstream
A corner of the sky was burning
The city fell asleep
And I forget the name
And my horse who drinks
And me who is watching
And my thirst that takes care
That she does not see herself
And the fountain sings
And fatigue plants
His knife in my kidneys
And I'm doing that one
Who is his sovereign
I'm waiting somewhere
As we wait for the king
But I'm not expected
I know, since already
That one dies of chance
By lengthening the pace
The city fell asleep
And I forget the name
On the river upstream

Page 67
A corner of the sky was burning
The city fell asleep
And I forget the name
It is true that sometimes near evening
The birds look like waves
And the waves to the birds
And the men with laughter
Et les rires aux sanglots
Il est vrai que souvent
La mer se désenchante
Je veux dire en cela
Qu'elle chante
D'autres chants
Que ceux que la mer chante
Dans les livres d'enfants
Mais les femmes toujours
Ne ressemblent qu'aux femmes
Et d'entre elles les connes
Ne ressemblent qu'aux connes
Et je ne suis pas bien sûr
Comme chante un certain
Qu'elles soient l'avenir de l'homme
La ville s'endormait
Et j'en oublie le nom
Sur le fleuve en amont
Un coin de ciel brûlait
La ville s'endormait
Et j'en oublie le nom
Et vous êtes passée
Demoiselle inconnue
A deux doigts d'être nue
Sous le lin qui dansait
La, la, la
Paroles et Musique: Jacques Brel 1967
Quand je s'rai vieux, je s'rai insupportable
Sauf pour mon lit et mon maigre passé
Mon chien s'ra mort, ma barbe s'ra minable
Toutes mes morues m'auront laissé tomber
J'habiterai une quelconque Belgique
Qui m'insultera tout autant que maintenant
Quand je lui chant'rai: Vive la République!
Vive les Belgiens! Merde, pour les flamingants
La… la… la…
La… la… la…
Je serai fui comme un vieil hôpital
Par tous les ventres d'haute société
Je boirai donc seul, ma pension de cigale
Il faut bien être lorsque l'on a été
Je ne s'rai reçu qu'par les chats du quartier
A leur festin pour qu'ils ne soient pas treize
Mais j'y chanterai sur une simple chaise
J'y chanterai après le rat crevé
Messieurs, dans le lit de la Marquise
C'était moi, les quatre-vingts chasseurs
La… la… la…
Quand viendra l'heure imbécile et fatale

Page 68
Où il paraît que quelqu'un nous appelle
J'insulterai le flic sacerdotal
Penché vers moi comme un larbin du ciel
Et j'mourirai, cerné de rigolos
En me disant qu'il était chouette, Voltaire
Et qu'si y en a des, qui ont une plume au chapeau
Y en a des, qui ont une plume dans le derrière
La… la… la…
La… la… la…
Quand je s'rai vieux, je s'rai insupportable
Sauf pour mon lit et mon maigre passé
Mon chien s'ra mort, ma barbe s'ra minable
Toutes mes morues m'auront laissé tomber
Le bon Dieu
Paroles et Musique: Jacques Brel 1977
note: Extrait de la comédie musicale "Vilebrequin".
Toi
Toi, si t'étais l'bon Dieu
Tu f'rais valser les vieux
Aux étoiles
Toi
Toi, si t'étais l'bon Dieu
Tu allumerais des bals
Pour les gueux
Toi
Toi, si t'étais l'bon Dieu
Tu n's'rais pas économe
De ciel bleu
Mais
Tu n'es pas l'bon Dieu
Toi, tu es beaucoup mieux
Tu es un homme
Tu es un homme
Tu es un homme
Le cheval
Paroles: Jacques Brel. Musique: Gérard Jouannest 1967
autres interprètes: Les Croquants (1999)
J'étais vraiment, j'étais bien plus heureux
Bien plus heureux avant, quand j'étais ch'val
Que je traînais, Madame, votre landau
Jolie Madame, dans les rues de Bordeaux
Mais tu as voulu que je sois ton amant
Tu as même voulu que je quitte ma jument
Je n'étais qu'un cheval oui, oui, mais tu en as profité
Par amour pour toi, je me suis déjumenté.
Et depuis toutes les nuits
Dans ton lit de satin blanc
Je regrette mon écurie
Mon écurie et ma jument
J'étais vraiment, vraiment bien plus heureux
Bien plus heureux avant, quand j'étais ch'val
Que tu t'foutais, Madame, la gueule par terre
Jolie Madame, quand tu forçais le cerf
Page 69
Mais tu as voulu qu'j'apprenne les bonnes manières
Tu as voulu qu'je marche sur les pattes de derrière
Je n'étais qu'un ch'val oui, oui, mais tu m'as couillonné, hein
Par amour pour toi je me suis derrièrisé
Et depuis, toutes les nuits
Quand nous dansons le tango
Je regrette mon écurie
Mon écurie et mon galop
J'étais vraiment, vraiment bien plus heureux
Bien plus heureux avant, quand j'étais ch'val
Que je te promenais, Madame, sur mon dos
Jolie Madame, en forêt d'Fontainebleau
Mais tu as voulu que je sois ton banquier
Tu as même voulu qu'je me mette à chanter
Je n'étais qu'un ch'val oui, oui mais tu en as abusé
Par amour pour toi, je me suis variété
Et depuis toutes les nuits
Quand je chante "Ne me quitte pas"
Je regrette mon écurie
Et mes silences d'autrefois
Et puis et puis, tu es partie radicale
Avec un zèbre, un zèbre mal rayé
Le jour, Madame, où je t'ai refusé
D'apprendre à monter à cheval
Mais tu m'avais pris ma jument
Mon silence, mes sabots
Mon écurie, mon galop
Tu ne m'as laissé que mes dents
Et voilà pourquoi je cours, je cours
Je cours le monde en hennissant
Me voyant refuser l'amour
Par les femmes et par les juments
J'étais vraiment, vraiment bien plus heureux
Bien plus heureux avant quand j'étais ch'val
Que je promenais Madame, votre landau
Quand j'étais ch'val et quand tu étais chameau!
Le colonel
Paroles: Jacques Brel. Musique: G. Wagenheim 1958
Colonel, faut-il
Puisque se lève le jour
Faire battre tous les tambours
Réveiller tous les pandoures?
Colonel, faut-il
Faire sonner tous les clairons
Rassembler les escadrons?
Colonel, colonel, nous attendons
Le colonel s'ennuie.
Il effeuille une fleur
Et rêve à son amie
Qui lui a pris son cœur.
Son amie est si douce et belle
Dans sa robe au soleil
Que chaque jour passé près d'elle
Se meuble de merveilles.

Page 70
Colonel, faut-il
Puisque voilà l'ennemi
Faire tirer notre artillerie
Disposer notre infanterie?
Colonel, faut-il
Charger tous comme des fous
Ou partir à pas de loup?
Colonel, colonel, dites-le nous
Le colonel s'ennuie.
Il effeuille une fleur
Et rêve à son amie
Qui lui a pris son cœur.
Ses baisers doux comme velours
Tendrement, ont conduit
A l'état-major de l'amour
Le colonel ravi
Colonel, faut-il,
Puisque vous êtes blessé
Faut-il donc nous occuper
De vous trouver un abbé?
Colonel, faut-il
Puisqu'est mort l'apothicaire
Chercher le vétérinaire?
Colonel, colonel, que faut-il faire?
Le colonel s'ennuie.
Il effeuille une fleur
Et rêve à son amie
Qui lui a pris son cœur.
Il la voit et lui tend les bras
Il la voit et l'appelle
Et c'est en lui parlant tout bas
Qu'il entre dans le ciel
Ce colonel qui meurt
Et qui meurt de chagrin
Blessé d'une fille dans le cœur
Ce colonel loin de sa belle
C'est mon cœur loin du tien
C'est mon cœur loin du tien
Le dernier repas
Paroles et Musique: Jacques Brel 1964
A mon dernier repas
Je veux voir mes frères
Et mes chiens et mes chats
Et le bord de la mer
A mon dernier repas
Je veux voir mes voisins
Et puis quelques Chinois
En guise de cousins
Et je veux qu'on y boive
En plus du vin de messe
De ce vin si joli
Qu'on buvait en Arbois
Je veux qu'on y dévore
Après quelques soutanes
Une poule faisane

Page 71
Venue du Périgord
Puis je veux qu'on m'emmène
En haut de ma colline
Voir les arbres dormir
En refermant leurs bras
Et puis, je veux encore
Lancer des pierres au ciel
En criant: "Dieu est mort!"
Une dernière fois
A mon dernier repas
Je veux voir mon âne
Mes poules et mes oies
Mes vaches et mes femmes
A mon dernier repas
Je veux voir ces drôlesses
Dont je fus maître et roi
Ou qui furent mes maîtresses
Quand j'aurai dans la panse
De quoi noyer la Terre
Je briserai mon verre
Pour faire le silence
Et chanterai à tue-tête
A la mort qui s'avance
Les paillardes romances
Qui font peur aux nonnettes
Puis je veux qu'on m'emmène
En haut de ma colline
Voir le soir qui chemine
Lentement vers la plaine
Et là, debout encore
J'insulterai les bourgeois
Sans crainte et sans remords
Une dernière fois
Après mon dernier repas {x2}
Je veux que l'on s'en aille
That we end fucks
Elsewhere than under my roof
After my last meal
I want to be moved
Sitting alone as a king
Welcoming his vestals
In my pipe, I will burn
My childhood memories
My unfinished dreams
My remnants of hope
And I will not keep
To dress up my soul
What the idea of a rose bush
And that a woman's first name
Then I will look
The top of my hill
Who dances, who guesses
Who ends up sinking
And in the smell of flowers
Who will soon go out
I know I will be scared
One last time.
The devil (It's okay)

Page 72
Lyrics and Music: Jacques Brel 1953
One day,
One day the devil came to Earth
One day the devil came to Earth
To watch his interests
He saw the devil, he heard everything
And after seeing everything
And after hearing everything
He went back home, there.
And there, we had a big banquet
At the end of the banquet, he got up the devil
He delivered a speech:
It's okay
There is always everywhere
Fires illuminating the Earth
It's okay
Men are having fun like crazy
At the dangerous game of war
It's okay
Trains derail with a crash
Because guys full of ideal
Put bombs on the tracks
It's original dead
It makes deaths without confession
Confessions without remission
It's okay
Nothing sells but everything is bought
Honor and even holiness
It's okay
States move in secret
In anonymous companies
It's okay
The big ones are tearing the dollars
From the country of children
Europe repeats the miser
In a setting of nineteen hundred
That makes the dead of starvation
And the starvation of the nations
It's okay
Men, they have seen so much
That their eyes have become gray
It's okay
And we do not even sing anymore
In all the streets of Paris
It's okay
We treat brave madmen
And poets of boobies
But in newspapers everywhere
All the bastards have their picture
It hurts honest people
And laugh the dishonest people
I'm fine, I'm fine, I'm fine!
King's fool
Lyrics and Music: Jacques Brel 1954
He was a king's fool

Page 73
Who lived the serene soul
In a castle of yesteryear
For the love of a queen
{Refrain:}
And live the hunchbacks
My mother
And live the hanged
And live the hunchbacks
My mother
And live the hanged
There was a big hunt
Where the nobles two by two
Every ten meters kiss each other
In the so-called hollow paths
{to Chorus}
When the fool lives the queen
Courted by a handsome count
He went to his heart
In a wood crying with shame
{to Chorus}
When three days passed
He came back to the castle
And went to tell everything
In his tower to the king up there
{to Chorus}
In front of everything that one tells him
All day, the king laughed
He had the count decorated
Et c'est le fou qu'on pendit
{au Refrain}
Le gaz
Paroles: Jacques Brel. Musique: Gérard Jouannest 1967
Tu habites rue de la Madone
Une maison qui se déhanche
Une maison qui se tire-bouchonne
Et qui pleure à grosses planches
L'escalier colimaçonne
C'est pas grand, non
Mais y a d'la place
Tu habites rue de la Madone
Et moi je viens pour le gaz
Tu as un boudoir plein de bouddhas
Les bougies dansent dans leurs bougeoirs
Ça sent bon, c'est sans histoire
Ça ruisselle de taffetas
C'est rempli de photos d'toi
Qui sommeillent devant la glace
Tu as un boudoir plein d'bouddhas
Et moi et moi et moi

Page 74
Je viens pour le gaz
Tu as un vrai divan de roi
Un vrai divan de diva
Du porto qu'tu rapportas
De la Porte des Lilas
T'as un p'tit chien et un grand chat
Un phono qui joue du jazz
Tu as un vrai divan de roi
Et moi et moi et moi
Je viens pour le gaz
Tu as des seins comme des soleils
Comme des fruits, comme des r'posoirs
Tu as des seins comme des miroirs
Comme des fruits, comme du miel
Tu les recouvres, tout devient noir
Tu les découvres et je deviens Pégase
Tu as des seins comme des trottoirs
Et moi et moi et moi
Je viens pour le gaz
Et puis chez toi y a l'plombier
Et y l'bedeau et y a l'facteur
Le docteur qui fait le café
Le notaire qui sert les liqueurs
Y a la moitié d'un artilleur
Y a un poète de Carpentras
Il y a quelques flics
Et puis la main de ma sœur
Et tout ça est là pour le gaz
Allez, allez-y donc tous, rue de la Madone
C'est pas grand, non
Mais y a d'la place
Allez, allez-y donc tous, rue de la Madone
Et dites bien que c'est pour le gaz
Le lion
Paroles et Musique: Jacques Brel 1977
Ça fait cinq jours
Ça fait cinq nuits
Qu'au-delà du fleuve qui bouillonne
Appelle, appelle la lionne
Ça fait cinq jours
Ça fait cinq nuits
Qu'en-deçà du fleuve qui bouillonne
Répond le lion à la lionne
Vas-y pas, Gaston
Même si elle te raconte
Que sa mère est gentille
Vas-y pas, Gaston
Même si elle ose te dire
Qu'elle t'aime pour la vie
Même si elle te supplie
De l'amener à la ville
Elle sera ta Manon
Tu s'ras son Des Grieux
Vous serez deux imbéciles

Page 75
Ça fait dix jours
Ça fait dix nuits
Qu'au-delà du fleuve qui bouillonne
Appelle, appelle la lionne
Ça fait dix jours
Ça fait dix nuits
Qu'en-deçà du fleuve qui bouillonne
Répond le lion à la lionne
Vas-y pas, Gaston
Arrête de remuer la queue
Il faut qu'elle s'impatiente
Fais celui qui a le temps
Celui qui est débordé
Mets-la en liste d'attente
Vas-y pas, Gaston
Un lion doit être vache
Dis-lui qu't'es en plein rush
Souviens-toi d'Paulo
Qui nous disait toujours:
"Too much, c'est too much"
Ça fait vingt jours
Ça fait vingt nuits
Qu'au-delà du fleuve qui bouillonne
Appelle, appelle la lionne
Ça fait vingt jours
Ça fait vingt nuits
Qu'en-deçà du fleuve qui bouillonne
Répond le lion à la lionne
Vas-y pas, Gaston
Même si elle te signale
Qu'il y en a un autre en vue
Un qui est jeune, qui est beau
Qui danse comme un dieu
Qui a de la tenue
Un qui a de la crinière
Qui est très intelligent
Et qui va faire fortune
Un qui est généreux
Un qui que, quand elle veut
Lui offrira la lune
Ça fait une heure et vingt minutes
Qu'au-delà du fleuve qui bouillonne
Appelle, appelle la lionne
Ça fait une heure et vingt minutes
Que dans le fleuve qui bouillonne
Un lion est mort pour une lionne
{Parlé}
Jacques! Jacques!
Euh oui, oui
Jacques!
C'est… c'est moi qu'on appelle?
Jacques! Jacques!
Oui, oui, je suis là, oui
Jacques! Jacques…

Page 76
Le moribond
Paroles et Musique: Jacques Brel 1961
autres interprètes: Les Croquants (2004), Beirut (2007)
Adieu l'Émile je t'aimais bien
Adieu l'Émile je t'aimais bien, tu sais
On a chanté les mêmes vins
On a chanté les mêmes filles
On a chanté les mêmes chagrins
Adieu l'Émile je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
Mais j'pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu qu't'es bon comme du pain blanc
Je sais qu'tu prendras soin d'ma femme
J'veux qu'on rie
J'veux qu'on danse
J'veux qu'on s'amuse comme des fous
J'veux qu'on rie
J'veux qu'on danse
Quand c'est qu'on m'mettra dans l'trou
Adieu Curé je t'aimais bien
Adieu Curé je t'aimais bien, tu sais
On n'était pas du même bord
On n'était pas du même chemin
Mais on cherchait le même port
Adieu Curé je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
Mais j'pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu que t'étais son confident
Je sais qu'tu prendras soin d'ma femme
J'veux qu'on rie
J'veux qu'on danse
J'veux qu'on s'amuse comme des fous
J'veux qu'on rie
J'veux qu'on danse
Quand c'est qu'on m'mettra dans l'trou
Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien
Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien, tu sais
J'en crève de crever aujourd'hui
Alors que toi tu es bien vivant
Et même plus solide que l'ennui
Adieu l'Antoine je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
Mais j'pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu que tu étais son amant
Je sais qu'tu prendras soin d'ma femme
J'veux qu'on rie
J'veux qu'on danse
J'veux qu'on s'amuse comme des fous
J'veux qu'on rie
J'veux qu'on danse
Quand c'est qu'on m'mettra dans l'trou
Adieu ma femme je t'aimais bien
Adieu ma femme je t'aimais bien, tu sais
Mais je prends l'train pour le bon Dieu
Je prends le train qui est avant l'tien
Mais on prend tous le train qu'on peut
Adieu ma femme, je vais mourir

Page 77
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
Mais j'pars aux fleurs les yeux fermés, ma femme
Car vu qu'j'les ai fermés souvent
Je sais qu'tu prendras soin d'mon âme
J'veux qu'on rie
J'veux qu'on danse
J'veux qu'on s'amuse comme des fous
J'veux qu'on rie
J'veux qu'on danse
Quand c'est qu'on m'mettra dans l'trou
Le plat pays
Paroles et Musique: Jacques Brel 1962
autres interprètes: Isabelle Aubret (1975), Pierre Bachelet
Avec la mer du Nord pour dernier terrain vague
Et des vagues de dunes pour arrêter les vagues
Et de vagues rochers que les marées dépassent
And who have the heart forever at low tide
With infinite mists coming
With the wind from the east listen to him hold
The flat country that is mine
With cathedrals for unique mountains
And black steeples like masts of cocagne
Where stone devils drop the clouds
With the thread of the days for unique journey
And rain paths for unique good evening
With the west wind listen to him wanting
The flat country that is mine
With a sky so low that a canal was lost
With a sky so low it makes humility
With a sky so gray that a canal was hanged
With a sky so gray that you have to forgive him
With the north wind coming apart
With the north wind listen to him crack
The flat country that is mine
With Italy coming down the Scheldt
With Frida the Blonde when she becomes Margot
When November's sons come back in May
When the plain is steaming and trembles in July
When the wind is laughing, when the wind is wheat
When the wind is south, listen to him sing
The flat country that is mine.
The next love
Lyrics: Jacques Brel. Music: Jacques Brel, Gérard Jouannest 1961
other performers: Isabelle Aubret (1975)
We can do well, we can say
That a wise man is worth two
We can do well, we can say
It feels good to be in love
I know, I know that this next love
Will be for me the next defeat
I already know at the entrance of the party
The dead leaf that will be the little day
I know, I know, without knowing your name
Page 78
That I will be your next capture
I already know it's through their whisper
Ponds put rivers in jail
But we can do well, we can say
That a wise man is worth two
We can do well, we can say
It feels good to be in love
I know, I know that this next love
Will not live until next summer
I already know that the time of kisses
Pour deux chemins ne dure qu'un carrefour
Je sais, je sais que ce prochain amour
Sera pour moi la prochaine des guerres
Je sais déjà cette affreuse prière
Qu'il faut pleurer quand l'autre est le vainqueur
Mais on a beau faire, on a beau dire
Qu'un homme averti en vaut deux
On a beau faire, on a beau dire
Ça fait du bien d'être amoureux
Je sais, je sais que ce prochain amour
Sera pour nous de vivre un nouveau règne
Dont nous croirons tous deux porter les chaînes
Dont nous croirons que l'autre a le velours
Je sais, je sais que ma tendre faiblesse
Fera de nous des navires ennemis
Mais mon cœur sait des navires ennemis
Partant ensemble pour pêcher la tendresse
Car on a beau faire, on a beau dire
Qu'un homme averti en vaut deux
On a beau dire
Ça fait du bien d'être amoureux
Le tango funèbre
Paroles: Jacques Brel. Musique: Gérard Jouannest 1964
Ah! Je les vois déjà
Me couvrant de baisers
Et s'arrachant mes mains
Et demandant tout bas:
"Est-ce que la mort s'en vient?
Est-ce que la mort s'en va?
Est-ce qu'il est encore chaud?
Est-ce qu'il est déjà froid?"
Ils ouvrent mes armoires
Ils tâtent mes faïences
Ils fouillent mes tiroirs
Se régalant d'avance
De mes lettres d'amour
Enrubannées par deux
Qu'ils liront près du feu
En riant aux éclats
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
Ah! Je les vois déjà
Compassés et frileux
Suivant comme des artistes

Page 79
Mon costume de bois
Ils se poussent du cœur
Pour être le plus triste
Ils se poussent du bras
Pour être le premier
Z'ont amené des vieilles
Qui ne me connaissaient plus
Z'ont amené des enfants
Qui ne me connaissaient pas
Pensent au prix des fleurs
Et trouvent indécent
De ne pas mourir au printemps
Quand on aime le lilas
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
Ah! Je les vois déjà
Tous mes chers faux amis
Souriant sous le poids
Du devoir accompli
Ah! Je te vois déjà
Trop triste, trop à l'aise
Protégeant sous le drap
Tes larmes lyonnaises
Tu ne sais même pas
Sortant de mon cimetière
Que tu entres en ton enfer
Quand s'accroche à ton bras
Le bras de ton quelconque
Le bras de ton dernier
Qui te fera pleurer
Bien autrement que moi
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
Ah! Je me vois déjà
M'installant à jamais
Bien au triste, bien au froid
Dans mon champ d'osselets
Ah! Je me vois déjà
Je me vois tout au bout
De ce voyage-là
D'où l'on revient de tout
Je vois déjà tout ça
Et l'on a le brave culot
D'oser me demander
De n'plus boire que de l'eau
De n'plus trousser les filles
De mettre d'l'argent d'côté
D'aimer l'filet d'maquereau
Et d'crier: "Vive le roi!"
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
Les amants de coeur
Paroles et Musique: Jacques Brel 1964
Ils s'aiment, s'aiment en riant
Ils s'aiment, s'aiment pour toujours
They love each other throughout the day
They love each other, love each other, love each other so much
What are angels of love
Mad angels protecting themselves
When are running

Page 80
The lovers
The lovers of heart
The lovers
They love each other, love each other madly
Scattering in the shadow of the fires
Discovering as two fruits
Then finding himself no longer two
Undoing like velvet
Resuming the day
And falling asleep the happiest
The lovers
The lovers of heart
The lovers
They love each other, love each other with trembling
The wet heart, the beating heart
Every second is a fear
Who crunches the heart between his teeth
They know too much of an appointment
Where did the factors come
To not be afraid of the wolf
The lovers
The lovers of heart
The lovers
They love each other, love each other by crying
Every day a little less lovers
When they drank all their mystery
Become like sister and brother
Burn their wings of worry
Come back to two habits
So change your partner
The lovers
The lovers of heart
The lovers
Who love each other, love each other with a laugh
Who love each other, love each other forever
Who love each other throughout the day
Who love each other, love each other, love each other so much
What are angels of love
Mad angels protecting themselves
When they find themselves running
The lovers
The lovers of heart
The lovers
Shepherds
Lyrics and Music: Jacques Brel 1964
Sometimes they arrive with their big hats
And their wool coats that follow their flocks
Shepherds
They rise from spring when the days get longer
Or burned by the summer go down to the boroughs
Shepherds
When their animals stop to drink water
Dance in the shade of a pipe
Shepherds

Page 81
Between them is old, between them is wise
Who call to the well all the old people of the village
Shepherds
Those have stories to make us such fears
That for three nights at least we dream of scares
Shepherds
They have the same wrinkles and the same companions
And the same scents as their old mountains
Shepherds
Between them is young, between them is beautiful
Who call girls to do big backs
Shepherds
They have smiles that look like a flower
And laughter to burst water
Shepherds
Those have looks to burn your skin
To challenge you, to nail your heart
Shepherds
But they're all jostling us, whether we're girls or boys
Boys in their dreams, girls in their chills
Shepherds
So we share wine and cheese
And we believe an hour to be part of the journey
Shepherds
It's a bit like Christmas, Christmas and its treasures
Who would stop at home with the golden equinoxes
Shepherds
Après ça ils s'en vont avec leurs grands chapeaux
Et leurs manteaux de laine que suivent leurs troupeaux
Les bergers
Ils montent du printemps quand s'allongent les jours
Ou brûlés par l'été descendent vers les bourgs
Les bergers
Quand leurs bêtes ont fini de nous boire notre eau
Se remettent en route à l'ombre d'un pipeau
Les bergers, les bergers, les bergers
Les biches
Paroles: Jacques Brel. Musique: Gérard Jouannest 1962
Elles sont notre premier ennemi
Quand elles s'échappent en riant
Des pâturages de l'ennui
Les biches
Avec des cils comme des cheveux
Des cheveux en accroche-faon
Et seulement le bout des yeux
Qui triche
Si bien que le chasseur s'arrête
Et que je sais des ouragans
Qu'elles ont changés en poètes
Les biches
Et qu'on les chasse de notre esprit
Ou qu'elles nous chassent en rougissant
Elles sont notre premier ennemi
Les biches de quinze ans
Elles sont notre plus bel ennemi

Page 82
Quand elles ont l'éclat de la fleur
Et déjà la saveur du fruit
Les biches
Qui passent toute vertu dehors
Alors que c'est de tout leur cœur
Alors que c'est de tout leur corps
Qu'elles trichent
Lorsqu'elles grignotent le mari
Ou lorsqu'elles croquent le diamant
Sur l'asphalte bleu de Paris
Les biches
Qu'on les chasse à coups de rubis
Ou qu'elles nous chassent au sentiment
Elles sont notre plus bel ennemi
Les biches de vingt ans
Elles sont notre pire ennemi
Lorsqu'elles savent leur pouvoir
Mais qu'elles savent leur sursis
Les biches
Quand un chasseur est une chance
Quand leur beauté se lève tard
Quand c'est avec toute leur science
Qu'elles trichent
Trompant l'ennui plus que le cerf
Et l'amant avec l'autre amant
Et l'autre amant avec le cerf
Qui biche
Mais qu'on les chasse à la folie
Ou qu'elles nous chassent du bout des gants
Elles sont notre pire ennemi
Les biches d'après vingt ans
Elles sont notre dernier ennemi
Quand leurs seins tombent de sommeil
Pour avoir veillé trop de nuits
Les biches
Quand elles ont le pas résigné
Des pèlerins qui s'en reviennent
Quand c'est avec tout leur passé
Qu'elles trichent
Afin de mieux nous retenir
Nous qui ne servons à ce temps
Qu'à les empêcher de vieillir
Les biches
Mais qu'on les chasse de notre vie
Ou qu'elles nous chassent parce qu'il est temps
Elles restent notre dernier ennemi
Les biches de trop longtemps
Les bigotes
Paroles et Musique: Jacques Brel 1963
Elles vieillissent à petits pas
De petits chiens en petits chats
Les bigotes
Elles vieillissent d'autant plus vite
Qu'elles confondent l'amour et l'eau bénite
Comme toutes les bigotes
Ah! Si j'étais diable, en les voyant parfois

Page 83
Je crois que je me ferais châtrer
Si j'étais Dieu en les voyant prier
Je crois que je perdrais la foi
Par les bigotes
Elles processionnent à petits pas
De bénitier en bénitier
Les bigotes
Et patati et patata
Mes oreilles commencent à siffler
Les bigotes
Vêtues de noir comme Monsieur le curé
Qui est trop bon avec les créatures
Elles s'embigotent les yeux baissés
Comme si Dieu dormait sous leurs chaussures
De bigotes
Le samedi soir après l'turbin
On voit l'ouvrier parisien
Mais pas d'bigotes
Car c'est au fond de leur maison
Qu'elles se préservent des garçons
Les bigotes
Qui préfèrent se ratatiner
De vêpres en vêpres de messe en messe
Toutes fières d'avoir pu conserver
Le diamant qui dort entre leurs f…
De bigotes
Puis elles meurent à petits pas
A petit feu, en petit tas
Les bigotes
Qui cimetièrent à petits pas
Au petit jour, d'un petit froid
De bigotes
Et dans le ciel qui n'existe pas
Les anges font vite un paradis pour elles
Une auréole et deux bouts d'ailes
Et elles s'envolent… à petits pas
De bigotes
Les blés
Paroles et Musique: Jacques Brel 1956
Donne-moi la main
Le soleil a paru
Il nous faut prendre le chemin
Le temps des moissons est venu
Le blé nous a trop attendus
Et nous attendons trop de pain
Ta main sur mon bras
Pleine de douceur
Bien gentiment demandera
De vouloir épargner les fleurs
Ma faucille les évitera
Pour éviter que tu ne pleures
Les blés sont pour la faucille

Page 84
Les soleils pour l'horizon
Les garçons sont pour les filles
Et les filles pour les garçons
Les blés sont pour la faucille
Les soleils pour l'horizon
Les garçons sont pour les filles
Et les filles pour les garçons
Donne-moi tes yeux
Le soleil est chaud
Et dans ton regard lumineux
Il a fait jaillir des jets d'eau
Qui mieux qu'un geste
Mieux qu'un mot
Rafraîchiront ton amoureux
Penchée vers le sol
Tu gerbes le blé
Et si parfois ton jupon vole
Pardonne-moi de regarder
Les trésors que vient dévoiler
Pour mon plaisir le vent frivole
Les blés sont pour la faucille
Les soleils pour l'horizon
Les garçons sont pour les filles
Et les filles pour les garçons
Les blés sont pour la faucille
Les soleils pour l'horizon
Les garçons sont pour les filles
Et les filles pour les garçons
Donne-moi ton cœur
Le soleil fatigué
S'en est allé
Chanter ailleurs
La chanson des blés moissonnés
Venu est le temps de s'aimer
Il nous faut glaner le bonheur
Ecrasés d'amour, éblouis de joie
Je saluerai la fin du jour
En te serrant tout contre moi
Et tu combleras mon émoi
En me disant que pour toujours
Les blés sont pour la faucille
Les soleils pour l'horizon
Les garçons sont pour les filles
Et les filles pour les garçons
Les blés sont pour la faucille
Les soleils pour l'horizon
Les garçons sont pour les filles
Et les filles pour les garçons
Les bonbons (version 1964)
Paroles et Musique: Jacques Brel 1964
J'vous ai apporté des bonbons
Parce que les fleurs, c'est périssable
Puis les bonbons, c'est tellement bon
Bien que les fleurs soient plus présentables
Surtout, quand elles sont en boutons

Page 85
Mais, j'vous ai apporté des bonbons
J'espère qu'on pourra se promener
Que madame vot' mère ne dira rien
On ira voir passer les trains
A huit heures, moi, je vous ramènerai
Quel beau dimanche pour la saison!
J'vous ai apporté des bonbons
Si vous saviez c'que je suis fier
De vous voir pendue à mon bras
Les gens me regardent de travers
Y en a même qui rient derrière moi
Le monde est plein de polissons
J'vous ai apporté des bonbons
Oh oui! Germaine, est moins bien qu'vous
Oh oui! Germaine, elle est moins belle
C'est vrai qu'Germaine a des ch'veux roux
C'est vrai qu'Germaine, elle est cruelle
Ça, vous avez mille fois raison
J'vous ai apporté des bonbons
Et nous voilà sur la Grand-Place
Sur le kiosque, on joue Mozart
Mais dites-moi qu'c'est par hasard
Qu'il y a là votre ami Léon
Si vous voulez qu'je cède la place
J'avais apporté des bonbons
Mais bonjour! Mademoiselle Germaine
J'vous ai apporté des bonbons
Parce que les fleurs, c'est périssable
Puis les bonbons c'est tellement bon
Bien que les fleurs soient plus présentables
Surtout quand elles sont en boutons.
Allez! J'vous ai apporté des bonbons
Les bonbons (version 1967)
Paroles et Musique: Jacques Brel 1967
Je viens rechercher mes bonbons
Vois-tu, Germaine, j'ai eu trop mal
Quand tu m'as fait cette réflexion
Au sujet de mes cheveux longs
C'est la rupture bête et brutale
Je viens rechercher mes bonbons
Maintenant je suis un autre garçon
J'habite à l'Hôtel Georges Vé
J'ai perdu l'accent bruxellois
D'ailleurs plus personne n'a c't accent-là
Sauf Brel à la télévision
Je viens rechercher mes bonbons
Quand père m'agace, moi j'lui fais: "Zop!"
Je traite ma mère de névropathe
Faut dire que père est vachement bath
Alors que mère est un peu snob
Mais enfin tout ça, hein, c'est l'conflit des générations

Page 86
Je viens rechercher mes bonbons
Et tous les samedis soir que j'peux
Germaine, j'écoute pousser mes ch'veux
Je fais "glou glou", je fais "miam miam"
J'défile criant: "Paix au Vietnam!"
Parce que enfin, enfin, j'ai mes opinions
Je viens rechercher mes bonbons
Oh! Mais c'est ça, votre jeune frère?
Mademoiselle Germaine, c'est celui qui est flamingant?
J'vous ai apporté des bonbons
Parce que les fleurs c'est périssable
Puis les bonbons c'est tellement bon
Bien que les fleurs soient plus présentables
Surtout quand elles sont en boutons
J'vous ai apporté des bonbons…
Les bourgeois
Paroles: Jacques Brel. Musique: Jean Corti 1962
autres interprètes: Serge Reggiani, Florent Pagny (2008)
Le cœur bien au chaud
Les yeux dans la bière
Chez la grosse Adrienne de Montalant
Avec l'ami Jojo
Et avec l'ami Pierre
We were going to drink our twenty years
Jojo took himself for Voltaire
And Peter for Casanova
And me, who was the most proud
Me, I took myself for myself
And when around midnight the notaries passed
Who came out of the hotel "Three Pheasants"
We showed them our ass and our good manners
Singing them:
The bourgeois are like pigs
The older it gets, the more stupid
The bourgeois are like pigs
The older it gets, the more it becomes ...
Warm heart
Eyes in the beer
At the big Adrienne of Montalant
With friend Jojo
And with friend Pierre
We were going to burn our twenty years
Voltaire danced like a vicar
And Casanova did not dare
And me, who remained the proudest
I was almost as drunk as me
And when around midnight the notaries passed
Who came out of the hotel "Three Pheasants"
We showed them our ass and our good manners
Singing them:
The bourgeois are like pigs
The older it gets, the more stupid
The bourgeois are like pigs

Page 87
The older it gets, the more it becomes ...
The heart at rest
Eyes well on Earth
At the bar of the hotel "Trois Pheasants"
With master Jojo
And with master Pierre
Between notaries we spend the time
Jojo talks about Voltaire
And Pierre de Casanova
And I, who remained the proudest
Me, I'm still talking about myself
And it is when leaving at midnight, Mr. Commissioner
Every night, from Montalant's house
Young comb-butts show us their behind
Singing to us
The bourgeois are like pigs
The older it gets, the more stupid
The bourgeois are like pigs
The older it gets, the more it becomes ...
The tender hearts
Lyrics and Music: Jacques Brel 1967
note: Song of the movie "An idiot in Paris".
There are some who have such a wide heart
That one enters without knocking
There are some who have such a wide heart
Let's see only half
There are some who are so frail
That it would be broken
There are some who are too frail
To live like you and me
Have plenty of flowers in their eyes
Eyes on the edge of fear
For fear of missing the time
Who drives to Paris
There are some who have a heart so tender
What are the tits
There are some who have too soft hearts
Half men and half angels
There are some who have such a vast heart
That they are still traveling
There are some who have too big hearts
To deprive oneself of mirages
Have plenty of flowers in their eyes
Eyes on the edge of fear
For fear of missing the time
Who drives to Paris
There are some who have a heart outside
And can only offer it
The heart so much outside
That they are all using it

Page 88
That one's heart is out
And so frail and so tender
What cursed are the dead trees
Who could not hear it
A lot of flowers in the eyes
Eyes on the edge of fear
For fear of missing the time
Who drives to Paris
The desperate
Lyrics: Jacques Brel. Music: Gérard Jouannest 1966
Hold hands
And walk in silence
In these extinct cities
That drizzle swings
Only sound their footsteps
Step by step humming
They walk in silence
The desperate
They burned their wings
Ils ont perdu leurs branches
Tellement naufragés
Que la mort paraît blanche
Ils reviennent d'amour
Ils se sont réveillés
Ils marchent en silence
Les désespérés
Et je sais leur chemin
Pour l'avoir cheminé
Déjà plus de cent fois
Cent fois plus qu'à moitié
Moins vieux ou plus meurtris
Ils vont le terminer
Ils marchent en silence
Les désespérés
Lente sous le pont
L'eau est douce et profonde
Voici la bonne hôtesse
Voici la fin du monde
Ils pleurent leurs prénoms
Comme de jeunes mariés
Et fondent en silence
Les désespérés
Que se lève celui
Qui leur lance la pierre
Ils ne sait de l'amour
Que le verbe "s'aimer"
Sur le pont n'est plus rien
Qu'une brume légère
Ça s'oublie en silence
Ceux qui ont espéré
Les F…
Paroles: Jacques Brel. Musique: Joe Donato 1977

Page 89
Les Flamingants, chanson comique!
Messieurs les Flamingants, j'ai deux mots à vous rire
Il y a trop longtemps que vous me faites frire
A vous souffler dans l'cul, pour dev'nir autobus
Vous voilà acrobates mais vraiment rien de plus
Nazis durant les guerres et catholiques, entre elles
Vous oscillez sans cesse du fusil au missel
Vos regards sont lointains, votre humour est exsangue
Bien qu'il y ait des rues à Gand qui pissent dans les deux langues
Tu vois, quand j'pense à vous, j'aime que rien ne se perde
Messieurs les Flamingants, je vous emmerde
Vous salissez la Flandre, mais la Flandre vous juge
Voyez la mer du Nord, elle s'est enfuie de Bruges
Cessez de me gonfler mes vieilles roubignoles
Avec votre art flamand italo-espagnol
Vous êtes tellement, tellement beaucoup trop lourds
Que quand les soirs d'orage, des Chinois cultivés
Me demandent d'où je suis, je réponds fatigué
And tears in your teeth: "Ik ben van Luxembourg"
And if, to young women, one dares a Flemish song
They fly away dreaming of pink and white birds
And I forbid you to hope that ever
In London, in the rain, we can believe you English
And I forbid you, in New York or Milan
To belch, messeigneurs, otherwise than in Flemish
You will not look con, really not at all
And I forbid myself to say that I do not care
And I forbid you to oblige our children
Who did not do anything to you, to bark Flemish
And if my brothers are silent and very bad for them
I sing, persist and sign, my name is: Jacques Brel
The Windows
Lyrics: Jacques Brel. Music: Gérard Jouannest 1963
Windows are watching us
When our heart stops
By crossing Louisette
Who burns our flesh
The windows are laughing
When they see the frivolous
Who offers his corole
Has a notary clerk
The windows are sobbing
When at sunrise
A bumpy funeral
Until the old cemetery
But the windows are frowning
Their bronze cornices
When they see brambles
Invade their light
The windows whisper
When fall in hair
The rains of cold
Who wet the farewells
The windows are humming
When gets up in the fall

Page 90
The wind that gives up
The streets to lovers
Windows are silent
When winter soothes them
And that thick snow
Just close their eyes
But the windows chatter
When a woman goes
Who lives in deadlock
Where are the gentlemen
The window is an egg
When she is bull's eye
Who's waiting as a widower
At the corner of a staircase
The battle window
When she is
From where the soldier shrapnel
Avant de succomber
Les fenêtres musardent
Quand elles sont mansardes
Et abritent les hardes
D'un poète oublié
Mais les fenêtres gentilles
Se recouvrent de grilles
Si par malheur on crie:
"Vive la liberté"
Les fenêtres surveillent
L'enfant qui s'émerveille
Dans un cercle de vieilles
A faire ses premiers pas
Les fenêtres sourient
Quand quinze ans trop jolis
Et quinze ans trop grandis
S'offrent un premier repas
Les fenêtres menacent
Les fenêtres grimacent
Quand parfois j'ai l'audace
D'appeler un chat un chat
Les fenêtres me suivent
Me suivent et me poursuivent
Jusqu'à c'que peur s'ensuive
Tout au fond de mes draps
Les fenêtres souvent {x3}
Traitent impunément
De voyous des enfants
Qui cherchent qui aimer
Les fenêtres souvent
Soupçonnent ces manants
Qui dorment sur les bancs
Et parlent l'étranger
Les fenêtres souvent
Se ferment en riant
Se ferment en criant
Quand on y va chanter
Ah, je n'ose pas penser
Qu'elles servent à voiler
Plus qu'à laisser entrer
La lumière de l'été

Page 91
Non je préfère penser
Qu'une fenêtre fermée
Ça ne sert qu'à aider
Les amants à s'aimer
{2x}
Les filles et les chiens
Paroles: Jacques Brel. Musique: Gérard Jouannest 1963
Les filles
C'est beau comme un jeu
C'est beau comme un feu
C'est beaucoup trop peu
Les filles
C'est beau comme un fruit
C'est beau comme la nuit
C'est beaucoup d'ennuis
Les filles
C'est beau comme un r'nard
C'est beau comme un r'tard
C'est beaucoup trop tard
Les filles
C'est beau tant qu'ça peut
C'est beau comme l'adieu
Et c'est beaucoup mieux
Mais les chiens
C'est beau comme des chiens
Et ça reste là
A nous voir pleurer
Les chiens
Ça ne nous dit rien
C'est peut-être pour ça
Qu'on croit les aimer
Les filles
Ça vous pend au nez
Ça vous prend au thé
Ça vous prend les dés
Les filles
Ça vous pend au cou
Ça vous pend au clou
Ça dépend de vous
Les filles
Ça vous pend au cœur
Ça se pend aux fleurs
Ça dépend des heures
Les filles
Ça dépend de tout
Ça dépend surtout
Ça dépend des sous
Mais les chiens
Ça n'dépend de rien
Et ça reste là
A nous voir pleurer
Les chiens
Ça ne nous dit rien
C'est peut-être pour ça
Qu'on croit les aimer
Les filles

Page 92
Ça joue au cerceau
Ça joue du cerveau
Ça se joue tango
Les filles
Ça joue l'amadou
Ça joue contre joue
Ça se joue de vous
Les filles
Ça joue à jouer
Ça joue à aimer
Ça joue pour gagner
Les filles
Qu'elles jouent les p'tites femmes
Qu'elles jouent les grandes dames
Ça se joue en drames
Mais les chiens
Ça ne joue à rien
Parce que ça n'sait pas
Comment faut tricher
Les chiens
Ça ne joue à rien
C'est peut-être pour ça
Qu'on croit les aimer
Les filles
Ça donne à rêver
Ça donne à penser
Ça vous donne congé
Les filles
Ça se donne pourtant
Ça se donne un temps
C'est donnant donnant
Les filles
Ça donne de l'amour
A chacun son tour
Ça donne sur la cour
Les filles
Ça vous donne son corps
Ça se donne si fort
Que ça donne des r'mords
Mais les chiens
Ça ne vous donne rien
Parce que ça n'sait pas
Faire semblant d'donner
Les chiens
Ça ne vous donne rien
C'est peut-être pour ça
Qu'on doit les aimer
Et c'est pourtant pour les filles
Qu'au moindre matin
Qu'au moindre chagrin
On renie ses chiens
Les flamandes
Paroles et Musique: Jacques Brel 1959
Les Flamandes dansent sans rien dire
Sans rien dire aux dimanches sonnants
Les Flamandes dansent sans rien dire
Les Flamandes ça n'est pas causant

Page 93
Si elles dansent, c'est parce qu'elles ont vingt ans
Et qu'à vingt ans il faut se fiancer
Se fiancer pour pouvoir se marier
Et se marier pour avoir des enfants
C'est ce que leur ont dit leurs parents
Le bedeau et même son Eminence
L'Archiprêtre qui prêche au couvent
Et c'est pour ça et c'est pour ça qu'elles dansent
Les Flamandes
Les Flamandes
Les Fla – Les Fla – Les Flamandes
Les Flamandes dansent sans frémir
Sans frémir aux dimanches sonnants
Les Flamandes dansent sans frémir
Les Flamandes ça n'est pas frémissant
Si elles dansent, c'est parce qu'elles ont trente ans
Et qu'à trente ans il est bon de montrer
Que tout va bien, que poussent les enfants
Et le houblon et le blé dans le pré
Elles font la fierté de leurs parents
Et du bedeau et de son Eminence
L'Archiprêtre qui prêche au couvent
Et c'est pour ça et c'est pour ça qu'elles dansent
Les Flamandes
Les Flamandes
Les Fla – Les Fla – Les Flamandes
Les Flamandes dansent sans sourire
Sans sourire aux dimanches sonnants
Les Flamandes dansent sans sourire
Les Flamandes ça n'est pas souriant
Si elles dansent, c'est qu'elles ont septante ans
Qu'à septante ans il est bon de montrer
Que tout va bien, que poussent les p'tits-enfants
Et le houblon et le blé dans le pré
Toutes vêtues de noir comme leurs parents
Comme le bedeau et comme son Eminence
L'Archiprêtre qui radote au couvent
Elles héritent et c'est pour ça qu'elles dansent
Les Flamandes
Les Flamandes
Les Fla – Les Fla – Les Flamandes
Les Flamandes dansent sans mollir
Sans mollir aux dimanches sonnants
Les Flamandes dansent sans mollir
Les Flamandes ça n'est pas mollissant
Si elles dansent, c'est parce qu'elles ont "chent" ans
Et qu'à "chent" ans il est bon de montrer
Que tout va bien, qu'on a toujours bon pied
Et bon houblon et bon blé dans le pré
Elles s'en vont retrouver leurs parents
Et le bedeau et même Son Eminence
L'Archiprêtre qui radote au couvent
Et c'est pour ça qu'une dernière fois elles dansent
Les Flamandes
Les Flamandes
Les Fla – Les Fla -Les Flamandes.
Les jardins du casino

Page 94
Paroles: Jacques Brel. Musique: Gérard Jouannest 1964
Les musiciens sortent leurs moustaches
Et leurs violons et leur saxo
Et la polka se met en marche
Dans les jardins du casino
Où glandouillent en papotant
De vieilles vieilles qui ont la gratouille
Et de moins vieilles qui ont la chatouille
Et des messieurs qui ont le temps
Passent aussi, indifférents
Quelques jeunes gens faméliques
Qui sont encore confondant
L'érotisme et la gymnastique
Tout ça dresse une muraille de Chine
Entre le pauvre ami Pierrot
Et sa fugace Colombine
Dans les jardins du casino
Les musiciens frétillent des moustaches
Et du violon et du saxo
Quand la polka guide la démarche
De la beauté du casino
Quelques couples protubérants
Dansent comme des escalopes
Avec des langueurs d'héliotrope
Devant les faiseuses de cancans
Un colonel encivilé
Présente à de fausses duchesses
Compliments et civilités
Et baise-mains, et ronds de fesses
Tout ça n'arrange pas, on le devine
Les affaires du pauvre Pierrot
Cherchant fugace Colombine
Dans les jardins du casino
Et puis, le soir tombe par taches
Les musiciens rangent leur saxo
Et leurs violons et leurs moustaches
Dans les jardins du casino
Les jeunes filles rentrent aux tanières
Sans ce jeune homme ou sans ce veuf
Qui devait leur offrir la litière
Où elles auraient pondu leur œuf
Les vieux messieurs rentrent au bercail
Retrouver le souvenir jauni
De leur madame Bovary
Qu'ils entretiennent, vaille que vaille
Il ne demeure que l'opaline
De l'âme du pauvre Pierrot
Pleurant fugace Colombine
Dans les jardins du casino
Du casino
Les Marquises
Paroles et Musique: Jacques Brel 1977
Ils parlent de la mort comme tu parles d'un fruit
Ils regardent la mer comme tu regardes un puits
Les femmes sont lascives au soleil redouté
Et s'il n'y a pas d'hiver, cela n'est pas l'été

Page 95
La pluie est traversière, elle bat de grain en grain
Quelques vieux chevaux blancs qui fredonnent Gauguin
Et par manque de brise, le temps s'immobilise
Aux Marquises
Du soir, montent des feux et des points de silence
Qui vont s'élargissant, et la lune s'avance
Et la mer se déchire, infiniment brisée
Par des rochers qui prirent des prénoms affolés
Et puis, plus loin, des chiens, des chants de repentance
Et quelques pas de deux et quelques pas de danse
Et la nuit est soumise et l'alizé se brise
Aux Marquises
Le rire est dans le cœur, le mot dans le regard
Le cœur est voyageur, l'avenir est au hasard
Et passent des cocotiers qui écrivent des chants d'amour
Que les sœurs d'alentour ignorent d'ignorer
Les pirogues s'en vont, les pirogues s'en viennent
Et mes souvenirs deviennent ce que les vieux en font
Veux-tu que je te dise: gémir n'est pas de mise
Aux Marquises
Les moutons
Paroles: Jacques Brel. Musique: Jacques Brel, Gérard Jouannest 1967 "Les
Marquises"
Désolé, bergère
J'aime pas les moutons
Qu'ils soient pure laine
Ou en chapeau melon
Qu'ils broutent leur colline
Qu'ils broutent le béton
Menés par quelques chiens
Et par quelques bâtons
Désolé, bergère
J'aime pas les moutons
Désolé, bergère
J'aime pas les agneaux
Qui arrondissent le dos
De troupeau en troupeau
De troupeau en étable
Et d'étable en bureau
J'aime encore mieux les loups
J'aime mieux les moineaux
Désolé, bergère
J'aime pas les agneaux
Désolé, bergère
J'aime pas les brebis
Ça arrive tout tordu
Et ça dit déjà "oui"
Ça se retrouve tondu
Et ça vous redit "oui"
Ça se balance en boucherie
Et ça re-redit "oui"
Désolé, bergère
J'aime pas les brebis
Désolé, bergère
J'aime pas les troupeaux

Page 96
Qui ne voient pas plus loin
Que le bout de leur coteau
Qui avancent en reculant
Qui se noient dans un verre d'eau… bénite
Et dès que le vent se lève
Montrent le bas de leur dos
Désolé, bergère
J'aime pas les troupeaux
Désolé, bergère
J'aime pas les bergers
Désolé, bergère
J'aime pas les bergers
Il pleut, il pleut, bergère
Prends garde à te garder
Prends garde à te garder, bergère
Un jour tu vas bêler
Désolé, bergère
J'aime pas les bergers
Désolé bergère
J'aime pas les moutons
Qu'ils soient pure laine
Ou en chapeau melon
Qu'ils broutent leur colline
Qu'ils broutent le béton
Menés par quelques chiens
Et par quelques bâtons
Désolé bergère
J'aime pas les moutons
Bêêêêê
Les paumés du petit matin
Paroles: Jacques Brel. Musique: François Rauber 1962
Ils s'éveillent à l'heure du berger
Pour se lever à l'heure du thé
Et sortir à l'heure de plus rien
Les paumés du petit matin
Elles, elles ont l'arrogance
Des filles qui ont de la poitrine
Eux, ils ont cette assurance
Des hommes dont on devine
Que le papa a eu d'la chance
Les paumés du petit matin
Venez danser
Copain, copain, copain, copain
Copain, copain, copain
Venez danser
Et ça danse les yeux dans les seins
Ils se blanchissent leurs nuits
Au lavoir des mélancolies
Qui lave sans salir les mains
Les paumés du petit matin
Ils se racontent à minuit
Les poèmes qu'ils n'ont pas lus
Les romans qu'ils n'ont pas écrits

Page 97
Les amours qu'ils n'ont pas vécues
Les vérités qui n'servent à rien
Les paumés du petit matin
Venez danser
Copain, copain, copain, copain
Copain, copain, copain
Venez danser
Et ça danse les yeux dans les seins
L'amour leur déchire le foie. Ah…
Ah! C'était… c'était si bien
C'était… Ah ah ah vous ne comprendriez pas
Les paumés du petit matin
Ils prennent le dernier whisky
Ils prennent le dernier bon mot
Ils reprennent le dernier whisky
Ils prennent le dernier tango
Ils prennent le dernier chagrin
Les paumés du petit matin
Venez pleurer
Copain, copain, copain, allez!
Allez! Venez, venez
Allez! Venez pleurer
Et ça pleure les yeux dans les seins
Les paumés du petit matin
Les pieds dans le ruisseau
Paroles et Musique: Jacques Brel 1955
{Refrain:}
Les pieds dans le ruisseau
Moi je regarde couler la vie
Les pieds dans le ruisseau
Moi je regarde sans dire un mot
Les gentils poissons
Me content leur vie
En faisant des ronds
Sur l'onde jolie
Et moi je réponds
En gravant dans l'eau
Des mots, jolis mots
Mots de ma façon
{au Refrain}
Au fil du courant
S'efface une lettre
Lettre d'un amant
Disparu peut-être
Ah! Que je voudrais
Trouver près de moi
Une fille dont j'pourrais
Caresser les doigts
{au Refrain}

Page 98
Et quand le crapaud
Berce au crépuscule
Parmi les roseaux
Dame libellule
Penchant mon visage
Au-dessus de l'eau
Je vois mon image
Moi, je vois… moi, je vois l'idiot
Les prénoms de Paris
Paroles: Jacques Brel. Musique: Gérard Jouannest 1962
Le soleil qui se lève
Et caresse les toits
Et c'est Paris le jour
La Seine qui se promène
Et me guide du doigt
Et c'est Paris toujours
Et mon cœur qui s'arrête
Sur ton cœur qui sourit
Et c'est Paris bonjour
Et ta main dans ma main
Qui me dit déjà oui
Et c'est Paris l'amour
Le premier rendez-vous
A l'île Saint-Louis
C'est Paris qui commence
Et le premier baiser
Volé aux Tuileries
Et c'est Paris la chance
Et le premier baiser
Reçu sous un portail
Et c'est Paris romance
Et deux têtes qui tournent
En regardant Versailles
Et c'est Paris la France
Des jours que l'on oublie
Qui oublient de nous voir
Et c'est Paris l'espoir
Des heures où nos regards
Ne sont qu'un seul regard
Et c'est Paris miroir
Rien que des nuits encore
Qui séparent nos chansons
Et c'est Paris bonsoir
Et ce jour-là enfin
Où tu ne dis plus non
Et c'est Paris ce soir
Une chambre un peu triste
Où s'arrête la ronde
Et c'est Paris nous deux
Un regard qui reçoit
La tendresse du monde
Et c'est Paris tes yeux
Ce serment que je pleure
Plutôt que ne le dis
C'est Paris si tu veux
Et savoir que demain
Sera comme aujourd'hui
C'est Paris merveilleux

Page 99
Mais la fin du voyage
La fin de la chanson
Et c'est Paris tout gris
Dernier jour, dernière heure
Première larme aussi
Et c'est Paris la pluie
Ces jardins remontés
Qui n'ont plus leur parure
Et c'est Paris l'ennui
La gare où s'accomplit
La dernière déchirure
Et c'est Paris fini
Loin des yeux loin du cœur
Chassé du paradis
Et c'est Paris chagrin
Mais une lettre de toi
Une lettre qui dit oui
Et c'est Paris demain
Des villes et des villages
Les roues tremblent de chance
C'est Paris en chemin
Et toi qui m'attends là
Et tout qui recommence
Et c'est Paris je reviens.
Les remparts de Varsovie
Paroles et Musique: Jacques Brel 1977
note: Extrait de la comédie musicale "Vilebrequin".
Madame promène son cul sur les remparts de Varsovie
Madame promène son cœur sur les ringards de sa folie
Madame promène son ombre sur les grand-places de l'Italie
Je trouve que Madame vit sa vie
Madame promène à l'aube les preuves de ses insomnies
Madame promène à ch'val ses états d'âmes et ses lubies
Madame promène un con qui assure que madame est jolie
Je trouve que Madame est servie
Tandis que moi tous les soirs
Je suis vestiaire à l'Alcazar
Madame promène l'été jusque dans le Midi d'la France
Madame promène ses seins jusque dans le midi d'la chance
Madame promène son spleen tout au long du lac de Constance
Je trouve Madame de circonstance
Madame promène son chien, un boudin noir nommé Byzance
Madame traîne son enfance et change selon les circonstances
Madame promène partout son accent russe avec aisance
C'est vrai qu'Madame est de Valence
Tandis que moi tous les soirs
Je suis barman à l'Alcazar
Madame promène son ch'veu qui a la senteur des nuits de Chine
Madame promène son r'gard sur tous les vieux qui ont des usines
Madame promène son rire comme d'autres promènent leur vaseline
Je trouve que Madame est coquine

Page 100
Madame promène ses cuites de verre en verre, de fine en fine
Madame promène les gènes de vingt mille officiers d'marine
Madame raconte partout qu'on m'appelle "tata Jacqueline"
Je trouve Madame mauvaise copine
Tandis que moi tous les soirs
J'suis chanteuse légère à l'Alcazar
Madame promène ses mains dans les différents corps d'armée
Madame promène mes sous chez des d'mi-sel de bas quartiers
Madame promène carrosse qu'elle voudrait bien me voir tirer
Je trouve que Madame est gonflée
Madame promène banco qu'elle veut bien me laisser régler
Madame promène bijoux qu'elle veut bien me faire facturer
Madame promène ma Rolls que poursuivent quelques huissiers
Je trouve que Madame est pressée
Tandis que moi tous les soirs
Je fais la plonge à l'Alcazar
Madame promène son cul sur les remparts de Varsovie
Madame promène son cœur sur les ringards de sa folie
Madame promène son ombre sur les grand-places de l'Italie
Je trouve que Madame vit sa vie
Madame promène à l'aube les preuves de ses insomnies
Madame promène à ch'val ses états d'âmes et ses lubies
Madame promène un con qui assure que Madame est jolie
Je trouve que Madame est servie
Tandis que moi tous les soirs
Je suis vestiaire à l'Alcazar
Madame promène l'été jusque dans le Midi d'la France
Madame promène ses seins jusque dans le midi d'la chance
Madame promène son spleen tout au long du lac de Constance
Je trouve Madame de circonstance
Madame promène son chien, un boudin noir nommé Byzance
Madame traîne son enfance et change selon les circonstances
Madame promène partout son accent russe avec aisance
C'est vrai que Madame est de Valence
Madame promène l'été jusque dans le Midi d'la France
Madame promène ses seins jusque dans le Midi d'la chance
Madame promène son spleen tout au long du lac de Constance
Les singes
Paroles et Musique: Jacques Brel 1961
Avant eux, avant les culs pelés
La fleur, l'oiseau et nous étions en liberté
Mais ils sont arrivés, et la fleur est en pot
Et l'oiseau est en cage et nous en numéro
Car ils ont inventé prisons et condamnés
Et casiers judiciaires et trous dans la serrure
Et les langues coupées des premières censures
Et c'est depuis lors qu'ils sont civilisés
Les singes, les singes, les singes de mon quartier
Les singes, les singes, les singes de mon quartier
Page 101
Avant eux il n'y avait pas d'problème
Quand poussaient les bananes même pendant le Carême
Mais ils sont arrivés bardés d'intolérances
Pour chasser en apôtres d'autres intolérances
Car ils ont inventé la chasse aux Albigeois
La chasse aux infidèles et la chasse à ceux-là
La chasse aux singes sages qui n'aiment pas chasser
Et c'est depuis lors qu'ils sont civilisés
Les singes, les singes, les singes de mon quartier
Les singes, les singes, les singes de mon quartier
Avant eux l'homme était un prince
La femme une princesse, l'amour une province
Mais ils sont arrivés, le prince est un mendiant
La province se meurt, la princesse se vend
Car ils ont inventé l'amour qui est un péché
L'amour qui est une affaire, le marché aux pucelles
Le droit de courte-cuisse et les mères maquerelles
Et c'est depuis lors qu'ils sont civilisés
Les singes, les singes, les singes de mon quartier
Les singes, les singes, les singes de mon quartier
Avant eux il y avait paix sur Terre
Quand pour dix éléphants il n'y avait qu'un militaire
Mais ils sont arrivés et c'est à coups de bâtons
Que la raison d'État a chassé la raison
Car ils ont inventé le fer à empaler
Et la chambre à gaz et la chaise électrique
Et la bombe au napalm et la bombe atomique
Et c'est depuis lors qu'ils sont civilisés
Les singes, les singes, les singes de mon quartier
Les singes de mon quartier
Les timides
Paroles et Musique: Jacques Brel 1964
autres interprètes: Juliette (1998)
Les timides
Ça s'tortille
Ça s'entortille
Ça sautille
Ça s'met en vrille
Ça s'recroqueville
Ça rêve d'être un lapin
Peu importe
D'où ils sortent
Mais feuilles mortes
Quand le vent les porte
Devant nos portes
On dirait qu'ils portent
Une valise dans chaque main
Les timides
Suivent l'ombre
L'ombre sombre
De leur ombre
Seule la pénombre
Sait le nombre
De leurs pudeurs de Levantin
Ils se plissent

Page 102
Ils pâlissent
Ils jaunissent
They are rosy
They blush
if écrevissent
A suitcase in each hand
But the shy ones
A night of daring
In front of their ice cream
Dreaming of space
Put on their armor
And then place!
Come on, Paris
Behave yourself!
And long live the train station
Saint Lazare
But we get lost
We fray
We are straying
And we leave
A suitcase in each hand
The shy ones
When they capsize
For an Elvire
Have sighs
Have desires
What they want to say
But they do not dare well
And their mistress
More priestess
In drunkenness
What tenderness
One night leaves them
Buttocks
A suitcase in each hand
The shy ones
So get older
So finish
Shrink
And when they slide
In the abyss
I want to say
When they die
Do not dare to say anything
Nothing to curse
Do not dare to shudder
Do not dare to smile
Just a sigh
And they die
A suitcase on the heart
The toros
Lyrics: Jacques Brel. Music: Gérard Jouannest, Jean Corti 1963
The toros are bored on Sundays
When it comes to running for us
A little sand, sun and boards
A little blood to make a little mud

Page 103
But this is the time when grocers think they are Don Juan
It's time for the English to think of Montherlant
Ah!
Who will tell us what it's all about
A toro who turns and dances
And suddenly realizes that he is naked?
Ah!
Who will tell us what it's like
A toro whose eye is rising
And who discovers the horns of cuckolds?
The toros are bored on Sundays
When it comes to suffering for us
But here are the picadors and the crowd is taking revenge
Here are the bullfighters, the crowd is on their knees
And this is the time when grocers are mistaken for Garcia Lorca
It's time for the English women to think of Carmencita
The toros are bored on Sundays
When it comes to dying for us
But the sword will dive and the crowd leans
But the sword has plunged and the crowd is standing
It's the moment of triumph where the grocers think they are Nero
This is the moment of triumph where the English are mistaken for Wellington
Ah!
When falling to the ground
Toros dream of a hell
Where would burn dead men and bullfighters?
Ah!
Or at the hour of death
Would not they forgive us
Thinking of Carthage, Waterloo and Verdun?
Verdun!
Old
Lyrics: Jacques Brel. Music: Jacques Brel, Gerard Jouannest, Jean Corti 1963
other performers: Isabelle Aubret (1975), Richard Anthony
Old people do not talk anymore or only sometimes sometimes
Even rich they are poor, they have no more illusions and have only one heart for two
At home it smells of thyme, clean, lavender and the verb of yesteryear
Que l'on vive à Paris on vit tous en province quand on vit trop longtemps
Est-ce d'avoir trop ri que leur voix se lézarde quand ils parlent d'hier
Et d'avoir trop pleuré que des larmes encore leur perlent aux paupières?
Et s'ils tremblent un peu est-ce de voir vieillir la pendule d'argent
Qui ronronne au salon, qui dit oui qui dit non, qui dit: je vous attends?
Les vieux ne rêvent plus, leurs livres s'ensommeillent, leurs pianos sont fermés
Le petit chat est mort, le muscat du dimanche ne les fait plus chanter
Les vieux ne bougent plus, leurs gestes ont trop de rides, leur monde est trop petit
Du lit à la fenêtre, puis du lit au fauteuil et puis du lit au lit
Et s'ils sortent encore bras dessus, bras dessous, tout habillés de raide
C'est pour suivre au soleil l'enterrement d'un plus vieux, l'enterrement d'une plus laide
Et le temps d'un sanglot, oublier toute une heure la pendule d'argent
Qui ronronne au salon, qui dit oui qui dit non, et puis qui les attend
Les vieux ne meurent pas, ils s'endorment un jour et dorment trop longtemps
Ils se tiennent la main, ils ont peur de se perdre et se perdent pourtant
Et l'autre reste là, le meilleur ou le pire, le doux ou le sévère
Cela n'importe pas, celui des deux qui reste se retrouve en enfer
Vous le verrez peut-être, vous la verrez parfois en pluie et en chagrin

Page 104
Traverser le présent en s'excusant déjà de n'être pas plus loin
Et fuir devant vous une dernière fois la pendule d'argent
Qui ronronne au salon, qui dit oui qui dit non, qui leur dit: je t'attends
Qui ronronne au salon, qui dit oui qui dit non et puis qui nous attend.
Litanies pour un retour
Paroles: Jacques Brel. Musique: François Rauber 1958
Mon cœur ma mie mon âme
Mon ciel mon feu ma flamme
Mon puits ma source mon val
Mon miel mon baume mon Graal
Mon blé mon or ma terre
Mon soc mon roc ma pierre
Ma nuit ma soif ma faim
Mon jour mon aube mon pain
Ma voile ma vague mon guide ma voix
Mon sang ma force ma fièvre mon moi
Mon chant mon rire mon vin ma joie
Mon aube mon cri ma vie ma foi
Mon cœur ma mie mon âme
Mon ciel mon feu ma flamme
Mon corps ma chair mon bien
Voilà que tu reviens
Madeleine
Paroles: Jacques Brel. Musique: Jean Corti, Gérard Jouannest 1962
autres interprètes: Pierre Bachelet (2003)
Ce soir j'attends Madeleine
J'ai apporté du lilas
J'en apporte toutes les s'maines
Madeleine elle aime bien ça
Ce soir j'attends Madeleine
On prendra le tram trente-trois
Pour manger des frites chez Eugène
Madeleine elle aime tant ça
Madeleine c'est mon Noël
C'est mon Amérique à moi
Même qu'elle est trop bien pour moi
Comme dit son cousin Joël
Mais ce soir j'attends Madeleine
On ira au cinéma
Je lui dirai des "je t'aime"
Madeleine elle aime tant ça
Elle est tellement jolie
Elle est tellement tout ça
Elle est toute ma vie
Madeleine que j'attends là
Ce soir j'attends Madeleine
Mais il pleut sur mes lilas
Il pleut comme toutes les s'maines
Et Madeleine n'arrive pas
Ce soir j'attends Madeleine
C'est trop tard pour l'tram trente-trois
Trop tard pour les frites d'Eugène
Madeleine n'arrive pas

Page 105
Madeleine c'est mon horizon
C'est mon Amérique à moi
Même qu'elle est trop bien pour moi
Comme dit son cousin Gaston
Mais ce soir j'attends Madeleine
Il me reste le cinéma
J'pourrai lui dire des "je t'aime"
Madeleine elle aime tant ça
Elle est tellement jolie
Elle est tellement tout ça
Elle est toute ma vie
Madeleine qui n'arrive pas
Ce soir j'attendais Madeleine
Mais j'ai jeté mes lilas
J'les ai j'tés comme toutes les s'maines
Madeleine ne viendra pas
Ce soir j'attendais Madeleine
C'est fichu pour l'cinéma
Je reste avec mes "je t'aime"
Madeleine ne viendra pas
Madeleine c'est mon espoir
C'est mon Amérique à moi
Mais sûr qu'elle est trop bien pour moi
Comme dit son cousin Gaspard
Ce soir j'attendais Madeleine
Tiens le dernier tram s'en va
On doit fermer chez Eugène
Madeleine ne viendra pas
Elle est, elle est pourtant tellement jolie
Elle est pourtant tellement tout ça
Elle est pourtant toute ma vie
Madeleine qui n'viendra pas
Mais demain j'attendrai Madeleine
Je rapporterai du lilas
J'en rapporterai toute la s'maine
Madeleine elle aimera ça
Demain j'attendrai Madeleine
On prendra le tram trente-trois
Pour manger des frites chez Eugène
Madeleine elle aimera ça
Madeleine c'est mon espoir
C'est mon Amérique à moi
Tant pis si elle est trop bien pour moi
Comme dit son cousin Gaspard
Demain j'attendrai Madeleine
On ira au cinéma
Je lui dirai des "je t'aime"
Et Madeleine, elle aimera ça
Mai 40
Paroles et Musique: Jacques Brel 2003 "Brel infiniment"
note: Titre enregistré en 1977 publié à titre posthume.
{Refrain:}
On jouait un air comme celui-ci
Lorsque la guerre s'est réveillée

Page 106
On jouait un air comme celui-ci
Lorsque la guerre est arrivée
Moi de mes onze ans d'altitude
Je découvrais éberlué
Des soldatesques fatiguées
Qui ramenaient ma belgitude
Les hommes devenaient des hommes
Les gares avalaient des soldats
Qui faisaient ceux qui n's'en vont pas
Et les femmes
Les femmes s'accrochaient à leurs hommes
{au Refrain}
Et voilà que le printemps flambe
Les canons passaient en chantant
Et puis les voilà revenant
Déjà la gueule entre les jambes
Comme repassaient en pleurant
Nos grands frères devenus vieillards
Nos pères devenus brouillard
Et les femmes
Les femmes s'accrochaient aux enfants
{au Refrain}
Je découvris le réfugié
C'est un paysan qui se nomade
C'est un banlieusard qui s'évade
D'une ville ouverte qui est fermée
Je découvris le refusé
C'est un armé que l'on désarme
Et qui doit faire chemin à pied
Et les femmes
Les femmes s'accrochaient à leurs larmes
{au Refrain}
D'un ciel plus bleu qu'à l'habitude
Ce mai 40 a salué
Quelques allemands disciplinés
Qui écrasaient ma belgitude
L'honneur avait perdu patience
Et chaque bourg connut la crainte
Et chaque ville fut éteinte
Et les femmes
Les femmes s'accrochèrent au silence
Marieke
Paroles: Jacques Brel. Musique: Gérard Jouannest 1962
Ay Marieke Marieke je t'aimais tant
Entre les tours de Bruges et Gand
Ay Marieke Marieke il y a longtemps
Entre les tours de Bruges et Gand
Zonder liefde warme liefde
Waait de wind de stomme wind
Zonder liefde warme liefde
Weent de zee de grijze zee

Page 107
Zonder liefde warme liefde
Lijdt het licht het donk're licht
En schuurt het zand over mijn land
Mijn platte land mijn Vlaanderland
Ay Marieke Marieke le ciel flamand
Couleur des tours de Bruges et Gand
Ay Marieke Marieke le ciel flamand
Pleure avec moi de Bruges à Gand
Zonder liefde warme liefde
Waait de wind c'est fini
Zonder liefde warme liefde
Weent de zee déjà fini
Zonder liefde warme liefde
Lijdt het licht tout est fini
En schuurt het zand over mijn land
Mijn platte land mijn Vlaanderland
Ay Marieke Marieke le ciel flamand
Pesait-il trop de Bruges à Gand
Ay Marieke Marieke sur tes vingt ans
Que j'aimais tant de Bruges à Gand
Zonder liefde warme liefde
Lacht de duivel de zwarte duivel
Zonder liefde warme liefde
Brandt mijn hart mijn oude hart
Zonder liefde warme liefde
Sterft de zomer de droeve zomer
En schuurt het zand over mijn land
Mijn platte land mijn Vlaanderland
Ay Marieke Marieke revienne le temps
Revienne le temps de Bruges et Gand
Ay Marieke Marieke revienne le temps
Où tu m'aimais de Bruges à Gand
Ay Marieke Marieke le soir souvent
Entre les tours de Bruges et Gand
Ay Marieke Marieke tous les étangs
M'ouvrent leurs bras de Bruges à Gand
De Bruges à Gand de Bruges à Gand
Mathilde
Paroles: Jacques Brel. Musique: Gérard Jouannest 1964
autres interprètes: Claude Nougaro (1974), Gérard Berliner, Florent Pagny (2008)
Ma mère, voici le temps venu
D'aller prier pour mon salut
Mathilde est revenue
Bougnat, tu peux garder ton vin
Ce soir je boirai mon chagrin
Mathilde est revenue
Toi la servante, toi la Maria
Vaudrait p't-être mieux changer nos draps
Mathilde est revenue
Mes amis, ne me laissez pas, non
Ce soir je repars au combat
Maudite Mathilde, puisque te v'là
Mon cœur, mon cœur ne t'emballe pas

Page 108
Fais comme si tu ne savais pas
Que la Mathilde est revenue
Mon cœur, arrête de répéter
Qu'elle est plus belle qu'avant l'été
La Mathilde qui est revenue
Mon cœur, arrête de bringuebaler
Souviens-toi qu'elle t'a déchiré
La Mathilde qui est revenue
Mes amis, ne me laissez pas, non
Dites-moi, dites-moi qu'il ne faut pas
Maudite Mathilde puisque te v'là
Et vous mes mains, restez tranquilles
C'est un chien qui nous revient de la ville
Mathilde est revenue
And you my hands, do not hit
All that does not concern you
Mathilde is back
And you my hands, do not tremble anymore
Remember when I cried for you
Mathilde is back
You my hands, do not open yourself
You my arms, do not stretch yourself
Sacred Mathilde since you v'là
My mother, stop your prayers
Your Jacques returns to hell
Mathilde came back to me
Bougnat, bring us wine
That of weddings and feasts
Mathilde came back to me
You, the servant, you Maria
Will stretch my big bed of sheets
Mathilde came back to me
Friends, do not count on me anymore
I spit in the sky again
My beautiful Mathilde since you v'là, te v'là!
My childhood
Lyrics and Music: Jacques Brel 1967
My childhood passed
From grisailles to silences
False bows
In need of battles
Winter I was belly
From the big house
Who had dropped anchor
North among the rushes
The half-naked summer
But quite modest
I became Indian
Yet already certain
That my uncle sated
Stole the Wild West
My childhood passed
Women in the kitchen
Where I dreamed of China
Aged in a meal
Cheese men

Page 109
Wrapped tobacco
Silent and wise Flemings
And did not know me
Me who every night
Kneeling for nothing
Arpegeae my sorrow
At the foot of the king size bed
I wanted to take a train
I never took
My childhood passed
From servant to servant
I was already surprised
That they were not plants
I was still amazed
From these family rounds
Strolling from death to death
And that mourning dresses
I was surprised above all
To be from this flock
Who taught me to cry
That I knew too much
I had the eye of the shepherd
But the heart of the lamb
My childhood broke
It was adolescence
And the wall of silence
One morning broke
This was the first flower
Et la première fille
La première gentille
Et la première peur
Je volais je le jure
Je jure que je volais
Mon cœur ouvrait les bras
Je n'étais plus barbare
Et la guerre arriva
Et nous voilà ce soir.
Mon père disait
Paroles et Musique: Jacques Brel 1967
Mon père disait:
"C'est l'vent du nord
Qui fait craquer les digues
A Scheveningen
A Scheveningen, petit
Tellement fort
Qu'on ne sait plus qui navigue
La mer du Nord
Ou bien les digues
C'est le vent du nord
Qui transperce les yeux
Des hommes du nord
Jeunes ou vieux
Pour faire chanter
Des carillons de bleus
Venus du nord
Page 110
Au fond de leurs yeux"
Mon père disait:
"C'est le vent du nord
Qui fait tourner la Terre
Autour de Bruges
Autour de Bruges, petit
C'est le vent du nord
Qu'a raboté la terre
Autour des tours
Des tours de Bruges
Et qui fait qu'nos filles
Ont l'regard tranquille
Des vieilles villes
Des vieilles villes
Qui fait qu'nos belles
Ont le cheveu fragile
De nos dentelles
De nos dentelles"
Mon père disait:
"C'est le vent du nord
Qu'a fait craquer la terre
Entre Zeebruges
Entre Zeebruges, petit
C'est le vent du Nord
Qu'a fait craquer la terre
Entre Zeebruges et l'Angleterre
Et Londres n'est plus
Comme avant le déluge
Le point de Bruges
Narguant la mer
Londres n'est plus
Que le faubourg de Bruges
Perdu en mer
Perdu en mer"
Mais mon père disait:
"C'est le vent du nord
Qui portera en terre
Mon corps sans âme
Et sans colère
C'est le vent du nord
Qui portera en terre
Mon corps sans âme
Face à la mer
C'est le vent du nord
Qui me fera capitaine
D'un brise-lames
Ou d'une baleine
C'est le vent du nord
Qui me fera capitaine
D'un brise-larmes
Pour ceux que j'aime"
Ne me quitte pas
Paroles et Musique: Jacques Brel 1959
autres interprètes: Simone Langlois (1959), Nina Simone (1964), Isabelle Aubret
(1975), Hugues Auffray, Johnny Hallyday
(1984), Pierre Bachelet (2003), Florent Pagny (2008)
Ne me quitte pas

Page 111
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-là
Qui ont vu deux fois
Leurs cœurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
On a vu souvent
Rejaillir le feu
De l'ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
May a better April
And when comes the evening
For a sky to blaze
The Red and the Black

Page 112
Do not they marry each other
Do not leave me
Do not leave me
Do not leave me
Do not leave me
Do not leave me
I'm not going to cry anymore
I will not talk anymore
I will hide there
To look at you
Dance and smile
And to listen to you
Sing and then laugh
Let me become
The shadow of your shadow
The shadow of your hand
The shadow of your dog
But
Do not leave me
Do not leave me
Do not leave me
Do not leave me.
We forget nothing
Lyrics: Jacques Brel. Music: Gerard Jouannest 1960
other performers: Isabelle Aubret (1975)
We do not forget anything
We do not forget anything at all
We do not forget anything
We get used to it all
Neither these departures nor these vessels
Neither these trips that capsize us
From landscapes to landscapes
And faces in faces
Neither all these ports nor all these bars
Nor all these cockroach catchers
Where we wait for the gray morning
At the cinema of his whiskey
Neither all that nor anything in the world
Do not know how to make us forget
Can not make us forget
That as true as Earth is round.
We do not forget anything
We do not forget anything at all
We do not forget anything
We get used to it all
Neither these ever nor those always
Neither these "I love you" nor those loves
That we pursue through hearts
From gray to gray from crying to crying
Neither these white arms of a single night
Woman's necklace for our boredom
That we untie at the dawn
By promises of return
Neither all that nor anything in the world
Do not know how to make us forget

Page 113
Can not make us forget
That as true as Earth is round
We do not forget anything
We do not forget anything at all
We do not forget anything
We get used to it all
Not even that time I would have done
A thousand songs of my regrets
Not even this time when my memories
Will take my wrinkles for a smile
Neither this big bed where my remorse
Have an appointment with death
Neither this big bed that I wish
On some days like a party
Neither all that nor anything in the world
Do not know how to make us forget
Can not make us forget
That as true as Earth is round
We do not forget anything
We do not forget anything at all
We do not forget anything
We get used to it all
Orly
Lyrics and Music: Jacques Brel 1977
autres interprètes: Pierre Bachelet (2003), Coup d'Marron (2007), Florent Pagny
(2008)
Ils sont plus de deux mille
Et je ne vois qu'eux deux
La pluie les a soudés,
Semble-t-il, l'un à l'autre
Ils sont plus de deux mille
Et je ne vois qu'eux deux
Et je les sais qui parlent
Il doit lui dire «Je t'aime!»
Elle doit lui dire «Je t'aime!»
Je crois qu'ils sont en train
De ne rien se promettre
Ces deux-là sont trop maigres
Pour être malhonnêtes
Ils sont plus de deux mille
Et je ne vois qu'eux deux
Et brusquement, il pleure
Il pleure à gros bouillons
Tout entourés qu'ils sont
D'adipeux en sueur
Et de bouffeurs d'espoir
Qui les montrent du nez
Mais ces deux déchirés
Superbes de chagrin
Abandonnent aux chiens
L'exploit de les juger
La vie ne fait pas de cadeau
Et nom de Dieu c'est triste
Orly, le dimanche,
Avec ou sans Bécaud!

Page 114
Et maintenant, ils pleurent
Je veux dire tous les deux
Tout à l'heure c'était lui
Lorsque je disais "il"
Tout encastrés qu'ils sont
Ils n'entendent plus rien
Que les sanglots de l'autre
Et puis
Et puis infiniment
Comme deux corps qui prient
Infiniment, lentement,
Ces deux corps se séparent
Et en se séparant
Ces deux corps se déchirent
Et je vous jure qu'ils crient
Et puis, ils se reprennent
Redeviennent un seul
Redeviennent le feu
Et puis, se redéchirent
Se tiennent par les yeux
Et puis, en reculant
Comme la mer se retire,
Il consomme l'adieu
Il bave quelques mots
Agite une vague main
Et brusquement, il fuit
Fuit sans se retourner
Et puis, il disparaît
Bouffé par l'escalier
La vie ne fait pas de cadeau
Et nom de Dieu c'est triste
Orly, le dimanche,
Avec ou sans Bécaud!
Et puis, il disparaît
Bouffé par l'escalier
Et elle, elle reste là
Cœur en croix, bouche ouverte
Sans un cri, sans un mot
Elle connaît sa mort
Elle vient de la croiser
Voilà qu'elle se retourne
Et se retourne encore
Ses bras vont jusqu'à terre
Ça y est! Elle a mille ans
La porte est refermée
La voilà sans lumière
Elle tourne sur elle-même
Et déjà elle sait
Qu'elle tournera toujours
Elle a perdu des hommes
Mais là, elle perd l'amour
L'amour le lui a dit
Revoilà l'inutile
Elle vivra de projets
Qui ne feront qu'attendre
La revoilà fragile
Avant que d'être à vendre

Page 115
Je suis là, je la suis
Je n'ose rien pour elle
Que la foule grignote
Comme un quelconque fruit
Pardons
Paroles et Musique: Jacques Brel 1956
note: le deuxième couplet était rarement chanté par Jacques Brel
Pardon pour cette fille
Que l'on a fait pleurer
Pardon pour ce regard
Que l'on quitte en riant
Pardon pour ce visage
Qu'une larme a changé
Pardon pour ces maisons
Où quelqu'un nous attend
Et puis pour tous ces mots
Que l'on dit mots d'amour
Et que nous employons
En guise de monnaie
Et pour tous les serments
Qui meurent au petit jour
Pardon pour les jamais
Pardon pour les toujours
Pardon de ne plus voir
Les choses comme elles sont
Pardon d'avoir voulu
Oublier nos vingt ans
Pardon d'avoir laissé
S'oublier nos leçons
Pardon de renoncer
A nos renoncements
Et puis de se terrer
Au milieu de sa vie
Et puis de préférer
Le salaire de Judas
Pardon pour l'amitié
Pardon pour les amis
Pardon pour les hameaux
Qui ne chantent jamais
Pardon pour les villages
Que l'on a oubliés
Pardon pour les cités
Où nul ne se connaît
Pardon pour les pays
Faits de sous-officiers
Pardon d'être de ceux
Qui se foutent de tout
Et de ne pas avoir
Chaque jour essayé
Et puis pardon encore
Et puis pardon surtout
De ne jamais savoir
Qui doit nous pardonner
Pourquoi faut-il que les hommes s'ennuient?
Paroles et Musique: Jacques Brel 1963
note: Complainte du film "Un roi sans divertissement", d'après le livre éponyme de
Jean Giono.
Page 116
Pourtant les hôtesses sont douces
Aux auberges bordées de neige
Pourtant patientent les épouses
Que les enfants ont prises au piège
Pourtant les auberges sont douces
Où le vin fait tourner manège
Pourquoi faut-il que les hommes s'ennuient?
Pourtant les villes sont paisibles
Où tremblent cloches et clochers
Mais le diable dort-il sous la bible
Mais les rois savent-ils prier
Pourtant les villes sont paisibles
De blanc matin en blanc coucher
Pourquoi faut-il que les hommes s'ennuient?
Pourtant il nous reste à rêver
Pourtant il nous reste à savoir
Et tous ces loups qu'il faut tuer
Tous ces printemps qu'il reste à boire
Désespérance ou désespoir
Il nous reste à être étonnés
Pourquoi faut-il que les hommes s'ennuient?
Pourtant il nous reste à tricher
Être le pique et jouer cœur
Être la peur et rejouer
Être le diable et jouer fleur
Pourtant il reste à patienter
Bon an mal an on ne vit qu'une heure
Pourquoi faut-il que les hommes s'ennuient?
Prière païenne
Paroles et Musique: Jacques Brel 1956
N'est-il pas vrai Marie que c'est prier pour vous
Que de lui dire «Je t'aime» en tombant à genoux?
N'est-il pas vrai Marie que c'est prier pour vous
Que pleurer de bonheur en riant comme un fou
Que couvrir de tendresse nos païennes amours
C'est fleurir de prières chaque nuit, chaque jour?
N'est-il pas vrai Marie que c'est chanter pour vous
Que semer nos chemins, de simple poésie?
N'est-il pas vrai Marie que c'est chanter pour vous
Que voir en chaque chose, une chose jolie
Que chanter pour l'enfant qui bientôt nous viendra
C'est chanter pour l'Enfant qui repose en vos bras?
N'est-il pas vrai Marie?
N'est-il pas vrai Marie?
Qu'avons-nous fait bonnes gens?
Paroles et Musique: Jacques Brel 1955
Qu'avons-nous fait bonnes gens, dites-moi,
De la bonté du monde?
On l'aurait cachée au fond d'un bois
Que ça ne m'étonnerait guère
On l'aurait enfouie dix pieds sous terre

Page 117
Que ça ne m'étonnerait pas
Et c'est dommage de ne plus voir
A chaque soir, chaque matin
Sur les routes, sur les trottoirs
Une foule de petits Saint-Martin
Qu'avons-nous fait bonnes gens, dites-moi,
De tout l'amour du monde?
On l'aurait vendu pour je ne sais quoi
Que ça ne m'étonnerait guère
On l'aurait vendu pour faire la guerre
Que ça ne m'étonnerait pas
Mais c'est dommage de ne plus voir
Les amoureux qui ont vingt ans
Se conter mille et une histoires
Ne brûlent plus les feux de la Saint-Jean
Mais nous retrouverons, bonnes gens, croyez-moi,
Toutes ces joies profondes
On les retrouverait au fond de soi
Que ça ne m'étonnerait guère
On les retrouverait sous la poussière
Que ça ne m'étonnerait pas
Et c'est tant mieux
On pourra voir
Enfin d'autres que les fous
Chanter l'amour, chanter l'espoir
Et les chanter avec des mots à vous
Qu'attendons-nous bonnes gens, dites-moi,
Pour retrouver ces choses
Qu'attendons-nous bonnes gens?
Dites-le-moi
Quand maman reviendra
Paroles et Musique: J. Brel/F. Rauber 1963
Quand ma maman reviendra
C'est mon papa qui sera content
Quand elle reviendra maman
Qui c'est qui sera content c'est moi
Elle reviendra comme chaque fois
A cheval sur un chagrin d'amour
Et pour mieux fêter son retour
Toute la sainte famille sera là
Et elle me rechantera les chansons
Les chansons que j'aimais tellement
On a tellement besoin de chansons
Quand il paraît qu'on a vingt ans
Quand mon frère il reviendra
C'est mon papa qui sera content
Quand il reviendra le Fernand
Qui c'est qui sera content c'est moi
Il reviendra de sa prison
Toujours à cheval sur ses principes
Il reviendra et toute l'équipe
L'accueillera sur le perron
Et il me racontera les histoires
Les histoires que j'aimais tellement
On a tellement besoin d'histoires
Quand il paraît qu'on a vingt ans

Page 118
Quand ma sœur elle reviendra
C'est mon papa qui sera content
Quand reviendra la fille de maman
Qui c'est qui sera content c'est moi
Elle reviendra de Paris
Sur le cheval d'un prince charmant
Elle reviendra et toute la famille
L'accueillera en pleurant
Et elle me redonnera son sourire
Son sourire que j'aimais tellement
On a tellement besoin de sourires
Quand il paraît qu'on a vingt ans
Quand mon papa reviendra
C'est mon papa qui sera content
Quand il reviendra en gueulant
Qui c'est qui sera content c'est moi
Il reviendra du bistrot du coin
A cheval sur une idée noire
Il reviendra que quand il sera noir
Que quand il en aura besoin
Et il me redonnera des soucis
Des soucis que j'aime pas tellement
Mais il paraît qu'il faut des soucis
Quand il paraît qu'on a vingt ans
Si ma maman revenait
Qu'est-ce qu'il serait content papa
Si ma maman revenait
Qui c'est qui serait content c'est moi
Quand on n'a que l'amour
Paroles et Musique: Jacques Brel 1956
autres interprètes: Dalida (1957), Isabelle Aubret (1975), Guesch Patti, Star Academy
(2001), Céline Dion, Thierry Amiel
(2003), Pierre Bachelet amp; Patricia Grillo (2003), Anaëlle (2006)
Quand on n'a que l'amour
A s'offrir en partage
Au jour du grand voyage
Qu'est notre grand amour
Quand on n'a que l'amour
Mon amour toi et moi
Pour qu'éclatent de joie
Chaque heure et chaque jour
Quand on n'a que l'amour
Pour vivre nos promesses
Sans nulle autre richesse
Que d'y croire toujours
Quand on n'a que l'amour
Pour meubler de merveilles
Et couvrir de soleil
La laideur des faubourgs
Quand on n'a que l'amour
Pour unique raison
Pour unique chanson
Et unique secours

Page 119
Quand on n'a que l'amour
Pour habiller matin
Pauvres et malandrins
De manteaux de velours
Quand on n'a que l'amour
A offrir en prière
Pour les maux de la terre
En simple troubadour
Quand on n'a que l'amour
A offrir à ceux-là
Dont l'unique combat
Est de chercher le jour
Quand on n'a que l'amour
To draw a path
And force the destiny
At each crossroads
when we only have love
To talk to the guns
And nothing but a song
To convince a drum
So without having anything
That the strength to love
We will have in our hands,
Friends around the world
Look good, little
Lyrics and Music: Jacques Brel 1968
Look good, little,
Look well
On the plain there
At the height of the reeds
Between sky and mill
There is a man who comes
That I do not know
Look good, little,
Look well
Is it a distant neighbor
A lost traveler
A ghost of war
A lace showman?
Is it a bearer abbot
From these false news
Who help to grow old?
Is it my brother who comes
Tell me it's time
A little less hate us?
Or is it just wind
That swells a little sand
And form mirages
To pass the time?
Look good, little,
Look well

Page 120
On the plain there
At the height of the reeds
Between sky and mill
There is a man who comes
That I do not know
Look good, little,
Look well
It's not a neighbor
His horse is too proud
To be from this corner
To come back from war,
This is not an abbot
His horse is too poor
To be a parishioner,
This is not a merchant
His horse is too bright
His coat is too white
And no travelers
Did not cross the bridge
Since the father's death
Neither knows our names
Look good, little,
Look well
On the plain there
At the height of the reeds
Between sky and mill
There is a man who comes
That I do not know
Look good, little,
Look well
No, it's not my brother
His horse would have drunk
No, it's not my brother
He would not dare
There is nothing here
Who can serve him
No, it's not my brother
My brother may have died
This shadow of noon
Would have more torments
If it was him
Come on, this is the wind
That swells a little sand
To pass the time
Look good, little,
Look well
On the plain there
At the height of the reeds
Between sky and mill
There is a man who leaves
That we will not know
Look good, little,
Look well
You have to dry your tears
There is a man who leaves

Page 121
That we will not know
You can put away the weapons
Rosa
Lyrics and Music: Jacques Brel 1962
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
It's the oldest tango in the world
The one that blond heads
Don't like a round
By learning their Latin
It's the tango of college
Who takes dreams in the trap
And of which he is sacrilegious
Not to go out smart
It's the tango of the good fathers
Who monitor the severe eye
The Jules and the Prosper
Who will be the France of tomorrow
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
It is the tango of the forts in theme
Pimply to the extreme
And who cover with wool
Their heart is already cold
It is the tango of the forts in nothing
Who decline from grief
And who will be pharmacists
Because daddy was not
This is the time when I was last
Because this tango rosa rosae
I inclined to prefer him
Already my cousin Rosa
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
It is the tango of the walks
Two by one under the arcades
Circled with crows and alcades
Who were protecting us from the whys
It's the tango of the rain on the courtyard
The mirror of a puddle without love
Who made me understand a beautiful day
That I would not be Vasco de Gama
But it's the tango of blessed time
Where for a kiss too small
In the clearing of a Thursday
A rosi cousine Rosa
Rosa rosa rosam

Page 122
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
This is the tango of the time of zeros
I had so many thin ones big
That I made tunnels for Charlot
Aureoles for Saint Francis
It's the tango of the awards
Who were going to those lucky?
To learn from their childhood
Anything that will not help them
But it's the tango that we regret
Once time is bought
And that we realize all stupid
That there are thorns in the Rosa
Rosa rosa rosam
Rosae rosae rosa
Rosae rosae rosas
Rosarum rosis rosis
If you need
Lyrics and Music: Jacques Brel 1955
You did not get anything
If you need trains to escape to adventure
And white ships that can take you
Seeking the sun to put in your eyes
Look for songs that you can sing
So…
If you need dawn to believe in tomorrow
And tomorrow to be able to hope
Find the hope that slipped you from the hands
Find the hand that your hand has left
So…
If you need words spoken by old people
To justify all your renunciations
If poetry for you is no more than a game
If your whole life is just aging
So…
If you need trouble to look deep
And the noise of the cities to get rid of your remorse
And then, weaknesses to look good
And then, anger to look strong
So…
So, you did not understand
Saint Pierre
Lyrics and Music: Jacques Brel 1956
A long time ago
At the bottom of the sky, the good Saint Peter
As a schoolboy gets confused
For a star with a heart of stone

Page 123
Once conquered, she flies away
Glowing with his eyes
The heart, the beard and the halo
From the good Saint Peter to despair
Who was screaming and crying
In the streets of paradise
Who was screaming and crying
While making fun of him
Let's clear the wing of an angel
To see if she thinks of me
Let's clear the wing of an angel
To see if she will like me
Saint Pierre then went to seek
Riding a beautiful cloud
In vain in the Milky Way
His young star with a fickle heart
In paradise, when he returned
In front of the door, he stayed
Not daring to show all his grief
To his haloed friends
Who were screaming and crying
In the streets of paradise
Who were screaming and crying
While making fun of him
Let's clear the wing of an angel
To see if she thinks of you
Let's clear the wing of an angel
To see if she will love you
But God helped him
Because bearded people are unionized
He changed the star into a planet
And made Saint Peter a doorman
And these plucked angels
Through the loves of the good Saint Peter
In order to recover everything
He made the demons of hell
Those who cry, those who cry
At the time when the nights are born
Those who cry, those who cry
In a corner of your mind
Let's clear the wing of an angel
To see if she thinks of me
Let's clear the wing of an angel
To see if she will like me
Without requirements
Lyrics: Jacques Brel. Music: Jacques Brel, François Rauber 2003 "Brel infinitely"
note: unpublished recorded in 1977; note on the 2003 compilation "unsuccessful song
that Jacques Brel and us-
even wanted to rework, reason why they were never disclosed "(François Rauber,
Gérard Jouannest)
I was just her lover
I lived well from time to time
But little by little, less and less
I blasphemed my last chance
Over his indifference
I wanted to make my only witness

Page 124
But I must have been shameless
Because, seeing me without requirements,
She believed me without needs
I was protecting his every step
I passed but did not weigh
I was lucky
To live to two my loneliness
Then, I became his habit
I became the one who came back
When she came back from
And seeing me without requirements
She believed me without needs
Hot water never bit
But we can only swim there
And she can not more and more
What to cool and blame
Do not be sunny enough
Hot water with hot water is the same
She confuses weakness and patience
And seeing me without requirements
She wanted me without wonders
From one to the other, I had a pain in two
I came to pray to God
But we know that He is too old
And that He is no longer in control of anything
It would have been necessary that I arrogance
While, trembling with indulgence,
My heart dared not raise my hand
And seeing me without requirements
She believed me without needs
She left as are going away
These birds that we discover
After enjoying their leaps
May the day their wings open
They were bored in our hands
She went away like on vacation
Since then, the sky is a little heavy
And I'm dying of indifference
And she thinks she's covering herself with love
Only
Lyrics and Music: Jacques Brel 1959
other performers: Isabelle Aubret (1975)
We are two my love
And love sings and laughs
But at the death of the day
In the sheets of boredom
We are alone
We are ten to defend
The living by the dead
But nailed by their ashes
At the post of remorse
We are alone
We are one hundred who dance

Page 125
At the ball of good friends
But at the last lantern
But at first grief
We are alone
We are a thousand against a thousand
To believe oneself the strongest
But at the idiot time
Where are two thousand dead
We are alone
We are million to laugh
Million that is in front
But two million laughs
Prevents only in the ice
We are alone
We are a thousand to sit down
At the height of fortune
But in the fear of seeing
Melt everything under the moon
We are alone
We are a hundred glory
Prompt without reason
But when dies the chance
When the song ends
We are alone
We are ten to sleep
In the bed of power
But in front of these armies
Who bury themselves in silence
We are alone
We are two to grow old
Against the time that knocks
But when we see
Laughing carrion
We are alone.
On the square
Lyrics and Music: Jacques Brel 1955
other performers: Simone Langlois, Barbara
In the sun-heated square
A girl started to dance
She always turns, the same
To the dancers of antiques,
On the city it is too hot
Men and women are asleep
And look through the tile
This girl dancing at noon
So some days, seems
A flame to our eyes
At the church where I was going
He was called God
The lover calls it love
The beggar charity
The sun calls it the day

Page 126
And the good man the goodness
On the vibrating place of hot air
Where not even a dog appears
Rippling like a reed
The girl leaps, leaves, comes
Neither guitar nor tambourine
To accompany his dance
She knocks in her hands
To give yourself the rhythm
So some days, seems
A flame to our eyes
At the church where I was going
He was called God
The lover calls it love
The beggar charity
The sun calls it the day
And the good man the goodness
On the place where everything is quiet
A girl started to sing
And his song hovers over the city
Hymn of love and kindness
But on the city it is too hot
And, not to hear his singing,
Men close the tiles
Like a door between the dead and alive
So some days, seems
A flame in our hearts
But we never want
Let her glow
We are plugging our ears
And we veil our eyes
We do not like revivals
From our already old heart
In the square, a dog is still screaming
Because the girl has gone
And like the dog screaming death
Cry men their destiny
titin
Lyrics and Music: Jacques Brel, G. Jouannest, J. Corti 1964
I found Titine
Titine, oh my Titine
I found Titine
That I did not find
I found it by chance
Who was selling blotter
Behind a showcase
From St-Lazare train station
I told him: Titine
Titine, oh my Titine
I told him: Titine
Why did you leave me?
You left like this
Without a gesture, without a word
See a movie of Charlot

Page 127
In the cinema of Olympia
And thirty years ago
That we were looking for you everywhere
My Hispano and me
Shouting like crazy
I am searching after Titine
Titine, oh my Titine
I am searching after Titine
But I found Titine
Titine, oh my Titine
I found Titine
That I did not find
I had searched everywhere
In Gabon, Tonkin
I had searched for it in vain
In Chile, Peru
And I told him: Titine
Titine, oh my Titine
And I told him: Titine
I beg you, come back!
You've changed, I know
You're a little less tempting
Then you walk like Chaplin
Then you became talking
But finally, it's better than nothing
When we live for thirty years
Alone with a dog
And with twelve children
Who are looking after Titine
Titine, oh my Titine
Who are looking after Titine
But I found Titine
Titine oh my Titine
I found Titine
That I did not find
I wish you could see it
Titine, she is gold
More than just Valentine
More than Eléonore
But yesterday, when I told him
Titine oh my Titine
When I told him: Titine
Do you still love me?
She's gone, like that
Without a gesture, without a word
See a movie of Charlot
In the cinema of Olympia
So that's why
We are looking everywhere
My Hispano and me
Shouting like crazy
I am searching after Titine
Titine oh my Titine
I am searching after Titine
But I will find Titine
Titine oh my Titine
I will find Titine
And all that will work out

Page 128
A child
Lyrics: J.Brel. Music: J.Brel, G.Jouannest 1968 "Vezoul"
other performers: Petula Clark (1968) Celine Dion (1983) Garou (1999)
A child,
It gets you a dream
It brings him to his lips
And it goes singing
A child,
With a bit of luck
It means silence
And it's crying of diamonds
And it laughs at not knowing what to do
And it cries when we see ourselves cry
It's falling asleep under the eyelids
And it sleeps to make us dream
A child,
It's listening to the blackbird
Who drops his pearls
On the wind range
A child,
This is the last poet
From a world that is stubborn
To want to become big
And it asks if the clouds have wings
And it worries about snow falling
And it goes to sleep, gold under the eyelids
And it is doubtful that there are no more fairies
But a child
And we run away from childhood
A child
And here we are
A child
And here we are patience
A child
And here we are
An island
Lyrics and Music: Jacques Brel 1962
An island
An island off the coast
Where men would not be afraid
And soft and calm like your mirror
An island
Claire as an Easter morning
Offering the ocean languor
From a mermaid to every wave
Oh, come on
Come my love
There would not be those crazy
Who tell us to be wise
Or that twenty years is the beautiful age
Here is the time to live
Here is the time to love
An island
An island off the love

Page 129
On the altar of the sea
Satin lying on velvet
An island
Hot as tenderness
Hoping like a desert
That a cloud of rain caress
Oh, come on
Come my love
There would not be those crazy
Who are hiding the long beaches
Come my love
Flee the storm
Here is the time to live
Here is the time to love
An island
And we still have to build
But who could hold back
Dreams that we dream of two
An island
Here is an island is leaving
And who slept in our eyes
From the gates of childhood
Oh, come on
Come my love
Because it's there that everything starts
I believe in last chance
And you are the one I want
Here is the time to live
Here is the time to love
An island
Vesoul
Lyrics and Music: Jacques Brel 1968 "Barclay"
other performers: Jean Guidoni, Florent Pagny (2008)
note: Accompanied by accordionist Marcel Azzola.
You wanted to see Vierzon
And we saw Vierzon
You wanted to see Vesoul
And we saw Vesoul
You wanted to see Honfleur
And we saw Honfleur
You wanted to see Hamburg
And we saw Hamburg
I wanted to see Antwerp
We saw Hamburg again
I wanted to see your sister
And we saw your mother,
Like always
Did you like Vierzon?
We left Vierzon
Did you like Vesoul?
We left Vesoul
Did you like Honfleur?
We left Honfleur
Most Loved Hamburg
We left Hamburg
You wanted to see Antwerp
We have seen that its suburbs
Page 130
You loved your mother
We left your sister,
Like always
But I tell you
I will not go further
But I warn you
I will not go to Paris
Besides, I hate
Of all the blunders
Waltz musette
And accordion
You wanted to see Paris
And we saw Paris
You wanted to see Dutronc
And we saw Dutronc
I wanted to see your sister
I saw Mount Valerian
You wanted to see Hortense
She was in Cantal
I wanted to see Byzantium
And we saw Pigalle
At the St-Lazare train station
I saw the flowers of evil,
By chance
You liked Paris more
We left Paris
Did you like Dutronc?
We left Dutronc
Now I confuse your sister
And Mount Valerian
From what I know about Hortense
I will go more in the Cantal
And so much for Byzantium
Since I saw Pigalle
And the St-Lazare train station
It's expensive and it hurts,
Randomly
But I tell you again
Heated Marcel, warm up!
I will not go further
But I warn you
Zai, zai, zai!
The trip is finished
Besides, I hate
Of all the blunders
Waltz musette
And accordion
Heated!
You wanted to see Vierzon
And we saw Vierzon
You wanted to see Vesoul
And we saw Vesoul
You wanted to see Honfleur
And we saw Honfleur
You wanted to see Hamburg
And we saw Hamburg

Page 131
I wanted to see Antwerp
We saw Hamburg again
I wanted to see your sister
And we saw your mother,
Like always
Did you like Vierzon?
We left Vierzon
Heats, heats, heats!
Did you like Vesoul?
We left Vesoul
Did you like Honfleur?
We left Honfleur
Most Loved Hamburg
We left Hamburg
You wanted to see Antwerp
We have seen that its suburbs
You loved your mother
We left your sister,
Like always
Warm guys!
But I'll tell you again
I will not go further
But I warn you
I will not go to Paris
Besides, I hate
Of all the blunders
Waltz musette
And accordion
You wanted to see Paris
And we saw Paris
You wanted to see Dutronc
And we saw Dutronc
I wanted to see your sister
I saw Mount Valerian
You wanted to see Hortense
She was in Cantal
I wanted to see Byzantium
And we saw Pigalle
At the St-Lazare train station
I saw the flowers of evil,
By chance
Old
Lyrics: Jacques Brel. Music: Jacques Brel
other performers: Jacques Brel
It is to finally be able to kick the buttocks
To those old men who told us
That our twenty years, that our youth
Were the most beautiful time of life
It is to be able to finally kick the heart
To those who rob us our nights
These clumsy people who have only their ardor
Crumbling who have only their boredom
That's why, young people,
That deep inside me wakes up
The charming desire

Page 132
To become old
It's for a day to finally tell them
To those who judge me with fury
"Poor grunts" it is to be able to tell you
"I forgive you your ugliness"
It is to be able to tell them to these matrons
Who a thousand times have condemned me
"How do you want to be forgiven?
You who have not even sinned? "
That's why, young people,
That deep inside me wakes up
The charming desire
To become old
It is to be able, in the garden of my heart,
Only heal my memories
Vienna the time when a woman can be moved
And do not envy the flowers anymore
It's to finally be able to sing love
On the zither of tenderness
And finally, let's make the court
For reasons other than my buttocks
That's why, young people,
That deep inside me wakes up
The charming desire
To become old
It is to be able to one day dare to tell him
That I only drank his health
That when I laughed it was to see him laugh
That I was alone when I cried
It is to finally be able to dare to tell him
One evening, spinning wool
That by deceiving him but that, dare I say it,
I made a mistake myself
That's why, young people,
That deep inside me wakes up
The charming desire
To become old
To get old
Lyrics: Jacques Brel. Music: Jacques Brel, Gérard Jouannest 1977
note: from the musical "Vilebrequin"
To die by blushing
Following the war he's doing
Because of the Germans
Because of the English
Die fucker integrates
Between the breasts of a big
Against the bones of a skinny
In a low-end ass
To shudder
To die to dissolve
To know each other

Page 133
To die
Or finish his race
The night of his hundred years
Tingling old man
Raised not a few women
Nailed to the Big Dipper
Spit his last tooth
Singing "Amsterdam"
To die, that's nothing
To die, the beautiful case!
But to grow old ... Oh! to get old
To die, to die of laughter
This is possibly true
Moreover, the proof is
They dare not laugh too much
To die for the clown
To cheer up the desert
To die against cancer
By judgment of the referee
To die under the mantle
So anonymous
So incognito
What a synonym dies
Or finish his race
The night of his hundred years
Tingling old man
Raised by some women
Nailed to the Big Dipper
Spit his last tooth
Singing "Amsterdam"
To die, that's nothing
To die, the beautiful case!
But to grow old ... Oh! to get old
To die covered with honor
And dripping money
Asphyxiated under the flowers
To die in monument
To die after a blonde
Where nothing happens
Where time exceeds us
Where the bed falls to the grave
To die insignificant
At the bottom of an herbal tea
Between a medicine
And a fruit that fades
Or finish his race
The night of his thousand years
Tingling old man
Raised by some women
Nailed to the Big Dipper

Page 134
Spit his last tooth
Singing "Amsterdam"
To die, that's nothing
To die, the beautiful case!
But to grow old ... Oh! to get old
Live upright
Lyrics and Music: Jacques Brel 1961
Here we are hiding
When the wind gets up
Lest he push us
To fight too hard
Here we are hiding
In every rising love
Qui nous dit après l'autre
Je suis la certitude
Voilà que l'on se cache
Que notre ombre un instant
Pour mieux fuir l'inquiétude
Soit l'ombre d'un enfant
L'ombre des habitudes
Qu'on a plantées en nous
Quand nous avions vingt ans
Serait-il impossible de vivre debout
Voilà qu'on s'agenouille
D'être à moitié tombé
Sous l'incroyable poids
De nos croix illusoires
Voilà qu'on s'agenouille
Et déjà retombé
Pour avoir été grand
L'espace d'un miroir
Voilà qu'on s'agenouille
Alors que notre espoir
Se réduit à prier
Alors qu'il est trop tard
Qu'on ne peut plus gagner
A tous ces rendez-vous
Que nous avons manqués
Serait-il impossible de vivre debout
Voilà que l'on se couche
Pour la moindre amourette
Pour la moindre fleurette
A qui l'on dit toujours
Voilà que l'on se couche
Pour mieux perdre la tête
Pour mieux brûler l'ennui
A des reflets d'amour
Voilà que l'on se couche
De l'envie qui s'arrête
De prolonger le jour
Pour mieux faire notre cour
A la mort qui s'apprête
Pour être jusqu'au bout
Notre propre défaite

Page 135
Serait-il impossible de vivre debout
Voici
Paroles: Jacques Brel. Musique: Jacques Brel, François Rauber 1958
Voici
Qu'un ciel penche ses nuages
Sur ces chemins d'Italie
Pour amoureux sans bagages
Voici
Des coteaux en ribambelles
Pour enrubanner nos vies
De vins clairs de fleurs nouvelles
Voici
Des cloches sonnant la fête
Des fêtes pour que l'on rie
Des rires que rien n'arrête
Voici
Des amours en robe blanche
Moitié fleur et moitié fruit
Que nous jalousent les anges
Voici
Des échos qui font la chaîne
Pur porter à l'infini
Nos "toujours" et nos "je t'aime"
Voici
Des promesse de Saint-Jean
De Saint-Jean qui durent la vie
Des vies qu'épargne le temps
Voici
Certains sourires de nos pères
Que l'on recherche la nuit
Pour mieux calmer sa colère
Voici
Qu'au carrefour des amitiés
The pain fades
Crushed by our tight hands
here is
In our faded suburbs
Priests in litanies
Have become workers
here is
Wrinkled hands of courage
Who caress the workbench
Whence springs the beautiful work
here is
These flowers growing in shambles
Between us and the enemy
To prevent the battle
here is

Page 136
See
Lyrics and Music: Jacques Brel 1958
other performers: Isabelle Aubret (1975)
See the frozen river
Want to be a spring
See the burned earth
And sow singing
See that we are twenty years old
Want to consume them
See a crunchy
And try to love him
See a barricade
And want to defend
Seeing the ambush
And then do not surrender
See the gray of the suburbs
Want to be Renoir
See the enemy forever
And close his memory
See that we will grow old
And want to start
See a love bloom
And want to burn
See the useless fear
Leave it to the toads
See that we are fragile
And sing again
That's what I see
This is what I want
Since I see you
Since I want you
to see a friend cry
Lyrics and Music: F. Rauber, Jacques Brel 1977
other performers: Juliette Greco (1977), Pierre Bachelet (2003)
note: from the musical "Vilebrequin"
Of course, there are the wars of Ireland
And the peoples without music
Of course, all this lack of tender
And there is no more America
Of course, silver does not smell
But no smell comes to your nose
Of course, we walk on the flowers
But, but see a friend crying!
Of course, there are our defeats
And then death, which is at the end
Our bodies are already tilting their heads
Astonished to be still standing
Of course, unfaithful women
And the murdered birds
Of course, our hearts lose their wings
But, but see a friend crying!
Of course, these exhausted cities
By these children of fifty
Our helplessness to help them

Page 137
And our loves that have toothache
Of course, the time that goes too fast
These metro filled drowned
The truth that avoids us
But, but see a friend crying!
Of course, our mirrors are honest
Neither the courage to be Jewish
Neither the elegance of being negro
We think we're wicked, we're just tall
And all these men who are our brothers
So much so that we are no longer astonished
That, for love, they lacerated us
But, but see a friend crying!
Zangra
Lyrics and Music: Jacques Brel 1962
note: inspired by the character of Drogo in "The Desert of the Tartars", novel by Dino
Buzzati
My name is Zangra and I am a lieutenant
At Fort Belonzio overlooking the plain
From where the enemy will come who will make me hero
Waiting for this day, I'm bored sometimes
So, I go to the village to see the girls in herds
But they dream of love and me of my horses
My name is Zangra and already captain
At Fort Belonzio overlooking the plain
From where the enemy will come who will make me hero
Waiting for this day, I'm bored sometimes
So, I go to the town to see the young Consuelo
But she talks about love and me about my horses
My name is Zangra, now commander
At Fort Belonzio overlooking the plain
From where the enemy will come who will make me hero
Waiting for this day, I'm bored sometimes
So, I go to the village, drink with Don Pedro
He drinks to my loves and me to his horses
My name is Zangra, I am an old colonel
At Fort Belonzio overlooking the plain
From where the enemy will come who will make me hero
Waiting for this day, I'm bored sometimes
So, I go to the village, see the widow of Pedro
I finally speak of love but she of my horses
My name is Zangra, yesterday too old general
I left Belonzio which dominates the plain
And the enemy is here, I will not be a hero

You might also like