Comander Se PDF
Comander Se PDF
Comander Se PDF
Commander SE
Sizes 1 to 5, Modèles 1 à 5, Baugröße 1 bis 5, Taglie
dalla 1 alla 5, Tamaños 1 a 5
Environmental statement
Control Techniques is committed to minimising the environmental impacts of its manufacturing op-
erations and of its products throughout their life cycle. To this end, we operate an Environmental
Management System (EMS) which is certified to the International Standard ISO 14001. Further in-
formation on the EMS, our Environmental Policy and other relevant information is available on re-
quest, or can be found at www.greendrives.com.
The electronic variable-speed drives manufactured by Control Techniques have the potential to save
energy and (through increased machine/process efficiency) reduce raw material consumption and
scrap throughout their long working lifetime. In typical applications, these positive environmental ef-
fects far outweigh the negative impacts of product manufacture and end-of-life disposal.
Nevertheless, when the products eventually reach the end of their useful life, they can very easily be
dismantled into their major component parts for efficient recycling. Many parts snap together and can
be separated without the use of tools, while other parts are secured with conventional screws. Vir-
tually all parts of the product are suitable for recycling.
Product packaging is of good quality and can be re-used. Large products are packed in wooden
crates, while smaller products come in strong cardboard cartons which themselves have a high re-
cycled fibre content. If not re-used, these containers can be recycled. Polythene, used on the pro-
tective film and bags for wrapping product, can be recycled in the same way. Control Techniques'
packaging strategy favours easily-recyclable materials of low environmental impact, and regular re-
views identify opportunities for improvement.
When preparing to recycle or dispose of any product or packaging, please observe local legislation
and best practice.
English
1 Safety Information ......................................................... 6
1.1 Warnings, Cautions and notes ................................................................ 6
1.2 Electrical safety - general warning .......................................................... 6
1.3 System design and safety of personnel .................................................. 6
1.4 Environmental limits ................................................................................ 7
1.5 Compliance with regulations ................................................................... 7
1.6 Motor ....................................................................................................... 7
1.7 Adjusting parameters .............................................................................. 7
2 Options ........................................................................... 8
3 Technical Data ............................................................... 9
3.1 Power dependant rating data .................................................................. 9
3.2 General data ......................................................................................... 17
3.3 RFI Filters .............................................................................................. 19
5 Terminals ...................................................................... 40
5.1 Power terminal connections .................................................................. 40
5.2 Control terminal connections ................................................................. 41
5.3 Serial communication connections ........................................................ 42
5.4 Control terminal specifications .............................................................. 43
English
Control Techniques, The Gro, Newtown, Powys, UK, SY16 3BE
SE11200025 SE11200037 SE11200055 SE11200075
SE2D200075 SE2D200110 SE2D200150 SE2D200220 SE23200400
SE23400075 SE23400110 SE23400150 SE23400220 SE23400300 SE23400400
SE33200550 SE33400550 SE33200750 SE33400750 SE43401100 SE43401500
SE43401850 SE53402200 SE53403000 SE53403700
The AC variable speed drive products listed above, have been designed and manufactured in
accordance with the following European harmonised, national and international standards:
EN60249 Base materials for printed circuits
IEC60326-1 Printed boards: general information for the specification writer
Printed boards: specification for single- and double-sided printed boards with plated-
IEC60326-5
through holes
IEC60326-6 Printed boards: specification for multilayer printed boards
Insulation co-ordination for equipment within low-voltage systems: principles, requirements
IEC60664-1
and tests
EN60529 Degrees of protection provided by enclosures (IP code)
UL94 Flammability rating of plastic materials
UL508C Standard for power conversion equipment
*EN50081-1 Generic emission standard for the residential, commercial and light industrial environment
EN50081-2 Generic emission standard for the industrial environment
EN50082-2 Generic immunity standard for the industrial environment
Adjustable speed electrical power drive systems - Part 3: EMC product standard including
EN61800-3
specific test methods
Electromagnetic compatibility (EMC), Limits, Limits for harmonic current emissions
**EN61000-3-2
(equipment input current <16A per phase)
Electromagnetic compatibility (EMC), Limits, Limitation of voltage fluctuations and flicker in
***EN61000-3-3
low-voltage supply systems for equipment with rated current < 16A
*Applies to Size 1 units only.
**SE11200025, SE11200037, SE11200055: input choke required. All other units where input
current <16A: for professional use only.
***Applies to the following models: SE11200025 - SE11200075, SE2D200075, SE2D200110,
SE23400075 - SE23400220, SE23400300, SE23400400, SE33400550, SE33400750.
These products comply with the Low Voltage Directive 73/23/EEC, the Electromagnetic
Compatibility (EMC) Directive 89/336/EEC and the CE Marking Directive 93/68/EEC.
W, Drury
Executive VP Technology
Date: 1 November 2001
These electronic Drive products are intended to be used with appropriate motors,
controllers, electrical protection components and other equipment to form complete end
products or systems. Compliance with safety and EMC regulations depends upon installing
and configuring Drives correctly, including using the specified input filters. The Drives
must be installed only by professional assemblers who are familiar with requirements for
safety and EMC. The assembler is responsible for ensuring that the end product or system
complies with all the relevant laws in the country where it is to be used. Refer to this User
Guide. A Commander SE EMC Data Sheet is also available giving detailed EMC information.
NOTE A Note contains information which helps to ensure correct operation of the product.
English
drive must be complied with, including the specified environmental limits. Drives must
not be subjected to excessive physical force.
1.5 Compliance with regulations
The installer is responsible for complying with all relevant regulations, such as national
wiring regulations, accident prevention regulations and electromagnetic compatibility
(EMC) regulations. Particular attention must be given to the cross-sectional areas of
conductors, the selection of fuses or other protection, and protective earth (ground)
connections.
This User Guide contains instruction for achieving compliance with specific EMC
standards.
Within the European Union, all machinery in which this product is used must comply
with the following directives:
• 97/37/EC: Safety of machinery.
• 89/336/EEC: Electromagnetic Compatibility.
1.6 Motor
Ensure the motor is installed in accordance with the manufacturer’s recommendations.
Ensure the motor shaft is not exposed.
Standard squirrel cage induction motors are designed for single speed operation. If it is
intended to use the capability of the drive to run a motor at speeds above its designed
maximum, it is strongly recommended that the manufacturer is consulted first.
Low speeds may cause the motor to overheat because the cooling fan becomes less
effective. The motor should be fitted with a protection thermistor. If necessary, an
electric forced vent fan should be used.
1.7 Adjusting parameters
Some parameters have a profound effect on the operation of the drive. They must not
be altered without careful consideration of the impact on the controlled system.
Measures must be taken to prevent unwanted changes due to error or tampering.
For further details on the above options and availability, contact your local Control
Techniques Drive Centre or Distributor.
English
3.1 Power dependant rating data
Model code explanation
SE 1 1 2 xxxxx
Drive kilowatt rating: 00025 = 0.25kW etc.
Drive voltage rating: 2 = 230V, 4 = 400V
Number of input phases: 1 = 1∅, 3 = 3∅, D = 1∅ and 3∅
Frame size.
MODEL SE11200...
025 037 055 075
AC supply voltage and frequency Single phase 200 - 240V +/- 10% 48 - 62Hz
Input displacement factor (cos φ) >0.97
Nominal motor power - kW 0.25 0.37 0.55 0.75
Nominal motor power - hp 0.33 0.50 0.75 1.0
Output voltage and frequency 3 phase, 0 to input voltage, 0 to 1000Hz
100% RMS output current - A 1.5 2.3 3.1 4.3
150% overload current for 60 secs - A 2.3 3.5 4.7 6.5
Typical full load input current - A* 5.6 6.5 8.8 11.4
Typical inrush current - A** (duration <10ms) 100
Drive power losses at 230Vac at 6kHz switching
frequency - W 18 24 37 56
Weight - kg/lb 1.1/2.4 1.25/2.75
Cooling fan fitted No
Table 3.1 Commander SE Size 1
* See section 3.1.1.
** For an explanation of inrush current, see section 3.1.2.
MODEL SE11200...
025 037 055 075
Recommended input supply fuse - A 6 10 16
Control cable mm² ≥ 0.5
AWG 20
Recommended input cable mm² 1.0 1.5
AWG 16 14
Recommended motor cable mm² 1.0
AWG 16
Table 3.2 Recommended supply fuses and cables
MODEL SE2D200...
075 110 150 220
1ph 3ph 1ph 3ph 1ph 3ph 1ph 3ph
Recommended input supply fuse - A 16 10 20 16 25 16 32 20
Control cable mm² ≥ 0.5
AWG 20
Recommended input cable mm² 1.5 1.0 2.5 1.5 2.5 1.5 4.0 2.5
AWG 14 16 12 14 12 14 10 12
Recommended motor cable mm² 1.0 1.5
AWG 16 14
Recommended braking resistor cable mm² 1.0 1.5
AWG 16 14
Table 3.4 Recommended supply fuses and cables
MODEL SE2D200...
075 110 150 220
Minimum braking resistor value - Ω** 50 40
Recommended braking resistor value - Ω 100 75 50
Resistor peak power rating - kW* 1.8 2.4 3.5
Table 3.5 Braking resistors
* Based on recommended braking resistor value.
** Absolute minimum braking resistor value.
NOTE Before fitting a braking resistor please read the information on Braking, and the
Warnings on High Temperatures and Overload Protection at the end of this
section.
English
Input displacement factor (cos φ) >0.97
Nominal motor power - kW 4
Nominal motor power - hp 5
Output voltage and frequency 3 phase, 0 to input voltage, 0 to 1000Hz
100% RMS output current - A 17.0
150% overload current for 60 secs - A 25.5
Typical full load input current - A* 21
Typical inrush current - A** (duration <10ms) 35
Drive power losses at 230Vac at 6kHz switching
frequency - W 174
Weight - kg/lb 2.75 / 6
Cooling fan fitted Yes
Table 3.6 Commander SE Size 2, 200V Three phase units
* See section 3.1.1.
** For an explanation of inrush current, see section 3.1.2.
MODEL SE23200400
Recommended input supply fuse - A 32
Control cable mm² ≥ 0.5
AWG 20
Recommended input cable mm² 4.0
AWG 10
Recommended motor cable mm² 2.5
AWG 12
Recommended braking resistor cable mm² 2.5
AWG 12
Table 3.7 Recommended supply fuses and cables
MODEL SE23200400
Minimum braking resistor value - Ω** 30
Recommended braking resistor value - Ω 30
Resistor peak power rating - kW* 5.9
Table 3.8 Braking resistors
* Based on recommended braking resistor value.
** Absolute minimum braking resistor value.
NOTE Before fitting a braking resistor please read the information on Braking, and the
Warnings on High Temperatures and Overload Protection at the end of this
section.
MODEL SE23400...
075 110 150 220 300 400
Recommended input supply fuse - A 10 16 20
Control cable mm² ≥ 0.5
AWG 20
Recommended input cable mm² 1.0 1.5 2.5
AWG 16 14 12
Recommended motor cable mm² 1.0 1.5
AWG 16 14
Recommended braking resistor cable mm² 1.5
AWG 14
Table 3.10 Recommended fuses and cables
MODEL SE23400...
075 110 150 220 300 400
Minimum braking resistor value - Ω** 100 75
Recommended braking resistor value - Ω 200 100
Resistor peak power rating - kW* 3.4 6.9
Table 3.11 Braking Resistors
* Based on recommended braking resistor value.
** Absolute minimum braking resistor value.
NOTE Before fitting a braking resistor please read the information on Braking, and the
Warnings on High Temperatures and Overload Protection at the end of this
section.
English
AC supply voltage and frequency 3 phase 200 to 240V +/-10%, 48 to 62Hz
Input displacement factor (cos φ) >0.97
Nominal motor power - kW 5.5 7.5
Nominal motor power - hp 7.5 10.0
Output voltage and frequency 3 phase, 0 to input voltage, 0 to 1000Hz
100% RMS output current - A 25.0 28.5
150% overload current for 60 secs - A 37.5 42.8
Typical full load input current - A* 22.8 24.6
Typical inrush current - A** (duration <10ms) 44
Drive power losses at 230Vac at 6kHz switching
230 305
frequency - W
Weight - kg/lb 6 / 13.2
Cooling fan fitted Yes
Table 3.12 Commander SE Size 3, 200V units
* See section 3.1.1.
** For an explanation of inrush current, see section 3.1.2.
MODEL SE33200...
550 750
Recommended input supply fuse - A 30
Control cable mm² >0.5
AWG 20
Recommended input cable mm² 4.0*
AWG 10*
Recommended motor cable mm² 4.0*
AWG 10*
Recommended braking resistor cable mm² 4.0
AWG 10
Table 3.13 Recommended fuses and cables
*It is recommended that 6mm2 / 8AWG cable is used to minimise volt drops when cable
length greater than 100m are used
MODEL SE33200...
550 750
Minimum braking resistor value - Ω** 12.0
Recommended braking resistor value - Ω 15.0
Resistor peak power rating - kW* 11.8
Table 3.14 Braking Resistors
* Based on recommended braking resistor value.
** Absolute minimum braking resistor value.
NOTE Before fitting a braking resistor please read the information on Braking, and the
Warnings on High Temperatures and Overload Protection at the end of this
section.
MODEL SE33400...
550 750
Recommended input supply fuse - A 16 20
Control cable mm² >0.5
AWG 20
Recommended input cable mm² 2.5
AWG 12
Recommended motor cable mm² 2.5
AWG 12
Recommended braking resistor cable mm² 2.5
AWG 12
Table 3.16 Recommended fuses and cables
MODEL SE33400...
550 750
Minimum braking resistor value - Ω** 39.0
Recommended braking resistor value - Ω 50
Resistor peak power rating - kW* 13.8
Table 3.17 Braking Resistors
* Based on recommended braking resistor value.
** Absolute minimum braking resistor value.
NOTE Before fitting a braking resistor please read the information on Braking, and the
Warnings on High Temperatures and Overload Protection at the end of this
section.
English
AC supply voltage and frequency 3 phase 380 to 480V +/-10%, 48 to 62Hz
Input displacement factor (cosφ) >0.97
Nominal motor power - kW 11 15 18.5
Nominal motor power - hp 15 20 25
Output voltage and frequency 3 phase, 0 to input voltage, 0 to 1000Hz
100% RMS output current - A 24.5 30.5 37
150% overload current for 60 secs - A 36.75 45.75 55.5
Typical full load input current - A* 23 27.4 34
Typical inrush current - A** (duration <10ms) 40
Drive power losses at 480Vac at 6kHz***
400 495 545
switching frequency - W
Weight - kg/lb 11 / 24.2
Cooling fan fitted Yes
Table 3.18 Commander SE Size 4, 400V units
* See section 3.1.1.
** For an explanation of inrush current, see section 3.1.2.
*** 3kHz for 18.5kW
MODEL SE4340...
1100 1500 1850
Recommended input supply fuse - A 32 40
Control cable mm² >0.5
AWG 20
Recommended input cable mm² 4.0 6.0
AWG 10 8
Recommended motor cable mm² 4.0 6.0
AWG 10 8
Recommended braking resistor cable mm² 6.0
AWG 8
Table 3.19 Recommended fuses and cables
MODEL SE4340...
1100 1500 1850
Minimum braking resistor value - Ω** 24
Recommended braking resistor value - Ω 40 30 24
Resistor peak power rating - kW* 17.2 23 28.7
Table 3.20 Braking Resistors
* Based on recommended braking resistor value.
** Absolute minimum braking resistor value.
NOTE Before fitting a braking resistor please read the information on Braking, and the
Warnings on High Temperatures and Overload Protection at the end of this
section.
AC supply voltage and frequency Three phase 380 - 480V +/- 10% 48 - 62Hz
Input displacement factor (cos φ) >0.97
Nominal motor power - kW 22 30 37
Nominal motor power - hp 30 40 50
Output voltage and frequency 3 phase, 0 to input voltage, 0 to 1000Hz
100% RMS output current - A 46 60 70
150% overload current for 60 secs - A 69 90 105
Typical full load input current - A* 40 52 66
Typical inrush current - A** 28
Typical inrush current duration - ms 49
Drive power losses at 480Vac at 3kHz switching
730 950 1090
frequency - W
Weight - kg/lb 22 / 49
Cooling fan fitted Yes
Table 3.21 Commander SE Size 5 units
* See section 3.1.1.
** For an explanation of inrush current, see section 3.1.2.
MODEL SE5340...
2200 3000 3700
Recommended input supply fuse - A 60 70 80
Control cable mm² 0.5
AWG 20
Recommended input cable mm² 10 16 25
AWG 6 4 4
Recommended motor cable mm² 10 16 25
AWG 6 4 4
Recommended braking resistor cable mm² 10 16 25
AWG 6 4 4
Table 3.22 Recommended fuses and cables
MODEL SE5340...
2200 3000 3700
Minimum braking resistor value - Ω** 10
Recommended braking resistor value - Ω 20 12
Resistor peak power rating - kW* 34.5 57.5
Table 3.23 Braking resistors
* Based on recommended braking resistor value.
** Absolute minimum braking resistor value.
NOTE Before fitting a braking resistor please read the information on Braking, and the
Warnings on High Temperatures and Overload Protection at the end of this
section.
English
damage cannot result. Use cable having insulation capable of withstanding high
WARNING
temperatures.
Braking Resistors - Overload Protection
It is essential that an overload protection device is incorporated in the braking
resistor circuit. This is described in section 5.1.1 Thermal protection for an
WARNING
optional braking resistor on page 41.
Size 1: IP20
The Ingress Protection rating is applicable to the drive when
the supplied rubber grommets are fitted into the gland plate.
Sizes 2, 3 & 4: IP20
The Ingress Protection rating is applicable to the drive when
the supplied rubber grommets are fitted into the gland plate
and the drive is mounted on a solid flat surface.
Size 5: IP00 - Gland plate not fitted
IP10 - Gland plate fitted, cable glands not fitted (unused holes
covered)
IP20 - Gland plate fitted, cable glands fitted (blanking caps
covering unused holes)
WARNING
English
Switching 3, 6, and 12 kHz* are available with Intelligent Thermal
Frequencies: Management software automatically changing the switching
frequencies depending on load conditions, heatsink
temperature and output frequency, to prevent heatsink
overtemperature trips.
*12kHz not available on Commander SE size 5.
EMC: EN50082-2 and EN61800-3 for immunity
EN50081-1*, EN50081-2 and EN61800-3 first environment,
with optional RFI filter. See section 3.3 RFI Filters, and section
4.5 Electromagnetic compatibility (EMC) on page 33.
* Size 1 units only.
This is a product of the restricted distribution class
according to IEC61800-3.
In a domestic environment this product may cause
radio interference in which case the user may be
WARNING
required to take adequate measures.
4200-6203 Y Y Y 100
SE23200400 4200-6303 Y Y 20
4200-6209 Y Y Y 45
Table 3.28 Commander SE Size 2 - 200V, 26A, 3 phase
English
4.1 Safety information
Follow the instructions
The mechanical and electrical installation instructions must be adhered to. Any
questions or doubt should be referred to the supplier of the equipment. It is the
WARNING
responsibility of the owner or user to ensure that the installation of the drive and
any external option unit, and the way in which they are operated and maintained,
comply with the requirements of the Health and Safety at Work Act in the United
Kingdom or applicable legislation and regulations and codes of practice in the
country in which the equipment is used.
sensitive equipment is located nearby, then full precautions must be observed. These
will include the use of RFI filters at the drive inputs, which must be located very close to
the drives. Space must be made available for the filters and allowance made for
carefully segregated wiring. Both levels of precautions are given further on in this
chapter.
Hazardous areas
The drive must not be located in a classified hazardous areas unless it is installed in an
approved enclosure and the installation is certified.
B A E
F F
346mm
335mm 368mm 13.622in
13.189in 14.488in
175mm
6.890in
187.5mm 16.5mm
7.382in 260mm 16.5mm
0.650in 0.650in
375mm 10.236in
14.764in
16.5mm 16.5mm
0.650in 0.650in
Back-plate
287mm 345mm
335mm 364mm 11.299in 13.583in
13.189in 14.331in
102mm 195.5mm
4.016in 7.697in
244mm
9.606in
English
4200-6103
4200-6201
4200-6205
4200-6202 Size 1 and 2
8 x M4 holes
A Size 3 and 4 B E
4200-6207 8 x M5 holes
for footprint mounting
4200-6203
4200-6209
4200-6302
4200-6301
4200-6401 D
F Cable length
C
4200-6403 Earth stud: SE Size 1 - M4
SE Size 2 ~ 4 - M5
B A
∅Z
Cable length
230mm
M5
∅Z
Cable length
4200-6204 = 250mm
4200-6304 = 300mm
4.3.5 Commander SE Size 2, 3 and 4 Low cost three phase RFI Filter mounting
dimensions, 4200-6303, 4200-6402 & 4200-6404.
C
F
M5
B H A
E
∅Z
G D
Cable length
300mm
English
C F
B
Figure 4.9 RFI filter dimensions
4.3.7 SE53403000 ~ SE53403700 bookcase mounted filter, 4200-6117, 4200-6106
G
4200-6117 = M6
4200-6106 = M8
C
B
A
1 1
8 8
100mm
(3.94in)
Isolation device
The AC supply must be disconnected from the drive using an approved isolation
device before any cover is removed from the drive or before any servicing work
WARNING
is performed.
STOP function
The STOP function does not remove dangerous voltages from the drive or any
external option units.
WARNING
Stored charge
The drive contains capacitors that remain charged to a potentially lethal voltage
after the AC supply has been disconnected. If the drive has been energised, the
WARNING
AC supply must be isolated at least ten minutes before work may continue.
Normally, the capacitors are discharged by an internal resistor. Under certain,
unusual fault conditions, it is possible that the capacitors may fail to discharge,
or be prevented from being discharged by a voltage applied to the output
terminals. If the drive has failed in a manner that causes the display to go blank
immediately, it is possible the capacitors will not be discharged. In this case,
consult Control Techniques or their authorised distributor.
English
connected to the AC supply by a plug and socket. The AC supply terminals of the
WARNING
drive are connected to the internal capacitors through rectifier diodes which are
not intended to give safety isolation. If the plug terminals can be touched when
the plug is disconnected from the socket, a means of automatically isolating the
plug from the drive must be used (eg. a latching relay).
4.4.1 AC supply requirements
The following types of AC supply are suitable.
Single phase models:
• Single phase (i.e. between one phase and neutral of a star-connected three phase
supply)
• Between two phases of a three phase supply (any one phase can be grounded)
Three phase models:
• Three phase star or delta supply of the correct voltage (any one phase or neutral
can be grounded)
Dual rated 200V models:
• Any of the above
NOTE The input current differs for single phase and three phase supplies.
Supply voltage and current information is given in Chapter 3 Technical Data .
Drives are suitable for use on supplies of installation category III and lower, according to
IEC 60664-1. This means they may be connected permanently to the supply at its origin
in a building, but for outdoor installation additional overvoltage suppression (transient
voltage surge suppression) must be provided to reduce category IV to category III.
4.4.2 Cables and fuses
Recommended cable sizes are given in Chapter 3 Technical Data . They are only a
guide. Refer to local wiring regulations for the correct size of cables. In some cases a
larger cable is required to avoid excessive voltage drop.
Use 105°C (221°F) (UL 60/75°C temp rise) pvc-insulated cable with copper conductors
having a suitable voltage rating, for the following power connections:
• AC supply to RFI filter (when used)
• AC supply (or RFI filter) to drive
• Drive to motor
• Drive to braking resistor
Fuses
The AC supply to the drive must be fitted with suitable protection against
overload and short-circuits. The tables in Chapter 3 Technical Data show
WARNING
recommended fuse ratings. Failure to observe this requirement will cause risk of
fire.
A fuse or other protection must be included in all live connections to the AC supply.
An MCB (miniature circuit breaker) or MCCB (moulded case circuit breaker) with type C
tripping characteristics and the same rating as the fuse(s), may be used in place of the
fuse(s), on condition that the fault current clearing capacity is sufficient for the
installation.
Fuse Types
Europe: Type gG fuses complying with EN60269 parts 1 and 2.
USA: Bussman Limitron KTK series, class CC fast acting fuses.
The ground loop impedance must conform to the requirements of local safety
regulations. The ground connections must be inspected and tested at appropriate
intervals.
WARNING
English
between the two points.
High Capacitance Cables
Most cables have an insulating jacket between the cores and the armour or shield;
these cables have a low capacitance and are recommended. Cables that do not have
an insulating jacket tend to have high capacitance.
If a high capacitance cable is used, the maximum cable lengths in Table 4.3 should be
halved.
For further information please refer to the Commander SE Advanced User Guide.
Multiple Motors
For advice on multiple motor applications where a number of small motors are
connected to the output of one drive, please refer to the Commander SE Advanced
User Guide.
4.4.3 Use of line reactors
Line reactors can be used to reduce supply harmonics and also should be used if any of
the following conditions apply:
• Supply capacity exceeds 200kVA
• Fault current exceeds 5kA
• Power-factor correction equipment is connected close to the drives
• Large DC drives having no or ineffective line reactors connected to the supply
• Direct on-line started motor(s) are connected to the supply and, when any of these
motors are started, a dip is produced in excess of 20% of the actual supply voltage
During any of the above conditions, excessive peak current may flow in the input bridge.
This may cause nuisance drive tripping or, in extreme cases, failure of the input bridge.
A line reactor should then be connected in each phase of the supply to the input bridge.
Line reactor(s) add the required impedance to the AC supply in order to reduce current
transients to a level that can be tolerated by the input bridge. An impedance value of 2%
is usually recommended.
Three individual reactors, or a single three-phase reactor should be used. Each network
of drives must have its own reactor(s).
RFI filters (for EMC purposes) do not give adequate protection against these
conditions.
CAUTION
NOTE Commander SE sizes 3, 4 and 5 drives include DC chokes, AC reactors are only
required for harmonic reduction.
NOTE *These input reactors are not stocked by Control Techniques. Therefore they
should be ordered directly from the manufacturer, Skot Transformers, or sourced
locally.
[email protected]
They can be ordered using the above part numbers or Skot reference numbers:
4400-0240 = 35232
4400-0241 = 35233
Line reactors also improve the input current waveform and reduce the input current
harmonic levels. Further information is included in the EMC Data sheet which is
available from Control Techniques’ Drive Centres or Distributors.
4.4.5 Input line reactors for Harmonics standards EN61000-3-2 & IEC61000-3-2
The following input line reactors allow the Commander SE 0.25 - 0.55kW drives to
conform to harmonic standards EN61000-3-2 and IEC61000-3-2
Drive Reactor Power Input power Inductance Continuous
part number de-rating W mH rms current
SE12200025 4400-0239 None 374 4.5 2.4
SE12200037 4400-0238 None 553 9.75 3.2
SE12200055 4400-0237 18% 715 16.25 4.5
English
installer must ensure that the control of the drive is such that periodic fluctuations in
supply current do not infringe the flicker requirements where applicable. Note that large
periodic load fluctuations in the frequency range of between 1Hz and 30Hz are
particularly inclined to cause irritating lighting flicker and are subject to stringent limits
under EN61000-3-3.
4.5 Electromagnetic compatibility (EMC)
This section gives installation guidelines for ensuring electromagnetic compatibility.
Further detailed information is provided in the EMC Data sheets which are available
from Control Techniques’ Drive Centres or distributors.
The drive meets the standards for electromagnetic immunity stated in section
3.2 General data on page 17 without any special installation precautions. To prevent
possible nuisance tripping, it is recommended that all inductive circuits associated with
the drive, for example relay coils, electromagnetic brakes etc. should be fitted with
appropriate suppression.
The following precautions should be taken to prevent the drive from causing
interference with other electronic equipment.
For general use the guidelines in section 4.5.1 Routine EMC precautions on page 33
should be followed. These are sufficient to prevent interference to general purpose
industrial and similar equipment of good quality recent design.
Section 4.5.2 Full EMC precautions should be followed in the following cases:
• When compliance with strict emission standards such as EN50081-1 or EN50081-2
is required.
• Where sensitive radio receiving or similar equipment is in use nearby.
• Where sensitive electronic equipment with poor electromagnetic immunity is in use
nearby.
4.5.1 Routine EMC precautions
The routine precautions are based on the following principles:
1. The motor cable carries a high level of electrical ‘noise’. It should be segregated
from all signal circuits, and should include a ground conductor linking the drive
ground directly to the motor frame.
2. The mains supply wiring also carries electrical noise and should be segregated from
signal circuits.
3. The drive also generates a noise field so sensitive circuits should not be passed
close to it.
4. “Noise” current flows in power wiring and returns through the ground (earth). To
minimise noise loop areas, ground wires should be run as close as possible to their
associated power wires.
5. The drive ground tends to be ‘noisy’, so it is preferable for the control circuits to be
grounded only at the controller and not at the drive.
4.5.2 Full EMC precautions
Figure 4.12 shows the requirements which should be followed closely in order to meet
EMC emission standards. Further guidance and information on EMC standards is given
in the EMC Data sheets which are available from Control Techniques’ Drive Centres or
Distributors.
English
From the Drive
Back-plate
Enclosure
To the motor
Figure 4.13 Connecting the motor cable to a terminal block in the enclosure.
Using a motor isolator switch
Refer to Figure 4.14.
Isolator
Commander SE Size 2
Motor cable Filter and Switching Frequency
length Standard Low Cost Low Leakage
m (4200-6201) (4200-6204) (4200-6205)
3kHz 6kHz 12kHz 3kHz 6kHz 12kHz 3kHz 6kHz 12kHz
15 R R R I I I I I #
50 R R I I # #
80 R R I
100 I I I
Table 4.6 Drive Range: SE2D200075 to SE2D200220, single phase
English
Standard Low Cost
m (4200-6302) (4200-6303)
3kHz 6kHz 12kHz 3kHz 6kHz 12kHz
15 R I I I I #
20 R I I
100 I # #
Table 4.10 Drive Range: SE33200550 to SE33200750
Commander SE Size 5
Motor cable Filter and Switching Frequency
length 4200-6116* 4200-6117** 4200-6106***
m
3kHz 6kHz 12kHz 3kHz 6kHz 12kHz 3kHz 6kHz 12kHz
10 R R I R R I R R I
50 I # # I # # I # #
100 I # # I # # I # #
Table 4.14 Drive range SE53402200 ~ SE53403700
* Filter used on drive range SE53402200
** Filter used on SE53403000
*** Filter used on SE53403700
English
Part Power Leakage Leakage Torques connection Current
Number Losses Current Current torque Rating
W kg / lb mA mA Nm / lb ft Nm / lb ft A
4200-6116 12.8 20 3.8 / 9 31 143 4.5 / 3.3 2.2 / 1.6 50
4200-6117 14.3 20 3.8 / 9 29 126 4.5 / 3.3 4.0 / 2.9 63
4200-6106 25.5 20 7.8 / 17 48.5 209 8.0 / 5.9 9.0 / 6.6 100
Table 4.19 Commander SE Size 5
Discharge resistors
1.5MΩ in a star connection between phases with star point connected by a 680kΩ
resistor to ground.
NOTE This may cause an earth leakage indication in monitored ungrounded power
systems such as IT systems.
NOTE For Table 4.15 to Table 4.19, please be aware of the following:
Weight is unpacked weight.
Worst case leakage current:
Single phase filters - when the neutral is disconnected.
Three phase filters - when an input phase is disconnected.
The data is given for an input voltage of 230V, 50Hz.
Optional
RFI filter Motor
Ground
Optional
line reactor
*
Fuses
Circuit breaker
/Isolator
Optional
Motor Motor
L1 L2/N Ground
Mains Supply * See Fuses on page 29
Supply Ground
+ DBR - L1 L2 L3 PE U V W
Start/
Reset
Optional
Motor Motor
Optional L1 L2 L3 Ground
Mains Supply
Supply Ground
English
Optional RFI Optional
filter
Optional Braking
line reactor Resistor
Thermal
Fuses protection
device
Stop
Motor Start/
Reset
L1 L2 L3 Optional
Mains Supply Motor Motor
Supply Ground Ground Ground
Where full EMC precautions are required, the guidelines in section 4.5.2 Full EMC
precautions on page 33 must also be followed to ensure compliance with radio
frequency emission limits. This requires the use of one or more screened cables
for all wiring to terminals 1 to 14, with the screen bonded to the gland plate
(ground). This results in the 0V common terminal being connected to ground
through the cable screen.
Where it is required to keep 0V separate from ground, there are two possibilities:
• Use a multi-core cable with overall screen, using one core for the 0V
connection. There is a slight risk of electrical noise affecting the analog
inputs.
• Use a double screened cable for the analog inputs, with the inner screen
connected to 0V and the outer screen to ground.
English
The control terminals of the Commander SE drive are double-insulated from the
power electronics and single-insulated from the status relay contacts. Providing
WARNING
that the voltage on the status relay contacts does not exceed 110V, the control
terminals meet the requirements for SELV in EN50178. However, in the event of a
serious fault in the drive, the safety barriers could be breached. The installer must
ensure that the external control circuits are insulated from human contact by at
least one layer of insulation rated for use at the AC supply voltage. If the control
circuits are to be connected to other circuits classified as SELV e.g. a personal
computer, an additional isolating barrier must be included in order to maintain
SELV classification. Ensure that the correct fuses are installed at the drive input,
and that the drive is connected to the correct supply voltage.
5.4.1 Default configuration
All outputs (+24V, +10V, Digital output and Analog output) could be permanently
damaged if a negative voltage greater than -1V is applied to them.
CAUTION
1 0V common
4 0V common
from the drive. This FET will also disconnect the external controller signal when the drive is
powered off.
7 +24V output
Voltage accuracy ± 10%
Maximum output current 100mA
Protection tolerates continuous short circuit to 0V
8 Digital output
Function Zero Speed Output
Absolute maximum voltage range +35V to -1V with respect to 0V common
Voltage range 0V to +24V
Maximum output current 50mA at +24V
Output impedance 10kΩ pull-down resistor in inactive state.
Update time 1.5ms
Operation of digital output +24V = Zero speed, 0V = Above zero speed
NOTE The total current available from the +24V rail, which includes the digital output, is
100mA. Therefore if the digital output is providing 30mA, the +24V rail will only
provide 70mA.
9 Digital input - Enable / Reset †
10 Digital input - Run Forward (Edge triggered) *
11 Digital input - Run Reverse (Edge triggered) *
12 Digital input - Local/Remote Speed Ref (A1/A2)
13 Digital input - Jog
Default Positive logic (See parameter 34)
Voltage range 0V to +24V
Absolute maximum voltage range +35V to -18V with respect to 0V common
Nominal threshold voltage +10V
Input impedance 7.5kΩ
Sample time 1.5ms
If the enable terminal is opened, the drive’s output is disabled and the motor will coast to a stop.
The drive cannot be re-enabled for 2 seconds following the opening of the enable terminal.
† Following a drive trip, open and close the Enable terminal to reset the drive. If the Run Forward
or Run Reverse terminal is closed, the drive will run straight away.
English
14 +24V output
Voltage accuracy ± 10%
Maximum output current 100mA
Protection tolerates continuous short circuit to 0V
Display
Control Keys
Programming
keys
Figure 6.1 Display and Keypad (as seen when the AC supply is connected to the
drive)
6.1.1 Programming keys
The MODE key is used to change the mode of operation of the display.
If the MODE key is pressed and then released within 2 seconds, the display will change
from Status Mode to Parameter View Mode.
If the MODE key is pressed and held down for 2 seconds then the Status Mode will
change from speed indication to load indication and vice versa. See Parameters 22 and
23.
The drive will remember the displayed units on power down (speed or load) such that the
same units are presented on the next power up.
The INCREASE & DECREASE keys are used to select parameters and edit
their values. Also, in keypad mode, they are used to increase and decrease the speed of
the motor.
English
In status mode, left hand display indicates a two letter mnemonic indicating the status of
the drive:
Display Status Explanation
The drive is enabled and ready for a start command.
rd Drive ready
The output bridge is inactive.
The output bridge is inactive for a period of 2
seconds because the drive is disabled, or a coast to
ih Drive inhibited stop is in progress, or the drive is inhibited during a
trip reset. The inhibit time of 2 seconds cannot be
changed.
The drive has received a trip signal. (The trip code
tr Drive has tripped
will be displayed in the right hand display).
DC injection braking current is being applied to the
dC DC injection braking
motor.
Load indications - see parameter 22
Display mnemonic Explanation
Ld Active current as a % of motor rated active current
A Drive output current per phase in A
Speed indications - see parameter 23
Display mnemonic Explanation
Fr Drive output frequency in Hz
SP Motor speed in rpm
Cd Machine speed in Customer defined units
NOTE The frequency or speed on the display is the post ramp reference. It does not
include slip compensation, if applied.
NOTE This procedure is written from the first power up of the drive and assumes no
terminals have been connected, no parameters have been changed and no
security has been set.
STATUS MODE
Press Press
Hold 4 mins
timeout
Press or
Press or
English
01 0.0
2. Press the MODE key. The right hand display will flash CodE
01 CodE
3. Press the or keys to set the security code. The left hand display will show
Co
Co 5
4. Press the MODE key.
5. If the security code has been entered correctly then the display will show
01 0.0 Parameters can now be adjusted
6. If the security code has been entered incorrectly then the display will go back to
Parameter View mode
01 0.0
7. Go back to point 2 and enter the correct security code.
8. To relock the security code, set parameter 10 to Loc and press the STOP/RESET
key.
10 Loc
English
The settings for parameter 05 are explained fully on the following pages.
Parameter 5 set to A1.A2
Local voltage (A1) or remote current (A2) speed reference inputs
NOTE If the Run Forward and Run Reverse terminals are both closed, the drive will stop
under the selected ramp and stopping modes.
NOTE If jog speed is selected during normal running, the motor will accelerate or
decelerate to the jog speed at the normal acceleration ramp (parameter 03) or
deceleration ramp (parameter 04) and then the jog acceleration and deceleration
ramps (0.2 seconds) will be selected. Once jog has been selected use the Run
Forward or Run Reverse terminals to jog.
Close terminals 12 and 13 as in the following table to select the desired preset speed.
Terminal 12 Terminal 13 Enable Run Forward Speed reference
open open closed closed Local speed ref. (A1)
closed open closed closed Preset speed 2 (parameter 12)
open closed closed closed Preset speed 3 (parameter 13)
closed closed closed closed Preset speed 4 (parameter 14)
NOTE If Enable negative preset speeds (parameter 17) is set, then a negative preset
speed will cause the motor to run in the reverse direction. Alternatively, closing
terminal 11 (Run Reverse) instead of terminal 10 will change the sign of the
selected speed such that a positive preset speed will become negative for reverse
rotation.
Parameter 5 set to A2.Pr
Remote current (A2) speed reference input with 3 preset speeds.
English
open open closed closed Remote speed ref. (A2)
closed open closed closed Preset speed 2 (parameter 12)
open closed closed closed Preset speed 3 (parameter 13)
closed closed closed closed Preset speed 4 (parameter 14)
NOTE If Enable negative preset speeds (parameter 17) is set, then a negative preset
speed will cause the motor to run in the reverse direction. Alternatively, closing
terminal 11 (Run Reverse) instead of terminal 10 will change the sign of the
selected speed such that a positive preset speed will become negative for reverse
rotation.
Parameter 5 set to Pr
4 Preset speeds
NOTE If Enable negative preset speeds (parameter 17) is set, then a negative preset
speed will cause the motor to run in the reverse direction. Alternatively, closing
terminal 11 (Run Reverse) instead of terminal 10 will change the sign of the
selected speed such that a positive preset speed will become negative for reverse
rotation.
Used to stop the drive. Also used to reset the drive after a trip.
After a reset command, the drive will need a start command to run.
Used to reverse the direction of rotation of the motor
(when parameter 26 = On).
NOTE If the full load speed of the motor is above 9999rpm, enter a value of 0 in parameter
07. This will disable slip compensation as values greater than 9999 cannot be
entered into this parameter.
NOTE Slip compensation should be disabled when using Commander SE on a high
inertia load, e.g. fan.
No. Function Type Limitations Range Units Defaults
Motor
0 - 240 230/400 EUR
08 rated RW U
0 - 480
V
230/460 USA
voltage
Enter the motor rated voltage (taken from the motor name plate).
No. Function Type Limitations Range Units Defaults
Motor power 0.85 EUR
09 factor
RW U 0 - 1.00
0.85 USA
The motor power factor cos ϕ (taken from the motor name plate).
No. Function Type Limitations Range Units Defaults
Parameter L1 EUR
10 access
RW T L1, L2, Loc
L1 USA
L1 - Level 1 access - Only parameters 1 to 10 can be selected for viewing or adjusting.
L2 - Level 2 access - All parameters 1 to 54 can be selected for viewing or adjusting.
Loc - Used to lock a security code in the drive. See section 6.5 Security codes on
page 48.
English
Preset 1 0.0 EUR
11 RW B ±1000.0 Hz
0.0 USA
Defines the preset speed 1.
For setting of negative preset speed values, see parameter 17.
No. Function Type Limitations Range Units Defaults
Preset 2 0.0 EUR
12 RW B ±1000.0 Hz
0.0 USA
Defines the preset speed 2.
For setting of negative preset speed values, see parameter 17.
No. Function Type Limitations Range Units Defaults
Preset 3 0.0 EUR
13 RW B ±1000.0 Hz
0.0 USA
Defines the preset speed 3.
For setting of negative preset speed values, see parameter 17.
No. Function Type Limitations Range Units Defaults
Preset 4 0.0 EUR
14 RW B ±1000.0 Hz
0.0 USA
Defines the preset speed 4.
For setting of negative preset speed values, see parameter 17.
No. Function Type Limitations Range Units Defaults
Jog 1.5 EUR
15 reference
RW U 0 - 400.0 Hz
1.5 USA
Defines the jog speed.
No. Function Type Limitations Range Units Defaults
Current 0-20, 20-0
4-.20 EUR
16 input RW T 4-20, 20-4 mA
4-.20 USA
mode 4-.20, 20-.4
Defines the current input on Analog input reference 2, terminal 5. Definition of the
current input mode is given in the following sub-table:
Mode Description
0 - 20 Current input 0 to 20mA (20mA full scale)
20 - 0 Current input 20mA to 0mA (0mA full scale)
4 - 20 Current input 4mA to 20mA with current loop loss (cL) trip (20mA full scale)
20 - 4 Current input 20mA to 4mA with current loop loss (cL) trip (4mA full scale)
4 - .20 Current input 4mA to 20mA with no current loop loss (cL) trip (20mA full scale)
20 - .4 Current input 20mA to 4mA with no current loop loss (cL) trip (4mA full scale)
In the 4-20mA or 20-4mA ranges with current loop loss (cL) trip, the drive will trip on cL
if the input reference is less than 3mA.
NOTE If 4-20mA or 20-4mA modes are selected and the drive trips on current loop loss
(cL), analog reference 1 cannot be selected if the current reference is less than
3mA.
Enable
negative OFF EUR
17 preset
RW Bit On, OFF
OFF USA
speeds
OFF - direction of rotation controlled by the Run Forward and Run Reverse terminals
On - Direction of rotation controlled by the preset speeds value
(use the Run Forward terminal).
When negative preset speeds are enabled, a negative value entered in parameters 11,
12, 13 and 14 causes the motor to rotate in the reverse direction. If not enabled, all
negative values are treated as zero.
No. Function Type Limitations Range Units Defaults
Last - EUR
18 trip
RO T, S
- USA
Defines the last fault trip of the drive.
No. Function Type Limitations Range Units Defaults
Trip before T, S - EUR
19 P18
RO
- USA
Defines the second to last trip of the drive.
No. Function Type Limitations Range Units Defaults
Trip before T, S - EUR
20 P19
RO
- USA
Defines the third to last trip of the drive.
No. Function Type Limitations Range Units Defaults
Trip before T, S - EUR
21 P20
RO
- USA
Defines the fourth to last trip of the drive
No. Function Type Limitations Range Units Defaults
Load
Ld EUR
22 display RW T Ld, A
Ld USA
units
Ld - Active current as a % of motor rated active current
A - Drive output current per phase in A
English
No. Function Type Limitations Range Units Defaults
Customer
1.00 EUR
24 defined RW U 0 - 99.99
1.00 USA
scaling
no Do nothing
rEAd When this is set and the user performs a drive reset by pressing the STOP/
RESET key while the drive is disabled (ih), tripped (tr) or on stand-by (rd), the
Quickey contents will be copied to the drive and parameter 28 reset to no.
These parameters are then saved automatically by the drive.
Prog When this is set and the user performs a drive reset by pressing the STOP/
RESET key, the Quickey contents will be updated with the current drive
EEPROM memory parameter settings. Parameter 28 is also reset to no.
Auto When this is set and the user performs a parameter save by pressing the
mode button after adjusting a parameter value, the drives current EEPROM
memory parameter settings are saved in the Quickey.
NOTE Any parameter values that have been changed via serial communications but not
stored in the drives EEPROM memory will not be stored in the Quickey.
addition it will overwrite the drives EEPROM memory parameter settings with
the Quickey parameter settings when the drive is powered up. These
parameters are then automatically saved by the drive. This mode provides a
very fast and efficient way of re-programming a number of drives.
When the drive parameters are stored to the Quickey, if the current mode is rEAD or
Prog, it is stored in the Quickey as no. If the current mode is Auto or boot, these are
stored as Auto or boot.
NOTE The Quickey memory contains drive size specific information. If the contents of
the Quickey are copied to a drive of a different rating to that previously
programmed, the drive will trip with the code C.rtg. This signifies that all of the
parameters apart from the drive rating specific parameters have been copied from
the Quickey.
NOTE The Quickey should only be installed or removed when power to the drive has
been switched off.
No. Function Type Limitations Range Units Defaults
Load no, Eur, USA, no EUR
29 defaults
RW T, R
br.Eu, br.US no USA
NOTE If the brake function is to be used, parameter 29 should be set accordingly before
any parameters are programmed. This is because parameter 29 will set all
parameters back to their default values.
English
inertia is too high for the programmed deceleration ramp.
For a given amount of energy, mode 2 allows faster deceleration than mode 1, providing
that the motor can withstand the extra losses.
No. Function Type Limitations Range Units Defaults
Stopping 1 EUR
31 mode
RW U 0-3
1 USA
0 - Coast to stop
When either the Enable, Run Forward or Run Reverse terminals are opened, the drive
output is disabled and the motor coast to stop. The drive cannot be re-enabled for 2
seconds after the Disable/Stop command.
1 - Ramp to stop
The drive ramps down to zero speed under the ramp control selected by parameter 30.
The drive waits for 1 second with the output enabled before disabling.
2 - Ramp to stop with 1 second DC injection braking
The drive ramps down to zero speed under the ramp control selected by parameter 30.
The drive then injects DC for 1 second before the output is disabled.
3 - DC injection braking with detection of zero speed
The drive injects a low speed current and detects when the motor is at low speed. The
drive then injects DC for 1 second.
No. Function Type Limitations Range Units Defaults
Variable
OFF EUR
32 V/f RW Bit On, OFF
OFF USA
select
OFF - fixed linear voltage-to-frequency ratio (constant torque - standard load).
On - voltage-to-frequency ratio dependant on load current (dynamic/variable torque - fan
/ pump load).
OFF - negative logic enabled (source). Connect 0V to a digital input to make active.
On - positive logic enabled (sink). Connect +24V to a digital input to make active.
The Enable and Run terminals should be open when this parameter is changed.
Parameter 35 = 0 Parameter 35 = 1
7 +24V 7 +24V
Parameter 35 = 2 Parameter 35 = 3
7 +24V 7 +24V
10 Run 10 Run
11 Forward/Reverse 11 Forward/Reverse
English
the operating output frequency of the drive. The following table indicates how the
switching frequency is controlled:
English
No. of Auto, 2P, Auto EUR
40 poles
RW T
4P, 6P, 8P Auto USA
When Auto is selected, the drive automatically calculates the number of motor poles of
the machine from the settings in parameters 07 and 39. If either of these parameters are
adjusted for a special motor or to modify the V/f characteristic, the automatic calculation
may calculate the number of motor poles incorrectly. This would cause an incorrect slip
compensation to be applied and the rpm speed indication would be incorrect. Therefore,
the correct number of motor poles should be programmed manually.
Parameter 08/2
Voltage boost
Output
Parameter Parameter frequency
39 / 2 39
This mode should be used in a multiple motor application.
Parameter 48 = 3: Open loop vector mode with static autotune the first time the
drive is run
When the default parameters are set or this parameter is set to 3, the drive will carry out
a static autotune the first time the drive is run and then this parameter will be set to a 1
automatically.
NOTE When the drive is received from the factory, this parameter will be set to 3 so that
a static autotune will be carried out automatically the first time the drive is run.
If the autotune test is passed, parameter 48 will automatically be a set to a 1. If the test
English
No. Function Type Limitations Range Units Defaults
Low
3.0 EUR
49 frequency RW 0 - 25.0 %
3.0 USA
voltage boost
This determines the boost level for the fixed boost characteristic when parameter 48 is
set to 2.
4 0V
13 Motor thermistor input
threshold
51
+
Motor
speed _
Programmable
Terminal
delay time
8
Motor 54
current
Brake
release
+ relay
Motor current _
threshold
52
Terminal 15
53
Threshold Terminal 16
hysteresis
0V
Great care should be taken when implementing a brake control set-up as this may
cause a safety issue depending on the application, e.g. crane. If in any doubt,
please contact the supplier of the drive for advice and information
WARNING
English
NOTE The following Getting Started procedures assume that the drive is in its default
condition (as supplied) and that no parameters have been changed.
Observe the safety precautions and ensure the correct fuses or other circuit
protection are fitted.
WARNING
then rd 0.0
Turn the speed potentiometer back to zero.
12. Close the RUN REVERSE contact. The display should show
Fr 0.0
13. Advance the Speed potentiometer. The value in the right hand display should
increase accordingly, for example
Fr 31.4
The sign LED is lit to show the drive is running reverse.
14. Open the RUN REVERSE contact. The display should show, for
example Fr 13.7 and then rd 0.0
Turn the potentiometer back to zero.
15. If the drive trips during these tests the display will show, for example
tr OU
The right hand display will flash with the trip code.
16. To RESET the trip, OPEN and then CLOSE the ENABLE contact or press the Stop/
Reset key. The display should show: rd 0.0
NOTE Following a DRIVE TRIP and a RESET via the STOP/RESET key, the RUN
FORWARD or RUN REVERSE terminal will need to be OPENED and CLOSED to
allow the drive to run.
NOTE Following a DRIVE TRIP and a RESET via the DRIVE ENABLE terminal, if the RUN
FORWARD or RUN REVERSE terminal is already CLOSED, the drive will run
straight away.
NOTE If this test has been carried out as a bench test and the drive is to be connected to
a different motor with different characteristics etc. in the application, then the
motor map parameters should be set to the correct values for the new motor and
another autotune carried out (see parameter 38 for details).
English
Figure 7.2 Keypad basic connections
1. Connect the drive to the AC supply circuit and motor as described in section
5.1 Power terminal connections on page 40.
Observe the safety precautions and ensure the correct fuses or other circuit
WARNING
protection are fitted.
1. Press the RUN key to START the drive. The display should
show: Fr 0.0
2. If this is the first time the drive has been run, the drive will perform a non-rotating
autotune to measure the stator resistance and voltage offset. Auto tunE will flash in
the right hand display during this procedure. Once this has been carried out, the
motor will run as requested.
• Press the key to increase the motor speed. The display should show, for
example: Fr 10.0
• Press the key to decrease the drives speed. The display should show, for
example: Fr 5.0
rd 0.0
3. If the drive trips during these tests the display will show, for example
tr OU
The right hand display will flash with the trip code
4. Press the RESET button to reset the trip. Press the RUN button to run
the drive.
English
Do not attempt to carry out internal repairs. Return a faulty drive to the supplier
WARNING
for repair.
The following protective features are incorporated within the Commander SE drive.
They are placed in order of Trip number which is the figure that is read back through the
serial comms.
8.1 Trip codes
When a trip condition occurs, the left hand display will show the legend tr whilst the
right hand display flashes one of the trip codes given in Table 8.1.
English
standard display, to warn the user that if no action is taken, the drive will trip. The codes
are shown in Table 8.2.
NOTE If a HF trip occurs, the Drive Healthy relay will open to indicate this. The serial
communications will not function during a HF trip.
English
The Commander SE can also offer many advanced functions. A full explanation of these
can be found in the Commander SE Advanced User Guide.
10.1 Speed control
• Adjustable precision speed reference
• 3 adjustable skip frequencies with 3 adjustable skip bands
• 8 adjustable preset speeds
10.2 Ramps
• 8 preset acceleration ramps
• 8 preset deceleration ramps
• Separate acceleration and deceleration ramps for preset speeds
• Separate acceleration and deceleration ramps for jogging
• Adjustable S-ramp
10.3 Torque control
10.4 Stopping
• Adjustable DC injection braking current level and time
10.5 Programmable I/O
• Fully programmable analog and digital I/O for alternative functions
10.6 Motor protection
• Current limiting (short-term overload)
• Motor thermistor protection (long-term overload)
• Protection trips with trip log
10.7 Monitoring
• Programmable drive status logic
• Status and diagnostic information
• kWh meter
• Run time log
• Adjustable speed sensing levels
• Running costs
English
The drive conforms to UL listing requirements only when the following is observed:
• UL listed class J 35A fast acting fuses e.g. Gould Amp-Trap A4J35, Littelfuse Power
Gard JLS35 or equivalent are used in the AC supply.
2 Options ......................................................................... 84
Français
3 Caractéristiques techniques ...................................... 85
3.1 Données de puissance .......................................................................... 85
3.2 Données générales ............................................................................... 93
3.3 Filtres antiparasites HF ......................................................................... 95
Les variateurs de vitesse AC énumérés ci-dessus ont été conçus et fabriqués en conformité avec
les normes européennes harmonisées, nationales et internationales suivantes ;
EN60249 Matériaux de base pour les circuits imprimés
Français
IEC60326-1 Cartes de circuits imprimés ; informations générales pour le rédacteur des spécifications
Cartes de circuits imprimés ; spécifications pour les cartes de circuits imprimés simples ou
IEC60326-5
doubles avec trous métallisés
IEC60326-6 Cartes de circuits imprimés ; spécifications pour les cartes de circuits imprimés multicouches
Coordination de l’isolement pour les équipements des systèmes basse tension ; principes,
IEC60664-1
exigences et tests
EN60529 Degrés de protection assurés par les enceintes (code IP)
UL94 Taux d’inflammabilité des matériaux en plastique
UL508C Norme sur les équipements de conversion de puissance
Norme générique sur les émissions pour les environnements résidentiels, commerciaux et
* EN50081-1
de l’industrie légère
EN50081-2 Norme générique sur les émissions pour les environnements industriels
EN50082-2 Norme générique sur l’immunité pour les environnements industriels
Systèmes de commande électriques à vitesse réglable - Partie 3 ; Norme sur la CEM, y
EN61800-3
compris les méthodes d’essai spécifiques
Compatibilité électromagnétique (CEM) Limites, Limites pour les émissions d’harmonique
**EN61000-3-2
de courant (courant d’entrée d’équipement <16 A par phase)
Compatibilité électromagnétique (CEM) Limites, Limitation des fluctuations de tension et
***EN61000-3-3 flicker sur des systèmes d’alimentation à basse tension pour équipement avec un courant
nominal de < 16 A
*S’applique uniquement aux unités grandeur 1.
**SE11200025, SE11200037, SE11200055 ; impédance d’entrée nécessaire, toutes les
autres unités avec un courant d’entrée de <16 A ; pour utilisation professionnelle uniquement.
***S’applique aux modèles suivants ; SE11200025 - SE11200075, SE2D200075, SE2D200110,
SE23400075 - SE23400220, SE23400300, SE23400400, SE33400550, SE33400750.
Ces produits sont conformes à la Directive Basse tension 73/23/CEE, la Directive sur la
Compatibilité électromagnétique (CEM) 89/336/CEE et la Directive sur le Marquage 93/68/CEE.
W, Drury
Executive VP Technology
Date ; 1 novembre 2001
Ces variateurs de contrôle électronique sont conçus pour être utilisés avec des moteurs,
composants de protection électrique et autres équipements appropriés, de manière à former
des produits ou systèmes finaux complets. La conformité aux normes sur la CEM et la
sécurité dépend de l’installation et de la configuration correctes des variateurs et notamment
de l’utilisation des filtres d’entrée spécifiés. L’installation du variateur est exclusivement
réservée à un installateur professionnel familier des exigences en matière de sécurité et de
CEM. L’installateur est responsable de la conformité du produit ou système final à toutes les
lois en vigueur dans le pays concerné. Consultez ce Guide d’utilisation. Une Fiche technique
CEM Commander SE fournissant des informations sur la CEM est également disponible.
Les sections Attention contiennent des informations nécessaires pour éviter tout
risque de dommages matériels au produit ou à d’autres équipements.
ATTENTION
Français
NOTE Les sections Note contiennent des informations aidant l’utilisateur à assurer un
fonctionnement correct du produit.
Français
y compris les limites spécifiées en matière d’environnement. Les variateurs ne
doivent en aucun cas être soumis à une force physique excessive.
1.6 Moteur
Assurez-vous que le moteur est installé en conformité avec les recommandations du
fabricant. Veillez à ce que l’arbre du moteur ne soit pas exposé.
Les moteurs à induction à cage d’écureuil standard sont conçus pour le fonctionnement
à une seule vitesse. Si vous envisagez d’utiliser la capacité du variateur pour faire
fonctionner un moteur à des vitesses supérieures de sa valeur de conception maximale,
il est vivement recommandé de consulter d’abord le fabricant.
Des vitesses peu élevées peuvent entraîner la surchauffe du moteur, le ventilateur de
refroidissement perdant de son efficacité. Le moteur devra être équipé d’une
thermistance de protection. Au besoin, utilisez un dispositif de ventilation forcée.
Pour de plus amples informations sur les options susmentionnées et leur disponibilité,
contactez le Centre Control Techniques local ou votre distributeur.
Français
025 037 055 075
Tension d’alimentation AC et fréquence Monophasé 200 - 240 V +/- 10 % 48 - 62 Hz
Coefficient de puissance (cos φ) >0,97
Puissance nominale du moteur - kW 0,25 0,37 0,55 0,75
Puissance nominale du moteur - HP 0,33 0,50 0,75 1,0
Tension de sortie et fréquence Triphasé, 0 à la tension d’entrée, 0 à 1000 Hz
100 % de courant de sortie efficace - A 1,5 2,3 3,1 4,3
150 % de courant de surcharge pendant 60 sec. - A 2,3 3,5 4,7 6,5
Courant d’entrée pleine charge typique - A* 5,6 6,5 8,8 11,4
Courant de démarrage typique - A** (durée < 10 ms) 100
Pertes de puissance du variateur à 230 V AC à une
fréquence de commutation de 6 kHz - W 18 24 37 56
Poids - kg/lb 1,1/2,4 1,25/2,75
Ventilateur de refroidissement monté Non
Tableau 3.1 Commander SE modèle 1
Voir Section 3.1.1
** Pour de plus amples informations sur le courant de démarrage, voir Section 3.1.2.
MODELE SE11200...
025 037 055 075
Fusible d’entrée recommandé - A 6 10 16
Câble de commande mm² ≥ 0,5
AWG 20
Câble d’entrée recommandé mm² 1,0 1,5
AWG 16 14
Câble moteur recommandé mm² 1,0
AWG 16
Tableau 3.2 Fusibles et câbles d’alimentation recommandés
MODELE SE2D200...
075 110 150 220
1 ph 3 ph 1 ph 3 ph 1 ph 3 ph 1 ph 3 ph
Fusible d’entrée recommandé - A 16 10 20 16 25 16 32 20
Câble de commande mm² ≥ 0,5
AWG 20
Câble d’entrée recommandé mm² 1,5 1,0 2,5 1,5 2,5 1,5 4,0 2,5
AWG 14 16 12 14 12 14 10 12
Câble moteur recommandé mm² 1,0 1,5
AWG 16 14
Câble de résistance de freinage recommandé mm² 1,0 1,5
AWG 16 14
Tableau 3.4 Fusibles et câbles d’alimentation recommandés
MODELE SE2D200...
075 110 150 220
Résistance de freinage minimale - Ω** 50 40
Résistance de freinage recommandée - Ω 100 75 50
Puissance nominale de pointe de la résistance - kW* 1,8 2,4 3,5
Tableau 3.5 Résistances de freinage
* Basé sur la valeur de résistance de freinage recommandée.
** Valeur minimale absolue de résistance de freinage.
NOTE Avant d’installer une résistance de freinage, veuillez lire attentivement les
informations relatives au freinage, ainsi que les « Avertissements » concernant les
températures élevées et la protection contre les surcharges à la fin de cette Section.
Français
Poids - kg/lb 2,75 / 6
Ventilateur de refroidissement monté Oui
Tableau 3.6 Commander SE modèle 2, unités triphasées 200 V
* Voir Section 3.1.1.
** Pour de plus amples informations sur le courant de démarrage, voir Section 3.1.2.
MODELE SE23200400
Fusible d’entrée recommandé - A 32
Câble de commande mm² ≥ 0,5
AWG 20
Câble d’entrée recommandé mm² 4,0
10
Câble moteur recommandé mm² 2,5
AWG 12
Câble de résistance de freinage recommandé mm² 2,5
AWG 12
Tableau 3.7 Fusibles et câbles d’alimentation recommandés
MODELE SE23200400
Résistance de freinage minimale - Ω** 30
Résistance de freinage recommandée - Ω 30
Puissance nominale de pointe de la résistance - kW* 5,9
Tableau 3.8 Résistances de freinage
* Basé sur la valeur de la résistance de freinage recommandée.
** Valeur minimale absolue de résistance de freinage.
NOTE Avant d’installer une résistance de freinage, veuillez lire attentivement les
informations relatives au freinage, ainsi que les « Avertissements » concernant
les températures élevées et la protection contre les surcharges à la fin de cette
Section.
MODELE SE23400...
075 110 150 220 300 400
Fusible d’entrée recommandé - A 10 16 20
Câble de commande mm² ≥ 0,5
AWG 20
Câble d’entrée recommandé mm² 1,0 1,5 2,5
AWG 16 14 12
Câble moteur recommandé mm² 1,0 1,5
AWG 16 14
Câble de résistance de freinage recommandé mm² 1,5
AWG 14
Tableau 3.10 Fusibles et câbles recommandés
MODELE SE23400...
075 110 150 220 300 400
Résistance de freinage minimale - Ω** 100 75
Résistance de freinage recommandée - Ω 200 100
Puissance nominale de pointe de la résistance - kW* 3,4 6,9
Tableau 3.11 Résistances de freinage
* Basé sur la valeur de résistance de freinage recommandée.
** Valeur minimale absolue de résistance de freinage.
NOTE Avant d’installer une résistance de freinage, veuillez lire attentivement les
informations relatives au freinage, ainsi que les « Avertissements » concernant les
températures élevées et la protection contre les surcharges à la fin de cette Section.
Français
230 305
fréquence de commutation de 6 kHz - W
Poids - kg/lb 6 / 13,2
Ventilateur de refroidissement monté Oui
Tableau 3.12 Commander SE modèle 3, unités 200 V
* Voir Section 3.1.1.
** Pour de plus amples informations sur le courant de démarrage, voir Section 3.1.2.
MODELE SE33200...
550 750
Fusible d’entrée recommandé - A 30
Câble de commande mm² > 0,5
AWG 20
Câble d’entrée recommandé mm² 4,0*
AWG 10*
Câble moteur recommandé mm² 4,0*
AWG 10*
Câble de résistance de freinage recommandé mm² 4,0
AWG 10
Tableau 3.13 Fusibles et câbles recommandés
*Il est recommandé qu’un câble 6 mm 2 / 8AWG soit utilisé pour minimiser les chutes de
tension lorsque la longueur du câble utilisée est supérieure à 100 m
MODELE SE33200...
550 750
Résistance de freinage minimale - Ω** 12,0
Résistance de freinage recommandée - Ω 15,0
Puissance nominale de pointe de la résistance - kW* 11,8
Tableau 3.14 Résistances de freinage
* Basé sur la valeur de résistance de freinage recommandée.
** Valeur minimale absolue de résistance de freinage.
NOTE Avant d’installer une résistance de freinage, veuillez lire attentivement les
informations relatives au freinage, ainsi que les « Avertissements » concernant les
températures élevées et la protection contre les surcharges à la fin de cette Section.
190 270
fréquence de commutation de 6 kHz - W
Poids - kg/lb 6 / 13,2
Ventilateur de refroidissement monté Oui
Tableau 3.15 Commander SE modèle 3, unités 400V
* Voir Section 3.1.1.
** Pour de plus amples informations sur le courant de démarrage, voir Section 3.1.2.
MODELE SE33400...
550 750
Fusible d’entrée recommandé - A 16 20
Câble de commande mm² >0,5
AWG 20
Câble d’entrée recommandé mm² 2,5
AWG 12
Câble moteur recommandé mm² 2,5
AWG 12
Câble de résistance de freinage recommandé mm² 2,5
AWG 12
Tableau 3.16 Fusibles et câbles recommandés
MODELE SE33400...
550 750
Résistance de freinage minimale - Ω** 39,0
Résistance de freinage recommandée - Ω 50
Puissance nominale de pointe de la résistance - kW* 13,8
Tableau 3.17 Résistances de freinage
* Basé sur la valeur de résistance de freinage recommandée.
** Valeur minimale absolue de résistance de freinage.
NOTE Avant d’installer une résistance de freinage, veuillez lire attentivement les
informations relatives au freinage, ainsi que les « Avertissements » concernant
les températures élevées et la protection contre les surcharges à la fin de cette
Section.
Français
Poids - kg/lb 11 / 24,2
Ventilateur de refroidissement monté Oui
Tableau 3.18 Commander SE modèle 4, unités 400V
* Voir Section 3.1.1.
** Pour de plus amples informations sur le courant de démarrage, voir Section 3.1.2.
*** 3 kHz pour 18,5 kW
MODELE SE4340...
1100 1500 1850
Fusible d’entrée recommandé - A 32 40
Câble de commande mm² >0,5
AWG 20
Câble d’entrée recommandé mm² 4,0 6,0
AWG 10 8
Câble moteur recommandé mm² 4,0 6,0
AWG 10 8
Câble de résistance de freinage recommandé mm² 6,0
AWG 8
Tableau 3.19 Fusibles et câbles recommandés
MODELE SE4340...
1100 1500 1850
Résistance de freinage minimale - Ω** 24
Résistance de freinage recommandée - Ω 40 30 24
Puissance nominale de pointe de la résistance - kW* 17,2 23 28,7
Tableau 3.20 Résistances de freinage
* Basé sur la valeur de résistance de freinage recommandée.
** Valeur minimale absolue de résistance de freinage.
NOTE Avant d’installer une résistance de freinage, veuillez lire attentivement les
informations relatives au freinage, ainsi que les « Avertissements » concernant les
températures élevées et la protection contre les surcharges à la fin de cette Section.
MODELE SE5340...
2200 3000 3700
Fusible d’entrée recommandé - A 60 70 80
Câble de commande mm² 0,5
AWG 20
Câble d’entrée recommandé mm² 10 16 25
AWG 6 4 4
Câble moteur recommandé mm² 10 16 25
AWG 6 4 4
Câble de résistance de freinage recommandé mm² 10 16 25
AWG 6 4 4
Tableau 3.22 Fusibles et câbles recommandés
MODELE SE5340...
2200 3000 3700
Résistance de freinage minimale - Ω** 10
Résistance de freinage recommandée -Ω 20 12
Puissance nominale de pointe de la résistance - 34,5
57,5
kW
Tableau 3.23 Résistances de freinage
* Basé sur la valeur de résistance de freinage recommandée.
** Valeur minimale absolue de résistance de freinage.
NOTE Avant d’installer une résistance de freinage, veuillez lire attentivement les
informations relatives au freinage, ainsi que les « Avertissements » concernant les
températures élevées et la protection contre les surcharges à la fin de cette Section.
Français
bobines de self en ligne, page 107.
3.1.2 **Effets de la température sur les courants de démarrage
Modèle 1 - 4
En raison de la conception du circuit de démarrage, le courant de démarrage sera inférieur
lors de la première mise sous tension, après une période d’inactivité prolongée et lorsque
le variateur est froid. Le courant de démarrage augmentera si l'intervalle entre les mises
sous tension est faible et si la température ambiante interne du variateur est élevée.
Modèle 1 : IP20
Le degré de protection d’entrée s’applique au variateur lorsque
les passe-fils en caoutchouc fournis sont installés dans la
plaque de presse-étoupe.
Modèles 2, 3 & 4 : IP20
Le degré de protection d’entrée s’applique au variateur lorsque
les passe-fils en caoutchouc fournis sont installés dans la
plaque de presse-étoupe et que le variateur est monté sur une
surface plane résistante.
Modèle 5 : IP00 - Plaque de presse-étoupe non montée
IP10 - Plaque de presse-étoupe montée, serre-câbles non
montés (trous inutilisés bouchés)
IP20 - Plaque de presse-étoupe montée, serre-câbles montés
(bouchons d’obturation couvrant les trous inutilisés)
Français
* 12 kHz n'est pas disponible sur Commander SE grandeur 5
CEM : EN50082-2 et EN61800-3 pour l’immunité
EN50081-1*, EN50081-2 et EN61800-3 pour le premier
environnement, avec filtre antiparasites HF en option. Voir
section 3.3 Filtres antiparasites HF, et section 4.5 Compatibilité
électromagnétique (CEM), page 109.
* Unités modèle 1 uniquement.
Produit de classe de distribution restreinte en
conformité avec IEC61800-3.
Dans un environnement domestique, ce produit peut
AVERTISSEMENT causer des interférences radio. Dans ce cas,
l’utilisateur devra prendre les mesures adéquates.
SE23200400 4200-6303 Y Y 20
4200-6209 Y Y Y 45
Table 3.28 Commander SE modèle 2 - 200 V, 16 A, triphasé
Pour de plus amples informations sur la CEM, reportez-vous à section 4.5 Compatibilité
électromagnétique (CEM), page 109.
Français
Compétence de l’installateur
Le variateur doit exclusivement être installé par des installateurs professionnels
familiarisés avec les exigences en matière de sécurité et de CEM. L’installateur
AVERTISSEMENT
est responsable de la conformité du produit ou système final à toutes les lois en
vigueur dans le pays concerné.
Ne placez pas le variateur dans une zone classée dangereuse, à moins de l’installer
dans une enceinte agréée et de faire contrôler l’installation.
4.3 Installation mécanique
4.3.1 Dimensions du variateur et de montage
G
B A E
F F
346mm
335mm 368mm 13.622in
13.189in 14.488in
175mm
6.890in
Français
187,5mm 16,5mm
7.382in 260mm 16,5mm
0.650in 0.650in
375mm 10.236in
14.764in
16,5mm 16,5mm
Plaque 0.650in 0.650in
arrière
287mm 345mm
335mm 364mm 11.299in 13.583in
13.189in 14.331in
102mm 195,5mm
4.016in 7.697in
350mm
13.780in
4200-6203
Français
4200-6209
4200-6302
4200-6301
F
4200-6401 D
C
Longueur
de câble
B A
∅Z
Longueur de câble
230mm
M5
∅Z
Français
Longueur de câble
4200-6204 = 250mm
4200-6304 = 300mm
F
M5
B H A
E
∅Z
G D
Longueur de câble
300mm
A B C D E F G H ∅Z
mm po. mm po. mm po. mm po. mm po. mm po. mm po. mm po. mm po.
4200-6303 133 5,236 120 4,724 118 4,646 70 2,756 80 3,150 103 4,055 90 3,543 130,6 5,142 6,5 0,256
4200-6402
143 5,630 130 5,118 128 5,039 80 3,150 80 3,150 113 4,449 100 3,937 143 5,630 6,5 0,256
4200-6404
C F
Français
B
Figure 4.9 Dimensions du filtre antiparasites HF
4.3.7 SE53403000~SE53403700 filtre monté latéralement, 4200-6117,4200-6106
G
4200-6117 = M6
4200-6106 = M8
C
B
A
1 1
8 8
Français
100mm
(3.94in)
Charge stockée
Le variateur comporte des condensateurs qui restent chargés à une tension
potentiellement mortelle après la déconnexion de l’alimentation AC. Si le
AVERTISSEMENT
variateur a été mis sous tension, l’alimentation AC devra être isolée au moins dix
minutes avant de poursuivre les travaux.
Les condensateurs sont généralement déchargés par une résistance interne. Dans
certaines conditions inhabituelles, il est possible que les condensateurs ne se
déchargent pas ou en soient empêchés par une tension appliquée aux bornes de
sortie. En cas de défaillance du variateur entraînant l’extinction immédiate de
l’affichage, il est possible que les condensateurs ne se déchargent pas. Dans ce
cas, contactez un Centre Control Techniques ou un distributeur agréé.
Français
étoile)
• Entre deux phases d’une alimentation triphasée (une phase peut être mise à la terre)
Modèles triphasés :
• Alimentation triphasée en étoile ou en triangle de la tension correcte (une phase
peut être mise à la terre)
Unités de modèles à puissance double 200 V :
• N’importe quel modèle ci-dessus
NOTE Le courant d’entrée est différent pour les alimentations monophasées et triphasées.
Les informations sur la tension d’alimentation et le courant sont fournies au
Chapitre 3 Caractéristiques techniques .
Les variateurs sont conçus pour des alimentations en catégorie d'installation III ou
inférieure selon IEC 60664-1. Cela signifie qu'ils doivent être en permanence alimenté
depuis une source dans un bâtiment; cependant pour des installations en extérieur, une
diminution supplémentaire des surtensions doit être effectuée (suppression des
tensions de transient) afin de passer de la catégorie IV à la catégorie III
Français
* Cette longueur de câble correspond à une fréquence de commutation de 3 kHz. La
longueur du câble est réduite proportionnellement à la fréquence de commutation ; par
exemple, à 6 kHz, elle est réduite par un facteur de 2 à 60 m.
Câbles à haute capacitance
La plupart des câbles disposent d’une gaine de protection entre les conducteurs et
l’armure ou le blindage ; ces câbles présentent une faible capacitance et sont
recommandés. Les câbles qui ne sont pas dotés d’une gaine de protection ont
tendance à présenter une capacitance élevée. En cas d’utilisation d’un câble à haute
capacitance, les longueurs de câbles maximales indiquées dans le Tableau 4.3 devront
être divisées en deux.
Pour de plus amples informations, veuillez consultez le Guide utilisateur avancé
Commander SE.
Moteurs multiples
Pour de plus amples conseils sur les applications de moteurs multiples, avec plusieurs
petits moteurs connectés à la sortie d’un variateur, veuillez consulter le Guide utilisateur
avancé Commander SE.
4.4.3 Utilisation de bobines de self en ligne
Des bobines de self en ligne peuvent être utilisées pour réduire les harmoniques
d’alimentation et devraient également être utilisées si une des conditions suivantes
s’applique :
• La capacité d’alimentation dépasse 200 kVA
• Le courant de défaut dépasse 5 kA
• L’équipement de correction du facteur de puissance est connecté à proximité des
variateurs
• Des variateurs DC importants sans bobine de self en ligne ou avec des bobines de
self en ligne inefficaces sont connectés à l’alimentation
• Un ou plusieurs moteurs démarrés directement en ligne sont connectés à la même
alimentation et lorsque l’un de ces moteurs est démarré, il se produit une baisse de
plus de 20 % de la tension d’alimentation réelle
Lors d’une des conditions énoncées ci-dessus, un courant de pointe excessif peut
débiter sur le pont d’entrée. Ceci risque de provoquer une disjonction gênante ou, dans
des cas extrêmes, la défaillance du pont d’entrée.
Une bobine de self en ligne devrait alors être branchée entre chaque phase de
l’alimentation au pont d’entrée. La ou les bobine(s) de self en ligne ajoutent l’impédance
nécessaire à l’alimentation AC de façon à réduire les transitoires de courant à un niveau
qui peut être toléré par le pont d’entrée. Une valeur d’impédance de 2 % est
normalement recommandée.
ATTENTION
SE11200055, SE11200075,
4402-0225 1 1,0 15,1 30,2 82 75 100
SE2D200075, SE2D200110
SE2D200150, SE2D200220 4402-0226 1 0,5 26,2 52,4 82 90 105
SE23400075, SE23400110,
4402-0227 3 2,0 7,9 15,8 150 90 150
SE23400150
SE2D200075, SE2D200110, 3 1,0
SE2D200150, SE23400220,
4402-0228 15,4 47,4 150 90 150
SE23400300, SE23400400,
SE33400550, SE33400750
SE23200400, SE2D200220,
4402-0229 3 0,4 24,6 49,2 150 90 150
SE33200550, SE33200750
SE43401100, SE43401500 4402-0232 3 0,6 27,4 54,8 180 100 190
*SE43401850, *SE53402200 4400-0240 3 0,45 46 92 190 150 225
*SE53403000, *SE53403700 4400-0241 3 0,3 74 148 250 150 275
Tableau 4.4 Valeurs de bobines de self en ligne AC
Français
ou triphasée. L’équipement professionnel avec une puissance d’entrée dépassant 1 kW
n’a pas de limite - ceci s’applique à un variateur de 0,75 kW.
Pour de plus amples informations sur les normes EN61000-3-2 et IEC61000-3-2,
veuillez consulter la Fiche technique CEM disponible auprès des Centres Control
Techniques ou des distributeurs.
4.4.6 Fluctuation de tension (Flicker) Norme EN61000-3-3 (IEC61000-3-3)
Ces modèles qui sont régis par la norme EN61000-3-3, comme cela est indiqué dans la
déclaration de conformité sont conformes aux exigences pour la commutation
manuelle, c’est à dire, la baisse de tension provoquée lorsqu’un variateur à température
ambiante est mis sous tension, se trouve dans les limites permises.
Le variateur par lui-même ne provoquera pas de baisse de tension périodique en
fonctionnement normal. L’installateur devra s’assurer que la commande du variateur est
telle que les fluctuations périodiques dans le courant d’alimentation n’enfreignent pas
les exigences de flicker. Il faudra cependant noter que des fluctuations de charge
importantes dans la plage de fréquence comprise entre 1 Hz et 30 Hz ont
particulièrement tendances à causer des flickers d’éclairage irritants et sont sujettes à
des limites rigoureuses selon la norme EN61000-3-3.
FILTRE ANTIPARASITE
HF À MONTAGE EN
EMBASE/À MONTAGE
LATÉRAL
CÂBLE DE
COMMUNICATION
SÉRIE (Pl3).
Blindage non connecté CÂBLE DE RELAIS
D’ÉTAT (PL2).
Utilisez un câble
CÂBLE DE non blindé.
CONTRÔLE (Pl1).
Blindage connecté à
la plaque de presse-
CÂBLE MOTEUR
étoupe du dissipateur
Câble de mise à la terre
de chaleur.
connecté à la borne de
terre. Blindage connecté
Connexions L1 L2 PE U V W au câble de terre.
d’alimentation et de Blindage connecté à la
terre du filtre plaque de presse-étoupe
antiparasites HF au à l’aide d’un serre-câble
variateur. conducteur ou du kit de
fixation et colliers de
blindage de câbles
en option.
L1 N PE
NOTE;
Câble d’alimentation Respectez les dispositions
et connexions de ci-dessus lorsque :
terre au filtre
antiparasites HF. 1. Le variateur est monté sur le filtre
(montage en embase)
2. Le filtre est monté à côté du variateur
(montage latéral)
3. Le variateur est connecté à
un filtre économique
Français
câble, par exemple pour connecter le câble moteur à un bornier dans l’enceinte du
variateur ou pour fixer un interrupteur-disjoncteur afin de pouvoir travailler en toute
sécurité sur le moteur. Dans pareils cas, les deux connexions du blindage du câble
moteur devront être fixées directement sur la plaque arrière ou une autre structure
métallique plate, comme illustré aux Figures 4.13 et 4.14. La longueur des conducteurs
de puissance non blindés doit être aussi courte que possible, ils doivent être placés
aussi près que possible du bornier et tous les équipements et circuits sensibles doivent
être placés à au moins 0,3 m (12 pouces) d’eux.
Bornier dans l’enceinte
Voir Figure 4.13.
à 3,5 mA. Tous les équipements utilisant ces filtres doivent être équipés d’une
AVERTISSEMENT
connexion à la terre fixe permanente.
Des filtres spéciaux à faible courant de fuite sont prévus pour les applications où une
connexion permanente à la terre n’est pas pratique.
Commander SE modèle 1
Longueur du Filtre et fréquence de commutation
câble moteur Standard Economique Faible courant de fuite
(m) (4200-6102) (4200-6101) (4200-6103)
3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz
5 R R R R R I R I #
15 R R I R R I I # #
20 R R I R R I
50 R I I
75 I # #
Tableau 4.5 Commander SE modèle 1
Commander SE modèle 2
Longueur du Filtre et fréquence de commutation
câble moteur Standard Economique Faible courant de fuite
(m) (4200-6201) (4200-6204) (4200-6205)
3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz
15 R R R I I I I I #
50 R R I I # #
80 R R I
100 I I I
Tableau 4.6 Gamme de variateurs : SE2D200075 à SE2D200220, monophasé
Français
Standard Economique Faible courant de fuite
(m) (4200-6203) (4200-6303) (4200-6209)
3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz
20 R R I I I I I # #
45 I I I I # #
100 I # #
Tableau 4.9 Gamme de variateurs : SE23200400, triphasé
Commander SE modèle 3
Longueur du Filtre et fréquence de commutation
câble moteur Standard Economique
(m) (4200-6302) (4200-6303)
3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz
15 R I I I I #
20 R I I
100 I # #
Tableau 4.10 Gamme de variateurs : SE33200550 à SE33200750
Commander SE modèle 5
Longueur du Filtre et fréquence de commutation
câble moteur 4200-6116* 4200-6117** 4200-6106***
Français
(m)
3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz
10 R R I R R I R R I
50 I # # I # # I # #
100 I # # I # # I # #
Tableau 4.14 Gamme de variateurs : SE53402200 -SE53403700
* Filtre utilisé sur la gamme de variateur SE53402200
** Filtre utilisé sur SE53403000
*** Filtre utilisé sur SE53403700
Code :
R EN50081-1 Norme générique sur les émissions pour les environnements
résidentiels, commerciaux et de l’industrie légère.
I EN50081-2 Norme générique sur les émissions pour les environnements industriels.
# Techniques spéciales exigées, par exemple filtres de sortie. Contactez votre Centre
Control Techniques local.
Des données plus précises sur les filtres sont fournies dans les tableaux suivants :
Pertes de Protection Poids Courant de fuite Courant de Couples Courant
Numéro de puissance IP de fuite le plus de serrage nominal
référence maximales fonctionnement défavorable de borne du filtre
W kg mA mA Nm / lb ft A
4200-6101 6 21 0,49 4,0 8,0 0,8 / 0,6 12
4200-6102 6 20 0,60 40,7 77,5 0,8 / 0,6 12
4200-6103 6 21 0,60 2,9 5,7 0,8 / 0,6 12
Tableau 4.15 Commander SE modèle 1
Français
Pertes de Protection Poids Courant de fuite Courant de Couples de Courant
Numéro de puissance IP de fuite le plus serrage de nominal
référence maximales fonctionnement défavorable borne du filtre
W kg mA mA Nm / lb ft A
4200-6401 26,1 20 3,1 29,4 280 2,2 / 1,6 33
4200-6402 11,7 20 1,1 14,1 68 2,2 / 1,6 33
4200-6403 30 20 3,1 38 220 2,2 / 1,6 37
4200-6404 16 20 1,2 24,5 132 2,2 / 1,6 37
Tableau 4.18 Commander SE modèle 4
Résistances de décharge
1,5 MΩ dans une connexion en étoile entre phases avec la pointe d’étoile connectée
par une résistance de 680 kΩ à la terre.
NOTE Ceci peut provoquer une indication de fuite à la terre sur les systèmes de
puissance sans mise à la terre surveillés tels que les systèmes informatiques.
NOTE Pour les tableaux 4.15 à 4.19, veuillez prendre note de ce qui suit :
Le poids correspond au poids sans emballage.
Courant de fuite le plus défavorable :
Filtres monophasés - lorsque le neutre est déconnecté.
Filtres triphasés - lorsqu’une phase d’entrée est déconnectée.
Les données sont fournies pour une tension d’alimentation de 230 V, 50 Hz.
Filtre
antiparasite
HF optionnel Mise à la
terre du
Bobine moteur
de self
en ligne
optionnel
Français
*
Fusibles
Coupe-circuit Moteur
isolateur Mise à la terre
Mise à la terre optionnelle du moteur
de l'alimentation
L1 L2/N
Alimentation * Voir Fusibles , page 105
secteur
+ DBR - L1 L2 L3 PE U V W
Résistance
de freinage
Mise
à la terre
Dispositif du moteur
de protection
thermique
Arrêt
Démarrage /
Réinitialisation
Moteur
En option L1 L2 L3 Mise à la terre
Alimentation optionnelle du
secteur Mise à la moteur
terre de
l'alimentation
Figure 5.2 Connexions des bornes de puissance du Commander SE modèles 2 à 4
NOTE En cas d’utilisation d’une unité Commander SE modèle 2, 200 volts sur
alimentation monophasée, utilisez les bornes L1 et L2.
Modèle de variateur Couple de serrage maximum des
bornes de puissance
1&2 1Nm (9 lb in)
3&4 2Nm (18 lb in)
5 15Nm (11 lb ft)
En option
Résistance
de freinage
Arrêt
Mise à la
terre
Français
du moteur Moteur
L1 L2 L3
Mise à la Mise à la terre
Alimentation
terre de optionnelle du
principale
l'alimentation moteur
0 V commun
Sortie +24 V
Connecteur pour
Sortie numérique (vitesse 0) communication
série
Activation/réinitialisation du variateur
Marche avant
Marche arrière
Sélection pas-à-pas
Sortie +24 V
OK DÉFAUT
Français
sécurité (SELV) (vers un ordinateur personnel, par exemple), une barrière d’isolation
supplémentaire devra être prévue afin de maintenir la tension extra basse de sécurité.
Veillez à installer les fusibles corrects à l’entrée du variateur et de raccorder le
variateur à la tension d’alimentation correcte.
5.4.1 Configuration par défaut
Toutes les sorties (+24 V, +10 V, sortie numérique et sortie analogique) pourraient
être endommagées de manière irréversible si une tension négative supérieure
à -1 V y était appliquée.
AVERTISSEMENT
1 0 V commun
4 0 V commun
7 Sortie +24 V
Précision de tension ± 10 %
Courant de sortie maximum 100 mA
Protection tolère un court-circuit permanent jusqu’à 0 V
8 Sortie numérique
Fonction Sortie de vitesse 0
Plage de tension maximale absolue +35 V à -1 V par rapport à 0 V commun
Plage de tension 0 V à +24 V
Courant de sortie maximum 50 mA à +24 V
Impédance de sortie 10 k Ω résistance d’arrêt désactivée.
Durée de mise à jour 1,5 ms
+24V = Vitesse nulle, 0V = Au-dessus de la
Fonctionnement de la sortie numérique
vitesse nulle
Français
Durée d’échantillonnage 1,5 ms
Lorsque la borne Activation est ouverte, la sortie du variateur est désactivée et le moteur s’arrête
par inertie. Il n’est pas possible de réactiver le variateur pendant 2 secondes après l’ouverture de
la borne d’activation.
† Après une disjonction du variateur, ouvrez et fermez la borne Activation pour réinitialiser le
variateur. Si la borne Marche avant ou Marche arrière est fermée, le variateur démarrera
directement.
* Après une disjonction du variateur et une réinitialisation via la touche Arrêt/Réinitialisation, vous
devrez ouvrir et fermer les bornes Marche avant et Marche arrière pour faire fonctionner le
variateur. Cela permettra de garantir que le variateur ne se mettra pas en marche lorsque vous
appuierez sur la touche Arrêt/Réinitialisation.
14 Sortie +24 V
Précision de tension ± 10 %
Courant de sortie maximum 100 mA
Protection tolère un court-circuit permanent jusqu’à 0 V
Affichage
Touches de
commande
Touches de
programmation
Français
Le variateur a reçu un signal de disjonction.
tr Variateur disjoncté (Le code de disjonction s’affichera à droite
de l’écran).
Freinage par injection Du courant de freinage par injection DC est
dC
DC appliqué au moteur.
Indications de la charge - voir paramètre 22
Mnémonique d’affichage Explication
Courant actif en pourcentage du courant actif nominal
Ld
du moteur
A Courant de sortie du variateur par phase en A
Indications de la vitesse - voir paramètre 23
Mnémonique d’affichage Explication
Fr Fréquence de sortie du variateur en Hz
SP Vitesse du moteur en tr./min.
Cd Vitesse de la machine en unités définies par l’utilisateur
Maintenez
enfocé Appuyer Appuyer
pendant sur Délai de
sur 4 min.
2 sec.
Sélectionner un paramètre pour modifier
Appuyer
sur Ou
Appuyer
sur Ou
Français
01 0,0 Vous pouvez maintenant régler les paramètres.
6. Si le code saisi n’est pas correct, l’écran repassera en mode Visualisation des
paramètres.
01 0,0
7. Retournez au point 2 et entrez le code de sécurité correct.
8. Pour verrouiller à nouveau le code de sécurité, mettez le paramètre 10 sur Loc et
appuyez sur la touche ARRET/REINITIALISATION.
10 Loc
Français
• Pr - 4 vitesses prédéfinies sélectionnées par les bornes 12 et 13
• PAd - Contrôle par clavier
NOTE PAd - Référence du mode Clavier sélectionnée. Les bornes 10, 11, 12 et 13 n’ont
aucune fonction dans ce mode.
Les réglages du paramètre 05 sont expliqués ci-après.
Paramètre 5 réglé sur A1.A2
Entrées de référence de vitesse tension locale (A1) ou courant à distance (A2)
0V
Référence de vitesse de tension locale (A1)
Sortie de référence +10 V
Entrée de référence 0 V commun
de vitesse à distance
Entrée de référence de vitesse de courant à distance (A2)
Sortie analogique (vitesse du moteur)
Sortie +24 V
Sortie numérique (vitesse zéro)
Activation/Réinitialisation du variateur
Marche avant
Marche arrière
Référence de vitesse locale (A1)/à distance (A2)
Sélection pas-à-pas
NOTE Si les bornes Marche avant et Marche arrière sont toutes les deux fermées, le
variateur s’arrêtera dans les modes Rampes et Arrêt sélectionnés.
Référence de vitesse pas-à-pas (paramètre 15)
0 V commun
Référence de vitesse de tension locale (A1)
Sortie de référence +10 V
0 V commun
Entrée de référence de vitesse de courant à distance (A2)
Sortie analogique (vitesse du moteur)
Sortie +24 V
Vitesse numérique (vitesse zéro)
Activation/réinitialisation du variateur
Marche avant
Marche arrière
Vitesse prédéfinie
Vitesse prédéfinie
NOTE En cas de réglage de Activation vitesses prédéfinies négatives (paramètre 17), une
vitesse prédéfinie négative entraînera le fonctionnement du moteur en sens
inverse. Alternativement, en fermant la borne 11 (Marche arrière) plutôt que la
borne 10, le signal de la vitesse prédéfinie changera, de manière à ce que la vitesse
prédéfinie positive devienne négative et produise le sens inverse.
0 V commun
Référence de vitesse de tension locale (A1)
Sortie de référence +10 V
Entrée de référence 0 V commun
de vitesse à distance Entrée de référence de vitesse de courant à distance (A2)
Sortie analogique (vitesse du moteur)
Sortie +24 V
Sortie numérique (vitesse zéro)
Activation/réinitialisation du variateur
Marche avant
Marche arrière
Français
Vitesse prédéfinie
Vitesse prédéfinie
NOTE En cas de réglage de Activation vitesses prédéfinies négatives (paramètre 17), une
vitesse prédéfinie négative entraînera le fonctionnement du moteur en sens
inverse. Alternativement, en fermant la borne 11 (Marche arrière) plutôt que la
borne 10, le signal de la vitesse prédéfinie changera, de manière à ce que la vitesse
prédéfinie positive devienne négative et produise le sens inverse.
Paramètre 5 réglé sur Pr
4 vitesses prédéfinies.
7 Sortie +24 V
8 Sortie numérique (vitesse zéro)
9 Activation/réinitialisation du variateur
10 Marche avant
11 Marche arrière
12 Vitesse prédéfinie
13 Vitesse prédéfinie
7 Sortie +24 V
8 Sortie numérique (vitesse zéro)
9 Activation du variateur
Français
Français
moteur).
N° Fonction Type Limitations Plage de valeurs Unités Valeurs par défaut
Accès aux L1 EUR
10 paramètres
LE T L1, L2, Loc
L1 USA
L1 - Accès niveau 1 - Seuls les paramètres 1 à 10 peuvent être sélectionnés pour
visualisation ou réglage.
L2 - Accès niveau 2 - Tous les paramètres 1 à 44 peuvent être sélectionnés pour
visualisation ou réglage.
Loc - Sert à verrouiller un code de sécurité du variateur. Voir section 6.5 Codes de
sécurité, page 124.
6.10.3 Paramètres de niveau 2
N° Fonction Type Limitations Plage de valeurs Unités Valeurs par défaut
Valeur 0,0 EUR
11 prédéfinie 1
LE B ±1000,0 Hz
0,0 USA
Définit la vitesse prédéfinie 1.
Pour régler des vitesses prédéfinies négatives, voir paramètre 17.
N° Fonction Type Limitations Plage de valeurs Unités Valeurs par défaut
Valeur 0,0 EUR
12 prédéfinie 2
LE B ±1000,0 Hz
0,0 USA
Définit la vitesse prédéfinie 2.
Pour régler des vitesses prédéfinies négatives, voir paramètre 17.
N° Fonction Type Limitations Plage de valeurs Unités Valeurs par défaut
Valeur 0,0 EUR
13 prédéfinie 3
LE B ±1000,0 Hz
0,0 USA
Définit la vitesse prédéfinie 3.
Pour régler des vitesses prédéfinies négatives, voir paramètre 17.
N° Fonction Type Limitations Plage de valeurs Unités Valeurs par défaut
Valeur 0,0 EUR
14 prédéfinie 4
LE B ±1000,0 Hz
0,0 USA
Définit la vitesse prédéfinie 4.
Pour régler des vitesses prédéfinies négatives, voir paramètre 17.
N° Fonction Type Limitations Plage de valeurs Unités Valeurs par défaut
Référence 1,5 EUR
15 pas-à-pas
LE U 0 - 400,0 Hz
1,5 USA
Définit la vitesse prédéfinie pas-à-pas.
Mode Description
0 - 20 Entrée courant 0 à 20 mA (20 mA grandeur réelle)
20 - 0 Entrée courant 20 mA à 0 mA (0 mA grandeur réelle)
Courant d’entrée 4 mA à 20 mA avec disjonction par perte de la boucle de
4 - 20
courant (cL) (20 mA grandeur réelle)
Français
Dans les plages 4-20 mA ou 20-4 mA avec disjonction par perte de courant (cL),
le variateur disjonctera par cL si la référence d’entrée est inférieure à 3 mA.
NOTE Si les modes 4-20 mA ou 20-4 mA sont sélectionnés et que le variateur disjoncte
lors de la perte de la boucle de courant (cL), la référence analogique 1 ne peut pas
être sélectionnée si la référence de courant est inférieure à 3 mA.
.
Français
N° Fonction Type Limitations Plage de valeurs Unités Valeurs par défaut
Unités
Ld EUR
22 d’affichage LE T Ld, A
Ld USA
de la charge
Ld - Courant d’activation en pourcentage du courant d’activation nominal du moteur
A - Courant de sortie du variateur par phase en A
tension
En contrôle par clavier, ce paramètre permet de sélectionner la valeur de la référence
clavier à la mise sous tension.
0 La référence de clavier est égale à zéro.
LASt La référence de clavier est la dernière valeur sélectionnée avant la mise hors
tension du variateur.
PrS1 La référence de clavier est copiée à partir de la vitesse prédéfinie 1.
En contrôle par clavier, pour vérifier la référence de clavier lorsque le variateur est
désactivé, appuyez simultanément sur les touches et .
En contrôle par bornes, pour vérifier la référence de clavier, appuyez soit sur la touche
soit sur la touche .
no Ne rien faire
rEAd Lorsque ce paramètre est réglé et que l’utilisateur procède à la réinitialisation
du variateur en appuyant sur la touche ARRET/REINITIALISATION alors que
le variateur est désactivé (ih), disjoncté (tr) ou en attente (rd), le contenu
Quickey sera copié au variateur et le paramètre 28 reviendra sur Non. Ces
paramètres sont alors sauvegardés par le variateur.
Prog Lorsque ce paramètre est réglé et que l’utilisateur procède à la réinitialisation
du variateur en appuyant sur la touche ARRET/REINITIALISATION, le
contenu Quickey sera mis à jour avec les valeurs des paramètres de la
mémoire EEPROM. Le paramètre 28 revient également sur Non.
Auto Lorsque ce paramètre est réglé et que l’utilisateur sauvegarde un paramètre
en appuyant sur le bouton Mode après avoir réglé la valeur d’un paramètre,
les valeurs des paramètres de la mémoire EEPROM du variateur sont
sauvegardées dans Quickey.
NOTE Les valeurs de paramètres ayant été modifiées via la communication série mais
non enregistrées dans la mémoire EEPROM du variateur ne seront pas
enregistrées dans Quickey.
Lorsque les paramètres du variateur sont enregistrés dans Quickey, si le mode en cours
est rEAD ou Prog, ils seront enregistrés dans Quickey sous Non. Si le mode en cours est
Auto ou boot, ces paramètres seront enregistrés sous Auto ou boot.
NOTE La mémoire Quickey contient des informations spécifiques sur la puissance du
Français
variateur. Si le contenu de la mémoire Quickey est copié dans un variateur d’une
puissance nominale différente de celle programmée auparavant, le variateur
disjonctera en affichant le code C.rtg. Cela signifie que tous les paramètres, à
l’exception des paramètres spécifiques à la puissance du variateur, seront copiés
à partir de Quickey.
NOTE La mémoire Quickey ne doit être installée ou vidée que lorsque le variateur est
hors tension.
N° Fonction Type Limitations Plage de valeurs Unités Valeurs par défaut
Chargement
no, Eur, USA, no EUR
29 des valeurs LE T, R
br.Eu, br.US no USA
par défaut
NOTE Si la fonction de freinage doit être utilisée, le paramètre 29 doit être réglé à cet
effet avant que les paramètres ne soient programmés. Il en est ainsi car le
paramètre 29 règlera tous les paramètres à leurs valeurs par défaut.
Pour un volume d’énergie donné, le mode 2 permet une décélération plus rapide que le
mode 1, à condition que le moteur puisse résister à des pertes supplémentaires.
N° Fonction Type Limitations Plage de valeurs Unités Valeurs par défaut
Mode 1 EUR
31 Arrêt
LE U 0-3
1 USA
0 - Arrêt par inertie
Lorsque les bornes Activation, Marche avant ou Marche arrière sont ouvertes, la sortie
du variateur est désactivée et le moteur s’arrête par inertie. Il n’est pas possible de
réactiver le variateur pendant 2 secondes après la commande Désactivation/Arrêt.
1 - Rampe jusqu’à l’arrêt
Le variateur revient à la vitesse zéro dans le contrôle par rampe sélectionné par le
paramètre 30. Le variateur attend 1 seconde avec la sortie activée avant de se
désactiver.
2 - Rampe jusqu’à l’arrêt avec freinage par injection DC pendant 1 seconde
Le variateur revient à la vitesse zéro dans le contrôle par rampe sélectionné par le
paramètre 30. Le variateur injecte alors du courant DC pendant 1 seconde avant la
désactivation de la sortie.
3 - Freinage par injection DC avec détection de la vitesse zéro
Le variateur injecte un courant à vitesse faible et détecte à quel moment le moteur est à
basse vitesse. Le variateur injecte alors du courant DC pendant 1 seconde.
N° Fonction Type Limitations Plage de valeurs Unités Valeurs par défaut
Sélection
OFF EUR
32 U/f LE Bit ON, OFF
OFF USA
référence
OFF - rapport tension linéaire fixe/fréquence (couple constant - charge standard).
ON - rapport tension/fréquence dépendant du courant de charge (couple dynamique/
variable - charge du ventilateur/de la pompe).
Français
OFF - logique négative activée (source). Connectez 0 V à une entrée numérique pour
l’activer.
On - logique positive activée (baisse). Connectez +24 V à une entrée numérique pour
l’activer.
NOTE Les modifications de ce paramètre ne seront appliquées que si le variateur est
désactivé ou disjoncté et que vous appuyez sur la touche Arrêt/Réinitialisation
pendant 1 seconde.
Les bornes Activation et Marche doivent être ouvertes pour modifier ce paramètre.
7 +24V 7 +24V
Paramètre 35 = 2 Paramètre = 3
7 +24V 7 +24V
10 Marche 10 Marche
Français
11 Avant/Arrière 11 Avant/Arrière
Français
NOTE Il faut que le moteur soit à l’arrêt avant de procéder à ce test.
Mise au point automatique moteur tournant
NOTE Le variateur procédera toujours à une mise au point automatique moteur tournant,
avec le moteur en marche avant, même si la commande de marche arrière a été
donnée pour démarrer le programme de mise au point automatique.
En plus de mesurer la résistance du stator et le décalage de tension du système,
le variateur mesure également le courant magnétisant nominal et l’inductance de fuite
totale du système. Le moteur subit une accélération équivalente aux 2 / 3 de la vitesse
nominale, dans le sens de la marche, pendant que le courant magnétisant est mesuré.
La vitesse sera inférieure si la tension sur le bus DC est insuffisante pour fonctionner
aux 2 / 3 de la vitesse nominale, sans affaiblissement du champ. Une fois cette mise au
point automatique terminée, il faudra ouvrir et refermer la borne Marche avant/Marche
arrière, afin de permettre au moteur de fonctionner comme requis.
La résistance du stator et le décalage de tension sont enregistrés dans leurs paramètres
respectifs. Le courant magnétisant nominal et l’inductance de fuite permettent de
configurer le facteur de puissance nominale du moteur (paramètre 09).
NOTE Il faut que le moteur soit à l’arrêt et hors charge pour procéder à ce test.
Le principal avantage de la mise au point automatique moteur tournant par rapport à une
mise au point automatique moteur à l’arrêt est que le variateur calcule le facteur de
puissance, le courant de couple nominal et le courant magnétisant corrects pour le moteur.
Cela donnera une compensation de glissement plus précise (en cas d’activation).
Procédure de mise au point automatique
Avant de procéder à une mise au point automatique moteur à l’arrêt, les paramètres de
projection du moteur doivent être réglés correctement :
Français
Mode AnSI EUR
41 Série
LE T, R AnSI, Ct, FbUS
AnSI USA
Sert à sélectionner le mode de fonctionnement du port série.
AnSI Communication série à 2 fils semi-duplex ANSI EIA485 2
rtu Protocole Modbus RTU
FbUS Protocole de bus de terrain
NOTE Lorsque le paramètre 41 est réglé sur FbUS, le paramètre 42, Débit en bauds, est
également réglé automatiquement sur 19,2
service du variateur
Ce paramètre sélectionne le mode de contrôle de tension utilisé pour régler la
caractéristique de tension appliquée au moteur. Il y a deux catégories :
Mode vecteur (paramètre 48 réglé sur 0, 1 ou 3)
Mode Augmentation de tension fixe (paramètre réglé sur 2)
NOTE Les modifications de ce paramètre ne seront appliquées que si le variateur est
désactivé ou disjoncté.
Paramètre 48 = 0 : Mode vecteur boucle ouverte avec une mise au point
automatique
Chaque fois que le variateur est mis en service, le variateur procédera à une mise au point
automatique pour mesurer la résistance statorique et le décalage de tension. Ce test peut
uniquement être exécuté avec un moteur à l’arrêt lorsque le flux est tombé à zéro. De ce
fait, ce mode devra uniquement être utilisé si le moteur est garanti être à l’arrêt chaque fois
que le variateur est mis en service. Afin de pouvoir éviter l’exécution du test avant que le
flux ne soit tombé à zéro, le variateur ne peut redémarrer durant 2 secondes après qu'il se
soit trouvé dans l'état "rd". Dans ce cas, les valeurs mesurées précédemment sont
utilisées.
Paramètre 48 = 1 : Mode vecteur boucle ouverte sans mise au point automatique
La résistance statorique du moteur et le décalage de tension du système ne sont pas
mesurés. Si une mise au point automatique est nécessaire, réglez le paramètre 38 sur 1
(mise au point automatique statique) ou 2 (mise au point automatique dynamique).
Paramètre 48 = 2 : Mode augmentation de tension fixe
La résistance statorique du moteur et le décalage de tension du système ne sont pas
utilisés pour déterminer la caractéristique de tension de sortie. La tension
d’Augmentation (paramètre 49) et la tension nominale de moteur (paramètre 08) sont
utilisées à leur place.
Tension
de sortie
Paramètre 08
Paramètre 08 à 2
Augmentation
de tension
Fréquence
Paramètre Paramètre de sortie
39 à 2 39
Français
service du variateur.
4 0V
13
Résistance de disjonction : 3 kΩ
Résistance de réinitialisation : 1k8
Le variateur ne disjonctera pas si la thermistance du moteur se met en court-circuit.
NOTE Lorsque la borne 13 est configurée en tant que thermistance moteur, elle n’est
pas affectée par la sélection de logique (paramètre 34).
NOTE Les paramètres suivants sont utilisés pour la configuration d’un frein mécanique
externe.
NOTE Si la fonction de freinage doit être utilisée, le paramètre 29 doit être réglé à cet
effet avant que les paramètres ne soient programmés. Il en est ainsi car le
paramètre 29 règlera tous les paramètres à leurs valeurs par défaut.
Paramètres de configuration de frein
Les paramètres suivants deviendront actifs lorsque le paramètre 29 est réglé sur br.EU
ou br.US.
N° Fonction Type Limitations Plage de valeurs Unités Valeurs par défaut
Seuil de 1,0 EUR
51 vitesse nulle
LE 0,0 - 20,0 Hz
1,0 USA
Règle le seuil de vitesse nulle
programmable
Règle le retard logique sur la sortie numérique
Configuration de frein
Seuil de
vitesse nulle
51
+
Vitesse
moteur _
Temps de retard
Borne
programmable
8
Courant 54
moteur
Relais
relâchement
+ du frein
Seuil courant _
moteur
52
Borne 15
53
Hystérésis Borne 16
de seuil
0V
Une attention toute particulière devra être prise lors de la mise en place de la
configuration de contrôle du frein car ceci peut provoquer un problème de
sécurité sur l’application, par exemple sur une grue. En cas de doute, veuillez
AVERTISSEMENT
contacter le fournisseur du variateur pour conseils et informations.
1 0 V commun
10k Ω 2 Référence de vitesse de tension locale (A1)
(2k Ωmin)
3 Sortie de référence +10 V
Français
7 Sortie +24 V
9 Activation/réinitialisation du variateur
10 Marche avant
11 Marche arrière
AVERTISSEMENT
2. Procédez aux connexions de signaux de commande comme illustré à la Figure 7.1
3. Vérifiez que :
• Les connexions de l’alimentation AC et du moteur soient correctes.
• L’installation du moteur et les connexions de la tension moteur (en étoile/en
triangle) soient correctes.
• L’arbre du moteur ne soit pas exposé.
• Les bornes 9, 10 et 11 ne soient PAS connectées à la borne 7. Vous serez
ainsi certain que le moteur ne démarrera pas lorsque l’alimentation AC sera
fournie au variateur.
• Le potentiomètre de vitesse soit au minimum
4. Appliquez l’alimentation AC au variateur.
5. A l’aide des touches MODE, HAUT et BAS, entrez les paramètres moteur dans le
variateur: 06, 07, 08 & 09. Si nécessaire, réglez également le paramètre 02 vitesse
maximale, le paramètre 39 fréquence nominale du moteur et le paramètre 40
nombre de pôles du moteur aux valeurs correctes. Ces valeurs figurent sur la
plaque signalétique du moteur.
NOTE Si les paramètres précédents ne sont pas corrects, la valeur vitesse/fréquence
affichée risque d’être erronée.
ensuite rd 0,0
Français
7 Sortie +24 V
9 Activation du variateur
Français
section 5.1 Connexions des bornes de puissance, page 116.
Français
codes présentés ci-dessous tr s’affichera en clignotant à droite de l’écran. Tableau 8.1.
Français
OI.AC ou It.AC.
8.2 Alarmes
Trois codes ALARME peuvent clignoter à droite de l’écran, en même temps que
l’affichage standard, pour avertir l’utilisateur que le variateur disjonctera s’il ne prend
aucune mesure. Les codes sont illustrés dans le Tableau 8.2.
Par exemple : Fr 50,0 hot 50,0
10.2 Rampes
Français
• 8 rampes d’accélération prédéfinies
• 8 rampes de décélération prédéfinies
• Rampes d’accélération et de décélération séparées pour les vitesses prédéfinies
• Rampes d’accélération et de décélération séparées pour le mode pas-à-pas
• Rampe-S réglable
10.7 Surveillance
• Logique d’état du variateur programmable
• Etats et diagnostics
• Compteur de kWh
• Journal de durée de fonctionnement
• Niveaux de détection de vitesse réglables
• Coûts d’utilisation
Français
des fusibles Gould Amp-Trap A4J35, Littelfuse Power Gard JLS35 ou équivalents
sont utilisés dans l’alimentation AC.
Deutsch
4.4 Elektrische Installation ........................................................................ 182
4.5 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) .......................................... 187
Die oben aufgeführten Geräte wurden gemäß den folgenden europäischen harmonisierten,
nationalen und internationalen Normen entwickelt und hergestellt:
EN60249 Basismaterial für Leiterplatten
IEC60326-1 Leiterplatten: Allgemeine Informationen für Systemingenieure
IEC60326-5 Leiterplatten: Spezifikationen für ein- und zweiseitig bedruckte Leiterplatten mit Bohrungen
IEC60326-6 Leiterplatten: Spezifikationen für Mehrschicht-Leiterplatten
IEC60664-1 Isolierungsaufbau von Materialien für Niedervoltsysteme: Grundlagen, Anforderungen und Tests
EN60529 Schutzgrade gemäß Gehäuse (IP-Code)
UL94 Entflammbarkeitsklasse von Kunststoff
UL508C Norm für Leistungsumformungsgeräte
*EN50081-1 Allgemeine Emissionsvorschrift für Wohn-, Gewerbe- und Leichtindustriebereiche
EN50081-2 Allgemeine Emissionsvorschrift für Industriebereiche
Deutsch
EN50082-2 Allgemeine Vorschrift zur Störempfindlichkeit für Industriebereiche
Drehzahlregulierbare elektrische Antriebssysteme – Teil 3: EMV-Produktvorschrift
EN61800-3
einschließlich spezifischer Testmethoden
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Grenzen, Grenzen für harmonische
**EN61000-3-2
Spannungsabgabe (Geräte mit einer Eingangsspannung <16 A pro Phase)
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV), Grenzen, Grenzen für
***EN61000-3-3 Spannungsschwankungen und Flackern in Niedervolt-Versorgungssystemen für Geräte
mit einer Eingangsspannung < 16A
*Nur für Antriebe der Größe 1.
**SE11200025, SE11200037, SE11200055: Eingangsdrosselung erforderlich. Alle anderen
Antriebe mit Eingangsstrom <16A: nur für kommerzielle Anwendungen.
***Gilt für folgende Modelle: SE11200025 - SE11200075, SE2D200075, SE2D200110,
SE23400075 - SE23400220, SE23400300, SE23400400, SE33400550, SE33400750.
Dieses Produkt entspricht der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG, der Richtlinie zur
elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) 89/336/EEC sowie der CE Markierungsvorschrift 93/68/EEC.
W, Drury
Executive VP Technology
Datum: 1 November 2001
Dieser elektrische Antrieb ist für die Verwendung mit den entsprechenden Motoren,
Steuereinheiten, elektrischen Schutzkomponenten und anderen Ausrüstungen bestimmt,
mit welchen er ein vollständiges Endprodukt oder System bildet. Die Einhaltung der
Sicherheits- und EMV-Vorschriften ist direkt von einer ordnungsgemäßen Installation und
Konfigurierung der Antriebe abhängig. Dies schließt die speziellen Netzfilter ein. Der
Antrieb darf nur von Fachpersonal installiert werden, das sich mit den Sicherheits- und
EMV-Vorschriften auskennt. Der Installateur gewährleistet, dass das Endprodukt oder
System gemäß den einschlägigen gesetzlichen Vorschriften des Landes ausgeführt ist, in
dem es zum Einsatz kommt. Konsultieren Sie immer dieses Handbuch. Ein EMV-Datenblatt
für Commander SE für weitere EMV-Informationen ist bei Bedarf erhältlich.
Commander SE Benutzerhandbuch
Ausgabenummer 9
1 Sicherheitsinformationen
1.1 Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise
Eine Warnung enthält Informationen, die zum Vermeiden von Gefahren wichtig sind.
ACHTUNG
HINWEIS Ein Hinweis enthält Informationen für die korrekte Bedienung des Produkts.
bestimmt. Bei nicht fachgerechtem Einbau kann der Antrieb ein Sicherheitsrisiko dars-
tellen. Der Antrieb arbeitet mit hohen Spannungen und Strömen sowie mit hohen aufge-
ladenen elektrischen Energien. Er dient der Steuerung von Geräten, die ebenfalls
gefährlich sein können.
Besondere Aufmerksamkeit ist bei der Schaltanlage und der Systemauslegung
erforderlich, um Gefahren bei normalem Betrieb oder im Fall von Betriebsstörungen
auszuschließen. Systemauslegung, Installation, Inbetriebsetzung und Wartung müssen
von erfahrenem Fachpersonal vorgenommen werden. Sie müssen diese Sicherheit-
shinweise und dieses Benutzerhandbuch aufmerksam durchlesen.
Die Stopp-Funktion des Antriebs eliminiert NICHT die gefährlichen Spannungen im
Antriebsausgang oder einem externen Gerät.
Besondere Vorsicht ist mit den Funktionen des Antriebs geboten, die entweder durch
ihre vorgesehene Wirkung oder durch auftretende Fehlfunktionen gefährlich werden
können.
Bei allen Anwendungen, bei welchen eine Funktionsstörung des Antriebs Beschädigun-
gen, Verluste oder Verletzungen herbeiführen kann, muss eine Gefahrenanalyse vorg-
enommen werden; falls erforderlich, müssen Maßnahmen getroffen werden, um diese
Risiken zu verringern.
Die Stop- und Starteinrichtungen oder die Stromeingänge des Umrichters dürfen-
nicht als einzige Einrichtungen zum Schutz des Personals eingesetzt werden.
Kann eine Gefahrensituation durch unerwartetes Starten des Antriebs auftreten,
so muss eine Sperrvorrichtung vorgesehen werden, die den Antrieb elektrisc
vom Netz trennt, damit der Motor nicht aus Versehen eingeschaltet werden kann.
Um die mechanische Sicherheit zu gewährleisten, können zusätzliche Sicherheitsein-
richtungen wie elektromechanische Sperreinrichtungen und Drehzahlbegrenzer
erforderlich sein. Der Antrieb darf nicht in sicherheitskritischen Anlagen ohne zusätzli-
che Schutzeinrichtungen gegen Gefährdungen durch Betriebsstörungen installiert wer-
den.
Deutsch
Vergewissern Sie sich, dass der Motor gemäß den Anleitungen des Herstellers installi-
ert wurde. Die Antriebswelle des Motors darf nicht offen liegen.
Standard Asynchronmotoren mit Käfigwicklung sind für den Betrieb mit einer vorgege-
benen Geschwindigkeit bestimmt. Soll der Antrieb für die Steuerung eines Motors ober-
halb seiner vorgeschriebenen Höchstgeschwindigkeit eingesetzt werden, muss zuerst
in jedem Fall der Hersteller konsultiert werden.
Bei niedrigen Drehzahlen besteht Überhitzungsgefahr aufgrund der geringeren Lüfter-
leistung. Der Motor muss mit einem Schutzthermistor ausgestattet sein. Falls erforder-
lich, muss ein zusätzlicher Lüfter eingebaut werden.
1.7 Einstellung der Parameter
Einige Parameter können die Funktionsweise des Antriebs stark beeinflussen. Vor einer
Änderung dieser Parameter sind die entsprechenden Auswirkungen auf die gesteuerte
Anlage sorgfältig abzuwägen. Es müssen Maßnahmen getroffen werden, um unerwü
schte Reaktionen durch Fehlbedienung oder unsachgemäßen Eingriff zu vermeiden.
Deutsch
Gewicht - kg/lb 1,1/2,4 1,25/2,75
Belüftung Konvektion
Tabelle 3.1 Commander SE, Baugröße 1, 200 V Geräte einphasig
* Siehe Abschnitt 3.1.1.
** Erläuterung zur Einschaltstromspitze, siehe Abschnitt 3.1.2.
MODELL SE11200...
025 037 055 075
Empfohlene Netzsicherung - A 6 10 16
Steuerkabel mm² ≥ 0,5
AWG 20
Empfohlenes Versorgungskabel mm² 1,0 1,5
AWG 16 14
Empfohlenes Motorkabel mm² 1,0
AWG 16
Tabelle 3.2 Empfohlene Sicherungen und Kabel
MODELL SE2D200...
075 110 150 220
Deutsch
1 Ph 3 Ph 1 Ph 3 Ph 1 Ph 3 Ph 1 Ph 3 Ph
Empfohlene Netzsicherung - A 16 10 20 16 25 16 32 20
Steuerkabel mm² ≥ 0,5
AWG 20
Empfohlenes Versorgungskabel mm² 1,5 1,0 2,5 1,5 2,5 1,5 4,0 2,5
AWG 14 16 12 14 12 14 10 12
Empfohlenes Motorkabel mm² 1,0 1,5
AWG 16 14
Empfohlenes Bremswiderstandskabel mm² 1,0 1,5
AWG 16 14
Tabelle 3.4 Empfohlene Sicherungen und Kabel
MODELL SE2D200...
075 110 150 220
Minimaler Bremswiderstandswert - Ω** 50 40
Empfohlener Bremswiderstandswert - Ω 100 75 50
Spitzenleistung für den Widerstand - kW* 1,8 2,4 3,5
Tabelle 3.5 Bremswiderstände
* Basierend auf dem empfohlenen Bremswiderstandswert.
** Absolut minimaler Bremswiderstandswert.
HINWEIS Bevor ein Bremswiderstand montiert wird, lesen Sie bitte die Informationen zu
Bremsvorgängen sowie die Warnhinweise zu hohen Temperaturen und Überlasts-
chutz am Ende dieses Abschnitts.
MODELL SE23200400
Empfohlene Netzsicherung - A 32
Steuerkabel mm² ≥ 0,5
Deutsch
AWG 20
Empfohlenes Versorgungskabel mm² 4,0
AWG 10
Empfohlenes Motorkabel mm² 2,5
AWG 12
Empfohlenes Bremswiderstandskabel mm² 2,5
AWG 12
Tabelle 3.7 Empfohlene Sicherungen und Kabel
MODELL SE23200400
Minimaler Bremswiderstandswert - Ω** 30
Empfohlener Bremswiderstandswert - Ω 30
Spitzenleistung für den Widerstand - kW* 5,9
Tabelle 3.8 Bremswiderstände
* Basierend auf dem empfohlenen Bremswiderstandswert.
** Absolut minimaler Bremswiderstandswert.
HINWEIS Bevor ein Bremswiderstand montiert wird, lesen Sie bitte die Informationen zu
Bremsvorgängen sowie die Warnhinweise zu hohen Temperaturen und Überlasts-
chutz am Ende dieses Abschnitts.
MODELL SE23400...
Deutsch
MODELL SE23400...
075 110 150 220 300 400
Minimaler Bremswiderstandswert - Ω** 100 75
Empfohlener Bremswiderstandswert - Ω 200 100
Nennspitzenstrom für den Widerstand - kW* 3,4 6,9
Tabelle 3.11 Bremswiderstände
* Basierend auf dem empfohlenen Bremswiderstandswert.
** Absolut minimaler Bremswiderstandswert.
HINWEIS Bevor ein Bremswiderstand montiert wird, lesen Sie bitte die Informationen zu
Bremsvorgängen sowie die Warnhinweise zu hohen Temperaturen und Überlasts-
chutz am Ende dieses Abschnitts.
MODELL SE33200...
550 750
Deutsch
Empfohlene Netzsicherung - A 30
Steuerkabel mm² >0,5
AWG 20
Empfohlenes Versorgungskabel mm² 4,0*
AWG 10*
Empfohlenes Motorkabel mm² 4,0*
AWG 10*
Empfohlenes Bremswiderstandskabel mm² 4,0
AWG 10
Tabelle 3.13 Empfohlene Sicherungen und Kabel
*Wir empfehlen die Verwendung eines 6 mm2 / 8AWG-Kabels zur Minimierung des
Spannungsabfalls bei Kabellängen von mehr als 100 m
MODELL SE33200...
550 750
Minimaler Bremswiderstandswert - Ω** 12,0
Empfohlener Bremswiderstandswert - Ω 15,0
Spitzenleistung für den Widerstand - kW* 11,8
Tabelle 3.14 Bremswiderstände
* Basierend auf dem empfohlenen Bremswiderstandswert.
** Absolut minimaler Bremswiderstandswert.
HINWEIS Bevor ein Bremswiderstand montiert wird, lesen Sie bitte die Informationen zu
Bremsvorgängen sowie die Warnhinweise zu hohen Temperaturen und Überlasts-
chutz am Ende dieses Abschnitts.
MODELL SE33400...
550 750
Deutsch
Empfohlene Netzsicherung - A 16 20
Steuerkabel mm² >0,5
AWG 20
Empfohlenes Versorgungskabel mm² 2,5
AWG 12
Empfohlenes Motorkabel mm² 2,5
AWG 12
Empfohlenes Bremswiderstandskabel mm² 2,5
AWG 12
Tabelle 3.16 Empfohlene Sicherungen und Kabel
MODELL SE33400...
550 750
Minimaler Bremswiderstandswert - Ω** 39,0
Empfohlener Bremswiderstandswert - Ω 50
Spitzenleistung für den Widerstand - kW* 13,8
Tabelle 3.17 Bremswiderstände
* Basierend auf dem empfohlenen Bremswiderstandswert.
** Absolut minimaler Bremswiderstandswert.
HINWEIS Bevor ein Bremswiderstand montiert wird, lesen Sie bitte die Informationen zu
Bremsvorgängen sowie die Warnhinweise zu hohen Temperaturen und Überlasts-
chutz am Ende dieses Abschnitts.
MODELL SE4340...
1100 1500 1850
Deutsch
Empfohlene Netzsicherung - A 32 40
Steuerkabel mm² >0,5
AWG 20
Empfohlenes Versorgungskabel mm² 4,0 6,0
AWG 10 8
Empfohlenes Motorkabel mm² 4,0 6,0
AWG 10 8
Empfohlenes Bremswiderstandskabel mm² 6,0
AWG 8
Tabelle 3.19 Empfohlene Sicherungen und Kabel
MODELL SE4340...
1100 1500 1850
Minimaler Bremswiderstandswert - Ω** 24
Empfohlener Bremswiderstandswert - Ω 40 30 24
Spitzenleistung für den Widerstand - kW* 17,2 23 28,7
Tabelle 3.20 Bremswiderstände
* Basierend auf dem empfohlenen Bremswiderstandswert.
** Absolut minimaler Bremswiderstandswert.
HINWEIS Bevor ein Bremswiderstand montiert wird, lesen Sie bitte die Informationen zu
Bremsvorgängen sowie die Warnhinweise zu hohen Temperaturen und Überlasts-
chutz am Ende dieses Abschnitts.
MODELL SE5340...
2200 3000 3700
Empfohlene Netzsicherung - A 60 70 80
Deutsch
MODELL SE5340...
2200 3000 3700
Minimaler Bremswiderstandswert - Ω** 10
Empfohlener Bremswiderstandswert - Ω 20 12
Spitzenleistung für den Widerstand - kW* 34,5 57,5
Tabelle 3.23 Bremswiderstände
* Basierend auf dem empfohlenen Bremswiderstandswert.
** Absolut minimaler Bremswiderstandswert.
HINWEIS Bevor ein Bremswiderstand montiert wird, lesen Sie bitte die Informationen zu
Bremsvorgängen sowie die Warnhinweise zu hohen Temperaturen und Überlast-
schutz am Ende dieses Abschnitts.
3.1.1 *Eingangsstrom
Die vorgegebenen Werte für den Eingangsstrom können überschritten werden, wenn
der Fehlerstrom mehr als 5 kA beträgt oder bei mehr als 2 % negativer Phasenfolge als
Netzunsymmetrie. In diesem Fall sind Netzdrosseln zu empfehlen. Siehe Abschnitt
4.4.3 Verwendung von Netzdrosseln auf Seite 185.
3.1.2 Temperaturauswirkungen der Einschaltstromspitzen
Größe 1 - 4
Aufgrund ihrer Eigenschaften ist die Einschaltstromspitze beim ersten Netz Ein des
Umrichters, nach einer längeren Ausschaltperiode oder, wenn der Umrichter kalt ist,
relativ niedrig. Die Einschaltstromspitze steigt an, wenn die Netz-Ein-Zyklen kürzer
werden und die interne Umgebungstemperatur des Umrichters höher wird.
Deutsch
3.2 Allgemeine Daten
IP-Klasse.
Baugröße 1: IP 20
Die Schutzklasse wird erreicht, wenn die Kabeleinführungen
des Antriebs mit den mitgelieferten Gummitüllen versehen
sind.
Baugrößen 2, 3 & 4: IP 20
Die Schutzklasse wird erreicht, wenn die Kabeleinführungen
des Antriebs mit den mitgelieferten Gummitüllen Versehen sind
und der Antrieb auf festem, ebenem Untergrund steht.
Baugröße 5: IP00 - Kabeleinführung ohne Gummitüllen
IP10 - Kabeleinführung mit Gummitüllen, keine
Kabelabschirmung vorhanden (freie Bohrungen verschlossen)
IP20 - Kabeleinführung und Kabelabschirmung vorhanden
(freie Einführungen mit Blindstopfen versehen)
NEMA Gehäusespezifikation
Baugröße 1: Das Umrichtergehäuse ist in NEMA 1 ausgeführt, wenn eine
geeignete Methode zur Kabeleinführung Verwendung findet.
Baugrößen 2, 3 & 4: Das Umrichtergehäuse ist in NEMA 1 ausgeführt, wenn es auf
einer stabilen, flachen Oberfläche montiert ist und eine
geeignete Methode zur Kabeleinführung Verwendung findet.
Baugröße 5: Das Umrichtergehäuse ist nicht für NEMA 1 ausgeführt.
Das NEMA 1 ausgeführte Gehäuse für Innenräume genügt einem Schutzgrad für
unbeabsichtigten Kontakt mit Antriebskomponenten und gegen herabfallende
Gegenstände.
3.3 Netzfilter
Netzfilter sind auf Wunsch als Zubehör erhältlich.
Verwendet mit Artikelnummer Filtertyp Montage Maximale
Standard niedrige Low Cost Unterbau- Seiten- Länge des
Ableitströme Filter montage montage Motorka-
bels (m)
Deutsch
4200-6101 Y Y 20
SE11200025 bis
4200-6102 Y Y Y 75
SE11200075
4200-6103 Y Y Y 15
Tabelle 3.24 Commander SE, Baugröße 1
Verwendet mit Artikelnummer Filtertyp Montage Maximale
Standard niedrige Low Cost Unterbau- Seiten- Länge des
Ableitströme Filter montage montage Motorka-
bels (m)
SE2D200075 4200-6201 Y Y Y 100
bis 4200-6204 Y Y 50
SE2D200220 4200-6205 Y Y Y 15
Filter
(m)
SE43401100 bis 4200-6401 Y Y Y 100
SE43401500 4200-6402 Y Y 15
4200-6403 Y Y Y 100
SE43401850
4200-6404 Y Y 20
Deutsch
Anforderungen nach IP20 erfüllen. Siehe Abschnitt 3.2 Allgemeine Daten auf Seite 171
für Einzelheiten.
Geräteschutz
Der Antrieb muss vor folgenden Gefahren geschützt werden:
• Feuchtigkeit, einschließlich Tropf-, Sprüh- und Kondenswasser. Es kann eine
Kondenswasserheizung notwendig sein, die während des Betriebs abgeschaltet
sein muss
• Kontaminierung mit elektrisch leitenden Materialien
• Temperatur oberhalb der zulässigen Betriebs- und Lagertemperatur
Kühlung
Die Wärme, die der Antrieb produziert, muss abgeleitet werden, ohne die zulässigen
Betriebstemperaturen zu überschreiten. Beachten Sie, dass ein geschlossenes Gehäuse
wesentlich weniger Kühlung ermöglicht als ein belüftetes. Es muss daher größer ausge-
legt werden oder mit einem Ventilator ausgestattet sein. Weitere Informationen zum
Gehäusedesign finden Sie im Commander SE Advanced User Guide.
Elektrische Sicherheit
Die Installation muss unter normalen und unter Fehlerbedingungen sicher sein. Anweis-
ungen zur elektrischen Installation folgen weiter hinten in diesem Kapitel.
Brandschutz
Das Gehäuse des Antriebs ist nicht als Feuerschutzgehäuse eingestuft. Ein separates
Brandschutzgehäuse ist gegebenenfalls. vorzusehen.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Frequenzumrichter sind elektrische Leistungsgeräte, die elektromagnetische Störungen
verursachen können, wenn sie nicht korrekt installiert werden und sorgfältig verdrahtet
sind.
Einige einfache Vorkehrungen können Störungen an einer typischen Anlagensteuerung
vermeiden.
B A E
Deutsch
F F
346mm
335mm 368mm 13,622in
13,189in 14,488in
175mm
6,890in
187,5mm 16,5mm
7,382in 260mm 16,5mm
0,650in 0,650in
375mm 10,236in
14,764in
Deutsch
Demontage zu erleichtern. Für eine ausreichende Belüftung ist ein Mindestab-
stand von 100 mm einzuhalten.
16,5mm 16,5mm
0,650in 0,650in
Montageplatte
287mm 345mm
335mm 364mm 11,299in 13,583in
13,189in 14,331in
102mm 195,5mm
4,016in 7,697in
Deutsch
244mm
9,606in
4200-6203
4200-6209
4200-6302
4200-6301
4200-6401 D
F Kabellänge
C
Erdungsstift: SE Baugröße 1 - M4
4200-6403 SE Baugröße 2 ~ 4 - M5
Deutsch
Größe mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in
1 242 9,528 195 7,677 100 3,937 40 1,575 225 8,858 80 3,150 190 7,480
2 330 12,992 281 11,063 148 5,827 45 1,772 313 12,323 122 4,803 250 9,843
3 385 15,157 336 13,228 190 7,480 50 1,969 368 14,488 164 6,457 270 10,630
4 467 18,386 414 16,299 246 9,685 55* 2,165 448 17,638 215 8,465 320 12,598
* 60 mm für Baugröße 4, 18,5 kW; 4200-6403
4.3.3 Abmessungen der Low Cost Netzfilter für Commander SE Baugröße 1, 4200-6101
Kabellänge
230 mm
Kabellänge
4200-6024 = 250mm
4200-6304 = 300mm
mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in
0,169 x
119 4,685 98,5 3,878 85,5 3,366 57,6 2,268 109 4,291 51 2,008 66 2,598 4,3 x 7,5
0,295
B H A
E
G D
Kabellänge
300mm
C F
B
Abbildung 4.9 Netzfilter, Abmessungen
4.3.7 SE53403000 ~ SE53403700 Buchform Netzfilter, 4200-6117, 4200-6106
Deutsch
G
4200-6117 = M6
4200-6106 = M8
C
B
A
1 1
8 8
100mm
(3.94in)
Stromschlaggefahr
Die an folgenden Stellen anliegende Spannung kann lebensgefährliche elektrische
ACHTUNG
Schläge verursachen:
• AC-Netzkabel und -anschlussklemmen
• Motorkabel und -anschlussklemmen
• Viele interne Komponenten des Umrichters sowie externe Zubehörteile
Isolierung
Der Umrichter muss durch eine zulässige Trennungseinrichtung vom Netz getrennt
werden, bevor Abdeckungen vom Antrieb abgenommen bzw. Wartungs- oder
ACHTUNG
Reparaturarbeiten durchgeführt werden können.
STOP-Funktion
Die STOP-Funktion trennt weder den Umrichter noch externe Zubehörteile von ge-
fährlichen Spannungen.
ACHTUNG
Gespeicherte Ladung
Der Antrieb ist mit Kondensatoren bestückt, die potentiell lebensgefährliche
ACHTUNG
Ladungen nach Trennung vom Netz zunächst behalten. Wurde der Umrichter dem
Netz zugeschaltet, so muss er mindestens zehn Minuten lang wieder vom Netz
getrennt worden sein, bevor die Arbeit am Umrichter fortgesetzt werden kann.
Normalerweise werden die Kondensatoren durch den internen Widerstand
entladen. Bei einigen, selten auftretenden Fehlern kann es passieren, dass sich die
Kondensatoren nicht entladen, weil sie zum Beispiel über die Ausgangsklemmen
an Spannung liegen. Tritt beim Umrichter der Fehler "Display dunkel" auf, kann es
möglicherweise passieren, dass sich die Kondensatoren nicht mehr entladen.
Konsultieren Sie in diesem Fall Control Techniques oder Ihren Distributor.
Deutsch
Frequenzumrichter sind einsetzbar für den Betrieb an Versorgungsnetzen der
Installationskategorie III und niedriger, gemäß IEC 60664-1. Das bedeutet, sie müssen
in Gebäuden permanent an die Versorgungsquelle angeschlossen sein, sind jedoch bei
Installation im Außenbereich zusätzlich mit einer Überspannungsunterdrückung
(Einschaltspannungsstoßunterdrückung) abzusichern, um die Kategorie IV auf III zu
reduzieren.
4.4.2 Kabel und Sicherungen
Empfohlene Kabelquerschnitte siehe Kapitel 3, Technische Daten zu entnehmen. Sie
dienen als Richtlinie. Richten Sie sich bei den Kabelquerschnitten nach Ihren lokalen
Vorschriften. In manchen Fällen ist ein größerer Kabelquerschnitt erforderlich, um einen
extremen Spannungsabfall zu vermeiden.
105°C (221°F) (UL 60/75°C Temp.anstieg) pvc-isolierte Kabel mit Kupferleitungen und
geeigneter Spannungsauslegung für folgende Leistungsanschlüssenschlüsse:
• Netzanschluss zum Netzfilter (falls erforderlich)
• Netzanschluss (oder Netzfilter) zum Antrieb
• Vom Umrichter zum Motor
• Vom Umrichter zum Bremswiderstand
Sicherungen
Der Netzanschluss zum Frequenzumrichter muss auf angemessene Weise vor Über-
belastung und Kurzschluss geschützt werden. Die Tabellen in Kapitel 3, Technische
ACHTUNG
Daten zeigen empfohlene Sicherungen. Bei Nichtbeachtung besteht Brandgefahr.
Alle stromführenden Netzanschlüsse müssen mit einer Netzsicherung oder einer
anderen Schutzeinrichtung abgesichert sein.
Anstelle von Netzsicherungen können auch Sicherungsautomaten mit Schaltcharakter-
istik vom Typ C und denselben Nenndaten wie die Netzsicherungen eingesetzt werden,
wenn die Fehlerstromkapazität für die Installation ausreicht.
Anhang D.
Netzfilter erzeugen höhere Ableitströme. Daten siehe Abschnitt 4.5.4, Tabelle 4.15
bis 4.19. Standard- und Low Cost Filter erfordern eine permanente Erdverbindung,
die nicht über einen Stecker oder ein flexibles Kabel realisiert sein darf.
ACHTUNG
Motorkabel
Für routinemäßige EMV-Maßnahmen
Benutzen sie eine der folgenden Optionen:
• Vieradriges Kabel mit drei stromführenden und einem Schutzleiter
• Drei einzelne Leitungen, plus einem Schutzleiter
Für vollständige EMV-Maßnahmen, wo erforderlich (siehe Abschnitt
4.5.2 Vollständige EMV-Maßnahmen auf Seite 187)
Verwenden Sie isolierte (ummantelte) oder stahlarmierte Leitungen mit drei Strom- und
einem Schutzleiter.
Soll zwischen Umrichter und Motor ein Motorschütz oder ein Schutzschalter ge-
schaltet werden, muss darauf geachtet werden, dass der Umrichter gesperrt ist,
bevor der Motorschütz bzw. der Schutzschalter betätigt wird. Massive Überströme
ACHTUNG können auftreten, wenn der Motorkreis bei laufendem Motor mit hohen Strömen
und niedriger Drehzahl unterbrochen wird.
Die maximale Motorkabellänge ist begrenzt durch Kapazitätsbelag und Schaltfrequenz
Der vom Umrichter gelieferte kapazitive Ladestrom über die Motorkabel reduziert den
verfügbaren Strom für das Drehmoment und erfordert somit, dass die Kabellängen
entsprechend Tabelle 4.3 beachtet werden müssen. Bei Nichtbeachtung kann der
Antrieb ungewollt auf Störung "OI.AC" schalten. Benötigen Sie längere Kabel, fragen
Sie Ihr Drive Center oder Ihren Distributor.
Die maximale Kabellänge wurde an einem Kabel mit einem Kapazitätsbelag von 130
pF/m gemessen. Der Kapazitätsbelag wurde gemessen, indem man eine Motorphase
als einen Messpunkt, Schirm und Erde als zweiten genommen hat und dann die
Kapazität zwischen diesen beiden Punkten gemessen hat.
Deutsch
4.4.3 Verwendung von Netzdrosseln
Netzdrosseln sorgen für eine Reduzierung von Netzoberwellen und sollten unter folgen-
den Bedingungen eingesetzt werden:
• Netzkurzschlußleistung > 200 kVA
• Kurzschlußströme > 5 kA
• Bei unverdrosselten Kompensationsanlagen in unmittelbarer Nähe des Antriebs
• Bei großen DC-Antrieben mit nicht ausreichend dimensionierten
Kommutierungsdrosseln am Netz
• Bei großen, direkt am Netz betriebenen Asynchronmotoren, die beim Zuschalten
Spannungseinbrüche von > 20 % der Netzspannung erzeugen
Während jeder der genannten Bedingungen können hohe Stromspitzen in der Ein-
gangsbrücke fließen. Dies kann zu lästigen Störungen oder im Extremfall zum Aus-
fall der Eingangsbrücke führen.
Jede Phase des Netzanschlusses muss vor der Eingangsbrücke mit einer Netzdrossel
versehen werden. Netzdrosseln sorgen für die erforderliche Impedanz zur Stromastieg-
begrenzung der Netzströme, sodaß der Eingangs-Gleichrichter entpsrechend nicht
überlastet wird. In der Regel wird ein Wert für uk = 2% empfohlen.
Es sollten drei einphasige oder eine dreiphasige Netzdrossel verwendet werden. Jedes
Antriebssystem muss seine eigene(n) Netzdrossel(n) besitzen.
Netzfilter (als EMV-Schutz) bieten keinen ausreichenden Schutz für diese Bedin-
gungen.
VORSICHT
HINWEIS *Diese Netzdrosseln sind bei Control Techniques nicht ab Lager erhältlich Daher
sollten diese direkt beim Hersteller Skot Transformers oder einem lokalen Distrib-
utor bestellt werden.
[email protected]
Sie können anhand der oben genannten Artikel-Nummern oder den Skot-Referenznum-
mern bestellt werden:
4400-0240 = 35232
4400-0241 = 35233
Netzdrosseln verbessern außerdem die Wellenform der Eingangsspannung und reduz-
ieren deren Oberwellen. Weitere Informationen finden Sie in den EMV-Datenblättern,
die Sie bei Ihrem zuständigen Control Techniques Drive Center oder Ihrem Distributor
erhalten.
4.4.5 Netzdrosseln für Harmonische-Standards EN61000-3-2 & IEC61000-3-2
Mit folgenden Netzdrosseln erfüllen die Antriebe Commander SE 0,25 - 0,55 kW die
netzharmonischen Standards EN61000-3-2 und IEC61000-3-2
Umrichtertyp Netzdrossel, Leistung- Eingangsleis- Induktivität effektiver
Artikel- sreduzierung tung Dauerstrom
Nummer W mH
SE12200025 4400-0239 kein 374 4,5 2,4
SE12200037 4400-0238 kein 553 9,75 3,2
SE12200055 4400-0237 18% 715 16,25 4,5
EN61000-3-2 und IEC61000-3-2 gelten für Geräte mit einer Versorgungsspannung von
230 V AC und bis zu 16 A, ein- oder dreiphasig. Professionelle Geräte mit einer Leis-
tungsaufnahme von mehr als 1 kW sind nicht begrenzt - dies trifft auf den Umrichter mit
0,75 kW zu.
Weitere Informationen über EN61000-3-2 und IEC61000-3-2 finden Sie in den EMV-
Datenblättern, die Sie bei Ihrem zuständigen Control Techniques Drive Center oder
Ihrem Distributor erhalten.
Deutsch
Industriekomponenten völlig ausreichend.
Abschnitt 4.5.2 Vollständige EMV-Maßnahmen sollte in folgenden Fällen beachtet wer-
den:
• Wenn die vollständige Einhaltung der Emissionsvorschriften gemäß EN50081-1
oder EN50081-2 gefordert wird.
• Wenn sich in der Nähe eine Radio- oder Funkwellensende/empfängeranlage befindet.
• Wenn in der Nähe empfindliches elektronisches Gerät ohne oder mit
unzureichender elektromagnetischer Verträglichkeit betrieben wird.
4.5.1 Routinemäßige EMV-Maßnahmen
Die routinemäßigen Maßnahmen basieren auf folgenden Prinzipien:
1. Das Motorkabel transportiert ein hohes Maß an elektrischen Störstrahlungen. Es
muß daher von Steuerleitungen getrennt verlaufen und sollte direkt am
Antriebsgehäuses geerdet sein.
2. Die Netzzuleitungen erzeugen ebenfalls starke Störstrahlungen und sollten
ebenfalls separat von Steuerleitungen verlegt werden.
3. Der Umrichter selbst erzeugt auch Störstrahlungen. Daher sollten empfindliche
Schaltkreise nicht in dessen Nähe verlaufen.
4. “Ableitströme” fließen durch die stromführenden Kabel und werden über die Masse
(Erde) zurückgeführt. Um Störschleifen zu minimieren, sollten die Erdungskabel so
nahe wie möglich an den entsprechenden stromführenden Kabeln verlegt werden.
5. Die Umrichtererde neigt zu Störstrahlungen. Daher sollten die Steuerkreise an der
Steuerung und nicht am Umrichter geerdet werden.
4.5.2 Vollständige EMV-Maßnahmen
Abbildung 4.12 zeigt die Anforderungen, die zur Einhaltung der EMV-Konformität exakt
erfüllt werden müssen. Weitere Informationen finden Sie in den EMV-Datenblättern, die Sie
bei Ihrem zuständigen Control Techniques Drive Center oder Ihrem Distributor erhalten.
ANSCHLUSS FÜR
SERIELLE
KOMMUNIKATION (PL3).
Kabelschrim nicht
STATUS RELAISKABEL
angeschlossen.
(PL2). Kabel ohne
Schrim verwenden.
STEUERKABEL (PL1).
Schirmung mit dem
Kühlköpermetall
verbunden. MOTORKABEL
Schutzleiter mit
Erdungsklemme
verbunden.
Ansclußleitungen und L1 L2 PE U V W Schrim mit
Erdverbindungen vom Schutzleiter verbunden
Netzfilter zum Umrichter. Schirm über
leitenden Kabelklemmen
mit Metallplatte
verbunden.
HINWEIS:
Ansclußleitungen und Die dargestellte Anschlüsse sind so
Erdverbindungen auszuführen, falls...:
zum Netzfilter.
1. der Umrichter auf dem Netzfilter
montiert ist (Unterbaufilter)
2. das Netzfilter neben dem Umrichter
montiert ist (Seitenbaumontage)
3. der Umrichter mit einem Low Cost
Filter betrieben wird.
Deutsch
Antriebsseite
Rückwand
Gehäuse
Motorseite
Schütz
großflächige
Schirmauflage
Deutsch
Vom Zum
Antrieb Motor
Kupferplatte
Erdung
Deutsch
3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz
15 R I I I # #
20 R I I
100 I # #
Tabelle 4.12 Umrichtertypen: SE43401100 bis SE43401850
Entladungswiderstände
1,5 MΩ in einer Sternschaltung zwischen den Phasen und dem Sternpunkt verbunden
uber einen 680 kΩ Widerstand gegen Erde.
HINWEIS Dies kann in überwachten, ungeerdeten Versorgungsnetzen wie einem IT-Netz
zur Auslösung durch Ableitströme gegen Erde führen.
HINWEIS Beachten Sie bei den Tabelle 4.15 bis Tabelle 4.19 bitte folgendes:
Das Gewicht versteht sich ohne Verpackung.
Maximale Ableitströme:
Einphasige Netzfilter - bei nicht angeschlossenem Nulleiter.
Dreiphasige Netzfilter - bei einer nicht angeschlossenen Eingangsphase.
Die Daten gelten für die Eingangsgrößen 230 V und 50 Hz.
Deutsch
Netzfilter
Motor
Schutzleiter
Netzdrossel
Netzsicherungen
Netzschütz
Motor
* Siehe
L2/N Optionale Sicherungen
Netz- PE-Erdungsanschluß Motor
Erde auf Seite 183
Anschluß vom Netz
Abbildung 5.1 Commander SE, Baugröße 1, Leistungsklemmen
+ DBR - L1 L2 L3 PE U V W
Deutsch
Bremswiderstand Netzfilter
Motor
Schutzleiter
Thermischer Netzdrossel
Schutz
STOP Sicher-
ungen
START /
RESET
MOTOR
Optional L1 L2 L3 Optionale
Netz- PE-Erdungsanschluß Motor
Anschluß vom Netz Erde
Optionale Bremswiderstand
Netzdrossel
Thermische
Sicherungen Schutz-
einrichtung
Stop
Start/
Motor Reset
L1 L2 L3
Netz- Erde Optionale
Netzan- erde des Motor
schluss
Motors Erde
Deutsch
(Überlastschalter sollten in Verbindung mit Bremswiderständen nicht eingesetzt
ACHTUNG
werden).
Weitere Informationen zu Bremsen und zu Bremswiderständen finden Sie im
Commander SE Advanced User Guide.
5.2 Steuerklemmenanschlüsse
Die Klemmenanschlüsse finden Sie unter Abbildung 5.4 standardmäßig - in positiver
Logik. Maximales Anzugsmoment für Steuerklemmen: 0,6 Nm
Rechtslauf
Linkslauf
Analogsollwertauswahl "Ort/Fern"
Auswahl Tippen
+24V Versorgungsausgang
OK FEHLER
PIN 3 0V
PIN 4 +26 V (+10% / -7%) 100 mA serielle Kommunikation
PIN 6 TX Enable (Zu verwenden bei entsprechendem Schittstellenkonverter)
PIN 7 RX\TX\
Wird ein geeigneter serieller Schnittstellenkonverter zusammen mit dem Commander
SE eingesetzt, sollten keine Abschlusswiderstände am Netzwerk angeschlossen
werden. Dies gilt für alle Umrichter am Netzwerk und jeden Konverter. Je nach Typ kann
es erforderlich sein, den Abschlusswiderstand an einem Konverter zu deaktivieren. Die
Weise, wie der Abschlusswiderstand deaktiviert werden muss, finden Sie in der Regel
in der Benutzerinformation des Konverters. Abschlusswiderstände haben nur geringe
oder gar keine Wirkung bei RS485-Netzwerken, die bei 19,2 kBaud oder weniger
arbeiten.
Weitere Informationen können Sie dem Commander SE Advanced User Guide
entnehmen.
Die serielle Schnittstelle des Commander SE ist von der Leistungselektronik
doppelt und von den Statusrelais-Kontakten einfach isoliert. Überschreitet die
Spannung an den Statusrelais-Kontakten nicht 110 V, erfüllt die serielle
ACHTUNG
Schnittstelle die Klassifizierung gemäß SELV in EN50178. Bei einem ernsthaften
Fehler im Umrichter können die Schutzschichten allerdings versagen. Wenn daher
der Kommunikationsport an einem PC oder einer zentralen Steuerung z.B. SPS
angeschlossen wird, muss eine Isolationseinrichtung vorgesehen werden, die mit
ihrer Nennspannung der Geräteanschlußspannung entspricht. Stellen Sie sicher,
dass am Umrichtereingang die korrekten Sicherungen eingesetzt werden und dass
der Umrichter die korrekte Anschlußspannung erhält.
VORSICHT
Deutsch
Spannungsbereich 0 bis +10 V
0 V repräsentiert den Wert in Parameter 01,
Minimalfrequenz.
Skalierung
+10 V steht für den Wert in Parameter 02,
Maximalfrequenz.
Absoluter, maximaler Spannungsbereich +35 V bis -18 V in Bezug auf 0 Volt anal. und dig.
Eingangsimpedanz 100 kΩ
Auflösung 0,1% (10 bit)
Genauigkeit ± 2%
Abtastzeit 6 ms
3 +10 V Referenzspannung
Spannungsgenauigkeit ± 2%
Maximaler Ausgangsstrom 5 mA
Schutz Dauerkurzschlussfest gegen 0 V
6 Analoger Spannungsausgang
Auslieferungszustand Motordrehzahl (Siehe Parameter 36)
Absoluter, maximaler Spannungsbereich +35 V bis -1 V in Bezug auf 0 V Normspannung
Spannungsbereich 0 bis +10 V
Skalierung: Motordrehzahl-Ausgang 0 V bedeutet 0 Hz/0 U/min am Ausgang
+10 V steht für den Wert in Parameter 02,
Maximalfrequenz.
Ausgangsstrom in % des Wirkstromistwert
Motornennlaststromes U OUT = ------------------------------------------------------------------------ × 10Volt
1.5 × Geratenennwirkstrom
Maximaler Ausgangsstrom 5 mA
Auflösung 0,1% (10 bit)
Genauigkeit ± 5%
Aktualisierungszeit 22 ms
Schutz Dauerkurzschlussfest gegen 0 V
HINWEIS Der maximal verfügbare Gesamtstrom, den das +24 V Netzteil liefern kann,
einschließlich dem des digitalen Ausgangs, beträgt 100 mA. Benötigt der digitale
Ausgang also 30 mA, so sind über den +24 V Ausgang lediglich 70 mA verfügbar.
9 Digitaleingang - Reglerfreigabe / Reset †
10 Digitaleingang - Rechtslauf (flankengetriggert) *
11 Digitaleingang - Linkslauf (flankengetriggert) *
12 Digitaleingang - Analogsollwertauswahl "Ort/Fern" (A1/A2)
13 Digitaleingang - Tippen
Auslieferungszustand Positive Logik (Siehe Parameter 34)
Spannungsbereich 0 V bis +24 V
Absoluter, maximaler
+35 V bis -18 V in Bezug auf 0 Volt anal. und dig.
Spannungsbereich
Schaltschwelle High Pegel > 10,5 V, Low Pegel < 9,5 V
Eingangsimpedanz 7,5 κΩ
Abtastzeit 1,5 ms
Wenn die Klemme 9 geöffnet wird, wird der Umrichter gesperrt und der Motor stromlos. Der
Motor bleibt stehen bzw. trudelt aus. Nach dem Öffnen der Reglerfreigabe kann der Antrieb erst
nach 2 Sekunden wieder erneut freigegeben werden.
15 Statusrelais
16
Funktion Betriebsbereitmeldung
Spannung 240 V AC /30 V DC
Netzspannung 2 A / 6 A (ohmsch)
2,5 kV AC (erfüllt IEC664-1 mit
Kontakt-Isolierung
Überspannungskategorie II)
Aktualisierungszeit 6 ms
OFFEN - Umrichter vom Netz getrennt -
Umrichter am Netz und Antrieb auf Störung
Arbeitsweise des Relaiskontaktes GESCHLOSSEN
- Umrichter am Netz und Antrieb in Bereitschaft
oder in Betrieb (keine Störung)
Deutsch
Sehen Sie eine Sicherung vor oder sorgen Sie für einen anderen Überlastschutz im
ACHTUNG Statusrelaiskreis.
Display
Steuertasten
Progammiertasten
Deutsch
6.1.2 Steuertasten
Die Taste START dient im Modus Bedieneinheit (PAd) dem START des Antriebs.
Die Taste STOP/RESET dient im Modus Bedieneinheit (PAd) dem STOPPEN und
RESET des Umrichters. Im Modus Klemmensteuerung wird damit ebenfalls ein
Umrichterreset durchgeführt.
Die Taste DREHRICHTUNGSUMKEHR dient im Modus Bedieneinheit (PAd) dem
Wechsel der Drehrichtung des Motors (wenn der Parameter 26 auf ON steht).
Deutsch
Fr Umrichterausgangsfrequenz in Hz
SP Motordrehzahl in U/min
Cd Maschinendrehzahl in benutzerdefinierten Einheiten
HINWEIS Die Frequenz oder Drehzahl in der Anzeige entspricht dem Sollwert nach der
Rampe. Die Schlupfkompensation, falls aktiv, wird hierbei nicht berücktsichtigt.
HINWEIS Diese Prozedur beschreibt das Vorgehen vom erstmaligen Einschalten des
Umrichters ausgehend und setzt voraus, dass nichts an die Klemmen
angeschlossen ist, keine Parameter verändert wurden und kein Sicherheitscode
aktiv ist.
Drücken oder
Parameternummer blinkt
Drücken oder
Parameterinhält blinkt
6.5 Sicherheitscodes
Der Umrichter ist durch einen Sicherheitscode gesperrt, wenn der Parameter #25 einen
anderen Wert als 0 beinhaltet, in Parameter 10 die Option Loc aktiviert und der Vorgang
mit der Taste Stop/RESET abgeschlossen wurde.
Nachdem ein Sicherheitscode eingestellt wurde, ändert sich der Parameter 10
automatisch auf L1. Jetzt können nur die Parameter 1 bis 9 abgelesen werden.
Parameter 10 kann vom Anwender auf L2 gesetzt werden, um alle Parameter (01 bis
54) zum Ablesen freizugeben. In diesem Fall zeigt der Parameter 25 den Wert 0 an,
damit der Sicherheitscode nicht einfach abgelesen werden kann.
6.6 Einstellung eines Sicherheitscodes
1. Parameter 10 auf L2, um Zugang zu Parameter 25 zu erhalten.
10 L2
2. Parameter 25 auf einen Sicherheitscode, z.B. 5.
25 5 Nach Drücken der Taste MODUS ändert sich die Anzeige automatisch
auf 0. Das Display sollte folgendes anzeigen: 25 0
3. Parameter 10 auf Loc setzen und dann die Taste Stopp/RESET drücken, um den
Sicherheitscode zu aktivieren.
10 Loc
4. Parameter 10 wird automatisch auf L1 zurückgesetzt
10 L1
5. Wenn in Parameter 25 ein Wert eingegeben wurde, bleibt ein Sicherheitscode auch
dann erhalten, wenn der Umrichter vom Netz getrennt wird.
Deutsch
6.8 Sicherheitscode auf Null (0) rücksetzen - kein Sicherheitcode
1. Öffnen Sie den aktuell gültigen Sicherheitscode mit der oben beschriebenen Prozedur.
2. Setzen Sie Parameter 10 auf L2.
3. Parameter 25 anwählen.
4. Modustaste viermal drücken. Damit wird der Parameter-Wert auf 0 gesetzt
5. Setzen Sie Parameter 10 auf Loc und drücken Sie die rote Stop/RESET Taste.
HINWEIS Ist der Sicherheitscode nicht (mehr) bekannt, setzen Sie sich mit Ihrem lokalen
Drive Center oder Ihrem Distributor in Verbindung.
Deutsch
Soll- Auswirkung auf
Klemme 12 Klemme 13 Freigabe Rechtslauf Linkslauf
wertquelle den Motor
A1 offen offen geschlossen geschlossen offen Rechtslauf
A1 offen offen geschlossen offen geschlossen Linkslauf
A2 geschlossen offen geschlossen geschlossen offen Rechtslauf
A2 geschlossen offen geschlossen offen geschlossen Linkslauf
HINWEIS Sind die Klemmen Rechtslauf und Linkslauf beide geschlossen, stoppt der Antrieb
mit der programmierten Rampe und mit dem eingestellten Stillsetzmodus.
HINWEIS Wird der Tippbetrieb bei laufendem Antrieb angewählt, beschleunigt bzw.
verzögert der Motor innerhalb der programmierten Rampen bis zur Tippdrehzahl
(Parameter 03 bzw. 04). Danach werden die Tippbeschleunigungs- bzw -
verzögerungsrampen (0,2 Sekunden) ausgewählt. Nachdem der Tippbetrieb
aktiviert wurde, kann mit den Klemmen Rechtslauf bzw. Linkslauf die
Drehrichtung gewechselt werden.
HINWEIS Ist "Bipolarer Frequenzfestsollwert" aktiviert (#17 = ON), veranlasst eine negative
Frequenzfestsollwerteingabe den Motor zum Linkslauf. Alternativ invertiert das
Schließen der Klemme 11 (Linkslauf) anstelle der Klemme 10 das Vorzeichen des
gewählten Sollwertes, so dass sich ein positiv gewählter Sollwert somit negativ
(Linkslauf) auswirkt.
Parameter 05 auf A2.Pr gesetzt
"Fern"-Stromschleifensollwerteingang (A2) und 3 Frequenzfestsollwerte
HINWEIS Ist "Bipolarer Frequenzfestsollwert" aktiviert ( #17 = ON), veranlasst eine negative
frequenzfestsollwertvorgabe den Motor zum Linkslauf. Alternativ invertiert das
Schließen der Klemme 11 (Linkslauf) anstelle der Klemme 10 das Vorzeichen des
gewählten Sollwertes, so dass ein positiv gewählter Sollwert negativ (Linkslauf)
wird.
Parameter 05 auf Pr gesetzt
4 Frequenzfestsollwerte
7 +24V Versorgungsausgang
8 "Drehzahl Null" (Digitaler Ausgang)
9 Reglerfreigabe
10 Rechtslauf
11 Linkslauf
12 Frequenz Festsollwert
13 Frequenz Festsollwert
Deutsch
Abbildung 6.6 Klemmenanschlüsse
Klemmen 12 und 13 wie in der folgenden Tabelle schließen, um den gewünschte
Frequenzfestsollwert auszuwählen.
HINWEIS Ist "Bipolarer Frequenzfestsollwert" aktiviert (#17 = ON), veranlasst eine negative
Frequenzfestsollwertvorgabe den Motor zum Linkslauf. Alternativ invertiert das
Schließen der Klemme 11 (Linkslauf) anstelle der Klemme 10 das Vorzeichen des
gewählten Sollwertes, so dass ein positiv gewählter Sollwert negativ (Linkslauf)
wird.
7 +24V Versorgungsausgang
8 "Drehzahl Null"
9 Reglerfreigabe
eingegeben werden.
HINWEIS Wird in Parameter 07 der Wert 0 eingegeben, ist die Schlupfkompensation deaktiviert.
HINWEIS Ist die Nenndrehzahl größer als 9999 U/min, ist der Wert in Parameter 07 auf 0 zu
setzen. Damit wird die Schlupfkompensation deaktiviert, da Werte größer als 9999
nicht eingegeben werden können.
HINWEIS Die Schlupfkompensation sollte beim Einsatz des Commander SE an hohen
Trägheitsmassen als Motorlast deaktiviert sein, z.B. bei einem Lüfter.
Nr. Funktion Typ Beschränkungen Bereich Einheiten Defaults
Motornenn- 0 - 240 230/400 EUR
08 spannung
RW U
0 - 480
V
230/460 USA
Eingabe der Motornennspannung laut Typenschild.
Nr. Funktion Typ Beschränkungen Bereich Einheiten Defaults
Motorleist- 0,85 EUR
09 ungsfaktor
RW U 0 - 1,00
0,85 USA
Eingabe des Motorleistungsfaktor Cos ϕ laut Typenschild.
Nr. Funktion Typ Beschränkungen Bereich Einheiten Defaults
Parameter L1 EUR
10 Zugriffslevel
RW T L1, L2, Loc
L1 USA
L1 - Level 1 Zugriff - Nur die Parameter 01 bis 10 sind anwähl- und veränderbar.
L2 - Level 2 Zugriff - Alle Parameter von 01 bis 54 sind anwähl- und veränderbar.
Loc - Dient der Sperrung des Umrichters durch einen Sicherheitscode. Siehe Abschnitt
6.5 Sicherheitscodes auf Seite 202.
Deutsch
Für die Eingabe negativer Frequenzfestsollwerte, siehe Parameter 17.
Deutsch
PrS1 Sollwert wird aus dem Frequenzfestsollwert 1 Parameter 11 entnommen.
In Tastatursteuerung kann bei gesperrtem Umrichter der aktuelle Sollwert durch
gleichzeitiges Drücken der Tasten und angezeigt werden.
In Klemmensteuerung kann dieser Sollwert durch das Drücken der Taste oder
angezeigt werden.
no nicht aktiv
rEAd Wird diese Einstellung gewählt und ein Reset durch Betätigen der roten Taste
Stop/Reset durchgeführt, während der Antrieb gesperrt (ih), in Störung (tr)
oder auf Stand-by-Betrieb (rd) ist, wird der Inhalt der SE55 (Quickey) in den
Umrichter übertragen und der Parameter 28 auf "no" zurückgesetzt. Die
übertragenen Parameter werden dann im Umrichter automatisch gespeichert.
Prog Wird diese Einstellung gewählt und ein Reset durch Betätigen der roten Taste
für Stop/Reset durchgeführt, wird der Inhalt der SE55 (Quickey) mit den
aktuellen Parametereinstellungen des Umrichters aus dem EEPROM Speicher
überschrieben. Parameter 28 wird auch in diesem Fall auf "no" zurückgesetzt.
Auto Wird diese Einstellung gewählt und eine Speicherung der Parameter nach
deren Einstellung mittels der Taste Modus durchgeführt, werden die aktuellen,
im EEPROM gespeicherten Parameterdaten auch in der SE55 (Quickey)
abgespeichert.
HINWEIS Parameter, die über die serielle Schnittstelle geändert, aber nicht im EEPROM des
Umrichters gespeichert wurden, werden auch im Quickey nicht aktualisiert.
no - nicht aktiv
Eur - alle Parameter des 50 Hz Auslieferungszustandes werden geladen
USA - alle Parameter des 60 Hz Auslieferungszustandes werden geladen
Deutsch
Siehe Abschnitt Bremsensteuerung auf Seite 220 für Informationen zur Bremsensteuerung..
HINWEIS Soll die Bremsensteuerung eingesetzt werden, muss zunächst der Parameter 29
entsprechend programmiert werden, bevor irgend ein anderer Parameter
eingestellt wird. Das liegt daran, dass Parameter 29 alle übrigen Parameter auf die
Werkseinstellung zurücksetzt.
Nr. Funktion Typ Beschränkungen Bereich Einheiten Defaults
Auswahl 1 EUR
30 Bremsrampe
RW U 0-2
1 USA
0 - Unverzögerte Bremsrampe (FASt: Gilt für die Baugrößen 2 - 5)
Die Verzögerungsrampe fällt innerhalb der programmierten Verzögerungsrate (in Ab-
hängigkeit der Stromgrenzen). Ist die Verzögerungsrampe für die aktuelle Last zu
schnell, geht der Umrichter ohne Bremswiderstand auf die Fehlermeldung Überspan-
nung (OU). Bei Verwendung eines geeigneten Bremswiderstandes empfiehlt sich dieser
Modus.
1 - Aussetzende Rampe mit normaler Motorspannung (Stnd.Hd: Standard Hold)
Der Umrichter steuert die Motorspannung entsprechend der in Parameter 08
eingegebenen Motornennspannung. Der Antrieb kann die Verzögerungsrampe
verlängern, um eine Überlast-Störung (OU) zu verhindern, wenn die aktuelle Last für die
programmierte Rampe zu hoch ist.
Deutsch
Der Antrieb prägt einen niederfrequenten Strom ein, bis die Drehzahl Null Schwelle
erreicht ist. Danach wird 1 s lang Gleichstrom eingeprägt.
Nr. Funktion Typ Beschränkungen Bereich Einheiten Defaults
Aktivierung
OFF EUR
32 dyn. U / f RW Bit ON, OFF
OFF USA
Kennlinie
OFF - festes, lineares Spannungs-Frequenz Verhältnis (konstantes Drehmoment -
Standardlast).
ON - Spannungs/Frequenz Verhältnis in Abhängigkeit vom Laststrom (dynamisches/var-
iables Drehmoment - Lüfter und Pumpen).
0 - Fangfunktion deaktiviert
1 - Fangfunktion aktiviert; Sowohl positive als auch negative Frequenzen werden
detektiert.
2 - Fangfunktion aktiviert; Nur positive Frequenzen werden detektiert.
3 - Fangfunktion aktiviert; Nur negative Frequenzen werden detektiert.
HINWEIS Soll der Antrieb im Modus Fixed Boost (Parameter 48 = 2) und mit der Fangfunk-
tion betrieben werden, muss ein Autotune (siehe Parameter 38) durchgeführt wer-
den, um den Ständerwiderstand des Motors zu messen, bevor er für den Modus
Fixed Boost konfiguriert werden kann. Geschieht dies nicht, kann der Umrichter
auf Störung OU oder OI.AC gehen, während er versucht, einen drehenden Motor
zu fangen.
OFF - negative Logik aktiviert (Quelle). Die digitalen Eingänge müssen zur Aktivierung
mit logisch "1" auf 0 Volt gelegt werden.
ON - positive Logik aktiviert (Senke). Die digitalen Eingänge müssen zur Aktivierung mit
logisch "1" auf +24 Volt gelegt werden.
HINWEIS Eine Änderung dieses Parameters wird nur wirksam, wenn der Antrieb gesperrt oder
auf Störung ist und die rote Taste Stop/Reset eine Sekunde lang gedrückt wird.
Bei Änderung dieses Parameters müssen die Klemmen für Freigabe und Start offen
sein.
Parameter 35 = 0 Parameter 35 = 1
7 +24V 7 +24V
9 Freigabe 9 /Stop
10 Rechtlauf 10 Rechtslauf
11 Linkslauf 11 Linkslauf
Parameter 35 = 2 Parameter 35 = 3
7 +24V 7 +24V
9 Freigabe 9 /Stop
10 Start 10 Start
11 Links-/Rechtslauf 11 Links-/Rechtslauf
Antriebsstatus Wirkung
Kühlkörper >95°C* Fehlerabschaltung
Kühlkörper >92°C Taktfrequenz reduzieren auf 3 kHz
Kühlkörper >88°C Taktfrequenz reduzieren auf 6 kHz
Kühlkörper <85°C und IGBT-Temperatur bei
Erhöhung der Taktfrequenz zugelassen
der neuen Taktfrequenz bei <135°C
Deutsch
Taktfrequenz reduzieren
IGBT-Temperatur >135°C
Steht sie bereits auf 3 kHz, dann "TRIP"
*Commander SE Baugröße 4 >100°C
Autotuning durchgeführt, wenn der Antrieb danach zum ersten mal gestartet wird.
Kein Motor angeschlossen
Ist kein Motor angeschlossen, geht der Antrieb auf Störung ‘rS’, was einen Fehler beim
Messen des Ständerwiderstands anzeigt. Dies wird im Umrichter mit 0 Ohm
gespeichert. Die Störung kann zurückgesetzt und der Antrieb normal gestartet werden.
Wird der Antrieb ausgeschaltet und mit NETZ EIN wieder hochgefahren, wird ein
statisches Autotuning durchgeführt und der Antrieb geht erneut auf die Störung ‘rS’.
Motor angeschlossen, aber der Ständerwiderstand über dem zulässigen Wert
Der Antrieb geht ebenfalls auf Störung ‘rS’, wenn der gemessene Ständerwiderstand die
interne Grenze des Umrichters übersteigt. Dies kann passieren, wenn ein Motor in
Sternschaltung an einen 200 V Commander SE oder ein Motor mit geringerer kW-Leistung
an einen größeren Commander SE angeschlossen wird. In diesem Fall speichert der
Antrieb den für seine Größe maximal zulässigen Ständerwiderstand. Wird der Antrieb
ausgeschaltet und mit NETZ EIN wieder hochgefahren, wird kein erneutes Autotune
durchgeführt.
Motor angeschlossen, aber die erforderlichen Strompegel zur Durchführung
eines erfolgreichen Autotune werden nicht erreicht
Der Antrieb geht auf Störung ‘rS’, wenn der Strompegel zur Messung des
Ständerwiderstands nicht in der festgelegten Testzeit erreicht wird. Dies wird im
Umrichter mit 0 Ohm gespeichert. Dies kann passieren, wenn die Kombination aus
Ständerwiderstand und Motorspannung das Erreichen des erforderlichen Strompegels
nicht zulässt. Wird der Umrichter abgeschaltet und mit NETZ EIN wieder hochgefahren,
wird erneut ein statisches Autotuning durchgeführt.
Die für ein erfolgreiches Autotuning erforderlichen Strompegel entsprechen zum einen
dem halben und zum anderen dem vollen Motornennstrom (Parameter 06). Diese beiden
Messungen sorgen für ein exaktes Ergebnis.
Deutsch
werden.
Parameter 08/2
Spannungs-
Boost
Ausgangs-
Parameter 39 / 2 Parameter 39 frequenz
Deutsch
Nr. Funktion Typ Beschränkungen Bereich Einheiten Defaults
Spannungsan- 3,0 EUR
49 hebung (Boost)
RW 0 - 25,0 %
3,0 USA
Hier wird die Spannungsanhebung für die Fixed Boost Charakteristik eingegeben, wenn
der Parameter 48 auf 2 gesetzt ist.
4 0V
13 Motorthermistor-Eingang
Abschaltwiderstandswert: 3kΩ
Rücksetzwiderstandswert: 1k8
Der Antrieb geht nicht auf Störung, wenn der Motorthermistor einen Kurzschluss hat.
HINWEIS Arbeitet Klemme 13 als Motorthermistoreingang, wird sie von der ausgewählten
Logik ignoriert (Parameter 34).
HINWEIS Mit den folgenden Parametern wird die Ansteuerung einer externen
mechanischen Haltebremse eingestellt.
HINWEIS Soll das Makro für Bremsenansteuerung aktiviert werden, muss zuerst der
Parameter 29 entsprechend eingestellt werden, bevor ein anderer Parameter
verändert wird, da Parameter 29 alle anderen Parameter auf den
Auslieferungszustand zurücksetzt.
51
+
Motordrehzahl _
Programmierbare
Verzögerung Klemme 8
54
Motorstrom
Bremsen-
+ Relais
Komparator- _
schwelle
52
Klemme 15
53
Hysterese Klemme 16
0V
Deutsch
7.1 Klemmensteuerung
7.1.1 Standardanschlusskonfiguration
7 +24V Versorgungsausgang
9 Reglerfreigabe
10 Rechtslauf
11 Linkslauf
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und stellen Sie die korrekte Installation von
Deutsch
2. Führen Sie die Anschlüsse der Signalleitungen wie in Abbildung 7.1 aus.
3. Folgende Prüfungen sind durchzuführen:
• Netzanschlüsse und Motoranschlüsse sind korrekt.
• Motorinstallation und Motorspannungsanschlüsse (Stern/Dreieck) sind korrekt.
• Antriebswelle des Motors vor Berührungskontakt geschützt.
• Die Klemmen 9, 10 und 11 haben KEINE Verbindung zu Klemme 7. Dadurch ist
sichergestellt, dass der Motor nicht anläuft, wenn das Netz zugeschaltet wird.
• Sollwertpotentiometer steht auf Minimum.
4. Schalten Sie das Netz zu.
5. Geben Sie mit den Tasten MODUS, AUF und AB die Motorparameter 06, 07, 08 & 09
ein. Falls erforderlich, geben Sie auch die korrekten Werte für die Parameter 02
Maximalfrequenz, Parameter 39 Motornennfrequenz und Parameter 40 Motorpolzahl
ein. Diese Werte können Sie dem Typenschild des Motors entnehmen.
HINWEIS Sind die vorherigen Parameter nicht korrekt programmiert, kann das Display
falsche Werte für Drehzahl und/oder Frequenz anzeigen.
Deutsch
16. Um einen RESET durchzuführen, die Klemme REGLERFREIGABE erst ÖFFNEN
und dann SCHLIESSEN oder die rote Taste Stop/Reset drücken. Das Display sollte
folgendes anzeigen: rd 0,0
HINWEIS Nach einer ANTRIEBSSTÖRUNG und einem RESET über die rote Taste Stop/
RESET muss die Klemme RECHTSLAUF oder LINKSLAUF GEÖFFNET und wieder
GESCHLOSSEN werden, bevor der Antrieb wieder anlaufen kann.
HINWEIS Nach einer ANTRIEBSSTÖRUNG und einem RESET über die Klemme
REGLERFREIGABE und wenn eine der Klemmen RECHTSLAUF oder LINKSLAUF
geschlossen ist, läuft der Antrieb sofort wieder an.
HINWEIS Wenn dieser Test als Funktionstest durchgeführt wird und der Antrieb mit einem
anderen Motor mit anderen Eigenschaften usw. angeschlossen werden soll,
müssen die Motorparameter auf den neuen Motor abgestimmt und ein erneutes
Autotune durchgeführt werden (Einzelheiten siehe Parameter 38).
7 +24V Versorgung
9 Reglerfreigabe
Übergeordneter
Sicherheitsschalter
Abbildung 7.2 Standardanschlusskonfiguration für Tastatursteuerung
1. Schließen Sie den Umrichter an die Netzzuleitung und den Motor an, wie
beschrieben in Abschnitt 5.1 Leistungsklemmen auf Seite 194.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und stellen Sie die korrekte Insatllation von
Sicherungen und anderen Schutzkomponenten sicher.
ACHTUNG
2. Führen Sie die Anschlüsse der Signalleitungen wie in Abbildung 7.2 aus.
3. Folgende Prüfungen sind durchzuführen:
• Netzanschlüsse und Motoranschlüsse sind korrekt.
• Motorinstallation und Motorspannungsanschlüsse (Stern/Dreieck) sind korrekt.
• Antriebswelle des Motors vor Berührungskontakt geschützt.
4. Schalten Sie das Netz zu.
Deutsch
5. Geben Sie mit den Tasten MODUS, AUF und AB die Motorparameter 06, 07, 08 & 09
ein. Falls erforderlich, geben Sie auch die korrekten Werte für die Parameter 02
Maximalfrequenz, Parameter 39 Motornennfrequenz und Parameter 40 Motorpolzahl
ein. Diese Werte können Sie dem Typenschild des Motors entnehmen.
HINWEIS Sind die vorherigen Parameter nicht korrekt programmiert, kann das Display
falsche Werte für Drehzahl und/oder Frequenzen anzeigen.
7.2.2 Einstellung der Steuerung über die Bedieneinheit
Setzen Sie den Parameter 05 auf PAd.
• Drücken Sie die Taste zur Anhebung der Motordrehzahl. Das Display
sollte z.B. folgendes anzeigen: Fr 10,0
• Drücken Sie die Taste zur Absenkung der Motordrehzahl. Das Display
sollte z.B. folgendes anzeigen: Fr 5,0
Deutsch
Führen Sie keine Reparaturen im Inneren des Gerätes aus. Schicken Sie einen
ACHTUNG
defekten Umrichter zum Lieferanten zurück.
Folgende Schutzmaßnahmen sind beim Commander SE bereits vorhanden. Jede
Fehlermeldung hat eine fortlaufende Code-Nr. , die über die serielle Schnittstelle
ausgelesen werden kann.
8.1 Fehlermeldungen
Tritt ein Fehler auf, zeigt das linke Display die Statusmeldung tr an,während im rechten
Display eine der Fehlermeldungen aus Tabelle 8.1 aufblinkt.
Fehler- Fehler
Bedeutung Mögliche Ursache
code nummer
Normale Netzabschaltung
zu niedrig eingespeiste
UU 1 Unterspannung im Zwischenkreis
Zwischenkreisspannung, wenn von externer
DC-Quelle gespeist
Generatorisches Moment zu hoch oder
OU 2 Überspannung im Zwischenkreis Verzögerungsrampe zu kurz während des
Bremsvorgangs
Zu kurze Beschl.- oder Bremsrampe;
Deutsch
Kurzschluss am Antriebsausgang
Phase-gegen-Phase oder Phase-gegen-Erde ;
OI.AC** 3 Überstrom im Umrichterausgang
Autotuning erforderlich;
Motor oder Motoranschlüsse geändert, erneutes
Autotuning durchführen (siehe Parameter 38)
Überstrom im Bremswiderstand;
OI.br** 4 Überstrom im Bremswiderstand Bremswiderstandswert zu klein
(Fehler existiert nicht bei Baugröße 1)
Klemme für Externe Störkette offen (falls
Et 6 Fehler in der externen Störkette
programmiert)
Drehzahlüberschwinger beim Einlauf ins Ziel;
O.SP 7 Überdrehzahl
Lastabwurf (Entlastung bei hohem Drehmoment)
Motor unter Last oder kein Motor
tunE 18 Fehler beim Autotuning
angeschlossen
Strom x Zeit Fläche (Ixt) am Bremswiderstand
It.br 19 Bremswiderstand überlastet
zu groß (Fehler existiert nicht bei Baugröße 1)
zu hohe mechanische Last;
Hohe Impedanz Phase gegen Phase oder Kurz-
schluss Phase gegen Erde am
Umrichterausgang;
It.AC 20 Motorüberlast durch Strom x Zeit
Autotuning zum Motor erforderlich;
Motor oder Motoranschlüsse geändert,
erneutes Autotuning durchführen (siehe
Parameter 38)
Oht1 21 Übertemperatur Übertemperaturmeldung des therm. Modells
Übertemperatur am
Oht2*** 22 Kühlkörpertemperatur > 95°C (203°F)
Kühlkörperthermistor
th 24 Übertemperatur am Motor Ausgelöst durch Motorkaltleiter
+24 V oder digitaler Ausgang Überlastung oder Kurzschluss der +24 Volt
O.Ld1* 26
überlastet oder am digitalen Ausgang
Eingangsstrom unter 3 mA im
cL 28 Stromschleifenverlust an Klemme 5
4 - 20 oder 20 - 4 Modus
Deutsch
Überstrom höher als 110 mA oder Kurzschluss
Überlast der +28 Volt Versorgung für
O.Ld2 188 in der +28 V-Versorgung der seriellen
die serielle Schnittstelle
Schnittstelle
O.cL**** 189 Stromschleifeneingang überlastet Eingangsstrom ist größer als 25 mA
Motor- oder Motoranschlüsse geändert.
Motor läuft instabil Motoranschlüsse prüfen und Autotune erneut
durchführen. (siehe Parameter 38)
8.2 Alarmmeldungen
Es gibt drei ALARM-Meldungen, die im rechten Display im Wechsel blinkend mit der
Standard Statusanzeige angezeigt werden können, um den Anwender zu warnen, dass
in Kürze eine Störung auftritt, wenn nichts unternommen wird. Die Codes sehen Sie in
Tabelle 8.2.
HINWEIS Tritt ein Hardware-Fehler auf, öffnet das Betriebsbereitrelais, um dies anzuzeigen.
Während eines Hardware-Fehlers funktioniert die serielle Schnittstelle nicht.
Deutsch
23 Auswahl Drehzahlanzeige Fr
24 Benutzer-Skalierungsfaktor 1,00
25 Sicherheitscode 0
26 RL/LL Taste aktivieren OFF
27 Sollwert bei NETZ EIN im Modus "PAd" 0
28 Modus Kopiermodul (SE55 / Quickey) No
29 Defaultwerte laden No
30 Auswahl Bremsrampe 1
31 Modus Stillsetzen 1
32 Aktivierung dynamische U/f Kennlinie (Lüfter) OFF
33 Fangfunktion 0
34 Auswahl positive/negative Logik ON
35 Auswahl Start/Stop Logik 0
36 Auswahl Analogausgang Fr
37 Taktfrequenz (kHz) 6
38 Autotuning 0
39 Motornennfrequenz (Hz) 50,0 60,0
40 Motorpolzahl Auto
41 Modus Serielle Schnittstelle AnSI
42 Baudrate 4,8
43 Serielle Adresse 1,1
44 Softwareversion --
45 Feldbus-Knotenadresse 0
46 Feldbus-Baudrate 0
47 Feldbus-Diagnostik 0
48 Modus Spannungsregelung 3
49 Spannungsanhebung (Boost) 3,0
50 Auswahl Motorthermistor OFF
*51 Schwelle für Meldung f < fmin 1,0
*52 Komparatorschwelle für den Motorstrom 0
*53 Hysterese der Komparatorschwelle 0
*54 Programmierbare Verzögerungszeit 0
*Wird nur aktiv, wenn der Parameter 29 auf ‘br.Eu’ oder ‘br.US’ gesetzt ist und die Stop/Reset-Taste eine Sekunde
lang gedrückt wird. Damit werden die Parameter für das Makro "Bremsensteuerung" freigeschaltet.
10.1 Drehzahlsteuerung
• Einstellbarer Präzisions-Frequenzsollwert
• 3 einstellbare Ausblendfrequenzen mit jeweils einem Band
• 8 einstellbare Frequenzfestsollwerte
10.2 Rampen
• 8 einstellbare Beschleunigungsrampen
• 8 einstellbare Verzögerungsrampen
• Separate Beschleunigungs- und Verzögerungsrampen für alle Frequenzfestsollwerte
• Separate Beschleunigungs- und Verzögerungsrampe für Tippbetrieb
• Einstellbare S-Rampe
10.3 Drehmomentsteuerung
10.4 Stop Modus
• Gleichstrombremsung mit einstellbarer Dauer und einstellbarem Strompegel
10.6 Motorschutz
• Stromgrenzen (thermische Kurzzeitüberlastung)
• Motorthermistorschutz (thermische Langzeitüberlastung)
• Fehlerabschaltung mit Historie
10.7 Anzeigefunktionen
• Programmierbare Statuslogik des Antriebs
• Status und Diagnose-Information
• kWh-Zähler
• Betriebsstundenzähler
• Einstellbare Drehzahlschwellen
• Betriebskosten
10.8 Hilfsfunktionen
• Autoreset Funktionen
• PID-Regler
• frei programmierbare Logikbausteine
• frei programmierbarer Komparator
• Motorpotentiometerfunktion
Motor Überlastschutz
Der Umrichter schützt den Motor vor Überlastung. Der Überlastschutz beträgt 150% des
Dauernennstroms. Damit die Schutzfunktion sicher greifen kann, muss der
Motornennstrom in Parameter 06 korrekt eingegeben werden. Der Überlastschutz kann
auch unterhalb von 150% eingestellt werden. Siehe Commander SE Advanced User
Deutsch
Guide für weitere Informationen.
Motor Überdrehzahlschutz
Der Antrieb besitzt einen Überdrehzahlschutz. Aber er bietet nicht das Maß an hoher
Integrität wie ein unabhängiges Gerät für Überdrehzahlschutz.
11.2 Leistungsabhängige UL-Information
11.2.1 Commander SE, Baugröße 1
Konformitätserklärung
Der Umrichter ist nur dann den UL-Richtlinien konform, wenn folgendes beachtet wird:
UL-gelistete flinke Sicherungen der Klasse CC, z.B. Bussman Limitron KTK-Serie, Gould
Amp-Trap ATM-Serie oder äquivalente Sicherungen werden am Netzanschluss
verwendet.
11.2.2 Commander SE, Baugröße 2
Konformitätserklärung
Der Umrichter ist nur dann den UL-Richtlinien konform, wenn folgendes beachtet wird:
• UL-gelistete flinke Sicherungen der Klasse CC, z.B. Bussman Limitron KTK-Serie,
Gould Amp-Trap ATM-Serie oder äquivalente Sicherungen werden am
Netzanschluss der 200 und 400 V AC Geräte verwendet, mit folgenden Ausnahmen:
• Wird der SE2D200220 an einem einphasigen Anschluss betrieben, muss er mit
einer 35 A flinken Sicherung nach UL, z.B. mit einer Gould Amp-Trap A4J35 oder
Littelfuse Power-Gard JLS35 abgesichert sein.
• Bezugnehmend auf Tabelle 3.7 kann mit dem SE23200400 auch eine UL-gelistete
flinke 30 A Sicherung der Klasse CC verwendet werden.
• Die Anschlussverdrahtung der Leistungsanschlüsse sollte für folgende Modelle mit
UL-gelisteten (bis UL486A/C) 12 AWG Ringklemmen erfolgen (max. erlaubter
Durchmesser 8,0 mm):
SE2D200220 für einphasigen Netzanschluss
SE23200400
wird:
• Der Umrichter ist in einen Schaltschrank vom Typ 1 installiert, bzw. gemäß UL50
UL-gelistete 600 V AC flinke Sicherungen der Klasse RK1 werden am
Netzanschluss verwendet.
11.2.7 Commander SE RFI-Filter
Alle für den Commander SE empfohlenen Netzfilter sind UL-zugelassen, einschließlich
Kanada (CUL), unter dem Aktenzeichen E64388.
Italiano
6.2 Messaggi sul display ........................................................................... 279
6.3 Selezione e modifica dei parametri ..................................................... 279
6.4 Salvataggio di parametri ..................................................................... 280
6.5 Codici di sicurezza .............................................................................. 280
6.6 Impostazione di un codice di sicurezza ............................................... 280
6.7 Disattivazione di un codice di sicurezza .............................................. 281
6.8 Come reimpostare la sicurezza su zero (0) - nessuna sicurezza ....... 281
6.9 Impostazione dei valori di default ........................................................ 281
6.10 Descrizione dei parametri di livello 1 e 2 ............................................. 281
I convertitori a velocità variabile in c,a, elencati sopra sono stati progettati e prodotti in conformità alle
seguenti norme europee normalizzate, internazionali e nazionali:
EN60249 Materiali di base per circuiti stampati
IEC60326-1 Schede con circuiti stampati: informazioni generali per il tecnico delle specifiche
Schede con circuiti stampati: specifiche per schede con circuiti stampati su un lato e su
IEC60326-5
entrambi i lati e con fori passanti metallizzati
IEC60326-6 Schede con circuiti stampati: specifiche per schede multistrato
Coordinamento per l'isolamento di apparecchiature comprese in sistemi a bassa tensione:
IEC60664-1
principi, requisiti e prove
EN60529 Gradi di protezione assicurati dai contenitori (codice IP)
UL94 Grado di infiammabilità dei materiali plastici
UL508C Norma per le apparecchiature per la conversione di corrente
Norma sulle emissioni generiche negli ambienti residenziali, commerciali e dell'industria
*EN50081-1
leggera
EN50081-2 Norma sulle emissioni generiche negli ambienti industriali
EN50082-2 Norma sull'immunità generica negli ambienti industriali
Sistemi elettrici di azionamento a velocità variabile - Parte 3: norma EMC sui prodotti, inclusi i
EN61800-3
metodi specifici di prova
Compatibilità elettromagnetica (EMC), Limiti, Limiti per le emissioni di corrente armonica
**EN61000-3-2
(corrente di ingresso dell'apparecchiatura <16 A per fase)
Compatibilità elettromagnetica (EMC), Limiti, Limitazione delle fluttuazioni della tensione e
***EN61000-3-3 della scintillazione (flicker) in sistemi di alimentazione a bassa tensione per apparecchiature
con corrente nominale < 16 A
*Unicamente applicata ai modelli di taglia 1.
Italiano
**SE11200025, SE11200037, SE11200055: induttanza in ingresso richiesta. Tutte le altre
unità in cui la corrente di ingresso sia <16 A: solo per uso professionale.
***Si applica ai modelli seguenti: SE11200025 - SE11200075, SE2D200075, SE2D200110,
SE23400075 - SE23400220, SE23400300, SE23400400, SE33400550, SE33400750.
Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 73/23/CEE sulla Bassa tensione, alla Direttiva 89/336/CEE
sulla Compatibilità elettromagnetica (EMC) e alla Direttiva 93/68/CEE sulla Marcatura CE.
W, Drury
Executive VP Technology
Data: 1 novembre 2001
Questi convertitori elettronici sono stati studiati per essere utilizzati insieme a motori, a controllori e a
componenti per la protezione elettrica appropriati, formando con essi un sistema o un prodotto finale
completo. La conformità alle norme di sicurezza ed EMC dipende dalla corretta installazione e
configurazione dei convertitori, nonché dall'utilizzo dei filtri di ingresso specificati. L'installazione dei
convertitori deve essere effettuata esclusivamente da montatori specializzati che abbiano una
conoscenza approfondita dei requisiti riguardanti la sicurezza e la compatibilità elettromagnetica (EMC).
All'assemblatore spetta la responsabilità di garantire che il prodotto o il sistema finale siano conformi a
tutte le normative pertinenti in vigore nel paese di utilizzo del prodotto o del sistema stesso. Fare
riferimento alla presente Guida dell'utente. È inoltre disponibile una Scheda tecnica EMC per il
Commander SE in cui sono contenute informazioni esaurienti sulla compatibilità elettromagnetica.
NOTA Un riquadro contrassegnato dalla parola Nota contiene le informazioni necessarie per
garantire il corretto funzionamento del prodotto.
1.2 Sicurezza elettrica - avvertenze generali
Le tensioni utilizzate nell'azionamento possono provocare gravi scosse elettriche e/o
ustioni ed essere anche mortali. Fare molta attenzione quando si lavora sull'azionamento
o in un'area ad esso adiacente.
Le avvertenze specifiche sono riportate nei punti pertinenti della presente Guida
dell'utente.
1.3 Progettazione del sistema e sicurezza del personale
L'azionamento è stato realizzato come componente a livello professionale da integrare
in un'apparecchiatura o in un sistema completo. Se installato in modo errato,
l'azionamento può comportare rischi per l'incolumità delle persone. L'azionamento
utilizza tensioni e correnti alte, contiene un livello elevato di energia elettrica accumulata
e viene impiegato per controllare attrezzature che possono causare lesioni.
È necessario prestare la massima attenzione all'impianto elettrico e alle caratteristiche
progettuali del sistema per evitare rischi durante il funzionamento normale o nel caso di
un'anomalia dell'apparecchiatura. La progettazione, l'installazione, la messa in servizio
e la manutenzione devono essere effettuate da personale con la necessaria formazione
professionale ed esperienza e che abbia letto attentamente queste informazioni sulla
sicurezza e la Guida dell'utente.
Italiano
Italiano
Le basse velocità di funzionamento possono determinare il surriscaldamento del motore
a causa della minore efficacia della ventola di raffreddamento. In questo caso, sarà
opportuno dotare il motore di un termistore di protezione. Se necessario, installare
un'elettroventola per la circolazione forzata dell'aria.
1.7 Regolazione dei parametri
Il valore di alcuni parametri incide notevolmente sul funzionamento dell'azionamento.
Per questa ragione, tali parametri non devono essere modificati senza averne prima
valutato attentamente gli effetti sul sistema controllato. È inoltre opportuno adottare le
misure necessarie al fine di evitare cambiamenti indesiderati dovuti a errore o a
manomissioni.
Per ulteriori informazioni sulle opzioni descritte sopra e sulla loro disponibilità, rivolgersi
a un distributore o a un Drive Centre locale della Control Techniques.
Italiano
MODELLO SE11200...
025 037 055 075
Fusibile alimentazione di ingresso raccomandato (gG) - A 6 10 16
Cavo di comando mm² ≥ 0,5
Italiano
AWG 20
Cavo di ingresso raccomandato mm² 1,0 1,5
AWG 16 14
Cavo del motore raccomandato mm² 1,0
AWG 16
Tabella 3.2 Fusibili e cavi di alimentazione raccomandati
MODELLO SE2D200...
075 110 150 220
1 ph 3 ph 1 ph 3 ph 1 ph 3 ph 1 ph 3 ph
Fusibile alimentazione di ingresso raccomandato
16 10 20 16 25 16 32 20
(gG) - A
Cavo di comando mm² ≥ 0,5
AWG 20
Cavo di ingresso raccomandato mm² 1,5 1,0 2,5 1,5 2,5 1,5 4,0 2,5
AWG 14 16 12 14 12 14 10 12
Cavo del motore raccomandato mm² 1,0 1,5
AWG 16 14
Cavo raccomandato del resistore di frenatura mm² 1,0 1,5
AWG 16 14
Italiano
MODELLO SE2D200...
075 110 150 220
Valore minimo resistore di frenatura - Ω** 50 40
Valore raccomandato resistore di frenatura - Ω 100 75 50
Potenza nominale di picco del resistore - kW 1,8 2,4 3,5
Tabella 3.5 Resistori di frenatura
* In base al valore raccomandato del resistore di frenatura.
** Minimo valore assoluto per resistore di frenatura.
NOTA Prima di installare un resistore di frenatura, leggere le informazioni sulla frenatura,
nonché le avvertenze sulle temperature elevate e sulla protezione contro la
corrente di sovraccarico al termine di questa sezione.
MODELLO SE23200400
Fusibile alimentazione di ingresso raccomandato (gG) - A 32
Cavo di comando mm² ≥ 0,5
AWG 20
Cavo di ingresso raccomandato mm² 4,0
AWG 10
Cavo del motore raccomandato mm² 2,5
AWG 12
Cavo raccomandato del resistore di frenatura mm² 2,5
AWG 12
Tabella 3.7 Fusibili e cavi di alimentazione raccomandati
MODELLO SE23200400
Italiano
Valore minimo resistore di frenatura - Ω** 30
Valore raccomandato resistore di frenatura - Ω 30
Potenza nominale di picco del resistore - kW 5,9
Tabella 3.8 Resistori di frenatura
* In base al valore raccomandato del resistore di frenatura.
** Minimo valore assoluto per resistore di frenatura.
NOTA Prima di installare un resistore di frenatura, leggere le informazioni sulla frenatura,
nonché le avvertenze sulle temperature elevate e sulla protezione contro la
corrente di sovraccarico al termine di questa sezione.
MODELLO SE23400...
075 110 150 220 300 400
Fusibile alimentazione di ingresso raccomandato (gG) - A 10 16 20
Cavo di comando mm² ≥ 0,5
AWG 20
Cavo di ingresso raccomandato mm² 1,0 1,5 2,5
AWG 16 14 12
Cavo del motore raccomandato mm² 1,0 1,5
AWG 16 14
Cavo raccomandato del resistore di frenatura mm² 1,5
AWG 14
Tabella 3.10 Cavi e fusibili raccomandati
Italiano
MODELLO SE23400...
075 110 150 220 300 400
Valore minimo resistore di frenatura - Ω** 100 75
Valore raccomandato resistore di frenatura - Ω 200 100
Potenza nominale di picco del resistore - kW 3,4 6,9
Tabella 3.11 Resistori di frenatura
* In base al valore raccomandato del resistore di frenatura.
** Minimo valore assoluto per resistore di frenatura.
NOTA Prima di installare un resistore di frenatura, leggere le informazioni sulla frenatura,
nonché le avvertenze sulle temperature elevate e sulla protezione contro la
corrente di sovraccarico al termine di questa sezione.
MODELLO SE33200...
550 750
Fusibile alimentazione di ingresso raccomandato (gG) -
30
A
Cavo di comando mm² >0,5
AWG 20
Cavo di ingresso raccomandato mm² 4,0*
AWG 10*
Cavo del motore raccomandato mm² 4,0*
AWG 10*
Cavo raccomandato del resistore di frenatura mm² 4,0
AWG 10
Tabella 3.13 Cavi e fusibili raccomandati
Italiano
*Al fine di ridurre le cadute di tensione quando si utilizzano cavi di lunghezza maggiore
di 100 m, si raccomanda di installare cavi da 6 mm2 / 8AWG
MODELLO SE33200...
550 750
Valore minimo resistore di frenatura - Ω* 12,0
Valore raccomandato resistore di frenatura - Ω 15,0
Potenza nominale di picco del resistore - kW 11,8
Tabella 3.14 Resistori di frenatura
* In base al valore raccomandato del resistore di frenatura.
** Minimo valore assoluto per resistore di frenatura.
NOTA Prima di installare un resistore di frenatura, leggere le informazioni sulla frenatura,
nonché le avvertenze sulle temperature elevate e sulla protezione contro la
corrente di sovraccarico al termine di questa sezione.
MODELLO SE33400...
550 750
Fusibile alimentazione di ingresso raccomandato
16 20
(gG) - A
Cavo di comando mm² >0,5
AWG 20
Cavo di ingresso raccomandato mm² 2,5
AWG 12
Cavo del motore raccomandato mm² 2,5
AWG 12
Cavo raccomandato del resistore di frenatura mm² 2,5
AWG 12
Tabella 3.16 Cavi e fusibili raccomandati
Italiano
MODELLO SE33400...
550 750
Valore minimo resistore di frenatura - Ω** 39,0
Valore raccomandato resistore di frenatura - Ω 50
Potenza nominale di picco del resistore - kW 13,8
Tabella 3.17 Resistori di frenatura
* In base al valore raccomandato del resistore di frenatura.
** Minimo valore assoluto per resistore di frenatura.
NOTA Prima di installare un resistore di frenatura, leggere le informazioni sulla frenatura,
nonché le avvertenze sulle temperature elevate e sulla protezione contro la
corrente di sovraccarico al termine di questa sezione.
MODELLO SE4340...
1100 1500 1850
Fusibile alimentazione di ingresso
32 40
raccomandato (gG) - A
Cavo di comando mm² >0,5
AWG 20
Cavo di ingresso raccomandato mm² 4,0 6,0
AWG 10 8
Cavo del motore raccomandato mm² 4,0 6,0
AWG 10 8
Cavo raccomandato del resistore di
6,0
frenatura mm²
Italiano
AWG 8
Tabella 3.19 Cavi e fusibili raccomandati
MODELLO SE4340...
1100 1500 1850
Valore minimo resistore di frenatura - Ω** 24
Valore raccomandato resistore di frenatura - Ω 40 30 24
Potenza nominale di picco del resistore - kW 17,2 23 28,7
Tabella 3.20 Resistori di frenatura
* In base al valore raccomandato del resistore di frenatura.
** Minimo valore assoluto per resistore di frenatura.
NOTA Prima di installare un resistore di frenatura, leggere le informazioni sulla frenatura,
nonché le avvertenze sulle temperature elevate e sulla protezione contro la
corrente di sovraccarico al termine di questa sezione.
MODELLO SE5340...
2200 3000 3700
Fusibile alimentazione di ingresso raccomandato
60 70 80
(gG) - A
Cavo di comando mm² 0,5
AWG 20
Cavo di ingresso raccomandato mm² 10 16 25
AWG 6 4 4
Cavo del motore raccomandato mm² 10 16 25
AWG 6 4 4
Cavo raccomandato del resistore di frenatura mm² 10 16 25
AWG 6 4 4
Tabella 3.22 Cavi e fusibili raccomandati
Italiano
MODELLO SE5340...
2200 3000 3700
Valore minimo resistore di frenatura - Ω** 10
Valore raccomandato resistore di frenatura - Ω 20 12
Potenza nominale di picco del resistore - kW 34,5 57,5
Tabella 3.23 Resistori di frenatura
* In base al valore raccomandato del resistore di frenatura.
** Minimo valore assoluto per resistore di frenatura.
NOTA Prima di installare un resistore di frenatura, leggere le informazioni sulla
frenatura, nonché le avvertenze sulle temperature elevate e sulla protezione
contro la corrente di sovraccarico al termine di questa sezione.
Italiano
IP10 - Piastra passacavo installata, pressacavo non installati
(fori inutilizzati coperti)
IP20 - Piastra passacavo installata, pressacavo installati (tappi di
chiusura inseriti nei fori inutilizzati)
Italiano
Utilizzato con Codice Tipo filtro Montaggio Lunghezza
prodotto Standard Bassa Basso A Laterale max cavo
filtro dispersione costo impronta motore (m)
4200-6201 Y Y Y 100
da SE2D200075
4200-6204 Y Y 50
a SE2D200220
4200-6205 Y Y Y 15
4200-6403 Y Y Y 100
SE43401850
4200-6404 Y Y 20
Italiano
l'azionamento è in funzione.
• contaminazione con materiale elettricamente conduttore
• temperatura oltre i valori previsti di esercizio e di deposito
Raffreddamento
Il calore prodotto dall'azionamento deve essere eliminato senza che sia superata la
temperatura di esercizio prevista. Ricordare che un contenitore ermetico consente un
raffreddamento notevolmente inferiore rispetto a un contenitore ventilato e che per tale
motivo, se utilizzato, potrebbe rivelarsi necessario installarne uno di dimensioni
maggiori e/o provvisto di ventole interne per la circolazione dell'aria. Per ulteriori
informazioni sulla configurazione del contenitore, vedere la Guida Commander SE
dell'utente per uso avanzato.
Sicurezza elettrica
L'installazione deve essere sicura in condizioni normali e di anomalia. Le istruzioni
riguardanti i collegamenti elettrici sono fornite più avanti nel presente capitolo.
Protezione antincendio
Poiché il contenitore dell'azionamento non è classificato come armadio antincendio,
occorre installarne uno separato con tali caratteristiche.
B A E
F F
C
Italiano
Commander SE di taglia 1 e 2
4 fori M4 nel dissipatore di calore
Commander SE di taglia 3 e 4
4 fori M5 nel dissipatore di calore
346mm
335mm 368mm 13,622in
13,189in 14,488in
175mm
6,890in
187,5mm 16,5mm
7,382in 260mm 16,5mm
0,650in 0,650in
375mm 10,236in
14,764in
16,5mm 16,5mm
0,650in 0,650in
Piastra di supporto
Italiano
287mm 345mm
335mm 364mm 11,299in 13,583in
13,189in 14,331in
102mm 195,5mm
4,016in 7,697in
244mm
9,606in
350mm
13,780in
4200-6203
4200-6209
4200-6302
4200-6301
F
4200-6401 D
C
Lunghezza del cavo
Terra: SE Taglia 1 - M4
4200-6403 SE Taglie 2-4 - M5
Italiano
M4
B A
∅Z
M5
∅Z
4.3.5 Misure di montaggio del filtro RFI economico trifase per Commander SE
di taglia 2, 3 e 4, 4200-6303 e 4200-6402 e 4200-6404.
C
F
Italiano
B H A
E
G D
Lunghezza
del cavo
300 mm
C F
4200-6117 = M6
4200-6106 = M8
C
Italiano
D
B
A
1 1
8 8
100mm
(3.94in)
Figura 4.11 Distanze minime di montaggio (per gli azionamenti di ogni taglia)
Tensioni residue
L'azionamento contiene condensatori che restano carichi con una tensione
potenzialmente mortale anche dopo avere scollegato l'alimentazione in c.a.
AVVERTENZA
Se l'azionamento è stato precedentemente alimentato, l'alimentazione in c.a. deve
rimanere isolata per almeno dieci minuti prima che il lavoro possa essere continuato.
Normalmente, i condensatori vengono scaricati mediante un resistore interno.
In alcune condizioni insolite di anomalia è possibile che il suddetto scarico dei
condensatori non si verifichi o che non sia consentito da una tensione applicata ai
terminali di uscita. In caso di anomalia dell'azionamento tale da presentare un
display senza alcuna visualizzazione, è possibile che i condensatori non siano
scarichi. In tale evenienza, rivolgersi alla Control Techniques o a un suo
distributore autorizzato.
Italiano
conduttori di rame della corretta tensione nominale:
• Alimentazione in c.a. al filtro RFI (se installato)
• Alimentazione in c.a. (o dal filtro RFI) all'azionamento
• Dall'azionamento al motore
• Dall'azionamento al resistore di frenatura
Fusibili
L'alimentazione in c.a. all'azionamento deve essere adeguatamente protetta contro
le correnti di sovraccarico e i cortocircuiti. Nelle tabelle del Chapter 3 Dati tecnici
AVVERTENZA
tecnici sono indicati i valori raccomandati di taratura dei fusibili. La mancata
osservanza di tali requisiti causerà un rischio di incendio.
In tutti i collegamenti sotto tensione all'alimentazione in c.a., occorre installare un fusibile o
un altro dispositivo di protezione.
Al posto del fusibile(i), è possibile installare un interruttore MCB o MCCB con caratteristiche
di intervento di tipo C e lo stesso valore di taratura del fusibile(i), a condizione che la
capacità di soppressione della corrente di guasto sia sufficiente per l'installazione.
Tipi di fusibili
Europa: Fusibili di tipo gG conformi alla norma EN60269 parti 1 e 2.
USA: Fusibili ad azione rapida Bussman Limitron serie KTK, classe CC.
prima che i suddetti componenti vengano aperti o chiusi. Qualora questo circuito
AVVERTENZA
venisse interrotto con il motore in rotazione ad alta corrente e a bassa velocità, si
potrebbe verificare un pericoloso innesco dell'arco.
Lunghezze massime del cavo del motore
Il carico capacitivo dell'azionamento da parte del cavo del motore impone l'osservanza
dei limiti di lunghezza del cavo indicati nella Tabella 4.2. La mancata conformità a detti
limiti può essere causa di allarmi spuri OI.AC dell'azionamento. Nel caso occorrano cavi
di lunghezze superiori, rivolgersi al Drive Centre o al distributore locale.
Le lunghezze massime dei cavi sono state valutate con cavi con capacita' di 130 pF/m. La
capacita' e' stata misurata tra una fase e lo schermo ed il cavo di terra (se presente) connessi
tra loro.
Italiano
Durante una delle condizioni elencate sopra, una corrente di punta eccessiva potrebbe
raggiungere il ponte di ingresso. Ciò può causare allarmi non voluti dell'azionamento o,
nei casi estremi, il guasto del ponte di ingresso.
Un reattore di linea deve pertanto essere collegato in ogni fase dell'alimentazione al ponte
di ingresso. Il reattore/i di linea aggiunge l'impedenza necessaria all'alimentazione in c.a.
affinché le correnti transitorie siano ridotte a un livello tollerabile per il ponte di ingresso.
Generalmente, viene raccomandato un'impedenza del 2%.
Si devono utilizzare tre reattori singoli, oppure un unico reattore trifase. Ogni rete di
azionamenti deve disporre del proprio reattore/i.
I filtri RFI (per la compatibilità elettromagnetica EMC) non forniscono una
protezione adeguata contro le suddette condizioni.
ATTENZIONE
Italiano
• Se vicino all'azionamento vengono utilizzate apparecchiature radioriceventi sensibili
o simili.
• Se vicino all'azionamento vengono utilizzate apparecchiature elettroniche sensibili
con scarsa immunità elettromagnetica.
4.5.1 Normali precauzioni EMC
Le normali precauzioni si basano sui principi descritti qui di seguito:
1. Poiché il cavo del motore trasporta un alto livello di disturbo elettrico, occorre
separarlo da tutti i circuiti dei segnali e dotarlo di un conduttore di terra che colleghi
la terra dell'azionamento direttamente al telaio del motore.
2. Il cavo di alimentazione dalla rete trasporta anch'esso del disturbo elettrico e perciò
deve essere separato dai circuiti dei segnali.
3. Inoltre, poiché l'azionamento genera un campo perturbatore, i circuiti sensibili non
devono correre in punti attigui.
4. La corrente di "disturbo" percorre il cavo di alimentazione e ritorna a terra attraverso
il relativo collegamento. Al fine di ridurre le aree di anello di disturbo, è necessario
fare correre i fili di terra il più vicino possibile a quelli di alimentazione a essi relativi.
5. Poiché la terra dell'azionamento tende a essere "rumorosa", è preferibile che i
circuiti di controllo siano collegati a terra sul controllore e non sull'azionamento.
Italiano
Il rendimento del filtro dipende dalla lunghezza del cavo del motore e dalla frequenza di
commutazione. Il rendimento del filtro per la lunghezza massima del cavo motore per le
norme in ambito residenziale e industriale è indicato nelle tabella dalla Tabella 4.5 alla
Tabella 4.14. Per ulteriori particolari sul rendimento del filtro con cavi di lunghezze
inferiori, vedere le Schede EMC disponibili presso i Drive Centre e i distributori della
Control Techniques.
Corrente di dispersione a terra elevata
La maggior parte dei filtri RFI presenta una corrente di dispersione a terra superiore
a 3,5 mA. Tutte le apparecchiature su cui siano installati questi filtri devono essere
AVVERTENZA
dotate di un collegamento fisso permanente a massa.
Per le applicazioni in cui il collegamento a massa permanente non sia funzionale o
effettuabile, vengono forniti filtri speciali a bassa dispersione.
Commander SE di taglia 2
Lunghezza del Filtro e frequenza di commutazione
cavo del motore Standard Basso costo Bassa dispersione
m (4200-6201) (4200-6204) (4200-6205)
3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz
15 R R R I I I I I #
50 R R I I # #
80 R R I
100 I I I
Tabella 4.6 Fascia di convertitori: da SE2D200075 a SE2D200220, monofase
Italiano
3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz
20 R R R I # #
70 I I I
100 I I #
Tabella 4.13 Fascia di convertitori: SE43401850
Commander SE di taglia 5
Lunghezza del Filtro e frequenza di commutazione
cavo del motore 4200-6116* 4200-6117** 4200-6106***
m
3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz
10 R R I R R I R R I
50 I # # I # # I # #
100 I # # I # # I # #
Tabella 4.14 Fascia di convertitori SE53402200 ~ SE53403700
* Filtro utilizzato sulla fascia di convertitori SE53402200
** Filtro utilizzato sui convertitori SE53403000
*** Filtro utilizzato sui convertitori SE53403700
Resistori di scarica
1,5 MΩ in una connessione a stella fra fasi con centro neutro collegato a terra mediante
un resistore di 680kΩ.
NOTA Questo può provocare l'indicazione di una dispersione a terra in sistemi di
potenza monitorati non collegati a terra come gli IT.
NOTA Per le tabelle dalla 4.15 alla 4.19, si ricordi quanto segue:
Il valore del peso si riferisce al componente senza la confezione di imballo.
Corrente di dispersione di caso pessimo:
Filtri monofase - con il neutro scollegato.
Filtri trifase - con una fase in ingresso scollegata.
I dati forniti si riferiscono a una tensione di ingresso di 230 V, 50 Hz.
Italiano
Filtro RFI
Opzionale Terra
motore
Reattore di
Linea opzionale
Fusibili
Interruttore/
Sezionatore
+ DBR - L1 L2 L3 PE U V W
Avvio /
Reset
Italiano
Motore
Optionale L1 L2 L3 Terra
Alimentazione Terra opzionale
rete alimentazione del motor
Fusibili
Arresto
Avvio/
Motore Reset
L1 L2 L3
Massa Messa a Terra
Alimentazione
aliment- terra opzionale
da rete
azione motore del motore
Italiano
dei resistori con terminazione è minima o trascurabile nei casi in cui sono installati in reti
RS485 con velocità di trasferimento pari a 19,2 KBaud o inferiore.
Per ulteriori informazioni, vedere la Guida Commander SE dell'utente per uso avanzato.
La porta per comunicazioni seriali del convertitore Commander SE presenta
un doppio isolamento di protezione dai componenti elettronici di potenza e
un singolo isolamento di protezione dai contatti del relè di stato. Se la tensione
AVVERTENZA presente sui contatti del relè di stato non supera i 110V, la porta per le
comunicazioni seriali soddisfa i requisiti per i circuiti SELV della norma EN50178.
Tuttavia, in caso di anomalia grave nell'azionamento, le barriere di sicurezza
potrebbero essere eluse. Pertanto, quando si utilizza la porta per comunicazioni
seriali con un personal computer o un controllore centralizzato, ad esempio
un PLC, occorre installare un dispositivo di isolamento con tensione nominale
almeno pari a quella di alimentazione dell'azionamento. Verificare che
sull'ingresso dell'azionamento siano inseriti i fusibili del tipo idoneo e che
l'azionamento stesso sia collegato alla corretta tensione di alimentazione.
ATTENZIONE
1 Comune 0 V
Italiano
Tempo di campionamento 6 ms
4 Comune 0 V
7 Uscita +24 V
Accuratezza tensione ± 10%
Corrente massima di uscita 100 mA
Protezione tollera cortocircuiti continui verso 0 V
8 Uscita digitale
Funzione Uscita di velocità zero
Campo di tensione massima assoluta da +35 V a -1 V rispetto al comune 0 V
Campo di tensione da 0 V a +24 V
Corrente massima di uscita 50 mA a +24 V
Impedenza di uscita Resistore di pull down di 10 kΩ inattivo.
Tempo di aggiornamento 1,5 ms
Funzionamento uscita digitale +24V = Velocità zero, 0V = Oltre la velocità zero
Italiano
NOTA La corrente totale disponibile sulla barra +24 V, che comprende l'uscita digitale,
è di 100 mA. Quindi, se l'uscita digitale fornisce 30 mA, il valore della barra +24 V
sarà di soli 70 mA.
9 Ingresso digitale - Abilitazione / Reset †
10 Ingresso digitale - Marcia avanti (attivazione di soglia) *
11 Ingresso digitale - Marcia indietro (attivazione di soglia) *
12 Ingresso digitale - Rif di velocità locale/remoto (A1/A2)
13 Ingresso digitale - Jog
Valore predefinito Logica positiva (vedere il parametro 34)
Campo di tensione da 0 V a +24 V
Campo di tensione massima assoluta da +35 V a -18 V rispetto al comune 0 V
Tensione nominale di soglia +10 V
Impedenza di ingresso 7,5κΩ
Tempo di campionamento 1,5 ms
Se il terminale di abilitazione è aperto, l'uscita dell'azionamento viene disabilitata e il motore si
arresterà per inerzia. Successivamente all'apertura del terminale di abilitazione, l'azionamento
non potrà essere riabilitato prima che siano trascorsi 2 secondi.
Italiano
Display
Tasti di
comando
Tasti di
programmazione
visualizzata (velocità o carico), che ripresenterà poi alla successiva messa sotto tensione.
I tasti AUMENTA e DIMINUISCI consentono di selezionare i parametri e di
modificarne i valori. Inoltre, nel modo tastiera, essi vengono utilizzati per incrementare e
diminuire la velocità del motore.
Italiano
Nel Modo visualizzazione parametro, il numero di un parametro lampeggia nel display a
sinistra, mentre in quello a destra compare il valore del parametro stesso.
6.2.3 Modo di modifica parametro
Nel Modo modifica parametro, il display a destra visualizza il valore lampeggiante del
numero del parametro mostrato nel display a sinistra.
Nella procedura e nello schema riportati di seguito viene descritto come selezionare e
quindi modificare i parametri:
Italiano
distributore o al Drive Centre locale.
6.9 Impostazione dei valori di default
Per reimpostare l'azionamento sui valori di default, regolare il parametro 29 su Eur per
registrare i parametri predefiniti a 50 Hz, USA per registrare i parametri predefiniti a
60Hz, br.Eu per registrare i parametri predefiniti a 50 Hz con impostazione del freno,
oppure br.US per registrare i parametri predefiniti a 60 Hz con impostazione del freno.
Premere il tasto MODO e poi quello di ARRESTO/RESET per 1 secondo. Una volta
impostati i parametri di default, sul display comparirà lo stato dell'azionamento e il
numero di parametro visualizzato sarà nuovamente 01.
6.10 Descrizione dei parametri di livello 1 e 2
6.10.1 Codici/limiti dei parametri
Qui sotto è riportata la legenda relativa ai codici/limiti dei parametri indicati nelle tabelle
delle pagine seguenti:
1 RW Read/Write (Lettura/Scrittura)
2 RO Read Only (Sola lettura)
3 Bit Parametro a due stati, OFF oppure ON
4 B Bipolare - possono essere inseriti valori positivi o negativi
Italiano
A2 chiuso aperto chiuso chiuso aperto Marcia avanti
A2 chiuso aperto chiuso aperto chiuso Marcia indietro
Italiano
NOTA Qualora si imposti Abilitazione velocità preimpostate negative (parametro 17),
una velocità preimpostata negativa determinerà la rotazione del motore in senso
inverso. In alternativa, chiudendo il terminale 11 (Marcia indietro) invece del 10 si
ottiene il cambiamento di segno della velocità selezionata, in modo che una
velocità preimpostata positiva diventi negativa per la rotazione in senso opposto.
NOTA
valore 0 nel parametro 07. In questo modo viene disabilitata la compensazione di
scorrimento, in quanto in questo parametro non possono essere immessi valori
superiori a 9999.
NOTA La compensazione di scorrimento deve essere disabilitata quando si utilizza il
Commander SE con un carico inerziale elevato, ad esempio un ventilatore.
N. Funzione Tipo Limitazioni Campo Unità Valori predef
Tensione
0 - 240 230/400 EUR
08 nominale RW U
0 - 480
V
230/460 USA
motore
Inserire la tensione nominale del motore (indicata nella targhetta dei dati caratteristici
del motore stesso).
N. Funzione Tipo Limitazioni Campo Unità Valori predef
Fattore di
0,85 EUR
09 potenza RW U 0 - 1,00
0,85 USA
motore
Cos ϕ - fattore di potenza del motore (indicato nella targhetta dei dati caratteristici del
motore).
Italiano
Per l'impostazione di valori negativi delle velocità preimpostate, vedere il parametro 17.
N. Funzione Tipo Limitazioni Campo Unità Valori predef
Riferimento 1,5 EUR
15 jog
RW U 0 - 400,0 Hz
1,5 USA
Definisce la velocità di jog.
N. Funzione Tipo Limitazioni Campo Unità Valori predef
Modo 0-20, 20-0
4-.20 EUR
16 ingresso RW T 4-20, 20-4 mA
4-.20 USA
corrente 4-.20, 20-.4
Definisce l'ingresso di corrente sul riferimento 2 dell'ingresso analogico, terminale 5.
allarme - USA
Definisce l'ultimo allarme per anomalia dell'azionamento.
N. Funzione Tipo Limitazioni Campo Unità Valori predef
Allarme T, S - EUR
19 prima di P18
RO
- USA
Definisce il penultimo allarme per anomalia dell'azionamento.
N. Funzione Tipo Limitazioni Campo Unità Valori predef
Allarme T, S - EUR
20 prima di P19
RO
- USA
Definisce il terzultimo allarme per anomalia dell'azionamento.
N. Funzione Tipo Limitazioni Campo Unità Valori predef
Allarme T, S - EUR
21 prima di P20
RO
- USA
Definisce il quartultimo allarme per anomalia dell'azionamento.
Italiano
N. Funzione Tipo Limitazioni Campo Unità Valori predef
Abilitazione OFF EUR
26 tasto Av/Ind
RW Bit On, OFF
OFF USA
OFF - Tasto marcia avanti / indietro disabilitato
On - Tasto marcia avanti / indietro abilitato
N. Funzione Tipo Limitazioni Campo Unità Valori predef
Rif. da tastiera 0, LASt, 0 EUR
27 al colleg. alim.
RW T
PrS1 0 USA
Nel controllo in modo tastiera, questo parametro seleziona il valore del riferimento
tastiera al collegamento all'alimentazione di rete.
0 Il riferimento tastiera è zero
LASt Il riferimento tastiera è l'ultimo valore selezionato prima dello scollegamento
del convertitore dall'alimentazione di rete.
PrS1 Il riferimento tastiera viene copiato dalla velocità preimpostata 1.
Nel controllo in Modo tastiera, premere i tasti e contemporaneamente per
vedere il riferimento tastiera con l'azionamento disabilitato.
boot Quando viene impostato, questo valore fornisce la stessa funzionalità di Auto e
inoltre sovrascrive le impostazioni dei parametri nella memoria EEPROM
dell'azionamento con quelle del Quickey al collegamento in rete del convertitore.
Questi parametri vengono poi salvati automaticamente dall'azionamento. Tale
modo consente una riprogrammazione rapida ed efficiente di vari azionamenti.
Italiano
Per una data quantità di energia, il modo 2 consente una decelerazione più rapida
rispetto al modo 1 e quindi permette al motore di sopportare perdite ulteriori.
N. Funzione Tipo Limitazioni Campo Unità Valori predef
Modo di 1 EUR
31 arresto
RW U 0-3
1 USA
0 - Arresto per inerzia
Con il terminale Abilitazione, Marcia avanti o Marcia indietro interrotto, l'uscita
dell'azionamento è disabilitata e il motore si arresta per inerzia. L'azionamento non può
essere riabilitato per 2 secondi dopo il comando di Disabilitazione/Arresto.
1 - Arresto in rampa
L'azionamento rallenta fino alla velocità zero secondo il controllo di rampa selezionato
nel parametro 30. L'azionamento attende per 1 secondo con l'uscita abilitata prima di
disabilitarla.
2 - Arresto in rampa con frenatura mediante iniezione c.c. di 1 secondo
L'azionamento rallenta fino alla velocità zero secondo il controllo di rampa selezionato
nel parametro 30. Poi, l'azionamento inietta corrente continua per 1 secondo prima di
disabilitare l'uscita.
OFF - logica negativa abilitata (sorgente). Per attivare questa opzione, collegare il
comune 0 V a un ingresso digitale.
On - logica positiva abilitata (assorbimento). Per attivare questa opzione, collegare il
Italiano
Parametro 35 = 0 Parametro 35 = 1
7 +24V 7 +24V
Parametero 35 = 2 Parametro 35 = 3
7 +24V 7 +24V
10 Marcia 10 Marcia
11 Avanti/indietro 11 Avanti/indietro
Italiano
N. Funzione Tipo Limitazioni Campo Unità Valori predef
Frequenza
6 EUR
37 di RW U 3, 6, 12 kHz
6 USA
commutazione
3 - 3 kHz
6 - 6 kHz
12 - 12 kHz*
*12 kHz non disponibili su Commander SE Size 5
L'utilizzo nell'azionamento del modello di Protezione termica intelligente consente di ridurre
automaticamente la frequenza di commutazione degli IGBT, se impostata al di sopra dei
3 kHz, affinché l'azionamento non vada in allarme in caso di sovratemperatura del
dissipatore di calore. Ciò dipenderà dalle condizioni di carico, dalla temperatura del
dissipatore di calore e dalla frequenza di esercizio in uscita dell'azionamento. Nella tabella
qui sotto è descritto il modo in cui viene controllata la frequenza di commutazione:
Italiano
Questo evento viene memorizzato nell'azionamento come rilevamento di zero ohm.
Ciò può essere dovuto a una combinazione di resistenza statorica e di tensione del
motore che impedisce il raggiungimento dei livelli di corrente richiesti. Se l'azionamento
viene scollegato e quindi ricollegato alla rete, esso ripeterà un'autotaratura statica
senza motore in rotazione dopo avere ricevuto un segnale di abilitazione e di marcia.
I livelli di corrente richiesti affinché l'autotaratura venga eseguita con successo sono
entrambi pari alla metà e alla piena corrente nominale del motore (parametro 06). Per
assicurare risultati accurati, vengono eseguite due misurazioni.
Note importanti:
NOTA Prima di eseguire un'autotaratura, è importante accertarsi che la configurazione
del cablaggio motore sia corretta (cioè stella / triangolo).
NOTA Se vengono modificati i parametri di mappatura motore, le connessioni al motore
od il tipo di motore, deve essere rieseguita la funzione di auto-tune.Non
rieseguendo un nuovo autotune si potrebbe verificare una perdita di prestazioni o
l' insorgere di trip OI.AC o It.Ac.
Inserire la frequenza nominale del motore (riportata sulla targhetta dei dati caratteristici
del motore).
Italiano
l'azionamento viene riavviato. In questo caso, vengono utilizzati valori misurati in
precedenza.
Parametro 48 = 1: Modo vettoriale in anello aperto senza autotaratura statica
La resistenza statorica del motore e l'offset di tensione del sistema non vengono
misurati. Qualora sia richiesta un'autotaratura, impostare il parametro 38 su 1
(autotaratura statica) oppure su 2 (autotaratura con motore in rotazione).
Parametro 48 = 2: Modo di boost fisso
La resistenza statorica del motore e l'offset di tensione del sistema non sono utilizzati
per determinare la caratteristica della tensione di uscita. Si impiegano invece la
tensione di boost (parametro 49) e la tensione nominale del motore (parametro 08).
Parametro 08/2
Boost di
tensione
Frequenza di uscita
Parametro Parametro
39 / 2 39
4 0V
13 Ingresso termistore motore
Resistenza di allarme: 3 kΩ
Resistenza di reset: 1 k8
L'azionamento non entra in allarme se il termistore per il motore va in cortocircuito.
NOTA Quando il terminale 13 è impostato come termistore per il motore, non viene
influenzato dalla selezione della logica (parametro 34).
+
Velocità
Italiano
motore _
Ritardo
programmabile Terminale
8
Corrente 54
motore
Relè
rilascio
+ freno
Soglia _
corrente motore
52
Terminale 15
53
Isteresi Terminale 16
soglia
0V
Figura 6.9 Diagramma della logica di impostazione del freno
AVVERTENZA
Italiano
evita l'avviamento del motore quando l'alimentazione in c.a. è applicata
all'azionamento.
• Il potenziometro della velocità sia regolato al minimo.
4. Collegare l'alimentazione in c.a. all'azionamento.
5. Utilizzando i tasti MODO, SU e GIÙ, inserire i parametri di mappatura del motore
dell'azionamento 06, 07, 08 e 09. Se richiesto, occorre inoltre impostare il valore
corretto nei parametri 02 Velocità massima, 39 Frequenza nominale motore e 40
Numero poli motore. Per tali valori, fare riferimento alla targhetta dei dati
caratteristici del motore.
NOTA Nel caso in cui i valori dei parametri inseriti in precedenza non siano impostati
correttamente, il valore di velocità / frequenza visualizzato sul display potrebbe
essere errato.
6. Sul display sarà quindi visualizzato quanto
segue ih 0,0
7. Chiudere il contatto ABILITAZIONE. Sul display sarà quindi visualizzato quanto segue
rd 0,0
Italiano
Impostare il parametro 05 su PAd.
• Premere il tasto per aumentare la velocità del motore. Sul display deve
comparire, ad esempio: Fr 10,0
Italiano
O.SP Velocità eccessiva del motore (normalmente causata
7 Sovravelocità
dal carico meccanico che aziona il motore)
tunE 18 Mancata autotaratura Motore caricato oppure nessun motore collegato
It.br Valore eccessivo energia resistore di frenatura
19 Ixt sul resistore di frenatura
(Non riguarda le unità di Taglia 1)
It.AC Eccessivo carico meccanico
Cortocircuito ad alta impedenza sull'uscita
dell'azionamento fra fase e fase oppure fra fase e
Sovraccarico del motore dovuto terra
20
a corrente x tempo L'azionamento richiede l'autotaratura con il motore
Cambiamento del motore o delle sue connessioni,
ripetere l'autotaratura dell'azionamento con motore
(vedere il parametro 38)
Oht1 Modello di protezione termica contro il
21 Surriscaldamento
surriscaldamento
Oht2† Surriscaldamento (termistore del
22 Temperatura superiore a 95°C (203°F)
dissipatore di calore)
th Sovratemperatura (termistore del
24 Temperatura del motore eccessiva
motore)
Italiano
resistore di frenatura per uso avanzato
Tabella 8.2 Segnalazioni di allarme
* Non viene visualizzato nelle unità di taglia 1.
** L' informazione "hot" e' visualizzata mentre il drive sta automaticamente riducendo la
sua frequenza di switching nel tentativo di prevenire l' occorrenza del trip Oht2 di
sovratemperatura sul dissipatore.
NOTA Se si verifica un allarme HF, il relè di Stato convertitore si aprirà per indicare tale
condizione. Durante un allarme HF, l'interfaccia delle comunicazioni seriali non
funzionerà.
Italiano
• Costi di esercizio
Italiano
L'azionamento è conforme ai requisiti previsti per la certificazione UL solo se vengono
rispettate le condizioni descritte qui di seguito:
• L'azionamento viene installato in un armadio di Tipo 1, o meglio come definito da
UL50
• Per l'alimentazione in c.a. sono utilizzati fusibili da 600 Vc.a. di classe RK1 con
certificazione UL
Estos accionamientos electrónicos están diseñados para utilizarse con motores, contro-
Español
ladores, componentes eléctricos de protección y demás equipos pertinentes, con los que for-
marán un sistema o producto final completo. El cumplimiento de los reglamentos de
seguridad y de CEM depende de una correcta instalación y configuración de los accionami-
entos, incluidos los filtros de entrada específicos que puedan utilizarse. Sólo los montadores
profesionales que estén familiarizados con los requisitos de seguridad y de CEM deben
instalar estos accionamiento. El montador es responsable de asegurar que el sistema o pro-
ducto final cumple lo estipulado en todas las leyes pertinentes del país donde se va a utilizar.
Consulte esta Guía del usuario. Si desea obtener información detallada sobre CEM, puede
solicitar la Hoja de datos de CEM del Commander SE que se encuentra a su disposición.
NOTA Las notas contienen información útil que permite garantizar un funcionamiento cor-
recto del producto.
1.2 Advertencia general sobre seguridad eléctrica
Las tensiones presentes en el accionamiento pueden provocar descargas eléctricas y
quemaduras graves, cuyo efecto podría ser mortal. Cuando se trabaje con el accion-
amiento o cerca de él, deben extremarse las precauciones.
Esta Guía del usuario incluye advertencias específicas en las secciones correspondi-
entes.
1.3 Diseño del sistema y seguridad del personal
El accionamiento es un componente diseñado para el montaje profesional en equipos o
sistemas completos. Si no se instala correctamente, puede representar un riesgo para
la seguridad. El accionamiento funciona con niveles de intensidad y tensión elevados,
es portador de gran cantidad de energía eléctrica acumulada y sirve para controlar
equipos que pueden causar lesiones.
Debe prestarse especial atención a la instalación eléctrica y al diseño del sistema a fin
de evitar riesgos, tanto durante el funcionamiento normal del equipo como en el caso
de presente fallos de funcionamiento. Las tareas de diseño, instalación, puesta en serv-
icio y mantenimiento del sistema deben ser realizadas por personal con la formación y
experiencia necesarias para este tipo de operaciones. Este personal debe leer deteni-
damente la información de seguridad y esta Guía del usuario.
La función STOP (Parada) del accionamiento no elimina las tensiones peligrosas de los
terminales de salida del mismo, ni de las unidades opcionales externas.
Debe prestarse especial atención a las funciones del accionamiento que puedan repre-
sentar riesgos, ya sea durante el uso previsto o el funcionamiento incorrecto debido a
un fallo.
En cualquier aplicación en la que un mal funcionamiento del accionamiento pueda
causar daños, pérdidas o lesiones, debe realizarse un análisis de los riesgos y, si es
necesario, tomar medidas adicionales para paliarlos.
Para garantizar la seguridad del personal, no se debe confiar excesivamente en
los controles de parada/arranque (Stop/Start) ni en las entradas eléctricas del
Español
MODELO SE11200...
025 037 055 075
Fusible de alimentación de entrada recomendado - A 6 10 16
Cable de control mm² ≥ 0,5
AWG 20
Cable de entrada recomendado mm² 1,0 1,5
AWG 16 14
Cable del motor recomendado mm² 1,0
AWG 16
Tabla 3.2 Fusibles y cables de alimentación recomendados
Español
Modelo SE2D200...
075 110 150 220
mono- tri- mono- tri- mono- tri- mono- tri-
fásico fásico fásico fásico fásico fásico fásico fásico
Fusible de alimentación de entrada
16 10 20 16 25 16 32 20
recomendado - A
Cable de control mm² ≥ 0,5
AWG 20
Cable de entrada recomendado mm² 1,5 1,0 2,5 1,5 2,5 1,5 4,0 2,5
AWG 14 16 12 14 12 14 10 12
Cable del motor recomendado mm² 1,0 1,5
AWG 16 14
Cable recomendado para la resistencia de
1,0 1,5
frenado mm²
AWG 16 14
Tabla 3.4 Fusibles y cables de alimentación recomendados
Modelo SE2D200...
075 110 150 220
Valor mínimo de resistencia de frenado - Ω* 50 40
Valor de resistencia de frenado recomendado - Ω 100 75 50
Potencia nominal máxima de la resistencia - kW* 1,8 2,4 3,5
Español
Modelo SE23200400
Fusible de alimentación de entrada
32
recomendado - A
Cable de control mm² ≥ 0,5
AWG 20
Cable de entrada recomendado mm² 4,0
AWG 10
Cable del motor recomendado mm² 2,5
AWG 12
Cable recomendado para la resistencia de
2,5
frenado mm²
AWG 12
Tabla 3.7 Fusibles y cables de alimentación recomendados
Modelo SE23200400
Valor mínimo de resistencia de frenado - Ω** 30
Valor de resistencia de frenado recomendado - Ω 30
Potencia nominal máxima de la resistencia - kW* 5,9
Tabla 3.8 Resistencias de frenado
* Basado en el valor de resistencia de frenado recomendado.
** Valor mínimo absoluto de la resistencia de frenado.
NOTA Antes de montar una resistencia de frenado, lea la información sobre frenado y las
advertencias relativas a altas temperaturas y protecciones contra sobrecarga que
aparecen al final de esta sección.
Español
Modelo SE23400...
075 110 150 220 300 400
Fusible de alimentación de entrada recomendado - A 10 16 20
Cable de control mm² ≥ 0,5
AWG 20
Cable de entrada recomendado mm² 1,0 1,5 2,5
AWG 16 14 12
Cable del motor recomendado mm² 1,0 1,5
AWG 16 14
Cable recomendado para la resistencia de frenado mm² 1,5
AWG 14
Tabla 3.10 Cables y fusibles recomendados
Modelo SE23400...
075 110 150 220 300 400
Valor mínimo de resistencia de frenado - Ω** 100 75
Valor de resistencia de frenado recomendado - Ω 200 100
Potencia nominal máxima de la resistencia - kW* 3,4 6,9
Tabla 3.11 Resistencias de frenado
* Basado en el valor de resistencia de frenado recomendado.
** Valor mínimo absoluto de la resistencia de frenado.
NOTA Antes de montar una resistencia de frenado, lea la información sobre frenado y las
advertencias relativas a altas temperaturas y protecciones contra sobrecarga que
Español
Modelo SE33200...
550 750
Fusible de alimentación de entrada recomendado - A 30
Cable de control mm² >0,5
AWG 20
Cable de entrada recomendado mm² 4,0*
AWG 10*
Cable del motor recomendado mm² 4,0*
AWG 10*
Cable recomendado para la resistencia de frenado
4,0
mm²
AWG 10
Tabla 3.13 Cables y fusibles recomendados
*Se recomienda utilizar cable de 6 mm2 / 8AWG para reducir la caída de tensión
cuando se utilice longitudes de cable superiores a 100 m
Modelo SE33200...
550 750
Valor mínimo de resistencia de frenado - Ω** 12,0
Valor de resistencia de frenado recomendado - Ω 15,0
Potencia nominal máxima de la resistencia - kW* 11,8
Tabla 3.14 Resistencias de frenado
* Basado en el valor de resistencia de frenado recomendado.
Español
Modelo SE33400...
550 750
Fusible de alimentación de entrada recomendado - A 16 20
Cable de control mm² >0,5
AWG 20
Cable de entrada recomendado mm² 2,5
AWG 12
Cable del motor recomendado mm² 2,5
AWG 12
Cable recomendado para la resistencia de frenado
2,5
mm²
AWG 12
Tabla 3.16 Cables y fusibles recomendados
Modelo SE33400...
550 750
Valor mínimo de resistencia de frenado - Ω** 39,0
Valor de resistencia de frenado recomendado - Ω 50
Potencia nominal máxima de la resistencia - kW* 13,8
Tabla 3.17 Resistencias de frenado
* Basado en el valor de resistencia de frenado recomendado.
** Valor mínimo absoluto de la resistencia de frenado.
Antes de montar una resistencia de frenado, lea la información sobre frenado y las
Español
NOTA
advertencias relativas a altas temperaturas y protecciones contra sobrecarga que
aparecen al final de esta sección.
Modelo SE4340...
1100 1500 1850
Fusible de alimentación de entrada
32 40
recomendado - A
Cable de control mm² >0,5
AWG 20
Cable de entrada recomendado mm² 4,0 6,0
AWG 10 8
Cable del motor recomendado mm² 4,0 6,0
AWG 10 8
Cable recomendado para la resistencia de
6,0
frenado mm²
AWG 8
Tabla 3.19 Cables y fusibles recomendados
Modelo SE4340...
1100 1500 1850
Valor mínimo de resistencia de frenado - Ω** 24
Valor de resistencia de frenado
40 30 24
recomendado - Ω
Potencia nominal máxima de la resistencia 23 28,7
17,2
- kW*
Español
MODELO SE5340...
2200 3000 3700
Fusible de alimentación de entrada
60 70 80
recomendado - A
Cable de control mm² 0,5
AWG 20
Cable de entrada recomendado mm² 10 16 25
AWG 6 4 4
Cable del motor recomendado mm² 10 16 25
AWG 6 4 4
Cable recomendado para la resistencia de
10 16 25
frenado mm²
AWG 6 4 4
Tabla 3.22 Cables y fusibles recomendados
Modelo SE5340...
2200 3000 3700
Valor mínimo de resistencia de frenado - Ω** 10
Valor de resistencia de frenado recomendado - Ω 20 12
Potencia nominal máxima de la resistencia - kW* 34,5 57,5
Tabla 3.23 Resistencias de frenado
* Basado en el valor de resistencia de frenado recomendado.
** Valor mínimo absoluto de la resistencia de frenado.
Español
NOTA Antes de montar una resistencia de frenado, lea la información sobre frenado y
las advertencias relativas a altas temperaturas y protecciones contra sobrecarga
que aparecen al final de esta sección.
instalación eléctrica.
Protección contra incendios
El carenado del accionamiento no está clasificado como carenado contra incendios.
Por consiguiente, es preciso instalar un carenado independiente contra incendios.
Compatibilidad electromagnética
Los accionamientos de velocidad variable son potentes circuitos electrónicos que
pueden provocar interferencias electromagnéticas si no se presta atención a la dispos-
ición del cableado durante la instalación.
B A E
F F
Commander SE tamaños 1 y 2
4 x orificios M4 en disipador
térmico
Commander SE tamaños 3 y 4
4 x orificios M5 en disipador
térmico
346mm
335mm 368mm 13,622in
13,189in 14,488in
175mm
6,890in
187,5mm 16,5mm
7,382in 260mm 16,5mm
0,650in 0,650in
375mm 10,236in
14,764in
16,5mm 16,5mm
0,650in 0,650in
Placa trasera
287mm 345mm
335mm 364mm 11,299in 13,583in
13,189in 14,331in
102mm 195,5mm
4,016in 7,697in
244mm
9,606in
1 3
2 3
3 1 2
4 2 2
5 13
4200-6203
4200-6209
4200-6302
4200-6301
F
4200-6401 D
C
Longitud del cable
B A
∅Z
Español
M5
∅Z
4.3.5 Dimensiones de montaje del filtro RFI económico trifásico del Com-
mander SE tamaños 2, 3 y 4, 4200-6303, 4200-6402 y 4200-6404.
C
F
M5
B H A
E
∅Z
G D
C F
B
Figura 4.9 Dimensiones del filtro RFI
4.3.7 Filtros SE53403000 ~ SE53403700 montados en estantería, 4200-6117, 4200-6106
G
4200-6117 = M6
4200-6106 = M8
C
B
A
F
Español
1 1
8 8
100mm
(3.94in)
Figura 4.11 Distancias de montaje mínimas (para todos los tamaños de accionamiento)
Dispositivo de aislamiento
Antes de quitar alguna tapa del accionamiento o de realizar tareas de reparación,
es preciso desconectar la alimentación de CA del accionamiento utilizando un
ADVERTENCIA
dispositivo de aislamiento aprobado.
Función STOP
La función STOP (Parada) no elimina las tensiones peligrosas del accionamiento
ni de las unidades externas opcionales.
ADVERTENCIA
Carga almacenada
El accionamiento contiene condensadores que permanecen cargados con una
tensión potencialmente letal después de desconectar la alimentación de CA. Si el
ADVERTENCIA
accionamiento ha estado conectado a la corriente, la alimentación de CA debe
Español
Fusibles
La alimentación de CA del accionamiento debe estar provista de una protección
contra sobrecargas y cortocircuitos adecuada. En las tablas del Capítulo 3 Datos
ADVERTENCIA
técnicos se indican los valores nominales recomendados de los fusibles. Si no
se siguen fielmente estas recomendaciones, puede producirse un incendio.
En todas las conexiones a la alimentación de CA es necesario incluir un fusible o
alguna otra protección.
PRECAUCIÓN
4.4.5 Reactores de línea de entrada para las normas sobre el nivel armónico
EN61000-3-2 y IEC61000-3-2
Los siguientes reactores de línea de entrada permiten a los accionamientos Com-
Español
mander SE 0,25 - 0,55 kW ser conformes con las normas sobre nivel armónico
EN61000-3-2 y IEC61000-3-2
Accionamiento Referencia Reducción Potencia de Inductancia Corriente
del reactor de potencia entrada continua rms
W mH
SE12200025 4400-0239 Ninguna 374 4,5 2,4
SE12200037 4400-0238 Ninguna 553 9,75 3,2
SE12200055 4400-0237 18% 715 16,25 4,5
Figura 4.13 Conexión del cable del motor a un bloque de terminales del carenado.
Uso de un interruptor seccionador del motor
Consulte la Figura 4.14.
Para obtener más información sobre el rendimiento del filtro con longitudes de cable
inferiores, consulte las hojas de datos de CEM disponibles en los centros y distribui-
dores de Control Techniques.
Corriente de fuga a tierra alta
La mayoría de los filtros RFI tienen una corriente de fuga a tierra superior a
3,5 mA. Todos los equipos que utilicen estos filtros deben equiparse con una
ADVERTENCIA
conexión a tierra fija.
Commander SE tamaño 2
Longitud del Filtro y frecuencia de conmutación
cable del motor Estándar Económico Fugas bajas
m (4200-6201) (4200-6204) (4200-6205)
3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz
15 R R R I I I I I #
50 R R I I # #
80 R R I
100 I I I
Tabla 4.6 Rango de accionamiento: SE2D200075 a SE2D200220, monofásico
Commander SE tamaño 5
Longitud del Filtro y frecuencia de conmutación
cable del motor 4200-6116* 4200-6117** 4200-6106***
m
3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz
10 R R I R R I R R I
Español
50 I # # I # # I # #
100 I # # I # # I # #
Tabla 4.14 Rango de accionamiento SE53402200 ~ SE53403700
* Filtro utilizado en la gama de accionamiento SE53402200
** Filtro utilizado en SE53403000
*** Filtro utilizado en SE53403700
Resistencias de descarga
1,5 MΩ en una conexión en estrella entre fases con un punto en estrella conectado a
tierra mediante una resistencia de 680 kΩ.
NOTA Esto puede provocar una indicación de fuga a tierra en los sistemas de potencia
sin toma de tierra monitorizados como los sistemas TI.
NOTA Cuando consulte las tablas 4.15 a 4.19, tenga en cuenta lo siguiente:
El peso se ha calculado sin embalaje.
Corriente de fuga más desfavorable:
En los filtros monofásicos se genera cuando el conductor neutro está desconecta-
do.
En los filtros trifásicos se genera cuando una fase de entrada está desconectada.
Los datos proporcionados corresponden a una tensión de entrada de 230 V, 50 Hz.
Español
Filtro RFI
Opcional Tierra
del Motor
Reactor de
Línea opcional
*
Fusibles
Disyuntor
/Seccionador
Motor
L1 L2/N * Consulte
Tierra
Alimentación Tierra de opcional Fusibles en
Principal Alimentación de motor la página 339
Figura 5.1 Conexiones de los terminales de alimentación del Commander SE
tamaño 1
+ DBR - L1 L2 L3 PE U V W
Arranque/
reinicio
Motor
Opcional L1 L2 L3 Tierra
opcional
Alimentación Tierra de de motor
principal alimentación
accionamiento de alimentación
1y2 1 Nm (9 lb plg)
3y4 2 Nm (18 lb plg)
5 15 Nm (11 lb pie)
Dispositivo
Fusibles de
protección
Parada térmica
Inicio/
Motor Reinicio
L1 L2 L3
Tierra de Tierra Tierra
Alimentación alimen del opcional
principal -tación motor de motor
Español
portante del accionamiento, podrían alterarse las barreras de seguridad. Por tan-
to, al utilizar el puerto de comunicaciones con un ordenador personal o un
controlador centralizado como, por ejemplo, PLC, es necesario incluir un dispos-
itivo de aislamiento de tensión nominal por lo menos igual a la tensión de sum-
inistro del accionamiento. Compruebe que la entrada del accionamiento dispone
de los fusibles adecuados y que el accionamiento está conectado a la tensión de
suministro correcta.
PRECAUCIÓN
1 Común a 0 V
4 Común a 0 V
Español
7 Salida +24 V
Precisión de tensión ± 10%
Intensidad de salida máxima 100 mA
Protección Tolera cortocircuito sostenido a 0 V
8 Salida digital
Función Salida de velocidad cero
Rango de tensión máxima absoluta +35 V a -1 V respecto del común a 0 V
Rango de tensión 0 V a +24 V
Intensidad de salida máxima 50 mA a +24 V
Resistencia de temperatura mínima interna de
Impedancia de salida
10kΩ en estado inactivo.
Tiempo de actualización 1,5 mseg
+24 V = Velocidad cero, 0 V = Velocidad superior
Español
NOTA La intensidad total que genera el carril de +24 V, que incluye la salida digital, es de
100 mA. Por consiguiente, si la salida digital genera 30 mA, el carril de +24 V sólo
generará 70 mA.
14 Salida +24 V
Precisión de tensión ± 10%
Intensidad de salida máxima 100 mA
Protección Tolera cortocircuito sostenido a 0 V
Visor
Teclas
de Control
Teclas de
Programación
NOTA Este procedimiento incluye las instrucciones necesarias para utilizar el accion-
amiento desde la primera vez, sin que haya terminales conectados, parámetros
modificados ni medidas de seguridad definidas.
2 segundos
MODO DE VISUALIZACIÓN DE PARÁMETROS
Seleccione el parámetro que quiere cambiar
Pulse O
M M
Pulse O
ión por sobretensión (OU) cuando la inercia de la carga sea demasiado alta para
la velocidad de deceleración programada.
NOTA Aunque las tasas de aceleración y de deceleración pueden ajustarse en 0,0, existe
un valor de rampa mínimo en el software de 0,1s/100 Hz.
En las páginas siguientes se incluye una explicación detallada de los ajustes del
parámetro 05.
Parámetro 5 ajustado en A1.A2
Entradas de referencia de velocidad de tensión local (A1) o de intensidad remota (A2)
motor
Introduce la velocidad nominal del motor a plena carga (especificada en la placa de cara-
cterísticas del motor).
La velocidad nominal se utiliza para calcular el valor de deslizamiento correcto del motor.
La velocidad nominal es la velocidad síncrona: el 100% del deslizamiento a plena carga
del motor.
tación cuando se introduzca un valor negativo en los parámetros 11, 12, 13 y 14. Si no
se activan, todos los valores negativos serán equivalentes a cero.
Número Función Tipo Limitaciones Rango Unidades Valores por defecto
Última - EUR
18 desconexión
RO T, S
- USA
Define la última desconexión del accionamiento debida a un fallo.
no Ninguna acción
rEAd Si se ha ajustado este valor y el usuario reinicia el accionamiento pulsando la
tecla de parada/reinicio mientras éste está desactivado (ih), desconectado (tr)
o en estado de reposo (rd), el contenido de Quickey se copiará en el
accionamiento y el parámetro 28 recuperará el ajuste no. A continuación, el
accionamiento guarda automáticamente estos parámetros.
Prog Si se ha ajustado este valor y el usuario reinicia el accionamiento pulsando la
tecla de parada/reinicio, se utilizarán los ajustes de parámetros incluidos en
la memoria EEPROM del accionamiento para actualizar el contenido de
Quickey. El parámetro 28 también recupera el ajuste no.
Auto Si se ha ajustado este valor y el usuario pulsa el botón de modo después de
ajustar un valor de parámetro para guardarlo, los ajustes de parámetros
incluidos en la memoria EEPROM del accionamiento se guardan en Quickey.
NOTA Los valores de los parámetros que se hayan cambiado mediante las comunica-
ciones serie y que no se hayan almacenado en la memoria EEPROM del accion-
amiento, no se guardarán en Quickey.
boot Este ajuste funciona exactamente igual que Auto, pero además sustituye los
Español
mente
3: utiliza un programa de motor en giro activado y detecta frecuencias negativas sola-
mente
NOTA Si se configura el accionamiento en un modo de elevación de tensión fijo (con-
sulte el parámetro 48) con un programa de motor en giro activado, debe realizarse
un autoajuste (consulte el parámetro 38) para medir la resistencia del estátor antes
de configurar un accionamiento en el modo de elevación de tensión fijo. Si no se
OFF: lógica negativa activada (fuente). Conecte 0 V a una entrada digital para activarla.
On: lógica positiva activada (receptor). Conecte +24 V a una entrada digital para activar-
la.
NOTA En este parámetro sólo se aplican cambios cuando el accionamiento está desac-
tivado o desconectado y la tecla de parada/reinicio se pulsa durante 1 segundo.
Los terminales de activación y marcha deben estar abiertos cuando se cambia
este parámetro.
Parámetro 35 = 0 Parámetro 35 = 1
7 +24V 7 +24V
Parámetro 35 = 2 Parámetro 35 = 3
7 +24V 7 +24V
10 Marcha 10 Marcha
Español
11 Adelante/Inversa 11 Adelante/Inversa
Parámetro 08/2
Elevación
de tensión
Frecuencia
Parámetro Parámetro de salida
39 / 2 39
Este modo debe utilizarse en una aplicación con varios motores.
Parámetro 48 = 3: Modo de vector de bucle abierto con autoajuste estático la pri-
mera vez que se enciende el accionamiento
Cuando se utilizan los parámetros por defecto o este parámetro se ajusta en 3, el
accionamiento realizará un autoajuste estático la primera vez que se encienda el
accionamiento, después, este parámetro se ajustará automáticamente en 1.
Español
4 0V
13 Entrada de termistor de motor
Resistencia de desconexión: 3 kΩ
Resistencia de reinicio: 1k8
El accionamiento no se desconectará si el termistor del motor entra en cortocircuito.
NOTA Si se configura el terminal 13 como un termistor de motor, no se ve afectado por
la selección de lógica (parámetro 34).
NOTA Los parámetros siguientes se utilizan para el ajuste de un freno externo
mecánico.
NOTA Si debe utilizarse la función de frenado, el parámetro 29 debe ajustarse en conse-
cuencia antes de programar ningún otro parámetro. Esto se debe a que el
parámetro 29 ajustará todos los parámetros a sus valores por defecto.
Parámetros de configuración del frenado
Los parámetros siguientes se activan cuando se ajusta el parámetro 29 en br.EU o
br.US.
Número Función Tipo Limitaciones Rango Unidades Valores por defecto
Umbral de
1,0 EUR
51 velocidad RW 0.0 - 20.0 Hz
1,0 USA
cero
Ajusta el umbral de velocidad cero
Número Función Tipo Limitaciones Rango Unidades Valores por defecto
Nivel de 0,0 EUR
52 umbral
RW 0.0 - 100 %
0,0 USA
Ajusta el nivel de umbral para la intensidad del motor
Español
Umbral de
velocidad cero
51
+
Velocidad
del motor _
Retardo
programable Terminal
8
Intensidad 54
del motor
Relé de
liberación
+ de frenado
Umbral de _
intensidad del motor
52
Terminal 15
53
Histéresis Terminal 16
de umbral
0V
Respete las precauciones de seguridad y verifique que se han instalado los fusi-
bles correctos u otras protecciones para circuito.
ADVERTENCIA
iente: ih 0.0
Respete las precauciones de seguridad y verifique que se han instalado los fusi-
ADVERTENCIA
bles correctos u otras protecciones para circuito.
NOTA Si cualquier cambio se realiza en los parámetros de mapa motor , sistema de cab-
leado, configuración de cableado del motor , deberá repetirse el auto ajuste al mo-
tor. De no hacerse , las prestaciones del motor pueden ser muy bajas , ó puede
haber disparos de protección OI.AC or It.AC
NOTA Cuando se produce una desconexión HF, el relé de accionamiento en perfecto es-
tado se abre para notificar esta situación. Durante una desconexión HF, las comu-
nicaciones serie no funcionan.
Español
47 Diagnósticos Fieldbus 0
48 Selector de modo de tensión 3
49 Elevación de tensión de baja frecuencia 3,0
50 Seleccionar termistor del motor OFF
*51 Umbral de velocidad cero 1,0
*52 Umbral de intensidad del motor 0
*53 Histéresis del umbral de intensidad del motor 0
*54 Retardo de liberación de frenado 0
*Sólo se activa cuando el parámetro 29 está ajustado en ‘br.Eu’ o ‘br.US’ y se pulsa el botón de paro/reinicio durante un
segundo.