Bonner - Technique of Exorcism

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 12

Harvard Divinity School

The Technique of Exorcism


Author(s): Campbell Bonner
Source: The Harvard Theological Review, Vol. 36, No. 1 (Jan., 1943), pp. 39-49
Published by: Cambridge University Press on behalf of the Harvard Divinity School
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/1507969
Accessed: 29/12/2009 18:38

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless
you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you
may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.

Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=cup.

Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

Cambridge University Press and Harvard Divinity School are collaborating with JSTOR to digitize, preserve
and extend access to The Harvard Theological Review.

http://www.jstor.org
'THE TECHNIQUE OF EXORCISM
CAMPBELLBONNER
UNIVERSITY OF MICHIGAN

IN the curious collection of lapidary and magical lore known as


the Kyranides directions are given for making a ring with cer-
tain special virtues.1 The stone is to be p^ee-icTS, which is ex-
plained as a name given to a stone chipped from an altar of
Nemesis made of X'ioS KparaLos. We can only translate those
words as "hard stone," but the expression seems to be a tech-
nical term for a particular stone which we cannot identify.
Upon such a stone a figure of Nemesis is to be carved; she is
represented as a maiden resting her foot upon a wheel, holding
in her left hand a cubit-rule (7rxvs), in her right a twig (paj&os).2
The writer concludes, eav o' r6o'v aKTrXLov L roVroY TpoeIYvKIS
, irapavTa
BaL,umovLoAJ,uV o6 aitwco Eo/.oXocyroasa eavrov u
tEcTaL.
These words are the occasion for this paper; but before proceed-
ing to discuss them, something should be said about the design
prescribed in the passage.
Representations of Nemesis are very common in Graeco-
Roman art, and the attributes of the goddess need not long
occupy our attention.3 The wheel, which Nemesis shares with
Tyche, is a symbol of changing fortune; sometimes a griffin
with a paw resting on the wheel accompanies the goddess, some-
times the animal is a symbol, a kind of hieroglyph, as Perdrizet
1 Mely-Ruelle, Les lapidaires de
l'antiquite et du moyen Age:tome II, Les lapidaires
grecs, p. 31, N 5-11. A somewhat different text, attributed to Harpocration, was pub-
lished by Pitra, Anal. Sacr. et Class. V, 2, p. 297. There the veceaitrls stone is said to
have been built (KareaKcvaoa-Evos)into a temple of Nemesis, and parts of the associated
bird and plant are to be placed under the ring-stone.
2 The coins and gems show that paf8os here means twig, not staff. Cf. also Hermas,
Shepherd, Sim. 8. 1. Volkmann (Arch. Rel. Wiss. XXXI, 66), who thinks that a magi-
cal wand is meant, overlooks the fact that in a gem-cutting showing Nemesis with rule
and wand the two objects would be indistinguishable.
3 On Nemesis, see H.
Posnansky, Nemesis und Adrasteia (Breslauer Philol. Ab-
handl. V, 2), 1890, and the articles by O. Rossbach in Roscher and H. Herter in Pauly-
Wissowa; also P. Perdrizet, Nemesis (Bull. Corr. Hell. XXXVI [1912], 248-274), and
Volkmann, ARW XXVI, 296-321, XXXI, 57-76. Nemesis was invoked as a protector
against the evil eye: Plin. N. H. 28. 22, cf. Wolters, Notes on Antique Folldore on the
basis of Plin. N. H. 28. 922-29,pp. 31-34.
40 HARVARD THEOLOGICALREVIEW

puts it, for the goddess herself.4 The twig seems to have no
symbolic relation to the nature of the goddess; as used in ritual
lustration, it might be given to various deities.5 For the cubit-
rule an epigram of the Anthologia Planudea (4. 224) gives us
an adequate explanation:
?f NeCErLS 7r7jxvv KarexcO rivos oWvEKCaXEcELS.
2rao-L7apay'yXXw, "It78ev v7rep TO IeT"pov..

It is worth noting that representations of Nemesis holding


both the twig and the cubit-rule are rare. Posnansky, who has
collected the archaeological data with great care, does not call
attention to this combination of attributes, though he discusses
others, such as wheel and bridle, wheel and twig, etc. However,
Nemesis has both rule and twig on two coins listed by Pos-
nansky.6
Attention may also be called to the fact that YEFea-tT7r is cer-
tainly no ordinary lapidary term. The compiler of the Kyrani-
des has probably coined it to fit his system, which is, briefly,
as follows. Under each letter of the alphabet there are grouped
names of four things, all beginning with that letter, and each
- a stone, a bird, a
representing one of the four elements plant,
and a fish (stone representing fire). Then follow magical recipes
in which one of the four is used, sometimes two or three, some-
times all. They are represented either by actual parts of the
four objects or by pictorial designs, as when a bird is carved on
a stone. Under N, besides the vetEolrqs stone, we find vrcta,
duck, a plant called YVKVa,a fish called vavKpaTrs. The last two
seem to have as little authority in popular usage as the name of
the stone, and they may be esoteric names, for such were freely
used in magic and alchemy; VfKvais said to be the same as X6Abos;,
mullein, and vavKpa&T7 is more commonly called xevm7Lts.
This article deals with the words o baiwcv eo,uoXoyirjaas eavrToy
e$EeTraL.J. Tambornino 7 gathered together a mass of material
bearing upon demonic possession, drawing upon both pagan
4 Perdrizet,
op. cit., 261.
5 Posnansky, op. cit., 111.
6
Commodus, Pamphylia (Attaleia), Mionnet, Descr. des Medailles. Suppl. Vol.
VII, p. 34, no. 43. Philippus senior, Moesia Inf. (Callatia), Suppl. Vol. II, p. 62, no. 55.
7Julius Tambornino, De antiquorum daemonismo, 1909 (RGVV VII, 3).
THE TECHNIQUE OF EXORCISM 41
and Christian literature; yet, although his collections include
several passages from the Kyranides, this one was overlooked.
As we shall see later, Christian texts often tell of demons forced
to confess themselves under compulsion from an exorcist; but
the Kyranides is not a Christian writing.8 Taken in connection
with other narratives of exorcism that sentence emphasizes an
aspect of the exorcist's art which is illustrated in the acts of vari-
ous wonder-workers, whether mere magicians, philosophers, or
religious leaders, and which, though not unnoticed, has not been
adequately emphasized. The following treatment of the point
is intended merely to supplement Tambornino's work; and most
of the examples used were collected by his industry, not mine.
Briefly, the point that seems to need further attention is this:
the exorcist's work is most thoroughly and effectively carried
out when the demon does not merely leave the possessed person,
but before doing so is compelled to do one or more of the follow-
ing things: (1) to speak in answer to the operator's conjurations;
(2) to tell his name or at least his nature, i.e. the class of demons
to which he belongs, and to describe the kind of mischief that he
is wont to do. To all this there is sometimes added (3) a visible
proof, in the form of some violent action, that the possessing
force was actually a demon, and that he has left his former
abode in the body of his victim. This act is sometimes required
by the exorcist, as a proof of his control; sometimes the narra-
tives represent it as an act of wicked spite on the part of the
demon. These points should be examined in order.
1. The demon must speak.9 Thus in Papyri Graec. Mag.
XIII, 242-4 (Preisendanz), there is a recipe, Eav SaLuovpLtoAe'v
eitrs TO oivoia Tpoaayopv Trj p,vL avroiv iOv K.a
&Oaea\XTov, ev6EWo
XaX7o'eraL Kal aTreXEbTeraT; the treatment might well wring at
least a murmur of protest from the most taciturn. Again in the
"tried and tested" (SOKL/OV)recipe of Pibeches for treatment
of demoniacs (PGM IV 3007 ff.) one part of the exorcism
(3038 ff.) is OpKciOo(E irav 7rveuVja
caLbLovLov XaXr'aLt OTrolov Kal &v
8 The name Jesus Christ occurs once (p. 23, 0 7), but merely as a name of power in
a charm, where it is introduced as a btovvataKov ovooxa.
9 Mark 1. 34 is an exception. There Jesus does not allow the demons to
speak "be-
cause they knew him." Apparently he did not wish his nature and mission to be re-
vealed prematurely.
42 HARVARD THEOLOGICALREVIEW
js, 57t OpKlOw ae KCara TrjS oqpay,bos, 's EOero 2oXoPL.v bwl rrnY
yXcwaav TOVi'Irpeguiov, Kal EaXVrXaev.Here the allusion to the
effect of the seal of Solomon (Kal eXaX?Woev) makes it plain that
the purpose of this clause is simply to make the demon speak;
it is an error, I think, to treat the indefinite relative clause in-
troduced by 07oilov as if it were an indirect question asking the
name and nature of the demon; such an interpretation runs
counter to syntactic usage even in the period of the papyri.10
The purpose of the clause is simply to make sure of the demon,
whatever his name. The same indefinite relative clause appears
again in lines 3041 and 3045, and with the same purpose.
The recipe contains several allusions to Hebrew history and
rabbinical tradition which are accurate enough to suggest a
Jewish origin for the text; on the other hand there are some
things that do not agree well with Jewish teaching. The anach-
ronistic connection of Solomon with Jeremiah may not be
very significant; but if the author was a Jew, it is surprising to
find the name Jesus, followed by several magical words or
names, immediately after the phrase OpKcior a Kara TroVOeo T(rV

'Epalcc^ (1. 3020). In such close juxtaposition it is natural to


take 'Iroov in apposition with 0eov, but it may be the whole
series of nomina sacra, rather than 'Ir7aov alone, that is to be
connected with roVOEovTrV 'E1paiwv. In any case, one would
not expect an orthodox Jew to use the name Jesus; yet magic
never conforms to the orthodox doctrine of any religion, and
A. D. Nock (Gnomon, 1936, 607, 2) reminds us of the sons of
the high priest Scaeva who cast out demons in the name of Jesus
(Acts 19. 13 f.). W. L. Knox ("Jewish Liturgical Exorcism,"
HTR XXXI, 191-203) believes that genuine Jewish formulas
were conflated by a heathen compiler. I find it as easy to be-
lieve that all the Hebrew lore was "got up," perhaps with the
aid of a renegade Jew, by a Gentile master of magic - some-
what as pretended theosophists have been known to make great
play with the language of Indian yoga. To me the last sentence
(3084 ff.) sounds much more like what a Gentile pretending to
10 Yet it was accepted by Deissmann, Licht vom Osten, 223, n. 8, by Klostermann
in his note on Mark 5. 9 (Das Markusevang., in Lietzmann's Handbuch), and by
Lagrange on Luke 8. 30 (L'evangile selon Saint Luc).
THE TECHNIQUE OF EXORCISM 43

possess Jewish learning would say than what a Jew would say of
his own religion and its history.loa
Besides these passages there are others in which it may be
plausibly conjectured that the silence of the demon presents a
special obstacle to the exorcist. Into this group fall some of
those descriptions of Jesus' miracles in which the dumbness of
the victim is mentioned (Matthew 9. 32-33, 12. 22; Mark 9. 25).
It is natural to say, as many commentators do, that the dumb-
ness is an effect of the disease, and is imputed to the demon that
causes the affliction; but Lagrange, in his commentary on
Mark 9. 17, after remarking upon this and other explanations,
continues: . . . il suffit d'entendre aXaXovdu demon lui-meme,
qui refuse a parler. C'est une difficulte de plus pour l'exorciser,
car on ne sait comment le prendre." Immediately after the
command of Jesus, the demon cries out, throws the boy into a
convulsion, and leaves him. That the idea of a dumb demon
was sufficiently familiar in popular thought appears clearly
from a passage which Wetstein and later commentators have
cited in connection with Mark 9. 25; it is Plutarch de defectu
orac. 438 B. There Plutarch tells of an occasion when the
Pythia was prevailed upon to enter the oracular chamber when
the omens, at first unfavorable, had been brought to a more
favorable appearance only after a long and importunate series
of trials; she entered, according to report, aKcovaaKat aIrpoOv,/os,
evUvs &e repl TLST7PrpCTas OKplffeLs XV KaTClafV7s OVKiaivabepovuTa,
qlPrV yewS erEL7,oEPvrqs, aXaXov Kat KaKov T7vrEpvLToso
7orXa p?Ts. To
this Bauer (Wirterbuch, s.v. aXaXos)adds a passage from a
Paris MS. (2316) cited by Reitzenstein (Poim. 293, 1), where
aXaXaarveujara are mentioned.1 Origen (Hom. in Jos. 24. 1) has
a sentence which may, though indirectly, reflect the same idea:
si . . . adhibeanturautem multae orationes, multa ieiunia, multae
10a A. Dieterich argued strongly in 1891 in favor of the view that the passage under

discussion was taken over from a prayer of the Essenes or the Therapeutae (Abraxas,
137-148); Reitzenstein, writing thirteen years later, seems to doubt the Jewish origin
of the prayer in spite of the names and incidents drawn from the Septuagint (Poiman-
dres, 14, with notes 1 and 2).
u In a passage cited by Tambornino (52 f.) Psellus (de operat. daem. 13) says that
a demon of the subterranean kind that hates the light has no faculty of reason, hence
hears no words spoken and fears no rebuke; consequently he is often rightly called
&XaXovKat Kow4>v.
44 HARVARD THEOLOGICALREVIEW
exorcistarum invocationes, et ad haec omnia surdus daemon in
obsesso corpore permaneat, etc. Here the immediate nexus of
surdus is with the preceding prepositional phrase; yet the ob-
stinate refusal of the demon to yield to the prayers and invoca-
tions of the exorcist implies silence.
2. The demon tells his name, or his nature and his evil works.
The belief that knowledge of a name gives a hold upon its owner
is so well known to students of folklore and of the history of re-
ligion that it is unnecessary to offer evidence for it. From the
tale of Rumpelstilzkin in Grimm's Marchen to the magical
papyri, in which the adept vaunts his knowledge of secret names
that control both demons and gods, proofs beyond number show
how widely this idea prevailed. It seems to appear in Mark's
vivid narrative about the Gerasene demoniac (5. 1-20).
In this episode, after much stormy discussion, the critics of
the last half century have recognized several marks of the pop-
ular tale of wonder-working. Thus when the demon (after the
command to leave the tormented man, cf. EXEYEP
yzap, verse 8)
says to Jesus, OpKiloW ae TOr OE6o, /U /.E faaaviaprs, he seems to be
using, as if ironically, a form of words better suited to an exor-
cist- "ce qui est d'une assez piquante naivete," as Loisy re-
marks.12 Again, to commentators who interpret the passage in
the light of psychological therapeutics, Jesus' question, "What
is thy name?" is a means of recalling the aberrant mind to an
awareness of its own personality; so Plummer on Luke 8. 30
and Gould on this passage of Mark.l3 But those who consider
the passage as historians of religion are content to note that
knowledge of the name gives the exorcist a more complete con-
trol over the recalcitrant spirit; such was the view of Wellhausen
and Loisy, and the point has been accepted more recently by
Klostermann, Lagrange, and Creed.l4 The demon's reply to the
demand for his name may also betray an element of folk-narra-
tive. The answer "Legion," instead of an actual name, may be
a mischievous evasion; so it is taken by Wellhausen and La-
grange, the latter remarking "veritable plaisanterie diabolique."
12 A. Loisy,
L'evangile selon Saint Marc, 153.
13 Both commentaries belong to the International Critical Commentary series.
14 J.
Wellhausen, Das Evangelium Marci2, 39; Loisy, Klostermann, Lagrange, as
previously cited; Creed, The Gospel according to St. Luke (8. 30).
THE TECHNIQUE OF EXORCISM 45

Bultmann, as reported by Klostermann, took it to be a mere


boast.
It is worth noting that an exorcist may compensate for his
ignorance of a demon's name by using a general clause, as in
Pap. Graec. Mag. IV. 1239ff., iEopKtdW e aZaJow, OTLns7TT' oUv
el, and in Peter's words (Actus Petri cum Simone, 11), "Et
tu itaque, quicumque es daemon," etc.
The Greek writings that treat of Solomon as the great master
of magic who controls all demons and spirits were not accessible
in modern text editions when Tambornino's work was done, and
he makes no use of them.15 They illustrate the importance of
the name in more than one passage. In the lrepi TOv2oXoi&Wv7ros
(sic) 3. 6, after the demons had all been summoned by the power
of Solomon's seal, the narrative continues, KaCr9pwTaEv eKao-To
roT7 ovo/.a KCalT77)VEpyacia
o6 aao'LXevsr7v baLtyuovov Kat virO'
arolov
iy' ayiOp ayyfXC\vKCarap7yeiatL.1 In the Testament of Solomon
the examination of the demons is narrated in detail. Ornias,
who later becomes Solomon's messenger to the other demons,
is made to tell his name, his abiding place among the signs of the
zodiac, the nature of his mischievous work, the form in which he
manifests himself, and the name of the angel who is able to de-
feat him (2. 1-4); and in the examination of the demons, the
spirits of the vices, and the thirty-six decans (chapters 3-18),
the procedure is similar; each malefactor tells his name, his mis-
deeds, and the influence that counteracts him.17 In the Acts of
Thomas (31-32) the apostle addresses a demon in serpent form,
saying "Tell me of what seed and of what race thou art. And
he said unto him: I am a reptile of the reptile nature and noxious
son of the noxious father of him that hurt and smote the four
brethren that stood upright: I am son to him that sitteth on a
throne over all the earth," 1 and so on in a long succession of
clauses beginning eyqseitL,which seem like a diabolical parody
of such passages as Melito, Homily on the Passion 101-104, or
to take a pagan example, the Praises of Isis.19
16See C. C. McCown,The Testamentof Solomon,1922.
16
Ibid., p. 91*. 17
Ibid., p. 13* f., 16*-59*.
18 M. R. James'stranslationin The ApocryphalNew Testament,379.
19 W. Peek, Der Isishymnusvon Androsund verwandteTexte, esp. the inscriptions
of los and Kyme, pp. 122-125.
46 HARVARD THEOLOGICALREVIEW
It is in connection with such passages as these that the an-
swers of demons are described by the verbs 6oi,oXo7y,
confiteor,as
in the charm from the Kyranides with which this paper began.
After Apollonius of Tyana had detected and exposed the Lamia,
or Empusa, who had seduced the young Menippus, aaKpbovPr
;EKEL rTO(fCUfpa, Kal eLTro
^70 fiTaaavlieLv alvbr, tLr ava'yKatelv
6ooXoye,v 6 T7Let. As Apollonius insists, she acknowledges that
she is an Empusa, and that she had lured the youth on meaning
in the end to devour him.20 Again, when the mother of a demo-
niac boy decides to go to the Indian sages for help, keryyopevaev
eavroy 6 at'lwv VTrOKplT7r
XPCIrlEVos Tq wrati.21 The demon, who is
the ghost of a man slain in battle, then tells how, after his wife
had consoled herself for his loss with unseemly haste, he had
transferred his affections to the boy and taken possession of his
body.22
Several passages in the church writers show it was a regular
and expected part of a successful exorcism that an expelled
demon should acknowledge his nature and evil works.
Minuc. Felix 27. 5-7: Haec omnia sciunt pleraque pars
vestrum ipsos daemonas de semetipsis confiteri, quotiens a
nobis tormentis verborum et orationis incendiis de corporibus
exiguntur. Ipse Saturnus et Serapis et Iuppiter et quicquid
daemonum colitis victi dolore quod sunt eloquuntur; nec
utique in turpitudinem sui nonnullis praesertim vestrum assis-
tentibus mentiuntur. Ipsis testibus esse eos daemonas credite
fassis.
Theoph. ad Autol. 2. 8 ad fin:, . .. L Ka otl aL/Aov&vreSEv'ore
a rov 6ovlarlTos rov ovros Oeov Kal
Katl teXpLTov evpO e oopKlovraL KaLT
K/ot Xp',t ... t . av, K
ouoXooyEi. avra arrveXa
7rXava ael'aL 8ai
aoves, KcrX.
Lactantius, Div. inst. 2. 16: Iustos autem, id est cultores
dei, metuunt, cuius nomine de corporibus excedunt, quorum
20 Philostr. Vit. Apoll. 4. 25 (166).
21 Philostr. Vit. Apoll. 3. 28 (128); for Iaayopebco = 6/uoXoy7S,cf. LXX, Lev. 5. 5.
22 In Luc.
Philops. 16, "the Syrian from Palestine, known for his skill in these mat-
ters," is reputed to ask the demon who has taken possession of a man whence he came
into the body of the sufferer; and the demon tells how and whence he came, speaking
Greek or the language of the country from which he had come. An allusion to the mira-
cles of Jesus or one of the apostles has been suspected; see the notes on this passage in
the editions of Hemsterhuys and Lehmann.
THE TECHNIQUE OF EXORCISM 47
verbis tamquam flagris verberati non modo daemones se esse
confitentur, sed etiam nomina sua edunt... Cf. 5. 9292,...
interroganti qui sint, quando venerint, quomodo in homines
irrepserint, confitentur; also Tert. de anima 57, Cypr. ad
Donat. 5.

3. The demon marks his departure by an act of physical vio-


lence. Josephus (Ant. Jud. 8. 45-48) tells how God permitted
Solomon to learn the art of controlling demons and freeing men
from their attacks by means of charms and exorcisms. This art
persisted to the writer's own day, and he gives an example of it
in the cures worked by a certain Eleazar in the presence of
Vespasian and his court. He describes the procedure as follows:
Eleazar applied to the nostrils of the demon-possessed man his
own ring, which had under its seal-stone one of the roots whose
properties Solomon had taught, and so drew the demon out
through the sufferer's nose. The man immediately fell to the
ground, and Eleazar then adjured the demon never to return,
calling the name of Solomon and reciting the charms that he
had composed. Then this significant passage:
I3ovX6Mevos8b7r'SreaL Kal rapaoan7aa rots rapa-rvyxavovo-LP 6
'EXEa'`apos OTnLraL'7T7v EXELT7v UToXVP, E7EL /.LKPO6J E`1rp0a001 ?7TOL
'
7roT7pLovP w7pE v8"aros lro8'vLwTpvr, Ka1tTq., BaL/tovLq IrpOLTEaTera
4~LOv raWOpcbroU ravra alvaTpel/aL Katll raPaoXEt v eL7yvCva&L rots
OpWO-LV0L KaTaXEXOLWE ro'vvOpwwov.
6-

Here it is clear that the operator places the vessel of water to


be upset merely as a means of showing that he has had the
power to expel the demon. The same motive is present in one
of Apollonius' wonder-cures (4. 20 [157-8]). A dissolute young
man laughs rudely when Apollonius is explaining his idea of the
proper way to pour libations. The sage at once declares that the
youth is possessed, and sternly addresses the demon, bidding
him 4"'V TEK/.7fpiq. aWaXXarTTeOOat. The demon replies, T,rOJE-Lva
CN57
7'KaTaIraXa6w-a'v8ptaivra`, bElas var'z 7rE-vpi
-r)e' f3vaiXtoz' uovorav,
s
porp -raira EWprTTETOr EWEo' 6' cLv3pLtL UTEKU'77677 wpkj20ov, 4vra
e Tae, tb OAv
P 00'pv3ovywirv ro&7-qCKaLc.tseKpoT77o-avbwro6 Oabl=aros Tl
av rtS ypa5Ot;
48 HARVARD THEOLOGICALREVIEW
Here the phrase vv T?EK1ptpishows that Apollonius, like
Eleazar, demanded a physical proof that the demon had actu-
ally left the afflicted body. A miracle attributed to Peter in the
apocryphal Actus Petri cum Simone (11) closely resembles
the story about Apollonius. As Peter concludes his prayer for
the newly converted Marcellus, he sees a man in the crowd smil-
ing, and commands him to stand forth. Thereupon the young
man shows by his wild behavior and utterances that he is pos-
sessed by a demon, and Peter says: "Et tu quoque,quicumquees
daemon, in nomine domini nostri lesus Christi exi a iuvene nihil
nocens eum; ostendete omnibus adstantibus." Hoc audito iuvenis
expulit se, et statuam magnam marmoreamquae in atrio domus
posita erat adpraehendens,earn calcibus comminuit. Erat enim
statua Caesaris.
The story goes on to say that Marcellus was in consternation,
apprehending terrible consequences from this seeming insult to
the image of the emperor, but Peter bids him sprinkle the frag-
ments with water in Christ's name, and when he obeys, the
statue is made whole again.
Besides the incident of the broken statue in both the last-
mentioned miracles, the occasion of the exorcism is the same-
an unmannerly laugh under circumstances that called for re-
spectful silence. There can be no doubt that the narrative of
Philostratus and that in the Acts of Peter are closely related,
and they are probably derived from a common original, which
may have been either of pagan or of Christian origin. The addi-
tional episode of the miraculous restoration of the statue sug-
gests that the Acts of Peter is one degree further removed from
the source than the story in the Life of Apollonius. Reitzen-
stein 23held that the story was originally told of an Egyptian
Magus, finding proof of such an origin in the incident where the
fragments of the broken statue are sprinkled and re-united; for,
as he remarks, the daily cult in Egyptian temples began with a
ritual lustration of the cult-statue, which was intended to bring
the god back to life after his sleep or death during the night.
Such an assumption is unnecessary. Miracles involving the
restoration of broken objects were known in classical antiquity;
23 Hellenistische Wundererzahlungen, 54.
THE TECHNIQUE OF EXORCISM 49

Asclepius' restoration of a broken cup is the theme of one of the


miracle-records of Epidaurus,24and when such a miracle was
attributed to a Christian saint, it was only natural that the ef-
fective act should be accompanied by aspersion with holy water.
When the Gerasene "Legion" is driven from the afflicted
man, the demons enter a herd of swine and destroy them. This
is the act of physical violence that bears witness to the reality of
the expulsion; and in the source from which Mark drew it is
probable that there was no more thought of the ethical or social
problems that might arise from the incident than there was in
the stories of exorcism as practised by Eleazar and Apollonius.
Mark records without comment that the swineherds fled and
brought news of the happening to the town, and that the inhab-
itants, when the whole story was told, besought Jesus to leave
their country.
In certain other miracles, the violence of the demon on de-
parting takes the form of an injury to the body from which he
is expelled; so in Mark 1. 26, oarap&aav aCvrvro 7rvelLc,arT aKaOaprov
Kal qfxwva'av qwvjr pyaX1 e aiLroV. Such convulsions may
ior1X86ev
of course be attributed to the mental malady which men of that
time interpreted as demonic possession; this explanation would
be particularly appropriate in such a case as that of the epileptic
boy (Mark 9. 14-29). As soon as the boy is brought into the
presence of Jesus, ro 7rvevua ev'Os avvea7rapazev abroiv, KaLLreav Eri
rns tXS KV\XlTOa&ctplv (20); and after the command to depart,
Kpgaas KaLiroXXaaorapa&as drqX6ev. However, there can be little
doubt that in the thought of the time the final convulsion was
interpreted as the last spiteful act of the demon, whose vio-
lence was a sign that he was gone to return no more.
24 Dittenberger, Sylloge3, 1168, 11.79-90.

You might also like