The Journal of Egyptological Studies IV 2015
The Journal of Egyptological Studies IV 2015
The Journal of Egyptological Studies IV 2015
IV (2015)
Editor in Chief: Prof. Sergei Ignatov
Editorial Board and Secretary: Prof. Sergei Ignatov, Assoc. Prof. Teodor Lekov,
Assist. Prof. Emil Buzov
Sergei Ignatov
The Deserted King...
in Egyptian Literature....................................................................................5
Teodor Lekov
The Role of the Ka in the process of Creation and Birth...............31
Emil Buzov
Notes on Egyptian Wisdom texts..............................................................49
Yordan Chobanov
A New Interpretation of The Dialogue of aman and his Ba........84
Svetla Ilieva
The Ritual of the Four Torches and Four Bricks
according to BD Chapter 137A from Papyrus of Nu...........................98
Silviya Kremenska
The Egyptian god Seth in his role
as a fighter and protector of the solar bark...................................126
Mladen Tomorad
The two unpublished shabtis from Krk (Croatia)............................141
Mladen Tomorad
The end of Ancient Egyptian religion:
the prohibition of paganism in Egypt from the middle
of the 4th to the middle of the 6th century A.D..............................147
Emil buzov Notes on Egyptian Wisdom texts 49
Emil Buzov
From the Old Kingdom until the Ptolemaic period there are around 20 pre-
served texts, which have common specific characteristics. They all have the same
subject and stylistics, which dustings them from the other texts in the ancient Egyp-
tian literature. Based on some formal marks, as title, author, recipient, content,
common ideas modern scholars place them in a separate genre. (Lichtheim 1973,
5). These texts called with different names such as wisdom texts, wisdom litera-
ture, didactic texts, Teachings, Instructions etc. are the most valuable source
for restoring the way the ancient Egyptians used to think. They are also the first
documented attempt of humans to understand their place in the world and to build
their own value system in order to run the whole society.
The present study aims to sum up all studies of the scholars for the past years,
by pointing the achievements in the modern understanding of this part of the an-
cient Egyptian literature. It also tries to give and answer to some of the most im-
portant questions about these texts what is the reason for their creation and how
they were used back then.
1. Instructions as a genre
Instructions are a genre of the ancient Egyptian literature, because they have
specific features, which differs them from all other texts. The general marks of the
didactic genre can be divided in two basic groups. Relations concerning the form,
that is title, authorship and recipient and connections about the main subject and
stile of presentment. (Parkinson 1996, 298).
1.1 Title
The most characteristic mark of didactic texts is their title. All literary works,
belonging to the period in question are called sbAjt instruction [Schott 1990, 299
302 nos. 138493, 3457; mo. 1552]. sbAjt means Lehre, Unterweisung (Wb. IV.
50 JES IV (2015)
8586); instruction, teaching, wisdom (F.D. 219). The word comes from verb sbA
teach, hence the name of the genre Teachings, Instructions, Lehres. Since the
time of the New Kingdom the tittle of these teachings has changed. To the word
sbAj they added mtrw, meaning witness (Wb. I. 172; F.D. 121). mtrw comes from
mty straightforward, precise FD. 120 and mtr testify, instruct FD. 121. As we
will see mtj along with aqA precise, accurate FD. 50, can be considered synonyms
and appear as basic terms in the didactic literature. With the adding of mtrw a
combination of words is formed sbAjt mtrw, which is translated instructions for
guidance. This is the tittle of two of the New Kingdom instructions (Teaching of
Amunnacht and Teaching of Any): HAt-a m sbAjt mtrw Beginning of an instruction
for guidance...1. In the third text from this time, the Teaching of Amenemope, the
two words are used, not as a combination of words, but separately: HAt-a m sbAjt
m anx mtrw n wdA Beginning of the instruction for life, instruction for a good ex-
isting.... According to Quack sbAjt has more of a theoretical meaning, and mtrw
practical (Quack 1994, 83, n. 3). The example from the Teaching of Amenemope
shows that both words have close meaning, and since the time of the New King-
dom, probably become synonyms. As time passes the word mtrw gains wider use
and in the teachings of the Late Period the tittle is only (tA) mtrw... Guidance...
(Kitchen 1979, 244). The simultaneous use of both terms in the New Kingdom is
probably a striving of the authors to continue the tradition of the Old and Middle
Kingdom by using as a title the archaic word sbAjt. At the same time they wanted
to follow the tendency of their own time by adding mtrw.
The tittles of the teachings, which belong to the didactic genre, have been
gathered by Luft (Luft 1973). Later Kitchen comes back to the topic to examine
the structure of this kind of texts in Egypt and Mesopotamia. (Kitchen 1979). Ac-
cording to him a difference is noticeable in the formation of the tittle as time passes.
He says that the earliest one is sbAjt nt Instruction of..., and after this comes the ti-
tles, duties and the name of the author, as is the case in the Teaching of Ptahhotep
from pap. Prisse: sbAjt nt imj-rA niwt TAty PtH-Htp Instruction of the mayor and vizier
Ptahhotep... In its later copies the beginning is consistent with the model from the
First Intermediate Period, which Kitchen calls classical formulation: HAt-a m sbAjt
ir.t.n... Beginning of the instruction, made by... (Kitchen 1979, 244). This formula-
tion becomes polite expression for all texts, which bear the marks of the instruc-
tions until the end of the Middle Kingdom. The verb iri in this case is in relative
verb form and immediately after it are the titles and name of author. If Kitchen is
right then the earliest version of a teaching would be the Teaching of Ptahhotep
from pap. Prisse. In spite of the fact that the papyrus is dated from the dyn., it
1
In addition to this title it could be added: Ts.w n wAt n anx Sentences for the path of life.
(Teaching of Amunnakht) (Dorn 2004, 40).
Emil buzov Notes on Egyptian Wisdom texts 51
may have been copied from an older monument. The only surviving copy of the
Teaching for Kagemni is also written on it, but its beginning is missing.
The works of the ancient Egyptian literature usually do not have tittles. Thats
why the presence of one, written by the author himself, is extremely interesting. On
one hand, it implies that even for them these texts are a separate part of the literary
tradition, which contrasts with everything else. On the other, putting a tittle shows
a desire for his text to be added to the group of the so-called wisdom literature. In
order to call their work sbAjt, the ancient Egyptian had to conform to the require-
ment of this group of texts. This complying, as we will see later, is connected not
only with the tittle, but also with the whole content of the text.
According to some scholars the presence of the title sbAjt in the literary works
does not mean that we can separate them in an independent genre. Except for the
didactic works, there are some other texts that bear the same title, such as auto-bi-
ography texts from tombs (the tomb, 97, of the first prophet of Amun Amen-
emhat, who lived in the time of Amenhotep (Gardiner 1910)), some onomastic
(onomastic from the Ramesseum papyrus Berlin 10495; onomastic of Amene-
mope: papyrus Golenishev from the Pushkin museum in Moscow; 10379;
10202 (Gardiner 1947)), calendars with happy and unhappy days and students ex-
ercises (Williams 1981, 7; Fox 1986, 303).
The writing of the title sbAjt is not the only criterion, used to define a text to the
genre in question. As we will see, it is only one of the components, which build its
formal marks. As for the text from the tomb of Amenhotep, even though it is not
considered to be a wisdom text it has all formal and thematic marks of the genre
and can in fact be regarded as an instruction.
1.2 Authorship
The biggest interest, undoubtedly, raises the fact that the authors of these lit-
erary works are known. This interest is justified, because there is no information
about the authors of the other texts from the ancient Egyptian literature. We are
familiar only with the names of the scribes who copied them, but not the writ-
ers themselves. From the time of the Old Kingdom we are aware of the fact that
Imhotep, Djedefhor (the son of Khufu) and Ptahhotep (the vizier of king. Djed-
kare Isesi) wrote instructions. The author of the Teaching for Kagemni remains
unknown. Most probably that is the father of Kagemni, who was also a vizier.
During the First Intermediate Period and the Middle Kingdom, the people who
wrote instructions are the father of Merikare king Khety; founder of dyn.
king Amenemhet and the scribe Khety. The so called Loyalist instruction and
the Teaching of man to his son are anonymous. These are the only teachings
52 JES IV (2015)
that have no author. According to the scholars, both texts are part of a subgroup
of the didactic texts, which they call Loyalist texts. Both texts are made at the
same time the beginning of the Middle Kingdom. As we will see, both texts are
distinguished from other wisdom texts by their content. Their main purpose is
to emphasize the high role of the Egyptian king for the existence of the visible
world and the necessity of every person to be loyal to the king and to fulfil his eve-
ry command (Lichtheim 1996, 251252). The nature of these texts and the time
of their creation do not necessary require the presence of an author. The advices
given in them are common to their time. In spite of the fact that there is no author
of the texts they are undoubtedly part of the wisdom literature of Ancient Egypt.
This is visible by their title: HAt-a m sbAjt Beginning of teaching. For instance the
Egyptian who wrote the Teaching of a Man to His Son had to put an author to the
text in order for it to be a part of the genre of wisdom texts. Thats why he named
it the way he did: instead of a name a man and instead of a recipient his
son. Thus, in spite that the text remains anonymous it sticks to the tradition of
teachings. The Loyalist instruction also shows this tendency. The beginning of
the text is known from the stela of Sehetepibre who is not the true author of the
teaching. Despite that in his stela from Abydos he is the one named an author of
the teaching and the recipients are his children. In other words, in spite that the
real authors are not written, the people who made them did not break the tradi-
tion of the didactic literature.
All instructions dated to the New Kingdom have an author. One of their char-
acteristic features is that only people who were on lower positions in the adminis-
tration wrote teachings scribes and priests. This tradition is preserved until the
Roman period.
For the ancient Egyptians, there is no doubt the names given at the beginning
of the texts are indeed the authors of the instructions. Their names were perpetu-
ated thanks to their works and centuries later we pronounce them with respect. In
later tradition they are named rxw-ixt knowing something, wise men (Brunner
1966, 30; Fox 1980, 127). In the Teaching preserved in papyrus Chester Beatty V,
the names of those wise men are listed: Djedefhor, Imhotep, Neferty, Khety, Pta-
hemdjehuty, Haheperraseneb, Ptahhotep (Kairsu2):
The names of Imhotep and Djedefhor as wise men are written in the so called Harpers
2
songs, song of Intef from pap. Harris 500 (British Museum 10060) V, 2 V, 3 and partly
in the tomb of Paatenemheb from Saqqara (presently in Leiden) from the time of Akhenaten
(Lichtheim 1945, 192). Another monument is known where the names of some of the wise
men in Egypt are listed. This is a relief from a tomb in Saqqara from the time of dyn.
The names of Imhotep, Kaires, Khety and Khaheperraseneb are mentioned (Simpson 1973,
pic. 6).
Emil buzov Notes on Egyptian Wisdom texts 53
3
According to Antes the teachings wrote by Egyptian kings are three: for Merikare, from
Amenemhat I and one from the king Khety, which is not preserved (Anthes 1957, 176).
54 JES IV (2015)
the Egyptian king to read and write4. The two teachings in question are connected
only with a certain moment of the history of Egypt and are quite specific. It is pos-
sible that their authors are indeed the two rulers. The question, whether Khety and
Amenemhet I made the teachings themselves or scribes did them on their behalf,
is still controversial. It is generally accepted that the real author of the Instruction
of Amenemhat I is the scribe Khety, who also wrote a wisdom text. It is quite pos-
sible that this royal instruction was made after the death of the king.
O. D. Berlev makes an observation on the subject that is very interesting. He
draws the attention to the fact that only in the Instruction of Khety and that of
Amenemhet I we have both the names of the authors and those of their fathers. He
thinks that precisely these texts were written by the given authors while the others
are just authorities (Berlev 1984, 27). During the process of examining six wisdom
texts Herman reaches the conclusion that they are made of separate parts in differ-
ent time and most probably by different people. He presumes that they were gath-
ered by one person who proclaims himself an author (Williams 1981, 6).
Without new versions of the text it would be extremely hard to give a synon-
ymous answer to the question of who is the actual author of every text. Most of
the scholars nowadays unite around the idea that the names, written in texts are
merely authorities. But then comes the questions if they didnt write the wisdom
texts how did they become so famous and why are these particular texts assigned
to them. Now its time to mention the special treatment of the ancient Egyptians
towards the name. According to them it is not an interpretation, which separate one
object from another or some abstract category. In Ancient Egypt it is considered
that the name expresses the essence of human personality and while the written
name exists so will its carrier. (Lekov 2004, 117120).5 Taking into consideration
this it is hard to imagine that the names, written at the beginnings of the teach-
ings do not belong to the authors, but are merely well known people authorities.
Information about the literacy of the kings we find first in Pyramid texts. There the king
4
is called scribe of divine books (PT 1146). From the Prophesy of Neferti it is known
that Snefru himself wrote down the wise words of Neferti. It is said for Djedkare-Isesi
that sS Hmw.f Ds.f m Dba.w.f his majesty writes with his own fingers. (Urk. I 60 , 8). King
Neferhetep ( dyn.) is famous for spending long hours in bookstore (Pieper 1929). For
the education of the ancient Egyptian king see Baines (Baines 2007, 8283).
5 The most appropriate example for illustrating this notion is the myth about Re and his
secret name, which the goddess Isis wants to know: Dd.n.i rn.k it nTr anx s dm.twHr rn.f Tell
me your name father-god, because a man live when his name is pronounced. (Pap. Turin
= Pleyte/Rossi. 18691876, 131138).
Emil buzov Notes on Egyptian Wisdom texts 55
1.3 Addressee
Unlike the works of other genres of the ancient Egyptian literature, which
dont specify who is the text intended to and whom it should serve, the instruc-
tions have a recipient. These texts are a synthesized knowledge, which the author
has and wishes to pass forward. In all teachings where the beginning is preserved
right after the title and the name of the author there is the addressee the son of
the author. According to the ancient Egyptian concept the pupil (or apprentice)
of every tutor (or teacher) is his son. Thats why we cant tell for sure whether the
named recipient is actually the son of the author. From the Teaching of Ptahhotep
we understand why it is so important for ancient Egyptians to pass on the gained
knowledge to their pupil through a teaching:
Permit your servant to appoint a staff of old age.
Let my son become of my position. (Pt. 2829).
Staff of old age [Wb. II. 178, 11 Stab des Alters vom Sohn als Gehulfen
(und Amtsnachfolger) des Vaters; FD. 122 staff of old age = supporter of an aged
parent]6 should be comprehended not as an assistant, who must always be with
the old vizier to help him, but as a pupil who will be there for his tutor until the
end of his life and who will be taught by him in his craft. A good example for what
exactly the expression mdw n iAw means is an inscription from Theban tomb 97
(tomb of Amenemhat):
wn(.i) m wab mdw n iAw m-a I was a wab priest staff of old age to my father
it(.i) m wn.f tp tA until he existed upon the earth.
(Urk. IV 1409, 310; Gardiner 1910, 92).
After the death of his father (teacher) his son (pupil) must take his position.
This is visible from an inscription from the tomb of Amenemhat in Beni Hassan
(tomb 2) in the time of Senusret :
I was going upstream (to the north) as a son of hereditary prince, bearer of
the seal of Lower Egypt, general m idn s it(.f ) iAww as a person who inherit the
place of his old father. (Urk.VII.14,12; Lefebvre 1940, 364).
The expression has been studied by Blumenthal and Brunner (Blumenthal 1987; Brunner
6
1985). For a translation of examples in New Kingdom see (McDowell 1998, 201203). For a
parallel of the expression see: Berscheh I 33,5 m st ntt wmt sw mdw iAw pw n it.f pn ; P. Kah.
2.11,18 mdw iAw xft ntt wi tn.kwi; Kairo 583,13 mdw iAw m sA mr.f.
56 JES IV (2015)
your ears and heard what is said, Give your mind over to their interpretation: It is
profitable to put them in your heart But woe to him that neglects them! Let them
rest in the shrine of your insides. That they may act as a lock in your heart; Now
when there comes a storm of words; They will be a mooring post on your tongue. If
you spend a lifetime with these things in your heart, You will discover mw words to
be a treasure house of life, And your body will flourish upon earth. [Amenemopet
3, 9 4, 2]9.
By hearing, the words of the wise ones enter the heart of man and he be-
comes one who listens meaning one who knows and all his actions are accord-
ing to these words: Ax sDm n sA sDmw aq sDmm sDmw xpr sDmw m sDmi nfr sDm nfr
mdt sDmw nb Axt Listening is beneficial for a son, who listens. (If) the listening enters
inside the one who listens, he becomes a judge, (because) listening is great, speaking
is great and the one who listens is master of what is good. [Pt. 534538]. All of this
is shown best in the last words of the instruction of Kagemni:
ir ntt nb.t m Ss Hr pA Sfdw sDm As for everything put down in this roll,
st mj Dd.j st listen to it as I sad!
m sn HAw-Hr SAAt Do not cross beyond of what is definite
wn.in.sn Hr rdj.t st Hr Xt.w.sn And then they gave it in his bodies.
wn.in.sn Hr Sd.t st mj ntt m Ss And then they recited it as it was in the roll.
wn.in nfr st Hr-ib.sn r xt nb.t And then it seemed good among them more then every-
ntj m tA pn r Dr.f thing in this land to its limit.
wn.in aHa.sn Hms.sn xft And then they lived according to it!
[Kagemni II, 59].
The same idea is found in the wisdom texts from the New Kingdom. The sage
Any says to his son:
ptr tw Dd n.k nAj sp.w mnx Look! I speak to you these benefit matters,
ntj ip m ib.k That you (must) examine in your heart.
iir sw xpr.k m nfr Do it and you will transform yourself in someone good;
wAi Dw nb ir.k And all the evil will be far away from you!
[Any 18, 45]82
All the cited examples show how the teaching of the words of the ancestors
happens. They are being read to the ignorant, who then repeats them. Thats the
reason why the role of listening is so important.
see aslo Instruction of Any 20, 45 iw.k sSA m sS.w aq m sS.w imj sn m ib.k xpr iDd.k nb.t mnxt.
10
Emil buzov Notes on Egyptian Wisdom texts 59
By complying with his ancestors instructions a person controls his heart (dAir
ib), which is the first step towards purifying the link between him and god. This is
also the only way of gaining knowledge. Having control over your heart is partic-
ularly important because of the double-faced nature of a person who is willing to
do both good and evil11. From the Teaching of Ptahhotep it is known that the de-
cision to act the right or wrong way is made by the heart: in ib sxpr nb.f m sDm m
tm sDm It is the heart who changes his master into one who listen or one who is not
()
. [Pt. 550551]. Thats why it must be studied and controlled. It
is said frequently in texts that the heart should be supported: wAH ib.k tr n mdwj.k
Support your heart in while you are speaking [Pt. 624], which is a synonym of
controlling (dAr ib).
The knowledgeable person, according to the wisdom literature, is known for
his knowledge and his wisdom lives through the centuries. He sm bA.f m smn.t(w)
nfr.f im.f tp tA is helpful to his Ba with what is stable and Ba is beautiful in him up-
on earth. [Pt. 526527]. His thoughts are identical with the words he speaks and
his every action is a confirmation of maat: maxA.n ib.f ns.f aqA sp.tj.fj iw.f Hr Dd ir.tj.fj
Hr mAA anx.wj.fj twt Hr sDm Axt n sA.f irr MAat Sw m grg His heart equals his tongue.
His lips are precise when he speaks and his eyes until he sees. His ears are pleased
to hear what is profit to his son. (Because) one who is doing maat is free from false-
hood. [Pt. 528532].
A typical mark of the texts, which pertain to the genre of instructions, is the
inner order of the text or its style. After the title of the work comes the name of the
author and that of the recipient of the text. The narrative is led form the first per-
son singular and is aimed to the wise mans son, who shares his wisdom with him.
This opening part is present in all texts, which have their beginning. An introduc-
tion or a prologue is next and then comes the main part of the work. It may have
different length. According to Kitchen the prologue is extended with time and in
later instructions during the mil. BC the prologue is obligatory for all works of
the genre (Kitchen 1979, 248). An exception to the rule is only the Instruction of
Ptahhotep, which has a long introduction, but as we will see later it most probably
is a product of later times.
Kitchen thinks that the Instruction of Djedefhor and that of Merikare dont
have introductions. Thats the reason he puts them in a subcategory, called by him
Type A, unlike all other texts, which he put in the so Type (Kitchen 1979, 241).
We know the Instruction of Djedefhor only from versions written on ostraca from
the time of the New Kingdom. It is possible that due to the lack of space the intro-
duction was not written and the student went on directly with the gist of the in-
struction. On the other hand, the Teaching for Merikare, being the first royal teach-
ing was probably purposefully made without a prologue as a distinctive feature of
the text. Of course, it is possible that the distinctions of both texts were not planed
in advance, but is a product of the individual style of their authors. The content of
the prologue is in the context of the idea of the importance of hearing the state-
ment, which is about to be done.
The prologue of the text proceeds, to the essential part of the instruction, or
as Kitchen calls it Main Text (Kitchen 1979, 249). In accordance with it all teach-
ings can be separated into several groups. He differentiates three instructions,
which main part is entity; instructions with main part that is divided into two or
three separate parts; and the last group is where the main text is divided into many
themes. The last ones Kitchen calls multi-segment texts. The main text in them is
divided into chapters or maxims. Some of the best representatives of this group
are the Instructions of Ptahhotep and Amenemope. The number of texts belong-
ing to the first group is the biggest. There the authors pass on from one subject to
another without a definite order and often they repeat a certain theme, which has
been examined earlier. The lack of clearance of the inside order of these texts is due
on a big extend, to our misunderstanding of the rhythm of the work. In the case of
the second group each part of the text examines one subject. Different themes can
be separated through a sub-title as in the instruction of Ani. These multi-segment
texts are a set of many clearly designated parts. Each part scrutinizes one topic. It
is possible for a theme to turn into several segments without being changing and
the difference is only in the point of view. Maxims 2, 3 and 4 from the Instruction
of Ptahhotep are a typical example, where the proper attitude to a superior, equal
and one to the lower strata is shown. The separate segments are visible and desig-
nated as subtitles just like its done in the teaching of Amenemope or they could be
divided by red ink and same beginning The instruction of Ptahhotep.
After the basic part all texts end with an epilogue. As Kitchen points, it has no
definite structure, but depends on the preferences of the author. Basically the in-
structions from the III and beginning of the II millennium BC have an epilogue.
At the end of millennium BC it is usually omitted and during the whole millen-
nium it is a compulsory element of each and every text (Kitchen 1979, 251). The
longest epilogue is that from the Instruction of Ptahhotep. There the vizier of king
Isesi repeats briefly the basic deductions from his teaching. The colophon of the
wisdom texts is a standard one and does not differ from those of the other literary
works from Egypt.
Emil buzov Notes on Egyptian Wisdom texts 61
Old Kingdom:
The Teaching of Imhotep(?)12
The Teaching for Kagemni
The Teaching of Djedefhor
The Teaching of Ptahhotep
Middle Kingdom:
The Teaching of Amenemhat I
The Teaching of Khety
The Teaching of a Man to his Son
The Loyalist teaching
The Teaching from pap. Ramesseum
New Kingdom:
The Teaching of Any
The Teaching from Pap Chester Beatty V
The Teaching of Amunnakht
The Teaching of Amenemopet
Late Period:
The Teaching of Ankhsheshonq
The Teaching from pap. Louvre D 2414
The Teaching from pap. Insinger
These are the texts, which have the formal and thematic marks of the genre. In
this group there are subgroups, which are characterized by some additional marks.
These are the royal instructions, written by kings and the so called Loyalist texts
(Instruction of a Man to his son and Loyalist instruction). They have their own
This instruction has not been found yet. The vizier of king Djoser Imhotep is mentioned
12
as an author of an instruction in the time of the New Kingdom (Gardiner 1935 l.1822)
and also in the so called Harpers songs: pap. Harris 500 and the tomb of Paatenemheb
(The Antef song) (Lichtheim 1945, 192; Katznelson 1973, 318).
62 JES IV (2015)
marks, which distinguish them from all other texts, but in their nature they are still
part of the wisdom literature.
The number of instructions is not final yet. Some new texts can be added to
the enumerated ones. Similar in content, but having different characteristics from
those in the genre are: The Prohibitions, Instruction from Oxford, Instruction
from papyrus Amherst, The speeches of Renseneb and Sasobek and the so on. They
have not been included in the list of didactic texts due to their fragmentariness and
unclear use. Some of them certainly are wisdom texts, but because of the short
parts which are preserved form them we cant fully comment them.
According to Kitchen, the text of Michaelides 16 ostracon is also a part of a
wisdom text, which hasnt been recognized by this moment. Fifteen lines of the
text are partly preserved, so by their content they can be added to the didactic lit-
erature. For Kitchen this text is dated to the time of dynasty (Kitchen 1970).
A big number of fragmentary texts from the Late Period can also be added to
the instructions. In Papyrus Brooklyn 47.218.135 we find a long, but fragmentary
text, which according to some scholars is a teaching. It dates to the time between 650
and 350 BC and hasnt been published yet. There are two other demotic texts partly
preserved Papyrus Louvre 2377 verso and Louvre 238013. They were written by
the same hand and are dated to the time between 163 159 BC. A translation of Pa-
pyrus Louvre 2377 verso that has 13 lines is made by Williams and Lichtheim (Wil-
liams 1976; Lichtheim 1983, 100103). The text from Papyrus Louvre 2380 is badly
damaged and has never been translated. The only translation has been made by Wil-
liams (Williams 1976 2689). He also translates 7 sentences from an ostracon from
Deir el-Bahri, which starts with Here is a copy of a teaching that a [scribe of House
of Life] gave them... (Williams 1976, 270). In Papyrus Michalidis another text is pre-
sent and it probably is an instruction. Eighteen lines from it are preserved but only
two are readable (Lichtheim 1983, 103). The text was published in 1963 (Bresciani
1963, Pl. I). Some fragments from papyri from Cairo museum (Pap. Cairo 30672)
and from Berlin (Pap. Berlin P 15658) are also waiting to be published. The latest
text, which can be added to the genre of wisdom texts, is in a fragment from a papy-
rus from Tebtunis (pap. Tebt. Tait 15) dated from the III century (Williams 1981, 3).
Lichtheim considers that to the genre of instructions (divided in three sub
groups: real, royal and loyalist) the so called Laments must be added. These are
the texts of Ipuwer, Neferti and Khaheperraseneb as well as another sub group
where the The Man Who Was Weary of Life and The Eloquent peasant are includ-
ed. All these 5 groups of texts, according to her, form the ancient Egyptian didactic
literature (Lichtheim 1996, 243). In the present study it is accepted that only those
Versions of this text are also found in an ostracon from the British museum . 5067
13
texts, which have all the enumerated formal and characteristic marks, are part of
the didactic literature. The so-called Laments, as many other texts, have features
in common with the instructions but they do not correspond to the formal marks
of the genre so they are not part of it.
During the examination of the texts of the differentiated genre of the instruc-
tions all scholars come across some problems. Dating some of them is uncertain.
The multiple copies of texts we have now are only parts of a particular text and
very rarely are the whole literary text. The ostraca we have with parts of texts are
exercises of young scribes and they are full of errors. Word play, based on similar
meaning and sounding is pretty common in them, but is also missed due to the fact
that the young scribes did not speak the ancient Egyptian language fluently. All
these problems are not to be viewed here. They could be subject to a different study.
In spite all that, none of the previous studies answers the question of what is
the reason for the creation of these texts and how did the residents of the Nile val-
ley use them. Are they a product of the kings administration aiming to manipulate
the population and obligate them to behave or they are a synthesized knowledge,
gained by individuals in the ancient Egyptian society, who want to pass it on to the
next generations? Were these texts read, listened or copied for pleasure because
nothing new was said in them and the interest towards them is only thanks to the
eloquence of the author or were they used as a starting point for everybody who
dared to get to know themselves, the world he lived in and the principles that run it?
Finding the answer to these questions and understanding the didactic litera-
ture is possible only if a person crosses beyond the modern notions of state, wealth,
superior, master, kind and so on. One should search for the point of view of the
ancient Egyptian people. It should be taken into consideration that they were not
familiar with the division of art, politics and religion. They did not feel separated
from the god, but on the contrary they were plunged in a world full of divine.
The ancient Egyptians were part of him and they did not need to search for a lost
link with the god (Lekov 1999, 23). At the head of the state there was a king who
was conceived by the Creator and in his nature was a god. By serving in this social
hierarchy, in which everyone knows their place, the ancient Egyptian knew they
served the god. For people nowadays it is hard to imagine this mechanism, which
by a great extend is a description of the Underworld.
learn. Thanks to the instructions a person becomes wise. This is visible from the
final words of the Instruction of Amenemope:
The information in these texts is, on one side, the standard of behavior of the
Egyptian society and on the other is a teaching of self-control and self-knowledge
an obligatory stage towards gaining knowledge of the world and the Creator. In
view of the moral values, teachings emphasize the right method of behavior in
multiple worldly situations aiming to show the ideal person, carrier of all positive
human qualities. Examining this model of human behavior it is particularly impor-
tant to have in mind the nature of the ancient Egyptian state, which determines the
boundaries of relations of a person to the world around him. When someone stud-
ies the right behavior meaning the moral-ethical norms, he learns the principles
that lead the ancient Egyptian state the principles of the created world. Gain-
ing self-control, on the other hand, is the essence of the wisdom literature. It is ac-
complished through studying the nature of a person and his heart (ib). Acquiring
knowledge about the core opens the doors to a free communication with the Crea-
tor and fulfilling his plans. These two purposes of the instructions are expressed as
early as the introduction of the Instruction of Amenemope:
literature. Except information for the everyday life in that time it also gives scholars
a nice surprise a great number of ostraca made of stone and clay with texts, writ-
ten in hieratic. Thanks to the colossal work of Jaroslav ern and Georges Posener
these ostraca have been translated in the years from 1938 to 1977 and published in
three volumes. (Posener 1938; 1972; 1977). Due to the small surface of the mate-
rial, the inscriptions are fragmentary. The texts are parts of literary works, short
notes for purchasing different goods, information about the supplies of the village
and administrative documents. Among the ostraca with literary texts there are
new versions of already known texts as well as unknown parts of some teachings.
For example, the text of the Instruction of a man to his son was published in 1871.
(Birch 1871), but it turned out that it was merely a part of the didactic text. In 1950
Posener issued many ostraca from the village with parts of the text that completely
changes the meaning of the teaching. The ostraca contained only isolated sentenc-
es, but were analyzed by him and published as a whole text in 1979 (Posener 1979).
The new versions of the texts require reconsidering of the translations. The
natural next step is to compare the different versions in every different record and
to put a translation with critical notes. In the end of the 60s Wolfgang Helck start-
ed the project Kline gyptishe Texte. For almost two decades he has published
almost every didactic text (Helck 1969; 1970a; 1970b; 1977; 1984).
In the 70s with the works of W. K. Simpson and M. Lichtheim, Egyptology has
been enriched with new translations of all texts belonging to the genre of instruc-
tions takin into consideration the new versions (Simpson 1973; Lichtheim 1973;
1976; 1980). The authors of these studies, however, cautiously explain in the pref-
ace of their books that the aim of the material presented by them is merely to pop-
ularize the Egyptian literature and make no claim to have given a completely right
translation and comprehensiveness of the commentary. The last published anthol-
ogy with translations of texts from the Middle and New Kingdom written by Rich-
ard Parkinson also sticks to this model (Parkinson 1997).
Since the end of the 60s new critical studies of almost every didactic text have
been published. In 1967 Hans Goedicke issued a translation of the Instruction of a
man to his son (Goedicke 1967). Two years later Kitchen published a translation of
the same text (Kitchen 1969). The Instruction for Merikare has been examined con-
secutively by Mller and Donadoni (Mller 1967; Donadoni 1968). Seibert com-
ments some passages of the Instruction of Khety (Seibert 1967), and Lopez the
Teaching of Amenemhat (Lopez 1973). The studies on the didactic text of Amen-
emope also have increased their number (Posener 1968; Anthes 1970). All these
translations and studies have helped for the better understanding of the texts and
their interpretation. Unfortunately, there are no studies on all didactic texts, which
may show their common idea and the aim of their creation. One and the same com-
bination of words, used in different instructions are being translated in a differ-
68 JES IV (2015)
ent way by different scholars. Thus no common language and expressions can be
caught. This way, in spite of the new translations, the understanding of teachings
as a different genre of the ancient Egyptian literature remains obscure.
In 1981 Williams published his work, dedicated to the wisdom literature
known to that moment. The author gives bibliographical information for the texts
and makes an attempt to structure the basic marks of the genre and the problems,
which go along with their studying. That is the first specialized study on wisdom
literature. Williams defines the directions of future studies on the subject (Williams
1981). His examination may be considered as a continuation of the work of Fox,
which came out a year earlier (Fox 1980). M. Fox summarizes all studies on ancient
Egyptian teachings for the period from 1958 to 1977. He pays biggest attention to
some basic themes considered in wisdom texts: maat, god, ancestors/wise men.
In the begging of the 80s, thanks to the work of Miriam Lichtheim, attention is
paid once more to the late wisdom texts, written in demotic. The last critical study
on these texts is the work of Volten, published in 1941 (Volten 1941). Lichtheim,
who had dedicated her life to studing the ancient Egyptian literature, published in
1983 a complete publication on demotic instructions (Lichtheim 1983). Her work
was a continuance of the published translations of the Teaching of Anchsheshonk
and the Teaching from pap. Insinger in the third volume of her anthology of Egyp-
tian literature (Lichtheim 1980). In her study from 1983 she included a translation
of the third, partly preserved, instruction from this period Instruction from pap.
Louvre 2414 and two more fragments from similar texts14. She has also made an at-
tempt to reveal the inner structure and metrics of the texts. Lichtheim commented
their content and compared it to the earlier instructions and with ones from neigh-
boring cultures that have similar meaning.
At the end of the 80s H. Brunner has published the only full research on Egyp-
tian teachings. His work was issued in 1988 and for the second time, with some lit-
tle changes, in 1998 (Brunner 1998). The author makes a translation on all the in-
structions and added some biographical texts. He makes the attempt to explain the
basic concepts in didactic literature: god/gods, maat, ancestors and so on. Unfor-
tunately Brunner did not examine the inner structure and content of the texts. He
payed no attention to the so-called teaching for control of the heart, which is the
core of the ancient Egyptian teachings. Thats why he could not answer the ques-
tion: what is the meaning of these texts and why were they written.
In the 90s Egyptology has been enriched with new translations of the didactic
texts. A substantial contribution to examining the ancient Egyptian teachings are
the two works of Quack, dedicated to the Teaching for Mericare (Quack 1992) and
the Teaching of Ani (Quack 1994). The first work, even though it was a masters
14
Pap. Louvre 2377; Louvre 2380 and two ostraca from Deir el-Medina.
Emil buzov Notes on Egyptian Wisdom texts 69
thesis, gives not only a translation and commentary, but for the first time a trans-
literation of the whole text. In his PhD dissertation on the Instruction of Ani he
repeated the method, which has become a standard for examining a literary text.
At the end of the century in 1999, the first whole study on the Instruction of
a Man to His Son has been published by Fisher-Elfert (Fisher-Elfert 1999). The au-
thor makes a reconstruction of the text, based on the newly found ostraca; he also
gives a transliteration of parts of the text, translation and a commentary. The last
published monograph about the genre of teachings belongs to Adrom and repre-
sents a new publication of the Teaching of Amenemhat with a lot of new copies
(Adrom 2006). In his work he has gathered all known papyri, writing boards and
ostraca with parts of the text, know to scholars until 2005. These two studies show
the necessity of new publications of literary works, which could include the newly
found variants of the texts, scattered in different museums. The books of Helck,
published in the 70s and 80s are no longer current and in the years to come more
monographs like this of Adrom probably will appear for all the other didactic texts.
In the begging of the century scholars publish translations of some parts of
the instructions in small collections, dedicated to the popularization of the ancient
Egyptian wisdom. Such a study is the work of Schlgl from 2001 (Schlgl 2001). In
2003 Burkard publishes a brief story of the literature during the time of the Mid-
dle Kingdom as he tries to summarize the basic studies known to him by that time
(Burkard 2003). None the less that the work looks more like a dictionary of the lit-
erary texts of that time, it is valuable with its attempt to systemize the literary works
by their plot and to draw attention to the characteristic features of every genre.
the different objects that surround him, the means of expression are differentiated
the combination of words and phrases. They have eventually turned into terms,
which the texts use to give a description of certain states of a person.
The attitude of a person towards the king in the instructions is being shown
for the first time since the Middle Kingdom. In the texts that we place in the Old
Kingdom, there are no reference to the personality of the king and the attitude of
a person towards him. The reason may be found in the existence of a taboo about
the person of the king during that period. He is too distant from his people to be an
object of commentary. Since the beginning of the Middle kingdom there has been
a striving for an explanation of the meaning of the kings institution and the activi-
ties of the ruler. In the instructions this striving finds an expression in both Loy-
alist instructions (Instruction of Khety and Loyalist instruction). The obligations
of a person towards the king are best shown in the second one. They are to praise
him, to follow his orders and not to transgress them i.e. to be loyal. An additional
requirement is that people must keep the name of the king, to pronounce and re-
member it as well as to pay homage to all of his images. If a person complies with
all that he will have a good life on earth and existence in the afterlife.
The presence of maat and crossing life according to its rules requires acting in
the frame of these commands in every life situation. If these regulations are being
followed, than making maat (keeping all these rules) means that a person is free of
lie. He is successful until he lives and possesses the property, which he will give to
his heirs. The man, who sticks to the right model of behavior maat accomplishes
success not only in his earth life, but in the Afterlife too. His name will be preserved
and remembered by the future generations.
and the surrounding world. These instructions represent directions for the right
communication between people.
The conscientious employee, according to the instructions, is quiet, calm and
silent. He does everything that is told to do without opposing his superiors and
subordinates. He is humble and shows his respect to his superiors; he is patient to
those who are under him.
maat and living according to its principles also means understanding the essence
of a person, his nature and character. During the process of learning a person in-
evitably changes. Egyptians think that a persons character changes. For that rea-
son, in wisdom texts it is frequently said that the wise man that gives his knowledge
in the form of an instruction changes (lit. irj make) the character (qd) of those
he teaches. With the change of someones character, he does not only gain knowl-
edge for the world that surrounds him, but also the ability to control himself. This
doesnt mean suppressing the feelings and emotions, it means reaching the right
model of behavior maat. The essence, which must be controlled, is the organ
through, which knowledge is gained ib. Having control over it (dAir-ib) means
that a person has realized, studied his own nature and in every situation will act in
accordance with maat.
The man, who has knowledge who lives in accordance with maat is called
knowledgeable, whiles the one who transgresses this principle and dos isefet (the
opposite of maat) is called ignorant. In other words, the difference between the
righteous and the doer of evil is only the lack of knowledge, which could be gained.
The world, where the wisdom texts were created, was a world filled with di-
vinity. It was made by the Creator and ruled by his son. In this world the principle
of maat ruled and every people are equal in their nature. The existence of a deity
(i.e. king) at the head of the state means that the possibility for injustice is elimi-
nated. Rising in the bureaucratic system and gaining personal wealth can be accom-
plished only if the will of the king is fulfilled. His plans are conformed to the Crea-
tor and are given to people through his commands. For this reason the execution
of the orders by the person is considered an obligatory condition for justice. After
god has given the commands, then complaining and discontent about them would
mean opposing of the Creator himself. Such acts are despicable and rejected. The
right behavior of a person, according to the ancient Egyptian system, is to be qui-
et, calm and patient. The perfect person is the one, who obeys his superior, who
understands his place in society. He knows whats coming next and expects what
is about to happen. He is capable of controlling his heart (ib) and thats why he al-
ways makes right decisions. His plans happen, because they are equal with the pre-
determined. His family and all people around him love such a person. Also the king
praises him. His place in society is raised and his faith in the Afterlife secured.
a person does and is his impartial observer. Due to that reason it may even be con-
sidered as a a second me of a person (Spiegelberg 1931; 2004, 49). As an
organ of thoughts, senses and emotions, his heart leads every act of a person. It is
what pushes its owner toward doing every action as does every deed of a person
leave a mark on his heart. The described in the previous chapter behavior of a per-
son shows exactly that. In every situation, depending on a mans understanding, his
heart is in a certain state, which dictates the persons model of behavior.
In wisdom literature the idea that human acts influence, build and form his
character (biAt, qd, irw), is widely accepted. Under character in Ancient Egypt it
was understood not only the initial form of a person, made in his birth, but also the
combination of qualities acquired during his life. The character of a person is that
part of his personality, which shows him to the people around him and through
which they perceive him. Depending on the behavior of a person in society and the
path that he has chosen to follow his character might be good (nfr), trusty, skil-
ful (iqr), profitable (Ax) or bad (bin) and evil (Dwt). Controlling the heart (dAir-ib),
which is the basic task of instructions, leads to perfecting the character of a man
and his turning into a good and excellent human being. The man who has power
over his heart is always with a good character, which is valued by his contempo-
raries.
A persons behavior is based on his thinking and deeds. The ancient Egyptian
system of thinking is based on the interaction between the heart (or to be more
precise the core/essence ib) and the character (biAt, qd, irw) of a person. The
mechanism of functioning of these terms gives us an opportunity to understand
the value system of the inhabitants of the Nile valley and to find the meaning and
function of didactic texts.
The information, which a modern scholar of Ancient Egypt uses, is a product
of only a little part of the countrys population the educated one. The point of
view and the value system of the lower strata, poor and uneducated people remain
unclear due to the lack of sources. On the other hand, during the different peri-
ods of the Ancient Egyptian history the value system and the way of thinking al-
so change. The ideas and conceptions of the people who lived during the Old and
Middle Kingdom, as seen in the literary works, brightly contrasts with the notions
from the time of the Late Period. Thats why the present study focuses on the time
until the beginning of the mill. BC.
The first stage of the thinking process of a person is perceives. According to
the ancient Egyptian texts a person perceives the environment and the objects in it
through his senses and especially through his ears (hearing) and eyes (seeing). In
texts the nose of a person, his tongue (taste) and touch are rarely mentioned as a
means of perceiving the world. We are aware that the ancient Egyptians thought
that they were breathing through their noses and their lives passes through it. But
76 JES IV (2015)
from the point of view of perception it does not raise any interest. The same can
be said about taste and touch. The next step in the thinking process is the process-
ing of what has been perceived and its rationalization. This process, as we have al-
ready seen, is being done in the essence/core of a person (ib). All that has been seen
heard and smelled, all that the separate parts of a person sense is being brought to
the heart. Through it a person perceives what his senses register as activities, hap-
pening around him. Thanks to his character, the essence reacts to that, which the
senses have perceived. There are two possible models of behavior, depending on
the preparation of the heart and the level of self-control, which a person possesses.
He might rationalize the situation negatively or positively according to the principle
of maat. The negative perception will mean that his essence will be in contradic-
tion to the principle of maat. That would be expressed through combinations of
words, which show a departure from the norm. The heart will be great i.e. greedy
(aA; wr), rashly (As), thirsty (awn), swallowed (am) and so on. The other mod-
el of rationalization is when the heart is in unison with the justice (maat). Then it
would be expressed through positive word combinations. It will be right, accurate
(mtj; aqA), kindly, patient (wAH), and discreet (kfA). Hence, rationalization of eve-
ry situation in life influences the heart of a person and might be described through
a change of this heart (it becomes tall, big, sinks, diverts). By acting this way for a
long time a man changes his character, thanks to the modification of his heart. In
other words, the heart (ib) of a person may be regarded as a prism, which illustrates
human deeds and changes his character. This rationalization, based on the kinds
of behavior, which a person may choose, reflects on the decision that he will take
for acting in a specific situation. Making a decision is the next step of the thinking
process of a person. It has been prompted by the state of his heart. Every deed of a
man is the result of the decision that his heart had made, based on the information,
which has been given to it by the organs of sense. Making a decision for every act is
the most important phase of mans thinking. It is this phase, indeed, that wisdom
texts are intended to. The role of a teacher is to show his student both models of
behavior in making a decision and the consequences of those acts. A teacher can-
not influence on the perception of a student. It is individual for every person. The
teachers function is to give the knowledge he possesses for the outcome of both
types of behavior and to show the right one. That is exactly that we see in the In-
struction of Ptahhotep. Each and every maxim begins with a description of a par-
ticular situation. The heart realizes the situation and depending on which model
it will choose it acquires a different definition. This definition determines the de-
cision that will be taken. Ptahhotep also shows the result of this decision in both
possible ends in accordance with maat and in accordance with isefet. All maxims
end with a deduction, which reflects the point of view of the wise-men toward the
right act in the current situation.
Emil buzov Notes on Egyptian Wisdom texts 77
6. 5. Summary
The ancient Egyptian wisdom texts represent a description of the moral phi-
losophy of the ancient Egyptian society. The principles of well-behaving and self-
knowledge are implicated in them. Being good and acting well is a conduct in ac-
cordance with the divine principle maat.
Describing and studying the divine principle cannot make a person do the right
thing in every situation. Thats why the main aim of the instructions is to change the
person himself and not only to represent the life in accordance with maat. Thinking
and making decisions, according to the ancient Egyptians, is made in the heart (ib) of
a person for these texts accent precisely on this organ of the human personality. Teach-
ings show the way the human mind and manners work. Their aim is to influence think-
ing and making decisions. For this purpose the study of controlling the heart has been
invented so it can always make the right (mtj; aqA) decision and the consequences
would not be in contradiction to maat. Controlling the heart is accomplished through
studying the influence, which every deed of a person has to his heart. Human actions
change the heart and form someones character. Good deeds the ones according to
maat, lead to positive states and qualities of the heart. These conditions and virtues,
78 JES IV (2015)
on the other hand, build ones character as turning him in a good one (nfr). Having
control over the heart allows a person to maintain clear (active) connection to the
Creator. Than he acts in accordance with gods design. His plans are consubstantial
with these of the deity and his actions are in unison with maat. A man who has mas-
tered his core and is knowledgeable (rx), his actions are effective (mnx), he is quiet (gr),
calm (wAH-ib), respected by the people around him and praised by the king.
The reason for the creation of these texts is rooted in the desire to preserve the
words of the authors for the future generations. Teachings from the time of the Old
Kingdom have originally been passed on verbally and many years after their author
had died they were edited and written on a papyrus. Until that time they were not
popular and were known only to certain people who used them. Probably that circle
of people was on the teacher-pupil chain, which led from the author of the instruc-
tion. The fact that they were not widely spread is visible by the lack of ideas and terms,
used in them in biographies from the Old Kingdom. During the years of the First In-
termediate Period, influenced by the chaos in the country, a desire appeared for these
verbal instructions to be written down. Then the words of the wise men from the Old
Kingdom were gathered, edited by unknown people and turned into literary works.
During the last years of the Middle Kingdom the number of the wisdom texts drasti-
cally increased and with that the popularity of the authors of instructions. The teach-
ings form the New Kingdom continued the tradition of their predecessors. The use
and meaning of the means of expression is preserved. At the same time the change
of thinking, prompted by the time of their creation, is visible. Egypt had now turned
into an empire, which controlled vast territories. The number of foreigners living in
the country has increased and with that the diversity of ideas. The ordinary Egyptian
communicated freely with gods without the need of a mediator. The role of the per-
sonal responsibility before god and the principle of maat began to have bigger instead
obeying the orders of the king. Thanks to this direct contact between a person and a
god, in the New Kingdom instructions we see for the first time what the direct obli-
gations of a man before god are. At the same time, we see a tendency toward weaken-
ing of the role of the ruler. He is turning from a god in flesh into an ordinary ruler.
As a means of teaching and guidance, instructions have exercised a great influ-
ence on their contemporaries. The moral norms, eminent in them are a reflection
of the way of thinking of the ancient Egyptians. Instructions describe the estab-
lished norms, but also expand them by creating new ones. The greatness of their
authors roots precisely in explaining the principle of maat, resulting in displaying
the right model of behavior. These way instructions do not merely describe the
moral norms, but create them as well. The influence that they have is attested best
in biographical texts and narratives from the time of Middle and New Kingdom. As
a mirror image of teachings, a biography influenced mostly. Since the time of the
First Intermediate Period terms and expressions from the instructions had begun
Emil buzov Notes on Egyptian Wisdom texts 79
to penetrate/enter in biographical texts. They did not explain the meaning of these
terms. This is the role of the wisdom literature, and biographies merely use them
in order to describe the quality of the essence/core of a person and his character. A
comparison between these two genres shows that the direction of influence is from
instructions to biographies. The positive model of behavior that instructions had
built was considered a standard that every person strived for. In biographies nobles
described themselves as people, who are an example for such a behavior.
Bibliography
1984 = . . . .
. .
1984, 26 33.
2000 = .. .
. .34/2000, 2630
2006 = .. . . ., 2006.
1973 = . . (.). . .1973.
1999 = .. .
. 1999, 2336
2004 = .. . . ., 2004.
1920 = ... . .1, - 1920 (2 .
- 2000).
Adrom 2006 = Faried Adrom. Die Lehre des Amenemhet. Bibliotheca Aegyptiaca XIX.
Brepols, 2006.
Allen 2000 = J. P. Allen. Middle Egyptian. An Introduction to the Language and Culture of
Hieroglyphs. Cambridge, 2000.
Anthes 1957 = R.Anthes. The Legal Aspect of the Instrucion of Amenemhet. JNES 16
(1957), 176190.
Anthes 1970 = R.Anthes. Die Funktion des vierten Kepitels in der Lehre des Amenemope.
In: Archaeologie und Altes Testament. Tbingen, 1970, 918.
Baines 2007 = J. Baines. Visual and Written Culture in Ancient Egypt. Oxford, 2007.
Birch 1871 = S. Birch. On some leather Rolls. ZS 9 (1871), 117118.
Blumenthal 1987 = E. Blumenthal. Ptahhotep und der Stab des Altes. in: Form und Mass.
Festchrift fr G. Fecht (g. Alt. Test 12), Wiesbaden, 1987, 8497.
Boeser 1925 = P. A. A. Boeser. Transkription und Ubersetzung des Papyrus Insinger, Inter-
nationales Archiv fr Ethnographie, Vol. 26 (1925) = OMRO, n. s., 3/1. Leiden, 1922.
Bresciani 1963 = E. Bresciani. Testi demotici nella collezione Michaelidis. in: Oriens An-
tiquus 2 (1963), 14 and pl. I.
80 JES IV (2015)
Brunner 1944a = H. Brunner. Die Lehre des Cheti, Sohnes des Duauf, Agyptologische
Forschungen, 13. Gluckstadt, 1944
Brunner 1944b = H. Brunner. Das hrende Herz. Theologische Literaturzeitung 11 (1954),
697700.
Brunner 1966 = H. Brunner. Die Weisen, ihre Lehren und Prophezeiungen in altgyp-
tischer Sicht. ZS 93 (1966), 2935
Brunner 1977a = H.Brunner. Ptahhotep bei den koptischen Monchen. ZS, 86 (1961),
145146.
Brunner 1978 = H. Brunner. Zur Datierung der Lehre eines Mannes an seinen Sohn. ZS
64 (1978), 142143.
Brunner 1985 = H. Brunner. Stab des Altes- L.V(1985), 1224
Brunner 1988 = H. Brunner. Die Weisheitsbucher der Agypter, (Dusserldorf/Zurich
1988/1998).
Budge 1910 = E. W. Budge. Facsimiles of Egyptian hieratic Papyri in the British Museum.
London. 1910.
Budge 1922 = E. A. W. Budge. The Precepts of Life, by Amen-em-Apt, the Son of Ka-nekht.
in: Reccueil detudes egyptologiques dediees a la memoire de Jean-Francois Champol-
lion. Paris, 1922, 431446.
Budge 1923 = E. A. W. Budge. Facsimiles of Egyptian Hieratic Papyri in the Britich Museum,
Second Series. London 1923.
Budge 1924 = E. A. W. Budge. The Teaching of Amen-em-Apt, Son of Kanekht. London,
1924.
Burkard 1977a = G. Burkard. Ptahhotep und das Alter, ZS 115 (1988), 1930.
Burkard 2003 = G. Burkard. Einfhrung die Altaegyptische Literaturgeschichte. Band
Hamburg-London, 2003
Donadoni 1968 = F. S. Donadoni. A propos de lhistoire du texte de Merikare. in: Proceed-
ings of the 26th International Congress of Orientalists, New Delhi. Vol. II 1968, 811.
Dorn 2004 = A. Dorn. Die Lehre Amunnachts. ZS 131 (2004), 3855
Erman 1927 = A. Erman. Ancient Egyptian Poetry and Prose. (translated by A.M.Blackman).
Oxford 1927.
Fischer-Elfert 1999 = H. W. Fischer-Elfert. Die Lehre eines Mannes fur seinen Sohn: eine
Etappe auf dem Gottesweg des loyalen und Solidarischen Beamten des Mittleren
Reiches. Wiesbaden, 1999.
Fox 1980 = M. Fox. Two Decades of Research in Egyptian Wisdom Literature. ZS.
107. (1981), 120135
Fox 1986 = M. Fox. Egyptian Onomasica and Biblical Wisdom. in: Vetus Testamentum
XXXVI, 3 (1986), 302310.
Gardiner 1910 = A. H. Gardiner. The tomb of Amenemhet, high-priest of Amon. ZS, 47
(1910), 8799.
Gardiner 1914 = A. Gardiner. New Literary Works from Ancient Egypt. I. JEA 1 (1914),
2036.
Emil buzov Notes on Egyptian Wisdom texts 81
Gardiner 1935 = A. H. Gardiner. Hieratic Papyri in the British Museum. Third Series,
Chester Baetty Gift. Vol. I, Text, IX; Vol. II, Plates 72. London, 1935
Gardiner 1947 = A. H. Gardiner. Ancient Egyptian Onomastica. London, 1947.
Goedicke 1967 = H. Goedicke. Die Lehre eines Mannes fr seinen Sohn. ZS 94 (1967),
6271.
Griffith 1896 = F. Li. Griffith. The Millingen Papyrus, ZS, 34 (1896), 3551.
Helck 1969 = W. Helck. Der Text der Lehre Amenemhets I. fur seinen Sohn. Wiesbaden.
1969.
Helck 1970a = W. Helck. Die Lehre des Dw3-Htjj. Wiesbaden. 1970.
Helck 1970b = W. Helck. Die Prophezeiung des Nfr.tj. Wiesbaden. 1970.
Helck 1977 = W. Helck. Die Lehre fur Konig Merikare.Wiesbsden. 1977.
Helck 1984 = W. Helck. Die Lehre des Djedefhor und die Lehre eines Vaters an seinen Sohn.
Wiesbaden.1984
Hertzler 1933 = J. O. Hertzler. The Social Wisdom in the Ancient Egyptian Precepts. In:
Social Forces 12, No. 2 (1933), 174186.
Hornung 1999a = E. Hornung. History of Ancient Egypt. (trans. D. Lorton). 1999.
Hornung 1999b = E. Hornung. Akhenaten and the Religion of Light. Cornell University
London, 1999.
Kitchen 1969 = K. A. Kitchen. Studies in Egyptian Wisdom Literature I: The Instruction
by a Man for his Son. Orients antiques 8 (1969), 189208.
Kitchen 1970 = K. A. Kitchen. Studies in Egyptian Wisdom Literature II: Counsels of
discretion (o. Michaelides 16). Orients antiques 9 (1970), 203210.
Kitchen 1979 = K. Kitchen. The Basic Literary Forms and Formulations of Ancient Instruc-
tional Writings in Egypt and Western Asia.OBO 28 (1979), 235282.
Lefebvre 1940 = G. Lefebvre. Grammaire de lEgyptien classique (Bibliotheque dEtudes
XII), Le Caire 1940.
Lexa 1929 = F. Lexa. LAnalyse litteraire de LEnseignement DAmenempoet. Archiv Ori-
entalni, 1 (1929), 1449
Lexa 1935 = Fr. Lexa. Lenseignement de Ptahhotep, Chaptitre VI. Ar. Or. 1935, pp. 200207.
Lichtheim 1945 = Miriam Lichtheim. The Songs of the Harpers. JNES.4. (1945), 178212
Lichtheim 1973 = Miriam Lichtheim. Ancient Egyptian Literature. Los Angeles/London.
Vol I.1973.
Lichtheim 1976 = Miriam Lichtheim. Ancient Egyptian Literature. Los Angeles/London.
Vol II. 1976.
Lichtheim 1979 = Miriam Lichtheim. Observation on Papyrus Insinger. Studien zu Altgyp-
tischen Lebenslehren. ed. by E. Hornung, O. Keel. OBO 28, Gttingen 1979.
Lichtheim 1980 = Miriam Lichtheim. Ancient Egyptian Literature. Los Angeles/London.
Vol III. 1980.
Lichtheim 1983 = Miriam Lichtheim. Late Egyptian Wisdom Literature in the International
Context. OBO 52, Universitaetsverlag Freiburg Schweiz, Gttingen, 1983.
82 JES IV (2015)
Lichtheim 1996 = Miriam Lichtheim. Didactic Literature. in: Ancient Egyptian Literature.
History and Forms. (ed.) Antonio Loprieno. Leiden New York Koln. 1996, 243262.
Lopez 1973 = J. Lopez. Un passage de lEnseignement dAmenemhat I. (P. Millimgen, I,
79). RdE, 25 (1973), 252253.
Luft 1973 = U. Luft. Zur Einleitung der Liebesgeedichte auf Papyrus Chester Beatty I r XVI
9ff. ZS 99 (1973), 108116.
Mariette 1871 = A. Mariette, Les Papyrus egyptiens du musee de Boulaq. Paris, 1871
Mariette 1880 = A. Mariette. Abydos, II vol. Paris, 1880.
McDowell 1998 = A. G. McDowell. Legal aspects of the elderly in Egypt to the end of the New
Kingdom= in: The Care of the Elderly in theAncient Near East. Studies in the history and
culture of the Ancient Near East. ed. B. Halpern and M. Weippert, 199221. Brill 1998
Mller 1967 = D. Mller. Grabausstattung und Totengericht in der Lehre fr Knig Meri-
kare. ZS 94 (1967), 117124.
Parkinson 1991a = R. Parkinson. Voices from Ancient Egypt. London, 1991.
Parkinson 1991b = R. Parkinson. Teachings, discourses and tales from the Middle Kingdom,
in: S. Quirke (Ed.) Middle Kingdom Studies, New Malden 1991, pp. 91122.
Parkinson 1996 = R. Parkinson. Types of literature in the Middle Kingdom. in: History and
Forms. (ed.) Antonio Loprieno. Leiden New York Koln. 1996, 297312.
Parkinson 1997 = R. Parkinson. The Tale of Sinuhe and Other Ancient Egyptian Poems
19401640 B.C. London, 1997.
Pipier 1929 = M. Pieper. Die grosse Inschrift des Konigs Neferhotep inAbydos. Leipzig, 1929.
Posener 1938 = G. Posener. Catalodue des ostraca hieratique litteraires de Deir el Medineh,
vol. I (DFIFAO 1). Cairo, 1938
Posener 1950 = G. Posener. Section finale dune sagesse inconnue (Recherches litteraires,
II). RdE 7 (1950), 7184.
Posener 1968 = G. Posener. Amenemope 22, 910 et linfirmite du crocodile. in: Festschrift
fr S. Schott. Ed. W. Helck. Wiesbaden, 1968.
Posener 1969 = G. Posener. Fragment litteraire de Moscou. MDAIK 25 (1969), 101106.
Posener 1972 = G. Posener. Catalodue des ostraca hieratique litteraires de Deir el Medineh,
vol. II. Documents de fouilles, lInstitut Fracas dArcheologie Orientale, vol. 18. Cairo,
1972.
Posener 1973 = G. Posener. Le chapitre IV dAmenemope. ZS.99 (1973), 129135.
Posener 1976 = G. Posener, LEnseignement Loyaliste. Sagesse egyptienne du Moyen Em-
pire. Geneve, 1976.
Posener 1977 = G. Posener, Catogue des ostraca hieratiquies de Deir el-Medineh. Vol. III.
Caire. 197781.
Posener 1979 = G. Posener. LEnseigment dun Homme a son Fils. in: E. Hornung und O.
Keel. Studien zu altaegyptischen Lebenslehren. Orbis Biblicus et Orientalis. No 28.
Freiburg, 1979, 307316.
Quack 1992 = J. F. Quack. Studien zur Lehre fr Merikare. Gottinger Orientforschungen.
Babd 23. Wiesbaden 1992.
Emil buzov Notes on Egyptian Wisdom texts 83
Quack 1994 = J. F. Quack. Die Lehren des Ani. Ein neuagyptischer Weisheitstext in seinem
kulturellen Umfeld. Freiburg, 1994.
Quirke 1992 = St. Quirke. Ancient Egyptian Religion. London 1992
Quirke 1996 = St. Quirke. Archive. in: Ancient Egyptian Literature. History and Forms. Ed.
by A. Loprieno. Leiden-NY-Koln, 1996, 379401
Renouf 1889 = L. Renouf. Is (Gen.Xli, 43) Egyptian? The thematic Vowel in Egyptian. in:
Proceedings of the Society of Biblical Archaeology 11 (188889), 68.
Schlgl 2001 = H. Schlgl. Weisheit vom Nil. Altaegyptische Weltsicht. Dsseldorf. 2001.
Schott 1990 = S. Schott. Bcher und Bibliotheken in Alten Aegypten. Verzeichnis der Buch
und Spruchtitel und der Termini technici. Wiesbaden, 1990
Seibert 1967 = P. Seibert. Die Charakteristik: Untersuchungen zu einer altaegyptischen
Sprechsitte und ihren Auspraegungen in Folklore und Literatur. Vol. I: Philologische
Bearbeitung der Bezeugungen. Ag. Abh. 17 Wiesbaden 1967.
Shafer 1991 = B. Shafer. Religion in Ancient Egypt. Contributors J. Baines, L. Lesko, D.
Silverman. Cornell University 1991.
Simpson 1973 = W. K. Simpson. The Literature of Ancient Egypt: an Anthology of Stories,
Instructions and Poetry, 2nd ed. London 1973.
Simpson 2003 = W. K. Simpson. The Literature of Ancient Egypt: an Anthology of Stories,
Instructions Stelae, Autobiographies, and Poetry, Cairo 2003.
Spiegelberg 1931 = W. Spiegelberg. Das Herz als zweites Wese des Menschen. ZS.66
(1931), 3537.
Suys 1935 = E. Suys. La sagesse dAni: Texte traduction et commentaire, Analecta Orientalia,
11. Rome, 1935.
Virey 1886 = P. Virey. Deux petits textes provenant de Thebes. Rec. trav. 8 91886), 169.
Volten 1937 = A. Volten. Studien zum Weisheitsbuch des Anii, Danske videnskabernes
selskab, historisk-filologiske meddelelser, XXIII, 3. Copenhagen, 193738.
Volten 1945 = A. Volten. Zwei altagyptische politische Schriften: Die Lehre fur Konig Meri-
kare (Pap. Carlsberg VI) und die Lehre des Konig Amenemhet, Analecta Aegyptiaca
IV. Copenhagen, 1945
Volten 1952 = A. Volten. An alphabetic dictionary and grammar in demotic. Ar. Or. 20
(1952), 496502.
Volten 1955 = A. Volten. Die moralischen Lehre des demotischen Papyrus Louvre 2414, in:
Studi in memoria di I. Rosellini, vol. II. Pisa 1955, 271280, and 2 pls.
Washington 1994 = Harold C. Washington. Wealth and Poverty in the Instruction of Amen-
emope and the Hebrew Proverbs. Scholars Press Atlanta, Georgia, 1994.
Williams 1972 = R .J. Williams. Scribal training inAncient Egypt. JAOS 92 (1972), 214221.
Williams 1976 = R. J. Williams. Some Fragmentary Demotic Wisdom Texts. in: Studies in Hon-
our of George R. Hughes, ed. J. H. Johanson and E. F. Wente. SAOC 39 (1076), 263271.
Williams 1981 = R .J. Williams. The Sages of Ancient Egypt in the Light of Recent Scholar-
ship. JAOS 101 (1981). 119.
aba 1956 = . Zaba. Les Maximes des Ptahhotep. Prague 1956.