0% found this document useful (0 votes)
556 views66 pages

Ausdom Ah3 User Manual

This document provides instructions for using the AUSDOM AH3 Wireless Headphones. It includes directions for charging the battery, pairing the headphones with devices via Bluetooth, making calls, using the headphones in wired mode, caring for the headphones, ensuring safe volume levels, and basic troubleshooting. The headphones have foldable ear cups with soft protein leather and built-in rechargeable batteries allowing wireless use up to 10 meters from paired devices or wired use via included audio cable.

Uploaded by

florin_probe-1
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
556 views66 pages

Ausdom Ah3 User Manual

This document provides instructions for using the AUSDOM AH3 Wireless Headphones. It includes directions for charging the battery, pairing the headphones with devices via Bluetooth, making calls, using the headphones in wired mode, caring for the headphones, ensuring safe volume levels, and basic troubleshooting. The headphones have foldable ear cups with soft protein leather and built-in rechargeable batteries allowing wireless use up to 10 meters from paired devices or wired use via included audio cable.

Uploaded by

florin_probe-1
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 66

User’s Manual

MODEL:AH3

Wireless Headphone
1. Introduction
Thank you for purchasing the AUSDOM AH3 Wireless Headphone.
AH3 has fashionable appearance and eco-friendly package
design. The headphone provides foldable design for easy
storage and carrying. Artificial protein leather of earmuffs is
simulated to human skin texture, giving you a long-time
comfort. Built-in rechargeable battery provides more music
playing and standby time.

AH3 also can be used both wired and wireless via Wireless
V4.2 to communicate with your Wireless-enabled device till 10
meters range. Its powerful and rich bass speaker brings you
amazing and unprecedented audio enjoyment.

Note: Please read the user’s manual carefully before using,


and keep it properly for future reference.

2. Package Contents
- Wireless headphone*1
- Micro USB charging cable*1
- 3.5mm audio cable*1
- User’s manual*1

3. Product Overview

3.5mm Next track/V+


line-in jack Previous track/V-
Charging LED LED Indicator
Power button

Microphone
Micro USB interface for charging

Micro USB Charging Cable 3.5mm Audio Cable

EN-1
4. Charging the Battery
Connect the micro USB charging cable to any power source
and the USB interface located on the side of ear cup for
charging. The headphone LED turns to solid red during
charging. It takes about 2 hours for the first charge and after
charging for as long as 1-1.5 hours. When the battery is fully
charged the LED turns off.
You can also use the Wireless function during charging but will
extend the charging time. If you use the audio cable or turn the
headphone off for charging that will not affect the charging
time.
When the battery is low, the LED flashes red light. At the same
time the headphone also provides a low battery warning tone.
Note: It is strongly recommended fully charging for the first
use. Playtime varies according to volume level and audio
content .
Any Power
source for USB use

Micro USB charging cable to


the USB Interface for charging

5. Pairing with Wireless Devices


5-1 Pairing the headphone with a computer
Before pairing the headphone with your computer, please
make sure your computer or laptop has the built-in Wireless
feature. If not, you must purchase a Wireless dongle, preferably
version 2.1 or above.
1.Make sure the headphone is off.
2.Start the Wireless program in the computer.
3.The “Search new device” screen will be displayed.
4.Do not place both devices more than one meter away from
each other.
5.Press and hold the power button on the headphone until it
powers on but don't let go just yet. Continue holding down on
EN-2
the power button until you see the LED indicator flashes blue
and red alternately, which means your headphone is in
"pairing mode" waiting to be paired with your device. The
voice prompts "Ready to pair, turn on Bluetooth, pin code is
0000."
6.As soon as the computer system detects the new device
and select “AUSDOM AH3". Once successfully paired, the
LED turns to solid blue. You will hear “Pairing completed,
connected”.

5-2 Pairing the headphone with a phone


1.Make sure the headphone is off.
2.Do not place both devices more than one meter away from
each other.
3.Press and hold the power button on the headphone until it
powers on but don't let go just yet. Continue holding
down on the power button until you see the LED indicator
flashes blue and red alternately, which means your
headphone is in "pairing mode" waiting to be paired with your
device. The voice prompts "Ready to pair, turn on Bluetooth,
pin code is 0000."
4.Start Wireless function on your phone and search for new
devices.
5.Select the “AUSDOM AH3” to pair. Once successfully
paired, the LED turns to solid blue. You will hear “Pairing
completed, connected”.

5-3 Connecting to paired devices


AUSDOM AH3 will pair with the final paired device automati-
cally when turning on, and the other paired devices need to be
manually paired again. Because of different systems, Some
computers or laptops may need to be manually paired every
time.

Note: There will be a prompt voice“Ready to pair, turn on


Bluetooth, pin code is 0000” when first pairing.

EN-3
6. Making and Answering a Call
6-1 Making a call
1.Make sure the headphone is pairing to the mobile phone.
Dial through the mobile phone and press the call button on the
phone.
2.To end a call, press the power button once again or also end
the call directly by the phone.

6-2 Answering a call


Make sure the Headphone is pairing with your phone. Please
refer to chapter 5. Pairing with Wireless devices.
1.When a call is incoming. The LED flashes red twice every
second.
2.Press the power button on your headphone or the answer
button on your phone to answer the call. If there is the music
playback, it will pause.
3.To end a call, press the power button once again or also end
the call directly by the phone.
4.As soon as the call is ended, the music will continue to play
automatically.

Note:
The microphone can't work when using as wired headphone.

7. Using a Wired Headphone


The AH3 provides a 3.5mm audio jack located on the side of
ear cup and an included audio cable for wired use.
This allows you to use the audio function with other devices
without having wireless function. When the headphone's battery
is low, you can still enjoy the music without worrying battery dead.

EN-4
Using as a wired headphone with a 3.5mm audio cable

8. Take Care Your Headphone


- Store the Headphone with power off and in a dry environment.
- If you don’t use the headphone for a long period, charging
the battery every 2 months for 1-2 hours.
- Use a dry cloth for cleaning if needed.
- Avoid dropping the headphone from high places or on hard
surfaces.
- Avoid exposing the headphone to extreme temperature.
(Recommended Storage temperature is -40˚C-80˚C.)
- The headphone is NOT waterproof. Avoid exposing the
headphone to rain or getting liquids into any button port or
other openings.
- Please don’t twist or bend the headphone. This may cause
permanent deformation.
- The built-in battery can’t be disposed in the fire to avoid
explosion.

Avoid exposing to Avoid exposing to Avoid dropping


liquids and rain extremely temperature from high places

EN-5
9. Protecting your Hearing
The Headphone is held close to your ears, so loud sounds
pose a potential hearing risk. It is highly recommended that
setting low volume level before putting on the headphone and
avoiding exposing yourself continuously to high volumes. If
you need to use the headphone for a long period, rest ten
minutes for a half hour using.

10. Control Instructions


Function Operation
When the headphone is off, press and hold the
Power on power button 2 seconds. And the LED flashes
blue and sounds “Power on”. Then flashes blue
every second.

When the headphone is off, press and hold the


power button for about 4 seconds until the LED
flash blue and red alternatively, then select the
Pairing with wireless “AUSDOM AH3” to pair.
devices 1.Paired with SBC devices, the blue LED lights;
2.Paired with APTX devices, the blue and red
LED lights;
3. Paired with APTX-LL devices, the blue and
green LED lights.

When the headphone is on, press and hold the


Power off power button 2 seconds. And the LED flashes
red and sounds “Power off”.
Increase volume Press the Volume Up V+ button
Decrease volume Press the Volume Down V- button
Play media Press the power button
Pause/restart media Press the power button
playback
Skip to next track Press and hold the V+ button for 2s
Skip to previous track Press and hold the V- button for 2s
When a call is coming, the LED flashes red twice
Answer a call every second and press the power button to
answer the call. Then the blue LED lights .
End a call When a call is on line, press the power button.
When playing the music, press the power button
Bass sound effect twice to start bass sound effect, press the power
twice again to return.

EN-6
Note:
-There will be a alert tone when the volume reaches the
minimum or maximum level.
-When you turn the unit on to play the music, it defaults to the
last sound effect .

11. Troubleshooting
Q: The headphone cannot be turned on.
A: The battery may be flat. Please recharge the battery and try
again. Refer to chapter 4. Charging the Battery.

Q: Why doesn’t the headphone pair with the mobile


phone?
A: Please check the followings.
- Check that the headphone is charged and is in pairing mode.
- Make sure that the mobile phone's Wireless function is on.
- Make sure the two devices are in the effective pairing range.
(10 meters).
- Make sure that there is no obstacle between the headphone
and the mobile phone, such as electronic equipment and a
wall.
- Furthermore, you can try restarting the headphone and
pairing it with the mobile phone again.
- Make sure the paired device’s wireless function is turned off.

Q: There is some noise.


- A: Wireless is a radio technology, so it is sensitive to
obstacles between the headphone and the pairing device.
Please make sure that there is no obstacle between the two
devices and is within 10 meters.

Q: I can't hear sound.


A: Please check the followings.
- Try increase the volume.
- Make sure that the Wireless function is on and whether the

EN-7
two devices are connecting and within 10 meters.

Q: My mobile phone or computer cannot find the headphone.


A: Please check that the headphone is in pairing mode. Refer
to chapter 5. Pairing with Wireless devices. Sometimes when
the headphone is connected too many Wireless devices, it
cannot search and pair effectively. Or your mobile phone and
computer are already connected to many other devices. Try
removing some connections before searching the headphone.

12. Warranty
The AH3 is covered by a 1-year manufacturer warranty. For
more information, visit: www.ausdom.com/warranty.

EN-8
13. Specifications
Microphone Unit 4*1.5mm
Directivity Omni-directional

Microphone S.P.L -42±3dB


Spec. Impedance ≤2.2KΩ
Frequency response 100Hz-10000Hz
Operating voltage 1-10V
Speaker diameter Φ40mm
Impedance 32Ω

Speaker Spec. S.P.L 95dB


THD <3%
Frequency
20Hz-20000Hz
response
Wireless version 4.2
Wireless distance 10m
Transmission
2.402GHz-2.48GHz
Wireless Spec. frequency
Support profile HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Transmission Format SBC, apt-X, apt-X Low Latency
Pairing name AUSDOM AH3
Battery type Built-in 400mah rechargeable
lithium battery
Charging port Micro USB 5V/1A
About 16 hours talking/About 16
Running time
hours music playing time
Battery Spec. Standby time More than 2000 hours
Charging time About 2 hours
Operating
-10˚C-45˚C
temperature
Storage temperature -25˚C-60˚C

Note:
- The AH3 supports apt-X Low Latency lossless transmission,
it needs your wireless devices also support apt-X, then you
can share this function.
- Features and technical specifications are subject to change
without notice, we apologize for any inconvenience.
EN-9
1. Einführung
Wir bedanken uns für Ihren Kauf des AUSDOM AH3 Wireless
Kopfhörers. AH3 hat ein modisches Erscheinen und ein
öko-freundliches Verpackungsdesign. Der Kopfhörer bietet ein
faltbares Design für bequemes Unterbringen und Tragen
Proteinkunstleder der Ohrmuscheln simuliert die menschliche
Hauttextur, und gibt Ihnen langfristigen Komfort. Eingebaute
wiederaufladbare Batterie erlaubt längeres Musikabspielen und
Wartezeit.
AH3 kann sowohl verkabelt als auch drahtlose über Wireless
V4.2 benutzt werden, um mit Ihrem Wireless fähigen Gerät in
einem Bereich bis zu 10 Metern zu kommunizieren.Seine
leistungsstarke und klangreiche Basslautsprecher Übertragung
bringt Ihnen einen erstaunlichen und beispiellosen Genuss.
Hinweis: Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte diese Bedienungsan-
leitung sorgfältig durch, und halten Sie sie richtig für die Zukunft.

2. Verpackungsinhalt
- Wireless Kopfhörer*1
- Mikro USB Ladekabel*1
- 3, 5 mm Audiokabel*1
- Benutzerhandbuch*1

3. Übersicht
VorherigesLied / Leiser Taste

Nächste Melodie/
3.5 mm Line- Lauter Taste
In-Eingang
Lade-LED LED-Anzeige
EIN/AUS- und
Anrufkontrolltaste

Mikrofon
Mikro-USB-Schnittstellezum Aufladen

Micro-USB-Kabel 3,5 mm Audiokabel

DE-1
4. Batterie aufladen
Verbinden Sie das Mikro USB Ladekabel mit jedweder Stromquelle
und der USB Schnittstelle, die sich auf der Seite der Ohrmuschel
befindet, zum Aufladen. Der Kopfhörer LED zeigt während
des Aufladens rot an. Es dauert etwa 2 Stunden für das erste
Aufladen und danach 1-1.5 Stunden für eine volle Ladung. Bei voller
Ladung schaltet sich das LED aus.

Sie können die Wireless auch während des Aufladens benutzen,


aber dies verlängert die Ladedauer. Falls Sie das Audiokabel
benutzen oder den Kopfhörer während des Aufladens ausschalten,
beeinflusst dies nicht die Ladedauer.

Bei schwacher Batterie, blinkt das LED rot. Gleichzeitig meldet der
Kopfhörer eine schwache Batterie Warnton.

Hinweis: Wir empfehlen eine volle Aufladung vor der ersten


Inbetriebnahme. Die Wiedergabedauer variiert abhängig von der
Lautstärke und dem Audioinhalt.

Jede Stromquelle
zum USB Gebrauch

Mikro USB Ladekabel zur USB


Schnittstelle zum Laden.

5. Kopplung mit Wireless-Geräten


5-1 Kopplung des Kopfhörers mit Ihrem Computer
Bevor Sie dieses Produkt installieren, stellen Sie bitte sicher,
dass Ihr Computer oder Laptop die eingebaute
Wireless-Funktion verfügbar hat.Falls Ihr Computer nicht
Wirelessfähig ist, müssen Sie einen Wireless-Dongle kaufen,
vorzugsweise Version 2.1 oder höher..
1.Stellen Sie sicher, dass Ihr Kopfhörer ausgeschaltet ist.
2.Aktivieren Sie zum Einrichtendas Wireless-Program Ihres
Computers.
3.Die Anzeige „Suche neues Gerät” erscheint.

DE-2
4.Stellen Sie beide Geräte nicht weiter als einen Meter von
einander auf.
5.Halten Sie die Netztaste an einem Kopfhörer gedrückt, bis
er einschaltet - lösen Sie die Taste jetzt noch nicht. Halten Sie
die Netztaste weiter gedrückt, bis die LED-Meldeleuchte
abwechselnd blau und rot blinkt. Nun ist Ihr Kopfhörer im
"Modus Paaren" und wartet auf die Verbindung mit Ihrem
Gerät. Die Sprachansagen werden angezeigt "Ready to pair,
turn on Bluetooth, pin code is 0000."
6.Sobald das System das neue Gerät erkannt hat und Sie
„AUSDOM AH3“ sehen, wählen Sie die Kopplung mit „AUSDOM
AH3“. Nach erfolgreicher Paarung die LED, um durchgehend
blau. Sie hören “Pairing completed, connected”

5-2 Kopplung des Kopfhörers mit Ihrem Telefon


1.Stellen Sie sicher, dass Ihr Kopfhörer ausgeschaltet ist.
2.Stellen Sie beide Geräte nicht weiter als einen Meter von
einander auf.
3.Halten Sie die Netztaste an einem Kopfhörer gedrückt, bis
er einschaltet - lösen Sie die Taste jetzt noch nicht. Halten Sie
die Netztaste weiter gedrückt, bis die LED-Meldeleuchte
abwechselnd blau und rot blinkt. Nun ist Ihr Kopfhörer im
"Modus Paaren" und wartet auf die Verbindung mit Ihrem
Gerät. Die Sprachansagen werden angezeigt "Ready to pair,
turn on Bluetooth, pin code is 0000."
4.Starten Sie die Wireless-Funktion auf dem Telefon und die
Suche nach neuen Geräten.
5.Wählen Sie die "AUSDOM AH3" zu koppeln.Nach
erfolgreicher Paarung die LED, um durchgehend blau. Sie
hören “Pairing completed, connected”.
5-3 Verbinden mit gekoppelten Geräten
AUSDOM AH3 wird beim Einschalten automatisch mit dem
endgültigen gepaarten Gerät koppeln und die anderen gepaarten
Geräte müssen manuell wieder gepaart werden.Aber für einige
Computer oder Laptops müssen Sie jedes Mal per Hand koppeln.

Hinweis: Es gibt einen Sprechton“Ready to pair, turn on


Bluetooth, pin code is 0000”wenn Sie das erste Mal koppeln.

DE-3
6. Ein Gespräch machen und beantworten
6-1 Ein Gespräch machen
1. Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer mit dem Handy
gekoppelt ist. Wählen Sie durch das Handy und drücken Sie
die Anruftaste auf dem Telefon.
2.Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die Ein/Aus
Taste wieder oder beenden Sie das Gespräch auf dem
Telefon.

6-2 Anruf beantworten


Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer mit Ihrem Telefon
gekoppelt ist. Beziehen Sie sich bitte auf Kapitel 5. Koppeln
mit Wireless Geräten.
1. Bei einen ankommenden Gespräch blinkt das LED jede
Sekunde zweimal rot.
2. Drücken Sie die Ein/Aus Taste auf Ihrem Kopfhörer oder
die Beantwortung- Taste auf Ihrem Telefon, um das
Gespräch anzunehmen. Falls es eine Musikwiedergabe gibt,
wird es pausieren.
3. Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die
Ein/AusTaste wieder oder beenden Sie das Gespräch direkt
auf dem Telefon.
4. Sofort nach Beendigung des Gesprächs spielt
automatisch die Musik wieder.

Hinweis:
Das Mikrofon arbeitet nicht mit einem verkabelten Kopfhörer.

7.Benutzung eines verkabelten Kopfhörers


Das AH3 hat eine 3,5 mm Audiobuchse auf der Seite der
Ohrmuschel und enthält ein Audiokabel für den verkabelten
Gebrauch. Dann können Sie die Audiofunktion des anderen
Gerätes ohne die Drahtlosfunktion nutzen. Wenn der Akku
des Kopfhörers schwach ist, können Sie dann noch immer
Musik hören.

DE-4
Als verdrahteten Kopfhörer stellen Sie die Verbindung mit
einem 3,5-mm-Audiokabel her.

8. Pflege Ihres Kopfhörers


- Lagern Sie den Kopfhörer in ausgeschaltetem Zustand und
an einem trockenen Ort.
- Falls Sie den Kopfhörer für längere Zeit nicht benutzen,
laden Sie die Batterie alle 2 Monate für 1-2 Stunden.
- Benutzen Sie zur Säuberung ein trockenes Tuch, falls
notwendig.
- Lassen Sie den Kopfhörer nicht aus hochgelegenen Plätzen
oder auf harte Flächen herunterfallen.
- Vermeiden Sie den Kopfhörer extrem hohen Temperaturen
auszusetzen. (Empfohlene Lagertemperatur ist -40°C -80°C)
- Der Kopfhörer ist NICHT wasserdicht. Vermeiden Sie den
Kopfhörer dem Regen auszusetzen oder Flüssigkeiten in
einen Tasten-Port oder andere Öffnungen eindringen zu
lassen.
- Verdrehen oder biegen Sie den Kopfhörer bitte nicht. Dies
kann zu bleibender Deformierung führen.
- Die eingebaute Batterie darf nicht im Feuer entsorgt werden,
da sie explodieren könnte.

Nicht Flüssigkeiten Nicht extremen Vermeiden des


und Regen aussetzen Temperaturen aussetzen Herunterfallens
aus großen Höhen

DE-5
9.Schutz Ihres Hörens
Der Kopfhörer befindet sich in der Nähe Ihrer Ohren, somit
bedeuten laute Töne ein mögliches Risiko für Ihr Hörvermö-
gen. Wie empfehlen sehr, dass Sie vor dem Anlegen des
Kopfhörers die Lautstärke auf niedrig einstellen und es
vermeiden sich kontinuierlich großen Lautstärken auszuset-
zen. Falls Sie die Kopfhörer während einer langen Zeit
benutzen müssen, machen Sie nach einer halben Stunde
Benutzung eine 10 Minuten Ruhepause.

10. Anweisungen zur Steuerung

Funktion Bedienung

Wenn der Kopfhörer ausgeschaltet ist,


Einschalten drücken und halten Sie die Ein/Aus Taste für 2
Sekunden. Das LED blinkt blau und es tönt
„Power on“. Danach blinkt es jede Sekunde blau.

Wenn der Kopfhörer ausgeschaltet ist,halten


Sie den Netzschalter ca. 4 Sekunden lang
gedrückt, bis die LED blau und rot blinken,
und wählen Sie dann "AUSDOM AH3" aus.
Kopplung mit 1.Paired mit SBC Vorrichtungen, die blaue
Wireless-Geräten LED-Lichter;
2.Paired mit APTX Vorrichtungen, die blaue
und rote LED-Lichter;
3. Mit APTX-LL-Geräten gepaart, leuchtet die
blaue und grüne LED.
Wenn der Kopfhörer eingeschaltet ist,drücken
und halten Sie die Ein/Aus Taste für 2
Ausschalten Sekunden. Das LED blinkt rot und es tönt
„Power off“
Lautstärke erhöhen Drücken Sie die Lautstärke V+ Taste
Lautstärke verringern Drücken Sie die Lautstärke V- Taste
Medien spielen Drücken Sie die Ein/Aus Taste
Pause/Neustart
Medien Wiedergabe Drücken Sie die Ein/Aus Taste

Zur nächsten Piste Langes Drücken auf V+ Taste 2s


Zur vorherigen Piste Langes Drücken auf V- Taste 2s

DE-6
Wenn ein Anruf kommt,das LED blinkt rot
zweimal je Sekunde, drücken Sie die Ein/Aus
Anruf beantworten Taste, um Anruf anzunehmen. Dann blinkt das
LED blau.
Anruf beenden Drücken Sie die Ein/Aus Taste

Beim Abspielen der Musik,drücken Sie den


Netzschalter zweimal, um den
Bass-Sound-Effekt
Bass-Sound-Effekt zu starten. Drücken Sie die
Taste zweimal erneut, um zurückzukehren.

Hinweis:
- Es gibt einen Warnton, wenn die Lautstärke das minimale
oder maximale Volumen erreicht hat.
- Wenn Sie das Gerät einschalten, um die Musik abzuspielen,
wird standardmäßig der letzte Klangeffekt angezeigt.

11. Problemlösung
Frage: Der Kopfhörer lässt sich nicht einschalten.
Antwort: Die Batterie könnte leer sein- Laden Sie die Batterie
auf und versuchen Sie nochmals. Lesen Sie bitte Kapitel 4.
Aufladen der Batterie
Frage: Warum koppelt mein Kopfhörer-Paar nicht mit
dem Handy?
Antwort: Prüfen Sie bitte folgendes:
- Prüfen Sie, ob der Kopfhörer aufgeladen ist und sich im
Koppeln Modus befindet.
- Stellen Sie sicher, dass die Wireless Funktion des Handy
eingeschaltet ist.
- Stellen Sie sicher, dass beide Geräte im effektiven
Kopplungsbereich sind. (10 Meter)
- Stellen Sie sicher, dass es zwischen dem Kopfhörer und
dem Handy keine Hindernisse gibt, wie elektronische Geräte
oder eine Wand.
- Außerdem können Sie versuchen, den Kopfhörer neu zu
starten und ihn wieder mit dem Handy zu koppeln.
- Die Drahtlosfunktion des gepaarten Gerätes muss
ausgeschaltet sein.

DE-7
Frage: Es gibt Geräusche.
Antwort: Wireless ist eine Radiostrahlentechnologie, sie ist
empfindlich auf Hindernisse zwischen dem Kopfhörer und
dem Kopplungsgerät. Stellen Sie bitte sicher, dass es keine
Hindernisse zwischen beiden Geräten gibt und sie sich
innerhalb von 10 Metern von einander befinden.

Frage: Ich kann keinen Ton hören.


Antwort: Bitte prüfen Sie folgendes.
- Versuchen Sie, die Lautstärke zu erhöhen.
- Stellen Sie sicher, dass die Wireless Funktion eingeschaltet
ist und ob beide Geräte verbunden sind und sich innerhalb
von 10 Metern befinden.

Frage: Mein Handy oder Computer kann den Kopfhörer


nicht finden.
Antwort: Prüfen Sie bitte, ob der Kopfhörer im Kopplung
Modus ist. Lesen Sie bitte Kapitel 5. Koppeln mit Wireless
Geräten. Manchmal, wenn der Kopfhörer mit zu vielen
Wireless Geräten verbunden ist, kann es nicht effektiv
suchen und koppeln. Oder Ihr Handy oder Computer sind
schon mit zu vielen Geräten verbunden. Entfernen Sie einige
Verbindungen bevor Sie den Kopfhörer untersuchen.

DE-8
12.Technische Daten
Mikrofon 4*1.5mm
Richtung Omni-direktional
Schalldruckkurve -42±3dB
Mikrofon
Impedanz ≤2.2KΩ
Frequenzbereich 100Hz-10000Hz
Betriebsspannung 1-10V
Lautsprecher
Durchmesser Φ40mm
Impedanz 32Ω
Lautsprecher Schalldruckkurve 95dB
Totale harmonische <3%
Verzerrung
Frequenzbereich 20Hz-20,000Hz
Wireless-Version 4.2
Wireless-Reichweite 10m
Übertragungsfrequenz 2.402GHz-2.48GHz
Wireless
Unterstützt HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Übertragungsformat SBC, apt-X, apt-X Low Latency
Pairing Namen AUSDOM AH3
Typ 400 mAh wiederaufladbare
Lithium Batterie
Ladeanschluss Mikro-USB 5V/1A
etwa 16 Stunden Sprache
Laufzeit bzw / etwa 16 Stunden
Batterie Musikwiedergabe
Stand-by-Zeit mehr als 2000 Stunden
Ladezeit etwa 2 Stunden
Betriebstemperatur -10 ° C bis 45 °C
Lagertemperatur -25° C bis -60℃

Hinweis:
- Die AH3 unterstützt apt-X Low Latency verlustfreie
Übertragung, es braucht Ihre Wireless-Geräte auch apt-X
unterstützen, dann können Sie diese Funktion zu teilen.
- Feature und Spec. können ohne vorherige Ankündi-
gung geändert werden.
DE-9
1.Введение
Спасибо за покупку наушников AUSDOM AH3 Wireless.
AH3 имеет модный внешний вид и экологичный дизайн
упаковки. Наушники обладают складной конструкцией
для удобного хранения и переноски. Искусственная кожа
наушников стилизована под человеческую текстуру кожи,
обеспечивая долговременный комфорт. Встроенный
аккумулятор обеспечивает более длительное
воспроизведение музыки и режим ожидания.

AH3 также может быть использован как для проводной,


так и беспроводной связи с помощью Wireless V4.2 для
соединения с устройством, работающим через Wireless в
диапазоне до 10 метров. Насыщенный звук его мощного
бас-динамика подарит вам удивительное звуковое
наслаждение.

Примечание: Пожалуйста, прочитайте эту инструкцию


перед использованием, и сохранить его должным
образом для дальнейшего использования.

2. Содержимое комплекта
- Наушники с технологией Wireless*1
- MicroUSB кабель*1
- Аудиокабель толщиной 3, 5 мм*1
- Руководство пользователя*1

3. Обзор
Предыдущая дорожка/Уменьшение громкости

Следующая дорожка/Увеличение громкости

Входной
разъем 3,5 мм Светодиодный
Индикатор индикатор
зарядки кнопка
питания

Микрофон
Micro USB интерфейс для заряда

RU-1
Micro USB кабель для зарядки 3,5 мм аудио кабель

4. Зарядка аккумулятора
Для зарядки подключите микро USB кабель к любому
источнику питания и к разъему USB, расположенному на
боковой стороне чашки наушника. Во время зарядки
горит красный индикатор. Первая зарядка занимает
около 2 часов и последующие зарядки 1-1.5 часа. Когда
батарея полностью заряжена, индикатор гаснет.

Вы также можете использовать функцию Wireless во


время зарядки, но это продлит время зарядки. Если вы
используете аудио кабель или отключаете наушники при
зарядке, это не повлияет на время зарядки.

Когда аккумулятор разряжен, индикатор мигает красным


светом. В то же время наушники также издают
предупреждающие сигналы при низком заряде батареи.
Примечание: Настоятельно рекомендуется полностью
зарядить при первом использовании. Время
воспроизведения зависит от уровня
громкости и типа аудиофайла.

Любой источник
питания для USB

Подключите микро USB кабель к


USB интерфейсу для подзарядки

RU-2
5. Спряжение с устройствами Wireless
5-1 Сопряжение наушников с компьютером
Перед установкой данного продукта, убедитесь, что в
ваш компьютер или ноутбук встроенный модуль Wireless.
Если он отсутствует, вы можете приобрести Wireless
адаптер, предпочтительно версию 2.1 или более
усовершенствованную версию.
1. Убедитесь в том, что наушники выключены.
2. Запустите программу Wireless на вашем компьютере
для установки настроек.
3. Всплыветэкран “Search new device”.
4. Расположите устройства на расстоянии не более
одного метра друг от друга.
5. Нажмите и удерживайте кнопку питания на одной
гарнитуре, пока она не включится. Продолжайте
удерживать кнопку питания нажатой, пока светодиодный
индикатор не начнет мигать синим и красным цветом
попеременно. Это означает, что гарнитура находится в
"режиме сопряжения", ожидая соединения либо с вашим
устройством. Голосовые подсказки "Ready to pair, turn on
Bluetooth, pin code is 0000."
6. После того как система обнаружила новое устройство
и на экране высветилось “AUSDOM AH3”, нажмите“AUS-
DOM AH3” для сопряжения. После успешного
сопряжения, индикатор изменит цвет на синий. Ты
услышишь“Pairing completed, connected”.

5-2 Сопряжение наушников с телефоном


1. Убедитесь в том, что наушники выключены.
2. Расположите устройства на расстоянии не более
одного метра друг от друга.
3. Нажмите и удерживайте кнопку питания на одной
гарнитуре, пока она не включится. Продолжайте
удерживать кнопку питания нажатой, пока светодиодный
индикатор не начнет мигать синим и красным цветом
попеременно. Это означает, что гарнитура находится в
"режиме сопряжения", ожидая соединения либо с вашим
устройством. Голосовые подсказки "Ready to pair, turn on

RU-3
Bluetooth, pin code is 0000."
4. Функция Старт Wireless на телефоне и поиск новых
устройств.
5. Выберите "AUSDOM AH3" для сопряжения. После
успешного сопряжения, индикатор изменит цвет на
синий. Вы услышите “Pairing completed, connected”.

5-3 Подключение к сопряженным устройствам


AUSDOM AH3 будет автоматически соединяться с
конечным сопряженным устройством при включении, а
другие сопряженные устройства должны быть снова
соединены вручную.
Но для некоторых компьютеров или ноутбуков вам нужно
будет соединять вручную каждый раз.

Примечание: При первом сопряжении прозвучит“Ready to


pair, turn on Bluetooth, pin code is 0000” уведомление.

6. Исходящие и входящие звонки


6-1 Исходящие звонки
1. Убедитесь, что наушники сопряжены с мобильным
телефоном. Наберите номер с мобильного телефона и
затем нажмите кнопку вызова на телефоне.
2.Чтобы завершить вызов, нажмите кнопку питания еще
раз или же завершите вызов непосредственно по
телефону.
6-2 Входящие вызовы
Убедитесь, что наушники сопряжены с телефоном.
Пожалуйста, обратитесь к главе 5. Сопряжение с
Wireless устройствами.
1. При поступлении входящего вызова, светодиод мигает
красным два раза в секунду.
2. Нажмите кнопку питания на наушниках или кнопку
ответа на телефоне, чтобы ответить на вызов. Если
запущено воспроизведение музыки, оно будет
приостановлено.
3. Чтобы завершить вызов, нажмите кнопку питания еще
раз или же завершите вызов непосредственно по

RU-4
телефону.
4. Как только вызов закончился, музыка продолжит
играть автоматически.

Примечание:
Микрофон не будет работать при использовании
проводных наушников.

7. Использование проводных наушников


AH3 оснащен аудио разъемом 3,5 мм, расположенным
на боковой стороне чашки наушника и аудио кабеля для
проводного использования. Это позволяет использовать
аудио функцию с другими устройствами без
необходимости Wireless или заряжать аккумулятор через
аудио-кабель, когда он разряжен.

Использование в качестве проводных наушников с


помощью аудиокабеля с разъемом 3,5 мм.

8. Уход за наушниками
- Храните наушники с отключенным питанием и в сухом месте.
- Если вы не используете наушники в течение длительного
периода, заряжайте аккумулятор каждые 2 месяца в течение 1-2
часов.
- Используйте сухую ткань для очистки, если необходимо.
- Не допускайте падения наушников с высоты или на твердые
поверхности.
- Не подвергайте наушники воздействию высокой температуры.
(Рекомендуемая температура хранения -40 °C -80 °C.)
- Наушники НЕ водонепроницаемые. Не подвергайте наушники

RU-5
воздействию дождя или попаданию жидкости в любое отверстие.
- Пожалуйста, не сгибайте наушники. Это может привести к
постоянной деформации.
- Встроенную батарею нельзя утилизировать с помощью огня,
чтобы избежать взрыва.

Избегайте попадания Избегайте высоких Избегайте падений


жидкостей и дождя температур с высокой высоты

9. Защита органов слуха


Наушники находятся вблизи с вашими органами слуха,
при этом громкие звуки создают потенциальный риск для
них. Настоятельно рекомендуется устанавливать низкий
уровень громкости, прежде чем надеть наушники и избегать
постоянно высокой громкости. Если вам нужно использовать
наушники в течение длительного периода, рекомендуется
отдохнуть десять минут после получасового использования.

10. Инструкции по управлению


Функция Действие
Когда наушники отключены, hажмите и
удерживайте кнопку питания в течение 2 секунд.
Включить Замигает синий индикатор и прозвучит "Power on".
Затем каждую секунду мигает синий.

Когда наушники отключены, hажмите и


удерживайте кнопку питания в течение 4 секунд,
пока светодиодный индикатор не начнет мигать
синим и красным, а затем выберите «AUSDOM
Спряжение с AH3» для сопряжения.
устройствами Wireless 1.При соединении с устройствами SBC загорается
синий светодиод;
2.При подключении к устройствам APTX загорается
синий и красный светодиоды;
3. При подключении устройств APTX-LL загорается
синий и зеленый светодиоды.

RU-6
Когда наушники включены, hажмите и удерживайте
кнопку питания в течение 2 секунд. Замигает
Выключить красным и прозвучит "Power off".
Увеличить громкость Нажмите кнопку V+
Уменьшить громкость Нажмите кнопку V-
Воспроизвести медиа
файлы Нажмите кнопку питания
Пауза/перезапуск
воспроизведения Нажмите кнопку питания
медиа файла
Перейти к следующему Длительное нажатие кнопки V + 2s
треку
Перейти к Длительное нажатие кнопки V– 2s
предыдущему треку
Когда приходит звонок,cветодиод мигает красным
Ответить на вызов цветом два раза в секунду, нажмите кнопку
питания, чтобы ответить на вызов. Затем мигает
синий индикатор.
Закончить вызов Нажмите кнопку питания
При воспроизведении музыки, Дважды нажмите
Звуковой эффект баса кнопку питания, чтобы начать басовый звуковой
эффект, дважды нажмите кнопку питания, чтобы
вернуться.

Примечание:
-При достижении минимального или максимального уровня
звука, прозвучит предупредительный сигнал.
-При включении устройства для воспроизведения музыки
по умолчанию устанавливается последний звуковой эффект.

11.Выявление неисправностей
Вопрос: Наушники не включаются.
Ответ: Батарея может разряженной. Пожалуйста,
зарядите аккумулятор и попробуйте снова. Обратитесь к
главе 4. Зарядка аккумулятора.

Вопрос: Почему наушники не сопрягаются с мобильным


телефоном?
Ответ: Пожалуйста, проверьте следующее.
- Убедитесь, что наушники заряжены и находятся в

RU-7
режиме сопряжения.
- Убедитесь, что функция Wireless на мобильном
телефоне включена.
- Убедитесь, что два устройства находятся в диапазоне
эффективного сопряжения. (10 метров).
- Убедитесь, что нет никаких препятствий между
наушниками и мобильным телефоном, например,
электронного оборудования, стены.
- Кроме того, вы можете попробовать перезагрузить
наушники и соединить с мобильным телефоном снова.
- Убедитесь, что в подключаемом устройстве функция
беспроводной связи выключена.

Вопрос: Существует некоторый шум.


- Ответ: Wireless это технология радиосвязи, поэтому она
чувствительна к препятствиям между наушниками и
сопрягаемым устройством. Пожалуйста, убедитесь, что
нет никаких препятствий между двумя устройствами и
они находятся в пределах 10 метров.

Вопрос: Я не могу слышать звук.


Ответ: Пожалуйста, проверьте следующее.
- Попробуйте увеличить громкость
- Убедитесь, что функция Wireless включена, подключены
ли два устройства и находятся ли они в пределах 10
метров.

Вопрос: Мой мобильный телефон или компьютер


не может найти наушники.
Ответ: Пожалуйста, проверьте, или наушники находятся
в режиме сопряжения. Обратитесь к главе 5. Сопряжение
с устройствами Wireless. Иногда, когда к наушникам
подключено слишком много Wireless устройств, они не
могут найти и эффективно соединиться, или ваш
мобильный телефон и компьютер уже подключены к
многим другим устройствам - попробуйте удалить
некоторые соединения перед поиском наушников.

RU-8
12.Характеристики
Микрофон 4*1.5mm
Направленность однонаправленный
Характеристики Величина звукового давления -42±3 при частоте 1 кГц
микрофона Импеданс ≤2.2KΩ
Частотные характеристики 100 Гц – 10 000 Гц
Рабочее напряжение 1-10 В
Диаметр Φ40mm
Импеданс 32Ω
Характеристик Величина звукового давления 95 при частоте 1 кГц
и динамиков Суммарные гармонические <3%
искажения
Частотные характеристики 20 Гц-20 000 Гц
ВерсияWireless 4.2
Расстояниедействия 10m
Частотапередачи 2.402ГГц-2.48ГГц
Характерист Профиль для
ики Wireless дистанционного управления HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Формат передачи SBC ,apt-X, apt-X Low Latency
Сопряжение имя AUSDOM AH3
Тип батареи перезаряжаемая литиевая
батарея, 400 мАч
Разъем Micro USB 5V/1A
около 16 часов при ведении
Срок действия разговоров/около 16 часов при
Характерист воспроизведении проигрывателя.
икибатареи Время пребывания в более 2000 часов
нерабочем состоянии
Времязаряда около 2 часа
Температураэксплуатации -10˚C-45˚C
Температура хранения -25˚C-60˚C

Примечание.
- AH3 поддерживает передачу без потерь с низкой задержкой
apt-X, она также требует, чтобы ваши беспроводные устройства
также поддерживали apt-X, тогда вы можете поделиться этой
функцией.
- Функции и технические характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.

RU-9
1. Introduction
Merci d'avoir acheté le casque d’écoute Wireless AUSDOM AH3.
Le AH3 a une apparence à la mode et la conception de l'emballage
écologique.Le casque offre un design pliable pour un rangement et
transport facile. Des cache-oreilles en protéine de cuir artificielle à la
texture de la peau humaine simulé, vous offrant un confort de longue
durée. Une batterie rechargeable intégrée assure un temps de
musique et de veille plus élevé.
AH3 peut également être utilisé à la fois avec et sans fil via Wireless
V4.2 pour communiquer avec votre appareil Wireless, On pourrait
activez l’appareil jusqu'à une distance de 10 mètres. C‘est un
haut-patleur de graves puissant et riche qui vous apporte un plaisir
audio incroyable et sans précédent.
Remarque: Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser, et
de le conserver correctement pour référence future.

2. Contenu de l’emballage
- Casque Wireless*1
- Câble de recharge micro-USB*1
- Câble audio 3,5mm*1
- Manuel de l’utilisateur*1

3. Présentation du produit
Piste précédente/ Volume -

Piste suivante/
Entrée ligne Volume +
jack 3,5mm
Recharge Indicateur LED
LED Bouton
d’alimentation
on/off
Microphone
Interface micro-USB pour recharge

Câble de recharge micro-USB Câble audio 3,5mm

FR-1
4. Charger la Batterie
Branchez l'oreillette sur source d'alimentation avec un câble
de chargement micro USB pour le chargement. La lumière
LED du casque devient rouge pendant la charge. Il faut
environ 2 heures pour la première charge et 1-1.5 heures sera
suffisant pour les deux ou trois fois. Lorsque la batterie est
complètement chargée, la lumière LED est éteinte.
Vous pouvez également utiliser la fonction Wireless pendant
la charge, mais cela prolongera la durée de la charge. Si vous
utilisez le câble audio ou mettez le casque hors tension pour
la charge le temps de charge ne sera pas affecté.
Lorsque la batterie est faible, la lumière rouge DEL clignote.
En même temps, le casque fournit également un signal
d'avertissement de la batterie basse.
Remarque : Une recharge complète est fortement
recommandée pour la première utilisation. La durée de lecture
varie selon le volume et le contenu audio.

Toute source
d’alimentation pour
un usage USB

Micro-câble de chargement USB à


l'interface USB pour la recharge

5. Jumelage avec appareils Wireless


5-1 Jumelage du casque avec votreordinateur
Avant d’installer le produit, veuillez vous assurer que l’ordinateur
ou l’ordinateur portable possède en soi la fonction Wireless. Si
votre ordinateur n’a pas la fonction Wireless, vous devez acheter
une clé Wireless de préférence la version 2.1 ou supérieure.
1. Assurez-vous que le casque soit éteint.
2. Activez le programme Wireless sur votre ordinateur pour
commencer le jumelage.
3.“Rechercher nouveau dispositif” s’affiche à l’écran.

FR-2
4. Placez les deux appareils pas plus de 1 mètre l’un de l’autre.
5. Appuyez longuement le bouton marche arrêt d’un casque et
attendez jusqu’au moment où le voyant LED clignote alternative-
ment en bleu et rouge. Ce qui indique que le casque est en mode
d’appariement et en attente d’être apparié soit à votre appareil.
Les messages vocaux "Ready to pair, turn on Bluetooth, pin code
is 0000."
6. Aussitôt que le système détecte le nouvel appareil et que vous
voyez “Mixcder HD601”, sélectionnez “Mixcder HD601”pour
procéder au jumelage. Une fois jumelé avec succès, le voyant
devient bleu solide. Vous entendrez “Pairing completed,
connected”.

5-2 Jumelage du casque avec votre téléphone


1. Assurez-vous que le casque soit éteint.
2. Placez les deux appareils pas plus de 1 mètre l’un de l’autre.
3. Appuyez longuement le bouton marche arrêt d’un casque et
attendez jusqu’au moment où le voyant LED clignote alternative-
ment en bleu et rouge. Ce qui indique que le casque est en mode
d’appariement et en attente d’être apparié soit à votre appareil.
Les messages vocaux "Ready to pair, turn on Bluetooth, pin code
is 0000."
4. Activez le Wireless sur votre téléphone, puis activez la recherche
de nouveau dispositif.
5. Aussitôt que le système détecte le nouvel appareil et que vous
voyez “AUSDOM AH3”, sélectionnez “AUSDOM AH3”pour procéder
au jumelage. Une fois jumelé avec succès, le voyant devient bleu
solide. Vous entendrez “Pairing completed, connected”.

5-3 Connexion à des appareils appariés


AUSDOM AH3 sera couplé automatiquement avec le périphérique
apparié final lors de la mise sous tension, et les autres périphériques
appariés doivent être appariés manuellement. Mais pour certains
ordinateurs ou portables vous devez l’associer manuellement à
chaque fois.

Remarque: Il y aura une voix rapide “Ready to pair, turn on


Bluetooth, pin code is 0000” lors du premier appariement.

FR-3
6. Faire et répondre à un appel
6-1 Faire un appel
1. Assurez-vous que le casque est jumelé sur le téléphone
mobile. Composez à travers le téléphone mobile et appuyez
sur le bouton d'appel sur le téléphone.
2. Pour terminer un appel, appuyez sur le bouton d'alimentation
une fois ou mettez fin à l'appel directement par le téléphone.
6-2 Répondre à un appel
Assurez-vous que le casque est en liaison avec votre téléphone.
S'il vous plaît se référer au chapitre 5. Jumelage avec dispositifs
Wireless.
1. Lors d'un appel entrant. Les lumières DEL rouge clignotent
deux fois par seconde.
2. Appuyez sur le bouton d'alimentation sur votre casque ou
sur le bouton de réponse sur votre téléphone pour répondre à
l'appel. S’il y a lecture de musique en cours, elle se met en
pause.
3. Pour terminer un appel, appuyez sur le bouton d'alimentation
une fois ou mettez fin à l'appel directement par le téléphone.
4.Dès que l'appel est terminé, la musique continuera de jouer
automatiquement.

Remarque:
Le microphone ne peut pas fonctionner lorsque vous l’utilisez
comme casque filaire.

7. L'utilisation d'un casque filaire


Le AH3 fournit un port audio 3,5 mm situé sur le côté de
l'oreillette et un câble audio fournit pour une utilisation filaire.
Vous pouvez dès lors utiliser la fonction audio avec d’autres
appareils sans avoir la fonctionnalité sans fil. Si la batterie
faiblit, vous pouvez tout de même écouter de la musique sans
vous inquiéter de ce qu’elle se décharge.

FR-4
En l’utilisant comme casque câblé avec un câble audio pourvu
d’une prise jack de 3,5 mm

8. Prendre soin de votre casque d’écoute


- Rangez le casque hors tension et dans un environnement sec.
- Si vous n'utilisez pas le casque pendant une longue période,
charger la batterie tous les 2 mois pendant 1 à 2 heures.
- Utilisez un chiffon sec pour nettoyer si nécessaire.
- Évitez de faire tomber le casque de hauteurs ou sur des
surfaces dures.
- Évitez d'exposer le casque à des températures extrêmes. (La
température de stockage recommandée est de -40 ° C-80 ° C.)
- Le casque n’est pas étanche. Évitez d'exposer le casque à la
pluie ou à des liquides dans un port, bouton ou d'autres ouvertures.
- Veuillez ne pas tordre ou plier le casque. Cela peut provoquer
une déformation permanente.
- La batterie intégrée ne peut pas être éliminée dans le feu
pouréviter explosion.

Évitez d’exposer aux Évitez d’exposer à des Évitez de faire


liquides et à la pluie températures extrêmes tomber de haut

FR-5
9.Protéger votre ouïe
Le casque est maintenu à proximité de vos oreilles, des sons
fort posent un risque potentiel pour votre audition. Il est
fortement recommandé de mettre le volume à un faible niveau
avant de mettre le casque et d'éviter de vous exposer en
permanence à des volumes élevés. Si vous avez besoin
d'utiliser le casque pendant une longue période, reposez-vous
dix minutes pour chaque demi-heure d’écoute.

10.Instructions de contrôle
Fonction Opération

Lorsque le casque est éteint, appuyez et


maintenez enfoncé le bouton d'alimentation
Allumer pendant 2 secondes. Et la lumière DEL clignote
bleu et des sons "Power on". Ensuite clignote
bleu à chaque seconde.

Lorsque le casque est éteint, maintenez le


bouton d'alimentation enfoncé pendant environ
4 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote en
bleu et en rouge, puis sélectionnez "AUSDOM
AH3" pour paire.
1.Équipé de périphériques SBC, le voyant bleu
Accouplement avec un s'allume;
périphérique sans fil 2.Équipé de périphériques APTX, les voyants
LED bleus et rouges;
3.Équipé de périphériques APTX-LL, les
voyants LED bleus et verts.

Lorsque le casque est allumé,appuyez et


maintenez enfoncé le bouton d'alimentation
Éteindre pendant 2 secondes. Et la lumière DEL rouge
clignote et des sons "Power off".

Augmenter le volume Appuyez sur le bouton Volume Up V+


Baisser le volume Appuyez sur le bouton Volume Down V-
Jouer le média Appuyez sur le bouton d'alimentation
Mettre en pause et
recommencer la lecture Appuyez sur le bouton d'alimentation
Passer à la piste Appuyez et maintenez enfoncé le bouton V +
suivante pour 2s

FR-6
Passer à la piste Appuyez et maintenez enfoncé le bouton V -
précédentente pour 2s
Quand un appel arrive,les lumières DEL
Répondre à un appel clignotent en rouge deux fois par seconde et
appuyez sur le bouton d'alimentation pour répondre
à l'appel. Puis la lumière DEL clignote bleu.
Terminer un appel Appuyez sur le bouton d'alimentation
Lorsque vous jouez de la musique, appuyez
deux fois sur le bouton d'alimentation pour
Effet sonore basse lancer l'effet sonore des graves, appuyez
plusieurs fois sur la touche pour revenir.

Note:
- Il y aura une tonalité d'alerte lorsque le volume a atteint le
niveau minimum ou maximum.
- Lorsque vous allumez l'appareil pour lire la musique, il est
par défaut le dernier effet sonore.

11. Dépannage
Q: Le casque d’écoute ne peut pas être allumé.
A: La batterie peut être plat. Veuillez recharger la batterie et
essayez à nouveau. Reportez-vous au chapitre 4. Charger la
batterie.

Q: Pourquoi le casque d’écoute ne fait pas l’appariement


avec le téléphone mobile?
A: Veuillez vérifier les points suivants.
- Vérifiez que le casque est chargé et est en mode d'appairage.
- Assurez-vous que la fonction Wireless du téléphone mobile
est allumée.
- Assurez-vous que les deux appareils sont dans la gamme de
jumelage efficace. (10 mètres).
- Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle entre le casque et le
téléphone mobile, tels que des équipements électroniques et
un mur.
- En outre, vous pouvez essayer de redémarrer le casque et le
jumelage avec le téléphone mobile à nouveau.

FR-7
- Dans ce cas, vous devez désactiver la fonction sans fil de
l’appareil.

Q: Il y a un peu de bruit.
A: Wirelessest une technologie radio, elle est donc sensible
aux obstacles entre le casque et le dispositif de couplage.
Veuillez vous assurer qu'il n'y a pas d'obstacle entre les deux
appareils et qu’ils sont à moins de 10 mètres.

Q: Je ne peux pas entendre le son.


A : Veuillez vérifier les points suivants.
- Essayez d’augmenter le volume.
- Assurez-vous que la fonction Wireless est allumée et si les
deux dispositifs se connectent et sont à moins de 10 mètres.

Q: Mon téléphone mobile ou mon ordinateur ne peut


pas trouver le casque.
A: Veuillez vérifier que le casque est en mode d'appairage.
Reportez-vous au chapitre 5.Jumelage avec dispositifs
Wireless. Parfois, lorsque le casque est branché à trop
d'appareils Wireless, il ne peut pas rechercher et se jumeler
efficacement. Ou votre téléphone mobile et l'ordinateur sont
déjà connectés à de nombreux autres dispositifs. Essayez de
retirer certaines connexions avant de chercher le casque.

12.Spécifications
Microphone 4*1.5mm
Directivité Omnidirectionnelle
S.P.L -42±3dB
Spécifications
du microphone Impédance ≤2.2KΩ
Gamme de fréquence 100Hz-10,000Hz
Voltage 1-10V

FR-8
Diamètre du
haut-parleur Φ40mm
Impédance 32Ω

Spécifications S.P.L 95dB


du haut-parleur Distorsion
harmonique totale <3%

Gamme de fréquence 20Hz-20,000Hz


Version Wireless 4.2
Distance du Wireless 10m
Fréquence de
transmission 2.402GHz-2.48GHz
Spécifications
du Wireless Profil de support HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Format de transmission SBC, apt-X, apt-X Low Latency
nom appariement AUSDOM AH3
Type de batterie batterie au lithium
rechargeable 400mah
Port de charge Micro USB 5V/1A
environ 16 heuresà
Durée de discuter/ environ 16 heures
fonctionnement d’envoi de musique
Spécifications
du Batterie Durée d’attente plus de 2000 heures
Durée de charge environ 2 heures
Température de
-10˚C-45˚C
fonctionnement
Température de
stockage -25˚C-60˚C

Remarque :
- Le AH3 prend en charge la transmission sans perte apt-X à
faible latence, il faut que vos périphériques sans fil prennent
en charge également apt-X, puis vous pouvez partager cette
fonction.
-Les caractéristiques et les spécifications pourront être modifiées
sans avis préalable.

FR-9
1. Introducción
Gracias por elegir los auriculares Wireless AUSDOM AH3.
AH3, que se presenta en un paquete ecológico, destaca por
su moderno diseño trefilado. El diseño plegable de los
auriculares permite almacenarlos y transportarlos fácilmente.
Las almohadillas de los auriculares están fabricadas con piel
artificial cuya textura es similar a la de la piel humana, lo que
garantiza su comodidad durante más tiempo. Además,
cuentan con una batería recargable integrada gracias a la
cual el tiempo de espera del dispositivo es mayor, lo que le
permitirá disfrutar de su música durante más tiempo.
Los auriculares AH3 pueden conectarse, con o sin cables, a
través de Wireless V4.2 con un dispositivo con Wireless
activado en un rango de hasta 10 metros. El potente altavoz
de graves de estos auriculares le ofrece una calidad de audio
excepcional e inaudita.
Nota: Por favor, lea este manual de usuario antes de utilizar, y
mantenerlo adecuadamente para futuras consultas.

2. Contenido del paquete


- Auriculares Wireless*1
- Cable de carga Micro USB*1
- Cable de audio de 3,5 mm*1
- Guía del usuario*1

3. Resumen Pista anterior/Botón para bajar el volumen

Pistasiguiente/
Botón para subir
Conector de
el volumen
entrada de
línea 3,5 mm
LED de LED
carga Botón de
encendido /
apagado
Micrófono
Puerto Micro USB para cargar el dispositivo

Cable Micro USB de carga Cable de audio de 3.5mm

ES-1
4. Cómo cargar la batería
Conecte el cable de carga Micro USB a cualquier fuente de
alimentación y al puerto USB situado en el lateral del auricular
para cargar los auriculares. Durante la carga, el indicador LED
de los auriculares se iluminará en rojo. La primera carga dura
entre 2 horas y, las cargas posteriores, entre 1 y 1.5 horas.
Una vez se haya cargado la batería, el indicador LED se
apagará.
Durante la carga, también puede utilizar el Wireless. No
obstante, el tiempo de carga se prolongará. Si, durante la
carga, utiliza el cable de audio o apaga los auriculares, no
afectará en modo alguno al tiempo de carga.
Cuando quede poca batería, el indicador LED parpadeará en
rojo. Asimismo, los auriculares emiten un sonido de adverten-
cia cuando el nivel de la batería sea bajo.
Nota: se recomienda cargar la batería por completo cuando
se utilicen los auriculares por primera vez. El tiempo de juego
varía según el nivel del volumen y el contenido de audio.

Conectar con cualquier


fuente de alimentación
con puerto USB

Conectar el cable de carga Micro


USB al puerto USB para cargar

5.Sincronización con dispositivos Wireless


5-1 Sincronización de sus auriculares con su ordenador
antes de instalar este producto, asegúrese de que su ordenador
o portátil cuenta con Wireless integrado. Si su ordenador no
dispone de Wireless, deberá adquirir un adaptador de Wireless,
preferentemente, versión 2.1 o posterior.
1.Asegúrese de que los auriculares están apagados.
2.Activa y abre el programa de Wireless de su ordenador para
comenzar la configuración.
3.A continuación, aparecerá la pantalla de búsqueda de nuevos
ES-2
dispositivos.
4.Coloque los dos dispositivos a una distancia máxima de un
metro.
5. Mantenga pulsado el botón de encendido de uno de los
auriculares hasta que se encienda el auricular y no lo suelte
hasta que el indicador LED parpadee en azul y rojo alternada-
mente. Esto indica que los auriculares están en “modo de
emparejamiento”, a la espera de ser emparejados con su
dispositivo. Las indicaciones de voz "Ready to pair, turn on
Bluetooth, pin code is 0000."
6.En cuanto el sistema detecte un nuevo dispositivo y vea la
leyenda “AUSDOM AH3”, seleccione “AUSDOM AH3” para
iniciar la sincronización.Una vez emparejado con éxito, el LED se
vuelve a azul sólido. Usted escuchará “Pairing completed,
connected”.
5-2 Sincronización de sus auriculares con su teléfono
1. Asegúrese de que los auriculares están apagados.
2. Coloque los dos dispositivos a una distancia máxima de un
metro.
3. Mantenga pulsado el botón de encendido de uno de los
auriculares hasta que se encienda el auricular y no lo suelte
hasta que el indicador LED parpadee en azul y rojo alternada-
mente. Esto indica que los auriculares están en “modo de
emparejamiento”, a la espera de ser emparejados con su
dispositivo. Las indicaciones de voz "Ready to pair, turn on
Bluetooth, pin code is 0000."
4. Active el Wireless de su teléfono y seleccione la opción
correspondiente para buscar nuevos dispositivos.
5.Seleccione la "AUSDOM AH3" a dúo. Una vez emparejado
con éxito, el LED se convierte en color azul. Usted escuchará
“Pairing completed, connected”.

5-3 Conexión con los dispositivos sincronizados


El AUSDOM AH3 se empareja automáticamente con el
dispositivo emparejado final cuando se enciende y los otros
dispositivos emparejados deben sincronizarse manualmente de
nuevo.Sin embargo, con ciertos PC de sobremesa y portátiles,
tendrá que sincronizar los dispositivos manualmente cada vez

ES-3
que se quiera conectar.

Nota: cuando se sincronicen por primera vez, se escuchará una


notificación “Ready to pair, turn on Bluetooth, pin code is 0000”de
voz.

6. Cómo realizar y contestar llamadas


6-1 Cómo realizar una llamada
1.Compruebe que los auriculares están sincronizados con el
teléfono móvil. Marque el número de teléfono en el teléfono
móvil y pulse el botón de llamada del mismo.
2.Para finalizar una llamada, pulse el botón de encendido de
los auriculares o bien cuelgue la llamada directamente desde
el teléfono.

6-2 Cómo contestar una llamada


Compruebe que los auriculares están sincronizados con el
teléfono. Consulte el apartado 5. Sincronización con
dispositivos Wireless.
1.Cuando reciba una llamada, el indicador LED parpadeará
en rojo dos veces por segundo.
2.Pulse el botón de encendido de sus auriculares o el botón
de llamada del teléfono para contestar la llamada. En caso de
que, en ese momento, esté reproduciendo música, la
reproducción se pausará.
3.Para finalizar una llamada, pulse el botón de encendido de
los auriculares o bien cuelgue la llamada directamente desde
el teléfono.
4.En cuanto finalice la llamada, se reanudará la reproducción
de audio automáticamente.
Nota:
Cuando se usan los auriculares con el cable, no se puede
utilizar el micrófono.

ES-4
7. Uso de auriculares con cable
Los auriculares AH3incluyen un conector de audio de 3,5 mm
situado en el lateral del auricular y un cable de audio para
conectar los auriculares. Gracias a estos elementos, podrá
escuchar música con otros dispositivos que no incorporen
Wireless o bien cargar la batería de los auriculares con el
cable de audio cuando sea necesario.

Uso como auriculares con cable mediante un cable de audio de 3,5 mm

8. Cuidado y mantenimiento
- Guarde los auriculares apagados en un sitio sin humedad.
- Si no va a utilizar los auriculares durante un periodo largo de
tiempo, cargue la batería cada dos meses entre 1 y 2 horas.
- Para limpiar los auriculares, utilice un paño seco.
- Procure no someter los auriculares a caídas desde lugares
altos o sobre superficies duras.
- Evite exponer los auriculares a altas temperaturas. (La
temperatura de almacenamiento recomendada es de entre
-40 ˚C y 80 ˚C).
- Los auriculares NO son resistentes al agua. Evite exponer
los auriculares al agua de lluvia o que se introduzcan líquidos
a través de los botones o de cualquier otra abertura.
- No retuerza ni doble los auriculares ya puede dar lugar a una
deformación irreparable.
- La batería integrada no se puede incinerar para evitar el
riesgo de explosión.

ES-5
Evite exponer los auriculares Evite exponer los Procure no someter los
a líquidos o al agua de lluvia auriculares a altas auriculares a caídas
temperaturas. desde lugares altos.

9. Protección auditiva
Los auriculares, al colocarse cerca de sus conductos auditivos,
pueden suponer un riesgo potencial para su capacidad auditiva
en caso de utilizarlos a un volumen elevado. Se recomienda
encarecidamente ajustar el volumen a un nivel bajo antes de
colocarse los auriculares, así como evitar utilizar los auriculares a
un volumen elevado de forma continua. En caso de que vaya a
utilizar los auriculares durante un periodo largo de tiempo,
descanse 10 minutos por cada 30 de uso.

10. Instrucciones de control


Función Operación

Cuando los auriculares están apagados,manten-


ga pulsado el botón de encendido durante 2
Encendido segundos A continuación, el indicador LED
parpadeará en azul y se escuchará la notificación
de voz de «Power on» . el indicador LED pasará
a parpadear en azul cada segundo.

Cuando los auriculares están apagados,


mantenga presionado el botón de encendido
durante unos 4 segundos hasta que el LED
parpadee azul y rojo alternativamente, luego
Sincronización con seleccione el "AUSDOM AH3" para emparejar.
dispositivos Wireless 1.Paired con los dispositivos de SBC, las luces
azules del LED;
2.Paired con los dispositivos de APTX, las luces
azules y rojas del LED;
3. En combinación con dispositivos APTX-LL, el
LED azul y verde se enciende.

ES-6
Cuando los auriculares están encendidos,man-
tenga pulsado el botón de encendido durante 2
segundos A continuación, el indicador LED
Apagado
parpadeará en rojo y se escuchará la
notificación de voz de «Power off» .

Subir el volumen Pulse el botón «V+».


Bajar el volumen Pulse el botón «V-».
Reproducir archivos Pulse el botón de encendido
multimedia
Pausar o reiniciar la
reproducción de ar Pulse el botón de encendido
chivos multimedia
Pasar a la pista siguiente Pulse y mantenga pulsado el botón V + para 2s
Pasar a la pista anterior Pulse y mantenga pulsado el botón V - para 2s

Cuando llega una llamada, el indicador LED


parpadeará en rojo dos veces por segundo.
Contestar una
Para contestar la llamada, pulse el botón de
llamada
encendido. A continuación, el indicador LED
parpadeará en azul.

Finalizar una llamada Pulse el botón de encendido


Al reproducir la música,presione el botón de
Efecto de sonido bajo encendido dos veces para iniciar el efecto de
sonido de bajos, presione el poder dos veces
para volver.

Nota:
- Cuando el volumen alcance su nivel mínimo o máximo, los
auriculares emitirán un sonido de advertencia.
- Cuando enciende la unidad para reproducir la música, el último
efecto de sonido es el predeterminado.

11. Resolución de problemas


P: Los auriculares no se encienden.
R: El nivel de la batería puede estar bajo. Cargue la batería e
inténtelo de nuevo. Consulte el apartado 4. Cómo cargar la
batería.
P: Los auriculares no se sincronizan con mi teléfono móvil.
R: Realice las siguientes comprobaciones:
- Compruebe que la batería de los auriculares está cargada y

ES-7
que el modo de sincronización está activado.
- Compruebe que el Wireless está activado en el teléfono
móvil.
- Compruebe que los dos dispositivos se encuentran dentro
del rango de alcance de sincronización. (10 metros).
- Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre los auriculares
y el teléfono móvil, como un equipo electrónico o una pared.
- En cualquier caso, también puede reiniciar los auriculares y
volver a sincronizarlos con el teléfono móvil.
- Asegúrese de la función inalámbrica del dispositivo emparejado
esté desactivada.

P: Se escucha ruido por los auriculares.


R: Wireless es una tecnología de radiocomunicación, por lo
que es sensible a cualquier obstáculo que pueda haber entre
los auriculares y el dispositivo con el que se va a sincronizar.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre los dos
dispositivos y de que están a menos de 10 metros de distancia.

P: Los auriculares no emiten ningún sonido.


R: Realice las siguientes comprobaciones:
- Aumente el volumen.
- Compruebe que el Wireless está activado, que los dos
dispositivos están conectándose y que están a menos de 10
metros de distancia.
P: Los auriculares no aparecen en la lista de dispositivos
disponibles del teléfono móvil o del PC al proceder a la
sincronización.
R: Compruebe que el modo de sincronización de los auriculares
está activado. Consulte el apartado 5. Sincronización con
dispositivos Wireless. En ocasiones, cuando los auriculares están
conectados a muchos dispositivos Wireless, no pueden buscar
otros dispositivos ni sincronizar de forma efectiva. También se
puede dar el caso de que su PC o su teléfono móvil estén
conectados a muchos otros dispositivos. Desactiva alguna de
las conexiones existentes antes de buscar cualquier dispositivo.

ES-8
12.Especificaciones técnicas
Unidad del micrófono 4*1.5mm
Directividad omnidireccional
Especifica- Nivel de presión sonora (SPL) -42±3dB
ciones técnicas
del micrófono Impedancia ≤2.2KΩ
Respuesta en frecuencia 100Hz-10,000Hz
Tensión 1-10V
Diámetro del altavoz Φ40mm
Impedancia 32Ω
Especifica-
ciones Nivel de presión sonora (SPL) 95dB
técnicas del Distorsión armónica total <3%
Respuesta en frecuencia 20Hz-20,000Hz
Versión de Wireless 4.2
Alcance del Wireless 10m
Especifica- Frecuencia de transmisión
ciones 2.402GHz-2.48GHz
técnicas del Perfil Wireless HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Formato de transmisión SBC, apt-X, apt-X Low Latency
nombre de emparejamiento AUSDOM AH3
Tipo de batería batería de litio
recargable de 400 mAh
Puerto de carga Micro USB 5V/1A
Autonomía 16 horas de llamadas
Especifica- y 16 horas de música
ciones Tiempo de espera Más de 2000 horas
técnicas de la
Tiempo de carga Acerca de 2 horas
Temperatura de
funcionamiento -10˚C-45˚C
Temperatura de
almacenamiento -25˚C-60˚C

Nota:
- El AH3 soporta la transmisión apt-X Low Latency sin pérdidas,
necesita que sus dispositivos inalámbricos también soporten
apt-X, entonces usted puede compartir esta función.
- las funciones y especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.

ES-9
1.Introduzione
Grazie per aver acquistato le Cuffie AUSDOM AH3 Wireless.
Le AH3 dall’aspetto accattivante e alla moda e dal design
rispettoso dell’ambiente della confezione. Le cuffie hanno un
design pieghevole per facilità di riposizione e di trasporto. La
pelle sintetica dei paraorecchie simula la consistenza della
pelle umana, dandovi duratura confortevolezza. La batteria
incorporata ricaricabile fornisce una maggiore durata di
riproduzione musicale e tempo di sospensione.
AH3 possono essere usate sia con il cavo che wireless via
Wireless V4.2 per comunicare con il proprio dispositivo
abilitato Wirelessentro un raggio di 10 metri. Il suo potente e
ricco riproduttore di bassi vi permette di godere di una
rproduzione audio sorprendente e senza precedenti.
Nota: Si prega di leggere attentamente il presente manuale
prima di utilizzare, e tenerlo correttamente per riferimento
futuro.
2. Contenuto della Confezione
- Cuffie Bluetooth*1
- Cavo Micro USB*1
- Cavo Audio 3.5mm*1
- Manuale d’Uso*1

3. Panoramica
Traccia precedente/ Tasto di Volume giù
Traccia
successive/
Spinotto da Pulsante
3.5mm linea-in Volume su
ricarica Indicatore LED
LED Alimentazione
on/off

Micrófono
Interfaccia Micro USB per la ricarica

Cavo di ricarica Micro USB Cavo audio da 3,5 mm


IT-1
4. Ricarica della Batteria
Collegare il cavo di ricarica micro USB a qualsiasi fonte di
energia e all’interfaccia USB collocata sul fianco della coppa
auricolare per la ricarica. Il LED sulle cuffie diventa rosso
durante la ricarica. Ci vogliono circa 2 ore per la prima ricarica
e in seguito per 1-1.5 ore. Quando la batteria è completa-
mente carica il LED si spegne.
Potete anche usare la funzione Wirelessdurante la ricarica ma
ciò richiederà un maggiore tempo di ricarica. Se usate il cavo
audio o spegnete le cuffie per ricaricare, il tempo di ricarica
non risulterà influenzato .
Quando la batteria è scarica, il LED lampeggia di luce rossa.
Al tempo stesso le cuffie forniscono anche un segnale di
batteria scarica.
Nota: Si raccomanda vivamente di effettuare una ricarica
completa per il primo utilizzo. Il tempo di riproduzione varia a
seconda del livello del volume e del contenuto audio.

Qualsiasi fonte di
alimentazione per l’uso
della USB

Cavo di ricarica micro USB


all’interfaccia USB per la ricarica

5. Abbinamento con dispositivi Wireless


5-1 Abbinamento delle cuffie con il computer
Prima di installare questo prodotto, si prega di assicurasi che
il proprio computer o laptop abbia a disposizione la funzione
Wirelessincorporata. Se il computer non è abilitato a Bluetooth,
dovete acquistare una chiavetta Bluetooth, preferibilmente in
versione 2.1 o superiore.
1. Assicurarsi che le cuffie siano spente.
2. Attivare il programma Wirelesssul computer per iniziare
l’impostazione.
3. Apparirà il messaggio “Ricerca nuovo dispositivo”.
IT-2
4. Collocare i due dispositivi a non più di un metro di distanza
l’uno dall’altro.
5. Premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione su
una cuffia fino a che non si accende, ma non lasciarlo.
Continuare a tenere premuto il pulsante di alimentazione fino
a che l’indicatore LED non lampeggia di colore blu e rosso in
modalità alternata, il che significa che la cuffia è in “modalità
abbinamento”, e attende di essere abbinata al proprio dispositivo.
Le istruzioni vocali "Ready to pair, turn on Bluetooth, pin code is
0000."
6. Non appena il sistema rileva il nuovo dispositivo e selezionare
"AUSDOM AH3". Una volta con successo in coppia, il LED
diventa blu solido. Si sentirà “ Pairing completed, connected ”.

5-2 Abbinamento delle cuffie con il telefono


1. Assicurarsi che le cuffie siano spente.
2. Collocare i dispositive a non più di un metro di distanza
l’uno dall’altro.
3. Premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione su
una cuffia fino a che non si accende, ma non lasciarlo.
Continuare a tenere premuto il pulsante di alimentazione fino
a che l’indicatore LED non lampeggia di colore blu e rosso in
modalità alternata, il che significa che la cuffia è in “modalità
abbinamento”, e attende di essere abbinata al proprio dispositivo.
Le istruzioni vocali "Ready to pair, turn on Bluetooth, pin code is
0000."
4. Attivare il Wirelesssul telefonino e impostare la ricerca di
nuovi dispositivi.
5. Selezionare l'opzione "AUSDOM AH3" per l'associazione.
Una volta accoppiato con successo, il LED diventa blu solido.
Sentirete “ Pairing completed, connected ”.

5-3 Connessione a dispositivi abbinati


AUSDOM AH3 accoppierà con il dispositivo associato finale
automaticamente all'accensione, e gli altri dispositivi associati
devono essere accoppiati manualmente nuovamente.Per
alcuni computer o portatili occorrerà abbinarli ogni volta.

IT-3
Nota: Un messaggio vocale “Ready to pair, turn on Bluetooth,
pin code is 0000” avvertirà al primo abbinamento

6.Fare e Ricevere una Chiamata


6-1 Fare una chiamata
1. Assicurarsi che le cuffie siano abbinate al cellulare. Digitare
sul cellulare e premere il tasto di chiamata sul telefono.
2. Per terminare la chiamata, premere di nuovo l’interruttore o
chiudere la chiamata direttamente dal cellulare.

6-2 Ricevere una chiamata


Assicurarsi che le cuffie siano abbinate al proprio telefono. Far
riferimento al cap. 5. Abbinamento con dispositivi Wireless.
1.Quando la chiamata è in arrivo, il LED rosso lampeggia due
volte ogni secondo.
2.Premere il tasto alimentazione sulle cuffie o il tasto di
risposta sul telefono per rispondere alla chiamata. Se c’è
musica in riproduzione, verrà messa in pausa.
3.Per terminare la chiamata, premere di nuovo l’interruttore o
chiudere la chiamata direttamente dal telefono.
4.Non appena la chiamata viene chiusa, la musica ricomincerà
ad essere riprodotta automaticamente.
Nota:
Il microfono non può funzionare quando si utilizza il dispositivo
come cuffia cablata.

7.Utilizzo di Cuffie cablate


AH3 è dotato di spinotto audio da 3.5mm collocato sul lato
della coppa auricolare e di un accluso cavo audio per uso
cablato. Ciò consente di usare la funzione audio con altri
dispositivi senza avere la funzione wireless. Quando il volume
della cuffia delle batterie è basso sarà comunque possibile
ascoltare musica senza preoccuparsi del fatto che le batterie
siano scariche.

IT-4
Uso come cuffia cablata con un cavo audio da 3,5 mm.

8.Prendersi cura delle Cuffie


- Riporre le Cuffie spente e in luogo asciutto
- Se non si usano le cuffie per un lungo periodo di tempo,
ricaricare la batteria ogni 2 mesi per 1-2 ore.
- Usare un panno asciutto per pulire, se necessario.
- Evitare di far cadere le cuffie dall’alto o su superfici dure.
- Evitare di esporre le cuffie a temperature estreme (si raccomanda
la conservazione a temperatura di -40˚C-80˚C)
- Le cuffie NON sono impermeabili. Evitare di esporre le cuffie a
pioggia o di introdurre liquidi in qualsiasi porta o altre aperture.
- Non torcere o piegare le cuffie. Ciò potrebbe causare deformazioni
permanenti.
- La batteria incorporata non può essere smaltita nel fuoco per
evitare esplosioni.

Evitare di esporre a Evitare di esporre a Evitare di far cadere


liquidi e pioggia temperature estreme da luoghi alti

IT-5
9.Proteggere l’udito
Le cuffie sono da tenere vicine alle orecchie, pertanto i suoni
elevati rappresentano un rischio potenziale. Si raccomanda
vivamente di impostare un livello basso di volume prima di
mettersi le cuffie e evitare di esporsi continuamente a volume
elevato. Se necessitate di usare le cuffie per un lungo periodo
di tempo, riposare dieci minuti ogni mezz’ora di utilizzo.

10. Istruzioni di Controllo

Funzione Operazione

Quando la cuffia è spenta,premere e tenere


premuto il tasto alimentazione per 2 secondi. Il
Accendere Led blu lampeggerà e si sentirà “Power on”. Poi
lampeggerà in blu ogni secondo.

Quando la cuffia è spenta,tenere premuto il


pulsante di accensione per circa 5 secondi
finché il flash LED blu e rosso alternativamente,
quindi selezionare il “AUSDOM AH3” per
accoppiare.
Abbinamento con i 1.Paired con i dispositivi SBC, il LED blu si
dispositivi wireless illumina;
2.Paired con i dispositivi APTX, il LED blu e
rosso si illumina;
3. Paired con i dispositivi APTX-LL, il LED blu e
verde si accendono.

Quando la cuffia è accesa,


Spegnere Premere e tenere premuto il tasto
alimentazione per 2 secondi. Il Led rosso
lampeggerà e si sentirà “Power off”.
Alzare il volume Premere il tasto volume su V+
Abbassare il volume Premere il tasto volume basso V-
Riproduzione Premere il tasto alimentazione
Mettere in pausa/riavviare la
riproduzione Premere il tasto alimentazione

Saltare alla traccia successiva Premere a lungo il tasto V+ per 2s


Saltare alla traccia precedente Premere a lungo il tasto V- per 2s
Quando arriva una chiamata,Il LED rosso
lampeggia due volte ogni secondo; premere il
Rispondere a una chiamata tasto alimentazione per rispondere alla
chiamata. Poi il LED blu lampeggia.chiamata.
Poi il LED blu lampeggia.

IT-6
Chiudere una chiamata Premere il tasto alimentazione

Durante la riproduzione della


Basso effetto sonoro musica,premere il pulsante di accensione
due volte per iniziare a basso effetto audio,
premere due volte il potere per tornare.

Note:
- Suonerà un tono di allarme quando il volume raggiunge il
livello minimo o massimo.
- Quando si accende l'unità per riprodurre la musica, il valore
predefinito è l'ultimo effetto sonoro.

11. Risoluzione dei problemi


D: Non si riesce ad accendere le cuffie.
R: La batteria potrebbe essere completamente scarica.
Ricaricare la batteria e riprovare. Consultare il cap. 4. Ricarica
della Batteria.

D: Perchè le cuffie non si abbinano con il cellulare?


R: Verificare quanto segue.
- Verificare che le cuffie siano cariche e in modalità di abbinamento.
- Assicurarsi che la funzione Wirelessdel cellulare sia accesa.
- Assicurarsi che i due dispositivi siano a distanza di abbinamento
(10 metri).
- Assicurarsi che non ci siano ostacoli tra le cuffie e il cellulare,
come apparecchi elettronici o pareti.
- Inoltre potere provare a riaccendere le cuffie e abbinarle di
nuovo con il cellulare.
- Verificare che la funzione wireless del dispositivo abbinato
sia spenta.

D: Si sente del rumore di fondo.


R: Wirelessè una tecnologia radio, pertanto è sensibile agli
ostacoli tra cuffie e dispositivo di abbinamento. Assicurarsi che
non ci siano ostacoli tre i due dispositivi e che siano entro 10
metri.

IT-7
D: Non riesco a sentire alcun suono.
R: Verificare quanto segue.
- Alzare il volume.
- Assicurasi che la funzione Wirelesssia accesa e che i due
dispositivi siano connessi e entro 10 metri.

D: Il mio cellulare o computer non riesce a trovare le


cuffie.
R: Verificare che le cuffie siano in modalità di abbinamento.
Consultare il cap. 5. Abbinamento con dispositivi Wireless. A
volte quando le cuffie sono abbinate a troppi dispositivi Bluetooth,
non riescono a trovarli e ad abbinarsi efficacemente. Oppure il
vostro cellulare o computer sono già abbinati a molti altri
dispositivi. Rimuovere alcune connessioni prima di cercare di
nuovo le cuffie.

IT-8
12. Specifiche

Unità Microfono 4*1.5mm


Direttività Omni-direzionale
S.P.L -42±3dB
Specifiche del
Microfono Impedenza ≤2.2KΩ
Risposta di Frequenza 100Hz-10,000Hz
Voltaggio operativo 1-10V
Diametro altoparlante Φ40mm
Impedenza 32Ω
Specifiche S.P.L 95dB
Altoparlante
Distorsione Armonica Totale <3%
Risposta di frequenza 20Hz-20,000Hz
Versione Wireless 4.2
Distanza Wireless 10m
Frequenza di trasmissione 2.402GHz-2.48GHz
Specifiche
Wireless
Profilo supportato HSP/HFP/A2DP/AVRCP

Formato di trasmissione SBC, apt-X, apt-X Low Latency


nome di accoppiamento AUSDOM AH3
batteria al litio ricaricabile
Tipo di batteria
400mah
Porta di ricarica Micro USB 5V/1A
circa 16 ore di
Tempo di funzionamento conversazione/circa 16 ore
Specifiche di riproduzione musicale
Batteria
Tempo di Standby più di 2000 ore
Tempo di ricarica circa 2 ore
Temperatura di funzionamento -10˚C-45˚C
Temperatura di conservazione -25˚C-60˚C

Nota:
- La AH3 supporta la trasmissione senza perdita apt-X a bassa
latenza, ha bisogno i dispositivi wireless supportano anche apt-X,
allora si può condividere questa funzione.
- funzionalità e specifiche sono soggette a variazioni senza
preavviso.

IT-9
1. 簡単な紹介
このたびはAUSDOM AH3 Wireless ヘッドフォンをご購入いた
だき誠にありがとうございます。 AH3 はスタイリッシュでなめ
らかで環境にやさしいデザインになっています。 このヘッドフ
ォンは折りたたみ可能で、保管や持ち運びに便利です。 イヤー
マフは人間の肌の感触に合わせた人工プロテイン レザーで
覆われており、長時間快適にご利用いただけます。内蔵型の再
充電可能バッテリーにより、長時間に音楽再生と待機時間が
可能になります。

また、AH3 は 有線や無線両用で、Wireless 4.2で、Wireless 対応


デバイスと 10 メートルまでの範囲に通信できます。迫力ある
豊かなサウンドを出力するベース スピーカーで、今までにな
いほど心ゆくまで音楽をお楽しみいただけます。

注:ご使用する前に、
このマニュアルを読んでください、今後ご
参考のために保管しますようにお願い致します。

2. パッケージの内容
- Wireless ヘッドフォン x 1
- マイクロ USB 充電ケーブルx 1
- 3.5mm オーディオ ケーブル x 1
- ユーザー マニュアル x 1

3.製品概要
前の曲/V-

3.5ミリメートルジ 次の曲/V+
ャックラインイン
充電 LED LED
電源ボタン

マイク
充電用のマイクロ USB インターフェイス

JP-1
マイクロ USB 充電ケーブル 3.5 オーディオ ケーブル

4.バッテリーの充電

マイクロ USB 充電ケーブルを、電源とイヤーカップの脇にある


充電用の USB インターフェイスに接続します。充電中は、 ヘッ
ドフォンの LED が赤く点灯します。 初めて充電するときは約 2
時間、 その後からは 1 ∼ 1.5 時間かかります。充電が完了する
と、LED が消灯します。

充電中にも Wireless 機能は使えますが、充電時間が長くなり


ます。充電にオーディオ ケーブルを使用する場合、 またはヘッ
ドフォンをオフにする場合は、充電時間に影響しません。

バッテリー残量が少なくなっているときは、LED が赤く点滅しま
す。
また、ヘッドフォンがバッテリ低残量の警告音を鳴らします。
注意:初めて使用する場合は、完全に充電することを強くお勧
めします。再生時間は音量とオーディオの内容によって異なり
ます。

USB を使用するた
めの電源

マイクロ USB 充電ケーブルを充電用の USB


インターフェイスへ

5.Wireless デバイスとのペアリング

5-1 コンピューターとヘッドフォンのペアリング
ヘッドフォンとコンピューターをペアリングする前に、 コンピュ
ーターまたはノート PC に Wireless 機能が内蔵されていること
を確認してください。 内蔵されていない場合は、Wireless ドン
JP-2
グル (バージョン 2.1 以上) を購入する必要があります。
1. ヘッドフォンがオフになっていることを確認します。
2. コンピューターで Wireless プログラムを起動します。
3. [新しいハードウェアの検出] 画面が表示されます。
4. デバイスの間を 1 メートル以上開けないでください。
5. ヘッドフォンの電源ボタンを長押して電源が入るまで待ち、
電源が入ってもまたボタンを押したままにしてください。LED
インジケーターが青と赤に交互に点滅するまで電源を押した
ままにします。 これは、 ヘッドフォンが「ペアリング モード」にな
って、 デバイスとのペアリングまで待つことです。音声プロンプ
ト"Ready to pair, turn on Bluetooth, pin code is 0000."
6. システムが新しいデバイスを検出したら 「MixcderHD601」を
選択します。正常にペアリングされると、LED が青く点灯します

「Pairing completed, connected」 という音声が聞こえてきま
す。

5-2 ヘッドフォンと電話のペアリング
1. ヘッドフォンがオフになっていることを確認します。
2. デバイスの間を 1 メートル以上開けないでください。
3.ヘッドフォンの電源ボタンを長押して電源が入るまで待ち、
電源が入ってもまたボタンを押したままにしてください。LED
インジケーターが青と赤に交互に点滅するまで電源を押した
ままにします。 これは、 ヘッドフォンが「ペアリング モード」にな
って、 デバイスとのペアリングまで待つことです。音声プロンプ
ト"Ready to pair, turn on Bluetooth, pin code is 0000."
4. 電話の Wireless 機能を起動して、 新しいデバイスを検索します。
5.「AUSDOM AH3」 を選択してペアリングします。正常にペアリ
ングされると、LED が青く点灯します。 「Pairing completed,
connected」 という音声が聞こえてきます。

5-3 ペアリングされたデバイスへの接続
AUSDOM AH3 は自動的に最後ペアリングされたデバイスとペ
アリングされた為に、他のペアデバイスと手動で再度ペアリン
グすることが必要です。ただし、一部のコンピューターやノート
JP-3
PC なら、毎回手動でペアリングすることが必要です。

注意:初めてのペアリングでは警告音が鳴ります。

6.電話をかける、電話に出る

6-1 電話をかける
1.ヘッドフォンがスマートフォンにペアリングされていることを
確認してください。 スマートフォンでダイヤルし、発信ボタンを
押します。
2.通話を終了するには、電源ボタンをもう一度押すか、 スマー
トフォンで直接通話を終了します。

6-2 電話に出る
ヘッドフォンがスマートフォンにペアリングされていることを
確認してください。 「5. Wireless デバイスとのペアリング」
を参
照してください。
1.着信があると、LED が 2 秒ごとに 2 回赤く点滅します。
2.ヘッドフォンの電源ボタンを押すか、 スマートフォンの応答
ボタンを押して、電話に出ます。 音楽を再生していた場合は、一
時停止されます。
3.通話を終了するには、電源ボタンをもう一度押すか、 スマー
トフォンで直接通話を終了します。
4.通話が終了すると、音楽の再生が自動的に再開します。

注意:
マイクは、
ワイヤード ヘッドフォンとして使用しているときは動
作しません。

JP-4
7.ワイヤード ヘッドフォンの使用

AH3 には、
イヤーカップの脇に 3.5mm オーディオ端子があり、
ワイヤード使用のためのオーディオ ケーブルが付属していま
す。これで、Wireless がない他のデバイスでもオーディオ機能
を使用でき、バッテリー残量が少なくてもオーディオケーブル
を使用してバッテリーを充電できます。

3.5mm オーディオ ケーブルで有線ヘッドフォンとして使用します。

8.ヘッドフォンの使用上の注意

- ヘッドフォンは電源をオフにして湿気のない場所に保管して
ください。
- 長い期間ヘッドフォンを使用しない場合は、2 か月ごとに 1 ∼
2 時間バッテリーを充電してください。
- 必要に応じてお手入れをする場合は乾いた布で拭いてくだ
さい。
- 高い場所から硬い床にヘッドフォンを落とさないでください。
- 高温または低温の環境にヘッドフォンを置かないでください
。(推奨保管温度は -40̊C ∼ 80̊C です。)
- ヘッドフォンは防水加工されていません。ヘッドフォンを雨に
濡らしたり、ボタン端子や開口部に液体を入れたりしないよう
にしてください。
- ヘッドフォンをねじったり曲げたりしないでください。ゆがん
だままになる恐れがあります。
- 爆発の恐れがあるため、内蔵バッテリーを火気に投入しない
でください。
JP-5
液体や雨に濡らさないでく 高温や低温の場所で 高い場所から落とさない
ださい 使用しないでください でください

9. 聴力の保護
ヘッドフォンは耳に直接あてられるため、大きな音を出すと聴
力に影響を及ぼす恐れがあります。ヘッドフォンを着用する前
に音量レベルを低く設定し、 常に大音量の使用を避けるように
することを強くお勧めします。 長時間ヘッドフォンを使用する必
要がある場合は、30 分ごとに 10 分間の間を空けてください。

10.操作の説明

機能 操作
ヘッドフォンがオフのとき , 電源ボタンを 2 秒間長
押しします。LED が青く点滅し、「Power on」とい
電源オン う音声が聞こえてきます。その後、1 秒ごとに青く
点滅します。

ヘッドフォンがオフのとき , LED が青色と赤色に交


互に点滅するまで、 電源ボタンを約 4 秒間押し続け、
ペアリングする「AUSDOM AH3」を選択します。
1.SBC デバイスと組み合わせて、青色 LED が点灯
Wireless デバイスと します。
のペアリング 2. APTX デバイスと組み合わせて、青と赤の LED が
点灯します。
3. APTX-LL デバイスとペア設定すると、青色と緑
色の LED が点灯します。

JP-6
ヘッドフォンがオンのとき , 電源ボタンを 2 秒間長
電源オフ 押しします。LED が赤く点滅し、「Power off」とい
う音声が聞こえてきます。

音量を上げる 音量大 (V+) ボタンを押します。


音量を下げる 音量小 (V-) ボタンを押します。
メディアの再生 電源ボタンを押します
メディア再生の一時
電源ボタンを押します
停止 / 再開
次の曲にスキップ 2S 用の V+ ボタンを押したまま
前の曲にスキップ 2S 用の V- ボタンを押したまま
電話が来たとき ,LED が 1 秒ごとに 2 回赤く
電話に出る 点滅します。電源ボタンを押して、電話に出
ます。LED が 1 秒ごとに 2 回青く点滅します。
電話を切る 電源ボタンを押します

音楽を演奏するとき , 電源ボタンを 2 回押し


ベースサウンド効果 て低音効果を開始し、もう一度電源を 2 回押
して戻ります。

注意:
-音量が最小または最大に達するとアラート音が鳴ります。
-音楽を再生するためにユニットをオンにすると、デフォルトで最
後のサウンドエフェクトになります。

11.トラブルシューティング
Q:ヘッドフォンの電源が入りません。
A:バッテリーがなくなっている可能性があります。バッテリーを
再充電してからもう一度電源を入れてください。「4. バッテリー
の充電」 を参照してください。

Q:ヘッドフォンとスマートフォンをペアリングできません。
A:以下を確認してください。
- ヘッドフォンが充電されていて、ペアリング モードになってい
ることを確認してください。
- スマートホンの Wireless 機能がオンになっていることを確認
してください。

JP-7
- 両方のデバイスが有効なペアリング範囲内にあることを確認
してください (10 メートル)。
- ヘッドフォンとスマートフォンの間に、電子機器や壁などの障
害物がないことを確認してください。
- さらに、ヘッドフォンを再起動してもう一度スマートフォンと
ペアリングすることもできます。
- ペアリングしたデバイスのワイヤレス機能がオフになってい
ることを確認してください。

Q:ノイズがあるのですが。
- A:Wireless は無線テクノロジーなので、ヘッドフォンとペアリ
ング デバイスの間の障害物により影響が出ます。2 つのデバイ
スの間に障害物がなく、 それぞれが 10 メートル以内にあるこ
とを確認してください。

Q:音が聞こえません。
A:以下を確認してください。
- 音量を上げてみてください。
- Wireless 機能がオンになっていて、2 つのデバイスが接続さ
れており、10 メートル以内にあることを確認してください。

Q:スマートフォンまたはコンピューターがヘッドフォンを検出
できません。
A:ヘッドフォンがペアリング モードになっていることを確認し
てください。「5. Wireless デバイスとのペアリング」
を参照してく
ださい。ヘッドフォンが多くの Wireless デバイスと接続してい
ると、正しく検索およびペアリングできない場合があります。 ま
たは、 スマートフォンとコンピューターがすでに多くの他のデ
バイスと接続されています。ヘッドフォンを検索する前に、一部
の接続を解除してみてください。

JP-8
12.仕様
マイク ユニット 4*1.5mm
指向性 全指向性
S.P.L -42±3dB
マイクの仕様
インピーダンス 2.2KΩ
周波数応答 100Hz-10,000Hz
動作電圧 1-10V
スピーカーの直径 Φ40mm
インピーダンス 32Ω
スピーカーの
S.P.L 95dB
仕様 全高調波歪み <3%
周波数応答 20Hz-20,000Hz
Wireless バージョン 4.2
Wireless の距離 10m
Wireless の 伝送周波数 2.402GHz-2.48GHz
仕様 対応プロファイル HSP/HFP/A2DP/AVRCP
伝送フォーマット SBC, apt-X, apt-X Low Latency
ペアリング名 AUSDOM AH3
内蔵型 400mah 再充電可能リチウ
バッテリー タイプ
ム バッテリー
充電ポート マイクロ USB 5V/1A
バッテリーの 稼動時間 通話約 16 時間 / 音楽再生約 16 時間
仕様 待機時間 2000 時間以上
充電時間 約 2 時間
動作温度 -10̊C-45̊C
保管温度 -25̊C-60̊C

注:
- AH3はapt-X Low Latencyロスレス送信をサポートしていま
す。 ワイヤレスデバイスもapt-Xをサポートしている必要があ
ります。 この機能を共有することができます。
- 特徴と仕様は予告なく変更されることがあります。

JP-9
WARRANTY CARD

ATTENTIONS:
- Please read the return procedures and warranty policy
carefully on www.ausdom.com/warranty before sending items
back to point-of-purchase.
- Please fill the card and send it to your reseller together with
the product if your product's warranty is valid.

S.N:

Date of Purchase:

Product Model:

RMA Number:

Return Reason:

Customer Name:

TEL:

E-mail:

Address:
For more information, please visit our official website
www.ausdom.com

Your valuable comments and suggestions on improving


AUSDOM products are welcomed!

You might also like