Lalleshwari Poems
Lalleshwari Poems
Lalleshwari Poems
Lalleshwari
- 100 poems -
Publication Date:
2012
Publisher:
PoemHunter.Com - The World's Poetry Archive
Lalleshwari (1320 1392)
Lalleshwari () (13201392), also known as Lalla, Lal Ded
or "Lal Arifa".She was a mystic of the Kashmiri Shaivite sect, and at the
same time, a Sufi saint. She is a creator of the mystic poetry called vatsun or
Vakhs, literally 'speech'. Known as Lal Vakhs, her verses are the earliest
compositions in the Kashmiri language and are an important part in history
of Kashmiri literature.
Lal Ded and her mystic musings continue to have a deep impact on the
psyche of Kashmiri common man, and the 2000 National Seminar on her
held at New Delhi led to the release of the book Remembering Lal Ded in
Modern Times. A solo play in English, Hindi and Kashmiri titled 'Lal Ded'
(based on her life), has been performed by actress Mita Vashisht all over
India since 2004.
Biography
There are various stories about Lal Ded's encounters with the founding
fathers of Kashmiri Sufism. One story recounts how, when Sheikh Nooruddin
Noorani (Nund Rishi) was born, he wouldnt feed from his mother. After three
days, Lal Ded arrived and fed him herself. She said to the baby that, since he
hadnt been ashamed to be born, why should he be ashamed to drink from
his mothers breast?
Her poems (called vakhs) have been translated into English by Richard
Temple, Jaylal Kaul, Coleman Barks, Jaishree Odin, and Ranjit Hoskote.
Lal Vakh
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Coursing in emptiness,
I, Lalla,
dropped off body and mind,
Lalleshwari
[Taken from Poetry for the Spirit: Poems of Universal Wisdom and Beauty, Edited by
Alan Jacobs]
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
II
III
Holy books will disappear, and then only the mystic formula will remain.
When the mystic formula departed, naught but mind was left.
When the mind disappeared naught was left anywhere,
And a voice became merged within the Void.
(Translated by G. Grierson)
IV
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
[Taken from Poetry for the Spirit: Poems of Universal Wisdom and Beauty, Edited by
Alan Jacobs]
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
I came straight,
And straight I shall return.
How can the crooked lead me astray?
Surely, no harm can come to me:
He knows me from the beginning of time,
And loves me.
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
O Lalli!
Now why do you wander
like a beggar?
Make some effort,
and He will grant you
a vision of Himself
in the form of bliss
in your heart.
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
[Taken from The Ascent of Self: A Reinterpretation of the Mystical Poetry of Lalla-Ded,
by B. N. Paramoo]
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalla is that.
Lalleshwari
Lalleshwari
[Taken from Poetry for the Spirit: Poems of Universal Wisdom and Beauty, Edited by
Alan Jacobs]
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalla, embarked on
Going a-searching, a cotton flower:
Thorns and carders pricked and kicked me hard;
As the spinner spun me thin, on the spinning wheel,
The weaver hung me by the leg on the loom;
As the washerman rubbed me with soap.
He dashed me against a stone
And, washed me clean,
Soothed I was on seeing water:
And when the tailor moved his machine
To shape me well,
There and then, I attained
Supreme salvation and bliss'
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
O infinite Consciousness,
brimming with elixir,
You live within my body,
and I worship only You.
I do not care
if I die, take birth,
or pass into some other state.
These things are so ordinary now.
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Then I discovered
I was you,
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Deep in my looking,
the last words vanished.
Joyous and silent,
the waking that met me there.
Lalleshwari
Lalleshwari
[Taken from Holy Fire: Nine Visionary Poets and the Quest for Enlightenment, Edited
by Daniel Halpern]
Lalleshwari
What was it you had sown which should have borne a rich harvest?
You had but tanned a carcass hide,
shaped and stretched it taut on pegs,
(Your only care your own body which you pegged to the bonds of desire) .
But counsel to a fool is labour lost,
Like a ball thrown at a big-sized pillar,
rebounding but not hitting the mark;
Or fruitless as feeding a tawny bullock on sweet molasses,
And expect a yield of milk from him.
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari
Lalleshwari