Final Paper - Himes
Final Paper - Himes
Final Paper - Himes
Megan O’Neill
ENG 662
Dr. Fagan
May 2, 2017
The Imprisoned Body: Violence of Societally-Imposed Boundaries in Cast the First Stone and
Published in 1998, Chester Himes’ Yesterday Will Make You Cry remains a book with a
complicated and problematic past. Originally penned in the late 1930s into the 1940s, Himes’
novel was initially rejected from publication on several occasions under differently titled
manuscripts until it finally found a home—of sorts—at the Coward McCann publishing house in
1952. This ‘home’ became a veritable chophouse where, according to editors of the 1998 edition
Marc Gerald and Samuel Blumenfeld, Coward McCann “upset the whole structure of the book
and reordered the chapters, even rewriting certain passages” (Yesterday 7). By the time McCann
had finished editing, it was early 1953; Himes’ manuscript was shorter by a third and renamed
Cast the First Stone. Four and a half decades later, Norton’s Old School Books took up this
nearly forgotten manuscript once again and republished it in its entirety, creating the textual
entity that is Yesterday Will Make You Cry (Himes’ intended title). Now, there are two strikingly
separate texts. In Cast the First Stone we find a pared down, confined narrative; in Yesterday
Will Make You Cry, we can see a more openly political text, grounded with a narrative
background completely missing from the former. These two texts demonstrate the paranoid
historical moment surrounding the initial publication of Himes’ work, where the restored text
reveals the earlier attempts to mask and underwhelm the novel’s racial and homosexual
body as it exists through the novel’s white protagonist, Jimmy, in terms of both spatial and
temporal boundaries. Because of the different editorial choices performed in these two texts, how
such a subject interacts with these boundaries becomes vastly different. The original editing
choices for Cast to trim the setting to include only Jimmy’s time within the prison and the
subsequent republishing in Yesterday that returns the outside historical and background contexts
functions to illuminate the desire to cage the racialized and marginalized experience into a
particular space outside of general society, one that allows the white, heterosexual, privileged
An “Un”-Racialized Reading
Despite Cast the First Stone being a text now known for what it lacks, it still retains an
importance for what it is. For over forty years, it remained the only version of the text in
existence and culled its own sort of critical response. This response revolved mainly around two
factors: the genre of the prison novel and the race of his protagonist—and, perhaps, how those
aspects interact. Michel Fabre in his essay “A Case of Rape” paints Cast as “one of the best
prison novels ever written but [one that] did not transcend the limits of that genre” (Fabre 25,
emphasis in original). Because of McCann’s editing choices, Cast the First Stone does accord to
such a comment, for its setting was reduced from a text that included outside historical context
and background, especially for its protagonist, down to only the prison experience. In the
original manuscript, Himes had written an entire backstory for Jimmy Monroe, detailing his
adolescent deviations, crimes, and early attempts at defining his own masculine identity.
According to Himes himself, this section of the text comprised nearly a third of the overall
narrative and functioned as the core of Jimmy’s character and, by extension, that of the entire
novel: “He [Cecil Goldbeck, McCann’s main editor for Himes’ manuscript] cut 250 pages from
O’Neill 3
the original script of 650 pages, and the part he cut was mostly the heart, the pulsebeat and
emotion, of the story” (qtd. in Rolens 433). What becomes Part II in Yesterday Will Make You
Cry had been completely stricken from Cast’s text, transforming the setting itself into a
confinement of Jimmy’s character to within the prison walls. Such a diminution had the dual
effect of maintaining the generic expectations for a ‘prison novel’ while also creating a sort of
safety net for the novel’s 1950s audience: they could imagine such circumstances, racially and
homosexually charged or not, as solely confined to the prison compound, far away from having
This reduction, however, led to a poignant and marked moment of contention. Without
the background on Jimmy, a background based on Himes’ own life and one marked with
racialized language and experience, the novel’s focus rested only on Jimmy’s experiences in the
prison, a space filled majorly by other white men. By making the novel only about this prison,
the editors opened up the text to several critics who disparaged Himes’ content for its ostensibly
apparent lack of engagement with race. In particular, Gwendoline Lewis Roget cites Cast as
evidence of Himes’ “turning his back on his heritage” because of his seemingly sole engagement
with white characters (Roget 34). On the other hand, some critics found that centering the novel
on a white man from Mississippi to be a strength of Cast. Stephen F. Milliken in his book
Chester Himes: A Critical Appraisal notes that Cast’s main feat is “making Jimmy Monroe
white,” for, he contends, in doing that, “Himes effected an even more drastic narrowing of scope.
He eliminated the entire subject of racism” (Milliken 160). Such a statement appears, to the
modern reader, as rather surprising; simply by not having its protagonist as a man of color, some
scholars felt as though Himes (via his editors) had been able to completely pull out all aspects of
race from the novel in its entirety—though such a reading neglects whiteness as a racial
O’Neill 4
category. This ‘removal of racism,’ for Milliken, then allowed Himes to focus on something else
entirely: the prison and only the prison. Prison, Milliken argues, is like racism in that it is “a very
demanding subject, tending to push to the side, as secondary, all other considerations…Prison
permits the writer who attempts to describe it with total accuracy no second overriding concern”
(Milliken 161). Taken alone, Cast certainly does appear to follow Milliken’s argument. Without
the background on Monroe’s character provided in Yesterday, the physical boundaries of the
However, it remains incredibly difficult for a novel so filled with racialized language and
circumstance to ‘eliminate racism’ in its entirety. Both of these aforementioned arguments that
see race as entirely absent from Cast do the text a disservice. While Jimmy Monroe is a white
Mississippian man, his race is perhaps less paramount than his situation—a situation that is
fraught with racial implications. Because of these implications as well as the aforementioned
racialized language that both fill the text, many readers initially and completely misinterpreted
Jimmy’s race. Critic A. Robert Lee engages in a striking misreading of the novel in which he
sees Jimmy Monroe as black. Lee notes that while “Himes never explicitly acknowledges the
is loaded with analogies to the isolative and imprisoning sentences imposed by white society on
Black” (Lee 71). In both published versions of the text, Jimmy is a white man; however, when
some of the advertisements for the 1953 version read “JAMES MONROE WAS A COOL CAT,” and
when the back of the paperback version of Cast explicitly lists Jimmy incorrectly as a black man,
one can easily see where such a misreading as Lee’s originates. Lee’s argument, too, holds merit
despite its error. As a highly autobiographical text, Cast the First Stone embodies much of the
lived experiences of Chester Himes, a black man, in its protagonist, and one can see that the
O’Neill 5
“analogies with racial repression, though implicit, are clear” (Lee 72). Such a ‘mis’reading
becomes even more compelling when taken alongside the more expansive text of Yesterday Will
Make You Cry and the emergent facts of its editing process. This desire the editors had to pare
down the text into its prison boundaries reflects their desire to cage, in a way, the racialized
exact significance seems hard to pin down. Fred Pfeil sees the characterization of Jimmy Monroe
as white as a “resentful” supplication on the part of Himes, perhaps one meant to please his
editors and audience more than himself (Pfeil 38). Himes himself seemed to be a bit at a loss for
the reasoning behind making Jimmy white: in his autobiography, he says, “I had made the
protagonist of my prison story a Mississippi white boy; that ought to tell me something but I
don’t know what” (qtd. in Rolens 443). Later, he mentions that white protagonists were easier to
publish. In her essay “Write Like a Man: Chester Himes and the Criminal Text Beyond Bars,”
Clare Rolens would argue that “Jimmy’s difficult life and incarceration reflect the oppression,
criminalization, and control imposed upon black bodies by white society and specifically by the
criminal justice system, an interpretation certainly supported by the ingrained racism at every
level of that system” (Rolens 443). Of course, whiteness, too, constitutes its own racial category
and construct; the text need not be about a body of color to be about race. Perhaps reading a
scenario in which an experience otherwise relegated onto a black body is grafted onto a white
one, white readers could undergo some form of raised consciousness. Overall, then, there
appears to be a sort of ambivalence about race in this initial printing of Himes’ manuscript.
According to the critical response, Cast the First Stone both does and does not engage with race
within its pages, but it does so only from the safety of the prison’s boundaries.
O’Neill 6
In many ways, Cast the First Stone is a text of its time, a historical document of a kind.
With its publication immediately following the Second World War and existing alongside a
rising fear and paranoia of communism, homosexuality, and racialized revolt, Himes’ text
needed to carefully navigate such strong political currents in order to garner any sort of monetary
profit. McCann’s major editing of the manuscript, according to Yesterday’s editors, had to do
with such a navigation on the part of the publishing company; their desire to create “a book for
the masses” was one which “reduced black existence to a caricature” and drastically scaled back
the homoeroticism otherwise rampant throughout (Yesterday 9). In fact, the homosexual
elements of Cast have rarely been addressed, mentioned mostly in the form of offhanded or
judgmental comments in book reviews. In the April 1953 edition of The Crisis, Henry F.
Winslow reviews Cast, labeling the homoerotic moments as thus: “the treacherous temptation of
sexual perversion,” and “a wierd [sic] but focused ‘love affair’…bursting into repulsive
degeneracy,” caused by “prison-bred madness” (Winslow 246, 247). Another reviewer, R.W.
Burnett, wrote in an edition of Saturday Review from 1953 that Cast as a whole was rather
“odd,” where “the oddest thing of all is the preoccupation with homosexuality”:
ever noted or experienced…However, I’ll admit that I’m prejudiced and that
prejudice makes for false judgments. So I will conclude by saying that the account
of this love affair is highly original—I’ve never read anything like it—and for that
These two reviews help to illustrate and illuminate the sort of political and social climate Himes
faced while originally writing Cast the First Stone. On the one hand, we have a perspective that
acknowledges the homosexuality as a ‘love affair,’ though it quickly falls into denigration,
labeled grotesque and a product of insanity. On the other hand, we have a more cautious reading,
open about its prejudice, but going no further in judgment than calling the homoerotic content
‘odd’—even giving it a potentially positive mark for originality. These two perspectives, as
openly judgmental as they are, only interact with the text in its scaled-back form, with the
homosexual content relegated majorly to subtext. Even so, they reflect the sentiments of the
However, the entirety of Himes’ original manuscript presents a much more explicitly
politicized and homosexually charged arena than the editors at McCann allowed for Cast the
First Stone. Norton’s republication of the preserved text in 1998 allows for a deeper and more
political reading; in this sense, the publication of Yesterday is a political act, one that
demonstrates both the tensions of the 1950s and of the (near-)present moment. In both times,
homosexuality and, thus, homophobia rank as prominent aspects of social and political
homosexual content in Cast the First Stone. In the 1990s, on the other hand, when Norton
rediscovered Himes’ manuscript, American society found itself panicked and in the midst of the
AIDS crisis. Only six years before Yesterday’s republication, AIDS became the primary cause of
death for men between the ages of 25-44; two years later, AIDS was the primary cause of death
for all Americans between the ages of 25-44; finally, in 1998, the year Yesterday was published,
the CDC reported that 49% of the AIDS-related deaths were accounted for by African Americans
O’Neill 8
(“Timeline”). With these statistical events occurring concurrently to the rediscovery of and
republication process for Yesterday, one can certainly assume that such context helped both
inform and prompt Norton’s choice to republish Himes’ original manuscript. Even though
Himes’ work was written and set decades before the AIDS crisis, much of the homoerotic
sociopolitical climate of the 1990s. With its more explicit commentary, then, on both racial and
homosexual issues, Yesterday Will Make You Cry becomes the sort of political novel that Chester
Where Cast the First Stone presents itself—at least paratextually so—as a novel almost
devoid of explicit politics, Yesterday Will Make You Cry surrounds and immerses itself in the
political. Both the editor’s note and Melvin Van Peebles’ introduction placed before the narration
itself cement the novel’s politicization and the injustice they see as done to the text in the form of
Cast the First Stone. Van Peebles laments the lacerations to the manuscript when Yesterday’s
editors inform him of the original cuts: “What [else] would you call making Chester reduce the
literary device of flashbacks, including the back story of Jimmy, the central character’s life?
What would you call forcing Chester to change the original manuscript from the reflective third
person to the more ‘natural’ (i.e., primitive) first person?” (Yesterday 19). He decries the changes
as an effort steeped in racism, meant to ‘dumb down’ the literariness of the text, and finds the
restored version much more suitable—a novel with “literary and pulp sensibilities all rolled into
one unique style” (Yesterday 19). Yesterday’s editors, too, praise Himes for his ability to
“resolve what appeared at the time as an irrevocable contradiction: being a black man and a
writer and demonstrating that it is possible for an African American to go beyond ghetto
experience” (Yesterday 8). What Himes intended to give his audience, then, in Yesterday Will
O’Neill 9
Make You Cry is an intersectional examination of privilege in terms of race, gender, and
sexuality as well as a critique of the overarching, oppressive system that otherwise allows such
Yesterday, then, is a novel of difference—its audience only knows what it has gained (or
what it was initially missing) when they read this novel alongside Cast the First Stone. Where
critical questions of Cast alone centered mainly on articulations of race and the prison setting,
Yesterday’s focus both includes and moves beyond these concerns, focusing more fully on the
homoerotic content. Perhaps, then, a text by text analysis of the two, demonstrating their marked
changes in content and style, would create a more worthwhile reading. Several passages come to
mind, though three of the most notable that will be treated here consist of Jimmy’s first
homoerotic encounter, Jimmy’s time in the perverse, yet pleasant, prison hospital, and Jimmy’s
final articulation of masculinity. In all of these scenes, the audience can see the two texts
homosexuality, and the fluid nature of both sexuality and gender identity.
In Yesterday Will Make You Cry, one of the most arresting scenes comes amidst the chaos
and anarchy of the prison fire. After the trauma of seeing so many gruesome and mutilated
bodies, Jimmy runs into Walter and engages in his first homoerotic encounter:
Walter took his arm away and asked, “You wouldn’t want me to do that, would
you, Jimmy?” There was no condemnation in his voice; it was a question, that
was all. Jimmy didn’t know whether to say yes or no. For a moment he just stood
there; then he rubbed his hand down his face as if to wipe away something, bowed
his head, licked his lips. “Damn you!” he said and turned away. (Yesterday 107)
O’Neill 10
comfort, a physical release after the trauma his mind has just undergone, or perhaps a conflation
of all or several of these. The tension in this scene, however, hovers and rests on Walter’s
reaction. Jimmy has had near-homoerotic encounters before with other inmates, but an air of
judgment or worry over being labeled a ‘sissy’ or a ‘boygirl’ was always present. What remains
significant in this scene, then, is Walter’s lack of denunciation; Himes explicitly writes that
Walter’s response to Jimmy has ‘no condemnation.’ It is this nonjudgmental response that allows
such a scene to occur, a scene that exposes Jimmy’s sexuality as perhaps more fluid that he
would like to think. On the other hand, in Cast the First Stone, the potentially welcoming and
[Mal, Cast’s version of Walter] released me and stepped away. He was looking at
me queerly. “You don’t want that really, Jimmy?” . . . I wondered if he asked the
strangely inhuman, like neither man nor woman. His eyes looked sick. I rubbed
my hand hard down my face, bowed my head, then looked up steadily at him.
Suddenly I felt repulsed. “You can go to hell,” I said. “Once and forever.” (Cast
157)
Mal’s reaction, to look at Jimmy ‘queerly,’ leaving Jimmy to wonder if his reaction could be
considered a ‘rebuke’ completely changes the crux of this scene. With such an ‘inhuman’
characterization of Walter/Mal, this version casts a negative, almost gothic or unnatural shadow
over the scene—Jimmy even feels ‘repulsed’ by his own actions. This unsettled tone and the
negative connotation of the passage’s word choice marks Jimmy’s desires as almost grotesque in
their nature. Jimmy’s desires are still present, as they are in Yesterday’s version, but any
O’Neill 11
acceptance of them—or, more generally, any acceptance of the potential fluidity of sexual desire
at all—has vanished. In Yesterday Will Make You Cry, this encounter between Jimmy and Walter
is presented as a result of trauma, but its lack of judgment and its inclusivity become highlighted
when read alongside the same scene from Cast. Critics, too, have noticed the significance of
these two versions; Clare Rolens in particular notes that the changes have to do mainly with the
McCann editors’ requests: several of the textual changes are handwritten onto Himes’
manuscript, and “[t]hese written changes, clearly added in the very final stages of the
manuscript’s editing and publication alongside the editor’s final notes, strongly suggest that
Himes was responding to requests from editors” (Rolens 442). As with many other scenes in
Cast, the editors’ wishes come back in the text reflected as almost homophobic—or, at least, they
contrast, then, Yesterday Will Make You Cry creates a representation of homosexuality and
sexual fluidity that thus becomes a political act; in order to overcome the (self-)censorship of the
1953 text, Yesterday’s presentation of homosexual desire becomes an act of recovery, one that
reveals the definite presence of queered gender and sexual identities in the 1950s, despite the
Such recovery acts were certainly not limited to scenes with Walter. McCann’s editors
changed quite a bit between Yesterday’s manuscript and their publication of Cast, particularly, as
noted before, in terms of the setting, but also more specifically in terms of these homosexual
relationships: they ramped up the ‘perversion’ levels of the prison hospital, while they drastically
reduced the homosocial contact between Jimmy and Rico (Dido). After being reassigned to work
for the prison’s coal company, Jimmy goes to the prison’s hospital complaining of an aching
back and gets admitted into the hospital. There, at least in Yesterday, Jimmy finds a place almost
O’Neill 12
paradisiacal in comparison to the rest of the prison, a place filled with positively charged
homoeroticism:
…[I]t was the most pleasant place he had been since entering prison. Three nurses
were on duty at the time, all clad in white shirts and tight-fitting white trousers,
back. So Jimmy let him, enjoying the smooth touch of his hands…For a moment
Jimmy did not know whether to blush or expand. Finally, he sputtered, “What is
At first glance, one could almost misread this passage heterosexually; certainly the expectations
exist that nurses wearing ‘tight-fitting’ clothing would, at least initially, imply that such nurses
are women. It is not until after we read Jimmy’s acceptance of a veritable back massage that the
nurses’ masculine pronouns become clear. In a second read-through, then, this passage shifts
from erotic to homoerotic, filled with sensual imagery and innuendo between these two men that
leaves Jimmy feeling near-incredulous. Again, as with the passage from Yesterday between
Jimmy and Walter, here the interaction with Jimmy and Harry also has an air of non-judgment
and even acceptance, especially when considering Jimmy’s descriptors of the hospital as being a
pleasant and enjoyable place. On the other hand, the same scene reworked in Cast holds a
I didn’t fall out with the cute little nurse, Harry, either. He was neither a wolf nor
a wolverine but just a pleasant bitch who had a crush on me. He made it very
pleasant, not sexually of course…[The hospital] was a rotten, lousy joint. The hell
of it was that they treated degeneracy as one does normal sex. (Cast 78-9)
O’Neill 13
Here, the description of the hospital has been almost wholly reversed; described as ‘pleasant’ in
Yesterday, the hospital has now become both ‘rotten’ and ‘lousy,’ with Harry’s care marking the
only truly ‘pleasant’ aspect of the entire experience—though Jimmy is quick to append that
whatever pleasantry he might be feeling is certainly not sexual. The eroticism present in
Yesterday’s passage remains absent from Cast’s version as well, instead replaced with a
commentary on degenerate (read: homosexual) encounters, categorizing them as the true ‘hell’ of
the place. Gone, too, is Jimmy’s indecisive incredulity; in Yesterday’s passage, Jimmy feels torn
between either relishing the contact between himself and Harry or ‘expanding’—reacting
angrily, but, in Cast, Jimmy’s reaction accords similarly to the repulsion he experiences after
feeling a sort of desire for Mal/Walter. He labels the homoerotic desires he views in the hospital
as a ‘degeneracy,’ a term later echoed in Winslow’s review on the novel. Rolens sees the
is seen as normal and the values of the outside world are turned on their head” (Rolens 441).
This inversion of the outside world functions in a rather similar way for the homosexual
experience that the elimination of Jimmy’s background from the text did for the racialized
experience: homosexual desire and sexual fluidity become confined, both inside Jimmy’s body
because he refuses to allow any desire to escape and be subject to judgment, and also inside the
prison more generally, where these homoerotic encounters, too, much like the racialized
experience in Cast, remain only within the prison walls. Yesterday’s version of the hospital
scene, then, also functions as a form of recovery and acceptance; instead of keeping all of the
homoerotic and homosexual content restricted, Jimmy is allowed to fully experience it. Even in
these smaller exchanges, where Jimmy interacts with characters like Harry that do not reappear
for the rest of the text, the sense of welcoming, acceptance, or, at least, a lack of judgment is
O’Neill 14
allowed to occur. This simple experience of freedom opens up Yesterday to be a much more
This acceptance also moves beyond these less important interactions, spilling into
perhaps the most significant relationship for Jimmy in the novel: Rico. In Yesterday, Jimmy and
Rico’s relationship is explicitly and intimately homosexual; in fact, Jimmy’s final articulation of
masculinity in the novel has to do with his decision to cast himself in the role of prison
degenerate, actively categorizing himself as a queer man in order to be sent to the same ward as
Rico. This moment, too, becomes even more resonant when analyzed alongside its partner scene
He had done it because in his warped and unmoral way it made him something; it
made him a man. And if he lost his pardon, he had never had it anyway. He had
served plenty of time and he could serve plenty more. But the way he thought of
it, he could not have waited until later to have been a man. (Yesterday 360)
Here, Jimmy defines his masculinity as necessarily associated with his queer desire; such an
action in choosing to be labeled queer and degenerate is, for him, what it means to ‘have been a
man.’ Himes’ word choice, as in the previously analyzed moments with Walter and Harry,
remains unquestionably significant. Rolens pulls out Jimmy’s self-descriptors of being ‘warped’
and ‘unmoral’ in her analysis, arguing that Jimmy’s “pairing of the adjectives ‘warped and
unmoral’ [with] the process of becoming a man suggests an unlikely revision of conventional
masculinity that is usually defined as normal and moral” (Rolens 438). This revised masculinity
locates its power in Jimmy’s homosexual desires, in his ‘nonnormative’ expressions of gender
O’Neill 15
and sexual identity. Cast’s iteration of this moment appears rather similar, at least on a surface,
textual level:
“[My mother] didn’t have any way of knowing that in the end—in full, final
decision—I had done it myself. I had done it to be a man...I had done a lot of time
and I could do plenty more. But I couldn’t be a man later. I couldn’t wait. I had
However, in this scene, Jimmy’s expression of his masculinity is entirely devoid of the
descriptors so necessary in Yesterday; here, Jimmy merely suggests his decision as connoting his
masculinity. Again, these two scenes both include expressions of Jimmy’s homosexual/queer
imbuement of power—remains significantly different. John Charles, in his book Abandoning the
Black Hero: Sympathy and Privacy in the Postwar African American White-Life Novel, argues
that “Himes…[would] insist that love between men is a powerful weapon of resistance” (Charles
19, emphasis in original). However, the mere presence of that love—as demonstrated in Cast the
First Stone—is not enough, for, in Cast, that presence is often linked with negative, judgmental,
and unaccepting discourse. In order for such love and desire, then, to become this act of
resistance, it necessarily needs to be paired with some form of acceptance, whether that be found
in the nonjudgmental tone of another inmate or in the revised masculinity Jimmy interpolates
himself into by the end of the novel. Yesterday’s articulation of Jimmy’s final masculinity, then,
represents another act of recovery lifted from Cast the First Stone’s text. It allows for more the
just the presence of homosexual desire: it locates power in reintroducing and emphasizing that
Overall, the politicization of Himes’ text remains a process of duality: in order to fully
grasp the recovery acts of Yesterday Will Make You Cry, one must necessarily also engage with
Cast the First Stone. Where, in Cast, the publishers removed or reduced much of this content in
order to maximize profit and maintain their branding, Norton’s 1998 edition of Yesterday, with
its extensive inclusion of historical background on its protagonist and its explicit interaction with
oppressed identities, allows for a more expansive reading, one that transgresses the boundaries of
the prison yard and moves out into society as a whole. This expanded reading, however, could go
unnoticed without Cast prefiguring it in 1953. Such a reading, at the very least for academic
readership and scholarship, becomes almost necessary in order to continue avoiding the
imprisonment of the racialized and homoeroticized experience that Jimmy—and the text as a
whole—undergoes in the form if Cast the First Stone and to, instead, fully value the tentative
acceptance put forth in Yesterday Will Make You Cry. It is only with both of these texts that such
a reading of locating power in prioritizing queer desire and dismantling the fictive societal
Works Cited
Burnett, R. W. “Hopeless Waiting.” Review of Cast the First Stone, by Chester Himes. Saturday
Charles, John C. Abandoning the Black Hero: Sympathy and Privacy in the Postwar African
American White-Life Novel. New Brunswick, NJ: Rutgers UP, 2012. Web. 21 Feb. 2017.
Fabre, Michel. “A Case of Rape.” The Critical Response to Chester Himes. Ed. Charles L. P.
Himes, Chester. Cast the First Stone. New York: The New American Library, 1972. Print.
---. Yesterday Will Make You Cry. Ed. Marc Gerald and Samuel Blumenfeld. New York: Old
Print.
Lee, A. Robert. “Violence Real and Imagined: The Novels of Chester Himes.” The Critical
Response to Chester Himes. Ed. Charles L. P. Silet. Westport, CT: Greenwood P, 1999.
65-81. Print.
Pfeil, Fred. “Policiers Noirs.” The Critical Response to Chester Himes. Ed. Charles L. P. Silet.
Robet, Gwendoline Lewis. “The Chester Himes Mystique.” The Critical Response to Chester
Himes. Ed. Charles L. P. Silet. Westport, CT: Greenwood P, 1999. 33-5. Print.
Rolens, Clare. “Write Like a Man: Chester Himes and the Criminal Text Beyond Bars.” Callaloo
Winslow, Henry F. “Sustained Agony.” Review of Cast the First Stone, by Chester Himes. The