Divine Inspiration in The Relationship B PDF
Divine Inspiration in The Relationship B PDF
Divine Inspiration in The Relationship B PDF
by
(UJ/2012/TC/02954)
requirements for the award of the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY in OLD TESTAMENT
OCTOBER 2017
ii
DECLARATION
I hereby declare that this work is the product of my own research efforts undertaken under the
supervision of Professor Andy Warren-Rothlin and has not been presented elsewhere for the award
of a degree or certificate. All sources have been duly distinguished and appropriately
acknowledged.
iii
DEDICATION
ACKNOWLEDGEMENTS
Many persons contributed to the preparation, inspiration, undertaking and completion of this thesis.
To my supervisor and mentor, Prof. Andy Warren-Rothlin, for his professional guidance,
warmly encouragement, personal care and technical expertise in the subject matter.
To Prof. Ingrid Hjelm and Prof. Martin Ehvensvärd, for their constructive comments and
To Prof. Reuben Chuga, Prof. Tersur Aben, Prof. Mark Hopkins, Prof. Timothy Palmer and
Dr. Matthew Hartley, for their constant encourgagement and timely advice.
To my colleagues at the college, Rev. Joseph Reni, Rev. Paul Cookey, Rev. Dogara Gwana
To Adepeju, my beloved wife, for her inestimable support, joyful endurance and patient
I appreciate with gratefulness, the financial assistance received from Baptist Theological Seminary,
But, all glory to God. Without Him, this work would have been impossible. He provided all things –
strength, wisdom, sound-mind, good health, joy and perseverance – to come to this point.
Let every breathing thing praise the LORD! Praise the LORD! (Psa 150:6)
v
TABLE OF CONTENTS
Declaration.......................................................................................................................................................................... ii
Dedication .......................................................................................................................................................................... iii
Acknowledgements............................................................................................................................................................ iv
Table of Contents ................................................................................................................................................................ v
Abbreviations..................................................................................................................................................................... ix
Abstract ............................................................................................................................................................................... x
Chapter 1. GENERAL INTRODUCTION .................................................................................................................... 1
1.1 BACKGROUND ....................................................................................................................................................... 1
1.2 STATEMENT OF THE PROBLEM ............................................................................................................................... 2
1.3 PURPOSE................................................................................................................................................................ 4
1.4 SIGNIFICANCE........................................................................................................................................................ 5
1.5 SCOPE .................................................................................................................................................................... 5
1.6 RESEARCH METHODOLOGY ................................................................................................................................... 6
1.7 LITERATURE REVIEW .......................................................................................................................................... 10
1.7.1 George S. Duncan, „The Code of Moses and the Code of Hammurabi‟, 1904 ................................................ 10
1.7.2 Leroy Waterman, „Pre-Israelite Laws in the Book of the Covenant‟, 1921 ..................................................... 11
1.7.3 J.H. Hertz, „Ancient Codes and the Mosaic Legislation‟, 1928 ....................................................................... 12
1.7.4 Hans Jochen Boecker, Law and the Administration of Justice in the Old Testament and Ancient East, 1980 13
1.7.5 J.J. Finkelstein, The Ox that Gored, 1981 ........................................................................................................ 13
1.7.6 John H. Walton, Ancient Israelite Literature in Its Cultural Context, 1990 .................................................... 14
1.7.7 Peter Enns, Inspiration and Incarnation, 2005 ................................................................................................ 15
1.7.8 Bruce Wells, „The Covenant Code and Near Eastern Legal Tradition‟, 2006 ................................................. 16
1.7.9 Matthew Monger, „Exodus 22:6-8 and the Question of the Authority of the Law in the Bible and the Ancient
Near East‟, 2008 .............................................................................................................................................. 17
1.7.10 David P. Wright, Inventing God’s Law, 2009.................................................................................................. 18
1.7.11 Raymond Westbrook, Everyday Law in Biblical Israel, 2009 ......................................................................... 19
1.8 JUSTIFICATION FOR THE STUDY ........................................................................................................................... 19
Chapter 2. BACKGROUND STUDIES ...................................................................................................................... 21
2.1 LINGUISTIC APPROACHES .................................................................................................................................... 22
2.1.1 Genre ............................................................................................................................................................... 22
2.1.2 Word Order ...................................................................................................................................................... 25
2.1.3 Verbal System .................................................................................................................................................. 28
2.2 ANCIENT NEAR EASTERN LAW CODES ................................................................................................................ 34
2.2.1 The Law Code of Ur-Namma (LU, compiled ca. 2100 B.C. in Sumerian)...................................................... 34
vi
2.2.2 The Law Code of Lipit-Ishtar (LL, compiled in ca. 1930 B.C. in Sumerian) .................................................. 35
2.2.3 The Law Code of Eshnunna (LE, compiled ca. 1920 B.C. in Akkadian) ........................................................ 36
2.2.4 The Hittite Laws (HL, compiled between 1650 and 1500 B.C. in Hittite Language) ...................................... 36
2.2.5 The Middle Assyrian Laws (MAL, compiled between 1115 and 1077 B.C. in Middle Assyrian Language) . 36
2.2.6 The Neo-Babylonian Laws (LNB, compiled ca. 700 B.C. in Neo-Babylonian) .............................................. 37
2.3 DOCTRINE OF INSPIRATION.................................................................................................................................. 37
2.3.1 Church Fathers (A.D. 100-476) ....................................................................................................................... 38
2.3.2 Medieval Scholars (A.D. 476-1517) ................................................................................................................ 39
2.3.3 Reformers (A.D. 1517-1685) ........................................................................................................................... 40
2.3.4 Modern Period (A.D. 1685-1900).................................................................................................................... 40
2.3.5 Contemporary Period (A.D. 1900-Present)...................................................................................................... 41
Chapter 3. THE LAW CODE OF HAMMURABI ...................................................................................................... 55
3.1 DESCRIPTION ....................................................................................................................................................... 55
3.2 CONTEXTS ........................................................................................................................................................... 57
3.2.1 Literary Context ............................................................................................................................................... 57
3.2.2 Historical Context ............................................................................................................................................ 58
3.2.3 Theological Context ......................................................................................................................................... 65
3.3 GENRE ................................................................................................................................................................. 65
3.3.1 Analysis ........................................................................................................................................................... 66
3.4 DISCOURSE .......................................................................................................................................................... 69
3.5 GRAMMAR ........................................................................................................................................................... 76
3.5.1 Syntax: Word Order in CoH ............................................................................................................................ 76
3.5.2 Akkadian Verbal System in CoH ..................................................................................................................... 79
3.6 THEMES ............................................................................................................................................................... 85
3.6.1 Slavery: CoH 117-119 ..................................................................................................................................... 85
3.6.2 Striking a Parent: CoH 195 .............................................................................................................................. 88
3.6.3 Kidnapping: CoH 14 ........................................................................................................................................ 89
3.6.4 Bodily Injury: CoH 206-208 ............................................................................................................................ 90
3.6.5 Miscarriage and Eye for Eye: CoH 209-214; 196-201 .................................................................................... 92
3.6.6 Goring Ox: CoH 250-252 ................................................................................................................................ 97
3.6.7 Theft: CoH 8, 21 ............................................................................................................................................ 100
3.6.8 Cattle Grazing: CoH 57 ................................................................................................................................. 102
3.6.9 Storage and Deposit: CoH 120 ...................................................................................................................... 104
Chapter 4. THE BOOK OF the COVENANT ........................................................................................................... 107
4.1 DESCRIPTION ..................................................................................................................................................... 107
4.2 CONTEXTS ......................................................................................................................................................... 108
4.2.1 Literary Context ............................................................................................................................................. 108
4.2.2 Historical Context: Diachronic Approach...................................................................................................... 113
4.2.3 Theological Context ....................................................................................................................................... 116
4.3 GENRE ............................................................................................................................................................... 119
vii
ABBREVIATIONS
ABSTRACT
The discovery of CoH in the early twentieth century and its comparison with BC has revealed
that there exists a relationship between it and BC. There are both striking similarities and stark
contrasts between them. The striking similarities and stark contrasts have generated tension and
questions that have always revolved around the inspiration of the Old Testament. The key research
questions of this thesis are: „how does the relationship between CoH and BC inform our
understanding of the nature of inspiration? Is BC inspired the same way as CoH? How should
Yoruba Christians consider the Bible, which is the product of inspiration? Previously, scholars have
examined the relationship between CoH and BC in light of their contexts (historical, literary and
theological), forms of expression (genres and structures), grammar (word orders and verbal forms)
and contents. In addition to all these, this thesis examines the relationship between CoH and BC in
light of their claims to divine inspiration, and demonstrate how this relationship informs our
understanding of the nature of inspiration. In the thesis, I argue that BC is a rewriting (by rewriting I
mean an adaptation and a translation) of a version of CoH, and in its composition both Yahweh and
the human agents were involved, thus, it is not inspired the same way as CoH. While Yahweh is the
source of BC, the human agent determined its historical, linguistic and theological contexts, its form
of expression (genre and structure) and its content under his direct influence. To achieve this
purpose, I engage in a comparative study of CoH and BC with special empasis on their inspiration
and discuss the implication for the Yoruba view and use of hte Bible. The methodology that is
translation, theological and intercultural biblical hermeneutical approaches. Through this method, it
is discovered that BC is a rewriting of a version of CoH. In its rewriting, the author maintained the
form of the source text. Then, he encoded the contents of the source text in his own theological,
cultural and historical contexts. All these accounts for the similarities and the differences between
xi
CoH and BC. Furthermore, it is established that inspiration accounts for the different theological
concepts in Ancient Near Eastern law codes. The processes of inspiration for rewriting CoH and BC
are the same. Both texts involved deities and human agents and depended on the older law codes in
their composition. This is the reason for the similarities in the two texts. Moreover, both texts are
considered the products of inspiration, thus authoritative for their peoples. However, the qualities of
inspiration of both codes are not the same. While there is the model of indirect divine influence in
the rewriting of CoH, there is the model of direct divine influence in the rewriting of BC.
Consequently, CoH is recognized as the words of Hammurabi, and BC the words of Yahweh. The
difference is due to the different theological concepts in Israel and Babylonia. Finally, the thesis
asserts that the Yoruba interpreters should always appropriate the biblical text to Yoruba context.
For instance, Yoruba Christians should consider the Bible as the words of God and the King, which
GENERAL INTRODUCTION
This chapter will serve as an introduction to the whole thesis. In the chapter, I will provide the
background of the study, the statement of the problem, the purpose of the study, the significance of
the study, the scope of the study, the research methodology and the literature review. All these
1.1 Background
The archaeological discoveries of the late nineteenth and early twentieth centuries have
inaugurated a new field called Ancient Near Eastern Studies. This field is concerned with the
academic study of the Ancient Near East. It focuses on the mastery of the Mesopotamian
cuneiforms, the Egyptian hieroglyphs and hieratic scripts and phrases (Kitchen 24). It is also
concerned with the study of the typology of potteries and different literary genres of the period.
Kitchen comments that the field is complex and highly specialized (Kitchen 24). It is closely related
to the Old Testament scholarship. In expressing the relationship between Ancient Near Eastern
studies and Old Testament studies, Kitchen asserts that the Ancient Near East is the world of the
Old Testament and that the Old Testament is a part of Ancient Near Eastern literature, history, and
culture. Therefore, what can be known about the history, literature, linguistics, and religion of the
Ancient Near East, he says, will have a direct link upon these same aspects of the Old Testament
(Kitchen 24).
This thus makes the field of Ancient Near Eastern Studies to include comparisons of the
biblical text with Ancient Near Eastern texts. Several scholars have studied ancient texts and used
them to illustrate the Old Testament text. Thus, many comparisons have been made between these
ancient texts and the Old Testament text. In these comparisons, there are at times striking
1
similarities and at other times, stark contrasts between them. These comparisons have greatly
helped us to learn about the ancient world in which the stories of the Old Testament took place. One
such comparison commonly done by the biblical scholars is the comparison between ancient laws
The interest to engage in Ancient Near Eastern Studies first came during a MTh class of
Deuteronomic Theology (MTB 508) at Theological College of Northern Nigeria, Bukuru, in 2008.
In the class, CoH (CoH 128-184) was compared with DL (Deut 22:13-23:1; 24:1-4). Since then it
has been a burden to carry out a comprehensive research on a comparative study of a biblical text
and an Ancient Near Eastern text. The interest to research on this topic reached its peak in
September 2011 when I was teaching a topic on 'Inspiration'. The concept of inspiration is of great
importance to the understanding of the concept of the Bible as the product of inspiration. The study
on the concept of inspiration has greatly helped to discover that many Yoruba Christians have an
improper view and use of the Bible. Thus, the decision to research on comparing CoH and BC,
focusing on the relationship between them, with special emphasis on their inspiration, and
Comparative studies of Ancient Near Eastern texts and the Old Testament text have always
demonstrated that the texts are closely paralleled. Take for instances, the creation story in Genesis is
in close parallel to the Egyptian creation mythology (i.e. Cosmogony of Heliopolis) and Enuma
Elish. The close parallels to the social customs of the Patriarch in Genesis 12-50 come from the
texts of the nineteenth to fifteenth centuries B.C. (Kitchen 25). The covenant forms, which appear
in Exodus and Deuteronomy, follow the model of the Ancient Near East. The personification of
wisdom found in Proverb 8 is similar to the personified concepts in the Ancient Near East (Kitchen
25). The comparison of Mosaic Law with Ancient Near Eastern law codes (i.e. the Law Code of Ur-
Namma) also demonstrates a close relationship between them. The Egyptian wisdom literature
provides more parallels with Israelite wisdom literature than any other Egyptian literary type
2
(Walton 169). For instance, Proverbs 22:17-24:2 are closely paralleled to the Instruction of
Amenemope.
These various comparisons have generated tension and questions in Old Testament studies.
The tension and questions have always revolved around the inspiration and uniqueness of the Old
Testament. Thus, some scholars have asserted that the Old Testament is not different from other
Ancient Near Eastern texts because of the similarities between them. Other scholars who emphasize
the differences do so to confirm the inspiration and uniqueness of the Old Testament.
Furthermore, it has rightly been observed that the concept of inspiration is closely related to
the concept of the Bible. This is because the Bible is the product of inspiration. In Africa, many
Christians especially the Yoruba Christians are having an improper view and use of the Bible
because of their worldview, which have influenced their conception of the Bible. Many consider the
Bible as the divine book or the power of God, not considering its human elements. Many do not
consider the Bible as the final authority in the matter of doctrine and practices; rather they place a
Many African pastors and theologians are not having a proper engagement in Biblical studies
like their western counterparts. They are not concerned to demonstrate the connections between
biblical text and ancient texts and to highlight the hermeneutical and theological implications of
those connections for our understanding biblical faith and doctrine. In their various studies, a
comparative approach is not being done properly. They do only engage in the comparision between
the Bible and African culture or context, neglecting the comparison between a biblical text and its
corresponding Ancient Near Eastern texts. Consequently, the lack of such a comparative approach
between the biblical text and Ancient Near Eastern texts has undermined biblical inspiration.
What is the biblical inspiration? Does biblical inspiration suggest that there is no influence of
Ancient Near Eastern setting on the Old Testament at all? Why is the Old Testament text both
similar to and different from Ancient Near Eastern texts in many ways? Why does the Old
Testament share in Ancient Near Eastern culture, religion, worldview and literary genres? If it
happens that the Old Testament reflects the ancient world in which it was produced, does this
3
reflection still make the Old Testament unique? Does this suggest that the similarities between the
Old Testament text and Ancient Near Eastern texts make the Old Testament less inspired? Do the
striking similarities between them eliminate the role of Yahweh in the composition of the Old
Testament? How can the relationship between CoH and BC be described in light of the claims to
inspiration in the two texts? How should contemporary Christians consider the Bible? How can the
concept of inspiration be of great assistance for Yoruba Christians to have a proper view and use of
the Bible? How can they engage in Biblical studies properly? How does the relationship between
CoH and BC inform our understanding of the nature of inspiration? Is BC inspired the same way as
CoH? How should Yoruba Christians consider the Bible, which is the product of inspiration? All
1.3 Purpose
The purpose of this thesis is to examine the relationship between CoH and BC, and
demonstrate how this relationship informs our understanding of the nature of inspiration. This thesis
will further demonstrate that BC is a rewriting (by rewriting I mean an adaptation and a translation)
of a version of CoH in the Old Testament Israelites‟ theological perspective. It will argue that both
Yahweh and human agents were involved in the rewriting of BC, thus, it is not inspired the same
way as CoH, and it will establish that the concept of inspiration can be appropriated to Yoruba
context. To achieve this purpose, the contexts (historical, theological and literary), forms of
expression (genres and structures), grammars (word orders and verbal forms), and contents of CoH
and BC will be discussed. The relationship between CoH and BC, considering the similarities and
differences between their contexts, forms, grammars, and contents in relation to LU, LL, LE, MAL,
and HL, will be described. Afterward, the claims to divine inspiration in both CoH and BC will be
discussed and the practical implications of the study for Yoruba Christians will be drawn out by
4
1.4 Significance
This thesis will be of great benefits to biblical scholars, Nigerian ministers of the gospel and
Yoruba Christians in particular. Scholars will gain a better insight into the contexts, forms,
grammars, and contents of CoH and BC. They will have a better understanding of the legal tradition
of the Ancient Near East. They will have a better understanding of how the deities related to their
people in the composition of law codes. Furthermore, they will have a better understanding of the
nature of inspiration in Ancient Near Eastern context. Nigerian Ministers and Yoruba Christians
will have a proper view and use of the Bible. They will be familiarized with how to have a fruitful
and proper engagement in the studies of both the Old and New Testaments, which are considered
products of divine inspiration. In this engagement, they will learn to distinguish between the divine
and human elements in the production of the Bible. They will learn how to recover the central
message of the Bible from its ancient contexts. They will further learn how to study the Old and
New Testaments in parallel with other ancient literature. This is because there is a parallelism
between certain themes and practices in the Bible and its world, and there is also a structure of
thought that is common to them both and that forms the theological backbone of the Bible (Niehaus
9–10). Lastly, they will gain skills in appropriating the central message of the Bible to
contemporary contexts.
1.5 Scope
This thesis does not attempt to discuss the entire laws in CoH and BC. Rather, it will only
focus on some parallel laws in both CoH and BC. While the genre and grammatical analyses of
CoH and BC will focus on some laws generally, the thematic analyses of CoH and BC will focus
only on the selected themes as found in CoH 8, 14, 21, 57, 117-120, 195-201, 206-214, 250-252 and
Exodus 21:2-11, 15-16, 18-19, 22-32; 21:37-22:3-4, 6-7. The practical aspect of the thesis will be
5
1.6 Research Methodology
This thesis adopts an integrated methodology. The Methodology combines many approaches
that will work together to achieve the purpose of the thesis. This method incorporates the
diagram and correlation coefficient, the translation approach, the theological approach and the
In this thesis, the grammatico-historical approach will be adopted to provide the contexts,
forms, structures and contents of CoH and BC in chapters 3 and 4. The grammatico-historical
method is one form of „exegesis‟, which is derived from the Greek word εχεγεομαί, „to lead out of‟,
and when applied to texts, it denotes „reading out of the meaning‟ (Hayes and Holladay 5). Exegesis
„is a thorough, analytical study of a biblical passage done so as to arrive at a useful interpretation of
the passage‟ (Stuart 21). It involves linguistic analysis, genre analysis, theological analysis,
historical analysis, textual analysis and vocabulary analysis. This implies the consideration of the
historical, theological, literary and linguistic contexts of the biblical text. In Warren-Rothlin word, it
helps in reading biblical text „emically‟, which means „studying texts within their own world‟
namely, literary analysis, historical analysis, theological analysis, genre analysis, grammatical
analysis and thematic analysis will be adopted. Comprehensive analyses of both texts demand a
deep understanding of the texts. This is achieved through thematic analyses, upon which rest genre
analyses and grammatical analyses, and upon which rest literary analyses, historical analyses, and
theological analyses. In the thematic analyses, some basic rules and standards of exegesis will be
applied to the parallel themes in CoH and BC, in order to bring out clearly their contents.
In chapter 5, the comparative approach will be adopted to compare the contexts, forms,
structures, and contents of CoH and BC in order to establish that BC adopted other older law codes
in the Israelite theological, historical and cultural context. In this comparison, the similarities and
differences between the contexts, forms, grammars, structures, contents, and claims to the divine
6
inspiration of CoH and BC will be explained. Neither similarities nor differences would be stressed;
rather emphasis will be placed on both. This comparison will further help to delineate the doctrine
Furthermore, the statistical approaches of scatter diagram and correlation coefficient are used
in chapter 5 to establish that there is a moderate relationship between CoH and BC. A scatter
diagram is a diagram that shows the relationship between two variables X and Y (Chernick and
Friis 254). The values of variable X are given along the horizontal axis, with the values of variable
Y given on the vertical axis. In determining the relationship between the two variables, the variable
X is plotted against the variable Y. If the dots on the scatter diagram tend to go from the lower left
to the upper right, it means that as one variable increases the other variable tends to increase also. In
this case, we have a „positive relationship‟ (Higgins 1). If the dots on the scatter diagram tend to go
from the upper left corner to the lower right corner of the scatter diagram, it means that as values of
one variable increase, values of the other variable decrease. This is called a „negative relationship‟
(Higgins 1).
According to Callaghan, correlation coefficient measures the strength and direction of a linear
relationship between two variables. It ranges from -1 to +1. A correlation coefficient of +1 indicates
that there is a perfect positive relationship between the two variables. A correlation of 0 indicates
that there is no linear relationship between the two variables. The correlation of -1 indicates that
there is a perfect negative relationship between the two variables. So, for a positive relationship,
the closer a correlation coefficient approaches 1 the stronger the relationship, and the closer a
In addition, the translation approach will be used in chapter 5 to delineate the relationship that
exists between CoH and BC. According to Shaheen, it is defined as „the actual process of decoding
the source language text and encoding the target text‟. He describes it as „the end-product, texts
resulting from the actual process‟ (Shaheen 1). Lefevere describes it as rewriting. It is „the most
obviously recognizable type of rewriting, and … it is potentially the most influential because it is
7
able to project the image of an author and for those works beyond the boundaries of their culture of
In chapter 6, the theological approach will be adopted to reconstruct the doctrine of inspiration
In chapter 7, the African Biblical hermeneutical approach will be used in a limited degree to
appropriate the biblical text, which is the product of inspiration, to Yoruba context. Adamo
describes African biblical hermeneutics as „the principle of interpretation of the Bible for
Hermeneutic(s)” 32). It is „the biblical interpretation that makes African social cultural context a
subject of interpretation (Adamo, “The Task and Distintiveness of African Biblical Hermeneutic(s)”
32). According to Adamo, it is the reareading of the Christian scripture from a premeditatedly
Africentric perspective (Adamo, Exploration in African Biblical Studies 6). This approach will help
African interpreter to understand the Bible and God in African experiences and culture.
African biblical hermeneutics. The intercultural hermeneutical approach of re-reading the Bible in
Africa is concerned with „methods that are culturally informed and yet faithful to biblical tradition‟
(Olaniyi 25). It is an approach to biblical interpretation which seeks to make African context the
subject of interpretation. This means that every dimension of the interpretive process is „consciously
informed by the worldview of and the life experience within African culture‟ (West, “Biblical
hermeneutic methodology that seeks to make any community of ordinary people and their context
the subject of interpretation. He further explains the task of inculturation hermeneutics as reading
the Bible to appropriate its message for a contemporary context (Ukpong, “Inculturation
biblical text in dialogue with a contemporary contextual experience so as to appropriate its message
text is not supposed to be studied as an end in itself, but as a means to an end. In this method, the
past collapses into the present, an exegesis fuses with hermeneutics (Ukpong, “Inculturation
inculturation hermeneutical approach is one of the best approaches for appropriating the biblical
texts in the context of an African interpreter. This approach definitely takes into cognizance African
comparative approach. This approach compares the Bible text, religion and culture with the African
text, religion and culture. In African comparative approach, African context become the major
dialogue and partner with the biblical text. It makes African culture and religion the focus of the
interpretation (Adamo, “The Task and Distintiveness of African Biblical Hermeneutic(s)” 42).
Ukpong says that the comparative approach is concerned with relating the Bible to the African
cultural milieu (Ukpong, “Current Theology: The Emergence of African Theologies” 514).
Furthermore, he emphasizes that the approach facilitates a parallel interpretation of certain biblical
texts or motifs and supposed African parallels, letting the two illuminate one another. He further
indicates that the goal of comparative interpretation is „the actualization of the theological meaning
of the text in today‟s context so as to forge integration between faith and life, and engender
Thus, in this thesis, two dimensional comparative approaches will be adopted in order to
strengthen the research work. As stated earlier, the comparative method will be used in chapter 5 to
delineate the relationship between CoH and BC. Moreover, in chapter 7, the comparative approach
will be used in a limited degree to appropriate the concept of inspiration of the Bible to Yoruba
context. Through this approach, an elaborate discussion between the Bible and the Yoruba
worldview will be provided. The Yoruba concept of aroko will also be used to describe the
9
authority of the Bible. Furthermore, the Yoruba concept of taboo will be used to explain the biblical
law.
I present a brief review of the literature of how scholars have explained the relationship
between CoH and BC in history. This review will assist me to establish a relationship between CoH
and BC in chapters 5 and 6. The research in the field of relationship between the biblical text and
Ancient Near Eastern texts actually began in Germany at the beginning of the twentieth century
with the Babel-Bible lectures of the late Prof. Friedrich Delitzsch. In his lecture, Delitzsch
demonstrated that the Old Testament is not superior to other Ancient Near Eastern texts, and that it
is only an edited version of these texts1. Afterward, many scholars have worked in the area of
comparisons between the biblical text and Ancient Near Eastern texts. However, I will focus only
on the contributions of scholars to the field of relationship between biblical law and Ancient Near
Eastern laws. I follow in ascending order the years (from 1904 to 2009) of their contributions.
1.7.1 George S. Duncan, ‘The Code of Moses and the Code of Hammurabi’, 1904
George S. Duncan in his explanation of the relationship between biblical law and Babylonian
law emphasizes the similarities between them. He asserts that some of the laws in the Babylonian
code are either the same as, or closely resemble laws in biblical law (Duncan 272). Duncan affirms
that comparison of the two laws demonstrates how close the resemblance is between them (for
examples, Exod 21:2-11 cf. CoH 117-119, Exod 21:15 cf. CoH 195; Exod 21:16 cf. CoH 14; Exod
21:18-19 cf. CoH 206; Exod 21:28-32 cf. CoH 250-252; Exod 22:2-4 cf. CoH 22, 8; Exod 22:5 cf.
Afterward, Duncan argues that the resemblance between these laws is not merely accidental,
rather it betrays a dependence of one set of laws on the other (Duncan 276). For him, BC might
have depended on CoH in its composition. Duncan suggests different ways in which BC might have
1
See Friedrich Delitzsch, Babel und Bibel. Leipzig: J.C. Hinrichs‟sche Buchhandlung, 1902.
10
been in contact with CoH. First, Abraham might have been in contact with the Babylonian laws in
Ur and carried them to Palestine. Second, Abraham might have been in contact with the laws in
Palestine when he entered it. This is because the Babylonian culture had strongly permeated
Palestine from 3800 to 1400 B.C. Third, the Israelites might have been in contact with the laws
when they resided in Egypt. Lastly, the Israelites might have come in touch with these laws in
Palestine after the desert wandering. The Amarna tablets have shown that the Babylonian culture
was deeply rooted in Palestine before the Israelites entered it. This is possible because the
Canaanites were already familiar with CoH and were using them before the Israelites arrived
Palestine. This suggests that the Israelites might have taken over the laws from them. As time went
on, the laws might have been changed and many new ones might have been added (Duncan 277).
Duncan concludes that the Israelites definitely appropriated the culture and civilization of the
Canaanites among whom they settled, like the Babylonians, who also appropriated all that was best
in the Sumerian culture and civilization and became in time masters of the ancient world. By
implication, the same way the Babylonians adapted the older codes in their context, the Israelites
adapted CoH and other law codes in their context. According to him, this is probably the best
explanation for the many resemblances in form and subject-matter existing in biblical laws and
1.7.2 Leroy Waterman, ‘Pre-Israelite Laws in the Book of the Covenant’, 1921
Like Duncan, Leroy Waterman emphasizes the resemblance between CoH and BC to explain
the relationship between them. Waterman explains that in compiling BC, there was infiltration and
amalgamation of pre-Israelite law into BC in the same way pre-Semitic law infiltrated and
amalgamated into CoH. Waterman also emphasizes that CoH might have been accessible to the
Canaanites since they used the language of Babylonia for the purpose of international diplomacy at
least for a considerable time before Israel entered Canaan. Waterman then asserts that BC in form
might have grown out of the Canaanite case laws since there was no cultural break between
Canaanite and Israelite civilization (Waterman 36). And this could have been responsible for the
11
similarities in form (Waterman 40). Waterman says that the resemblance between CoH and BC far
outweighs the differences, and that the differences could have been accounted for by the differences
in civilization (Waterman 46). Waterman argues for oral development of the laws of CoH in
Canaan. And Waterman asserts that this might have been done by the Israelites themselves
(Waterman 52). Despite BC‟s dependence on pre-Israelite law, Waterman concludes that BC came
from Yahweh, and was written by the finger of God (Waterman 54).
1.7.3 J.H. Hertz, ‘Ancient Codes and the Mosaic Legislation’, 1928
J.H. Hertz emphasizes the differences between CoH and BC in his explication of the
relationship between them. Hertz argues that CoH is the amalgamation and adaptation of the older
law codes (Hertz 213). It might have solely depended on these older codes in its composition.
Furthermore, Hertz points out that as opposed to CoH, which depended on the older law codes, BC
did not. Although, there appear some instances of analogies and resemblances between CoH and
BC, there is no feature in BC that can be definitely singled out as derived from CoH. Thus, BC is
not indebted to CoH. This is because there are no Babylonian loan words in its legal terminology.
Again, Israel and Babylon had no related habits of life, similar social conditions or similar
economic society. Israel was nomadic, rural and primitive, whereas Babylon had an intricate, highly
industrialized, commercial city-civilization. Thus, Israel could not have directly copied from
Babylonian law (Hertz 214). Hertz asserts that the relationship that exists between CoH and BC can
only be described as indirect. He says that CoH is not definitely the source of BC. Both laws are
only in an indirect relation to each other. Hertz maintains that the resemblances between the two
laws are due to the common laws that permeated the ancient world at the time of the composition of
these laws. These common laws were used in the composition of CoH, and the Israelites also had to
12
1.7.4 Hans Jochen Boecker, Law and the Administration of Justice in the Old Testament and
Hans Jochen Boecker‟s emphasis is on the differences between CoH and BC. Boecker
explains that there is no direct dependence of BC on CoH. Despite the similarities in form and
partly in content, there are too many differences for there to be a direct appropriation in BC of CoH
(Boecker 154). Boecker further argues that there is no proof of any direct literary dependence of BC
on CoH or on any other older law codes. Boecker therefore advocates for the view that the laws in
BC are derived from Canaanite oral tradition. This might have accounted for the similarities
between BC and CoH. The reason for the differences between them is the different theological
concepts in them. Another reason is that both codes have different concepts of kingship. Unlike in
CoH where the laws were promulgated by Hammurabi, the king, the laws in BC were given by
God. Thus, God is considered the Israelite king and the sole legislator (Boecker 27, 40).
J.J. Finkelstein focuses more on the reason why there are so many similarities between
Ancient Near Eastern law codes. Finkelstein asserts that all these law codes represent a single
tradition. For instance, comparing LE with CoH, the two texts prove to be little more than word-for-
word equivalents (Finkelstein 17). This does not suggest that these texts are mere duplicates of each
other. There definitely exist differences, both in terms of substantive legal prescription and in
expansiveness or economy of expression with respect to any given legal topic. Nevertheless, most
often, the range of topics in these codes remains relatively uniform throughout the tradition and the
regard, Finkelstein raises the question of whether the compiler of CoH had a direct access to LE or
not. But Finkelstein‟s conclusion is that both drew on essentially the same corpus of prototypal
material (Finkelstein 18). For Finkelstein, this is also true of BC. Finkelstein expresses that the
resemblance of BC with CoH or any other Ancient Near Eastern code cannot be explained as
coincidental. Finkelstein then did some analyses of the laws on goring ox in LE 53-55, CoH 250-
13
252 and Exodus 21:28-36. In Finkelstein‟s analyses, he affirms that the three law codes are very
similar in diction and formulation. The specific wordings in these three codes and the forms, which
In his explanation of the relationship between these law codes, Finkelstein explicitly rejects
oral tradition. Rather, he argues that there could have been an organic linkage between them. Thus,
the relationship between them is not the matter of independent developments, but of a single,
organically interrelated, literary tradition (Finkelstein 20). All these law codes might have depended
on the same literary tradition, which he calls the literary Mesopotamian prototypes. He concludes
that BC might have depended upon literary Mesopotamian prototypes. Thus, biblical laws derived
their inspiration from their earlier Mesopotamian prototypes or from yet undiscovered sources, that
1.7.6 John H. Walton, Ancient Israelite Literature in Its Cultural Context, 1990
John H. Walton in his explication of the relationship between CoH and BC focuses on the
contents, forms and functions of the two codes to explain why BC is so different from CoH. Walton
points out that the similarities between them are largely superficial, and the differences are
substantive (Walton 90). As regards their contents, civil and criminal laws are contained in both.
However, while biblical law is very light on civil laws and places heavy emphasis on religious laws,
Mesopotamian law has no religious law and focuses on only civil laws. In addition, it is obvious
that sometimes, both cover similar topics using similar wording, but most often, the penalties in
these similar topics show different elements of concern, even when formulation of problem is the
same. As regards their forms, the two codes were cast in casuistic law form. However, while
biblical law has apodictic basis for casuistic form, Mesopotamian law has very little apodictic
formulation. As regards their functions, both serve „admonitory‟ function. Both seek to demonstrate
adherence to contractual obligations. However, while biblical law has morality as its goal, is more
prescriptive and adherent to covenant and maintains holiness, Mesopotamian law has justice as its
goal, is more descriptive and adherent to cosmic order and is the gods‟ monitor (Walton 91).
14
Walton argues that there is no literary dependence of biblical law on Mesopotamian law.
According to him, there is very little in any of the literary categories to substantiate borrowing from
specific literary pieces by the Israelites. However, there are cases where common roots of society,
and common motifs and culture are evident (Walton 235). Walton therefore asserts that the Israelite
authors most often might have utilized a number of genres of the Ancient Near East. However,
these points offer no ground to suspect that Israel borrowed from a specific piece of literature to
compose another piece of literature. Walton concludes that though the Israelite authors participated
in the literary heritage of the Ancient Near East, they could not be regarded as theological editors of
Ancient Near Eastern literatures. They definitely had significant contributions to make to the
literary creativeness of the ancient world. They often drew from the contemporary literary milieu
and motifs to shape their unique theological perspective. Thus, they can be said to only partake of
Peter Enns emphasizes both the similarities and differences in his explication of the
relationship between biblical text and Ancient Near Eastern texts. In Enns‟ work, he compares
several portions of the Old Testament with Ancient Near Eastern texts in order to reconstruct the
evangelical doctrine of scripture. He focuses on three issues that, he believes, have not been
properly handled in evangelical theology. The first issue deals with the Bible‟s uniqueness. For the
Bible to be unique, it should not bear striking similarities to the literature of other ancient people.
The second issue concerns the Bible‟s trustworthiness. For the Bible to be trustworthy, it must be
unified in its outlook, be free of diverse views. The third deals with the Bible‟s interpretation. The
New Testament authors interpreted the Old Testament in fanciful ways, and this seems to make the
whole issue of the Old Testament interpretation highly subjective (Enns 15).
as Christ is both God and human, so is the Bible. In other words, we are to think of the Bible in the same way
that Christians think about Jesus. Christians confess that Jesus is both God and human at the same time. He is not
15
half-God and half-human. He is not sometimes one and other times the other. He is not essentially one and only
apparently the other…. This way of thinking of Christ is analogous to thinking about the Bible. In the same way,
that Jesus is-must be- both God and human, the Bible is also a divine and human book (Enns 17).
Enns emphasizes that Christ‟s incarnation is analogous to Scripture‟s „incarnation‟. There are both
divine and human marks of the Bible (Enns 18). In Enns‟ explanation of the relationship between
the Bible and other Ancient Near Eastern texts, he submits that there are both similarities and
differences between them. In addition, he submits that the similarities between them indicate a
connection on some level. Moreover, he argues that the differences between them are so great that
one cannot speak of any direct relationship between them. According to Enns, the relationship
between them is not one of textual independence but of conceptual similarity (Enns 55). The
similarities between them demonstrate that the Israelites were well at home in the ancient Semitic
world (Enns 56). They are different from each other because the motivation and historical condition
of Israel‟s law code are very different from its neighbours‟ (Enns 58), and what makes Israel‟s law
unique is not so much what it says but Israel‟s claim to be connected to the one true God who alone
has the right to lay these claims upon them (Enns 59).
Enns‟s conclusion is that a contemporary evangelical doctrine of scripture must account for
the fact that the Bible was produced in a number of different contexts. Thus, the Bible is not „a
timeless, contextless how-to book that we are meant to apply to today‟s world. Rather it
demonstrates the inevitable cultural dimension of any expression of the gospel‟ (Enns 67).
Nevertheless, it is unique, and its uniqueness is not seen in the marks of the ancient settings it bears,
rather, it is seen in the belief that scripture is the only book in which God speaks incarnately. It is
ultimately from God, and it is God‟s gift to the church. It is God‟s word (Enns 168).
1.7.8 Bruce Wells, ‘The Covenant Code and Near Eastern Legal Tradition’, 2006
Bruce Wells, in his reaction against David Wright‟s argument that BC is directly, primarily,
and throughout dependent upon CoH, submits that certain of Wright‟s conclusions are misguided.
Wells proceeds to give his own explanation about the relationship between BC and CoH. In this
16
explanation, he distinguishes between four different types of connections. The first of these is
„resemblance‟, which Wells describes as type of connection that occurs when there is no direct or
close match between a law in BC and another text, but the content of the latter deals with a theme
that could conceivably be related to the theme of BC law. The second is „similarities‟, which Wells
refers to as instances when there is more of a close match in terms of theme or topic, than in the
case of a resemblance, but when the details of the two sets of material are substantively different.
The third is „correspondence‟, which Wells refers to as material that matches quite closely with only
minor differences. The fourth is „point of identicalness‟, which Wells describes as the type that
occurs when the match is so close that the two sets of material can be understood as identical or
Wells then selects five of Wright‟s primary group of 14 laws. Wells compares these laws in
BC with CoH and other laws, and his conclusion is that the contents of BC and CoH are not as close
as Wright makes them out to be. Wells thus submits that though Wright is correct in asserting that
BC possesses more connections with CoH than with any other single set of laws from the Ancient
Near East, this does not mean that BC is directly, primarily, and throughout dependent upon CoH.
BC is too dissimilar to CoH to be dependent upon it. Wells concludes that some similarities
between CoH and BC are due to meta-traditions, that is, the general diffusion of common legal
1.7.9 Matthew Monger, ‘Exodus 22:6-8 and the Question of the Authority of the Law in the
Matthew Monger in his explanation of the relationship between BC and Ancient Near Eastern
parallels emphasizes the similarities and differences between them. Monger analyses Exodus 22:6-8
in comparison with the CoH‟s parallel. In this comparison, he submits that BC does not appear to be
a special invention of the Israelites since there are remarkable similarities between it and CoH
(Monger 4). The forms of the laws found in BC and CoH are in many ways similar (Monger 25).
As regards their verbal systems, Monger notes that there is no correspondence between them. Thus,
17
their verbal system demonstrates that if BC is based on CoH, it has not been copied using a strict
direct syntactic correspondence (Monger 26). Monger also observes that the literary structure of BC
is a close parallel to CoH. The prologue, the body of law and the epilogue of BC follow the pattern
Based on these three different issues, that is, linguistic, literary and thematic parallels, Monger
argues that BC should be seen first as an Ancient Near Eastern law code, and second as having
some form of dependence upon CoH. Monger then submits that BC is not a direct translation of
CoH (Monger 44), rather, it should best be understood as a contextualized interpretation of CoH.
The intention of the author of BC was not to reproduce CoH, nor to copy every detail, but rather, to
interpret CoH in his own theological context, which is different from that of CoH. This accounts for
David P. Wright in his explanation of the relationship between CoH and BC emphasizes the
similarities between CoH and BC. Wright explains that the structures of both CoH and BC are A-B-
A, that is, prologue-casuistic laws-epilogue. Wright affirms that fourteen laws in the central
casuistic laws of the two codes correspond and have close associations. In addition, their outer
apodictic laws have close thematic associations (D. P. Wright 8). The casuistic laws in both law
codes display the same or nearly the same topical order (D. P. Wright 14). Wright then compares
these laws to establish that there are many similarities between them, and his comparison
demonstrates that there are both thematic and linguistic similarities in these laws. Wright‟s
conclusion supports the theory of direct dependence of BC on CoH. Wright argues that BC „is
directly, primarily, and throughout dependent upon CoH. It imitated the structure of CoH and drew
upon its content to create the central casuistic laws of Exodus 21:22-22:19, as well as the outer
sections of apodictic law in Exodus 20:23-26 (along with the introduction of 21:1) and 22:20-23:19‟
(D. P. Wright 3). It drew primarily and directly upon CoH for its entire composition. Its
18
composition took place in the Neo-Assyrian period, between 740 and 640 BCE. Thus, BC is a
creative academic work whose goal is mainly ideological (D. P. Wright 346).
Raymond Westbrook gives the summary of different models that have been constructed to
explain the relationship between biblical law and the cuneiform codes. The first model is the
evolutionary model. This model emphasizes the independent development of laws in early Israel. It
was only the casuistic form and some content that were imported from the Israelite neighbours. The
difficulty with this approach is the strong affinities that the form and content of the biblical casuistic
laws have with the cuneiform codes. These affinities are an embarrassment that needs to be
The second model is the literary model. This model posits a much closer dependence, in
which texts like CoH were copied and imitated by the Israelite scribes. The difficulty with this
approach lies in the details in which the Israelite scribes appear to draw upon all the known codes,
which would have required a truly exceptional library at their disposal (Westbrook, Everyday Law
in Biblical Israel 24). The third model is a middle approach. This model is to see the law codes as
part of an intellectual tradition, partly oral and partly written, that spread by diffusion from
Mesopotamia, following the path taken by cuneiform legal documents, while continuing in practice
to interact with the law, both local and drawn from the underlying common legal tradition
Prior to now, several scholars have explained the relationship between CoH and BC in
parallel to other ancient law codes. I have examined some of these scholars‟ explications of the
relationship between CoH and BC. Some of them like Duncan, Waterman, Finkelstein and Wright
emphasize similarities between the two texts and conclude that BC drew directly from CoH. Thus,
it is merely a product of its environment. Other scholars like Herzt, Boecker, Walton and Wells
19
emphasize differences between them and conclude that there is only an indirect relationship
between them. Thus, BC is unique in its production. Scholars like Enns, Monger and Westbrook
adopted the middle approach in their explications of the relationship between CoH and BC. Peter
Enns compares the biblical text with Ancient Near Eastern texts, after which he uses his comparison
to reconstruct the doctrine of the Bible. He concludes that the Bible is the product of its
environment, yet it is unique and different from them because of inspiration. This brief overview
has demonstrated that the scholars have only concentrated their discussions on the relationship
between biblical law and Ancient Near Eastern law codes on their contexts, forms, grammars,
In this work, I will adopt the middle approach. I will use contextual method to explicate the
relationship between CoH and BC. In addition to emphasising the similarities and the differences
between the contexts, forms, grammars, and contents of CoH and BC, as previously done by
scholars, I will solidify the relationship between the two texts by examining the similarities and the
differences between the claims to divine inspiration in them. Thus, I will delineate the relationship
between CoH and BC in the light of the concept of inspiration in the Ancient Near East, since none
of the scholars has previously discuss the relationship between biblical law and Ancient Near
Eastern law codes in the light of the claims to inspiration in the texts. Finally, I will argue that BC is
a rewriting (i.e. a translation and an adaptation) of a version of CoH because of the similarities in
20
CHAPTER 2.
BACKGROUND STUDIES
In this chapter, I will discuss the comparative background that will serve as groundwork for
chapters 3, 4, 5 and 6 of this thesis. Thus, this background is foundational and important to the
subsequent chapters. First, I discuss some theories concerning genre of casuistic laws and grammars
of BH and OA. The discussion will greatly help in providing the forms and grammars of CoH and
the casuistic laws of BC in chapters 3 and 4. In chapters 3 and 4, I will engage in the analyses of the
genre of CoH and the casuistic laws of BC. I will also examine the word order and verbal system of
these laws. In these grammatical and genre analyses of CoH and BC, I will solely adopt the theories
discussed in this chapter. CoH and the casuistic laws of BC are strongly connected with other
Ancient Near Eastern law codes that had been discovered. Some common themes that appear in
CoH and BC are also found in these law codes. Since I will engage in the comparison of the
contents of CoH and BC (in chapter 5) in order to establish a relationship between them, it is
appropriate for me to examine briefly these six other law codes that had been discovered in the
Ancient Near East, considering their modes of composition and characteristics. Thus, this
examination will be of great help for my delineation of the relationship between CoH and BC in
chapter 5. Finally, I will discuss the historical development of the doctrine of inspiration. In my
discussion, I will focus on how scholars have described biblical inspiration. This discussion will be
of great assistance in my delineation of the concept of inspiration in the Ancient Near East in
chapter 6. Chapter 6 will engage more explicitly with the various theories of inspiration described in
this chapter.
21
2.1 Linguistic Approaches
I now consider theories on the genre of CoH and the casuistic laws of BC, the verbal system of BH
2.1.1 Genre
The casuistic law is a subcategory of genre of law. It is always expressed conditionally. Thus,
conditional sentences are its prominent feature. A conditional sentence describes „relations between
the matters spoken of by the antecedent and consequent‟ (Barwise 51). In the relations, the matter
spoken of by the consequent does not follow unless the condition stated in the antecedent also holds
(Longacre 101). By implication, the antecedent, which contains a conditional clause, precedes the
consequent, which is the conclusion. Another name for antecedent is a protasis or an if-clause,
while the consequent is also called an apodosis or a then-clause. Waltke and O‟Connor say that the
antecedent states a real or hypothetical condition, while the consequent states a real or hypothetical
consequence (Waltke and O‟Connor 636). P.N. Johnson-Laird argues that the antecedent
determines the state of affairs in which the consequent is to be evaluated (Johnson-Laird 65–67).
Cohen depicts the relationship between the protasis and apodosis as causal. It is the type found
between cause and effect in which the cause temporally precedes the effect (Cohen, Conditional
Furthermore, Waltke and O‟Connor describe the relationship between the antecedent and the
consequent as logical (Waltke and O‟Connor 636). In logic, conditional is defined as a relation
between the protasis (p) and the apodosis (q) such that either both p and q are true, or p is false and
q is false. But this excludes the possibility of p being true while q is false, as it is not possible for p
conditional sentence, it is possible for the protasis to be false and the apodosis true, but not vice
versa. This is because once the protasis is adjudged true, whether it is actually true or false, the
apodosis will definitely be true. This is the reason why in Ancient Near Eastern law codes, there is
22
always need to provide witnesses and to swear before the divine in order to be sure that the protasis
reflects the characteristically human ability to reason about alternative situations, to make
and to understand how the world would change if certain correlations were different‟ (Ferguson 3).
This implies that it is possible to have alternative situations apart from the main situation within
protases. In the same way, different conclusions can be made for these alternative situations in
apodoses, and the relationship can be established for all the situations within a conditional sentence.
G.J. Wenham divides casuistic laws of BC into main case laws, as in (1), subsidiary case
laws, as in (2), sub-case (of the main or subsidiary protasis) laws, as in (3) and qōṭēl laws (sub-
sub-case laws describe the alternative situations within the main case laws and they are considered
secondary laws. The protasis is usually marked by the particle כִּיkî, „when‟, particle אִּםʼim, „if‟,
particle א ֹּוʼô, „or if‟ or qōṭēl. The protasis of the main case law is introduced by כִּיkî, „when‟. Anne
Kompaoré emphasizes that כִּיkî, „when‟ is used as a conditional marker, and as a conjunction
introducing reason clauses in legal texts (Kompaoré 33). כִּיkî, „when‟ always implies a new topic
(Andrew Warren 44) and introduces the protasis of the main case law (Kompaoré 33). However, אִּם
23
ʼim, „if‟ always introduces the protasis of the subsidiary case law. In addition, אִּםconditional
clauses always present varieties of the same topic introduced by כִּיconditional clause (Kompaoré
33). The protasis of a sub-case of the main or subsidiary is introduced by א ֹּוʼô, „or if‟ instead of אִּם
(Wenham 97–102). אִּםʼim, „if‟ and א ֹּוʼô, „or if‟ often introduce different levels of condition in a
particular law. Qōṭēl is taken as equivalent to כִּיand finite verb. So qōṭēl does the duty of כִּיkî, +
finite verb (Wenham 97–102). As for the apodosis, sometimes waw-relative in the construction
serves as an apodosis waw, introducing the apodosis after the protasis (Waltke and O‟Connor 636),
and at other times, qāṭôl in the second part of case merely marks the opening of the apodosis
In the case of CoH, the protasis in each law is usually introduced by the particle šumma
„when‟. The particle frequently functions as an introduction to a conditional clause (Caplice 35).
The protasis often consists of one or more clause(s). These clauses state the conditions, and they
describe the offenses described in each law. If the protasis consists of one clause, the verb may be
either iprus or iptaras. If it consists of two or more clauses, the verbs may be connected as iprus-ma
… iptaras/ iprus-ma … iprus/ iptaras-ma … iptaras. The apodosis in each law is usually
unmarked. It also consists of one or more clauses. The clauses describe the consequents and they
express the punishments for the offenses. If the apodosis contains one clause, the verb is always
iparras. If it contains two or more clauses, the verbs remain iparras but sometimes are connected
by the particles –ma, u or u lu. In a few occasions, we find iprusu in the apodosis, which serves as a
relative clause.
Huehnergard defines the particle –ma as „a coordinating conjunction that may be attached to
the end of any finite verb form (or other predicate)‟. The emphasis always lies with the last clause
whenever clauses are connected with –ma, and these clauses are logically related in some way
(Huehnergard, A Grammar of Akkadian 49–50). In addition, Loesov describes the particle –ma as a
sequence of events when it is attached to the preterite or the perfect (Loesov, “The Suffixing
24
Conjugation of Akkadian: In Search of Its Meaning” 87). As a coordination, the particle -ma may
be translated as „and‟, „and then‟, „so that‟, but‟, and „therefore‟, depending on the context
(Deutscher 33). Like the particle –ma, the particles u and u lu serve to connect two or more clauses.
So they are used for „and‟/„or‟ to create compound sentences. Nevertheless, there is a slight
difference in their usages. The particle -ma usually connects clauses with verbs of the same mood,
whereas the particles u and u lu have no such restriction. Clauses connected with the particles u and
u lu have the same semantic or thought stress, and are reversible, whereas clauses connected with
the particle –ma may not be reversed without changing the meaning (Huehnergard, A Grammar of
Akkadian 49).
Following G.J. Wenham‟s method in his division of casuistic laws, the laws in CoH can be
divided as main case laws, subsidiary case laws and sub-case (of the main or subsidiary protasis)
laws (Wenham 97–98). The main case laws and the subsidiary laws are considered primary laws,
and these two categories of laws contain the primary protases. While the protases of the main case
laws express new topics, those of the subsidiary case laws present varieties of the same topic
(Kompaoré 33). The sub-case laws are secondary laws. They are not usually numbered as laws.
Rather, they continue and always refer back to the main case or subsidiary laws. Cohen refers to
them as both law-internal and self-standing. They are also shorter because they do not have to
specify anything already mentioned. They cannot occur alone. They contain the secondary protases,
that continue, and thus refer back to, a main protasis (Cohen, Conditional Structures in
It has been held that a basic word order exists and is discernible for any given language
(Robert D. Holmstedt 128). Four basic criteria have so far been used to identify basic word order.
25
2.1.2.1.1 Clause Type
The task of clause type is to identify which type of clause is basic and then set it apart for an
individual language (Robert D. Holmstedt 129). The type that is often identified as representing
basic word order is „stylistically neutral, independent, indicative clauses with full nouns phrase
participants, where the subject is definite, agentive and human, the object is a definite semantic
patient, and the verb represents an action, not a state or an event‟ (Siewierska 8). When clause type
is used as the primary criterion in determining basic word order for a language, it does not mean
that the basic order within the basic clause type is identical to the statistically prevalent word order
in the language (Robert D. Holmstedt 129). Clauses of this kind may not appear frequently in a
particular discourse because of the nature of human communication. This does not annul the
identification of basic clauses in a text, rather, it indicates that this criterion cannot be used alone
2.1.2.1.2 Frequency
Frequency focuses on the word order that appears mostly in a given language. Here, statistics
is often used to determine which word order frequently appears, which is assigned the role of basic
word order. Takamitsu Muraoka affirms that this criterion is often used to determine the normal
word order in BH (Muraoka 30). The problem with it, however, is that when the difference in
frequency of two data is too small for one to be more frequent than the other, one is not confident to
2.1.2.1.3 Distribution
The third criterion is based on the test of distribution. The basic issue in this criterion is the
„environment‟ and not „statistics‟. Whenever there are two or more alternatives for a syntactic
construction, the one that appears in the greater number of environments is the basic order (R. D.
Holmstedt 119).
26
2.1.2.1.4 Pragmatic
The last criterion by which basic word order is often examined is pragmatic. This criterion is
useful for determining the basic word order for languages that have too many variations in their
word order. Holmstedt argues that „this approach identifies basic word order on the basis of what is
judged to be the least pragmatically marked, or neutral order‟. He explains that any clauses that are
judged to be without contrast and emphasis represent the basic word order in this approach (Robert
Sometimes, the order of constituents may be rearranged in a variety of ways due to the
information structure within the sentence. Information structure is categorized under the linguistic
discipline of pragmatic. Its components are topic, focus, theme and rheme. Moreover, a distinction
between the topic and focus can be made from a pragmatic point of view. Topic, according to
Sebastiaan Floor, is „what the sentence is about, often-but not always-reflected to by subjects‟
(Floor 3). It generally corresponds with the subject and it is what the sentence is about (Floor 21).
Erteschik-Shir describes it as that entity a speaker wants to say something about which he considers
as relevant to the addressee. It tells the addressee something about the topic that he did not know
before (Erteschik-Shir 3). Topic includes discourse topic, new topic, given topic, resumed topic,
sentence‟ (Floor 3). It is „a way of specially marking the salient, important information of a
Lambrecht suggests that both new and old information can be focused for functional purpose
(Lambrecht 240). Furthermore, Cook and Holmstedt explain that focus represents a constituent that
is highlighted for emphasis, that is, for contrast or identification (Cook and Holmstedt 181). It is
concerned with the information contrasted with possible alternatives (R. D. Holmstedt 128).
27
In a sentence, information can be new, given, emphasized, contrasted and the like. While
theme is the given information in a clause, rheme is the new information in the clause. Cohen
explains that these two terms do not fully correspond to the terms „subject‟ and „predicate‟, they are
rather determined in relation to the giveness or newness of the information (Cohen, Conditional
Structures in Mesopotamian Old Babylonian 9). Topic is an entity beyond the basic structure of
theme and rheme in a clause, but it can also serve as theme. It is „what is being discussed‟ (Cohen,
Modern Hebrew generally exhibits an SV word order in a declarative sentence, and it is held
that whenever the order is not SV, it means that the basic word order has been inverted (Glinert
162). The word order in BH is thought to be like the word order in Modern Hebrew. It is often
analysed as an SV language that exhibits a phenomenon called triggered inversion. The constituents
placed in front of the subject and verb are responsible for the triggered inversion from SV basic
order to VS order (Robert D. Holmstedt 148). Like Modern Hebrew, a fronted constituent triggers
the inversion of the basic SV order to VS order. Some of the constituents that trigger inversion are:
relative words, interrogatives, causal words, as well as semantic members, such as modal operators
Semitic languages are closely related, and their verbal systems are usually related. Their
verbal systems are generally considered complex because their verbal forms are highly polysemous.
The study of verbal systems is concerned with describing the verbal forms in a language in terms of
the features of tense, aspect and modality. There is no straightforward method for interpreting these
verbal forms (Joosten 39). Furthermore, categorization of the verbal forms into tense, aspect and
modality has been a difficult task. For instance, scholars first understood BH as having tenses.
Thus, many theories have been propounded in this regard. These theories are held by scholars like
28
Gesenius, Blau, Rainey, Gropp and others. Later, scholars began to know about aspect-oriented
theory, which emerged from Ewald‟s relative tense theory (Warren 64). They began to assert that
BH is a language with no tense, but with aspect (Hatav 2). Presently, the modality approach has
been added to the circle. Modality has been understood by many scholars as the „attitude or
opinions‟ of the speaker towards an utterance (Cook, 'The Biblical Hebrew Verbal System' 64).
However, there is an overlap in the three approaches. Warren argues that tense marking sometimes
will often imply aspectual and modal functions. Aspect will tend to imply tense. Modal forms will
2.1.3.1 Tense
Tense has to do with the principle by which events are located in a given time-frame such as
the past, the present or the future (Joosten 22). For this reason, time is not encoded in verbal forms
(Arnold 36). Tense is always determined by context, that is, discourse type, temporal expression
and so on. It has to do with the temporal location of an event with respect to the time of speaking
(past, present, or future) (Cook, “Mood/Modality” 4). It locates a situation in time, whether relative
to the moment of speaking or relative to another situation in context. It refers to the absolute
temporal relationship of the situation to the speaker (Waltke and O‟Connor 508). This suggests that
tense „relates the time to the situation referred to some other time, usually to the moment of
speaking‟ (Comrie, Aspect 1). The relative tense system involves the relationships among three
temporal points: the speaker time (S), the event time (E), and the reference point (R). The speaker
time is the speech act time, the time of the utterance (Waltke and O‟Connor 346). The event time is
the time of the event or state of affairs, the time of action (Waltke and O‟Connor 346). The
reference point is established relative to the present moment, and a situation is then located in time,
relative to that reference point (Comrie, Tense 125). It mediates in some way or other the temporal
relationship between time of speech and the time of the event portrayed, it is the viewpoint of the
29
Relative present = E simul R
Relative past = E before R
Relative future = E after R
2.1.3.2 Aspect
Aspect is usually referred to as the point of view from which a process is represented (Joosten
28). It is distinguished into two categories, the perfective and imperfective aspect. Perfectivity
denotes „the view of a situation as a single whole, without distinction of the various separate phases
that make up that situation‟ (Comrie, Aspect 16). Cohen defines it as „semantically punctual,
complete, bounded, viewed from the outside‟ (Cohen, “The Tense-Aspect System of the Old
Babylonian Epic” 34). Thus, it looks at „the situation from the outside, without necessarily
distinguishing any of the internal structure, of the situation‟ (Comrie, Aspect 4). It indicates a
complete situation, with beginning, middle and end. It expresses constative perfect (when the
perfective form gathers together an extended internal situation), ingressive (when the perfective
form refers to the beginning of the situation), and telic (one that involves a process, within a
perfective situation, that leads up to a well-defined terminal point, beyond which the process cannot
continue) (Waltke and O‟Connor 481–482). It further indicates that situation is complete whether in
continuous, referring to a process, unbounded, viewed from the inside‟ (Cohen, “The Tense-Aspect
System of the Old Babylonian Epic” 34). It looks at „the situation from the inside, and such is
crucially concerned with the internal structure of the situation, and look forwards to the end of the
situation, and indeed is equally appropriate if the situation is one that lasts through all time without
any beginning and without any end‟ (Comrie, Aspect 4). According to Waltke and O‟Connor, it
indicates that a situation is ongoing, and there are present, past and future forms of imperfective.
The present and past are used to describe, rather than to narrate. The speaker or writer views the
situation as continuing in the process of accomplishment, just taking place or imminent. Other
30
repeated action) and habituality (marking a verb as designating a habitual action) (Waltke and
O‟Connor 346).
2.1.3.3 Modality
Modality is not the same as aspect and tense. It has been understood by many scholars as the
„attitude or opinions‟ of the speaker towards an utterance (Cook, 'The Biblical Hebrew Verbal
System' 64). It does not point directly to any characteristics of the event, rather to the status of the
proposition (Palmer 1). Bybee defines it as „any markers that indicated what role the speaker meant
the proposition to play in the discourse‟ (Bybee 192). Cook affirms that it defines „the temporal
existence of an event – whether it exists, does not exist, or potentially exists – with respect to the
time of speaking‟ (Cook, “Mood/Modality” 4). So a speaker uses modality to make the existence of
an event or the validity of a proposition relative to a set of possible alternative situations (Cook,
“Mood/Modality” 4). DeClerk points out that modality suggests that „there is reference to
actualization of a situation in a world that is not represented as being the factual world‟. So the
(DeClerk 21–22).
Modality reflects the mood of the speaker and the modal force of the terms. This makes
modality, mood system and modal system closely related. While modality refers to the category of
modal notions or meanings expressed in human language, modal system expresses modalities by a
„single system of commuting terms‟ (verbs like „may‟, „must‟, and „will‟ are used), and mood
system expresses modalities through grammatical moods like, indicative, subjunctive, and optative
(Cook, “Mood/Modality” 5). Binnick notes that indicative is the „indicating‟ or „pointing out‟
mood, subjunctive is the subordinating or subjoining (conjoining) mood, and optative is the wishing
or desiring mood (Binnick 67). There are many types of modality, but two of these are relevant for
31
2.1.3.3.1 Epistemic Modality
expressions of doubt, likelihood, expectation or assertion‟ (Joosten 31). It is concerned „with the
speaker‟s attitude to the truth-value or factual status of the proposition‟ (Palmer 8). It involves a
speaker expressing his judgment about a factual status of the proposition, and deals with „the degree
of commitment by the speaker to the proposition‟ (Cook, The Biblical Hebrew Verbal System 68).
Warren has called it the modality of knowledge, and he says that it includes weak („may‟) and
strong („must‟) modal force (Andy Warren, “Modality, Reference and Speech Acts in the Psalms”
39). It is characteristically expressed with the subjunctive. In the epistemic modal system, the
speaker makes attempt „to get the words to match the world‟ (Andrew Warren 15–20). It consists of
the concepts of possibility and necessity: „either an event is true in all alternative futures (i.e.,
necessarily true), or it is true in some alternative future (i.e., possibly true) (Cook, The Biblical
Hebrew Verbal System 187). In his explanation of the strength of the epistemic modality, Warren
EPISTEMIC
(Subjunctive)
„It is so‟
WEAK Possibility
„I don‟t know‟ „It may be raining‟
STRONG Necessity
„I say so‟ „It must be raining‟
Furthermore, Palmer gives the following types of epistemic modality: (Palmer 24–25)
epistemically necessary. For example, „John must be in his office‟ – the only possible conclusion.
Assumptive: it indicates inference from what is generally known. For example, „John will be in his
32
2.1.3.3.2 Deontic Modality
intention, volition, permission or obligation‟ (Joosten 31). It refers to events that are not actualized,
events that have not taken place but are merely potential (Palmer 8). It is unified around the
expressions of the speaker‟s will. It stems from external authority such as rules or the law, whose
authority is the actual speaker, who gives permission to, or lays an obligation on, the addressee
(Palmer 10). It „characterizes an event as non-actual by virtue of the fact that it is imposed on a
given situation‟ (Cook, The Biblical Hebrew Verbal System 67). Warren has called it the modality
of volition, and he says that it includes weak („may‟) and strong („must‟) modal force (Andy
Warren, “Modality, Reference and Speech Acts in the Psalms” 39). According to him, it is
characteristically expressed with the imperative. In it, the speaker attempts „to get the world to
match the words‟ (Andrew Warren 18). Furthermore, deontic modality consists of the notions of
obligation and permission: if a proposition is obligatory, then „it is morally or legally true, that is it
is valid or if it is permissible then „it is morally or legally true in some alternative future, that is, it is
possibly valid‟ (Cook, The Biblical Hebrew Verbal System 188). In his explanation of the strength
of the deontic modality, Warren gives the following schema: (Andrew Warren 19)
DEONTIC
(Imperative)
„So be it!‟
WEAK Permission
„I don‟t know‟ „You may come in‟
STRONG Obligation
„I say so‟ „You must come in‟
Palmer gives the following types of deontic modality: (Palmer 8)
Directive: where we try to get others to do things. There are two types of directive:
33
The linguistic theories discussed above will definitely be of great help in my genre,
grammatical and thematic analyses in Chapters 3 and 4. CoH and the casuistic laws of BC were
written in the same genre, which is the common form of writing laws in the Ancient Near East. The
theory on genre will serve as a key to interpret CoH and the casuistic laws of BC. It will help to
uncover the authors‟ intended meaning. In addition, CoH and BC were written in OA and BH
respectively. The theories on word order and verbal system will likewise be of great help in
understanding their contents. The analyses of the word order and verbal forms of both CoH and BC
will highly depend on these theories discussed in this section. Through these theories, I will
investigate how words are arranged in these law codes to show connections of meaning within the
conditional sentences, and I will describe the functions of the main verbal forms that appear in CoH
and BC in chapters 3 and 4. Finally, my grammatical studies will be done in relation to the genre of
casuistic law, which is the common form of expressing law codes in the Ancient Near East.
I consider the law code of Ur-Namma, the law code of Lipit-Ishtar, the law code of Eshnunna,
the Hittite laws, the Middle Assyrian laws and the Neo-Babylonian laws. While the first three codes
in the list were composed before CoH, the last three were composed after it. CoH and the casuistic
laws of BC are strongly connected with these law codes. Moreover, many themes in these law codes
2.2.1 The Law Code of Ur-Namma (LU, compiled ca. 2100 B.C. in Sumerian)
The royal sponsor of these laws is King Ur-Namma (2112-2095 B.C.). Although some
scholars argue that it was his son Shulgi (2094-2045 B.C.) who had the composition drafted. Ur-
Namma compiled the law code at his peacetime, and after he had assumed the royal epithet „king of
Sumer and Akkad‟ (M. Roth, “The Law of Ur-Namma (Ur-Nammu)” 408). The code consists of the
prologue, the laws and the epilogue, but only the prologue and fewer than forty laws are preserved
(M. T. Roth 13). The prologue recounts the political and economic accomplishments of the king
34
(M. T. Roth 14). The composition is known to us from the three manuscripts discovered in Nippur
In the prologue, it is stated that Ur-Namma was appointed by Anu and Enlil. He established
justice in the nation by the command of the god, Utu. He established freedom for all the people in
Ur. He liberated the oppressed people, and standardized the weights and measures. He also made
the transportation routes secure, and established equitable justice. He would not deliver the orphans
to the rich, nor the widows to the mighty. Some of the laws in LU are paralleled to both CoH and
BC, for instance LU 20-22 are paralleled to CoH 196-200 and Exodus 21:22-27 (M. Roth, “The
2.2.2 The Law Code of Lipit-Ishtar (LL, compiled in ca. 1930 B.C. in Sumerian)
LL was composed by King Lipit-Ishtar, the fifth king of the first Dynasty of Isin who ruled
from 1934-1924 B.C. He composed the laws in order to establish justice in Isin (M. T. Roth 23).
More than fifteen manuscripts, almost all from Nippur, have been discovered. The laws were
written on more than one stone stele. Almost all the prologue, fifty laws, and the entire epilogue are
preserved, although many are still fragmentary and gaps remain (M. Roth, “The Laws of Lipit-
Ishtar” 411).
The prologue states that Lipit-Ishtar was appointed by god An, father of the gods and the god
Enlil, king of the nations. He was commanded by Enlil to establish justice in Sumer and Akkad. He
liberated those who were oppressed (M. Roth, “The Laws of Lipit-Ishtar” 411). Some of the laws
are paralleled to CoH and BC. For instance, the laws on miscarriage (LL d, e, f) are paralleled to
CoH 209-214 and Exodus 21:22-27, and the laws on hiring (LL 34-38) are paralleled to CoH 244-
249. It is stated in the epilogue that the god, Utu helped him in the compilation of the laws. He
erected a stele, blessed anybody that would not alter the stele, and cursed anyone who would
damage it or efface the inscription and write his name (M. Roth, “The Laws of Lipit-Ishtar” 412).
35
2.2.3 The Law Code of Eshnunna (LE, compiled ca. 1920 B.C. in Akkadian)
Two clay tablets of LE were discovered in 1945 and 1947 at Tell Harmal, on the outskirts of
Bagdad (Boecker 60). This code was attributed to the reign of King Bilalama of Eshnunna (Boecker
61). Thus, the code is the earliest extant of the Akkadian-language collections of laws. There is no
literary prologue or epilogue preserved in this code, but it has sixty laws. The code is so similar in
content with other known law collections especially with CoH. For instance, LE 37 which is on
burglary is paralleled to CoH 21 and Exodus 21:37-22:3, and LE 53-55 on a goring ox is paralleled
to CoH 250-252 and Exodus 21:28-36 (M. Roth, “The Laws of Eshnunna” 332).
2.2.4 The Hittite Laws (HL, compiled between 1650 and 1500 B.C. in Hittite Language)
HL was first written down from the city of Antolia. This first set is referred to as the Old
Hittite, and four copies of it have been discovered. These copies are characterized by a form of
cuneiform writing (M. T. Roth 214). From the copies of the Old Hittite, the New Hittite was
compiled between 1400 and 1180 B.C. These laws altogether are grouped in two series. Series One
consists of laws 1-100 and Series Two, laws 101-200 (M. T. Roth 215).
2.2.5 The Middle Assyrian Laws (MAL, compiled between 1115 and 1077 B.C. in Middle
Assyrian Language)
The laws were written from the city of Assur by Tiglath-Pilesser I. Many of the tablets that
contain the laws (about twelve tablets) have been discovered in the Assyrian capital of Assur. Each
tablet records a „chapter‟ with an apparently well-defined theme. The best preserved tablet known
as Tablet A, is inscribed with eight columns each with about 100 lines, recording rules and
regulations detailing circumstances involving mostly women and incidentally all other dependent
people. There are fifty-nine laws there. There are 124 laws altogether in the code. MAL 21 is
paralleled to CoH 209 (M. Roth, “The Middle Assyrian Laws” 353).
36
2.2.6 The Neo-Babylonian Laws (LNB, compiled ca. 700 B.C. in Neo-Babylonian)
LNB was compiled by Nabopolassar from the city of Sippar. The code does not have any
recognizable prologue or epilogue. It contains fifteen laws. The tablet discovered is a copy of a
damaged original or records a collection assembled from incomplete sources (M. T. Roth 143).
The six law codes aforementioned are closely related in form and content to CoH and the
casuistic laws of BC. LU, LL and LE were composed before CoH, while HL, MAL and LNB were
composed after it. Majority of these law codes were evidently composed before BC. In this study,
references will be made to some laws in the aforementioned law codes. These references will be
made in relation to the related laws in CoH and BC. Comparing these laws with CoH and the
casuistic laws of BC, there are evidently striking similarities and stark differences. This
demonstrates that they are surely related. The comparison will further help to establish the
The term „inspiration‟ is derived from the Latin verb inspiro that means „to breathe on‟ or „to
breathe into‟ and the Latin noun inspiratio meaning „God-breath‟ (Carroll 15). The terms appear
many times in the Vulgate Latin Bible (cf. Gen 2:7; 2 Sam 22:16; Job 32:8; Ps 17:16; Acts 17:25; 2
Tim 3:16; 2 Pet 1:21). In history, the term acquired a technical sense with reference to the biblical
authors or the biblical books (Warfield and Craig 131). The term „inspiration‟ has been defined and
described in many ways by different scholars. For centuries, these scholars have battled with how
best the inspiration of the Bible should be described. Some of these various definitions,
descriptions, views and theories will be considered here. I will look at the church fathers‟ views, the
medieval scholars‟ views, the reformers‟ views and the contemporary scholars‟ views. I consider
the various theological perspectives (evangelical and non-evangelical) that have been presented by
scholars in their attempts to address the issues of biblical inspiration and biblical authority. In this
overview, the three terms, „inspiration of the Bible‟, „divine inspiration of the Bible‟ and „biblical
37
inspiration‟ will be used interchangeably. This is because the focus will be only on the divine
The church fathers accepted the Old Testament books as they had received them from Jesus
and the apostolic church (Bruce 255). Their use of those books was based on Jesus‟ and the
apostles‟ uses of them (Bruce 28). They regarded the Bible as „the inspired books‟, „the holy
writings‟, „the sacred letters‟ and a work of „divine writers‟ (Vawter 20). God is considered the
primary or actual author of the Bible. They hold that the initiative to write the Bible was God‟s
alone and he determined what was to be written in the Bible and that the resultant books are his
words (Beegle 364). The human authors were only considered instruments of the Holy Spirit.
In their explanations of the inspiration of the Bible, some scholars adopted the Greek‟s
person who is, in turn, possessed by the spirit and becomes a divinized person, having no
consciousness or volition of his own (Vawter 8–9). In such situation, the inspiration is believed to
have come from outside of the person, while his rational power was suspended as in sleep (Beegle
127). The authors of the biblical books were only inanimate instruments like a flute or a lyre on
which God played his word for us to hear (Dilday 39). Thus, inspiration is understood in terms of
mechanical dictation.
However, most church fathers rejected the dictation approach to inspiration. They
acknowledged instead that the Bible showed evidences of the individual styles of the authors in
their books (Dilday 40). As for them, they adopted accommodation approach in their explanations
of the inspiration of the Bible. They explained the human elements by means of a doctrine of
accommodation. By this, they teach that God accommodates himself to human language to fit our
level of understanding, and this does not mean that there must be errors in the Bible (Dilday 42).
In sum, according to Dilday, this period of the early church history saw the Bible as the most
important authority for the church in dealing with false doctrines and heresies. The Bible‟s authority
38
was based on its God-given message of salvation through Jesus Christ. The Bible was recognized as
a divine/human book and its human elements were dealt with by the doctrine of accommodation
In this period, most scholars held to the early church fathers‟ teachings on the inspiration and
authority of the Bible. Yet, there were some deviations from their teachings due to the
characteristics of this period. In this period, the papacy developed, and the Bishop of Rome evolved
as the authority over all the other bishops. As a result, the papacy claimed to have superior power
over all the churches, and though the authority of the Bible was still important, it began to be
subordinated to the authority of the Roman Catholic Church (Dilday 44). However, although the
view of the inspiration and authority of the Bible was held, practically, the authority of the Bible
was neutralized and probably undermined (Mpindu 10). The concept of papal, thus, complicated the
doctrine of inspiration, especially as the church hierarchy saw itself as being above the Bible
(Mpindu 10).
Furthermore, some scholars put reason before faith, and this resulted in approaching the Bible
rationally. Such scholars made the Bible subservient to the authority of the church and the
knowledge discovered through reason. But others who put faith before reason, maintained a firm
position that the Bible was the ultimate authority for faith (Dilday 44). Vawter describes the basic
approach adopted in this period to explain the concept of inspiration as the prophetic approach. In
this approach, the human author is considered a prophet, the instrumental cause, and God the
principal cause who moved the instrumental cause, the prophets to write. The product is the word of
God. Thus, it is God who spoke the word through the prophet, who of himself would have been
39
2.3.3 Reformers (A.D. 1517-1685)
The reformers realized that the doctrine of inspiration in the medieval period seemed to
contradict the pattern set down by the apostles and church fathers. Consequently, they wrote to
attack the prevalent tradition in the medieval period. Their writings also demonstrate a return to the
position of the church fathers on the doctrine of inspiration and a highly Christocentric view of
revelation. The reformers taught that the Word of God was to be identified with Jesus Christ and
Him alone (Dulles 239). Furthermore, the reformers focused on the Holy Spirit, not human author
and the content in their delineation of the inspiration of the Bible (Dulles 239). They treated the
Bible as God‟s word in an entirely literalist sense. They taught that the Holy Spirit was responsible
for the various styles and characteristics of the human authors of the sacred writings, and these
together with approximations and discrepancies, were the result of divine accommodation (Vawter
80). They likewise emphasize the principle of sola scriptura, the Protestant Church doctrine that the
Bible is the supreme authority in all matters of doctrine and practice (Olson 370–374). They also
The counter-reformation of the Roman Catholic Church also helped to reshape the church‟s
doctrine of inspiration. Their doctrine restricted the authority of the Bible to the ones that relate to
the doctrine of salvation (Mpindu 15). The focus was shifted on the product of inspiration, the
In sum, according to Bloesch, the reformers teach that the Bible is the infallible rule for faith
and practice, it contains all things necessary for salvation, but its saving truth can be perceived only
The modern period begins with the enlightenment period in which an emphasis is placed on
the power of reason to discover truths. This resulted into the necessity to reconstruct traditional
Christian thought, including the doctrine of inspiration, in the light of the modern culture,
philosophy and science. There was the rise of rationalism and science. Emphases were placed on
40
scientific method and rationalist approach to truth. Many scholars used reason and science to
examine previously unquestioned doctrines and traditions, the doctrine of inspiration inclusive. So,
in relation to the Bible, the focus moved away from the divine to the role that humans played in the
composition of the Bible (Olson 518–542). During this period, one of the important views is the
deistic view. This view portrays the Bible as „a purely human book with obscurities, lots of
contradictions, and many immoral regulations. The biblical writers were inspired only to the extent
that their gifts were elevated in moments of special creativity‟ (Demarest 132).
There were reactions against/for modernism in theology from scholars. Consequently, many
views and theories of the inspiration of the Bible evolved from the evangelical, Roman Catholic and
2.3.5.1.1 Liberalism
Liberalism refers to the attempt to harmonize the Christian faith with all of human culture. It
is applied to any protestant religious movement that questions the basic doctrines of conservative
Christianity (Geisler and Nix 145). It divides between the concerns of society and civilization and
personal salvation (Geisler and Nix 145–146). The Bible falls in the latter concern. Liberalism
emphasizes that inspiration of the Bible is not the inspiration of books, but the inspiration of the
people from whom the books came (Barr 125). This implies that God was with the people in the
composition of their books. God is, thus, considered the illuminator of the human authors (Bloesch,
Holy Scripture 103). Liberalism also accepts the notion that the Bible contains errors and its
advocates sought means whereby the newly discovered truths of modern thought could be
harmonized with the Bible (Geisler and Nix 146). The advocates argue that the Bible should be
employed only for theology and basic morality, but not in details of life because of the change in
41
the position of Christianity in society (Davis 69–70). Finally, liberalism emphasizes that inspiration
2.3.5.1.2 Neo-Orthodoxy
This view started as a reaction against liberalism. It developed a highly Christocentric view of
revelation. It makes a distinction between the Bible and revelation. It holds that the Word of God
was to be identified with Jesus Christ, and that the Bible was not, itself the Word of God but a
witness to that Word. When Christ used the Bible, it becomes the Word of God. Furthermore, the
view focuses on the Holy Spirit, not author and content (Dulles 239). Karl Barth, an early proponent
of this view, teaches that the Bible is only a witness to divine revelation. Thus, a witness cannot be
identical with that to which it witnesses. Barth concludes that the Bible should never be equated
with the Word of God. The Bible, which is inspired and unique, should not be confused with the
Word. It is a human document and becomes the Word only as the Holy Spirit testifies to it (Mpindu
the Bible is a purely human book containing some errors as to facts and some false doctrines; but it is,
nevertheless, in God‟s grace the instrument of the Holy Spirit which rightly interpreted as a whole leads to the
truth, that is, the divine Christ. Even what is not true still conveys the truth since the whole Scripture, in every
This view of the Bible is different from the traditional Roman Catholic position that was
previously discussed. The view is influenced by the Protestant neo-orthodox theology, and restricts
the truthfulness and authority of the Bible to the salvation issue (Demarest 134). Sancy submits that
the Bible is not revelation; it only attests revelation. It is human testimonies of divine revelation. He
further emphasizes the humanity of the biblical writers; they are limited and fallible. Thus, the Bible
is no simply God‟s word. It is first of all man‟s word. The Bible is not without mistakes and errors
(Sancy 224).
42
2.3.5.1.4 Conservatism
Achtemeier declares that when the conservative scholars, orthodox scholars or pietists
realized that the scientific and rational approaches to the study of the Bible had led to fault finding,
and the inspiration and authority of the Bible was called to doubt, they rose to defend the Bible.
They affirmed that the Bible has as its ultimate source God himself, and that because God cannot lie
or contradict himself, the Bible cannot contain any errors or inconsistencies. God is truth, God is the
source of the Bible and therefore scripture must be truth. If God cannot lie, then the Bible cannot
either. The very words have been inspired by God through his Holy Spirit. It is not designed to
So, this has led these scholars to use terms like „inerrancy‟, „infallibility‟, „trustworthiness‟,
the like in their descriptions of the inspiration and authority of the Bible. I now focus on the terms
„inerrancy‟ and „infallible‟. The term „inerrancy‟ was first used in the middle of nineteenth century.
The concept of inerrancy was developed out of the teachings of church fathers like Augustine,
Aquinas, Luther, Calvin and others, which describe the Bible as free from all errors. The argument
of the concept is that since the Bible is God‟s word and God cannot lie, therefore, the Bible is free
from all errors. The concept thus identifies the Bible with God (Trembath 97–98). When some
discrepancies were discovered in the Bible (2 Sam 10:8 cf. 1 Chron 19:18; 2 Chron 36:9 cf. 2 Kings
24:8; 1 Cor 10:8 cf. Num 25:9 and the like) by critical scholars, especially when they studied the
Bible rationally and scientifically, conservative scholars limited the concept of inerrancy to only the
original manuscripts of the Bible. However, the doctrine of inerrancy was affirmed afresh in the
Chicago Statement on Biblical Inerrancy2. The statement makes clear the understanding of the
doctrine of inerrancy and warns against its denial. The Bible is to be received as the authoritative
Word of God. The authority of the church is subordinate to that of the Bible. Inspiration applies
2
Summit I of International Council on Biblical Inerrancy took place in Chicago for the purpose of affirming the doctrine of
the inerrancy of Scripture. The original document is located in hte Dallas Theological Seminary Archives.
43
only to the autographic text of the Bible. The copies and translations of the Bible are also the Word
of God to the extent that they faithfully represent the original. The Bible, having been given by
divine inspiration, is infallible. The Bible is also in its entirety inerrant, being free from all
falsehood, or deceit. The term „inerrancy‟ actually refers to the complete truthfulness of the Bible. It
further means that there is unity and internal consistency in the Bible.
The term „infallibility‟ is also used in defence against attack on the Bible. Reformers like
Luther and Calvin adopted the term in their descriptions of the Bible as being infallible and without
error. When the term is applied to the doctrine of inspiration, it means that the Bible is incapable of
deception or leading astray especially in its teachings. It implies that the Bible is infallible in its
salvific doctrinal references and in the purpose for which it was given (Erickson 70). Another
implication is that everything the Bible reports and teaches is intended by God to be read and heard
The Baptist are evangelical, therefore their doctrine of inspiration reflects the evangelical
tradition. From the survey of the Baptist confessions of faith, it is obvious that the common
characteristic found in them is that of pointing to the Bible as a higher authority than any other
documents of faith (Russ and Nettles 355). Baptists usually declare the Bible to be the Word of God
and, thus, to be worthy of full trust and belief. It alone is the true and authoritative Word of God
the Holy Bible was written by men divinely inspired, and is a perfect treasure of heavenly instruction; that it has
God for its author, salvation for its end, and truth, without any mixture of error, for its matter; that it reveals the
principles by which God will judge us; and will remain to the end of the world, the true center of Christian
union, and a supreme standard by which all human conduct, creeds and religious opinions should be tried
(Dilday 105).
Furthermore, they hold that the Bible is „the record of God‟s revelation of Himself to man‟
and that „the criterion by which the Bible is to be interpreted is Jesus Christ‟ (Dilday 106). The
question of biblical infallibility has evoked controversy among Baptists in this contemporary
44
period. While some scholars are comfortable using this term, others are not. Some, like Garett,
when using the term infallibility have to redefine it. Garett distinguishes between two types of
„infallibility‟. He calls the first type „functional‟ infallibility. „Functional‟ infallibility implies that
the Bible is the norm for faith and practice. It also includes the hermeneutical principle that can be
used to interpret obscure passages. The second type he calls „modal‟ infallibility, which implies that
the method of inspiration is akin to dictation (Garret 48). Baptists regard the Bible as the norm for
faith and practice, whether they use the term infallibility or not. It is viewed as superior to other
documents of faith. It is the direct revelation of the true and only God and that man could and
should trust it and obey it as it was interpreted correctly. The other documents of faith can be used
as guides for correct interpretations, not as final exhaustive and absolute creedal affirmations. In
addition, Baptists believe that the special revelation is climaxed in Jesus Christ (Russ and Nettles
357–358), and that the Bible is the product of inspiration. It is authoritative in the matters of faith
and doctrine. Moreover, it is revelational, and its revelation climaxes in Jesus Christ.
The historical development of the doctrine of inspiration has helped to understand many theories of
inspiration. Thus, these theories will be of great help in my reconstruction of the doctrine of
inspiration in Ancient Near Eastern context in chapter 6. In that chapter, I will relate these theories
During the modern period, a number of theories of inspiration were also proposed. A summary and
This theory holds that the human authors of the Bible were inspired in the same way as other
great poets, writers and literary geniuses are inspired. Inspiration is thus described in terms of the
human authors being elevated to moments of heightened awareness, creativity and ability, which
allow them to produce quality writings (Dilday 74), and what made their writings different from
45
their contemporaries was their keener natural insight into truth (Beegle 124). The theory
undermines the claims to divine inspiration in the Bible. It elevates natural insight above divine
insight as the source of religious truth above divine insight. Moreover, it regards the Bible as only a
This theory is closely linked with the intuition theory. It holds that the human authors of the
Bible were inspired in the same way as other believers are inspired. Thus, inspiration is simply that
ordinary illumination of the Holy Spirit which all Christians share (Dilday 74). The theory further
implies that the human authors of the Bible were left alone in the choice of their words after they
were being inspired. This suggests that the Bible evolved as a result of the cooperative effort of God
and humans (Lewis 54). The theory bolsters both divine influence and human powers in the
composition of the Bible. It, thus, regards the Bible as the product of both divine influence and
man‟s powers.
The dictation theory holds that God dictated the words of the Bible to the human authors. It
suggests that God literally dictated word by word the message he intended for his people (Dilday
73). Furthermore, it assumes total passivity of the human authors, that these authors acted only as
penmen, as though God dictated revelation into a tape recorder (Lewis 56). Some proponents of the
theory have sometimes taught that the human authors were put in an unconscious trance and were
not aware of what they wrote (Dilday 74). It is true that we have such claim in the Bible, but the
theory is not applicable to all portions of the Bible. Even such claim as we have in the Bible may
not mean actual dictation especially in Ancient Near Eastern context. The theory also denies that
God worked in and through the human authors. Thus, it deemphasizes human involvement in the
46
2.3.5.2.4 Partial Inspiration Theory
This theory is linked with the illumination theory. It holds that the Bible is only partially
inspired by God. The ideas in the Bible originated from God but human authors expressed the
wordings in their own languages, as they liked (Pache 58). Thus, inspiration has to do only with the
author‟s thoughts, and not with the words used. The theory also suggests that divine inspiration is
limited to certain biblical passages and not to others (Dilday 74). Thus, inspiration is applied only to
the doctrines of the Bible and not to the wordings. Like the illumination theory, the partial
This theory is in two parts. The plenary aspect holds that the Bible is wholly inspired, that is,
every part of the Bible is inspired and is therefore authoritative truth. The verbal aspect holds that
the Bible is word-inspired, that is, every word chosen to convey the messages, ideas or truths in the
Bible is inspired, and not only the messages, ideas or truths. The theory suggests that the words of
the Bible are an essential part of divine revelation and that the Bible is inspired in all its parts. Every
book of the Bible is equally inspired, and the whole Bible is the product of divine inspiration (Lewis
57). The strength of this view is that it takes seriously the divine element in the Scriptures. This
theory is not the same as the dictation theory. According to Lewis, the strength of this theory is that
it emphasizes that the Bible communicates through words. Thus, the words (not just the ideas) must
be inspired. It seeks to balance the inspiration of the Spirit with the human capacities of each human
author. Lewis also states the weakness of this theory as having the tendency to so emphasize the
propositional truth of the Bible that the personal nature of faith is subordinated to belief in
propositions (statements of the Bible) (Lewis 57). Another weakness is that the theory makes it
47
2.3.5.2.6 Dynamic Inspiration Theory
This theory stresses the belief that God actually inspired every part of the Bible. However, his
control over the process of writing was such that the freedom and personalities of the human
authors were allowed to operate their vocabularies, styles, and personal peculiarities of their
cultures and time. These are evident in the Bible, but under God‟s control, the result of their
writings, in spite of these human elements, was precisely the message God wanted to convey
(Dilday 75). Thus, the Bible is both authentic and eternal. In addition, Lewis emphasizes that, in
this theory, the authority of the Bible is in its wholeness and unity in the light of the truth of God in
Christ. Here the function of the Bible is more emphasized than an effort to explain fully the process
of inspiration. The theory seeks to take the human elements in the Bible seriously, as it takes the
divine element so apparent in the Bible. It seeks to stress the dynamic nature of revelation that
arises out of the actual realities of human history (Lewis 57–58). The theory, therefore, emphasizes
the combination of divine and human elements in the process of inspiration. This emphasis is one of
its strengths. It attempts to maintain both the divine and human elements in the Bible. It stresses the
Holy Spirit‟s guidance and the human authors‟ creativity in the composition of the Bible. The
weakness of this theory is its tendency to overstress the human elements in the Bible above God‟s
involvement. A critical look at these theories in the light of evangelical teachings on the inspiration
of the Bible shows that one or more of the verbal theory; plenary theory and dynamic theory are
As from the 1940s, the doctrine of inspiration took so many dizzying twists and turns and
went in so many new directions that even experts find it difficult to draw it together into one
coherent doctrine. All the views and theories discussed above are now present in contemporary
times. Contemporary scholars have freedom to hold and build on one or more views and theories.
Here I will discuss five scholars‟ views on inspiration, focusing on their descriptions of the term
„inspiration‟, the process of inspiration, the quality of inspiration and the product of inspiration.
48
2.3.5.3.1 Definition
writers by the Spirit of God, by virtue of which their writings are given Divine trustworthiness‟.
According to Warfield, human authors are finite in their understandings and capacities, and that
they need the revelation of God if they are to understand the supernatural. So, revelation
presupposes the doctrine of inspiration (Warfield and Craig 131). René Pache defines inspiration as
„the determining influence exercised by the Holy Spirit on the writers of the Old and New
Testaments in order that they might proclaim and set down in an exact and authentic way the
message as received from God‟. Pache emphasizes that the divine influence so guided these writers
to the extent of their use of words that they were kept from all error and omission. They wrote under
the influence of the Holy Spirit, so much so that the events or facts they recorded became accounts
David S. Dockery describes inspiration as meaning „that through the superintending influence
of God‟s Spirit on the writers of Holy Scripture, the account and interpretation of God‟s revelation
have been recorded as God intended so that the Bible is actually the Word of God‟ (Dockery 67).
This indicates that the Bible has a dual-sided authorship. Thus, it is a divine-human document. It is
a human witness to divine revelation, God‟s witness to himself (Dockery 55–56). Inspiration
preserved or recorded what God had revealed so that the resulting document carried the same
authority and effect as if God himself were speaking directly (Dockery 67).
particular writers and writing in order to ensure a trustworthy and potent witness to the truth‟. The
purpose of the inspiration of human authors thus is to serve God‟s self-revelation in Jesus Christ.
God elected and guided the writers so as to reveal Jesus Christ through the Bible (Bloesch, Holy
Scripture 119–120). Bloesch emphasizes that inspiration does not guarantee that the Bible is
inerrant in the sense of being exempt from human misconceptions and limitations. However, in
terms of what the Bible purports to show us and teach us, it does not deceive. Thus the authority of
49
the Bible does not rest finally on the inspired record but on God who is speaking to us through this
record (Bloesch, Holy Scripture 121– 125). Francis M. Mpindu describes biblical inspiration as
meaning that „the Bible is co-authored. Human authors used sources, expressed their personalities
in their literary styles, and God, by his Spirit, guided that entire process so that the ultimate product,
the text, reflected what God wanted written (Mpindu 281–282). In their description of inspiration,
all these writers focus it on the process, quality and product of inspiration.
All the scholars being considered emphasize the divine origin of the Bible and the human
involvement in the composition of it. Warfield interprets two main passages from the New
Testament (2 Timothy 3:16; 2 Peter 2:19-21) to buttress his point as regards the process of
inspiration. The two passages refer to the whole scripture as of divine origin. The Bible is of divine
gift. It does not owe its origin to human initiative. Its source lies in God. Though God involved
human authors in its composition, God is considered the primary author of the Bible (Warfield and
Craig 132–139). The human authors are referred to as inspired as breathed into by the Holy Spirit
(Warfield and Craig 131). Pache uses 2 Timothy 3:16 to argue for the divine origin of the Bible. He
emphasizes that God himself takes the initiative, choosing and preparing the human authors as his
instruments before he communicates his message through them. Thus, inspiration was granted by
God in an absolute sovereign way, the Spirit speaks and causes the human authors to write as it
As for Dockery, he describes the Bible as the source of God‟s revelation. The Bible itself also
claims to be divinely inspired. Both Testaments view the words of the Bible as God‟s own words
(Exodus 20:1-17; Neh 8; Ps 119) (Dockery 40–41). He further comments that the Bible has a dual-
God‟s witness to himself (Dockery 55–56). In addition, Dockery emphasizes the process of
inspiration as being different with each author, with each genre and within passages. The human
authors employed the linguistic resources available to them as they wrote to specific people with
50
particular needs at particular times. These human authors were not therefore lifted from their culture
Bloesch asserts that the composition of the Bible involved both the divine author and the
human authors. Thus, the Bible is divine in its ultimate origin and theological content but human in
its mode of expression or literary form. The true humanity of the Bible involves a vulnerability to
error and a limited cultural horizon because the human authors lived in a particular time and place
in history. Despite this humanity of the Bible, it still yields real knowledge about God and his plan
of salvation (Bloesch, Holy Scripture 38–39). The human authors are not to be thought of as simply
the pens of the Holy Spirit but as partners with the Spirit so that the end product can be attributed to
co-authorship (Bloesch, “The Primacy of Scripture” 122–123). God elected and guided the writers
so as to reveal Jesus Christ through the Bible (Bloesch, Holy Scripture 119–120). Mpindu submits
that biblical inspiration emphasizes that the Bible is co-authored (Mpindu 187).
These scholars emphasize the direct influence of the Holy Spirit on the human authors of the
Bible. Warfield explains that the Bible is breathed out by God. The human authors only spoke under
the determining influence of the Holy Spirit, the things they spoke were not from them, rather they
were from God (Warfield and Craig 132–139). Thus, the Bible is the Word of God in a sense that
its words, though written by men and bearing upon them the mark of their human origin, were
written, nevertheless, under such an influence of the Holy Spirit as to also be the words of God, the
adequate expression of his mind and wills. Therefore, there exists co-authorship in the composition
of the Bible whereby the Spirit‟s superintendence extends to the choice of the words by the human
authors (verbal inspiration), and preserves its product from everything inconsistent with a divine
authorship. Inspiration is, thus, a cooperative effort, but not between equals (Warfield and Craig
173).
Pache explains that the Bible is written under the determining influence exercised by the Holy
Spirit on the human authors in order that they might proclaim and set down in an exact and
51
authentic way the message as received from God‟. He further emphasizes that the divine influence
so guided these writers to the extent of their use of words that they were kept from all error and
omission. They wrote under the influence of the Holy Spirit so that the events or facts they recorded
Dockery emphasizes that the Holy Spirit had a superintending influence on the human authors
in the composition of the Bible. Moreover, this does not necessarily mean that the human authors
were temporarily stripped of their limitation in knowledge, memory, language, and ability to
express themselves in specific contexts (Dockery 66). Therefore, the Bible is considered the Word
of God (Dockery 67). He then emphasizes that the quality of inspiration is the same throughout,
some parts are not more inspired than others are (Dockery 71).
Bloesch argues that the Bible was written under the divine influence on the human authors.
God‟s Spirit was operative upon both the human authors and their writings, and he continues to be
present in their testimony throughout the history of the church, preserving it from corruption. Thus,
inspiration is both conceptual and verbal, and this signifies that the Spirit was active both in shaping
the thoughts and imagination of the human authors of the Bible and in guiding them in their actual
writing (Bloesch, “The Primacy of Scripture” 122–123). Mpindu says that the human authors wrote
under the influence of the Holy Spirit. God, through his Holy Spirit, influenced, superintended, and
guided the process (involving individuals and communities of faith) leading to the final text
(Mpindu 187).
The five scholars under consideration consider the Bible as a product of inspiration. However,
they describe the Bible as a product of inspiration in different ways. Warfield describes the Bible as
the divinely determined products of inspired men (Warfield and Craig 131). The Bible as the
product of inspiration is, therefore, authoritative, truthful, inerrant and essential for salvation
(Warfield and Craig 173). Therefore, it is impossible for the Bible to be annulled, and for its
52
Pache describing the Bible as the product of inspiration asserts that the Bible is vested with
God‟s authority. Its contents are revelatory and authoritative (Pache 279–305). In addition, as a
product of inspiration, the Bible is profitable for teaching (Pache 45). Dockery regards the Bible as
document. It is a human witness to divine revelation, God‟s witness to himself (Dockery 55–56).
Inspiration preserved or recorded what God had revealed so that the resulting document carried the
same authority and effect as if God himself were speaking directly (Dockery 67). Dockery further
emphasizes the function of the Bible as pointing to God, and through it, others can be pointed to
Bloesch emphasizes that inspiration does not guarantee that the Bible is inerrant in the sense
of being exempt from human misconceptions and limitations. However, in terms of what the Bible
purports to show us and teach us, it does not deceive. Thus the authority of the Bible does not rest
finally on the inspired record, but on God who is speaking to us through this record (Bloesch, Holy
Scripture 121– 125). He suggests that the terms „inerrancy‟ and „infallibility‟ should be retrieved in
the description of the doctrine of inspiration. Bloesch says that other terms could be used to convey
what the fathers of the church generally meant when they referred to the Bible as without error.
Bloesch then suggests that words like „veracity‟ and „trustworthiness‟ can be used in explaining
divine inspiration. Bloesch describes veracity as „unflagging adherence to the truth‟ and
trustworthiness as „complete dependability in bearing witness to truth‟. The Bible is veracious and
trustworthy only because it is grounded in historical revelation and employed by the Holy Spirit to
guide us into the knowledge of his revelation (Bloesch, Holy Scripture 35–37). Bloesch, like others,
concludes that the Bible as a product of inspiration is authoritative, revelational, veracious and
trustworthy. Its authority rests on God. It is meant to reveal Jesus Christ. It is veracious and
trustworthy because it guides us into the knowledge of God‟s revelation (Bloesch, Holy Scripture
38–39).
Mpindu‟s premise is that „the Bible, in its final canonical form, is God‟s Word to human
beings, and it must be the Christian‟s final authority in matters of doctrine and practice‟ (Mpindu
53
186). Mpindu holds that inspiration rests in the written authoritative text, not in the human authors.
Thus the Bible is normative or authoritative for Christians (Mpindu 187). As an authoritative text,
the Bible has both an inherent and bestowed authority because it is God‟s Word to humankind. It is
intrinsically authoritative because it is God‟s Word. It points beyond itself to God. It should
therefore be viewed and accepted as our authority in matters of doctrine and conduct for it tells us
about the Supreme God and what he requires of mankind (Mpindu 200). Furthermore, Mpindu
argues that the Bible is God‟s revelation, and it should not be equated with God himself. It does not
by any means share in the same qualities that God possesses. As God‟s revelation, it only discloses
God and his will to humans (Mpindu 206). In addition, all the theological truths that we need in
order to lead lives that honour God in the world are derived from it. Thus, the Bible is a reliable
standard of truth, which God has given to humans so that they can know how to relate to God and
live according to his revelation. The Bible as God‟s Word must therefore be accepted as the final
authority in matters of doctrine and conduct (Mpindu 217). Mpindu‟s conclusion is that the Bible is
a product of inspiration and Christians‟ final authority in matters of doctrine and practice. It points
only to the supreme God. It should not be equal with God himself.
The discussion on the doctrine of inspiration has demonstrated that there are divergent views
on the concept of inspiration. Most often, the contexts of the proponents of these views determine
their views on the concept of inspiration. By implication, most proponents did not base their views
on the concept of inspiration on biblical contexts. However, this discussion will be of great help in
my explanation of the concept of inspiration in chapter 6, which will be based on Ancient Near
Eastern context.
54
CHAPTER 3.
The purpose of this chapter is to provide the contexts, form, grammar, content and structure of
CoH. In the process, I will discuss the literary, historical and theological contexts of CoH. Then, I
will engage in analysing the genre of CoH, after which, I will discuss its discourse. I will go ahead
to examine the word order and verbal system of CoH. Finally, I will analyse ten themes in CoH that
are closely parallel to BC. From these thematic analyses, I will provide the structure of each theme
considered.
3.1 Description
Of all the law codes recovered so far, CoH is the longest and best organized. The laws in CoH
were inscribed on an eight feet high diorite stele.3 On the top of the stele is a portrait of Hammurabi
standing before the sun-god and god of justice, Shamash, seated on his throne4 (Meier 41). There
are different interpretations that have been suggested for this portrait. Roth summarizes them as
follows:
god, Shamash, and compiled and inscribed them on the stone. The stone on which the code is
recorded was set up in Esagil, the temple of Marduk in Babylon before a statue of the king. It was
later taken to the Ancient city of Susa, chief residence of Darius I of Persia and his successor, in
3
See Appendix A
4
See Appendix B
55
1160 BC by the Elamite king named Shutruk-Naḫḫunte following his successful raid of Babylon
(Wiseman 24). After many years, the stele was discovered in Susa between December, 1901 and
January, 1902 by an expedition sent out by the French government under Director General M. de
Morgan (Wiseman 24). It was found in three pieces. Driver and Miles describe it as being 2.25m
high and having a circumference of 1.65m at top and 1.90m at the base. The portrait of Hammurabi
standing before Shamash measures 0.65m from top to bottom, and 0.60m across. The text of the
laws is inscribed round the stele, starting under the back of the throne. The columns marked off
from one another by parallels lines, run in horizontal bands round it, each increasing in girth. Each
line of text in which the writing runs vertically from top to bottom, is separated from the text by a
dividing line. The laws are preceded by a prologue and followed by an epilogue, which take up
respectively some five and half and five columns of the text5 (Driver and Miles 28).
Hayden affirms that CoH had originally contained about 282 laws, arranged in forty-nine
rows of approximately 4000 lines and 8000 words. Out of the forty-nine rows, five or seven
columns on the front were erased by an Elamite king. Shutruk-Naḫḫunte probably erased it for the
purpose of preparing the stone for a new inscription (Hayden 606). White says that 2614 lines out of
an original total of 4000 lines now remain and this suggests that about thirty-five laws are missing
in the code (White 227). The stele is presently placed in the Louvre Museum in Paris.
In addition to this discovery, there are a number of other fragments of clay-tablets containing
portions of the laws that have been discovered. They belong to various periods and include four Old
Babylonian, three Middle Assyrian, two other Neo-Assyrian, and three Neo-Babylonian tablets
(Driver and Miles 29). The British Museum contains a number of fragments of an Assyrian edition,
prepared by scribes of Assurbanipal (668-626 BC). The Berlin Museum has the text of several
fragments of late Babylonian copies (Urch 437). The code, therefore, was widely published and
used long after Hammurabi‟s time. Most of them are badly damaged. The majority of laws in them
5
Some portions of the Autograph text are placed in Appendix C.
56
are identical to the laws in the stele placed at Louvre (Driver and Miles 29). These fragments have
been used to restore the missing laws in the gap where the text has been erased.
3.2 Contexts
A consideration of the context of an ancient text is crucial in exegesis. It is the first stage in
the exegetical process. It is concerned with investigating into the situations in which a text was
written. Here, I consider the context of CoH, investigating into the literary, historical and
theological situations in which it was written. This will be of great help to gain deeper insights into
Literary context is concerned with the way the literary components of a text is arranged. CoH
was inscribed in Akkadian, which is the language of the Assyrians and Babylonians of ancient
Mesopotamia. Akkadian belongs to the Semitic family of languages and was written in
Mesopotamian and literature collection of the Ancient Near East from roughly 2400 B.C. to A.D.
100 (Reiner 20). CoH was specifically inscribed in OA (2000-1500 B.C.), the Akkadian of southern
Mesopotamia during the period of the first dynasty of Babylonia (Huehnergard, A Grammar of
CoH shares the same literary type and style with other law codes of the Ancient Near East.
The 282 laws were inserted between a prologue and an epilogue. The prologue and the epilogue are
thought to be written „in the mathematically precise hymnal-epic dialect of the language and are a
beautiful example of archaic Babylonian cuneiform‟ (White 227). They describe the political
context for the composition of the laws. They also outline the historical circumstances that allow
Hammurabi to present himself as a worthy recipient of gods‟ favour and support (M. T. Roth 2).
Driver and Miles describe the prologue as a religious introduction explaining how King
Hammurabi was appointed as a king by gods in order to give justice to the people they entrusted to
his care (Driver and Miles 36). Roth describes the epilogue as the summation of Hammurabi‟s legal
57
work. The epilogue describes the king as a military leader who brings peace to his people. It seeks
blessings from Hammurabi to his successors and the beneficiaries of his legacy. It blesses them if
they treat the laws in the stele with respect, and it brings the curses of the great gods upon any who
The body of laws contains some legal decisions, which are constructed in the same pattern.
According to Roth, they were written using the casuistic formulation that first describes a situation
and then sets out the resolution or sanction, that restores balance (M. T. Roth 23). They are usually
written in the form: Šumma „when‟ a person (typically awῑlum „a man‟) does X (iptaras/iprus
When a man has stolen man‟s small child, he must be killed. (CoH 14)7
The body of laws covers civil, criminal and administrative laws and reflects a well-developed
commercial society (Hayden 606). Walton asserts that it primarily focuses on civil laws with few
criminal laws (Walton 76). It is mostly concerned with homicide, slavery, pastoral conflicts,
engagement, marriage, divorce, adultery and incest, children adoption and inheritance, the duties of
Under the historical context, I will discuss the authorship, date of composition, historical
3.2.2.1 Authorship
There are many evidences that point to Hammurabi as the author of CoH. Both the prologue
and the epilogue of the code mention Hammurabi as the author of the code. In the prologue, it is
6
The Transliteration of CoH used in this work is taken from M.E.J. Richardson, Hammurabi’s Law: Text, Translation and
58
stated that Marduk instructed Hammurabi to give justice to his people, and for this reason, he set
forth truth and justice (P22 V:14-25). The epilogue states that Hammurabi obeyed the instruction of
Marduk and established the laws for his country (E8 XLII:59-78). It further states that Hammurabi
inscribed the laws on the stele (E14 XLVIII:59-74; E15 XLVIII:75-85). The portrait of Hammurabi
standing before the sun-god in the stele depicts that Hammurabi received justice and order from
Shamash, and he inscribed it in the stele (Meier 41). Thus, Hammurabi was the compiler and
publisher of CoH. He authored the code as the King of Babylon. He used the existing codes of his
time and included the new laws he formulated, making the code relevantly contextual to his time.
The reading of his name is uncertain. There are two spellings for the name: Hammurabi and
Hammurapi. It is generally accepted that the name contains two elements: hammu and rab/pi.
According to Sasson, the cuneiform script was transcribed as Hammurabi, but some scholars linked
Hammurabi with Amraphel of Genesis 14. This is the reason for the option of rapi. He further
argues that some documents in alphabetic cuneiform recovered from Ugarit (Ras Shamra) in the
1930s show that many kings of the second half of the second millennium bore the name „mrp‟.
Moreover, „the spelling was retrojected on the name of the famous king of Babylon‟ , thus leading
many to read his name ammu + rapi, „The (Divine) kinsman/uncle heals‟ (Sasson 902). These two
interpretations are possible, but in this work the traditional spelling, „Hammurabi‟, will be kept. It is
mostly believed that the name belongs to the family of Semitic and not Akkadian. „Hammu‟
probably signifies a god, and „rabi‟ is common in the Babylonian language and means „is great‟
3.2.2.2 Date
The date of the composition of CoH is not certain. There is nothing in the text that says
definitely to what period of Hammurabi‟s long reign of forty-three years, the laws are to be
assigned. But many scholars, like Slanski, state that it was composed between 1792 and 1750 B.C.
during Hammurabi‟s reign (Slanski 101). The date-formulas present in the code have helped to
59
speculate about the probable date of the code. Generally, it was believed that the code was written
During his second year of reign, Hammurabi promulgated the laws and set forth justice in
Babylon (Saggs 61). Wiseman mentions that he made a public pronouncement of the standard of
law that would govern the religious and economic life of his people (Wiseman 24). Therefore, the
law could be said to have dated from the beginning of his reign, but the completion of the code is
not earlier than the latest event referred to in the prologue and the epilogue.
Boecker asserts that the work was intensified and the code itself was finished only shortly
before his death. He alludes to the references on the borders to the king‟s deeds of war to affirm his
argument (Boecker 73–75). Lyon suggests that the unification and pacification of Babylon
described in the code seem to have been subsequent to the victory over Elam and Emutbal, which
took place in the thirtieth and thirty-first year of his reign (Lyon David 123). In agreement with this,
Roth admits that after his thirty-first year of reign, the law collection was inscribed on the stele and
compiled and publicized in multiple copies in major cities of his realm (M. Roth, “The Laws of
Hammurabi (2.131)” 335). Hayden comments that his last years were devoted to law giving and
matters of religion (Hayden 605). Therefore, Hammurabi began the compilation from the beginning
of his reign, he added and subtracted laws during the course of his reign, and by the end of his
reign, he had inscribed the laws on the stele and publicized the law code in Babylon.
CoH was written in the historical and political context of Hammurabi‟s time. Hammurabi was
the sixth king of the first dynasty of Babylon. He reigned for forty-three years (1792- 1750 B.C.).
He was a descendant of Simulail and the heir of Sin-muballlit (P21 IV:67-V:13). Before he became
king, he was a devout prince who revered the gods (P3 I:27-49). He became a king almost a
hundred years after his ancestor Sumu-abum established his dynasty in Babylon around 1894 B.C.
He succeeded Sin-muballit as the king of Babylon (Sasson 901). At his accession, Mesopotamia
was „fragmented into numerous small, independent kingdoms. The kings fought against each other,
60
but none could achieve supremacy‟ (Mack 7). At this time, Babylon was „a well-established but still
minor kingdom‟. It was „one of numerous little kingdoms in the Mesopotamia area and was within a
loose coalition of states headed by Assyria under the powerful king of Shamshi-adad‟ (Saggs 63).
To the east of Babylon was Eshnunna, a nation that was powerful at the time of Hammurabi.
Farther away to the east was Elam, also a powerful nation in Mesopotamia (Sasson 905).
Hammurabi commenced his reign in this unbearable situation. Despite this bad situation, he
was able to create a larger kingdom that he later reshaped. He was able to achieve this because of
his administrative, diplomatic and military skill (Saggs 63). During his forty-three years‟ reign,
Hammurabi brought Babylon for the first time to prominence. Each of the forty-three years
following his accession year is identified sequentially with his good works like building projects,
pious royal donations to temple, war, construction of canals and the like (Meier 40).
At Hammurabi‟s time, it was a common practice in Mesopotamia to label each year of their
king‟s reign after a major royal activity. The king usually had what is called a year-date in which
king‟s activities were recorded. The same thing is applicable to Hammurabi. In his writings, each
year of his reign is labelled after his major activities. Here, his activities will be examined based on
the year formula in his writings in order to acquire a comprehensive picture of his career.
In Hammurabi‟s first ten years, he gave himself to improving the infrastructure of his
kingdom. In his first full year, he issued a misarum, which is „an edict meant to stem economic and
social disintegration by reverting to earlier conditions‟ (Sasson 907). Hammurabi at this period
made the establishment of justice one of his concerns. To Ancient Near Eastern people, justice was
an accepted responsibility of the king and the justice referred to was primarily economic justice
(Saggs 161). In the next four years, he focused on the building of temples in and out of Babylon.
These temples included Ekishnugal for Sin, the moon-god and other gods (Sasson 905).
From his sixth through his tenth year, Hammurabi launched attack on many nations in order
to expand his kingdom. He fought against Rim-Sin and Uruk in the south and he conquered Isin and
Uruk in the sixth year. In the next year, he invaded Emutbal (Yamutbal), the country with Larsa as
its capital. Two years later he launched different attacks on Malgium at the edge of Eshnunna but
61
could not inflict a total defeat on it (Sasson 906). During these periods, Hammurabi rendered his
service under Shamshi-adad who was the leader of the coalition. When Shamshi-adad died, the
leadership of the coalition he had headed was passed to Hammurabi. In his ninth year, Hammurabi
built the canal by the name „Hammurabi is abundance‟ (Saggs 65). In his tenth and eleventh years,
he allied with king Zimrilim of Mari and the alliance helped him to conquer many nations like
Rapiqum, the town that was under Eshnunna‟s control and others. This enabled Hammurabi to
From his twelfth year to the twenty-ninth year, he embarked on consolidation and
organization of his kingdom. During these years, Hammurabi performed many domestic activities.
He restored the prosperity of the people (Meier 40). He engaged in the construction and reparation
of temples from his 12th to 18th years. From Hammurabi‟s twelfth year to thirteenth year, Babylonia
became prosperous, centre of learning and politically important (Oppenheim 519). He embarked on
irrigation works and fortifications from his nineteenth year to twenty-fifth year, and more religious
From his thirtieth year to the end of his reign, he engaged in continuous warfare and recorded
huge success. From his thirtieth year to thirty-third year, he succeeded in dislodging all his rivals
and for a reason he was regarded as the undisputed master of Mesopotamia. He dislodged the
kingdom of Eshnunna to the north and Larsa to the south (Boecker 71). In his thirtieth year, he
conquered Elam, Assyria, Gutium, Eshnunna and Malgium. In his thirty-first year, he defeated Rim-
sin of Larsa. To defeat him, Hammurabi allied with the kings of Mari and Eshnunna. He later turned
against these two kings and fought against them. His thirty-second year began an eight-year period
of continuous attacks of Hammurabi to the north. He defeated the armies of Eshnunna, Assyria and
Gutim. In his 33rd year, he defeated Mari and Malgu (Meier 40), he put Zimri-lim as a vassal there.
Two years later, Zimri-lim revolted, and Hammurabi launched another attack. He conquered the
city and removed Zimri-lim (Saggs 67). Within these eight years of continuous battles, Hammurabi
gained victory over Sutium, Turukku, Kakmu, Subartu and Eshnunna (Oppenheim 518).
62
By this period, Hammurabi had expanded his kingdom. He extended northwards far beyond
the territory of Eshnunna. He had achieved, according to Boecker, „an empire that stretched from
the Persian Gulf in the south to Kurdistan in the north and embraced practically the whole of
Mesopotamia with its neighbouring countries‟. He could properly call himself „King of Sumer and
In his last years, he concerned himself with the internal and external consolidation of his
empire, which can be described as heterogeneous. He built walls along the Tigris and the Euphrates
(Oppenheim 518). „He ensured the agricultural prosperity upon which the well-being of his land
ultimately rested, throughout his reign, he prosecuted a vigorous policy of canal-building‟ (Saggs
68). He worked hard to make sure that all things were done correctly. Furthermore, he worked to
unify his heterogeneous kingdom. He improved the culture of his people and made Babylon a
civilized society. In his time, many documents were produced by scribes. These documents later
became model for future literary activity in the first millennium B.C. (Meier 41). Before his death,
Hammurabi stabilized the politics and military situation of his empire. As a result, other cities
became provincial from his time on except for Chaldea (Mack 5). He had also brought together, into
one kingdom, the many former city-states of Sumer and Akkad and brought them under one legal
3.2.2.4 Purpose
The purpose of CoH is mentioned in the code itself. Generally, the purpose of law codes in
the Ancient Near East was to provide a general standard to guide the judges. CoH served the same
purpose. The code was written in the historical and political situation of Hammurabi‟s time to meet
the need of the Babylonians. It was written to establish justice in Babylonia and to protect the weak
from the strong (P3 I:27-49). In the epilogue, which Hammurabi appended himself, he plainly
stated the motives that guided him as a ruler. He describes himself as the shepherd chosen by the
gods to care for his people and provide justice for them so that „the mighty might not exploit the
weak, and so that the orphan and the widow may be treated properly‟ (E6-E8). This indicates that
63
the code would help judges administer justice to the weak, orphans and widows. It was written to
inform the members of the society how to resolve legal problems (Claassens 467). We also find in
the prologue that Marduk commissioned Hammurabi to guide the people aright, to direct them, and
to establish law and justice in the language of the people, thereby promoting their welfare (P22
V:14-25). In line with this, Boecker remarks that the purpose of the code is to cause justice to
prevail among the people, to destroy the wicked and the evil, that the strong might not oppress the
Another purpose of CoH is to unify the various traditions of the people living in Babylon. At
this time, many people of other nations with different traditions were residing in Babylon. The law
code, therefore, played an important role in the organization and unification of the empire (Mack 8).
The law code helped a great deal to organize the kingdom created by Hammurabi‟s political and
military activities. It also helped to achieve a uniform law for the Sumerian and Akkadian
CoH was written to serve as a model of legal and judicial reasoning. Claassens, referring to
Boterro‟s comment, says that the collections were models to train and educate king-judges and to
stress the king‟s function as the great master of jurisprudence (Claassens 469). It was intended to
influence future judgements and serve as legal patterns so that judges had to abide by the laws in it.
the code was written „to be a measure by which future kings could gauge their own commitment to equity. Once
the code was read to them, naturally they would want to equal the political success Hammurabi had; but they
would fail to do so unless they embraced his drive for justice and kept true to the divinely set standards he
In addition, some scholars say that it was part of the literary works and propaganda of the king. It
was compiled to exhibit the greatness of Hammurabi to the whole world for generations to come.
Claassens, referring to Zaccagnni‟s assertion, expresses that it was written so that people would
64
3.2.3 Theological Context
The theological context is concerned with how the deities are linked with an ancient text. CoH
is apparently linked with gods, and it is generally believed by Ancient Near Eastern people that the
deities are responsible for the appointment of the king and the giving of the laws. Hammurabi, in
the same way, acknowledged these facts. He mentioned and described the roles of some gods in
CoH. Some of the gods mentioned in the prologue and epilogue of the code are Anu, Enlil, Marduk,
Sin and Shamash. Anu was mentioned as the king of Anunnaku, and one of the gods who appointed
Hammurabi to be king (P1 I: 1-13). He was the father of the gods (E19 XLIX: 18-52). Enlil was
described as the lord of heaven and earth, he determines destinies for the people. He was the second
god who chose Hammurabi to be king. He entrusted the people to Hammurabi (E2 XLVII: 9-14).
Marduk was the god who was destined to govern all the peoples of the world (E2 XLVII: 9-14). He
was exalted among other gods (P2 I: 14-26). He commanded Hammurabi to write the law code in
order to direct the people so that they would adopt correct behaviour (P22 V: 14-25). Marduk made
the people to dwell in Babylon (E2 XLVII: 9-14). Sin was the creator of the royal line (P7 II: 22-
31). Although Marduk commanded Hammurabi to write the code, he depended on Shamash who
was the almighty judge in heaven and earth in the compilation of the laws (E10 XLVII: 84-xlviii:
2). Hammurabi acknowledged all these gods in his reign. According to Mack, he reorganized the
Mesopotamia pantheon in his reform. He also defined the relationships among the many gods and
established the supremacy of Marduk (Mack 8–9). As can be seen in the prologue, Hammurabi
claimed that the gods had inspired him to establish justice among his people. Finally, it is worth
noting that CoH reflects the peoples‟ concept of human. CoH emphasizes the relationship that
3.3 Genre
Genre usually serves as a key to interpret texts. It provides a set of rules that further allows the
interpreter greater accuracy in uncovering the intended meaning of the author. It is a valuable link
that binds both authors and readers together (Osborne 150–151). In the writing of any text, the
65
author is bound to write according to a set of literary conventions shared by readers and authors.
Thus the author must accept this set of literary conventions, more or less faithfully, and shape the
text in regard to it, so that the readers will likewise accept the text (Hartmann 332). For this reason,
the interpreter must labour to understand this set of literary conventions shared by both readers and
authors, before he or she can dabble into interpreting any particular text. CoH is expressed in a
genre called casuistic law. Laws were expressed in the Ancient Near East in this common form. I
therefore apply the characteristics of casuistic laws as discussed in chapter 2 to analyse CoH.
3.3.1 Analysis
Out of the 282 laws in the CoH, I focus only on twenty-nine laws, which are parallel to some
laws in BC. These laws are numbered 8, 14, 21, 57, 117-121, 195-201, 206-210 and 250-252. The
statistical data of the categories of case laws in the laws listed above is presented below.
eleven (38%) subsidiary case laws and five (17%) sub-case laws. The thirteen main case laws
present new topics in the laws, eleven subsidiary case laws express varieties of these new topics and
five sub-case laws are not listed as new laws, rather they continue and refer back to the main case
Some main case laws have neither subsidiary case nor subcase laws, and they have only one
clause each in both the protasis and the apodosis. Examples are stated below.
1. CoH 14
Protasis: When Šumma a man has stolen man‟s small child
Apodosis: then Ø he must be killed
2. CoH 21
Protasis: When Šumma a man broke into a house
Apodosis: then Ø they must kill and hang him because of that burglary
66
In others, we find more than one clause in both their protases and apodoses. In such cases,
they are usually connected with the particle –ma as in (3)8 and (4), particle u as in (3) or particle u
lu as in (4)9. Sometimes they are unmarked, that is, without any particle as in (4)10.
3. CoH 206
Protasis: When Šumma a man „has struck‟ another man in a fight
and has injured him
Apodosis: then Ø that man „must solemnly swear‟, … and u … must be answerable for
the physician
4. CoH 117
Protasis: When Šumma poverty „overtook‟ a man,
and he gave his wife, or his son, or his daughter for silver,
or u lu has given them into bound-service,
Apodosis: then Ø they must work in the house of their purchaser or of their bond-master
for three years
but Ø in the fourth year their freedom must be arranged
There are some instances where the main case laws have one or more subsidiary case law(s),
as in (5)11.
5. CoH 117-119
117
Protasis: When Šumma poverty overtook a man,
and he gave his wife, or his son, or his daughter for silver,
or has given them into bound-service,
Apodosis: then Ø they must work in the house of their purchaser or of their bond-
master for three years
but in the fourth year their freedom must be arranged
118
Protasis: If Šumma he has given a male slave or a female slave into bound-service
Apodosis: then Ø the merchant may pass them on
and sell them for silver
The person cannot be reclaimed
119
Protasis: If Šumma poverty overtook a man
and has given his female girl for silver
after she has borne him sons
8
See also CoH 57, 118, 119, 207.
9
See also CoH 120, 198, 199.
10
See also 57, 118, 120.
11
Note that the subsidiary case laws are indented. See also 120-121.
67
Apodosis: then Ø the female slave‟s owner must pay back
the silver that the merchant had loaned
and he must redeem his female slave
Others may have only sub-case laws, as in (6) 12.
6. CoH 8
Protasis: When Šumma a man stole an ox, or a sheep, or a donkey, or a pig, or a boat
Protasis: If Šumma it belongs to a god
Protasis: If Šumma it belongs to a temple
Apodosis: then Ø he must pay thirty times its value
Protasis: If Šumma that thief does not have what to give
Apodosis: then Ø he must be killed
Some others have both subsidiary case laws and sub-case laws, as in (7) 13.
7. CoH 206-208
206
Protasis: When Šumma a man has struck another man in a fight
and has injured him,
Apodosis: then Ø that man must solemnly swear,
„I did not know I struck him‟.
It is he who must be answerable for the physician.
207
Protasis: If Šumma someone has died in that fight,
Apodosis: then Ø he must similarly swear
Protasis: If Šumma it was a man‟s son,
Apodosis: then Ø he must pay half a mana of silver.
208
Protasis: If Šumma it was a working man‟s son,
Apodosis: then Ø he must pay a third of a mana of silver.
All the main case laws, subsidiary case laws and sub-case laws usually have both protases and
apodoses as in laws (8), (9) and (10) respectively with the exception of a few cases.
8. CoH 14
Protasis: When Šumma
Apodosis: then Ø
9. CoH 118
Protasis: If Šumma
Apodosis: then Ø
10. CoH 207
12
Note that the sub-case laws are indented.
13
Note that the subsidiary case laws are indented once, and the sub-case laws twice.
68
Protasis: If Šumma
Apodosis: then Ø
There are some cases where the main cases share the same apodoses with the sub-case laws as in
(11).
11. CoH 8
Protasis: When Šumma
Protasis: If Šumma
Protasis: If Šumma
Apodosis: then Ø
Protasis: If Šumma
Apodosis: then Ø
Protasis: If Šumma
Apodosis: then Ø
3.4 Discourse
Scheil was the first to divide the code into 282 paragraphs. His division has not been
universally accepted in every detail. However, many translations have adopted Scheil‟s paragraphs
(Boecker 79). Attempts have also been made by scholars to fill the seven missing column gap by
depending on the texts of various fragmentary copies recovered in other places. These missing
Many scholars have agreed that the laws in CoH can be grouped according to subjects (for
instance, theft, CoH 6-13; storage and deposit, CoH 120-126; adoption, CoH 185-193). However
some laws concerning the same subject are not grouped together but are found in various parts of
the code (for instance, slaves, CoH 7, 15-20, 116, 119, 146, 170, 171, 175-176A, 199, 205, 213,
214, 217, 219, 220, 223, 226, 227, 231, 252, 278-282) (Lyon, “The Structure of the Hammurabi
Code” 248).
Lyon suggests that „Hammurabi‟s fundamental principle is the logical relation of the
individual laws to one another‟. By this, he means that several related laws form a group, several
groups a larger group, and several of these a still larger group. In the code, two most prominent
topics can be detected. They are things and persons. Hammurabi would have conceived of things as
property. The code groups the laws relating to property into three:
69
1. Personal property
2. Real estate
3. Trade and business relations.
Three groups can also be detected under the laws relating to persons. They are:
1. The family
2. Injuries
3. Labour.
These six groups are then divided into sub-groups. The two sub-groups under the family are:
subdivided into individual laws (Lyon, “The Structure of the Hammurabi Code” 250).
Lyon goes ahead to give this structure based on the grouping above:
II. Person
i. Family
70
2. Children
1) One‟s own children
(1) Children of a free father
a. Such children by a free mother
a) Division of the inheritance
(a) Special gift to favoured son
According to him, this method of division and subdivision according to logical relations is
obvious throughout the code. A correct analysis of the laws explains the apparent inconsistency of
the code as regards the same subject in different places. Example can be found in slaves. The slave
is mentioned in CoH 7, 15-29 as a species of personal property. In CoH 116, the slave is mentioned
as a person seized for debt. In CoH 119, the slave is mentioned as a wife sold for debt. In CoH 146,
147 the slave is mentioned as to define her relations to a votary wife. In CoH 170, 171, the slave is
mentioned as to define the status of her children by a free husband. In CoH 175-176A, the slave is
mentioned because, certain classes of slaves might marry free womEn. In CoH 199, 213, 214, the
slave is mentioned because of damages due the owner for injuring a slave. In 205, the slave is
mentioned as to prescribe the penalty on a vicious slave. In CoH 219, 220, 223, the slave is
mentioned because slaves had to be treated by doctors and surgeons. In CoH 226, 227, the slave is
mentioned because they might be marked improperly. In CoH 231, the slave is mentioned because
of their possible relation to a falling house. In CoH 252, the slave is mentioned because one might
be killed by an ox. In CoH 278-282, the slave is mentioned to define what might invalidate the sale
of a slave and to give the penalty on a slave for denying his master. It thus appears that there are no
laws relating to slavery as such, but that the slave is often introduced because of his relation to the
many subjects into which the code is logically divided (Lyon, “The Structure of the Hammurabi
Code” 250–251).
Lyon further says that the logical arrangement of the code is also apparent from the five laws
about slaves as we have it in CoH 278-282. These codes might be grouped with the laws relating to
stolen and fugitive slaves, CoH 15-20. Hammurabi must have had a definite reason for the
separation. „He placed 278-282 in the second great division, because here, he conceives of the slave
as person; in the third group of the second division, because the slave is a labourer; and last in the
71
third group, because slave labour is inferior to free labour‟ (Lyon, “The Structure of the Hammurabi
Code” 252).
Lyon argues that „the code has many illustrations of the influence of rank on the order both of
individual laws and of groups of laws‟. For instance, theft from the temple or palace (CoH 6-8)
comes before theft from individuals (CoH 9-13). In the section on injuries (CoH 196-214), we also
find several illustrations of this order, freeman, freedman and then slave. Males are treated before
females. This is obvious when we compare CoH 196-208 with CoH 209-214, or CoH 165-177
(male children) with CoH 178-184 (daughters). „The principle of rank was probably not without its
influence in placing property before person as well as in the order of the three great groups under
each of these divisions‟ (Lyon, “The Structure of the Hammurabi Code” 252–253).
The order is not determined by logical relation. For instance, under grain fields damage is
placed last (CoH 53-58). The same principle of arrangement should have placed damage last in the
section that follows date groves. Nevertheless, in this section damage actually stands first (CoH 59).
This is to be able to connect grain fields and date groves through the idea of damages. The offence
of striking a parent (CoH 195) gives an easy transition to the section on injuries (CoH 196-214),
damage to oxen (CoH 244-249) leads easily to the section on injury by oxen (CoH 250-252)
(Pfeiffer 310–314).
Generally, CoH is divided into „Introduction‟ (CoH 1-5), „The Law of Property‟ (CoH 6-126)
and „The Law of Person‟ (CoH 127-282). Based on this, Pfeiffer gives the following analysis of
CoH:
73
1) Personal (CoH 144-149)
a. Restriction of Right to Take Concubine (CoH 144-145)
b. Restriction of Right to Sell Slave Wife (CoH 146-147)
c. Restriction of Rights over Diseased Wife (CoH 148-149)
2) Pecuniary (CoH 150-152)
a. Restriction of Rights of Heir (CoH 150)
b. Restriction of Seizure for Debt (CoH 151-152)
d) Crimes Relating to Marriage (CoH 153-158)
1) Connivance of Wife with Murderer (CoH 153)
2) Incest (CoH 154-158)
e) Breach of Promise (CoH 159-161)
B. Inheritance (CoH 162-184)
a) The Estate of the Wife (CoH 162-164) Heir:
1) Children (CoH 162)
2) Father‟s House (163-164)
b) The Estate of the Husband (CoH 165-184) Heir:
1) Grown-up Sons (CoH 165-176)
a. Father Free (CoH 165-171)
Mother Free (CoH 165-169)
Mother Slave (CoH 170-171b)
b. Wife (CoH 171c-174)
c. Father Slave (Mother Free) (CoH 175-176)
2) Minor Children (CoH 177)
3) Daughters (CoH 178-184)
C. Adoption (CoH 185-193)
a) When Can the Adopted Child Be Reclaimed? (CoH 185-190)
1) Not Reclaimable (CoH 185-188)
2) Reclaimable (CoH 189-190)
b) Inheritance by Adopted Son (CoH 191)
c) Ingratitude of Adopted son (CoH 192-193)
2. Liability (CoH 194-282)
A. Liability Arising from Tort (CoH 194-277)
Change of Infant by Nurse (CoH 194)
a) Bodily Injury or Death (CoH 195-223)
1) Caused by Assault (CoH 195-214)
a. Males (CoH 195-208)
Malicious Injury (CoH 195; 196-199; 200-205)
Unintentional Injury (CoH 206; 207-208)
b. Females with Young (CoH 209-210; 211-212; 213-214)
74
2) Caused by Malpractice (CoH 215-223)
a. Of Surgeon (CoH 215-217; 218-220)
b. Of Physician (CoH 221-223)
b) Pecuniary Loss (CoH 224-227) Malpractice of :
a. Veterinary Doctor (CoH 224-225)
b. Brander of Slaves (CoH 226-227)
B. Liability Arising from Contract (CoH 228-282)
a) Hire of Labour (CoH 228-277)
1) Contract for Job (CoH 228-267)
a. House-building (CoH 228-233)
b. Boat-building (CoH 234-235)
c. Navigation (CoH 236-240)
d. Agriculture (CoH 241-260)
Ox (CoH 241-252)
Overseer (CoH 253-256)
Farm Labourer (CoH 257-258)
Theft (CoH 259-260)
e. Shepherding (CoH 261-267)
2) Contract by the Day (CoH 268-277)
a. Animals (CoH 268-270); Teams (CoH 271-2720
b. Labourer (CoH 273); Artisan (CoH 274-275)
c. Boats (CoH 276-277)
b) Purchase of Labour (Slaves) (CoH 278-282)
a. Contract Null (CoH 278; 279; 280-281) (Pfeiffer 310–314)
In CoH, three social classes are distinguished. They are awῑlum, muškênum and wardum-
amtum. The awῑlum is the highest class, comprising house-holders, property owners, the wealthy,
upper class and nearly all the freeborn citizens (Harper xii). The muškênum is the next in rank. The
term „muškênum‟ means „ pauper‟, „poor man‟, „serf‟, „retainer‟, and the like (Harper xii). This does
not necessarily mean that the people that belong to this class are poor, for they could also possess
properties and slaves (Urch 438). They are free. They hold a position halfway between the awῑlum
and the wardum-amtum. They are also referred to as commoners or working men. The wardum-
amtum is the lowest class, comprising majorly male and female slaves. They could be sold or
75
In CoH, I will consider the following themes: Slavery (CoH 117-119), Striking a Parent (CoH
195), Kidnapping (CoH 14), Bodily Injury (CoH 206-208), Miscarriage (CoH 209-210), Eye for
Eye (CoH196-200), Goring Ox (CoH 250-252), Theft (CoH 8, 21), Cattle Grazing (CoH 57) and
Storage and Deposit (CoH 120-121). In these themes, the three classes are not treated in the same
way. The awῑlum is classified higher than the others are. The muškênum is always liable to smaller
compensation for injuries inflicted and subject to less severe penalties for the more serious criminal
offenses (CoH 202-208) (Urch 438). The wardum-amtum sometimes is considered a property (CoH
3.5 Grammar
language‟ (Fromkin 3), focusing on the nature of language and communication (Akmajian 5). It is
concerned with the arrangement of terms or concepts that form the propositional statements in a
language (Osborne 41). Grammar, semantics and syntax are the three basic aspects in linguistic
study. Grammar is concerned with analysing the relationships between individual terms or concepts
in the text in order to better understand its meaning (Osborne 47). Semantics has to do with looking
at the meaning of individual words, as each functions in the sentence (Osborne 41). Syntax is
concerned with the study of the structure of sentences and phrases (Akmajian 6). Hammurabi
compiled his laws in OA, which is the language of the Babylonians. For a better understanding of
the contents of CoH, it is very necessary to engage in grammatical study of the text in relation to the
genre of casuistic law. I focus my grammatical study on the syntax of CoH, and on how verbal
forms in the text are distributed and function in the casuistic laws.
The term „syntax‟, according to Matthews, is derived from the ancient Greek syntaxis, „a
verbal noun literally means “arrangement” or “setting out together”‟. It refers to the branch of
grammar that deals with the ways in which words, with or without appropriate inflections, are
76
arranged to show connections of meaning within a sentence (Matthews 1). It is one of the processes
involved in grammatical analysis. Fromkin defines syntax as part of our linguistic knowledge that
tells us what constitutes a well-informed string of words, and how to put words together to form
phrases, clauses and sentences (Fromkin 8). It specifies how words may be combined with one
another to produce grammatical, well-informed sentences (Fromkin 90). Andrew Carnie defines it
as „the level of linguistic organization that mediates between sounds and meaning, where words are
Word order is an aspect of syntax. Gianto defines it as the relative order among the functional
constituents of a sentence, that is, subject, verb and object (S, V, O) (Gianto 1). In OA, the
„Adjuncts‟ are adverbs and preposition phrases (including indirect objects) (Huehnergard, A
3.5.1.1 Analysis
In the twenty-nine laws considered, there are ninety-four clauses. Of the ninety-four clauses,
there are twenty-five clauses with explicit subjects, objects and finite verbs. In my analysis, I will
work with these twenty-five clauses with explicit subjects, objects and finite verbs. As such, we
SOV = 22 (88%)
OSV = 3 (12%)
The data includes all types of clauses, but I focus on conditional clauses and apodictic clauses.
From the data above, it is appropriate to say that the laws exhibit SOV order in terms of frequency.
SOV = 15 (88%)
OSV = 2 (12%)
77
Seventeen clauses are conditional. In terms of frequency, this data shows that fifteen (88%) of the
clauses exhibit SOV order, and the remaining two (12%) OSV order. This proves that the
In few occasions where the conditional clauses exhibit OSV, there is emphasis on information or
SOV = 7
OSV = 1
Eight clauses are apodictic. In terms of frequency, this data demonstrates that seven (87%) of the
clauses exhibit SOV order, and the remaining one (13%) OSV order. Therefore, the apodictic
the owner of the field must harvest his field. (CoH 57)
the owner of the grain must clarify his grain before gods. (CoH 120)
Moreover, where there is OSV order, it is for the reason of emphasis or contrast as stated below.
the owner of the female slave must pay the silver …. (CoH 119)
78
3.5.2 Akkadian Verbal System in CoH
The verbal system of Akkadian is believed to be complex (Deutscher 31). This is noticeable
in CoH. According to Cohen, there is inconsistency in the functions of Akkadian verbal forms as
demonstrated in CoH. He asserts that CoH presents several problems that have not, to this day, been
overcome (Cohen, Conditional Structures in Mesopotamian Old Babylonian 26). Here, I delve into
an attempt to solve some of these problems by standing on the shoulders of some Akkadian scholars
who have previously worked on defining the functions of Akkadian verbal forms in CoH. My focus
is to describe the functions of the main verbal forms that appear in CoH. The descriptions will be
limited to the three finite verbal forms: iprus, iptaras and iparras.
3.5.2.1 Analysis
I limit my analysis to twenty-nine laws14 in CoH. I have identified the verbal forms in these
laws to describe their functions. There appear eighty-seven verbal forms: eighty-one finite and six
infinite in these laws. However, I restrict the study to main clause verbs. In these laws, there appear
three finite verbal forms: iptaras, iprus and iparras. These verbal forms appear in the protases and
apodoses of conditional sentences in CoH, and each of them functions differently in the laws. The
statistical data of the verbal forms in CoH are represented in the table below.
3.5.2.1.1 Iptaras
Iptaras (traditionally called perfect or T-perfect (Deutscher 31)) has a typical value of past,
but with a specific nuance in meaning. The nuance is believed to be actuality. Through iptaras, the
14
I consider the laws which are closely paralleled to the casuistic laws in BC, and they are CoH 8, 14, 21, 57-58, 117-119,
79
speaker represents the past event as though it is still actual to the moment of speech (Kouwenberg
140). It is best rendered as „someone has done something‟, „something has happened‟ or „something
has been done‟ (Goetze 312, 321). It appears only in the protases of conditional sentences, and is
identified as perfective aspect (Kouwenberg 94-95). It is most often used to express the conditional
events in the protases. It occupies the „foreground‟ or main line of the protases of the legal text. Any
verbal form, which occupies the „foreground‟ of the text usually, pushes the story or conversation
forward. In addition, any verbal form, which occupies the „background‟, provides some kind of
background information, which is critical to understanding the main story line (Witt 26). Of the
twenty-three occurrences, fourteen appear without the particle –ma, „and‟, seven appear in a chain
When iptaras appears without the particle –ma, this indicates that the event is completed at
the moment referred to in the apodosis of conditional sentences (Cohen 127). This demonstrates
that it expresses anteriority to the event described in the apodosis. It serves as a point of reference
for the apodictic clause (Loesov 89, 90). It also serves to indicate the current relevance of a past
event. When we talk about the current relevance, we mean „a present state resulting from a past
action‟ (Loesov 85).15 This indicates that iptaras in the protases of CoH is „present perfect‟, which
When a man has stolen [iptaras] man‟s small child, he must be killed [iparras]. (CoH 14)
When a son has struck [iptaras] his father, they must cut off [iparras] his hand. (CoH 195)
When iptaras appears in a chain of iptaras-ma … iptaras, as stated below, it serves the same
role as when it appears without the particle –ma as described above. In addition, there is a logical
15
See also B. Comrie, Aspect: An Introduction to the Study of the Verbal Aspect and Related Problem. Cambridge, 1976,
p.56ff., 60f.
80
relationship between the two clauses, which contain iptaras, where the first clause is logically
Šumma awῑlum awῑlam ina risbātim imtaḫaṣma simmam ištakanšu, awῑlum šû ‘ina idû la amḫaṣu’
When a man has struck [iptaras + ma] another man in a fight and has injured him [iptaras], that
man must solemnly swear [iparras], „I did not know [iprus] that I struck him.‟ He must be
However, when iptaras appears in a chain of iprus-ma … iptaras, as stated below, iprus
usually forms the background for the more salient event, which occurs as iptaras. Iptaras thus
represents the events that are legally the most relevant (Cohen 127).16 So, iptaras indicates the
critical event, the event upon which the judgment in the apodosis is based (Huehnergard 157).
Šumma awῑlum mārat awῑlim imḫaṣma ša libbiša uštaddῑši, 10 šiqil kaspam ana ša libbiša išaqqal
When a man struck [iprus+ ma] the daughter of a man and has made [iptaras] her lose her unborn
child, he must pay [iparras] ten shekels of silver for the foetus. (CoH 209)
Šumma alpu, sūqam ina alākišu awῑlam ikkipma uštamῑt dῑnum šû rugummâm ul išu.
When an ox gored [iprus+ ma] a man while walking along the street and has caused his death
3.5.2.1.2 Iprus
Iprus (traditionally called preterite (Deutscher 31)) is thought to have a typical value of past.
It refers to an action as a past fact, and is usually expressed as „somebody did something‟ (Goetze
312). It is therefore usually translated with a simple past tense (Huehnergard 19). Iprus appears in
the protases and apodoses of conditional sentences, and it is identified as having perfective aspect.
Of the twenty-one occurrences, seventeen appear in the protases of conditional sentences and four
in the apodoses of conditional sentences. In the protases, seven appear without any particle, nine
16
See also Mahoney, 1982: 177f. and Loesov, The T-Perfect in the Akkadian of Old Babylonian Letters, 2004:150-155)
81
appear with the particle –ma and one appears with the subjunctive marker –u (indicating
subordinate clause). The four that appear in the apodoses are with the subjunctive marker –u. When
iprus appears without any particle in the protasis, as stated below, it is used in the same sense as
iptaras. It indicates the foregrounded event, the event upon which the judgement in the apodosis is
Šumma awῑlum bῑtam ipluš, ina pani pilšim šuāti idukkūšuma iḫallalūšu.
When a man broke [iprus] into a house, they must kill [iparras] and hang [iparras] him because of
Šumma awῑlum ina bῑt awῑlim se’am išpuk, ina šanat ana I kur še’im 5 qa še’am idῑ našpakim inaddin.
When a man stored [iprus] his grain in another man‟s storehouse he must give [iparras] five qa-
measures of grain for each kur of grain as the storage charge for one year. (CoH 121)
When it appears with the particle –ma, as stated below, it expresses those facts which serve as
„background‟ leading up to the most important fact or facts that the lawmaker wishes to provide a
legal remedy for in the apodosis (Maloney 277-280). So in this case, it depicts background activities
as opposed to iptaras forms (Cohen 7). It denotes a situation that is anterior to the situation
Šumma awῑlam e’iltum iṣbassuma amassu ša mārῑ uldušum ana kaspim ittadin, kasap tamkārum
If poverty overtook [iprus + ma] a man and has given his female slave for silver after she has borne
him sons, the female slave owner may pay back [iparras] the silver that the merchant loaned [iprus]
Šumma awῑlum mārat awῑlim imḫaṣma ša libbiša uštaddῑši, 10 šiqil kaspam ana ša libbiša išaqqal
When a man struck [iprus + ma] the daughter of a man and has made [iptaras] her lose her unborn
child, he must pay [iparras] ten shekels of silver for the unborn child. (CoH 209)
When it appears with the subordination marker –u in the protases and the apodoses, as stated below,
it serves as a referential event to an event previously mentioned in the protasis (Cohen, 2012:133).
82
Šumma awῑlum se’ašu, ana našpakūtim ina bῑt awῑlum išpukma ina qarῑtim ibbûm ittabši u lu bēl bῑtim
našpakam iptēma še’am ilqe, u lu še’am ša ina bῑtišu iššapku ana gamrim ittakir, bēl še’im maḫar ilim
še’ašu ubârma bēl bῑtim se’am ša ilqû uštašannāma ana bēl še’im inaddin
When a man stored [iprus] his grain into storage in another man‟s storehouse and there has been some
loss [iptaras] in the granary, or the owner opened [iprus] storage and took [iprus] the grain, or he has
completely disagreed [iptaras] about the grain which was stored [iprus = u] in his house, the owner
of the house must clarify [iparras] in the presence of the god the amount of grain which he took and
he must make double [iparras] and give the owner of the grain. (CoH 120)
Šumma awῑlam e’iltum iṣbassuma amassu ša mārῑ uldušum ana kaspim ittadin, kasap tamkārum
if poverty overtook a man [iprus+ma] and has given [iptaras] his female slave for silver after she has
borne him sons, the female slave owner may pay [iparras] back the silver the merchant loaned [iprus
3.5.2.1.3 Iparras
Iparras (traditionally called present-future or durative (Huehnergard 98)) has a typical value
of future. But, it can also be used for present, durative and habitual actions as well as a range of
modal meanings such as „may‟, „can‟, „should‟ or „must‟ (Deutscher 31). It is always posterior to a
given reference point (which is the time of the law formulation) and since the future is close to
modality, it can denote the latter in the legal apodosis (Cohen 127). It appears only in the apodoses
foreground in the apodoses. Of the thirty-seven occurrences, three appear without the particle –ma
and four appear with the particle –ma. When it appears without the particle –ma, as stated below, it
serves to indicate anticipated information which depends on the validity of the protasis.
if he has destroyed [iptaras] the sight of a working man or broken a bone of a working man, he must
Šumma ῑn warad awῑlim uḫtappid u lu eṣemti warad awῑlim ištebir, mišil šῑmišu išaqqal.
83
if he has destroyed [iptaras] the sight of another man‟s slave or broken a bone of another man‟s slave,
When there is a chain of iparras-ma … iparras, as stated below, the first clause which has iparras-
Šumma awῑlum awῑlam ina risbātim imtaḫaṣma simmam ištakanšu, awῑlum šû ‘ina idû la amḫaṣu’
„When a man has struck [iptaras] another man in a fight and has injured him, that man must solemnly
swear [iparras + ma], „I did not know that I struck him‟ and then he must be answerable [iparras]
Šumma ina maḫāṣišu imtūt, itammāma: šumma mār awῑlim 1/2 mana kaspam išaqqal.
if someone has died [iptaras] in that fight, he must similarly swear [iparras + ma], and if it was a
man‟s son, he must pay [iparras] half a mana of silver. (CoH 207)
In summary, the verbal forms: iptaras, iprus and iparras of CoH express various events in the
protases and apodoses of conditional sentences. Each plays different roles in CoH. Iptaras appears
as a perfective aspect. It functions to express the critical and foregrounded conditional events in the
protases. Iprus also appears as a perfective aspect. It is sometimes used in the same sense as iptaras.
In addition, it is used to express background events in a chain of iprus-ma … iptaras. It is also used
to express referential events when it appears with the subordination marker –u. Iparras appears as
an imperfective aspect. It serves to express the anticipatory consequences and signals foreground in
the apodoses. The roles of these verbal forms are summarized in the table below:
84
3.6 Themes
Generally, theme has to do with what a text is about. Kompaoré refers to it as the „aboutness‟
of a text (Kompaoré 42). In Ancient Near Eastern law codes, one or more laws could focus on a
theme, which always focuses on one or more activities expressed by verbs. Thematic studies of
these codes have demonstrated that the themes in different law codes share some resemblances in
content and form. Nevertheless, we still find some differences in them. Here, I consider ten themes,
which are closely paralleled in both CoH and BC. These themes are Slavery, Striking a Parent,
Kidnapping, Bodily Injury, Miscarriage, Eye for Eye, Goring Ox, Theft, Cattle Grazing and Storage
and Deposit. I treat the themes „Miscarriage and „Eye for Eye‟ together. Each theme contains at
least one topic. Sometimes, it contains two or more topics. At other times, some of these topics are
CoH 117-119 contains one main and two subsidiary case laws. These laws are about the
theme „The conditions for release of slaves‟. While the main case law describes the main condition
of the law, the other two laws state the subsidiary conditions. Each law has a protasis and an
apodosis. The main case law focuses on the condition for releasing people that belong to awῑlum-
class. The subsidiary case laws present variations to the main case law, and they focus on the
The laws mention seven participants: the man, his wife, his son, his daughter, the master, the
male slave and the female slave. The participant rank17 is as follows:
The man who is gripped with poverty is the primary and central participant.
The master is the secondary participant.
Others serve only peripheral roles.
17
Participant rank has to do with ranking the participants that are referred to in the laws according to the number of
references. For instance, the central participant has a much higher incidence of reference than do secondary participants, or minor
participants (see Anne E. Kompaoré, Discourse Analysis of Directive Texts: The Case of Biblical Law, p.94.
85
3.6.1.1 Text
Šumma awῑlam e’iltum iṣbassuma aššassu mārašu u mārrassu ana kaspim iddin u lu ana kiššātim
ittandin, šalaš šanātim bῑt šāyyimānišunu u kāšišišunu ippešū ina rebûtim šattim andurāršunu
iššakkan.
When poverty overtook a man, and he gave his wife, or his son, or his daughter for silver, or has given
them into bound-service, they must work in the house of their purchaser or of their bond-master for
three years but in the fourth year their freedom must be arranged. (CoH 117)
Šumma wardam u lu amtam ana kiššātim ittandin tamkārum ušetteq, ana kaspim inaddin ul ibbaqqar.
If he has given a male slave or a female slave into bound-service, the merchant may pass them on and
sell them for silver. The person cannot be reclaimed. (CoH 118)
Šumma awῑlam e’iltum iṣbassuma amassu ša mārῑ uldušum ana kaspim ittadin, kasap tamkārum
If poverty overtook a man and has given his female slave for silver after she has borne him sons, the
female slave‟s owner must pay back the silver that the merchant had loaned and he must redeem his
3.6.1.2 Analysis
MP: The main protasis describes three conditional events. The first two conditional events are
logically connected by the particle –ma, and they serve as background to the third conditional
event, which expresses the main condition in which the apodosis is based. The word order of
the first conditional event exhibits OSV. This demonstrates that emphasis is placed on the
object, awῑlam, „a man‟. So the first conditional event states that e’iltum, „poverty‟ iṣbassuma,
„overtook‟ awῑlam, „a man‟. The verb iṣbassuma has a connotation of „a financial obligation
forcing a man to dispose of his assets‟ (Richardson 277). By implication, the man is a debtor
that could not raise the money to settle his creditor. So he has to sell his wife, son or daughter
ana kaspim, „for silver‟. Thus, his wife, son or daughter is considered his property. The two
verbs, iṣbassuma, „overtook‟ and iddin, „sold‟ are in iprus form, and this indicates that the
86
next verb ittandin „has sold‟ in iptaras form expresses the main condition. The main condition
states that the man ittandin „has sold‟ one of his family members ana kiššātu, „for pledge‟ or
„into bond-service‟. This suggests, according to Driver, that the man has either made a sale of
his wife, son or daughter for silver to the merchant or delivered these persons to the creditor
for silver, and in either case, he retains a right of redemption (Driver and Miles 217).
MA: The obligatory consequences are that these persons must serve the master for three years and
in the fourth year, they must be released. The implication of this is that these persons ippešū
„must work‟ or „contribute to the formation of a household‟ (Richardson 172). After three
years‟ of service, their release is granted to them. It is obvious then from the law that these
SP1: The first subsidiary protasis presents a variation to the main condition. However, it presents
the same conditional event, but the object of the selling now changes to wardum, „a male
slave‟ or amtum, „a female slave‟. Nevertheless, as for a slave, the man does not retain a right
of redemption.
SA1: The obligatory consequence is that the master may sell wardum or amtum to anyone else to
the extent that he or she can never be reclaimed again. This implies permanent slavery, that is,
SP2: Here, another variation to the case is presented. The object of the selling now shifts to amtum,
a female slave‟ ša mārῑ uldušum, „who has borne a child‟. This demonstrates that amtum has
previously borne the man a son. Therefore, she has become his concubine. Thus, he retains a
SA2: The obligatory consequence here is the same as that of the main apodosis. The man may
3.6.1.3 Structure
If the man=a, his wife=b, his son=c, his daughter=d, the master=e, the slave=f, and the female
slave=g,
87
Protasis: When Šumma poverty overtook a
117
iprus (preterite)
and a gave b or c or d for silver iprus (preterite)
and a has given them into bound-service iptaras (perfect)
Apodosis: they must work in e‟s house for three years iparras (present-future)
but in the fourth year their liberation must be
arranged iparras (present-future)
Protasis: When Šumma a has given f or g into bound-service
118
iptaras (perfect)
Apodosis: e may pass them on iparras (present-future)
and sell them for silver iparras (present-future)
The person must not be reclaimed iparras (present-future)
Protasis: If Šumma
119
poverty overtook a iprus (preterite)
and has sold g for silver iptaras (preterite)
after g has given birth to a‟s sons pārisum (participle)
Apodosis: a may pay back the silver iparras (present-future)
e paid for g iprus (preterite)
and he must redeem g iparras (present-future)
The aboutness of the law in CoH 195 is the consequence of striking one‟s father. The law
There are three participants in the law: the son who strikes his father, the father and the executioner
3.6.2.1 Text
When a son has struck his father, they must cut off his hand. (CoH 195)
3.6.2.2 Analysis
MP: The conditional event states that when mārum, „a son‟ imtaḫaṣ, „has struck‟ abasu, „his
father‟. The verb imtaḫaṣ in iptaras form denotes that the father and the son have engaged in
a fight, and the son has beaten his father and treated him violently (Black 190).
88
MA: The obligatory consequence of the offense of striking one‟s father is the cutting-off of the
offender‟s hand. The verb inakkisū „must cut down‟ in iparras form connotes „to severe a part
of a body‟ (Richardson 244). This indicates that only one of the hands is to be cut off.
3.6.2.3 Structure
CoH 14 is a case law, prohibiting the act of kidnapping a child. It has a protasis, leading up to
an apodosis. There are three participants in the law: a kidnapper, a child and an executioner. The
3.6.3.1 Text
When a man has stolen man‟s small child, he must be killed. (CoH 14)
3.6.3.2 Analysis
MP: The conditional event states that awῑlum, „a man of the highest social class‟ ištariq, „has
stolen‟ mār awῑlim ṣeḫram, „the free man‟s small child‟. The only verb ištariq „he has stolen‟
in the protasis is in iptaras form, and signifies that stealing of mār awῑlim ṣeḫram is a form of
MA: The obligatory consequence is that awῑlum, „a free man‟ must be killed. The verb iddâk „he
must be put to death‟, which is in iparras form (present), is used to describe the punishment.
3.6.3.3 Structure
The laws in CoH 206-208 are about the consequences of inflicting bodily injury or killing a
person when fighting. These laws comprise one main case law, one subsidiary case law and two
sub-case laws. Each law has a protasis and an apodosis. There are four participants in the law: the
striker, the injured person, a man‟s son and a working person‟s son. Here the striker is the primary
and central participant, the injured person is the secondary participant and the man‟s son and the
3.6.4.1 Text
Šumma awῑlum awῑlam ina risbātim imtaḫaṣma simmam ištakanšu, awῑlum šû ‘ina idû la amḫaṣu’
When a man has struck another man in a fight and has injured him, that man must solemnly swear, “I
did not know I struck him”. He must be answerable for the physician. (CoH 206)
Šumma ina maḫāṣišu imtūt, itammāma: šumma mār awῑlim 1/2 mana kaspam išaqqal.
if someone has died in that fight, he must similarly swear; and if it was a man‟s son, he must pay half a
if it was a working man‟s son, he must pay a third of a mana of silver. (CoH 208)
3.6.4.2 Analysis
MP: The main protasis mentions a sequence of two conditional events, which are logically
connected by a particle –ma. The first conditional event states that awῑlum, „a man‟
imtaḫaṣma, „has struck‟ awῑlam, „another man‟ ina risbātim, „in a fight‟. The use of ina
risbātim suggests that the fight does not involve a couple of men, rather a number of persons
are engaged in the fight (Driver and John C. 249). The second conditional mentions that one-
man ištakanšu, „has injured‟ the other man. The two verbs imtaḫaṣma and ištakanšu being in
90
iptaras form represent simple chronologically subsequent events. Since, many people are
involved in the fight, the injury is considered unintentional, and both men are to be blamed
MA: The obligatory consequence is that the striker must pay for the victim‟s medical treatment,
after he might have sworn that he did not wound the victim intentionally.
SP: The subsidiary protasis presents a variation to the main case. It states another condition: if the
injured person has died. The verb imtūt in iptaras form continues the two conditional events
described in the main protasis. Therefore, we have the situation „a man has struck another
SA: The obligatory consequence is the same as we have in the main apodosis. The striker must
SPC1: The conditional event in the first sub-case protasis continues and refers to the events in the
SAC1: The obligatory consequence is that the striker must pay a mana of silver.
SPC2: The conditional event in the second sub-case protasis also continues and refers to the events
in the main protasis and states: if it was mār muškēnim, „a working man‟s son‟.
SAC2: The obligatory consequence is that the striker must pay a third of a mana of silver. This
demonstrates that mār muškēnim is rated at two-thirds of the sum at which mār awῑlim is
rated.
3.6.4.3 Structure
If the striker=x, the injured person=y, the man‟s son=z and the working man‟s son=w
206
Protasis: When Šumma x has struck the cheek of y iptaras (perfect)
and has inflicted injury on y iptaras (perfect)
Apodosis: x shall swear iparras (present-future)
„I did not know pārāsum (infinitive)
I struck‟ iprus (preterite)
207
Protasis: If Šumma y has died iptaras (perfect)
while fighting pārāsum (infinitive)
91
Apodosis: x must similarly swear iparras (present-future)
Protasis: If Šumma it was a x
Apodosis: he must pay half a mana of silver iparras (present-future)
Protasis: If Šumma
208
he was w
Apodosis: he shall pay a third of a mana of silver. iparras (present-future)
The themes „miscarriage‟ and „eye for eye‟ are not treated together in CoH. Unlike in BC
where the theme „eye for eye‟ serves as the penalty for the person who causes harm to a pregnant
woman, it is treated separately in CoH, and CoH has a separate penalty for miscarriage. We find
laws on miscarriage in CoH 209-214 and eye for eye in CoH 196-201. While CoH 209-214 consists
of three main case laws and three subsidiary case laws, CoH 196-200 contains three main case laws
and three subsidiary case laws. Each law contains a protasis and an apodosis. In the laws concerning
miscarriage, there are five participants: the striker, the daughter of another man, his (the striker‟s)
daughter, the working person‟s daughter and the female slave. The participant rank is as follows:
3.6.5.1.1 Text
Šumma awῑlum mārat awῑlim imḫaṣma ša libbiša uštaddῑši, 10 šiqil kaspam ana ša libbiša išaqqal
When a man struck the daughter of a man and has made her lose her unborn child, he must pay ten
If that woman has died, they must kill his daughter. (CoH 210)
Šumma mārat muškēnim ina maḫāṣim ša libbiša uštaddῑši, 5 šiqil kaspam išaqqal
If he has made a working‟s daughter lose her unborn child by the violence, he must pay five shekels of
If he struck a man‟s female slave and made her lose her unborn child, he must pay two shekels of
If that female slave has died, he must pay a third of a mana of silver. (CoH 214)
3.6.5.1.2 Analysis
MP1: The first main protasis contains two logical conditional events, connected by a particle -ma.
The first conditional event, which serves as background event to the second conditional event,
states that a man imḫaṣma, „struck‟ mārat awῑlim, „a daughter of another man‟. The second
conditional event, which is the main event, emphasizes that the striking caused mārat awῑlim
to lose ša libbiša „her unborn child‟. This suggests that mārat awῑlim is married and may have
children.
MA1: The obligatory consequence is that he must pay ten shekels of silver for the loss of the unborn
child.
SP1: The first subsidiary protasis presents a variation to the main case, and states that sinništum šî
„that woman‟ imtūt, „has died‟. Sinništum, „woman‟ is a purely general term for a female as
opposed to a male and it is used to refer to a wife in some ancient documents (Driver and
Miles 414). Here it is applied to mārat awῑlim mentioned in the main protasis. The verb imtūt
is in iptaras, thus it continues the second conditional event in the first main protasis that
SA1: The obligatory consequence is that mārassu, „his daughter‟ must be killed. This suggests that
the principle of talion is applied here. Talion is defined as requiring „a life for a life, an eye
for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand, a foot for a foot, burning for burning, wound
for wound, strife for strife‟ (Driver and Miles 207–208). Thus, his daughter, not his wife
would be killed.
93
MP2: In the second main protasis, the attention is now shifted to the working person‟s daughter.
The conditional event states that he has made mārat muškēnim, „a daughter of working man‟
MA2: The obligatory consequence for causing a working person‟s daughter to lose her unborn child
is that the man must pay five shekels of silver. If this amount is compared to what is to be
paid in the first main apodosis, this suggests that mārat muškēnim is worth only half the value
of mārat awῑlim.
SP2: This protasis presents a variation to the second main protasis. The conditional event in this
protasis is the same as the one described in the first subsidiary protasis.
SA2: The obligatory consequence is that the man must pay half a mana of silver. The consequence
here is that the man must pay half a mana of silver, which is equal to thirty shekels. This
punishment is very different from the case of mārat awῑlim where the principle of talion is to
be observed.
MP3: In the third main protasis, the attention again shifted to amat awῑlim „a female slave of
another man‟. The same conditional event is described as we have in the first and second main
protases.
MA3: The obligatory consequence is that the man must pay two shekels of silver. This demonstrates
that amat awῑlim is rated at one-fifths of the sum at which mārat awῑlim is rated and two-fifths
SP3: This protasis presents a variation to the third main protasis. The conditional event is the same
SA3: The obligatory consequence is that the man must pay a third of a mana of silver or twenty
shekels.
3.6.5.1.3 Structure
If the man=a, the daughter of another man=b, the daughter of the man=c, the working person‟s
94
Protasis: When Šumma a struck b
209
iprus (preterite)
and has made b lose her unborn child iptaras (perfect)
Apodosis: a must pay 10 shekels of silver for
the unborn child iparras (present-future)
Protasis: If Šumma
210
b has died iptaras (perfect)
Apodosis: they must kill c iparras (present-future)
Protasis: If Šummaa
211
has made d lose her unborn child iptaras (perfect)
by violence parāsum (infinitive)
Apodosis: a must pay 5 shekels of silver iparras (present-future)
Protasis: If Šumma
212
d has died iptaras (perfect)
Apodosis: a must pay half a mana of silver iparras (present-future)
Protasis: When Šumma a struck e
213
iprus (preterite)
and has made her lose her unborn child iptaras (perfect)
Apodosis: a must pay two shekels of silver iparras (present-future)
Protasis: When Šumma e has died
214
iptaras (perfect)
Apodosis: a must pay a third of mana of silver iparras (present-future)
In the laws concerning eye for eye, there are four participants: a man, another man, a working
3.6.5.2.1 Text
When a man has destroyed the sight of another similar person, they must destroy his sight. (CoH 196)
If he has broken another man‟s bone, they must break his bones. (CoH 197)
Šumma ῑn muškēnim uḫtappid u lu eṣemti (!) muškēnim ištebir, 1 mana kaspam išaqqal.
If he has destroyed the sight of a working person or broken a bone of a working man, he must pay one
Šumma ῑn warad awῑlim uḫtappid u lu eṣemti warad awῑlim ištebir, mišil šῑmišu išaqqal.
If he has destroyed the sight of another man‟s slave or broken a bone of another man‟s slave, he must
If a man has knocked out the tooth of another man who is similar to him, they must knock out his
If he has knocked out the tooth of a working person, he must pay a third of a mana of silver. (CoH
201)
3.6.5.2.2 Analysis
MP1: The first main protasis describes the conditional event where awῑlum, „a man‟ uḫtappid, „has
destroyed‟ ῑn mār awῑlim, „the sight of another man‟. This is the famous law of retaliation (lex
talion). It suggests that equal injury must be inflicted on the striker (Durham 323).
MA1: The obligatory consequence is that the sight of awῑlum must also be destroyed.
MP2: The second main protasis expresses that he ištebir, „has broken‟ eṣemti awῑlim, „the bone of a
man‟.
MA2: The obligatory consequence is that his bone must also be broken. The principle of talion is
SP1: This protasis presents a variation to the first and second main protases by focusing on
SA1: Talion is not to be observed in the case of muškēnum, rather the man must pay one mana of
silver.
SP2: This protasis also presents a variation to the first and second main protases by focusing on the
SA2: Talion is also not to be observed in the case of warad awῑlim, rather the man must pay half his
value in silver.
MP3: The conditional event described here is that awῑlum, „a man‟ ittadi, „has knocked out‟ šinni
awῑlim meḫrišu, „the tooth of a man who is of the same status as him‟.
96
MA3: The obligatory consequence is that his tooth must be knocked out too. The principle of talion
SP3: This protasis presents a variation to the third main protasis by focusing on knocking out šinni
SA3: The obligatory consequence is that he must pay a third of a mana of silver.
3.6.5.2.3 Structure
If man=a, another man=b, working man=c, and another man‟s slave=d, then the structure of CoH
196-201 is
The laws in CoH 250-252 are about the consequences of the act of goring a person by an ox.
The laws comprise one main case law and two subsidiary case laws. Each law has a protasis and an
apodosis. There are four participants in the law: a man, the owner of the ox, a man‟s son and a
97
3.6.6.1 Text
Šumma alpu, sūqam ina alākišu awῑlam ikkipma uštamῑt dῑnum šû rugummâm ul išu.
When an ox gored a man while walking along the street and has caused his death, there is no cause for
Šumma alap awῑlim nakkāpῑma kῑma nakkāpû bābtašu ušēdῑšumma qarnῑšu la ušarrim alapšu la
If a man has an ox, which gores, his council made known to him that it gores, he did not trim its horns
and did not tie the ox up, and the ox gored a man‟s son and has caused his death, he must pay half a
When it was a man‟s male slave he must give a third of mana of silver. (CoH 252)
3.6.6.2 Analysis
MP: The main protasis describes two logical conditional events, which are connected by the
particle –ma. The first conditional event serves as background to the second. It expresses that
alpu, „an ox‟ ikkipma, „gored‟ awῑlam, „a man‟ sūqam ina alākišu, „while walking along the
street‟. Sūqam ina alākišu, „while walking along the street‟ suggests that the ox was broken
loose itself, and probably for the first time (Driver and Miles 442). The second conditional
event states that the goring ox caused the death of the man.
MA: There is no consequence to this case. In other words, there is no right of action (Driver and
Miles 442).
SP1: The first subsidiary protasis presents a variation to the topic introduced by the main protasis.
In the first subsidiary protasis, we have a sequence of six conditional events. The first five
conditional events serve as background to the sixth conditional event. The first conditional
event states that a man has an ox in the habit of goring, that is, it is addicted to goring. The
second conditional event is logically connected to the third conditional event and states that
bābtašu, „the community‟ ušēdῑšumma, „has caused him to know‟ that it is addicted to goring.
98
This implies that the owner of the ox has been sent an official „notification‟ as a warning that
the ox is dangerous (Driver and Miles 442). The third conditional event emphasizes that the
owner la ušarrim, „did not trim‟ qarnῑšu, „its horn‟. The fourth conditional event is logically
connected with the fifth and is expressed as, if he la usanniqma, „did not control‟ alapšu, „his
ox. The fifth conditional event is also logically connected with the last, and states that his ox
ikkipma, gored mār awῑlim. The last conditional event then states that it has caused his death.
SA1: The obligatory consequence is that the owner of the ox must pay half a shekel of silver. This
demonstrates that the offense of the owner is a civil offense that merely requires a monetary
compensation payable to the family of the victim (Driver and Miles 444).
SP2: This protasis presents another variation to the main topic. The object of goring now shifts to
SA2: The obligatory consequence is that he must pay a third of mana of silver.
3.6.6.3 Structure
If the man=x, the owner of the ox=y, the man‟s son=z, the man‟s slave=w
250
Protasis: When Šumma an ox gored x iprus (preterite)
while walking along the road parāsum (infinitive)
and has caused his death iptaras (perfect)
Apodosis: there is no loss in that legal hearing
251
Protasis: When Šumma y has an ox which gores
and his council made known to him iprus (preterite)
that it gores
and he did not trim its horns iprus (preterite)
and did not supervise his ox iprus (preterite)
and the ox gored z iprus (preterite)
and has caused his death iptaras (perfect)
Apodosis: he must give half a shekel of silver iparras (present-future)
252
Protasis: When Šumma it was w
Apodosis: he must give a third of a mana of silver iparras (present-future)
99
3.6.7 Theft: CoH 8, 21
The laws in CoH 8, 21 are concerned with the consequences of stealing animals or properties
and burglary. In CoH 8, there are one main case law and four sub-case laws. Each law has a
protasis. The main case law does not have any apodosis. The first two sub-case laws share the same
apodosis. Moreover, the remaining two sub-case laws have their own apodoses. CoH 21 comprises
only one main case law, which has a protasis and an apodosis.
In CoH 8, there are two participants: the thief and the working person. The participant rank is as
follows:
3.6.7.1.1 Text
Šumma awῑlum lu alpam lu immeram lu imēram lu šaḫâm u lu eleppam išriq, šumma ša ilim šumma ša
ekallim, adi 30-šu inaddin. šumma ša muškēnim, adi 10-šu iriab. šumma šarrāqānum ša nadānim la
išu, iddâk.
When a man stole an ox, or a sheep, or a donkey, or a pig, or a boat he must pay thirty times its value
if it belongs to a god or a temple and repay ten times its value if it belongs to a working person. If that
3.6.7.1.2 Analysis
MP: The main protasis describes the conditional event in which awῑlum, „a man‟ išriq, „stole‟
alpam, „an ox‟, immeram, „a sheep‟, imēram, „a donkey‟, šaḫâm, „a pig‟, or eleppam, „a boat‟.
SPC1: This protasis continues and refers back to the conditional event of the main case law. It states
that the property ša ilim, „belongs to a god‟. This suggests that property belongs to the divine
SPC2: This protasis also continues and refers back to the conditional event of the main case law. It
further states that it may belong to ekallum. Ekallum may refer to „the temple‟ or „the palace‟.
100
If ekallum is translated as „the temple‟, it means that the property is stolen from an area
SAC: This apodosis states the obligatory consequence for the first and second sub-cases. The thief
must pay thirty times the value of the property stolen from a god or a temple.
SPC3: This protasis continues and refers back to the conditional event of the main protasis. It states
SAC3: The obligatory consequence is that the thief must pay ten times the value of the property.
SPC4: The protasis also continues and refers back to the conditional event of the main protasis. It
describes the condition where šarrāqānum, „the thief‟ does not have enough to pay.
SAC4: The obligatory consequence is that šarrāqānum, „the thief‟ must be killed.
3.6.7.1.3 Structure
In CoH 21, there is only one participant, and he is the primary and central participant.
3.6.7.2.1 Text
Šumma awῑlum bῑtam ipluš, ina pani pilšim šuāti idukkūšuma iḫallalūšu.
When a man broke into a house, they must kill and hang him because of that burglary. (CoH 21)
101
3.6.7.2.2 Analysis
MP: The conditional event in the main protasis is described as when awῑlum, „a man‟ ipluš, „has
broken into‟ bῑtam, „a house. The verb ipluš is usually used of burglary (Driver and John C.
MA: The obligatory consequence is that the offender must be killed (idukkūšuma) by hanging
(iḫallalūšu) him just where he broke in. The meaning of iḫallalūšu can suggest that they must
pierce him or that they must hang him up. If it means „they must pierce‟, Driver mentions that
„it must be supposed that a stake is driven through his corpse which is left exposed at the
breach that he had made in the wall of the house. The punishment then reflects the crime: as
he has made a hole in the wall of the house, so a hole is made in his body‟ (Driver and John
C. 158).
3.6.7.2.3 Structure
The law in CoH 57 is about the consequence of damage caused by the grazing of animals. The
law has only one protasis and one apodosis. There are two participants: the shepherd and the
3.6.8.1 Text
Šumma rē’ûm ana šammῑ ṣēnim šūkulim itti bēl eqlim la imtagarma, balum bēl eqlim eqlam ṣēnam
uštākil, bēl eqlim eqelšu iṣṣid. rē’ûm ša ina balum bēl eqlim eqlam ṣēnam ušākilu, elēnumma ana I
102
When a shepherd has not agreed with the owner of a field to allow his flock feed on the plants there,
but without the knowledge of the owner of the field, his flock has fed on the field, the owner of the
field must harvest the field. The shepherd who allowed his flock to feed on the field without the
knowledge of the owner of the field must give to the owner of the field in addition 140 bushels of
3.6.8.2 Analysis
MP: The main protasis describes two logical conditional events, which are connected by the
particle –ma. The first conditional event expresses that rē’ûm, „a shepherd‟ la imtagarma,
„has not agreed‟ itti bēl eqlim, „with the owner of a field‟ to let his flock feed ana šammῑ, „on
the plants‟ there. Šammu is a general term for whole classes of plants. Here it denotes the
growing shoots of any crops eaten by cattle (Driver and John C. 179–180). The second
conditional event states that rē’ûm, „the shepherd‟ ṣēnam uštākil, „has caused the flock to
feed‟ ana šammῑ, „on the plants‟. By implication, the shepherd has let in his sheep to feed on a
field without entering into any agreement with the owner of the field.
MA: The obligatory consequence is that bēl eqlim, „the owner of the field‟ must harvest eqelšu, „his
field‟, and rē’ûm, „the shepherd‟ must pay in addition 140 bushels of grain for every 16 acres.
This, according to Richardson, means that the shepherd must pay 20 measures of corn for
3.6.8.3 Structure
If the shepherd=x and the owner of a field=y, then we have the structure:
57
Protasis: When Šumma x has not agreed with y iptaras (perfect)
to allow the flock feed parāsum (infinitive)
on the plants there
without the knowledge of y
the flock fed on the field iptaras (perfect)
Apodosis: y must harvest the field iparras (present-future)
x who has allowed the flock to feed
on the field without the knowledge of y iprus (preterite)
103
must give to y in addition 140 bushels
of grain for every 16 acres iparras (present-future)
The law in CoH 120 is about the consequence of losing goods that have been delivered to one
for safekeeping. There is only one main case law, with its protasis and apodosis. There are two
participants: the owner of the property and the keeper. The participant rank is as follows:
3.6.9.1 Text
Šumma awῑlum se’ašu, ana našpakūtim ina bῑt awῑlum išpukma ina qarῑtim ibbûm ittabši u lu bēl bῑtim
našpakam iptēma še’am ilqe, u lu še’am ša ina bῑtišu iššapku ana gamrim ittakir, bēl še’im maḫar ilim
še’ašu ubârma bēl bῑtim se’am ša ilqû uštašannāma ana bēl še’im inaddin
When a man stored his grain into storage in another man‟s storehouse and there has been some loss in
the granary, or the owner opened storage and took the grain, or he has completely disagreed about the
grain which was stored in his house, the owner of the house must clarify in the presence of the god the
amount of grain which he took and he must make double and give the owner of the grain. (CoH 120)
3.6.9.2 Analysis
MP: This protasis presents six conditional events. The first two conditional events are logically
connected by the particle –ma. The first conditional event serves as background to the second.
It states that awῑlum, „a man‟ išpukma, „stored‟ se’ašu, his grain ana našpakūtim ina bῑt
awῑlum, „in the storage in the house of another man‟. The verb šapaku is a technical term for
hoisting grain into or out of a granary, and it is also used of bringing up or removing grain
from a field (Driver and John C. 210). The second conditional event expresses that ibbûm, „a
loss‟ ittabši, „has occurred ‟ina qarῑtim,„ in the granary. The next four conditional events are
alternative sequence of events to the first two conditional events. The third and fourth
conditional events serve as background to the fifth conditional event. In addition, the last
conditional event is the past event that has happened before the fifth conditional event. So, bēl
104
bῑtim, the owner of the house‟ iptēma, „opened‟ našpakam, the granary and he ilqe, took
še’am, „the grain‟. Afterward, he ana gamrim ittakir, „has completely disagreed‟ about še’am,
„the grain‟ that the owner of the grain iššapku, „deposited‟. By implication, the loss is caused
by the storekeeper in one of two ways, either directly by opening a granary and taking grain
or indirectly by wholly denying the deposit. He may either deny that a deposit was ever made
or assert that all the grain had been returned (Driver and Miles 234–235).
MA: The obligatory consequence is that the owner of the grain must declare maḫar ilim, „in the
presence of the god‟ the amount of grain he had deposited. First, he must prove that he has
stored his grain with the man. Second, he must declare on oath the exact amount or value of
the grain. The divine is to be involved in declaration on oath. The declaration on oath before
god is the justification for the owner of the grain because the fear of the divine would make
him to tell the truth. The owner of the house must give the owner of the grain double the
3.6.9.3 Structure
If the owner of the grain=x and the keeper=y, then we have this structure:
120
Protasis: When Šumma x stored his grain into storage
in y‟s house iprus (preterite)
and there has been some loss
in the granary iptaras (perfect)
or y opened the storage iprus (preterite)
and took the grain iprus (preterite)
or y has completely disagreed
about the grain iptaras (perfect)
which was stored in his house iprus (preterite)
Apodosis: x must clarify in the presence of
the god the amount of grain iparras (present-future)
which y took iprus (preterite)
y must make double iparras (present-future)
and give to x iparras (present-future)
105
These analyses have helped us to gain deeper insights into the contents of some laws in CoH.
These laws have helped to understand how Hammurabi, through the help of Shamash, dealt with
some offenses that were common in the Ancient Near East. The laws have also revealed that
offenses like kidnaping, fighting, murder, stealing, mistreatment of slaves, disrespect for one‟s
father and others usually attracted punishments like monetary compensation, talion, capital
punishment and the like. The laws distinguish three different social classes, and these classes are
not to be treated equally. Therefore, the laws do not promote equality of value of these classes. For
instance, the awῑlum is protected from permanent slavery, but the wardum and amtum are not
protected, they can even be sold to other awῑlum. In the laws concerning bodily injuries, the classes
are also not valued equally: mār muškēnim is rated at two-third of the sum at which mār awῑlim is
rated. In the case of miscarriage, mārat muškēnim is worth only half the value of mārat awῑlum, and
amat awῑlim is rated at one-fifth of the sum at which mārat awῑlum is rated. Considering all these
together with the discourse of CoH, it is apparent that the laws of CoH place the highest value on
the awῑlum, followed by the muškēnim and lastly the wardum-amtum. The awῑlum is liable to the
highest compensation and is more protected than the other two classes. The muškênum is always
liable to smaller compensation for injuries inflicted. The wardum-amtum is considered a property,
106
CHAPTER 4.
In this chapter, I will provide the contexts, form, grammar, content and structure of BC. In the
process, I will discuss the literary, historical and theological contexts of BC. Then, I will examine
the genre analysis of BC, after which, I will discuss its discourse. I will go ahead to describe the
word order and verbal system of BC. Finally, I will analyse ten themes in BC that are closely
paralleled to CoH. From these thematic analyses, I will provide the structure of each theme
considered.
4.1 Description
Biblical scholars generally use the term „the Book of the Covenant‟ or sometimes „the
Covenant Code‟ for Exodus 20:22-23:33. The two terms can be used interchangeably for the text.
The term „the Book of the Covenant‟ actually derives from Exodus 24:7. In Exodus 24:7, Moses is
portrayed as taking BC and reading it to the hearing of the people. Thus, BC refers to the words of
Yahweh that Moses wrote down and read to the people (Exod 24:4-7). Meanwhile, scholars coined
the term „the Covenant Code‟ to refer to Exodus 20:22-23:33 as a collection of different laws of
differing forms and contents before it was being inserted into the Sinai narrative. By implication, it
comprises the casuistic laws (Exod 21:1-22:16), the apodictic laws (Exod 20:23-26, Exod 22:17-
23:19) and some deuteronomic glosses (Exod 22:20b, 23; Exod 23:9b, etc). In this work, I prefer to
use the term BC for the text so as to sustain its status as the words of Yahweh communicated to the
Old Testament Israelites (Exodus 24:3-7). However, I maintain the different forms pointed out by
scholars in my discussion.
107
4.2 Contexts
A consideration of the context of a biblical text is concerned with knowing how the text is
woven into and related to the rest of the book. My main text, Exodus 21:1-22:16 (Eng. 17) is the
casuistic laws of BC. For this reason, I will consider generally the context of BC, in which I will be
unpicking BC from its larger context and then weaving it back to gain deeper insights into the
contents of the laws contained in Exodus 21:2-22:16. I will limit the work to the literary, historical
Literary context is concerned with the way that an inspired author or editor has arranged the
literary components of a text, and with how he has placed the text within an entire block of
literature. It is also concerned with how the text fits within the larger context, what it contributes to
the entire flow of the larger context, and what the structure of that book contributes to it (Stuart 45).
Scholars have categorized BC in different ways. Hyatt divides BC into a brief introduction
(20:22), a group of cultic regulations (20:23-26), a title (21:1), a group of laws, admonitions and
regulations (21:2-23:19) and finally closing promises and exhortations (23:20-23). Hyatt does not
include Exodus 23:24-33 as part of BC (Hyatt 217). Childs‟ division is almost the same as Hyatt‟s,
only that he considers Exodus 23:20-33 as the conclusion of BC and a secondary addition that did
not belong to the original layer of the laws (Childs 454). Boecker and John Van Seters maintain the
division of the prologue (20:22-26), the laws (21:2-23:19) and the epilogue (23:20-33). In addition,
Boecker divides the prologue of BC into three parts: a brief introduction (20:22), an ancient
formulation of the commandment against making images of Yahweh (Exod 20:23) and the Altar
law (20:24-26) (Boecker 137). Van Seters describes the prologue of BC as a connector, which links
the theophanic event with the laws of BC. Moreover, Van Seters depicts the epilogue as a
connector, which links the theophanic event and BC with the event of the conquest of the Promised
Land. Thus, BC is treated as a late appendix (Van Seters 6). In this work, I maintain the main
division of the prologue (20:22-26), the laws (21:2-23:19) and the epilogue (23:20-33). The body of
108
laws is categorized into two major types: the apodictic laws and the casuistic laws. Albrecht Alt was
Alt defines the apodictic laws as regulations that are written in the form of divine commands.
Alt considers them to be „absolute, unconditional, prohibitive and universal in nature‟ (Alt 81–132).
Hyatt describes them as being categorical and unconditional, a negative command or prohibition,
expressed by the strong Hebrew negation ֹלאlōʼ, not (Hyatt 221–222). They are usually thought to
be religious and cultic in nature. They might have been developed in ancient Israel under cultic
influence. They are theocentric, and they focus on what human relationship should be with Yahweh.
They are usually called „native Israelite laws‟, because such laws are rarely found in other Ancient
Near Eastern codes (Alt 81–132). These laws are mostly found in Exodus 20:23-26, 22:17-23:19.
Most of them present Yahweh as speaking in the first person, and reasons are usually given for the
observance of the laws (Hyatt 222). They are usually written in the form: object of the verb + the
You shall not mistreat any widow or fatherless child.18 (Exod 22:21 [Eng. 22])
However, some of them especially those found in 20:25; 22:24-26; 23:3-4 have a mixed or quasi-
אִּם־ ֶּכסֶּף תַּ ְּלוֶּה אֶּת־ ַּעםִּי אֶּת־ ֶּה ָּענִּי ִּעםְָּך ֹלא־תִּ ְּהי ֶּה ֹלו כְּנֹּשֶּה
If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be like a moneylender to
him, and you shall not exact interest from him. (Exod 22:24 [Eng.25]).
18
The Hebrew text used in this research work is the „Masoretic Text‟ (from the fourth edition of Biblia Hebraica
Stuttgartensia) and the English text used is the „English Standard Version‟ except Exodus 21:2-11, 15-16, 18-19, 22-32; 21:37-22:4
109
Sometimes, we find parenetic elements in some of these laws. These elements comprise
promises of Yahweh‟s blessing as in Exodus 20:24, warnings from him as in Exodus 20:25 or
motives for the keeping of a specific law or regulation as in Exodus 22:20 [Eng.21]. In a few
instances, Yahweh is presented as exhorting the people to give full obedience to his laws as in
ש ָּלמֶּיָך
ְּ ִּמזְּבַּח אֲדָּ מָּה תַּ ֲעשֶּה־לִּי ְּוזָּ ַּבחְּתָּ ָּעלָּיו אֶּת־עֹֹּלתֶּ יָך ְּואֶּת־
An altar of earth you shall make for me and sacrifice on it your burnt offerings and your peace
offerings, your sheep and your oxen. In every place where I cause my name to be remembered, I will
ְָּּואִּם־ ִּמזְּבַּח ֲא ָּבנִּים תַּ ֲעשֶּה־לִּי ֹלא־תִּ ְּבנֶּה אֶּתְּ הֶּן ָּגזִּית כִּי ח ְַּּרבְָּך ֵּהנַּפְּת
If you make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stones, for if you wield your tool on it
ְּוגֵּר ֹלא־ת ֹּונֶּה וְֹּלא תִּ ְּל ָּחצֶּמו כִּי־ג ִֵּּרים ֱהי ִּיתֶּ ם ְּבא ֶֶּּרץ ִּמצ ְָּּרי ִּם׃
You shall not wrong a sojourner or oppress him, for you were sojourners in the land of Egypt. (Exod
22:20 [Eng.21])
שמַּע עַּל־פִּיָך׃
ָּ ִּ שמֵּרו ְּושֵּם אֱֹלהִּים ֲאח ִֵּּרים ֹלא תַּ זְּכִּירו ֹלא י
ָּ ִּובְּכ ֹּל ֲאשֶּר־ָאמ ְַּּרתִּ י ֲאלֵּיכֶּם ת
Pay attention to all that I have said to you, and make no mention of the names of other gods, nor let it
The casuistic laws are usually described to be more formally legalistic in form, and as being
more related with case laws. Accordingly, they contain a conditional statement and a type of
punishment to be meted out. They are invariably introduced by an objective conditional clause
beginning with „if …‟. This conditional clause is introduced by a temporal clause providing the
110
case-context for the condition. Alt submits that these casuistic laws were adapted from the
Canaanites and had no connection with the covenant and this is the reason why the casuistic laws of
BC resemble laws from other Ancient Near Eastern codes in form and content (Alt 81–132). Hyatt
remarks that the casuistic laws follow a definite literary form. They express conditions and
corresponding penalties or consequences. They are casuistic in which the main condition is
introduced by כִּיkî, „when‟ and any subordinate condition is introduced by אִּםʼim, „if‟. They
consist of civil and criminal laws, and are therefore considered secular laws dealing with slavery,
injury to persons and animals and damage to property (Hyatt 219–220). They are mostly found in
Exodus 21:2-22:16. They are usually written in the form: „When X does this, then Y must happen‟,
When you buy a Hebrew slave, six years he must serve, and in the seventh he must go out free, for
אִּם־ ְּבגַּפ ֹּו י ָּב ֹּא ְּבגַּפ ֹּו יֵּצֵּא אִּם־ ַּבעַּל ִּאשָּה הוא ְּויָּצְָּאה ִּאשְּת ֹּו עִּם ֹּו׃
If he comes as a single person, he must go out as a single person; if he comes as a married person, then
Most modern scholars have treated BC as a self-contained entity. They hold that it already
existed independently before being inserted into the Sinai narrative (Smith 15). Thus it is thought to
have been inserted into the Sinai narrative between the theophany related in Exodus 19:1-20:21 and
The insertion of BC into the Sinai narrative suggests that it should be read in light of the Sinai
narrative. This calls for need to discuss the features of the biblical narrative. Biblical narrative is
defined as „“art” or “poetry” centering upon the literary artistry of the author‟ (Osborne 153). It
usually contains both history and theology, and these are brought together through a „story‟ format.
111
It basically utilizes the methods of plot, characters, setting and others to tell the story (Osborne
153). All these characteristics and elements are present in the Sinai narrative.
The setting of the Sinai narrative is concerned with the narration of the theophany on Mount
Sinai. The people witnessed Yahweh speaking with Moses, first to establish Moses as the mediator
between him and the people, and then to give Moses the laws on two different occasions (Exod
20:1-17; Exod 20:22-23:33). This was followed by the reception of the laws and the covenant
The major characters in the Sinai narrative are Yahweh, Moses, Aaron, Nadab, Abihu, the
elders, and the people. Yahweh is presented as pronouncing the laws to Moses alone. Moses is
portrayed as speaking with both Yahweh and the people. Aaron, Nadab, Abihu and the elders are to
go up with Moses so that they can worship Yahweh from a distance. The people stand by the
Here, I follow Sprinkle‟s chronological sequence of Exodus 19-24 (Joe M Sprinkle 18–24).
The Decalogue and BC seem to disrupt the narratives, which would flow more smoothly without
them. Sprinkle suggests that the narrator of the Sinai narrative utilizes the technique of resumptive
repetition in Exodus 19-24. This implies that the narrator tells a story once, and then retells the story
again somewhere in the chronological sequence. While retelling it, he often expands the story or
tells it from a different point of view. Accordingly, Exodus 19:16-25 gives the synopsis of the story,
and all other sections like the Decalogue (20:1-17), the people‟s fear (20:18-21) and BC (20:22-
23:33) occur simultaneously with the actions of 19:16-25, expanding the previously given story.
Exodus 24:1-3a repeats the end of chapter 19 with more detail, preparing the reader for subsequent
112
actions. Only with 24:3b does the chronology advance beyond the end of chapter 19. Exodus 19:16-
When are the Decalogue (Exod 20:1-17) and BC (20:22-23:33) presented as occurring
chronologically? The Decalogue is thought not to have been spoken between Moses‟ going down to
warn the people (19:24-25) and the request for mediation (20:18-21). This is because the events of
19:21-24 are simultaneous with 24:1-3a at the end of Moses‟ stay on the mountain, after he had
received Yahweh‟s words and norms (24:3a). The Decalogue is also considered an example of
resumption, going back to somewhere in the events of 19:18-20, but before the command to come
down from the mountain in verse 21. It must have occurred when Moses was speaking to Yahweh,
and He was answering him in thunder (verse 19). The Decalogue is considered part of what
Yahweh was telling Moses during these conversations. So the Decalogue is part of the „thunder‟
that the people heard before they requested Moses to mediate (20:18-21).
BC (Exod 20:22-23:33) was placed after 20:21 where Moses having agreed to mediate for the
people, goes up the mountain. It is to be regarded as material delivered by Yahweh to Moses on the
mountain after he has gone up (19:20-20:21), but before the command to go down to warn the
There exists some overlap between historical context and literary context. However, the
historical context has to do with the historical situation out of which or to which a text was written
(Stuart 43). It is concerned with the setting, the background and the date of composition of a text.
The historical context of BC is difficult to determine because of the different forms in it. Each form,
that is, the casuistic laws (Exod 21:1-22:16), the apodictic laws (Exod 20:23-26, Exod 22:17-23:19)
and some deuteronomic glosses (Exod 22:20b, 23; Exod 23:9b, etc) can be said to have its own
historical context.
The historical context of the apodictic laws considers some factors. For instance, the apodictic
laws (20:23-26, 22:17-23:19) contain some signs pointing to cultic use relating to a covenant
113
context. Yahweh is portrayed to be in the first person addressing his people as „you‟ in Exodus
20:24. Yahweh reveals His name to his people and requires legitimate worship from them (Exod
20:24). His name is not to be reviled (Exod 22:27). Sexual license is strictly forbidden (Exod 20:26;
22:18). Idolatry and the worship of other gods are punished by the ban (Exod 22:18). There are also
parenetic additions to this section of BC, which give further evidence of cultic usage within a
covenant context. The parallel use in Exodus 34:18ff. of the laws of the BC (Exod 23:10ff.) is
another strong indication of an early place of this material within the cultic life of the covenant
community (cf. Exod 34). According to Childs, all these factors indicate a historical setting for the
apodictic laws (Exod 20:23-26; Exod 22:17-23:19) in the period prior to the rise of the monarchy. It
is evident that some of the material stems from a very early period, which may reach back into the
wilderness period. Many of the prohibitions are unconnected with a settled agricultural life.
However, the initial altar law (20:24-26) and the festival calendar clearly point to the period after
Considering the historical context of the casuistic laws, it is evident that the casuistic laws
(21:1-22:16) originally had no covenant connection. The casuistic laws represent one of the earliest
collections of legal material within the Bible, later than the apodictic laws. They are closely
paralleled by laws from other Ancient Near Eastern legal collections (Childs 255–258). Some
scholars hold that most of them were first composed during the pre-monarchic period. This is
because some of the casuistic laws presuppose the circumstances that were prevalent during the pre-
monarchic period. The Israelite society was predominantly agrarian. They cultivated crops and
reared sheep, oxen and asses, but not horses or camels. They also practised slavery (Hyatt 218).
Another reason is that the casuistic laws presuppose the non-existence of courts or the need for
witnesses (Jackson 225). Furthermore, the casuistic laws presuppose the non-existence of
monarchy. The ruler is not described as king. So a detailed study of the economic, political, and
religious background of the casuistic laws point unmistakably to the period immediately after the
114
The insertion of BC in the Sinai narrative also suggests consideration of the historical context
of the Sinai narrative, which contains traces of the treaty form (Exod 19-24). Exodus 19-24 exhibits
an alteration of narrative and regulatory sections (Exod 20:1-17; 20:22-23:33) (Joe M Sprinkle 17–
28). The storyline, rearranged chronologically, begins with Moses bringing the people to the
mountain where the theophany occurs. Moses calls to Yahweh, and He answers him in thunder or
so it sounds to the people (Exod 19:16-19, cf. Exod 20:18), though the real message includes at
least part of the words of the Decalogue (Exod 20:1-17). While all this is occurring, the people,
overwhelmed with terror, fall back from the mountain and ask Moses to mediate for them (Exod
20:18-19). Moses tries to reassure them, but ultimately ascends the mountain at the call of Yahweh
alone as their mediator with him (Exod 19:20; Exod 20:20-21). There he receives the remainder of
Yahweh‟s revelation for the Israelites pertaining to the establishing of the covenant. At the end of
his stay, Moses is told to descend from the mountain to warn the people and the priests not to
approach the mountain, but he is to ascend again up the mountain with Aaron and others (Exod
19:21-25; Exod 24:1-3b). The warning is necessary because sufficient time has passed for the initial
terror of Exodus 20:18-21 to wear off, while Moses was alone on the mountain, and because Moses
would later be returning without Aaron and others (Joe M Sprinkle 24).
Another difficulty that scholars usually encounter in the discussion of BC is the issue of the
date of composition. The discussion should involve offering different dates for the various forms of
BC and the insertion of BC into the Sinai narrative. The Sinai narrative is usually thought to belong
to the J-source. Before BC was inserted into the Sinai narrative, there had been a series of
redactions. So, most literary-critical scholars of BC accept the view that it is the product of a long
redactional process (Van Seters 21). A critical study of BC demonstrates that most of its laws
reflect a more primitive social and religious stage in the development of Israelite culture (Van
Seters 5). Childs argues that BC emerged prior to the rise of the monarchy. He discusses how some
of the materials in the apodictic laws stemmed from a very early period which may reach back into
the wilderness period and how the initial altar law and the festival calendar were written in the
period after the conquest (Childs 455–456). However, the casuistic laws address issues relating to
115
the period of Israel‟s initial settlement in the land of Canaan (Alexander 100–101). Therefore, the
period following the settlement sets the starting point for the dating of the casuistic laws. It seems
most likely that the casuistic laws were practiced by the Canaanites whom the Israelites displaced
from the land. It is thus possible that the casuistic laws were adapted from Canaanite laws because
some of these laws resemble those from other Ancient Near Eastern law codes. These laws were
composed to inform the members of society, which was primarily agrarian, how to resolve legal
Both the apodictic and casuistic laws are usually associated with the E-source. They were
probably edited by the Elohist. The E-source is usually thought to have been composed in the
northern kingdom during the ninth century and to have moved to Judah, along with other northern
traditions, in the aftermath of the destruction of the northern kingdom (Patrick 156). Patrick further
argues that the apodictic laws were first combined with the Sinai narrative, before the casuistic laws
(Patrick 156). The casuistic laws were later fused with the apodictic laws, which already had
received a place within the Sinai narrative. The fusion was probably done by the same redactor who
only rearranged his material and gave the altar law its present leading position (Childs 458). The
probable reason for the fusion is to bring all of Israel‟s early laws, some of which were adapted
from the Canaanites, closer in line with the central tenets of the Sinai tradition. The E-writer further
edited some of the laws so as to resist the inroads of Canaanite culture, particularly in the local
sanctuary (Childs 458). As regards the final form of BC in the Sinai narrative, the E-writer could
not have been responsible for it. A deuteronomic redactor was probably responsible for the final
form of BC. He probably did this sometime in the seventh century B.C. (Davies 143). In the
process, he added a series of glosses which have entered into the text secondarily (Exod 22:20b, 23;
Exod 23:9b, etc) and then provided the epilogue (Exod 20:20-33) to BC (Childs 454).
The theological context is concerned with how God is presented and characterized in a text. It
provides a theological interpretation of the main event that led to a text. The Sinai narrative in
116
Exodus 19-24 presents Yahweh as appearing to the ancient Israelites on Mount Sinai, in order to
give them his covenant and his laws (the Decalogue and BC; Exod 19:9, 16-20; Exod 20:1, 22;
Exod 21:1). Long before exodus from Egypt, Yahweh had revealed to Moses that Israel‟s
experience on Mount Sinai would be primarily a worship experience (Exod 3:12) (Barrick 220).
Yahweh‟s intention is to enter into a covenant relationship with Israel. In this relationship, Yahweh
is presented as the great King making a covenant with His people. He manifests himself to them,
and reminds them of his previous relationship with them. He is the one who brought them out of
Egypt (Exod 20:2). Moreover, he continues to speak to them even directly from heaven (Exod
20:22). It can be asserted that Yahweh is the „fountainhead of the law‟ or the „source and formulator
of the law‟ (Oosthuizen 163). By implication, all the laws stem from Yahweh and derive their
ultimate authority from Him. Consequently, some scholars accept the intrinsic nature of Israelite
Furthermore, the Sinai narrative consists of the theocentric frame section (Exod 19:3-6;
23:20-33). This section provides a theological motivation which supports the status of the
Decalogue (Exod 20:1-17) and BC (Exod 20:22-23:19) as divine law (Oosthuizen 163). This also
provides a springboard for various claims concerning characteristic values and features, which are
attributed to the legal sections of the Bible. The Decalogue (Exod 20:1-17) and BC (Exod 20:22-
23:19) are structured to form the stipulations for the covenant relationship between Yahweh and
Israel. Before Yahweh would make the Old Testament Israelites a special nation and lead them to
the Promised Land, they must be loyal to Him by obeying all the laws in the legal sections (Exod
19:5-6; 23:21-22). The Decalogue and BC are not presented in the same way. Unlike the Decalogue
(Exod 20:1-17) which is considered to be Yahweh‟s words spoken directly to the Israelites, BC
(Exod 20:22-23:19) is the words which Yahweh instructed Moses to speak to them.
fundamental requirements of his covenant as to the context of daily living (Durham 318). Sprinkle
affirms that both BC and the Decalogue are part of the Sinai narrative where Yahweh established a
personal relationship with the Israelites as distinct from other nations (Joe M. Sprinkle 235). BC
117
and the Decalogue are part of Yahweh‟s personal message to his people, which is meant to deepen
their personal relationship with him. These laws are considered a means for the narrator to portray
the character of Yahweh. Yahweh is characterized by the narrator through the law speeches of the
Decalogue and BC, and what he does not tolerate is listed in the laws. Thus the law-speeches in the
Sinai narrative show Yahweh to be a moral law giving King who structures religious as well as
other aspects of their lives. The civil laws in BC presents Yahweh as a God of justice (Joe M.
Sprinkle 235–241).
In addition, Fensham argues that the laws in the Sinai narrative are placed within a definite
theological framework. Accordingly, Yahweh is introduced as speaking directly in the first person
or speaking in direct speech in his precepts to Moses (second person singular). In the case where
Yahweh speaks in the third person, sudden shifts from third person to first person sometimes appear
as in Exodus 21:13 (Fensham 263–264). This demonstrates that BC and the Decalogue are words
It is also worthy of note that the name and two titles of God: יהוהYahweh, אֱֹלהִּיםʼelōhîm and
ָּהאֱֹלהִּיםhāʼelōhîm are used in BC (Exod 20:22-23:33). They are used 13 times in the text. Yahweh
is used as subject two times (Exod 21:13; Exod 22:8/9), object two times (Exod 22:27/28; Exod
23:25), as dative with preposition five times (Exod 21:6; Exod 22:7/8; Exod 22:8/9; Exod 22:19/20;
Exod 23:17) and as genitive four times (Exod 22:10/11; Exod 23:19; Exod 23:25). ָּהאֱֹלהִּים
hāʼelōhîm occurs four times (Exod 21:6; Exod 21:13; Exod 22:7/8; Exod 22:8/9) and אֱֹלהִּיםʼelōhîm
four times (Exod 22:8/9; Exod 22:27/28; Exod 23:19; Exod 23:25). ָּהאֱֹלהִּיםhāʼelōhîm is once used
as subject (Exod 21:13) and three times used as dative after a preposition (Exod 21:6; Exod 22:7/8;
Exod 22:8/9). Alt observes that ָּהאֱֹלהִּיםhāʼelōhîm occurs most often in the casuistic laws of BC,
and that its use is paralleled by the use of „god‟ or „gods‟ (ilani) in Mesopotamian law (Alt 79–132).
אֱֹלהִּיםʼelōhîm is used once as subject (Exod 22:8/9), once as object (Exod 22:27/28) and twice as
genitive (Exod 23:19; Exod 23:25). אֱֹלהִּיםʼelōhîm usually expresses a more theological, abstract,
118
cosmic idea of God, and therefore is used in a broader, more comprehensive way (Parke-Taylor 7).
יהוהYahweh appears five times in BC (Exod 22:10/11; Exod 22:19/20; Exod 23:17; Exod 23:19;
Exod 23:25). יהוהYahweh is used once as object (Exod 23:25), twice as genitive (Exod 22:10/11;
Exod 23:19) and twice as dative after a preposition (Exod 22:19/20; Exod 23:17). יהוהYahweh is
used in the context, which distinguishes Israel‟s God from foreign gods. The three terms are used in
BC to refer to the same God (Parke-Taylor 7), and generally the Israelites understood that ָּהאֱֹלהִּים
hāʼelōhîm refers to both אֱֹלהִּיםʼelōhîm and יהוהYahweh (Fensham 264). This is also confirmed in 1
Kings 18:21 which says, „if Yahweh is ָּהאֱֹלהִּיםhāʼelōhîm, follow him‟ (Parke-Taylor 10).
4.3 Genre
The editor or author of Exodus 21:2-22:16 expressed the laws in the text in a genre called
casuistic law. It is also referred to as a discourse of juridical. The casuistic laws are expressed in the
Ancient Near East in this common form. I therefore apply the characteristics of casuistic laws as
4.3.1 Analysis
Altogether, there are fifty case laws in Exodus 21:2-22:16. Of these, twenty-three are primary
case laws (main case + qōṭēl) and twenty-seven are secondary case laws (subsidiary case + sub-
case). The secondary case laws are subordinate to the main case laws. They express different levels
of conditions in a particular law, and hence serve as supplements to the main case laws.
119
In Exodus 21:2-22:16, some main case laws have no subsidiary case laws or sub-case laws, as
in (1).19 Others have one or more subsidiary case laws, as in (2). Others have only sub-case laws, as
in (3). Still, some have both subsidiary case laws and sub-case laws, as in (4). Qōṭēl laws do not
and וhe sends his beast so that it feeds in another man‟s field,
Apodosis: then Ø from the best in his own field, and from the best in his own vineyard,
he must make restitution.
2. Exodus 22:15-16 (Eng.16-17)
Protasis: 15When וכי a man seduces a virgin who is not betrothed
19
Note that all the secondary case laws are indented in the examples given.
120
It came for its hiring fee
5. Exodus 21:16
Protasis: When qōṭēl a man steals another man
and וsells him
22:16 are introduced by כִּיkî, „when‟ (see (1)-(4) above). Qōṭēl laws are introduced by qōṭēl form
of verb which is equivalent to כִּיkî and finite verb (see (5) above), the subsidiary laws by אִּםʼim,
„if‟ (see (2) and (4) above) and sub-case laws by א ֹּוʼô, „or if‟ (see (3) and (4) above). Apodoses are
sometimes unmarked (see (1) and (2) above). In the situation where it is marked, it is either marked
by the waw in wĕqāṭal (see (3) above) or qāṭôl, as in (2) and (3) above.
All the primary case laws in Exodus 21:2-22:16 have both protases and apodoses, as in (6).20
This means that the consequent of the offense is stated at the statement of each condition of law.
However, we have an exception in Exodus 21:33-34, where the two main case laws with different
protases have only one apodosis, as in (7). Here two alternative conditions of laws attract the same
penalty for the offense. Therefore, the two cases have the same consequent.
20
See also Exodus 5, 15-16.
21
See also Exodus 21:12, 15, 17.
121
8. Exodus 21:16
Protasis: When qōṭēl …
Apodosis: Then (qāṭôl) …
There are many instances where each main case law and each subsidiary case law have their
own protases and apodoses, as in (9).22 This shows that each supplementary condition has its own
9. Exodus 21:2-6
Protasis: 2
When … כי
Apodosis: Then Ø …
Protasis: 3
If … אם
Apodosis: Then Ø …
Protasis: If … אם
Apodosis: Then … ו
Protasis: 4
If … אם
Apodosis: Then Ø …
Protasis: 5
And If … ואם
Apodosis: 6
Then … ו
Nevertheless, there are some exceptions to this. There are some instances where two protases
of a main case law and a subsidiary case law are dependent on the same apodosis, as in (10).23 By
implication, the protasis of the subsidiary case law extends the condition before the penalty of the
offense is stated. Therefore, in this case two antecedents lead to one consequent.
Apodosis: Then … ו
It is also possible for a subsidiary case law to have a protasis without an apodosis, as in (11). In this
case, instead of the apodosis, the background explanation follows the protasis.
22
See also Exodus 7-11, 20-21, 22-25, 26-27.
23
See also Exodus 22:6-7
122
Apodosis: Then (qāṭôl) …
14
Protasis: If … אם
Apodosis: Then Ø …
Protasis: If … אם
Background information: ….
In the case of sub-case law, sometimes each sub-case law has both protasis and apodosis, as in (12).
In this case, there is no subsidiary case law, the sub-case law functions like the subsidiary case law.
As in the main case law, the sub-case law has its antecedent and consequent.
Apodosis: Then … ו
Protasis: 36or if … או
Apodosis: Then (qāṭôl) …
At other times, two protases of sub-case laws may depend on the same apodosis, as in (13). Here
the two sub-case laws serve as alternative conditions to the main case law and subsidiary law earlier
stated. The apodosis of the sub-case laws is the same as that of the main and subsidiary case laws.
Apodosis: Then … ו
Protasis: or if … או
Apodosis: Then Ø …
32
Protasis: If … אם
Apodosis: Then Ø …
123
At times, the protases of sub-case laws may depend on the apodosis of the main case law, as in
(14).24 Here the protasis of the main case law is extended by the protases of the two sub-case laws
Protasis: or if … או
Protasis: or if … או
Apodosis: Then Ø …
10
Protasis: If … אם
Apodosis: Then … ו
11
Protasis: And If … ואם
Apodosis: Then Ø …
12
Protasis: If … אם
Apodosis: Then Ø …
4.4 Discourse
Analysing the discourse of a text is an important task in the interpretation of the text. The task
serves as a clue for deriving the meaning of the text. Since BC is to be read in light of the Sinai
narrative and Exodus 21:2-22:16 is part of BC, I thus consider the discourses of the Sinai narrative
(Exodus 19-24), BC (Exodus 20:23-22:16) and the casuistic laws (Exodus 21:1-22:16). This task
will help to gain a deeper insight into the content of the casuistic laws.
The Sinai narrative text is a mixture of narratives and regulations (Exod 20:1-17; Exod 20:22-
23:33). Many scholars have noticed a broad chiastic arrangement of the material in terms of the
narrative-law sequence (Williamson 93). Sprinkle suggests the arrangement of the Sinai narrative
24
See also Exodus 22:13-14.
124
C Narrative: people‟s fear of God (Exod 20:18-21)
B1 Specific regulations: BC (Exod 20:22-23:33)
1
A Narrative: the covenant consummated (Exod 24)
In his arrangement, Sprinkle places emphasis on the first and last units that deal with the
establishment of the covenant. According to him, the two units of regulations represent the
stipulations that the people must follow (Joe M Sprinkle 27). But, if this arrangement is to be
interpreted in light of Dorsey‟s argument that in a symmetrically structured narrative, the central
unit always serves as the turning point and the story‟s climax (Dorsey 40), then the people‟s fear of
God (Exod 20:18-21) would serve as the turning point and the story‟s climax. Thus, emphasis is
placed on the reaction of the people to God‟s appearance, and this serves as the narrative climax.
The unit also refers to both units concerning regulations. The unit results from the preceding unit
concerning general regulations (Decalogue) and leads into the next unit concerning the specific
regulations (BC). Hence, BC is the words of Yahweh that has resulted from the people‟s reaction to
God‟s appearance, which made them prefer that only Moses received messages from Yahweh and
BC has been arranged in different ways by scholars. They usually arranged it according to its topics.
into BC. It also requires that Exodus 23:10-19 should be unnecessarily divided into two sections:
„Sabbath (seventh day)‟ (Exod 23:10-12) and „Cultic laws‟ (Exod 23:13-19). The emphasis is
placed on the unit „the LORD alone‟ (Exodus 22:20) (Alexander 95). By implication, the end of BC
125
is Yahweh himself. The first, central and last units focus on the worship of Yahweh, and other laws
(the casuistic laws inclusive) revolve around him. The relationships that exist among the people also
patchy, covering some areas in detail and others briefly. They cover a variety of specific cases. The
arrangement of these laws shows that God is above everything, and that people are more important
than objects. Also the needs and circumstances of some people are considered more important than
Exodus 21:2-22:16 reveals the will of Yahweh as regards what should be acceptable
relationships among his people. The laws are given to regulate these. Two classes of people are
recognized in the Old Testament Israelite society: freemen and the less privileged. The first class
includes people such as masters, men, women and children. The second class includes people such
as male slaves, female slaves, the poor, strangers, orphans, widows and virgins (unmarried women
who are still under the authority of their fathers). The laws in Exodus 21:2-22:16 describe different
offenses in light of the supposed relationships among God‟s people. The offenses that are prominent
in Exodus 21:2-22:16 include offenses of freemen against freemen, masters against slaves and
arranges the laws in ten parts like the Ten Commandments. The arrangement is even-numbered
symmetries. The outer units tend to carry emphasis. As for the legal cases at the centre (involving
loss of property, etc.), they are less serious, compared to the legal cases as one works outward (such
as capital offenses). Therefore, the laws with the greatest structural emphasis are those at the
beginning and the end (the laws about kindness to the disadvantaged and the poor). This suggests
that kindness to the poor and the disadvantaged is a more important issue than the capital offenses
(which are treated in the second and penultimate positions), capital offenses are more important
Based on all the above arrangements, I give the following arrangement for the casuistic laws in
Exodus 21:2-22:16.
A Relationship between master and slave: protection of slaves and maids (Exod 21:2-11)
B Relationship among freemen: Various offences (Exod 21:12-19)
C Relationship between master and slave: injury of slave (Exod 21:20-21)
D Relationship between two men: injury of woman (Exod 21:22-25)
E Relationship between master and slave: Injury (21:26-27)
D1 Relationship among freemen: injury by animal (Exod 21:28-31)
1
C Relationship between master and slave: injury by animal (Exod 21:32)
1
B Relationship among freemen: loss of properties (Exod 21:33-22:14)
A1 Relationship between master and slave (Exod 22:15-16)
This arrangement alternates the relationships that should exist between two freemen, and
between freemen and less privileged. The highlighted position in the arrangement is the central unit
127
that describes the relationship between a master and his slave, where the master must compensate
any injury inflicted on his slave. The beginning and last units emphasize the need to be kind to the
less privileged.
Furthermore, I will consider the following themes: Slavery (21:2-11), Striking a Parent
(21:15), Kidnapping (21:16), Bodily Injury (21:18-19), Miscarriage (21:22-25), Eye for Eye (21:26-
27), Goring Ox (21:28-32), Theft (21:37-22:3), Cattle Grazing (22:4) and Storage and Deposit
(22:6-8) in my thematic analysis. The first unit, which comprises the first theme, emphasizes the
need to treat slaves as brothers or members of the community. The central unit is grouped together
with all injuries to prevent any kind of mistreatment towards slaves. Slaves are to be treated as
human beings despite their reduced social status. They are not to be treated as mere properties but
as persons. In the unit C1, a slave is considered a property, yet he is to be treated as a human being.
All these suggest that the laws place high value on human life and do not discriminate in
terms of social class. They also express a great concern for the rights of less privileged and
encourage human good treatment. Thus, a higher value is placed on human life than on any property
in the laws. For instance, death penalty is abolished for offenses against property (cf. CoH 6-11; 19;
122). Slaves are also given protection against inhuman use (Exod 21:20-26). They are not merely
things, but human beings as well. Though the distinction between freemen and slaves is maintained,
even the slave is afforded the protection of the law (Eichrodt 77–79).
4.5 Grammar
The editor or author of Exodus 21:2-22:16 communicated the laws in BH, which is the
language of the Old Testament Israelites. For a better understanding of the contents of Exodus 21:2-
22:16, it is very necessary to engage in grammatical study of the text in relation to the genre of
casuistic law. I focus my grammatical study on the syntax of Exodus 21:2-22:16, and on how verbal
forms in the text are distributed and function in the casuistic laws.
128
4.5.1 Syntax: Word Order in Exodus 21:2-22:16
My focus will be on the word order of Exodus 21:2-22:16. Word order, which is an aspect of
syntax, is the typical way in which words are arranged in simple sentences. Moreover, it is
important for the interpretation of the sentence. Therefore, there is a relationship between the word
order and the interpretation of the sentence. Fromkin says that this kind of relationship involves
interaction between the syntactic rules governing the structure of sentences and the semantic rules
of reference and thematic role assignment (Fromkin 102). Some of these rules will later be
examined. The consideration of word order of Exodus 21:2-22:16 will in fact help to gain a correct
Much work has been done on the word order of BH in the past thirty years. Most often, word
order is strictly connected to discourse concerns. The discourse type that has received more
attention is the narrative text. Various works on word order of the narrative text have always
demonstrated that BH is a VS language. Most often, the conclusions of scholars are based on
statistics, yet many other scholars have proven the conclusion that BH is a VS language wrong, and
have argued that it is a SV language. I will apply the theory on word order in chapter two to analyse
Exodus 21:2:22:16‟s juridical text. In this section, I consider only the subject and the verb in the
4.5.1.1 Analysis
Exodus 21:2-22:16, expressed in the genre of casuistic law, is associated with conditional
clauses, apodictic clauses and modal clauses. Moreover, these clauses in BH always exhibit VS
basic order in terms of frequency. This means that the SV word order of BH has been inverted to
VS word order. In this section, I examine each of these clauses and apply the theories on word order
to explicate the word order of Exodus 21:2-22:16. This will later be of a great assistance in gaining
129
4.5.1.1.1 Clauses with Explicit Subject
There are almost 170 clauses in the text. Of these, fifty clauses are with explicit subjects and
finite verbs. In my analysis, of these fifty clauses, we find the following data as regards word order:
VS = 40 (80%)
SV = 10 (20%)
The data includes all types of clauses. Below, I will focus on the modal clauses, the conditional
clauses, and the apodictic clauses. From the data above, it is appropriate to say that the text exhibits
VS = 40 (80%)
SV = 10 (20%)
In terms of frequency, this data shows that 80% of the clauses exhibit VS basic order, and the
remaining 20% SV order. There are fifty modal verbs in the text. Out of these, thirty-nine are modal
yiqṭōl, nine modal wĕqāṭal and two modal qāṭal. Of the thirty-nine modal yiqṭōl, twenty-nine appear
in the conditional clauses (protases) and ten in the apodictic clauses. Of the twenty-nine modal
yiqṭōl in the conditional clauses, seventeen appear in כי-clauses, eleven in אם-clauses and one in או-
clause. Of the nine modal wĕqāṭal, four appear in the conditional clauses and the remaining five in
the apodictic clauses. The two modal qāṭal appear in the conditional clauses.
Of the thirty modal yiqṭōl in the text, thirty-one stand in a clause-initial position, that is to say, the
yiqṭōl-construction clauses in the text exhibit VS basic order, as in Exodus 21:7 and Exodus 22:6.25
she must not go out as the male slaves do. (Exod 21:7)
25
See also Exodus 21:5; 21:14; 21:18; 21:20; 21:22; 21:26; 22:1; 22:3; 22:4; 22:8, etc.
130
אִּם־מָאֵ ן יְמָאֵ ן ָאבִי ָה לְּתִּתָּה ֹלו ֶּכסֶּף
he must pay money equal to the bride-price for virgins. (Exod 22:16)
All the wĕqāṭal in the modal clauses stand in a clause-initial position, that is to say, the wĕqāṭal-
וְֹּלא י ָּמות
שכָּב
ְּ ְּונָּפַּל ְּל ִּמ
And one strikes the other with a stone or with his fist
One of the modal qāṭal in the clauses stands in a clause-initial position, as in Exodus 22:4.
שמֶּש ָּעלָּיו
ֶּ אִּם־ז ְָּּרחָּה ַּה
שלֵּם
ַּ ְּ שלֵּם י
ַּ
אִּם־אֵּין ֹלו
26
See also Exodus 21:3; 21:22; 22:7; 22:10.
131
However, if the sun has risen on him
If he has nothing,
Therefore, of the fifty modal verbs in the text, forty-one stand in a clause-initial position.
Thus, in terms of frequency, modal clauses exhibit VS basic order. This confirms the arguments of
Revell (Revell 14–21) and Cook (Cook, The Biblical Hebrew Verbal System 134–144) that modal
clauses always exhibit VS basic order. Hence, a modal clause reflects triggered inversion, and a
modal verb is a potential trigger that inverts SV basic order to VS order in BH.
כי-Conditional Clauses
VS = 21 (0%)
SV = 0 (100%)
אם- Conditional Clauses
VS = 8 (67%)
SV = 4 (33%)
או-Conditional Clause
VS = 1
SV = 0
אשר-Conditional Clause
VS=0
SV=1
Conditional clauses are closely associated with modal verbs. This makes the conditional clauses
always exhibit VS basic order. The conditional clauses in the text are introduced by the particles כי,
132
All twenty-one כי-conditional clauses exhibit VS basic order, as in Exodus 21:33.27
וְֹּלא י ְּ ַּכןֶּמו
The particle כיis one of the triggers that invert SV basic order to VS order. כי-conditional
clause usually begins topic units of main case law (Kompaoré 33). This makes the clauses topic
constituent. Moreover, the fronting of a topic constituent always results in VS order. The clauses
further contain modal verbs, which are also triggers that invert basic order. Three factors trigger
inversion of basic order in כי-conditional clause. So if the first factor, that is the particle כיtriggers
the inversion from SV basic order to VS order, then the second, that is, the fronting of a topic
constituent triggers the inversion from VS order to SV order, and the third, that is the modal verb
again triggers the inversion from SV order to VS order. Thus, כי-conditional clauses exhibit VS
basic order.
There are twelve אם-conditional clauses. Eight of these clauses exhibit VS basic order, as in (4)28
above and the remaining four exhibit SV basic order, as in Exodus 21:4 and Exodus 21:23.29
27
See also Exodus 21:7; 21:14; 21:18; 21:20; 21:22; 22:4; 22:5 22:6; 22:9: 22:13, etc.
28
See also Exodus 21:5; 21:32; 22:1; 22:3; 22:6; 22:7; 22:10.
29
See also Exodus 21:23; 21:30.
133
ְּויָּלְּדָּ ה־ֹלו ָּבנִּים א ֹּו בָּנ ֹּות
The particle אםalso triggers the inversion of SV basic order to VS order. אם-conditional
clauses present varieties of the same topic introduced by כיconditional clause (Kompaoré 33). The
varieties that exist under the same main case law make the clauses pragmatically marked. The
clauses also contain modal verbs, which are also triggers that invert basic order. These three factors
cause אם-conditional clauses to reverse SV basic order. Nevertheless, they exhibit SV basic order
whenever a constituent, especially a subject, is highlighted for some sort of emphasis for contrast or
identification. For instance, in Exodus 21:4 the constituent אֲ דֹנָיוʼadōnâv, ‘master’ is fronted for
the sake of emphasis. It is contrasted with the previous subject, a Hebrew slave. The same is
applicable to Exodus 21:23. The subject ָאס ֹוןʼāṣôn, ‘harm’, is fronted to present a contrasting
א ֹּו נ ֹּודַּ ע
שלְּש ֹּם
ִּ כִּי ש ֹּור נַּגָּח הוא מִּתְּ מ ֹּול
134
וְֹלא יִׁשְ מ ְֶרּנו ְב ָעלָיו
Or if it is known
Like other conditional clauses, או-conditional clause exhibits VS basic order. It can also be
deduced from Exodus 21:36 that ֹלאlōʼ, „not‟ is closely associated with modal verbs. In conditional
clauses, it works together with the modal verb to affect the word order in a clause.30
שםָּה
ָּ ֲאשֶּר י ָּנוס
The clause exhibits SV basic because the subject ְּו ָּהאֱֹלהִּיםvehāʼelōhîm is highlighted for emphasis
sake.
30
See also Exodus 21:22; 21:28; 22:7.
135
4.5.1.1.4 Apodictic Clauses
Wĕqāṭal-Construction Clauses
VS = 5 (100%)
SV = 0 (0%)
Yiqṭōl-Construction Clauses
VS = 5 (50%)
SV = 5 (50%)
There are fifteen apodictic clauses in the text. All these clauses contain modal verbs: modal yiqṭōl
and wĕqāṭal.
Of the ten Yiqṭōl-Construction Clauses, five exhibit VS basic order, as in Exodus 21:28.31
Modal yiqṭōl in yiqṭōl-construction clauses causes the trigger inversion from SV basic order to
VS order. In these five clauses, there are no focus-fronted constituent and topic-fronted constituent.
שלְּש ֹּם
ִּ ְּואִּם ש ֹּור נַּגָּח הוא מִּתְּ מ ֹּל
31
See also Exodus 21:22; 22:8.
32
See also Exodus 21:32; 21:34; 22:10.
136
וְּהועַּד ִּב ְּב ָּעלָּיו
שמ ְֶּּרמו
ְּ ִּ וְֹּלא י
Modal yiqṭōl in yiqṭōl-construction clauses, first, causes the trigger inversion from SV basic
order to VS order. There is a focus-fronted constituent in these five clauses. For instance, in (11),
All the five wĕqāṭal-construction clauses exhibit VS basic order, as in Exodus 21:6.33
His master must also bore his ear through with an awl,
33
See also Exodus 21:3; 22:7; 22:10.
137
and he must be his slave forever. (Exod 21:6)
As a modal verb, wĕqāṭal triggers the inversion from SV basic order to VS order. Since it is
often used to continue other modal verbs, it may be difficult to find focus-fronted constituent and
There appears at least one Hebrew verb in the protasis and apodosis of each law in Exodus
21:2-22:16, which are used to express the situations in the laws. According to Renaat DeClerk,
situation is used „as a cover term for the various possible types of contents of clauses, i.e. as a cover
term for anything that can be expressed in a clause‟. Situation can be a state, an action, a process, or
an event (DeClerk 22). The theory on verbal system in chapter two will be used to identity verbal
forms and state the functions of the forms in Exodus 21:2-22:16, in order to gain a better
4.5.2.1 Analysis
In Exodus 21:2-22:16, there appear three finite verbal forms: yiqṭōl, wĕqāṭal and qāṭal and
three non-finite verbal forms: qāṭôl, qōṭēl, and qǝṭōl. However, I restrict my study to verbs yiqṭōl,
wĕqāṭal, qāṭal and qōṭēl. These verbal forms appear in the protases and apodoses of conditional
sentences in BC and each of them functions differently in the laws. The statistical data of the verbal
138
4.5.2.1.1 Yiqṭōl
Yiqṭōl (traditionally called prefix conjugation or imperfective (Joosten viii)) usually functions
to refer to a process not yet begun (Joosten 268), to describe events belonging to the future (Driver
28), to express an action only as doing, and not as done, and to express a command (Driver 29).
Joosten further stresses that over 80% of yiqṭōl form in a typical text may have a future-modal
function (Joosten 268). Yiqṭōl can appear as a „long‟ yiqṭōl and a „short‟ yiqṭōl. While the „long‟
yiqṭōl signifies the present-future or modal, the „short‟ usually signifies jussive mood (Waltke and
O‟Connor 496).
Yiqṭōl is the main tense and primary form in conditional sentences in BC, so it expresses the
foreground situation in the laws. It is used to describe the conditional situations in the protases and
the legal consequences in the apodoses. It has a typical value of future. It appears modally in the
protases and the apodoses. As a modal verb, it is used in the protases to denote propositions which
are knowledge-based and are usually labelled epistemic (Hatav 116-117). It is used to express the
speaker‟s attitude to the truth-value or factual status of the proposition in the protases (Palmer 8), as
When you buy [yiqṭōl] a Hebrew slave, six years he must serve [yiqṭōl], and in the seventh he must
And when a man opens [yiqṭōl] a pit, or when a man digs [yiqṭōl] a pit and does not cover [yiqṭōl] it,
Also as a modal verb, it is used in the apodoses to denote directives which are not yet
actualized and are usually labelled deontic (Palmer 8). Thus, its usage denotes the obligation,
emanating from an external source (Palmer 9). The modal verb „must‟, which, like other modal
34
See also Exodus 21:4, 7, 9, 11, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 35, 37; 22:1, 4, 5, 6, 7, 9, 13.
139
verbs, expresses the relation between the factual world and the nonfactual world, is often used for it
(DeClerk 39). Furthermore, yiqṭōl is used to represent a real situation which arises as a legal
consequence of the situation described in the protasis (Waltke and O‟Connor 511), as in Exodus
21:7 and Exodus 21:34.35 Sometimes, yiqṭōl is used with qāṭôl to stress the condition or
ְּוכִּי־יִּמְּכ ֹּר אִּיש אֶּת־בִּת ֹּו לְָּאמָּה ֹלא תֵ צֵא ְּכצֵּאת ָּה ֲעבָּדִּים׃
And when a man sells [yiqṭōl] his daughter as female slave, she must not go out [yiqṭōl] as the male
ַּבעַּל הַּב ֹּור יְׁשַ לֵם ֶּכסֶּף יָׁשִ יב ִּל ְּב ָּעלָּיו ְּו ַּהםֵּת יִ ְהיֶה־ֹּלו׃
the owner of the pit must make restoration [yiqṭōl]. He must give [yiqṭōl] money to its owner, and
וְּגֹּנֵּב אִּיש ו ְּמכָּר ֹּו ְּונִּ ְּמצָּא ְּבי ָּד ֹּו מ ֹות יומָת׃
And when a man steals [qōṭēl] another man and sells [wĕqāṭal] him, and he is found [wĕqāṭal] in his
possession, that man must surely be put to death [yiqṭōl]. (Exod 21:16)
When a man curses [qōṭēl] his father or his mother must surely be put to death‟[yiqṭōl]. (Exod
21:17)
4.5.2.1.2 Wĕqāṭal
Wĕqāṭal (traditionally called the suffix conjugation preceded by waw or perfect consecutive
(Joosten viii)) is thought to have its origin in perfective qāṭal (see Waltke and O‟Connor 521-523
and Joosten, 'Biblical Weqatal and Syriac hwa Qatel‟ 3). It also has a typical value of future.
Furthermore, its semantics, according to Cook, are compatible with temporally successive
expressions (Cook, 'The Semantics of Verbal Pragmatics' 265). He defines temporary succession as
35
See also Exodus 21:2, 3, 7, 9, 10, 21, 26, 27, 29, 32, 34, 37; 22:3, 4, 6, 11, 12, 14, 16.
36
See also Exodus 21:5, 12, 15, 19, 20, 22, 28, 36; 22:2, 3, 5, 11, 12, 13, 15.
140
„the linear portrayal of events according to the order or their occurrence in the depicted world‟
(Cook, 'The Semantics of Verbal Pragmatics' 251). Wĕqāṭal is the form of preference for expressing
chronological sequence (Kompaoré 65). Joosten emphasizes that wĕqāṭal and yiqṭōl often occur in
the same context, and when they occur side by side, it is hard to detect any temporal, modal or
aspectual difference between these forms. They share exactly the same temporal-aspectual-modal
wĕqāṭal is often used to continue other modal forms like imperatives, jussives and cohortatives in
Wĕqāṭal appears as a modal form in Exodus 21:2-22:16. It is used in the same sense as yiqṭōl.
It is identified as an extension of the form‟s primary modal meanings in the protases and the
apodoses. Just like yiqṭōl, it signals foreground situations in the protases and the apodoses. In the
protases, it has an epistemic sense. It is used to continue the description of the situation already
introduced by yiqṭōl in the protases, as in Exodus 21:26 and Exodus 22:1.37 So it does not appear in
the clause introduced by the particle כיor אם. It is used to express foregrounded, temporally
successive situations in the protases (See Cook, „The Semantics of Verbal Pragmatics‟ 264-269).
When a man strikes [yiqṭōl] the eye of his slave, male or female, and if he destroys [wĕqāṭal] it, he
must let the slave go free [yiqṭōl] because of his eye. (Exod 21:26)
אִּם־ ַּב ַּםחְּתֶּ ֶּרת י ִּ ָּםצֵּא ַּה ַּגמָּב ְו ֺהכָה ָומֵת אֵּין ֹלו דָּ מִּים
If a thief is found [yiqṭōl] breaking in, and is struck [wĕqāṭal], so that he dies [wĕqāṭal], there must
In the protases, it also appears as alternative situations, as in Exodus 21:16 and Exodus 21:18.38 It is
especially used after the participle to describe a temporal or alternative situation in the protases.
37
See also Exodus 21:4, 12, 16, 18, 19, 20, 22, 26, 28, 29, 33, 35, 37; 22:1,5, 6, 9, 15.
38
See also Exodus 21:12; 22:4
141
וְּגֹּנֵּב אִּיש ו ְּמכָּר ֹּו ְּונִּ ְּמצָּא ְּבי ָּד ֹּו מ ֹּות יומָּת׃
When a man steals [qōṭēl] another man and sells him [wĕqāṭal], or he is found [wĕqāṭal] in possession
שכָּב׃
ְּ ֶּת־רעֵּהו ְּב ֶּאבֶּן א ֹּו ְּב ֶּאגְּר ֹּף וְֹּלא י ָּמות ְונָפַל ְּל ִּמ
ֵּ ְּוכִּי־י ְִּּריבֺּן ֲאנָּשִּים ְּו ִּהכָּה־אִּיש א
And when men quarrel [yiqṭōl], and one strikes [wĕqāṭal] the other with a stone or with his fist, and
the man does not die [yiqṭōl] but takes [wĕqāṭal] to his bed. (Exod 21:18)
From its frequent use in the apodoses, wĕqāṭal has a deontic sense. Moreover, it often marks
temporal succession. Temporal succession refers „to the order of their occurrence in the depicted
world‟ (Cook, 'The Semantics of Verbal Pragmatics' 251). Wĕqāṭal is always a continuation form,
so, it never comes first in the chain. It also expresses a consequent (logical and/or chronological)
situation to a situation represented by a protasis (Waltke and O‟Connor, 1990:529). Waltke and
O‟Connor refer to the relative waw in wĕqāṭal as apodosis waw, which is equivalent to English
„then‟. This apodosis waw usually introduces an apodosis after a protasis (Waltke and O‟Connor
And if these three things he does not do [yiqṭōl] for her, then she must go out [wĕqāṭal] for nothing,
ְּוכִּי־י ִּג ֹּף ש ֹּור־אִּיש אֶּת־ש ֹּור ֵּרעֵּהו ָּומֵּת ו ָמכְרו אֶּת־הַּש ֹּור ַּהחַּי ְּוחָּצו אֶּת־ ַּכסְּפ ֹּו ְּוגַּם אֶּת־ ַּהםֵּת יֶּחֱצון׃
And when one man‟s ox injures [yiqṭōl] another‟s ox, and it dies [wĕqāṭal] then they must sell
[wĕqāṭal] the live ox and divide [wĕqāṭal] its money, and the dead ox also they must divide [yiqṭōl].
(Exod 21:35)
4.5.2.1.3 Qāṭal
Qāṭal (traditionally called perfective or suffix conjugation (Joosten viii)) is used to denote an
action completed and finished at a definite moment in the past, fixed by the narrative (Driver 13).
39
See also Exodus 21:3, 6, 8, 19, 22, 23, 30; 22:2, 7, 10.
142
Qāṭal has been translated in English as simple past, past perfect, present perfect, present, future
perfect and modal (Cook, 'The Biblical Hebrew Verbal System' 75).
Qāṭal appears only in the protases in the text. In many instances, it has a typical value of past.
It also refers to anterior situations (Hatav 147). Driver describes it as actions relating to a past time,
which might have happened but did not happen, which are therefore only for the moment conceived
as having occurred, under conditions not actually realized (Driver 23). Thus, its clauses refer to
situations that precede the situations described in the protases. It is used to give background
information to the laws. In such situation, it is used to express a completed action, as in Exodus
ִּם־רעָּה ְּבעֵּינֵּי אֲדֹּנֶּי ָּה ֲאשֶּר־ֹלו יְ ָעדָ ה ְּו ֶּהפְּדָּ ה ְּלעַּם נָּכ ְִּּרי ֹלא־יִּמְּש ֹּל ְּל ָּמכ ְָּּרה ְּב ִּבגְּד ֹּו־בָּה׃
ָּ א
If she does not please her master, who has appointed her [qāṭal] as his wife, then he must allow her
be redeemed [wĕqāṭal]. To a foreign nation, he does not have right [yiqṭōl] to sell her, because he has
שםָּה׃
ָּ שמְּתִּ י לְָּך מָּק ֹּום ֲאשֶּר י ָּנוס
ַּ ַּו ֲאשֶּר ֹלא צָדָ ה ְּו ָּהאֱֹלהִּים אִ ּנָה ְּלי ָּד ֹּו ְּו
And that he did not lie in wait [qāṭal] but God has delivered [qāṭal] him into his hand then I must
appoint [wĕqāṭal] to you a place that he must flee [yiqṭōl] thither. (Exod 21:13)
In a few occasions, it is used in the same sense as yiqṭōl in describing propositional situations. It
appears with אםin some occasions to express the propositional situation, as in Exodus 22:2a
שלֵּם׃
ַּ ְּ שלֵּם י
ַּ שמֶּש ָּעלָּיו דָּ מִּים ֹלו
ֶּ אִּם־ז ְָרחָה ַּה
but if the sun has risen [qāṭal] on him, there must be bloodguilt for him. (Exod 22:2a [Eng.3a)
שלֵּם׃
ַּ ְּ שנֵּיהֶּם אִּם־ֹלא ׁשָ לַח י ָּד ֹּו ִּב ְּמלֶּאכֶּת ֵּרעֵּהו ְּו ָּלקַּח ְּב ָּעלָּיו וְֹּלא י
ְּ ש ֺּבעַּת י ְּהוָּה תִּ ְּהי ֶּה בֵּין
ְּ
40
See also Exodus 21:5; 22:15.
41
See also Exodus 22:2, 7.
143
An oath of the Lord must be [yiqṭōl] between them both, if he did not put [qāṭal] his hands to his
neighbour‟s property then the owner must accept [wĕqāṭal] the oath and he must not restore
It also appears with אוin the protases. Sometimes אוintroduces subcase of the main or subsidiary
protasis (Wenham 98). In such case, אוseems to act like a waw-relative. Where אוimmediately
precedes the verb, qāṭal is used instead of yiqṭōl, as in Exodus 21:37 [Eng.22:1] and Exodus 22:9
[Eng.10].42
When a man steals [yiqṭōl] an ox or a sheep, and kills [yiqṭōl] it or sells it [qāṭal], five oxen he must
repay [yiqṭōl] for an ox, and four sheep for a sheep. (Exod 21:37 [Eng.22:1])
ֶּל־רעֵּהו חֲמ ֹּור א ֹּו־ש ֹּור א ֹּו־שֶּה ְּוכָּל־ ְּב ֵּהמָּה ִּלשְּמ ֹּר ומֵּת א ֹו־נִׁשְ בַר א ֹו־נִׁשְ בָה אֵּין רֹּאֶּה׃
ֵּ כִּי־י ִּתֵּ ן אִּיש א
When a man delivers [yiqṭōl] to his neighbor a donkey or an ox, or a sheep or any animal to keep safe
and it dies [wĕqāṭal] or is injured [qāṭal] or is driven away [qāṭal] without seeing it. (Exod 22:9
[Eng.10])
Where there is a noun between אוand the verb, yiqṭōl is used, as in Exodus 21:31.
Or if a son it gores [yiqṭōl] if a daughter it gores, [yiqṭōl], according to the same judgement, the
4.5.2.1.4 Qōṭēl
Qōṭēl is the Hebrew active participle. It is a verbal noun. It participates in both nominal and
substantive, qōṭēl functions as a noun, most often occurring with the definite article (Arnold 82). As
42
See also Exodus 21:36; 22:13.
144
adjective, it functions attributively (ascribes a quality to a noun) (Arnold 78) and predicatively
(expresses an assertion about a noun or pronoun in a nominal clause) (Arnold 79). Qōṭēl can be
used as the equivalent of relative clauses. It is also used as the predicate of a verbless clause.
In Exodus 21:1-22:16, qōṭēl is taken as equivalent to כיand finite verb in the protases of Exodus
21:12, 15, 16, 17. The finite verb expresses modality of necessity, as in Exodus 21:17. It has the
When a man curses [qōṭēl] his father or his mother he must be put to death [yiqṭōl]. (Exod 21:17)
In summary, the four verbal forms yiqṭōl, wĕqāṭal, qāṭal and qōṭēl in Exodus 21:2-22:16 are
distributed to express various situations in the protases and apodoses of casuistic laws. Each plays
different roles in the text. Yiqṭōl appears modally. It expresses the foreground situations in the
protases and the apodoses. It has an epistemic sense in the protases and a deontic sense in the
apodoses. Wĕqāṭal appears modally. It has the same sense as yiqṭōl. In addition, it is often used to
continue the description of the necessary conditional situations in the protases and the obligatory
consequent situations in the apodoses. Qāṭal appears as a perfective aspect and a modal verb. As a
perfective aspect, it gives past background information to the laws. As a modal, it is used in the
same sense as yiqṭōl. Qōṭēl is used as modal and non-modal forms in modal clauses. As modal, it is
used in the same sense as yiqṭōl. As non-modal, it functions as an anticipated background situation.
The summary of the functions of verbal forms in Exodus 21:1-22:16 is stated below:
145
situation
4.6 Themes
Here, I consider the ten themes that are closely paralleled in both CoH and BC. These themes
are Slavery, Striking a Parent, Kidnapping, Bodily Injury, Miscarriage, Eye for Eye, Goring Ox,
Theft, Cattle Grazing and Storage and Deposit. I treat the themes „miscarriage and „eye for eye‟
together. Each theme contains at least one topic, which is introduced by a כיconditional clause or a
qōṭēl clause. Sometimes, it contains two or more topics. At other times, it contains a topic with
some variations, and these variations are usually introduced by אםclauses or אוclauses.
Exodus 21:2-11 has two main case laws and eight subsidiary case laws, which revolve around
the theme „the conditions of release of Hebrew slaves‟. The laws seek to regulate the treatment of
slaves within Israel. The text is divided into two structural units: Exodus 21:2-6 and Exodus 21:7-
11, which deal with male Hebrew slave and female Hebrew slave respectively. Both units begin
with a כיconditional clause and are each followed by four אםclauses, outlining sub-conditions for
each of the cases. By implication, there is one main protasis and one apodosis, together with four
subsidiary protases and four subsidiary apodoses in each unit. While the first main protasis
introduces the topic of male Hebrew slave, the second focuses on the topic of female Hebrew slave.
The subsidiary protases in both units present variations of the two topics.
The first unit mentions four participants: male slave, master, wife and children. The
43
Participant rank has to do with ranking the participants that are referred to in the laws according to the number of
references. For instance, the central participant has a much higher incidence of reference than do secondary participants, or minor
146
The male slave is the primary and central participant.
The master is the secondary participant.
The wife and children serve only peripheral roles.
4.6.1.1.1 Text
When you buy a Hebrew slave, six years he must serve, and in the seventh year, he must go out free,
אִּם־ ְּבגַּפ ֹּו י ָּב ֹּא ְּבגַּפ ֹּו יֵּצֵּא אִּם־ ַּבעַּל ִּאשָּה הוא ְּויָּצְָּאה ִּאשְּת ֹּו עִּם ֹּו׃
If he comes as a single person, he must go out as a single person; if he comes as a married person, then
אִּם־אֲדֹּנָּיו י ִּתֶּ ן־ֹלו ִּאשָּה ְּויָּלְּדָּ ה־ֹלו ָּבנִּים א ֹּו בָּנ ֹּות ָּה ִּאשָּה וִּילָּדֶּ י ָּה תִּ ְּהי ֶּה לַּאדֹּנֶּי ָּה וְּהוא יֵּצֵּא ְּבגַּפ ֹּו׃
If his master gives to him a wife and she bears to him sons or daughters, the wife and her children
must be her master's, and he must go out as a single person. (Exod 21:4)
ְּואִּם־ָאמ ֹּר י ֹּאמַּר ָּה ֶּעבֶּד ָא ַּהבְּתִּ י אֶּת־אֲדֹּנִּי אֶּת־ ִּאשְּתִּ י ְּואֶּת־ ָּבנָּי ֹלא ֵּאצֵּא ָּח ְּפשִּי׃
But if the slave plainly says, „I have loved my master, my wife, and my children; I will not go out free.
(Exod 21:5)
ְּו ִּהגִּיש ֹּו אֲדֹּנָּיו אֶּל־ ָּהאֱֹלהִּים ְּו ִּהגִּיש ֹּו אֶּל־הַּדֶּ לֶּת א ֹּו אֶּל־ ַּהםְּזוזָּה ו ְָּּרצַּע אֲדֹּנָּיו אֶּת־ָאזְּנ ֹּו ַּבם ְַּּר ֵּצ ַּע ַּו ֲעבָּד ֹּו
לְּעֹּלָּם׃
then his master must bring him to God, and he must bring him to the door or the doorpost. His master
must also bore his ear through with an awl, and he must be his slave forever. (Exod 21:6)
4.6.1.1.2 Analysis
MP: The subject that appears in the main protasis is „you‟, which refers to the master of the slave.
The use of the second person for the addressee suggests that Yahweh is the one speaking in
the first person through Moses in expressing his propositions and directives to the Old
Testament Israelites (cf. verse 13). The verb תִ ְקנֶהtiqneh, „you acquire‟ in yiqṭōl form is used
to describe the situation in the main protasis. It is usually used with reference to people, and
147
its usage is concrete and economic (Lipiński, “55 ”)קנה. Therefore, it refers to the purchase of
term for „a widespread social class throughout the second millennium B.C. in the Near East‟.
The people in this social class were considered to be social outcasts or immigrants who served
as mercenaries or as labourers just above the class of slaves (Van Seters 87). Second, the term
is traditionally referred to be an ethnic term „Hebrew‟, which is derived from Eber (Gen
11:14) (Joe M Sprinkle 64). In the Old Testament, the term is usually used as an appellative
for the descendants of Abraham (Freedman 437–440). The later interpretation is more
appropriate considering the context of the text. We find in the text the guarantee that the slave
should be released after the seventh year. This demonstrates that descendants of Abraham are
to be differentiated from other peoples like prisoners of war or non-Hebrew slaves. עב ְִרי
ִ ֶעבֶד
are thus expected to be treated as brothers or members of the community. In the Old
himself, his wife or his children into slavery because of poverty or specifically for non-
MA: In the situation where an Israelite sells himself or a family member, or a master buys an
Israelite, the directive is that the slave must serve his master for six years and in the seventh
year he must be released. Two verbs יַעֲב ֹדya‘abōd and יֵצֵאyaṣa’ both appearing in yiqṭōl
form, are used to describe the situations in the main apodosis. The first verb יַעֲב ֹדindicates
that the slave must serve for six years instead of paying the debt. Then his freedom is granted
in the seventh year. Sprinkle observes that the text may be connected to the Sinai narrative
because of the mentioning of the seventh year as the time for his freedom (Joe M Sprinkle
65). If this is so, this implies that the slave‟s freedom in the seventh year could be understood
as a general Sabbath year for everyone (Van Seters 94). Thus, the number seven is symbolic
148
for the period at which comes divinely „rest or release‟ (cf. Gen 2:3; Exod 20:9-11; 23:10-11;
Deut 5:1-3; 31:16) (Joe M Sprinkle 65). The second verb יֵצֵאis used figuratively to mean
„release from bondage or slavery‟ (Merrill 498). It appears five times in the first unit. It
appears in the main apodosis, the first three subsidiary apodoses and the fourth subsidiary
protasis. This indicates that the topic of release is emphasized with the repeating of the word
SP1: The first subsidiary protasis presents a variation to the main law concerning the release of a
male slave, and the focus is on his marital status as a single person. The verb יָב ֹאyābō’ is
used to describe the situation of the slave. The proposition is: if the slave enters slavery as a
single person.
SA1: The directive is that he must be released as a single person. The verb יֵצֵא, in yiqṭōl form, is
SP2: The second subsidiary protasis presents another variation to the main law concerning the
release of a male slave. The proposition is: if he married before his slavery.
SA2: The directive is that he must be released with his wife. The verb ְויָצְָאהveyāṣe‘āh is still used
to express the act of releasing the slave. Nevertheless, this time it is in wĕqāṭal form, and it is
used in the same semantic sense as yiqṭōl. This demonstrates that his wife does not become a
slave by her association with her husband‟s slavery. Moreover, by implication any children
born of this union are not slaves but are released when he is released.
SP3: Another variation of the release of male slave is presented here. The term ‘ אֲ דֹנָיוadōnâv is first
introduced in this protasis, and placed at the head of the clause. So the word order is inverted
from VS to SV. This indicates that emphasis is placed on the term אֲ דֹנָיוfor the sake of
presenting a contrasting view to the first two subsidiary cases. The focus of the performance
of actions now shifted from the male slave to the master. The verb יִתֶ ןyitten in yiqṭōl form is
used to describe the first action of the master. It probably connotes handling a wife to the
149
slave as a reward. This wife may be a female slave as well. The second verb ְויָלְדָ הveyāledāh
in wĕqāṭal form is used to extend the first action. If the wife is given to the slave, and she
gives birth to children, then the wife and the children belong to the master. This suggests that
at the end, the slave would face a difficult choice of either remaining a slave for life or leaving
SA3: The directive is that the wife and the children must belong to the master and the slave must be
released. The second verb יֵצֵאdescribes the act of releasing the slave, and the first verb היֶה
ְ ִת
tihyeh describes the situation where the wife and the children would not be released rather
they would continue to remain with the master. The word order in the first clause of this
apodosis is inverted from VS to SV. This demonstrates that the wife and the children are
highlighted for emphasis for contrast. Thus, the directive is best expressed as though the slave
may be released but the wife and the children must belong to his master.
SP4: Here the subject changes back to the slave. The verb ָאמ ֹרʼāmōr, in qāṭôl form, is used to
emphasize and intensify the situation of the verb י ֹאמַרyōʼmar in yiqṭōl form. It can thus be
interpreted, „he plainly says‟, which implies that the slave has emphatic confession to make.
emphasis is that he has loved his family members prior to that time. Therefore, he prefers to
SA4: Four actions are described in the fourth subsidiary apodosis. Three of these actions are done
by the master, and one by the slave. The three verbs הגִיׁש ֹו
ִ ְוvehigîšû, „and he must bring him‟,
ו ְָרצַעverāṣa‘ „and he must pierce him‟, and ַו ֲעבָד ֹוva‘abādô „he must serve him‟ which are in
wĕqāṭal form, are used to express chronological successive situations. Thus the directive is
that the master must bring his slave before הָאֱ ֹלהִיםha'elōhîm and to door, must pierce his ear
with an awl and the slave must serve the master forever. The term הָאֱ ֹלהִיםha'elōhîm has a
wide range of interpretations of God, judges, gods or the place of court. The rendering of
150
judges, gods or the place of court seems unlikely for הָאֱ ֹלהִיםha'elōhîm. This is because the
term is most often found in other Canaanite texts to refer to a „deity‟ (Joe M Sprinkle 56–57).
In BC, הָאֱ ֹלהִיםha'elōhîm appears with both ' אֱ ֹלהִיםelōhîm and יהוהYahweh to refer to the
Israelite God (21:6, 13; 22:7/8, 8/9, 10/11, 19/20, 27/28; 23:17, 19, 25). The act of bringing
the slave near to הָאֱ ֹלהִיםha'elōhîm and to the door then suggests a ceremony in the sanctuary
in which the male slave‟s attention is drawn to Yahweh (cf. Josh 24:1; 8:30-35) (Joe M
Sprinkle 57). The piercing of the ear, perhaps for the insertion of a ring or tag of some kind,
was a public indication of a permanent slavery, and had to be carried out in a public place
(Durham 321). This implies that the slave will serve his master for life. Thus the ceremony
suggests that the male slave has become a permanent slave, yet he is no longer an outsider,
but has become attached to the house as a member of the household (Joe M Sprinkle 56).
4.6.1.1.3 Structure
If master=w, male slave=x, wife=y and children=z then the structure of Exodus 21:2-6 is stated as
follows:
151
SA4: Then ו w brings x to God wĕqāṭal
The second unit is closely linked with the first. There, emphasis is shifted to the female slave.
The second unit refers to six participants: the female slave, the master, the man (selling his
daughter), the son of the master and another wife. The participant rank is as follows:
4.6.1.2.1 Text
ְּוכִּי־יִּמְּכ ֹּר אִּיש אֶּת־בִּת ֹּו לְָּאמָּה ֹלא תֵּ צֵּא ְּכצֵּאת ָּה ֲעבָּדִּ ים׃
And, when a man sells his daughter to be a female slave, she must not go out as the male slaves do.
(Exod 21:7)
ִּם־רעָּה ְּבעֵּינֵּי אֲדֹּנֶּי ָּה ֲאשֶּר־[כ= ֹלא] [ק= ֹלו] יְּעָּדָּ ה ְּו ֶּהפְּדָּ ה ְּלעַּם נָּכ ְִּּרי ֹלא־יִּמְּש ֹּל ְּל ָּמכ ְָּּרה ְּב ִּבגְּד ֹּו־בָּה׃
ָּ א
If she does not please her master, who has appointed her as his wife, then he must allow her be
redeemed. To a foreign nation, he does not have right to sell her, because he has acted faithlessly to
And if to his son he appoints her as a wife, after the manner of daughters he must deal with her. (Exod
21:9)
If he takes another wife to himself, her food, her clothing, or her marital rights he must not diminish.
(Exod 21:10)
152
And if these three things he does not do for her, then she must go out for nothing, without payment of
4.6.1.2.2 Analysis
MP: The man is the subject, and the verb יִמְכ ֹרyimkōr is used to describe his action. This act
indicates selling of his daughter into slavery. Such an act is possible when a father cannot pay
his debt because of poverty (Hyatt 228). It may also be for business reason (Noth 178). The
term ' ָאמָהāmāh used as the object seems to have the sense of a slave-wife rather than simply
a female slave (Joe M Sprinkle 51). So the daughter is betrothed to the master indirectly.
MA: The directive is that the female slave must not be released as the male slave is. The verb תֵ צֵא
taṣa’ is used to describe the act of releasing. The verb appears in the first protasis and the last
apodosis to signify release from bondage. The term ' ָאמָהāmāh, suggests that the female slave
has become the master‟s wife or his son‟s wife, and this makes the release of the female slave
SP1: The first subsidiary protasis presents the first variation of the release of the female slave, that
is, if the master marries her and later hates her. The verb יְעָדָ הye‘ādāh „he has betrothed‟,
which is in qāṭal form, is used to describe the action of the master. The verb implies that the
master has appointed the female slave as a wife and for sexual intercourse in the past. This
makes it possible for the female slave to have the same legal rights as a wife (Görg 138). The
purpose of this law is to prevent a woman under such circumstances from any kind of abuse.
Thus the law is to encourage the humane treatment of a female slave (Joe M Sprinkle 70).
SA1: The directive contains two actions of the master. First, the master must allow her to be
in juridical sense. It has the meaning of transferring of ownership from one person to another
through the payment of a price. Here it deals with the redemption by a third party of a female
slave whose master does not wish to marry her (Cazelles 484). The implication is that the
153
female slave can be transferred back to the parent. Second, the master does not have any right
to sell her to foreigners because he has acted faithlessly and treacherously to her. The verb
violates his marriage promise, deserts his legal wife and establishes a relationship with
SP2: The second subsidiary protasis states another variation of the release of female slave, that is, if
SA2: The directive is that the master must deal with her as with a daughter. The implication is that
she now has the same legal rights as her master‟s daughter.
SA3: The directive is that the master must not deny the female slave her right as a wife. The verb
יִג ְָרעyigrā„ suggests that the master who married a second wife must not lessen or diminish
the food, marital rights, and clothing of the first wife (Ringgren, “66 ”)גרע.
SP4: The last variation states: if the master refuses to do these three things.
SA4: The directive is that the female slave must be released without any payment.
4.6.1.2.3 Structure
If man (selling his daughter) = a, daughter (primary and central participant)=b, master=c (secondary
participant), son of the master=d, another wife=e then we have the structure:
SA4: Then ו b goes free without any payment of money wĕqāṭal
The law in Exodus 21:15 is about the punishment for striking one‟s parent. It belongs to the
group of laws called qōṭēl laws, a sub-group of casuistic law (Wenham 97–98). The law begins with
qōṭēl, which equals the conditional marker כי+ the subject + the verb. So Exodus 21:15 has a
protasis and an apodosis like other casuistic laws, but it does not have any subsidiary case law.
There are three participants in the law: a child who strikes his parent, the parent and the executioner
4.6.2.1 Text
And when a man strikes his father or his mother he must surely be put to death. (Exod 21:15)
4.6.2.2 Analysis
MP: מכֵה
ַ וumakkah, „and when he strikes‟, which is in qōṭēl form, stands at the beginning of the
sentence to represent the conditional marker כי, the subject and the verb of the sentence. The
subject of the proposition is thus the child, and his action is described as striking either parent.
The root verb נכהimplies the child‟s use of physical force against either of the parents, and it
results into infringement on the parent‟s personal existence. Thus the verb suggests unjustified
155
MA: The directive is that he must be put to death. The child becomes the object of the dying action.
The executioner who is the subject is unnamed. The verb מ ֹותmôt, which is in qāṭôl form
precedes a verb יומָתyûmat in yiqṭōl form. It is used to emphasize and intensify the
punishment for the offense of striking either parent. Therefore, מ ֹותmôt, „surely‟ functions to
emphasize the verb יומָתyûmat. This implies that the offence of striking either parent is a
capital offence. Durham emphasizes that the offense is a reversal of the respect the parents are
4.6.2.3 Structure
The law in Exodus 21:16 is about punishment for the act of kidnapping. Exodus 21:16 also
belongs to the group of laws called qōṭēl laws, a sub-group of casuistic law (Wenham 97–98). The
law begins with qōṭēl, which equals the conditional marker כי+ the subject + the verb. So Exodus
21:16 has a protasis and an apodosis like other casuistic laws but no subsidiary case law. There are
three participants in the law: the kidnapper, the kidnapped man and the executioner. The participant
rank is as follows:
4.6.3.1 Text
וְּגֹּנֵּב אִּיש ו ְּמכָּר ֹּו ְּונִּ ְּמצָּא ְּבי ָּד ֹּו מ ֹּות יומָּת׃
And when a man steals another man and sells him, or he is found in his possession, that man must
156
4.6.3.2 Analysis
MP: וְגֹנֵבvegōnab is in qōṭēl form, and it stands at the beginning of the sentence to represent the
conditional marker כי, the subject and the verb of the sentence. The subject of the proposition
is thus the kidnapper, and his main action is described as the act of stealing a man. The two
wĕqāṭal form, are used to describe his actions. The two verbs מכָר ֹו
ְ וumekārô, „and he sells‟
and מצָא
ְ ִ ְונvenimṣā’, „or he is found‟ represent simple chronologically subsequent situations
There are therefore two alternative sequences of actions in the protasis. The first sequence of
actions is the stealing and the selling of אִ יׁשʼîš, „an adult citizen‟. Moreover, the alternative
sequence of actions is the stealing and the keeping of אִ יׁשʼîš in the possession of the
kidnapper.
MA: The directive is that the kidnapper must be put to death for either of the alternative sequences
of actions: the acts of stealing and selling אִ יׁשʼîš or the acts of stealing and keeping אִ יׁשʼîš
in possession. This is because the kidnapper has demeaned the man by treating him as
merchandize rather than as a human being (Joe M Sprinkle 88). The verb יומָתyûmat
suggests that the punishment is obligatory and necessary (Waltke and O‟Connor 508). The
kidnapper is the object of the dying action. The executioner is unnamed. The offence of
kidnapping is also is a capital offence. So kidnapping a free man in order to enslave him for
4.6.3.3 Structure
157
or ו y is found with x wĕqāṭal
MA: x must surely die qāṭôl, yiqṭōl
The law in Exodus 21:18-19 is about the penalty for a person who causes bodily injury on
another person when fighting. The law begins with a כיconditional clause, and it is followed by אם
clause outlining the sub-condition for the law. The two protases are followed by one apodosis.
There are two participants in the law: the striker and the injured person. Here the two participants
4.6.4.1 Text
שכָּב׃
ְּ ֶּת־רעֵּהו ְּב ֶּאבֶּן א ֹּו ְּב ֶּאגְּר ֹּף וְֹּלא י ָּמות ְּונָּפַּל ְּל ִּמ
ֵּ ְּוכִּי־י ְִּּריבֺּן ֲאנָּשִּים ְּו ִּהכָּה־אִּיש א
And when men quarrel and one strikes the other with a stone or with his fist and the man does not die
if he rises again and walks outdoors with his staff, then he who has struck him must be clear; only he
must pay for the loss of his time, and must have him to be thoroughly healed. (Exod 21:19)
4.6.4.2 Analysis
MP: There are four propositions in the main protasis. The four verbs י ְִריבֺןyerîbun, הכָה
ִ ְוvehikkāh,
propositions. The first proposition has both the participants as subjects with the verb י ְִריבֺן
yerîbun, „he strives‟ in yiqṭōl form, which is used to describe their action. The root verb ריבis
usually used to describe a strife among humans (Bracke, “0015 ”)ריב. The second proposition
has the striker as the subject and the injured person as the object. The verb הכָה
ִ ְוvehikkāh,
„and he strikes‟ in wĕqāṭal form is used to emphasize the fact that in the course of the strife
one of the parties strikes the other with אֶ בֶןʼeben, „a stone‟ or אֶ גְר ֹףʼegrōf, „his fist‟ and
158
injured him. The use of אֶ בֶןʼeben, „a stone‟ or אֶ גְר ֹףʼegrōf, „his fist‟` by the striker signifies
that he intentionally delivered the blow on the second party (Joe M Sprinkle 89). The third
proposition has the injured person as the subject. The verb יומָתyûmat in yiqṭōl form with the
particle ֹלאlōʼ is used to explain that the injury does not result to death. In the last
proposition, the verb ְונָפַלvenāpal „and he keeps‟, in wĕqāṭal form, is used to confirm that the
injured person is confined to bed. We have the sequence of the actions as: the men strive, one
party injures the other, the injured person does not die, but he is confined to bed.
SP: There are two propositions in the subsidiary protasis. The two verbs יָקוםyāqûm and הלְֵך
ַ ְְוהִת
vehithallak appear to continue the four actions described in the main protasis, and they are
likewise arranged in a chronological sequence. The first verb יָקוםyāqûm, „he rises‟ in yiqṭōl
form is used to emphasize that the injured person rises from sickbed after sometime. The
MA: In the apodosis, three actions are described. First, the striker must be clear. The verb ְונִקָה
veniqqāh, „and he is clear‟ in wĕqāṭal form denotes that the striker must be released from the
capital punishment (Cassuto 272). Second, he must pay for the loss of time. The verb יִתֵ ן
yittan, „he pays‟ demonstrates that the striker must compensate for the loss of time and have
the injured person healed. He must be held responsible for the work the injured person could
not do and for his total recovery. ְו ַרפ ֹאverafōʼ is used to intensify the act of healing described
4.6.4.3 Structure
If the striker=x and the injured person=y, then we have the structure:
159
and וy does not die yiqṭōl
The laws in Exodus 21:22-27 contain two themes: „miscarriage‟, which focuses on bodily
injury inflicted on a pregnant woman and a slave, and „eye for eye‟, which focuses on the penalties
for a person who causes harm to the pregnant woman. Unlike in CoH where the two themes are
treated separately, the themes are interwoven in BC. The composer of BC used the theme „eye for
eye‟ as the penalty for a person who causes harm to a pregnant woman. While Exodus 21:22-25
focuses on the bodily injury inflicted on a pregnant woman and the application of talionic
retribution (eye for eye), Exodus 21:26-27 focuses on the bodily injury inflicted on a slave. The two
laws begin with a כיconditional clause and are each followed by one אםclause, outlining the sub-
condition for each case. By implication, each case contains one protasis and one apodosis. In the
first law, there are three participants: the striker, the husband and the woman. The participant rank
is as follows:
4.6.5.1.1 Text
ְּוכִּי־יִּמָּצו ֲאנָּשִּים ְּונָּגְּפו ִּאשָּה ה ָָּּרה ְּויָּצְּאו יְּלָּדֶּ י ָּה וְֹּלא י ִּ ְּהי ֶּה ָאס ֹּון עָּנ ֹּוש י ֵּ ָּענֵּש ַּכ ֲאשֶּר יָּשִּית ָּעלָּיו ַּבעַּל
160
And when men strive together and hit a pregnant woman, so that her children come out, but there is no
harm, the one who hits her must surely be fined, as the woman's husband imposes on him, and he must
ְּואִּם־ָאס ֹּון י ִּ ְּהי ֶּה ְּונָּתַּ תָּ ה נֶּפֶּש תַּ חַּת נָּפֶּש׃
But if there is harm, then you must pay life for life, (Exod 21:23)
ַּעי ִּן תַּ חַּת ַּעי ִּן שֵּן תַּ חַּת שֵּן י ָּד תַּ חַּת י ָּד ֶּרגֶּל תַּ חַּת ָּרגֶּל׃
eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, (Exod 21:24)
ַּבורה׃
ָּ ַּבורה תַּ חַּת ח
ָּ ְּכ ִּוי ָּה תַּ חַּת ְּכ ִּוי ָּה ֶּפצַּע תַּ חַּת ָּפצַּע ח
burn for burn, wound for wound, stripe for stripe. (Exod 21:25)
4.6.5.1.2 Analysis
MP: In the first law, there are four propositions in the main protasis. The four verbs that appear in
the protasis are arranged in a chronological sequence. The striker and the husband are the
subjects of the action in the first proposition. The verb יִּנָצוyinnāṣû, „they strive‟ in yiqṭōl
form is used to describe their action. The verb usually refers to physical altercation between
two parties (Bracke, “037 ”)נצה. The second proposition demonstrates that the striker is the
subject, the woman is the object and the action emphasized is the act of striking the pregnant
woman. The verb ְונָגְפוvenāgefû, „and they strikes‟ in wĕqāṭal form denotes a severe knock
that merely inflicts injury on a person but does not result in death (Swart 26). The action
emphasized in the third proposition is the coming out of the child. The verb ְויָצְאוveyaṣeʼû in
wĕqāṭal form implies that the struggle causes the pregnant woman to miscarry (Ottosson 458).
In the fourth proposition, the emphasis is that there is no harm, that is, the woman and the
MA: Three actions are described in the main apodosis. First, the striker must be fined. עָנ ֹוׁשʽānôš,
161
for the striker. Second, the husband must be held responsible for the imposition of the
payment. Last, the striker must pay as the judges decide. The implication is that the striker
must pay compensation before the judges. The term ְפ ִללִיםpelilîm, „judges‟ traditionally refers
to those officials who determine damages to be paid in injury cases (Schultz 628).
Nevertheless, some scholars like Speiser, Westbrook and Sprinkle argue against this
alone‟ (Joe M Sprinkle 100). Therefore, it is not referring to a judge. Rather it refers to the
SP: The subsidiary case law presents a variation to the main law. The proposition is that if there is
ָאס ֹוןʼāsôn, „harm‟ to the woman. The term ָאס ֹוןʼāsôn is a medical term meaning „injury
requiring attention of a physician, serious injury‟ (Joe M Sprinkle 92). This suggests a
permanent injury, either to the woman or to the child or the children she was carrying
(Durham 323). The word order in the proposition is inverted from VS to SV, highlighting
ָאס ֹוןʼāsôn, for emphasis for contrast. The focus of attention is shifted to the possibility of the
SA: The directive is that the striker must pay life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand,
foot for foot, burn for burn, wound for wound, stripe for stripe. Sprinkle suggests that „life for
life‟ might have represented the most serious injury, „eye for eye‟, „tooth for tooth‟, „hand for
hand‟ and „foot for foot‟ various parts of the body injured, and „burning for burning‟, „wound
for wound‟ and „stripe for stripe‟ various types of injuries (Joe M Sprinkle 92). This is usually
referred to as the famous law of retaliation (lex talion). It suggests that equal injury must be
inflicted on the striker (Durham 323). Sprinkle argues that the lex talion „is not to be taken
literally but assumes a system of ransom in which monetary composition can serve to
substitute for the literal talion as in Exodus 21:29-30 (cf. 1Kings 20:39)‟. Thus, lex talion is
thought to reflect a system of monetary compensation in which „life for life‟ in practice meant
monetary value of a life or monetary value in exchange of any part of the body lost (Joe M
162
Sprinkle 94–97). In support of this, Carol Meyer puts it that lex talion „is one of the judicial
equity and not a barbaric mandate to inflict corporal punishment equivalent to the injury
sustained‟. He affirms that the punishment would have been appropriate monetary
4.6.5.1.3 Structure
If the striker=x, the pregnant woman=y and the husband of the woman=z, then structure of Exodus
21:22-25 is
4.6.5.2.1 Text
When a man strikes the eye of his slave, male or female, and destroys it, he must let the slave go free
If he knocks out the tooth of his slave, male or female, he must let the slave go free because of his
163
4.6.5.2.2 Analysis
MP: The second law is about the consequence of bodily injury inflicted on a slave. The proposition
in the main protasis is that a master smites the eye of a slave and destroys it. The first verb
יַכֶהyakkeh, in yiqṭōl form describes the action of the master, and it denotes the act of striking
a manual blow by a human agent with or without instrument and the object is always human
(Conrad 416). The second verb וְׁשִ חֲתָ הvešiḥatāh in wĕqāṭal form continues the above action,
MA: The directive is that the slave must be released for the sake of his or her eye. The verb יְׁשַ ְלחֶּנו
yešalleḥennû, in wĕqāṭal form, is used in the stronger sense of setting free the slave from his
slavery (Collins 119–123). The law is given to prevent any kind of abuse against slaves.
SP: The subsidiary case law presents a variation of the main case law. The proposition is that a
SA: The directive is that the slave must be released for the sake of his tooth. The law is seeking to
prevent any kind of mistreatment towards slaves by grouping all injuries together without
distinction (Childs 473). This suggests that a slave must be treated as a human being despite
his lower social status. He should not be treated just as mere commodity or property, but as a
full human being (Joe M Sprinkle 97). He should be regarded as a person not a thing.
4.6.5.2.3 Structure
164
4.6.6 Goring Ox: Exodus 21:28-32
The laws in Exodus 21:28-32 is about the consequences of goring of a person by an ox. The
law begins with a כיconditional clause, and it is followed by three אםclauses outlining the sub-
conditions for the law. The main case law and the three subsidiary case laws have protases and
apodoses. Two sub-cases are introduced by „ אוor if‟ following the second אםclauses. Each sub-case
law has its protasis, but their protases depend on the same apodosis. The two sub-case laws serve as
alternative conditions to the main case law and subsidiary law earlier stated. The apodosis of the
sub-case laws is the same with that of the main and subsidiary case laws. There are seven
participants in the law: a man, a woman, the owner of the ox, a son, a daughter, a slave and the
4.6.6.1 Text
ְּוכִּי־יִּגַּח ש ֹּור אֶּת־אִּיש א ֹּו אֶּת־ ִּאשָּה ָּומֵּת סָּק ֹּול י ִּ ָּןקֵּל הַּש ֹּור וְֹּלא י ֵָּאכֵּל אֶּת־ ְּבשָּר ֹּו ו ַּבעַּל הַּש ֹּור נָּ ִּקי׃
And when an ox gores a man or a woman to death, the ox must surely be stoned, and its flesh must not
be eaten, but the owner of the ox must not be liable. (Exod 21:28)
שמ ְֶּּרמו ְּו ֵּהמִּית אִּיש א ֹּו ִּאשָּה הַּש ֹּור י ִּ ָּןקֵּל ְּוגַּם־
ְּ ִּ שלְּש ֹּם וְּהועַּד ִּב ְּב ָּעלָּיו וְֹּלא י
ִּ ְּואִּם ש ֹּור נַּגָּח הוא מִּתְּ מ ֹּל
But if the ox has been accustomed to gore in the past, and its owner is to be notified but does not keep
it in, and it kills a man or a woman, the ox must be stoned, and its owner also must be put to death.
(Exod 21:29)
אִּם־כֹּפֶּר יושַּת ָּעלָּיו ְּונָּתַּ ן פִּדְּ י ֹּן נַּפְּש ֹּו כְּכ ֹּל ֲאשֶּר־יושַּת ָּעלָּיו׃
If a ransom is imposed on him, then he must give for the redemption of his life whatever is imposed
165
If a son it gores or if a daughter it gores, according to the same judgement, the matter must be dealt
If a male slave or a female slave the ox gores, thirty shekels of silver he must pay to their master, and
4.6.6.2 Analysis
MP: The main protasis contains two propositions, which are arranged chronologically. The first
proposition focuses on the goring of a man or a woman by an ox. The verb יִגַחyiggaḥ, „he
gores‟ is used to describe the action, and it consistently refers to the pushing activity of a
horned animal (Klingbeil 19). The second proposition addresses the result of the goring,
MA: The directive is that the ox must die by stoning. The verb יִ ָסקֵלyissāqal, „he stones‟ is
customarily employed to indicate execution by stoning in the Old Testament legal tradition
(Hill 286). סָק ֹולsāqôl in qāṭôl form is used to emphasize the necessity of stoning such
animal. The stoning of the ox is a reflection of the value of human life in relation to animal as
seen in Genesis 1:26-30 and Genesis 9:1-6 (Joe M Sprinkle 117). This implies that it has acted
against man, its superior in the hierarchy order established by creation. Thus its flesh must not
be eaten. The flesh must be considered as unclean, because it has blood-guilt upon it (Hyatt
SP1: The proposition of the first subsidiary case law is if the ox is addicted to goring in the past.
the animal from a repeated goring (Klingbeil 19). The word order of the proposition is
inverted from VS to SV, focusing on the repeated goring by the ox. This implies that the
owner is liable for the animal‟s action, because he has done nothing despite the fact that the
animal is addicted to goring, and he has been warned by some local authority, however he has
166
refused to restrain his ox. The sense of the verb וְהועַדvehûʽad is „if one has notified‟ the
owner of a goring ox, or „if one has called this to his attention‟ (Simian-Yofre 512). By
implication, the owner of the ox is guilty of negligence rather than of premeditated murder
(Hyatt 235).
SA1: The directive is that the ox must be stoned and the owner must be put to death. The term יומָת
SP2: The proposition of the second subsidiary case law provides room for placing a ransom on the
owner.
SA2: The directive is that the owner must pay a ransom for the redemption of his lie. The term פִדְ י ֹן
pidyōn, „a ransom‟ is originally juridical and suggests that the owner of the ox that habitually
gores can escape death penalty by paying a ransom for his life, that is, the release of his own
life (Hubbard 580). This implies that the term פִדְ י ֹןpidyōn, „a ransom‟ is not a fine for
negligence, but rather a substitution of a monetary payment for the „life‟ of the owner by
which he pacifies the victim‟s family, thereby settling the grievance between the family and
the offending party (Joe M Sprinkle 117). The term ְונָתַ ןvenātan, is frequently used in the
juridical sphere as „to compensate‟ (Lipiński, “59 ”)נתן. The owner of the ox is to compensate
with a כֹפֶרkōper, „a cover‟. The term כֹפֶרkōper is also a legal term and denotes a material
gift that establishes an amicable settlement between an injured person and the offending
person. So for the recipient, כֹפֶרkōper represents compensation or reparation, while for the
SPC: The propositions of the two sub-case laws consider the goring of a son or a daughter. It is
worthy of note that the female member is mentioned in both the main protasis and the sub-
case protases alongside her male counterpart, this implies equality of value of both male and
SAC: The directive is the same as with when an ox gores a man or a woman.
167
SP3: The proposition of the third subsidiary case law considers the goring of a slave by the ox. The
word order is inverted from VS to SV. This implies that the term עבֶד
ֶ ʽebed is highlighted for
contrast, and the case for the goring of a slave is to be differentiated from that of freemen.
SA3: The directive is that the owner must pay thirty shekels of silver to the master of the slave and
the ox must be stoned. In this law, slaves are valued as property possessed, so that only the
usual purchase price of a slave is to be paid to his owner (Noth 183). Hyatt comments that
thirty shekels of silver doubles the average price of a slave at that period (Hyatt 234). Thirty
shekels was also mentioned as the price of slave in Nuzi tablets (Joe M Sprinkle 110). On the
other hand, the slave is treated as human because of the directive that it must be stoned.
4.6.6.3 Structure
If the owner of the ox=a, man=b, woman=c, man‟s son=d, man‟s daughter=e, slave, male or
female=f and master of the slave=g, then the structure of Exodus 21:22-25 is
The law in Exodus 21:37-22:3 is about the consequences of stealing animals and burglary.
The law begins with a כיconditional clause, and it is followed by four אםclauses outlining the sub-
conditions for the law. By implication, there are one main case law with its protasis and apodosis
and four subsidiary case laws with their protases and apodoses. There are two participants: a thief
4.6.7.1 Text
שה׃
ֶּ ְַּארבַּע־צ ֹּאן תַּ חַּת ַּה
ְּ שלֵּם תַּ חַּת הַּש ֹּור ו
ַּ ְּ כִּי יִּגְּנ ֹּב־אִּיש ש ֹּור א ֹּו־שֶּה ו ְּטבָּח ֹּו א ֹּו ְּמכָּר ֹּו ֲח ִּמשָּה ָּבקָּר י
When a man steals an ox or a sheep, and kills it or sells it, five oxen he must repay for an ox, and four
אִּם־ ַּב ַּםחְּתֶּ ֶּרת י ִּ ָּםצֵּא ַּה ַּגמָּב ְּו ֺּהכָּה ָּומֵּת אֵּין ֹלו דָּ מִּים׃
If a thief is found breaking in and is struck so that he dies, there must be no bloodguilt for him, (Exod
22:1 [Eng.22:2])
if the sun has risen on him, there must be bloodguilt for him. He must surely pay. If he has nothing,
שלֵּם׃
ַּ ְּ שנַּי ִּם י
ְּ אִּם־ ִּה ָּםצֵּא תִּ ָּםצֵּא ְּבי ָּד ֹּו ַּה ְּגנֵּבָּה מִּש ֹּור עַּד־חֲמ ֹּור עַּד־שֶּה ַּחי ִּים
If the stolen beast is certainly found in his possession, whether it is an ox or a donkey or a sheep, he
169
4.6.7.2 Analysis
MP: The main protasis expresses chronological actions. The verb יִגְנ ֹבyignōb, „he steals‟ in yiqṭōl
form expresses the main action of the thief. The two verbs וטְ בָח ֹוuṭebāḥô, „and he slaughters
„and he slaughters it‟. Thus, we have two alternative chronological actions in the main
protasis, first: the act of stealing the animal and the act of killing it and second: the act of
stealing the animal and the act of selling it. The implication of these actions is that the stolen
MA: The directive is that the thief must pay back five oxen for the ox and four sheep for the sheep.
The verb יְׁשַ לֵםyešallam in yiqṭōl form is often used in legal context and means „repay, or
compensate‟ (Nel 130). The term is used for restitution in kind and in money (Illman 99).
Cassuto explains that the reasons why the number of oxen is greater than the sheep‟s is that
rearing of sheep does not require so much, or such prolonged, effort as rearing of oxen
(Cassuto 282).
SP1: The first subsidiary protasis states three propositions, which are chronologically arranged.
First, if a thief is found breaking in. Second, if he is struck and third, if the thief dies.
SA1: The directive is that the defender must be exonerated. The implication of this law is that the
thief was caught in the nighttime. The killing of the thief by the defender is a rightful
presumption that a thief is caught breaking in probably to murder the owner of the house, but
the owner in order to save himself killed the thief as an act of self-defense (Cassuto 282).
SP2: The second subsidiary protasis states a variation proposition, that is, if the sun has risen on
him. The verb ז ְָרחָהzareḥāh is usually used in the literal sense of the rising of the sun. It is
used as an indication of the time or situation in the law governing theft (Ringgren, “040 ”)זרח.
170
SA2: The directive is two-dimensional, first the defender must not be exonerated because he may
not actually have been in danger and had no need to kill in order to protect himself. In such a
case, the defender is considered a murderer. The second dimension is that the thief must make
restitution. The first and second subsidiary case laws are meant to guard the lives of both
parties involved. So the owner of the house is exonerated if he kills the thief at night in self-
defence, and the life of the thief is protected by the law, if he is killed in daylight.
SP3: The third subsidiary protasis presents the proposition, if the thief is poor and cannot restore.
SA3: The directive is that he must be sold to raise the money needed for the compensatory payment.
SP4: The fourth subsidiary protasis states the proposition, if the stolen animal is found alive in his
possession.
4.6.7.3 Structure
or אוsells it qāṭal
MA: x restores five oxen for an ox yiqṭōl
and four sheep for a sheep
SP1: If אם x is found breaking in yiqṭōl
and y smites x wĕqāṭal
so וx dies wĕqāṭal
SA1 there should be no bloodguilt for y
SP2: If אם the sun has risen on him qāṭal
there should be bloodguilt for y
SA2: x must surely restore qāṭôl, yiqṭōl
SP3: If אם x has nothing ?
The law in Exodus 22:4 is about the consequence of the damage caused by grazing of
animals. The law has only one protasis and one apodosis, and begins with a כיconditional clause.
There are two participants: the owner of the animals and the owner of the field. The participant rank
is as follows:
4.6.8.1 Text
שלֵּם׃ ו ִּבעֵּר
ַּ ְּ ִּירה] [ק= ְּבעִּיר ֹּו] שָּדֵּ הו ומֵּיטַּב כ ְַּּרמ ֹּו י
ָּ שלַּח אֶּת־[כ= ְּבע
ִּ כִּי י ַּ ְּבעֶּר־אִּיש שָּדֶּ ה א ֹּו־כ ֶֶּּרם ְּו
When a man allows a field or vineyard to be grazed over, or he sends his beast so that it feeds in
another man's field, from the best in his own field and from the best in his own vineyard he must make
4.6.8.2 Analysis
MP: The main protasis presents two repeated situations. First, the owner of the animals allows his
animals to graze over a field or vineyard of another man. The situation is repeated and said in
a different way, that is, he allows his animals loose and feed in another man's field. The term
יַ ְבעֶרyabʽer, „it feeds on‟ is used in both situations. According to Cassuto, the root term בער
refers to damage by the tooth, while the term וְׁשִ לַחvešillaḥ, „and he sends‟ refers to damage
by the animal‟s foot, that is trampling (Cassuto 284). The law implies that the owner of the
animals was guilty of negligence by allowing his animals to feed in another man‟s field.
MA: The directive is that the owner of the animal must restore from the best in his own field or
vineyard. The owner of the animal is to give an amount probably greater than what his animal
had consumed. The implication of this is to maintain harmony within God‟s people by
If the owner of the animals=x, the owner of the field, then the structure of Exodus 22:4 is
The law in Exodus 22:6-7 is about the consequence losing goods that have been delivered to
one for safekeeping. The law begins with a כיconditional clause, and it is followed by two אם
clauses, outlining the sub-conditions for the law. The main case law and the first subsidiary case
law share the same apodosis, and the second subsidiary case law has both protasis and apodosis.
There are three participants: the owner of the property, the keeper and the thief. The participant rank
is as follows:
4.6.9.1 Text
שנָּי ִּם׃
ְּ שלֵּם
ַּ ְּ ֶּל־רעֵּהו ֶּכסֶּף א ֹּו־ ֵּכלִּים ִּלשְּמ ֹּר ְּוגֺּמַּב ִּמבֵּית ָּהאִּיש אִּם־י ִּ ָּםצֵּא ַּה ַּגמָּב י
ֵּ כִּי־י ִּתֵּ ן אִּיש א
When a man gives to his neighbour money or goods to keep safe, and it is stolen from the man's house,
if the thief is found, then he must pay double. (Exod 22:6 [Eng.22:7])
If the thief is not found, then the owner of the house must be brought to God to show whether or not
he has put his hand to his neighbour‟s property. (Exod 22:7 [Eng.22:8])
4.6.9.2 Analysis
MP: The main protasis presents two chronological actions: a man gives to his neighbour money or
goods to keep safe and the money or goods are stolen from the neighbour‟s house.
173
SP1: The first subsidiary protasis continues the two actions stated in the main protasis. It states: if
SP2: The second subsidiary protasis presents a variation to the proposition stated in the first
subsidiary protasis and states: if the thief is not found. If the thief is not found, there may be
suspicion that the owner of the house had sold or hidden the goods given to him for
safekeeping.
SA2: The directive is that the owner of the house shall come near to הָאֱ ֹלהִים, ha'elōhîm „God‟, that
is to go to a local sanctuary, and there he must take an oath saying that he had not put his hand
to his neighbour‟s property. It is assumed that an oath in the presence of God is so strong that
the person would not swear to a false oath (Hyatt 238). His taking of oath may exempt him
from any payment because the case has been brought to a higher court. Thus what cannot be
determined by human means is handed over to God for a decision (Noth 184). Sprinkle
explains this act as the invasion of religion and the supernatural into the realm of the legal
(Joe M Sprinkle 153). The law is also meant to bring about harmony among Israelite citizens
4.6.9.3 Structure
If the owner=x, the keeper=y, the thief=z, then the structure of Exodus 22:6-7 is
174
The analysis of the themes above has helped us to gain a deeper insight into the contents of
the laws in BC. The laws in BC have revealed Yahweh‟s attitude toward offences that were
common in the Ancient Near East. Furthermore, the laws have revealed God‟s outrage over
offences like murder, kidnapping, fighting, stealing, disrespect for one‟s parents, maltreatment of
slaves and the like. It is also clear that the laws in BC are motivated by humanitarian concern. They
encourage humane treatment of those who are vulnerable to abuse. They offer security for slaves,
women and even thieves. They promote equality of value of both male and female members of the
society. They treat slaves, who are thought to be properties, as persons and not things.
175
CHAPTER 5.
THE COVENANT
In this chapter, I will describe the relationship between CoH and BC in the light of other
Ancient Near Eastern law codes LU, LL, LE, MAL and HL. In my description, I will engage in
comparing the contexts, genres, grammars, contents and structures of both CoH and BC, which I
have provided in chapters 3 and 4. I will then use the result of the comparisons to establish a
relationship between them. This description will be used in chapter 6 to explain „Inspiration in the
5.1 Comparisons
5.1.1 Contexts
In the Ancient Near East, deities were always the initiators of the composition of law codes.
However, kings were always responsible for composing them. Moreover, they usually did so in
their own historical, cultural, linguistic and theological contexts. In chapters 3 and 4, I have already
discussed the contexts of CoH and BC respectively. A careful examination of these contexts
demonstrates that the historical and theological contexts of CoH and BC are not the same because
the two texts were written in different historical times, and for different people with different
theological conceptions. However, the two texts followed the normal pattern of writing law codes in
the Ancient Near East. I will now compare the contexts of CoH and BC, focusing on the historical
As discussed earlier in chapter 3, CoH was written in the historical and political context of
Hammurabi‟s long reign of forty-three years. It was written between 1792 and 1750 B.C. reflecting
Hammurabi‟s theology and purpose of writing. Hammurabi, as the king, composed his law code to
176
provide justice in Babylonia as commanded by the gods. In his compilation, he depended on older
law codes like LU, LL and LE. In addition, he mentioned some gods like Anu, Enlil, Marduk,
Shamash, Ea and Sin in his law code. He acknowledged Anu and Enlil as the gods who appointed
him as king. He acknowledged Marduk as the god who commanded him to write the law code. At
this period, Marduk had been elevated to a supreme position in the Babylonian pantheon. Moreover,
he acknowledged Shamash as the god who assisted him greatly in the compilation of the laws. He
also acknowledged Ea and Sin as the gods who would bring punishment to anyone who disobeys
the laws. This was possible, because at that period, Hammurabi had already established the
relationship among gods and goddesses and the roles of the deities towards humans. Shamash was
regarded as the sun god, and he was associated with the administration of justice. His major
responsibility is to protect the vulnerable classes against injustice (Walton 239). Though it is stated
in the law code that Hammurabi depended on Shamash in his compilation, this does not put aside
the fact that he still depended on the older law codes in his compilation. He adapted these law codes
to fit his own historical and theological contexts. So, his law code can be regarded as an adaptation
of older law codes into a new historical, cultural and theological context. In his adaptation, he might
have unified the older law codes by adding to and subtracting from them to fit the situation of his
time (Mack 5). Thus, CoH can only be understood in the context of the historical, political and
As discussed in chapter 4, it is obvious that the contexts of BC were different from that of
CoH. There is no indication that BC was composed by any human king. The casuistic laws of BC
presupposed the circumstances that were prevalent during the pre-monarchic period. When it was
first composed, it probably depended on Canaanite laws, which the Israelites inherited when they
arrived in Canaan. They were composed to inform the people on how to resolve legal problems
when they arrived at Canaan. The E-writers later edited the casuistic laws to remove every element
of Canaanite culture and theology in it. They were also responsible for its insertion into the Sinai
narrative (J-source) to be regarded as part of Yahweh‟s revelation to the Old Testament Israelites on
Mount Sinai. Afterward, the deuteronomic redactors gave the final form of BC sometime in the
177
seventh century B.C. They probably depended on the law codes available to them in editing BC.
Thus, they added to and subtracted from the laws in BC. Thus, the reading of BC must take into
consideration both its original historical context and the Sinai narrative context. The casuistic laws
of BC, like other Ancient Near Eastern law codes, were adapted from pre-existing law codes, and
thus considered as an adaptation of the older law codes into a new historical, cultural and
theological context. The apodictic laws are unique with the Israelites. Moreover, because of its
insertion into the Sinai narrative, the Old Testament Israelites regarded BC as Yahweh‟s revelation
to them on Mount Sinai. This insertion also provides a theological framework for the code. Thus,
Yahweh is recognized as the „fountainhead of the law‟ or the „source and formulator of the law‟
(Oosthuizen 163). He is regarded as the Israelite King who gave the laws to his people. For this
reason, his name and two titles of God: יהוהYahweh, אֱֹלהִּיםʼelōhîm and ָּהאֱֹלהִּיםhāʼelōhîm continue
to appear in BC. His name Yahweh appears to establish a relationship between him and the
Israelites. Hāʼelōhîm appears to show that BC depended on the older law codes. This is because it is
used in parallel with „god‟ or „gods‟ (ilani) in Mesopotamian law (Alt 79–132). Elohim, which is
the generic name of God, is used to establish that Yahweh, the Israelite God, is God.
We can conclude that CoH and BC are similar and different in their evolutions. CoH and the
casuistic laws of BC are both adaptations of older law codes. CoH was adapted from LU, LE and
LL, while BC was first adapted from Canaanite laws. Moreover, there is the possibility that
Canaanite laws were adapted from LU, LE and LL. Since, the final form of BC emerged in the
seventh century B.C., it is possible that the deuteronomic redactors might have used a version of
CoH in their edition of the casuistic laws of BC. At this very period in time, Israel and Judah had
extensive and continuous contacts with Mesopotamia, specifically with the Neo-Assyrian Empire
(D. P. Wright 98). Furthermore, some Israelite scribes might have learned Akkadian and studied
CoH (D. P. Wright 98). However, the two codes were adapted into different historical and
theological contexts. While CoH reflects the historical, political and theological context of
Hammurabi‟s times, BC reflects the Old Testament pre-monarchic and monarchic contexts. It is
178
reasonable to think that the different contexts are part of the reasons why there are variances in both
codes. For instance, CoH speaks of many gods, and BC speaks of only one God. In addition, the
charaterizations of the deities in both texts are not the same. Therefore, thier theological concepts
cannot be the same. For instance, their concepts of kingship are not the same. CoH regards
Hammurabi as the great king, appointed by Anu and Enlil, mandated by Marduk to compile the law
code and assisted by Shamash in the compilation of the law code. However, BC portrays Yahweh as
the Israelites‟ King, who has revealed his will in terms of laws. More on this issue will be discussed
later especially as I discuss the contents of CoH and BC in this chapter and describe inspiration in
5.1.2 Genre
As discussed earlier, CoH and BC share the same literary structure as other law codes in the
Ancient Near East. They are divided into prologue, laws and epilogue. However, the apodictic laws
as we find in BC are rarely found in CoH and other Ancient Near Eastern law codes. They are
unique with BC. Moreover, the forms of expression in the laws of CoH and the casuistic laws of BC
correspond to one another. Most often, these laws comprised the statement „when x then y‟. They
were written using conditional sentences. The sentences contain both the protases and the apodoses.
In addition, in each law, the apodosis would not follow unless the condition stated in the protasis
holds. For example, the forms of expression of CoH 195 and Exodus 21:15 correspond to each
categorized as main case laws, subsidiary case laws and sub-case laws. These categorizations are
found in other Ancient Near Eastern codes. This suggests that the composers of both CoH and BC
strictly followed the form of the older law codes they adapted. However, there are in few cases
179
when the composers creatively deviated from this common form. For instance, while the protasis of
Exodus 21:16 is introduced by qōṭēl, as in (3), the protasis of CoH 14 is introduced by the particle
addition, the form of the talion laws in CoH and BC are not exactly the same. In BC, these laws
have abbreviated forms, as in (5) in contrast to the ones in CoH, as in (6), which are presented in
East with minor changes. The changes are also due to the historical, linguistic and theological
5.1.3 Grammar
CoH and BC were written in different languages. While CoH was written in OA (2000-1500
B.C.), BC in BH (c.1000 B.C.- A.D. 70). Both languages are related Semitic languages, and
therefore have related grammar. Yet, we find some differences in their arrangements of terms or
As discussed in chapter 3, CoH often exhibits SOV word order in terms of frequency as stated
below:
180
When a man has stolen man‟s small child. (CoH 14)
This implies that emphases of CoH are always on the subjects of the laws. Whenever we have OSV
word order, as in CoH 117, emphasis is shifted to the object of the actions.
It can be deduced that CoH places special prominence on the subjects and the objects of
actions (Gianto 122). The reason for placing special emphases on the subjects and the objects in
CoH is that three social classes (awῑlum, muškênum and wardum-amtum) are distinguished in CoH,
and these three classes are not treated in the same way. The awῑlum is classified higher than the
others are. The muškênum is always liable to smaller compensation for injuries inflicted and subject
to less severe penalties for more serious criminal offenses (CoH 202-208). The wardum-amtum
Moreover, as mentioned earlier, the casuistic laws of BC often exhibit VSO word order, as stated
below:
she must not go out as the male slaves do. (Exod 21:7)
וְֹּלא י ְּ ַּכןֶּמו
As for the casuistic laws of BC which comprise mostly verbal clauses, emphases are on the
situations or actions found in the laws or on what the subjects do, and not on the subjects or the
objects themselves (Niccacci 23). Nevertheless, in the case where they exhibit SVO or OSV word
order, as in Exodus 21:4, the subject or the object in the clause is highlighted for emphasis, contrast
or identification. Here, the emphasis is on the description of the subject (Niccacci 23). In BC, there
Since we have more emphases on the actions in the clauses than the subjects and the objects,
this suggests that BC places higher value on human life and does not discriminate in terms of social
class (Eichrodt 77–79). Instead of distinguishing between the less privileged and free persons, the
laws are arranged to express a great concern for the rights of less-privileged and to encourage
humane treatment of them. Thus, through the emphases placed on the actions, a higher value is
182
5.1.3.2 Verbal Forms
As mentioned earlier, all the verbal forms in both CoH and the casuistic laws of BC are used
to express the conditions in the protases and the legal consequences in the apodoses. Moreover, all
of them being expressed in the conditional construction indicate that the verbal forms in CoH and
Iptaras and iprus which are the main verbal forms in the protases of conditional sentences in CoH
carry perfective aspect, appear indicatively and have a typical value of past, as stated below:
When a son has struck [iptaras] his father, they must cut off [iparras] his hand. (CoH 195)
Šumma awῑlum bῑtam ipluš, ina pani pilšim šuāti idukkūšuma iḫallalūšu.
When a man broke [iprus] into a house, they must kill [iparras] and hang [iparras] him because of
In addition, iparras, the main verbal form, in the apodoses of conditional sentences in CoH carries
imperfective aspect, appears indicatively and has a typical value of future, as stated in CoH 195 and
CoH 21 above.
Yiqṭōl and wĕqāṭal, the main verbal forms, in BC carry modality, appear modally and have a typical
וְּגֹּנֵּב אִּיש ו ְּמכָּר ֹּו ְּונִּ ְּמצָּא ְּבי ָּד ֹּו מ ֹות יומָת׃
When a man steals [qōṭēl] another man and sells [wĕqāṭal] him, or he is found [wĕqāṭal] in his
possession, that man must surely be put to death [yiqṭōl]. (Exod 21:16)
And if these three things he does not do [yiqṭōl], then she must go out [wĕqāṭal] for nothing, without
Therefore, the verbal forms in CoH: iptaras, iprus and iparras being indicative and used in
the modal clauses point to the fact that the laws in CoH were formulated based on the events that
took place during the reign of Hammurabi. Moreover, the verbal forms in BC: yiqṭōl and wĕqāṭal
183
being modal suggests that the laws in BC are Yahweh‟s propositions and directives for the Israelites
on Mount Sinai. The propositions in the protases are knowledge-based because they are based on
the events already known to the people, and the directives in the apodoses are Yahweh‟s attitude
towards the offenses described in the protases. The E-writers might have invented these verbal
forms, which are different from the older law codes to fit the Sinai narrative context.
The comparisons of the grammatical contexts of CoH and BC demonstrate that there are
minor differences between the verbal forms in CoH and BC. The differences seem to have to do
with the perception of whether the crime is seen as already having taken place (CoH) or to take
5.1.4 Contents
There are some themes that appear in both CoH and BC. The analyses of these parallel themes
in CoH and BC done in chapters 3 and 4 respectively have helped us to gain a deeper insight into
the contents of the two texts. A careful examination of these contents reveals that there are
similarities and differences between CoH and BC, and comparisons of these contents will highlight
the strong connections between CoH and BC. In addition, both CoH and BC are strongly connected
with other Ancient Near Eastern law codes like LU, LL, MAL and HL. It is, therefore, necessary to
examine the types of connections that exist between the parallel themes of CoH and BC, and
between the parallel themes of BC and other law codes. I will make distinctions between these
In examining these connections, I will consider the elements in BC‟s laws that are connected
with the elements in CoH‟s laws, and I will distinguish between three different types of
connections. The first is that of a direct grammatical parallel. This type of connection occurs when
there is a close match between elements in BC‟s laws and elements in CoH‟s laws in terms of
theme, arrangement and grammar. The second is that of a direct grammatical parallel with some
significant differences. In this case, there is a close match between elements in BC‟s laws and
elements in CoH‟s laws in terms of theme, arrangement and grammar with some significant
184
differences. The third is a thematic parallel. Here, there is only a close match between elements in
It is now necessary to apply the categories set forth above to the analyses of the contents of
CoH and BC. I focus on six of the ten parallel themes previously analysed in chapters 3 and 4. I
combine the themes of miscarriage and eye for eye in my application. I selected the themes:
Kidnapping and Goring Ox because of the close connections in the two codes and I used a simple
random selection technique to pick the remaining four themes. The themes to be examined below
are:
Apart from CoH 14 and Exodus 21:16, HL 19-21 also treats the crime of kidnapping.
In CoH 14, there appear two elements. Its elements are stated as follows:
185
6. and carries him to the country of Luwiya
10. If any Hittite steals a Hittite slave from the country of Luwiya
Both CoH 14 and Exodus 21:16 focus on the crime of kidnapping. Element #1 in CoH and
element #1 in BC are closely connected. The object of kidnapping in BC is אִּישʼîš, „man‟ (an adult
citizen), whereas CoH has in view mār awῑlim ṣeḫram, „the man‟s small child‟. The main verbs
ištariq (in CoH 14) and וְּגֹּנֵּבvegōnab (in Exodus 21:16) in their protases are not cognates, but are in
the same semantic range. This makes evident that element #1 in CoH and element #1 in BC share a
point of direct grammatical parallel with some significant differences. Element #2 in CoH and
element #4 in BC are also closely connected. The punishment for the crime of kidnapping in both
codes is death. The main verbs iddâk (in CoH 14) and יומָּתyûmat (in Exodus 21:16) are not also
cognates, but both refer to the capital punishment for the offence of kidnapping. This indicates that
element #2 in CoH and element #4 in BC share a point of direct grammatical parallel with some
The laws in HL 19-21 are concerned with the crime of kidnapping a Hittite citizen, male or
female, by a Luwian, the kidnapping of a Luwian man by a Hittite, and the kidnapping of both
Hittie and Luwian male slave. Elements #1, 5, 10 and 15 in HL 19-21 share a point of direct
grammatical parallel with element #1 in BC. However, the penalties for the offence in HL are
186
completely different from the ones we have in BC and CoH. The comparisons between BC and
CoH, and between BC and HL have demonstrated that BC is more closely connected to CoH than to
HL. However, element #3 in BC is unique to BC. This element cannot be found in both CoH and
HL. There are also many elements in HL that cannot be found in both CoH and BC.
Apart from CoH 250-252 and Exodus 21:28-32, LE 54-55 also treats the crime of the act of goring
by an animal.
1. When an ox has gored a man while walking along the road and caused his death
3. When a man has an ox which gores and his council have informed him that it gores and he has
not covered its horns and has not tied the ox up
2. The ox must be stoned, and its flesh must not be eaten, but the owner of the ox must not be
liable
3. But if the ox has been accustomed to gore in the past and its owner has been warned but has
not kept it in
5. The ox must be stoned, and its owner also must be put to death
6. If a ransom is imposed on him then he must give for the redemption of his life whatever is
imposed on him
187
10. The owner must give to their master thirty shekels of silver
1. If an ox is known to gore habitually and the authorities have brought the fact to the knowledge
of its owner, but he does not have his ox dehorned,
Both CoH 250-252 and Exodus 21:28-32 are about consequences of goring a person by an ox.
These laws have been recognized as the closest thematic parallel between BC and cuneiform laws
(Wells 104). Seven elements in each text are connected, but elements #4, 5 and 11 in BC are
missing in CoH. Element #1 in CoH is connected with element #1 in BC. Both elements deal with
an unanticipated case of goring. Both elements have „an ox‟ as the subject of the action, though the
words alpu and ש ֹּורšôr used for „an ox‟ are not cognate. The first main verbs ikkipma „has gored‟
(in CoH) and יִּגַּח, yiggaḥ (in BC) are not cognates, but are in the same semantic range. The object
of the act of goring is a man in CoH, whereas the object in BC is a man or a woman. The phrase
„while walking along the road‟ in element #1 of CoH is missing in BC. The second main verbs
uštamῑt and יומָּתyûmat are cognate. Elements #1 in both CoH and BC can thus be said to share a
point of direct grammatical parallel with some significant differences. Elements #2 in both CoH and
BC emphasize that the owner of the ox need not be punished, but element #2 in BC adds that the ox
must be stoned and that its flesh must not be eaten. Therefore, element #2 in CoH and element #2 in
BC also share a point of direct grammatical parallel with some significant differences. Elements #3
in both CoH and BC present a case of a habitually goring ox. While BC first requires capital
punishment, before giving the option of monetary compensation, CoH only allows monetary
compensation. Element #4 in CoH and element #7 in BC also share a point of direct grammatical
parallel with some significant differences, but the option of a daughter is missing in CoH. Element
#6 in CoH and element #9 in BC also share a point of direct grammatical parallel with some
188
significant differences, only that BC includes the option of the female slave. Element #7 in CoH and
element #10 in BC are closely connected, but the monetary compensation in CoH is less than that of
BC. It should be noted that the thirty shekels in BC is the same amount as compensation for a free
There is also connection between Exodus 21:28-32 and LE 54-55. Elements #1, 2, 4, and 5 in
LE 54-55 are strongly connected with elements # 3, 4, 6 and 9 in BC. Therefore, element #4 that is
not found in CoH is present in LE. Moreover, element #9 in BC is more closely connected with LE
than CoH. Furthermore, the act of an ox goring another ox which is found in Exodus 21:35-36, and
not in CoH is found in LE 53. According to Wells, LE 53 matches closely with Exodus 21:35. And
that the connection between BC and CoH on the law of goring ox is no closer than that between BC
and LE (Wells 105–106). The reason might have been that BC depended more on Canaanite laws,
which probably resemble LE. However, elements #6 and 11 in BC are unique to BC.
Apart from CoH 250-252 and Exodus 21:28-32, LU 4-5 also treats the crime of maltreating slaves.
1. When a man is gripped in poverty, and he has sold his wife, or his son, or his daughter for
silver, or has put them into bound-service
2. They must work in the house of their purchaser or of their bond-master for three years but in
the fourth year their liberation must be agreed
4. The merchant may pass them on and sell them for silver. The person cannot be reclaimed.
5. When a man is gripped in poverty and has sold his slave-girl for silver after she has borne him
sons
6. The slave-girl‟s owner may pay back the silver the merchant had loaned and redeem his slave-
girl
2. He must serve six years, and in the seventh he must go out free, for nothing.
189
4. If he comes in married, then his wife must go out with him
5. If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the wife and her children
must be her master's, and he must go out alone.
6. But if the slave plainly says, 'I love my master, my wife, and my children; I will not go out
free
7. Then his master must bring him to God, and he must bring him to the door or the doorpost.
And his master must bore his ear through with an awl, and he must be his slave forever
5. she/he shall place one male child in the service of his master;
slaves‟. The laws seek to regulate how slaves should be treated. Exodus 21:2, 7 is closely connected
with CoH 117. Therefore, element #1 in CoH is closely connected with element #1 in BC. Elements
#1 in both CoH and BC present a case of indebtedness that is resolved by enslavement to a creditor.
In the two elements, the person entering into slavery is a member of the free class in society. Both
elements describe the enslavement of a slave, but in their descriptions, CoH refers to selling and BC
to buying. Therefore, the two elements only share a point of thematic parallel. Elements #2 in both
CoH and BC are also closely connected. Both law codes state the length of the slavery with the
numeral at the beginning and the verb, referring to work, at the end. They specify that the next year,
the slave is to be set free, with the numeral again at the beginning. The two elements seem to have a
similar syntax, but for the fact that they have different numbers for the length of the slavery, they
can be said to share a point of direct grammatical parallel with some significant differences.
190
Elements #3 and 4 in CoH are missing in BC. In addition, elements #3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9 in BC are
missing in CoH. Though, the word amtam, „female slave‟ in element #3 in CoH and the word ָאמָּה
'āmāh, „female slave‟ in element #8 in BC are cognate, and so grammatically related, they are used
differently in the two texts. According to Wells, the term amtam in element #3 in CoH is used with
reference to a woman who is already a slave in the possession of her master, and the term אמהis
used with reference to „a free woman who has been sold by her father into debt-slavery‟ (Wells 94).
Elements #4 and 5 in Exodus 21:2-11 also share a point of thematic parallel with elements #1
and 2 in LU 4-5. These elements in both BC and LU are not found in CoH. Thus, LU 4-5 possesses
some closer connection with BC than CoH. This also demonstrates that BC depended on another
5.1.4.4 Miscarriage and Eye for Eye (CoH 209-214, 196-201; Exod 21:22-27)
I compare the themes of „miscarriage‟ and „eye for eye‟ in BC with that of CoH. The laws on
eye for eye appear at the end of the miscarriage laws in BC. In CoH, the laws appear earlier before
miscarriage laws. Moreover, MAL A50-51 and HL 17-18 mention the laws on miscarriage. Also,
The elements in the laws on miscarriage and eye for eye in CoH are as follows:
191
his sight. When he has broken another man‟s bone, they must break one of his bones.
15. When he has destroyed the sight of a working man or broken a bone of a working man,
17. When he has destroyed the sight of another man‟s slave or broken a bone of another man‟s
slave,
19. Talion law: when a man has knocked out the tooth of a man who is his colleague, they shall
knock out his tooth.
Moreover, the elements in the laws on miscarriage and eye for eye in BC are stated below:
3. they shall treat [the wife of the seignior], who caused the (other) seignior‟s wife to [have a
miscarriage]
8. but, when that woman‟s husband has no son, if someone struck her so that she had a
miscarriage
192
9. they shall put the striker to death;
11. If a seignior struck a(nother) seignior‟s wife who does not rear her children and caused her to
have a miscarriage,
12. this punishment (shall hold): he shall pay two talents of lead
The elements in the laws on miscarriage in HL 17-18 are stated below:
3. If (it is) the 5th month, he shall give 5 shekels of silver and pledge his estate as security.
193
Element #1 in BC is missing in CoH, while element #2 in BC is closely connected with
element #1 in CoH. The difference is that while CoH speaks of a man‟s daughter, BC speaks of a
man‟s wife. In addition, CoH describes the attack simply as a man striking the woman, and BC has
the attack in the context of two men fighting and striking the woman, though in BC like in CoH
only one of the men is responsible for the injury. The main verbs, imḫaṣma „he has struck‟ (in CoH)
and ְּונָּגְּפוvenāgefû „he strikes‟ (in BC), are not cognate, but are in the same semantic range. These
two elements can be said to share a point of direct grammatical parallel with some significant
differences. Element #3 in BC and element #2 in CoH are also closely connected. The two elements
anticipate a possible miscarriage. Thus, they share a point of direct grammatical parallel with some
significant differences. Element #4 is missing in CoH. CoH does not mention possibility of any
injury done to the woman who was struck. Elements #5 and 7 in BC are closely connected with
element #3 in CoH. They specify their first definite penalty, which has to do with compensation for
the unborn child. The fines in both law codes are not the same. While CoH specifies that the man
who has struck the woman would pay ten shekels, BC specifies that the man would pay according
to what the husband of the woman imposes. They, therefore, share a point of direct grammatical
parallel with some significant differences. Element #8 in BC is also connected with element #5 in
CoH. They both consider the possibility of injury to the woman. BC considers a range of injuries,
whereas CoH considers only the death of the woman. These elements also share a point of direct
grammatical parallel with some significant differences. As for punishment for the injury, which
CoH states to be death, CoH prescribes death for the person who has caused the pregnant woman‟s
death. BC states eight possible injuries and prescribes talion laws as punishments.
Elements #6, 7, 8 and 9 in CoH which are concerned with the miscarriage of mārat muškēnim
„a commoner‟s daughter‟ are missing in BC. Elements #10, 11, 12 and 13 in CoH focus on the
miscarriage of a female slave, and these discussions are missing in BC. Elements #10, 11, 12 and 13
in BC are closely connected with elements #17 and 18 in CoH. These elements apply talion laws to
slaves. While both CoH and BC speak about injury to any of the body parts of slaves, the talion
194
formulation (body part for body part) does not apply to them (D. P. Wright 40). The talion laws in
CoH are concerned with one man wounding the body part of another man‟s slave, whereas those in
BC speak of wounding that is caused by the slave‟s master. The penalties also differ. CoH
prescribes fines for any injury inflicted on the body parts of slaves. BC prescribes freedom for any
slave that his master inflicted injury on. Therefore, the discussions on bodily injury to slaves in both
texts do not share any point of direct grammatical parallel. Elements #15, 16, 20 and 21, which
Element #9 in BC is closely connected with elements #14 and 19 in CoH. These elements
speak about injury to body parts of free people. They are regarded as talion laws. In BC, these laws
have abbreviated forms in contrast to the ones in CoH, which are presented in full casuistic form
(D. P. Wright 39). The elements in both texts speak of injury to eyes and teeth. However, CoH
includes bones and BC hands. Furthermore, BC includes burn, wound and stripe in its talion laws.
All these demonstrate that these elements in both CoH and BC share a point of direct grammatical
MAL A50-51 and HL 17-18 are also closely related with the laws of miscarriage in BC.
Elements #2 and 3 in BC are more closely connected with MAL (elements #1 and 2) than with
CoH. MAL like BC speaks of a man‟s wife contrary to CoH, which speaks of a man‟s daughter.
Element #3 in BC, which anticipates a possible miscarriage, is also found in element #2 in MAL.
Elements #5 and 7, which prescribes fine, are closely connected with elements #3 and 4 in MAL.
Element #8 in BC, which considers the possibility of injury to the pregnant woman, is closely
connected with element #5 in MAL. Element #9 in BC and elements #6 and 7 in MAL display
talion laws in connection with miscarriage. This demonstrates that MAL displays the talion laws in
connection with miscarriage more prominently than CoH. Elements #2, 3, 5, 7 and 9 in HL,
elements #5 and 7 in BC, elements # 3, 7, 9, 11 and 13 in CoH and elements #3 and 12 in MAL all
specify monetary compensation for those who cause miscarriage in a free woman and a female
slave. As for the talion laws, LE and LU mention injuries to body parts. Elements #1, 3, 5 and 8 in
195
LU mention injuries to a foot, a bone, the nose, and a tooth respectively. Elements #1, 3, 4, 5 and 6
in LE mention injuries to the nose, an eye, a tooth, an ear and the face respectively.
In CoH 8, 21, there are six elements, and they are as follows:
4. When that thief does not have enough to pay he must be killed.
6. they must kill him by hanging him just where he broke in.
There are nine elements in Exodus 21:37-22:3, and they are as follows:
2. he must repay five oxen for an ox, and four sheep for a sheep
8. If the stolen beast is found alive in his possession, whether it is an ox or a donkey or a sheep,
1. A man who is caught in the house of muškēnum, in the house, during daytime,
CoH 8, 21 and Exodus 21:37-22:3 deal with the crime of theft. While elements #1, 2, 3 and 4
in CoH and elements #1 and 2 in BC are concerned with stealing of animals, elements #5 and 6 in
CoH and elements #3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9 in BC deal with burglary. Element #1 in BC and element
196
#1 in CoH are closely connected. The two elements deal with stealing of animals because the
objects of the stealing in both cases are animals. Both elements mention an ox and a sheep. In
addition, CoH mentions a donkey, a pig and a boat. The main verbs יִּגְּנ ֹּבyignōb, „he steals‟ (in BC)
and išriq, „has stolen‟ (in CoH) in their protases are not cognates, but are in the same semantic
range. This demonstrates that both elements share a point of direct grammatical parallel with some
significant differences. Element #2 in BC and elements #2, 3 and 4 in CoH specify the penalties for
the crime of stealing. Here, there is only a close match between the elements in terms of theme.
Moreover, the reason for the difference in terms of the penalties is the difference in their theological
views. Elements #5 in CoH and element #3 in BC are closely connected. Both elements talk about
breaking in into a house. Element # 6 in CoH and elements #4, 5, 6, 7, 8 and 9 deal with penalties of
the crime of burglary. While element #6 in CoH establishes the general penalty on the crime of
burglary, which is death, elements #4, 5, 6, 7, 8 and 9 establish penalties meant to guard the lives of
both parties involved. The owner of the house is exonerated if he kills the thief at night in self-
defense and the life of the thief is protected by the law, if he is killed in daylight. The element in
CoH and the elements in BC also share a point of thematic parallel. Elements #3, 4, 5 and 6 in BC
and elements #1, 2, 3 and 4 in LE are also closely connected. Element #3 in BC and element #1 in
LE both mention that the burglar is found in the house, though element #1 in LE does not
emphasize the issue of breaking in. Unlike element #6 in CoH which does not make any distinction
between apprehending the burglar by day or night, elements #4, 5 and 6 in BC and elements # 2, 3
and 4 in LE do. This suggests that on the issue of burglary, BC is closer to LE than CoH.
Summarily, the foregoing comparisons have taken into account six parallel themes in both
CoH and BC. It is glaring from the comparisons that these themes are likewise connected with other
Ancient Near Eastern law codes like LU, LE, LL, MAL and HL. All these law codes are evidently
older than BC. Furthermore, there are striking similarities and stark differences between the
elements in the parallel themes of CoH and BC. There are times that some elements in themes of
BC are missing in the corresponding themes of CoH. At other times, some elements in CoH‟s
197
themes are not found in the corresponding BC‟s themes. Most often, the elements in these themes
share a point of grammatical parallel with some significant differences. In few instances, they only
share a point of thematic parallel or grammatical parallel. In addition, we find some elements in the
themes BC that are closely connected to elements in law codes like LU, LE, LL, MAL and HL.
Nevertheless, a careful look at these parallel themes shows that BC is more closely connected to
CoH than any other law codes. However, close connections exist between BC and other law codes:
with HL on the theme of kidnapping, with LE on the theme of goring ox, with LU on the theme of
slavery, with HL and MAL on the theme of miscarriage, with LE and LU on the theme of eye for
The connections between these law codes authenticate that borrowing of contents of laws is
allowed in the composition of law codes in the Ancient Near East. By implication, both CoH and
BC could have borrowed from the older law codes. Thus, CoH is literary dependent on LU, LE and
LL, which were composed before it. BC is first literary dependent on Canaanite laws. However,
these Canaanite laws are yet to be discovered. I propose the theory that these Canaanite laws are
literary dependent on LU, LE and LL as well. The elements in BC that are closely connected with
LU, LE and LL might have been derived from Canaanite laws. Afterward, BC is literary dependent
on CoH. All these might have been responsible for the similarities in the contents of Ancient Near
Eastern law codes. Despite the similarities, there are also differences in these law codes. The
differences are what make it evident that borrowing of contents in the compositions of the law
codes is not done word-for-word. This suggests that the composers of law codes in the Ancient
Near East usually adapted the contents into their own linguistic, historical and theological contexts.
Conclusively, there is a literary dependence of BC on the law codes written before it,
especially a version of CoH and Canaanite laws. This literary dependence accounts for the
connections in their contents. For instance, elements #1 in CoH („when a man has stolen a child‟),
in BC („when a man steals another man‟) and in HL („when any Luwian steals a person – man or
woman – from Hattusa‟) are so connected that one can only think of a literary dependence. Thus,
BC can be referred to as an adaptation of CoH and the Canaantie laws. However, in its adaptation,
198
BC does not hold fast to the theological features of these older law codes. For instance, looking at
the theological features in CoH, the laws distinguish three different social classes, and these classes
are not to be treated equally. So the laws do not promote equality of value of these classes. For
example, awῑlum is protected against permanent slavery, but wardum and amtum are not protected,
they can even be sold to other awῑlum. In the laws concerning bodily injuries, classes are not valued
equally. Mār muškēnim is rated at two-third of the sum at which mār awῑlim is rated. Moreover, in
the case of miscarriage, mārat muškēnim is worth only half the value of mārat awῑlum, and amat
awῑlim is rated at one-fifths of the sum at which mārat awῑlum is rated. All these suggest that the
laws place highest value on awῑlum, followed by muškēnim and lastly wardum-amtum. Awῑlum is
liable to the highest compensation and are more protected than the other two classes. Muškênum is
property, and is the least protected of the three classes. In the case of BC, the laws are motivated by
humanitarian concern. They encourage humane treatment of those who are vulnerable to abuse.
They offer security for slaves, women and even thieves. They promote equality of value of both
male and female members of the society. They treat slaves, which are thought to be properties in
5.1.5 Structures
A careful study of the structures of each of the parallel themes of CoH and BC has
demonstrated that there are intersections and deviations in the elements found in these parallel
themes. I use the number of elements found in the structures of each parallel theme of CoH and BC
(as stated in chapters 3 and 4) to create the data below. Afterwards, I use the data to construct a
scatter diagram and to calculate the correlation coefficient of the two variables X and Y. I then use
the result of the correlation coefficient to determine whether or not relationship exists between CoH
and BC.
199
Striking a Parent 2 2
Kidnapping 2 4
Bodily Injury 12 9
Miscarriage and Eye for
29 22
Eye
Goring Ox 14 20
Theft 11 15
Cattle Grazing 6 4
Storage and Deposit 12 8
A scatter diagram is a diagram that shows the relationship between two variables X and Y
(Chernick and Friis 254). The values of variable X are given along the horizontal axis, with the
values of variable Y given on the vertical axis. In determining the relationship between the two
variables, the variable X is plotted against the variable Y. If the dots on the scatter diagram tend to
go from the lower left to the upper right, it means that as one variable increases the other variable
tends to increase also. In this case, we have a „positive relationship‟ (Higgins 1). If the dots on the
scatter diagram tend to go from the upper left corner to the lower right corner of the scatter diagram,
it means that as values of one variable increase, values of the other variable descrease. This is called
35
30
25
20
Y Axis
Scatter Diagram
15
Linear (Scatter
Diagram)
10
0
0 10 20 30 40
X Axis
200
In the graph, the number of elements found in the structure of each theme analysed in CoH is
plotted along the horizontal axis and is given the symbol X. The number of elements found in the
structure of each theme analysed in BC is plotted on the vertical axis as variable Y. Each number is
represented by an asterisk. By examining the scatter diagram, the relationship between X and Y can
be seen at a glance. It can be seen that larger values of X and Y intersect. Thus the relationship is
categorized as a moderate positive relationship, and not a perfect positive relationship. The diagram
also demonstrates that there is a dependence of one variable on the other. Since CoH was written
first, and the number of elements in BC are more than that of CoH, then there is the possibility of
According to Callaghan, correlation coefficient measures the strength and direction of a linear
relationship between two variables. It ranges from -1 to +1. A correlation coefficient of +1 indicates
that there is a perfect positive relationship between the two variables. A correlation of 0 indicates
that there is no linear relationship between the two variables. The correlation of -1 indicates that
there is a perfect negative relationship between the two variables. So, for a positive relationship,
the closer a correlation coefficient approaches 1 the stronger the relationship, and the closer a
correlation coefficient is to 0 the weaker the relationship (Callaghan 553). Furthermore, the value of
correlation coefficient can be used to determine the strength of the relationship between two
[∑Y2 – (∑Y)2/n]
201
I now calculate correlation coefficient using the data above.
X Y X2 Y2 XY
15 32 225 1024 480
2 2 4 4 4
2 4 4 16 8
12 9 144 81 108
29 22 841 484 638
14 20 196 400 280
11 15 121 225 165
6 4 36 16 24
12 8 144 64 96
Total = 103 Total = 116 Total = 1715 2314 1803
r = 1803 – (103) (116)/9 ∕ √[1715 – (103)2/9] [2314 – (116)2/9]
= 475.4 ∕ √536.2 X 818.9
= 475.4 ∕ √439094.2
= 475.4 ∕ 662.6
= 0.717
≈ 0.7
In the data above, it is glaring that there are more elements in BC than in CoH. The result of the
correlation coefficient also indicates that there is a moderate positive relationship, and not a perfect
5.2 Explanation
The foregoing comparisons have demonstrated that there are connections between CoH and
BC, and between BC and other Ancient Near Eastern law codes. It has also been established that
there are moderate connections between CoH and BC. The existence of these connections then calls
for an explanation of the precise nature of relationship that exists especially between CoH and BC.
What could have been responsible for the striking similarities and the stark differences between
these law codes? How best can the relationship between CoH and BC be explicated?
So far, scholars have made many explanations about the relationship between CoH and BC.
Some of these explanations have already been discussed in the literature review, and there are
different opinions in their explanations. In summary, some scholars overweight similarities with
202
differences. Duncan, Waterman, Finkelstein and Wrights among others emphasized the similarities
between CoH and BC over the differences that exist between them. They seek to demonstrate that
BC is merely a product of its environment (Younger xxxvii). These scholars have conclusions that
resemble one another. Duncan concludes that the Israelites definitely appropriated the culture and
civilization of the Canaanites among whom they settled, just like the Babylonians who also
appropriated all that was best in the Sumerian culture and civilization and became in time masters
of the ancient world. By implication, the same way the Babylonians adapted the older codes in their
own context, the Israelites adapted CoH and other law codes in their historical and theological
contexts. According to him, this is probably the best explanation for the many resemblances in form
and subject-matter existing between biblical laws and Babylonian laws (Duncan 278).
Waterman argues for oral development of the laws of CoH in Canaan, and he asserts that this
might have been done by the Israelites themselves (Waterman 52). Despite BC‟s dependence on
pre-Israelite law, Waterman concludes that BC came from Yahweh, and was written by the finger
of God (Waterman 54). Finkelstein concludes that BC might have depended upon their literary
Mesopotamian prototypes. Thus, biblical laws derived their inspiration from earlier Mesopotamian
prototypes or from yet undiscovered sources, that in turn, derived from Mesopotamian prototypes
(Finkelstein 21). Wright‟s conclusion also supports the theory of direct dependence of BC on CoH.
Wright argues that BC „is directly, primarily, and throughout dependent upon CoH. It imitated the
structure of CoH and drew upon its content to create the central casuistic laws of Exodus 21:22-
22:19, as well as the outer sections of apodictic law in Exodus 20:23-26 (along with the
introduction of 21:1) and 22:20-23:19‟ (D. P. Wright 3). BC drew primarily and directly upon CoH
for its entire composition. Its composition took place in the Neo-Assyrian period, between 740 and
640 BCE. Thus, BC is a creative academic work whose goal is mainly ideological (D. P. Wright
346). Finally, Malul concludes that there existed a literary connection between the two texts (Malul
159).
On the contrary, other scholars overweight differences with similarities. Scholars like Herzt,
Boecker, Walton and Wells among others emphasize the differences between CoH and BC over the
203
similarities that exist between them. They seek to demonstrate that BC is absolutely different or that
each of Ancient Near Eastern law codes should be appreciated on its merits (Younger xxxvii).
These scholars criticize arguments of direct literary dependence. They argue that a direct literary
dependence on CoH or on any other of the law collections from the Ancient Near East cannot be
proven (D. P. Wright 17). They also have conclusions that resemble one another. Hertz concludes
that the relationship that exists between CoH and BC can only be described as indirect. He asserts
that CoH is not definitely the source of BC. Both laws are only in an indirect relation to each other.
He maintains that the resemblances between the two laws are due to the common laws that
permeated the ancient world at the time of their compositions. These common laws were used in the
composition of CoH, and the Israelites also had to adapt them in their own contexts (Hertz 216).
Boecker concludes that the laws in BC are derived from Canaanite oral tradition, and this is
accounted for the similarities between BC and CoH. The reason for the differences between them is
the different theological concepts in them. Another reason is that the two law codes have different
concepts of kingship. Unlike in CoH where the laws were promulgated by Hammurabi, the king, the
laws in BC were given by God. Thus, God is considered the Israelite king and the sole legislator
Walton concludes that though Israelite authors participated in the literary heritage of the
Ancient Near East, they were not to be regarded as theological editors of Ancient Near Eastern
literatures. They definitely had significant contributions to make to the literary creativeness of the
ancient world. They often drew from the contemporary literary milieu and motifs to shape their
unique theological perspective. Thus, they can be said to have only partaken from the common
literary heritage (Walton 236). Wells concludes that some similarities between CoH and BC are due
to meta-traditions, that is the general diffusion of common legal ideas across the Ancient Near East
(Wells 115–117). Westbrook explains that the similarities in contents between them are not just
coincidental, but are due to a common law tradition that spread throughout the Ancient Near East.
This tradition was not actually the laws, rather it consisted of „standard problems‟ that were
considered and answered independently by each society. The editors of BC might have drawn upon
204
this tradition in their compilation. The similarities are not thus the result of direct dependence of BC
on CoH (Westbrook, Studies in Biblical and Cuneiform Law 1–4, 40–44). Chirichigno concludes
that BC is unique and different from CoH and that the similarities are due to the fact that BC drew
Some other scholars like Enns and Monger adopt the middle approach in their discussions of
the relationship between CoH and BC. Enns concludes that the Old Testament is a product of its
environment. It is produced from some contexts. The Bible is not „a timeless, contextless how-to
book that we are meant to apply to today‟s world. Rather it demonstrates the inevitable cultural
dimension of any expression of the gospel‟ (Enns 67). Nevertheless, it is unique, and its uniqueness
is not seen in the marks of the ancient settings it bears, rather in the belief that scripture is the only
book in which God speaks incarnately. It is ultimately from God and it is God‟s gift to the church. It
is God‟s word (Enns 168). Monger concludes that BC is not a direct translation of CoH (Monger
44), rather it should best be understood as a contextualized interpretation of CoH. The intention of
the author of BC was not to reproduce CoH, nor to copy every detail, but rather to interprete CoH in
his own theological context, which is different from that of CoH. This accounts for differences
In explicating the relationship between CoH and BC, I will also adopt the middle approach.
This approach, as I have mentioned earlier, sees the law codes as part of an intellectual tradition,
part of an oral tradition and part of a literary tradition. These traditions spread by diffusion from
Mesopotamia, following the path taken by cuneiform legal documents, while continuing in practice
to interact with the law, both local and drawn from the underlying common legal tradition
(Westbrook, Everyday Law in Biblical Israel 24). I will use contextual method to delineate this
relationship. Contextual method is a balanced method that is most suitable in identifying and
discussing both similarities and differences between CoH and BC. Thus, I consider both the
similarities as well as the differences of BC and CoH in my description of the relationship between
them. Thus, as Younger would stress neither similarities and differences, rather emphasis will be on
both (Younger xxxvii). This will contribute to the understanding and explanation of the relationship
205
between BC and CoH. I will now give some explanations to the foregoing comparisons between the
Comparisons between the contexts of CoH and BC show a high degree of contrast between
the two texts. When comparing the two texts, it is glaring that their historical and cultural
backgrounds are different. There is also a great distinction between CoH and BC in their concepts
of deities. CoH speaks of many gods. It mentions and describes the roles of Anu, Enlil, Marduk,
Sin, Ea and Shamash in its prologue and epilogue. BC speaks of only one God, using the name and
two titles of God: יהוה, Yahweh, אֱֹלהִּים, ʼelōhîm and ָּהאֱֹלהִּים, hāʼelōhîm. It mentions the cult of
Yahweh, the Israelite God in its prologue. Their theological concepts of human are also not the
same. Unlike CoH, which treats slaves as complete properties, BC encourages human treatment of
those who are vulnerable to abuse. It offers security for them. It treats them as persons, despite the
fact that they are properties. Their concepts of kingship are also not the same. It is, therefore, clear
from the comparisons of the contexts of the two texts that BC is not a direct translation of CoH or
However, comparisons between the genres of CoH and the casuistic laws of BC show a high
degree of similarity between the two texts. The genres of the two texts are in many ways similar.
The genre of the casuistic laws is used in the formulations of both texts. Thus, the composers used
the same form in expressing the laws in the two texts. This makes it evident that CoH and BC
followed the literary type common in the Ancient Near East with minor changes, which are due to
the different historical, cultural and theological contexts of the two codes.
Comparisons between the grammars of CoH and BC reveal both some degree of similarity
and some degree of difference between the two texts. In the comparisons between the grammars of
CoH and BC, we find out that there are minor differences in them. These differences prove that
Ancient Near Eastern codes are not usually written using a strict direct grammatical
correspondence. This, therefore, suggests that the composers usually have freedom in employing
the most suitable grammar that fits their contexts. For instance, the word orders in CoH and in the
206
casuistic laws of BC reflect their theological concepts of human. Moreover, their verbal forms
reflect their historical contexts. The composers of the two codes used different verbal forms, which
Comparisons between the contents of the parallel themes of CoH and BC reveal some degree
of similarity and difference between the two texts. The similarities in the contents of CoH and the
casuistic laws of BC validate the fact that there is a literary dependence of BC on CoH and
Canaanite laws, which probably depended on other Ancient Near Eastern codes like LU, LL, and
LE. Thus, the evidence that we have about Ancient Near Eastern law codes is most often in written
form. The differences demonstrate that BC is not a direct translation of these other codes, thus these
codes could not have been its inspiration. In some instances, the composers added to, subtracted
from or rewrote in their own historical and theological contexts. In other instances, they altered the
forms or reordered the arrangement of the laws. They did not follow strictly the grammatical
features, ordering and theological features of these older law codes, rather they adapted them to fit
Lastly, comparisons between the structures of the parallel themes in both CoH and BC show
that there are many elements of the parallel themes that intersect. This also proves that there is a
literary dependence of one text on the other, and since we have more elements in BC than in CoH,
this validates that BC is literary dependent on CoH. Many differences in the elements of these
themes can also help to argue that BC is a unique code, and not simply a verbatim copy of CoH.
My conclusion, therefore, is that there exists a moderate positive relationship between CoH
and the casuistic laws of BC, that is, there is a moderate connection between CoH and BC. To
explain further this relationship that exists between the two texts, I employ the term „translation‟.
And I will use translation techniques to explicate the relationship between the two texts.
Translation has been defined in many ways. According to Shaheen, it is defined as „the actual
process of decoding the source language text and encoding the target text‟. He describes it as „the
end-product, texts resulting from the actual process‟ (Shaheen 1). Lefevere describes it as rewriting.
It is „the most obviously recognizable type of rewriting, and … it is potentially the most influential
207
because it is able to project the image of an author and for those works beyond the boundaries of
translation consists of studying lexicon, grammatical, structure, communication situation, and cultural context of
the source language text, analyzing it in order to determine its meaning, and the reconstructing this same
meaning using lexical and grammarical structure which are appropriate in the receptor langauge and its cultural
By implication, translation involves the contexts, grammars, structures and genres of both the
source langauge and the target language. Thus, the translator must be familiar with all these
elements before a good translation can be done. Also Newmark, in his explication of translaton,
asserts that in translation, the job of the translator is to render the meaning of a text into another
language in the way that he intended the text (Newmark 5). Therefore, the translation cannot simply
From the definitions above, it is obvious that translation always involves at least two different
languages, the source language and the target language. The process of translation involves the
translator changing the source text in its verbal language and contexts into the target text in its
verbal language and contexts (Munday 4). Translation can be source language oriented or target
language oriented. When it is source language oriented, the translation can be categorized as word-
for-word translation, literal translation or faithful translation. When it is target language oriented, it
source langauge word-order is preserved and the words translated singly by their most common
meanings, out of context. In literal translation, the source langauge‟s grammatical constructions are
converted to their nearest target language equivalents but the lexical words are again translated
singly, out of context. A faithful translation attempts to reproduce the precise contextual meaning of
the original within the constrains of the target langauge grammatical structures. It „transfers‟
cultural words and preserves the degree and lexical „abnormality‟ in the translation. According to
him, adaptation is the „freest‟ form of translation. It is used only for plays and poetry. The themes
208
are usually preserved, the source language culture converted to the target language culture and the
text rewritten. Free translation reproduces the matter without the manner, or the content without the
form of the original. Idiomatic translation reproduces the „message‟ of the original but tends to
distort nuances of meaning by preferring idiom where these do not exist in the original.
Communicative translation attempts to render the exact contextual meaning of the original in such a
way that both context and language are readily acceptable and comprehensible to the readership
(Newmark 45–47).
Furthermore, there are many different techniques required in translating from a text to another
text. I prefer Vinay and Darbelnet‟s technique because I intend to use this technique to explain the
relationship between CoH and BC. It is categorized as direct translation and oblique translation.
Direct translation covers borrowing (the source language word is transferred directly to the target
language), calque (the source language expression or structure is transferred in a literal translation)
and literal translation („word-for-word‟ translation). Oblique translation covers transposition (this is
a change of one part of speech for another without changing the sense), modulation (this changes
the semantic and point of the source language), equivalence (cases where languages describe the
same situation by different stylistic or structural means) and adaptation (this involves changing the
cultural reference when a situation in the source culture does not exist in the target culture)
(Munday 57–58).
Having previously established that BC is literary dependent on a version of CoH, BC can then
be referred to as another translation and adaptation of previous Ancient Near Eastern law codes.
Thus, it is a rewriting of these older law codes. In its rewiting, it majorly depended on Canaanite
laws and a version of CoH, which are also literary dependent on the older law codes. This is a
normal tradition in the compilation of law codes in the Ancient Near East. A new law code is
usually literary dependent on the previous ones. And in the process of rewriting BC, its translators
decoded the contents and the form of the source texts (a version of CoH and Canaanite laws in
particular). They maintained the form of the source texts, and they encoded the contents of the
source texts in their own theological, cultural and historical contexts. In the light of the comparisons
209
above, BC cannot be adjudged as a word-for-word, literal, faithful or direct translation of the older
law codes. It cannot also be adjudged as an oblique translation, rather we can say that it shares some
elements of an oblique translation. It is an adaptation of Canaanite laws and a version of CoH. I will
categorize it as an „indirect translation‟ of the older law codes, a version of CoH and Canaanite laws
in particular. This kind of translation in today‟s language for translation is the „freest‟ form of
translation. The translators of BC did not often use loan words or loan words plus explanations in
their rewriting, rather they often used related words, and sometimes unrelated words in their
rewriting. They always replaced the theological issues in the source texts with their own
considering its impact on their readers. They also substituted a culture-specific item or expression
with their society‟s item. They often translated by omission or addition of words or expressions in
some contexts. They sometimes preserved the themes and contents of the older law codes and many
a times they deviated from them especially when considering their own contexts. Thus the
translators often looked at their historical, cultural and theological contexts when translating. Most
often, they added extra information not in the older law codes, they usually changed the meaning of
the older law codes and they always altered the facts of the historical, theological and cultural
The notion of contexts removes BC from the purely mental sphere. It also makes BC to be an
indirect translation of the older law codes in the sense of modern translation techniques. It is not
acceptable as normal translation. This conclusion is also true of CoH, which is literary dependent on
older law codes like LU, LL and LE. Thus, there existed a literary connection between the law
codes in the Ancient Near East, and this is responsible for the similarities in these law codes.
However, the relationship between them is indirect because of the contexts. These different contexts
are responsible for differences in the law codes. In addition, there are claims to divine inspiration in
each law code. These claims also suggest that different deities were responsible for the inspiration
for rewriting the law codes in the Ancient Near East. This is true of CoH and BC. For the fact that
there is always literary dependent of a new law code on older law codes, these older law codes are
not inspiration for rewriting new law codes in the Ancient Near East. The belief of the ancient
210
people is that deities were the inspiration of their law codes. Thus, inspiration accounts for the
different theological concepts in Ancient Near Eastern law codes. This is also true for CoH and BC.
An explanation of the relationship between CoH and BC will not therefore be complete without
giving attention to the concept of divine inspiration in the Ancient Near East.
211
CHAPTER 6.
In chapter 5, I have described the relationship between CoH and BC in the light of their
contexts, forms, grammars, contents and structures and established that BC is an adaptation and a
translation of a version of CoH. In this chapter, I will focus my discussion on the relationship
between CoH and BC in the light of the claims to divine inspiration found in the two texts. First, I
will explain the claims to divine inspiration in both CoH and BC, and I will draw out the similarities
and the differences in these claims. Consequently, I will describe the concept of inspiration in the
relationship between CoH and BC in chapter 5 and claims to inspiration. I will do this under the
subtopics, „the process of inspiration‟, „the quality of inspiration‟ and „the product of inspiration‟.
Finally, I will argue that both are the products of inspiration, evolving through the same process of
Before one dabbles into describing the concept of inspiration in the Ancient Near East, it is
pertinent to explain first „divine inspiration‟ as is expressed explicitly in the law codes themselves.
There appear claims to divine inspiration in majority of Ancient Near Eastern law codes. However,
I will only focus on the claims to divine inspiration in CoH and BC. Despite the fact that there
existed literary connections between CoH and BC, both texts still lay claims to divine inspiration.
By this, we understand that despite the literary connections between ancient law codes, ancient
peoples still believed in the divine inspiration of these law codes. They believed that deities are
always involved in the composition of law codes. For instance, though CoH and BC are considered
212
rewritings of the older law codes, yet deities are believed to be involved in their composition. Thus,
6.1.1 CoH
CoH is connected with so many gods. These gods are mentioned in CoH itself. The
inspiration of the laws in CoH is attributed to Anu, Enlil, Marduk and Shamash. This fact can be
found in the prologue and epilogue of CoH. The prologue begins thus:
There was a time when exalted Anu, the king of the Anunnaku, and Enlil, the lord of heaven and earth, who
determines the destines of the nation, determined that Marduk, the first son born to Ea, should govern as Enlil all
the peoples of the world. They exalted him among the Igigi, and gave Babylon its illustrious name, and made it
pre-eminent throughout the earth; with its foundations as secure as heaven and earth, they established for him an
everlasting reign within it. It was then that Anu and Enlil ordained Hammurabi, a devout prince who fears the
gods, to demonstrate justice within the land, to destroy evil and wickedness, to stop the mighty exploiting the
weak, to rise like Shamash over the mass of humanity, illuminating the land; to improve the welfare of my
Anu was initially the highest of the deities in Mesopotamia. His name means „heaven‟. He is
therefore the god of heaven (Hooke 9). Enlil is the second member of the great Mesopotamian
pantheon. He is the god of the earth. One of his important functions was the guardianship of the
„tablet of destiny‟. This function gave him power over the „destiny‟ of all things, and to fix the
destiny of all things (Hooke 14–15). Moreover, Anu and Enlil chose and appointed Hammurabi as
king for establishing justice in Babylon. Hammurabi was thus chosen and appointed by these gods
to maintain justice and protect the community. It was, therefore, the sole responsibility of the king
at that time to determine the legal policies as instructed by deities. Justice was then a major
Hammurabi like most kings also received divine sanction to compose a law code. Marduk was
the deity that commanded Hammurabi to compose CoH. As stated in P1 I: 1-49, Anu and Enlil
determined and exalted Marduk to be the king of all gods. So Marduk as the king of all gods urged
Hammurabi „to direct the people of the land to adopt correct behaviour and to make the land speak
213
with justice and truth, and improve the welfare of the people‟ (P22 V: 14-25). Marduk was thus
recognized as the king of the gods in Babylon, with the title Bel, „lord‟ (Wolfram 182). He was also
recognized as the storm god. His commandment to Hammurabi served as inspiration to Hammurabi
in his compilation of the law code. We can see that Marduk‟s commandment agrees with the
In addition to Marduk‟s commandment, the prologue and epilogue of CoH highlight that
Hammurabi depended on Shamash in the composition of the law code. Shamash is the sun god, and
is recognized as the upholder of truth and justice in the Babylonian community. He was called the
almighty judge in heaven and earth, in the matter of justice. In the stele, he is represented as giving
the laws to the king (Hooke 18). Shamash was mentioned by name nine times in the prologues and
the epilogues. In the prologue, Hammurabi was expected „to rise like Shamash over the mass of
humanity, illuminating the land; to improve the welfare of my people‟ (P1 I: 1-49). Hammurabi
called himself a prudent king, „who listens obediently to Shamash‟, (P7 II: 22-31). Therefore, he
was obedient to Shamash. In the epilogue, Hammurabi further prayed that „by the command of
Shamash, the almighty judge in heaven and earth let my justice shine over the land! (E10 XLVII:
84-xlviii: 2). He was thus „the king of righteousness, to whom Shamash has entrusted the truth‟
(E17 XLVIII: 95-XLIX: 1). Because of Shamash‟s assistance, Hammurabi restored the temple of
Shamash his helper (P8 II: 32-54), and he even styled himself the mighty king, the Shamash of
Babylon (P21 IV: 67-V: 13). He also prayed that Shamash may prolong his good successor‟s reign
as king of righteousness and may lead his people in the right path (E18 XLIX: 2-17). He prayed,
moreover, that Shamash might overthrow the kingdom of any of his successors who disobeys the
laws (E23 L: 14-40). We can say that Hammurabi obeyed the instruction of Marduk to compile the
law code and depended on Shamash in the compilation. By implication, Shamash can be viewed as
The main purposes of the law code are, first, to reveal the justice of the deities mentioned
above and second to reveal to the Babylonians how to relate with one another. The epilogue states
that Hammurabi obeyed and gave the law code to the people according to the command of Marduk.
214
Hammurabi pleased Marduk by putting the law code in writing. He „like a father gave his people
their birth, who has been obedient to the command of his lord Marduk and who both above and
below has achieved success for Marduk who has brought pleasure to Marduk his lord, by ensuring
health and prosperity for his people for evermore, and by maintaining justice in the land‟ (E12
XLVIII: 20-47). By this, Hammurabi ascribed the success of the law code to Marduk. He
admonished other kings thus: „May any king who appears in this land at any time at all in the future
heed the righteous commands that I have inscribed on this stone. May no one change the justice for
the land which I have ordained, may no one remove my graven image‟ (E14 XLVIII: 59-74).
Despite Shamash‟s guide and assistance in the compilation of the law code, Hammurabi was
likewise involved. This is because he was a chosen and anointed of the gods, Anu and Enlil. He was
expected to participate in the compilation of the law code. For this reason, Hammurabi was
regarded as the lawgiver. Moreover, in the law code, he referred to the laws as „my words‟. For
instance, Hammurabi says „I am Hammurabi the king of righteousness, to whom Shamash has
entrusted the truth. My words are special. My deeds cannot be surpassed. It is only to the senseless
they are meaningless; to the wise they are a cause for praise‟ (E17 XLVIII: 95-XLIX: 1). The
„words‟ Hammurabi was referring to here could actually mean „the words of the code‟, „the words
of righteousness‟, „the commandments in the law code‟ or „the law code itself‟. This is a common
tradition in the Ancient Near East where the laws are usually referred to as „the words of the
lawgiver‟ (cf. HL 55) (Westbrook, “Introduction” 13). This implies that Hammurabi‟s involvement
includes the inscription of the laws on stone, the establishment of the law code and the enforcement
of people to accept and abide by the laws in the code. He said, „I have written these very special
words of mine on this stone; I have set them together with image of me, the king of justice …‟ (E8
let any man oppressed, anyone who has a complaint, come before this statue of the king of justice and let him
have the message on the stone read aloud, and let him listen to the treasured words I have written, and may my
stela resolve his complaint, and my he understand his problem and may he be content in his heart‟ (E11 XLVIII:
3-19).
215
By implication, the people must pay close attention to the treasured words he had written on
the stone. They must pay attention to the laws, which are so special and obey them as stated in E17
XLVIII: 95-XLIX: 1. He further stated, „If that man has paid attention to the commandments that I
have inscribed on this stone and has not cast aside my rules, if he has not changed my
commandments or emended what I have written, Shamash will surely make that man‟s rule last for
as long as he has made mine last, the rule of the king of righteousness. He shall feed his flock in
pastures of righteousness‟ (E18 XLIX: 2-17). Thus, nobody should change nor emend the laws, and
any king who is obedient to the laws will prosper. Shamash will make his rule last long. He will
On the contrary, on any king who is disobedient to the laws, the gods will rain curses. Apart
from the four gods mentioned above, Hammurabi still mentioned other gods like Ea, Sin, Zababa,
Ishtar, Lady Zarpanitu, Ninlil, Adad, Nergal, Nintu and Ninkarrak in the epilogue as witnesses
against any king who would be disobedient to the laws. If a king should destroy the rules or the
laws Hammurabi had ordained, if he should change his commandments and emend what he has
written, if he should remove his name from the inscription and inscribe his own, then such king
must be cursed. Hammurabi proclaimed the blessings and curses before Marduk and Lady
Zarpanitu, who were the guardian and protector, the deities who go into Esagila, who look kindly
According to the code, if anyone disobeys its laws, Anu „the father of the gods, … will surely
remove from him the splendour of sovereignty, whether that man is a king or a lord or a governor or
a person appointed to some other function, and he will smash his staff and curse his destiny‟ (E20
XLIX: 53-80). Enlil „the lord who decides destinies, whose commands cannot be altered, who
makes my sovereign magnificent, bring to his home turmoil which cannot be suppressed, upheaval
which will bring him to an end, make his destiny a reign of depression not enough days, years of
hunger no light in the darkness, death in the flash of an eye; command with your grave tones the
loss of his city, the exile of his people, the overthrow of his kingdom, the extinction of his name and
reputation from the land‟ (E20 XLIX: 53-80). Ea, who is the god of waters, the source of all secret
216
magical knowledge and the instructor of human in all the art and craft necessary for human well-
being (Hooke 16), „almighty prince, whose opinions gain precedence, the counsellor of the gods,
who knows about everything, who lengthens the days of my life, take from him wisdom and
understanding and turn him into someone confused; stop up the springs of his rivers, banish from
his land the grain to feed the people‟ (E22 XLIX: 98-L: 13).
Shamash, „almighty judge of heaven and earth who directs the lives of all living creatures, the
lord in whom I trust, overthrow his kingdom, do not judge his cause, confuse him on his path, cause
the foundations of his military power to crumble‟, … He will „quickly overpower him; cut him off
from those who live above, in the land below make his shadow thirst for water‟ (E23 L: 14-40). Sin,
who was recognized as the moon god and the lord of the calendar, by whom days, months and years
were fixed (Hooke 17), „lord of heaven, creator god, whose brilliance outshines all other gods
remove his kingly crown and throne, impose on him a harsh punishment and severe condemnation
from which his body will not recover; bring each day, each month, each year of his rule to a close
with weeping and wailing; bring him face to face with a rival of his kingdom, make his destiny a
life that vies all the time with death‟ (E24 L: 41-63). Ninlil, the almighty mother, whose voice is
honoured in Ekur will make his words stink in the presence of Enlil (E21 XLIX: 81-97). Adad, a
weather god and the lord of plenty, who looks after the water channels in heaven and earth, will
deprive him of showers from heaven and spring of water from the ground. He will destroy his land
with famine and pestilence. He will thunder angrily over his city, and turn his land into the ruin left
Zababa, almighty warrior, the first born in Ekur will shatter his weapon on the battlefield, turn
his day into night and allow his enemy stand victorious over him (E26 L: 81-91). Ishtar, lady of war
and conflict and fertility goddess will curse his kingship with unsurpassable anger, rage in his heart,
turn his blessings into troubles, shatter his weapons wherever he struggles and fights, ensure that he
has revolts and insurrection in his country, destroy his army in the battlefield and hand him over
into the hand of his enemy (E27 L: 92-LI: 23). Nergal, fighter for the gods, unrivalled in the battle
who always ensures victory will burn up his people with a massive holocaust, beat him with a
217
violent weapon, and crush his limbs like those of a clay doll (E28 LI: 24-39). Nintu, noble lady of
the nations, the mother and birth goddess, will cause him to have no heir, deprive him of posterity,
and allow him not to raise a family amidst his people (E29 LI: 40-49). Ninkarrak, daughter of Anu,
source of blessings will summon up a terrible illness in his body and with demonic pain and fever
and weeping sores (E30 LI: 50-69). The claim to divine inspiration found in CoH has led the people
of Mesopotamia to highly esteem the text and link it with the gods. The text is thought by them to
In summary, the claim to divine inspiration in CoH has made evident that both the deities and
Hammurabi were involved in the rewriting of the law code. Anu and Enlil chose and anointed
Hammurabi to be king over the Babylonian people. Marduk inspired him to compile the law code.
Hammurabi depended on Shamash in the rewriting of the law code. Nevertheless, Hammurabi was
responsible for the rewriting of the law code on the stone, and for setting it up in the temple of
Marduk. Hammurabi codified the laws, depending on the older law codes. He wrote it in OA, the
language of his people and he gave it a Semitic form so that it will be universally accessible (Lyon,
“Notes on the Hammurabi Monument” 268). Despite the human involvement in the composition of
the laws, the people accepted the laws as being inspired by the gods and considered them gods‟
work. Thus, they considered the law code to be authoritative because of its connection with the
gods. Furthermore, they considered it to reveal the justice of the gods. Therefore, they practised the
laws during and after the reign of Hammurabi. In addition, the law code was published in many
places and was being used even in other places apart from Babylonia. Any disobedience to the laws
might attract punishment from both the deities and the kings. Thus, the people overlooked human
involvement totally, and they were committed to obeying and to teaching these laws to others.
Like any other Ancient Near Eastern peoples, the Old Testament Israelites viewed BC, which
consists of the apodictic and casuistic laws, as having been inspired by Yahweh, their God. The
main purposes of BC are first to reveal the love and justice of Yahweh, and second to reveal the
218
relationships that should exist between Yahweh and the Old Testament Israelites in the one hand,
and between the Israelites themselves on the other hand. While the apodictic laws focus on what
should be the relationship between God and the Israelites, the casuistic laws focus on the
relationship between the Israelites. Both types of laws present Yahweh as being involved in their
composition. In the apodictic laws, Yahweh is portrayed as the first person speaker of the laws. He
speaks in direct speech and the people are addressed in the second person, as in Exodus 20:22-26:
And the LORD said to Moses, Thus you shall say to the people of Israel: You have seen for yourselves that I have
talked with you from heaven. You shall not make gods of silver to be with me, nor shall you make for yourselves
gods of gold. An altar of earth you shall make for me and sacrifice on it your burnt offerings and your peace
offerings, your sheep and your oxen. In every place where I cause my name to be remembered I will come to you
and bless you. If you make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stones, for if you wield your tool
on it you profane it. And you shall not go up by steps to my altar, that your nakedness be not exposed on it.
Thus, the human writers of BC present the apodictic laws as God‟s direct words. God is portrayed
In the casuistic laws, the people are addressed in the third person. However, its introduction in
Exodus 21:1 portrays Yahweh as the lawgiver. It says „now these are the rules that you shall set
before them‟. The human writers of BC present Yahweh as the speaker and Moses as the addressee
or the mediator. This sets the casuistic laws up as the words of Yahweh, and not the words of the
human writers. At one instance, Yahweh speaks in the first person in the casuistic laws. There
Yahweh speaks in the first person instead of the third person, thus, „but if he did not lie in wait for
him, but God let him fall into his hand, then I will appoint for you a place to which he may flee‟
(Exod 21:13). This suggests that Yahweh himself would direct any person who kills someone
Furthermore, in both the apodictic and casuistic laws, the name and two titles of God:
Yahweh, Elohim and Ha’elohim are mentioned and used as subject and object. For examples,
Exodus 22:10-11 says‚‟ if a man gives to his neighbour a donkey or an ox or a sheep or any beast to
keep safe, and it dies or is injured or is driven away, without anyone seeing it, an oath by Yahweh
“the LORD” shall be between them both to see whether or not he has put his hand to his neighbour‟s
219
property. The owner shall accept the oath, and he shall not make restitution‟. Exodus 22:8 states
that „if the thief is not found, the owner of the house shall come near to Ha’elohim “God” to show
whether or not he has put his hand to his neighbour‟s property‟. Lastly, Exodus 22:28 highlights
that „you shall not revile Elohim “God”, nor curse a ruler of your people‟.
Elohim expresses a more theological, abstract, cosmic idea of God, and therefore is used in a
broader, more comprehensive way (Parke-Taylor 7). Yahweh is used in the context that
distinguishes Israel‟s God from foreign gods, and generally the Israelites understood that ָּהאֱֹלהִּים,
hāʼelōhîm refers to both אֱֹלהִּים, ʼelōhîm and Yahweh (Fensham 264). Thus, these three terms are
used in BC to refer to Yahweh, the Israelite God. In BC, Yahweh speaks directly to the people, and
As regards the composition of BC, Moses‟s name was mentioned as the human agent used in
its composition. The E-writers who edited BC and included it in the Sinai narrative were
responsible for associating BC with Moses. The reason is that Moses had previously penned down
some apodictic laws in BC. Thus, Moses is portrayed as writing down all the laws in BC as Yahweh
inspired him. Exodus 24:4 says „and Moses wrote down all the words of the LORD …. And he took
it and read the laws in the hearing of the people, who accepted the laws and saying, „all that the
LORD has spoken we will do, and we will be obedient‟ (Exod 24:7). The laws in BC are thus
recognized as expressions of the will of Yahweh in a legal context. Consequently, they are regarded
Apart from in BC, we also have claim to divine inspiration in the Decalogue (Exod 20:1-17;
Deut 6:6-21), whose laws are also categorized as the apodictic laws. The laws are thought to be the
direct words of Yahweh (Exod 20:2ff.). Yahweh is introduced speaking directly, in the first person.
He says „I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of
slavery‟ (Exod 20:2). He is described as speaking directly to the Old Testament Israelites, who are
addressed in the second person (Exod 20:3ff.). Afterward, we have the account of the composition
of the stipulations.
220
Yahweh is depicted as summoning Moses into his presence and promising to give Moses the
tablets of stone, with the laws he has written on them. He said to Moses, „come up to me on the
mountain and wait there, that I may give you the tablets of stone, with the law and the
commandment, which I have written for their instruction (Exod 24:12). The tablets of stone were
the „documents‟ on which the covenant was recorded in the Ancient Near East (Thompson 139).
Moses obeyed and remained in the presence of Yahweh for forty days and forty nights, during
which Yahweh „gave to Moses, when he had finished speaking with him on Mount Sinai, the two
tablets of the testimony, tablets of stone, written with the finger of God‟ (Exod 31:18). The tablets
that „were written on both sides; on the front and on the back‟ are described as „the work of God,
and the writing of God, engraved on the tablets (Exod 32:15-16). This suggests divine involvement
in the writing of the laws on the tablets (Hyatt 302). Thus, the Israelites believe that Yahweh is the
inspiration and authority of what was inscribed on the tablets (Dunnam 345).
As it was narrated, „as soon as he came near the camp and saw the calf and the dancing,
Moses' anger burned hot, and he threw the tablets out of his hands and broke them at the foot of the
mountain (Exod 32:19). Yahweh later instructed Moses saying „write these words, for in
accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel‟ (Exod 34:27). This
time, Yahweh demanded that Moses writes down the words on the tablets. Here Moses is clearly the
subject. As instructed, Moses „was there with the LORD forty days and forty nights. He neither ate
bread nor drank water. As instructed by God, he wrote on the tablets the words of the covenant, the
Wenham, Durham and Budd point out that there are inconsistencies in the Old Testament
references as regards the composition of the Decalogue on the tablets of stone as those passages in
Exodus 24 and Exodus 34 show (Wenham, Durham, and Budd 345). However, there is no
inconsistency as for what is recorded in Exodus 34:1, 27-28. It is an explanation of the record of
Exodus 32:15-16 that mentions that Yahweh wrote and inscribed the two tablets. What this means is
that Yahweh commanded Moses to write and inscribe his words on the tablets. Moses obeyed
Yahweh and inscribed the words under his guide. The tablets, thus, became the work of Yahweh. In
221
agreement with this, Thompson expresses that it was a common practice in the Old Testament to
ascribe events to the activity of Yahweh when, in fact, the events were performed by his agents, and
the credit was given to him. We can therefore conclude that Moses both selected the tablets of stone
and wrote upon them. Yet, he could claim that Yahweh gave him the tablets and that his writing
upon them was none other than God‟s writing (Thompson 140).
The narration of the inscription of the Decalogue on the tablets is also found in Deuteronomy.
Moses „went up the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant‟ that the
LORD made with the Israelites. He „remained on the mountain forty days and forty nights‟. He
„neither ate bread nor drank water‟. Yahweh gave him „the two tablets of stone written with the
finger of God‟, and on them were all the words that Yahweh had spoken with the Israelites „on the
mountain out of the midst of the fire on the day of the assembly‟ (Deut 9:9-10). After, the breaking
of the two tablets, Deuteronomy mentions that Yahweh instructed Moses to make another two stone
tablets like the first ones and Yahweh asked him to come up to him on the mountain. He promised
to write himself on the tablets the same words that were on the first tablets that Moses broke (Deut
10:1-2). Here, Moses was responsible for the preparation of the tablets of stone. Nevertheless,
Yahweh wrote the Decalogue on them. Deuteronomy 10:4 states, „and he wrote on the tablets, in
the same writing as before, the Ten Commandments that the LORD had spoken to you on the
mountain out of the midst of the fire on the day of the assembly. The LORD gave them to me‟. By
implication, the statement, Yahweh wrote or inscribed on the tablets, is the same thing with the
statement, Yahweh instructed Moses to write or inscribe on the tablets. The Decalogue in
Deuteronomy is presented as the laws that Moses set before the people. They are stipulations,
decrees and laws that Moses „set before the people of Israel‟. They are „the testimonies, the statutes,
and the rules, which Moses spoke to the people of Israel when they came out of Egypt‟ (Deut 4:44-
45). Therefore, Moses gave them the laws as Yahweh commanded him at Horeb.
In summary, the claims to divine inspiration in BC and in the Decalogue have revealed human
involvement in the writing down of the laws. As indicated in BC itself, Yahweh chose and anointed
the human agent, whom the editors presented as Moses. He inspired and directed him to write down
222
everything he has communicated to him (Exod 21:1). Moses then obeyed Yahweh by writing down
the laws (Exod 24:4). In the process, he provided the document, decided the contexts and chose the
structure, the genre and the language for writing both the apodictic and casuistic laws as Yahweh
directed him. The Israelites accepted the laws as having been inspired. They regarded them as
Yahweh‟s words, thus authoritative despite the human involvement in its composition. They
believed that the laws reveal Yahweh‟s justice. This is because Yahweh is considered the God of
justice who would enforce the law and implement his own rewards and punishment. Thus, they
overlooked totally the human involvement, and they were committed to obeying and to teaching
these laws (Exod 24:3, 7). Because of its inspiration, BC was even revised and expanded in the
Deuteronomic laws (Deut 12-26). The editors of the Deuteronomic laws actually had to revise BC
to suit their own historical context. Moreover, at the end of the Deuteronomic laws (i.e. Deut 28),
the editors likewise placed blessings from Yahweh on anyone who would obey the laws and curses
6.1.3 Comparisons
There exist both similarities and differences in the claims to divine inspiration in CoH and BC
as discussed above. Both texts have claims that both deities and human agents were involved in
their rewriting. While Anu, Enlil, Marduk and Shamash were involved in inspiring and directing
Hammurabi in the composition of CoH, only Yahweh was involved in inspiring and directing the
human agents in the composition of BC. Thus, CoH speaks of many gods and BC speaks of only
one God. In addition, while CoH was composed by Hammurabi, BC was written by an unknown
author and edited by the E-writers who later attributed its mediation to Moses.
Both CoH and BC were composed for the purposes of revealing the justice of the deities and
establishing relationships. CoH was written to reveal the justice of Shamash and BC the justice of
Yahweh. CoH was written to establish relationship between the Babylonian peoples, and BC to
establish relationships first between Yahweh and the Israelites and second between the Israelites.
The recipients of both CoH and BC accepted the laws as being inspired by deities and regarded
223
them as the deities‟ work. Thus, they regarded the law code to be authoritative because of their
connections with the deities. They pledged to be obedient to the laws in the law codes.
In this section, I will describe the concept of inspiration in light of the relationship between
BC and CoH considering their contexts (historical, linguistic and theological), forms (genre and
structure), contents and claims to inspiration. Besides, the description will involve generally three
aspects, namely, the process of inspiration, the quality of inspiration and the product of inspiration.
The process of inspiration will include the series of steps or actions involved in the composition of
the texts. It will focus on the way the deities and the human agents were involved in the
composition of CoH and BC. The quality of inspiration will include the characteristics of
inspiration of the texts. It will be concerned with the level of deities‟ influence and humans‟
influence on CoH and BC. The product of inspiration will focus on the texts themselves. The
emphasis will be on the purposes of the texts, the peoples‟ attitude towards the texts and the
When we speak of divine inspiration of ancient law codes, it must be understood in Ancient
Near Eastern context. From the foregoing, it is obvious that the process of inspiration begins with
the claims to divine inspiration found in both CoH and BC. The claims to divine inspiration are not
only found in CoH and BC, but in other law codes of the Ancient Near East. These claims are most
often found in the prologues and epilogues of the law codes. The compilers usually claimed that
they received the laws from deities, who loved and expected justice from their peoples. Thus, the
laws are presented as descending directly from the deities. This reveals that the compilers of the law
codes usually attribute the inspiration of the law codes to their deities.
For instance, in the inscription of the reforming king of Lagash, Urukagina, about 2000 B.C.,
the king represented himself as a deputy to the god Ningirsu, who was the war god and was
224
recognized as Enlil‟s son (Wolfram 176), to put an end to the evils of priests and officials and to
establish justice in the country (Hooke 95). In the prologue of LU, it is stated that Ur-Namma, the
king, ruled the people of Sumer and Akkad according to the justice and truth of Nanna. The god
Nanna was among the gods of the celestial bodies in Sumerian pantheon. He was a moon god and
was considered the father of the sun god, Utu (Wolfram 176). At the time, Ur-Namma ruled, the
kingship of the city of Ur has been turned to Nanna by the gods, An and Enlil (LU Pr. A i: 31-42).
Thus, Ur-Namma established justice in the country through the help of the god Nanna. Therefore,
the god Nanna is recognized as the inspiration of LU. In the prologue of LL, it is stated that Anu
and Enlil chose and appointed Lipit-Ishtar to establish justice in Sumer and Akkad. Then Lipit-
Ishtar established justice in the country according to the words of Enlil (M. T. Roth 159). Moreover,
according to the true word of Utu, the sun god, Lipit-Ishtar caused Sumer and Akkad to hold to true
justice. Thus, the inspiration for LL is attributed to Anu, Enlil and Utu (M. T. Roth 161).
By implication, the composition of the law codes usually starts with the divine involvement.
The initiative to write the law codes was the deities‟ alone. Therefore, the law codes do not owe
their origin to human initiative. Their source solely lies in deities (Warfield and Craig 132–139).
The deities take the initiative, choosing and preparing the human authors as their instruments in the
composition of the law codes (Pache 47–52). They usually instructed the human authors to compose
the law codes as a means to establish and maintain justice in the nations. In the process of the
composition, likewise the deities directed the human authors. For instance, Anu and Enlil chose and
Hammurabi to compose the law code. Shamash directed him in its composition. For BC, Yahweh
chose the Old Testament Israelites so that they would live justly in the land of Canaan. He
instructed human authors to compose the casuistic laws when they arrived at the Promised Land.
Furthermore, he directed the E-writers to edit the laws in order to remove every Canaanite culture
and theology and to insert them in the Sinai narrative. He also directed the Deuteronomic redactors
225
The process of inspiration does not stop with the divine involvement, it continues with the
human involvement. The deities involved the human authors in the composition of the law codes.
According to Dockery, the human authors employed the linguistic resources available to them as
they wrote to specific people with particular needs at particular times. Therefore, they were not
lifted from their culture or removed from their contexts (Dockery 57). They are recognized to
determine the historical, linguistic and theological contexts, forms (genre and structure), and
contents of these law codes under the direction of the deities. In sum, they usually wrote in their
In the case of CoH, it was written in the historical and political context of Hammurabi‟s long
reign of forty-three years. It was written between 1792 and 1750 B.C. reflecting Hammurabi‟s
theology and purpose of writing. Hammurabi, as the king, composed his law code to provide justice
in Babylonia as commanded by the gods. In the case of the casuistic laws of BC, the laws reflect the
pre-monarchic and Sinai narrative contexts. It was written between 1400 B.C. and 600 B.C.
reflecting Israelite theology. It was also composed to provide justice in Israel as commanded by
Yahweh. Thus, contexts of the law codes are part of human elements in the inspiration of law codes.
As for the form of expression, the human authors normally followed the structure and the
form of expression common in the Ancient Near East. The structure is in the order of prologue,
body of law and epilogue, and the form is casuistic. Most often, these laws comprised the statement
„when x then y‟. They were written using conditional sentences. The sentences contain both the
protases and the apodoses. In addition, in each law, the apodosis would not follow unless the
condition stated in the protasis holds. For instance, the forms of expression of the law on theft in
LE – Protasis: A man who is caught in the house of muškēnum, in the house, during daytime,
CoH – Protasis: When a man has stolen an ox, or a sheep, or a donkey, or a pig, or a boat
Apodosis: then he must repay five oxen for an ox, and four sheep for a sheep
226
The human author of CoH, in his composition, could have followed the form of expression of a
version of LE, which was composed before CoH. Likewise, the human author of BC could have
followed any of the version of CoH, which is older than than BC in his composition. However,
there are in few cases when the composers creatively deviated from this common form. For
instance, the form of Exodus 21:16 is closely connected to CoH 14 with a minor difference.
Moreover, the form of the talion laws in CoH and BC are not exactly the same. In BC, these laws
have abbreviated forms in contrast to the ones in CoH, which are presented in full casuistic
form.This demonstrates that form of expression of law code is also part of the human elements in
As for the grammar used in the composition of the law codes, the human authors normally
composed the law codes in the language of their people. Hammurabi composed CoH in OA, which
is one of the Semitic languages and the language of the Old Babylonians. Hammurabi adopted the
linguistic resource available to him as he wrote to his people with aim of meeting their particular
needs at that time. He employed the verbal forms: iptaras, iprus and iparras to indicate that the
laws were formulated based on the events that took place during his reign. For instance, the verb,
imtaḫaṣ, „has struck‟, which is in iptaras form with a typical value of past appears in the protasis of
44
CoH 195. The verb, inakkisū, „must cut off‟, which is in iparras form with a typical value of
future appears in the apodosis. This proves that the crime of striking one‟s parent was common
during the reign of Hammurabi, and that the punishment for the crime is to cut off the hand of the
offender.
SVO -
44
Šumma mārum abasu imtaḫaṣ, rittašu inakkisū - When a son has struck [iptaras] his father, they must cut off [iparras] his
227
Šumma awῑlum mār awῑlim ṣeḫram ištariq
OSV –
He placed special prominence on the subjects and the objects of actions, and determined to arrange
the laws to distinguish between three social classes, awῑlum, muškênum and wardum-amtum in
Babylonia.
In the case of the casuistic laws of BC, the human authors used BH, which is one of the
Semitic languages and the language of the Old Testament Israelites. The authors used the verbal
forms: yiqṭōl and wĕqāṭal, which have a typical value of future to indicate that the laws were given
to them on Mount Sinai. For instance, the verbs וְּגֹּנֵּב, „steals‟ ו ְּמכָּר ֹּו, „and sells‟ and ְּונִּ ְּמצָּא, „and is
found‟ in Exodus 21:1645 indicate that the protasis of the law is Yahweh‟s proposition to the
Israelites. The verb יומָּת, „must die‟ indicates that the apodosis is Yahweh‟s directive as per what
should be done to the offender. Moreover, the human author of the casuistic laws of BC, most often,
וְּגֹּנֵּב אִּיש ו ְּמכָּר ֹּו ְּונִּ ְּמצָּא ְּבי ָּד ֹּו מ ֹּות יומָּת׃
When a man steals [qōṭēl] another man and sells [wĕqāṭal] him, or he is found [wĕqāṭal] in his
possession, that man must surely be put to death [yiqṭōl]. (Exod 21:16)
45
וְּגֹּנֵּב אִּיש ו ְּמכָּר ֹּו ְּונִּ ְּמצָּא ְּבי ָּד ֹּו מ ֹּות יומָּת׃
When a man steals [qōṭēl] another man and sells [wĕqāṭal] him, or he is found [wĕqāṭal] in his possession, that man must surely be
228
The human author placed emphasis on the actions in the laws rather than the subjects and the
objects. This suggests that BC places higher value on human life and does not discriminate in terms
of social class. The above discussion on the verbal forms and word orders of CoH and BC also
demonstrates that grammar of the law codes is also part of the human elements in the inspiration of
Furthermore, in determining the contents of the law codes, the human authors normally wrote
based on their conception of deities. In addition, they depended on the older law codes. The human
author of CoH depended on various versions of LU, LL and LE. The human authors of the casuistic
laws of BC depended on a version of CoH available to him. This, thus, indicates that human
involvement in the composition of the casuistic laws includes literary dependence. The human
authors had to depend on older law codes in their composition. So, their law codes can be regarded
as adaptations and translations of older law codes into new historical, cultural and theological
contexts under the direction of the deities. In their adaptation and translation, they unified the older
law codes by adding to and subtracting from them to fit the situations of their times (Mack 5). This
implies that CoH can only be understood in the context of the historical, political and theological
situation of Hammurabi‟s time, BC in the context of the historical and theological situation of the
Old Testament Israelites. Thus, the literary dependence of a law code on older law codes also
The process of inspiration in the composition of law codes in the Ancient Near East can then
be said to involve literary dependence of one code on the others. This indicates that belief in divine
inspiration in the Ancient Near East tolerates some level of literary dependence. This accounts for
some similarities in the contents and similarities in the forms of the two law codes. The inspiration
of BC therefore accommodates similarities in contents and forms with other Ancient Near Eastern
law codes. In addition, the inspiration involves BC depending on older law codes especially any of
the versions of CoH available to its human agents. Its authors and editors followed the standard
procedure for composing casuistic laws in their time. They used literary and legal forms that were
long known in the Ancient Near East as vehicles of God‟s revelation (Niehaus 29), yet, Yahweh is
229
considered the inspiration of BC. It is counted as Yahweh‟s work. This, therefore, accounts for the
In addition, the process of inspiration about the promulgation of law in the Ancient Near East
can also be explained considering the relationships between different law codes. In this research
work, I have considered the relationship between CoH and BC. It is worth noting that the
promulgation of law involves both deities and human agents. The deities are always the inspiration
and authority of laws. The explanation of the relationship between CoH and the casuistic laws of
BC has thus demonstrated that the casuistic laws of BC are rewriting of any versions of Canaanite
laws and CoH, yet Yahweh is recognized as its inspiration. This is therefore responsible for the
similarities that exist between BC and other Ancient Near Eastern law codes. This conclusion
requires identification of likely channels of transmission, and I propose a theory of chain of literary
The theory of chain of literary connections suggests that there was a tradition in the Ancient
Near East where a new law code has to depend on the older ones in its writing. However, this chain
of literary connection is finite. There must be a first law code, which was composed without any
literary connection. The ancient people would have associated the origin of this first law code to the
true God who created all things. This God is known to love and do justice, and each nation called
their respective deities this God. Probably the laws contained in this law code are without contexts,
they consist of general truths, which some scholars called legal tradition or common laws. I argue
that this legal tradition could only be got from the older law codes. Therefore, if this legal tradition
was believed to have originated from the true God, the authors and editors of BC would not find it
difficult to depend on the older law codes in their rewriting knowing fully that Yahweh is that true
God. This is reflected in the use of the name of God, האלהים, Ha’elohim which occurs most often
in the casuistic laws of BC, and its use is paralleled by the use of „god‟ or „gods‟ (ilani) in
Mesopotamian law (Alt 79–132). It is the duty of the human agents to rewrite the legal tradition in
their own theological context, which is acceptable by their people. This is also true of the creation
230
stories found in different Ancient Near Eastern texts. There was a tradition that a God created the
sky and the earth and everything in them. Thus, each nation attributed the creation of all things to its
chief deity. For instance, the Babylonians attributed the creation of all things to Marduk, their chief
god.
As for the remaining genres of the Old Testament (that is, narrative, history, proverbs, psalms,
prophecy and the like), they are also related to their corresponding Ancient Near Eastern genres, but
have different processes of inspiration. Thus, about the process of inspiration, we can rightly assert
that the Old Testament bears the marks of its environment. Since other genres of the Old Testament
bear the marks of their environment, the explanation of their processes of inspiration should be done
in relationship with their corresponding Ancient Near Eastern genres. Eventually, this will
In summary, I have emphasized the divine initiative and the human involvement in the
composition of CoH and BC. Thus, both texts can be attributed to co-authorship. The deities are
considered the primary authors, and the human authors are referred to as inspired by the deities. All
the involvements of the human authors, that is, the determination of the contexts, forms and
structures for the texts, and the employment of the linguistic resources for the texts are considered
the human elements in the doctrine of inspiration. In spite of these human elements, the ancient
people still recognized deities as the inspiration and authority of the contents of the law. In the case
of CoH, Anu, Enlil, Marduk and Shamash are recognized to be the inspiration of the laws. In the
case of BC, Yahweh is the inspiration of the laws. This agrees with Ancient Near Eastern tradition
whereby events were usually ascribed to the activities of deities when, in fact, the events were
performed by their human authors, and the credit was always given to the deities (Thompson 140).
All these have demonstrated that the processes of inspiration of CoH and BC are the same.
In explaining the quality of inspiration of CoH and BC, I will explain the level of influence of
the deities and that of the human authors in the two texts. In explaining this, I will first focus on
231
different models concerning divine influence in the promulgation of laws. In the case of CoH, we
have the model of indirect divine influence (D. P. Wright 290). This model is closely linked with
the illumination and partial theories of inspiration. Therefore, the model encourages the equal
influence of both the divine and Hammurabi in the composition of CoH. It equates divine
involvement with human involvement, and bolsters both divine influence and human powers in the
composition of CoH (Lewis 54). As for the divine involvement, Anu and Enlil chose and anointed
Hammurabi to be king over the Babylonian people. Marduk inspired him to compile the law code.
Shamash guided and directed him in the rewriting of the law code. However, Hammurabi was
responsible for the rewriting of the law code on the stone, and for setting it up in the temple of
Marduk. He codified the laws, depending on the older law codes like LL, LU and LE. He wrote it in
his historical, literary and theological contexts. He composed it using OA, the language of his
people. He composed it in the form of expression common in the Ancient Near East. He gave his
The model emphasizes the combination of divine and human elements in the description of
inspiration. It attempts to maintain both the divine and human elements in CoH. It stresses divine
involvement is stressed above the deities‟ involvement. Thus, CoH evolved as a result of the
cooperative effort of the deities and Hammurabi (Lewis 54). This implies that Hammurabi was
indirectly influenced in the composition of CoH. The deities were in the background giving a
direction that was left to Hammurabi‟s initiative to fulfil (D. P. Wright 290).
Hammurabi as the king was both the high priest and judge of Babylonia. This is because the
position of kingship carried a sacral meaning that is, it is identical with that of a high priest and of a
judge in the Ancient Near East. As the king, Hammurabi was the author and the lawgiver. He had
been chosen and inspired by the deities to carry out a superhuman charge. He was left alone in the
choice of words after he was inspired to compile the law code. For this reason, he regarded the laws
as his words. For instance, in CoH 195, Hammurabi was saying, because of the crime of sons
striking their fathers, this is my words to you my subjects, as I was instructed by the deities in order
232
to maintain justice in Babylonia, „when a son has struck [iptaras] his father, they must cut off
[iparras] his hand‟. This is true of all the laws in CoH. CoH can then be considered partially
inspired. This implies that the ideas in CoH came from the deities but Hammurabi expressed the
wordings, as he liked.
In the case of BC, we have the model of direct influence in the promulgation of law (D. P.
Wright 290–291). This model is closely linked with verbal/plenary and dynamic theories of
inspiration. It attempts to maintain both the divine influence and the human elements in its
composition. However, the divine influence, as presented in BC itself, is taken more seriously in its
composition. The divine involvement and the human involvement are not equal (Lewis 57–58).
Yahweh inspired and directed the human authors and editors in the composition of the laws and the
determination of the contexts, grammar, genre and structure of BC. This implies that both the divine
influence and direction and the human creativity are stressed in the composition of BC. However,
the divine influence is more stressed above the human involvement. In BC Yahweh is actually
portrayed as the primary author and the human authors as the mediators. Furthermore, the model
stresses the belief that Yahweh actually inspired BC. However, his control over the human authors
was such that their freedom and personalities were allowed to operate their vocabularies, styles, and
Yahweh, as the King, is portrayed as giving the instruction to compose the laws. In the
composition, he was not in the background giving a command rather he was actively involved in the
writing of the laws. This is because Yahweh is recognized as the King of the whole earth in Israelite
theology. He is undoubtedly the mightiest and most majestic King to the Israelites. He is portrayed
as their King who is always doing the work of a human king in their midst. Therefore, Yahweh is
recognized as the inspiration, lawgiver and author of the laws, and the human authors and editors as
the mediators of the laws. Thus, both the apodictic and casuistic laws are recognized as Yahweh‟s
words, though the apodictic laws are referred to as the direct words of Yahweh. This is the reason
why Yahweh is presented as speaking as the first person speaker in the apodictic laws. He speaks in
direct speech and the Israelites are addressed in the second person (Exod 20:22-26; 22:21-23, 25-
233
26; 23:5-6). The introduction of the casuistic laws (Exod 21:1) portrays Yahweh as the author of the
laws. Furthermore, there is one instance in which Yahweh also speaks in the first person instead of
the third person (Exod 21:13). Thus, the words of BC are regarded as those of Yahweh, the only
Israelite King. This is reflected in both the protases and apodoses of the casuistic laws in BC. The
protases are presented as Yahweh‟s propositions and the apodoses as Yahweh‟s directives or
attitudes toward the offences described in the protases. For instance, in Exodus 21:15, Yahweh is
portrayed as saying to the Israelites on Mount Sinai, this is my proposition for you, „when a man
strikes his father or his mother‟, and my directive, „he must surely be put to death‟. Therefore,
Yahweh‟s attitude toward the offence of disrespecting one‟s parent is different from that of CoH
195.
The qualities of inspiration in CoH and in BC are not the same. While CoH is recognized as
the words of Hammurabi, BC is recognized as the words of Yahweh. What could have accounted
for this difference are the different theological concepts in Israel and in Babylonia. The two nations
have different concepts of kingship. Meanwhile, there are some points where their concepts
intercept. Generally, in the Ancient Near East, according to Lemche, the kings are usually
understood to be righteous and just judges. They are considered the high judges, the ones who
would administer law and righteousness among their peoples. The kings were usually chosen and
appointed to administer justice as the deities‟ representative. Thus, justice was a divine business
given to king from the deities and effectuated by the kings their representatives on earth (Lemche
209–216). Now, focussing on the difference, Yahweh remains the king of the Old Testament
Israelites, while Hammurabi was the king of the Babylonians. In the case of CoH, the laws were
promulgated by Hammurabi. Hammurabi, thus, acted by divine commission, and it was as the king
of Babylonia that he wrote CoH and expressly described himself as the lawgiver. The words of the
law code are considered his words. By implication, Hammurabi had been mandated by the gods to
establish and maintain justice in Babylonia. As the king, he had absolute right to pardon in any case.
234
In the case of BC, the laws were not promulgated by any human king. Rather, they were given
by Yahweh. Yahweh, the God and King of Israel, was the lawgiver, the sole legislator. He alone has
absolute right to pardon, and all the human kings were under the laws. This is the reason why the
Old Testament nowhere refers to legislation on the part of the human king (Boecker 41). In the Old
Testament, the king is only attributed with judicial competence. He is accorded decisive judicial
competence (Boecker 40). He is regarded as the judge in Israel. We find that cases that cannot be
determined by human judge are handed over to God for a decision in BC (Exod 22:7, Eng. 22:8).
Therefore, justice was solely Yahweh‟s business. He is expected to give and make justice himself.
In addition, it is obvious that the theological concepts of humankind in Babylonia and Israel
differ. This is evident in both CoH and BC. While the Israelites viewed humans as created to rule,
the Babylonians viewed humans as created to serve (Walton 29). The universe of the Bible is, thus,
to be seen as totally human-centred. Human being is its focus and apex. He is to rule wisely and
justly. He is God‟s steward (Finkelstein 8). In contrast, human being is barred from attaining the
ideal by gods in Babylonian literature (Finkelstein 11). Nowhere in Babylonian literature is it ever
suggested or even implied that human being is destined to rule (Finkelstein 12). The Israelites
viewing human as the centrepiece of creation afforded him a certain dignity, undergirded by the fact
that he was created in the image of God (Walton 29). In contrast, Babylonians did not see humans
as created with dignity. Rather, humans achieved their dignity by the function they served (Walton
29). All these account for the kind of value placed on all humans in both codes. In CoH, equal value
is not placed on humans. The laws place highest value on awῑlum, followed by muškēnim and then
wardum-amtum. The law code was written so as to reconcile the individual to his class and stir him
up to his social tasks (Sayce 753). In the case of BC, the laws promote equality of value on humans,
whether male or female, free or slaves. They are meant to protect the welfare of resident aliens and
to establish the theme of God‟s equal justice for all. The differences in theologies, thus, indicate the
uniqueness of BC from other law codes. These differences also reflect the Israelites‟ rejection of
235
As for the remaining genres of the Old Testament, the quality of inspiration is the same as that
of both the apodictic and casuistic laws. The quality of inspiration is the same throughout, some
parts are not more inspired than others are (Dockery 71).The whole of the Old Testament is
regarded as the words of Yahweh. Thus, all of the Old Testament is equally inspired by God. He
was actively involved in its composition, though, its composition involved human authors and
editors. The human authors most often used the most common literary types of their times. In spite
of their involvements, the divine influence of the Old Testament, which was central in the
composition of the scripture, is not by any means vitiated (Osborne 274). This thus makes the whole
of the Old Testament the words of Yahweh. The Old Testament Israelite tradition was to equate the
words of the Old Testament as the very words of Yahweh (Churchouse 31). This is similar to
Ancient Near Eastern tradition, which equates the words given by the deities with the words of the
king. Since Yahweh is viewed as the only Israelite King, the whole of the Old Testament is
Ancient Near Eastern law codes, as products of inspiration, are kings‟ words, which is
authoritative. While CoH is Hammurabi‟s words, BC is Yahweh‟s words. Both texts are considered
the products of inspiration. They are divinely determined products of inspired human authors. They
are divine-human documents. The people believed that the two texts are vested with the divine
authority. They believed that law codes are essential for salvation. Therefore, they must understand
the purpose of their writing, revere the laws in them and used the laws in their daily activities.
Here, I will focus on the purposes of CoH and BC, the peoples‟ attitudes toward the law codes and
The main purpose of laws in the Ancient Near East is to reveal truth about deities‟ desire that
justice be established and maintained in the countries. Marduk instructed Hammurabi to compile his
law code to stop and prevent many crimes in Babylonia. Thus, the law code characterizes the
Babylonian gods and Hammurabi as just in their administration of justice to the Babylonians, and is
236
essential for physical salvation. Its main function is to point people to gods‟ and Hammurabi‟s
administration of justice to the people. For instance, it is the deities‟ desire that justice be given to
fathers whose sons have struck by cutting off their hands, as we have in CoH 195.
BC, on the other hand, reveals truths about Yahweh‟s desire for the Israelites to live justly
with one another when they reach the Canaanite land. Yahweh in Exodus 21:15, instructs the
Israelites that when they reach the land, he will give justice to fathers whose sons will strike by
causing them to die. Thus, BC characterizes Yahweh as the just king, who is its inspiration, and the
lawgiver, and is essential for both physical and spiritual salvation. In essence, the authority of BC
was grounded on both the Yahweh‟s inspiration and authority. Its main function is to point people
The attitudes of the Babylonians and the Israelites towards the law codes are mentioned in the
texts. The peoples accepted the law codes as carrying the deities‟ authority in spite of the human
involvement in their promulgation. The human elements in the process of their inspiration do not
negate them to be considered the products of inspiration. Consequently, the peoples agreed to read,
interprete, obey and teach the laws in these texts. Any failure to do these will attract curses and
destruction on them. The laws must be published and taught to younger generations and other
peoples outside their nations. For instance, though Hammurabi considered CoH his words, yet the
people published CoH in many places because they considered it product of inspiration. They
believed that Hammurabi was chosen by the deities, inspired by them to compose it and the words
of CoH are binding on them. There are a number of other fragments of clay-tablets containing
portions of CoH‟s laws that have been discovered. These fragments belong to various periods and
include four Old Babylonian, three Middle Assyrian, two other Neo-Assyrian, and three Neo-
Inspite of the human elements in BC, the Israelites still accepted its words as Yahweh‟s
words. They believed that its words are binding on them. There is evidence that the Israelites
continued to read and interprete BC and other laws as authoritative documents. Some portions of
BC were later revised and expanded in the Deuteronomic Law (Deut 12-26). Joshua built an altar in
237
Mount Ebal to Yahweh based on the instruction in BC (Josh 8:30 cf. Exod 20:24). Zerubbabel also
built the altar of Yahweh as it is written in BC (Ezra 3:2 cf. Exod 20:24). Jeremiah declared
judgement on the Israelites for disobeying the law in Exodus 21:2. The people refused to proclaim
liberty for the slaves after six years, and as a result Yahweh brought judgement on them (Jer
34:8ff.). In addition, the actions of the people during Nehemiah‟s time were based on the law of
Sabbath in Exodus 23:10-12. The people agreed not to buy on the Sabbath and to forego the crops
of the seventh year and the exaction of every debt (Neh 10:31). All these examples thus
demonstrate that the Israelites regarded BC as carrying Yahweh‟s authority. This is the same for
CoH and other Ancient Near Eastern law codes, which were also recognized as carrying the
authorities of deities. Thus, the ancient people considered these law codes authoritative.
Another issue that is worthy of discussion is to know whether CoH and BC were practiced or
not in the courts of the kings. There are different opinions on this issue, and some theories have
been formulated by scholars in that regard. The first theory is what scholars called „the rule of law
theory‟. According to Claassens, „the rule of law theory‟ considers the cuneiform collections as
codifications of existing legal practices and oral law traditions. The supporters of this theory
validated their position mainly by emphasizing some portions of the prologue and epilogue of
Ancient Near Eastern law codes wherein the kings stated that the gods had chosen and appointed
them to bring about the rule of righteousness in their countries, and to destroy the wicked and the
evildoers. They contend that the law codes are a source of law and consider them as a rule of law.
Some scholars regard these law codes as fragmentations of legislation, which had been orally
transmitted for generations. Some scholars accept that the law codes were codifications of existing
law. These laws were meant to serve as guidelines for judges, and to create uniformity in the law
traditions of the region, under the rule of the king. The function of the law codes was to inform the
The second theory is what scholars called „the scribal school theory‟. According to Claassens,
Ancient Near Eastern law codes constituted „scientific treatises‟ that were developed in the scribal
school and transferred in a scribal tradition as part of the school curriculum. The „scientific treatises
238
were „practically orientated in assisting the judges/kings in their rulings by providing different
cases‟. Some proponents of this theory say that the law codes mainly comprised propaganda in
favour of the kings. They serve as a testimony of their function as scholastic texts. The kings
provided proposed ideals of justice and testimony of some of their decisions. The law codes are
therefore not authoritative source of law. They consisted of lessons for students in the scribal
schools in order to educate them in the drafting of contracts and other legal documents. The codes
are considered products of such a school, and they are not regarded as the main authoritative source
The third theory is what scholars called „propaganda in favour of the king theory‟. According
to Claassens, by this rule, the law codes did not constitute legislation, but were rather part of the
literary works and propaganda of the kings. They were written at the end of the kings‟ reign, and
their purpose was to exhibit their greatness to the other nations. The most important purpose of
these law codes was to serve as ratification that the kings by will of the gods, ruled as kings. Thus,
the law codes were models to train and educate king-judges and to stress the king‟s function as the
great master of jurisprudence. They are the kings‟ literary presentation of their social
responsibilities. They were propaganda by the king. The propaganda theory is in conflict with the
rule of law theory. The latter claims that the king or king-judge is mainly bound to the text while the
former stresses that the law codes have a political motive. They serve as guidelines or ideals for the
king-judge in some of his presiding cases and excluded the majority of cases delivered by other
CoH fits best into the first theory, that is, „the rule of law theory‟. This is evident from the
verbal forms and word orders in CoH. The verbal forms iptaras, iprus and iparras were used based
on the events that took place during the reign of Hammurabi. The word order distinguishes different
social classes. Hammurabi stated that the gods chose and appointed him to bring about the rule of
righteousness in the country to destroy wickedness and to establish justice. He was the highest
judge in the country, and his court was the final court of appeal in disputes. He was the guarantor of
justice for his people. Therefore, he formulated the laws based on the events that took place during
239
his reign. He depended on the previous laws and his previous decisions in judgement in order to
formulate the law code. The discovery of other fragments of CoH in other places also demonstrated
that the law code was being practised in those places. After the formulation of the laws and the laws
being his words, he continued to implement them and to execute judgement. He ensured justice in
the society over which he presided. He even directed anyone who has a suit or complaint to come
before his statue, and read his stele, which will instruct him what his rights are, and will gladden his
heart (E11 XLVIII: 3-19). CoH, thus, grew out of two sources, one literary and one judicial.
BC fits best into the first theory and third theory. This is also evident from the verbal forms
and word orders in BC. The verbal forms in BC: yiqṭōl and wĕqāṭal express that the laws in BC are
Yahweh‟s propositions and directives for the Israelites on Mount Sinai. The propositions in the
protases are knowledge-based because they are based on events already known to the people, and
the directives in the apodoses are Yahweh‟s attitude towards the offences described in the protases.
Thus, the laws are regarded as an expression of Yahweh‟s will, and therefore all crimes are
considered a sin against him, and cannot be pardoned by a human agency (Rodriguez 54). Any act
contrary to the will of Yahweh will therefore be punished directly by Yahweh himself. Yahweh
personally gives the law to his people. They are directly responsible to him and not to any
The E-writers used the laws, which were practised by the Israelites when they first arrived at
the Promised Land. They rewrote the laws and presented them as Yahweh‟s propositions and
directives. BC is therefore literary works and propaganda. There is no evidence that BC was
practised after its composition in the kings‟ court. The purpose of its composition is to present
Yahweh as the only King of the Israelites. It was composed to exhibit Yahweh‟s greatness to the
nation, Israel. It was written to demonstrate to the Israelites that if they transgress any of the laws in
BC, they would be punished by Yahweh himself. Yahweh, as the King is expected to execute the
judgement and not the human king. He is expected to act as the judge. He is to be involved in the
implementation of the laws. He is the inspiration of BC and controls its application. The main duty
of the Israelites‟ kings and priests is to teach and explain the laws in BC to the people so that they
240
would be understood by everyone. BC grew out of the two sources, a literary source and Israelites‟
theology.
The foregoing discussion on the product of inspiration proposes that CoH and BC are
products of their environment. The two law codes were composed in order to establish and maintain
justice. The attitudes of the recipients to the laws are the same. Both texts are products of their
environment. Both texts were accepted by the peoples as inspired, authoritative and revelational.
The Babylonians and the Israelites accepted them as products of inspiration. They pledged their
allegiances to be obedient to the laws. In CoH, we find that the people were admonished to pay
attention to the laws in it, which are so special and to obey them (E17 XLVIII: 95-XLIX: 1). They
must not change nor emend the laws. In BC, we also find that the Israelites were committed to
obeying and teaching the laws in it (Exod 24:3, 7). Besides, both texts reveal something about the
deities who inspired them and something about relationships. It is obvious that what they revealed
are not the same. While CoH reveals something about the Babylonian gods, BC reveals something
about Yahweh. The emphasis of CoH is only on how the ancient Babylonians should relate to one
another; BC reveals what should be the relationship between Yahweh and the Israelites and the
relationship between the Israelites. Lastly, CoH was practiced during and after Hammurabi in the
kings‟ court, but BC is never practiced in the kings‟ court. Rather, the kings and the priests were
So far, the relationship between CoH and BC has been delineated in the light of the concept of
inspiration in the Ancient Near East. The two texts have the same process of inspiration. Their
composition involved both the deities and the human authors. The deities inspired the human
authors, who wrote the law codes in their own historical, literary, linguistic and theological
contexts. However, the levels of divine influence on the two texts are not the same. There is the
model of indirect influence in the case of CoH and direct influence for BC. While CoH is
theological concepts in the two societies. In addition, the different theological concepts resulted
from the concept of inspiration in the Ancient Near East. Apart from this, both texts are considered
241
products of inspiration. They are authoritative texts, which peoples held in high esteem and they are
authors, the message of Yahweh to the Old Testament Israelites has been recorded in their
historical, cultural, theological, linguistic and literary contexts. This indicates that the Old
Testament is co-authored, where Yahweh is the primary author, and the human authors, the
secondary. Thus, the composition of the Old Testament involved both Yahweh and the human
authors. As in the case of BC, Yahweh is recognized as the inspiration of the words in BC because
he is the Israelite King. He was not in the background in its composition rather he was actively
involved. He chose to reveal himself, his characters and activities through it, so that the Old
The human authors of the Old Testament, like the human authors of BC, received the words
from Yahweh and determined the contexts (historical, linguistic and theological), forms (genres and
structures), and contents to use in encoding the words of Yahweh. They wrote to reflect God‟s
dealings with them. They rejected any theology, practice or perspective that contradicted that of
God‟s revelation to them. For instance, the author of BC rejected the concepts of deities, kingship
and humans that were prevalent in the Ancient Near East. They reconstructed the casuistic laws of
BC based on God‟s revelation to them. Furthermore, the human authors of the Old Testament
adopted the genres most common in their times, just as the human mediators of BC did in their
composition of the casuistic laws of BC. The processes of the remaining genres of the Old
Testament (that is, narrative, history, proverbs, psalms, prophecy and the like) are not the same with
that of the casuistic laws. Nevertheless, these genres are also related to their corresponding Ancient
In the discussion of the divine inspiration of the Old Testament, close attention should be paid
to the relationships that exist between the Old Testament text and Ancient Near Eastern texts, as it
has been done to the relationship between BC and CoH. The inspiration of the Old Testament can
242
best be understood in the context of the Ancient Near East. The Old Testament text has a
theological significance emerging from an ancient context. For this reason, the assistance of
comparative study might sometimes be needed in the description of the inspiration of the Old
Testament.
Furthermore, attention should be paid to the level of involvement between the divine and the
human authors. In the Old Testament inspiration, the divine influence is more stressed above the
human involvement. Moreover, the divine influence on human authors was such that their freedom
and personalities were allowed to operate their vocabularies, styles, and personalities of their
culture and time (Dilday 75). In spite of this, the divine element of the Old Testament, which was
central in its composition, is not by any how vitiated less effective (Osborne 274). All genres of the
Old Testament thus have the same quality of inspiration. Every book of the Old Testament is
equally inspired. The whole of the Old Testament is inspired in all its parts. The whole of the Old
The Old Testament is considered the product of inspiration. It is essential for salvation. It is
authoritative for doctrine and practice. The original recipients of the books of the Old Testament
accepted Yahweh‟s words in the Old Testament as being authoritative. They regarded all the words
as having been inspired by Yahweh himself and focusing on the supremacy of Yahweh over other
gods. They considered the words to be Yahweh‟s work overlooking the human involvement in its
composition. They were committed to obeying, teaching and publishing the words of the Old
Testament that reveal truths about Yahweh in terms of how they should relate to him and to one
For instance, the original recipients of BC considered it authoritative and were committed to
obeying the laws in it. They read, interpreted and published BC for the consumption of the next
generations. Henceforth, the Old Testament Israelites continued to hold BC in high esteem. Joshua
referred to it as the Book of the Law of Moses and admonished all people to always read and obey it
(Josh 1:8; 8:30). Nehemiah likewise referred to BC as the words of Yahweh spoken to the Israelites.
The laws in BC he called right ordinances, true laws, good statutes and commandments (Neh
243
20:22). The prophets generally are considered interpreters of laws. They based their teachings on
the book of Law, which includes BC. For instance, Jeremiah declares judgement on anyone who
will not obey the law in Exodus 21:2, that is, anyone who will not proclaim liberty to the Israelite
slaves at the end of six years (Jer 34:8ff.). Ezekiel accuses the Israelites for breaking the law of
Exodus 22:21-22, because of which, Yahweh brought his judgement on them (Eze 22:29).
Zechariah emphasizes the law of Exodus 22:21-24, that is, he encourages the Israelites not to
In my description of the Old Testament as the product of inspiration, the term „authoritative‟
will be used in the same sense that the Ancient Israelites used it for the Old Testament books. For
instance, the Old Testament Israelites counted both BC and the Decalogue to be binding on them.
They considered them to carry Yahweh‟s authority. Thus, to them, the books of the Old Testament
are unique and not on a par with other literature produced through normal and natural human
activities. This indicates that Yahweh is the authority of the words of the Old Testament and all its
words are binding on the recipients. The Old Testament carries Yahweh‟s authority.
The term „authority‟ in the secular sense can mean „who‟s is in charge?‟, „exerting control on
people or situation‟ or „the place where one can find out the correct answer to key questions‟ (N. T.
Wright 2, 4). When we talk about the authority of the Old Testament, we do not mean that the Old
Testament is in charge, controlling people or situation or the place where one can find out the final
solutions to key problems of life. Rather, it means the authority invested in the Old Testament by
Yahweh. In the Old Testament itself, all authority lies with Yahweh, its inspiration (N. T. Wright
4). The authority of the Old Testament is therefore the authority of Yahweh, who is revealed in the
Old Testament. Thus, Yahweh exercises his authority through the words of the Old Testament and
through its revelations. According to Wright, this authority can be exercised through human agents
whom God has anointed and equipped to retell the words and the revelation in the Old Testament
(N. T. Wright 8–10). Therefore, the authority of the Old Testament rests finally on Yahweh who
exercises it through his human agents. Through this authority, Yahweh can fulfil his purposes for
Yahweh. Rather, the Old Testament should be considered as pointing beyond itself to Yahweh and
pointing others to Yahweh. It points to Yahweh who cannot lie or contradict himself. Hence,
Yahweh should be recognized to be inerrant, infallible, consistent and trustworthy. When we also
speak of the authority of the Old Testament, it means that Yahweh vested his authority on the Old
Testament. This makes the authority of the Old Testament to be higher than the authority of any
other ancient kinds of literature. What we know about Yahweh in the Old Testament is authoritative
to bring us into a relationship with him. The Old Testament is therefore worthy of full trust and
belief.
The concept of divine inspiration of the Old Testament can best be summarized as follows:
The Old Testament has a dual-sided authorship. Yahweh and human agents were involved in the
composition of it. The initiative to write the Old Testament was Yahweh‟s alone. Thus, the Old
Testament does not owe its origin to human initiative. The human elements in the writing involve
the determination of the historical, literary, theological and linguistic contexts of each genre
contained in the Old Testament. They also involve literary dependence as in the case of casuistic
laws of BC, use of oral tradition as in the case of historical narrative texts, interpretations of event
theologically as in the case of historical narrative texts, receiving direct words from Yahweh as in
the case of prophetic literature, and others. However, the involvement of Yahweh supersedes that of
human agents.
The process of inspiration is different with each genre, but each genre is closely related to the
corresponding genre of Ancient Near Eastern literature. The divine and human elements should be
maintained in the process of inspiration. Yahweh guided the human authors in their composition of
the Old Testament. The human authors likewise creatively engaged in the composition.
The quality of inspiration is the same throughout. All genres of the Old Testament are equally
inspired.
The Old Testament is the product of its environment. It is considered the words of Yahweh, the
The words reveal something about Yahweh, and they are essential for salvation.
The way the Old Testament is considered the product of inspiration so is the whole of the
Bible. As we have claim to inspiration in BC, there are many other claims in both the Old and New
Testaments. Apart from these claims, the evangelical Christians have attributed inspiration to the
whole of the Bible. Consequent to this, various theories of inspiration of the Bible have been
formulated by scholars. These theories are often formulated in the contexts of the proponents, and
not in Ancient Near Eastern context. Therefore, the contemporary concept of inspiration can be
246
CHAPTER 7.
The foregoing discussion on the doctrine of the inspiration in the Ancient Near East is very
applicable to the Nigerian church, especially to Yoruba Christianity. The goal of this chapter is to
relate the concept of inspiration to Yoruba context using intercultural hermeneutical approach.
The message of the Bible can be encoded in the pre-Christian worldview of Yorubas. The
Yoruba people are a tribal group of southwestern Nigeria and southern Benin in West Africa. The
Yoruba‟s population is about 35 million people in total, and constitutes 21% of the Nigerian
population (CIA World Factbook). The Yoruba people speak Yoruba and have some shared culture
Worldview is the people‟s picture of the way things in sheer actuality are, people‟s conception
of nature, of self, of society (Turaki 30). Generally, it seeks to answer fundamental questions about
the place and relationship of man with the universe. It is the way people perceive their universe.
Keith E. Eitel sums up African worldview as follows: the spirit world‟s powers intervene in
humanity‟s normal experiences and people must appease these forces to sustain life (Eitel 351). One
way in which the spirit world‟s power intervenes in the human affair is through communication.
The spirit beings are believed to communicate their wills and messages to humans. Any message
Keith B. Anderson says that the African worldview is summed up in African ideas of God as
a triangle in which man, typically is at the centre surrounded by various powers and being which
247
influence his life. At the top is God who is the creator. On one side of the triangle are the ancestors,
the living dead. On the other side are the divinities. Beneath his feet or at the base of the triangle are
the spirits or the lower magical powers which may trouble him (Anderson 77). From this
worldview, Africans believe that both the ancestors and the divinities have access to God. They
hear from him, and communicate his message to humans who are at the centre of the triangle. Any
Yoruba people generally believe in one God whom they call Olorun, „the owner of heaven‟. He is
the creator of all things. He is believed to be all-powerful and all knowing. However, he cannot be
rarely plays a role in the daily activities of the people. No one would even think of knowing him or
trying to know him (Asante xxiii). After the creation, he is believed to have retreated from any
direct involvement in the affairs of humans (Asante xxiii). He does not even communicate directly
with humans. He left this task for the Orisa whom he himself has created. These Orisa hear from
The Orisa among Yoruba are many. Ayegboyin and Jegede say that there are between 600
and 1700 of them (Ayegboyin and Jegede 211). The prominent ones among them are Obatala, Ifa,
Shango, Ogun, Oduduwa and the like. They were created by Olorun to assist humans in the
maintenance of harmony and peace in the land (Asante xxvi). They have different roles, which they
perform. Nevertheless, they are generally considered mediators between Olorun and the people.
They are worshipped, revered, loved and feared (Asante xxiii). They are believed to be godlike,
they are held to be lower than Olorun. They are believed to share aspects of the divine nature and
status of Olorun (Ayegboyin and Jegede 209). They are regarded as „saviour‟. They deliver the
people from all forms of evil and disaster. People could receive the prosperity, good health,
protection, wife, children, by offering regular sacrifices to them (Ayegboyin and Jegede 211). All
these take place through their relationship with the priests. The priests are intermediaries between
the Orisa and the people. The priests have the ability to hear Olorun‟s message, which has been
248
communicated to the Orisa. The Orisa usually convey the message to them. The priests in return
convey the message to the people. The people normally consider the message as the divine
message, which must be obeyed. They are always eager to hear the message, trembling at the
directly. They have to depend on priests to hear messages from them. The priests are the ministers
of Orisa. They are intermediaries between individuals or whole communities and specific Orisa.
According to Ikenga-Metuh, their main function is to find out hidden secrets or knowledge and pass
them on to other people. They are said to have natural power by means of which they see certain
things, which are not easily known to other people. They foresee events before they take place
(Ikenga-Metuh 209). For this reason, nobody can question them especially in whatever they see or
The failure to bring Christianity in African religious traditional form has led to the
misconception of Christianity. For instance, many do not have a proper conception of the Bible. The
conception of the Bible should have been explained to them properly. This improper conception is
also due to their worldview. The worldview is presently affecting their conception of the Bible
indirectly. However, this worldview supposes to strengthen their conception of the Bible.
Some Yoruba Christians have a wrong conception of the Bible because this was not explained
to them taking their worldview into cognizance. Some viewed the Bible only as the divine book, not
considering the human elements of it. In their conception, the Bible has taken the role of Orisa in
the structure of Yoruba worldview. It is viewed as the power of God. For this reason, some
Christians, during prayer, stand on the Bible to make a declaration of blessings to their members.
Some tear pages of the Bible, grind them and mix them with soap for healing purpose. Some read
the Psalmic text several times over water or oil also for healing and protection purposes. Some open
their Bibles under their pillows to drive away evil spirits. Some business people spread the pages of
the Bible on their goods in order to bring God‟s blessings on them. Some tie rope on the Bible for
casting a lot to know God‟s will for their members. Thus, according to West, „the Bible became
249
central to their daily concern for protection, healing, and success, becoming the prime source of
imprecatory potent words (ogede), used on their own, or recited‟ (West, “The Role of the Bible in
To some, the Bible is not the final authority in the matter of doctrine and practice. Some of
them often place a higher value on vision, revelation and dream above the message of the Bible.
Therefore, whatever they say is final and binding on the people. Another issue is that many
members of the church are not encouraged, at all, reading the Bible for themselves. They often
depend on what ministers have to say. Moreover, they consider any message given to them by
ministers as coming from God, and they must obey their ministers. The members cannot question
whatever message their ministers deliver to them, even though, the message evolved from
ministers‟ misinterpretation of biblical text, vision, dream or revelation. All these are because of the
influence of their worldview. In the worldview, no one can question the priests and their activities.
In Yoruba Christianity, members view their ministers as priests. The result is that they allow
their ministers to interpret the Bible for them. They accept whatever message their ministers deliver
to them whether the message came from God or not. For examples, a minister once asked his
members to eat every bit of soil that his feet would step because eating the soil would bring healing
to their bodies. Many members did not have any choice than to obey. Furthermore, some ministers
have asked their female members to come to riversides for spiritual bath, which would drive away
the evil spirits responsible for their problems, and members have obeyed many times. Some
ministers have also asked their members to sell all their properties and to bring the money realized
to the church. Some members have also obeyed such directives many times.
Lack or improper engagement in Biblical Studies by most Yoruba ministers and Christians
has resulted in these various acts. Most often, they do not take serious the human elements in the
doctrine of inspiration. They overweight the Bible with their experiences and African context. They
insert their ideas into the silences of the text. They bring verses together in order to establish the
truth. They read into the biblical text, and read the Bible literally. They focus only on
250
contextualization at the negligence of exegesis. They always appropriate the blessings in the Bible
However, African religious traditions can serve as garments for Christianity if the three
elements (the biblical text, Yoruba context and the act of appropriation) of intercultural
hermeneutical approach as given by West are taken into cognizance. First, there is a need for
Yoruba Christians to engage in Biblical Studies like the western church in order to recover the
central message of both the Old and New Testaments, before they could appropriate the message to
their context.
Although, it is not difficult for Yoruba Christians to accept the Bible as the words of God,
however, they should always acknowledge the human elements in the composition of the Bible in
order to bring out the message of the Bible clearly. Like Berean Christians in the Acts of the
Apostle, they should receive the words of God with all eagerness examining the Bible to see if those
things told them by ministers are so (cf. Acts 17:11). Furthermore, all Yoruba Christians should
learn to exegete any biblical text they intend to use before they contextualize. They should engage
in the historical analysis, literary analysis, linguistic analysis and structural analysis as they
interprete any text. This will enable them to bring out the real message of the text. Consequently,
contextualizing the text will be made easy, and the process will be of great blessings to the Nigerian
church in general.
African traditional people did not have the concept of writing and documentation. However,
they have means of communicating the words of deities and kings to the people. African traditional
people consider the words of deities and kings to be authoritative, binding on them. One way
through, which, the message of deities and kings can be conveyed to Yoruba people, is aroko. One
thing that is very interesting about Yorubas before their contact with colonial masters is their use of
aroko as a tool for communication. They used aroko to communicate especially the words of deities
and kings. Aroko is „a non-verbal semiotic system of communication through which messages and
251
information are passed from an individual to an individual or to a community or from a community
that conveys a deeper meaning, than what words can express (Ojo 49). It is the use of material
objects packaged together in a specific way, which was the traditional system of sending messages
to people among the Yoruba people in the past (Ojo 50). It involves sending an item or a combined
number of items to a person who is expected to decode the message and infer a piece of information
(Abdullahi-Idiagbon 5). This suggests that the message is encoded in Yoruba context, and that the
Furthermore, the aroko message covers all aspects of life, for instance, the message can serve
affection, expression of conflict, expression of punishment and expression of war (Ojo 50). It could
be sent by a king, a priest, a chief, a warrior, or any other person, group or body. Therefore, three
important persons are involved: the sender, the transmitter and the receiver. All the three persons
are always skilful in the art of representation of an aroko sign. The sender has to encode the
message using material objects known to both the transmitter and the receiver. The transmitter has
to deliver the message, and the receiver has to decode the message. Thus, all of them have to
operate within encompassing element and the context to make aroko meaningful (Ojo 50). If the
king is the sender, it is possible for him to involve the transmitter in the process of encoding the
message. In the case that the king is the sender, he usually reinforces the credibility of the message
by sending his belonging, especially his staff to accompany the message. This implies that the
In relating this to the concept of inspiration, God who is the sender is the Supreme Being in
Pre-Christian African worldview. According to African belief, he is good, merciful, holy, all-
powerful, all-knowing, present everywhere, limitless, self-existence, the first cause, rewarder of the
good and evil and the like. The Yoruba people describe him as eleti igbo aroye, „he who is ever
listening to complaints‟, ari nurode olumo okan, „the one who sees both the inside and the outside
252
of a person – omniscient‟, ohun ti o pa mo, oju Olorun to, „that which is hidden to people is seen by
He initiated the words and information in the Bible as the King. As the King, he is
omnipresent. The Yoruba people describe him as oba adake dajo, „the king who executes
judgement in silence‟ and oba olotito ati olododo, „the just and righteous God‟. He involved
humans who are a transmitter in the process of encoding his words. The words of the Bible are
encoded in the biblical contexts. God as the King reinforces the words of the Bible with his
authority. Thus, the Bible is authoritative, it carries the authority of the King, its message is binding
on the receivers, the Old Testament Israelites, the early church and the Nigerian church, especially
Taboo is an essential concept in African religion and culture. The word means that a
particular person, object, word or action is to be avoided (Fershtman and Hoffman 139). It is a
prohibition concerning social and religious life in order to keep peace and harmony and to avoid a
curse from ancestors or spirits like sickness or famine. It is a thing that people should not do in front
of people.
Taboos were formulated a very long time ago by the African forefathers. They were
formulated at the time when people were believed to be close to God. Therefore, taboos were
closely connected with the divine. Mhaka asserts that they constitute an important dimension of
African religion (Mhaka 371). An important quality of taboo is its association with the sacred.
According to him, taboo is sacred and dangerous and is therefore to be avoided (Mhaka 374). Thus
they are an expression of God‟s will. People are instruments to implement that will in the world.
Taboo are thus regarded as „a law that is strictly prohibited in a given community, a kind of
rule established for the sake of respect of elders and well-being of the society and a system of
253
prohibitions against the community, God and spirits … against acts that may offend the community’
Fershtman and Hoffman describe taboo as ‘the prohibition of an action based on the belief
that such behavior is either too sacred and consecrated or too dangerous and accursed for ordinary
individuals to undertake‟ (Fershtman and Hoffman 139). According to them, taboo is a social or
religious custom placing prohibition or restriction on a particular thing or person. They are those
acts, behavior or tendency that are prohibited or restricted by social custom. They are put in place to
control and guide the different individuals in that very community so as to achieve harmony and
oneness. They are concerned adultery, teenage pregnancy, disrespect for elders, have relations with
blood sisters and eating of certain animals. They further assert that it is a form of „thought police‟
that governs not just human behavior, but also its thoughts (Fershtman and Hoffman 140). It is used
to regulate a certain behavior (Fershtman and Hoffman 141). It is viewed as a public good that all
Clemence and Chimininge say that taboos are „avoidance rules‟ that forbid members of the
human community from performing „certain actions‟ (Clemence and Chimininge 8). They are moral
rules that regulate human behavior. They are meant to make the individual adjust his interests so
that they conform to those of the society (Clemence and Chimininge 9). They further describe them
as specific rules that forbid people from performing certain actions. Any violators of this moral
code as contained in taboos are said to invite misfortunes, for themselves and the community at
large in the form of bad luck, disease, drought, and even death. They form integral ingredients of
Taboos are believed to provide a set of rules serving as a moral guidance or a law in the
community. The keeping of taboos is believed to ensure that peace and security are present in the
community because bad things are not taking place. They protect the social hierarchy in the society.
They help in the upbringing of children and provide rules for marriage. They are used to control
moral values to especially the children. They could be described as teaching aids when explaining
some moral principles to them. In a society where there is no police, taboos serve as a guardian of
254
moral values. They are a means of social control and without them there would be chaos. The
keeping of taboos also ensures the good harmony between the visible and the invisible world (Moja
Afryka 4).
Accordingly, there was a hierarchy of taboos. Even though all of them were not supposed to
be broken, some were more important to be kept. The bigger the penalty to be involved if a taboo
was broken, the more important that taboo was. People learn about taboo as children, from their
parents and grandparents. The learning process takes place during communal ceremonies, during
initiation period and when arranging for bride price. It also happens during day-to-day activities,
There are different types of taboos. These comprise of taboos about people, acts, things and
Eewo ni fun obinrin lati joko pelu okunrin, „it is a taboo for women to sit with men.
Eewo ni fun obinrin lati wo iyara baba oko re, „it is a taboo for a woman to enter the
bedroom of her father-in-law‟. The first two taboos are meant to prevent adultery among
married women.
Eewo ni fun enikan lati jale ohun ti ki se tire, „it is a taboo for a person to steal another
person‟s properties‟.
Eewo ni fun okunrin ati obinrin lati se igbeyawo lai je pe awon idile won fi owo si igbeyawo
na, „it is a taboo for a man and a woman to marry without involving their families‟.
Eewo ni fun okunrin lati ni asejogbo pelu obinrin ti o ba je ara ile re, it is a taboo for a man
to have a sexual relationship with his family members‟. The next three taboos are meant to
avoid acts of stealing, cheating, getting married without a ceremony and incest.
Eewo ni fun okunrin ki oma toju daradara ekeji omo leyin ibimo, „it is a taboo for a man not
Eewo ni fun enikan lati je iru onje ti ole ba okan ati ara je, „it is a taboo to eat some certain
255
Eewo ni fun enikan lati joko lori ohun ti afi dana onje, „it is a taboo for a person to sit on
cooking materials‟.The next three taboos are about things, and they are meant for
cleanliness.
Eewo ni fun okunrin lati mawo aburo obinrin re ti o ba nwe, „it is a taboo for a man to look
Eewo ni fun okunrin ati obinrin lati pe nkan okunrin and ti obinrin ni oruko won, „it is a
taboo for people to refer to genitals directly‟. The last two taboos are about situations that
The breaking of these taboos attracts a variety of forms of punishment depending on the
gravity of the offence. These include: the death of the person who broke a taboo, expulsion from the
community, becoming mad which affected the person himself or his relatives, fine, dissolution of
marriage, and a warning (Moja Afryka 4). The agents of punishment were always God, ancestors,
spirits, elders, chief and father of the family (Moja Afryka 3). Thus, people always avoid breaking
these taboos because of the fact that they are connected with the divine. This makes them be more
However, the disorder that usually follows the breaking of a taboo can be averted by
appeasing the divine, payment of fine, asking for forgiveness and public declaration that one would
not break particularly taboo anymore. In case one is accused of breaking it, and he did not do it, he
could also take an oath swearing that he has not broken it (Moja Afryka 4).
Considering, Yoruba pre-Christian worldview, the concept of Aroko and the concept of taboo,
the Bible should be considered the words and will of God and King. The Bible has been
communicated to us through God‟s messengers, his intermediaries. These messengers are like
priests in Yoruba worldview. They received messages from God. Therefore, the Bible is the product
Furthermore, the Bible is the words of the King expressed in the form of Aroko. Though it is
essential for salvation. As such, Yoruba Christians should accept the Bible as carrying God‟s
256
authority as the ancient people would accept the message conveyed by Aroko. They should believe
that the words of the Bible are binding on them. Thus, they should read, interpret, obey and
Their attitude to the message of the Bible should be as that of the ancient people‟s attitude to
taboo. For instance, the laws in BC should be considered as being formulated a very long time ago
by the ancestors. They were closely connected with the divine. They are laws that should be strictly
prohibited in Yoruba community. The laws are an expression of God‟s will. They are meant to
make individuals adjust his interests so that they are conformed to those of the society. They are
meant to serve as a moral guidance or a law in the community. They form integral ingredients of
ethics.
It is a taboo to keep a male slave for more than six years (Exod 21:2).
It is a taboo to sexually abuse a female slave and not marrying her (Exod 21:7).
It is a taboo for a person to strike his father or his mother (Exod 21:15).
It a taboo for a person to steal another person and sells him or her, or put the person in his
It is a taboo for a person to strike a person to the point of death and not take care of his or
It is a taboo for a person to hit a pregnant woman so that her child is aborted (Exod 21:22-
25).
It is a taboo for a person to allow his ox to injure or kill another person (Exod 21:28-32).
It is a taboo for a person to allow his cattle to destroy another person‟s farm (Exod 22:5).
It is a taboo for a person not to keep properly another person‟s properties in his or her
257
It is a taboo for a person to steal an ox or a sheep and kill it or sell it (Exod 21:37
[Eng.22:1]).
When the laws are presented in this way to Yoruba people, they will be afraid to break them.
This is because they know that breaking of taboos will attract punishment, which may include the
death of the person who broke a taboo, expulsion from the community, becoming mad which may
affect the person himself or his relatives, fine, dissolution of marriage, and a warning. They believe
After the explanation of the biblical text in Yoruba context, a dialogue must be created
between the text and African context through the process of appropriation. This may even be done
through aroko. The contextualized message should be communicated to Yoruba Christians through
aroko. This, thus, implies that the interpreter should develop such skill. This involves the exchange
and flow of a message from one person to another. Hence, it involves a sender, a message, and a
listener. This time the interpreter is the sender, and he should encode the message of the Bible in
Yoruba context, which people understand very well. After he has decoded the message of the Bible,
he is saddled with the responsibility of transmitting it in the context of the listener. The listener is
the reader of the message, who is also involved in deciphering the meaning of the message and then
It is worth to note that aroko‟s means of communication also involves dialoguing. Marlene
Lorensen defines dialogue as „interactive communication, that is, communication in which both
sides are participating and are influenced by the words of the other‟ (Lorensen 27). The interpreters
as communicators are supposed to be in dialogue with the contemporary people constantly. They
should make them always active in deciphering the meaning of the biblical text for their contexts.
Thus, the Yoruba Christians should be made participants in this process. They are to be involved in
relating the meaning of the biblical text to their contexts. For this reason, the interpreters should
make the message of the Bible processed, contextualized and adjusted in Yoruba contemporary
Christians‟ thoughts. Moreover, this would enable them to become participants in the decipherment
of the meaning of the text. They then become only a facilitator (Gaarden and Lorensen 31). Their
258
goal should be to change the modern readers for good. They must take a careful look on both the
content of the message and the context in which they share it.
259
CHAPTER 8.
CONCLUSION
This thesis has examined the relationship between CoH and BC, and argued that BC is a
rewriting of a version of CoH because of the similarities in their processes of inspiration and the
differences in their qualities of inspiration. To arrive at this conclusion, I have examined the
relationship that exists between CoH and the casuistic laws of BC in light of the similarities and the
differences between their contexts, forms, grammars, contents and claims to divine inspiration. This
thesis, in Chapter 1, began by considering the background of the study, the statement of the
problem, the purpose of the study, the significance of the study, and the research methodology.
Furthermore, chapter 1 presented a brief review of the literature of how scholars have explained the
relationship between CoH and BC in history. It has revealed the contributions and shortcomings of
these scholars to the field of relationship between CoH and BC. Through this literature review, the
justification for the thesis was established. The literature review has helped to show clearly the
direction the thesis should go and the best method to be used in the thesis.
Chapter 2 presented the background studies for the thesis. Some theories on genre and
grammatical issues were discussed here, which Chapters 3 and 4 are based on. The modes of
composition and characteristics of other law codes like LU, LL, LE, HL, MAL and LNB that are
related to CoH and the casuistic laws of BC were discussed. These law codes bear a striking
resemblance to CoH and the casuistic laws of BC, especially in form and content. This necessitated
the need to discuss the relationship between CoH and BC in relation to these law codes in Chapter
5. I also discussed the historical development of the doctrine of inspiration from scholars‟ views
here. The discussion on the doctrine of divine inspiration in the Ancient Near East depended on
260
Chapters 3 and 4 presented the contexts, forms, grammars, contents and structures of CoH and
BC respectively. CoH was composed in the context of the historical, political and theological
conditions of Hammurabi. It was composed according to the divine directive. It reflected the
people‟s concepts of divine and human. It focused on truths about gods and about how the peoples
of Babylon should relate to one another. Its laws consisted of the casuistic šumma „when‟ x then y‟
statement. Its laws often exhibited SOV word order, demonstrating that emphases are placed more
on persons than on actions. The verbal forms iptaras, iprus and iparras appear mostly in the laws.
Iptaras functions to express the critical and foregrounded conditional events in the protases. Iprus is
sometimes used in the same sense as iptaras. It is also used to express background events in a chain
of iprus-ma … iptaras. It can also be used to express referential events when it appears with the
subordination marker –u. Iparras serves to express the anticipatory consequences and signals
foreground in the apodoses. The contents of the laws reveal the Babylonians‟ concept of human.
The laws distinguish three different social classes, and these classes are not to be treated equally.
BC was an independent unit, before its insertion into the Sinai narrative. It has different
forms: the casuistic laws (Exod 21:1-22:16), the apodictic laws (Exod 20:23-26, Exod 22:17-23:19)
and some deuteronomic glosses (Exod 22:20b, 23; Exod 23:9b, etc.). It must be read in the light of
the Sinai narrative. It reveals truths about Yahweh, about how the ancient Israelites should relate to
Yahweh and about how the people should relate to one another. It was composed casuistically; the
laws are conditionally structured, and they consist of at least one protasis and one apodosis. The
laws exhibit VS word order demonstrating that the emphases of the laws are on the situations rather
the persons.
The verbal forms yiqṭōl, wĕqāṭal, qāṭal and qōṭēl appear mostly in the laws to express various
situations in the protases and apodoses of the casuistic laws. Yiqṭōl appears to express the
foreground situations in the protases and apodoses. Wĕqāṭal has the same sense as yiqṭōl. It is often
used to continue the description of the necessary conditional situations in the protases and
obligatory consequent situations in the apodoses. Qāṭal appears to express past background
261
information on the laws. Sometimes, it is used in the same sense as yiqṭōl. Qōṭēl is used in the same
have revealed Yahweh‟s attitude toward offenses that were common in the Ancient Near East. They
have also demonstrated that the laws in BC are motivated by humanitarian concern. The laws
encourage the humane treatment of those who are vulnerable to abuse. They offer security for
slaves, women and even thieves. They promote equality of value of both male and female members
of the society. They treat slaves, who are thought to be properties, as persons and not things.
Chapter 5 described the relationship between CoH and BC. BC, CoH and other law codes are
closely connected. The comparisons between CoH and BC have revealed there is a moderate
positive relationship between them. The similarities between them have proven that there is a
literary dependence of BC on a version of CoH and other law codes. This, in turn, has demonstrated
that BC is a rewriting of a version of CoH and other older law codes. However, it is considered a
rewriting (a translation and an adaptation) of a version of CoH. The translation is indirect because
of the claims to divine inspiration in both texts. The two texts were inspired by different deities.
Chapter 6 considered the doctrine of inspiration. It described the relationship between CoH
and BC in light of this concept under the subtopics: The process of inspiration, the quality of
inspiration and the product of inspiration. The process of inspiration in CoH is the same as that of
BC. The compositions of both texts involved deities and human authors. Both are literary texts that
depended on previous law codes. However, the quality of inspiration in CoH is different from that
of BC. There is a model of indirect divine influence in the promulgation of the law in CoH, but
there is a model of direct divine influence in the promulgation of the law in BC. Both CoH and BC
are considered the products of inspiration. They are both products of their environment. Moreover,
they evolved from different deities. While CoH evolved from many deities like Marduk, Shamash,
Anu and Enlil, BC evolved from Yahweh. Both CoH and BC are believed to characterize the deities
presented in them. Moreover, CoH, grew out of two sources, one literary and one judicial. BC grew
out of the two sources, literary and Israelites‟ theology. CoH was practiced during and after
262
Hammurabi in the kings‟ court, but BC is never practiced in the kings‟ court. Rather, the kings and
the priests were expected to make known the laws in it to the Israelites. Furthermore, the chapter
has demonstrated that the concept of inspiration in the Old Testament is the foundation upon which
the doctrine of inspiration in history is built. Thus, the doctrine of inspiration in history is
contextual. Scholars developed the doctrine reflecting the contexts of the periods in which it was
developed.
Chapter 7 showed how the doctrine of inspiration from the Old period to the contemporary
period is applicable to the Nigerian church, especially to Yoruba Christianity. One of the
implications of the doctrine of inspiration is biblical interpretation. Thus, the Bible must be
interpreted in the light of African context. The chapter adopted intercultural hermeneutical approach
as a means to appropriate the biblical text to Yoruba context. Yoruba worldview, the concept of
Aroko and the concept of taboo were considered as media in which the biblical text can be
appropriated. Yoruba Christians supposed to have a high view of the Bible. The Bible should be
regarded as the words and will of God and the King by them. It should first be decoded to bring out
Finally, I recommend that biblical scholars should take up the challenge of researching into
reconstructing the doctrine of divine inspiration in the light of relationships between other biblical
genres and their corresponding Ancient Near Eastern genres or Graeco-Roman world‟s genres. If
biblical scholars can engage in such tasks, it is hoped that more insight would be gained into the
processes of inspiration in different biblical genres and consequently, much dust beclouding the
263
CHAPTER 9.
WORKS CITED
Traditions.” The International Journal-Language Society and Culture, vol. 31, 2010, pp. 1–
9.
Achtemeier, Paul J. Inspiration of Scripture: Problems and Proposals. The Westminster Press,
1980.
Adamo, David Tuesday. Exploration in African Biblical Studies. Wipf & Stock, 2001.
---. “The Task and Distintiveness of African Biblical Hermeneutic(s).” OTE, vol. 28, no. 1, 2015,
pp. 31–52.
Akmajian, Adrian, editor. Linguistics: An Introduction to Language and Communication. 4th ed,
Alexander, T. Desmond. “Book of the Covenant.” Dictionary of the Old Testament: Pentateuch,
Alt, Albrecht. “The Origin of Israel Law.” Essays on Old Testament History and Religion, Basil
Anderson, Keith B. Theological Education by Extension 1, 1,. Evangel Publ. House, 1986.
Arnold, Bill T. A Guide to Biblical Hebrew Syntax. Cambridge University Press, 2003.
Ayegboyin, Deji, and Charles Jegede. “Divinities.” Encyclopedia of African Religion, vol. 2, Sage,
2009.
Barr, James. The Scope and Authority of the Bible. Westminster Press, 1980.
Barrick, William D. “The Mosaic Covenant.” TMSJ, vol. 10, no. 2, Fall 1999, pp. 213–32.
264
Barwise, Jon. “Conditionals and Conditional Information.” On Conditionals, Cambridge University
Press, 1986.
Binnick, Robert I. Time and the Verb: A Guide to Tense and Aspect. Oxford University Press, 1991.
Black, Jeremy, Andrew George and Nicholas Postgate. A Concise Dictionary of Akkadian.
Bloesch, Donald G. Holy Scripture: Revelation, Inspiration & Interpretation. InterVarsity Press,
2006.
---. “The Primacy of Scripture.” The Authoritative Word: Essays on the Nature of Scripture,
Boecker, Hans Jochen. Law and the Administration of Justice in the Old Testament and Ancient
Bracke, John M. “נצה.” New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis,
---. “ריב.” New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis, Zondervan Pub.
Bybee, Joan L. The Evolution of Grammar: Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the
Callaghan, Karen. “The Correlation Coefficient.” Kime, L. & Clark, J.(Eds.), 1996.
Cameron, Andrew. “Liberation and Desire: The Logic of Law in Exodus and Beyond.” Exploring
Exodus: Literary, Theological and Contemporary Approaches, Apollos, 2008, pp. 123–53.
Caplice, Richard I. Introduction to Akkadian. 3rd rev. ed, Biblical Institute Press, 1988.
Cassuto, Umberto. A Commentary on the Book of Exodus. Magnes Press, Hebrew University, 1983.
265
Cazelles, H. “פדה.” Theological Dictionary of the Old Testament, Eerdmans, 1974, pp. 483–86.
Chernick, Michael R., and Robert H. Friis. Introductory Biostatistics for the Health Sciences:
Childs, Brevard S. The Book of Exodus; a Critical, Theological Commentary. Westminster Press,
1974.
Chirichgno, G. C. Debt-Slavery in Israel and the Ancient Near East. (JSOT Sup 141), Sheffield
Academic, 1993.
Churchouse, Matthe John. Defining and Refining Inerrancy: Revisiting the Doctrine for the 21st
Claassens, S. J. “The So-Called„ Mesopotamian Law Codes‟. What‟s in a Name?” Journal for
Clemence, Makamure, and Vengesai Chimininge. “Totem, Taboos and Sacred Places: An Analysis
Journal of Humanities and Social Science Invention, vol. Volume 4, no. 11, Nov. 2015, pp.
7–12.
Cohen, Eran. “The Tense-Aspect System of the Old Babylonian Epic.” Zeitschr F. Assyriologie,
Collins, C. John. “שלח.” New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis,
Comrie, Bernard. Aspect: An Introduction to the Study of Verbal Aspect and Related Problems.
Wisconsin–Madison, 2002.
Cook, John A., and Robert D. Holmstedt. Ancient Hebrew: A Student Grammar. Draft Copy, 2007.
Davies, Philip R. The Old Testament World. 2nd ed, Westminster John Knox Press, 2006.
Response, Edited by Gordon Lewis and Bruce Demarest, Chicago Press, 1984.
DeClerk, Renaat. “The Definition of Modality.” Cognitive Approaches to Tense, Aspect, and
Dilday, Russel H. Jr. The Doctrine of Biblical Authority. Convention Press, 1982.
Dorsey, David A. The Literary Structure of the Old Testament: A Commentary on Genesis-Malachi.
Driver, G. R., and Mile John C. The Babylonian Laws II. Vol. II, The Clarendon Press, 1955.
Driver, G. R., and John C. Miles. The Babylonian Laws I. Vol. Volume 1, The Clarendon Press,
1952.
Driver, S. R. A Treatise on the Use of the Tenses in Hebrew and Some Other Syntactical Questions.
Dulles, Avery. “Scripture: Recent Protestant and Catholic Views.” The Authoritative Word: Essays
Duncan, George S. “The Code of Moses and the Code of Hammurabi.” The Biblical World, vol. 23,
267
Dunnam, Maxie D. Exodus. Word, 1993.
Eichrodt, Walther. Theology of the Old Testament. Translated by J.A. Baker, vol. Vol. One, The
Eitel, Keith E. “Traditional Religions: Primal Religiosity and Mission Dynamics.” Missiology: An
Introduction to the Foundations, History, and Strategies of World Missions, Broadman &
Enns, Peter. Inspiration and Incarnation Evangelicals and the Problem of the Old Testament. Baker
Erickson, Millard J. Introducing Christian Doctrine. 2nd ed, Baker Academic, 2001.
Erlandsson, Seth. “בגד.” Theological Dictionary of the Old Testament, Eerdmans, 1974, pp. 470–
73.
Fensham, F. C. “The Role of the Lord in the Legal Sections of the Covenant Code.” Vetus
Fershtman, Uri Gneezy, and Moshe Hoffman. “Taboos and Identity; Considering Hte Unthinkable.”
Floor, Sebastiaan Jonathan. From Information Structure, Topic and Focus, to Theme in Biblical
Garret, James Leo. “Source of Authority in Baptist Thought.” Baptist History and Heritage, July
Geisler, Norman L., and William E. Nix. A General Introduction to the Bible. Moody Press, 1986.
Gianto, Agustinus. Word Order Variation in the Akkadian of Byblos. Pontificio Istituto Biblico,
1990.
Glinert, Lewis. Modern Hebrew: An Essential Grammar. 3rd ed, Routledge, 2005.
Goetze, Albrecht. “The T-Form of the Old Babylonian Verb.” Journal of the American Oriental
Görg, M. “יעד.” Theological Dictionary of the Old Testament, Eerdmans, 1974, pp. 144–55.
Harper, Robert Francis. The Code of Hammurabi. University of Chicago Press, 1904.
Mediterranean World and Teh Near East, J.C.B. Mohr, 1983, pp. 329–44.
Hatav, Galia. The Semantic of Aspect and Modality: Evidence from English and Biblical Hebrew.
Hayes, John H., and Carl R. Holladay. Biblical Exegesis: A Beginner’s Handbook. John Knox
Press, 1982.
Hertz, J. H. “Ancient Codes and the Mosaic Legislation.” Journal of Comparative Legislation and
International Law, vol. Vol. 10, no. No. 4, 1928, pp. 207–21.
Higgins, Jim. The Radical Statistician: A Beginners Guide to Unleashing the Power of Applied
Hill, Andrew E. “סקל.” New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis,
Typological Analysis.” Journal of Semitic Studies, vol. 54, no. 1, Mar. 2009, pp. 111–39.
Hubbard, Robert L., Jr. “פדה.” New International Dictionary of Old Testament Theology and
Ikenga-Metuh, Emefie. Comparative Studies of African Traditional Religions. Snaap Press Ltd.,
1999.
Illman, K. J. “שלם.” Theological Dictionary of the Old Testament, Eerdmans, 1974, pp. 97–105.
Joosten, Jan. The Verbal System of Biblical Hebrew: A New Synthesis Elaborated on the Basis of
Kitchen, K. A. Ancient Orient and Old Testament. Inter-Varsity Press [u.a.], 1966.
Klingbeil, Martin G. “נגח.” New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis,
Kompaoré, Anne E. Garber. Discourse Analysis of Directive Texts: The Case of Biblical Law.
Kouwenberg, N. J. C. The Akkadian Verb and Its Semitic Background. Eisenbrauns, 2010.
Lambrecht, Knud. Information Structure and Sentence Form: Topic, Focus, and the Mental
Lefevere, A. Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame. Routledge, 1992.
Lemche, Peter Niels. Biblical Studies and the Failure of History: Changing Perspectives 3. Equinox
Lipiński, E. “נתן.” Theological Dictionary of the Old Testament, Eerdmans, 1974, pp. 90–92.
---. “קנה.” Theological Dictionary of the Old Testament, Eerdmans, 1974, pp. 58–65.
Livingston, G. Herbert. The Pentateuch in Its Cultural Environment. Baker Book House, 1987.
Loesov, Sergey. “The Suffixing Conjugation of Akkadian: In Search of Its Meaning.” Babel &
---. “T-Perfect in Old Babylonian: The Debate and a Thesis.” Babel & Bibel, vol. 1, 2004, pp. 101–
48.
Lorensen, Marlene Ringgaard. “Carnivalized Preaching-in Dialogue with Bakhtin and Other-Wise
Lyon, David G. “Notes on the Hammurabi Monument.” Journal of the American Oriental Society,
---. “The Structure of the Hammurabi Code.” Journal of the American Oriental Society, vol. 25,
1904, p. 248.
Lyon David, Gordon. “When and Where Was the Code Hammurabi Promulgated?” Journal of the
Mack, Rosamond E. The Code of Hammurabi Code. Republic of Iraq Ministry of Culture and
Information, 1979.
271
Maloney, J. F. The T-Perfect in the Akkadian of Old Babylonian Letters, with a Supplement on
Verbal Usage in the Code of Hammurapi and the Laws of Eshnunna. Harvard University,
1982.
Malul, Meir. The Comparative Method in Ancient Near Eastern and Biblical Legal Studies. AOAT
Meier, Samuel A. “Hammurapi.” The Anchor Bible Dictionary, Freedman, David Noel, Doubleday,
1992.
Merrill, Eugene H. “יצא.” New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis,
Merwe, Christo H. J. van der. “Discourse Linguistics and Biblical Grammar.” Biblical Hebrew and
Mhaka, Edison. “Rituals and Taboos Related to Death As Repositories of Traditional African
Monger, Matthew. Exodus 22: 6-8 and the Question of the Authority of the Law in the Bible and the
Mpindu, Francis Mpilo. James Barr and Biblical Inspiration: A Critique of Barr’s View of Biblical
Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies: Theories and Application. Routledge, 2001.
Muraoka, T. Emphatic Words and Structures in Biblical Hebrew. Magnes Press, Hebrew
272
Nel, Philip J. “שלם.” New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis,
Niccacci, Alviero. The Syntax of the Verb in Classical Hebrew Prose. JSOT Press, 1990.
Niehaus, Jeffrey. Ancient Near Eastern Themes in Biblical Theology. Kregel Academic, 2008.
Ojo, Matthias Olufemi. “Symbols of Warning, Conflict, Punishment and War and Their Meanings
Among the Pre-Colonial Yoruba Natives: A Case of Aroko.” Anttopologija, vol. 13, no. 1,
Olaniyi, Abiola Ayodeji. “An Intercultural Hermeneutics of Female Voices in Religious Leadership
in Ancient Near Eastern and Yoruba Patriarchal Systems.” Dialogue & Alliance, vol. 30, no.
Olson, Roger E. The Story of Christian Theology: Twenty Centuries of Reform. InterVarsity Press,
1999.
Oosthuizen, M. J. “Law and Theology in the Covenant Code.” Skrif En Kerk Jrg, vol. 17, no. 1,
Oppenheim, A. Leo. “Hammurabi.” The Interpreter’s Dictionary of the Bible, Edited by George
Ottosson, M. “הרה.” Theological Dictionary of the Old Testament, Eerdmans, 1974, pp. 458–64.
Pache, Rene. The Inspiration and Authority of Scripture. Moody Press, 1969.
Palmer, F. R. Mood and Modality. 2nd ed, Cambridge University Press, 2001.
Parke-Taylor, Geoffrey H. (Yehovah) = Yahweh: The Divine Name in the Bible. Wilfrid Laurier
273
Patrick, Dale. “The Covenant Code Source.” Vetus Testamentum, vol. 27, no. 2, Apr. 1977, pp.
145–57.
Pfeiffer, Robert Henry. “An Analysis of the Hammurabi Code.” The American Journal of Semitic
Revell, E. J. “The System of the Verb in Standard Biblical Prose.” Hebrew Union College Annual,
Richardson, M. E. J. Hammurabi’s Laws: Text, Translation, and Glossary. T & T Clark, 2004.
Ringgren, H. “גרע.” Theological Dictionary of the Old Testament, Eerdmans, 1974, pp. 66–67.
---. “זרח.” Theological Dictionary of the Old Testament, Eerdmans, 1974, pp. 141–43.
Rodriguez, Angel Manuel. “Ancient Near Eastern Parallels to the BIble and the Question of
Revelation and Inspiration.” Journal of the Adventist Theological Society, vol. 12, no. 1,
Roth, Martha. “The Law of Ur-Namma (Ur-Nammu).” The Context of Scripture: Monumental
Inscriptions from the Biblical World, vol. Vol 2, Brill, 2000, pp. 408–10.
---. “The Laws of Eshnunna.” The Context of Scripture: Monumental Inscriptions from the Biblical
---. “The Laws of Hammurabi (2.131).” The Context of Scripture: Monumental Inscriptions from
---. “The Laws of Lipit-Ishtar.” The Context of Scripture: Monumental Inscriptions from the
---. “The Middle Assyrian Laws.” The Context of Scripture: Monumental Inscriptions from the
Roth, Martha Tobi. Law Collections from Mesopotamia and Asia Minor. Scholars Press, 1995.
Russ, Bush L., and Tom J. Nettles. Baptists and the Bible. Broadman & Holman Publishers, 1999.
274
Saggs, H. W. F. The Babylonians: A Survey of the Ancient Civilisation of the Tigris-Euphrates
Sasson, Jack M. “Hammurabi, King.” Civilizations of the Ancient Near East, vol. 2, 1995, p. 901.
Sayce, A. H. “The Legal Code of Babylonia.” The American Journal of Theology, vol. 8, no. No. 2,
Schultz, Richard. “פלל.” New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis,
Siewierska, Anna. Word Order Rules. Croom Helm ; Published in the USA in association with
Methuen, 1988.
Simian-Yofre, H. “עוד.” Theological Dictionary of the Old Testament, Eerdmans, 1974, pp. 495–
512.
Slanski, Kathryn. “The Law of Hammurabi and Its Audience.” Yale Journal of Law & Humanities,
Smith, J. M. Powis. The Origin and History of Hebrew Law. Lawbook Exchange, 2005.
Sprinkle, Joe M. “Law and Narrative in Exodus 19-24.” JETS, vol. 47, no. 2, June 2004, pp. 235–
52.
Sprinkle, Joe M. The Book of the Covenant a Literary Approach. JSOT Press, 1994.
Stuart, Douglas K. Old Testament Exegesis: A Handbook for Students and Pastors. 4th ed,
Swart, I. “נגף.” New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis, Zondervan
Turaki, Yusufu. Theory and Practice of Christian Missions in Africa: A Century of SIM/ECWA
History and Legacy in Nigeria, 1893-1993, Volume One. International Bible Society Africa,
1999.
Ukpong, Justin. “Current Theology: The Emergence of African Theologies.” Theological Studies,
---. “Development in BIblical Interpretation in Africa: Historical and Hermeneutical Direction.” The
Urch, Erwin J. “The Law Code of Hammurabi.” American Bar Association Journal, vol. Vol. 15,
Van Dam, Cornelis. “נכה.” New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis,
Van Seters, John. A Law Book for the Diaspora: Revision in the Study of the Covenant Code.
Waltke, Bruce K., and Michael Patrick O‟Connor. An Introduction to Biblical Hebrew Syntax.
Eisenbrauns, 1990.
Walton, John H. Ancient Israelite Literature in Its Cultural Context: A Survey of Parallels between
Biblical and Ancient Near Eastern Texts. Regency Reference Library, 1990.
Warfield, Benjamin Breckinridge, et al. The Inspiration and Authority of the Bible. Presbyterian and
Warren, Andrew. “Did Moses Permit Divorce? Modal Wĕqā ִִּtal as Key to New Testament
Readings of Deuteronomy 24: 1-41.” Tyndale Bulletin, vol. 49, 1998, pp. 39–56.
276
Warren, Andy. Modality, Reference and Speech Acts in the Psalms. Cambridge University, 1998.
---. Psalms. Modality (ch. 3) Argues for the Existence of Three Modally-Distinct Verbal Systems: A
Deontic System [based on Short-Form Yiq! Ol, an Epistemic System [based on Long-Form
Yiqtol, and an Indicative System [-MOD] Based on Qatal and the Predicative Participle
Warren-Rothlin, Andy. “Finding Christ in the Old Testament: Traditions and Types of the
Waterman, Leroy. “Pre-Israelite Laws in the Book of the Covenant.” The American Journal of
Semitic Languages and Literatures, vol. 38, no. 1, Oct. 1921, pp. 36–54.
Wells, Bruce. “The Covenant Code and Near Eastern Legal Traditions: A Response to David P.
Wenham, G. J. “Legal Forms in the Book of the Covenant.” Tyndale Bulletin, vol. 22, 1971, pp. 92–
102.
Wenham, Gordon J., et al. Word Biblical Commentary. Vol 1. Word Books, 1987.
West, Gerald. “Biblical Hermeneutics in Africa.” African Theology on Hte Way, SPCK, 2010.
---. “The Role of the Bible in African Christianity.” Anthology of African Christianity, Regnum
Westbrook, Raymond. Everyday Law in Biblical Israel: An Introduction. 1st ed, Westminster John
---. “Introduction.” A History of Ancient Near Eastern Law, Edited by Raymond Westbrook, vol.
White, William. “Hammurabi, Code of.” The New International Dictionary of Biblical
Williamson, Paul R. “Promises with Strings Attached: Covenant and Law in Exodus 19-24.”
Exploring Exodus: Literary, Theological and Contemporary Approaches, Apollos, 2008, pp.
89–122.
277
Wiseman, D. J. “Hammurabi.” The Zondervan Pictorial Encyclopedia of the Bible, vol. 3, Regency
Wolfram, von Soden. The Ancient Orient: An Introduction to the Study of the Ancient Near East.
Eerdmans, 1983.
Wright, David P. Inventing God’s Law: How the Covenant Code of the Bible Used and Revised the
Wright, N. T. “How Can the Bible Be Authoritative.” Vox Evangelica, vol. 21, 1991.
Younger, K. Lawson. “„The Contextual Method: Some West Semitic Reflections.‟” The Context of
Scripture: Archival Documents from the Biblical World, Edited by Willliam W. Hallo, vol.
278
279
CHAPTER 10. APPENDIX A: HAMMURABI STELE
https://en.wikipedia.org/wiki/Code_of_Hammurabi
280
CHAPTER 11. APPENDIX B: HAMMURABI STELE
https://english.ahram.org.eg/News/67159.aspx
281
CHAPTER 12. APPENDIX C: AUTOGRAPHED TEXT
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291