Taino Yocahu
Taino Yocahu
Taino Yocahu
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
Latin American Literary Review is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Latin
American Literary Review.
http://www.jstor.org
Ancient beliefs were deeply entrenched in the New World when the
discovering caravels arrived. Of such beliefs, none was so widely held
throughout the entire hemisphere as that in a Great Spirit, invisible and kind,
the generous protector of man. That Supreme Spirit is, quite naturally, the first
of the gods recorded by Pan?. In the opening lines of his report he described
"
The Supreme Spirit in these terms: They believe that he is in the heavens and
is immortal, and that no one can see him, and that he has a mother, but no
"]
beginning, and they call him Yocahu Bagua Maorocoti. Father Las Casas
passes on the information in this manner: "The people of this island of
Hispaniola had a certain faith and knowledge of a true and single God, who
was immortal and invisible so that none could see him, who had no beginning,
whose abode and habitation are the heavens, and they called him Yocahu
Bagua Maorocoti; I do not know what they meant to signify with this name,
"2
for when Imight well have found out, I did not. Pan? again refers to the same
god when he writes: "And that Great Lord, who they say is in heaven as is
recorded at the beginning of this book (ordered a chief to feast)... and they
say that this chief asserted he had spoken to Yocahuguam?"3 ... And Las
Casas, echoing Pane's reference, also transcribes the name in this way:
Yocahuguam?.4 The Supreme Being has thus acquired several names, and in
them is locked, as in a capsule, the essence of his nature and his symbols, of his
functions and his attributes.
Opening the capsule is another matter. Pan?, although he seems to
understand what the Indians meant by those terms, did not deem it necessary
to translate them. And Las Casas, when he wished to do so, found that itwas
too late. Compounding the difficulties, the variants of these terms in the Pan?
text and in the versions of the chroniclers who worked with the manuscript
appear chaotic. But the confusion is more apparent than real: all the
transcriptions converge on those left by Las Casas.5 More importantly, they
correspond to Arawakan locutions susceptible to structural analysis. Let us
begin, then, by attempting to decode the message hidden in these names.
In the term Yocahu, yoca is the same word which inmodern Spanish is
pronouncedj>uca.6 And hu is anominalizer, frequently used both inTaino and
Plate 1
So that readers unfamiliar with the tripointed stones may have an idea of
the variety of form which the native craftsmen gave them, I will begin by
reproducing three of the best known. They are the ones which appear in plate
1, which I have taken from the recent book by Frederick J. Dockstader Indian
Art inMiddle America. Doctor Dockstader, director of the Museum of
the American Indian and an authority in these matters, says of these images;
These finely worked objects, whose function is completely unknown, are
believed to have a ceremonial use. The tri-pointed stone carvings, commonly
termed zemi, have various forms, and usually the head of a human or animal
adorns the ends.18
The evidence set forth in the previous pages suggests that, with the
exception of the image on the right (for reasons which will be given in chapter
6) the cemies represent the countenance of Yucahuguam?, the Great Spirit
who made the cassava grow. Beginning, then, with the one in the center, we
observe the solemn dignity of the profile and the apparent simplicity with
which the carver adapts it to the triangular design of the composition; the
strange effect of the large, hollowed out eyes; the ear with pierced lobe for the
insertion of a plug of metal alloy called guanin; the mouth grossly distended
as if avid to ingest nutritious substances to feed the cassava; and,
concentrating all the germinative vigor of the image toward the vertex. The
eye-catching protuberance which in this example may have meant to signify
the swollen bud, about to sprout into a new plant. The result is an idol of
extraordinary strength, admirable for its powerful symbolism, its simplicity
of line and its exceptional economy of resources.
The image on the left is a variant of the one just described. It repeats the
face dominated by the distorted mouth, the large scooped out eyes* and a
forehead about to sprout in the budding of a new plant. This vegetative
tendency appears to reflect, in this case as well as in the previous one, the
fundamental idea of the Amerindian peoples regarding their agricultural
gods: the plants graciously given to man are a direct manifestation of the very
body of the god, constant renewals of this immortal substance. What
distinguishes this image from the one previously described is, in the first place,
that the vertex here represents a sort of small anthropomorphic head,
elementally outlined. This little head, which we shall encounter again in
analogous pieces, may represent a similarly animated view of the sprout: that
is, a view of the sprout as endowed with the instinct to make its way to the
surface and direct the future transformation of trunk, branches and leaves.
And it differs also in that the ends of the base begin to take on an imprecise
representational value. These vague shapes will be easier to interpret if we
proceed first to the examination of the tripointed stones.
The one reproduced in plate 2 has not yet been included in any specialized
publication. It is another tripointed idol, carved in gray stone, which is in the
Plate 5
frees the back end, the craftsman uses it to sculpt a figure which appears to be
an indeterminate zoomorphic representation. Above all, this idol is different in
that the vertex is formed on this occasion by a strange helmet that covers the
head of the god. This head-gear no longer gives the impression of a phytomor
phic bud or of a small anthropomorphic head; rather it looks like the head of a
turtle. Thus, from the comparisons made of all these icons it is clear that
although the central concept presented in them is always one and the same, the
artist was free to choose those details which best symbolized specific aspects
of the nature and functions of the god.
The specimens we have just examined serve also as a key to the
interpretation of the vague forms which were observed before on one end of the
base of other tripointed stones. Those forms, compared now with the ones seen
in these images, evidently correspond to the extremeties of Yucahuguam?.
And the same can be said of the idols reproduced in plates 6 through 10. The
first of these, with a human- like face at one end and the aforementioned limbs
at the other, is especially interesting because of the geometric designs which
adorn the back. Since these designs are totally different from those previously
observed, I do not know what their symbolic meaning may have been. On the
other hand, it is evident that the strange intertwining of circles, loops, crosses
and triangles is astonishing for its precision of line and calculated symmetry.
This amply proves the capacity for visualization and consummate skill of the
Taino sculptor. The other cemies, reproduced in plates 7 through 10, present
a series of variations which run from the anthropomorphic to the zoomorphic.
The vertex of the icon reproduced in plate 7 represents the tore part of a trog
On the extreme right of illustration 8, we can easily recognize the head of a
water bird. Figure 9 shows, at the base of the bulbous trunk, what is probably
the head of a manatee. Figure 10 repeats the manatee head and coils a snake
around the trunk. I have seen other tripointed stones which clearly portray the
heads of iguanas, turtles and parrots. All are, once again, demonstrations of
the admirable workmanship achieved by the Antillean artificers when they
wished to apply their talents to realistic representation. These artifacts also
raise new questions. Were those zoomorphic figures the visible embodiments
of the divinity's abstract qualities? Were they held to be messengers of animals
sacred to Yiicahu, as the eagle was to Jupiter and the owl toMinerva? Lacking
definite answers to these questions we can at least recall that inMexico, as Paul
Westheim observes, "the pre-Cort?s world by preference has recourse to
animals to present, in a tangible, palpable way, its concept of the deity."20
Should ours be a like case, itmight possibly be suggested that those animals
represent avatars of the god of the sea and agriculture, related to water (frog,
water bird, manatee), to the metaphorization of rain clouds (snake) or to
animals either beneficial or destructive of the crops.21
In addition to the tricornered stones with anthropomorphic faces, zoo
morph motifs and complex geometric designs, there are others in which the
Plate 8
Plate 9 Plate 10
Plate 11
Plate 12
One more item with regard to the cone-shaped figures made from the
conch shell ( Strombus Gigas): Fred Olsen, whose excavations in the Lesser
Antilles uncovered no signs of human activity beneath the level where he
unearthed his specimens, suggests that their ritual use may have begun with the
arrival of the ancestors of the Tainos in these islands. He thus opens up a new
archeological perspective for dating the antiquity of this and possibly other
West Indian myths.22
In closing these observations on the Supreme Being, let us look at the story
recounted by Pan? and reported by Las Casas and other chroniclers. Brother
Ramon tells it as follows:
And that Great Lord, who they say is in heaven, as is recorded at the
beginning of this book, made C?cihu fast... And they say that this
chief asserted he had spoken to Yucahuguam?, who told him that all
those who after his death remained alive would enjoy their posses
sions but briefly, for there would come to this land a people wearing
clothes who would conquer and kill them, and they would starve to
death. They supposed at first that itmust mean the cannibals, but then
considering that the latter merely stole and fled, they concluded that
the cern? must have been referring to some other group. So now they
believe that it is the Admiral and his people.23
And Las Casas, transcribing directly into Spanish what he took from Pan?,
tells it this way:
Coming back to the chief or lord who had begun that fast, they said,
and it was public knowledge, that having spoken to a certain cemi,
whose name was Yucahuguam?, he had been told by him that those
who after his death remained alive would little enjoy their lands and
houses, for a clothed people would come whcrVould lord it over them
and kill them and they would starve to death; from that day on they
believed the invading people must be the Caribs, who were then
called, both by them and by us, cannibals.24
Yale Univers it \
NOTES
1 Fray Ram?n Pan?, Relaci?n acerca de las antig?edades de los indios, ed. Jose J. Arrom
possibly the title--of the chief who assumed command of the rebel Indians in Cuba after the
execution of Hatuey. (Colecci?n de documentos in?ditos de Ultramar, 2nd series, vol IV
(Madrid: 1888), pp. 168, 217, 254, 308, 325, 353 and 358).
13 Las Casas, Historia de las Indias, book I, chap. 91 ; in the Mexican edition( 1951 ), vol.
I, p. 372. In the word wam(a)-ikini, ikini is really equivalent to4the only one.' (Goeje, op.
cit., p. 92, paragraph 48, ff).
14 Las Casas, Apolog?tica historia, chap. 167.
15 Relaci?n, p. 53.
16 Pedro M?rtir de Angler?a, D?cadas del Nuevo Mundo, 1 st dec., book IX. I quote from
the translation, based on the 1587 Paris edition, which appears inAppendix B of the stated
edition of Pane's work. *
17 The best of the works which study and
tripointed stones
illustrate is Jesse Walter Fewkes
" "
The Aborigines of Porto Rico and Neighboring Islands, Twenty-fifth Annual Report oj
the Bureau of American Ethnology to the Secretary of the Smithsonian Institution
(Washington: 1907), pp. 3-220, especially pp. 11-132 and plates XXXII LIII
In trying to explain the function of these objects, Fewkes declares: "The use of the
tripointed stones is as enigmatical as that of the stone collars or rings. Many authors
have regarded them as idols, while others consider them as decorated mortars" (p.
128). He then formulates this conclusion: "From whatever side we approach the
subject, we come back to the conclusion that they were idols, or zemis. If they were not
actually worshipped, they assumed forms which were duplications of idols that were
worshipped" (p. 132). Frederick J. Dockstader takes the same view in the work cited
below.
18 Frederick J. Dockstader, Indian Art in Middle America (Greenwich: Connecticut:
1964), description of plate 199.
19 Regarding stone belts, their use in ball games and relation to prior wooden belts, see
Ricardo E. Alegr?a, "The Ball Game Played by the Aborigines of the Antilles," American
Antiquity, XVI (1951), pp. 348-352. Also Gordon F. Ekholm, "Puerto Rican Stone
Collars' as Ballgame Belts," in Samuel K. Lothrop et al., in Pre-Columbian Art
Essays
and Archeology (Cambridge, Massachusetts: 1961), pp. 356-371 and 476-478.
20 Paul Westheim, Ideas fundamentales del arte prehisp?nico de Mexico Mexico:
(
1957), p. 32.
"
21 Adolfo de Hostos offers this latter interpretation in Plant Fertilization by Magis in the
Taino Area of the Great Antilles," Caribbean Studies, V, no. 1 (April 1965). pp. 3 5
22 Fred Olsen, "The Arawak Religion: The Cult of Yocahu," Mill Reef Digger's Digest
(Antigua, West Indies: April 1970), pp. 1-18. Furthermore, George A. Kubier informs me
that flint tricornered stones have been found inMaya tombs of the classical period. It is yet
another of the unsolved problems relative to the possible relationships between Tainos and
Mayas. For further possible relationships and source of influences see Irving Rouse.
"Prehistory of the West Indies," Science, vol. 144, no. 3618 (May 1, 1964), p. 511
23 Relaci?n, pp. 47-48.
24 Las Casas, Apolog?tica historia de las Indias, chap. 167.