TPA Rear Avensis Wagon

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 30

Avensis Wagon

TPA Rear
Installation instructions

Model year: 2008


Vehicle code: **T27**-AW***W

Part number: PZ464 - T3420 - 00


PZ464 - T3420 - 55
PZ464 - 00422 - **

Weight: Main kit 0.45 kg Sensor kit 0.15 Kg


06DE2827E

Manual reference number: AIM 001 279 - 4


Revision Record
Rev. No. Date Page Picture Update New Deleted Steps
1 28/11/08 9 X
10 1-3 X
15 10 X
16 14 X
17 18-19 X
18 20 X
19 24-25 X
20 26-27 X
21 29 X
22 31-32 X
23 33-34-35 X
24 36-37-38 X
25 39-40 X
27-28
29-30 X
2 03/12/08 17 18 X
19 24 X
20 27 X
28-29 X
3 13/01/09 23 34 X
4 28/07/09 10 2 X

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 2 of 30


Ϯ Expert Fitment Required. Ϯ Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.
EN Ϯ Disconnect the battery earth cable. DE Ϯ Massekabel von Batterie abklemmen.
Ϯ To avoid damage to the wiring harness, ensure contact Ϯ Zur Vermeidung von Beschädigungen an der abelisolation
with sharp edges is prevented. ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden.
Ϯ Install parts as shown on illustrations. Ϯ Teile gemäß Abbildung montieren.
Ϯ Re-connect battery. Ϯ Batterie wieder anschließen.
Ϯ Re-fit panels, ensure that the wiring harness and other Ϯ Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, dass der
components are neatly and securely located. Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau
positioniert sind.

Ϯ Montaje sólo por el concesionario. Ϯ Montage par spécialiste nécessaire.


ES Ϯ Desconectar el cable de masa de la batería. FR Ϯ Débrancher le câble de masse de la batterie.
Ϯ A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento del Ϯ Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de ne pas
cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes. endommager l’isolation des câbles.
Ϯ Montar las piezas tal como se indica en las figuras. Ϯ Monter les pièces selon les figures.
Ϯ Vuelva a conectar la batería. Ϯ Reconnecter la batterie.
Ϯ Volver a colocar los paneles; preste atención a que el Ϯ Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les
mazo del cable y las demás piezas tengan la posición cor- autres pièces soient positionnés correctement et avec la
recta y precisa. précision requise.

Ϯ E’ necessario in officina specializzata. Ϯ Especialista em montagem requerido.


IT Ϯ Staccare il cavo di massa dalla batteria PT Ϯ Separe o cabo de terra do acumulador.
Ϯ Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi, evitare di Ϯ Para não se danificar a isolação dos cabos, é conveniente
metterli a contatto con spigoli acuti. evitar-se contacto com arestas afiadas.
Ϯ Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni. Ϯ Monte as partes conforme ilustrado.
Ϯ Riconnettere la batteria. Ϯ Recolocar a bateria
Ϯ Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che il Ϯ Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore de cabos
fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con esat- e outras peças estão na posição exacta e prescrita.
tezza e nella dovuta maniera.

Ϯ Montage door vakman nodig. Ϯ Montage ved professionelt værksted påkrævet.


NL Ϯ Massakabel van accu losmaken. DA Ϯ Stelkabel fjernes fra batteri.
Ϯ Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de Ϯ Berøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå
elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden ver- beskadigelse af kabelisoleringen.
meden. Ϯ Dele skal monteres i henhold til illustrationer.
Ϯ Delen overeenkomstig afbeelding monteren. Ϯ Tilslut batteri igen.
Ϯ Accu weer aansluiten. Ϯ Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at kabelsam-
Ϯ Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en lingen og andre dele placeres korrekt og præcist.
andere delen correct en netjes gepositioneerd worden.

Ϯ Nødvendig med montering fra fagvegverksted. Ϯ Verkstadsmontage erfordras.


NO Ϯ Klem jordkabelen av batteriet. SV Ϯ Lossa stomkabeln från batteriet.
Ϯ For å unngå skader på kabelisoleringen må berøring av Ϯ För att förhindra skador på ledningarnas isolation
skarpe kanter unngås. skall beröring med vassa kanter undvikas.
Ϯ Monter alle deler i henhold til illustrasjonene. Ϯ Montera detaljerna enligt figurerna
Ϯ Tilkopl batteriet igjen. Ϯ Anslut batteriet igen.
Ϯ Monter panelene igjen, og pass på at kabelbunten og Ϯ Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att led-
andre deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted. ningsmattan och andra detaljer ligger på rätt plats.

Ϯ Asennus tarpeen merkkikorjaamossa. Ϯ Montáž ve specializované dÍlnú nutná.


FI Ϯ Erota maadoitusjohto akusta CS Ϯ Odpojte zemnicí kabel od baterie.
Ϯ Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin kiinnityksen Ϯ Zabrağte tomu, aby se kabely poškodily tím, že jsou
myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti muihin liikkuviin osjin. položeny na ostrých hranách.
Ϯ Asenna osat kuvien mukaan. Ϯ Montujte ìásti podle vyobrazení
Ϯ Kytke akku takaisin. Ϯ Opút pļipojit baterii.
Ϯ Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että kaapelointi ja muut Ϯ Opút pļipevnúte panely; dbejte na to, aby svazek kabelő a
osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen paikoillaan. ostatní ìísti byly uloženy na správném místú.

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 3 of 30


Ϯ A szereléshez szakmŒhely kell. Ϯ Konieczny montaũ przez warsztat specjalistyczny.
HU Ϯ Húzza le az akkumulátor testkábeljét. PL Ϯ Odĝåczyê przewód masy od akumulatora.
Ϯ A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ügyeljen Ϯ Dla zapobieũenia uszkodzeniu izolacji chroniê przed
arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremŒ zetkniāciem z ostrymi krawādziami.
alkatrészekkel. Ϯ Zamontowaê czāľci zgodnie z rysunkiem.
Ϯ Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be. Ϯ Ponownie podĝåczyê akumulator.
Ϯ Ismét csatlakoztassa az akkumulátort. Ϯ Na powrót osadziê osĝony; zadbaê aby wiåzka kablowa i
Ϯ Szerelje vissza a fedįlapokat, ügyeljen arra, hogy a ábelek inne czāľci byĝy wĝaľciwie i dokĝadnie uĝoũone.
és a többi alkatrészek pontosan a számukra kijelölt helyen
maradjanak.

Ϯ Nǭ ȁoǽoǴDZȌ ǭǽȏ ȀȂǺDZǾǯDZȌo. Ϯ ȡɗɖɛɉɏ ɍɗɔɏɖɤ ɋɤɘɗɔɖɨɛɥ ɚɘɎɟɑɉɔɑɚɛɤ ɋ ɕɉɚɛɎəɚɓɗɒ


EL Ϯ NjǽoȀȂǺǰȊȀȁDZ ȁo ǷǭǸȓǰǶo ǯDZȌȇȀdzǿ ǭǽȏ ȁdz ·ǽǭȁǭǾȌǭ. RU Ϯ ȣɛɚɗɎɍɑɖɑɛɥ ɐɉɐɎɕɔɨɧɢɑɒ ɓɉɊɎɔɥ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗəɉ
Ϯ ȘǶǭ Ǻǭ ǭǽoȄDZȂȅǴoȐǺ Dzdz·ȌDZǿ Ȁȁdz ·ȏǺȇȀdz ǷǭǸȇǰȌȇǺ,Ǻǭ Ϯ ȗɗ ɑɐɊɎɏɉɖɑɎ ɘɗɋəɎɏɍɎɖɑɒ ɑɐɗɔɨɟɑɑ ɓɉɊɎɔɨ ɖɎ
ǭǽoȄDZȐǯDZȁǭǶ dz DZǽǭȄȋ ȁȇǺ ·DZ ǭǶȅ·dzǾȊǿ ǭǷ·Ȋǿ. ɍɗɘɜɚɓɉɛɥ ɚɗɘəɑɓɉɚɉɖɑɨ ɚ ɗɚɛəɤɕɑ ɜɌɔɉɕɑ
Ϯ ǝoǽoǴȊȁdzȀdz ȁȇǺ ·DZǾȓǺ ȀȐ·ȄȇǺǭ ·DZ ȁǶǿ ǏǶǷȏǺDZǿ. Ϯ ȡɗɖɛɑəɗɋɉɛɥ ɠɉɚɛɑ ɚɗɌɔɉɚɖɗ ɑɔɔɧɚɛəɉɟɑɑ
Ϯ ǜȂǺǰȊȀȁDZ ǽȉǸǶ ȁdz ·ǽǭȁǭǾȌǭ. Ϯ Ȧɖɗɋɉ ɘɗɍɓɔɧɠɑɛɥ ɉɓɓɜɕɜɔɨɛɗə
Ϯ ǝoǽoǴDZȁȋȀȁDZ ǽȉǸǶ ȁo ǷȉǸȂ··ǭ· ǽǾoȀoȅȋ, dz ǽǸDZǻoȐǰǭ Ϯ Ȩɚɛɉɖɗɋɑɛɥ ɘɉɖɎɔɥ, ɘəɗɋɎəɑɛɥ ɘəɉɋɑɔɥɖɗɚɛɥ ɑ
ǷǭǸȇǰȌȇǺ ǷǭǶ ȉǸǸǭ ·ȊǾdz Ǻǭ DZȌǺǭǶ ȁoǽoǴDZȁdz·ȊǺǭ ǭǷǾǶßȓǿ ɛɗɠɖɗɚɛɥ əɉɚɘɗɔɗɏɎɖɑɨ ɓɉɊɎɔɎɒ ɑ ɍəɜɌɑɞ ɠɉɚɛɎɒ.
ǷǭǶ ȀȐ·ȄȇǺǭ ·DZ ȁoȂǿ ǷǭǺoǺǶȀ·oȐǿ.

Ϯ Uzmanın takması gereklidir. Ϯ ȝɐɑɚɓɋɉ ɚɎ ɘɗɚɛɉɋɨɖɎ ɗɛ ɚɘɎɟɑɉɔɑɚɛ.


TR Ϯ Akü toprak kablosunu ayırın. BG Ϯ ȣɛɓɉɠɎɛɎ ɐɉɐɎɕɨɋɉɢɑɨ ɓɉɊɎɔ ɖɉ ɉɓɜɕɜɔɉɛɗəɉ.
Ϯ Kablo demetinin hasar görmemesi için, sivri objelerle Ϯ Ȝɉ ɑɐɊɨɌɋɉɖɎ ɖɉ ɘɗɋəɎɍɑ ɘɗ ɓɉɊɎɔɖɑɨ ɚɖɗɘ ɚɎ ɜɋɎəɎɛɎ,
temasın engellenmesini saĄlayın. ɠɎ ɖɨɕɉ ɓɗɖɛɉɓɛ ɚ ɗɚɛəɑ əɣɊɗɋɎ.
Ϯ Parçaları çizimlerde gösterildiĄi gibi takın. Ϯ ȡɗɖɛɑəɉɒɛɎ ɠɉɚɛɑɛɎ ɚɘɗəɎɍ ɘɗɓɉɐɉɖɗɛɗ ɖɉ
Ϯ Aküyü tekrar baĄlayın. ɑɔɧɚɛəɉɟɑɨɛɉ.

Ϯ Panoları tekrar takın, kablo demeti ve diĄer komponentlerin Ϯ ȦɋɣəɏɎɛɎ ɗɛɖɗɋɗ ɉɓɜɕɜɔɉɛɗəɉ.
tam ve sıkıca yerleŁmesini saĄlayın. Ϯ ȤɗɚɛɉɋɎɛɎ ɗɛɖɗɋɗ ɘɉɖɎɔɑɛɎ, ɜɋɎəɎɛɎ ɚɎ, ɠɎ ɓɉɊɎɔɖɑɨɛ
ɚɖɗɘ ɑ ɗɚɛɉɖɉɔɑɛɎ ɓɗɕɘɗɖɎɖɛɑ ɚɉ əɉɐɘɗɔɗɏɎɖɑ
ɘɗɍəɎɍɎɖɗ ɑ ɖɉɍɎɏɍɖɗ.

Ϯ Paigaldada spetsialisti poolt. Ϯ Nepieciešami ďpaši saliekamie elementi.


ET Ϯ Võtke massikaabel aku küljest lahti. LV Ϯ Atvienojiet akumulatora zemýjuma vadu.
Ϯ Juhtmestiku kahjustamise vältimiseks hoidke juhtmed Ϯ Lai nesabojÛtu elektroinstalÛciju, nepieskarieties tai ar
eemal teravatest servadest. asiem priekšmetiem.
Ϯ Paigaldage osad vastavalt joonistele. Ϯ UzstÛdiet detaĜas, kÛ parÛdďts attýlos.
Ϯ Ühendage aku. Ϯ Pievienojiet akumulatoru.
Ϯ Paigaldage kattepaneelid; veenduge, et juhtmestik ja muud Ϯ Uzlieciet paneĜus, raugieties, lai elektroinstalÛcija un citas
osad on paigutatud korrektselt ning kindlalt. daĜas bŏtu kÛrtďgi un stingri nofiksýtas.

Ϯ Bŏtina, kad sumontuotŔ specialistas. Ϯ Este necesarÜ instalarea de cÜtre un specialist.


LT Ϯ Atjunkite akumuliatoriaus Ēžeminimo laidå. RO Ϯ DeconectaŇi cablul de împÜmântare a bateriei.
Ϯ Tam, kad išvengtumÿte Ēvado apgadinimo, saugokite, kad Ϯ Pentru a evita deteriorarea cablajului, evitaŇi contactul cu
laidai nesiliestŔ prie aštriŔ briaunŔ. muchiile ascuŇite.
Ϯ Sumontuokite dalis taip, kaip pavaizduota iliustracijoje. Ϯ MontaŇi componentele aŁa cum este prezentat în figuri.
Ϯ Prijunkite akumuliatoriŔ. Ϯ ReconectaŇi bateria
Ϯ ` vietas Ēdÿkite skydelius, patikrinkite, ar laidŔ šarvai ir kiti Ϯ ReinstalaŇi panourile, aveŇi grijÜ de plasarea îngrijitÜ Łi în
komponentai yra savo vietose ir gerai pritvirtinti. condiŇii de siguranŇÜ a cablajului Łi a celorlalte compo-
nente.

Ϯ Potrebna je strokovna montaža. Ϯ Vyžaduje sa profesionálne vybavenie.


SL Ϯ Odklopite ozemljitveni kabel akumulatorja. SK Ϯ Odpojte zemniaci vodiì akumulátora.
Ϯ Da prepreìite poškodbe kabelskega snopa, prepreìite stik Ϯ Káblové zväzky sa nesmú dotýkaņ ostrých okrajov, aby sa
z ostrimi robovi. nepoškodili.
Ϯ Dele namestite, kot je prikazano na slikah. Ϯ Dielce založte tak, ako je znázornené na obrázkoch.
Ϯ Ponovno priklopite akumulator. Ϯ Znovu zapojte akumulátor.
Ϯ Ponovno montirajte panele in zagotovite, da so kabelski Ϯ Založte panely a uistite sa, že káblové zväzky a iné dielce
snop in druge komponente namešìene varno. sú bezpeìne a prehĚadne uložené.

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 4 of 30


EN DE ES FR IT PT NL DA NO SV FI CS

L Blue Blau Azul Bleu Blu Azul Blauw Blå Blå Blå Sininen Modrá

B Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort Sort Svart Musta 9erná

BR Brown Braun Marrón Marron Marrone Castanho Bruin Brun Brun Brun Ruskea Hnúdá

Azul Bleu Azul- Donker- Tummansi-


DL Dark blue Dunkelblau
oscuro foncé
Blu scuro
escuro blauw
Mørkeblå Mørkeblå Mörkblå
ninen
Tmavomodrá

Verde Vert Verde- Donker-


DG Dark green Dunkelgrün
oscuro foncé
Verde scuro
escuro groen
Mørkegrøn Mørkegrønn Mörkgrön Tummanvihreä Tmavozelená

G Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn Grønn Grön Vihreä Zelená

GR Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå Grå Grå Harmaa Šedá

LB Light blue Hellblau Azul claro Bleu clair Blu chiaro Azul-claro Lichtblauw Lyseblå Lyseblå Ljusblå Vaaleansininen Bledúmodrá

Verde Verde-
LG Light green Hellgrün
claro
Vert clair Verde chiaro
claro
Lichtgroen Lysegrøn Lysegrønn Ljusgrön Vaaleanvihreä Svútlezelená

Natural Color Cores Pļírodní


NO colour
Naturfarben
natural
Nature Colori naturali
naturais
Naturel Naturfarvet Naturfarger Naturfärger Luonnonväri
barva

O Orange Orange Naranja Orange Arancione Laranja Oranje Orange Orange Orange Oranssi Oranžová

P Pink Rosa Rosa Rose Rosa Rosa Rosé Rosa Rosa Rosa Rosa Rőžová

R Red Rot Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Rød Röd Punainen 9ervená

PU Purple Purpur Púrpura Pourpre Rosso porpora Púrpura Paars Purpur Purpur Purpur Purppura Purpurová

Himmel- Hemels-
SB Sky blue
blau
Azul cielo Bleu ciel Celeste Azul-céu
blauw
Himmelblå Himmelblå Himmelsblå Taivaansininen Blankytná

Amarillo- Marron- Castanho- Keltaisenrus-


T Yellow brown Gelbbraun
marrón jaune
Giallomarrone
amarelado
Geelbruin Gulbrun Gulbrun Gulbrun
kea
Žlutohnúdá

W White Weiß Blanco Blanc Bianco Branco Wit Hvid Hvit Vit Valkoinen Bílá

Y Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo Amarelo Geel Gul Gul Gul Keltainen Žlutá

V Violet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet Fiolett Violett Violett Fialová

HU PL EL RU TR BG ET LV LT RO SL SK

L Kék Niebieska ǖǽǸDZ Ȧɑɖɑɒ Mavi Ȧɑɖɥɗ Sinine Zils Mÿlyna Albastru Modra Modrá

B Fekete Czarna ǖǭȐǾɗ Ȭɫəɖɤɒ Siyah ȬɎəɖɗ Must Melns Juoda Negru 9rna 9ierna

Kahver-
BR Barna Bråzowa ǔǭȄȊ ȟɗəɑɠɖɎɋɤɒ
engi
ȟɉɝɨɋɗ Pruun Brŏns Ruda Maro Rjava Hnedá

ǜǷɗȐǾɗ ȧɫɕɖɗ- Tumesi- Tamsiai Albastru Temno


DL Sötétkék Granatowa
·ǽǸDZ ɚɑɖɑɒ
Koyu mavi ȧɣɕɖɗɚɑɖɥɗ
nine
Tumši zils
mÿlyna închis modra
Tmavomodrá

ǜǷɗȐǾɗ ȧɫɕɖɗ- Tumero- Tamsiai Verde Temno


DG Sötétzöld Ciemnozielona
ǽǾȉȀǶǺɗ ɐɎɔɫɖɤɒ
Koyu yesil ȧɣɕɖɗɐɎɔɎɖɗ
heline
Tumši zaĜš
žalia închis zelena
Tmavozelená

G Zöld Zielona ǚǾȉȀǶǺɗ ȜɎɔɫɖɤɒ YeŁil ȜɎɔɎɖɗ Roheline ZaĜš Žalia Verde Zelena Zelená

GR Szürke Szara ǍǷǾǶ ȦɎəɤɒ Gri Ȧɑɋɗ Hall Pelýks Pilka Gri Siva Sivá

NjǺɗǶǷȁȏ Šviesiai Albastru Svetlo


LB Világoskék Jasnoniebieska
·ǽǸDZ
ȘɗɔɜɊɗɒ Acik mavi ȦɋɎɛɔɗɚɑɖɥɗ Helesinine Gaiši zils
mÿlyna deschis modra
Svetlomodrá

NjǺɗǶǷȁȏ ȦɋɎɛɔɗ- Helerohe- Šviesiai Verde Svetlo


LG Világoszöld Jasnozielona
ǽǾȉȀǶǺɗ ɐɎɔɫɖɤɒ
Acik yesil ȦɋɎɛɔɗɐɎɔɎɖɗ
line
Gaiši zaĜš
žalia deschis zelena
Svetlozelená

Természetes Barwy ǠȂȀǶǷȉ ȚɚɛɎɚɛɋɎɖ Dabiska Natŏrali Culoare Naravna Prírodná


NO színŒ naturalne ȅǾȓ·ǭȁǭ
ȧɎɔɎɚɖɤɒ Nötr
ɟɋɨɛ
Värvitu
krÛsa spalva naturalÜ barva farba

O Narancs PomaraĞczowa ǚɗǾȁɗǷǭǸȌ ȣəɉɖɏɎɋɤɒ Turuncu ȣəɉɖɏɎɋɗ Oranž Oranžs Oranžinÿ Portocaliu Oranžna Oranžová

P Rózsaszín Róũowa ǛɗDz ȥɗɐɗɋɤɒ Pembe ȥɗɐɗɋɗ Roosa RozÛ Rožinÿ Roz Roza Ružová

R Piros Czerwona ǔȏǷǷǶǺɗ ȟəɉɚɖɤɒ Kırmızı ȬɎəɋɎɖɗ Punane Sarkans Raudona RoŁu Rdeìa 9ervená

Tume- Purpursar-
PU Bíborvörös Purpurowa ǚɗǾȄȂǾȏ Ȥɜəɘɜəɖɤɒ Mor Ȥɜəɘɜəɖɗ
punane kans
Purpurinÿ Mov Škrlatna Purpurová

ȢɎɊɎɚɖɗ- Gök Taevasi- Nebesno


SB Égszínkék Bākitna ǍǭǸȉDzǶɗ
ɌɗɔɜɊɗɒ mavisi
ȢɎɊɎɚɖɗɚɑɖɥɗ
nine
Debeszils Žydra Azuriu
modra
Azúrová

țɫɔɛɗ- Sari Kollane- Gelsvai Galben- Rumeno


T Sárgásbarna ²óĝtobråzowa ǔǶȁǾǶǺɗǷǭȄȊ
ɓɗəɑɠɖɎɋɤɒ kahverengi
țɣɔɛɗɓɉɝɨɋɗ
pruun
Dzeltenbrŏns
ruda maro rjava
Žltohnedá

W Fehér Biaĝa ǕDZȂǷȏ ȖɎɔɤɒ Beyaz Ȗɨɔɗ Valge Balts Balta Alb Bela Biela

Y Sárga ²óĝta ǔȌȁǾǶǺɗ țɫɔɛɤɒ Sarı țɣɔɛɗ Kollane Dzeltens Geltona Galben Rumena Žltá

V Ibolyakék Fioletowa ǖɗǮv ȩɑɗɔɎɛɗɋɤɒ MenekŁe ȗɑɗɔɎɛɗɋɗ Lilla Violets Violetinÿ Violet Vijoliìna Fialová

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 5 of 30


A B C

T0119 1x T0178 1x T0122 1x


D E F

T0265 7x T0068 2x T0169


5x
G H I

T0129 1x T0266 4x T0180


1x
L M PZ464-T3420-55 N PZ464-00422-**

1x 4x
T0128 1x T0179 T0133

T0267 7x

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 6 of 30


T0001 T0004
T0003
T0002
CLEANER

T0177

10 mm
T0007
T0006
T0005
12 mm

T0134

T0009

T0073

Only PZ464-00422-AB

T0295

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 7 of 30


Z

Z4
Z7
Z3

Z2
Z6 Z1
Z5 B
Z9
Z8

Z7 A Z6

M Z4

Z3
Z2
Z5
Z1
Z8 N
Z9

T0622

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 8 of 30


M

G40
G36
T0603

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 9 of 30


1 2 3 4

450mm 500mm 450mm

10,5 mm

1 T0623

10 mm
1x

2
1x

T1878

1
2 3 T0554

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 10 of 30


2
1

3 4

T0139

2
3

T0140

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 11 of 30


1

3 2

T0304

5A

2 2x
2
2x

3 3

1x 1x 12 mm
6x

1 1

4
T0141

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 12 of 30


1 1
1x 1x

2
2

6A T0305

1 1
1x 1x

10 mm
1x

1x 2
2 1x

3 3 T0142

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 13 of 30


3
3

1x 1x

10 mm 2 10 mm
1x 2 1x

1 1
7A T0306

8 T0143

1x
10 mm
1
1x

3
2

1x 1

10 mm
8A T0307 1x

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 14 of 30


3 1
1x
10 mm 1x
1x

1x

2
T0144

9 10 T0596

2
10 mm
1x
1x

T0308

11 12
T0146

13 T0565

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 15 of 30


1x
10 mm
1x
2
1
3 1x

1x

4 2x
14 T0597

=
8x

15 T0309

T0328

16 17 T0327

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 16 of 30


CLEANER

Z
Z 1 Z2
Z3 Z4

CLEANER
18 T0624

CLEANER

CLEANER

19 T0567

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 17 of 30


CLEANER

A
T0297

20 T0296
21

L
A

1
L 2

T0298

22

I
1

I
B T0299

23

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 18 of 30


D

T0625

24

N N

N
T0604

25

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 19 of 30


N

Z1

1
Z2
Z

Z3

26 Z4 T0605

D Z

27 T0626

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 20 of 30


A L A
Z

2
28 T0300

1 31
E

2x
F X ± 20 cm
3
3x X
X

T0569

29

B
30
T0301

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 21 of 30


29 B 2
Z5

O 2x

T0568

31

32 T0560

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 22 of 30


LHD RHD
R

Z8

connector
T0275
n. G36
TOYOTA TECHNICAL
33 34 DRAWING T0887

2
H
F
3x
35 2x 1 T0561

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 23 of 30


connector
n. G40
TOYOTA TECHNICAL
DRAWING
36
T0566

Z9

T0272 B
T0284

37 38

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 24 of 30


H
1x

T0564

39

OPTIONAL

70mm 50mm T0598

40

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 25 of 30


1 2

Z6

M
M

41
T0291

7,8 Nm
T0563

42

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 26 of 30


1

10.5 mm

CHECK SIZE
Print 100%
Check with Rulers
450 mm
before use.

90 100
Avensis Wagon
**T27*-AW***W

80
2008

70
1

60
50
40

450mm 500mm 450mm


30
20

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
10
0

T0629

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 27 of 30


2
Avensis Wagon
**T27*-AW***W
2008

10.5 mm

500 mm
90 100
80

2
70
60

450mm 500mm 450mm


50
40
30

CHECK SIZE
20

Print 100%
Check with Rulers
10

before use.
0

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

T0627

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 28 of 30


3
Avensis Wagon
**T27*-AW***W
2008

10.5 mm

500 mm
90 100
80

3
70
60

450mm 500mm 450mm


50
40
30

CHECK SIZE
20

Print 100%
Check with Rulers
10

before use.
0

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

T0628

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 29 of 30


4

10.5 mm
CHECK SIZE
Print 100%
Check with Rulers
before use. 450 mm

Avensis Wagon
90 100

**T27*-AW***W
2008
80
70

4
60
50

450mm 500mm 450mm


40
30
20
10

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

T0630
0

Manual Ref. no. AIM 001 279 - 4 30 of 30

You might also like