F7000S - STAR Threaded Line Pipe Installation Manual - SPANISH
F7000S - STAR Threaded Line Pipe Installation Manual - SPANISH
F7000S - STAR Threaded Line Pipe Installation Manual - SPANISH
y Aplicación
Tubería de Línea Roscada
www.fiberglasssystems.com
i
TABLA DE CONTENIDO
ii
TABLA DE CONTENIDO
2.10 Tratamiento con Aceite Caliente para Ensamblado con Parafina .........................................................29
2.11 Selección de las Bombas y los Amortiguadores de Vibraciones...........................................................29
iii
Tools and Equipment
1
SECTION 1 - Recepción, Manejo e Inspección
1.1 TRANSPORTE
A continuación se encuentran los principales puntos concernientes a Embarques Domésticos ó Internos en Estados
Unidos:
• Remolques planos dedicados (Sólo Fibra de Vidrio) de 34 a 40 pies (acarreo en campo petrolero).
• No recomendamos que la tubería quede colgando fuera del remolque.
• Transportar los tubos en bastidores sobre un pequeño camión puede causar daños de impacto potenciales.
• No use cadenas para los amarres, solo utilice correas.
• Los amarres se deben ubicar cerca del acorazado, mínimo 4 veces.
1.3 DESCARGA
Prácticas comunes incluidas:
• Atados de tubería – romper los atados de tubería permite que los tubos se muevan libremente.
• Comúnmente se utilizan montacargas con un observador para evitar daños a otros atados.
• Utilizar una viga de separación y eslingas para descargar con una grúa.
• No permitir que los tubos se rueden fuera del remolque a los bastidores ó a tierra.
1.4 ALMACENAJE
Proteger la tubería como sigue:
• Colocar la tubería en una superficie libre de piedras afiladas.
• Dejar los paneles separadores entre las capas de tubos.
• Si los bastidores de tubos son usados, cubra con fajas de maderamen para proteger los tubos de posibles bordes
filosos.
• Utilizar cuatro bastidores igualmente espaciados para evitar dobladuras permanentes, particularmente en
almacenamientos a largo plazo.
• Almacenamientos por 1 año ó más requieren cobertura con una lona para evitar decoloración por rayos UV.
• La protección de rosca debe permanecer en su lugar para prevenir la degradación de la tolerancia en la rosca.
FLa tubería de Fibra de vidrio puede ser protegida de los rayos ultravioleta por medio de la pintura con un revestimiento
industrial pigmentado ó con un revestimiento con un agente de absorción ultravioleta.
Dado que los tubulares de FGS tienen una construcción de 50% de factor de seguridad de diseño, el efecto superficial
ultravioleta es mínimo y no reduce el desempeño a largo plazo de estos productos.
2
TABLA 1.5a Efectos Ultravioleta en tuberías de Fibra de Vidrio
6 meses El color del tubo cambia de verde a bronceado, ningún efecto en las propiedades físicas
El color del tubo se torna nublado bronceado y presenta fibras brillantes. Ningún efecto en
1 año
las propiedades físicas
Aproximadamente el 50% de la superficie del tubo presenta fibras brillantes. Ningún efecto en
2 años
las propiedades físicas
Aproximadamente el 90% de la superficie del tubo presenta fibras brillantes. Ningún efecto en
3 años
las propiedades físicas
El tubo estará velludo con la totalidad de la capa externa de vidrio expuesta. No le ocurrirán
5 años
más daños al tubo. El tubo operará a 100% de su tasa sin problemas.
Aplicaciones de Fluidos:
• La tubería de línea de Alta Presión ≥ 2000 PSI, requiere de un mínimo de 3 pies de cubrimiento.
• Para Baja Presión ≤ 2000 PSI, se requiere de un mínimo de 2 pies de cubrimiento.
• Son preferibles las condiciones de instalación en suelo compactado, arenoso ó de grano fino.
CW • La tubería de fibra de vidrio debe ser enterrada por debajo de la profundidad de congelamiento ó debe ser
aislada para protegerla del congelamiento.
• Las condiciones rocosas requieren de precaución extra con un mínimo de 6 pulgadas de colchón de arena
alrededor del tubo. Se debe considerar el uso de equipos para la pulverización de rocas.
• El fondo de la zanja debe estar nivelado de manera que el tubo no sea el que soporte la carga del relleno.
4
Aplicaciones de Gas:
• TODAS las aplicaciones de gas – la tubería de línea requiere Suelo Estable
de un mínimo de 3 pies de cubrimiento.
• Incremento de 1 a 2 saltos de rango de presión por precaución
contra daños físicos.
• Tipo de sistema de unión. Suelo Nativo
debajo del tubo para reducir el hundimiento y por encima del debajo del tubo)
CW • Para climas fríos por debajo del nivel de congelamiento, Suelo Estable
se requieren consideraciones adicionales. La estabilización
en algunas regiones, tales como el Muskeg Canadiense, sólo
puede ser posible en el invierno cuando el suelo está congelado. Figura 2.2.1c
A continuación se encuentran algunas técnicas que han sido
exitosas: Suelo Inestable:
Menos de 3 pies de suelo
estable por encima del tubo
A. Antes de instalar la tubería, se puede alcanzar una
compactación gradual del hielo por medio del manejo de
Suelo
vehículos ligeros sobre la ruta de la tubería por un período Inestable
de tiempo dado. Suelo Nativo
Suelo
Menos de
La zanja se prepara primero sacando la nieve y luego
Estable
B. 3 pies
Figura 2.2.1d
5
C. Excavar hasta conseguir una capa de suelo estable. Si esto no es posible entonces se debe acudir al uso de
geotextiles y sacos de arena.
D. Se puede necesitar casing de acero con sellos en los extremos en el caso de que no se consiga un fondo
estable ó el geotextil no funcione.
E. Dado que el relleno congelado no se puede colocar en la zona del tubo, se recomienda que el tubo sea instalado
a medida que se va excavando la zanja.
F. El relleno que haya sido excavado y dejado durante la noche se congelará. Este material no puede ser usado
en la zona de la tubería. Nunca intente compactar el relleno mediante el manejo de vehículos pesados sobre
la línea de la zanja.
G. Preparar la zanja antes de que esta línea se encuentre en capas requerirá de trabajo adicional para remover
la nieve y lo que haya caído de los lados de la zanja.
• Evite dobladuras del tubo excesivas calificando fuertemente los cambios verticales y horizontales con el radio de
curvatura ó deflexión máximo de tubo por junta (Ver Especificaciones de Datos de los Productos FGS).
• La colocación de múltiples líneas en una misma zanja requiere de un espaciamiento mínimo de 6 pulgadas entre
los diámetros externos de conexión.
• Remove tree roots from ditch.
Superficie de carretera
Sacos Sellos
Casing de Sacos
de en Centralizador Sellos en extremos
Acero de
arena extremos
arena
Figura 2.2.5a
2.2.4 - Cruce de Carretera (Figura 2.2.5a)
• Los cruces de carretera requieren del uso de ductos de acero, centralizadores por abrasión y sellos en los extremos.
• Se debe proteger la tubería en la entrada y salida del ducto para evitar el asentamiento de esquilas por bordes filosos.
• Evite dobladuras excesivas del tubo al entrar ó salir de los ductos pesados de carretera. Se puede preparar la zanja
para un cambio gradual de elevación, ó se pueden usar accesorios.
• Se debe estabilizar el suelo por debajo del casing para minimizar el asentamiento.
• Los sacos de arena eliminan los movimientos del tubo debidos a fluctuaciones de presión ó temperatura.
6
2.2.5 - Accesorios con Bloques de Empuje
Se requieren de bloques de empuje de concreto ó sacos de arena para algunos codos de 45º, codos de 90º y tes que
fluyen del ramal hacia el principal. Refer to Table 2.2.5a.
Los sacos de arena representan una alternativa en algunas instancias. Los productos de 3” 2500 PSI, 4” 2000 PSI, 4” 2500
PSI, 8” 1000 PSI y 10” 450 PSI, requieren la colocación de sacos de arena y compactación para codos de 90º y tes.
1. Acople
2. Abrazadera 1. Dos pilares de acero de 8 pies 2-2/3 enterrados
3. Niple de 8” mínimo entre rosca dentro del suelo lo más lejanos posible.
4. Codo de 45º ó 90º 2. 1/2 + placas de acero para soportar detrás de la
5. Barra ó varilla de refuerzo Te y sobre la Te.
6. De ½ a 1 yarda según sea necesario 3. Colchón de goma debajo de las placas de acero.
7
2.2.7 - Cruce de Líneas
• Los cruces de líneas deben ser acolchados para evitar la abrasión.
• Instalar la fibra de vidrio debajo de líneas existentes siempre que sea posible.
• Una buena práctica es dejar un mínimo de 6 pulgadas entre líneas.
Figure 2.2.7a
Flujo
Figura 2.3.4a
Figura 2.3.4b
8
2.4.2 - Herramientas de Empalme
Las herramientas de empalme están diseñadas para brindar una compresión uniforme en los 360º del tubo a medida
que se aplica el torque de empalme requerido. Se requiere de la llave de fricción FGS, junto con una de las tres correas
diferentes para el empalme apropiado. En la siguiente tabla (Tabla 2.4.2a) se encuentran las combinaciones de llaves
recomendadas para cada tamaño de tubo:
PRECAUCIONES:
• Nunca se deben usar las llaves típicas de los campos petroleros en los tubos de fibra de vidrio. Las
tenazas de cadena se pueden utilizar en los accesorios de fibra de vidrio de alta presión, pero no en los tubos.
• La conexión de la junta integral tiene forma cónica. Se debe tener cuidado si se usa una llave de fricción en la
hembra de la junta integral para el retroceso. El uso de fuerza excesiva puede causar daños en la hembra de la
junta integral en el área de transición. La llave de fricción está diseñada para ser utilizada en el recalcado exterior
del macho, el cual es plano y redondo.
TABLA 2.4.2a Recommended Tools, Lubricant, Crew Size and Installation Rate
Tamaño de Rosca 1.90” 2 3/8” 2 7/8” 3½” 4” 4½” 5½” 6 5/8” 7” 8 5/8” 9 5/8”
Pérdida Longitud
2.06 2.56 2.88 3.13 3.88 3.50 4.38 3.88 4.50 4.50 4.75
Empalme
Recalcado Exterior
Llave de fricción metálica (MFW por sus siglas en inglés)
Macho
STARtecTM -
100 100 100 68 50 50 34 34 34 26 26
Juntas/Galón
Hi Pro PlusTM -
33 25 20 16 12 12 10 8 8 4 3
Juntas/Kit
5000 a 5000 a 5000 a 3000 a 3000 a 2000 a 2000 a 1000 a 1000 a 1000 a 1000 a
Instalación Pies/Día
7000 pies 7000 pies 6000 pies 4000 pies 4000 pies 3000 pies 3000 pies 2000 pies 2000 pies 2000 pies 2000 pies
Las roscas FGS estándar de la industria API EUE 10ª ronda, EUE 8ª ronda y OD 8ª ronda se han
diseñado para avanzar al a la posición “poder de ajuste” con “2” roscas de empate. Dadas las
Empate de Rosca
tolerancias de fabricación de roscas, es común encontrar “1 a 3” roscas de empate con “2” roscas
de empate en promedio.
Notas: (1) - Incluye Supervisor del Contratista. Para mayor asistencia con la Tabla 2.4.2a, favor contactar a un representante
de servicio deNOV Fiber Glass Systems
9
2.4.3 - Limpieza e Inspección
• Los protectores de rosca se deben dejar puestos en los tubos hasta que se encuentre todo listo para realizar la
unión de tubos.
• CW - El hielo hace imposible retirar los protectores de rosca, caliente los extremos del tubo con un soplete de
propano hasta que se suelten.
• CW - Si no se permite la aplicación de llama abierta, se puede utilizar alcohol metílico para fundir el hielo y sacarlo
de las conexiones ó usar una manta de calentamiento (eléctrica ó química).
• CW - Se deben limpiar las roscas con un cepillo de alambre (se pueden utilizar solventes, pero las roscas se deben secar
cuidadosamente).
• CW - Se deben remover los pedazos de hielo u otras virutas de las roscas antes de realizar la unión.
2.4.4 – Lubricación
FGS ofrece dos lubricantes diferentes para el uso con conexiones roscadas API. Nuestro lubricante estándar es un
lubricante con base de Teflón llamado STARtec™. STARtec™ ofrece una lubricación excelente para facilitar el empalme
junto con características óptimas de sellado.
FGS también ofrece un sellador de rosca especial de dos partes llamado Hi Pro Plus™ el cual puede ser utilizado
en todas las conexiones roscadas API FGS. Cuando ya ha curado, el Hi Pro Plus™ se vuelve un sello de rosca sólido
para conexiones sin preocupación. El uso principal del Hi Pro Plus™ es para aplicaciones de alta presión ó cuando la
experticia de instalación en campo es limitada. Las instalaciones donde debe considerarse el uso del Hi Pro Plus™ es
en todos los productos de 3000 psi, 4” 2500 psi, 6” 1500-2000 psi y 8” 1000 a 2000 psi. Hi Pro Plus™ trabaja mejor en
instalaciones sobre los 50ºF (10,00ºC). Al momento de ordenar el Hi Pro Plus™, se requiere indicar la temperatura del
sitio de trabajo. El curado del Hi Pro Plus™ a bajas temperaturas se puede acelerar por medio del uso de mantas de
calentamiento eléctricas.
Se requiere del uso del lubricante STARtec™ ó del Hi Pro Plus™ para mantener la
garantía de los productos de NOV Fiber Glass Systems.
• El Hi Pro Plus™ debe ser curado antes de realizar las pruebas componer
hidrostáticas. peso
10
• La alineación es muy importante para el enganche completo (particularmente para
tubería de diámetro grande).
CW • En climas con temperaturas cercanas ó por debajo del punto de congelación, se
requiere del calentamiento del extremo hembra y del macho con un soplete de propano.
Dichos extremos se deben sentir tibios al ser tocados con la mano.
• Evite el roscado cruzado poniendo atención a la alineación.
• Centre la junta suavemente hasta que se sienta que el enganche ha sido completo.
• Rote el tubo manualmente.
• La rotación del tubo puede ser asistida con el uso de una llave de correa ó tenaza
de enrosque.
• Las conexiones que hayan quedado con el roscado cruzado se deben desenroscar,
limpiar e inspeccionar por posibles daños, y recomenzar el procedimiento.
• •El torque final se aplica colocando una llave de fricción en el recalcado exterior del
extremo macho y una llave de correa en la conexión hembra.
• La conexión FGS API roscada ha sido diseñada para monitorear el torque de empalme por posicionamiento.
(Referirse a la Tabla 2.4.2a para el empate de roscas)
• Algunos casos pueden requerir una extensión de manejo de la llave con lo cual se reduce la fuerza requerida para
alcanzar el empalme total.
• Las Tenazas de Poder pueden ser usadas con efectividad en tamaños de 6” (1500 a 2500 psi) y en 8” (1000 a 2000 psi).
• Se debe tener mucho cuidado de no doblar en exceso los tubos de espesor grueso y de grandes diámetros durante
el proceso de descenso en la zanja. (Ver boletín FGS Especificación de Datos de Productos, Deflexión Máxima).
• Nunca se debe permitir que el tubo se precipite dentro de la zanja por su propio peso.
• Siempre se deben usar correas para manipular el tubo, nunca use cadenas para el izamiento.
• Una práctica exitosa al momento de soportar y nivelar tubos pesados es la construcción de una carretilla de soporte
con pluma lateral ó una plataforma sobre ruedas.
• En la Tabla 2.4.2a se encuentran listados índices de instalación y los tamaños de cuadrillas requeridos según el
tamaño del tubo y cantidad de rosca (se pueden obtener índices mejorados dependiendo del equipo ó cuadrilla y
las condiciones de trabajo.
TABLA 2.5.2a
“Star Super Seal” - Aliphatic Amine
Tamaño del Diámetro Interno Tasa de Durómetro de Material del Tamaño de
Producto de Tubo Presión O-Ring O-Ring O-Ring
2 2.22 500 70 Nitrile 2-228
3 3.33 500 70 Nitrile 2-237
4 4.33 375 70 Nitrile 2-245
6 6.39 300 70 Nitrile 2-260
6 6.39 450 70 Nitrile 2-260
8 7.74 300 70 Nitrile 2-369
8 7.74 1000 70 Nitrile 2-369
10 9.84 1000 70 Nitrile 2-449
12 11.81 1000 70 Nitrile 2-453
“Star Super Seal HP” - Anhídrido
Tamaño del Diámetro Interno Tasa de Durómetro de Material del Tamaño de
Producto de Tubo Presión O-Ring O-Ring O-Ring
2 2.00 2500 70 Nitrile 2-227
3 3.00 2500 2-338
4 3.91 2000 2-346
6 5.85 1500 2-361
11
2.5.2 - Tipos y Tamaños de O-Ring estándar
• Se recomienda pedir o-rings extra para mantenerlos en el sitio de la instalación por caso de reemplazo de cualquiera
que pueda conseguirse dañado ó por pérdidas.
• Los o-rings se despachan separados del tubo.
• Si las circunstancias requieren de la localización de reemplazos de o-ring localmente, a continuación se lista la
información de pedido requerida (Tabla 2.5.2a):
* Nota: puede que sea requerida una llave de fricción para la alineación de los accesorios.
ADVERTENCIA: Nunca deben utilizarse llaves de tubería características de los campos petroleros en los tubos de
fibra de vidrio. Los índices de instalación se basan en climas cálidos. En climas fríos el proceso se hace más lento.
2.5.5 - Lubricación
• No use compuestos de rosca de ningún tipo.
• Para el empalme se recomiendan: fluídos hidráulicos limpios, aceite de motor de baja densidad, jabones secos (no
para climas fríos) ó limpiadores manuales no abrasivos.
• Inspeccione el o-ring por posibles daños.
• Lubrique ligeramente las roscas hembra, las roscas macho y el o-ring.
12
• A medida que la rotación se torne más difícil se hará necesario el uso de las llaves de correa.
• El empalme se detendrá completamente todo en un momento.
• “Star Super Seal” se puede desenroscar una rotación completa para la alineación del accesorio cuando ya se ha
sentido el empalme total.
• En la Tabla 2.5.3a se encuentran listados índices de instalación y los tamaños de cuadrillas (se pueden obtener
índices mejorados dependiendo del equipo ó cuadrilla y las condiciones de trabajo).
2.6.2 - Preparación
• El relleno debe ser el suficiente para minimizar el movimiento del tubo en 2 pies a ambos lados de la conexión que
se deje expuesta para la inspección de juntas.
• Se deben comprar tacos raspatubos suaves que encajen dentro del diámetro interno del tubo.
• Se debe ubicar un equipo de pruebas capaz de monitorear presión y temperatura en función del tiempo y se debe
graduar para liberar aire de ambos extremos de la línea y en puntos altos de la línea.
ADVERTENCIA: se debe contar con una fuente de agua fresca dado que no es recomendable utilizar ni gas ni aire para
las pruebas. El agua de producción no es confiable ya que frecuentemente se encuentra contaminada
y espumosa.
CW• Las pruebas a temperaturas de punto de congelación ó sub-congelación requieren que el agua fresca que se utilice
para la prueba hidrostática sea mezclada con hasta 50% de Alcohol Metilillo. Cualquier otro aditivo tendría que ser
aprobado por FGS. Las líneas del equipo de prueba también deben ser llenadas con 50% de Alcohol Metilillo para
prevenir el congelamiento.
13
• La duración característica de las pruebas es de 2 a 4 horas.
• Inspeccione la línea durante la prueba caminando a lo largo de la misma e inspecciónela visualmente por posibles
fugas, por dobladuras excesivas ó evidencias de daños.
ADVERTENCIA: no permita que las líneas sin cobertura ó sin aislamiento, que se encuentren llenas de agua para las
pruebas se congelen, ya que la expansión del hielo en las líneas puede ocasionar daños en el tubo.
• Pruebas de aire con una presión máxima de 5 PSI combinada con conexiones cubiertas con jabón.
• Se le puede agregar colorante al agua.
• Olorizar el aire y el gas a no más de 5PSI.
• La reparación de la fuga requiere de la remoción del relleno y de la purga de la línea antes de intentar desconectar
y remover el tubo (ver los métodos de reparación 3.0).
Alternativas:
• Existe disponibilidad de niples ó acoples de fibra de vidrio para cambio de rosca en algunas clases de presión en
API 8a ronda hacia acero.
• En variadas tiendas de suministros existe disponibilidad de niples ó acoples de acero para cambio de rosca en API
8ª ronda hacia acero.
• Bridas de fibra de vidrio hembra roscadas con cara plana.
• Cruce “Super Seal” macho x macho NPT. (<500 PSI)
• Cruce “Super Seal” hembra x macho NPT. (<500 PSI)
• “Super Seal” macho x API 8a ronda macho. (<500 PSI)
• “Super Seal” macho x ranurado tipo Groove. (<500 PSI)
• “Super Seal” hembra x rasurado tipo Groove. (<500 PSI)
CAUTION: Do not test above pressure rating of fittings. Check catalog for pressure rating on fittings used.
CW ADVERTENCIA: en temperaturas de sub-congelamiento se requiere del aislamiento de los tubos de soporte ó cabezales,
lo cual penetra la superficie para prevenir el congelamiento. El congelamiento de una línea de fibra de vidrio daña la
tubería permanentemente.
Tabla 2.7.1.1a
Diferencial de
Tamaño de Longitud de Pérdida de Longitud de
Rosca Especificación de Rosca API Rosca FGS Empalme Rosca de Acero
1.90” EUE 10ª ronda API 5B Tabla 2.6a (L4 min) 2.36 2.06 .500
2-3/8” EUE 8ª ronda API 5B Tabla 2.6a (L4 min) 2.94 2.56 .625
2-7/8” 3.25 2.88 .625
3½” 3.50 3.13 .750
4½” 3.88 3.50 .875
5½” Diámetro Externo 8ª ronda API 5B Tabla 2.3 (L4 min) 4.75 4.38 .625
6 5/8” 4.25 3.88 .750
7” 4.88 4.50 .875
8-5/8” 4.88 4.50 1.125
9-5/8” 5.13 4.75 1.375
14
TABLA 2.7a Remoción de Rosca
API EUE 1.90” 2-3/8” 2-7/8” 3-1/2” 4” 4-1/2” 5-1/2” 6-5/8” 7” 8-5/8” 9-5/8”
Nota: para poder contar con todas las ventajas de desempeño de la rosca de fibra de vidrio, es buena práctica tener preparada la conexión
roscada de acero especialmente para acoplar con la rosca de fibra de vidrio de forma alargada.
Las bridas de fibra de vidrio son más gruesas que las bridas de
acero y por tal motivo los pernos requeridos son de una longitud Empacadura
mayor. Espiro metálica
• La falta en el uso de las láminas de respaldo especificadas invalida con Brida GRE)
15
Tabla 2.7.1.2a DIMENSIONES DE BRIDA ESTANDAR (pulgadas)
Rata Long. Long.
Presión Diámetro Ancho Nro. Tamaño Perno Perno Hueco Torque
Tamaño de FGS Externo de Círculo de de Fibra a Fibra a de de Peso Lb/
Patrón de Perno de Rosca en PSI de Brida Brida de Perno Pernos Perno Fibra Acero Perno Perno Cara
ANSI 150
2” - 150 2 3/8” 300 6.0 3.06 4.75 4 .625 15/16 10.0 5.625 .750 4.6
2½” - 150 2 7/8” 300 7.0 3.38 5.50 4 .625 15/16 12.0 6.063 .750 7.0
3” - 150 3½” 300 7.5 3.63 6.00 4 .625 15/16 10.0 6.375 .750 8.1
4” - 150 4½” 300 9.0 4.00 7.50 8 .625 15/16 14.0 7.250 .750 12.0
6” - 150 6 5/8” 300 11.0 4.38 9.50 8 .75 1-1/8 14.0 7.438 .875 17.5
6” - 150 7” 300 11.0 5.00 9.50 8 .75 1-1/8 14.0 8.063 .875 18.4
8” - 150 8 5/8” 300 13.5 5.00 11.75 8 .75 1-1/8 14.0 8.438 .875 28.5
8” - 150 9 5/8” 300 13.5 5.25 11.75 8 .75 1-1/8 14.0 8.438 .875 24.8
8”SS - 150 8SS 300 13.5 5.00 11.75 8 .75 1-1/8 14.0 8.438 .875 28.2
10” SS- 150 10SS 300 16.0 5.75 14.25 12 .875 1-5/16 15.0 10.00 1.00 37.2
12”SS - 150 12SS 300 19.0 6.43 17.00 12 .875 1-5/16 16.0 10.62 1.00 61.1
ANSI 300
4” - 300 4½” 700 10.0 4.00 7.875 8 .75 1-1/8 14.0 7.813 .875 15.8
4” - 300 5½” 700 11.0 4.88 9.25 8 .875 1-5/16 14.0 8.00 1.00 22.6
6” - 300 6 5/8” 700 12.5 4.38 10.625 12 .75 1-1/8 14.0 8.125 .875 25.2
6” - 300 7” 700 12.5 5.00 10.625 12 .75 1-1/8 14.0 9.188 .875 27.2
8” - 300 8 5/8” 700 15.0 5.00 13.00 12 .875 1-5/16 14.0 9.188 1.00 38.7
8” - 300 9 5/8” 700 15.0 5.25 13.00 12 .875 1-5/16 14.0 9.188 1.00 35.4
8”SS - 300 8SS 700 15.0 5.00 13.00 12 .875 1-5/16 14.0 9.188 1.00 38.3
10”SS - 300 10SS 700 17.5 5.75 15.25 16 1.00 1-1/2 15.0 10.87 1.125 50.4
12”SS - 300 12SS 700 20.5 6.43 17.75 16 1.125 1-11/16 16.0 11.62 1.25 77.4
ANSI 300/600
1½” - 300/600 1.90” 1400 6.125 2.56 4.50 4 .75 1-1/8 10.0 5.688 .875 4.3
2” - 300-600 2 3/8” 1400 6.50 3.06 5.00 8 .625 15/16 10.0 6.063 .750 5.3
2½” - 300/600 2 7/8” 1400 7.50 3.38 5.875 8 .75 1-1/8 12.0 6.750 .875 7.6
3½” - 300/600 3½” 1400 8.25 3.63 6.625 8 .75 1-1/8 10.0 7.125 .875 9.7
ANSI 600
4” - 600 4½” 1400 10.75 4.00 8.50 8 .875 1-5/16 14.0 8.50 1.00 18.8
4” - 600 5½” 1400 13.00 4.88 10.50 8 1.00 1-1/2 14.0 9.00 1.125 34.9
6” - 600 6 5/8” 1400 14.00 4.38 11.50 12 1.00 1-1/2 14.0 9.00 1.125 33.3
6” - 600 7” 1400 14.00 5.00 11.50 12 1.00 1-1/2 14.0 9.625 1.125 36.5
8” - 600 8 5/8” 1400 16.50 5.00 13.75 12 1.125 1-11/16 14.0 10.688 1.25 49.8
8” - 600 9 5/8” 1400 16.50 5.25 13.75 12 1.125 1-11/16 14.0 10.866 1.25 47.1
8”SS - 600 8SS 1250 16.50 5.00 13.75 12 1.125 1-11/16 14.0 10.866 1.25 49.4
10”SS - 600 10SS 1250 20.00 5.75 17.00 16 1.25 1-7/8 15.0 11.750 1.375 76.9
12”SS - 600 12SS 1250 22.00 6.43 19.25 20 1.25 1-7/8 16.0 12.370 1.375 95.4
ANSI 900
3” - 900 3½” 2000 9.50 3.63 7.50 8 .875 1-5/16 10.0 7.625 1.00 13.7
4” - 900 4½” 2000 11.50 4.00 9.25 8 1.125 1-11/16 14.0 9.250 1.25 21.5
4” - 900 5½”(1) 2000 13.75 4.88 11.00 8 1.125 1-11/16 14.0 9.875 1.375 38.9
6” - 900 6 5/8”(1) 2000 15.00 4.38 12.50 12 1.125 1-11/16 14.0 10.87 1.25 39.4
6” - 900 7”(1) 2000 15.00 5.00 12.50 12 1.125 1-11/16 14.0 10.867 1.25 43.5
8” - 900 9 5/8”(1) 2000 18.50 5.25 15.50 12 1.375 2-1/16 14.0 11.75 1.50 64.9
ANSI 900/1500
1½” - 900/1500 1.90” 3500 7.00 2.56 4.875 4 1.00 1-1/2 10.0 6.563 1.125 5.6
2” - 900/1500 2 3/8” 3500 8.50 3.06 6.50 8 .875 1-5/16 10.0 7.063 1.00 9.7
2½” - 900-1500 2 7/8” 3500 9.625 3.38 7.50 8 1.00 1-1/2 12.0 7.750 1.125 13.6
ANSI 1500
3” - 1500 3½” 3500 10.50 3.63 8.00 8 1.125 1-11/16 12.0 8.75 1.250 16.8
3” - 1500 4½” 3500 12.25 4.50 9.50 8 1.25 1-7/8 12.0 10.375 1.375 28.0
4” - 1500 4½”(1) 3500 12.25 4.00 9.50 8 1.25 1-7/8 14.0 1.375 24.9
4” - 1500 5½”(1) 3500 12.25 4.88 9.50 8 1.25 1-7/8 14.0 1.375 28.5
*5” - 1500 5½”(1) 3500 14.75 4.88 11.50 8 1.50 2-1/4 14.0 11.75 1.625 44.9
6” - 1500 6 5/8” 2500 15.50 4.38 12.50 12 1.375 2-1/16 14.0 12.25 1.50 41.1
6” - 1500 7”(1) 2500 15.50 5.00 12.50 12 1.375 2-1/16 14.0 1.50 45.4
8” - 1500 9 5/8”(1) 2000 19.00 5.25 15.50 12 1.625 2-1/16 14.0 1.75 72.0
(1)
– Requiere de lámina de respaldo de acero.
NOTA: cuando de haga el pedido de las válvulas, se debe verificar el tamaño ANSI del patrón de perno en la primera columna versus el coeficiente
ANSI de tamaño de rosca. Algunos tamaños de tubería de línea de alta presión (>3000 PSI) se saltan tamaños de rosca y patrones de perno.
*Siempre se debe asegurar de seleccionar el accesorio apropiado por tamaño de rosca, verifique el patrón de pernos antes de adquirir las válvulas.
16
SECUENCIA DE TORQUE PARA LOS PERNOS
17
Tabla 2.8.2.1a Procedimiento de Aplicación de Adaptadores tipo Campana Pegada x Macho Roscado 8ª ronda
Tasa Código Producto Código Producto Código Producto Código Producto Aromatic 15HR
Tamaño presión Amina Anhídrido Amina Anhídrido Amina Alifática Amina Alifática Product Code
de Rosca Tubería STD (FBM) 15HR (FBM) STD (FBM) STD (FBM) (FBM)
1.90 1250 N/A N/A N/A N/A N/A
1500 19NR 19NR 19NR 19NR 19NR
1750 19NR 19NR 19NR 19NR 19NR
2000 19NR 19NR 19NR 19NR 19NQ
2250 19NR 19NR 19NR 19NQ 19NS
2500 19NQ 19NR 19NR 19NP 19NT
2 SSSHP 2500 2HPSS N/A N/A N/A N/A
2 3/8 750 N/A N/A N/A 23NR N/A
800 N/A N/A 23NR N/A N/A
1000 N/A 23NS 23NR 23NR 23NS
1250 23NS 23NS 23NR 23NR 23NS
1500 23NS 23NS 23NR 23NR 23NS
1750 23NS 23NS 23NR 23NS 23NQ
2000 23NS 23NS 23NR 23NQ 23NP
2250 23NQ 23NS 23NR 23NP N/A
2500 23NQ 23NP 23NS N/A 23NQ
2 7/8 750 N/A 23NT N/A 27NU 23NT
800 N/A 27NT 27NU N/A N/A
1000 27NT 27NT 27NU 27NU 27NT
1250 27NT 27NT 27NU 27NU 27NT
1500 27NT 27NT 27NU 27NT 27NS
1750 27NT 27NT 27NU 27NS 27NQ
2000 27NS 27NR 27NU 27NQ N/A
2250 27NR 27NQ 27NT 27NQ 27NS
2500 27NQ 27NQ 27NR 27NQ 27NQ
3 SSSHP 2500 3HPSS N/A N/A N/A N/A
3 1/2 500 N/A 35NT 35NU 35NU N/A
750 N/A 35NT N/A 35NU 35NS
800 35NT N/A 35NU N/A N/A
1000 35NT 35NT 35NU 35NU 35NT
1250 35NT 35NT 35NU 35NU 35NS
1500 35NT 35NT 35NU 35NS 35NS
1750 35NS 35NS 35NU 35NS 35NR
2000 35NS 35NS 35NS 35NR 35NP
2250 35NS 35NR 35NS 35NR 35NS
2500 35NR 35NQ 35NR 35NQ 35NS
4 SSSHP 2000 4HPSS N/A N/A N/A N/A
4 1/2 500 45NT 45NT 45NU 45NU N/A
750 N/A 45NT N/A 45NU 45NT
800 45NT N/A 45NU N/A N/A
1000 45NT 45NT 45NU 45NU 45NS
1250 45NT 45NT 45NU 45NT 45NR
1500 45NS 45NS 45NT 45NR 45NQ
1750 45NS 45NR 45NS 45NQ 45NP
2000 45NR 45NQ 45NR 45NP 45NQ
18
Tabla 2.8.2.1a Procedimiento de Aplicación de Adaptadores tipo Campana Pegada x Macho Roscado 8ª ronda
Tasa Código Producto Código Producto Código Producto Código Producto Aromatic 15HR
Tamaño presión Amina Anhídrido Amina Anhídrido Amina Alifática Amina Alifática Product Code
de Rosca Tubería STD (FBM) 15HR (FBM) STD (FBM) STD (FBM) (FBM)
5 1/2
TC
500 N/A N/A 55NR N/A N/A
800 N/A N/A 55NR N/A N/A
1000 N/A N/A 55NR N/A N/A
1250 N/A N/A 55NR N/A N/A
1500 N/A N/A 55NT N/A N/A
6 SSSHP 1000 6HPSS N/A N/A N/A N/A
6 5/8 500 65NV 65NV 65NS 65NS 65NV
750* N/A 65NV N/A 65NU 65NS
(5.50 DI)
N/A 65NS N/A
(5.93 DI)
800* 65NV N/A 65NU N/A N/A
(5.50 DI)
65NS
(5.93 DI)
1000* 65NV 65NT 65NU 65NT 65NR
(5.50 DI) (5.50 DI)
65NR 65NR
(5.93 DI) (5.93 DI)
1250 65NS 65NR 65NT N/A 65NR
8 5/8 500 85NU 85NU 85NS 85NS 85NU
750 N/A 85NU N/A 85NR 85NT
800 85NU N/A 85NS N/A N/A
1000 85NT 85NT 85NR N/A 85NR
8SS 500 N/A N/A 088R N/A N/A
800 N/A N/A 088R N/A N/A
10SS 500 N/A N/A 05AR N/A N/A
12SS 500 N/A N/A 05CR N/A N/A
Preparación
• Calcule la longitud del niple por medio de la substracción de la longitud de capas (centro a centro) de los accesorios
a ser ensamblados y agregando las profundidades de inserción (ver datos de accesorios) del niple.
• Sume el factor de lubricación del adhesivo al niple de 1/8” a 1/4” por cada bisel a ser pegado a la longitud del niple
calculado previamente.
EJEMPLO:
19
2.8.2.2 - Tapering Procedure
CAUTION: 1. For all cutting and tapering the pipe must be held securely.
2. End of pipe must be as straight as possible to ensure proper insertion length.
NOTE: Cut a TEST TAPER - check fitting to taper - the fit should be snug without clearance.
NOTA: NO UTILICE EL ADHESIVO SI SE ENCUENTRA MUY CALIENTE AL TACTO. CON CADA PAQUETE DE ADHESIVO
SE SUMINISTRA CABOSIL (POLVO BLANCO), PERO NO SE UTILIZA PARA MEZCLAR EL ADHESIVO CON EL
PROPOSITO DE HACER LA CONEXIÓN PEGADA CON ADHESIVO. NO UTILICE EL CABOSIL (POLVO BLANCO)
PARA ESPESAR EL ADHESIVO. EL CABOSIL SE UTILIZA UUNICAMENTE PARA EL MOLDEADO DE ROSCAS DE
8ª RONDA.
20
2.8.3.5 - Ensamblado de la Junta
• Las Juntas deben estar alineadas axialmente.
• Las superficies de pegado deben estar a la temperatura de pegado apropiada.
• Las superficies de pegado nunca deben ser tocadas por dedos ó herramientas después de su limpieza.
• Aplique una fina capa de la mezcla de adhesivo, normalmente con cepillo, primero al bisel hembra y luego al macho.
• La capa de adhesivo debe tener de 3 a 10 milésimas (el exceso de adhesivo podría interferir con la obtención de
la posición de bloqueo).
• Centre suavemente el extremo macho biselado dentro de la junta integral hembra.
• Gire la conexión macho hacia la derecha hasta sentir que se consigue el enganche ó acople completo.
• Limpie retirando el exceso de adhesivo con toallas desechables.
ADVERTENCIA: exceso de adhesivo puede causar carámbanos de epóxico dentro del tubo.
Medio Ambiente
• Temperatura de superficie de tubo de 60ºF (15,6ºC) a 70ºF (21,1ºC), calentar la conexión si se encuentra por
debajo de 60ºF (15,6ºC).
• La superficie de la rosca debe estar limpia y totalmente seca.
• No se recomienda que las superficies se encuentren húmedas.
• Se requiere protección contra arena soplada y polvo.
21
Preparación del Molde
• Los moldes de rosca suplidos y aprobados de fábrica se deben limpiar y calentar a una temperatura al tacto
de 100ºF a 130ºF ó de 37,8ºC a 54,4ºC.
• Se debe aplicar una capa suave y pareja del agente de liberación uniformemente con un cepillo firme a las
roscas y ambas caras del molde.
• Se debe retirar el exceso de agente de de liberación.
• No deben quedar signos visuales del agente de liberación.
El Roscado
• Rellene el molde de rosca con mezcla de pasta de rosca usando la varilla de mezclar (espátula).
• Fuerce la pasta dentro de la cavidad de rosca moviéndolo a través de la rosca, en una dirección, desde el
extremo pequeño del molde hasta el grande.
• Cubra la superficie total de la rosca, trate de romper ó remover cualquier burbuja de aires presente en la rosca.
• Cubra el extremo biselado del tubo con aproximadamente 1/8” de la pasta mezclada de epóxico.
• Enrolle la pasta alrededor del área biselada de un modo que ayude a romper cualquier burbuja de aire presente.
• Construya un cordón de pasta de ¼” de espesor alrededor del extremo pequeño del bisel para asistir en la
compresión de áreas atrapadas.
• Aplicando un movimiento de centrado, inserte el extremo grande del molde de rosca en el tubo biselado,
empuje el molde de modo derecho y suave.
• Una vez que las superficies se toquen, corra el molde en el sentido horario hasta que el mismo haya sido
bloqueado en la superficie biselada.
• Limpie cuidadosamente el exceso de pasta epóxica de la parte frontal y trasera del molde (excesiva pasta de
rosca dejada en el molde ocasionaría dificultad en el requerimiento de torque para la remoción del molde).
Pre-heat thread mold Apply mold release agent Mix thread paste Apply paste to mold Apply paste to pipe
Stab mold on pipe Clean excess paste from mold Tap mold lightly Unscrew mold Inspect thread
22
Tabla 2.8.4a
Collares de Calentamiento
250ºF (121,1ºC) por 30 minutos. No solapar. Instalar en climas fríos.
Eléctricos
Aplicar al extremo del molde primero, luego caliente el molde de forma pareja.
Soplete de Propano
Evite ampollar el tubo.
Inspección de la Rosca
• Una rosca curada por completo debe tener una apariencia brillante y debe estar sustancialmente libre de poros
ó espacios huecos.
• Verifique la dureza de la rosca utilizando un punzón en las últimas dos roscas.
• Una inspección de calidad completa requiere de referencia los estándares de inspección visual de rosca.
NOTA: este método ha mostrado resultados satisfactorios, sin embargo, requiere de un nivel de experticia obtenido
por entrenamiento especial y experiencia.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la línea se encuentre ventilada apropiadamente antes de comenzar con los trabajos
de reparación.
OPCIONES:
1. Haga uso del tubo no dañado roscando nuevamente los extremos en campo para recibir el set de bridas. Para
el método de roscado apropiado de mantenimiento de la tasa de presión del sistema (no para “super seal” de
alta presión) favor referirse a la tabla de tasa de roscado en campo 2.8.2.
23
2. Si existe disponibilidad de tubo extra, reemplace la junta dañada con una junta nueva la cual puede ser recortada
en campo para hacer espacio al set de bridas y mantener un mínimo de longitud de niple. La tasa de presión
del sistema se puede mantener utilizando este sistema en cualquier producto API 8ª ronda (no para “super
seal” de alta presión).
3. Adquiera una junta de reparación prefabricada diseñada para reemplazar mecánicamente una junta de tubo
completa (30 pies nominales) y hacer espacio para el set de bridas. Este método funciona para API 8ª ronda
y se recomienda para productos “super seal” de alta presión.
Figura 3.0.1a
Figura 3.0.1b
24
Tabla 3.0.1c
3.0.2 - - Bridas Pegadas ó Adaptadores tipo Campana x Ranura
• Solo para productos ≤ 500 PSI con diámetros internos de baja presión ( 2,22 / 3,33 / 4,32 / 6,39 / 7,74 y 9,84 pulgadas).
• Se requiere del equipo de biselado.
• Siga el procedimiento de pegado 2.8.5.
• Los adaptadores tipo Campana x Ranura requieren de la adquisición del tamaño apropiado de acople tipo “victaulic”.
Tabla 3.0.4a
MAX. TASA DE
450 450 300 300 225 225 225 225 225 225
PRESION (PSI)
• Longitud del Parche: una buena longitud de tubería es cortada y separada longitudinalmente en 120º de cobertura
circunferencial y al menos lo suficientemente larga para cubrir el área dañada más 2 pies en cada lado.
• Preparación: lije el área donde se aplicará el parche y el interior de la silleta con papel de lija No. 40 de arenilla;
remueva todo el brillo.
• Limpieza: se deben limpiar cuidadosamente las áreas lijadas para remover todo material extraño, aceites, grasa y
huellas digitales (es preferible lijar); si se usa algún solvente limpiador, las superficies se deben secar cuidadosamente.
• Pegado: utilice una capa espesa de epóxico adhesivo en ambas superficies (mezclada y curada según procedimiento
2.8.5).
• Coloque el parche en su lugar sobre el área dañada.
• Sostenga el parche en su lugar durante el proceso de curado con varias grapas de manga estándar.
• No presurice hasta que el proceso de curado se haya completado, verifique la dureza con una hoja de cuchillo.
• Deje que el parche permanezca visible para su inspección mientras se encuentre bajo presión.
25
SECTION 5 - Características Hidráulicas
Introducción: Las características de los tubulares de FGS en cuanto a suavidad de la superficie interior y diámetro interno
mayor al de acero mejoran las características de flujo y operacionales del sistema por encima de los sistemas
de tubería de acero. Generalmente, estas ventajas pueden resultar en las siguientes mejoras:
• Dimensionar la tubería para reducción del tamaño, lo cual resulta en un costo de compra menor para la
línea de tubería.
• Reducción del requerimiento de poder de bombeo ó del número de estaciones de bombeo.
• Alcanzar una mayor velocidad minimizará la parafina, asfaltenos, sarro, hidratos u otros tipos de acumulaciones
dentro del tubo.
En el siguiente gráfico se demuestra el efecto del incremento en la rugosidad de pared del tubo en el tiempo cuando
se usa tubería de acero y es expuesta a los efectos de largo plazo de la corrosión.
Para demostrar este efecto, se muestra en la siguiente tabla el incremento porcentual de sección transversal de área
de flujo en tubulares FGS comparados con los tubos comerciales de acero.
Tabla 5.2a
Sección Transversal de Área de Flujo,
Diámetro Interno, pulgadas
pulgadas cuadradas
Tamaño DI, % Incremento Acero, % Incremento
de Tubo FGS FRP Cédula 80 con FRP FGS FRP Cédula 80 con FRP
1½” 1.44-1.50 1.500 0.0% 1.8 1.8 0.0%
2” 1.94-2.00 1.939 3.1% 3.1 3.0 6.4%
2½” 2.23-2.43 2.323 4.6% 4.6 4.2 9.4%
3” 2.94-3.00 3.900 3.4% 7.1 6.6 7.0%
4” 3.75-3.90 3.826 1.9% 11.9 11.5 3.9%
5” 4.75 4.813 -1.5% 17.6 18.2 -3.0%
6” 5.50-6.19 5.761 7.4% 30.1 26.1 15.4%
8” 7.50-7.98 7.625 4.7% 50.5 45.7 9.5%
10” 9.84 9.564 2.9% 76.0 71.8 5.9%
12” 11.80 11.374 3.7% 109.4 101.6 7.6%
26
5.3 Cálculos de Flujo
Se deben utilizar cálculos de flujo empíricos para determinar la presión diferencial y la capacidad de flujo (tasa) de un
sistema dado de tuberías.
Para un flujo de agua a través de un sistema dado de tubería, se usa la ecuación de Hazen Williams para comparar las
características de flujo en sistemas de tuberías de fibra de vidrio y de acero como sigue:
Asumiendo la misma longitud de línea del tubo y tasa de flujo (L y Q), la siguiente relación es verdadera:
De la diferencia de este valor con respecto al valor numérico de uno (1,0) se obtiene el porcentaje de mejora en presión
diferencial de “Fiber Glass Systems” sobre tubos comerciales de acero.
Para fluidos distintos al agua, se utiliza la ecuación de Darcy-Weisback para comparar las características de flujo en
sistemas de fibra de vidrio y de acero como sigue:
Para la misma longitud de línea y peso unitario de Líquido (τ), la relación se convierte:
De la diferencia de este valor con respecto al valor numérico de uno (1,0) se obtiene el porcentaje de mejora en
presión diferencial ó velocidad de fluido, respectivamente, de “Fiber Glass Systems” sobre tubos comerciales de
acero.
27
5.4 Mejoramiento en la Presión Diferencial
Con la combinación de los efectos del incremento del DI, incremento en la sección transversal del área de flujo y la
reducción de rugosidad en la pared del tubo, la tubería de fibra de vidrio FGS demuestra una mejora considerable
en la reducción de la presión diferencial a través de una tubería de línea para una tasa de flujo dado. Además, este
mejoramiento en la reducción de la presión diferencial con tubulares de fibra de vidrio se magnifica con líneas de acero
usado ó corroído. Esta relación se demuestra en la siguiente tabla:
Tabla 5.4a
Diámetro Interno (DI), % Total de Incremento en la pérdida de
pulgadas Presión con Tubos de Acero
Tamaño de DI, Acero
Tubo FGS FRP Cédula 80 FGS FRP Acero Nuevo Acero Usado Corroído
1½” 1.44-1.50 1.500 0% 51 % 112 % 220 %
2” 1.94-2.00 1.939 0% 76 % 146 % 273 %
2½” 2.23-2.43 2.323 0% 88 % 164 % 299 %
3” 2.94-3.00 2.900 0% 78 % 150 % 278 %
4” 3.75-3.90 3.826 0% 66 % 133 % 252 %
5” 4.74 4.813 0% 40 % 97 % 197 %
6” 5.50-619 5.761 0% 115 % 201 % 354 %
8” 7.50-7.98 7.625 0% 89 % 165 % 300 %
10” 9.84 9.564 0% 74 % 143 % 268 %
12” 11.80 11.374 0% 81 % 153 % 283 %
Nota: para este ejemplo se ha usado agua
Este beneficio en la reducción de la pérdida de presión utilizando tubería de fibra de vidrio se traduce en ahorro de
energía y los costos asociados. Con las reducidas pérdidas de presión ofrecidas por la tubería de fibra de vidrio se
observan a su vez reducciones sustanciales en los requerimientos en cuanto a caballos de fuerza para el bombeo.
Tabla 5.5a
Diámetro Interno (DI), % Total de Incremento en la Capacidad de Flujo con
pulgadas Tubería de Fibra de Vidrio
Tamaño de DI, Acero
Tubería FGS FRP Cédula 80 FGS FRP Acero Nuevo Acero Usado Corroído
1½” 1.44-1.50 1.500 0% 20 % 33 % 47 %
2” 1.94-2.00 1.939 0% 26 % 39 % 51 %
2½” 2.23-2.43 2.323 0% 29 % 41 % 53 %
3” 2.94-3.00 2.900 0% 27 % 39 % 51 %
4” 3.75-3.90 3.826 0% 24 % 37 % 49 %
5” 4.74 4.813 0% 17 % 31 % 45 %
6” 5.50-619 5.761 0% 34 % 45 % 56 %
8” 7.50-7.98 7.625 0% 29 % 41 % 53 %
10” 9.84 9.564 0% 26 % 38 % 51 %
12” 11.80 11.374 0% 27 % 40 % 52 %
Nota: para este ejemplo se ha usado agua
Si se toma en cuenta este fenómeno se pueden lograr ahorros sustanciales en la compra del sistema de tubería.
28
5.6 Dimensionamiento de Tubería para Reducción de Tamaños
Se ha demostrado que mejoramientos apreciables de flujo con características de las tuberías de fibra de vidrio por encima
de las tuberías de acero. En ciertos casos, se puede reducir el tamaño de un sistema de tubería utilizando tubería de
fibra de vidrio en lugar de usar acero. Esto significa que se puede utilizar un tubo de fibra de vidrio de menor diámetro
para el mismo propósito que el tubo de acero, y sin embargo, seguir alcanzando los parámetros de flujo requeridos
en cuanto a tasa de flujo y presión diferencial. Dimensionar con el objeto de reducir el tamaño puede resultar en una
reducción de costo sustancial durante la adquisición de un sistema de tubería. Considere el siguiente ejemplo:
Requerimientos: Sistema de inyección de agua donde la tasa de flujo debe ser de mínimo 1.000 barriles por día, pero
con una presión diferencial máxima de 100 PSI.
Tabla 5.6a
Resultados: Una línea de acero al carbono de 2” no pudo satisfacer el requerimiento de tasa de flujo a la presión
diferencial máxima, ni tampoco pudo satisfacer la máxima presión diferencial requerida a la tasa de
flujo mínima. Por lo tanto, se requeriría un incremento en el tamaño de la línea de acero al carbono a 2
½”. Sin embargo, una línea de fibra de vidrio FGS de 2” sería capaz de satisfacer ambos requerimientos
de tasa de flujo y presión diferencial. Por lo tanto, el Dimensionamiento para Reducción de Tamaño es
posible con fibra de vidrio.
Es de hacer notar también que a medida que la tubería de acero de 2 ½” se ha corroído, ya no puede
satisfacer los requerimientos de tasa de flujo y presión diferencial. Dado que la fibra de vidrio no se
corroe, este fenómeno no ocurre y la línea dimensionada al tamaño menor (2”) permanece adecuada
para el servicio requerido.
29
Pérdida de Presión / DI de Tubo
Agua de Salmuera, 60ºF, 68,64 lbs/pie3, 1,5 CPS
30
Pérdida de Presión / DI de Tubo
API 40, 60ºF, 51,5 lbs/pie3, 7,0 CPS
31
Pérdida de Presión / DI de Tubo
Agua Fresca, 60ºF, 62,4 lbs/pie3, 1,0 CPS
32
Pérdida de Cabezal (pies) vs. Pérdida de Presión (psi)
33
Pérdida de Presión en Fluido y en Gas
34
5.7 Desempeño de Golpe de Ariete en Tubulares FRP
Los cambios repentinos en la velocidad del fluido dentro de un tubo pueden causar golpe de ariete. Estos cambios
generalmente vienen asociados con los tiempos de cierre de las válvulas ó con los arranques y paradas de las bombas.
Si el valor del tiempo de cierre no excede el tiempo requerido para que la primera onda de presión viaje hasta el final
de la línea y de regreso a la válvula, se desarrolla una sobrepresión máxima.
a=
Ps =
Pd = P ± Ps
NOTAS:
a. La tasa de cambio de velocidad puede ser controlada de manera de que no se imponga una gran fuerza en
la línea de tubería controlando el tiempo en el cual las válvulas se abren y se cierran y en el que las bombas
arrancan y se detienen.
b. Los módulos tensiles de elasticidad para tubulares de fibra de vidrio son menores a los del acero (3,0 x 106).
Las velocidades de la onda de presión bajarán.
c. El uso de amortiguadores de vibraciones pueden reducir significativamente las pulsaciones inducidas por las
bombas.
d. Las presiones pico se pueden controlar por medio de tipos de válvulas y bombas apropiadas (arranque lento).
e. La instalación y el diseño del producto se debe basar en la sobrepresión máxima.
f. El bloqueo de empuje de la línea de tubería también debe estar basado en la sobrepresión máxima.
INDEX:
A = Velocidad de la Onda de Presión (pies/segundo)
K = Módulos de Compresión de Fluido (313.000 psi H2O a 60ºF)
ρ = Densidad de Fluido (gránulos/pie3, 1,938 para H2O a 60ºF)
Eh = Esfuerzo Tensil de Elasticidad
ID = Diámetro Interno (pulgadas)
OD = Diámetro Externo (pulgadas)
G = Aceleración debida a la gravedad (32,17 pies/seg2)
V = Velocidad del Fluido Principal (pies/seg)
PS = Sobrepresión máxima (psi)
Q = Tasa de flujo (galón/min)
P = Presión de Operación (psi)
Pd = Presión de diseño
35
5.8 Erosión en Tubulares de FRP
Partículas de arena sólidas suspendidas en un fluido, impactando en las paredes de los tubulares de FRP, pueden
causar severos problemas de erosión.
NOTAS:
a. Los incrementos en la concentración de arena incrementará la erosión del producto linealmente.
b. La tasa de erosión también viene en función del tamaño y la forma de las partículas.
c. La erosión está íntimamente ligada con la corrosión. La erosión acelera el problema de la corrosión en el sistema
de tubería metálico por medio de la remoción continua de la capa de óxido protectora.
36
SECTION 6 - Tratamiento de Tubería de Línea ó Tubing con Acido
Procedimiento de Acidificación
• Conecte el camión con el ácido al pozo ó línea.
• Verifique que el anular del tubing se encuentre lleno hasta la superficie, rellene hasta la superficie si es necesario.
• El ácido del camión de bombeo se debe encontrar entre 60ºF y 100ºF.
• Bombee el ácido a la menor presión necesaria para forzar el fluido dentro de la formación ó a través de la línea.
• La presión en el cabezal no debe exceder 75% de la presión nominal.
• El tiempo de exposición no debe exceder las 4 horas.
• Si el bombeo de ácido es interrumpido, achique inmediatamente la tubería de línea ó tubing.
ADVERTENCIA: el ácido no se puede dejar asentar en el tubo de fibra de vidrio. La tubería de línea requerirá de los
tacos raspatubos para evitar que hayan quedado rastros de ácido en los valles, los puntos bajos ó
en curvaturas de la línea.
• Una vez bombeada la cantidad de ácido requerido, achique inmediatamente la línea/pozo con agua ó SALMUERA
hasta que se haya inyectado un mínimo de cinco veces el volumen del tubo.
• No dejar que el ácido se asiente en la tubería de fibra de vidrio.
NOTA: El representante de Servicio de NOV Fiber Glass Systems no podrá sustituir a ningún miembro de la cuadrilla
de trabajo, ni podrá ser responsable por la supervisión de la misma.
37
National Oilwell Varco has produced this brochure for general information only, and it
is not intended for design purposes. Although every effort has been made to maintain
the accuracy and reliability of its contents, National Oilwell Varco in no way assumes
responsibility for liability for any loss, damage or injury resulting from the use of information
and data herein nor is any warranty expressed or implied. Always cross-reference the
bulletin date with the most current version listed at the web site noted in this literature.
www.fiberglasssystems.com