Ich Schlafe Nicht Gerne. - Duolingo PDF
Ich Schlafe Nicht Gerne. - Duolingo PDF
Ich Schlafe Nicht Gerne. - Duolingo PDF
0 4 years ago
40 Comments
SpotXSpot 15 14 7 2
"Much" also shows up as a dictionary hint for gerne... How would you say "I don't sleep much"?
5 • 4 years ago
christian MOD
22 22 22 21 19 18 13 9 8 6 4 2 2
2
19 • 4 years ago
SpotXSpot 15 14 7 2
0 • 4 years ago
christian MOD
22 22 22 21 19 18 13 9 8 6
4 2 2 2
Not really. I've just looked it up in a dictionary and the only case
where "much" translates into "gerne" is "much as I would like to help
you, ..." = "so gerne ich dir auch helfen würde, ...", but that's "so
gerne", not "gerne" on its own.
8 • 4 years ago
sradms0 6
cookiemonst3r 15 6 4 2
4 • 4 years ago
christian MOD
22 22 22 21 19 18 13 9 8 6 4 2 2
2
http://duolingo.com/#!/comment/300369
13 • 4 years ago
fiwipa 16 5 4
0 1 • 4 years ago
christian MOD
22 22 22 21 19 18 13 9 8 6
4 2 2 2
http://i.imgur.com/3xQkz4Z.png
2 • 4 years ago
daveyc02909 17 12 34
3 • 3 years ago
Eljen.az.Adam 12
0 • 2 years ago
German909 16 10
What is the difference between "Ich mag Schlafe nicht" To this sentence?
2 • 3 years ago
lopezz.ed 25 25 21
1 • 3 years ago
German909 16 10
1 • 3 years ago
lopezz.ed 25 25 21
the sentence you're saing isn't right. And it's "schlafen" because is a
composed sentence, with two verbs. On the section "Verbs: Modal"
you can learn that. Greetings from Merida-Venezuela ;)
1 • 3 years ago
ACardAttack 20 13
Why is gerne last? I thought adverbs, if not before the verb would come right after the verb as
long as there is no pronoun?
1 • 3 years ago
MontyWales 25 14
I'm hoping someone can clear this up. I'm wondering what the difference is between: "Ich mag
schlafe nicht" and "Ich schlafe nicht gerne". Is it translatable like this?
"I do not like sleep [as a concept]" > "Ich mag schlafe nicht".
"I do not like sleep [as an activity]" > "Ich schlafe nicht gerne"
1 • 2 years ago
ACardAttack 20 13
You use Gern/gerne to say you like a verb, mogen is more for nouns.
The noun for sleep is der schlaf so I think it would be "Ich mag keinen schalf" though
I'm not a 100%
3 2 • 2 years ago
MontyWales 25 14
1 • 2 years ago
theupandup 19 6 3 2
Ahhh. adverb. I feel silly for not picking up on that. thanks, man.
1 • 2 years ago
greenfire315 22 11 4 4 4
0 • 4 years ago
Shareezy 11 9 7 4 2
that is just weird English... I would say "I don't enjoy sleeping"
3 • 4 years ago
TrioLinguist 25 16
I don't think it's too bad. It could be extended like this: I enjoy the act of not
sleeping. The English is fine, not what I would say but there's nothing wrong
with it.
2 • 3 years ago
SelphieB 16 5 5
2 • 4 years ago
rumnraisin
21 21 18 17 16 16 16 15 13 13 12 10
9 8 8 5 4 2 1050
It actually does have a different meaning and usage to both I enjoy being awake and I
don't enjoy sleeping. It's more for use to rise to a challenge of prolonged being awake.
2 • 3 years ago
V.Corsac 17 4
I think that would have to be "Ich nicht schlafe gerne" for that. I looked up a page
about negation, it helps.
http://www.lsa.umich.edu/german/hmr/101/Mehr_Vorsprung_Grammatik/Kapitel_2.ht
ml
0 • 2 years ago
RobSimpson1 13 9 3 2
How would you say "I do not sleep well"? As if you have bed bugs or nightmares.
0 • 4 years ago
SelphieB 16 5 5
1 • 4 years ago
youssefmakhoul 11 9
So what is the difference between gerne and mag?? is it true to say:ich mag nicht den Schlaf?
0 • 4 years ago
SpotXSpot 15 14 7 2
From what I understand, gern/gerne is more like an adverb, while mag is a verb. "Ich
schlafe nicht gerne" means something closer to "I do not sleep gladly", while "Ich mag
nicht den Schlaf" would mean "I do not like the sleep".
8 3 • 4 years ago
Janneine 17 2
The second time I had this phrase, I wrote, "I don't sleep gladly," and it was
accepted. Thank you so much for your explanation. ♥
0 • 3 years ago
TaiyaAriel 17 11
0 • 3 years ago
rumnraisin
21 21 18 17 16 16 16 15 13 13 12 10
9 8 8 5 4 2 1050
I don't sleep well is a much more common phrase in English than the Duolingo
provided alternative I don't sleep gladly. [And therefore I can understand how easy it is
to type I don't sleep well here.] Unfortunately [for those whose minds said this must be
what it means], it simply isn't what was expected.
[Edits in square brackets, for clarity. I agree, and always did, with TrioLinguist that nicht
gut is a closer translation for not well.]
3 • 3 years ago
TrioLinguist 25 16
Actually that would be wrong. Gerne does not really mean gladly here, it is
used to say you like an activity. Ich schlafe gerne means I like sleeping, Ich
schlafe nicht gerne means I do not like sleeping.
Ich bin kein Experte... But I think I do not sleep well (or gladly if you want)
would be Ich schlafe nicht gut.
4 • 3 years ago
daveyc02909 17 12 34
0 • 3 years ago
Chessdragonboge 13 6
0 • 3 years ago
German909 16 10
0 • 3 years ago
Zeljson 12 5 5 5
0 • 3 years ago
glaucodarocha 14 9
Why "gerne" is in the end of the sentence? Why not "Ich gerne schlafe nicht"?
0 • 2 years ago
mkerrick 13 7 4
0 • 2 years ago
About Duolingo English Test Mobile Gear Help Guidelines Jobs Terms Privacy