English: Parts Magnification Table

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 8

1

3
11

4
5

6 12
7

CM1000C
13
8

Model # 44129
9

10 14

English - 10 Prepared Slides


- 3 AA Batteries
- Dust Cover
CONDENSER: N.A. 0.65
DIAPHRAGM: Disc diaphragm with 6
aperture sizes
7. Plug the AC adapter into the socket on
the back of the base (9).
8. Insert the plug end of the AC adapter
Congratulations on your Celestron Labs - Hex Key DIMENSIONS: 4.6 in x 6.3 in x 12.0 in into the proper power source.
microscope purchase. Your new Celestron (117 mm x 160 mm x 305 mm)
Labs microscope is a precision optical PARTS WEIGHT: 3 lbs.- 14 oz / 1.76 kg NOTE: A lternatively, the microscope can run on
instrument, made of the highest quality 1. Eyepiece three AA batteries. To install the batteries,
materials to ensure durability and long 2. Eyepiece Tube MAGNIFICATION TABLE open the battery compartment on the base
life. It is designed to give you a lifetime of 3. Head Use the following table to determine (9) of the microscope using the Hex key.
enjoyment with minimal maintenance. 4. Nosepiece magnification using your microscope’s Insert the three AA batteries (supplied)
5. Objective Lens different eyepiece/objective lens and close the battery compartment.
This CL-CM1000C microscope provides 6. Stage combinations.
powers from 40x up to 1000x. It is ideal for 7. Stage Clips OBJECTIVE LENS: MICROSCOPE OPERATION
examining specimen slides of yeasts and 8. Illuminator 4x 10x 40x Before viewing specimens, please read
molds, cultures, plant and animal parts, 9. Base WF 10X EYEPIECE: these sections thoroughly regarding
fibers, bacteria, etc. 10. Illuminator Adjustment 40x 100x 400x focusing, changing power (magnification),
11. Arm WF 25X EYEPIECE: using the stage and adjusting illumination.
Before attempting to use your Celestron 12. Coaxial Focus Knob 100x 250x 1000x
Labs microscope, please read these 13. Disc Diaphragm
instructions to familiarize yourself with 14. Power Switch
VIEWING A SPECIMEN
the parts and functions of the microscope. SETTING UP YOUR Carefully place a specimen slide under the
stage clips (7) and center the specimen.
Refer to the microscope diagrams to locate
SPECIFICATIONS MICROSCOPE
the parts discussed in the manual. The final The images you see in your microscope will
STAGE: Plain Stage with Clips – 1. R emove the Styrofoam container from
section of the manual provides simple care be upside down and reversed right to left.
3.5 in x 3.5 in (88 mm x 88 mm) the carton.
and maintenance tips. Your microscope includes prepared slides to
HEAD: 3 60° rotatable monocular with 45° 2. C arefully remove the microscope and
help you get started.
incline accessories from container and set them
IN THE BOX on a table, desk, or other flat surface.
MAGNIFICATION RANGE: 40x to 1000x You are now ready to focus and view the
- Microscope CM1000C 3. Remove bag coverings from microscope.
FOCUSER: Coaxial, coarse/fine focus knob specimen. Use caution to avoid damaging
- 3 objective lenses: 4x, 10x, 40x 4. Remove cap from eyepiece tube (2).
OBJECTIVES: 4x, 10x, 40x the slide or object. When using higher
(spring-loaded) 5. Remove the eyepieces from plastic bags.
EYEPIECES: WF 10x, WF 25x
- 2 Eyepieces: 10x, 25x 6. Insert the 10x eyepiece into the eyepiece
NOSEPIECE: Triple with click stop
- AC Adapter tube (2).
ILLUMINATOR: LED, adjustable
powers while focusing, make sure the
objective lens (5) does not hit the slide or
specimen.
on the “arm” of the microscope and the
other hand under the base for support. Do
not grasp your microscope by the focuser
CM1000
MODÈLE N°. 44129
FICHE TECHNIQUE
PLATINE: P orte-échantillons: Platine
porte-échantillons simple avec
knob or head. valets – 88 mm x 88 mm (3,5 po
FOCUSING AND CHANGING
POWER (MAGNIFICATION)
• Clean the outside surfaces (metal and
plastic) with a moist cloth. Français TÊTE: M
x 3,5 po)
 onoculaire avec rotation à 360° et
• Always unplug any cords before cleaning. inclinaison à 45°
1. Always start observing with lowest power • Never clean optical surfaces with cloth or Félicitations pour l’acquisition de votre PLAGE DE GROSSISSEMENT:
(4x objective lens and 10x eyepiece). paper towels as they can scratch optical microscope Celestron Labs. Votre 40x à 1000x
2. Place a specimen slide (or object) on surfaces easily. Instead, use an air blower microscope est un instrument optique de TUBE DE MISE A U POINT:
the stage (6) directly under the objective or camel hair brush. précision, fabriqué avec des matériaux de  Molette de mise au point coaxiale,
lens (5). Gradually turn the focus knob • To clean fingerprints off of optical la plus grande qualité afin d’assurer sa mise au point grossière et fine
(12) until the specimen is in focus. surfaces, use a lens cleaning agent durabilité et sa longue durée d’utilisation. OBJECTIFS: 4x, 10x, 40x
3. For higher powers, rotate the nosepiece and lens tissue available at most photo Il est conçu pour vous offrir une vie entière OCULAIRES: WF 10x, WF 25x
(4) to change the objective lens (5) supply stores. When cleaning, do not rub de découvertes avec un niveau d’entretien TOURELLE: triple avec butée à déclic.
to 10x or 40x. This will yield a greater in circles as this may cause streaks or minimal. ILLUMINATEUR: DEL réglable
magnification. Gradually turn the focus scratches. CONDENSEUR: N/D 0,65
knob (12) to refocus. • Never disassemble your microscope or Le microscope CL-CM1000C offre des DIAPHRAGME: disque diaphragme avec 6
NOTE: B efore turning the objective carriage, turn clean internal optical surfaces. Only puissances d’agrandissement de 40x dimensions d’ouverture
the focus knob to lower the stage. qualified technicians at the factory or an à 1000x. Il convient parfaitement à DIMENSIONS:
4. You can replace the 10x eyepiece authorized repair facility should attempt l’observation d’échantillons de levures et 117 mm x 160 mm x 305 mm
with the 25x eyepiece to obtain three these repairs. de moisissures, de cultures, d’éléments (4,6 po x 6,3 po x 12 po)
additional high power magnifications, • When handling glass specimen slides, use végétaux et animaux, de fibres, de bactéries POIDS: 1,76 kg/ 3 lbs.- 14 oz
including (1000x), the highest power care, as the edges can be sharp. et autres.
possible.
YOUR MICROSCOPE HAS A Avant de commencer à utiliser votre TABLEAU DE
ADJUSTING THE TWO YEAR LIMITED WARRANTY. microscope Celestron Labs, lisez ces GROSSISSEMENT
FOR MORE DETAILED INFORMATION, instructions pour vous familiariser avec les Utilisez le tableau suivant pour déterminer
ILLUMINATION composants et les fonctions du microscope. le grossissement offert par les différentes
Specimens of different sizes, thicknesses, PLEASE VISIT
www.CelestronLabs.com Référez-vous au schémas du microscope combinaisons d’oculaires et de lentilles.
and colors require different levels of pour repérer les pièces mentionnées dans
illumination. To adjust illumination, turn le présent manuel. La dernière section LENTILLE DE L’OBJECTIF:
the illuminator adjustment wheel (10) to du mode d’emploi donne des conseils 4x 10x 40x
either increase or decrease the illumination. d’entretien et de maintenance faciles à OCULAIRE WF 10X:
The illuminator adjustment wheel (10) has appliquer.
Torrance, CA 90503 40x 100x 400x
eight illumination settings, with 1 being the
TEL (800) 421-9649 OCULAIRE WF 25X:
dimmest and 8 the brightest. Experiment to
find the optimal lighting for your specimen. www.CelestronLabs.com DANS LA BOÎTE 100x 250x 1000x
- Microscope CM1000C
DIAPHRAGM Copyright 2014 Celestron - 3 lentilles d’objectifs: 4x, 10x, 40x INSTALLATION DE VOTRE
The disc diaphragm (13) has six diameter All rights reserved. (à ressort)
- 2 oculaires: 10x, 25x
MICROSCOPE
openings. These openings allow you to 1. R etirez l’emballage de polystyrène du
adjust the amount of light passing through (Products or instructions may change - Adaptateur CA
carton.
the specimen. Adjusting the light can help without notice or obligation.) Designed and - 10 lamelles préparées
2. Retirez le microscope et ses accessoires
you maximize brightness and contrast. intended for those 14 years of age and - 3 Piles AA
avec soin de l’emballage et déposez-les
older. - Housse de protection
sur une table, bureau ou sur une autre
CARE, MAINTENANCE AND - Clef allen
surface plate.
WARRANTY 3. Sortez le microscope de son sachet.
Your Celestron Labs microscope is a COMPOSANTS 4. Retirez le capuchon du tube de l’oculaire (2).
precision optical instrument and should be 1. Oculaire 5. Retirez les oculaires de leurs sachets.
treated with care at all times. Follow these 2. Tube d’oculaire 6. Insérez l’oculaire 10x dans le barillet
care and maintenance suggestions and your 3. Tête d’oculaire (2).
microscope will need very little maintenance 4. Tourelle 7. Branchez l’adaptateur secteur dans
throughout its lifetime. 5. Lentille de l’objectif la prise située à l’arrière de la base
•W  hen you are done using your 6. Platine porte-échantillons (9).
microscope, remove any specimens left 7. Pinces de platine porte-échantillons 8. Insérez la prise du cordon d’alimentation
on the stage. 8. Illuminateur dans une source d’alimentation
• T urn off the power and unplug the power 9. Base compatible.
cord (if applicable). 10. Molette de réglage de l’illuminateur REMARQUE: L e microscope peut également
• A lways place the plastic bag or dust cover 11. Bras fonctionner avec trois piles AA.
over the microscope when not in use to 12. Bouton de mise au point coaxiale Pour installer les piles, ouvrez le
help keep it clean. 13. Disque diaphragme compartiment de la base (9) du
• Store the microscope in a dry, clean place. 14. Interrupteur marche/arrêt microscope à l’aide de la clef allen.
• B e very careful if using your microscope Installez les trois piles AA (fournies)
in direct sunlight to prevent damage to et fermez le compartiment.
the microscope or your eyes.
• T o carry your microscope, place one hand
FONCTIONNEMENT DU pour connaître l’intensité optimale pour le VOTRE MICROSCOPE A UNE GARANTIE
spécimen que vous observez. LIMITÉE DE DEUX ANS.
MICROSCOPE VEUILLEZ CONSULTER LE SITE WEB DE
Avant de commencer l’observation, veuillez
DIAPHRAGME CELESTRON POUR PLUS DE DÉTAILS À
lire ces sections avec attention pour
comprendre comment effectuer la mise au Le disque diaphragme (13) comporte 6 www.CelestronLabs.com
point, changer la puissance (grossissement), diamètres d’ouverture. Ces ouvertures
utiliser la platine porte-échantillons et permettent également de régler la quantité
ajuster la luminosité. de lumière qui passe dans l’échantillon.
Régler l’illumination peut aider à améliorer
la luminosité et le contraste.
OBSERVER UN ÉCHANTILLON
Placez l’échantillon sous les pinces de Torrance, CA 90503
la platine (7) et centrez-le. Les images ENTRETIEN, MAINTENANCE TEL (800) 421-9649
observées dans le microscope seront ET GARANTIE www.CelestronLabs.com
inversées horizontalement et verticalement. Votre accessoire Celestron Labs est un Tous droits réservés. • Imprimé en Chine
Votre microscope est livré avec des instrument optique de précision et doit être La conception des produits et les
lamelles préparées pour vous aider à bien traité avec soin, en tout temps. Suivez ces spécifications sont sujettes à modification
commencer. soins et suggestions d’entretien et votre sans notification préalable. Ce produit est
microscope n’aura besoin que de très peu conçu et destiné pour les personnes de 14
Vous êtes maintenant prêt à faire la mise d’entretien tout au long de sa vie. ans et plus.
au point et observer un échantillon. Faites • Lorsque vous avez terminé d’utiliser votre
attention de ne pas endommager la lamelle microscope, enlever tout spécimen de la
ni l’échantillon. Lorsque vous passez sur des platine.
puissances plus élevées pour faire la mise • Fermer les interrupteurs des illuminateurs.
au point, veillez à ne pas toucher la lamelle • Éteindre le moniteur LCD — appuyer sur le
ni l’échantillon avec les objectifs (6). bouton on/off jusqu’à ce que vous voyez
apparaitre «Shutting Power Off».
MISE AU POINT • Débrancher le cordon d’alimentation.
• Toujours placer la housse de plastique ou
ET CHANGEMENT housse de protection sur le microscope
DE PUISSANCE lorsque vous ne l’utilisez pas ou lorsqu’il
(GROSSISSEMENT) est entreposé afin de le conserver propre.
1. Commencez toujours par la plus petite • Entreposer le microscope dans un endroit
puissance (lentille 4x et oculaire 10x). propre et sec.
2. P lacez une lamelle (ou un objet) sur la • Faire attention si vous utilisez votre
platine (6) directement sous la lentille microscope en plein soleil pour éviter
de l’objectif (5). Faites tourner la molette d’endommager le microscope ou vos yeux.
de mise au point (12) jusqu’à la mise au • Lorsque vous déplacez le microscope, le
point sur l’échantillon. prendre par le «bras» avec une main et
3. P our obtenir un grossissement plus élevé, non pas par le bouton de mise au point, le
faite pivoter la tourelle (4) pour changer moniteur LCD, etc. Ensuite, placer votre
la lentille d’objectif utilisée (5) sur 10x, autre main sous la base de soutien.
40x. Cela vous offrira une puissance • Nettoyer les surfaces extérieures (métal et
de grossissement plus élevée. Faites plastiques) avec un chiffon humide.
doucement tourner la molette de mise au • Toujours débrancher tous les cordons
point (12) pour effectuer la mise au point avant de le nettoyer.
de nouveau. • Pour nettoyer les surfaces optiques,
REMARQUE: A vant de faire pivoter la tourelle, utilisez un séchoir à cheveux ou un
abaissez la platine à l’aide de la pinceau de poils de chameau.
molette de mise au point grossière. • Soufflez la poussière des surfaces
4. V ous pouvez remplacer l’oculaire 10x avec optiques avec une brosse en poil de
l’oculaire 25x pour obtenir deux niveaux chameau ou un souffleur d’air.
de grossissement supplémentaires, • Pour nettoyer les empreintes digitales des
incluant la plus grande puissance surfaces optiques, utiliser un agent de
possible (1000x). nettoyage de lentilles et un tissu optique
disponible dans la plupart des magasins
de photo et lors du nettoyage ne pas
RÉGLER L’ILLUMINATION frotter dans les cercles car cela pourrait
Les échantillons de différentes tailles,
provoquer des fissures ou des rayures.
épaisseur ou couleur nécessiteront autant
• Ne jamais démonter ou nettoyer les
de niveaux de luminosité différents. Pour
surfaces optiques internes. Cela devrait
régler l’intensité d’illumination, faites
être effectué par des techniciens qualifiés
tourner la molette de réglage (10) pour
à l’usine ou d’autres centres de réparation
soit augmenter, soit réduire l’intensité.
agréés.
La molette de réglage (10) comporte 8
• Faire attention lors de la manipulation de
positions, 1 étant la plus faible intensité
lamelles
et 8 la plus forte. Effectuez des essais
Deutsch Fokussierer: koaxial, Grob-/Feinfokusknopf
Objektive: 4x, 10x, 40x
Okulare: WF 10x, WF 25x
Sie die Probe. Das durch das Mikroskop
erhaltene Bild steht auf dem Kopf und
ist seitenverkehrt. Als Starthilfe sind im
beitragen, Helligkeit, Kontrast usw. zu
optimieren.

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Objektivrevolver: Objektivrevolver mit Lieferumgang Ihres Mikroskops vorbereitete PFLEGE, WARTUNG UND
Mikroskops von Celestron Labs. Bei Ihrem Klick-Stopp Objektträger enthalten.
Mikroskop von Celestron Labs handelt es Licht: LED, regelbar GEWÄHRLEISTUNG
sich um ein präzises optisches Instrument, Kondensor: N.A. 0,65 Nun sind Sie zum Fokussieren und Ihr Celestron-Zubehör ist ein optisches
das aus Materialien höchster Qualität Membran: S cheibenmembran mit 6 Untersuchen einer Probe bereit. Um Präzisionswerkzeug und sollte zu jeder Zeit
gefertigt wurde, um Haltbarkeit und Aperturen Schäden am Objekt oder Objektträger zu mit Vorsicht behandelt werden. Befolgen
Langlebigkeit zu gewährleisten. Es wird Abmessungen: 4,6 Zoll x 6,3 Zoll x 12,0 vermeiden, bitte vorsichtig handhaben. Sie diese Pflege- und Wartungsvorschläge,
Ihnen während seiner Lebensdauer viel Zoll (117 mm x 160 mm x Wenn Sie beim Fokussieren eine höhere und ihr Mikroskop wird während seiner
Freude bei minimalem Wartungsaufwand 305 mm) Vergrößerung verwenden, achten Sie bitte Lebensdauer nur sehr wenig Wartung
bereiten. Gewicht: 3 lbs. – 14 oz/1,76 kg darauf, dass die Objektivlinse (5) nicht den benötigen.
Objektträger oder das betrachtete Objekt • Entfernen Sie sämtliche auf dem Tisch
Das Mikroskop CL-CM1000C bietet 40x bis berührt. befindlichen Proben, wenn Sie mit der
VERGRÖSSERUNGSTABELLE Verwendung Ihres Mikroskops abschließen.
1000x Vergrößerungen. Es ist ideal zum Verwenden Sie die folgende Tabelle, um die
Untersuchen von Objektträgern mit Hefen • Schalten Sie alle Beleuchtungselemente
Vergrößerung bei Verwendung verschiedener FOKUSSIEREN UND aus.
oder Schimmelpilzen, Kulturen, pflanzlichen Okular-/Objektiv-Linsenkombinationen Ihres
und tierischen Bestandteilen, Fasern, ÄNDERN DER LEISTUNG • Schalten Sie den LCD-Monitor — aus,
Mikroskops zu bestimmen. indem Sie auf die An-/Aus-Taste drücken,
Bakterien etc. (VERGRÖSSERUNG)
1. Beginnen Sie stets mit der niedrigsten bis “Herunterfahren” angezeigt wird.
OBJEKTIVE: • Ziehen Sie das Netzkabel.
Bitte lesen Sie diese Anleitung für Gebrauch 4x, 10x 40x Vergrößerung (4x-Objektivlinse und
Ihres Mikroskops von Celestron Labs durch 10x-Okular). • Stülpen Sie grundsätzlich die
10X-WF-OKULAR: Plastikabdeckung oder den Staubschutz
und machen Sie sich mit den Teilen und 40x 100x 400x 2. Legen Sie einen Objektträger (oder ein
Funktionen des Mikroskops vertraut. Sehen Objekt) auf den Objekttisch (6) direkt über das Mikroskop, wenn es nicht
25X-WF-OKULAR: verwendet oder gelagert wird, um es
Sie sich die Schaubilder zum Mikroskop 100x 250x 1000x unter die Objektivlinse (5). Drehen Sie
an, um die in der Anleitung beschriebenen den Fokusknopf (12) schrittweise so weit, sauber zu halten.
Bauteile zu identifizieren. Im abschließenden bis die Probe scharfgestellt ist. • Lagern Sie das Mikroskop an einem
Abschnitt der Anleitung werden Pflege- und MIKROSKOPAUFBAU 3. Drehen Sie für höhere Vergrößerungen trockenen und sauberen Ort.
Instandhaltungshinweise aufgeführt. 1. Nehmen Sie den Styroporbehälter aus am Objektivrevolver (4), um die • Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie
dem Karton. Objektivlinse (5) auf 10x oder 40x zu Ihr Mikroskop im direkten Sonnenlicht
2. Nehmen Sie vorsichtig Mikroskop und wechseln. Dadurch erreichen Sie eine verwenden, um Schäden am Mikroskop
PACKUNGSINHALT Zubehör aus dem Karton und stellen Sie und ihren Augen zu vermeiden.
- Mikroskop CM1000C höhere Vergrößerung. Drehen Sie zum
alles auf einen Tisch, Schreibtisch oder erneuten Fokussieren am Fokusknopf • Wenn Sie Ihr Mikroskop bewegen, heben
- 3 Objektivlinsen: 4x, 10x, 40x eine andere ebene Fläche. Sie es mit einer Hand am “Arm“ und nicht
(federbelastet) (12).
3. Sie alle Beutel über dem Mikroskop. am Fokussiererknopf, LCD-Monitor etc. an.
- 2 Okulare: 10x, 25x 4. Nehmen Sie die Kappe vom Okulartubus (2). Legen Sie anschließend die andere Hand
- Netzteil ANMERKUNG: Drehen Sie zuerst am Fokusknopf
5. Nehmen sie die Okulare aus den zum Absenken des Tischs und erst zur Unterstützung unter den Fuß.
- 10 präparierte Objektträger Plastikbeuteln. • Reinigen Sie die äußeren Oberflächen
- 3 AA-Batterien danach an der Objektivhalterung.
6. Setzen Sie das 10x-Okular in den (Metall und Plastik) mit einem feuchten
- Staubschutzabdeckung Okulartubus ein (2). Tuch.
- Innensechskantschraubendreher 4. Sie können das 10x-Okular für drei
7. Schließen Sie das Netzteil an die Buchse zusätzliche Vergrößerungen durch das • Ziehen Sie alle Kabel, bevor Sie mit der
auf der Instrumentenrückseite (9) an. 25x-Okular ersetzen, einschließlich der Reinigung beginnen.
TEILE 8. Schließen Sie das Steckerende des höchstmöglichen Vergrößerung (1000 x). • Reinigen Sie optische Oberflächen niemals
1. Okular Netzteils an eine geeignete Stromquelle an. mit einem Stoff- oder Papiertuch, da
2. Okulartubus dies leicht zu Kratzern auf den optischen
3. Kopf ANMERKUNG: Alternativ kann das Mikroskop BELEUCHTUNGSREGELUNG Oberflächen führen kann.
4. Objektivrevolver über drei AA-Batterien betrieben Proben mit unterschiedlicher • Reinigen Sie optischer Flächen mit
5. Objektiv werden. Öffnen Sie zum Einsetzen Größe, Dicke und unterschiedlichen Druckluft oder einer Kamelhaarbürste.
6. Objekttisch der Batterien das Fach in der Farbvariationen benötigen unterschiedliche • Um Fingerabdrücke von optischen
7. Tischklammern Instrumentenbasis (9) mithilfe des Beleuchtungspegel. Drehen Sie zur Oberflächen zu entfernen, benutzen
8. Licht Innensechskantschraubendrehers. Beleuchtungsregelung am Einstellrad (10), Sie bitte Objektiv-Reinigungsmittel und
9. Instrumentenbasis Legen Sie drei AA-Batterien um die Lichtmenge entweder zu erhöhen Linsen-Tuch, wie sie in Fotobedarfs-
10. Beleuchtungsregler (enthalten) ein und schließen Sie oder zu verringern. Das Einstellrad (10) Verkaufsstellen erhältlich sind, und
11. Arm das Batteriefach. verfügt über acht Einstellungen, wobei es reiben Sie nicht in Kreisen, da dies zu
12. Koaxialer Fokussierknopf sich bei der 1 um die dunkelste und bei Schrammen oder Kratzer führen kann.
13. Scheibenmembran der 8 um die hellste handelt. Die optimale • Demontieren oder reinigen Sie niemals
MIKROSKOP-BETRIEB Beleuchtung wird durch Anpassungen und
14. Netzschalter Bevor Sie Proben untersuchen, lesen Sie die internen optischen Oberflächen. Dies
Experimentieren gefunden. darf nur von qualifizierten Technikern
bitte die Abschnitte bzgl. des Fokussierens,
TECHNISCHE DATEN der Leistungsänderung (Vergrößerung), im Werk oder anderen autorisierten
Objekttisch: Objekttisch mit Klammern – Verwendung des Objekttisches und MEMBRAN Reparatureinrichtungen durchgeführt
3,5 Zoll cm x 3,5 Zoll (88 mm Einstellen der Beleuchtung gründlich durch. Die Scheibenmembran (13) weist werden.
x 88 mm) sechs Öffnungen mit unterschiedlichem • Wenn Sie mit Objektträgern aus Glas
Kopf: um 360°-drehbares Monokular mit Durchmesser auf. Diese Öffnungen arbeiten, handhaben Sie sie mit Vorsicht,
EINE PROBE BETRACHTEN ermöglichen es Ihnen, die durch die Probe da die Ränder scharfkantig sein können.
45°-Neigung Schieben Sie vorsichtig einen Objektträger
Vergrößerungsbereich: 40x bis 1000x dringende Lichtmenge anzupassen. Die
unter die Halteklammern (7) und zentrieren Anpassung der Lichtmenge kann dazu
Español
IHR MIKROSKOP HAT EINE ILUMINADOR: LED, ajustable espécimen. Tenga cuidado para evitar dañar
ZWEI-JÄHRIGE, BESCHRÄNKTE CONDENSADOR: N.A. 0,65 el portamuestras o el objeto. Cuando use
GEWÄHRLEISTUNGSFRIST. DIAFRAG MA: Diafragma de disco con 6 potencias elevadas, al enfocar, asegúrese
AUF FOLGENDER CELSTRON-WEBSEITE Felicidades por su adquisición de un tamaños de apertura de que la lente del objetivo (5) no golpee el
FINDEN SIE DAZU DETAILIERTE microscopio Celestron Labs. Su microscopio DIMENS IONES: 4,6 in x 6,3 in x 12,0 in portamuestras ni el espécimen.
INFORMATIONEN: Celestron Labs es un instrumento óptico de (117 mm x 160 mm x 305 mm)
www.CelestronLabs.com precisión, fabricado con materiales de la PESO: 3 lbs.- 14 oz / 1,76 kg
ENFOQUE Y CAMBIO DE
mejor calidad para garantizar su resistencia
y larga vida útil. Está diseñado para POTENCIA (AUMENTO)
TABLA DE AUMENTO 1. Comience siempre con la potencia inferior
ofrecerle toda una vida de satisfacción con Use la tabla siguiente para determinar el
un mantenimiento mínimo. (lente de objetivo 4x y ocular WF 10x).
Torrance, CA 90503 aumento usando las distintas combinaciones 2. Coloque un portamuestras con espécimen
TEL (800) 421-9649 de lentes de ocular/objetivo del microscopio. (o un objeto) sobre el soporte 6),
Este microscopio CL-CM1000C le ofrece
www.CelestronLabs.com directamente bajo la lente del objetivo
aumentos entre 40x y 1000x. Es perfecto LENTE DE OBJETIVO:
para examinar portamuestras con (5). Gire gradualmente el mando de
Alle Rechte vorbehalten. • 4x 10x 40x
especímenes de levaduras y moho, cultivos, enfoque (12) hasta que el espécimen
Gedruckt in China • 04-13 OCULAR WF 10X:
partes de plantas y animales, fibras, esté enfocado.
40x 100x 400x
bacterias, etc. 3. Para potencias superiores, gire el
Das Produktdesign sowie Spezifikationen OCULAR WF 25X:
portaobjetivos (4) para cambiar la lente
können ohne vorherige Ankündigung 100x 250x 1000x
Antes de intentar usar su microscopio de objetivo (5) a 10x o 40x. Obtendrá un
geändert werden. aumento superior. Gire gradualmente el
Celestron Labs, lea estas instrucciones para
Dieses Gerät wurde für den Gebrauch von
familiarizarse con las piezas y funciones PREPARACIÓN DEL mando de enfoque (12) para volver a
14 Jahren und länger konzipiert. MICROSCOPIO enfocar.
del microscopio. Consulte el diagrama
del microscopio para encontrar las piezas 1. Saque el embalaje de espuma de la caja.
que se tratan en este manual. La última 2. Saque cuidadosamente el microscopio y NOTA: A ntes de girar el portaobjetivos, gire el
sección del manual ofrece recomendaciones los accesorios del embalaje y colóquelos mando de enfoque para bajar el soporte.
sencillas de cuidados y mantenimiento. sobre una mesa, escritorio u otra
superficie plana. 4. Puece sustituir el ocular 10x por el ocular
3. Saque la bolsa que cubre el microscopio. 25x para obtener tres aumentos elevados
CONTENIDO DEL EMBALAJE adicionales, incluyendo (1000x), el mayor
- Microscopio CL-CM1000C 4. Saque la tapa del tubo del ocular (2).
5. S aque los oculares de las bolsas de aumento posible.
- 3 lentes de objetivo: 4x, 10x, 40x (de
bayoneta) plástico.
- 2 oculares: 10x, 25x 6. Introduzca el ocular 10x en el tubo del AJUSTE DE OCULARES
- Adaptador CA ocular (2) Los especímenes de distintos tamaños,
- 10 portamuestras preparados 7. Conecte el adaptador CA en la toma de la grosores y colores precisan distintos niveles
- 3 baterías AA parte posterior de la base (9). de iluminación. Para ajustar la iluminación,
- Cubierta para polvo 8. Introduzca el enchufe del adaptador CA gire la rueda de ajuste del iluminador (10)
- Llave hexagonal en una toma de corriente adecuada. para aumentar o reducir el brillo. La rueda
de ajuste del iluminador (10) tiene ocho
NOTA: A lternativamente, el microscopio posiciones de iluminación, siendo 1 la más
PIEZAS puede alimentarse con tres baterías suave y 8 la más brillante. Experimente para
1. Ocular AA. Para instalar las baterías, abra encontrar la iluminación perfecta para su
2. Tubo de ocular el compartimiento de la base (9) del espécimen.
3. Cabezal microscopio usando la llave hexagonal.
4. Portaobjetivos Introduzca las tres baterías AA (incluidas)
5. Lente de objetivo DIAFRAGMA
y cierre el compartimiento. El diafragma de disco (13) tiene seis
6. Soporte
7. Clips del soporte diámetros de apertura. Estas aperturas le
8. Iluminador USO DEL MICROSCOPIO permiten ajustar la cantidad de luz que
9. Base Antes de observar especímenes, lea por pasa por el espécimen. Ajustar la luz puede
10. Ajuste del iluminador completo las secciones sobre enfoque, ayudarle a maximizar el brillo y el contraste.
11. Brazo cambio de potencia (aumento), uso del
12. Mando de foco coaxial soporte y ajuste de iluminación. CUIDADOS, MANTENIMIENTO
13. Diafragma de disco Para obtener información más detallada de
microscopios, acceda a www.celestron.com/ Y GARANTÍA
14. Interruptor de encendido Su accesorio Celestron es un instrumento
University
óptico de precisión y debe tratarse
ESPECIFICACIONES con cuidado en todo momento. Siga
SOPORTE: Soporte plano con clips – 3,5 in OBSERVAR UN ESPÉCIMEN estas recomendaciones de cuidados y
x 3,5 in (88 mm x 88 mm) Coloque cuidadosamente un portamuestras mantenimiento y su microscopio necesitará
CABEZAL: Monóculo rotatorio en 360º con con espécimen bajo los clips del soporte muy poco mantenimiento a lo largo de su
inclinación de 45º (7) y céntrelo. Las imágenes que verá en el vida útil.
GAMA DE AUMENTO: 40x a 1000x microscopio estarán boca abajo e invertidas • Cuando termine de usar el microscopio,
ENFOQUE: C oaxial, mando de enfoque horizontalmente. Su microscopio incluye saque cualquier espécimen que quede en
aproximado/preciso portamuestras prepaerados para ayudarle el soporte.
OBJETIVOS: 4x, 10x, 40x a comenzar. • Apague los interruptores de los
OCULARES: WF 10x, WF 25x iluminadores.
PORTAOBJETIVOS: Triple con detención Ahora está listo para enfocar y observar el • A pague el monitor LCD – pulse el botón
Italiano
de encendido/apagado hasta que vea PORTAOBIETTIVI: Triplo con arresto a clic microscopio include vetrini già pronti per
“Apagando”. ILLUMINATORE: Regolabile a LED facilitare il primo utilizzo.
• Desconecte el cable de alimentación. CONDENSATORE: N.A. 0,65
• C oloque siempre la bolsa de plástico o la DIAFRAMMA: Diaframma con 6 misure di
cubierta para polvo sobre el microscopio Congratulazioni per l’acquisto del Ora è possibile mettere a fuoco e
cuando no lo use o cuando se guarde para microscopio Celestron Labs. Il microscopio apertura visualizzare il campione. Fare attenzione
mantenerlo limpio. Celestron Labs è uno strumento ottico DIMENSIONI: 4,6” x 6,3” x 12,0” a non danneggiare il vetrino o l’oggetto.
• G uarde el microscopio en un lugar seco di precisione, realizzato con materiali di (117 mm x 160 mm x 305 mm) Quando si utilizzano gli obiettivi più grandi
y limpio. ottima qualità per garantire resistenza PESO: 3 lb - 14 oz / 1,76 kg durante la messa a fuoco, fare attenzione a
• T enga mucho cuidado si usa el
microscopio a la luz del sol directa para e lunga durata. È ideato per fornire un non colpire con l’obiettivo (6) il vetrino o il
evitar dañar el microscopio o sus ojos. intrattenimento duraturo con una minima TABELLA INGRANDIMENTI campione.
• C uando mueva el microscopio, llévelo manutenzione. Utilizzare la tabella seguente per
por el “brazo” con una mano y no por el
mando de enfoque, monitor LCD, etc. A determinare l’ingrandimento a seconda delle MESSA A FUOCO E
Il microscopio CL-CM1000C fornisce un diverse combinazioni oculari/obiettivi del
continuación, ponga la otra mano bajo la
ingrandimento da 40x fino a 1000x. È SCELTA DEGLI OBIETTIVI
base para apoyarlo. microscopio.
• L impie las superficies externas ideale per esaminare vetrini con campioni (INGRANDIMENTO)
(metálicas y de plástico) con una gamuza di lievito, muffa, culture, parti vegetali e OBIETTIVO: 1. Iniziare sempre l’osservazione con le
humedecida. animali, fibre, batteri, ecc. 4x 10x 40x misure più piccole (obiettivo 4x e oculare
• D esconecte siempre cualquier cable antes 10x).
de limpiar. OCULARE WF 10X:
• N o limpie nunca las superficies ópticas Prima di utilizzare il microscopio Celestron 40x 100x 400x 2. Sistemare un vetrino di campione
con gamuzas o papel de cocina, pueden Labs, leggere le presenti istruzioni per OCULARE WF 25X: (o un oggetto) sul tavolino (7)
rayar las superficies ópticas con facilidad. familiarizzare con i componenti e le funzioni 100x 250x 1000x direttamente sotto l’obiettivo (6). Ruotare
• P ara limpiar las superficies ópticas, use del microscopio. Fare riferimento ai disegni gradualmente la manopola di messa a
una perilla o un pincel de pelo de camello per identificare i componenti descritti nel fuoco (9) fino a quando il campione è
• P ara limpiar las huellas dactilares de
manuale. La sezione finale del manuale PREPARAZIONE DEL messo a fuoco.
las superficies ópticas, use un agente
limpiador de lentes y gamuza para fornisce semplici suggerimenti di cura e MICROSCOPIO 3. Per un maggiore ingrandimento, ruotare il
lentes disponibles en la mayoría de manutenzione. 1. Rimuovere la confezione in styrofoam dal portaobiettivi (4) per cambiare l’obiettivo
tiendas de fotografía. Al limpiar, no frote cartone. (6) a 10x oppure 40x. Questo fornisce
circularmente, podría causar rayadas. 2. Rimuovere con cautela il microscopio e un ingrandimento maggiore. Ruotare
• N o desmonte ni limpie nunca superficies NELLA CONFEZIONE
- Microscopio CM1000C gli accessori dalla confezione e sistemarli gradualmente la manopola di messa a
ópticas internas. Esta acción debe ser su un tavolo, una scrivania o su un’altra fuoco (9) per mettere nuovamente a
realizada por técnicos cualificados en la - 3 obiettivi: 4x, 10x, 40x (caricato a molla)
- 2 oculari: 10x, 25x superficie piana. fuoco.
fábrica u otra instalación de reparación 3. Rimuovere la busta che ricopre il
autorizada. - Adattatore CA
- 10 vetrini già pronti microscopio. NOTA: Prima di ruotare il portaobiettivi ruotare la
• A l manipular muestras de espécimen de 4. Rimuovere il coperchio dal tubo manopola di messa a fuoco per abbassare
cristal, tenga cuidado, los bordes pueden - 3 batterie AA
- Custodia di protezione dell’oculare (2). il tavolino.
estar afilados. 5. Rimuovere gli oculari dalle buste in
- Chiave a brugola
plastica. 4. È possibile sostituire l’oculare 10x con
SU MICROSCOPIO TIENE UNA 6. Inserire l’oculare 10x nell’apposito tubo (2). l’oculare 25x per ottenere altri tre
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS. COMPONENTI 7. Collegare l’adattatore CA alla presa posta ingrandimenti, compreso quello massimo
CONSULTE EL SITIO WEB DE CELESTRON 1. Oculare sul retro della base (9). (1000x).
PARA MÁS INFORMACIÓN DETALLADA EN 2. Tubo oculare 8. Inserire la spina dell’adattatore CA in
www.CelestronLabs.com 3. Testata un’adeguata presa di corrente. (Nota:
4. Portaobiettivi REGOLAZIONE
in alternativa il microscopio può essere
5. Obiettivo alimentato da tre batterie AA. Per DELL’ILLUMINAZIONE
6. Tavolino installare le batterie, aprire il vano Campioni di diverse misure, diverso
7. Mollette fermavetrino batterie sulla base (9) del microscopio spessore e colore richiedono diversi gradi di
8. Illuminatore utilizzando la chiave a brugola. Inserire le illuminazione. Per regolare l’illuminazione,
9. Base tre batterie AA (in dotazione) e chiudere ruotare la rotella di regolazione
10. Regolazione illuminatore il vano batterie.) dell’illuminatore (10) per aumentare o
Torrance, CA 90503
11. Braccio diminuire l’illuminazione. La rotella di
TEL (800) 421-9649
12. Manopola coassiale di messa a fuoco regolazione dell’illuminatore (10) è dotata
www.CelestronLabs.com
13. Diaframma FUNZIONAMENTO DEL di otto diverse impostazioni di illuminazione,
Todos los derechos reservados. • Impreso en
14. Interruttore di alimentazione MICROSCOPIO dove 1 è la più scura e 8 è la più luminosa.
Prima di procedere a osservare i campioni, Sperimentare per trovare l’illuminazione
China • 04-13
SPECIFICHE leggere attentamente le presenti sezioni che ottimale per il vetrino.
El diseño y las especificaciones del producto
TAVOLINO: Tavolino semplice con mollette riguardano la messa a fuoco, la modifica
están sujetos a cambios sin previo aviso.
– 3,5” x 3,5” (88 mm x 88 mm) dell’ingrandimento, l’utilizzo del tavolino e la DIAFRAMMA
Este producto está diseñado y pretendido
TESTATA: M
 onoculare rotante 360° con regolazione dell’illuminazione. Il diaframma (13) ha sei aperture di
para personas de 14 o más años de edad.
inclinazione di 45° diametro. Tali aperture consentono di
INTERVALLO DI INGRANDIMENTO: OSSERVAZIONE DI UN regolare la quantità di luce che attraversa il
da 40x a 1000x CAMPIONE campione. Regolare la quantità di luce aiuta
MESSA A F UOCO: Manopola coassiale, Sistemare con attenzione il vetrino del a ottimizzare luminosità e contrasto.
messa a fuoco macro e campione sotto le mollette del tavolino
micrometrica (8) e centrare il campione. Le immagini CURA, MANUTENZIONE E
OBIETTIVI: 4x, 10x, 40x visualizzate nel microscopio sono
OCULARI: WF 10x, WF 25x GARANZIA
capovolte e invertite da destra a sinistra. Il Il microscopio Celestron è uno strumento
ottico di precisione e deve essere sempre Torrance, CA 90503
trattato con cura. Seguire i presenti TEL (800) 421-9649
suggerimenti di cura e manutenzione www.CelestronLabs.com
e il microscopio avrà bisogno di poca
manutenzione per tutta la sua durata. Tutti i diritti riservati.
• U na volta completato l’utilizzo del Stampato in Cina • 04-13
microscopio, rimuovere eventuali campioni
rimasti sul tavolino portaoggetti. Il design del prodotto e le specifiche sono
• Spegnere gli interruttori dell’illuminatore. soggette a modifiche senza previa notifica.
• S pegnere il monitor LCD: spingere il Il presente prodotto è progettato e destinato
tasto di accensione/spegnimento fino alla all’uso di persone di età pari o superiore ai
comparsa del messaggio “Spegnimento 14 anni.
in corso”.
• Scollegare il cavo di alimentazione.
• P osizionare sempre la borsa di plastic o il
copri-polvere sul microscopio quando lo
stesso non è in uso oppure durante la sua
conservazione per mantenerlo pulito.
• C onservare il microscopio in un luogo
asciutto e pulito.
• P restare molta attenzione in caso di
utilizzo del microscopio alla luce diretta
del sole per evitare danni al microscopio
o agli occhi.
• D urante lo spostamento del microscopio,
trasportarlo per il “braccio” con una mano
e non per la manopola del focheggiatore,
per il monitor LCD, ecc. Quindi, mettere
l’altra mano sotto alla base per il supporto.
• P ulire le superfici esterne (metalliche e di
plastica) con un panno umido.
• S collegare sempre qualsiasi cavo prima
della pulizia.
•M  ai pulire le superfici ottiche con
asciugamani di stoffa o carta in quando
potrebbero graffiare con facilità le
superfici ottiche.
• P er pulire le superfici ottiche usare un
phon o un pennello in setole di cammello.
• P er pulire le impronte digitali dalle
superfici ottiche, utilizzare un detergente
per lenti e il panno per lenti disponibile
nella maggior parte di negozi che vendono
articoli fotografici e, durante la pulizia,
non strofinare in senso circolare, in quanto
ciò potrebbe provocare riflessi o graffi.
•M  ai smontare o pulire le superfici ottiche
interne. Ciò deve essere effettuato da
tecnici qualificati presso la fabbrica o
strutture di assistenza autorizzate.
• P restare la massima cura durante la
manipolazione dei vetrini, in quanto i bordi
possono essere taglienti.

IL MICROSCOPIO È COPERTO DA UNA


GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI.
CONSULTARE IL SITO CELETRON
PER INFORMAZIONI DETTAGLIATE
ALL’INDIRIZZO
www.CelestronLabs.com

You might also like