Matriz Revison 7-2 (B)
Matriz Revison 7-2 (B)
Matriz Revison 7-2 (B)
EDICIÓN/FECHA:
FECHA DE ANALISIS:
REALIZADO POR:
REVISADO POR:
NORMATIVA NORMATIVA
ANTERIOR ACTUAL
ITEM
Errata 1
August 2017
1 1.1 1.1
MATRIZ DE ANÁLISIS DE IMPACTO
NORMATIVAS - ERRATAS Y ADENDAS
DESCRIPCIÓN
INGLES
1 Scope
1.1 Coverage
This standard specifies the following requirements on rotary shouldered connections for use n
petroleum and natural gas industries: dimensional requirements on threads and thread gauges,
stipulations on gauging practice and gauge specifications, as well as instruments and methods for
inspection of thread connections.
These connections are intended primarily for use n drill-string components.
Other supplementary specifications can be agreed between nterested parties for special tolerance
requirements, qualification, testing, inspection, and finishing. This standard applies both to
manufactured connections and connections that are recut after service. lt should be realized that recut
connections are subject to additional inspection and testing-the user is referred to API 7G-2 for such i
nform ation.
Section 1.1, third paragraph:
The third paragraph should read as follows:
This standard is applicable to preferred rotary shouldered connection designs. These are traceable to
an internationally supported system of gauges and calibration that can be described as number (NC)
style, regular (REG) style, or full-hole (FH) style.
CÓDIGO:
CR.GI.RD.XA.008
REVISIÓN: 00
FECHA: 2018-04-28
USO EXTERNO
IMPACTO
MOC OBSERVACIONES
NO SI
EC.GC.P.IN.007;
INSTRUCTIVO DE
X FABRICACIÓN DE DRILL
STEM SUBS
DESCRIPCIÓN
ESPAÑOL
ALCANCE1,1 Covertura: Este estándar se aplica tanto a las conexiones recién fabricadas como a las conexiones que
se recubren después del servicio. Debe hacerse notar que las conexiones recutadas están sujetas a inspección y
pruebas adicionales - el usuario se refiere a la API 7G-2 para dicha información.
Aplicación del Monograma
Si el producto (calibre) se fabrica en una instalación autorizada por la API y, se pretende que sea suministrado con el
monograma API, los requisitos del Anexo A Aplica
CÓDIGO:EC.GC.PP.RE.0XX
REVISIÓN: 00
FECHA: 2018-04-01
USO EXTERNO
NORMATIVA NORMATIVA
ANTERIOR ACTUAL
ITEM
Errata 1
August 2017
1 1.1 1.1
2 1.2
2
4.1 4.1
4.2
5.1.3
6.3.2 6.3.2
6.6
7.1.2.2
7.2.2
8.1 8.1
9.1 9.1
9.3.1.3 9.3.1.3
MATRIZ DE ANÁLISIS DE IMPACTO
NORMATIVAS - ERRATAS Y ADENDAS
DESCRIPCIÓN
1 Scope
1.1 Coverage
This standard specifies the following requirements on rotary shouldered connections for use n
petroleum and natural gas industries: dimensional requirements on threads and thread gauges,
stipulations on gauging practice and gauge specifications, as well as instruments and methods for
inspection of thread connections.
These connections are intended primarily for use n drill-string components.
Other supplementary specifications can be agreed between nterested parties for special tolerance
requirements, qualification, testing, inspection, and finishing. This standard applies both to
manufactured connections and connections that are recut after service. lt should be realized that recut
connections are subject to additional inspection and testing-the user is referred to API 7G-2 for such i
nform ation.
Section 1.1, third paragraph:
The third paragraph should read as follows:
This standard is applicable to preferred rotary shouldered connection designs. These are traceable to
an internationally supported system of gauges and calibration that can be described as number (NC)
style, regular (REG) style, or full-hole (FH) style.
1.2 Application of the API Monogram
lf the product (gauge) is manufactured ata facility licensed by API and, it is intended to be supplied
bearing the API Monogram, the requirements of Annex A apply.
2 Normative Reference
4 General Information
4.1 General
Section 4.1, first paragraph:
The first paragraph should read as follows:
In this standard, data are expressed in both the International System (SI) of units and the U.S.
customary (USC) system of units. Annex B and Annex C contain tables with the values in SI and USC
units, respectively, and shall be followed as referenced herein. For a specific order item, it is intended
that only one system of units be used, without combining data expressed in the other system.
Products manufactured to specifications expressed in either of these unit systems shall be considered
equivalent and totally interchangeable. eonsequently, compliance with the requirements of this
standard as
expressed in one system provides compliance with requirements expressed in the other system.
Sorne of the dimensions in use units have been converted from traditional fractional measurements.
Depending on the rounding conventions used, tabulated dimensions and/or tolerances may differ by up
to
Some of the dimensions in USC units have been converted from taditional fractional measurements,
Depending on the rounding conventions used, tabulated ad/or tolerances may differ by up to 0,002 in,
from some axisting manufacturing documents. These differences are to be considered acceptable and
in compliance and shall not be cause of rejection, See Anex D for guidance on unit conversion and
reounding.Note: Any style of rotary sahouldered connection can be made in rigth-hand (RH) or left-
hand (LH) version; right-hand is assumed unless otherwise designated as LH; left-hand threads are not
supported by the international system of gauges and calibration, except in the REG style.
This feature reduces the stress concentration factor in this aresa, Rotary shouldered connections on
products other than drill collars, such tool joints, may have a tapered region at the pin base rather than
a cylindrical region. In this case the radius at the intersection of the taper and the sealing face shall be
0,78 mm ±0,12mm (0.031 in, ±0,005 in), as shown in Figure 2.
The distance between the pin shoulder and the intersection of the pin base diameter or thread major
cone with the thread flank at the first point of full thread depth shall not exceed Lft (see Figure 2).
5.1.4 Shoulder contact face
Shoulder contact faces of rotary shouldered connections shall be plane, and square with the thread
axis, within 0,05 mm (0.002 in). These surface finish of the contact face, before any surface
treatament, sahll be 5 um(125uin) Ra or better, so as to assure a reliable sealing surface.
5.1.5 Stand-off
Rotary shouldered connections shall be produced with stand-off tolerances as specified in 7.2.
5.2 Bevels for drill collars and tools that mate directly with drill collars
5.2.1 General
All connections shal be have bevels on the outside surface with diameters detailed below. The bevel
desing is based on an angle of 45°.
5.2.2 Purpose of Bevel
Bevels on connections serve two purposes, The firts is to protect the outer edge of the sealing face
from deformation in the from of marks of mashes and fins. Teh second is to increase the contact
pressure in the sealing face so as to minimize leaking and separation due to doenhole bending.
Bevel diameters on the same ODs shaould be of equal size, within manufacturing tolerances, on
mating pins and boxes to minimize of grooves on the sealing faces, When mismatches of ODs greater
tahn6,35 mm(0,250 in.) occur, mismatches of bevel diameters will also occur.
Historically bevel diameters have been calculated every 6.35 mm(0.250 in.) based on 75% of the
shoulder width, This basisc calculation is simple and depends onlyy on the diameter and counter bore
of the connection.
Effort has been made to preserve these historical bevel diameters because they are easy to calculate
and have worked very well in most cases.
These features are shown in Figures 7 through 9. The dimensions for connections not listed here may
be calculated according to the equations in Annex E. Stress-relief grooves at the pin shoulder and
stress-relief grooves or borebacks at the base of the box thread shall conform to the dimensions shown
in Table B.6.
Stress-relief grooves are recommended for use only on pin threads with pitch diameter, C, at gauge
point greater than 89 mm (3.5 in) so as to limit the reduction in cross section to less than 12,5%
The boreback contour is recommended for use only on threads with pin length, LPC, freater than 89
mm (3.5 in).
Stress-relief grooves on pins cause a slight reduction in the tensile strength and section modulus of the
connection. However, under most conditions this reduction in cross-sectional area is more than offset
by the reduction in fatigue failures. If high tensin loads are expected,or if the pin inside diameter is
larger tahn the inside taper dimension listed in Table B.5, calculations of the effect should be made.
Any transition radius to the stress -relief features sahll be smoothly blended to the groove.
6.4 Benchmarks
6.4.1 General
At the manufacturesr's option, or if specified by the customer, a benchmark may be used on both box
and pin to serve as a witness of the original dimensions. This permits the evaluation of any rework of
the shoulder face to repair damage in service. The benchmark should be applied 3,18 mm (0.125 in)
from the face, on the pin base or on the box counterbore, and shall not be renark unless the threads
are remachined
Benchmarks are commonly used on drill-pipe tool joints. They shall not be used on pin connections
(pin-ends) with stress-relief grooves.
Two types of benchmarks are used, the cilinder benchmark and the stamped benchmark. Both are
decribes below under 6.4.2 and 6.4.3 respectively.
6.4.2 Cylinder benchmark
The cylinder benchmark consists of a turned flat in the box counterbore or a raised cylinder on the pin
base, 3,18 mm (0.125 in), long, as shown in Figures 11 and 12.
The diameter of the cylinder benchmark feature in the box is the counterbore diameter, Qc, plus 0,4
mm
(0.016 in), tabulated ad DPB in Table B.5
The diameter of the cylinder benchmark feature on the Box (Key 1 of Figure 11) and the projected
diameter of the counterbore(key 4) shall both fall within tolerance for Qc in table B.1
6.4.3 Stamped benchmark
The stamped benchmark consists of a 4,77 mm (0.188 in) diameter circle with a bar tangent to the
circle. The
bar is located to the side of the circle nearest the make-up shoulder. The benchmark is stamped on the
product so that the bar is parallel to the make-up shoulder and positioned 3,18 mm (0.125 in) from the
shoulder face, as shown in Figure 13.
6.5 Surface treatment
Surface treatment is required by API 5DP and 7-1 is not otherwise required by this standard. All
gauging shall be done before surface treatment.
6.6 Cold working
Section 6.6, first paragraph:
The first paragraph should read as follows:
If so specified, or at the producer’s option the roots of threads may be cold rolled after gauging. A
connection shall be considered to conform to this specification if it meets the requirements of this
standard before cold rolling. In such event, the connection shall also be stamped with a circle
enclosing CW (an old symbol) to indicate cold rolling after gauging. A pin connection (pin end) shall be
marked on the end of the pin. A box connection (box end) shall be marked in the box counterbore.
NOTE 1 Gauge stand-off changes after cold working of threads; threrefore , Cold rolling of gauged
connections can result in connections that do not fall within the gauge stand-off of this standard. This
does not affect the interchangeability of connections and improves the performance of connections in
fatigue.
NOTE 2 Improper Cold rolling can be damaging to the connection; cold rolling .procedures are
outside the scope of this document and are discussed in API 7-1 and ISO 10424-1
6.7 Break-in
If so specified, the connection may be “broken-in” by repeated make and break of the connection
before being placed in service. This shall be perfomed following a docuented procedure All gauging
shall be done before break-in.
7 Product gauging
7.1 Gauging
7.1.1 General
Any manufacturer who desires to produce drill-stem members utilizing rotary shouldered connections
conforming to this part specification shall own or have access to calibrated reference master gauges,
consisting of individual reference master plug(s) and reference master ring gauge(s) conforming to the
requirements in 8.2.2.
All threads of rotary shouldered connections shall comply with the gauging requirements specified
herein.
These requirements are not intended in any way to restrict the use of any other instruments or
methods to control manufacturing operations. In case of dispute, acceptance and rejection of the
product shall be governed by the use of instruments for determining stand-off, lead, taper and thread
form described in this strandard. The intent of this strandard is that any thread element of the product
shall be acceptable if any measurement of that element, measured as defined in 7.1.2 to 7.6, is found
to be in conformance. That is, the variation of gauges, within tolerances, shall not be a reason for
rejection.
The gauging elemnts of new rotary shaoulder connections are described in Annex F.
7.1.2 Precautions
7.1.2.1 Temperature
All instruments shall be exposed to the same temperature conditions as the product for inspection, for
a time sufficient to eliminate any temperature difference.
Some materials used to make rotary shouldered connections, notably on non-magnetic drill collars,
have thermal expansion coefficients significantly different from the steel used to make gauges. This
effect can impact the measurement of stand-off if the temperature is far from 20 °C (68 °F), and should
be taken into account.
Note: Tanking this into account can help in case of dispute o the measurement
7.1.2.2 Care of instruments
Section 7.1.2.2:
The section should read as follows:
The instruments described herein are precision instruments and shall be handled in a careful and
intelligent manner, commensurate with the maintenance of the high accuracy and precision required for
inspection under the requirements of this gauging practice (see Annexes G, H, and I for guidance). If
any instrument is damaged, for instance inadvertently dropped or severely shocked, it shall not be
used for inspection purposes until its accuracy has been reestablished.
8.1.2.3 Cleaning the threads
All threads shall be cleaned thoroughly before gauging. If the gauging is made after shipment, the
thread compound shall be removed with a brush having stiff bristles, using a suitable solvent.
For working gauges, the gauge point for pitch diameter is located 34,925 mm (1.375 in) from the
measuring face.
8.2.9.2 Size
The size or number of gauge is as given in Table B.9, column 1.
8.2.9.3 Style
Style of connection is as given in Table B.9 , column 1, with left-hand indication, if applicable, followed
by the designation ROTARY.
EXAMPLES_ NC Rotary and REG LH ROTARY
8.2.9.4 Class
The classes of gauges are one of the following:
-Working
-Reference Master
-Regional Master
-Grand Master
8.2.9.5 Manufacturer
The manufacturer shall assign an identification number to each gauge, unique for that manufacturer.
The name or identifying mark of the gauge maker, together with the identification shall be placed on
both plug and ring gauge. In the case of API gauges in the API Monogram program , the certifying
agency shall assign a unique number and this shall also be marked.
8.2.9.6 Date
The date of certification shall be marked on master gauges. In recertifying reconditioned gauges, the
previous certification date shall be replaced with the date of recertification. Dates of retest, as required
by 9.3.1.5, shall not be marked on master gauges.
8.2.9.7 Stand-off
The initial mating stand-off of master gauges and working gauges shall be marked on the ring gauge
only. Mating stand-off values determined by periodic retest as specified in 9.3.1.6 shall not be marked
on reference master or working gauges.
EXAMPLE 1
A certified regional master NC56 rotary gauge marked as follows:
- NC56 ROTARY REGIONAL MASTER
- A B Company (or mark) Identification number
- Date of certification
- Initial Mating stand-off
- API Monogram
EXAMPLE 2
An NC56 working gauge marked as follows:
NC56ROTARY WORKING
-A B Company (or mark) Identification number
- Initial Mating stand-off
- API Monogram (if applicable)
EXAMPLE 3
A certified reference master 4-1/2 REG rotary gauge marked as follows:
- 4-1/2REG ROTARY REFERENCE MASTER
- A B Company (or mark) Identification number
- Date of certification
- Initial Mating stand-off
- API Monogram (if applicable)
9 Gauge calibration
9.1 Calibration system
Owners and users of reference master and working gauges shall establish and document a system of
gauge calibration and control. Records shall be maintained which show conformance of gauges to the
design and calibration requirements of 8.2.2 and 8.2.3, including the originally certified (initial) stand-off
values. The calibration system shall establish the frequency of retest in conformance with 9.3.1.5 and
9.3.1.6. Records of calibration shall show the last calibration date, identity of the individual who
performed the calibration and calibration history. When reference master gauges are not on the site of
the gauge user, copies of the reference master gauges’ calibration certificate shall be maintained at the
user site.
All gauges shall be calibrated and maintained in sets of corresponding ring and plug elements. A
single working gauge may be certified only if accompanied by a previosly certified mating gauge ( e.g.
a manufactured may need several ring gauge, but only one plug gauge for standoff verification, in this
case, each of the ring gauge shall record standoff against the identified plug gauge and this plug
gauge shall be used for periodic reverification).
Section 9.1, third paragraph:
The third paragraph should read as follows:
All instruments shall be exposed to the same temperature conditions as the gauge to be inspected, for
a time sufficient to eliminate any temperature difference. All measurements of gauges shall be made at
20 °C ± 1°C (68 °F ± 1.8 °F).
The pair shall be mated hand tight without spinning into place and a complete final engagement shall
be accomplished with the torque hammer specified for each size (see Figure 21). Torque-hammer
masses are as follows.
⎯ 0,45 kg (1 lb) for gauges with pitch diameter up to 50 mm (1.97 in);
⎯ 0,91 kg (2 lb) for gauges with pitch diameter over 50 mm (1.98 in) to 81 mm (3.19 in);
⎯ 1,36 kg (3 lb) for gauges with pitch diameter over 81 mm (3.19 in) to 130 mm (5.12 in);
⎯ 1,82 kg (4 lb) for gauges with pitch diameter over 130 mm (5,12 in) to 166 mm (6.54 in);
⎯ 2,27 kg (5 lb) for gauges with pitch diameter over 166 mm (6.54 in) to 180 mm (7.09 in);
⎯ 2,72 kg (6 lb) for gauges with pitch diameter greater than 180 mm (7.09 in).
NOTA Para el uso con calibres con diámetro de paso <50 mm (2,0 pulgadas), el diámetro del brazo de
torsión se reducirá de 15,88 mm a 9,50 mm 0
-0,025 (de 0,625 en 0,374 en 0
-0,010).
The interchange standoff of regional and reference master gauges on retest against grand master or
regional master gauges, respectively, shall conform to the nominal standoff ± 0,102 0 mm (0.004 in).
The interchange standooff of Working Gauges on retest against Reference Master gauges shall
conform to the nominal standoff ± 0,102 0 mm (0.004 in)
Any gauges not conforming to these axial limit tolerances shall be removed from service or
reconditioned as described in 9.3.1.7.
9.3.1.7 Reconditioning
Plug and ring gauges reported as in non-conformance with the stand-off requirements of 9.3.1.6, or as
otherwise unsuitable for further use, shall be removed from service. Regional master, reference
master, and working gauges found to be in non-conformance may be reconditioned.Grand Master
gauges shall not be reconditiones. Reconditioned regional master and reconditioned reference master
gauges shall be resubmitted for initial certification in accordance with the requirements of 9.4 before
returning to service. Reconditioned working gauges shall be inspected for compliance with all the
thread elemets requirements of 8.2.
9.3.2 Measurement of elements
9.3.2.1 Taper
The taper tolerances are defined over the full ring gauge length, Lrg.
The included taper shall be measured on the diameter along the pitch line over the full threaded length,
omitting one full thread from each end, and shall conform to the basic taper within the tolerance
specified in Tables B,11 to B.13 The taper over lengths less than the full threaded length shall be such
that the pitch diameter cone at any intermediate thread falls within the limits illustrated in Figure 22.
The limits are defined by
⎯ a cone passing through a point one full thread from the large end of the gauge, and having the
minimum specified taper for the plug, or maximum specified taper for the ring; and
-- a parallel cone offset by the range between minimum and maximum taper, to a smaller diameter for
the plug and to a larger diameter for the ring.
EXAMPLE
For a regional master plug gauge, NC50, for which Lrg is 98,4 mm (3.875 in),
If the pitch diameter measured one full thread from the large end is 129,124 mm (5.083 6 in),
The tolerance range for the pitch diameter six threads down is .
1) Compute effect of nominal taper (the intersection with line 3-4):
T ×( 6 threads × P) = -1/6 mm/mm ×( 6 x6,35 mm) = -6,350 mm
-2 in/ft x (6x 0,25 in)= -0.250 0 in
2) Compute effect of minimum taper tolerance over the full length of threads (the intersection with line
3-5):
(0,003 mm/98,4 mm) ×( 6 threads × 6,35 mm) = –0,001 mm
(0.000 1 in/3.875 in) ×( 6 threads × 0.25 in) = –0.000 04 in
3) Compute the limit al maximum taper (the intersection with line 7-6):
Diameter is reduced by the difference between maximum and minimum taper, over 6 threads:
(0,010 mm -0,003 mm)/98,4 mm) x (6 threads x 6,35 mm) = 0,0027 mm
(0,0004 in -0,0001 in)3,875 in) x ( (6 threads x 0,25 in) = 0,00012 in
9.3.2.2 Lead
The lead of plug and ring gauges shall be measured parallel to the thread axis along the pitch line,
over the full threaded length, omitting one full thread from each end. The lead error between any two
threads shall not exceed the tolerance specified in Tables B.11 to B.13.
If necessary, lead may be measured parallel to the taper, as describes in 7.4, and reported as the
equivalent lead parallel to the thread axis.
A.4.3 Units
Products sall be marked with inits as specified in the API specification and/or standard. If not specified,
equipmente sall be marked with U.S. customary (USC) inits. Use of a dual units [USC units and metric
(SI) units] may be acceptable, if such units are allowed by the applicable products specification and/or
satandard.
A.4.4 Nameplates.
Namepaltes, when applicable, sall be made of a corrosion-resistain material unless otherwise specified
by the API specification and/or satandard. Nameplate shall be located as specified by the API
specification and/or standard. If the location is not specified, then the licensee shall develop and
maintain a procedure detailing the location to which the nameplate shall be applied. Nameplates may
be atached at any time during the manufacturing process.
The API Monogram and Licence number shall be marked on the nameplate, in additional to the other
product marking requirements specified by the applicable product specification and/or standard
The API Monogram and Licence number shall be marked on the nameplate, in additional to the other
product marking requirements specified by the applicable product specification and/or standard
Annex D
(informative)
USC units conversion table
D.1 Conversion table
The factors that should be used for conversion of metric units to USC values are given in Table D.1:
Equation (D.1) should be used to convert the temperature in degrees Celsius (tC) to the temperature in
degrees Fahrenheit (tF):
tF = (1,8 × tC) + 32
D.2 Rounding
The majority of dimensions in this standard wee defined in USC units in API Spec 7. The values used
here in SI units are converted using the following rules:
⎯a) Dimensions that define threads are converted exactly. This requires one more decimal place than
the original USC units, which is not consistent with ISO standard practice.
⎯ b)These values include C, fc, fr and R.
⎯c) Lead and taper are expressed using exact conversions.
d) Three place decimals in inch units become 2 place decimals in millimeters, Rounding may
be up or down so that the mm dimension falls within the inch tolerances.
⎯ d) All other dimensions are converted to one fewer decimal place than the original USC units. The
conversion to SI units is made so that when reconverted to USC units, with ISO rounding rules, the
result is equal to the historical USC value.
⎯
AnnexF
(informative)
Recommended practice for gauging new rotary shouldered connections
F.1 General
This annex describes typical instruments for measuring thread elements, and their use. The
representation of the instrument is not intended to imply a preference for a particular manufacturer or
construction.
F.2 Lead gauges
F.2.1 General
The lead of threads should be gauged with a lead gauge, one type of which is illustrated in Figure F.1.
A gauge of similar principle should be used for internal threads. Lead gauges shall be constructed so
that the measuring mechanism is under strain when the indicator hand is adjusted to zero by means of
the standard template; see Figure 15. The accuracy of the measuring mechanism shall be 0,013 mm
(0.000 5 in) or better.
F.4.2 Adjustment
When applied to the U-groove for the type of thread to be measured. Gauges shall be adjusted to the
proper resgister. Gauges having indicators for determining deviation in thread height shall be adjusted
to register zero when applied to the applicable groove. Gauges having indicators for determining the
actual thread height shall be adjusted to register the proper thread height when applied to the
applicable groove. For thread height gauges of the type illustrated in Figure F.5, if the standard
template cannot be positioned flat on the anvil with the pressure arm applied, the arm shall be shifted
out of the way to prevent contact with the standard template during adjustment .
F.4.3 Procedure
The contact ball shall be placed in the proper thread groove with the anvil in a line parallel to the axis
of the thread and resting on the crests of the adjacent threads. For gauges of the type illustrated in
Figure F.4, the gauge shall be oscillated through a small arc on each side of the position normal to the
taper cone. For gauges graduated to measure the actual thread height, the minimum plus reading or
maximum minus reading on the indicator shall be taken as the thread height error. For balanced dial
height gauges the reading at the point or needle reversal shall be taken as the height error. For gauges
of the type illustrated in Figure F.6, the gauge cannot be oscillated. Confirm that the gauge is well
seated and properly centred in the groove before taking reading.
.Annex G
(informative)
Care and use of working gauges
D.1 Gauge wear
A reduction in mating stand-off of used working gauges is not serious providing the wear on thread
elements has been uniform and that correction in gauging stand-off, as shown by comparison with the
reference masters, is applied when gauging product threads.
G.2 Handling
Because of their extreme accuracy, gauges represent a considerable investment. They should be
handled with care. A gauge that is abused or allowed to deteriorate quickly loses its value for gauging
purposes.
G.3 Protection
Gauges should be kept free from dirt and grit. It is important that a suitable place be provided for
storage. It is advisable that plug and ring gauges be stored separately and not made up in pairs. They
should be coated with a good grade of slushing oil when not in use.
G.4 Inspection and deburring
Before use, the gauges should be examined for burrs on the thread. Burrs or other rough spots should
be removed with a medium-fine stone or with a fine file. Gauges should be given a periodic visual
examination to look for slivers on the gauging surfaces. Those observed should be removed with a fine
file or stone.
G.5 Handling
In gauging product threads, the gauges should be handled with care. Clean both gauge and product
thoroughly before assembling. A light film of thin oil protects the gauge when in use and increases the
life of the gauge. Dry surfaces when set up under pressure have a tendency to seize and pick up
metal. Such spots cause inaccuracies in gauging if not removed. Gauges should be set up firmly on
the product. A rod about 150 mm (6 in) long may be used for this purpose. Loose gauging produces
loose joints.
Annex H
(informative)
Care and use of regional master gauges
H.1 Protective coating
The gauging surfaces of master gauges should be protected with a coating of petrolatum brushed into
the threads. In cold weather, it is advisable to heat the petrolatum slightly so that it flows easily. If
gauges are not used for a 6-mont period, they should be thoroughly cleaned and a fresh coating of
petrolatum applied.
A neutral oil is effective in protecting gauges for only a short period of time, a few days to 2 weeks
depending on atmospheric conditions. In warm weather, the oil flows off the surface much faster than
in cold weather. Eventually, dust particles settling on an oil-protected gauge penetrate the gauge
surface and cause small rust spots. Since the custodian might not know when the regional masters will
be used again upon completing the check of the stand-off of a set of reference master gauges against
the regional masters, the use of petrolatum as protection is advised in all cases.
H.2 Storage
Gauges should be stored unassembled in a well-controlled temperature environment. When gauges
are stored with plug and ring assembled, with or without a protective coating, there is a tendency for
electrolytic corrosionto develop, appearing as a discoloration of the surface in contact. If left assembled
for a long period, the surfaces can actually rust together. The ideal storage arrangement for master
gauges is a case or cupboard with wood shelves provided with a door with lock and key to prevent
unauthorized use of the gauges. Shelves should be partitioned with wood spacers to provide a
separate compartment for each size plug gauge. This prevents damage to the thread surface in
storing. Compartments for rings are not required, but rings should not be stacked. Shelving should be
covered with waxed paper to protect end surfaces of plugs and rings.
H.3 Cleaning
In the determination of stand-off values, master gauges should be thoroughly cleaned before
assembly. This can be done most efficiently by immersing the gauges (plug and ring) in a suitable
solvent and brushing the thread surface with a stiff brush. After cleaning, the Master gauges should be
inspected for damaged threads, rust, etc. Gauges with burrs or rough threads that can damage the
master gauges should not be assembled with those gauges. With regard to discoloration on the thread
surfaces, the custodian should use his judgement. The coefficient of friction between smooth and
bright steel surfaces is less that between rough and discoloured surfaces. It is apparent that the friction
factor enters into the determination of stand-off values. A gummy oil deposit on the gauge seriously
adds to the friction. It is inadvisable to determine standoff on gauges with such a deposit.
B.4 Lubrication
For the standoff determination, the thread surfaces of the gauges should be completely, but lightly
covered with medicinal mineral oil. Excess oil should be avoided since the excess flows out of the ends
of the gauge and, if trapped, can effect the standoff value.
B.5 Torquing conditions
In the assembling operation, the plug gauge should be held rigidly in a vice. The vice should be of a
heavy type and firmly fastened to a rigid bench. This is of importance as stand-off values, especially on
the larger sizes, can be affected by the rigidity of the holding device. When the hammer is used, the
lever arm should be approximately horizontal (see Figure 21). Standoff should be measured at four
points around the fitting plates, avoiding contact with any raised points caused by the stamping of
serial numbers on the plates. The mean of the four readings should be taken as the stand-off value to
be reported.
Annex I
(normative)
Shipment of reference master gauges
I.1 General precautions
Reference master gauges should ordinarily remain in good condition for years if properly cared for and
used only for the purpose intended, namely, the checking of working gauges with smooth, clean
threads. If the gauges become dirty, they shall be cleaned by the gauge owner before shipment to the
custodian for standoff determinations.
I.2 Cleaning
Oily deposits or discolorations can sometimes be removed with a pointed, soft, wood stick. To do this,
the gauge (plug or ring) should be chucked in a lathe and rotated slowly while the stick is pressed into
the thread with equal bearing on both flanks. A large portion of such deposits can usually be removed
by this method, but it can sometimes be necessary to charge the stick with oil and a fine grade of
emery. A coarse or quick-cutting abrasive shall not be used.
I.3 Retouching
Burrs or small scored places on the threads can be eliminated by fine-grade stoning. The stoning of
scored places extending all the way around the gauge is not approved as the accuracy of the gauges
can be seriously affected by extensive stoning. For severe cases of pitting or scoring, re-grinding by
the gauge maker is advisable.
I.4 Coating
After drying, the plug and ring gauge shall be thoroughly covered with medicinal mineral oil, assembled
in mating pairs, then wrapped in oil paper.
I.5 Packing
Each mating pair of gauges shall be boxed separately for shipment, using waste or similar packing.
I.6 Crating
Shipping boxes shall be securely made and the material shall be heavy enough to prevent damage to
the gauges during shipment; wood 50 mm (2 in) thick is recommended. If gauges are received by
custodian in boxes inadequate for return shipment, the custodian shall repair or replace shipping
containers and add the cost to the inspection fee. The gauges shall be held rigidly in place in the box
by a follower block with a hole through the middle that fits the handle of the plug gauge snugly. This
follower block should be fastened with wood screws through the outside of the box. The tops of the
shipping boxes shall be screwed on, not nailed, with the return address affixed securely on the reverse
side, so that the top can be reversed by the custodian for return shipment to the owner.
I.7 Shipping
All carriage charges shall be prepaid. Shipment to custodians should preferably be by express, which
is faster in transit and delivery. When returning gauges, custodians ship collect. Owners should
indicate to the custodian whether gauges are to be returned by freight or express.
I.8 Gauging rules
Custodians are not permitted to assemble grand or regional master gauges with reference master
gauges that have dirty or damaged threads. If cleaning is required, other than that required to remove
the protective coating, the testing agency can charge for the extra work. If the gauge is rusted or
scored to the extent that it requires reconditioning, the gauge owner will be so notified. Failure to
recondition such gauges is considered as justification for cancellation of their status as authorized
reference master gauges.
C.9 Customs requirements and shipping
Owners of gauges that are to be transported by ship abroad for test shall make prior arrangements
with a customs broker, either in the country of origin or in another country, for entry of the gauges to the
destination country, with or without bond as is necessary, and transportation prepaid to and from the
ports of entry and exit. If arrangements are made with a broker in the country of origin, that broker
should, in turn, have a customs broker in or near the port of entry arrange for entry of the gauges and
prepaid transportation to the certification laboratory.
An alternative method of shipment, which eliminates the need for the services of a customs broker, is
by air freight. When shipment is made by this method, the certification laboratory picks up the gauges
at the airport and arranges for entry in bond if required. After test, the laboratory obtains the release
from bond, if required, and delivers the gauges to the airport for return shipment. The gauges are
returned collect with transportation charges payable at destination.
Transportation by air is much more expensive than by ship, but the difference is largely offset by the
customs broker’s charges. Added advantages of air transportation are the very great decrease in the
time the gauges are away from the owner’s factory and traceability during transport.
Annex J
(informative)
Other rotary shouldered connections
X
X
X PLANO DE FABRICACIÓN
X PLANO DE FABRICACIÓN
PLANO DE FABRICACIÓN
X PAUTA DE INSPECCIÓN -
CONEXIÓN NC##
PAUTA DE INSPECCIÓN
X -CONEXIÓN NC##
PAUTA DE INSPECCIÓN
X -CONEXIÓN NC##
PAUTA DE INSPECCIÓN
X -CONEXIÓN NC##
X PLANO DE FABRICACIÓN
PLANO DE FABRICACIÓN
X
PLANO DE
X FABRICACIÓN
X
X
PLANO DE
FABRICACIÓN
X PLANO DE FABRICACIÓN
X
X PLANO DE FABRICACIÓN
X PLANO DE FABRICACIÓN
X
X
X
La especificación 7-2 se
utiliza para el roscado de
X conexiones rotarias de
Drill Stem Subs bajo API
SPEC 7-1
EC.GC.P.IN.007;
INSTRUCTIVO DE
X FABRICACIÓN DE DRILL
STEM SUBS
EC.GC.P.IN.007;
INSTRUCTIVO DE
X FABRICACIÓN DE DRILL
STEM SUBS
EC.GC.P.IN.007;
INSTRUCTIVO DE
X FABRICACIÓN DE DRILL
STEM SUBS
EC.GC.P.IN.007;
INSTRUCTIVO DE
X FABRICACIÓN DE DRILL
STEM SUBS
EC.GC.P.IN.007;
INSTRUCTIVO DE
X FABRICACIÓN DE DRILL
STEM SUBS
EC.GC.P.IN.007;
INSTRUCTIVO DE
X FABRICACIÓN DE DRILL
STEM SUBS
EC.GC.P.IN.007;
INSTRUCTIVO DE
X FABRICACIÓN DE DRILL
STEM SUBS
EC.GC.P.IN.007;
INSTRUCTIVO DE
X FABRICACIÓN DE DRILL
STEM SUBS
EC.GC.P.IN.007;
INSTRUCTIVO DE
X FABRICACIÓN DE DRILL
STEM SUBS
EC.GC.P.IN.007;
INSTRUCTIVO DE
X FABRICACIÓN DE DRILL
STEM SUBS
EC.GC.P.IN.007;
INSTRUCTIVO DE
X FABRICACIÓN DE DRILL
STEM SUBS
EC.GC.P.IN.007;
INSTRUCTIVO DE
FABRICACIÓN DE DRILL
STEM SUBS
EC.GC.P.IN.007;
INSTRUCTIVO DE
X FABRICACIÓN DE DRILL
STEM SUBS
X
X
EC.GC.P.IN.007;
INSTRUCTIVO DE
FABRICACIÓN DE DRILL
STEM SUBS
EC.GC.P.IN.007;
INSTRUCTIVO DE
X FABRICACIÓN DE DRILL
STEM SUBS
X
X
X
X
No aplica a nuestro
proceso, ya que las
X calibraciones se las
realiza externamente.
No aplica a nuestro
proceso, ya que las
X calibraciones se las
realiza externamente.
No aplica a nuestro
proceso, ya que las
X calibraciones se las
realiza externamente.
No aplica a nuestro
proceso, ya que las
X calibraciones se las
realiza externamente.
No aplica a nuestro
proceso, ya que las
X calibraciones se las
realiza externamente.
No aplica a nuestro
proceso, ya que las
X calibraciones se las
realiza externamente.
No aplica a nuestro
proceso, ya que las
X calibraciones se las
realiza externamente.
No aplica a nuestro
proceso, ya que las
X calibraciones se las
realiza externamente.
No aplica a nuestro
proceso, ya que las
X calibraciones se las
realiza externamente.
No aplica a nuestro
proceso, ya que las
X calibraciones se las
realiza externamente.
No aplica a nuestro
proceso, ya que las
X calibraciones se las
realiza externamente.
No aplica a nuestro
proceso, ya que las
X calibraciones se las
realiza externamente.
No aplica a nuestro
proceso, ya que las
X calibraciones se las
realiza externamente.
No aplica a nuestro
proceso, ya que las
X calibraciones se las
realiza externamente.
No aplica a nuestro
proceso, ya que las
X calibraciones se las
realiza externamente.
No aplica a nuestro
proceso, ya que las
X calibraciones se las
realiza externamente.
No aplica a nuestro
proceso, ya que las
X calibraciones se las
realiza externamente.
No aplica a nuestro
proceso, ya que las
X calibraciones se las
realiza externamente.
No aplica a nuestro
proceso, ya que las
X calibraciones se las
realiza externamente.
X
X
X
X
X
X
X
EC.GC.P.IN.007;
INSTRUCTIVO DE
X FABRICACIÓN DE DRILL
STEM SUBS
ALCANCE1,1 Covertura: Este estándar se aplica tanto a las conexiones recién fabricadas como a las conexiones que
se recubren después del servicio. Debe hacerse notar que las conexiones recutadas están sujetas a inspección y
pruebas adicionales - el usuario se refiere a la API 7G-2 para dicha información.
Aplicación del Monograma
Si el producto (calibre) se fabrica en una instalación autorizada por la API y, se pretende que sea suministrado con el
monograma API, los requisitos del Anexo A Aplica
4 Información general
4.1 General
Algunas de las dimensiones en unidades USC se han convertido a partir de medidas fraccionales tradicionales.
Dependiendo de las convenciones de redondeo utilizadas, las tolerancias / tolerancias tabuladas pueden diferir en
hasta 0,002 pulgadas, de algunos documentos de fabricación existentes. Estas diferencias deben considerarse
aceptables y conformes y no deben ser motivo de rechazo. Véase el Anexo D para la orientación sobre la conversión
de la unidad y el retouning.Note: Cualquier estilo de conexión de hombro rotativo se puede hacer en mano derecha
(RH) Versión de mano (LH); La derecha se asume a menos que se designe de otra forma como LH; Las roscas a
izquierdas no están soportadas por el sistema internacional de calibración y calibración, excepto en el estilo REG.
5 Enhebrado
5.1 Perfil de rosca y dimensiones
5.1.1 Dimensiones totales
Las roscas de la derecha se considerarán estándar. Hilos de rosca izquierda se pueden hacer utilizando este estándar,
pero el seguimiento de seguimiento a continuación de esto sólo existe en el estilo REG.
5.2 Bisel para collares de perforación y herramientas que se acoplan directamente con los collares de taladro
5.2.1 Generalidades
Todas las conexiones deben tener biseles en la superficie exterior con diámetros detallados a continuación. El
diseño del bisel se basa en un ángulo de 45 °.
5.2.2 Propósito del bisel
Los biseles en las conexiones sirven a dos propósitos, El primero es proteger el borde exterior de la cara de sellado
de la deformación en el de las marcas de mashes y aletas. El segundo es incrementar la presión de contacto en la
cara de sellado para minimizar la fuga y la separación debido a la flexión del doenhole.
Los diámetros biselados en los mismos DOs deben ser de igual tamaño, dentro de las tolerancias de fabricación, en
las espigas y cajas de acoplamiento para minimizar las ranuras en las caras de sellado. Cuando se producen
desajustes de DO mayores de 0,35 mm, también ocurrirá.
Históricamente los diámetros de bisel se han calculado cada 6,35 mm (0,250 pulgadas) basado en el 75% de la
anchura de los hombros, este cálculo basisc es simple y sólo depende del diámetro y contador agujero de la
conexión.
Se han hecho esfuerzos para preservar estos diámetros históricos del bisel porque son fáciles de calcular y han
funcionado muy bien en la mayoría de los casos.
5.2.3 Métodos para calcular diámetros biselados.
El proceso se describe detalladamente en el Anexo E.
5.2.4 Otras consideraciones
La Tabla B.3 tiene diámetros de bisel que cubren un arange de un OD mínimo sugerido a un OD máximo. Para una
OD que cae entre dos valores indicados, se utilizará el diámetro de bisel correspondiente a la OD menor. La Tabla
B.3 también contiene un ID de referencia. La finalidad de la ID de referencia es poder calcular cargas en forma de
cáscara que no causen que la tensión de la cara de sellado en ODs no coincidentes exceda la SMYS del producto
mterial.
Cuando el ID de la conexión PIN (PIN END ) que se acopla directamente con ella es igual o mayor que la ID de
referencia, el OD mínima indicada para cada conexión en la Tabla B.3 puede acoplarse con el OD más grande entre
ellas) para esa misma conexión en la Tabla B.3 y la cara de sellado de tensión no excederá el 100% de SMYS.
El diámetro más pequeño del bisel indicado en la Tabla B3 es el diámetro de bisel más pequeño recomendado para
cada conexión para evitar el riesgo de que la tensión de cara generada por desajustes de OD exceda al SMYS si se
usa una conexión giratoria en un producto con un diámetro exterior más pequeño que el enumerados en el cuadro,
el diámetro del bisel se fijará de común acuerdo entre los fabricantes y el comprador.
A menos que se especifique lo contrario, las tolerancias de bisel serán ± 0,4 mm (± 0,015 in).
Los diámetros biselados de la Tabla B.3 no se aplicarán a los productos que tengan requisitos específicos en API 5DP.
API 7-1, ISO 10424-1 e ISO 11961, tales como juntas de herramientas para tubería de perforación y HWDP, bits o
cajas que se acoplan con bits.
Para el equipo de perforación fuera del alcance de las normas, el fabricante puede especificar un diámetro de bisel
distinto del indicado en la Tabla B, 3.
Estas características se muestran en las Figuras 7 a 9. Las dimensiones para las conexiones no enumeradas aquí se
pueden calcular de acuerdo con las ecuaciones del Anexo E. Ranuras de alivio del esfuerzo en el saliente del pasador
y surcos de alivio de esfuerzo o rebajos en la base del hilo de la caja deberán ajustarse a las dimensiones indicadas
en el cuadro B.6.
Las ranuras de alivio de tensión no se recomiendan para usarse sólo en hilos de espiga con un diámetro de paso C,
con un punto de referencia superior a 89 mm (3,5 pulgadas) para limitar la reducción de la sección transversal a
menos del 12,5%
El contorno boreback no se recomienda para el uso solamente en las cuerdas con longitud de perno, LPC, freater
que 89 milímetros (3.5 adentro).
Las ranuras de alivio de tensión en los pasadores provocan una ligera reducción en la resistencia a la tracción y en el
módulo de sección de la conexión. Sin embargo, en la mayoría de las condiciones, esta reducción en el área de la
sección transversal está más que compensada por la reducción de los fallos por fatiga. Si se esperan cargas de alta
tensión o si el diámetro interior de la espiga es mayor que la dimensión cónica interior indicada en la Tabla B.5,
deben hacerse cálculos del efecto.
Cualquier radio de transición a las características de tensión se puede mezclar suavemente con la ranura.
(3.5 in).
6.5 Tratamiento de superficies
El tratamiento de superficie es requerido por API 5DP y 7-1 no es requerido por esta norma. Todo calibrado se
realizará antes del tratamiento superficial.
6.6 Trabajo en frío
Si así se especifica, oa las opciones del productor las raíces de las roscas pueden ser trabajadas en frío después de
calibrar. Se considerará que una conexión cumple con esta especificación si cumple con los requisitos de esta norma
antes de la laminación en frío. En tal caso, la conexión se marcará también con la marca "CW" (y el símbolo osl) para
indicar la laminación en frío después de calibrar. Una conexión de clavija (extremo del pasador) deberá estar
marcada en el extremo del pasador. Se marcará una conexión de caja (extremo de caja) en el orificio de la caja.
NOTA 1 El cambio de la altura del calibre cambia después del trabajo en frío de las roscas; por lo tanto, el laminado
en frío de conexiones calibradas puede resultar en conexiones que no caigan dentro del indicador de separación de
este estándar. Esto no afecta a la intercambiabilidad de las conexiones y mejora el rendimiento de las conexiones en
fatiga.
NOTA 2 Incorrecto El laminado en frío puede dañar la conexión; los procedimientos de laminado en frío están fuera
del alcance de este documento y se discuten en API 7-1 e ISO 10424-1
6.7 Rompimiento
Si así se especifica, la conexión puede ser "interrumpida" por repetidas marcas y interrupciones de la conexión antes
de ser puesta en servicio. Esto se llevará a cabo siguiendo un procedimiento documentado. Toda la calibración se
realizará antes de la rotura.
7 Medición de productos
7.1 Calibración
7.1.1 Generalidades
Cualquier fabricante que desee producir miembros de vástago de taladro que utilicen conexiones de hombro
giratorias que se ajusten a esta especificación de la parte deberá poseer o tener acceso a calibradores maestros de
referencia calibrados, compuestos por un enchufe maestro de referencia individual y un analizador de referencia
maestro (s) conforme a la 8.2.2.
Todas las roscas de las conexiones giratorias de los hombros deberán cumplir con los requisitos de calibración
especificados aquí.
Estos requisitos no pretenden en modo alguno restringir el uso de otros instrumentos o métodos para controlar las
operaciones de fabricación. En caso de controversia, la aceptación y rechazo del producto se regirá por el uso de
instrumentos para determinar la forma de separación, de paso, de cono y de rosca descrita en este capítulo. La
intención de este hilo es que cualquier elemento roscado del producto será aceptable si se comprueba que
cualquier medición de ese elemento, medida como se define en 7.1.2 a 7.6, es conforme. Es decir, la variación de los
indicadores, dentro de las tolerancias, no será motivo de rechazo.
En el Anexo F se describen los elemen- tos de calibración de las nuevas conexiones giratorias.
7.1.2 Precauciones
7.1.2.1 Temperatura
Todos los instrumentos deben estar expuestos a las mismas condiciones de temperatura que el producto para su
inspección, durante un tiempo suficiente para eliminar cualquier diferencia de temperatura.
Algunos materiales utilizados para hacer conexiones giratorias de hombro, especialmente en collares de taladro no
magnéticos, tienen coeficientes de expansión térmica significativamente diferentes del acero utilizado para fabricar
calibres. Este efecto puede afectar a la medición de la separación si la temperatura está lejos de los 20 ° C (68 ° F) y
debe tenerse en cuenta.
Nota: Tanking esto en cuenta puede ayudar en caso de disputa o la medida
8.1.2.2 Cuidado de los instrumentos
Los instrumentos descritos en este documento son instrumentos de precisión y deben ser manejados de una
manera cuidadosa e inteligente, en consonancia con el mantenimiento de la alta precisión y precisión requerida
para la inspección bajo los requisitos de esta práctica de calibración, descrita en los Anexos G, H e I. Si Cualquier
instrumento está dañado, por ejemplo, caído inadvertidamente o conmocionado severamente, no debe ser utilizado
para los propósitos de la inspección hasta que su exactitud haya sido restablecida.
8.1.2.3 Limpieza de los hilos
Todos los hilos deben limpiarse completamente antes de calibrar. Si el calibrado se realiza después del envío, el
compuesto del hilo se retirará con un cepillo que tenga cerdas rígidas, usando un disolvente adecuado.
Para los indicadores de trabajo, el punto de medida para el diámetro de paso está situado a 34,925 mm de la cara
de medición.
8.2.9 Marcado
8.2.9.1 Generalidades
Los plug y ring deben estar marcados permanentemente por el fabricante del gauge con las marcas indicadas en
8.2.9.2 a 8.2.9.6. La ubicación de la marca en el plug gauge debe estar en el cuerpo, aunque la marca en el mango
es aceptable en calibres en tamaños pequeños cuando el mango es integral con el cuerpo. Pueden añadirse
cualesquiera marcas que se consideren necesarias por el fabricante del indicador.
8.2.8.2 Tamaño
El tamaño o número de calibre es como se indica en la Tabla B.9, columna 1.
9.2.8.3 Estilo
El tipo de conexión se indica en la tabla B.9, columna 1, con indicación a la izquierda, si procede, seguida de la
designación ROTARY.
EJEMPLOS_ NC Rotatorio y REG LH ROTARY
9.2.8.4 Clase
Las clases de medidores son una de las siguientes:
-Trabajo
-Maestro de Referencia
-Maestro regional
-Grand Master
9.2.8.5 Fabricante
El fabricante asignará un número de identificación a cada calibre, único para ese fabricante. El nombre o la marca de
identificación del calibrador, junto con la identificación, se colocarán en el medidor de enchufe y anillo. En el caso de
indicadores API en el programa API Monogram, el organismo certificador asignará un número único y éste también
se marcará.
9.2.8.6 Fecha
La fecha de la certificación se marcará en los calibres maestros. Al volver a certificar calibres reacondicionados, la
fecha de certificación anterior se sustituirá por la fecha de la recertificación. Las fechas de reteste, como se requiere
en 9.3.1.5, no se marcarán en los calibres maestros.
8.2.8.7 Stand-of
La compensación de acoplamiento inicial de los calibres maestros y de los calibres de trabajo se marcará
únicamente en el calibre del anillo. Los valores de paridad de acoplamiento determinados mediante reteste
periódico como se especifica en 9.3.1.6 no se marcarán en los calibres maestros de referencia o de trabajo .
EJEMPLO 1
Un calibrador rotatorio certificado regional maestro NC56 marcado como sigue:
- NC56 MAESTRO REGIONAL ROTARIO
- A B Compañía (o marca) Número de identificación
- Fecha de la certificación
- Parada inicial de acoplamiento
- Monograma API
Ejemplo 2
Un indicador de trabajo NC56 marcado de la siguiente manera:
NC56 CALIBRE DE TRABAJO
-A B Empresa (o marca) Número de identificación
- Parada inicial de acoplamiento
- Monograma API (si corresponde)
Ejemplo 3
Un master de referencia certificado 4-1 / 2 REG rotatorio marcado como sigue:
- 4-1 / 2 REG ROTARY REFERENCE MASTER
- A B Compañía (o marca) Número de identificación
- Fecha de la certificación
- Parada inicial de acoplamiento
- Monograma API (si corresponde)
NOTA Para el uso con calibres con diámetro de paso <50 mm (2,0 pulgadas), el diámetro del brazo de torsión se
reducirá de 15,88 mm a 9,50 mm 0
-0,025 (de 0,625 en 0,374 en 0
-0,010).
El punto de equilibrio de intercambio de los indicadores maestros regionales y de referencia en el nuevo ensayo
respecto de los indicadores maestros del gran maestro o del maestro regional, respectivamente, deberá ajustarse a
la separación nominal ± 0,102 0 mm (0,004 pulgadas).
La distancia de intercambio de los calibradores de trabajo en el nuevo ensayo con respecto a los calibradores
maestros de referencia deberá ajustarse a la separación nominal de ± 0,102 mm (0,004 pulgadas)
Cualquier calibre que no se ajuste a estas tolerancias límite axiales deberá ser retirado del servicio o
reacondicionado como se describe en 9.3.1.7.
9.3.1.7 Reacondicionamiento
Los interruptores y anillos indicados como no conformes con los requisitos de stand-off de 9.3.1.6, o como no aptos
para uso posterior, deberán ser retirados del servicio. El maestro regional, el maestro de referencia y los indicadores
de trabajo que se encuentren en no conformidad pueden ser reacondicionados. Los medidores de Grado Maestro
no serán reacondicionados. Los calibres principales de referencia reconvertidos y maestros regionales reconvertidos
se volverán a presentar para la certificación inicial de conformidad con los requisitos del párrafo 9.4 antes de volver
a funcionar. Los calibradores de trabajo reacondicionados deberán ser inspeccionados para verificar el cumplimiento
de todos los requisitos de los elementos de rosca del 8.2.
9.3.2 Medición de elementos
9.3.2.1 Taper
Las tolerancias de conicidad se definen a lo largo de la longitud del indicador de anillo completo, Lrg.
El taper incluido se medirá en el diámetro a lo largo de la línea de paso a lo largo de toda la longitud roscada,
omitiendo una rosca completa de cada extremo, y se ajustará al taper básico dentro de la tolerancia especificada en
las Tablas B, 11 a B.13. longitudes inferiores a la longitud total roscada debe ser tal que el cono de diámetro de paso
en cualquier hilo intermedio caiga dentro de los límites ilustrados en la figura 22.
Los límites se definen por
⎯ un cono que pasa a través de un punto un hilo completo del extremo grande del calibre, y que tiene el cono
mínimo especificado para el enchufe, o el cono máximo especificado para el anillo; y
- un cono paralelo desplazado entre el intervalo mínimo y el máximo, hasta un diámetro menor para al plug y un
diámetro mayor para al ring
EJEMPLO
Para un manómetro maestro regional, NC50, para el cual Lrg es 98,4 mm,
Si el diámetro de paso medido una rosca completa desde el extremo grande es 129,124 mm (5,083 pulgadas)
El rango de tolerancia para el diámetro de paso de seis hilos abajo es.
1) Efecto de cálculo del cono nominal (la intersección con la línea 3-4):
T ×( 6 threads × P) = -1/6 mm/mm ×( 6 x6,35 mm) = -6,350 mm
-2 in/ft x (6x 0,25 in)= -0.250 0 in
2) Efecto de cálculo de la tolerancia mínima del cono en toda la longitud de los hilos (la intersección con la línea 3-
5):
(0,003 mm/98,4 mm) ×( 6 threads × 6,35 mm) = –0,001 mm
(0.000 1 in/3.875 in) ×( 6 threads × 0.25 in) = –0.000 04 in
3) Calcular el límite al máximo del cono (la intersección con la línea 7-6):
El diámetro se reduce por la diferencia entre la máxima y la mínima, en 6 hilos:
(0,010 mm -0,003 mm)/98,4 mm) x (6 threads x 6,35 mm) = 0,0027 mm
(0,0004 in -0,0001 in)3,875 in) x ( (6 threads x 0,25 in) = 0,00012 in
9.3.2.2 Paso
El paso de los indicadores de plug y anillos se medirá paralelamente al eje del hilo a lo largo de la línea de paso,
sobre toda la longitud roscada, omitiendo una rosca completa de cada extremo. El error de avance entre dos hilos
no debe exceder la tolerancia especificada en las Tablas B.11 a B.13.
Si es necesario, el paso puede ser medido en paralelo a la forma cónica, como se describe en 7.4, y se expresa
como el paso , equivalente en paralelo al eje de rosca.
Anexo D
(informativo)
Tabla de conversión de unidades USC
D.1 Tabla de conversión
Los factores que deben utilizarse para la conversión de unidades métricas en valores USC se dan en la Tabla D.1:
La ecuación (D.1) debe usarse para convertir la temperatura en grados Celsius (tC) a la temperatura en
grados Fahrenheit (tF):
tF = (1,8 x tC) + 32
D.2 Redondeo
La mayoría de las dimensiones de este estándar se definen en unidades USC en el API Spec 7. Los valores utilizados
aquí en unidades SI se convierten usando las siguientes reglas:
⎯a) Las dimensiones que definen los hilos se convierten exactamente. Esto requiere un decimal más que las
unidades originales de la USC, lo cual no es consistente con la práctica estándar ISO.
⎯ b) Estos valores incluyen C, fc, fr y R.
⎯c) El paso y la conicidad se expresan usando conversiones exactas.
d) Tres decimales de lugar en unidades de pulgada se convierten en 2 decimales de lugar en milímetros, el
redondeo puede ser hacia arriba o hacia abajo de modo que la dimensión mm caiga dentro de las tolerancias de
pulgada.
⎯ d) Todas las demás dimensiones se convierten en un decimal menos que las unidades USC originales. La
conversión a unidades SI se realiza de manera que cuando se reconvierte a unidades USC, con reglas de redondeo
ISO, el resultado es igual al valor histórico de USC.
Anexo F
(informativo)
Práctica recomendada para medir nuevas conexiones giratorias de hombro
F.1 General
Este anexo describe los instrumentos típicos para medir los elementos de rosca y su uso. La representación del
instrumento no pretende implicar una preferencia por un fabricante o construcción en particular.
F.4.2 Ajuste
Cuando se aplica a la ranura en U para el tipo de rosca a medir. Los calibradores se ajustarán al registrador
adecuado. Los calibradores que tengan indicadores para determinar la desviación en la altura del hilo se ajustarán
para registrar el cero cuando se aplique a la ranura aplicable. Los calibradores que tengan indicadores para
determinar la altura real de la rosca se ajustarán para registrar la altura de rosca adecuada cuando se aplique a la
ranura aplicable. Para los calibradores de altura de rosca del tipo ilustrado en la figura F.5, si la plantilla estándar no
puede colocarse plana sobre el yunque con el brazo de presión aplicado, el brazo se desplazará para evitar el
contacto con la plantilla estándar durante el ajuste.
F.4.3 Procedimiento
La bola de contacto se colocará en la ranura de rosca adecuada con el yunque en una línea paralela al eje de la rosca
y descansando sobre las crestas de los hilos adyacentes. Para los medidores del tipo ilustrado en la figura F.4, el
medidor deberá oscilar a través de un pequeño arco en cada lado de la posición normal al cono cónico. Para los
medidores graduados para medir la altura real de rosca, la lectura mínima más o la lectura máxima negativa en el
indicador se tomarán como el error de altura de rosca. Para medidores de altura de marcación balanceados, la
lectura en el punto o inversión de aguja se tomará como error de altura. Para los medidores del tipo ilustrado en la
figura F.6, el manómetro no puede oscilar. Confirme que el medidor esté bien asentado y correctamente centrado
en la ranura antes de tomar la lectura.
Anexo G
(normativo)
Cuidado y uso de los indicadores de trabajo
G.1 desgaste del indicador
Una reducción de la separación de los indicadores de trabajo utilizados no es grave si el desgaste de los elementos
de rosca ha sido uniforme y se aplica una corrección en la separación de calibración, tal como se muestra por
comparación con los maestros de referencia
G.2 Handling
Because of their extreme accuracy, gauges represent a considerable investment. They should be handled with care.
A gauge that is abused or allowed to deteriorate quickly loses its value for gauging purposes.
G.3 Protección
Los calibradores deben mantenerse libres de suciedad y arena. Es importante que se proporcione un lugar adecuado
para el almacenamiento. Es aconsejable que los indicadores de enchufe y anillo se almacenen por separado y no se
compongan en parejas. Se deben recubrir con un buen grado de aceite de chorro si no se usa.
Anexo H
(informativo)
Cuidado y uso de medidores maestros regionales
H.1 Revestimiento protector
Las superficies de calibración de los indicadores maestros deben protegerse con un revestimiento de vaselina
cepillado en las roscas. En tiempo frío, es aconsejable calentar el petrolato ligeramente para que fluya fácilmente. Si
no se utilizan medidores durante un período de 6 meses, se deben limpiar a fondo y aplicar una nueva capa de
petrolato.
Un aceite neutro es eficaz en la protección de los indicadores durante un corto período de tiempo, de unos días a
dos semanas dependiendo de las condiciones atmosféricas. En tiempo cálido, el aceite fluye fuera de la superficie
mucho más rápido que en tiempo frío. Finalmente, las partículas de polvo que se asientan en un medidor protegido
por aceite penetran en la superficie del medidor y causan pequeñas manchas de óxido. Dado que el custodio puede
no saber cuándo se volverán a utilizar los maestros regionales una vez que se haya completado el control de la
separación de un conjunto de medidores maestros de referencia contra los maestros regionales, se aconseja el uso
de vaselina como protección en todos los casos.
H.2 Almacenamiento
Los calibradores deben almacenarse sin montar en un ambiente de temperatura bien controlada. Cuando los
medidores se almacenan con un tapón y un anillo montados, con o sin un revestimiento protector, existe una
tendencia a que se desarrolle corrosión electrolítica, apareciendo como una decoloración de la superficie en
contacto. Si se deja montado durante un largo período, las superficies pueden en realidad oxidarse juntas. La
disposición de almacenamiento ideal para los indicadores maestros es una caja o armario con estantes de madera
provisto de una puerta con cerradura y llave para evitar el uso no autorizado de los indicadores. Los estantes deben
ser divididos con separadores de madera para proporcionar un compartimiento separado para cada calibre del plug
del tamaño. Esto evita que se dañe la superficie del hilo durante el almacenamiento. No se requieren
compartimentos para anillos, pero los anillos no se deben apilar. Las estanterías deben cubrirse con papel encerado
para proteger las superficies finales de los tapones y anillos.
H.3 Limpieza
En la determinación de los valores de stand-off, los medidores maestros deben ser limpiados a fondo antes del
montaje. Esto se puede hacer de manera más eficiente sumergiendo los indicadores (tapón y anillo) en un
disolvente adecuado y cepillando la superficie del hilo con un cepillo rígido. Después de la limpieza, los indicadores
maestros deben ser inspeccionados en busca de hilos dañados, herrumbre, etc. Los calibradores con rebabas o hilos
rugosos que pueden dañar los indicadores maestros no deben ser ensamblados con esos indicadores. Con respecto
a la decoloración en las superficies del hilo, el custodio debe usar su juicio. El coeficiente de fricción entre
superficies de acero lisas y brillantes es menor que entre superficies rugosas y decoloradas. Es evidente que el factor
de fricción entra en la determinación de los valores de separación. Un depósito de aceite gomoso en el calibre se
añade seriamente a la fricción. No es aconsejable determinar el distanciamiento en los medidores con tal depósito.
B.4 Lubricación
Para la determinación del separador, las superficies del hilo de los medidores deben ser completamente, pero
ligeramente cubiertas con aceite mineral medicinal. Se debe evitar el exceso de aceite ya que el exceso fluye fuera
de los extremos del gauge y, si está atrapado, puede afectar el valor de separación.
B.5 Condiciones de Torque
En la operación de montaje, el gauge debe estar sujeto rígidamente en un tornillo de banco. El t ornillo de banco.
debe ser de tipo pesado y firmemente sujeto a un banco rígido. Esto es importante porque los valores de
separación, especialmente en los tamaños más grandes, pueden verse afectados por la rigidez del dispositivo de
sujeción. Cuando se utiliza el martillo, el brazo de la palanca debe estar aproximadamente horizontal (vea la Figura
21). El separador debe medirse en cuatro puntos alrededor de las placas de montaje, evitando el contacto con
cualquier punto elevado causado por el estampado de números de serie en las placas. La media de las cuatro
lecturas se debe tomar como el valor de separación a ser reportado.
Anexo I
(normativo)
Envío de medidores maestros de referencia
I.1 Precauciones generales
Normalmente, los calibradores maestros de referencia deben permanecer en buenas condiciones durante años si se
cuidan adecuadamente y se usan únicamente para el propósito previsto, a saber, la comprobación de los
indicadores de trabajo con roscas lisas y limpias. Si los calibradores se ensucian, el propietario del gauge los limpia
antes de enviarlos al custodio para las determinaciones de separación.
I.2 Limpieza
Depósitos aceitosos o decoloraciones a veces se puede quitar con un palo de madera puntiaguda, suave. Para ello,
el manómetro (tapón o anillo) se debe tirar en un torno y girar lentamente mientras el palo se presiona en el hilo
con el mismo apoyo en ambos flancos. Una gran parte de tales depósitos se puede eliminar generalmente por este
método, pero a veces puede ser necesario cargar el palo con aceite y un grado fino de esmeril. No se utilizará un
abrasivo grueso o de corte rápido.
C.3 Retoque
Las rebabas o pequeños puntos marcados en los hilos pueden eliminarse mediante lapidación de grano fino. La
lapidación de los lugares marcados que se extienden todo el camino alrededor de la galga no se aprueba como la
exactitud de los indicadores pueden ser seriamente afectados por la lapidación extensa. Para casos severos de
picaduras o punzadas, es recomendable volver a moler el calibrador.
I.4 Revestimiento
Después del secado, el plug y el ring deben estar completamente cubiertos con aceite mineral medicinal,
ensamblados en pares de acoplamiento, luego envueltos en papel aceite.
I.5 Embalaje
Cada par de acoplamiento de los medidores será en caja por separado para el envío, utilizando residuos o embalajes
similares.
I.6 Envasado
Las cajas de envío deberán estar firmemente hechas y el material debe ser lo suficientemente pesado para evitar
daños a las galgas durante el envío; Se recomienda madera de 50 mm de espesor. Si el guardián recibe los
medidores en cajas inadecuadas para el envío de devolución, el custodio reparará o reemplazará los contenedores
de envío y agregará el costo a la cuota de inspección. Los calibradores se mantendrán rígidamente en su lugar en la
caja por un bloque de seguidor con un agujero a través del centro que se ajusta el asa del calibrador de enchufe
cómodamente. Este bloque de seguidor debe fijarse con tornillos de madera a través del exterior de la caja. Las
tapas de las cajas de envío se atornillarán, no se clavarán, con la dirección de devolución fijada firmemente en el
reverso, de modo que la parte superior pueda ser invertida por el custodio para el envío de vuelta al dueño.
I.7 Envío
Todos los gastos de transporte serán pagados por adelantado. El envío a los custodios debe preferiblemente ser
expreso, que es más rápido en tránsito y entrega. Cuando devuelven calibradores, los custodios se envían. Los
propietarios deben indicar al custodio si los medidores deben ser devueltos por flete o expreso.
I.8 Reglas de medición
No se permite a los custodios ensamblar los indicadores maestros grandes o regionales con los calibres maestros de
referencia que tienen hilos sucios o dañados. Si se requiere limpieza, aparte de la requerida para quitar el
revestimiento protector, la agencia de pruebas puede cobrar por el trabajo adicional. Si el medidor está oxidado o
anotado en la medida en que requiera reacondicionamiento, el propietario del medidor será notificado de ello. La
falta de reacondicionamiento de tales medidores se considera como justificación para la cancelación de su estatus
como medidores maestros de referencia autorizados.
Anexo J
(informativo)
Otras conexiones giratorias de hombro
NORMATIVA NORMATIVA
ANTERIOR ACTUAL IMPACTO
ITEM DESCRIPCIÓN MOC OBSERVACIONES
NO SI
2 Normative references
API Specification 5DP, Specification for Drill Pipe.
API Specification 7-1, Specification forRotary Drill Stem Elements.
ISO 1302 Geomatrical Product Specificaction (GPS)--Indication of surface texture
in technical product Documentation.
thread form of V-040 or V-050.
3.1.11GOSTZ
3.1.17 length style.
of box threads
Type andparallel
Distance size of rotary
to theshouldered
thread axis connection,
form from a covered
point onby A Russian
a turn and the standard,
having the V-040
corresponding or V-050
point on thethread forme.e.
next turn, . the axial dispalcement of a point
Note: Thethe
following number
helix desingnation
closest to theismakeup
the pin-base
shaulderdiameter,
with the reouned
crest oftotheunits of
thread.
milimeters.
3.1.18 makeup shaoulder
3.1.12 H90on
Sahoulder style.
a rotary shoulder connection carrying load when assembled.
Type and
3.1.22 size ofconnection
number rotary shouldered connection, having a 90° thread (90-V-050)
(NC) style.
form.
Type and size of the rotary sahoulder connection, having the V-038R thread form.
Note: The number relates to a historical
in the connection drill pipe
number size.
is the first two digits of the pitch
3.1.13.IFofstyle
iameter the pin thread al the gauge point, expressed in units of a 2,54 mm(0,1
Type and size of rotary shouldered connection, having the V-038R thread form.
in)
Note:
3.1.24The number relates
open-hole(OH) styleto a historical drill pipe size; the thread form was
historically V-065
Type and size of rotary sahoulder connection, having the V-076 thread form.
3.1.15The
Note: Lastnumber
engagedrelates
threadto a historical drill pipe size.
Last thread
3.1.25 of the pin near makeup shaoulder that is engaged with the box
PAC style
threads
Type andorsixze
the box threadsahoulder
of rotary farthest from the shoulder
connection, havingthat
theisV-076
engaged theform.
thread pin
threads.
Note: The number relates to a historical drill pipe size.
3.1.332 Regular(REG) style
Type and sixze of rotary sahoulder connection, having thread forms of V-040, V-
050 or V-055 .
Note: The number relates to a historical drill pipe size.
3.1.34 SL H90 style
Type and size of rotary shouldered connection, having a 90° (90-V-084)thread
form and heavy truncation.
Note: The number relates to a historical drill pipe size.
4 General Information
4.1 General
Some of the dimensions in USC units have been converted from taditional
fractional measurements, Depending on the rounding conventions used,
tabulated ad/or tolerances may differ by up to 0,002 in, from some axisting
manufacturing documents. These differences are to be considered acceptable and
in compliance and shall not be cause of rejection, See Anex D for guidance on unit
conversion and reounding.Note: Any style of rotary sahouldered connection can
be made in rigth-hand (RH) or left-hand (LH) version; right-hand is assumed unless
otherwise designated as LH; left-hand threads are not supported by the
international system of gauges and calibration, except in the REG style.
4.2
usingInformation
this standar,tobut
be supplied
taceable by purchaser
gauging following this exists only in the REG
style.
5.1.1 Overall Dimensions
Rotary shouldered connections shall be furnished in the sizes and styles shown in
Figures 1 and 2 and Table B.1. Dimensions of rotary shouldered connections shall
conform to Table B.1, with the thread forms defined in Table B.2. The dimensions
shown n Tables B.1 and B.2 that have no specified tolerance and do not have
tolerances defined below, shall be considered reference dimensions. Deviations
from these dimensions shall not be cause for rejection. The extent of the bevel of
the small end of the pin is optional with the manufacturer.
Right-hand threads shall be considered standard. Left-hand threads may be made
using this standard, but traceable gauging following this standard exists only n the
REG style
5.1.2 PinDiemnsions
The pin dimensions in Tbale B.1 shall be interpreted using Figures 1 and 2.
5.1.3 Pin base diameter
Pin base diameter dimensional requirements shall be as follows.
Rotary shouldered connections on drill collars shall have a cylindrical region at the
base conforming to the dimension DLF of Table B.1 and shall have a radius RLF 1.6
mm ±0.4 mm (0.063 in. ±0.016 in.) at the pin base as shown in Figure 2, except
when a stress-relief groove is used.
This feature reduces the stress concentration factor in this area. Rotary
shouldered connections on products other than drill collars, such as tool joints,
may have a tapered region at the pin base rather than a cylindrical region. In this
case the radius at the intersection of the taper and the sealing face shall be 0.78
mm ±0.12 mm (0.031 in. ±0.005 in.), as shown in Figure 2.
The distance between the pin shoulder and the intersection of the pin base
diameter or thread major cone with the thread flank at the first point of full
thread depth shall not exceed Ln (see Figure 2).
5.1.4 Shoulder Contact Face
Shoulder contact faces of rotary shouldered connections shall be plane, and
square with the thread axis, within 0.05 mm (0.002 in.). The surface finish of the
contact tace, before any surface treatment, shall be 5 µm (125 µin.) Ra or better,
so as to assure a reliable sealing surface.
5.1.5 Stand-off
Rotary shouldered connections shall be produced with stand-off tolerances as
specified in 7.2.
5.2 Bevels for drill collars and tools that mate directly with drill collars
5.2.1 General
All connections shal be have bevels on the outside surface with diameters
detailed below. The bevel desing is based on an angle of 45°.
These features are shown in Figures 7 through 9. The dimensions for connections
not listed here may be
calculated according to the equations in Annex E. Stress-relief grooves at the pin
shoulder and stress-relief grooves or borebacks at the base of the box thread shall
conform to the dimensions shown in Table B.6.
Stress-relief grooves are not recommended for use only on pin threads with pitch
diameter, C, at gauge point greater than 89 mm (3.5 in) so as to limit the
reduction in cross section to less than 12,5%
The boreback contour is not recommended for use only on threads with pin
length, LPC, freater than 89 mm (3.5 in).
Stress-relief grooves on pins cause a slight reduction in the tensile strength and
section modulus of the connection. However, under most conditions this
reduction in cross-sectional area is more than offset by the reduction in fatigue
failures. If high tensin loads are expected,or if the pin inside diameter is larger
tahn the inside taper dimension listed in Table B.5, calculations of the effect
should be made.
Any transition radius to the stress -relief features sahll be smoothly blended to the
groove.
6.3 Optional Profile Features.
6.3.1 General
Several optional features have historically been used by producers and are
acceptable, but not required.
6.4 Benchmarks
6.4.1 General
At the manufacturesr's option, or if specified by the customer, a benchmark may
be used on both box and pin to serve as a witness of the original dimensions. This
permits the evaluation of any rework of the shoulder face to repair damage in
service. The benchmark should be applied 3,18 mm (0.125 in) from the face, on
the pin base or on the box counterbore, and shall not be renark unless the
threads are remachined
Benchmarks are commonly used on drill-pipe tool joints. They shall not be used
on pin connections (pin-ends) with stress-relief grooves.
Two types of benchmarks are used, the cilinder benchmark and the stamped
benchmark. Both are decribes below under 6.4.2 and 6.4.3 respectively.
6.4.2 Cylinder benchmark
The cylinder benchmark consists of a turned flat in the box counterbore or a
raised cylinder on the pin base, 3,18 mm (0.125 in), long, as shown in Figures 11
and 12.
The diameter of the cylinder benchmark feature in the box is the counterbore
diameter, Qc, plus 0,4 mm
(0.016 in), tabulated ad DPB in Table B.5
The diameter of the cylinder benchmark feature on the Box (Key 1 of Figure 11)
and the projected diameter of the counterbore(key4) shall both fall within
tolerance for Qc in table B.1
The gauging elemnts of new rotary shaoulder connections are described in Annex
F.
7.1.2 Precautions
7.1.2.1 Temperature
All instruments shall be exposed to the same temperature conditions as the
product for inspection, for a time sufficient to eliminate any temperature
difference.
Some materials used to make rotary shouldered connections, notably on non-
magnetic drill collars, have thermal expansion coefficients significantly different
from the steel used to make gauges. This effect can impact the measurement of
stand-off if the temperature is far from 20 °C (68 °F), and should be taken into
account.
Note: Tanking this into account can help in case of dispute o the measurement
7.1.2.2 Care of instruments
The instruments described herein are precision instruments and shall be handled
in a careful and intelligent manner, commensurate with the maintenance of the
high accuracy and precision required for inspection under the requirements of
this gauging practice, as described in Annexes G, H and I. If any instrument is
damaged, for instance, inadvertently dropped or severely shocked, it should not
be used for inspection purposes until its accuracy has been re-established.
8.1.2.3 Cleaning the threads
All threads shall be cleaned thoroughly before gauging. If the gauging is made
after shipment, the thread compound shall be removed with a brush having stiff
bristles, using a suitable solvent.
For working gauges, the gauge point for pitch diameter is located 34,925 mm
(1.375 in) from the measuring face.
8.2.4 General design
Plug and ring gauges shall be through- hardened and ground. Hardness shall be a
minimum of Rockwell C55, or equivalent hardness on a superficial scale.
Thread gauges may be specified as right-hand or left-hand. However, as of 2016,
left-hand reference master gauges exist only for threads in the REG Style.
Imperfect threads at ends of plug and ring gauges shall be reduced to a blunt
start.
Gauges shall be furnished with fitting plates as illustrated in Figures 19 and 20
except for gauges with mating stand-off of 9,53 mm (0.375 in) such as 1 REG and
1-1/2 REG. These fitting plates, or the faces of gauges without fitting plates, shall
be flat, and square to the axis of the pitch-cone, within 0,010 mm (0.000 4 in).
The fitting plate thickness, TFP, shall be 9,53 mm (0.375 in) maximum for all
gauges with pitch diameter, C, of 142,20 mm (5.598 in) or less, and 11,10 mm
(0.437 in) maximum for gauges with pitch diameter, C, larger than 142,20 mm
(5.598 in).
8.2.5 Root form
The roots of gauge threads shall be sharp with a radius of truncation not to
exceed 0,25 mm (0.01 in), or undercut to a maximum width equivalent to the
basic root truncation values given in Table B.2. The undercut shall be of such
depth as to clear the basic sharp thread; otherwise the shape of the undercut is
not important.
8.2.6 Initial stand-off
New and reconditioned plug and ring gauges shall conform to the mating stand-
off dimension, specified in Table B.9 , and the mating stand-off tolerances
specified in Tables B.11 to B.13.
The interchange stand-off for plug and ring gauges against grand, regional and
reference master gauges shall conform to the nominal stand-off of Table B.9 and
the interchange stand-off tolerances specified in Tables B.11 to B.13..
NOTE The requirements for interchange stand-off place a restriction on the
magnitude of the thread-element errors that can be present in gauges that meet
both the mating and interchange stand-off requirements. If the errors in certain
thread elements are at or near the maximum limits allowed by Tables B.11 to
B.13, then the errors on other thread elements be well within the limits to
compensate. Differences in lead in mated gauges can be partially or completely
compensated by difference in taper.
8.2.8.2 Size
The size or number of gauge is as given in Table B.9, column 1.
9.2.8.3 Style
Style of connection is as given in Table B.9 , column 1, with left-hand indication, if
applicable, followed by the designation ROTARY.
EXAMPLES_ NC Rotary and REG LH ROTARY
9.2.8.4 Class
The classes of gauges are one of the following:
-Working
-Reference Master
-Regional Master
-Grand Master
8.2.9.5 Manufacturer
The manufacturer shall assign an identification number to each gauge, unique for
that manufacturer. The name or identifying mark of the gauge maker, together
with the identification shall be placed on both plug and ring gauge. In the case of
API gauges in the API Monogram program , the certifying agency shall assign a
unique number and this shall also be marked.
8.2.9.6 Date
The date of certification shall be marked on master gauges. In recertifying
reconditioned gauges, the previous certification date shall be replaced with the
date of recertification. Dates of retest, as required by 9.3.1.5, shall not be marked
on master gauges.
8.2.8.7 Stand-off
The initial mating stand-off of master gauges and working gauges shall be marked
on the ring gauge only. Mating stand-off values determined by periodic retest as
specified in 9.3.1.6 shall not be marked on reference master or working gauges.
EXAMPLE 1
A certified regional master NC56 rotary gauge marked as follows:
- NC56 ROTARY REGIONAL MASTER
- A B Company (or mark) Identification number
- Date of certification
- Initial Mating stand-off
- API Monogram
EXAMPLE 2
An NC56 working gauge marked as follows:
NC56ROTARY WORKING
-A B Company (or mark) Identification number
- Initial Mating stand-off
- API Monogram (if applicable)
EXAMPLE 3
A certified reference master 4-1/2 REG rotary gauge marked as follows:
- 4-1/2REG ROTARY REFERENCE MASTER
- A B Company (or mark) Identification number
- Date of certification
- Initial Mating stand-off
- API Monogram (if applicable)
9 Gauge calibration
9.1 Calibration system
Owners and users of reference master and working gauges shall establish and
document a system of gauge calibration and control. Records shall be maintained
which show conformance of gauges to the design and calibration requirements of
8.2.2 and 8.2.3, including the originally certified (initial) stand-off values. The
calibration system shall establish the frequency of retest in conformance with
9.3.1.5 and 9.3.1.6. Records of calibration shall show the last calibration date,
identity of the individual who performed the calibration and calibration history.
When reference master gauges are not on the site of the gauge user, copies of the
reference master gauges’ calibration certificate shall be maintained at the user
site.
All gauges shall be calibrated and maintained in sets of corresponding ring and
plug elements. A single working gauge may be certified only if accompanied by a
previosly certified mating gauge ( e.g. a manufactured may need several ring
gauge, but only one plug gauge for standoff verification, in this case, each of the
ring gauge shall record standoff against the identified plug gauge and this plug
gauge shall be used for periodic reverification).
All instruments shall be exposed to the same temperature conditions as the gauge
for inspection, for a time sufficient to eliminate any temperature difference. All
dimensions shall be measured at 20 °C ± 1 °C (68 °F ± 2 °F), except as noted below
for pitch diameter at gauge point.
9.3.1.3 Torque
The pair shall be mated hand tight without spinning into place and a complete
register shall be accomplished with the torque hammer specified for each size (see
Figure 21). Torque-hammer masses are the following:
⎯ 0,45 kg (1 lb) for gauges with pitch diameter up to 50 mm (1.97 in);
⎯ 0,91 kg (2 lb) for gauges with pitch diameter over 50 mm (1.98 in) to 81 mm (3.19
in);
⎯ 1,36 kg (3 lb) for gauges with pitch diameter over 81 mm (3.19 in) to 130 mm (5.12
in);
⎯ 1,82 kg (4 lb) for gauges with pitch diameter over 130 mm (5,12 in) to 166 mm
(6.54 in);
⎯ 2,27 kg (5 lb) for gauges with pitch diameter over 166 mm (6.54 in) to 180 mm
(7.09 in);
⎯ 2,72 kg (6 lb) for gauges with pitch diameter greater than 180 mm (7.09 in).
NOTA Para el uso con calibres con diámetro de paso <50 mm (2,0 pulgadas), el
diámetro del brazo de torsión se reducirá de 15,88 mm a 9,50 mm 0
-0,025 (de 0,625 en 0,374 en 0
-0,010).
9.3.1.4 Torquing method
A suficient number of torque-hammer blows shall be made so that continued
hammering does not move the ring relative to the plug. When testing, the plug
gauge shall be rigidly held, preferably in a vice mounted on a rigid work bench. When
so held, 12 torque-hammer blows should be sufficient to make a complete register.
ERVACIONES
CÓDIGO:EC.GC.PP.RE.0X
X
REGISTRO DE REVISIÓN DE CAMBIOS EN NORMATIVAS - ERRATAS - ADENDAS REVISIÓN: 00
FECHA: 2018-04-01
USO EXTERNO
NORMA/ESPECIFICACIÓN
EDICIÓN/FECHA
FECHA DE ANALISIS
REALIZADO POR:
IMPACTO
ITEM NUMERAL DESCRIPCIÓN MOC OBSERVACIÓN
NO SI
This standard is applicable to preferred rotary shouldered connection designs.
1 Section 1.1 These are traceable to an internationally supported system of gauges and X
calibration that can be described as number (NC) style, regular (REG) style, or full-
hole (FH) style.
In this standard, data are expressed in both the International System (SI) of units
2 Section 4.1 and the U.S. customary (USC) system of units. Annex B and Annex C contain tables X
with the values in SI and USC units, respectively, and shall be followed as
referenced herein. For a specific order item, it is intended that only one system of
units be used, without combining data expressed in the other system.
An internal taper as shown in Key 1 of Figure 10 may be used on the end of pin
connections (pin ends) unless otherwise specified, to ease the passage of service
tools and reduce flow discontinuities. In this case, the internal diameter at the
end of the pin shall be as listed in Table B.5 and shall be concentric to the axis of
the connection. The taper angle shall be 10° to 30°. The diameter is based solely
on historical practice. When this feature is not used there shall be a bevel at the
Section 6.3.2 end of the pin ID, with dimensions to be determined by the producer.
If so specified, or at the producer’s option the roots of threads may be cold rolled
after gauging. A connection shall be considered to conform to this specification if
it meets the requirements of this standard before cold rolling. In such event, the
connection shall also be stamped with a circle enclosing CW (an old symbol) to
indicate cold rolling after gauging. A pin connection (pin end) shall be marked on
the end of the pin. A box connection (box end) shall be marked in the box
Section 6.6 counterbore.
The instruments described herein are precision instruments and shall be handled
in a careful and intelligent manner, commensurate with the maintenance of the
high accuracy and precision required for inspection under the requirements of
this gauging practice (see Annexes G, H, and I for guidance). If any instrument is
damaged, for instance inadvertently dropped or severely shocked, it shall not be
Section 7.1.2. used for inspection purposes until its accuracy has been reestablished.
The standoff value, S0, of certified Reference Master gauges (Figure 17a) shall be
measured at 20 °C ± 1 °C (68 °F ± 1.8 °F). Verifications of Working gauges (Figures
17b to 17d) may be at any temperature as long as both the master and Working
Section 8.1 gauges have normalized to the same temperature.
All instruments shall be exposed to the same temperature conditions as the gauge
to be inspected, for a time sufficient to eliminate any temperature difference. All
Section 9.1 measurements of gauges shall be made at 20 °C ± 1°C (68 °F ± 1.8 °F).
The pair
19,shall
key be
andmated hand tight without spinning into place and a complete
Figure notebe
section:
final engagement shall accomplished with the torque hammer specified for
Section 9.3.1. Itemsize
12(see
in the key should read as follows:
each torque hammer hole diameter, 15.9 masses
Figure 21). Torque-hammer are as follows.
12 mm +0.4/0 mm (0.63 in. +0.016/0 in.);
for gauges with pitch diameter < 50 mm (2.0 in.), the hole diameter shall be 9.53
mm +0.25/0 mm (0.38 in. +0.01/0 in.).
The note section at the bottom of the figure should read as follows:
NOTE See
The note
Annex Tables B.9
B section andbottom
at the B.10 (C.9 andfigure
of the C.10) should
for dimensions.
read as follows:
NOTE See Tables
(normative) B.9
Tables inand B.10 (C.9 and C.10) for dimensions.
SI Units
Annex C
(normative) Tables
The equation in USC
should Units
read as follows:
BD3 = (DCB2
Annex C + 4A2/π)0.5
(normative) Tables in USC Units