IS Vitogas 100-F 29-60 KW PDF

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 44

Instrucţiuni de service VIESMANN

pentru personalul de specialitate

Vitogas 100-F
Tip GS1D
Putere nominală 29 - 60 kW
Cazan pe combustibil gazos
Model pe gaz metan şi gaz lichefiat

Indicaţii de valabilitate, vezi ultima pagină

VITOGAS 100-F

5794 619 RO 6/2013 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!


Măsuri de siguranţă

Măsuri de siguranţă

Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe aceste măsuri de siguranţă pentru a


exclude pericole şi daune umane şi materiale.

Explicarea măsurilor de siguranţă ■ prevederile legale cu privire la preve-


nirea accidentelor,
Pericol ■ prevederile legale cu privire la prote-
Acest semn atrage atenţia asu- jarea mediului,
pra unor posibile daune pentru ■ hotărârile asociaţiilor profesionale,
persoane. ■ normele de siguranţă prevăzute de
STAS, legea 319/2006 şi normativele

! Atenţie
Acest semn atrage atenţia asu-
pra unor posibile daune materiale
internaţionale DIN, EN, DVGW, TRGI,
TRF şi VDE

şi daune pentru mediul încon- Măsuri ce trebuie luate în caz de


jurător. miros de gaz

Indicaţie Pericol
Informaţiile trecute sub denumirea de Emanarea gazului poate con-
indicaţie conţin informaţii suplimentare. duce la explozii care pot avea ca
urmare accidentări grave.
Persoanele cărora li se adresează ■ Nu fumaţi! Evitaţi focul deschis
aceste instrucţiuni şi formarea de scântei. Nu
aprindeţi niciodată lumina şi nu
Aceste instrucţiuni se adresează în mod conectaţi aparatele electrice.
exclusiv personalului de specialitate ■ Se închide robinetul de gaz.
autorizat. ■ Deschideţi ferestrele şi uşile.
■ Intervenţiile la instalaţia de gaz trebuie ■ Evacuaţi persoanele din zona
executate numai de către instalatori de pericol.
autorizaţi de furnizorul de gaz. ■ Informaţi din afara clădirii fir-
■ Lucrările la instalaţia electrică vor fi mele furnizoare de gaz si elec-
executate numai de electricieni califi- tricitate.
caţi. ■ Dispuneţi întreruperea ali-
■ Prima punere în funcţiune se va face mentării electrice a clădirii
de către executantul instalaţiei sau de dintr-un loc sigur (din afara
către un specialist desemnat de clădirii).
acesta.

Prevederi

La efectuarea lucrărilor trebuie respec-


tate
5794 619 RO

2
Măsuri de siguranţă

Măsuri de siguranţă (continuare)

Măsuri ce trebuie luate în caz de Aparate de aerisire


miros de gaze arse
La utilizarea aparatelor cu evacuarea
Pericol aerului în exterior (hote, exhaustoare,
Gazele arse pot provoca intoxi- aparate de climatizare) se poate pro-
caţii care pun viaţa în pericol. duce depresiune din cauza aspiraţiei. În
■ Scoateţi instalaţia de încălzire cazul utilizării simultane a cazanului se
din funcţiune. poate forma un curent invers de gaze
■ Aerisiţi încăperea de ampla- arse.
sare a instalaţiei.
■ Închideţi uşile spre încăperile Pericol
de locuit. Utilizarea simultană a cazanului
cu aparate cu evacuarea aerului
Instalaţiile de evacuare a gazelor arse în exterior poate avea urmări
şi aerul de ardere fatale în cazul curentului invers
de gaze arse.
Asiguraţi-vă că instalaţiile de evacuare a Montaţi un circuit de blocare sau
gazelor arse sunt libere şi nu pot fi obtu- luaţi măsuri adecvate pentru a
rate, de ex. de acumulări de condens asigura o cantitate suficientă de
sau alte influenţe exterioare. Asiguraţi o aer de ardere.
alimentare suficientă cu aer de ardere.
Atrageţi-i atenţia utilizatorului instalaţiei Intervenţii la instalaţie
că nu sunt permise modificări ulterioare
la locul de montaj (de ex. montarea de ■ În cazul combustibilului gazos trebuie
conducte, măşti sau pereţi despărţitori). închis robinetul de gaz şi asigurat
împotriva deschiderii accidentale.
Pericol ■ Se deconectează instalaţia de la reţea
Instalaţiile de evacuare a gazelor (de exemplu de la siguranţa separată
arse neetanşe sau înfundate pre- sau de la un întrerupător principal) şi
cum şi o alimentare insuficientă se verifică dacă este întreruptă ali-
cu aer de ardere pot produce mentarea electrică.
intoxicaţii mortale cu monoxidul ■ Se asigură instalaţia împotriva unei
de carbon din gazele arse. reconectări accidentale.
Asiguraţi funcţionarea cores-
punzătoare a instalaţiei de gaze
arse. Orificiile de alimentare cu
aer de ardere trebuie să nu poată
! Atenţie
Prin descărcări electrostatice,
anumite componente electronice
fi închise. pot fi avariate.
Atingeţi obiectele legate la
pământ, de ex. conducte de
încălzire sau de apă înainte, de
5794 619 RO

începerea lucrului pentru a eli-


mina încarcarea electrostatică.

3
Măsuri de siguranţă

Măsuri de siguranţă (continuare)

Lucrări de reparaţii

! Atenţie
Repararea unor componente cu
funcţie de siguranţă pune în peri-
col funcţionarea sigură a instala-
ţiei.
Componentele defecte trebuie
înlocuite cu componente origi-
nale de la firma Viessmann.

Componente suplimentare, piese de


schimb şi piese supuse uzurii

! Atenţie
Piesele de schimb şi piesele
supuse uzurii care nu au fost veri-
ficate împreună cu instalaţia pot
influenţa funcţionarea acesteia.
Montajul unor componente
neomologate, precum şi efectua-
rea unor modificări neautorizate
pot periclita siguranţa şi res-
trânge acordarea serviciilor de
garanţie.
În cazul înlocuirii unor piese, se
vor utiliza numai piese originale
de la firma Viessmann sau piese
de schimb aprobate de firma
Viessmann.
5794 619 RO

4
Cuprins

Cuprins

Informaţii privind produsul


Utilizare conform scopului.................................................................................... 6

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea


Etapele de lucru – Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea............... 7
Informaţii suplimentare referitoare la etapele de lucru......................................... 9

Remedierea avariilor
Sistem de diagnoză.............................................................................................. 24

Sistem de aprindere
Diagrama de funcţionare şi funcţionare................................................................ 25

Scheme
Schema de conectare a comenzii arzătorului...................................................... 27

Golire/Protecţie la îngheţ................................................................................... 29

Liste de piese componente


Liste de piese componente.................................................................................. 30
Vedere de ansamblu a subansamblurilor............................................................. 31
Termoizolaţie........................................................................................................ 32
Corpul cazanului................................................................................................... 33
Arzător.................................................................................................................. 35
Altele.................................................................................................................... 37

Protocoale........................................................................................................... 38

Date tehnice........................................................................................................ 40

Certificate
Declaraţie de conformitate................................................................................... 41

Index alfabetic.................................................................................................... 42
5794 619 RO

5
Informaţii privind produsul

Utilizare conform scopului

Aparatul poate fi instalat şi utilizat con-


form destinaţiei numai în sisteme de
încălzire închise conform EN 12828 cu
respectarea indicaţiilor de montaj, de
service şi de utilizare respective. El este
prevăzut exclusiv pentru încălzirea de
agent termic care îndeplineşte condiţiile
de apă menajeră.

Utilizarea conform destinaţiei presupune


o instalare staţionară în combinaţie cu
componente autorizate specifice instala-
ţiei.

Utilizarea comercială sau industrială în


alt scop decât pentru încălzirea clădirii
sau prepararea de apă caldă menajeră
nu este conform destinaţiei.

Orice altă utilizare trebuie autorizată de


producător după caz.

Utilizarea incorectă a aparatului respec-


tiv utilizarea necorespunzătoare (de ex.
prin deschiderea aparatului de către
beneficiarul instalaţiei) este interzisă şi
anulează orice răspundere a pro-
ducătorului. Utilizare incorectă
înseamnă modificarea componentelor
sistemului de încălzire în privinţa func-
ţionării lor conform destinaţiei (de ex.
prin închiderea căilor de evacuare a
gazelor arse sau a căilor de admisie a
aerului).
5794 619 RO

6
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Etapele de lucru – Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea

Pentru indicaţii suplimentare cu privire la etapele de lucru, vezi pagina indicată

Etapele de lucru pentru prima punere în funcţiune


Etapele de lucru pentru inspecţie

Etapele de lucru pentru întreţinere Pagina

• • • 1. Pregătirea punerii în funcţiune şi umplerea instalaţiei


de încălzire...................................................................... 9
• • • 2. Verificarea tipului de gaz............................................... 10
• • • 3. Trecerea pe alt tip de gaz (dacă este necesar)............ 10
• • • 4. Verificarea presiunii statice şi a presiunii dinamice de
alimentare cu gaz............................................................ 11
• • • 5. Măsurarea presiunii la duză........................................... 13
• • • 6. Determinarea parametrilor de gaze arse...................... 14
• • • 7. Măsurarea curentului de ionizare.................................. 15
• • • 8. Măsurarea depresiunii la coş........................................ 16
• • 9. Demontarea arzătorului.................................................. 16
• • 10. Verificarea tuburilor arzătorului.................................... 17
• • 11. Verificarea arzătorului pilot........................................... 17
• 12. Curăţarea suprafeţelor de schimb de căldură (la
nevoie)............................................................................. 18
• • 13. Montajul arzătorului........................................................ 21
• • • 14. Verificarea etanşeităţii racordurilor hidraulice
• • • 15. Verificarea elementelor de siguranţă
• • • 16. Verificarea poziţiei fixe a conexiunilor electrice
• • • 17. Verificarea la presiune de lucru a etanşeităţii
componentelor care conduc gazul............................... 21
• • • 18. Verificarea ventilului de siguranţă extern pentru gaz
lichefiat (dacă există)
• • • 19. Punerea în funcţiune a instalaţiei
• • • 20. Verificarea funcţiei de închidere a supapelor blocului
de ventile
5794 619 RO

• • • 21. Verificarea sistemului de supraveghere a gazelor arse 22

7
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Etapele de lucru – Prima punere în funcţiune,… (continuare)

Etapele de lucru pentru prima punere în funcţiune

Etapele de lucru pentru inspecţie

Etapele de lucru pentru întreţinere Pagina

• 22. Instruirea utilizatorului instalaţiei................................. 23

5794 619 RO

8
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele de lucru

Pregătirea punerii în funcţiune şi umplerea instalaţiei de încălzire

Apă de umplere ■ În apa de umplere se poate


adăuga un agent de protecţie

! Atenţie
Apa de umplere necores-
punzătoare stimulează depune-
la îngheţ special pentru insta-
laţiile de încălzire. Caracteris-
tica trebuie dovedită de pro-
rile şi apariţia coroziunii şi poate ducătorul agentului de protec-
conduce la avarii ale cazanului. ţie la îngheţ.
■ Înaintea umplerii, instalaţia de ■ Apa de umplere şi de comple-
încălzire trebuie spălată corect. tare cu o duritate peste valorile
■ Se va umple exclusiv cu apă de următoare trebuie dedurizată,
calitatea apă menajeră. de ex. cu staţie de dedurizare
pentru agent termic.

Duritatea totală admisibilă a apei de umplere şi de completare


Putere calorică Volum specific al instalaţiei
totală
kW < 20 l/kW ≥ 20 l/kW până la ≥ 50 l/kW
< 50 l/kW
≤ 50 ≤ 3,0 mol/m3 ≤ 2,0 mol/m3 < 0,02 mol/m3
(16,8 °dH) (11,2 °dH) (0,11 °dH)
> 50 până la ≤ 2,0 mol/m3 ≤ 1,5 mol/m3 < 0,02 mol/m3
≤ 200 (11,2 °dH) (8,4 °dH) (0,11 °dH)
> 200 până la ≤ 1,5 mol/m3 ≤ 0,02 mol/m3 < 0,02 mol/m3
≤ 600 (8,4 °dH) (0,11 °dH) (0,11 °dH)
> 600 < 0,02 mol/m3 < 0,02 mol/m3 < 0,02 mol/m3
(0,11 °dH) (0,11 °dH) (0,11 °dH)

1. Se verifică dacă gura de aerisire din 2. Se controlează presiunea prelimi-


încăperea de amplasare este des- nară din vasul de expansiune cu
chisă. membrană.
Dacă presiunea preliminară din vasul
de expansiune cu membrană este
mai mică decât presiunea statică din
instalaţie, atunci se adaugă atât azot,
până ce presiunea preliminară este
mai mare cu 0,1 până la 0,2 bar (0,01
până la 0,02 MPa) decât presiunea
statică din instalaţie.
5794 619 RO

9
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

3. Se deschid clapetele unisens (dacă 5. Clapetele unisens se readuc în pozi-


există). ţia de funcţionare.

4. Instalaţia de încălzire se umple cu


apă şi se aeriseşte, până ce presiu-
nea de umplere este mai mare cu 0,1
până la 0,2 bar (0,01 până la
0,02 MPa) decât presiunea prelimi-
nară din vasul de expansiune cu
membrană.
Presiunea minimă din instalaţie
0,8 bar (0,08 MPa), presiunea de
lucru admisă 3 bar (0,3 MPa).

Verificarea tipului de gaz

Indicaţie 2. Dacă datele nu corespund, arzătorul


În starea de livrare, cazanul este reglat trebuie trecut pe tipul de gaz disponi-
pentru funcţionare pe gaz metan specific bil, conform datelor obţinute de la
reţelelor din Comunitatea Europeană. DISTRIGAZ, respectiv de la furnizo-
rul de gaz lichefiat.
1. Se află tipul de gaz metan şi indicele
Wobbe de la DISTRIGAZ sau furni- Instrucţiuni de montaj pentru
zorul de gaz lichefiat, şi se compară setul de trecere pe alt tip de
cu datele trecute pe autocolantul de gaz.
pe arzător.
3. Se introduce tipul de gaz în protocolul
de la pag. 38.

Domeniile indicelui Wobbe


Tip de gaz Domeniul indicelui Wobbe
kWh/m3 MJ/m3
Starea de livrare
Gaz metan specific reţelelor din CE 12,0 până la 16,1 43,2 până la 58,0
După trecerea pe alt tip de gaz
Gaz lichefiat P 20,3 până la 21,3 72,9 până la 76,8

Trecerea pe alt tip de gaz (dacă este necesar)

Instrucţiuni de montaj pentru


5794 619 RO

setul de trecere pe alt tip de gaz

10
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

Verificarea presiunii statice şi a presiunii dinamice de alimentare


cu gaz

Pericol 04. Se măsoară presiunea statică:


Formarea de CO din cauza unui ■ Gaz metan: max. 25 mbar (2,5
reglaj incorect al arzătorului kPa)
poate avea urmări grave pentru ■ Gaz lichefiat: max.
sănătate. 57,5 mbar (5,75 kPa)
Înainte şi după lucrările efectuate Valoarea măsurată se înregistrează
la aparatele pe gaz, trebuie efec- în protocol.
tuată o măsurare a emisiilor de
CO. 05. Se pune în funcţiune cazanul.

Funcţionare pe gaz lichefiat Indicaţie


La prima punere în funcţiune/ înlocuire, La prima punere în funcţiune apara-
rezervorul de gaz lichefiat trebuie spălat tul poate să treacă pe avarie, deoa-
de două ori. După spălare, rezervorul şi rece există aer pe conducta de gaz.
conducta de racordare/ legătură se aeri- După cca 10 s se poate debloca
sesc temeinic. arzătorul. Pentru aceasta se por-
neşte şi se opreşte cazanul de la
automatizare (comutator pornit-
oprit).

01. Se închide robinetul de gaz.

02. Se slăbeşte şurubul la racordul de


măsurare Ade la blocul de ventile
fără a-l scoate complet şi se racor-
dează manometrul.

03. Se deschide robinetul de gaz.


5794 619 RO

11
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

06. Se măsoară presiunea de alimen- 07. Se vor lua măsurile cores-


tare cu gaz (presiunea dinamică): punzătoare conform tabelului
■ Gaz metan: 8 până la 25 mbar următor.
(0,8 până la 2,5 kPa)
■ Gaz lichefiat: 27,7 până la 08. Se închide comutatorul pornit-oprit
57,5 mbar (2,77 până la de la automatizare (cazanul se
5,75 kPa) opreşte).

Indicaţie 09. Se închide robinetul de gaz.


Pentru măsurarea presiunii de ali-
mentare cu gaz, trebuie utilizate 10. Se scoate manometrul şi se închide
aparate de măsură cores- racordul de măsurare A cu şuru-
punzătoare cu o precizie de min. bul.
0,1 mbar (0,01 kPa).
11. Se deschide robinetul de gaz şi se
Valoarea măsurată se înregistrează verifică etanşeitatea racordului de
în protocol. măsurare A.

Indicaţie Pericol
Recomandăm dotarea cazanului cu Scurgerea de gaz la racordul
un presostat de gaz. La instalare, de măsurare conduce la
presostatul de gaz trebuie reglat la pericol de explozie.
următoarele valori: Se verifică etanşeitatea la
■ Gaz metan: 8 mbar (0,8 kPa) gaz a racordului de
■ Gaz lichefiat: 22 mbar (2,2 kPa) măsurare.

Presiunea (dinamică) de alimentare cu Măsuri


gaz:
Gaz metan Gaz lichefiat
sub sub 27,7 mbar ■ Nu se pune în funcţiune
8 mbar (0,8 kPa) (2,77 kPa) ■ Se informează furnizorul de gaz, res-
pectiv furnizorul de gaz lichefiat
8 până la 25 mbar 27,7 până la Se porneşte cazanul
(0,8 până la 57,5 mbar (2,77
2,5 kPa) până la 5,75 kPa)
peste 25 mbar peste 57,5 mbar ■ Se montează un regulator pentru pre-
(2,5 kPa) (5,75 kPa) siunea gazului înainte de intrarea în in-
stalaţie
■ Reglarea presiunii preliminare:
20 mbar (2 kPa) la gaz metan
30 mbar (3 kPa) la combustibil lichid
5794 619 RO

■ Se informează furnizorul de gaz, res-


pectiv furnizorul de gaz lichefiat
12
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

Măsurarea presiunii la duză

5. Se verifică valorile reglate şi se trec


A
în protocolul de măsurători.

6. Se prinde capacul de protecţie B.

7. Se închide comutatorul pornit-oprit


de la automatizare (cazanul se
opreşte).

8. Se închide robinetul de gaz.

9. Se scoate manometrul şi se închide


racordul de măsurare A cu şurubul
C.

BD C 10. Se deschide robinetul de gaz, se


porneşte cazanul şi se verifică etan-
şeitatea racordului de măsurare
1. Se închide robinetul de gaz. A.

2. Se slăbeşte şurubul de la racordul de Pericol


măsurare A, nu se scoate complet Scurgerea de gaz la racordul
şi se racordează manometrul. de măsurare conduce la
pericol de explozie.
3. Se deschide robinetul de gaz. Se verifică etanşeitatea la
Se pune în funcţiune cazanul. gaz a racordului de
măsurare.
4. Se măsoară presiunea la duză.
În cazul unor abateri faţă de valoa-
rea din tabelul următor se deşuru-
bează capacul de protecţie B.
Se reglează presiunea la duză de la
şurubul cu cap crestat C.

Indicaţie
Şurubul D este fără funcţie.
5794 619 RO

13
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

Putere nominală kW 29 35 42 48 60
Gaz metan specific reţele-
lor din CE
Presiunea la duză la presiu-
ne dinamică de alimentare
cu gaz de 20 mbar (2 kPa) mbar 9,3 9,0 9,5 9,8 10,3
kPa 0,93 0,90 0,95 0,98 1,03
Marcajul duzelor 2,55 2,55 2,55 2,55 2,55
Duză pentru gazul de aprin- Tip 26-2 26-2 26-2 26-2 26-2
dere
Gaz lichefiat
Presiunea la duză la presiu-
ne dinamică de alimentare
cu gaz de 37/50 mbar
(3,7/5,0 kPa) mbar 28,2 26,2 26,1 24,7 23,5
kPa 2,82 2,62 2,61 2,47 2,65
Marcajul duzelor 1,55 1,55 1,55 1,55 1,55
Duză pentru gazul de aprin- Tip 24 24 24 24 24
dere
Număr de tuburi arzător 4 5 6 7 9

Indicaţie
Valorile indicate în tabel cu privire la pre-
siunea la duză sunt valabile în cazul
următoarelor condiţii de ambianţă:
■ Presiune atmosferică: 1013 mbar
(101,3 kPa)
■ Temperatură: 15 ℃
Indice Wobbe vezi pag. 10.

Determinarea parametrilor de gaze arse

Pericol Se măsoară parametrii de gaze arse şi


Formarea de CO din cauza unui se trec în protocolul de măsurători.
reglaj incorect al arzătorului
poate avea urmări grave pentru
sănătate.
Înainte şi după lucrările efectuate
la aparatele pe gaz, trebuie efec-
tuată o măsurare a emisiilor de
CO.
5794 619 RO

14
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

Măsurarea curentului de ionizare

3. Se pune în funcţiune cazanul.

4. Măsurarea curentului de ionizare


■ La funcţionarea arzătorului pilot:
Min. 1,0 µA
■ La funcţionarea arzătorului princi-
pal:
Min. 3,0 µA

5. Se trece valoarea în protocolul de


măsurători începând de la
pag. 38.
8888

D Automat de aprindere

1. Se scoate cablul C de la electrodul


de ionizare E.

2. Se racordează aparatul de măsură


A conform figurii alăturate:
■ Se introduce adaptorul (7 6/4)
B în cablul C electrodului de
ionizare.
■ Se introduce cablul pentru adaptor
(7 4/6) F în electrodul de ioni-
zare E.
■ Se introduce ştecherul aparatului
de măsură A în adaptorul B şi
cablul pentru adaptor F.
5794 619 RO

15
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

Măsurarea depresiunii la coş

Se măsoară depresiunea la coş în Pa Indicaţie


după stabilizatorul de tiraj (100 Pa = Depresiunea necesară la coş pentru
1 mbar) şi se trece în protocolul de cazan: 3 Pa (0,03 mbar).
măsurători începând de la pag. 38. Depresiunea la coş nu are voie să
depăşească 10 Pa (0,1 mbar). Dacă este
necesar se montează în coş o instalaţie
secundară de aerisire. (Cu avizul servi-
ciului competent.)

Demontarea arzătorului

1. Se scoate conectorul cu fişă din auto- 3. Se desfac şuruburile C şi se scoate


matul de aprindere A. cu atenţie arzătorul spre faţă.

2. Se desface îmbinarea filetată de la


conducta de racordare la gaz B şi
blocul de ventile de gaz D.
5794 619 RO

16
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

Verificarea tuburilor arzătorului

1. Se verifică dacă orificiile de ieşire a 2. Tuburile arzătorului se suflă cu aer


gazului prezintă deteriorări. comprimat.

Verificarea arzătorului pilot


3
7

1. Se controlează dacă electrodul de 2. Se verifică distanţele între electrozi.


ionizare A, arzătorul pilot B şi elec-
trodul de aprindere C prezintă dete-
riorări.
5794 619 RO

17
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

Curăţarea suprafeţelor de schimb de căldură (la nevoie)

Pentru cazane fără capac de curăţare

K E F

5794 619 RO

H G

18
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

01. Se desfac şuruburile A şi se 09. Se curăţă suprafeţele de schimb de


scoate panoul superior B. căldură L de la corpul cazanului cu
peria livrată.
02. Se desfac arcurile de prindere şi
stratul termoizolant C. L M

03. Se desface şurubul de siguranţă


H şi se scoate panoul frontal.

04. Se decuplează toate conexiunile


electrice de la automatizare.

05. Se scoate panoul de protecţie supe-


rior frontal D de la automatizare.

06. Se scoate panoul posterior F.

07. Se desfac şuruburile şi se scot


panourile laterale G şi K. N

08. Se desfac şuruburile de la stabiliza-


torul de tiraj E. Se desface şi se
scoate stabilizatorul de tiraj de la
elementul de etanşare.
! Atenţie
În timpul curăţării, arzătorul
se poate deteriora.
Suprafeţele de schimb de
căldură trebuie curăţate
numai după demontarea
arzătorului.

! Atenţie
Detergenţii care conţin pota-
siu distrug suprafeţele de
schimb de căldură.
Se vor utiliza detergenţi care
nu conţin potasiu.

10. Se îndepărtează reziduurile de pe


placa de bază N.
5794 619 RO

19
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

11. Se curăţă suprafeţele de etanşare 12. Cazanul se montează la loc în


M. Se aplică material de etanşare ordine inversă.
nou şi se aşază stabilizatorul de
tiraj.

Pericol
Gazele arse pot provoca
intoxicaţii care pun viaţa în
pericol.
Se verifică etanşeitatea
componentelor pentru gaze
arse.

Pentru cazane cu capac de curăţare

1. Se desfac şuruburile A şi se scoate 3. Se demontează capacul de curăţare


panoul superior B. D.

2. Se desfac arcurile de prindere şi stra-


5794 619 RO

tul termoizolant C.

20
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

4. Se curăţă suprafeţele de schimb de 5. Se îndepărtează reziduurile de pe


căldură ale corpului cazanului (cu placa de bază.
arzătorul demontat) cu peria de
curăţat livrată. 6. Cazanul se montează la loc în ordine
inversă.

! Atenţie
În timpul curăţării, arzătorul se
poate deteriora.
Pericol
Gazele arse pot provoca into-
Suprafeţele de schimb de xicaţii care pun viaţa în peri-
căldură trebuie curăţate col.
numai după demontarea Se verifică etanşeitatea com-
arzătorului. ponentelor pentru gaze arse.

! Atenţie
Detergenţii care conţin pota-
siu distrug suprafeţele de
schimb de căldură.
Se vor utiliza detergenţi care
nu conţin potasiu.

Montajul arzătorului

La montajul arzătorului trebuie instalate


garnituri noi.

Verificarea la presiune de lucru a etanşeităţii componentelor


care conduc gazul

Pericol
Scurgerea de gaz conduce la
pericol de explozie.
Se verifică etanşeitatea compo-
nentelor care conduc gazul.
5794 619 RO

21
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

Verificarea sistemului de supraveghere a gazelor arse

1. Se deconectează comutatorul pornit-


oprit de la automatizare.

2. Se demontează tubulatura de eva-


cuare a gazelor arse de la stabiliza-
torul de tiraj.

3. Pentru controlul funcţionării, racordul


pentru tubulatura de evacuare a
gazelor arse de la stabilizatorul de
tiraj se astupă cu un obiect adecvat.

4. Se porneşte instalaţia.

5. Sistemul de supraveghere a gazelor


A
arse trebuie să oprească arzătorul
cel mult după 2 min.
Arzătorul rămâne blocat timp de cca.
17 min.

6. ■ Se verifică poziţia senzorului de


40 28
supraveghere a gazelor arse în
cazul în care sistemul de suprave-
ghere a gazelor arse opreşte
arzătorul după mai mult de 2 min.
■ În cazul următoarelor erori se înlo-
cuieşte senzorul de supraveghere
20 a gazelor arse sau unitatea de
comandă a arzătorului:
10 – Sistemul de supraveghere a
8
6 gazelor arse nu deconectează.
4 – Arzătorul nu porneşte.
Rezistenţă în kΩ

– Senzorul de supraveghere a
2 gazelor arse este corodat
– Se măsoară rezistenţa detecto-
1 rului de supraveghere a gazelor
0,8
0,6 arse şi se compară cu caracte-
0,4 ristica (vezi diagrama ante-
10 30 50 70 90 110 rioară). În cazul unor abateri mari
5794 619 RO

Temperatura în °C se înlocuieşte senzorul.

22
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

7. Se deconectează instalaţia. 9. Se porneşte instalaţia.

8. Se îndepărtează acoperirea şi se
racordează tubulatura de evacuare a
gazelor arse la stabilizatorul de tiraj.

Instruirea utilizatorului instalaţiei

Executantul instalaţiei trebuie să predea


utilizatorului instalaţiei Instrucţiunile de
utilizare şi să-l iniţieze în utilizarea aces-
teia.
5794 619 RO

23
Remedierea avariilor

Sistem de diagnoză

Comportarea Cauza avariei Măsură


instalaţiei
Cazanul nu por- Nu există tensiune ■ Se verifică siguranţa şi legăturile bran-
neşte şamentului electric.
■ Se verifică reglajele comutatoarelor de
la automatizare.
Temperatura apei din Se aşteaptă, până ce temperatura apei
cazan prea ridicată din cazan scade cu cca. 20 K.
Termostatul de sigu- Se apasă butonul de deblocare de la au-
ranţă a decuplat tomatizare.
Sistemul de suprave- Se aşteaptă cca 17 min:
ghere a gazelor arse ■ Dacă cazanul nu porneşte din nou de
(dacă există) a decu- la sine, se verifică tubulatura de eva-
plat cuare a gazelor arse şi coşul de fum.
■ Dacă cazanul nu porneşte din nou de
la sine, se verifică instalaţia de supra-
veghere a gazelor arse (vezi pag. 22).
Fişa cu punte CN2 lip- Se montează fişa cu punte CN2 sau de-
seşte de la automatul tectorul de supraveghere a gazelor ar-
de aprindere se.
Presostatul de gaz a Verificarea presiunii gazului
conectat şi se întrerupe
alimentarea cu gaz
Automatul de Nu există gaz (aer pe Deblocare prin oprire şi pornire de la co-
aprindere trece conductă) mutatorul pornit-oprit al automatizării
pe avarie Arzătorul pilot nu por- Se verifică electrodul de aprindere (vezi
neşte pag. 17).
Se controlează alimentarea cu gaz
Curentul de ionizare ■ Măsurarea curentului de ionizare: Min.
este prea mic, respec- 3 µA la funcţionarea arzătorului princi-
tiv există o întrerupere pal (vezi pag. 15)
■ Se demontează arzătorul pilot şi se ve-
rifică dacă prezintă deteriorări (vezi
pag. 17)

Avarii la automatizare:

Instrucţiuni de service pentru


automatizarea circuitului cazanu-
lui
5794 619 RO

24
Sistem de aprindere

Diagrama de funcţionare şi funcţionare

Diagrama de funcţionare

C P

T1 T2 T3 T4 T5 T6

A Solicitare de căldură F Curent de ionizare


B Ventil extern pentru gaz lichefiat G Ventil principal de gaz
C Presostat de gaz H Sistemul de supraveghere a gazelor
D Aprindere arse
E Ventil de gaz de aprindere

Intervale de timp
T1 Timp de aşteptare 3s
T2 Timp de preaprindere 3s
T3 1. Timp de siguranţă max. 39 s
T4 Timp de stabilizare a arzătorului pilot 6s
T5 2. Timp de siguranţă max. 3 s
T6 Timp de întârziere 21 s
5794 619 RO

25
Sistem de aprindere

Diagrama de funcţionare şi funcţionare (continuare)

Funcţie

La solicitare de căldură A se deschide


ventilul de gaz de aprindere E şi ventilul
extern de gaz lichefiat B (dacă există).
Presostatul de gaz C (dacă există) intră
în funcţiune.
Gazul curge spre arzătorul pilot, simul-
tan se comandă aprinderea D.
Automatul de aprindere primeşte curent
de ionizare F prin electrodul de ioni-
zare.
Ventilul principal de gaz G se deschide
după timpul de stabilizare al arzătorului
pilot T4 şi arzătorul se aprinde.

Indicaţie
După o oprire de avarie, se poate
debloca arzătorul cel mai devreme după
10 sec. Pentru deblocarea comutatorului
de reţea, se închide şi se deschide
comutatorul pornit-oprit al automatizării.

5794 619 RO

26
Scheme

Schema de conectare a comenzii arzătorului

CN2
CN3

CN4

CN1 CN9 CN10

5 4 6 3 1 2

41
B4 S3 T2 T1 N L1

A Automat de aprindere
5794 619 RO

B Presostat de gaz (conector CN3)

27
Scheme

Schema de conectare a comenzii arzătorului (continuare)

C Senzor pentru supravegherea F Ventil extern pentru gazul lichefiat


gazelor arse (conector CN2) BV EXT (conector CN4)
sau G Arzător pilot
Ştecher cu rezistenţă H Ventil de gaz BV1 (conector CN9)
D Cablu pentru electrodul de aprin- K Cablul arzătorului (conector CN1/
dere fA)
E Cablu pentru circuitul electric al
electrodului de ionizare

5794 619 RO

28
Golire/Protecţie la îngheţ

Golire/Protecţie la îngheţ

A B

Pentru golirea completă a cazanului


(de ex. în cazul pericolului de îngheţ),
trebuie golit şi segmentul cazanului din
partea stângă cu ajutorul robinetului de
golire A sau pe la buşonul B din par-
tea frontală a cazanului.
5794 619 RO

29
Liste de piese componente

Liste de piese componente

Comandarea de piese componente

Sunt necesare următoarele date: Piesele uzuale se vor procura de la


■ Nr. de fabricaţie (vezi plăcuţa cu magazinele de specialitate.
caracteristici A)
■ Subansamblul (din prezenta listă de
piese componente)
■ Indicele de reper al piesei componente
în cadrul subansamblului (din pre-
zenta listă de piese componente)

5794 619 RO

30
Liste de piese componente

Vedere de ansamblu a subansamblurilor

B C

D F

A Plăcuţa cu caracteristici D Arzător


5794 619 RO

B Termoizolaţie
C Corpul cazanului

31
Liste de piese componente

Vedere de ansamblu a subansamblurilor (continuare)

E Pentru automatizările circuitului


cazanului, vezi instrucţiunile de
service separate
H Altele

Termoizolaţie

0001 Arcuri de prindere (4 buc.) 0006 Panou posterior


0002 Protecţie muchii 0007 Panou lateral dreapta
0003 Panou de protecţie superior pos- 0008 Panou lateral stânga
terior 0009 Strat termoizolant superior
0004 Panou superior frontal 0010 Manta termoizolantă
0005 Panou frontal

5794 619 RO

32
Liste de piese componente

Termoizolaţie (continuare)

0004 0003

0008 0009 0006 0002

0010

0001

0005 0007

Corpul cazanului

0001 Piese mici pentru elementele ca- 0003 Cablu de conectare pentru supa-
zanului pa de gaz lichefiat externă
0002 Senzor de temperatură a gazelor 0004 Piesă de retenţie
5794 619 RO

arse 0005 Perie de curăţare (piesă expusă


uzurii)
33
Liste de piese componente

Corpul cazanului (continuare)

0006 Teacă de imersie 0015 Bară filetată


0007 Manometru 0016 Fişă cu punte pentru automatul
0008 Cornier de fixare de aprindere
0009 Bolţ distanţier 0017 Cablu arzător fA
0010 Capac de curăţare 0018 Garnituri (2 buc.)
0011 Segment lateral stânga 0019 Automat de aprindere
0012 Segment lateral dreapta 0020 Stabilizator de tiraj fără gură de
0013 Segment intermediar curăţire
0014 Niplu de legătură 0021 Material de etanşare (tub 90 g)

0010

0020
0021

0021
0002 0012
0007
0004 0018

0013
0011

0009 0008 0006 0014


0016
0003
0015

0019 0001

0017 0009 0005


5794 619 RO

34
Liste de piese componente

Arzător

0001 Set Renox 0013 Cablu de conectare pentru


0002 Conductă de gaz de aprindere arzător pilot
0003 Clapetă de acoperire pentru gura 0014 Set pentru trecere pe gaz metan
de măsurare specific reţelelor din CE
0004 Strat termoizolant 0015 Set pentru trecerea pe gaz metan
0005 Racord filetat pentru arzătorul pi- obişnuit
lot 0016 Set pentru trecere pe gaz liche-
0006 Arzătoare fiat
0007 Set garnituri 0017 Set pentru trecere pe alt tip de
0008 Tubul arzătorului combustibil G25.1
0009 Bloc de ventile 0018 Cablu de conectare pentru pre-
0010 Cablu pentru circuitul electric al sostat de gaz
electrodului de ionizare 0019 Presostat de gaz
0011 Cablu de conectare pentru blocul 0020 Set pentru trecere pe alt tip de
de ventile combustibil G2.350
0012 Set duze arzător pilot 0021 Arzător pilot (piese de uzură)
5794 619 RO

35
Liste de piese componente

Arzător (continuare)

0018
0011 0007
0009 0019
0013 0005
0012 0007
0005
0021 0007
0012
0005
0010
0008
0013 0005
0002
0005

0004
0006
0003
0004
0005
0007
0008 0001
0012
0013
0021
0003

0014 0015 0016

0017 0020
5794 619 RO

36
Liste de piese componente

Altele

0001 Instrucţiuni de montaj


0002 Instrucţiuni de service
0003 Doză pulverizator cu vopsea, vi-
to-argintiu
0004 Creion retuş vopsea, vito-argin-
tiu

0003

0004

0001

0002
5794 619 RO

37
Protocoale

Protocoale

Valori reglate şi valori Valoare nomi- Prima pu- Întreţinere/


măsurate nală nere în service
funcţiune
la data
de:
execu-
tat de:
Presiune statică mbar ≤ 57,5
kPa ≤ 5,75

Presiune (dinamică) de
alimentare cu gaz
= la gaz metan specific re- mbar 8 până la 25
ţelelor din Comunitatea Eu- kPa 0,8 până la
ropeană 2,5
= la gaz lichefiat mbar 27,7 până la
kPa 57,5
2,77 până la
5,75
Se va bifa tipul de gaz

Presiunea la duză mbar

Conţinut de bioxid de car- Vol. %


bon CO2

Conţinut de oxigen O2 Vol. %

Conţinut de monoxid de ppm


carbon CO

Temperatura gazelor arse °C


(brut)

Pierderea de căldură prin %


gaze arse

Curent de ionizare µA min. 3µA


5794 619 RO

38
Protocoale

Protocoale (continuare)

Valori reglate şi valori Valoare nomi- Prima pu- Întreţinere/


măsurate nală nere în service
funcţiune

Depresiune la coş Pa max. 10 Pa


(0,1 mbar)
min. 3 Pa
(0,03 mbar)
5794 619 RO

39
Date tehnice

Date tehnice

Putere nominală kW 29 35 42 48 60
Tubulatura de evacuare a 7 mm 150 150 150 180 180
gazelor arse (diametru inte-
rior)
Depresiune necesară la Pa 3 3 3 3 3
coş (tiraj necesar) mbar 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03
Depresiune maximă la coş Pa 10 10 10 10 10
(tiraj necesar) mbar 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Gaze arse
Temperatura (brut) °C 102 113 130 109 122
Debit masic
■ Gaz metan kg/h 98 107 105 155 160
■ Gaz lichefiat kg/h 95 95 101 146 153

Indicaţii referitoare la coşul de fum


■ Depresiunea necesară (tirajul nece-
sar) trebuie avută în vedere la dimen-
sionarea coşului de fum.
■ Parametrii de gaze arse (valori
măsurate după stabilizatorul de tiraj)
se vor utiliza ca valori de calcul pentru
dimensionarea coşului de fum con-
form EN 13384, partea 1.
■ Temperatura gazelor arse măsurată la
o temperatură a aerului de ardere de
20 °C.
5794 619 RO

40
Certificate

Declaraţie de conformitate

Declaraţie de conformitate pentru Vitogas 100-F

Noi, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, declarăm pe pro-
prie răspundere, că produsul Vitogas 100-F cu automatizarea circuitului cazanu-
lui Vitotronic corespunde următoarelor norme:

DIN EN 297 DIN EN 55 014


DIN EN 60 335 DIN EN 61 000-3-2
DIN EN 50 165:2001-08 DIN EN 61 000-3-3

În temeiul dispoziţiilor Directivelor următoare, acest produs se marchează cu


_-0085:

2009/142/CE 2006/95/CE
2004/108/CE 92/ 42/CEE

Acest produs îndeplineşte normele impuse de Directiva privind randamentul


(92/42/CEE) pentru cazan de temperatură joasă (NT).
La evaluarea energetică prevăzută de EnEV a instalaţiilor de încălzire şi de evacuare
a gazelor arse prevăzută de EnEV pentru instalaţiile de încălzire şi cele de aerisire
conform DIN V 4701-10 pot fi luaţi în calcul pentru produsul Vitogas 100-F parametrii
stabiliţi în cadrul procesului pentru omologarea CE conform Directivei cu pri-
vire la randament (vezi tabelul cu Datele tehnice).

Allendorf, 01 septembrie 2012 Viessmann Werke GmbH&Co KG

ppa. Manfred Sommer


5794 619 RO

41
Index alfabetic

Index alfabetic

A M
Apă de umplere....................................9 Manometru.........................................10
Automat de aprindere........................16 Măsurarea presiunii la duză...............13
Avarie.................................................24
P
B Presiunea dinamică de alimentare cu
Bloc de ventile ...................................11 gaz.....................................................12
Blocul de ventile.................................13 Presiunea minimă din instalaţie.........10
Presiune dinamică de alimentare cu
C gaz.....................................................11
Curăţarea suprafeţelor de schimb de Presiune statică.................................11
căldură Protecţie la îngheţ..............................29
■ cazan cu capac de curăţare...........20 Protocol de măsurători.......................38
■ cazan fără capac de curăţare.........18
Curent de ionizare..............................15 S
Schema comenzii arzătorului.............27
D Schema de conectare a arzătorului...27
Date tehnice.......................................40 Sistem de aprindere...........................25
Declaraţie de conformitate.................41 Starea de livrare (tipul de gaz)...........10
Demontarea arzătorului.....................16
Depresiune la coş..............................40 T
Depresiune la coş (tirajul necesar)....16 Tabel cu presiunile la duză................14
Diagnoză............................................24 Trecerea pe alt tip de gaz..................10
Diagrama de funcţionare....................25
Distanţe între electrozi.......................17 V
Vasul de expansiune cu membrană.....9
G Verificarea arzătorului pilot................17
Gaze arse..........................................40 Verificarea sistemului de supraveghere
Golire.................................................29 a gazelor arse....................................22
Verificarea tipului de gaz....................10
L Verificarea tuburilor arzătorului..........17
Listă de piese componente................30
5794 619 RO

42
5794 619 RO

43
Firma Viessmann îşi rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice!

Indicaţie de valabilitate

Număr fabricaţie:
7245365 7245366 7245367 7245368
7245369

Viessmann S.R.L.
RO-507075 Ghimbav
5794 619 RO

Braşov
E-mail: [email protected]
www.viessmann.com
44

You might also like