In-Wall Toggle Switch Add-On
In-Wall Toggle Switch Add-On
JASCO Products warrants this product to be free from manufacturing defects for a period
PRODUCT TO THE STORE of two years from the original date of consumer purchase. This warranty is limited to
the repair or replacement of this product only and does not extend to consequential or
NE RETOURNEZ PAS incidental damage to other products that may be used with this product. This warranty is
NO DEVUELVA ESTE you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Please contact Customer Service at 800-654-8483 (option 1) between 7:30AM – 5:00PM
PRDUCTO A LA TIENDA. CST or via our website (www.jascoproducts.com) if the unit should prove defective within
the warranty period.
If you have any problems or questions, contact our tech support team GARANTIE
at; 1-800-654-8483, option 1 Monday–Friday, 8–5pm CST JASCO Products garantit que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication pour une
période de deux ans à compter de la date de l’achat original par l’acheteur. Cette garantie
For the most up-to-date product support, accessories, electronic (PDF) format se limite exclusivement à la réparation ou au remplacement de ce produit et n’est pas
manuals and more, visit www.jascoproducts.com/support applicable aux dommages indirects ou accessoires survenus sur d’autres produits utilisés
• No user servicable parts in this unit. avec ce produit. Cette garantie se substitue à toute autre garantie expresse ou implicite.
Certains États ne permettent pas de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite
Si vous avez des problèmes ou des questions, communiquez avec notre équipe de ou permettent l’exclusion ou la limitation des dommages indirects et accessoires; il se
soutien technique au 1-800-654-8483, option 1, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h peut, par conséquent, que cette garantie ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie
vous confère des droits juridiques précis; vous pouvez jouir d’autres droits qui peuvent
(HNC).
varier d’un État à l’autre. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-
Pour un soutien technique d’avant-garde, les nouveaux accessoires, les plus récents 654-8483 (option 1) entre 7 h 30 et 17 h (heure normale du Centre) ou par l’intermédiaire
manuels en format électronique (PDF) et plus encore, visitez le site www.jascopro- de notre site Web (www.jascoproducts.com) si l’appareil s’avère défaillant au cours de la
ducts.com/support période de garantie.
• Aucune des pièces de ce dispositif ne peut être réparée par l’utilisateur. GARANTÍA
JASCO Products garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación durante
Si tiene problemas o dudas, comuníquese con nuestro equipo técnico al número: un periodo de dos años a partir de la fecha original de compra por parte del consumidor.
1-800-654-8483, opción 1 de lunes a viernes, de 8 a 17 h, hora estándar del Esta garantía se limita a la reparación o sustitución de este producto solamente y no se
centro (CST). extiende a daños derivados o accidentales causados a otros productos que se usen con
esta unidad. Esa garantía remplaza a todas las demás garantías expresas o implícitas.
Para recibir el soporte técnico más actualizado sobre productos, accesorios,
Algunos estados no autorizan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
manuales en formato digital (PDF), entre otros, visite www.jascoproducts.com/ implícita ni permiten la exclusión o limitación por daños accidentales o derivados; por lo
support tanto, puede que las anteriores limitaciones no apliquen en su caso. Esta garantía le da a
• Esta unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar. usted derechos específicos, y otros que usted puede tener y que varían según el estado
en el que usted reside. Si la unidad resultare defectuosa dentro del periodo de garantía,
WARNING ADVERTENCIA comuníquese por favor con Atención al Cliente en el 800-654-8483 (opción 1) entre 7.30 y
17 h, Hora del Centro, o a través de nuestro sitio de internet.
RISK OF FIRE RIESGO DE INCENDIO
RISK OF ELECTRICAL SHOCK RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
RIESGO DE QUEMADURAS JASCO Products Company, Building B
RISK OF BURNS
10 E Memorial Rd. Oklahoma City, OK 73114
CONTROL DE APARATOS:
CONTROLLING APPLIANCES: TENGA MUCHO CUIDADO AL USAR DISPOSITIVOS
EXERCISE EXTREME CAUTION WHEN USING Z-WAVE Z-WAVE PARA CONTROLAR APARATOS. EL
DEVICES TO CONTROL APPLIANCES. OPERATION FUNCIONAMIENTO DE UN DISPOSITIVO Z-WAVE
OF THE Z-WAVE DEVICE MAY BE IN A DIFFERENT PUEDE TENER LUGAR EN UNA SALA DONDE NO ESTÉ SPECIFICATIONS
ROOM THAN THE CONTROLLED APPLIANCE, ALSO AN EL APARATO QUE SE CONTROLA, ASIMISMO, PODRÍA ZW2003
PRODUCIRSE LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL SI SE
UNINTENTIONAL ACTIVATION MAY OCCUR IF THE WRONG OPRIME EL BOTÓN EQUIVOCADO. LOS DISPOSITIVOS Power: 120 VAC, 60 Hz.
BUTTON ON THE REMOTE IS PRESSED. Z-WAVE DEVICES Z-WAVE SE PUEDEN ACTIVAR AUTOMÁTICAMENTE Operating Temperature Range: 32-104° F (0-40° C)
MAY AUTOMATICALLY BE POWERED ON DUE TO TIMED DEBIDO A QUE ALMACENAN EVENTOS For indoor use only.
EVENT PROGRAMMING. DEPENDING UPON THE APPLI- PROGRAMADOS. DEPENDIENDO DEL APARATO,
ANCE, THESE UNATTENDED OR UNINTENTIONAL OP- ESTE FUNCIONAMIENTO SIN VIGILANCIA O NO Specifications subject to change without notice due to continuing product improvement
INTENCIONADO PODRÍA PROVOCAR UNA SITUACIÓN
ERATIONS COULD POSSIBLY RESULT IN A HAZARDOUS PELIGROSA. POR ESTAS RAZONES, RECOMENDAMOS
CONDITION. FOR THESE REASONS, WE RECOMMEND LO SIGUIENTE: SPÉCIFICATIONS
THE FOLLOWING: NO UTILICE DISPOSITIVOS Z-WAVE PARA CONTROLAR ZW2003
CALENTADORES ELÉCTRICOS NI NINGÚN OTRO
DO NOT USE Z-WAVE DEVICES TO CONTROL ELECTRIC APARATO ELÉCTRICO QUE PUEDA PRESENTAR UNA Tension : 120 VCA, 60 Hz.
HEATERS OR ANY OTHER APPLIANCES WHICH MAY PRES- SITUACIÓN PELIGROSA DEBIDO A UNA ACTIVACIÓN Plage de températures de fonctionnement : de 32 à 104 °F (de 0 à 40 °C).
ENT A HAZARDOUS CONDITION DUE TO UNATTENDED OR AUTOMÁTICA SIN VIGILANCIA O NO INTENCIONADA Utilisation intérieure uniquement.
UNINTENTIONAL OR AUTOMATIC POWER ON CONTROL. DEL CONTROLADOR.
En raison d’améliorations continues du produit, les spécifications peuvent faire l’objet de
AVERTISSEMENT changements sans préavis.
Add-on Switch
ZW2003
RISQUE DE BRÛLURES Z-Wave enabled devices should never Alimentación: 120 VAC, 60 Hz.
be used to supply power to, or control
Rango de temperatura de funcionamiento: 32-104° F (0-40° C)
COMMANDE DES APPAREILS : the On/Off status of medical and/or life
support equipment. Para espacios interiores solamente.
SOYEZ TRÈS PRUDENT LORSQUE VOUS UTILISEZ
Montage mural
LES DISPOSITIFS Z-WAVE POUR COMMANDER Especificaciones sujetas a cambio sin aviso debido a continuas mejoras del producto
LES APPAREILS. LE DISPOSITIF Z-WAVE PEUT ÊTRE NE PAS UTILISER AVEC UN ÉQUIPEMENT
UTILISÉ DANS UNE SALLE DIFFÉRENTE DE CELLE MÉDICAL OU DE SURVIE
Interrupteur DANS LAQUELLE SE TROUVE L’APPAREIL COMMANDÉ Les dispositifs compatibles avec la tech-
ET UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE PEUT AUSSI nologie Z-Wave ne devraient jamais être
SE PRODUIRE SI LE MAUVAIS BOUTON EST ACTIVÉ utilisés pour alimenter ou commander la
IMPORTANT!
supplémentaire SUR LA TÉLÉCOMMANDE. LES DISPOSITIFS Z-WAVE
POURRAIENT ÊTRE ACTIVÉS AUTOMATIQUEMENT
À CAUSE D’UN ÉVÉNEMENT PROGRAMMÉ. SELON
L’APPAREIL, CES UTILISATIONS INVOLONTAIRES ET
mise en marche ou l’arrêt de l’équipe-
ment médical ou de survie.
SE PROHÍBE SU EMPLEO EN EQUIPO
The Add-on switch is not wireless enabled and must be used exclusively
with one of the GE/Jasco wireless devices (Z-Wave, ZigBee or Bluetooth).
MÉDICO O EQUIPO PARA EL MANTEN- It is not designed for standalone use to control an electrical load. It does
Interruptor
SANS SUPERVISION PEUVENT ENGENDRER UN RISQUE.
POUR CES RAISONS, NOUS RECOMMANDONS CE IMIENTO DE LAS FUNCIONES VITALES not have wireless functionality and does not act as a repeater in your
QUI SUIT : Los dispositivos Z-Wave nunca se deben
wireless control network
auxiliar
N’UTILISEZ PAS LES DISPOSITIFS Z-WAVE POUR usar para suministrar energía eléctrica
al equipo médico o al equipo para el
COMMANDER LES RADIATEURS ÉLECTRIQUES OU
D’AUTRES APPAREILS QUI POURRAIENT PRÉSENTER
mantenimiento de funciones vitales, ni
para controlar el estado de encendido o
IMPORTANT!
L’interrupteur supplémentaire n’est pas sans fil et doit être utilisé exclu-
de pared
UN DANGER EN CAS DE COMMANDE D’ACTIVATION
T1
GROUND
T2 T1
LOAD
Line Switch Load Switch
COMMON COMMON
NEUTRALS NEUTRALS
2. C T2
LINE
A
GE Z-Wave Switch
A Line Switch
(primary switch)
Load Switch
(Add-on switch)
Out to Light (Load)
Out to Load Switch T2 T1
CC
A
C B BB
JUMPER LOAD
AA JUMPER
OR
Single, Dual And Triple Gang Boxes LINE T1 T2
When installing the In-wall Add-on switch in multiple gang boxes it may be
necessary to break off one or both sides of the scored tabs on the front yoke.
In from Line Switch
From Breaker Box
OU
MISE À LA TERRE
Sortie au commutateur Sortie au luminaire
de chargement T2 T1 (charge)
T1
MISE À LA TERRE
T2 T1
Commutateur Commutateur
du réseau
CHARGE de chargement
COMMUNE COMMUNE
NEUTRES
2.
NEUTRES
C LIGNE T2
A
Interrupteur Z-Wave
A Commutateur du réseau de la marque GE
Commutateur de chargement
(Interrupteur Principal) (Interrupteur Auxiliar)
Sortie au commutateur
de chargement T2 T1 Sortie au luminaire (charge)
CC
A. L'interrupteur A. Neutre (Neutral)
supplémentaire adopte les (Fil blanc) D
caractéristiques de
l'interrupteur principal
B. Pendentif (Traveler)
(Fil rouge/Autre couleur)
E F T2
DD
Z-Wave. Reportez-vous au
manuel des interrupteurs C. Terre (Ground)
principaux pour obtenir des (Fil vert/Fil nu) T1
instructions.
A
C B BB
FIL DE CONNEXION
CHARGE
AA FIL DE CONNEXION
OU
Simple, double et triple Gang Boîtes
Lors de l’installation du commutateur Ajouter sur In-wall dans plusieurs boîtes de
LIGNE T1 T2
gangs, il peut être nécessaire pour rompre un ou deux côtés des onglets marqués
sur l’étrier avant. Entrée du
De la boîte des disjoncteurs commutateur du réseau
AVERTISSEMENT — RISQUE D'ÉLECTROCUTION Notez les renseignements importants relatifs au câblage 8. Connectez le fil restant (T2) à la borne du fil pendentif « TRAVELER » de l'interrupteur
Coupez l'alimentation dans le circuit de dérivation relatif à l'interrupteur et à IMPORTANT! Cet interrupteur est conçu pour et doit être utilisé uniquement avec du fil en cuivre. principal Z-Wave (F).
Exigences en matière de calibre de fil Interrupteur relié au commutateur « Load switch » (commutateur
l'appareil d'éclairage sur le panneau de branchement. Toutes les connexions de Utilisez des fils de calibre 14 AWG ou de calibre supérieur, adaptés à des températures
câblage doivent être effectuées HORS TENSION pour éviter de vous blesser ou de chargement) d'éclairage.
d’au moins 80 °C, pour les raccordements du fil sous tension, du fil à la charge, du fil
d'endommager l'interrupteur. neutre, du fil de mise à la terre et du fil pendentif. (Remplacement de l'interrupteur standard par un interrupteur supplémentaire de la marque GE)
1. Retirez tous les fils de l'interrupteur existant.
Ce dispositif est prévu pour une installation conforme au Code national de Longueur de fil à dénuder :
Pour les fixations aux bornes à vis : Dénudez l’isolant sur 1 po (25 mm). 2. Repérez les fils neutres à l'intérieur du boîtier de l'interrupteur. Retirez
l'électricité et aux règlements locaux des États-Unis ou au Code canadien de le capuchon de connexion qui les retient. (AA). (Ces fils correspondent
Pour les fixations utilisant les orifices du boîtier : Dénudez l’isolant sur 5/8 po (16 mm).
l'électricité et aux règlements locaux du Canada. Si vous n'êtes pas certain de généralement à un faisceau de fils blancs situé à l'arrière du boîtier).
UL précise que le couple de serrage des vis est de 14 kgf/cm (12 lbf/po).
la façon d'effectuer cette installation ou si vous ne vous sentez pas à l'aise pour 3. Repérez le fil de connexion (inclus dans l'emballage de l'interrupteur principal).
l'accomplir, veuillez consulter un électricien qualifié. Interrupteur relié à la boîte à fusibles « Line Switch » (commutateur du réseau). Connectez le fil aux fils neutres et fixez de nouveau l'ensemble à l'aide du
(Remplacement de l'interrupteur standard par un interrupteur principal Z-Wave de la marque GE) capuchon de connexion précédemment retiré. (AA).
IMPORTANT! 1. Retirez tous les fils de l'interrupteur existant. 4. Connectez l'extrémité opposée du fil de connexion à la borne neutre (NEUTRAL)
Les interrupteurs à trois voies peuvent être câblés de différentes façons. Les 2. Repérez les fils neutres à l'intérieur du boîtier de l'interrupteur. Retirez le capuchon de de l'interrupteur supplémentaire Z-Wave (BB).
instructions suivantes décrivent la méthode la plus courante. Si vous éprouvez des connexion qui les retient. (A). (Ces fils correspondent généralement à un faisceau de fils 5. Connectez le fil de terre (Fil nu/Fil cuivre/Fil vert) au fil de terre (GROUND) de
difficultés avec les instructions ou le câblage de la maison, veuillez communiquer blancs situé à l'arrière du boîtier). l'interrupteur supplémentaire Z-Wave (CC).
avec un électricien qualifié pour obtenir de l'aide. 3. Repérez le fil de connexion (inclus dans l'emballage de l'interrupteur principal). 6. Repérez le fil dont vous avez noté la couleur à l'intérieur de la boîte de jonction
1. Coupez l'alimentation au disjoncteur ou à la boîte à fusibles. Connectez le fil aux fils neutres et fixez de nouveau l'ensemble à l'aide du capuchon de (T1). À l'aide d'un capuchon de connexion, fixez celui-ci uniquement au fil étiqueté
IMPORTANT! Avant de poursuivre, assurez-vous que l'alimentation est COUPÉE connexion précédemment retiré. (A). « LOAD » (chargement).
à la boîte de jonction. 4. Connectez l'extrémité opposée du fil de connexion à la borne neutre (NEUTRAL) de 7. Connectez le fil restant à la borne du fil pendentif « TRAVELER » de l'interrupteur
2. Retirez les deux plaques murales. l'interrupteur principal Z-Wave (B). supplémentaire Z-Wave (DD). Ce fil sera de la même couleur que le fil relié à la
3. Retirez les vis de montage de l'interrupteur. 5. Connectez le fil que vous aviez précédemment étiqueté « LINE » (secteur) à la borne LINE borne du fil pendentif « TRAVELER » de l'interrupteur principal Z-Wave.
4. Retirez avec soin les deux interrupteurs de leur emplacement dans la boîte de de l'interrupteur principal Z-Wave (C). Fixez l'interrupteur à la boîte.
jonction. NE débranchez PAS les fils pour le moment. 6. Connectez le fil de terre (Fil nu/Fil cuivre/Fil vert) au fil de terre (GROUND) de l'interrupteur 1. Placez avec soin les deux interrupteurs dans leur boîte de jonction respective en
5. Repérez l'interrupteur relié à la boîte à fusibles. Il s'agit du commutateur du réseau principal Z-Wave (D). prenant soin de ne pas pincer ou écraser les fils.
2. Fixez chaque interrupteur sur la boîte à l'aide des vis fournies.
(« Line Switch »). Étiquetez le fil relié à la borne commune « LINE » (secteur). 7. Connectez l'un des deux fils restants (T1) à la borne « LOAD » (chargement) de l'interrupteur
3. Montez la plaque murale de chaque interrupteur.
6. Repérez l'interrupteur relié à l'appareil d'éclairage. Il s'agit du commutateur de principal Z-Wave (E). Prenez soin de noter la couleur du fil. Vous en aurez besoin au 4. Rétablissez l'alimentation dans le circuit, à la boîte à fusibles ou au disjoncteur et
chargement (« Load Switch »). Étiquetez le fil relié à la borne commune « LOAD » (chargement). moment d'installer l'interrupteur supplémentaire. mettez le système à l'essai.
1. Herramientas necesarias
Interruptor estándar de 3 vías
O
CONEXIÓN A TIERRA
Salida al interruptor Salida al dispositivo
de carga T2 T1 de iluminación (carga)
T1
CONEXIÓN A TIERRA
T2 T1
CARGA Interruptor
Interruptor
de línea de carga
COMÚN COMÚN
NEUTROS NEUTROS
2. C T2
LÍNEA
A
Interruptor Z-Wave de GE
A Interruptor de línea
(Interruptor Principal)
Interruptor de carga
(Interruptor Auxiliar)
Salida al dispositivo de
Salida al interruptor iluminación (carga)
de carga T2 T1
CC
A
C B BB
PUENTE CARGA
AA PUENTE O
Simple, Doble y Triple Gang Cajas LÍNEA T1 T2
Al instalar el interruptor de Add-on para empotrar en varios cuadros de la pandilla
puede ser necesario romper uno o ambos lados de las lengüetas marcados en el Entrada del
yugo frontal. interruptor de línea
Desde el panel del disyuntor
ADVERTENCIA — DESCARGA ELÉCTRICA el "Interruptor de carga". Rotule el cable conectado a la terminal común, 'CARGA'.
Observe la siguiente información importante sobre el cableado
interruptor principal Z-Wave (F).
Interruptor conectado al "interruptor de carga" del dispositivo de
Interrumpa el suministro de corriente del circuito de derivación del interruptor
IMPORTANTE: este interruptor ha sido clasificado para usarse exclusivamente con alambre de iluminación
y del artefacto de iluminación en el panel de servicio. Todas las conexiones de cobre y está diseñado precisamente para ese tipo de alambre.
cableados deben realizarse con el SUMINISTRO DE CORRIENTE INTERRUMPIDO (Cómo cambiar un interruptor estándar por un interruptor auxiliar GE)
Requisitos de calibre del cableado 1. Desconecte todos los cables del interruptor actual.
para evitar lesiones personales y/o provocar daños al interruptor. Use cables de 14 AWG o superior que sean adecuados para una temperatura de al menos
2. Ubique los cables neutros dentro de la caja del interruptor. Quite el empalme
Este dispositivo está diseñado para la instalación conforme al Código de 80 °C para suministro de las conexiones Line (Hot) (Línea [con corriente]), Load (carga),
que los sostiene. (AA). (Por lo general, son cables blancos amarrados en la parte
Normas de Electricidad y las reglamentaciones locales en EE. UU. o el Código Neutral (neutro), Ground (tierra) y Traveler (puente).
Longitud de cable sin aislamiento: posterior de la caja)
de Normas de Electricidad y las reglamentaciones locales en Canadá. Si no Para conectar en terminales de tornillo: pelar 1” (25 mm) del aislamiento. 3. Ubique el cable puente (provisto en el paquete del interruptor principal).
está seguro o tiene dudas sobre cómo realizar la instalación, contacte a un Para conectar utilizando los orificios del recinto: pelar 5/8” (16 mm) del aislamiento. Conecte los cables neutros y vuelva a asegurarlos con el empalme que se había
electricista profesional. quitado. (AA).
La norma de UL especifica que el par de apriete de los tornillos debe ser de 14 Kgf-cm (12 lbf-in). 4. Conecte los extremos opuestos del cable puente al terminal NEUTRO del
IMPORTANTE: Interruptor conectado al panel de fusiles "Interruptor de línea" interruptor auxiliar Z-Wave (BB).
Los interruptores de 3 vías se pueden cablear de diferentes maneras. Estas (Cómo cambiar un interruptor estándar por un interruptor principal Z-Wave de GE) 5. Conecte el cable a tierra (pelado/cobre/verde) al terminal GROUND (tierra) del
instrucciones detallan los métodos más comunes. Si tiene dificultades con estas 1. Desconecte todos los cables del interruptor actual. interruptor auxiliar Z-Wave (CC).
instrucciones o con los cables eléctricos de su vivienda, contacte a un electricista 2. Ubique los cables neutros dentro de la caja del interruptor. Quite el empalme que los 6. Ubique el cable del mismo color que antes anotó en la caja del interruptor (T1).
profesional para obtener ayuda. sostiene. (A). (Por lo general, son cables blancos amarrados en la parte posterior de la caja) Con un empalme de cables, sujételo solo al cable que antes rotuló como 'CARGA'.
1. Interrumpa el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de 3. Ubique el cable puente (provisto en el paquete del interruptor principal). Conecte los cables 7. Conecte el cable remanente al terminal TRAVELER (puente) del interruptor
cortacircuitos. neutros y vuelva a asegurarlos con el empalme que se había quitado. (A). auxiliar Z-Wave (DD). Este tendrá el mismo color que el cable conectado al
IMPORTANTE: Antes de continuar, compruebe que se ha INTERRUMPIDO la 4. Conecte los extremos opuestos del cable puente al terminal NEUTRO del interruptor terminal TRAVELER (puente) del interruptor principal Z-Wave.
alimentación eléctrica a la caja del interruptor. principal Z-Wave (B).
Conecte el interruptor a la caja
2. Quite ambas placas de la pared. 5. Conecte el cable que rotuló como 'LÍNEA' al terminal de LÍNEA del interruptor principal Z-Wave (C).
1. Introduzca cada interruptor en su respectiva caja, teniendo cuidado de no
3. Retire los tornillos de montaje del interruptor. 6. Conecte el cable a tierra (pelado/cobre/verde) al terminal GROUND (tierra) del interruptor
comprimir o presionar los cables.
4. Saque ambos interruptores de sus respectivas cajas con cuidado. NO desconecte principal Z-Wave (C).
2. Asegure bien cada interruptor a su caja usando los tornillos provistos.
los cables todavía. 7. Conecte uno de los dos cables remanentes (T1) al terminal LOAD (carga) del interruptor
3. Coloque la placa de la pared de cada interruptor.
5. Identifique el interruptor conectado al panel de fusiles. Este es el "Interruptor de principal Z-Wave (E). Escriba el color del cable. Necesitará esta información al instalar el
4. Reanude el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de
línea". Rotule el cable conectado a la terminal común, 'LÍNEA'. interruptor auxiliar.
cortacircuitos y pruebe el sistema.
6. Identifique el interruptor conectado al aparato/dispositivo de iluminación. Este es 8. Conecte el cable remanente (T2) al terminal TRAVELER (puente) del