English: Parts Magnification Table
English: Parts Magnification Table
English: Parts Magnification Table
3
11
4
5
6 12
7
CM1000C
13
8
Model # 44129
9
10 14
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Objektivrevolver: Objektivrevolver mit Lieferumgang Ihres Mikroskops vorbereitete PFLEGE, WARTUNG UND
Mikroskops von Celestron Labs. Bei Ihrem Klick-Stopp Objektträger enthalten.
Mikroskop von Celestron Labs handelt es Licht: LED, regelbar GEWÄHRLEISTUNG
sich um ein präzises optisches Instrument, Kondensor: N.A. 0,65 Nun sind Sie zum Fokussieren und Ihr Celestron-Zubehör ist ein optisches
das aus Materialien höchster Qualität Membran: S cheibenmembran mit 6 Untersuchen einer Probe bereit. Um Präzisionswerkzeug und sollte zu jeder Zeit
gefertigt wurde, um Haltbarkeit und Aperturen Schäden am Objekt oder Objektträger zu mit Vorsicht behandelt werden. Befolgen
Langlebigkeit zu gewährleisten. Es wird Abmessungen: 4,6 Zoll x 6,3 Zoll x 12,0 vermeiden, bitte vorsichtig handhaben. Sie diese Pflege- und Wartungsvorschläge,
Ihnen während seiner Lebensdauer viel Zoll (117 mm x 160 mm x Wenn Sie beim Fokussieren eine höhere und ihr Mikroskop wird während seiner
Freude bei minimalem Wartungsaufwand 305 mm) Vergrößerung verwenden, achten Sie bitte Lebensdauer nur sehr wenig Wartung
bereiten. Gewicht: 3 lbs. – 14 oz/1,76 kg darauf, dass die Objektivlinse (5) nicht den benötigen.
Objektträger oder das betrachtete Objekt • Entfernen Sie sämtliche auf dem Tisch
Das Mikroskop CL-CM1000C bietet 40x bis berührt. befindlichen Proben, wenn Sie mit der
VERGRÖSSERUNGSTABELLE Verwendung Ihres Mikroskops abschließen.
1000x Vergrößerungen. Es ist ideal zum Verwenden Sie die folgende Tabelle, um die
Untersuchen von Objektträgern mit Hefen • Schalten Sie alle Beleuchtungselemente
Vergrößerung bei Verwendung verschiedener FOKUSSIEREN UND aus.
oder Schimmelpilzen, Kulturen, pflanzlichen Okular-/Objektiv-Linsenkombinationen Ihres
und tierischen Bestandteilen, Fasern, ÄNDERN DER LEISTUNG • Schalten Sie den LCD-Monitor — aus,
Mikroskops zu bestimmen. indem Sie auf die An-/Aus-Taste drücken,
Bakterien etc. (VERGRÖSSERUNG)
1. Beginnen Sie stets mit der niedrigsten bis “Herunterfahren” angezeigt wird.
OBJEKTIVE: • Ziehen Sie das Netzkabel.
Bitte lesen Sie diese Anleitung für Gebrauch 4x, 10x 40x Vergrößerung (4x-Objektivlinse und
Ihres Mikroskops von Celestron Labs durch 10x-Okular). • Stülpen Sie grundsätzlich die
10X-WF-OKULAR: Plastikabdeckung oder den Staubschutz
und machen Sie sich mit den Teilen und 40x 100x 400x 2. Legen Sie einen Objektträger (oder ein
Funktionen des Mikroskops vertraut. Sehen Objekt) auf den Objekttisch (6) direkt über das Mikroskop, wenn es nicht
25X-WF-OKULAR: verwendet oder gelagert wird, um es
Sie sich die Schaubilder zum Mikroskop 100x 250x 1000x unter die Objektivlinse (5). Drehen Sie
an, um die in der Anleitung beschriebenen den Fokusknopf (12) schrittweise so weit, sauber zu halten.
Bauteile zu identifizieren. Im abschließenden bis die Probe scharfgestellt ist. • Lagern Sie das Mikroskop an einem
Abschnitt der Anleitung werden Pflege- und MIKROSKOPAUFBAU 3. Drehen Sie für höhere Vergrößerungen trockenen und sauberen Ort.
Instandhaltungshinweise aufgeführt. 1. Nehmen Sie den Styroporbehälter aus am Objektivrevolver (4), um die • Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie
dem Karton. Objektivlinse (5) auf 10x oder 40x zu Ihr Mikroskop im direkten Sonnenlicht
2. Nehmen Sie vorsichtig Mikroskop und wechseln. Dadurch erreichen Sie eine verwenden, um Schäden am Mikroskop
PACKUNGSINHALT Zubehör aus dem Karton und stellen Sie und ihren Augen zu vermeiden.
- Mikroskop CM1000C höhere Vergrößerung. Drehen Sie zum
alles auf einen Tisch, Schreibtisch oder erneuten Fokussieren am Fokusknopf • Wenn Sie Ihr Mikroskop bewegen, heben
- 3 Objektivlinsen: 4x, 10x, 40x eine andere ebene Fläche. Sie es mit einer Hand am “Arm“ und nicht
(federbelastet) (12).
3. Sie alle Beutel über dem Mikroskop. am Fokussiererknopf, LCD-Monitor etc. an.
- 2 Okulare: 10x, 25x 4. Nehmen Sie die Kappe vom Okulartubus (2). Legen Sie anschließend die andere Hand
- Netzteil ANMERKUNG: Drehen Sie zuerst am Fokusknopf
5. Nehmen sie die Okulare aus den zum Absenken des Tischs und erst zur Unterstützung unter den Fuß.
- 10 präparierte Objektträger Plastikbeuteln. • Reinigen Sie die äußeren Oberflächen
- 3 AA-Batterien danach an der Objektivhalterung.
6. Setzen Sie das 10x-Okular in den (Metall und Plastik) mit einem feuchten
- Staubschutzabdeckung Okulartubus ein (2). Tuch.
- Innensechskantschraubendreher 4. Sie können das 10x-Okular für drei
7. Schließen Sie das Netzteil an die Buchse zusätzliche Vergrößerungen durch das • Ziehen Sie alle Kabel, bevor Sie mit der
auf der Instrumentenrückseite (9) an. 25x-Okular ersetzen, einschließlich der Reinigung beginnen.
TEILE 8. Schließen Sie das Steckerende des höchstmöglichen Vergrößerung (1000 x). • Reinigen Sie optische Oberflächen niemals
1. Okular Netzteils an eine geeignete Stromquelle an. mit einem Stoff- oder Papiertuch, da
2. Okulartubus dies leicht zu Kratzern auf den optischen
3. Kopf ANMERKUNG: Alternativ kann das Mikroskop BELEUCHTUNGSREGELUNG Oberflächen führen kann.
4. Objektivrevolver über drei AA-Batterien betrieben Proben mit unterschiedlicher • Reinigen Sie optischer Flächen mit
5. Objektiv werden. Öffnen Sie zum Einsetzen Größe, Dicke und unterschiedlichen Druckluft oder einer Kamelhaarbürste.
6. Objekttisch der Batterien das Fach in der Farbvariationen benötigen unterschiedliche • Um Fingerabdrücke von optischen
7. Tischklammern Instrumentenbasis (9) mithilfe des Beleuchtungspegel. Drehen Sie zur Oberflächen zu entfernen, benutzen
8. Licht Innensechskantschraubendrehers. Beleuchtungsregelung am Einstellrad (10), Sie bitte Objektiv-Reinigungsmittel und
9. Instrumentenbasis Legen Sie drei AA-Batterien um die Lichtmenge entweder zu erhöhen Linsen-Tuch, wie sie in Fotobedarfs-
10. Beleuchtungsregler (enthalten) ein und schließen Sie oder zu verringern. Das Einstellrad (10) Verkaufsstellen erhältlich sind, und
11. Arm das Batteriefach. verfügt über acht Einstellungen, wobei es reiben Sie nicht in Kreisen, da dies zu
12. Koaxialer Fokussierknopf sich bei der 1 um die dunkelste und bei Schrammen oder Kratzer führen kann.
13. Scheibenmembran der 8 um die hellste handelt. Die optimale • Demontieren oder reinigen Sie niemals
MIKROSKOP-BETRIEB Beleuchtung wird durch Anpassungen und
14. Netzschalter Bevor Sie Proben untersuchen, lesen Sie die internen optischen Oberflächen. Dies
Experimentieren gefunden. darf nur von qualifizierten Technikern
bitte die Abschnitte bzgl. des Fokussierens,
TECHNISCHE DATEN der Leistungsänderung (Vergrößerung), im Werk oder anderen autorisierten
Objekttisch: Objekttisch mit Klammern – Verwendung des Objekttisches und MEMBRAN Reparatureinrichtungen durchgeführt
3,5 Zoll cm x 3,5 Zoll (88 mm Einstellen der Beleuchtung gründlich durch. Die Scheibenmembran (13) weist werden.
x 88 mm) sechs Öffnungen mit unterschiedlichem • Wenn Sie mit Objektträgern aus Glas
Kopf: um 360°-drehbares Monokular mit Durchmesser auf. Diese Öffnungen arbeiten, handhaben Sie sie mit Vorsicht,
EINE PROBE BETRACHTEN ermöglichen es Ihnen, die durch die Probe da die Ränder scharfkantig sein können.
45°-Neigung Schieben Sie vorsichtig einen Objektträger
Vergrößerungsbereich: 40x bis 1000x dringende Lichtmenge anzupassen. Die
unter die Halteklammern (7) und zentrieren Anpassung der Lichtmenge kann dazu
Español
IHR MIKROSKOP HAT EINE ILUMINADOR: LED, ajustable espécimen. Tenga cuidado para evitar dañar
ZWEI-JÄHRIGE, BESCHRÄNKTE CONDENSADOR: N.A. 0,65 el portamuestras o el objeto. Cuando use
GEWÄHRLEISTUNGSFRIST. DIAFRAG MA: Diafragma de disco con 6 potencias elevadas, al enfocar, asegúrese
AUF FOLGENDER CELSTRON-WEBSEITE Felicidades por su adquisición de un tamaños de apertura de que la lente del objetivo (5) no golpee el
FINDEN SIE DAZU DETAILIERTE microscopio Celestron Labs. Su microscopio DIMENS IONES: 4,6 in x 6,3 in x 12,0 in portamuestras ni el espécimen.
INFORMATIONEN: Celestron Labs es un instrumento óptico de (117 mm x 160 mm x 305 mm)
www.CelestronLabs.com precisión, fabricado con materiales de la PESO: 3 lbs.- 14 oz / 1,76 kg
ENFOQUE Y CAMBIO DE
mejor calidad para garantizar su resistencia
y larga vida útil. Está diseñado para POTENCIA (AUMENTO)
TABLA DE AUMENTO 1. Comience siempre con la potencia inferior
ofrecerle toda una vida de satisfacción con Use la tabla siguiente para determinar el
un mantenimiento mínimo. (lente de objetivo 4x y ocular WF 10x).
Torrance, CA 90503 aumento usando las distintas combinaciones 2. Coloque un portamuestras con espécimen
TEL (800) 421-9649 de lentes de ocular/objetivo del microscopio. (o un objeto) sobre el soporte 6),
Este microscopio CL-CM1000C le ofrece
www.CelestronLabs.com directamente bajo la lente del objetivo
aumentos entre 40x y 1000x. Es perfecto LENTE DE OBJETIVO:
para examinar portamuestras con (5). Gire gradualmente el mando de
Alle Rechte vorbehalten. • 4x 10x 40x
especímenes de levaduras y moho, cultivos, enfoque (12) hasta que el espécimen
Gedruckt in China • 04-13 OCULAR WF 10X:
partes de plantas y animales, fibras, esté enfocado.
40x 100x 400x
bacterias, etc. 3. Para potencias superiores, gire el
Das Produktdesign sowie Spezifikationen OCULAR WF 25X:
portaobjetivos (4) para cambiar la lente
können ohne vorherige Ankündigung 100x 250x 1000x
Antes de intentar usar su microscopio de objetivo (5) a 10x o 40x. Obtendrá un
geändert werden. aumento superior. Gire gradualmente el
Celestron Labs, lea estas instrucciones para
Dieses Gerät wurde für den Gebrauch von
familiarizarse con las piezas y funciones PREPARACIÓN DEL mando de enfoque (12) para volver a
14 Jahren und länger konzipiert. MICROSCOPIO enfocar.
del microscopio. Consulte el diagrama
del microscopio para encontrar las piezas 1. Saque el embalaje de espuma de la caja.
que se tratan en este manual. La última 2. Saque cuidadosamente el microscopio y NOTA: A ntes de girar el portaobjetivos, gire el
sección del manual ofrece recomendaciones los accesorios del embalaje y colóquelos mando de enfoque para bajar el soporte.
sencillas de cuidados y mantenimiento. sobre una mesa, escritorio u otra
superficie plana. 4. Puece sustituir el ocular 10x por el ocular
3. Saque la bolsa que cubre el microscopio. 25x para obtener tres aumentos elevados
CONTENIDO DEL EMBALAJE adicionales, incluyendo (1000x), el mayor
- Microscopio CL-CM1000C 4. Saque la tapa del tubo del ocular (2).
5. S aque los oculares de las bolsas de aumento posible.
- 3 lentes de objetivo: 4x, 10x, 40x (de
bayoneta) plástico.
- 2 oculares: 10x, 25x 6. Introduzca el ocular 10x en el tubo del AJUSTE DE OCULARES
- Adaptador CA ocular (2) Los especímenes de distintos tamaños,
- 10 portamuestras preparados 7. Conecte el adaptador CA en la toma de la grosores y colores precisan distintos niveles
- 3 baterías AA parte posterior de la base (9). de iluminación. Para ajustar la iluminación,
- Cubierta para polvo 8. Introduzca el enchufe del adaptador CA gire la rueda de ajuste del iluminador (10)
- Llave hexagonal en una toma de corriente adecuada. para aumentar o reducir el brillo. La rueda
de ajuste del iluminador (10) tiene ocho
NOTA: A lternativamente, el microscopio posiciones de iluminación, siendo 1 la más
PIEZAS puede alimentarse con tres baterías suave y 8 la más brillante. Experimente para
1. Ocular AA. Para instalar las baterías, abra encontrar la iluminación perfecta para su
2. Tubo de ocular el compartimiento de la base (9) del espécimen.
3. Cabezal microscopio usando la llave hexagonal.
4. Portaobjetivos Introduzca las tres baterías AA (incluidas)
5. Lente de objetivo DIAFRAGMA
y cierre el compartimiento. El diafragma de disco (13) tiene seis
6. Soporte
7. Clips del soporte diámetros de apertura. Estas aperturas le
8. Iluminador USO DEL MICROSCOPIO permiten ajustar la cantidad de luz que
9. Base Antes de observar especímenes, lea por pasa por el espécimen. Ajustar la luz puede
10. Ajuste del iluminador completo las secciones sobre enfoque, ayudarle a maximizar el brillo y el contraste.
11. Brazo cambio de potencia (aumento), uso del
12. Mando de foco coaxial soporte y ajuste de iluminación. CUIDADOS, MANTENIMIENTO
13. Diafragma de disco Para obtener información más detallada de
microscopios, acceda a www.celestron.com/ Y GARANTÍA
14. Interruptor de encendido Su accesorio Celestron es un instrumento
University
óptico de precisión y debe tratarse
ESPECIFICACIONES con cuidado en todo momento. Siga
SOPORTE: Soporte plano con clips – 3,5 in OBSERVAR UN ESPÉCIMEN estas recomendaciones de cuidados y
x 3,5 in (88 mm x 88 mm) Coloque cuidadosamente un portamuestras mantenimiento y su microscopio necesitará
CABEZAL: Monóculo rotatorio en 360º con con espécimen bajo los clips del soporte muy poco mantenimiento a lo largo de su
inclinación de 45º (7) y céntrelo. Las imágenes que verá en el vida útil.
GAMA DE AUMENTO: 40x a 1000x microscopio estarán boca abajo e invertidas • Cuando termine de usar el microscopio,
ENFOQUE: C oaxial, mando de enfoque horizontalmente. Su microscopio incluye saque cualquier espécimen que quede en
aproximado/preciso portamuestras prepaerados para ayudarle el soporte.
OBJETIVOS: 4x, 10x, 40x a comenzar. • Apague los interruptores de los
OCULARES: WF 10x, WF 25x iluminadores.
PORTAOBJETIVOS: Triple con detención Ahora está listo para enfocar y observar el • A pague el monitor LCD – pulse el botón
Italiano
de encendido/apagado hasta que vea PORTAOBIETTIVI: Triplo con arresto a clic microscopio include vetrini già pronti per
“Apagando”. ILLUMINATORE: Regolabile a LED facilitare il primo utilizzo.
• Desconecte el cable de alimentación. CONDENSATORE: N.A. 0,65
• C oloque siempre la bolsa de plástico o la DIAFRAMMA: Diaframma con 6 misure di
cubierta para polvo sobre el microscopio Congratulazioni per l’acquisto del Ora è possibile mettere a fuoco e
cuando no lo use o cuando se guarde para microscopio Celestron Labs. Il microscopio apertura visualizzare il campione. Fare attenzione
mantenerlo limpio. Celestron Labs è uno strumento ottico DIMENSIONI: 4,6” x 6,3” x 12,0” a non danneggiare il vetrino o l’oggetto.
• G uarde el microscopio en un lugar seco di precisione, realizzato con materiali di (117 mm x 160 mm x 305 mm) Quando si utilizzano gli obiettivi più grandi
y limpio. ottima qualità per garantire resistenza PESO: 3 lb - 14 oz / 1,76 kg durante la messa a fuoco, fare attenzione a
• T enga mucho cuidado si usa el
microscopio a la luz del sol directa para e lunga durata. È ideato per fornire un non colpire con l’obiettivo (6) il vetrino o il
evitar dañar el microscopio o sus ojos. intrattenimento duraturo con una minima TABELLA INGRANDIMENTI campione.
• C uando mueva el microscopio, llévelo manutenzione. Utilizzare la tabella seguente per
por el “brazo” con una mano y no por el
mando de enfoque, monitor LCD, etc. A determinare l’ingrandimento a seconda delle MESSA A FUOCO E
Il microscopio CL-CM1000C fornisce un diverse combinazioni oculari/obiettivi del
continuación, ponga la otra mano bajo la
ingrandimento da 40x fino a 1000x. È SCELTA DEGLI OBIETTIVI
base para apoyarlo. microscopio.
• L impie las superficies externas ideale per esaminare vetrini con campioni (INGRANDIMENTO)
(metálicas y de plástico) con una gamuza di lievito, muffa, culture, parti vegetali e OBIETTIVO: 1. Iniziare sempre l’osservazione con le
humedecida. animali, fibre, batteri, ecc. 4x 10x 40x misure più piccole (obiettivo 4x e oculare
• D esconecte siempre cualquier cable antes 10x).
de limpiar. OCULARE WF 10X:
• N o limpie nunca las superficies ópticas Prima di utilizzare il microscopio Celestron 40x 100x 400x 2. Sistemare un vetrino di campione
con gamuzas o papel de cocina, pueden Labs, leggere le presenti istruzioni per OCULARE WF 25X: (o un oggetto) sul tavolino (7)
rayar las superficies ópticas con facilidad. familiarizzare con i componenti e le funzioni 100x 250x 1000x direttamente sotto l’obiettivo (6). Ruotare
• P ara limpiar las superficies ópticas, use del microscopio. Fare riferimento ai disegni gradualmente la manopola di messa a
una perilla o un pincel de pelo de camello per identificare i componenti descritti nel fuoco (9) fino a quando il campione è
• P ara limpiar las huellas dactilares de
manuale. La sezione finale del manuale PREPARAZIONE DEL messo a fuoco.
las superficies ópticas, use un agente
limpiador de lentes y gamuza para fornisce semplici suggerimenti di cura e MICROSCOPIO 3. Per un maggiore ingrandimento, ruotare il
lentes disponibles en la mayoría de manutenzione. 1. Rimuovere la confezione in styrofoam dal portaobiettivi (4) per cambiare l’obiettivo
tiendas de fotografía. Al limpiar, no frote cartone. (6) a 10x oppure 40x. Questo fornisce
circularmente, podría causar rayadas. 2. Rimuovere con cautela il microscopio e un ingrandimento maggiore. Ruotare
• N o desmonte ni limpie nunca superficies NELLA CONFEZIONE
- Microscopio CM1000C gli accessori dalla confezione e sistemarli gradualmente la manopola di messa a
ópticas internas. Esta acción debe ser su un tavolo, una scrivania o su un’altra fuoco (9) per mettere nuovamente a
realizada por técnicos cualificados en la - 3 obiettivi: 4x, 10x, 40x (caricato a molla)
- 2 oculari: 10x, 25x superficie piana. fuoco.
fábrica u otra instalación de reparación 3. Rimuovere la busta che ricopre il
autorizada. - Adattatore CA
- 10 vetrini già pronti microscopio. NOTA: Prima di ruotare il portaobiettivi ruotare la
• A l manipular muestras de espécimen de 4. Rimuovere il coperchio dal tubo manopola di messa a fuoco per abbassare
cristal, tenga cuidado, los bordes pueden - 3 batterie AA
- Custodia di protezione dell’oculare (2). il tavolino.
estar afilados. 5. Rimuovere gli oculari dalle buste in
- Chiave a brugola
plastica. 4. È possibile sostituire l’oculare 10x con
SU MICROSCOPIO TIENE UNA 6. Inserire l’oculare 10x nell’apposito tubo (2). l’oculare 25x per ottenere altri tre
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS. COMPONENTI 7. Collegare l’adattatore CA alla presa posta ingrandimenti, compreso quello massimo
CONSULTE EL SITIO WEB DE CELESTRON 1. Oculare sul retro della base (9). (1000x).
PARA MÁS INFORMACIÓN DETALLADA EN 2. Tubo oculare 8. Inserire la spina dell’adattatore CA in
www.CelestronLabs.com 3. Testata un’adeguata presa di corrente. (Nota:
4. Portaobiettivi REGOLAZIONE
in alternativa il microscopio può essere
5. Obiettivo alimentato da tre batterie AA. Per DELL’ILLUMINAZIONE
6. Tavolino installare le batterie, aprire il vano Campioni di diverse misure, diverso
7. Mollette fermavetrino batterie sulla base (9) del microscopio spessore e colore richiedono diversi gradi di
8. Illuminatore utilizzando la chiave a brugola. Inserire le illuminazione. Per regolare l’illuminazione,
9. Base tre batterie AA (in dotazione) e chiudere ruotare la rotella di regolazione
10. Regolazione illuminatore il vano batterie.) dell’illuminatore (10) per aumentare o
Torrance, CA 90503
11. Braccio diminuire l’illuminazione. La rotella di
TEL (800) 421-9649
12. Manopola coassiale di messa a fuoco regolazione dell’illuminatore (10) è dotata
www.CelestronLabs.com
13. Diaframma FUNZIONAMENTO DEL di otto diverse impostazioni di illuminazione,
Todos los derechos reservados. • Impreso en
14. Interruttore di alimentazione MICROSCOPIO dove 1 è la più scura e 8 è la più luminosa.
Prima di procedere a osservare i campioni, Sperimentare per trovare l’illuminazione
China • 04-13
SPECIFICHE leggere attentamente le presenti sezioni che ottimale per il vetrino.
El diseño y las especificaciones del producto
TAVOLINO: Tavolino semplice con mollette riguardano la messa a fuoco, la modifica
están sujetos a cambios sin previo aviso.
– 3,5” x 3,5” (88 mm x 88 mm) dell’ingrandimento, l’utilizzo del tavolino e la DIAFRAMMA
Este producto está diseñado y pretendido
TESTATA: M
onoculare rotante 360° con regolazione dell’illuminazione. Il diaframma (13) ha sei aperture di
para personas de 14 o más años de edad.
inclinazione di 45° diametro. Tali aperture consentono di
INTERVALLO DI INGRANDIMENTO: OSSERVAZIONE DI UN regolare la quantità di luce che attraversa il
da 40x a 1000x CAMPIONE campione. Regolare la quantità di luce aiuta
MESSA A F UOCO: Manopola coassiale, Sistemare con attenzione il vetrino del a ottimizzare luminosità e contrasto.
messa a fuoco macro e campione sotto le mollette del tavolino
micrometrica (8) e centrare il campione. Le immagini CURA, MANUTENZIONE E
OBIETTIVI: 4x, 10x, 40x visualizzate nel microscopio sono
OCULARI: WF 10x, WF 25x GARANZIA
capovolte e invertite da destra a sinistra. Il Il microscopio Celestron è uno strumento
ottico di precisione e deve essere sempre Torrance, CA 90503
trattato con cura. Seguire i presenti TEL (800) 421-9649
suggerimenti di cura e manutenzione www.CelestronLabs.com
e il microscopio avrà bisogno di poca
manutenzione per tutta la sua durata. Tutti i diritti riservati.
• U na volta completato l’utilizzo del Stampato in Cina • 04-13
microscopio, rimuovere eventuali campioni
rimasti sul tavolino portaoggetti. Il design del prodotto e le specifiche sono
• Spegnere gli interruttori dell’illuminatore. soggette a modifiche senza previa notifica.
• S pegnere il monitor LCD: spingere il Il presente prodotto è progettato e destinato
tasto di accensione/spegnimento fino alla all’uso di persone di età pari o superiore ai
comparsa del messaggio “Spegnimento 14 anni.
in corso”.
• Scollegare il cavo di alimentazione.
• P osizionare sempre la borsa di plastic o il
copri-polvere sul microscopio quando lo
stesso non è in uso oppure durante la sua
conservazione per mantenerlo pulito.
• C onservare il microscopio in un luogo
asciutto e pulito.
• P restare molta attenzione in caso di
utilizzo del microscopio alla luce diretta
del sole per evitare danni al microscopio
o agli occhi.
• D urante lo spostamento del microscopio,
trasportarlo per il “braccio” con una mano
e non per la manopola del focheggiatore,
per il monitor LCD, ecc. Quindi, mettere
l’altra mano sotto alla base per il supporto.
• P ulire le superfici esterne (metalliche e di
plastica) con un panno umido.
• S collegare sempre qualsiasi cavo prima
della pulizia.
•M ai pulire le superfici ottiche con
asciugamani di stoffa o carta in quando
potrebbero graffiare con facilità le
superfici ottiche.
• P er pulire le superfici ottiche usare un
phon o un pennello in setole di cammello.
• P er pulire le impronte digitali dalle
superfici ottiche, utilizzare un detergente
per lenti e il panno per lenti disponibile
nella maggior parte di negozi che vendono
articoli fotografici e, durante la pulizia,
non strofinare in senso circolare, in quanto
ciò potrebbe provocare riflessi o graffi.
•M ai smontare o pulire le superfici ottiche
interne. Ciò deve essere effettuato da
tecnici qualificati presso la fabbrica o
strutture di assistenza autorizzate.
• P restare la massima cura durante la
manipolazione dei vetrini, in quanto i bordi
possono essere taglienti.