LM57055 Del Bello Christopher Ricks. Milton's Grand Style. Oxford: Oxford UP, 1963 SELECT QUOTES (Parts 1 & 2)

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 10
At a glance
Powered by AI
The text discusses various elements of Milton's grand epic style in Paradise Lost including sublimity, rhythm, syntax, metaphor, and more.

Some of the elements that characterize Milton's grand style according to the text include sublimity, loftiness, grandeur, and an ability to astonish. The text also discusses Milton's use of rhythm and music in his style.

The text discusses Milton's use of syntax, noting that his syntactical effects make his style grand rather than grandiose. It also analyzes some of Milton's deviations from normal syntax and word order.

LM57055 Del Bello

Christopher Ricks. Milton’s Grand Style. Oxford: Oxford UP, 1963


SELECT QUOTES (parts 1 & 2)
a) Milton's is a Grand Style is granted even by those who dislike his verse. Their argument is not
that it is not grand, but that its grandeur forfeits the possibility of delicacy and subtlety.

b) The characteristick quality of his poem is sublimity. He sometimes descends to the elegant, but
his element is the great. He can occasionally invest himself with grace; but his natural port is
gigantick loftiness. He can please when pleasure is required; but it is his peculiar power to
astonish

c) To be ridiculous is even more damaging to the epic poet than to be predictable

d) KENNETH MUIR:
It is futile to expect the nervous energy, the subtle involutions of style, the tentacular imagery, the
linguistic daring and the colloquial ease of Shakespeare's best verse’.

RHYTHM or MUSIC
rhythms and music is soon to realize that here we have one of the elements of the
Grand Style which is both indisputably important and almost impossible to analyse.

You may be put down with shame by some man reading the line (p.25) otherwise,
reading it with a different emphasis, a different caesura, or perhaps a different
suspension of the voice, so as to bring out a new and self-justifying effect.’ (DE
QUINCEY)

Satan as a wolf who ‘Leaps o’re the fence with ease into the Fould’ (iv. 187): ‘The initial
spondee is the crouch before the spring. The constricted front vowel in “leaps” is the
muscular tension at the moment of leaping. The open back-vowel in “o’er” eases that
tension as the brute body attains mid-flight in its vault. The undulatory vowel-
sequence, “fence”—“ease”, “—to”—“fold”, reinforced by nodal pauses before and after
“with ease”, echoes the agile arc traced by the intruder. The (p.26) uncertain
inversion of the light-stressed foot, “into”, lands the wolf quivering with success at
reaching his goal. (ARNOLD STEIN)
SYNTAX Do Milton's syntactical effects make his style not grand but
grandiose?

tortuousness in the Grand Style

inappropriately circuitous, pedantry rather than oratory.

Withholding
Holding back
Curve of the sentence
The curve of the sentence is not discursive—however wide
the gyre, this falcon hears its falconer.
I have tried … to establish that in deviating from normal usage Milton does not
deviate from sense or sensitivity.

But it is clear that, for Johnson, Milton's verse was good in spite of his deviation from
normal English, not because of it. The reader willingly puts up with the deformity, but
there is no doubt about its being a deformity.

Plainly there are times when Milton deviates from the usual word-order for the bad
reason that he is in the habit of it. And there are times when he does so for the
inadequate and well-known reason that the result sounds more magniloquent

But this, as he saw, does not apply to the usual run of the verse, in which the syntax is
meaningfully controlled with great success.

It is only in the period that the wave-length of Milton's verse is to be found: it is his
ability to give a perfect and unique pattern to every paragraph, such that the full
beauty of the line is found in its context, and his ability to work in larger musical units
than any other poet—that is to me the most conclusive evidence of Milton's supreme
mastery. The peculiar feeling, almost a physical sensation of a breathless leap,
communicated by Milton's long periods, and by his alone, is impossible to procure
from rhymed verse.

f there is anything wrong with the syntax, it is the opposite of what would be
suggested by Mr. Peter's disapproval: not that the word-order is meaninglessly
contorted, but that it makes too thorough-going an effort to trace the contours of
thought becoming speech

 Milton's syntax can in most cases be defended—it is not wilful or merely


magniloquent.
METAPHOR Compression
Mixed?
Blurring?

Not Shakespearean

It seems true that Milton's style is not very metaphorical, and that this is in some ways
a pity.

Our pleasure will not be that of surprise, of jolt and jerk, but of anticipation and of
suspense, felicities controlled by larger rhythms. It is not an accident that Hopkins
should have chosen for an effect he admired the word explode.

But the vitality in Milton's style will not be that of a bomb, but rather that of a scent,
active and beautiful both as a harbinger and as a memory. Anticipations, echoes,
reminders: all these exist in Paradise Lost not only in explicit narrative and action,
but also take a local habitation.

METAPHOR ETYMOLOGY
EPIC PRACTICE  SIMILE

Such blurring of the metaphors is not at all the same sort of thing as Shakespearian
fertility. If Shakespeare's metaphors are ‘mixed’, the mixing is itself a source of new
meaning.

MILTON  master of such meaningful incongruities.

But if metaphors are mixed, not in order to carve new meaning, but through
perfunctoriness, then the verse must suffer.
WORD-PLAY
It is only rarely that decorum permits Milton's word-play in Paradise Lost to have the
brusque simplicity which we associate with the word ‘pun’.

But that I doubt, however witness Heaven,


Heav’n witness thou anon, while we discharge
Freely our part: yee who appointed stand
Do as you have in charge, and briefly touch
What we propound, and loud that all may hear…
(VI. 563–7)

Milton is just as aware as Johnson of how carefully word-play must be used in a


religious epic. All of which makes it natural that in Milton's Grand Style the most
common sort of word-play should be that which insists on the derivation of a word,
and so expels the bizarre or the fortuitous.

the ravenous ravens.

It is through the varying degrees of explicitness in wordplay that Milton maintains the
Grand Style, and also the necessary distinction between the epic itself and the
characters in it. They are permitted to say things that would be (p.73) indecorous for
the epic writer in his own person. On this depends the success of incarnate, applied
by Satan to himself in the snake

Serpent, we might have spar’d our coming hither,


Fruitless to me, though Fruit be here to excess. (IX. 647–8)

The jaunty directness of fruitless / fruit would have been alien to the poet, but it is
all too dramatically apt to Eve. Her levity at such a moment is tragic—which makes
it rather misleading of Mr. Prince to describe the pun here as one of Milton's
‘sports’.3

DECORUM
[a. L. decōrum that which is seemly, propriety; subst. use of neuter sing. of decōr-us
adj. seemly, fitting, proper. So mod.F. décorum (since 16th c.).]

1.1 That which is proper, suitable, seemly, befitting, becoming; fitness, propriety,
congruity. †a.1.a esp. in dramatic, literary, or artistic composition: That which is
proper to a personage, place, time, or subject in question, or to the nature, unity, or
harmony of the composition; fitness, congruity, keeping. Obs.i
Dr. Davie begins by discussing two syntactical successes. First,
Him the Almighty Power
Hurld headlong flaming from th’ Ethereal Skie
With hideous ruine and combustion down
To bottomless perdition, there to dwell
In Adamantine Chains and penal Fire,
Who durst defie th’ Omnipotent to Arms. (1. 44–49)

The success here Dr. Davie described as muscular: ‘The placing of “Him”, “down” and
“To”, in particular, gives us the illusion as we read that our own muscles are tightening
in panic as we experience in our own bodies a movement just as headlong and
precipitate as the one described.’ The second example presents Satan journeying
through the mud of Chaos (11. 939–50): ‘Milton crowds stressed syllables together so
as to make the vocal exertion in reading image the physical exertion described. It is the
reader, too, who flounders, stumbles, pushes doggedly on.’

NARRATIVE EFFECT Dr. Davie then turns from such ‘muscular’ or ‘dramatic’
effects to another kind of success where metre is played
What happens next? against syntax and word-order: narrative effects. By this, he
metre is played against means that ‘the language is deployed, just as the episodes
syntax and word-order are in a story, so as always to provoke the question “And
then?”—to provoke this question and to answer
DEFLATION and
INFLATION (see voice)
OXYMORONS He has, for example, an excellent discussion of the many
oxymorons in the early books, and the way in which larger
passages have ‘the’ same kind of vitality, on a diffuse scale,
that an oxymoron has succinctly’.2 That is, a vibrancy
which makes us struggle to reconcile two views of the fallen
angels, and which ‘finally leaves the verse with a special
forcefulness, imparting to the devils themselves a striking
and enigmatic fascination’.
<EXAMPLE X>
So glister’d the dire Snake, and into fraud
Led Eve our credulous Mother, to the Tree
Of prohibition, root of all our woe. (IX. 643–5)
These lines stamp themselves at once as in the Grand Style. What is remarkable, though, is that they
are verbally subtle and active without any fussiness or any blurring of the grand austerity. I am thinking
not only of the sombre gleam in the pun on root; but also of subtler effects: the playing of the bright
glister’d against the dark dire, for instance. Or the (p.76) superb use of the curt ‘snake’, (Milton calls
it the serpent fifteen times in Book IX; but the snake only three times: once literally, before Satan enters
it; and twice with calculated brutality: ‘So talk’d the spirited sly Snake’, and here.)
There is the superbly suggestive diction: ‘our credulous Mother’, which must be one of the finest, most
delicate, and most moving of all the oxymorons in the poem. A mother ought to be everything that is
reliable and wise—here she is credulous. And our clinches the effect; credulous is pinioned on each side
(‘our…Mother’), and the full tragic pathos of the oxymoron is released.

There is the majesty of ‘the Tree of prohibition’—no mere stilted Latinism, since it is literally true: the
Tree is not just ‘the prohibited Tree’, but the Tree of all prohibition. And there is at this fatal moment
the ringing echo of the opening lines of the poem in ‘all our woe’. But perhaps the most irresistible of
all the effects here is syntactical. ‘Into fraud led Eve…’ overlaps magnificently with ‘…led Eve to the
Tree’, so that what begins as a moving and ancient moral metaphor (lead us not into temptation)
crystallizes with terrifying literalness. There is a touching change of focus, superbly compressed and yet
without a shock or a jerk.

But the astonishing thing is not that these excellent explicable subtleties are there, but that they do not
at all disturb the lines’ serene, almost Dantesque, austerity. Milton, as so often, combines what are
apparently incompatible greatnesses. Hazlitt remarked that ‘the fervour of his imagination melts down
and renders malleable, as in a furnace, the most contradictory materials’.2

Clearly even those passages which are most in the Grand Style may also contain riches of a different
kind. Macaulay1 was right to insist on how many and varied are the excellences of Milton's style, ‘that
style, which no rival has been able to equal, and no parodist to degrade, which displays in their
highest perfection the idiomatic powers of the English tongue, and to which every ancient and every
modern language has contributed something of grace, of energy, or of music’.

MILTON’s GRAND STYLE PART 2


Christopher Bruce Ricks, Milton’s Grand Style, Repr (Oxford: Clarendon P, 1979).
OR Bagehot, Paradise Lost was distinguished not only by ‘a manly strength’, but also by its ‘haunting
atmosphere of enhancing suggestions’.1 And these suggestions are not just a matter of the great vistas
of Milton's themes, but also of delicate and subtle life in the verse.
RHETORICAL PATTERNING

THE DEVILS’ REASONING:


reason’d high
Of Providence, Foreknowledge, Will, and Fate,
Fixt Fate, free will, foreknowledge absolute,
And found no end, in wandring mazes lost. (11. 558–61)

THE POETS SEEMS TO DO WHAT HE DESCRIBES:

SATAN LOOKS INTO CHAOS:

Into this wilde Abyss,


The Womb of nature and perhaps her Grave,
Of neither Sea, nor Shore, nor Air, nor Fire,
But all these in thir pregnant causes mixt
Confus’dly, and which thus must ever fight,
Unless th’ Almighty Maker them ordain
His dark materials to create more Worlds,
Into this wild Abyss the warie fiend
Stood on the brink of Hell and look’d a while,
Pondering his Voyage…(11. 910–19)

HARMONY THAT SUSPENDS HELL:

Thir song was partial, but the harmony


(What could it less when Spirits immortal sing?)
Suspended Hell, and took with ravishment
The thronging audience. (11. 552–5)
WE SEE THEM BOTH: (the verse wheels, just as Adam and Eve wheel)
Thus at thir shadie Lodge arriv’d, both stood,
Both turnd, and under op’n Skie ador’d
The God…(IV. 720–2)

INTRANSITIVE TO TRANSITIVE:
the lowring Element
Scowls ore the dark’nd lantskip Snow, or showre. (II. 490–1)
FLUID SYNTAX:
OVERFLOWING:
all things smil’d,
With fragrance [,] and with joy my heart oreflow’d. (VIII. 265–6)
Milton's line and a half can be divided in many ways, the sense varying minutely each time:

1. All things smil’d,


With fragrance and with joy my heart oreflow’d.
2. All things smil’d with fragrance,
And with joy my heart oreflow’d.
3. All things smil’d with fragrance and with joy,
My heart oreflow’d.
4. All things smil’d,
With fragrance and with joy,
My heart oreflow’d.

Cover me ye Pines,
Ye Cedars, with innumerable boughs
Hide me…(IX. 1088–90)

The cry is not made less simple if one points out that here too the syntax is curiously fluid, that one may
divide it at all sorts of places:

1. Cover me ye Pines,
Ye Cedars, with innumerable boughs hide me.
2. Cover me
Ye Pines, ye Cedars,
With innumerable boughs hide me.
3. Cover me ye Pines, ye Cedars,
With innumerable boughs hide me.
4. Cover me ye Pines, ye Cedars, with innumerable boughs
Hide me.

All these cries are equally simple, but all are slightly different. The punctuation selects from
among them, of course, just as it did in the other examples. But the effect of the two lines is as
of innumerable cries, as of innumerable boughs, to innumerable trees—all of which telescope
into one terrifyingly simple cry. And just as ‘oreflow’d’ was a signal in Richardson's example, so
here is ‘innumerable’.

WORDS or TONGUE: (emended to words from tongue)

to recount Almightie works


What words or tongue of Seraph can suffice,
Or heart of man suffice to comprehend? (VII. 112–14)

EMPSON notes:
“How can any stage in the production of the speech of seraphs be adequate; how can they find
words, and if they could how could their tongues pronounce them?” But besides this, the merit
ofor is its fluidity; the way it allows “words from tongue” to be suggested without pausing for
analysis, without holding up the single movement of the line.’2

MORE THAN ONE THING AT A TIME:

I in none of these
Find place or refuge. (IX. 118–19)

Bentley wanted to alter this to ‘place of refuge’, but just as ‘words or tongue’ suggested ‘words
from tongue’ while making a more complete statement, so here does ‘place or refuge’ suggest
‘place of refuge’—while also saying something stronger: Satan not only cannot find ‘place of
refuge’, he cannot find place in Paradise. Newton provided the paraphrase ‘I in none of these
find place to dwell in or refuge from divine vengeance.

Mr. Empson adds a valuable insight into the reason for Milton's fluid syntax: ‘Milton aims both at a
compact and weighty style, which requires short clauses, and a sustained style with the weight of
momentum, which requires long clauses.’3 Furthermore, another of his examples shows that Milton can
use the fluidity of his syntax both for an immediately dramatic reason and also to establish an important
link. In Eve's dream, the false angel tempts her to be

not to Earth confind,


But somtimes in the Air, as wee, somtimes
Ascend to Heav’n. (v. 78–80)
‘The Words as we’, remarked Pearce, ‘are so plac’d between the two Sentences as equally to relate
to both, and in the first Sentence the Verb be is understood. Dr. Bentley has alter’d this Passage
thus, “But sometimes RANGE in Air, sometimes, as we, &c.” But in this reading of the Doctor's are
not the Angels excluded from ranging in the Air?’1
Mr. Empson adds with characteristic subtlety, and with characteristic respect for Milton's subtlety,
‘Surely there is a dramatic reason for the gawkiness of the line here; the doubt implied as to
whether he could go to Heaven himself shows a natural embarrassment in the disguised
Satan.’2 But the more important point—and it is stressed in Milton's God 3—is that the syntax
throws heavy stress on the words ‘as wee’. We can’t help noticing them, they hook themselves on
to our memory, and it is they as much as the other diction which make manifest the grim
coincidence later in the same Book when Raphael tells Adam and Eve that they may, because of
what they eat,

C.S.LEWIS on MILTON’s STYLE:

A fixed order of words is the price—an all but ruinous price—which English pays for being uninflected.
The Miltonic constructions enable the poet to depart, in some degree, from this fixed order and thus to
drop the ideas into his sentence in any order he chooses. Thus, for example,

(p.87) soft oppression seis’d


My droused sense, untroubl’d, though I thought
I then was passing to my former state
Insensible, and forthwith to dissolve. (VIII, 291)
The syntax is so artificial that it is ambiguous. I do not know whether untroubled qualifies me
understood, or sense, and similar doubts arise about insensible and the construction of to dissolve. But
then I don’t need to know. The sequence drowsed—untroubled—my former state—insensible—dissolve
is exactly right; the very crumbling of consciousness is before us and the fringe of syntactical mystery
helps rather than hinders the effect.’1

MILTON’S LIGHT
Milton's magnificent lines on the creation of Light are a noble comment on his own poetry and its light:

Of Light by farr the greater part he took,


Transplanted from her cloudie Shrine, and plac’d
In the Suns Orb, made porous to receive
And drink the liquid Light, firm to retaine
Her gather’d beams, great Palace now of Light.
Hither as to thir Fountain other Starrs
Repairing, in thir gold’n Urns draw Light,
And hence the Morning Planet guilds his horns;
By tincture or reflection they augment
Thir small peculiar, though from human sight
So farr remote, with diminution seen…(VII. 359–69)

TINCTURES (HUES, SHADES of COLOUR)


Richardson offers a good example of what I mean. He drew attention to the suggestiveness of the
placing of ‘retir’d’ in the lines

Others apart sat on a Hill retir’d,


In thoughts more elevate, and reason’d high…(II. 557–8)
‘Though the Text does not Say it, the Reader will from the Words naturally be led to imagine Some were
Retir’d, in Thought, as well as from the Company, and Reason’d and Debated, Discours’d within
Themselves, on these Perplexing, but Important Suttleties: This gives a very Proper Image here, a very
Melancholly and Touching One.’

SOFT:
Thus saying, from her Husbands hand her hand
Soft she withdrew. (IX. 385–6)
This is obviously open to the charge of over-ingenuity, and substantiation is scarce. (It would be likely
to be, with so delicate an effect.) But, first, one might point to softness as pre-eminently the
characteristic for which Eve was created:

For contemplation hee and valour formd,


For softness shee and sweet attractive Grace. (IV. 297–8)
Her ‘soft imbraces’ and ‘her Heav’nly forme Angelic, but more soft, and Feminine’ are contrasted
elsewhere with

(p.91) then with voice


Milde, as when Zephyrus on Flora breathes,
Her hand soft touching, whisperd thus…(V. 15–17)

TOLLING:

O Eve, in evil hour thou didst give eare / To that false Worm’ (IX. 1067–8),

It is a knell, too, that sounds in the relentless insistence that the Fall was the source of the false.
Adam saw how the ‘false Worm’ had lied in prophecy:

 true in our Fall,


 False in our promis’d Rising, (IX. 1069–70)
And the Fall is the source of all fault:

 So will fall
 Hee and his faithless Progenie: whose fault? (III. 95–96)
And it is the source of all failing—God makes this explicit:

 And Spirits, both them who stood & them who faild;
 Freely they stood who stood, and fell who fell. (III. 101–2)
This was more than Bentley could take, and he emended ‘faild’ to ‘fell’. But the rhyme may well be meant
to be gratingly unnerving, as it is when Adam speaks:

(p.104) Set over all his Works, which in our Fall,


For us created, needs with us must faile. (IX. 941–2)
Such tolling of a word is powerful in its simplicity; its frequency in Paradise Lost is reason enough for
supposing that Milton was a witty as well as a profound poet, and for looking at some of the more
unobtrusive forms which his wit takes.

l. In essence, the beauty is one of anticipation—prolepsis is surely the key-figure throughout Paradise
Lost, in the fable itself, in allusion, in simile, and even in syntax and word-play. If this Paradisal
moment—as Mr. Ransom says—teases us, it teases us out of thought:

Heard melodies are sweet, but those unheard


Are sweeter.

You might also like