Hydraulic Remote Controls
Hydraulic Remote Controls
Hydraulic Remote Controls
HC-RCM HC-RCB
HC-RCX
HC-RCD HC-RCF
HC-RCP
HC-SU
HC-SE
HC-RCV
RC-1097 1.00
TABELLA DI CONVERSIONE - CONVERSION TABLE
TABLEAU DE CONVERSION - BERSICHTSTABELLE
Telecomando a 1 utilizzo
Hydraulic remote control 1 service port
HC-MR Manipulateur hydraulique a 1 utilisation HC-RCV
Fernsteuergert mit 1 Verbraucheranschlu
Unit di alimentazione
Supply unit
HC-VM Bloc dalimentation HC-SU
Versorgungseinheit
2.00 RC-1097
INDICE
INDEX
SOMMAIRE
INHALTSVERZEICHNIS
CURVA DI REGOLAZIONE
METERING CURVE
Pg. 48-49-50-51
COURBE DE REGULATION
STEUERKURVE
MOLLA DI RICHIAMO
RETURN SPRING
Pg. 52
RESSORT DE RAPPEL
RCKZUGSFEDER
SCHEMI TIPICI DI INSTALLAZIONE
STANDARD LAYOUT DRAWINGS
Pg. 53
SCHEMAS TYPE DINSTALLATION
SCHALTPLNE FR STANDARD ANWEN-
DUNGEN
ACCUMULATORE
ACCUMULATOR Pg. 63-64
=Standard ACCUMULATEUR
SPEICHER
RC-1097 3.00
TELECOMANDI IDRAULICI SERIE
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS RANGE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
SERIE
SERIE HC-RC
FUNZIONAMENTO, SEZIONE
I telecomandi idraulici HC-RC funzionano secondo il principio delle valvole
riduttrici di pressione ad azione diretta. In condizione di riposo la leva di
comando viene mantenuta in posizione neutra dalla molla di richiamo 4; la ali-
mentazione P chiusa e gli utilizzi U sono comunicanti con lo scarico T.
Azionando la leva 7, lo spintore 5 comprime la molla di richiamo 4 e quella di
reazione 3 mediante il piattello 6, generando una corsa della spola di regola-
zione 2 che apre il passaggio che collega lattacco P e lutilizzo U determinan-
do sulla U un incremento di pressione che proporzionale alla corsa della
leva 7 e al tipo di molla di reazione 3.
I telecomandi HC-RC, progettati con una particolare cartuccia che risolve il
problema del pendolamento della leva al momento del suo rilascio dalla posi-
zione di comando, per la loro elevata sensibilit di regolazione, il ridotto sforzo
di comando, il basso consumo energetico, la minima manutenzione, sono par-
ticolarmente idonei per il pilotaggio e la regolazione a distanza di distributori
oleodinamici, pompe e motori a portata variabile, valvole ausiliarie, frizioni e
freni idraulici.
FUNKTIONSWEISE
Die hydraulischen Fernsteuerungen HC-RC funktionieren nach dem Prinzip
der direkt gesteuerten Druckreduzierventile.
In Ruhestellung wird der Bettigungshebel durch die Rckstellfeder in
Neutralstellung gehalten.
Der Eingangsanschluss P ist geschlossen und die Anschlsse U sind mit dem
Tank T verbunden.
Bei Auslenkung des Hebels 7 drckt der Stssel ber den Nocken 6 gegen
die Rckstellfeder 4 und die Regelfeder 3. Die Regelfeder 3 drckt den
Regelkolben 2 nach unten. Er gibt dabei die Verbindung zwischen
Einlassanschluss P und den Anschlssen U frei und baut einen Druck in die-
sem Anschluss auf. Entspricht der Druck im Anschluss U dem ber die
Hebelauslenkung und die Regelfeder 3 vorgegebenen Sollwert, erhlt der
Regelkolben diesen Druck aufrecht.
Die Fernsteuerungen HC-RC weisen einen speziellen Patroneneinsatz auf,
der beim Loslassen des Hebels diesen ohne flattern in die Neutralstellung
schwenken lsst. Hohe Regelgenauigkeit, geringe Bettigungskrfte, niedri-
ger Energieverbrauch, sowie geringer Wartungsaufwand zeichnen diese
Fernsteuergerte aus. Sie eignen sich bestens fr die Fernsteuerung von
Wegeventilen, Verstellpumpen und-motore, Regelventile und hydraulische
Bremsen.
4.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI SERIE
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS RANGE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
SERIE
SERIE HC-RC
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS
Pressione max in alimentazione 100 bar Maximum input pressure 100 bar
Pressione max in scarico 3 bar Maximum back pressure on tank line 3 bar
Portata olio in alimentazione 16 l/min Oil input capacity 16 l/min
Isteresi 0,9 bar Hysteresis 0,9 bar
Fluido idraulico olio minerale Hydraulic fluid mineral oil
Campo di temperatura del fluido -20 + 80 C Fluid temperature range -20+80 C
Campo di viscosit del fluido 10300 Cst Fluid viscosity range 10300 Cst
Grado di filtrazione max consigliato 25 assoluti Recommended filtration 25 Absolute
Tubazioni di pilotaggio consigliate 8 mm rigide Recommended operating pipes 8 rigid mm
1/4 BSP flessibile 1/4 BSP flexible
Pression dentree maximale (P) 100 Bar Max. Eingangsdruck 100 Bar
Pression maximale sur retour (T) 3 Bar Max. Gegendruck im Tankanschlu 3 Bar
Debit dhuile a lalimentation (P) 16 l/min Volumenstrom 16 l/min
Hysteresis 0,9 Bar
Hysterese 0,9 Bar
Fluide hydraulique huile minerale
Temperature du fluide -20+80 C Hydraulikflssigkeit Minerall
Viscosite du fluide 10300 Cst Temperaturbereich -20+80 C
Filtration conseillee 25 absolus Viskosittsbereich 10300 Cst
Conduites de pilotage conseillees 8 mm rigide Empfohlene Filterfeinheit 25 Absolut
1/4 Bsp flexible Empfohlene Rohrleitungsquerschnitt 8 mm Starr
1/4 BSP flexibel
Corps Fonte
Poussoir Acier inox Gehuse Gueisen
Guide du poussoir Laiton
Stssel Rostfreier Stahl
Pouvoir de coupure des Stsselfhrung Messing
contacteurs sur les poignees
Courant continu Charge resistive 4,8A/30 VDC Schaltleistung des Mikroschalters am Handgriff
Courant alternatif Charge resistive 1,5A/250 VAC Gleichstrom Ohmsche Belastung 4,8A/30 VDC
Protection IP 40 Wechselstrom Ohmsche Belastung 1,5A/250 VAC
Schutzart IP 40
Pour lexecution de manipulateur HC-RC ayant des caracteri-
stiques techniques differentes ou des options particulieres, Bei Bedarf von Fernsteuerungen HC-RC mit vom Katalog abweichen-
veuillez contacter nostre service technico-commercial.
den Merkmalen und Einsatzfllen sprechen Sie bitte mit unserem
technischen Vertrieb.
RC-1097 5.00
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCX
INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - ENCOMBREMENT - ABMESSUNGEN
Massa (peso)
Weight Kg. 2,5
Poids
Gewicht
Schema idraulico
Hydraulic diagram
Schema hydraulique
Hydraulischer Schaltplan
** *
** * **
* *
** * **
Posizione impugnatura tipo: A-B-C-D-E-K con asta leva tipo WB-WD
Position of handle type: A-B-C-D-E-K with lever rod type WB-WD
Position de la poigne type: A-B-C-D-E-K avec levier type WB-WD
Stellung des Handgriff Typ: A-B-C-D-E-K mit Handhebel Typ WB-WD
6.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCX
ESEMPIO DI ORDINAZIONE - ORDERING EXAMPLE - EXEMPLE DE COMMANDE - BESTELLBEISPIEL
RC-1097 7.00
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCX
COMANDI - CONTROLS - COMMANDES - BETTIGUNGEN
Schema Rappresentazione Descrizione Sigla
Diagram Part number Description Ordering code
Schema Representation Description Exemple de commande
Schaltplan Darstellung Beschreibung Bestell-Bez.
8.00 RC-1097
IMPUGNATURA ERGONOMICA - ERGONOMIC HANDLE
LEVIER ERGONOMIQUE - ERGONOMISCHER MULTIFUNKTIONSGRIFF
Questa impugnatura e stata espressamente studiata per essere utilizzata sui manipolatori
di nostra produzione quali: RCX e RCM/1.
Grazie alla sua ergonomia e un accurato posizionamento e dimensionamento dei pulsanti
rende il suo utilizzo piu confortevole e riposante.
Puo essere equipaggiata con 7 microinterruttori in varie combinazioni piu un sensore per
luomo presente.
This handle has been designed to be used on our remote controls type RCX and RCM/1.
Its ergonomics,the accurate buttons position and dimensions make its use comfortable
and restful.It can be suppled with 7 micro-switches in different combinations together with
a push button for safety.
Ce type de levier t ralis pour tre employ sur nos manipulateurs HC-RCX et HC-
RCM/1. Sa ergonomie, la position et les dimensions des poussoirs rendent possible un
emploi plus confortable et reposant. Ce levier peut tre quip avec 7 contacteurs dans
des diffrentes combinaisons plus un poussoir de surt.
D E
RC-1097 9.00
IMPUGNATURA ERGONOMICA - ERGONOMIC HANDLE
LEVIER ERGONOMIQUE - ERGONOMISCHER MULTIFUNKTIONSGRIFF
F 00F-00R 1 WF 53
Lunghezza asta leva-Lever rod length
Nota: I numeri negli schemi elettrici Longueur du levier-Lnge Hebel
corrispondono alla numerazione che
si trava sul cavo. Tipo asta leva-Type de levier
Type de levier-Hebelausfhrung
Note: The numbers in the electric dia-
Posizionamento impugnatura rispetto agli utilizzi
grams correspond to the cable number.
Handle position compared to ports
Note: Les numros des systmes lctri- Position du levier par rapport aux orificies
ques correspondent aux numros du Positionierung des Griffes bezogen auf die Verbraucheranschlsse
cable.
Allestimento pulsanti posteriori-Rear buttons
Anmerkung: Poussoirs infrieurs-Anordnung hintere Drucktasten
Die Zahlen in den Elektroschaltplnen Allestimento pulsanti anteriori-Front buttons
entsprechen den jeweiligen Poussoirs avant-Anordnung vordere Drucktasten
Aderkennzeichnungen der Elektrokabel
Tipo di impugnatura-Handle type-Type de poigne-Typ Handgriff
A A A
B C B C B C B C
D E D E
F F F F
G G
H H H
10.00 RC-1097
IMPUGNATURA ERGONOMICA - ERGONOMIC HANDLE
LEVIER ERGONOMIQUE - ERGONOMISCHER MULTIFUNKTIONSGRIFF
Sigla Sigla
Ordering Code Ordering Code
Code
Bezeichnung
3 Code
Bezeichnung
4
RC-1097 11.00
IMPUGNATURA ERGONOMICA - ERGONOMIC HANDLE
LEVIER ERGONOMIQUE - ERGONOMISCHER MULTIFUNKTIONSGRIFF
Sigla Sigla
Ordering Code Ordering Code
Code
Bezeichnung
7 Code
Bezeichnung
8
12.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCX
IMPUGNATURE - HANDLES - POIGNEES - HANDGRIFFE
Schema elettrico Ingombro Descrizione Sigla
Electrical diagram Overall dimensions Description Ordering code
Schema electrique Encombrement Description Exemple de commande
Elektrischer Schaltplan Abmessungen Beschreibung Bestell-Bez.
Sferica
Spherical handle
Poignee spherique
Kugelgriff
K
RC-1097 13.00
IMPUGNATURA ERGONOMICA - ERGONOMIC HANDLE
LEVIER ERGONOMIQUE - ERGONOMISCHER MULTIFUNKTIONSGRIFF
ASTE LEVA PER IMPUGNATURE TIPO F - LEVER RODS FOR HANDLES TYPE F
LEVIERS POUR POIGNES TYPE F - HEBELAUSFHRUNGEN FR GRIFF TYP F
Compatibilita comandi
Dimensioni Compatibility of controls
Dimensions Compatibilit des commandes
Ingombro L (mm) Passend fr
Dimensions
Overall dimensions Bettigungsarten
Abmessungen
Encombrement
Abmessungen
01
A B C D E 48 51 53 Sigla - Ordering code
Code - Bezeichnung
M12 10 12 27 5
WF
M12 10 12 27 5
WG
M12 10 12 27 5
WH
14.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCX
ASTE LEVA PER IMPUGNATURE TIPO A-B-C-D-E - LEVER RODS FOR TYPE OF HANDLES A-B-C-D-E
LEVIER POUR POIGNEES: A-B-C-D-E - HANDHEBEL FR HANDGRIFFE TYP: A-B-C-D-E
Dimensioni Compatibilit comandi
Dimensions Compatibility of controls
Ingombro Dimensions L (mm) Compatibilite des commandes
Overall dimensions Abmessungen Bettigungsarten
Encombrement
Abmessungen
A B C 27 32 52 01
M12 13 12
WA
M12 13 12
WB
M12 13 12
WD
ASTE LEVA PER IMPUGNATURE TIPO K - LEVER RODS FOR TYPE OF HANDLES K
LEVIER POUR POIGNEES K - HANDHEBEL FR HANDGRIFFE TYP K
Dimensioni Compatibilit comandi
Dimensions Compatibility of controls
Ingombro Dimensions L (mm) Compatibilite des commandes
Overall dimensions Abmessungen Bettigungsarten
Encombrement
Abmessungen
A B C 100 01
M12 13 12
WE
RC-1097 15.00
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCX
CONFIGURAZIONE CORPO - SPECIFICATION OF THE BODY
CONFIGURATION DU CORPS - BESCHREIBUNG DES GEHUSES
Dimensioni Dimensioni
Dimensions Dimensions
Dimensions
1/4 Dimensions
9/16.18UNF
Abmessungen Abmessungen
Sigla Sigla
Ordering code Ordering code
Exemple de commande G02 Exemple de commande U02
Bestell-Bez. Bestell-Bez.
16.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCM
INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - ENCOMBREMENT - ABMESSUNGEN
Telecomando modulare a 2 utilizzi
Sectional hydraulic remote control
2 service ports, single control lever
Manipulateur hydraulique a un axe, 2 utilisations
Einhebelgert mit 2 Verbraucheranschlssen-
Sektionenbauweise
Schema idraulico
Hydraulic diagram
Schema hydraulique
Hydraulischer Schaltplan
Quote variabili x 39 78 117 156 195 234 273 312 351 390 429 468
Variable dimensions
Dimensions variables
y 45,5 84,4 123,5 162,5 201,5 240,5 279,5 318,5 357,5 396,5 435,5 474,5
Variable Mase
Massa (peso)
Weight
Kg. 1,5 3 4,5 6 7,5 9 10,5 12 13,5 15 16,5 18
Poids
Gewicht
RC-1097 17.00
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCM
ESEMPIO DI ORDINAZIONE - ORDERING EXAMPLE - EXEMPLE DE COMMANDE - BESTELLBEISPIEL
18.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCM
COMANDI - CONTROLS - COMMANDES - BETTIGUNGEN
RC-1097 19.00
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCM
COMANDI - CONTROLS - COMMANDES - BETTIGUNGEN
Frizione
Friction
Maintien de position a friction 06
Reibungsraste
20.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCM
IMPUGNATURE - HANDLES - POIGNEES - HANDGRIFFE
Schema elettrico Ingombro Descrizione Sigla
Electrical diagram Overall dimensions Description Ordering code
Schema electrique Encombrement Description Exemple de commande
Elektrischer Schaltplan Abmessungen Beschreibung Bestell-Bez.
Impugnatura ergonomica
Ergonomic handle
Lavier Ergonomique
Ergonomischer Multifunktionsgriff
F
(Pag. 9-10-11-12)
RC-1097 21.00
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCM
ASTE LEVA PER IMPUGNATURE TIPO M - LEVER RODS FOR TYPE OF HANDLES M
LEVIER POUR POIGNEES M - HANDHEBEL FR HANDGRIFFE TYP M
Ingombro Dimensioni Compatibilit comandi
Overall dimensions Dimensions Compatibility of controls
Encombrement Dimensions L (mm) Compatibilite des commandes
Abmessungen Abmessungen Bettigungsarten
A B C 95 165 01 02 03 04 05 06 12 13
M12 25 12
WE WM WE WM WE
ASTE LEVA PER IMPUGNATURE TIPO A-B-C-D-E - LEVER RODS FOR TYPE OF HANDLES A-B-C-D-E
LEVIER POUR POIGNEES A-B-C-D-E - HANDHEBEL FR HANDGRIFFE TYP A-B-C-D-E
A B C 70 01 02 03 04 05 06 12 13
M12 25 12
WA WA
ASTE LEVA PER IMPUGNATURE TIPO: F - LEVER RODS FOR TYPE OF HANDLES: F
LEVIER POUR POIGNEES: F - HANDHEBEL FR HANDGRIFFE TYP: F
Ingombro Dimensioni Compatibilit comandi
Overall dimensions Dimensions Compatibility of controls
Encombrement Dimensions L (mm)
Compatibilite des commandes
Abmessungen Abmessungen Bettigungsarten
A B C 90 01 02 03 04 05 06 12 13
M12 25 12
WF WF WF
22.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCM
CONFIGURAZIONE CORPO - SPECIFICATION OF THE BODY
CONFIGURATION DU CORPS - BESCHREIBUNG DES GEHUSES
Descrizione Sigla
Description Ordering code
Description Exemple de commande
Beschreibung Bestell-Bez.
Corpo standard
Standard body
Corps standard RA
Standardgehuse
Dimensioni Dimensioni
Dimensions Dimensions
Dimensions 1/4 Dimensions
9/16.18UNF
Abmessungen Abmessungen
Sigla Sigla
Ordering code Ordering code
Exemple de commande G02 Exemple de commande U02
Bestell-Bez. Bestell-Bez.
RC-1097 23.00
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCB
INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - ENCOMBREMENT - ABMESSUNGEN
Massa (peso)
Weight Kg. 3,2
Poids
Gewicht
Schema idraulico
Hydraulic diagram
Schema hydraulique
Hydraulischer Schaltplan
24.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCB
ESEMPIO DI ORDINAZIONE - ORDERING EXAMPLE - EXEMPLE DE COMMANDE - BESTELLBEISPIEL
RC-1097 25.00
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCB
COMANDI - CONTROLS - COMMANDES - BETTIGUNGEN
26.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCB
COMANDI - CONTROLS - COMMANDES - BETTIGUNGEN
Schema Rappresentazione Descrizione
Sigla
Diagram Drawing Description Ordering code
Schema Representation Description Exemple de commande
Schaltplan Darstellung Beschreibung Bestell-Bez.
Frizione
Friction
Maintien de position a friction
Reibungsraste
06
RC-1097 27.00
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCB
IMPUGNATURE - HANDLES - POIGNEES - HANDGRIFFE
28.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCB
ASTE LEVA PER IMPUGNATURE TIPO M- LEVER RODS FOR TYPE OF HANDLES M
LEVIER POUR POIGNEES M - HANDHEBEL FR HANDGRIFFE TYP M
Dimensioni Compatibilit comandi
Dimensions Compatibility of controls
Ingombro Dimensions L (mm) Compatibilite des commandes
Overall dimensions Abmessungen Bettigungsarten
Encombrement
Abmessungen
A B C 110 01 02 03 04 05 06 12 13
M12 25 12
WP WT WP WT WP
ASTE LEVA PER IMPUGNATURE TIPO A-B-C-D-E- LEVER RODS FOR TYPE OF HANDLES MA-B-C-D-E
LEVIER POUR POIGNEES A-B-C-D-E - HANDHEBEL FR HANDGRIFFE TYP A-B-C-D-E
Ingombro Dimensioni Compatibilit comandi
Overall dimensions Dimensions Compatibility of controls
Dimensions L (mm) Compatibilite des commandes
Encombrement
Abmessungen Abmessungen Bettigungsarten
A B C 75 01 02 03 04 05 06 12 13
M12 25 12
WV WV
RC-1097 29.00
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCB
CONFIGURAZIONE CORPO - SPECIFICATION OF THE BODY
CONFIGURATION DU CORPS - BESCHREIBUNG DES GEHUSES
Descrizione Sigla
Description Ordering code
Description Exemple de commande
Beschreibung Bestell-Bez.
Corpo standard
Standard body
Corps standard RA
Standardgehuse
Dimensioni Dimensioni
Dimensions Dimensions
Dimensions 1/4 Dimensions
9/16.18UNF
Abmessungen Abmessungen
Sigla Sigla
Ordering code Ordering code
Exemple de commande G02 Exemple de commande U02
Bestell-Bez. Bestell-Bez.
30.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCP
INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - ENCOMBREMENT - ABMESSUNGEN
RC-1097 31.00
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCP
ESEMPIO DI ORDINAZIONE - ORDERING EXAMPLE - EXEMPLE DE COMMANDE - BESTELLBEISPIEL
32.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCP
COMANDI - CONTROLS - COMMANDES - BETTIGUNGEN
Schema Rappresentazione Descrizione
Sigla
Diagram Part number Description Ordering code
Schema Representation Description Exemple de commande
Schaltplan Darstellung Beschreibung Bestell-Bez.
RC-1097 33.00
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCP
Schema Rappresentazione Descrizione
Sigla
Diagram Drawing Description Ordering code
Schema Representation Description Exemple de commande
Schaltplan Darstellung Beschreibung Bestell-Bez.
Pedale con predisposizione leva, ritorno
a molla in posizione neutra e ritenuta
magnetica a fine corsa su di un utilizzo
(12 VDC)
Pedal prearranged for handle, return
spring in neutral, stroke end magnetic
detent on a service port (12 VDC.)
Pedale avec predisposition pour levier,
ressort de rappel en position neutre, 05S
crantage magntique fin de course sur
un orifice (12 VDC.)
Fupedalgert mit Vorbereitung fr
Handbettigung,Federrckstellung in
Neutralstellung und magnetischer
Endstellungsraste an einem
Verbraucher (12 VDC.)
Pedale con predisposizione leva, ritor-
no a molla in posizione neutra e ritenu-
ta magnetica a fine corsa su di un utiliz-
zo (24VDC)
Pedal prearranged for handle, return
spring in neutral, stroke end magnetic
detent on a service port (24VDC.)
Pedale avec predisposition pour levier,
ressort de rappel en position neutre, 06S
crantage magntique fin de course sur
un orifice (24 VDC.)
Fupedalgert mit Vorbereitung fr
Handbettigung,Federrckstellung in
Neutralstellung und magnetischer
Endstellungsraste an einem
Verbraucher (24 VDC.)
34.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCP
CONFIGURAZIONE CORPO - SPECIFICATION OF THE BODY
CONFIGURATION DU CORPS - BESCHREIBUNG DES GEHUSES
Descrizione Sigla
Description Ordering code
Description Exemple de commande
Beschreibung Bestell-Bez.
Corpo standard
Standard body
Corps standard RA
Standardgehuse
Dimensioni Dimensioni
Dimensions Dimensions
Dimensions 1/4 Dimensions
9/16.18UNF
Abmessungen Abmessungen
Sigla Sigla
Ordering code Ordering code
Exemple de commande G02 Exemple de commande
U02
Bestell-Bez. Bestell-Bez.
RC-1097 35.00
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCF
INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - ENCOMBREMENT - ABMESSUNGEN
36.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCF
ESEMPIO DI ORDINAZIONE - ORDERING EXAMPLE - EXEMPLE DE COMMANDE - BESTELLBEISPIEL
RC-1097 37.00
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCF
Schema Rappresentazione Descrizione
Sigla
Diagram Drawing Description Ordering code
Schema Representation Description Exemple de commande
Schaltplan Darstellung Beschreibung Bestell-Bez.
38.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCF
CONFIGURAZIONE CORPO - SPECIFICATION OF THE BODY
CONFIGURATION DU CORPS - BESCHREIBUNG DES GEHUSES
Descrizione Sigla
Description Ordering code
Description Exemple de commande
Beschreibung Bestell-Bez.
Corpo standard
Standard body
Corps standard RA
Standardgehuse
Dimensioni Dimensioni
Dimensions Dimensions
Dimensions 1/4 Dimensions
9/16.18UNF
Abmessungen Abmessungen
Sigla Sigla
Ordering code Ordering code
Exemple de commande G02 Exemple de commande U02
Bestell-Bez. Bestell-Bez.
RC-1097 39.00
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCD
INGOMBRO - OVERALL DIMESIONS- ENCOMBREMENT - ABMESSUNGEN
Massa (peso)
Weight Kg. 3,2 Schema idraulico
Poids Hydraulic diagram
Gewicht Schema hydraulique
Hydraulischer Schaltplan
40.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCD
ESEMPIO DI ORDINAZIONE - ORDERING EXAMPLE - EXEMPLE DE COMMANDE - BESTELLBEISPIEL
RC-1097 41.00
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCD
Schema Rappresentazione Descrizione
Sigla
Diagram Drawing Description Ordering code
Schema Representation Description Exemple de commande
Schaltplan Darstellung Beschreibung Bestell-Bez.
42.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCD
CONFIGURAZIONE CORPO - SPECIFICATION OF THE BODY
CONFIGURATION DU CORPS - BESCHREIBUNG DES GEHUSES
Descrizione Sigla
Description Ordering code
Description Exemple de command
Beschreibung Bestell-Bez.
Corpo standard
Standard body
Corps standard RA
Standardgehuse
Dimensioni Dimensioni
Dimensions Dimensions
Dimensions
1/4 Dimensions
9/16.18UNF
Abmessungen Abmessungen
Sigla Sigla
Ordering code Ordering code
Exemple de commande G02 Exemple de commande U02
Bestell-Bez. Bestell-Bez.
RC-1097 43.00
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCV
INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - ENCOMBREMENT - ABMESSUNGEN
Telecomando a 1 utilizzo
Hydraulic remote control 1 service port
Manipulateur hydraulique a 1 utilisation
Fernsteuergert mit 1 Verbraucheranschlu
Massa (peso)
Weight
Poids
Kg. 1
Gewicht Schema idraulico
Hydraulic diagram
Schema hydraulique
Hydraulischer Schaltplan
44.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCV
ESEMPIO DI ORDINAZIONE - ORDERING EXAMPLE - EXEMPLE DE COMMANDE - BESTELLBEISPIEL
RC-1097 45.00
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCV
COMANDI - CONTROLS - COMMANDES - BETTIGUNGEN
46.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-RCV
CONFIGURAZIONE CORPO - SPECIFICATION OF THE BODY
CONFIGURATION DU CORPS - BESCHREIBUNG DES GEHUSES
Descrizione Sigla
Description Ordering code
Description Exemple de commande
Beschreibung Bestell-Bez.
Corpo standard
Standard body
Corps standard RA
Standardgehuse
Dimensioni Dimensioni
Dimensions Dimensions
Dimensions 1/4 Dimensions
9/16.18UNF
Abmessungen Abmessungen
Sigla Sigla
Ordering code Ordering code
Exemple de commande G02 Exemple de commande U02
Bestell-Bez. Bestell-Bez.
RC-1097 47.00
TELECOMANDI IDRAULICI SERIE
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS RANGE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
SERIE
SERIE HC-RC
CURVA DI REGOLAZIONE - METERING CURVE
COURBE DE REGULATION - STEUERKURVE
Pressione Corsa
Pressure Stroke Sigla
Pression Course Ordering code
Druck Hub Exemple
(bar) (mm) de commande
A B C D Bestell-Bez.
5 20 1,5 6 A09
0 20 1 7,5 A17
4 16 1,5 7 A18
48.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI SERIE
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS RANGE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
SERIE
SERIE HC-RC
CURVA DI REGOLAZIONE - METERING CURVE
COURBE DE REGULATION - STEUERKURVE
Pressione Corsa
Pressure Stroke Sigla
Pression Course Ordering code
Druck Hub Exemple
(bar) (mm) de commande
A B C D Bestell-Bez.
5 22 1,5 8 B01
5 19 1,5 8 B02
5 16 1,5 8 B03
RC-1097 49.00
TELECOMANDI IDRAULICI SERIE
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS RANGE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
SERIE
SERIE HC-RC
CURVA DI REGOLAZIONE - METERING CURVE
COURBE DE REGULATION - STEUERKURVE
Pressione Corsa
Pressure Stroke Sigla
Pression Course Ordering code
Druck Hub Exemple
(bar) (mm) de commande
A B C D E F Bestell-Bez.
50.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI SERIE
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS RANGE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
SERIE
SERIE HC-RC
CURVA DI REGOLAZIONE - METERING CURVE
COURBE DE REGULATION - STEUERKURVE
Pressione Corsa
Pressure Stroke Sigla
Pression Course Ordering code
Druck Hub Exemple
(bar) (mm) de commande
A B C D E F Bestell-Bez.
2 6 15 1,5 5 8 D01
RC-1097 51.00
TELECOMANDI IDRAULICI SERIE
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS RANGE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
SERIE
SERIE HC-RC
MOLLA RICHIAMO - RETURN SPRING - RESSORT DE RAPPEL - RCKZUGSFEDER
Kg. 10 Kg. 19 MD
52.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI SERIE
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS RANGE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
SERIE
SERIE HC-RC
SCHEMI TIPICI DI INSTALLAZIONE - STANDARD LAYOUT DRAWINGS
SCHEMAS TYPE DINSTALLATION - SCHALTPLAN FR STANDARD ANWENDUNGEN
RC-1097 53.00
TELECOMANDI IDRAULICI SERIE
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS RANGE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
SERIE
SERIE HC-SU/SE
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO - OPERATING PRINCIPLE
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSPRINZIP
Le unit di alimentazione HC-SU/SE servono ad alimentare i telecomandi idraulici a bassa pressione, prelevando, in derivazione dallimpianto principale
ad alta pressione, lolio necessario.
Funzionano secondo il principio delle valvole riduttrici di pressione ad azione diretta. Il fluido giunge dal circuito ad alta pressione attraverso gli attacchi
P1-P2-P3; la pressione viene ridotta, al valore richiesto per lalimentazione dei telecomandi, dalla valvola riduttrice che invia il fluido sufficiente al
comando, attraverso lattacco U. Le unit di alimentazione sono equipaggiate di un accumulatore che assicura, in qualsiasi momento, anche se la pres-
sione del circuito principale dovesse scendere a zero, un certo numero di manovre di emergenza, mantenendo il circuito di pilotaggio U in pressione.
Il circuito a bassa pressione protetto dalla valvola di massima registrabile, inserita nella cartuccia della valvola riduttrice. Il sistema inoltre dotato di
una valvola di ritegno, al fine di evitare lo svuotamento dellaccumulatore.
NOTE
Se si effettua la messa in esercizio con accumulatore scarico, necessario garantire sullimpianto una contropressione di almeno 10 bar sullattacco P.
Il vantaggio di questa valvola, oltre alle dimensioni ridotte, la possibilit di eseguire, agendo sulla stessa vite di regolazione, la taratura sia della valvo-
la riduttrice che della valvola di massima.
La taratura della valvola di massima superiore di circa 10 bar rispetto alla taratura della valvola riduttrice. Vedi diagramma di taratura.
Lunit di alimentazione pu essere montata in qualsiasi posizione, avendo cura di mantenere laccumulatore lontano da fonti di calore.
The purpose of supply unit HC-SU and HC-SE is of fitting hydraulic remote controls in an hydraulic system working at high pressure with reduced flow at
low pressure.
Operating principle is that of a direct acting pressure reducing valve. High pressure fluid from the main circuit is routed through ports P1, P2 and P3:
pressure is decreased to the value required for supplying the hydraulic controls by means of a pressure reducing valve that directs the necessary fluid to
the control via port (U).
Supply units are fitted with an accumulator that satisfies short term peak power demands and is a source of emergency power should the main circuit
pressure fail.
To avoid the accumulator discharge, low pressure circuit is protected both by the adjustable main relief valve inside the cartridge of the pressure redu-
cing valve and the check valve.
- To start the hydraulic system, a backpressure of at least 10 bar on service port (P) has to be applied when the accumulator is discharged.
NOTE
- Because of the small dimensions and working on the same adjusting screw, this valve has the possibility of setting both the pressure reducing valve
and the main relief valve.
Main relief valve pressure setting is higher than about 10 bar if compared to the pressure reducing valve - see the pressure setting diagram.
Supply unit may be installed in any mounting position but the accumulator should be as far as possible from heat sources.
Les blocs dalimentation HC-SU et HC-SE sont employes pour alimenter les manipulateurs hydrauliques en basse pression et prelevent lhuile neces-
saire sur le circuit principal haute pression.
Leur fonctionnement suit le principe des valves reductrices de pression a action directe. Le fluide arrive du circuit haute pression par les orifices P1-P2
et P3; la pression est reduite a la valeur necessaire pour lalimentation des manipulateurs par la valve reductrice qui envoie le fluide a la commande a
travers lorifice (U). Les blocs dalimentation sont equipes dun accumulateur qui continue dassurer un certain nombre de manoeuvres de secours en
tenant le circuit de pilotage (U) sous pression, meme si la pression du circuit principal chute a zero.
Le circuit basse pression est protege par un limiteur de pression reglable incorpore dans la cartouche reductrice ainsi quun clapet anti-retour evitant la
decharge de laccumulateur.
NOTE
Afin dassurer la charge de laccumulateur pour fonction de secours, il est necessaire de garantir sur le circuit une pression sur lorifice (P) dau moins
10 bar.
Outre des dimensions reduites, ce bloc permet de tarer tant la valve reductrice que le limiteur de pression en agissant sur la meme vis de reglage.
Le tarage du limiteur de pression est superieur denviron 10 bar par rapport a celui de la valve reductrice comme il est figure sur le diagramme de tarage.
Le bloc dalimentation peut etre monte dans toutes les positions en eloignant laccumulateur de toute source de chaleur.
Die Versorgungseinheiten HC-SU/SE versorgen die Fernsteuerventile mit einem druckreduzierten lstrom, der aus dem HD-Primrkreislauf entnom-
men wird.
Sie funktionieren nach dem Prinzip der direkt gesteuerten Druckreduzierventile.
Aus dem HD-Kreislauf fliet l ber die Eingnge P1, P2 oder P3 ein und der ldruck wird ber das eingebaute Druckreduzierventil auf den eingestell-
ten Druck herabgesetzt. Das druckreduzierte l steht fr den Verbraucher am Anschlu U zur Verfgung.
Die Versorgungseinheiten sind mit einem Druckspeicher ausgerstet. Dieser sichert die lversorgung der Fernsteuerventile und somit eine gewisse
Anzahl von Schaltvorgngen im Falle der Druck im Hauptkreislauf kurzfristig zusammenbrechen sollte.
Der Druckspeicher ist durch ein einstellbares Druckbegrenzungsventil abgesichert. Dieses ist als Patroneneinsatz in der Versorgungseinheit eingebaut.
Zur Inbetriebnahme des Vorsteuerkreislaufs mit leerem Druckspeicher ist ein Mindestdruck von 10 bar am Druckeingang P erforderlich.
Der Vorteil dieser Versorgungseinheit liegt neben seiner geringen Baugre in der Mglichkeit sowohl das Druckreduzierventil als auch das
Druckbegrenzungsventil mit einer einzigen Schraube einzustellen.
Die Einstellung des Druckbegrenzungsventils liegt ber dem Wert des Druckreduzierventils.
Die Versorgungseinheit kann in beliebiger Lage montiert werden, jedoch sollte ein gewisser Abstand zu Wrmequellen eingehalten werden.
54.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI SERIE
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS RANGE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
SERIE
SERIE HC-SU/SE
Pressione massima di ingresso 350 bar Maximum input pressure 350 bar
Pressione ridotta porta U 10-70 bar Pressure on U line 10-70 bar
Contropressione max. porta T 3 bar Maximum back pressure
Fluido idraulico olio minerale on tank line 3 bar
Temperatura del fluido -20+80 C Hydraulic fluid mineral oil
Viscosit del fluido 10300 Cst Fluid temperature range -20+80 C
Grado di filtrazione 25 assoluti Fluid viscosity range 10300 Cst
Precarica accumulatore 10 bar Recommended filtration 25 absolute
Portata senza accumulatore Accumulator precharge 10 bar
sulla porta U circa 8 l/min Capacity on service port U
Massa accumulatore without accumulator about 8 l/min
da 0,35 litri Kg. 3 Weight with accumulator
da 0,75 litri Kg. 2,5 0,35 litres Kg. 3
da 1,5 litri Kg. 5,7 0,75 litres Kg. 2,5
1,5 litres Kg. 5,7
Pression dentree maximale (P) 350 bar Maximaler Eingangsdruck 350 bar
Pression dutilisation (U) 10-70 bar Ausgangsdruck 10-70 bar
Contre-pression maximale Max. Gegendruck am Anschlu T 3 bar
sur le retour (T) 3 bar Hydraulikflssigkeit Minerall
Fluide hydraulique huile minerale Flssigkeitstemperatur -20+80 C
Temperature du fluide -20+80 C Viskositt 10300 Cst
Viscosite du fluide 10300 Cst Vorgeschriebene Filterfeinheit 25 Absolut
Filtration maximale conseillee 25 absolus Vorspanndruck Druckspeicher 10 bar
Pression de precharge Durchflu ohne Speicher am
accumulateur 10 bar Anschlu U ca. 8 l/min
Debit sans accumulateur Gewichte Speicher
sur U environ 8 l/min 0,35 Liter Kg. 3
Poids avec accumulateur 0,75 Liter Kg. 2,5
de 0,35 litres Kg 3 1,5 Liter Kg. 5,7
de 0,75 litres Kg 2,5
de 1,5 litres Kg 5,7
RC-1097 55.00
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-SU2
INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - ENCOMBREMENT - ABMESSUNGEN
Massa (peso)
Weight
Poids
Kg. 1,7
Gewicht
Diagramma tarature, valvola riduttrice, valvola di MAX.
Diagram for pressure setting, pressure reducing valve, main relief valve
Diagramme des calibrages, de la valve reductrice et du limiteur de pression
Diagramm zur Druckeinstellung von Druckreduzier-und Druckbegrenzungsventil
Schema idraulico
Hydraulic diagram
Schema hydraulique
Hydraulischer Schaltplan
56.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-SU3
INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - ENCOMBREMENT - ABMESSUNGEN
Massa (peso)
Weight
Poids Kg. 2
Gewicht
Diagramma tarature, valvola riduttrice, valvola di MAX.
Diagram for pressure setting, pressure reducing valve, main relief valve
Diagramme des calibrages, de la valve reductrice et du limiteur de pression
Diagramm zur Druckeinstellung von Druckreduzier-und Druckbegrenzungsventil
Schema idraulico
Hydraulic diagram
Schema hydraulique
Hydraulischer Schaltplan
RC-1097 57.00
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-SE2
INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - ENCOMBREMENT - ABMESSUNGEN
58.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI MODELLO
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS TYPE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-SE3
INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - ENCOMBREMENT - ABMESSUNGEN
RC-1097 59.00
TELECOMANDI IDRAULICI SERIE
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS RANGE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
SERIE
SERIE HC-SU/SE
ESEMPIO DI ORDINAZIONE - ORDERING EXAMPLE - EXEMPLE DE COMMANDE - BESTELLBEISPIEL
60.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS
MODELLO
TYPE HC-SU2
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-SU3
CONFIGURAZIONE CORPO - SPECIFICATION OF THE BODY
CONFIGURATION DU CORPS - BESCHREIBUNG DES GEHUSES
Dimensioni Dimensioni
Dimensions Dimensions
Dimensions
1/4 Dimensions
9/16.18UNF
Abmessungen Abmessungen
Sigla Sigla
Ordering code Ordering code
Exemple de commande G02 Exemple de commande U02
Bestell-Bez. Bestell-Bez.
RC-1097 61.00
TELECOMANDI IDRAULICI
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS
MODELLO
TYPE HC-SE2
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
MODELE
MODELL HC-SE3
CONFIGURAZIONE CORPO - SPECIFICATION OF THE BODY
CONFIGURATION DU CORPS - BESCHREIBUNG DES GEHUSES
Dimensioni Dimensioni
Dimensions Dimensions
Dimensions
1/4 Dimensions
9/16.18UNF
Abmessungen Abmessungen
Sigla Sigla
Ordering code Ordering code
Exemple de commande G02 Exemple de commande U02
Bestell-Bez. Bestell-Bez.
62.00 RC-1097
TELECOMANDI IDRAULICI SERIE
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS RANGE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
SERIE
SERIE HC-SU/SE
ACCUMULATORE - ACCUMULATOR - ACCUMULATEUR - SPEICHER
Senza accumulatore
Without accumulator
Sans accumulateur V01
Ohne Speicher
Accumulatore idropneumatico
a membrana
Volume di azoto: lt. 0,35
Precarica: 10 bar
Hydropneumatic accumulator
with rubber membrane
Volume nitrogen: lt. 0,35
Precharge: 10 bar V04
Accumulateur hydropneumatique
a membrane
Volume dazote: lt. 0,35
Precharge: 10 bar
Membrandruckspeicher
Stickstoff Volumen: lt. 0,35
Vorspanndruck: 10 bar
RC-1097 63.00
TELECOMANDI IDRAULICI SERIE
HYDRAULIC REMOTE CONTROLS RANGE
MANIPULATEURS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNGEN
SERIE
SERIE HC-SU/SE
ACCUMULATORE - ACCUMULATOR - ACCUMULATEUR - SPEICHER
Accumulatore idropneumatico
a membrana
Volume di azoto: lt. 0,75
Precarica: 10 bar
Hydropneumatic accumulator
with rubber membrane
Volume nitrogen: lt. 0,75
Precharge: 10 bar
Accumulateur hydropneumatique
V05
a membrane
Volume dazote: lt. 0,75
Precharge: 10 bar
Membrandruckspeicher
Stickstoff Volumen: lt. 0,75
Vorspanndruck: 10 bar
Accumulatore idropneumatico
a membrana
Volume di azoto: lt. 1,5
Precarica: 10 bar
Hydropneumatic accumulator
with rubber membrane
Volume nitrogen: lt. 1,5
Precharge: 10 bar
Accumulateur hydropneumatique
V06
a membrane
Volume dazote: lt. 1,5
Precharge: 10 bar
Membrandruckspeicher
Stickstoff Volumen: lt. 1,5
Vorspanndruck: 10 bar
64.00 RC-1097