Manual de Inicio Rápido para El Usuario (ESPAÑOL) Gebrauchsanweisung Zur Schnellen Inbetriebnahme

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 16

USB Turntable

(ION TTUSB)

Quick Start Owner’s Manual

Manual de inicio rápido para el usuario (ESPAÑOL)

Gebrauchsanweisung zur schnellen Inbetriebnahme


(DEUTSCH)

Guide d’utilisation rapide (FRANÇAIS)

Manuale Rapido di Utilizzazione (ITALIANO)

Box Contents

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


(ENGLISH) QUICK START GUIDE

o Make sure all items listed on the front of this guide are included in the
box.
o READ SAFETY INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE
PRODUCT
o Go to http://www.ion-audio.com for product registration.

INTRODUCTION

The USB turntable connects directly to your computer to turn your treasured
vinyl recordings into digital music. We have included two software
packages to aid you in converting your vinyl recordings:

„ EZ Vinyl / Tape Converter (PC only) or EZ * iTunes and iPod are trademarks of
Apple, Inc., registered in the U.S.A. and
Audio Converter (Mac only) is the quickest other countries.
and easiest way to turn your recordings into
digital media. EZ Vinyl / Tape Converter or EZ Audio Converter
conveniently saves your recordings in your iTunes* library. Novice
users may find this application preferable. On the CD, we have included
a handy Quickstart Guide with step-by-step instructions on software
installation and operation.

To install the software: simply insert the included CD into your computer and
follow the on-screen instructions. After you finish converting your vinyl, you
can then burn to CD or load onto portable media devices.

2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
GENERAL CONTROLS

1. Power Cable: This power cable should be plugged into a wall receptacle AFTER all audio
connections are made.
2. RCA Audio Output Cables:
These cables should be
plugged into the audio inputs of
your home stereo system.
(Please note: you can still copy
records to your computer, even
if the audio outputs of the
turntable are not connected to a
stereo system).
IMPORTANT: There is a switch
on the bottom panel, next to the
RCA cables, that selects
between PHONO/LINE. Use
PHONO level for plugging into
a turntable input on a home
stereo. Use the LINE level for
plugging into CD/AUX/TAPE
inputs.
WARNING: You may damage
your receiver if you plug in a
LINE level into a PHONO
input.
3. USB Audio Output: Use the
included USB Cable to connect
your turntable to your computer. For transferring your vinyl records to your computer, we
have provided two different software packages on the included CD.
4. Power Button: Turns the unit on and off.
5. Platter: This platter must be securely fastened to the turntable prior to operation. The
Motor Drive Belt can be found on the drive ring underneath the platter. See SETUP
INSTRUCTIONS for detailed information on installing the Motor Drive Belt.
6. Start/Stop Buttons: These buttons start and stop the turntable motor. Both buttons have
the same function. If they seem to not be functioning, check to make sure that the Motor
Drive Belt is properly installed in the SETUP INSTRUCTIONS.
7. 1/8” Stereo Line Input: Connect Tape Players, Reel to Reel, or any other audio source
here. This signal is sent to the computer through the USB. Make sure that your phono
cartridge is installed while using this input for maximum sound quality. Also make
sure that your RCA jacks are either plugged into an input device or not in contact with
metal.
Note: The 1/8" audio input is not routed to the turntable's RCA output jacks, only to your
computer via USB.
8. 33 and 45 RPM Buttons: These buttons control the RPM of the turntable platter. A red
LED indicates which RPM mode has been selected.
NOTE: If the turntable is powered down while in the 45 RPM setting, it will return to 33
RPM when it is powered up.
Note: You can record your 78RPM records by recording them at 33 or 45rpm, then
changing them to 78 in the Audacity software.

3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TONE ARM: Items 9 – 13 are all parts of the tonearm. Refer to the
TONEARM SETUP section for additional details on these controls.

9. Counter Weight and Scale Ring: The Counterweight is used


to balance the head shell and cartridge assembly so that the
proper amount of stylus pressure is applied to the record.
10. Anti-Skate Adjustment: This knob is used to compensate for
inward tracking forces. See TONEARM SETUP for more
details.
11. Arm Clip: This specially designed arm clip secures the tone
arm while at rest or when not in use. The arm clip has been
designed to remain in the up position while unlocked.
NOTE: When transporting the turntable, it is always
recommended that the headshell be removed and the arm clip
secured to prevent tonearm or turntable damage.
12. Tone Arm Lock Nut: This Aluminum nut is used to secure the
head shell and cartridge assembly to the tone arm tube. See
Cartridge Setup for more details.
13. Cartridge and Headshell: The cartridge is pre-mounted on a
standard headshell. The cartridge is user replaceable and compatible with a variety of
standard cartridges. Be sure to remove the clear plastic cover before operating the
turntable from the cartridge.

PLATTER SETUP

WARNING: Incorrect Platter setup can lead to poor turntable performance,


platter instability or permanent motor damage.

1. Start by placing the rubber drive belt around the inner bottom ring of the turntable platter.
This should come preinstalled, but check to make sure that it is not twisted or damaged.
2. Install the Platter on the center spindle and press it down firmly. Check to make sure that it
rotates uniformly and does not wobble excessively.
3. Rotate the platter so that the one of the holes is aligned with the Start Stop button on the
front corner of the turntable. The brass motor spindle should be visible through this hole.
4. Reach into the hole and pull the rubber drive belt off of the inner ring, and install it over the
motor spindle. Be careful not to twist the rubber drive belt during this step. Check to make
sure the platter rotates uniformly. If the drive belt is properly installed, there should be a
slight amount of tension that brings the platter to a stop after spinning it freely.

4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TONEARM SETUP

1. Begin by rotating the


counterweight counter-
clockwise until it is in the
complete forward position
(NOTE: this is also the
maximum amount of
pressure that can be
applied to the cartridge.)
2. Now there should be a
feeling of weight and
resistance when the head
shell is raised and
lowered. Begin rotating
the counterweight
clockwise (away from the
pivot point) until the weight and resistance feeling is gone. If done properly, the tone arm
will pivot with very little resistance back and forth indicating that there is exactly 0 grams of
stylus pressure.
3. With the counterweight in its new position further away from tone arm pivot point, grasp
the scale ring of the counter weight and rotate it until "0" is in the vertical position.
4. Finally, rotate the counterweight (and scale ring) counter-clockwise (towards the pivot
point) until the desired amount of weight is reached. If the scale rotates 360 degrees
beyond the zero point, the new scale ring reading should be added to 3.5.
*The included head shell and cartridge assembly requires a minimum of 3 grams and no
more than 5 grams for optimum performance.

Setting the Anti-Skate Adjustment


In most cases, the Anti-Skate should be set to its minimum setting. Anti-Skate compensates for
inward tracking forces that occur with certain cartridges when the stylus nears the center of the
record. If the turntable is experiencing excessive skipping during back-cueing and scratching
while nearing the center spindle, try increasing the Anti-Skate in the increments indicated on
the dial. Start by adding an increment of 1, test its performance, then increase it more, and so
on.

IMPORTANT
Make sure that the felt slipmat is always placed on top of the platter while using the turntable.
Failure to use the slipmat may cause damage to your media as well as damage to the turntable.

Remove the plastic cartridge cover (needle cover) before operating the turntable.

BEFORE RETURNING THE PRODUCT, please contact ION Audio or your retailer for
technical support. Contact information can be found in the Safety Instruction Booklet
included with this product.

5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
(ESPAÑOL) MANUAL DE COMIENZO RÁPIDO DEL LECTOR
1. Asegúrese de que todos los artículos incluidos al inicio de este manual están incluidos en la caja.
2. LEA LAS INSTRUCCIONES DEL FOLLETO DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
3. Visite http://www.ion-audio.com para registrar el producto.

INTRODUCCIÓN

El giradiscos USB se conecta directamente a su computadora para convertir sus valiosos vinilos en música digital. Hemos incluido dos
paquetes de software para ayudarle a convertir sus grabaciones de vinilo:
„ EZ Vinyl / Tape Converter (PC solamente) o EZ Audio Converter (Mac
* iTunes e iPod son marcas registradas
solamente) es la forma más rápida y fácil de convertir las grabaciones en medios
de Apple, Inc., registradas en EE.UU. y
digitales. Este software guarda convenientemente sus grabaciones en la
biblioteca de iTunes*. Es posible que los usuarios novicios prefieran esta otros países.
aplicación. En el CD, incluidos una práctica Guía de inicio rápido con
instrucciones paso a paso sobre la instalación y la operación del software.
Para instalar el software: inserte simplemente el CD incluido en la computadora y siga las instrucciones de la pantalla. Después de
terminar de convertir su vinilo, puede quemarlo en CD o cargarlo en dispositivos de medios portátiles.

CONTROLES GENERALES

1. Cable de alimentación: Este cable de alimentación debe ser


enchufado a una toma de corriente en la pared DESPUÉS de que se
realicen todas las conexiones de audio.
2. Cables RCA de salida de audio: Estos cables se deben enchufar
en las entradas de audio de su sistema estéreo hogareño. (Para
tener en cuenta: igualmente se pueden copiar discos en su
computadora, incluso si las salidas de audio del giradiscos no están
conectadas a un sistema estéreo. También es posible oír sus discos
a través de su computadora, siempre que haya configurado
correctamente las opciones de entrada y salida de sonido de la
misma y habilitado Software Playthrough (Reproducción simultánea
por software) en el software Audacity. Para más información sobre
la configuración de su computadora para reproducir el audio del
giradiscos, consulte la Guía de software. IMPORTANTE: Hay un
conmutador en el panel inferior, junto a los cables RCA, que
selecciona entre PHONO y LINE (Fonográfico y Línea). Use el nivel
fonográfico para enchufar en la entrada de giradiscos de un estéreo
hogareño. Use el nivel de línea para enchufar a entradas
CD/AUX/TAPE. ADVERTENCIA: Puede dañar el receptos si enchufa
el nivel de línea en una entrada fonográfica.
3. Salida de audio USB: Use el cable USB incluido para conectar su
giradiscos a su computadora. Para transferir sus discos de vinilo a
la computadora, proporcionamos dos paquetes de software
diferentes en el CD incluido.
4. Botón de alimentación
5. Plato: Este plato debe estar bien ajustado al giradiscos antes de
hacerlo funcionar. La correa de transmisión del motor puede
ubicarse en el anillo del drive, debajo del plato. Vea las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para más información sobre la
instalación de la Correa de transmisión del motor.
6. Botones Start/Stop: Estos botones ponen en marcha y detienen el motor del giradiscos. Ambos botones tienen la misma función.
Si parecen no funcionar, revise las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para asegurarse de que la correa de transmisión del
motor está instalada correctamente.
7. Entrada de línea estéreo de 1/8”: Puede conectar aquí reproductores de casetes y cintas o cualquier otra fuente de audio. Esta
señal se envía a la computadora por el USB. Asegúrese de que su cápsula fonográfica esté instalada cuando usa esta entrada,
para lograr la máxima calidad del sonido. Asegúrese también de que sus jacks RCA estén enchufados a un dispositivo de entrada
o que no estén en contacto con partes metálicas. Nota: La entrada de audio de 1/8" no se encamina a los conectores de salida
RCA del giradiscos, sino sólo a su computadora mediante USB.
8. Botones de 33 y 45 RPM (revoluciones por minuto): Estos botones controlan las RPM del plato del giradiscos. Un LED rojo
indica el modo de RPM que ha sido seleccionado.
NOTA: Si apaga el giradiscos mientras que está funcionando a 45 RPM, volverá a las 33 RPM cuando encienda de nuevo el
giradiscos.

EL BRAZO: Los artículos 9 – 13 forman todos parte del brazo. Consulte la sección INSTALACIÓN DEL BRAZO para más detalles sobre
estos controles.

9. Contrapeso y anillo numerado: El contrapeso se usa para balancear el ensamblaje del portacápsulas
y del cartucho con el fin de aplicarle al disco la cantidad adecuada de presión de la aguja.
10. Ajuste Anti-Skate (anti-deslizamiento): Este botón se usa para compensar por las fuerzas de tracción
de entrada. Consulte la INSTALACIÓN DEL BRAZO para más detalles.
11. Clip del brazo: Este clip está diseñado especialmente para fijar el brazo mientras está en el soporte o
mientras no se usa. El clip ha sido diseñado para permanecer hacia arriba mientras no esté fijado.
NOTA: Al transportar el giradiscos, es siempre recomendable retirar el portacápsulas y sujetar con
firmeza el clip del brazo para evitar daños al brazo o al giradiscos.
12. Tuerca de fijación del brazo: Esta tuerca de aluminio se usa para fijar el ensamblaje del portacápsulas
y del cartucho al tubo del brazo. Consulte la Instalación del cartucho para más detalles.
13. Cápsula y portacápsulas: La cápsula está preinstalada en un portacápsulas estándar. La cápsula es
reemplazable por el usuario y compatible con una variedad de cápsulas estándar. Asegúrese de retirar
la cubierta plástica transparente antes de hacer funcionar el giradiscos con la cápsula.

6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
INSTALACIÓN DEL PLATO

ADVERTENCIA: La instalación
incorrecta del plato puede tener
como consecuencia un mal
rendimiento del giradiscos, una
inestabilidad del plato o un daño
permanente al motor.

1. Comience la instalación
colocando la correa de
transmisión de goma
alrededor del anillo inferior del
centro del plato del giradiscos. Esto debería estar preinstalado, pero revíselo para asegurarse de que no está doblado o dañado.
2. Instale el plato en el eje central y presiónelo firmemente. Revíselo para asegurarse de que gira de modo uniforme y de que no
tambalea excesivamente.
3. Gire el plato para que uno de los agujeros esté alineado con el botón Start/Stop en la esquina anterior del giradiscos. El eje de
latón del motor debería ser visible a través de este agujero.
4. Inserte la mano en el agujero y tire la correa de transmisión de goma del anillo interior, e instálela sobre el eje del motor. Tenga
cuidado de no doblar la correa de transmisión de goma durante este proceso. Compruebe que el plato gira de modo uniforme. Si la
correa de transmisión está bien instalada, debería haber algo de tensión que detuviese el plato después de girar libremente.

INSTALACIÓN DEL BRAZO

1. Comience por girar el contrapeso en el


sentido antihorario de las agujas del reloj
hasta que esté completamente en
posición hacia delante (NOTA: esta es
también la máxima cantidad de presión
que se le puede aplicar al cartucho.)
2. Ahora debería haber una sensación de
peso y resistencia al levantar o bajar el
portacápsulas. Comience a girar el
contrapeso en el sentido contrario a las
agujas del reloj (alejándolo del punto de
giro) hasta que la sensación de peso y
resistencia desaparezca. Si esto se hace
correctamente, el brazo girará de un lado
al otro con muy poca resistencia indicando
que hay exactamente 0 gramos de presión
sobre la aguja.
3. Con el contrapeso en su nueva posición,
más alejado del punto de giro del brazo,
tome el anillo numerado del contrapeso y
gírelo hasta que el “0” esté en la posición vertical.
4. Finalmente, gire el contrapeso (y el anillo numerado) en el sentido antihorario de las agujas del reloj (hacia el punto de giro) hasta
que alcance el peso deseado. Si el anillo numerado gira 360 grados más del punto cero, la nueva cantidad del anillo numerado
debería ser agregada a los 3.5.
*El ensamblaje del portacápsulas y del cartucho que se incluye aquí, requiere un mínimo de 3 gramos y un máximo de 5 gramos
para un rendimiento óptimo.

Ajuste del Anti-Skate (anti-deslizamiento)

En la mayoría de los casos, el Anti-Skate debería ser ajustado al mínimo. El anti-skate compensa por las fuerzas de tracción de entrada
que ocurren con ciertos cartuchos cuando la aguja se acerca al centro del disco. Si el giradiscos experimenta excesivos saltos en los
retrocesos rápidos y rayados cuando se acerca al eje central, intente aumentar el Anti-Skate en los incrementos indicados en el botón.
Comience agregando un incremento de 1, pruebe su rendimiento y auméntelo más, y continúe así.

7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
(DEUTSCH) Schneller Start

1. Versichern Sie sich, daß alle im Anfang dieser Anleitung aufgeführten Teile in der Schachtel enthalten sind.
2. LESEN SIE DIE SICHERHEITSBROSCHÜRE BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN
3. Um das Produkt zu registrieren, besuchen Sie bitte http://www.ion-audio.com.

EINFÜHRUNG

Der USB Turntable wird direkt mit dem Computer verbunden, um Ihre wertvollen Vinylaufnahmen in digitale Musik umzuwandeln. Um
Ihnen bei der Konvertierung zu helfen, liegen dem Gerät zwei Softwareprogramme bei:
„ EZ Vinyl / Tape Converter (nur PC) oder EZ Audio Converter (nur Mac) ist der
* iTunes und iPod sind geschützte
schnellste und einfachste Weg zur Digitalisierung Ihrer Schallplatten. EZ Vinyl /
Warenzeichen von Apple, Inc., registriert
Tape Converter oder EZ Audio Converter speichert Ihre Aufnahmen direkt in Ihrer
iTunes* Bibliothek. Anwender, die zum ersten Mal Musik auf dem Computer in den U.S.A. und anderen Ländern.
aufnehmen, werden dieses Programm als völlig ausreichend für ihre Zwecke
empfinden. Auf der CD, in einer übersichtlichen Schritt-für-Schritt Kurzanleitung erfahren Sie alles über die Installation und die
Verwendung des Programms.
„ Audacity (PC und Mac) legen wir dem erfahrenen Anwender ans Herz. Dieses Programm ermöglicht erweiterte
Audiobearbeitungen, wie Normalisierung, Rauschunterdrückung, 78 RPM Geschwindigkeitskonvertierung, sowie eine
automatische Titelunterteilung. Der Audacity Software Guide ist auf der CD enthalten – lesen Sie diese Anleitung wenn Sie mit
Audacity arbeiten.
Zur Softwareinstallation legen Sie einfach die mitgelieferte CD in das CD-ROM Laufwerk Ihres Computers und folgen den Anweisungen im
Bildschirm des Computers. Nach der Aufnahme Ihrer Schallplatten können Sie Ihre Titel auf CD brennen oder sie auf portable Musik-
Player laden.

ALLGEMEINE BEDIENELEMENTE

1. Stromkabel: Das Stromkabel wird in eine Steckdose gesteckt,


NACHDEM alle Tonanschlüsse erfolgt sind.
2. RCA-Audioausgabekabel: Diese Kabel sollten mit den
Audioeingängen Ihrer Hifi-Anlage verbunden werden. (Hinweis: Sie
können auch dann noch Schallplatten auf Ihren Computer kopieren,
auch wenn die Audioausgänge Ihres Plattenspielers nicht mit der mit
der Hifi-Anlage verbunden sind. Es ist ebenso möglich, Schallplatten
über den Computer anzuhören, wenn Sie den Soundein- und –
ausgang Ihres Computers korrekt definiert und Software Playthrough
in der Audacity Software aktiviert haben. Weitere Informationen zur
Computerkonfiguration zur Wiedergabe von Audiosignalen finden Sie
in der Softwareanleitung).
WICHTIGER HINWEIS: Ein Umschalter an der Anschlussseite
ermöglicht den Wechsel von Phono zu Line Betrieb. Wählen Sie
RCA-Phono zum Anschluss an einen Phono-Eingang oder RCA-Line
zum Anschluss an einen Line/CD/AUX Eingang (eines Mischpultes,
eines Verstärkers oder PCs)
WARNUNG: Sie könnten ihren Receiver/Verstärker beschädigen,
wenn Sie den ION TTUSB im Line Betrieb an einen Phono
Eingang anschließen!
3. USB Audio Ausgang: Verwenden Sie das beiliegende USB-Kabel,
um Ihren Turntable an den Computer anzuschließen. Zur
Übertragung der Vinylschallplatten auf Ihren Computer finden Sie
zwei verschiedene Programme auf der beiliegenden CD.
4. Ein/Ausschaltknopf
5. Plattenteller: Dieser Drehteller muss vor Inbetriebnahme mit dem Plattenspieler fest verbunden sein. Der Motorantriebsriemen
befindet sich auf dem Antriebsring unterhalb des Drehtellers. Für Einzelheiten zur Installation des Antriebsriemens lesen Sie bitte
die AUFBAUANLEITUNG (auf der folgenden Seite).
6. Start/Stop-Tasten: Diese Tasten starten und stoppen den Plattenspielermotor. Beide Tasten haben dieselbe Funktion. Falls diese
nicht zu funktionieren scheinen, stellen Sie mittels der Aufbauanleitung sicher, dass der Motorantriebsriemen korrekt
installiert/montiert ist.
7. Line in Audio-Eingang: Über diesen Line In Eingang (3,5 mm Stereo Miniklinke) können externe Geräte (z.B. ein Kassettendeck)
angeschlossen werden, und deren Audiosignale ebenfalls über den USB Audioausgang des ION TTUSB an den Computer geführt
werden.
8. 33 und 45 RPM-Tasten: Diese Tasten steuern die Umdrehungsgeschwindigkeit des Plattentellers. Eine rote Leuchtdiode gibt an,
welche Umdrehungsgeschwindigkeit gewählt wurde.
Hinweis: Beim Einschalten ist diese Umdrehungs-Einstellung automatisch auf 33 RPM zurückgesetzt, auch wenn der
Plattenspieler bei einer Einstellung von 45 RPM ausgeschaltet wurde.
TONARM: Die Teile 9 – 13 sind alle Teile des Tonarms. Für zusätzliche Einzelheiten über diese lesen Sie bitte im Abschnitt TONARM-
AUFBAU nach.
9. Gegengewicht und Skalenring: Das Gegengewicht dient dazu, die Headshell (Systemträger) mit dem
Tonabnehmersystem so auszubalancieren, dass der korrekte Nadeldruck auf die Schallplatte ausgeübt wird.
10. Anti-Skate-Einstellung: Dieser Drehknopf dient zum Ausgleich der nach innen gerichteten Kräfte des
Tonarms. Für weitere Einzelheiten, lesen Sie bitte im Abschnitt TONARM-AUFBAU nach.
11. Arm-Clip: Dieser speziell entworfene Arm-Clip sichert den Tonarm während Pausen und bei Nichtgebrauch.
Der Arm-Clip wurde so entworfen, dass er in der aufrechten Stellung verbleibt solang er geöffnet ist.
HINWEIS: Beim Transport des Plattenspielers ist es immer empfehlenswert, das Headshell mit dem
Tonabnehmer System zu entfernen und den Arm-Clip zu verschliessen, um den Tonarm oder den
Plattenspieler vor Beschädigung zu schützen.
12. Tonarm-Verschluss: Diese Aluminiummutter dient zur festen Verbindung von Headshell-Systems mit dem
Tonarm. Für weitere Einzelheiten, sehen Sie bitte unter Tonarm Aufbau nach.
13. Headshell und Tonabnehmersystem: Das Tonabnehmersystem ist auf eine Standard-Headshell
vormontiert. Sowohl das Tonabnehmersystem als auch die Nadel kann selbst ausgetauscht werden und ist
kompatibel zu allen Standard DJ Systemen. Vor dem ersten Gebrauch entfernen Sie die Plastik Schutzkappe
vom System.

8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AUFBAU DES PLATTENTELLERS

WARNUNG: Unvorschriftsmäßiger Aufbau des


Plattentellers kann zu schlechter Leistung des
Plattenspielers, Instabilität des Tellers oder zu
permanentem Schaden des Motors führen.

1. Zuerst legen Sie den Gummi-


Antriebsriemen um den inneren unteren
Ring des Plattentellers. Dies sollte bereits
vorher installiert sein, aber überprüfen Sie,
daß der Riemen nicht verdreht oder beschädigt ist.
2. Setzen Sie den Teller auf die Zentralspindel und drücken Sie ihn fest herunter. Stellen Sie sicher, daß er rund läuft und nicht zuviel
Spiel hat.
3. Drehen Sie den Teller so, daß eines der Löcher mit der Start/Stop-Taste an der vorderen Ecke des Plattenspielers in einer Linie
steht. Die Messingmotorspindel sollte durch das Loch sichtbar sein.
4. Greifen Sie in das Loch und ziehen Sie den Gummiantriebsriemen vom inneren Ring über die Motorspindel. Passen Sie auf, den
Gummiantriebsriemen dabei nicht zu verdrehen. Stellen Sie sicher, daß der Plattenteller rund läuft. Wenn der Antriebsriemen
korrekt installiert ist, besteht eine leichte Spannung, welche den Drehteller zum Halt bringt nachdem er frei gedreht wurde.

AUFBAU DES TONARMS


1. Zuerst drehen Sie das Gegengewicht im
entgegengesetzten Uhrzeigersinn, bis es
sich vollständig in der vordersten Position
befindet (HINWEIS: dies ist zugleich der
größtmögliche Druck, der auf das
Einsteckmodul ausgeübt werden darf.)
2. Sie sollten nun Gewicht und Widerstand
fühlen können, wenn das Kopfgehäuse
angehoben und abgesenkt wird. Fangen
Sie nun an, das Gegengewicht gegen den
Uhrzeigersinn (weg vom Schwenkpunkt)
so lange zu drehen, bis das Gefühl von
Gewicht und Widerstand nicht mehr
wahrzunehmen sind. Falls dies genau
ausgeführt wird, schwenkt der Tonarm
ohne großen Widerstand auf und ab, was
bedeutet, daß der Druck auf der
Abtastnadel genau 0 Gramm beträgt.
3. Mit dem Gegengewicht in der neuen, vom
Schwenkpunkt des Tonarms weiter
entfernten Position, drehen Sie den
Skalenring des Gegengewichts solange, bis “0” in der vertikalen Position steht.
4. Zuletzt drehen Sie das Gegengewicht (und den Skalenring) im entgegengesetzten Uhrzeigersinn (zum Schwenkpunkt hin) bis das
gewünschte Gewicht erreicht ist. Falls die Skala sich mehr als 360 Grad über den Nullpunkt hinaus dreht, sollte der angezeigte
neue Wert des Skalenrings zu 3.5 dazuaddiert werden.
*Das mitgelieferte Kopfgehäuse und Einsteckmodul erfordern mindestens 3, jedoch höchstens 5 Gramm für optimale
Leistung.

Einstellung des Anti-Skate


In den meisten Fällen sollte das Anti-Skate auf seinen minimalsten Wert eingestellt werden. Anti-Skate gleicht nach innen gerichtete Kräfte
aus, welche bei manchen Einsteckmodulen auftreten, wenn sich die Abtastnadel auf die Plattenmitte zubewegt. Falls beim Plattenspieler
während Back-Cueing und Scratching beim Zubewegen auf die Zentralspindel außergewöhnlich starkes “Skipping” auftritt, versuchen Sie
das Anti-Skate in den auf der Anzeige gezeigten Schritten zu erhöhen. Fangen Sie mit einer Steigerung von 1 an, testen Sie das
Verhalten, dann steigern Sie es weiter, und so fort.

9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
(FRANÇAIS) GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE

1. Vous assurer que tous les articles énumérés au début de ce guide sont inclus dans la boîte.
2. LIRE LE LIVRET D’INSTRUCTION DE SÉCURITÉ AVANT DE FAIRE USAGE DU PRODUIT.
3. Allez à http://www.ion-audio.com pour enregistrer le produit.

INTRODUCTION

Le tourne-disque USB se branche directement à un ordinateur afin de transférer vos précieux vinyles au format numérique. Nous avons
inclus deux logiciels afin de vous aider à convertir votre musique :
„ Le EZ Vinyl / Tape Converter (PC seulement) ou EZ Audio Converter
(Mac seulement) est la façon la plus rapide et la plus simple de convertir vos * ® iTunes et iPod sont des maques de
enregistrements au média numérique. Le logiciel permet également de commerce enregistrées de Apple, Inc.,
sauvegarder vos enregistrements dans votre bibliothèque iTunes*. enregistrées aux États-Unis et dans d’autres
L'utilisateur débutant préférera peut-être cette application pour sa simplicité pays.
d'utilisation. Sur le CD, nous avons inclus un guide d'utilisation simplifié avec
des instructions détaillées sur l'installation et le fonctionnement du logiciel.
Installation du logiciel : Insérez simplement le CD dans le lecteur de votre ordinateur et suivez les instructions à l'écran. Lorsque vous avez
terminé la conversion du vinyle, vous le pouvez graver sur un CD ou le télécharger sur des lecteurs multimédia portables.

COMMANDES GÉNÉRALES

1. Câble d’alimentation : Ce câble d’alimentation doit être branché à une


prise murale UNIQUEMENT après que tous les raccordements ont été
effectués.
2. Câbles stéréo RCA : Ces câbles doivent être branchés dans les entrées
audio de votre système stéréo. (Remarque : vous pouvez toujours
copier des disques sur votre ordinateur même si les sorties audio du
tourne-disque ne sont pas branchées à un système stéréo. Il est
également possible de faire l’écoute de vos disques par le biais de votre
ordinateur, si vous avez configuré les options d’entrée et de sortie de
votre ordinateur correctement et coché l’option « Software Playthrough »
dans Audacity. Veuillez consulter le guide du logiciel pour savoir
comment configurer votre ordinateur pour recevoir de l’audio de votre
tourne-disque).
IMPORTANT : Il y a un commutateur sur le panneau inférieur, à côté des
câbles RCA qui permet de sélectionner entre une entrée phono ou ligne.
Utiliser l'entrée PHONO pour brancher un tourne-disque à une chaîne
stéréo. Utiliser l'entrée PHONO pour brancher à des entrées pour lecteur
de disques compacts, auxiliaires et cassette. MISE EN GARDE : Vous
pourriez endommager votre récepteur si vous branchiez un câble à
niveau ligne dans une entrée phono.
3. Sortie audio USB : Branchez la table tournante à votre ordinateur en
utilisant le câble USB fourni. Pour transférer vos disques vinyle sur votre
ordinateur, nous vous avons fourni deux progiciels différents sur le CD.
4. Bouton d’alimentation
5. Plateau : Le plateau doit être solidement fixé à la platine tourne-disque
avant l’utilisation. La courroie d'entraînement est située sur l'anneau d'entraînement sous le plateau. Voir la section « Installation »
pour plus de détails sur l’installation de la courroie d’entraînement.
6. Interrupteurs Marche/ Arrêt : Les interrupteurs servent à mettre le mécanisme d’entraînement du plateau de la platine tourne-
disque en marche ou à l’arrêt. Les deux interrupteurs ont la même fonction. Si les interrupteurs ne fonctionnent pas bien, vérifiez si
la courroie d’entraînement est correctement installée avec l’aide de la section « Installation ».
7. Entrée niveau ligne de ⅛ po : Il est possible de brancher un lecteur de cassettes, un magnétophone à bobines ou tout autre
source audio à cette prise. Le signal est acheminé à l’ordinateur par le câble USB. Pour une qualité sonore optimale, assurez vous
que la cartouche phono est bien installée. Assurez vous également que les câbles RCA sont branchés dans un appareil source, ou
qu’ils ne sont pas en contact avec du métal. Remarque : L'entrée audio de 1/8 po n’est pas routée aux sorties RCA du tourne-
disque, mais à votre ordinateur par le biais du câble USB.
8. Sélecteurs de vitesse 33 et 45 tr/min : Ces touches sélectionnent la vitesse du plateau de la platine tourne-disque. Un voyant
rouge indique quelle vitesse (tr/min) a été sélectionnée.
NOTE: Si la platine tourne-disque est mis hors tension en mode 45 tr/min, il reviendra automatiquement en mode 33 tr/min lorsqu’il
sera réactivé.

Bras de lecture : Les items 9 à 13 font partie du bras de lecture. Veuillez vous référez à la section
« Réglage du bras de lecture » pour plus de détails sur ces commandes. Votre modèle sera équipé d’un bras
droit ou en S selon le modèle acheté.

9. Contrepoids et anneaux de pression : Le contrepoids est utilisé pour équilibrer l'ensemble principal de
la coquille et de la cartouche de sorte que la pression de l'aiguille appliquée au disque soit adéquate.
10. Réglage de la commande anti-dérapage : Cette commande sert à compenser pour la force d’appui.
Veuillez vous référer à la section « Réglage du bras de lecture » pour plus de détails.
11. Serre-bras : Le serre-bras est conçu spécialement pour maintenir le bras de lecture en place lorsqu’il
n’est pas utilisé. Le serre-bras est conçu pour demeurer en position relevée lorsqu’il est déverrouillé.
NOTE : Lorsque la platine tourne-disque est déplacé, il est recommandé que la coquille soit enlevée et
que le serre-bras soit verrouillé pour éviter d’endommager le bras de lecture ou la platine tourne-disque.
12. L’écrou de blocage : L’écrou en aluminium sert à fixer solidement la coquille et la cartouche au bras de
lecture tubulaire. Veuillez vous référer à la section « Installation de la cartouche » pour plus de détails.
13. Cartouche et coquille : La cartouche est préinstallée sur une coquille standard. La cartouche peut être
remplacée et est compatible avec les différentes cartouches standards. Assurez-vous de bien retirer le
plastique transparent avant de faire fonctionner le tourne-disque à partir de la cartouche.

10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
INSTALLATION DU PLATEAU
Mise en garde : Une installation
incorrecte du plateau peut occasionner
un mauvais rendement de la platine
tourne-disque, une instabilité du plateau
ou causer des dommages permanents
au moteur.
1. Commencez par placer la
courroie d’entraînement en
caoutchouc autour de l’anneau
inférieur interne du plateau de la
platine tourne-disque. La
courroie devrait être installée à l’usine, mais assurez-vous qu’elle n’est pas tordue ou endommagée.
2. Installez le plateau sur l’axe central puis appuyez fermement. Assurez-vous que le plateau tourne uniformément et qu’il n’oscille
pas excessivement.
3. Tournez le plateau pour qu’un des orifices soit aligné avec l’interrupteur situé au coin avant de la platine tourne-disque. L’axe du
moteur en cuivre devrait être visible de cet orifice.
4. Insérez votre doit et retirez la courroie d’entraînement en caoutchouc de l’anneau interne et installez-la sur l’axe du moteur.
Assurez-vous de ne pas tordre la courroie d’entraînement en caoutchouc en effectuant cette étape. Assurez-vous que le plateau
tourne uniformément. Si la courroie d’entraînement est correctement installée, il devrait y avoir une légère tension qui arrête le
plateau après l’avoir fait tourner avec la main.

INSTALLATION DU BRAS DE LECTURE


1. Tournez le contrepoids dans le
sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il soit
complètement penché vers
l’avant (NOTE : C’est également
la quantité de tension maximale
qui peut être appliquée sur la
cartouche).
2. Il devrait y avoir maintenant un
sentiment de tension et de
résistance lorsque la coquille est
levée et abaissée. Tournez le
contrepoids dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (en
vous éloignant du point de pivot)
jusqu’à ce que le sentiment de
tension et de résistance soit
parti. Lorsque fait correctement,
le bras de lecture devrait pivoter
avec très peu de résistance
indiquant qu’il y a 0 gramme de
pression sur l’aiguille.
3. Avec le contrepoids en sa nouvelle position éloignée du point de pivot du bras de lecture, saisissez l'anneau de pression du
contrepoids et tournez-le jusqu'à ce que « 0 » soit en position verticale.
4. Pour terminer, tournez le contrepoids (et l'anneau de pression) dans le sens des aiguilles d'une montre (vers le point de pivot)
jusqu'à ce que la quantité désirée de pression soit atteinte. Si le contrepoids tourne 360 degrés au-delà du point zéro, 3.5 devra
être ajoutée à la nouvelle lecture de l'anneau de pression.
L'assemblage coquille et cartouche inclus avec la platine tourne-disque exige un minimum de 3 grammes et un maximum
de 5 grammes pour un rendement optimal.
Réglage de la commande anti-dérapage
Dans la plupart des cas, la commande anti-dérapage doit être réglée au minimum. L’anti-dérapage compense pour la force d’appui qui se
produit avec certaines cartouches lorsque l'aiguille s'approche du centre du disque. Si la platine tourne-disque saute excessivement
pendant la lecture inversée et le scratch tout en s'approchant de l'axe central, essayez d’augmenter l'anti-dérapage en utilisant les
incréments indiqués sur le cadran. Commencez par ajouter un incrément de 1, examinez le résultat, ensuite augmentez-le un peu plus, et
ainsi de suite.

11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
(ITALIANO) MONTAGGIO RAPIDO

1. Verificate che tutti gli elementi elencati sul frontespizio di questo manuale siano inclusi nella confezione.
2. PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO LEGGETE IL LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA.
3. Andate sul sito http://www.ion-audio.com per la registrazione del prodotto.

INTRODUZIONE

Il giradischi USB si collega direttamente al computer per trasformare i tuoi preziosi dischi in vinile in musica digitale. Per aiutarvi nella
conversione dei dischi in vinile, abbiamo incluso due pacchetti software:
„ EZ Vinyl / Tape Converter (PC soltanto) o EZ Audio Converter (Mac * iTunes e iPod sono marchi di fabbrica di Apple,
soltanto) è il modo più facile e veloce di trasformare i tuoi dischi in media
digitali. EZ Vinyl / Tape Converter o EZ Audio Converter salva Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
comodamente le tue registrazioni nella libreria iTunes. Questa è
probabilmente l’applicazione preferibile per gli utenti alle prime armi. Sul CD, abbiamo allegato una comoda Guida Rapida con
istruzioni passo passo circa l’installazione e l’uso del software.
Per installare il software: inserire nel computer il CD in dotazione e seguire le istruzioni da schermo. Una volta terminato di convertire il
vinile, lo si può masterizzare su un CD o caricare su dispositivi media portatili.

COMANDI GENERALI

1. Cavo di Alimentazione: Il cavo di alimentazione va inserito in una


presa a muro DOPO aver effettuato i collegamenti audio.
2. Cavi di uscita Audio RCA: questi cavi vanno inseriti a livello degli
ingressi audio dell’impianto stereo. (Nota bene: si possono copiare
dischi sul computer, anche se le uscite audio del giradischi non sono
collegate ad un impianto stereo. È inoltre possibile ascoltare i propri
dischi tramite il computer, purché le opzioni di ingresso e di uscita
sonora del computer siano state configurate adeguatamente ed il
Software Playthrough sia stato abilitato a livello del software Audacity.
Vedi la Guida al software per maggiori informazioni sulla
configurazione del computer per la riproduzione audio dal giradischi).
IMPORTANTE: sul pannello inferiore è presente un interruttore, vicino
ai cavi RCA, che serve alla commutazione PHONO/LINEA. Servirsi del
livello PHONO per il collegamento ad un ingresso di un giradischi su un
home stereo. Servirsi del livello di LINEA per il collegamento degli
ingressi CD/AUX/TAPE. AVVERTENZA: collegando un livello di
LINEA in un ingresso PHONO si rischia di danneggiare il
ricevitore.
3. Uscita Audio USB: servirsi del cavo USB in dotazione per collegare il
giradischi al computer. Per trasferire i dischi in vinile al computer, sono
stati forniti due diversi pacchetti software nel CD in dotazione.
4. Tasto di Accensione
5. Piatto: Questo piatto dev’essere fissato saldamente al giradischi prima
della messa in funzione. La Cinghia di Trasmissione si trova sull’anello
di guida al di sotto del piatto. Per istruzioni dettagliate sull’installazione
della Cinghia di Trasmissione vedi ISTRUZIONI D’IMPOSTAZIONE.
6. Tasti Start/Stop: Questi tasti avviano e arrestano il motore del giradischi. Entrambi i tasti hanno la stessa funzione. Se sembrano
non funzionare, controllare le ISTRUZIONI D’IMPOSTAZIONE per assicurarsi che la Cinghia di Trasmissione sia installata
correttamente.
7. Ingresso stereo di linea da 1/8”: collegare lettori di nastri, dispositivi da bobina a bobina o qualsiasi altra sorgente audio a questo
livello. Questo segnale è inviato al computer tramite la porta USB. Assicurarsi che la cartuccia phono sia installata al momento
di utilizzare questo ingresso, per garantire la massima qualità sonora. Assicurarsi inoltre che i jack RCA siano inseriti in un
dispositivo d´ingresso oppure non in contatto con superfici metalliche. Nota: l´ingresso audio da 1/8" non è convogliato ai jack di
uscita RCA del giradischi, bensí solo al computer tramite USB.
8. Tasti 33 e 45 giri (RPM): Questi tasti regolano il numero di giri al minuto (RPM) del piatto del giradischi. Un LED rosso indica la
modalità di giri RPM selezionata.
ATTENZIONE: Se il giradischi viene spento con impostazione a 45 giri, al momento dell’accensione tornerà a 33 giri.

BRACCIO: Gli accessori 9 – 13 sono tutti componenti del Braccio. Per ulteriori dettagli su questi comandi fare riferimento al paragrafo
IMPOSTAZIONE DEL BRACCIO.

9. Contrappeso e Anello Graduato: Il Contrappeso viene utilizzato per equilibrare il fonorivelatore e la


cartuccia in modo tale che venga applicata la giusta pressione della puntina sul disco.
10. Dispositivo Anti-Skating: Questa manopola viene impiegata per compensare la forza centrifuga di
rotazione del disco. Per maggiori dettagli vedi IMPOSTAZIONE DEL BRACCIO.
11. Fermabraccio: Questo fermabraccio dal design specifico, mantiene il braccio fissato quando è a riposo o
non in uso. Il fermabraccio è stato progettato in modo tale da rimanere sollevato quando è sganciato.
ATTENZIONE: Durante il trasporto del giradischi, è sempre raccomandato di rimuovere il fonorivelatore e
di fissare il fermabraccio per evitare danni al braccio o al giradischi.
12. Dado di Bloccaggio del Braccio: Questo dado in Alluminio viene utilizzato per fissare il fonorivelatore e
la cartuccia al braccio. Per ulteriori dettagli, vedi Impostazione Cartuccia.
13. Cartuccia e fonorivelatore: la cartuccia è preinstallata su un fonorivelatore standard. La cartuccia è
sostituibile dall´utente e compatibile con un´ampia gamma di cartucce standard. Assicurarsi di rimuovere la
plastica trasparente dalla cartuccia prima di utilizzare il giradischi.

12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
IMPOSTAZIONE DEL PIATTO
AVVERTENZA:
Un’impostazione scorretta del
Piatto può provocare
prestazioni scadenti del
giradischi, instabilità del piatto
o danni permanenti al motore.

1. Iniziare posizionando la
cinghia di trasmissione in
gomma intorno all’anello
inferiore interno del piatto del giradischi. Questa dovrebbe essere fornita preinstallata, ma è necessario verificare che non sia torta
o danneggiata.
2. Installare il Piatto sull’asse centrale e premerlo verso il basso con decisione. Verificare che ruoti uniformemente e che non oscilli in
maniera eccessiva.
3. Far ruotare il piatto in maniera tale che uno dei fori sia allineato con il tasto Start Stop situato sull’angolo anteriore del giradischi.
Attraverso il foro deve essere visibile il perno motore in ottone.
4. Allungare la mano nel foro, tirare la cinghia di trasmissione fuori dall’anello interno, e installarla sul perno motore. Durante questa
fase fare attenzione a non torcere la cinghia di trasmissione in gomma. Verificare che il piatto ruoti uniformemente. Se la la cinghia
è installata correttamente, ci dovrebbe essere una leggera quantità di tensione che porta il piatto ad uno stop dopo averlo fatto
ruotare liberamente.

IMPOSTAZIONE DEL BRACCIO

1. Iniziare ruotando il
contrappeso in senso
antiorario fino a raggiungere la
posizione a termine completa
(ATTENZIONE: questo è
anche l’ammontare massimo
di pressione che può essere
applicato alla cartuccia.)
2. Ora, quando il fonorivelatore
viene sollevato e abbassato, ci
deve essere una sensazione
di peso e di resistenza.
Iniziare ruotando il
contrappeso in senso orario
(lontano dal punto di perno)
fino a quando la sensazione di
peso e di resistenza non sarà
scomparsa. Se l’operazione
viene svolta correttamente, il
braccio pivotterà in avanti e
indietro con una resistenza
minima, ad indicare che la
puntina esercita una pressione di 0 grammi esatti.
3. Quando il contrappeso si trova nella sua nuova posizione ulteriormente lontana dal punto di perno del braccio, afferrare l’anello
graduato del contrappeso e farlo ruotare fino a quando lo "0" viene a trovarsi in posizione verticale.
4. Infine, ruotare il contrappeso (e l’anello graduato) in senso antiorario (verso il punto di perno) fino a raggiungere la quantità di peso
desiderata. Se viene ruotato di 360 gradi oltre il punto di zero, la nuova lettura dell’anello graduato va aggiunta a 3.5.
*Per garantire prestazioni ottimali, il fonorilevatore e la cartuccia richiedono un peso minimo di 3 grammi e fino ad un massimo di 5
grammi.

Impostazione del Dispositivo Anti-Skating


Nella maggior parte dei casi, l’Anti-Skating deve essere impostato al minimo. Questo dispositivo compensa le forze centrifughe che si
verificano con alcune cartucce quando la puntina si avvicina al centro del disco. Se il giradischi subisce un eccessivo skipping durante il
back-cue e lo scratch al momento dell’avvicinamento all’asse centrale, provare ad aumentare l’Anti-Skating degli incrementi indicati sul
quadrante. Iniziare con un incremento di 1, testare la resa, quindi aumentare ulteriormente, e così via.

13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Specifications (ION TTUSB)

Manual Version: 9.2

Computer Requirements:

PC
· Windows 98SE, 2000, ME, XP, Vista
· 500 MHz Pentium class processor or better
· QuickTime 7.1.6 or later
· 256MB RAM (minimum)
· 250MB available Hard Drive space (minimum)
· One available USB1.1 port or higher
· CD-ROM drive or better
· Windows-compatible sound card

Mac
· OS X 10.3.9 or later or OS X 10.4.7 or later
· 500MHz G3 processor or better
· QuickTime 6.5.2 or later
· 256MB RAM (minimum)
· 250MB available Hard Drive space (minimum)
· One available USB1.1 port or higher
· CD-ROM drive or better
· Mac-compatible sound card

Part List:

o ION TTUSB Turntable


o Counterweight for tonearm
o Platter w/belt
o Slipmat
o Cartridge pre-mounted on Headshell
o RCA Cable connected
o USB Cable Included
o 45 RPM Adapter Included
o Software CD
o Hardware Quick Start Guide

Product Weight (with Packaging): 12 lbs


Turntable Weight: 7.7 lbs
Master CTN dimensions: 20.27” x 17.16” x 6.85”

Motor: Belt Drive


Speed: 33 1/3 RPM or 45 RPM operation
Inputs: 1/8” stereo line level
Outputs: RCA (LINE/PHONO), USB Audio.

ION Audio, LLC


Tel: (U.S.) 401.658.3743
Email: [email protected]

15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

You might also like