Corrective Feedback in Second Language Classrooms
Corrective Feedback in Second Language Classrooms
Abstract:
In this paper I attempt to analyse and survey the role of corrective feedback –more specifically
recasts– in the interaction between teachers and L2 students in a classroom. Thus, I explore
the effects of recasts on students’ self-correction in order to finally come to the conclusion
whether or not students are able to notice this type of underlying correction and, therefore,
reformulate their ill-formed utterances. Besides, I also undertake a comprehensive survey
of the literature on the topic. Two different groups of students from the English Teaching
Trainig Programme at Universidad Católica Raúl Silva Henrríquez are studied. Five students
taking English courses at an intermediate level and five taking advanced English courses.
Intermediate and advanced students have been categorised on the basis of their number of
English language courses they have taken. Intermediate students have taken four, whereas
advanced have taken seven. In this paper the point at issue is whether harmful and ineffective
or essential and rather effective, and whether recasts are noticeable for students to ‘read
between lines’ and figure out the underlying correction. I take the stand that recasts are only
effective when using them with advanced students as they are more cognitively advanced
and, therefore, able to make inferences and interpret the implicit message to reformulate
their mistakes. The results as well as the tests on the whole, clearly demonstrate that recasts
as a corrective technique happen to be a bit more effective with advanced students than
with intermediate students, though the difference is not striking.
Key words: Corrective feedback, recasts, clarification request, positive feedback, negative
feedback
Resumen:
En el presente trabajo procuro analizar el rol de la asesoría remedial o retroalimentación
correctiva, precisamente Recasts (corrección implícita), en la interacción entre profesores
y alumnos de una segunda lengua. De esta manera, analizo los efectos de la corrección im-
plícita en la auto-corrección de los alumnos para finalmente llegar a la siguiente conclusión:
los alumnos avanzados son capaces de percibir este tipo de corrección implícita ya que
sus habilidades cognitivas están más desarrolladas. Dos grupos de la Universidad RSH son
estudiados. Cinco estudiantes pertenecientes a un nivel intermedio y cinco a nivel avanzado
han sido categorizados de acuerdo al número de cursos tomados durante los semestres
en la universidad. Mi planteamiento se relaciona a que la corrección implícita (recasts)
serán sólo efectiva con estudiantes cognitivamente más avanzados ya que son capaces
de hacer inferencias con mayor rapidez, auto-corregirse y así reformular las oraciones mal
formuladas y estructuradas.
283
Corrective feedback in second language classrooms /
Leonardo Véliz Campos
1. Introduction
When we ask ourselves about what technique or method we use
when teaching language, in our case English, the answer is complex and
requires a long explanation. As a matter of fact, if we make an attempt
to answer such a complex question we are forced to look back on our
history of Language Teaching. Social and Linguistic Sciences, particularly
the field of Language Teaching, have been subjected to various changes
from the very beginning.
Teachers all over the world have gone through the same situation;
adapting their methods and techniques to newer and more modern
ways of presenting and teaching the language in their classrooms, and
getting accustomed to newer approaches and newfangled perspectives
which, in most cases, end up being very innovative and revolutionary at
the same time.
From the Classical Method which dates back to the 17th and 18th cen-
tury, and whose main premise was based on the learning of Latin and
Greek, to those more modern ones, such as Strategies-Based Instruction,
Communicative Language Teaching and even the so-called notion of
“Eclectisism” have attracted many teachers and Language researchers’
attention as to what premises, patterns and approaches to follow in order
to make the teaching of language increasingly effective. Besides, all of
the components and factors involved in language teaching have also
suffered the consequences. Thus, the focus on the classrooms’ contents,
students’ participation in the class, the aspect of language to be empha-
sised; whether accuracy or fluency, errors made by students, correction
of errors on the part of the teacher and peers in general have also been
a mater of study and analysis.
284
Literatura y Lingüística Nº19
285
Corrective feedback in second language classrooms /
Leonardo Véliz Campos
3. Corrective Feedback
Error correction has always been a very controversial topic, and per-
haps a thorny issue as there is very little agreement as to how to correct
somebody who has made an error and whether this correction will be
effective or not.
286
Literatura y Lingüística Nº19
Even though recasts are the most frequent type of corrective feedback
used by language instructors, it has been proved that they are not com-
pletely effective in the classroom, that is, recasts have resulted in uptake
much less frequently than any other type of feedback.
5. The study
The data collected has been obtained from a series of four audio-ta-
ped lessons with both intermediate and advanced students. The lessons
audio-taped were focused on oral activities for students to practise for
an oral test they would have. The main structural contents to be covered
with the intermediate class were as follows:
(i) Past simple vs. Past continuous
(ii) Past simple and past perfect
(iii) Prepositions (in – on – at)
On the other hand, the advanced class was focused on the following
contents:
287
Corrective feedback in second language classrooms /
Leonardo Véliz Campos
One of the questions the teacher asks one of the students to elicit
information on past simple and continuous is:
Teacher: Tell me Pamela about some of the things you did at the
weekend (the class was on a Monday).
Pamela: Well, mmm… the Saturday I get up a bit more later than
usual because is the only day I can to rest more.
In this short dialogue, we can see that the student, Pamela, has made
a lot of mistakes concerning the use of prepositions and comparative
forms. When the teacher interacts with the student reformulating the
wrongly-used article in the Saturday instead of the preposition, the stu-
dent is able to -unconsciously I believe- grasp part of the correction in
the form of recasts but continues using the definite article and saying
on the Saturday.
Teacher: So, Roberto. Your girlfriend was not in when you phoned
her yesterday morning?
Student: Mmm.. No, She wasn’t in the house. She has already come
to the university when I phone her.
288
Literatura y Lingüística Nº19
Teacher: Sorry? What did you say? Could you say it again please,
Roberto?
Student: …That she was not in the house when I phoned. She already
had come to the university.
Teacher: Oh, right. She had already come to university when you
phoned her (very slowly).
Advanced class:
In this class, the teacher and the students are expected to go through
some more advanced topical and grammatical contents, such as If-clauses
and phrasal verbs.
(In the middle of a conversation between the teacher and Roxana, who
are using If-clauses in context).
Context: The teacher asks her what she would do if knew that she has
a test as soon as she walks in to the classroom.
Roxana: … I think I would talk to the teacher to ask her for the per-
mission to give the test other day.
Teacher: what exactly would say to the teacher? (trying to elicit more
information and sentences in the conditional form)
289
Corrective feedback in second language classrooms /
Leonardo Véliz Campos
Javier: yeap, sorry I know… so..we are supposed to study for life,
and also we are supposed that we are friendly with teachers and our
classmates.
Teacher: Very good, Javier, Excellent. You are right. You AS STUDENTS
ARE SUPPOSED TO BE KIND AND NICE TO EVERYBODY.
290
Literatura y Lingüística Nº19
examples given by the teacher before giving the students the opportunity
to talk. However, when the student has the chance to talk, he keeps using
a that-clause instead of the verb in infinitive. But at some point in the
conversation he manages to use the form correctly but soon afterwards
he goes back to the old ill-formed structure. But, at the end of the con-
versation Javier managed to understand and grasp the correct form jus
out of the interaction between the teacher and himself.
6. Results
Regarding the results and analyses of all the conversations audio-
taped (4 different conversations to be precise), one of the conclusions I
have arrived at is that despite recasts are the most widely-used type of
corrective feedback in the classroom, they tend to be rather ineffective
as, most of the time, students do not even realise s/he is being corrected
implicitly, they simply believe the teacher is jus interacting with them.
Nevertheless, I have found that students who are a bit more cognitively
advanced – and consequently more capable of sorting out underlying
meanings and messages- are able to perceive the correction in the form
of recasts as they know more about English and most of them want to
sound native-like and grammatically close to a native speaker so they
are more aware of the mistakes they make and, therefore, their corres-
ponding correction.
The following chart shows us the type of correction which was used
by the teacher and how students responded to such corrections. The
percentages used in the chart show the number of uptakes on the part
of the students. In other words, they show the number of times students
reformulated their ill-formed utterance correctly.
291
Corrective feedback in second language classrooms /
Leonardo Véliz Campos
Conclusions
As Language Teaching Methods have changed and progressed over
time, the role of corrective feedback has also made remarkable progress
in the last two decades, particularly in the 90’s.
References
Chomsky, N. (1965). Reflections on language. New York: Pantheon.
292