Mid Mark
Mid Mark
Mid Mark
User Guide
Style L TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 003-2707-99 Rev C (8/2/16)
Product Information
MA616300i
Model / Serial
Serial Number Number Label
English - 2
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Table of Contents
Maintenance
Maintenance Messages..................................28
Daily Maintenance..........................................29
Weekly Maintenance.......................................30
Monthly Maintenance......................................32
Extended Use Maintenance............................34
English - 3
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Important Information
Safety Instructions
The primary concern of Midmark is that this equipment is operated and maintained with the safety of the
patient and staff in mind. To assure safe and reliable operation:
Read and understand this manual before attempting to install or operate the sterilizer.
Assure that the appropriate personnel are informed on the contents of this manual.
(This is the responsibility of the purchaser).
Assure that this manual is located near the sterilizer, or if possible, permanently affixed
to the sterilizer.
Intended Use
The M9 / M11 Ultraclave or M9D Autoclave can be used in medical and dental offices, hospitals, clinics,
nursing homes, laboratories, and other facilities to sterilize heat and moisture stable reusable items (includ-
ing dental handpieces) that are compatible with steam sterilization. Refer to Loading Trays and Standard
Cycle Parameters later in this manual for detailed information.
Electromagnetic Interference
This sterilizer is designed and built to minimize electromagnetic interference with other devices. However, if
interference is noticed between another device and this product:
Remove interfering device from room
Plug sterilizer into isolated circuit
Increase separation between sterilizer and interfering device
Contact Midmark if interference persists
Safety Symbols
danger
Indicates an imminently hazardous situation which will result in serious
or fatal injury. This symbol is used only in the most extreme conditions.
warning
Indicates a potentially hazardous situation which could result in serious injury.
Caution
Indicates a potentially hazardous situation which may result in minor or moderate injury.
It may also be used to alert against unsafe practices
Equipment Alert
Indicates a potentially hazardous situation which could result in equipment damage.
English - 4
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Shipping Symbols
Fragile
Equipment Alert
Water must be drained from the units reservoir before transporting / storing below +32 (0C).
Accessories
Unless noted, accessory can be used on the M9 and M11.
Printer 9A259001
Printer refill kit (includes 1 printer cartridge & 1 paper roll) 002-0371-00
English - 5
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Included with Sterilizer
2 Large Trays
2 Small Trays
Power Cord
English - 6
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Component Location
Pressure Relief
Valve Test Lever
Display / Touch Pad
Printer (optional)
Fill Opening
Door Gasket
Tray Rack
Tray(s)
Tray Plate
SA1775i
English - 7
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Controls & Indicators
The sterilizer controls and indicators are shown in the illustrations on this, and the following page.
The accompanying tables describe the function of each control / indicator.
Control Function
Display see illustration Indicates cycle selected, cycle temperature and exposure time
for the selected cycle. During the cycle, display shows messages
describing status of cycle. When cycle enters sterilization mode,
remaining cycle time is displayed as well as temperature and
pressure. Display also shows error message if a malfunction
occurs. Refer to the Troubleshooting section of this manual for a
detailed explanation of Informational / Error Messages.
Unwrapped button A program cycle designed to process unwrapped instruments at:
270 F (132 C) for 3:00 minutes / 30 minute drying cycle.
Start button Initiates selected program or, when SELECT CYCLE is displayed,
pressing Start will activate heater for 10 minutes.
Stop button Terminates selected program or function.
English - 8
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Controls & Indicators - continued
Pressure Relief
Valve Test Lever
Printer
Fill Opening (optional)
Door Handle
Control Function
P button Programming mode button that allows operator to
change temperature, time, dry time and/or venting
procedure. Used in conjunction with buttons 1 or 2.
(Refer to Programming Mode).
+ (plus) button Allows temperature, time, or dry time to be
increased or changes Vent to Fast mode when in
location 1 or 2 and the P (programming) mode is
activated.
- (minus) button Allows temperature, time, or dry time to be
decreased or changes Vent to Slow mode when
in location 1 or 2 and the P (programming) mode is
activated.
Door Handle refer to illustration For latching / opening door.
Water Level Indicator / Shows amount of water in reservoir. Tube also
Reservoir Drain Tube refer to illustration used for drainage of reservoir into suitable
container.
Fill Opening refer to illustration Access for filling reservoir with water.
Pressure Relief Valve Test Lever refer to illustration Allows operator to check pressure relief valve.
Printer (Optional) refer to illustration The printer (optional equipment) can be used to
provide a permanent record of time, temperature,
and pressure during a cycle.
English - 9
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Sterilization Monitoring Guidelines
Note
This information below is provided for reference only. Contact appropriate state/local agencies for
specific sterilization guidelines for your office. Additional information on infection control is available
from the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), Organization for Safety and Asepsis
Procedures (OSAP) ), Association for the Advancement of Medical Instrumentation (AAMI), and
Association for Professionals in Infection Control and Epidemiology (APIC).
Physical Monitors
Temperature and pressure measuring devices can help detect sterilizer malfunctions. The sterilizers control
system aborts the cycle and displays a message if physical conditions go outside established limits. The
optional printer can be used to create a record of each loads actual cycle time, temperature, and pressure.
Note
Use only FDA cleared chemical & biological indicators designed for steam sterilization that are
compatible with the particular sterilization cycle temperature and exposure time being monitored.
Use sterility monitors with each sterilization load. If a sterilizing cycle is terminated prematurely,
reprocess instruments to ensure sterility of the load. Follow manufacturers instructions for proper
disposal of used indicators.
Chemical Indicators
Chemical indicators are designed to verify that conditions in the sterilizer chamber were adequate to achieve
sterilization. They do not validate that a processed item is sterile. If a chemical indicator shows a failure,
items in that load are considered non-sterile. Potential causes for sterilization failure include: improper
cleaning, packing, loading, or a sterilizer malfunction. Determine the cause of any sterilization failure, and
remedy the situation before running the next cycle. Only FDA cleared chemical indicators labeled for use
with the nontraditional steam sterilization cycle parameters. e.g. temperature and exposure time, of the
M9 / M11 Sterilizers should be used for monitoring the cycles. Follow the chemical indicators instructions
for proper storage, use, interpretation, and disposal.
Biological Indicators
Biological indicators are microbiological devices designed to accompany items being sterilized to monitor
adequacy of the sterilization process. If a biological indicator shows a failure, items in that load are
considered non-sterile. Potential causes for sterilization failure include: improper cleaning, packing, loading,
or a sterilizer malfunction. Determine the cause of any sterilization failure, and remedy the situation before
running the next cycle. Only FDA cleared biological indicators labeled for use with the nontraditional
steam sterilization cycle parameters. e.g. temperature and exposure time, of the M9 / M11 Sterilizers
should be used for monitoring the cycles. Follow the biological indicators instructions for proper storage,
use, interpretation, and disposal.
English - 10
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Installation
Operating Environment
Equipment Alert
Allow unit to reach room temperature before operating.
Failure to do so may result in damage to sterilizer.
Ambient Temperature Range: 68F to 104F (+20C to +40C)
Relative Humidity: < 80% (non-condensing)
(Pollution Degree 2, in accordance to IEC664)
Normal Operating Altitude: < 9842 ft. (3000 m) above sea level
Device approved for INDOOR USE ONLY.
Device to be operated in a relatively dust-free environment.
(Pollution Degree 2, in accordance to IEC664)
Device should be connected to a power source with over-voltage limits less than 1500 watts from
mains to ground. (Installation Category II in accordance to IEC664)
The M9 and M11 will emit 5000 BTU / HR during operation.
Location Requirements
R
eq
ce
u
an
ir
em
ar
le
en
5
C
ts
cm cm
(13 )
f
el
h
/S
g
an
2
(5 "
rh
cm M95"
ve
1 (38
M118" m) 23 M11
on Both Sides c " (5
(46 8
M cm
2" ) 22 9 )
" (5
cm 6)
(5
Su
pp
ort
Su M9 8"
1 cm)
rfa (46
ce 1
M1 1"
2 cm)
(53
1" )
cm
(3
English - 11
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Installation
Location Requirements continued...
Support Surface
Material should be water-resistant material. (Ex. laminate, stainless steel, stone, etc.)
Surface must be level to ensure chamber fills with correct water level.
Improper water level in the chamber could cause a sterilizer malfunction.
Surface should meet minimum dimensions listed below:
Dimensions
Depth (front to back) M11 - 21 (53 cm) M9 - 18 (46 cm)
Clearance Requirements
To ensure proper air circulation, and to allow access to the reservoir fill port and drain coupling,
adhere to the minimum clearance requirements listed below. If the sterilizer will be operated
in continuous cycles, locate sterilizer where steam will not damage materials or equipment in
the surrounding area.
Electrical Requirements
warning
For 115 VAC models: Use 104 - 127 VAC, 50/60 Hz alternating current only.
For 230 VAC models: Use 207 - 253 VAC, 50/60 Hz alternating current only.
Failure to do so may result in electric shock to personnel and / or damage to sterilizer.
Note
For safety, the unit must be connected to a properly polarized and grounded receptacle. Always use a
power cord with grounding connections that match the receptacles in your location.
115 VAC Unit: 115 VAC, 50/60 Hz, 12 amp
Dedicated Supply Circuit*: 120 VAC, 50/60 Hz, 15 amp
Max. Power Consumption: 1425 Watts
230 VAC Unit: 230 VAC, 50/60 Hz, 6.5 amp
Dedicated Supply Circuit*: 230 VAC, 50/60 Hz, 10 amp
Max. Power Consumption: 1500 Watts
* Power source must have over-voltage limits less than 1500 watts from mains to ground.
(Installation Category II in accordance to IEC664)
English - 12
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Connecting the Power Cord
warning
Equipment is not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture
with oxygen, air, or nitrous oxide.
Clarification: Equipment is suitable for use in the presence of oxygen, air, or nitrous oxide.
warning
Check the serial number label on back panel of sterilizer to verify voltage rating for
the unit. Failure to connect sterilizer to an appropriate power supply could result in
damage to the unit, and electrical shock to personnel.
Equipment Alert
For optimal performance, allow sterilizer to reach
room temperature before operating.
Display:
Voltage Rating
* This screen will display the total number of cycles run on the unit,
the model number (M9 or M11), and the software version number.
English - 13
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Operation
Before Operating the Sterilizer...
warning
Do not use this sterilizer for sterilizing volatile substances or for any purpose other
than its intended design. Burns and toxic or explosive conditions could result.
Do not force door handle at any time. Chamber pressure may cause door to open with
extreme force. If door handle does not move freely, allow until to cool and depressurize for
40 minutes before opening door. Failure to adhere could result in serious personal injury.
Do not run the sterilizer without the tray plate in place. If the sterilizer malfunctions,
immediately unplug sterilizer, and call for service; do not attempt to repair the sterilizer
yourself. Doing so could result in serious injury.
Caution
Programmable cycles 1 & 2 are provided for those applications requiring sterilization
parameters different than the preset cycles. All material processed in these cycles must
be validated by the user to ensure sterility of the processed load.
Equipment Alert
For optimal performance, allow the sterilizer to reach room temperature before operating.
To fill reservoir...
A) Open door to unit.
B) Pour distilled water into fill opening until
water level reaches the top of the fill level
label on the water level indicator tube.
Equipment Alert
Use distilled water or water that meets the
referenced water purity specifications.
Failure to comply may result in sterilizer
malfunction and/or premature failure due
to excessive corrosion.
English - 14
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Qualification Testing
Your sterilizer should be tested after sterilizer installation, malfunctions, relocation, major repairs, and
after sterilization process failure. Qualification testing should be performed prior to placing the sterilizer in
service. If multiple cycles types are used, e.g. Pouches and Packs each cycle type should be qualified.
Qualification testing should include at least one Biological Indicator (BI) (sometimes referred to as Spore
Tests) and one Chemical Indicator (CI). The test pack should be performed with items routinely processed
and considered to be the most difficult to sterilize. Additional items should be placed in the chamber along
with the Biological Indicator and Chemical Indicator so that chamber is fully loaded (dont exceed the
maximum capacities listed in the tables under Guidelines for Loading in this manual). Three consecutive
test runs, for each cycle type tested, with negative results from the BIs, and the appropriate readings from
all physical monitors and chemical indicators demonstrating complete sterilization, provide verification that
the sterilizer has been properly installed (or reinstalled after relocation) or repaired to the manufacturers
specifications and that it will function effectively in the facility in which it is installed. All items processed
during qualification testing should be quarantined until the results of the biological testing for all three test
runs are available.
Metal instruments
Rubber / plastic devices (ex. suction cannulas, impression trays, etc.)
Wrapping / bundling materials (ex. CSR wrap, instrument pouches, etc.)
Cassettes (which fit in the sterilizer trays or the cassette rack accessories)
High / low speed handpieces
Surgical instruments (ex. opthalmologic instruments)
Equipment Alert
Do not sterilize items composed of any of the following materials in the M9 or M11.
Corrosion sensitive metal (ex. carbon steel, iron, etc.)
Fragile items susceptible to breaking under pressure / high temperature
Biomedical waste
Plastics that may break down or produce residue when exposed to steam / high
temperatures.
Examples
Polyethylene, Styrene, Cellulosics, ABS, PVC, Acrylic (Plexiglass), PPO (Noryl),
Latex, and Neoprene
English - 15
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Guidelines for Loading - continued
General Guidelines
Caution
Clean and dry instruments thoroughly before placing them into tray. Improper cleaning may
result in non-sterile instruments or damage to the unit. Follow instrument manufacturers
guidelines and CDC recommendations for handling and cleaning instruments prior to sterilization.
Place all containers so that the opening allows steam to enter, and air / condensate to drain
from the container.
Use only M9 and M11 trays in their appropriate sterilizer.
Using other trays could restrict air / steam flow to items.
Sterilize jointed items in an open position.
Handpieces and instruments must be single height loaded (not piled or stacked), to permit
proper steam flow and penetration to the items.
When pouching or wrapping items, use only sterilizer pouches and wraps that have been
cleared by the FDA and labeled for use with the steam sterilization cycle being used.
Follow the manufacturers instructions for use.
When using cassettes in the M9 / M11, follow the manufacturers instructions for use.
Do not wrap items too tightly. Sterilization can be compromised if an item is excessively wrapped.
Pouches should be loosely packed and may overlap, but handpieces and instruments must be
single height loaded (not piled or stacked), to permit proper steam flow and penetration to the items.
The preferred orientation of pouches is resting on their edge, best accomplished using the
Midmark pouch rack accessory. If using the standard tray, pouches should be placed with paper
side down.
English - 16
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Guidelines for Loading - continued
Packing the Trays
Equipment Alert
Do not use towels or packaging containing chlorine bleach residue. Failure to comply may
cause rusting or discoloration of the chamber / trays, and significantly shorten the life of the
sterilizer.
Trays must be used at all times when operating this sterilizer - unless the optional cassette rack kit is
used - otherwise, serious equipment damage could result.
All items must be processed in accordance with Centers for Disease Control and Prevention (CDC),
Guidelines for Infection Control in Dental Healthcare Settings - 2003, MMWR; 52 (no. RR-17), and
Guidelines for Disinfection and Sterilization in Healthcare Facilities - 2008, which states:
Items to be sterilized should be arranged to permit free circulation of the sterilizing agent (e.g.,
steam, chemical vapor, or dry heat); manufacturers instructions for loading the sterilizer should be
followed.
All items to be sterilized should be arranged to permit free circulation of the steam.
All items must fit in M9 / M11 tray.
Loaded tray must slide into chamber opening without scraping.
Instruments must not touch one another.
Pouches may overlap slightly, but items must not be layered.
English - 17
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Guidelines for Loading - continued
Load Size
Refer to the charts below for maximum sterilization loads. If a load surpasses these limits, we recommend
dividing the load and running multiple cycles. Listed below are the maximum recommended loads for
each tray and total loads:
warning
Do not overload the chamber. Adequate space is required around items in trays
for steam circulation and drying. Failure to allow adequate space will compromise
sterilization and drying. Do not run the sterilizer without the tray plate in place.
M9 (maximum capacities)
Load Type M9 Large Tray M9 Small Tray M9 Sterilizer Total
Solid Items 42 instruments - 28 instruments - 140 instruments -
2.4 lbs. (1089 grams) or 1.6 lbs. (726 grams) or 8.0 lbs. (3629 grams) or
Handpieces 9 in a rack or 9 in a rack or 9 handpieces in a rack and
75 instruments or
Packs* 66 in3 (< 1 in. thick) 48 in3 (< 1 in. thick) 228 in3 (< 1 in. thick)
1082 cm3 (< 2.5 cm thick) 787 cm3 (< 2.5 cm thick) 3736 cm3 (< 2.5 cm thick)
English - 18
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Cycle Parameters Items to be Sterilized
Drying (Always consult the item manufacturers
Cycle Type Temp. Time Press.1
Time 2 recommendations for sterilization.)
(Min.) (Ref.)
270F 3 min. 27.1 psi 30 min. Instruments loose on a tray.
(132C) (186 kPa) Open glass or metal canisters.
Tubing not used in surgical procedures.
(Max. length - 40 & Min. inside diameter - .187)
Loose items manufacturers recommend for
Unwrapped exposure at 270F (132C) for 3 minutes.
Note: The sterility of unwrapped items is compromised on
exposure to a non-sterile environment.
270F 5 min. 27.1 psi 30 min. Pouched or loosely wrapped instruments.
(132C) (186 kPa) Multiple layers of instruments separated by
fabric.
Wrapped trays of loose instruments.
Pouches Wrapped cassettes.
Tubing not used in surgical procedures.
Wrapped items manufacturers recommend for
exposure at 270F (132C) for 5 minutes.
250F 30 min. 15 psi 30 min. Textiles and surgical packs wrapped for
(121C) (104 kPa) sterilization.
Items, except liquids, manufacturers
Packs recommend for exposure at 250F (121C) for
30 minutes.
270F 6 min. 27.1 psi 30 min. Dental handpieces (wrapped or unwrapped).
(132C) (186 kPa)
Note: Verify acceptability of sterilization
Handpieces parameters with handpiece manufacturer.
English - 19
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Cycle Operation
Refer to the following steps for a detailed description of cycle operation:
Equipment Alert
The sterilizer will not operate unless the door is closed and latched properly.
Note
Pressing the Start button when SELECT CYCLE is
displayed, at beginning or end of a cycle, activates
the heater for 10 minutes. The display flashes
ADDITIONAL HEAT. This allows the operator to
preheat the chamber before starting a cycle or to
add additional time to the Dry mode at the end of a
cycle. Pressing the Stop button will end the
ADDITIONAL HEAT time.
Equipment Alert
Using an incorrect sterilization program could result in non-sterile goods and may
damage instruments. Consult instrument manufacturer for specific sterilization instructions.
English - 20
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Cycle Operation - continued
After the cycle button is pressed, the parameters for that cycle will appear on the display.
Note
On units using the metric display, F will display as C and PSI will display as KPA.
MA596700i
Start
Stop
MA596700i
WARNING
STOP button may be pressed at any time to stop or interrupt
a cycle. Goods must not be considered sterile if this occurs
before the Dry Cycle. Sterilizer will return to SELECT CYCLE mode.
English - 21
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Cycle Operation - continued
After the Start button is pressed, the stage / status of the current cycle will appear on the display.
The chart below illustrates the display messages that will appear during each stage of the cycle.
MA596700i
English - 22
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Cycle Operation - continued
Caution
The processed load and inner surfaces will be hot. Avoid contact with hot surfaces.
Failure to do so could result in serious burns.
Post-Sterilization Processing
After sterilization is complete, all items must be handled in accordance with accepted and documented
standards, such as the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) documents, Guidelines for
Infection Control in Dental Healthcare Settings - 2003, MMWR; 52 (no. RR-17), and Guidelines for
Disinfection and Sterilization in Healthcare Facilities - 2008, as well as any local requirements that may
apply.
Qualified personnel responsible for infection control should prepare a protocol for handling sterilized items.
This protocol should be followed by all personnel responsible for handling sterilized items.
English - 23
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Unloading Hot Trays / Cassettes
(Using the Optional Tray / Cassette Tool)
Caution
Only use the 9A307001 Tray / Cassette tool with Midmark manufactured trays.
Trays / cassettes may be HOT - use care when removing or transporting.
Hold the tray level and slightly elevated to prevent it from shifting and becoming dislodged.
Failure to comply may result in personal injury due to burns.
English - 24
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Unloading Hot Trays / Cassettes - continued
(Using the Optional Tray / Cassette Tool)
Caution
When removing the cassette, hold the cassette tool so the end of the cassette
is slightly elevated and use care to prevent it from sliding off the cassette tool.
To remove cassettes...
A) Hook the top, saw-toothed tab of tool to top center of cassette.
B) Rotate tool downward until the tool plate is completely under cassette.
C) Check to ensure cassette is being held securely and then remove
cassette from chamber.
Note: Cassette tool can handle cassettes up to 1 1/2 (3.8 cm) thick.
English - 25
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Programmable Cycle Buttons
Cycle buttons can be used for custom applications that are not covered by standard cycle
programs. Once a custom program has been stored, it can be used just by pushing the or button.
Use the instructions in the chart below to set time / temperature parameters for these buttons.
(If you wish to change the settings, these buttons may be reprogrammed at any time).
NOTE: MA596700i
Pressing the STOP button during this procedure will abort the changes, and revert to the original settings.
Action Description Display
Press desired This selects the button that will be
button programmed.
Caution
Sterilization temperature can be adjusted from a minimum of 230F (110C) to a
maximum of 275F (135C). Permitted temperature range for proper sterilization
is 250 to 275F (121 to 135C).
Temperatures set below 250F (121C) should not be used for sterilization,
unless otherwise required by the device manufacturer. Temperatures below
250F (121C) are provided for disinfection only.
Adjust Sterilization The + and - buttons adjust the
Temperature temperature by 1 increments.
English - 26
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Programmable Cycle Buttons - continued
NOTE:
Pressing the STOP button during this procedure will abort the changes, and revert to the original settings.
Action Description Display
Press To store the temperature. This brings up
the sterilization time programing display
showing the current value.
Caution
Sterilization time can be adjusted from a minimum of 3 minutes to a maximum
of 90 minutes. It is important to properly coordinate the cycle time with the
sterilization temperature.
Adjust Sterilization The + and - buttons adjust the
Time time by 1 minute increments.
Adjust Vent Speed In FAST vent, the valve fully opens and
vents the chamber.
English - 27
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Programmable Cycle Buttons - continued
NOTE:
Pressing the STOP button during this procedure will abort the changes, and revert to the original settings.
Action Description Display
Adjust Dry Time Dry time can be adjusted from 0 to 60
minutes.
Note
The programmed settings are retained under Program # button <1> or <2>.
Even if power is interrupted, or the unit is unplugged the setting will be retained.
Caution
All materials processed using these cycles must be validated by the user.
Failure to do so could result in incomplete sterilization.
Maintenance
Maintenance Messages
To assure proper operation and maximum sterilizer life, carefully follow all recommendations for periodic
maintenance. Recommended maintenance is easy to do and takes very little time.
One of the MOST important steps you can take to prevent problems with your sterilizer, is to ensure that
ONLY distilled water or water that meets the referenced water purity specifications - NOT TAP WATER -
is used in the sterilizer. Since the sterilizer operates with high water temperatures, any minerals dissolved
in the water will form mineral deposits. This can prevent valves from opening or closing properly and can
also lead to corrosion in the chamber and tubing.
Maintenance reminders will be displayed on the screen at the appropriate intervals to assist the operator.
These reminders are removed from the display screen once a cycle is started.
The user is responsible for establishing a periodic maintenance procedure to assure correct operation of
equipment and reliable sterilization of loads. Contact your local Midmark distributor or service representative
to develop a program for planned maintenance.
English - 28
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Daily Maintenance
Equipment Alert
If the sterilizer is used frequently to process dental handpieces that have been
lubricated or dipped in dental milks, drain the water from the reservoir daily.
Refill the reservoir with distilled water or water that meets the referenced water
purity specifications.
Caution
To prevent burns, allow unit to cool before
cleaning gaskets and mating surfaces.
Door Gasket
Dam Gasket
English - 29
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Weekly Maintenance
Equipment Alert
Failure to change water may result in sterilizer malfunction. Do not use bleaching
agents or any abrasive materials / substances in chamber (i.e. bleach, steel wool, wire
brush, scouring powder, etc.). Failure to comply may result in damage to the chamber and/or other
components.
Note
Every seven days, the autoclave will automatically display the PERFORM WEEKLY MAINTENANCE
message. If power is disconnected, the cycle of weekly messages will be reset.
Note
Step A is not necessary if the sterilizer is connected to a direct-to-drain thermal reduction system.
A) Disconnect the upper portion of the reservoir drain tube from the panel clips, bend it downward,
and drain the reservoir water into a suitable container, e.g. a bucket, and dispose of the water.
B) Remove the trays, tray rack, and tray plate from the sterilizer.
(Refer to the following page for instructions on removing / installing the tray rack and tray plate).
C) Wash trays, rack, plate, and inside of chamber with mild soap or Speed-Clean and distilled water or
water that meets the referenced water purity specifications.
D) Refill reservoir with distilled water or water that meets the referenced water purity specifications.
Tray Rack
English - 30
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Weekly Maintenance - continued
WARNING
Allow unit to cool before removing or installing tray rack and plate.
Handle metal tray rack carefully to avoid injury. Do not run sterilizer without
tray plate in place.
Tray Rack
Tray Plate
(Angled end must face back of chamber)
Equipment Alert
Install tray rack / plate with angled end of plate
toward the back of the chamber.
Do not allow plate to contact the water level sensor.
English - 31
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Monthly Maintenance
warning
Do not process instruments while flushing system.
Equipment Alert
Use only Speed-Clean to flush system. Failure to flush system with Speed-Clean may result in the
premature failure of sterilizer components.
Note
Every 28 days, the sterilizer will automatically display the PERFORM MONTHLY MAINTENANCE
message. If power is disconnected, the cycle of monthly messages will be reset.
A) With a cooled chamber, drain the sterilizers reservoir and refill with clean distilled water or water that
meets the referenced water purity specifications. Add one ounce of Speed-Clean sterilizer cleaner
directly to the bottom of chamber.
B) Run one Pouches cycle.
C) Press Stop button when Dry Cycle begins. (Dry Cycle is not needed during maintenance.)
D) Drain reservoir and refill a second time with clean distilled water or water that meets the referenced
water purity specifications. .
E) Rinse by running one Unwrapped cycle . Push the Stop button when the drying cycle
begins.
F) Drain and refill reservoir with clean distilled water or water that meets the referenced water purity
specifications, then allow sterilizer to cool.
G) Remove trays and tray rack. Wipe off with a damp cloth.
Fill / Vent
Level Sensor Probe
Filter Screen
English - 32
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Monthly Maintenance - continued
Clean Chamber / Plumbing - continued
Equipment Alert
Use care when wiping the inside of the chamber. Failure to comply may result in
damage to the heating element, steam temperature probe, and/or level sensor probe.
Equipment Alert
Do not operate sterilizer without filters in place.
H) Remove and clean filters. The filters are intended to prevent debris from causing valve failures.
Between regular monthly cleanings if the fill or vent times become too long or items will not dry the
filters should be cleaned. (Refer to the illustration for location of filter screens.)
I) Grasp filter and gently pull away from chamber wall while twisting slightly.
(If necessary, pliers may be used to remove filters)
J) Clean filters with Speed-Clean and distilled water. A small stiff bristled brush or ultrasonic cleaner
may be helpful. Rinse filters with distilled water. Replace filter(s) if debris cannot be removed by
cleaning.
K) Wipe out the inside of chamber.
L) Install filters. (Press inward, toward chamber wall while twisting slightly).
M) Install tray plate, rack, and trays.
English - 33
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Monthly Maintenance - continued
Check Pressure Relief Valve (must be checked each month to assure it functions properly)
A) Press Unwrapped button
B) Press Start button
Caution
During the pressure relief valve check, steam will be vented from under the sterilizer. To keep
from being burned, place a steam barrier (a rolled up towel) around the bottom of the sterilizer.
C)
Wait until pressure in chamber
reaches 20 PSI (138 kPa).
MA596700i
D) Pull upward firmly on the pressure relief lever for approximately 3 seconds, then release.
(Steam should discharge freely from beneath rear of unit when lever is pulled.
If the valve does not close completely when lever is released,
pull lever again and release quickly so that it snaps closed. Pressure Relief
Repeat this until valve seats properly). Lever
Equipment Alert
If excessive force is required to open the
pressure relief valve, or if the valve will
not reseat properly, the valve must be replaced.
(Refer to Calling for Service in this manual).
MA601301i
To ensure the integrity, performance, and safety of all major components it is the responsibility of the user to
have the sterilizer performance / operation verified by a Midmark Authorized Service Provider at least every
10 years or 10,000 cycles, which ever comes first. After 10 years or 10,000 cycles of use, an annual
inspection by a Midmark Authorized Service Provider is recommended.
English - 34
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Printer (Optional)
Operating the Printer
When the sterilizer is plugged in, the printer is automatically powered up and initialized.
No user intervention or setup is required.
Once the cycle starts, the printer will print the words FILLING CHAMBER to show that the sterilizer is filing
with water.
Once the sterilizer begins the Heating Phase of the sterilization cycle, the word HEATING is printed and
the printer will print the chamber temperature, pressure, and elapsed time in 30 sec. increments until the
heating phase is completed.
When the sterilizer enters the sterilization phase, the word STERILIZING is printed and the printer will print
the chamber temperature, pressure, and elapsed time in 30 sec. increments until the sterilization phase is
completed.
When the sterilizer has completed the sterilization phase of the program cycle, the printer will print the words
VENTING CHAMBER to show that the steam pressure is being exhausted from the chamber.
When the sterilizer enters the drying phase, the word DRYING is printed and the printer will print the
elapsed time in 5 minute increments starting with 0:00 and the words DRYING START. The printer
continues to print the elapsed time in 5 minute increments until the drying phase is completed. The final
record for the drying phase will include the words DRYING COMPLETE. In the event the drying time is
programmed to a time that isnt divisible by 5, the final printed record for the drying phase will reflect the
actual programmed drying time in 1 minute increments, e.g. a programmed dry time of 12 minutes will have
5,10,and 12 minutes printed on the printer tape.
When the sterilizer has completed the drying phase of the sterilization cycle, the printer will print a summary
of the sterilization cycle with the duration of each phase of the cycle and the Total Cycle Time. Following the
summary the printer will print CYCLE COMPLETE.
[NOTE: If drying cycle is aborted, DRYING COMPLETE and CYCLE COMPLETE will not print].
English - 35
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Example of Typical Printout of a Program Cycle
English - 36
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Printer Ribbon Cartridge Replacement
Note
If the printed material is difficult to read and you suspect a dried out ribbon is the cause of the problem,
advance to a properly inked portion of the ribbon by pressing the PAPER FEED button for three
seconds. If this procedure does not correct the problem, replace the cartridge ribbon.
Tab
Cartridge Knob
EJ
EC
T
Paper Feed
Button Housing
Before removing the paper roll. advance the paper about 1 (2.5 cm) by pressing down and holding the
PAPER FEED button. Lift the paper roll away from the printer housing, and with scissors, cut the paper roll
feeding to the printer. Try to make the cut as straight as possible to facilitate the next reloading of the paper.
Now, pull the remaining paper through the printer mechanism.
English - 37
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Paper Roll Installation
Equipment Alert
Using paper rolls larger than 1.97 (50 mm) in diameter, may cause the paper
feed mechanism to slip and / or damage the printer.
Printer Slot
Printer Cover
Spindle
EJE
CT
MA46500-1i
English - 38
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Troubleshooting
Troubleshooting Chart
Use the following chart to assist in correcting minor problems with the sterilizer.
English - 39
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Informational Messages
The chart below lists the informational messages that may appear during operation.
Error Messages
The chart below and on the following pages, lists the error messages that may appear during operation.
Caution
If an error occurs more than once, stop using the sterilizer. Record the message or error
code, unplug unit, then call an authorized service representative. (see Calling for Service)
If an error message includes: Items Not Sterile, the items in sterilizer shall not be considered sterile;
they must be run through a successful sterilization cycle.
English - 40
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Error Messages - continued
C103: THROUGH C105 STOP button was pressed Wait briefly (up to one minute) while chamber pressure
HEATUP, STERILIZE OR during cycle. / temperature dissipates. Press STOP button to return
VENT MODE to select cycle mode where a new cycle may be
initiated.
STOP PRESSED
C106: DOOR MODE STOP button was pressed Press STOP button to restart.
STOP PRESSED during cycle.
C232: FILL MODE Water level in Refill water reservoir with distilled water, or water
WATER LOW reservoir is too low. that meets the referenced water purity specifications.
Wait briefly (up to one minute). Press STOP button to
return to select cycle mode where a new cycle may be
initiated.
Fill / Vent filter (in bottom Clean Fill / Vent filter.
of chamber) is clogged. (see Monthly Maintenance)
C326: DOOR MODE DOOR Door latch safety switch is Open door.
CLOSED still making contact after
door motor operated.
C382: FILL Sterilizer detects that door Close the sterilizer door.
DOOR OPEN safety switch contacts (Cycle will continue where left off.)
opened.
C383: HEATUP MODE Sterilizer detects that door Wait briefly (1 minute) while chamber pressure / tem-
DOOR OPEN safety switch contacts perature dissipates. Press STOP button to return to
opened. select cycle mode. Initiate a new cycle.
C384: STERILIZE MODE Sterilizer detects that door Unplug unit power cord for 1 minute and then plug
DOOR OPEN safety switch contacts back in. If problem persists, contact an authorized
opened. service representative. (see Calling For Service)
C533 through C633: Sterilizer detects that Unplug unit power cord for 1 minute and then plug
STEAM TEMP LOW temperature and / or back in. If problem persists, contact an authorized
or pressure is outside the service representative. (see Calling For Service)
limits for normal
STEAM TEMP HARDWARE
operation.
or
PRESSURE LOW
This chart continues on the following page...
English - 41
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Error Messages - continued
Note
Please mark down any displayed code(s) and be sure to relay this information to the service technician.
English - 42
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Specifications
Specifications Chart: M9
Physical Dimensions:
Overall Length w/Plug 20.38 in. (51.8 cm)
Overall Width 15.3 in. (38.9 cm)
Overall Height w/Printer 15.8 in. (40.1 cm)
Counter Area 15.3 in. x 18 in. (38.9 cm x 45.7 cm)
Chamber 9 in. dia. x 15 deep (22.9 cm x 38 cm)
Standard Tray, Large 7 5/16 in. x 12 in. x 7/8 in.
(18.6 cm x 30.5 cm x 2.2 cm)
Standard Tray, Small 5 5/8 in. x 12 in. x 7/8 in.
(14.3 cm x 30.5 cm x 2.2 cm)
Weights:
Weight with Empty Reservoir 73 lbs. (33.1 kg)
Weight with Shopping Carton 81 lbs (36.7 kg)
Water Reservoir Capacity 1.1 Gallons (4.1 liters) to Full Mark
usable volume is 0.5 gallons (1.9 liters)
Electrical Rating:
Note: A separate (dedicated) circuit is required for this sterilizer. Sterilizer should not be connected into an
electrical circuit with other appliances or equipment unless circuit is rated for the additional load.
115 V models 115 VAC (+/- 10%), 12 Amp, 50/60 Hz
230 V models 230 VAC (+/- 10%), 6.4 Amp, 50/60 Hz
Fuse Ratings:
115 VAC F1........0.25 Amp, 250 V, Slo-blo, 1/4 x 1 1/4
F2........15 Amp, 250 V, Fast Acting, 1/4 x 1 1/4
230 VAC F1........0.125 Amp, 250 V, Slo-blo, 5 x 20 mm
F2........8 Amp, 250 V, Fast Acting, 5 x 20 mm
Chamber Pressure at 270 F (132 C) 27.1 psi. (186.2 kPa)
Safety Valve Setting 40 psi (275.8 kPa)
Heat Emission 5000 BTU / hr during operation
Certifications ASME Boiler & Pressure Vessel Code,
Section VIII, Division 1.
Canadian Registration Number available
UL61010-1, 2nd Edition
IEC 61010-2-040, 1st Edition
CAN/CSA C22.2, No. 61010-1, 2nd Edition
CSA C22.2, No. 61010-2-040-07 Part 2-040, -
1st Edition
English - 43
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Specifications Chart: M11
Physical Dimensions:
Overall Length w/Plug 23.8 in. (60.5 cm)
Overall Width 17.8 in. (45.2 cm)
Overall Height w/Printer 17.8 in. (45.2 cm)
Counter Area 17.8. x 21 in. (45.2 cm x 53.3 cm)
Chamber 11 in. dia. x 18 in. deep (28 cm x 46 cm)
Standard Tray, Large 9 in. x 15 in. x 1 1/8 in.
(22.9 cm x 38 cm x 2.9 cm)
Standard Tray, Small 6 5/8 in. x 15 in. x 1 1/8 in.
(16.8 cm x 38 cm x 2.9 cm)
Weights
Weight with Empty Reservoir 99 lbs. (44.9 kg)
Weight with Shipping Carton 131 lbs (59.4 kg)
Water Reservoir Capacity 1.4 Gallons (5.3 liters) to Full Mark
usable volume is 1.0 gallons (3.8 liters)
Electrical Rating:
Note: A separate (dedicated) circuit is required for this sterilizer. Sterilizer should not be connected into an
electrical circuit with other appliances or equipment unless circuit is rated for the additional load.
115 V models 115 VAC (+/- 10%), 12 Amp, 50/60 Hz
230 V models 230 VAC (+/- 10%), 6.4 Amp, 50/60 Hz
Fuse Ratings:
115 VAC F1........0.25 Amp, 250 V, Slo-blo, 1/4 x 1 1/4
F2........15 Amp, 250 V, Fast Acting, 1/4 x 1 1/4
230 VAC F1........0.125 Amp, 250 V, Slo-blo, 5 x 20 mm
F2........8 Amp, 250 V, Fast Acting, 5 x 20 mm
Chamber Pressure at 270 F (132 C) 27.1 psi. (186.2 kPa)
Safety Valve Setting 40 psi (275.8 kPa)
Heat Emission 5000 BTU / hr during operation
Certifications ASME Boiler & Pressure Vessel Code,
Section VIII, Division 1.
Canadian Registration Number available
UL61010-1, 2nd Edition
IEC 61010-2-040, 1st Edition
CAN/CSA C22.2, No. 61010-1, 2nd Edition
CSA C22.2, No. 61010-2-040-07 Part 2-040, -
1st Edition
English - 44
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Water Purity Specifications
English - 45
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Warranty Information
SCOPE OF WARRANTY
Midmark Corporation (Midmark) warrants to the original retail purchaser that it will repair or replace
components of the domestic and international medical products manufactured by Midmark (except
for components not warranted under Exclusions) that are defective in material or workmanship
under normal use and service. Midmarks obligation under this warranty is limited to the repair or
replacement, at Midmarks option, of the applicable components. This limited warranty shall only
apply to defects that are reported to Midmark within the applicable warranty period and which, upon
examination by Midmark, prove to be defective. This warranty extends only to the fi rst retail purchas-
er of a product and is not transferable or assignable.
It is the retail purchasers obligation to arrange for delivery of a product to Midmark or one of its au-
thorized dealers for warranty service, which delivery shall be at retail purchasers expense. It is also
the retail purchasers obligation to comply with the warranty service instructions provided either by
Midmark or its authorized dealer. The retail purchaser must provide Midmark with completed
warranty registration information within thirty (30) days after purchase in order to obtain the benefi ts
of this warranty.
EXCLUSIONS
This warranty does not cover, and Midmark shall not be liable, for the following:
(1) defects, damage or other conditions caused, in whole or in part, by misuse, abuse, negligence,
alteration, accident, freight damage, tampering or failure to seek and obtain repair or replacement in
a timely manner;
(2) products which are not installed, used, and properly cleaned and maintained as required in the
Midmark Installation and/or Installation/Operation Manual for the applicable product;
(3) products considered to be of a consumable nature;
(4) accessories or parts not manufactured by Midmark;
(5) charges by anyone for adjustments, repairs, replacement parts, installation or other work
performed upon or in connection with such products which are not expressly authorized in writing in
advance by Midmark;
(6) costs and expenses of routine maintenance and cleaning; and
(7) representations and warranties made by any person or entity other than Midmark.
English - 46
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Warranty Information (continued)
EXCLUSIVE REMEDY; CONSEQUENTIAL DAMAGES DISCLAIMER:
MIDMARKS ONLY OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY IS THE REPAIR OR REPLACEMENT
OF DEFECTIVE PARTS. MIDMARK SHALL NOT BE LIABLE FOR AND HEREBY DISCLAIMS ANY
DIRECT, SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, EXEMPLARY OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR
DELAYS, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS OR INCOME,
LOSS OF USE, DOWNTIME, COVER AND EMPLOYEE OR INDEPENDENT CONTRACTOR
WAGES, PAYMENTS AND BENEFITS.
NO AUTHORIZATION
No person or fi rm is authorized to create or approve for Midmark any other obligation or liability in
connection with the products.
WARRANTY DISCLAIMER
THIS WARRANTY IS MIDMARKS ONLY WARRANTY AND IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. MIDMARK MAKES NO IMPLIED WARRANTIES OF ANY
KIND INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT
OF DEFECTIVE PARTS.
STATUTE OF LIMITATIONS
No action may be brought against Midmark for breach of this limited warranty, an implied warranty, if
any, or for any other claim arising out of or relating to the products, more than ninety (90) days
following expiration of the limited warranty period.
English - 47
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Midmark Corporation
60 Vista Drive
Versailles, OH 45380 USA
1-800-643-6275
1-937-526-3662
www.midmark.com
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
M9 / M9D / M11
Esterilizador de vapor autnomo
Gua del usuario TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 003-2707-99 Rev C (8/2/16)
Style L
Informacin sobre el producto
MA616300i
Etiqueta de modelo /
Nmero de serie nmero de serie
Espaol - 2
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Tabla de contenido
Mantenimiento
Mensajes de mantenimiento..............................28
Mantenimiento diario..........................................29
Mantenimiento semanal.....................................30
Mantenimiento mensual.....................................32
Mantenimiento a largo plazo..............................34
Espaol - 3
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Informacin importante
Instrucciones de seguridad
El aspecto ms importante para Midmark es que este equipo se maneje y mantenga pensando en la
seguridad del paciente y del personal. Para garantizar el funcionamiento seguro y fiable:
L ea y comprenda este manual antes de instalar o poner en funcionamiento el esterilizador.
Asegrese de que se informa al personal interesado sobre el contenido de este manual.
(Esto es responsabilidad del comprador).
Asegrese de que este manual se encuentra cerca del esterilizador o, si es posible, fijado de
manera permanente a ste.
Uso previsto
El Ultraclave M9/M11 o el Autoclave M9D pueden utilizarse en consultorios mdicos y dentales, hospitales,
clnicas, residencias de ancianos, laboratorios y otras instalaciones para esterilizar elementos reutilizables
que sean estables al calor y la humedad (incluidas piezas de mano odontolgicas) que sean compatibles
con la esterilizacin por vapor. Si desea informacin adicional, consulte las secciones Carga de bandejas
y Parmetros de ciclo estndar, que encontrar ms adelante en el presente manual.
Interferencia electromagntica
Este esterilizador se ha diseado y construido para reducir al mnimo la interferencia electromagntica con
otros dispositivos. Sin embargo, si detecta interferencias entre este producto y otros dispositivos:
Retire el dispositivo que cause interferencias de la sala.
Enchufe el esterilizador a un circuito aislado.
Aumente la separacin entre el esterilizador y el dispositivo que cause interferencias.
Pngase en contacto con Midmark si las interferencias persisten.
Smbolos de seguridad
Peligro
Indica una situacin de peligro inminente que ocasionar lesiones
graves o la muerte. Este smbolo se utiliza nicamente en las
condiciones ms extremas.
Advertencia
Indica una situacin potencialmente peligrosa que podra ocasionar lesiones graves.
Precaucin
Indica una situacin potencialmente peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o modera-
das. Tambin puede usarse para alertar contra prcticas peligrosas.
Espaol - 4
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Smbolos del transporte
Frgil
Accesorios
A no ser que se indique lo contrario, el accesorio es apto para el uso en el M9 y el M11.
Impresora 9A259001
Espaol - 5
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Incluido con el esterilizador
Instrucciones de cuidado y Hoja de datos de seguridad
Speed-Clean funcionamiento de Speed-Clean
2 bandejas grandes
2 bandejas pequeas
Cable de alimentacin
Espaol - 6
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Ubicacin de los componentes
Palanca de comprobacin
Pantalla / panel tctil de la vlvula de
despresurizacin
Impresora (opcional)
Apertura de llenado
Bandeja(s)
Indicador de nivel
de agua / tubo de
Junta de contencin drenaje del depsito
Portabandejas
SA1775i
Espaol - 7
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Controles e indicadores
Los controles y los indicadores del esterilizador se muestran en la presente pgina y en la siguiente.
En las tablas se describe la funcin de cada control e indicador.
Control Funcin
Pantalla vea la Indica el ciclo seleccionado, la temperatura y el tiempo de exposicin
ilustracin del ciclo seleccionado. Durante el ciclo, la pantalla muestra mensajes
que describen el estado del ciclo. Cuando el ciclo entra en el modo
de esterilizacin, se muestra el tiempo de ciclo restante, as como la
temperatura y la presin. La pantalla tambin muestra un mensaje de
error en caso de que no funcione correctamente. Consulte la seccin
Resolucin de problemas de este manual para ver una explicacin
detallada sobre los Mensajes informativos/de error.
Botn Unwrapped (Sin Un ciclo de programas diseado para procesar instrumentos sin
envolver) envolver a: 132 C (270 F) durante 3:00 minutos / ciclo de secado
de 30 minutos.
Botn Pouches (Bolsas) Un ciclo de programas diseado para procesar los instrumentos en
bolsas de esterilizacin papel/plstico o instrumentos envueltos a:
132C (270 F) durante 5 minutos / ciclo de secado de 30 minutos.
Botn Packs (Paquetes) Un ciclo de programas diseado para procesar paquetes de
instrumentos o textiles a: 121 C(250 C) durante 30 minutos / ciclo
de secado de 30 minutos.
Botn Handpieces (Piezas Un ciclo de programas para piezas de mano odontolgicas que se
de mano) ejecuta a: 132 C (270 F) durante 6 minutos / ciclo de secado de
30 minutos.
Botn Start (Inicio) Inicia el programa seleccionado. Cuando se muestra SELECT CYCLE
(SELECCIONAR CICLO), si se pulsa Start (Inicio), se activa el
calentador durante 10 minutos.
Botn Stop (Detener) Termina el programa o la funcin seleccionados.
Espaol - 8
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Controles e indicadores (continuacin)
Palanca de comprobacin
de la vlvula de
despresurizacin
Impresora
Apertura de llenado (opcional)
Indicador de nivel
de agua y tubo de
drenaje del depsito
Manija de la puerta
Control Funcin
Botn P Botn de modo de programacin que permite
regular la temperatura, el horario, el tiempo de
secado o el procedimiento de ventilacin. Se usa
junto con los botones 1 o 2.
(Consulte Modo de programacin).
Botn + (ms) Permite incrementar la temperatura o el
tiempo, o cambia la ventilacin a modo Fast
(Rpido) cuando se activa en 1 2 y el modo P
(programacin) est activado.
Botn - (menos) Permite reducir la temperatura, el tiempo o el
tiempo de secado, o cambia la ventilacin a modo
Slow (Lento) cuando se activa en 1 2 y el modo
P (programacin) est activado.
Manija de la puerta ver ilustracin Cerrar y abrir la puerta.
Indicador de nivel de agua y Muestra el nivel de agua del depsito. El tubo
tubo de drenaje del depsito ver ilustracin tambin se utiliza para drenar el depsito en un
recipiente apropiado.
Apertura de llenado ver ilustracin Acceso para llenar el depsito de agua.
Palanca de comprobacin de la ver ilustracin Permite comprobar la vlvula de despresurizacin.
vlvula de despresurizacin
Impresora (Opcional) ver ilustracin La impresora (equipo opcional) proporciona un
registro permanente del tiempo, la temperatura y la
presin durante un ciclo.
Espaol - 9
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Directrices para supervisar la esterilizacin
Nota
La siguiente informacin se proporciona solo a modo de referencia. Pngase en contacto con los
organismos estatales o locales adecuadas si necesita unas directrices de esterilizacin especficas
para su oficina. Hay informacin adicional sobre el control de las infecciones en los Centros para el
Control y la Prevencin de Enfermedades (CDC), la Organizacin de Seguridad y Procedimientos
de Asepsia (OSAP) y la Asociacin para el Avance del Instrumental Mdico y la Asociacin de
Profesionales de Control de Infecciones y Epidemiologa (APIC).
Monitores fsicos Los dispositivos de medicin de temperatura y presin pueden ayudar a detectar
problemas del esterilizador. El sistema de control del esterilizador aborta el ciclo y muestra un mensaje si
las condiciones fsicas se salen de los lmites establecidos. La impresora opcional puede utilizarse para
crear un registro del tiempo, la temperatura y la presin del ciclo real de cada carga.
Nota
Utilice solo indicadores qumicos y biolgicos aprobados por la FDA y diseados para la
esterilizacin con vapor que sean compatibles con la temperatura particular del ciclo de
esterilizacin y el tiempo de exposicin que se monitoriza. Use los monitores de esterilizacin con
cada carga de esterilizacin. Si un ciclo de esterilizacin termina de manera prematura, vuelva
a procesar los instrumentos para asegurar la esterilidad de la carga. Siga las instrucciones del
fabricante para desechar de forma adecuada los indicadores usados.
Indicadores qumicos Los indicadores qumicos estn diseados para verificar que las condiciones de la
cmara de esterilizacin eran adecuadas para lograr la esterilizacin. No validan que un artculo procesado
es estril. Si un indicador qumico indica un fallo, los artculos de esa carga se consideran no estriles. Los
fallos de esterilizacin pueden deberse a las siguientes causas: limpieza, embalaje o carga incorrectos, o
fallo en el esterilizador. Determine la causa del fallo de la esterilizacin y solucinelo antes de ejecutar el
siguiente ciclo. Solo deben utilizarse indicadores qumicos aprobados por la FDA y etiquetados para el uso
con parmetros no tradicionales de ciclo de esterilizacin con vapor (por ejemplo, temperatura y tiempo de
exposicin) de los esterilizadores M9 / M11 para monitorizar los ciclos. Siga las instrucciones del indicador
qumico para almacenarlo, utilizarlo, interpretarlo y desecharlo de forma adecuada.
Indicadores biolgicos Los indicadores biolgicos son dispositivos microbiolgicos, diseados para
acompaar a los artculos que se esterilizan y controlar que el proceso de esterilizacin es adecuado.
Si un indicador biolgico indica un fallo, los artculos de esa carga se consideran no estriles. Los fallos
de esterilizacin pueden deberse a las siguientes causas: limpieza, embalaje o carga incorrectos, o fallo
en el esterilizador. Determine la causa del fallo de la esterilizacin y solucinelo antes de ejecutar el
siguiente ciclo. Solo deben utilizarse indicadores biolgico aprobados por la FDA y etiquetados para el uso
con parmetros de ciclo de esterilizacin con vapor no tradicionales (por ejemplo, temperatura y tiempo
de exposicin) de los esterilizadores M9/M11 para monitorizar los ciclos. Siga las instrucciones de los
indicadores biolgicos para almacenarlos, utilizarlos, interpretarlos y desecharlos de forma adecuada.
Espaol - 10
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Instalacin
Entorno de funcionamiento
R
eq
ce
u
an
ir
em
ar
le
en
5
C
ts
cm cm
(13 )
f
el
h
/S
g
an
2
(5 "
rh
cm M95"
ve
1 (38
a ambos lados M118" m) 23 M11
c " (5
(46 8
M cm
2" ) 22 9 )
" (5
cm 6)
(5
Su
pp
ort
Su M9 8"
1 cm)
rfa (46
ce 1
M1 1"
2 cm)
(53
1" )
cm
(3
Espaol - 11
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Instalacin
Requisitos del emplazamiento (continuacin)
Superficie de apoyo
El material debe ser resistente al agua. (por ejemplo, laminado, acero inoxidable, piedra, etc.)
La superficie debe estar nivelada para garantizar que la cmara se llena con el nivel de agua
correcto. Un nivel de agua inadecuado en la cmara podra causar un error de funcionamiento
en el esterilizador.
La superficie debe tener las dimensiones mnimas que se indican a continuacin:
Dimensiones
Profundidad (de delante a atrs) M11 - 53 cm (21) M9 - 46 cm (18)
Requisitos de espacio
Para garantizar una ventilacin adecuada y permitir el acceso al orificio de llenado del depsito
y al acoplamiento de drenaje, deben satisfacerse los requisitos de espacio mnimos indicados a
continuacin. Si el esterilizador va a utilizarse en ciclos continuos, colquelo all donde el vapor no
cause daos en materiales ni equipos cercanos.
Parte trasera de la unidad - pared trasera......................................... 5 cm (2)
Superficie frontal del soporte - parte frontal del esterilizador............. 3 cm (1)
Laterales de la unidad - pared lateral................................................ 5 cm (2)
Distancia por encima de la unidad para acceder a la impresora....... 13 cm (5)
Mximo saliente de armario estante por parte superior..................................M11 46 cm (18) M9 - 38 cm (15)
Armario o estante inferiores...............................................................................M11 58 cm (23) M9 - 56 cm (22)
Requisitos para la reubicacin del esterilizador
Desconecte el cable de alimentacin de la toma elctrica y deje que el esterilizador se refrigere.
Drene el agua del depsito o no incline el esterilizador para permitir que el agua se expulse.
Requisitos elctricos
Advertencia
Para modelos de 115 V AC: use solo corriente alterna 104 - 127 V AC, 50/60 Hz.
Para modelos de 230 V AC: use solo corriente alterna 207 - 127 V AC, 50/60 Hz.
De lo contrario, el personal puede recibir sacudidas elctricas y el esterilizador puede sufrir daos.
Nota
Por razones de seguridad, la unidad debe estar conectada a una toma con la polaridad correcta y con
conexin a tierra. Use siempre un cable de alimentacin con conexiones a tierra que coincida con las
tomas de sus instalaciones.
Unidad de 115 V AC: 115 V AC, 50/60 Hz, 12 A
Circuito de alimentacin exclusivo*: 120 V AC, 50/60 Hz, 15 A
Consumo de energa mx.: 1425 W
Unidad de 230 V AC: 230 V AC, 50/60 Hz, 6,5 A
Circuito de alimentacin exclusivo*: 230 V AC, 50/60 Hz, 10 A
Consumo de energa mx.: 1500 W
* La fuente de alimentacin debe tener lmites de sobretensin inferiores a 1500 w de la red
elctrica a tierra.
(Categora de instalacin II conforme a IEC664)
Espaol - 12
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Conexin del cable de alimentacin
Advertencia
El equipo no debe utilizarse en presencia de mezclas anestsicas inflamables con
oxgeno, aire u xido nitroso.
Advertencia
Compruebe el nmero de serie en el panel trasero del esterilizador para verificar la capacidad
de voltaje de la unidad. Si no conecta el esterilizador a una fuente de alimentacin adecuada,
podra provocar daos a la unidad y sacudidas elctricas al personal.
Pantalla:
Capacidad de
voltaje
Espaol - 13
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Funcionamiento
Antes de utilizar el esterilizador...
Advertencia
No utilice este esterilizador para esterilizar sustancias voltiles ni para otro propsito
que no sea aquel para el cual fue diseado. Pueden producirse quemaduras y
condiciones txicas o explosivas.
Nunca fuerce la manija de la puerta. La presin de la cmara puede hacer que la puerta se abra con una fuerza
extrema. Si la manija de la puerta no se mueve libremente, deje que la unidad se refresque y se despresurice
durante 40 minutos antes de abrir la puerta. Si no lo hace puede provocar lesiones personales graves.
No ejecute el esterilizador sin el portabandejas en su lugar. En caso de mal funcionamiento del esterilizador,
desenchfelo inmediatamente y llame al servicio tcnico; no intente reparar usted mismo el esterilizador. Si lo
hace, puede provocar lesiones graves.
Precaucin
Los ciclos programables 1 y 2 se proporcionan para las aplicaciones que requieren
parmetros de esterilizacin diferentes a los de los ciclos predefinidos. El usuario debe
asegurarse de que los materiales procesados son aptos para estos ciclos y confirmar as
la esterilidad de la carga procesada.
Espaol - 14
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Pruebas de calificacin
Debe someter a prueba su esterilizador cada vez que se instale, sufra una avera, cambie de ubicacin
o se someta a una reparacin importante, as como despus de un proceso de esterilizacin fallido. Las
pruebas de calificacin deben realizarse antes de poner el esterilizador en funcionamiento. Si se utilizan
mltiples tipos de ciclo, por ejemplo, Pouches (Bolsas) y Packs (Paquetes), cada tipo de ciclo debe
calificarse. Las pruebas de calificacin deben incluir como mnimo un indicador biolgico (BI) (tambin
conocido como prueba de esporas) y un indicador qumico (CI). Deben someterse a prueba artculos
procesados habitualmente, que adems sean los ms difciles de esterilizar. En la cmara, deben
colocarse ms artculos junto al indicador biolgico y el qumico para que esta se encuentre cargada por
completo (no exceda las capacidades mximas que se enumeran en las tablas en Indicaciones para la
carga del presente manual). El esterilizador se ha instalado correctamente (o reinstalado despus de
una reubicacin), o ha sido reparado segn las especificaciones de los fabricantes, y funcionar de forma
efectiva cuando, despus de tres pruebas consecutivas, para cada tipo de ciclo probado se obtienen
resultados negativos de los BI y lecturas adecuadas de todos los monitores fsicos y CI, que demuestran
la esterilizacin completa. Todos los artculos procesados durante las pruebas de calificacin deben
mantenerse en cuarentena hasta que estn disponibles los resultados de las tres pruebas biolgicas.
Instrucciones de carga
Tipos de artculos
Antes de colocar cualquier instrumento en el M9 o M11, compruebe las especificaciones del fabricante para
asegurarse de que los materiales son compatibles con la esterilizacin con vapor y verificar la aceptabilidad
de los parmetros de esterilizacin. El M9 y M11 estn diseados para esterilizar los siguientes artculos:
Instrumentos de metal
Dispositivos de goma o plstico (por ejemplo, cnulas de succin, bandejas de impresin, etc.)
Materiales para envolver o empaquetar (p. ej., envoltura CSR, bolsas para instrumental, etc.)
Cajas (que se ajusten a las bandejas del esterilizador o a los separadores accesorios para cajas)
Piezas de mano de alta o baja velocidad
Instrumentos quirrgicos (p. ej., instrumentos oftalmolgicos)
Ejemplos
Polietileno, estireno, celulosa, ABS, PVC, acrlicos (Plexiglass), PPO (Noryl),
ltex y neopreno
Espaol - 15
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Instrucciones de carga (continuacin)
Directrices generales
Precaucin
Limpie y seque los instrumentos a fondo antes de colocarlos en la bandeja. La limpieza
inadecuada puede no esterilizar los instrumentos o daar la unidad. Siga las indicaciones
del fabricante del instrumento y las recomendaciones de CDC para manipular y limpiar
instrumentos antes de la esterilizacin.
Coloque todos los recipientes de manera que la abertura deje penetrar el vapor y que el aire y el
condensado drenen del recipiente.
Utilice solo bandejas M9 y M11 en su esterilizador apropiado.
El uso de otras bandejas puede limitar el flujo de aire y vapor a los artculos.
Los elementos articulados deben estar abiertos para su correcta esterilizacin.
Las piezas de mano y los instrumentos deben colocarse de manera individual (ni apilados ni
amontonados) para que el vapor pueda fluir y penetrar en los artculos.
Para embolsar o envolver instrumental utilice nicamente bolsas y envoltorios que hayan sido
aprobados por la FDA y estn etiquetados para el uso con el ciclo de esterilizacin por vapor
que se utilice.
Siga las instrucciones de uso del fabricante.
Cuando use cajas en el M9 / M11, siga las instrucciones de uso del fabricante.
No apriete demasiado los artculos al envolverlos. La esterilizacin puede verse comprometida si
un artculo se ha envuelto excesivamente.
Las bolsas deben estar envueltas sin tensin, y pueden estar superpuestas, pero las piezas de
mano e instrumentos deben colocarse de manera individual (ni apilados ni amontonados) para
permitir que el vapor fluya y penetre en los artculos.
La posicin ms adecuada de las bolsas es colocarlas sobre el borde, para lo cual se utiliza
el accesorio separador de bolsas de Midmark. Si usa la bandeja estndar, las bolsas deben
colocarse con el lado del papel hacia abajo.
Espaol - 16
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Instrucciones de carga (continuacin)
Empaquetamiento de las bandejas
Este esterilizador debe utilizarse siempre con bandejas (a menos que se utilice el kit opcional de
separador para caja); de lo contrario, pueden producirse daos graves en el equipo.
Todos los artculos deben procesarse segn las pautas Guidelines for Infection Control in Dental
Healthcare Settings (Directrices para el control de infecciones en los centros sanitarios dentales) - 2003,
MMWR; 52 (N. RR-17), y Guidelines for Disinfection and Sterilization in Healthcare Facilities (Directrices
para la desinfeccin y la esterilizacin en centros sanitarios) - 2008, de los Centros para el Control y la
Prevencin de Enfermedades (CDC), que dicen lo siguiente:
Los artculos que se van a esterilizar deben colocarse de manera que permitan la libre circulacin
del agente esterilizante (por ejemplo, vapor, vapor qumico o calor seco); se deben respetar las
instrucciones del fabricante al cargar el esterilizador.
Todos los artculos que van a esterilizarse deben colocarse de manera que el vapor circule.
Todos los artculos deben caber dentro de la bandeja del M9 / M11.
La bandeja cargada debe deslizarse dentro de la abertura de la cmara con holgura.
Los artculos no deben estar en contacto.
Las bolsas pueden estar un poco superpuestas, pero no el instrumental.
Espaol - 17
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Instrucciones de carga (continuacin)
Tamao de la carga
Consulte las siguientes tablas para esterilizar la mxima carga posible. Si una carga rebasa estos lmites,
le recomendamos dividir la carga y realizar varios ciclos. A continuacin se enumeran las cargas mximas
recomendadas para cada bandeja y las cargas totales:
Advertencia
No sobrecargue la cmara. Es necesario dejar el espacio adecuado alrededor de
los artculos en las bandejas para la circulacin del vapor y el secado. Si no se
deja el espacio adecuado, la esterilizacin y el secado se vern comprometidos.
Noejecute el esterilizador sin el portabandejas en su lugar.
M9 (capacidad mxima)
Tipo de carga Bandeja grande M9 Bandeja pequea M9 Total del esterilizador
M9
Artculos slidos 42 instrumentos - 28 instrumentos - 140 instrumentos -
1089 gramos (2,4 lbs) o 726 gramos (1,6 lbs) o 3629 gramos (8,0 lbs) o
Handpieces (Piezas 9 en un separador o 9 en un separador o 9 piezas de mano en un
de mano) separador y 75 instrumentos
o
Paquetes* 66 in3 (< 1 in de grosor) 48 in3 (< 1 in de grosor) 228 in3 (< 1 in de grosor)
1082 cm3 787 cm3 3736 cm3
(< 2,5 cm de grosor) (< 2,5 cm de grosor) (< 2,5 cm de grosor)
Espaol - 18
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Parmetros del ciclo Artculos a esterilizar
Tipo de Tiempo de (Consulte siempre las recomendaciones de
ciclo Temp. Tiempo Presin. 1
Secado 2
(Min) esterilizacin del fabricante del artculo).
(Ref.)
270F 3 min. 27.1 psi 30 min. Instrumentos sueltos en una bandeja.
(132C) (186 kPa) Frascos de cristal o metal abiertos.
Tubos que no se utilicen en intervenciones
quirrgicas.
(Longitud mx. 1,016 m (40) y dimetro interior mn. 4,75 m
(187)
Unwrapped
Artculos sueltos cuyos fabricantes recomienden
(Sin envolver)
exponer a 132 C (270 F) durante 3 minutos.
Nota: la esterilidad de artculos no envueltos se ver
comprometida al exponerlos a un ambiente no estril.
Espaol - 19
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Ejecucin del ciclo
Los siguientes pasos son una descripcin detallada de la ejecucin del ciclo:
Nota
Al comenzar o finalizar un ciclo, si pulsa el botn
Start (Inicio) cuando se muestra SELECT CYCLE
(SELECCIONAR CICLO), se activa el calentador
durante 10 minutos. En la pantalla parpadea
ADDITIONAL HEAT (CALOR ADICIONAL). Esto
permite precalentar la cmara antes de iniciar un
ciclo o aadir tiempo al modo de secado cuando un
ciclo finaliza. Si pulsa Stop (DETENER), el tiempo
de calor adicional (ADDITIONAL HEAT) finaliza.
Espaol - 20
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Ejecucin del ciclo (continuacin)
Despus de presionar el botn del ciclo, en la pantalla se muestran los parmetros de ese ciclo.
Nota
En unidades que utilizan el sistema mtrico, F se mostrar como C, y PSI se
mostrar como kPa.
MA596700i
Start (Inicio)
Stop (Detener)
MA596700i
ADVERTENCIA
El botn STOP (DETENER) puede pulsarse en cualquier momento
para detener o interrumpir un ciclo. Los objetos no se han esterilizado
correctamente si esto se produce antes del ciclo de secado. El esterilizador
volver al modo SELECT CICLE (SELECCIONAR CICLO).
Espaol - 21
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Ejecucin del ciclo (continuacin)
Despus de pulsar el botn Start (Inicio), en la pantalla se muestra la etapa/estado del ciclo.
La siguiente tabla ilustra los mensajes que se emiten en cada etapa del ciclo.
MA596700i
Precaucin
La carga procesada y las superficies internas estarn calientes. Evite el contacto con
las superficies calientes. De lo contrario, pueden sufrirse quemaduras graves.
El personal cualificado responsable del control de infecciones debe preparar un protocolo de manejo de artculos
esterilizados. Todo el personal encargado de la manipulacin de instrumental estril debe seguir este protocolo.
Espaol - 23
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Descarga de bandejas y cajas calientes
(Uso de la herramienta opcional para bandejas y cajas)
Precaucin
Utilice la herramienta para bandejas y cajas 9A307001 solo con bandejas fabricadas por
Midmark.
Las bandejas y las cajas pueden estar CALIENTES. Tenga precaucin cuando las retire o las
transporte. Mantenga las bandejas niveladas y ligeramente elevadas para que no se inclinen y se
desordene su contenido. Si no lo hace, puede sufrir lesiones por quemaduras.
Espaol - 24
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Descarga de bandejas y cajas calientes (continuacin)
(Uso de la herramienta opcional para bandejas y cajas)
Para retirar bandejas M9 / M11...
A) Enganche la pestaa dentada superior de la herramienta a la parte central
superior del borde de la bandeja.
B) Gire la herramienta hacia abajo hasta que la placa de la herramienta se haya
introducido por completo por debajo de la bandeja.
C) Asegrese de que la bandeja est bien sujeta y luego extrigala de la cmara.
Precaucin
Cuando extraiga la caja, sostenga la herramienta de manera que el extremo
de la caja est ligeramente elevado, y tenga cuidado de que no se desliza y
se sale de la herramienta.
Espaol - 25
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Botones de ciclo programables
Los botones de ciclo sirven para aplicaciones personalizadas que no cubren los programas de
ciclo estndar. Despus de guardar un programa personalizado, se utiliza pulsando los botones o .
Utilice las instrucciones de la siguiente tabla para ajustar los parmetros de tiempo y de temperatura para
estos botones. (Si desea modificar los ajustes, estos botones pueden volverse a programar cuando quiera).
NOTA: MA596700i
Si pulsa el botn STOP (DETENER) durante este procedimiento, se cancelarn los cambios y se volver
a los ajustes originales.
Accin Descripcin Pantalla
Seleccin del botn que va a programarse.
Precaucin
La temperatura de esterilizacin puede ajustarse entre un mnimo de 110 C
(230F) y un mximo de 135 C (275 F). El intervalo de temperaturas permitido
para una correcta esterilizacin es de 121 a 135C (250 a 275F).
Ajuste Sterilization
Temperature Cuando la temperatura deseada aparece en
(Temperatura de la pantalla...
esterilizacin)
Espaol - 26
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Botones de ciclo programables (continuacin)
NOTA:
Si pulsa el botn STOP (DETENER) durante este procedimiento, se cancelarn los cambios y se volver
a los ajustes originales.
Accin Descripcin Pantalla
Para guardar la temperatura. Esto muestra
Pulse
la pantalla de programacin del tiempo de
esterilizacin que muestra el valor actual.
Precaucin
El tiempo de esterilizacin puede ajustarse entre un mnimo de 3 minutos y un
mximo de 90 minutos. Es importante coordinar correctamente el tiempo de ciclo
con la temperatura de esterilizacin.
Los botones + y - ajustan el tiempo en
incrementos de 1 minuto.
Tiempo de
esterilizacin
Cuando el tiempo deseado se muestre en la
pantalla...
Espaol - 27
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Botones de ciclo programables (continuacin)
NOTA:
Si pulsa el botn STOP (DETENER) durante este procedimiento, se cancelarn los cambios y se volver
a los ajustes originales.
Accin Descripcin Pantalla
Dry Time (Tiempo de secado) puede
ajustarse de 0 a 60 minutos.
Nota
La configuracin programada se retiene bajo el botn de nmero de programa <1>
o <2>. Aunque se corte la alimentacin o se desenchufe la unidad, se mantendr la
configuracin.
Precaucin
El usuario debe asegurarse de que los materiales procesados son aptos para estos
ciclos.
De lo contrario, la esterilizacin puede no realizarse correctamente.
Mantenimiento
Mensajes de mantenimiento
Para asegurar el funcionamiento adecuado y la mxima vida til de esterilizador, siga minuciosamente
todas las recomendaciones para el mantenimiento peridico. El mantenimiento recomendado es fcil de
hacer y toma muy poco tiempo.
Una de las medidas MS importantes para prevenir problemas en el esterilizador es garantizar que SOLO
se usa agua destilada o agua que cumple con las especificaciones de pureza de agua indicadas (NO AGUA
DEL GRIFO). Debido a que el esterilizador funciona con agua a altas temperaturas, cualquier mineral
disuelto en el agua formar depsitos minerales. Esto puede hacer que las vlvulas no se abran o cierren
de forma adecuada y que se produzca corrosin en la cmara y los tubos.
La pantalla mostrar recordatorios de mantenimiento a intervalos adecuados para asistir al operador. Estos
recordatorios desaparecen de la pantalla cuando se inicia un ciclo.
El usuario es responsable de establecer un procedimiento de mantenimiento peridico para asegurar el
correcto funcionamiento del equipo y la esterilizacin fiable de las cargas. Contacte con su distribuidor o
representante de servicios Midmark para planificar un programa de mantenimiento.
Espaol - 28
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Mantenimiento diario
Advertencia sobre el equipo
Si el esterilizador suele utilizarse para procesar piezas de mano dentales que han sido lubricadas
o sumergidas en soluciones dentales, drene el agua del depsito a diario. Rellene el depsito con
agua destilada o con agua que cumpla con las especificaciones de pureza de agua indicadas.
Junta de la puerta
Junta de contencin
Espaol - 29
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Mantenimiento semanal
Advertencia sobre el equipo
Si no cambia el agua, el esterilizador puede no funcionar correctamente. No utilice
agentes blanqueadores ni materiales abrasivos en la cmara (p. ej., leja, estropajo de acero,
cepillos de alambre, detergente en polvo, etc.). Si no se respetan estos puntos, la cmara u otros
componentes pueden sufrir daos.
Nota
Cada siete das, el autoclave mostrar de forma automtica el mensaje de PERFORM WEEKLY
MAINTENANCE (REALIZAR MANTENIMIENTO SEMANAL). Si se desconecta de la fuente de
energa, el ciclo de mensajes semanales se reinicia.
Nota
El paso A no es necesario si el esterilizador est conectado al sistema de reduccin trmica
direct-to-drain.
A) Desconecte la parte superior del tubo de drenaje del depsito de las pestaas del panel, dblelo
hacia abajo y drene el agua del depsito en un recipiente apropiado, por ejemplo, un cubo, y luego
deseche el agua.
B) Retire las bandejas, el bastidor de bandejas y el portabandejas del esterilizador.
(Consulte la pgina siguiente para ver instrucciones sobre la extraccin/instalacin del bastidor de
bandejas y el portabandejas).
C) Lave el interior de la cmara, el separador, el portabandejas y las bandejas con un jabn suave o
Speed-Clean y agua destilada.
D) Llene el depsito con agua destilada o con agua que cumpla con las especificaciones de pureza
de agua indicadas.
Bastidor de bandejas
Portabandejas
Bandejas
Espaol - 30
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Mantenimiento semanal (continuacin)
ADVERTENCIA
Deje enfriar la unidad antes de retirar o colocar el bastidor de bandejas y el
portabandejas. Maneje el bastidor de bandejas metlico con cuidado para
evitar lesiones. No ejecute el esterilizador sin el portabandejas en su lugar.
Bastidor de bandejas
Portabandejas
(El extremo angular debe mirar la parte
trasera de la cmara)
Espaol - 31
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Mantenimiento mensual
Advertencia
No procese los instrumentos mientras se lava el sistema.
Nota
Cada 28 das, el esterilizador mostrar de forma automtica el mensaje de PERFORM MONTHLY
MAINTENANCE (REALIZAR MANTENIMIENTO MENSUAL). Si se desconecta de la fuente de energa,
elciclo de mensajes mensuales se reinicia.
Nota
Los pasos del A al G solo deben realizarse trimestralmente si el esterilizador est
conectado al sistema de reduccin trmica direct-to-drain.
A) Con la cmara fra, drene el depsito del esterilizador y rellnelo con agua destilada limpia, o agua que
cumpla con las especificaciones de pureza de agua indicadas. Aada 29 gr (1 onza) del limpiador para
esterilizadores Speed-Clean directamente en la parte inferior de la cmara.
B) Ejecute un ciclo Pouches (Bolsas).
C) Pulse el botn de Stop (Parada) cuando comience el ciclo Dry (Secado).
(No se requiere Dry Cycle (Ciclo de secado) durante el mantenimiento.)
D) Vace el depsito y rellnelo por segunda vez con agua destilada o con agua que cumpla con las
especificaciones de pureza de agua indicadas.
E) Enjuague el esterilizador ejecutando un ciclo Unwrapped (Sin envolver) . Pulse el botn Stop
(Parada) cuando comience el ciclo de secado.
F) Vace y rellene el depsito con agua destilada limpia o agua que cumpla con las especificaciones de
pureza de agua indicadas, y deje que se enfre el esterilizador.
G) Retire las bandejas y el bastidor de bandejas. Limpie con un pao hmedo.
Filtro de aire Sonda de temperatura del vapor
Filtro de llenado y
ventilacin Sonda del sensor de nivel
Espaol - 32
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Mantenimiento mensual (continuacin)
Limpie la cmara y las tuberas (continuacin)
H) Retire y limpie los filtros. Los filtros tienen evitan que la suciedad provoque fallos en la vlvula.
Entre cada limpieza mensual regular, los filtros deben limpiarse si estn obstruidos, si los tiempos
de ventilacin son muy prolongados o si los artculos no se secan. (Vea la ilustracin para saber
dnde se encuentran las pantallas del filtro.)
I) Sujete el filtro y seprelo con suavidad de la pared de la cmara mientras lo gira ligeramente.
(Si es necesario, utilice alicates para retirar los filtros)
J) Limpie los filtros con Speed-Clean y agua destilada. Un pequeo cepillo de cerdas duras o un
limpiador ultrasnico pueden serle de utilidad. Enjuague los filtros con agua destilada. Sustituya
los filtros si no puede eliminar la suciedad.
K) Limpie el interior de la cmara.
L) Instale los filtros. (Presione hacia dentro, hacia la pared de la cmara, mientras lo
giraligeramente).
M) Coloque el portabandejas, el bastidor y las bandejas.
Espaol - 33
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Mantenimiento mensual (continuacin)
Compruebe la vlvula de despresurizacin (debe revisarse cada mes para garantizar que
funciona correctamente)
A) Pulse el botn Unwrapped (Sin envolver)
B) Pulse el botn Start (Inicio)
Precaucin
Durante la comprobacin de la vlvula de despresurizacin, el vapor se ventila por la parte
inferior del esterilizador. Para no quemarse, coloque una barrera contra el vapor (o una toalla
enrollada) alrededor de la parte inferior del esterilizador.
MA596700i
Para garantizar la integridad, el rendimiento y la seguridad de los principales componentes, el usuario debe
realizar una inspeccin en un proveedor de servicios autorizado Midmark cada 10 aos o 10000 ciclos de
uso, segn lo primero que tenga lugar. Despus de 10 aos o 10000 ciclos de uso, se recomienda una
inspeccin anual por un proveedor de servicios autorizado por Midmark.
Espaol - 34
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Impresora (opcional)
Uso de la impresora
Cuando el esterilizador est enchufado, la impresora se enciende automticamente e inicia.
No se necesita intervencin ni configuracin por parte del usuario.
Una vez que comienza el ciclo, la impresora imprime FILLING CHAMBER (LLENADO DE LA CMARA)
para mostrar que el esterilizador se est llenando con agua.
Una vez que el esterilizador comienza la fase de calentamiento del ciclo de esterilizacin, se imprime
HEATING (CALENTAMIENTO), y la impresora imprime la temperatura de la cmara, la presin y el tiempo
transcurrido en incrementos de 30 segundos hasta que se completa esta fase.
Cuando el esterilizador completa la fase de esterilizacin del ciclo de programa, la impresora imprime
VENTING CHAMBER (VENTILACIN DE LA CMARA) para indicar que se est reduciendo la presin de
vapor de la cmara.
Cuando el esterilizador completa la fase de secado del ciclo de esterilizacin, la impresora imprime
un resumen del ciclo de esterilizacin con la duracin de cada fase del ciclo y el tiempo total del ciclo.
Despus del resumen, la impresora imprime CYCLE COMPLETE (CICLO COMPLETO).
[NOTA: Si se cancela el ciclo de secado, no se imprimirn DRYING COMPLETE (SECADO COMPLETO)
ni CYCLE COMPLETE (CICLO COMPLETO)].
Espaol - 35
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Ejemplo de impresin de un ciclo de programa
Midmark M9 - v1.0.3 Nmero total de ciclos
Lnea para identificar Total Cycles (Ciclos totales): 10 ejecutados en la unidad
el esterilizador
---------------------
Sterilizer ID (ID del esterilizador) Lnea provista para la
firma del operador
---------------------
Espacio para registrar Operator (Operario)
la fecha y la hora
- - / -- / ---- --: --
mm / dd / yyyy hh : mm
(mm / dd / aaaa hh : mm)
Ciclo seleccionado
BEGIN UNWRAPPED CYCLE (remplissage de la cuve)
Espaol - 36
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Sustitucin del cartucho de cinta de la impresora
Nota
Si le cuesta leer la impresin y sospecha que la cinta est seca, avance hasta una parte de la
cinta que contenga tinta pulsando el botn PAPER FEED (ALIMENTACIN DE PAPEL) durante
tressegundos. Si este procedimiento no corrige el problema, sustituya el cartucho de cinta.
Pestaa
Antes de retirar el rollo de papel, haga avanzar el papel unos 2,5 cm (1) manteniendo pulsado el botn
PAPER FEED (ALIMENTACIN DE PAPEL). Retire el rollo de papel de la carcasa de la impresora y, con
una tijera, corte el rollo de papel que se introduce en la impresora. Intente que el corte sea lo ms recto
posible para facilitar la siguiente recarga de papel. Luego tire del papel restante a travs del mecanismo de
la impresora.
Espaol - 37
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Instalacin del rollo de papel
Advertencia sobre el equipo
Si se usan rollos de papel de ms de 50 mm (1,97) de dimetro, puede fallar el mecanismo de
alimentacin de papel y se puede daar la impresora.
Tapa de la
impresora
Eje
EJE
CT
MA46500-1i
Espaol - 38
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Resolucin de problemas
Tabla de resolucin de problemas
Utilice la siguiente tabla para corregir problemas menores del esterilizador.
Espaol - 39
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Mensajes informativos
La siguiente tabla incluye los mensajes informativos que pueden aparecer durante el funcionamiento.
Mensajes de error
La siguiente tabla y las siguientes pginas incluyen los mensajes de error que pueden aparecer durante el
funcionamiento.
Precaucin
Si se producen errores repetidamente, deje de usar el esterilizador. Anote el mensaje o
el cdigo de error, desconecte la unidad y pngase en contacto con un representante de
servicio tcnico autorizado. (Ver Solicitud de servicio tcnico). Si el error de mensaje incluye: Items
Not Sterile (Artculos no estriles), los artculos en el esterilizador no se han esterilizado; deben
someterse a un proceso de esterilizacin.
Espaol - 41
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Mensajes de error (continuacin)
Espaol - 42
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Especificaciones
Tabla de especificaciones: M9
Dimensiones fsicas:
Longitud total con enchufe: 51,8 cm (20,38 in)
Ancho total 38,9 cm (15,3 in)
Altura total con impresora 40,1 cm (15,8 in)
rea del contador 38,9 cm x 45,7 cm (15.3 in x 18 in)
Cmara 22,9 cm de dim. x 38 cm de profundidad (9 x 15)
Bandeja estndar, grande 18,6 cm x 30,5 cm x 2,2 cm (7 5/16 in x 12 in x 7/8 in)
Bandeja estndar, pequea 14,3 cm x 30,5 cm x 2,2 cm (5 5/8 in x 12 in x 7/8 in)
Pesos:
Peso con depsito vaco 33,1 kg (73 lbs)
Peso con embalaje 36,7 kg (81 lbs)
Capacidad del depsito de agua 4,1 litros (1,1 galones) hasta la marca de lleno
el volumen utilizable es de 1,9 litros (0.5 galones)
Clasificacin elctrica:
Nota: se necesita un circuito independiente (exclusivo) para este esterilizador. El esterilizador no debe
conectarse a un circuito elctrico con otros dispositivos o equipos a menos que el circuito soporte cargas
adicionales.
Modelos de 115 V 115 V AC (+/- 10 %), 12 A, 50/60 Hz
Modelos de 230 V 230 V AC (+/- 10 %), 6,4 A, 50/60 Hz
Clasificacin de fusibles:
115 V AC F1........0,25 A, 250 V, fusible de accin lenta,
0,6 x 3,17 cm (1/4 x 1 1/4)
F2........15 A, 250 V, fusible de accin rpida,
0,6 x 3,17 cm (1/4 x 1 1/4)
230 V AC F1........0,125 A, 250 V, fusible de accin lenta, 5 x 20 mm
F2........8 A, 250 V, fusible de accin rpida, 5 x 20 mm
Presin de la cmara a 132 C (270 F) 186,2 kPa (27.1 psi)
Configuracin de la vlvula de seguridad 275,8 kPa (40 psi)
Emisin de calor 1,47 kW (5000 BTU/HR) durante el funcionamiento
Certificaciones ASME Boiler & Pressure Vessel Code,
Seccin VIII, Divisin 1.
Nmero de registro canadiense disponible
UL61010-1, 2 Edicin
IEC 61010-2-040, 1 Edicin
CAN/CSA C22.2, No. 61010-1, 2 Edicin
CSA C22.2, No. 61010-2-040-07 Parte 2-040, - 1 Edicin
Espaol - 43
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Tabla de especificaciones: M11
Dimensiones fsicas:
Longitud total con enchufe: 60,5 cm (23,8 in)
Ancho total 45,2 cm (17,8 in)
Altura total con impresora 45,2 cm (17,8 in)
rea del contador 45,2 cm x 53,3 cm (17,8 in x 21 in)
Cmara 28 cm de dim. x 46 cm de profundidad (11 x 18)
Bandeja estndar, grande 22,9 cm x 38 cm x 2,9 cm (9 in x 15 in x 1 1/8 in)
Bandeja estndar, pequea 16,8 cm x 38 cm x 2,9 cm (6 5/8 in x 15 in x 1 1/8 in)
Pesos
Peso con depsito vaco 44,9 kg (99 lbs)
Peso con embalaje 59,4 kg (131 lbs)
Capacidad del depsito de agua 5,3 litros (1,4 galones) hasta la marca de lleno
el volumen utilizable es de 3,8 litros (1.0 galones)
Clasificacin elctrica:
Nota: se necesita un circuito independiente (exclusivo) para este esterilizador. El esterilizador no debe
conectarse a un circuito elctrico con otros dispositivos o equipos a menos que el circuito soporte cargas
adicionales.
Modelos de 115 V 115 V AC (+/- 10 %), 12 A, 50/60 Hz
Modelos de 230 V 230 V AC (+/- 10 %), 6,4 A, 50/60 Hz
Clasificacin de fusibles:
115 V AC F1........0,25 A, 250 V, fusible de accin lenta,
0,6 x 3,17 cm (1/4 x 1 1/4)
F2........15 A, 250 V, fusible de accin rpida,
0,6 x 3,17 cm (1/4 x 1 1/4)
230 V AC F1........0,125 A, 250 V, fusible de accin lenta, 5 x 20 mm
F2........8 A, 250 V, fusible de accin rpida, 5 x 20 mm
Presin de la cmara a 132 C (270 F) 186,2 kPa (27.1 psi)
Configuracin de la vlvula de seguri- 275,8 kPa (40 psi)
dad
Emisin de calor 1,47 kW (5000 BTU/HR) durante el funcionamiento
Certificaciones ASME Boiler & Pressure Vessel Code,
Seccin VIII, Divisin 1.
Nmero de registro canadiense disponible
UL61010-1, 2 Edicin
IEC 61010-2-040, 1 Edicin
CAN/CSA C22.2, No. 61010-1, 2 Edicin
CSA C22.2, No. 61010-2-040-07 Parte 2-040, - 1 Edicin
Espaol - 44
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Especificaciones de pureza del agua
Espaol - 45
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Informacin sobre la garanta
ALCANCE DE LA GARANTA
Midmark Corporation (Midmark) garantiza al comprador minorista original que reparar o reempla-
zar los componentes de los productos mdicos nacionales e internacionales fabricados por Midmark
(excepto los componentes no garantizados en Exclusiones) que contengan materiales defectuosos o
fallos de mano de obra en condiciones normales de uso y servicio. La obligacin de Midmark en virtud
de esta garanta se limita a la reparacin o la sustitucin, a discrecin de Midmark, de los componen-
tes aplicables. Esta garanta limitada solo se aplicar a los defectos que se notifiquen a Midmark den-
tro del periodo de garanta y que, despus de un examen efectuado por Midmark, se compruebe que
son improcedentes. Esta garanta se expide nicamente al primer comprador minorista de un producto
y no es transferible ni asignable.
Es obligacin del comprador minorista organizar la entrega de un producto a Midmark o a uno de sus
distribuidores autorizados para el servicio de garanta, la cual correr a cargo del comprador. Tambin
es obligacin del comprador minorista cumplir las instrucciones de servicio de garanta proporciona-
das, ya sea por Midmark o por su distribuidor autorizado. El comprador minorista debe suministrar a
Midmark la informacin de registro de la garanta completada en un plazo de treinta (30) das despus
de la compra con el fin de obtener los beneficios de esta garanta.
EXCLUSIONES
Esta garanta no cubre, y Midmark no se hace responsable de lo siguiente:
(1) defectos, daos u otras condiciones causadas, en su totalidad o en parte, por el mal uso, abuso,
negligencia, alteracin, accidente, daos durante el transporte, la manipulacin o la incapacidad de
solicitar y lograr la reparacin o la sustitucin dentro del plazo estipulado;
(2) productos que no se hayan instalado, utilizado o limpiado y mantenido adecuadamente tal como se
indica en las instrucciones de la Gua de instalacin o de la Gua de instalacin/Manual de instruccio-
nes del producto aplicable;
(3) productos considerados de naturaleza consumible;
(4) accesorios o piezas no fabricados por Midmark;
(5) facturas de terceros en concepto de ajustes, reparaciones, piezas de recambio, instalaciones o
cualquier otra modificacin del producto, o relacionada con el mismo, que se hayan realizado sin la
autorizacin previa por escrito de Midmark;
(6) costes y gastos de mantenimiento y limpieza rutinarios; y
(7) declaraciones y garantas hechas por cualquier persona o entidad que no sea Midmark.
Espaol - 46
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Informacin sobre la garanta (continuacin)
RECURSO EXCLUSIVO; DAOS EMERGENTES; EXENCIN DE RESPONSABILIDAD:
LA NICA OBLIGACIN DE MIDMARK EN VIRTUD DE ESTA GARANTA ES LA DE REPARAR O
CAMBIAR LAS PIEZAS DEFECTUOSAS. MIDMARK NO SE HACE RESPONSABLE DE, Y POR
LA PRESENTE, RENUNCIA A CUALESQUIERA DAOS DIRECTOS, ESPECIALES, INDIRECTOS,
ACCIDENTALES, EJEMPLARES, CONSECUENTES O DEMORAS, INCLUIDOS, SIN LIMITACIN,
DAOS POR PRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS, PRDIDA DE USO, TIEMPO MUERTO,
COBERTURA Y SALARIOS DE EMPLEADOS O DE CONTRATISTA INDEPENDIENTE, PAGOS Y
BENEFICIOS.
NO AUTORIZACIN
Midmark no autoriza a ninguna persona ni empresa a imponer ni a aprobar ninguna otra obligacin ni
responsabilidad en relacin con los productos.
ESTATUTO DE LIMITACIONES
No podr interponerse ninguna accin contra Midmark por incumplimiento de esta garanta limitada,
de una garanta implcita, si las hubiere, o por cualquier otra reclamacin que surja de o en relacin
con los productos, despus de transcurridos noventa (90) das despus del vencimiento del perodo
de garanta limitada.
Espaol - 47
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Midmark Corporation
60 Vista Drive
Versailles, OH 45380 EE. UU.
1-800-643-6275
+1-937-526-3662
www.midmark.com
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
M9/M9D/M11
Strilisateur vapeur autonome
MA616300i
tiquette du numro
Numro de srie de modle/de srie
Franais 2
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Table des matires
Entretien
Messages dentretien......................................28
Entretien quotidien..........................................29
Entretien hebdomadaire.................................30
Entretien mensuel...........................................32
Entretien aprs une utilisation prolonge.......34
Franais 3
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Renseignements importants
Consignes de scurit
Le premier souci de Midmark est lutilisation et lentretien de cet quipement dans le respect de la scurit
du patient et du personnel. Pour garantir un fonctionnement sr et fiable:
L isez et vrifiez que vous avez compris ce manuel avant dinstaller ou dutiliser le strilisateur.
Assurez-vous que le personnel concern est inform du contenu de ce manuel. (Cela relve de la
responsabilit de lacheteur).
Veillez ranger ce manuel prs du strilisateur, ou si possible, le coller au strilisateur.
Utilisation prvue
Le strilisateur autoclave M9/M11 ou M9D peut tre utilis dans les cabinets mdicaux et dentaires, les
hpitaux, les cliniques, les maisons de repos, les laboratoires et autres tablissements pour striliser
les instruments rutilisables stables la chaleur et lhumidit (y compris les instruments dentaires)
compatibles avec la strilisation la vapeur. Reportez-vous aux sections Chargement des plateaux et
Paramtres de cycle standard de ce manuel pour plus dinformations.
Interfrences lectromagntiques
Ce strilisateur est conu et fabriqu pour minimiser les interfrences lectromagntiques avec dautres
appareils. Cependant, en cas dinterfrences entre un autre appareil et ce produit:
Retirez de la pice lappareil qui cre les interfrences
Branchez le strilisateur sur un circuit ddi
Imposez une distance entre le strilisateur et lappareil qui cre les interfrences
Contactez Midmark si les interfrences persistent
Symboles de scurit
Danger
Signale un danger imminent qui entranera des blessures graves, voire
mortelles. Ce symbole nest utilis que pour les cas extrmes.
Avertissement
Signale un danger potentiel qui pourrait entraner des blessures graves.
Attention
Signale un danger potentiel qui risque dentraner des blessures modres ou mineures. Il peut
galement servir signaler lutilisateur des pratiques dangereuses.
Franais 4
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Symboles dexpdition
Fragile
Accessoires
Sauf indication contraire, laccessoire peut tre utilis sur les modles M9 et M11.
Imprimante 9A259001
Franais 5
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Livrs avec le strilisateur
Fiche de donnes de scurit
Speed-Clean Carnet dentretien/dutilisation duSpeed-Clean
Cordon dalimentation
Franais 6
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Emplacement des composants
Levier de vrification de
lavanne de surpression
Affichage/Pav tactile
Joint de porte
Support deplateaux
Plateau(x)
SA1775i
Franais 7
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Commandes et indicateurs
Les commandes et les indicateurs du strilisateur sont illustrs sur cette page et la page suivante.
Les tableaux joints dcrivent la fonction de chaque commande/indicateur.
Commande Fonction
Affichage Voir illustration Indique le cycle slectionn, la temprature du cycle et le temps
dexposition correspondant au cycle slectionn. Pendant le cycle,
il affiche des messages relatifs ltat du cycle. Lorsque le cycle
entre en mode de strilisation, le temps restant saffiche ainsi
que la temprature et la pression. Lcran affiche galement un
message derreur en cas de dysfonctionnement. Reportez-vous
la section Dpannage de ce manuel pour une explication dtaille
des Messages dinformation/derreur.
Bouton Unwrapped Cycle destin traiter les instruments non emballs 132 C
(Non emballs) (270F) pendant 3 minutes/cycle de schage de 30minutes.
Franais 8
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Commandes et indicateurs Suite
Levier de vrification
de la vanne de
surpression
Imprimante
Orifice de remplissage
(en option)
Indicateur de niveau
deau et tuyau de
purge du rservoir
Poigne de porte
Commande Fonction
Bouton P Bouton de mode de programmation qui permet
loprateur de modifier la temprature, la dure, la
dure de schage ou la ventilation. utiliser avec
les boutons 1 ou 2.
(Voir Mode de programmation).
Bouton + (plus) Permet daugmenter la temprature, la dure
ou le temps de schage, ou bien de passer la
Ventilation en Mode rapide lorsque le mode P
(programmation) et le bouton 1 ou 2 sont activs.
Bouton - (moins) Permet de diminuer la temprature, la dure
ou le temps de schage, ou bien de passer
la Ventilation en Mode lent lorsque le mode P
(programmation) et le bouton 1 ou 2 sont activs.
Poigne de porte Voir illustration Pour verrouiller/ouvrir la porte.
Indicateur de niveau deau / Indique la quantit deau dans le rservoir. Tuyau
Tuyau de purge du rservoir Voir illustration galement utilis pour la purge du rservoir dans
un rcipient adapt.
Orifice de remplissage Voir illustration Accs pour remplir le rservoir deau.
Levier de vrification de la vanne Voir illustration Permet lutilisateur de contrler la vanne de
de surpression surpression.
Imprimante (en option) Voir illustration Limprimante (quipement en option) peut tre
utilise pour conserver une trace de la dure, de la
temprature et de la pression pendant un cycle.
Franais 9
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Consignes de surveillance de la strilisation
Remarque
Les informations ci-aprs sont uniquement donnes titre de rfrence. Veuillez contacter lagence
locale/nationale adapte pour les directives de strilisation propres votre activit. De plus amples
informations sur la prvention des infections sont disponibles auprs des centres de contrle et de
prvention des maladies (CDC), de lOrganisation pour les procdures de scurit et lAssociation
des professionnels en contrle dinfection et pidmiologie (APIC).
Remarque
Seuls les indicateurs chimiques et biologiques autoriss par la FDA et destins la strilisation
la vapeur sont compatibles avec la temprature et le temps dexposition particuliers du cycle
de strilisation contrler. Utilisez des moniteurs de strilit avec chaque lot de strilisation. Si
un cycle de strilisation est arrt prmaturment, traitez de nouveau les instruments en vue de
garantir la strilit du lot. Veuillez suivre les instructions du fabricant pour une limination adapte
des indicateurs utiliss.
Indicateurs chimiques
Les indicateurs chimiques sont destins vrifier que les conditions dans la cuve sont adaptes pour la
strilisation souhaite. Ils ne confirment cependant pas quun instrument trait est strile. Si un indicateur
chimique indique un chec, les instruments de ce lot sont considrs comme non striles. Causes
possibles dchec de la strilisation: mauvais nettoyage, emballage, chargement, ou dysfonctionnement
du strilisateur. Les indicateurs dterminent lorigine de lchec de la strilisation et les solutions pour y
remdier avant le lancement du cycle suivant. Seuls les indicateurs chimiques autoriss par la FDA et
tiquets pour une utilisation avec les paramtres de strilisation la vapeur non traditionnels (par exemple,
la temprature et la dure dexposition) des strilisateurs M9/M11 doivent tre employs pour le contrle
des cycles. Prire de suivre les instructions relatives aux indicateurs chimiques pour un stockage, une
utilisation, une interprtation et une limination appropris.
Indicateurs biologiques
Lles indicateurs biologiques sont des dispositifs de microbiologie destins tre associs aux instruments
devant tre striliss en vue de contrler le caractre appropri de la strilisation. Si un moniteur biologique
indique un chec, les instruments de ce lot sont considrs comme non striles. Causes possibles dchec
de la strilisation: mauvais nettoyage, emballage, chargement, ou dysfonctionnement du strilisateur.
Les indicateurs dterminent lorigine de lchec de la strilisation et les solutions pour y remdier avant le
lancement du cycle suivant. Seuls les indicateurs biologiques autoriss par la FDA et tiquets pour une
utilisation avec les paramtres de strilisation la vapeur non traditionnels (par exemple, la temprature
et la dure dexposition) des strilisateurs M9/M11 doivent tre employs pour le contrle des cycles.
Prire de suivre les instructions relatives aux indicateurs biologiques pour un stockage, une utilisation, une
interprtation et une limination appropris.
Franais 10
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Installation
Environnement dutilisation
R
eq
ce
u
an
ir
em
ar
le
en
5
C
ts
cm cm
(13 )
f
el
h
/S
g
an
2
(5 "
rh
) 1 cm)
O
Su
pp
ort
Su M9 8"
1 cm)
rfa (46
ce 1
M1 1"
2 cm)
(53
1" )
cm
(3
Franais 11
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Installation
Exigences relatives lemplacement suite
Surface support
Le matriau doit tre rsistant leau. (Par exemple, revtement stratifi, acier inoxydable,
pierre, etc.)
La surface doit tre plane afin de garantir le niveau appropri de leau au remplissage de la cuve.
Un niveau inadquat deau dans la cuve peut entraner un dysfonctionnement du strilisateur.
Les dimensions minimales de la surface doivent tre les suivantes:
Dimensions
Profondeur (de lavant larrire) M11 53cm (21po) M9 46cm (18po)
Exigences dencombrement
Pour assurer une bonne circulation de lair, et pour permettre laccs lorifice de remplissage au
raccord de purge du rservoir, respectez le dgagement minimal requis comme indiqu ci-dessous.
Si le strilisateur doit tre utilis en cycles continus, placez lappareil de faon ce que la vapeur
ne puisse endommager les matriaux ou les quipements dans les environs.
Arrire de lappareil mur arrire..............................................................5cm (2po)
Rebord avant de la surface de support face avant du strilisateur: ....3cm (1po)
Cts de lappareil mur latral................................................................5cm (2po)
Dgagement au-dessus de lappareil pour laccs limprimante...........13cm (5po)
Plafond de larmoire tagre en surplomb M11 ..........................................46cm (18po) M9 38cm (15po)
Dessous de larmoire de ltagre M11 .......................................................58 cm (23po) M9 56 cm (22po)
Alimentation lectrique
Avertissement
Pour les modles 115VAC: utilisez uniquement un courant alternatif 104-127VAC, 50/60Hz.
Pour les modles 230VAC: utilisez uniquement un courant alternatif 207-253VAC, 50/60Hz.
Le non-respect de ces indications prsente un risque dlectrocution au personnel et
dendommagement au strilisateur.
Remarque
Pour votre scurit, lappareil doit tre reli une prise correctement mise la terre et polarise. Veillez
toujours utiliser un cordon dalimentation dont les raccordements de terre correspondent aux prises
propres la situation gographique.
Appareil 115VAC: 115 VAC, 50/60Hz, 12A
Circuit dalimentation ddi*: 120VAC, 50/60Hz, 15A
Consommation lectrique max.: 1425watts
Appareil 230VAC: 230 VAC, 50/60Hz, 6,5A
Circuit dalimentation ddi: 230VAC, 50/60Hz, 10A
Consommation lectrique max.: 1500watts
* La source dalimentation doit avoir des limites de surtension infrieures 1500watts la terre.
(Catgorie dinstallationII, conformment la norme CEI 664)
Franais 12
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Branchement du cordon dalimentation
Avertissement
Ce matriel ne doit pas tre utilis en prsence dun mlange anesthsique inflammable
loxygne, lair ou au protoxyde dazote.
Avertissement
Reportez-vous ltiquette portant le numro de srie situe larrire du strilisateur
pour vrifier la tension nominale de lappareil. Le fait de ne pas brancher le strilisateur
une source dalimentation adquate peut endommager lappareil et prsente un risque
dlectrocution pour le personnel.
cran:
Tension
Ne forcez jamais la poigne de la porte. La pression de la cuve peut provoquer une ouverture brusque de la
porte. Si la poigne de la porte ne bouge pas bien, laissez lappareil refroidir et dpressuriser pendant 40minutes
avant douvrir la porte. Tout manquement cette recommandation peut entraner des blessures graves.
Nutilisez pas le strilisateur si la plaque pour plateaux nest pas en place. En cas de dysfonctionnement du
strilisateur, dbranchez-le immdiatement et contactez le service aprs-vente; ne tentez pas de rparer le
strilisateur vous-mme. Ceci peut entraner des blessures graves.
Attention
Les cycles programmables 1 et 2 sont fournis pour les applications ncessitant des
paramtres de strilisation diffrents des cycles prrgls. Tout le matriel trait dans ces
cycles doit tre valid par lutilisateur pour garantir la strilit du lot trait.
Remplissage du rservoir
Pour remplir le rservoir...
A) Ouvrez la porte de lappareil.
B) Versez de leau distille dans lorifice de
remplissage jusqu ce que le niveau deau
du tuyau indicateur de niveau atteigne le
haut de la marque de remplissage.
Avertissement concernant
lquipement
Utilisez de leau distille ou de leau
rpondant aux spcifications de puret
de leau rfrences Tout manquement
cette recommandation peut entraner un
dysfonctionnement du strilisateur ou une
dfaillance prmature en raison de la
corrosion excessive.
Franais 14
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Essai de qualification
Vous devez procder un test de votre strilisateur aprs lun des vnements suivants: installation de
lappareil, dysfonctionnement, repositionnement, rparations majeures, chec du processus de strilisation.
Lessai de qualification doit tre effectu avant la mise en service du strilisateur. Si plusieurs types de
cycles sont utiliss, par exemple, Pouches (Sachets) et Packs (Paquets), chaque cycle doit passer
lessai de qualification. Lessai de qualification doit comprendre au moins un indicateur biologique (IB)
(parfois appel test de spores) et un indicateur chimique (IC). Le test doit se faire avec des instruments
couramment traits et considrs les plus difficiles striliser. Dautres instruments doivent tre placs
dans la cuve avec lindicateur biologique et lindicateur chimique, de sorte que la cuve soit compltement
charge (ne dpassez pas les capacits maximales mentionnes dans les Directives concernant le
chargement du prsent manuel). Trois essais conscutifs (pour chaque cycle test), avec les rsultats
ngatifs des indicateurs biologiques et les mesures appropries de tous les moniteurs physiques et les
indicateurs chimiques prouvant la strilisation complte, fournissent la preuve que le strilisateur est bien
install (ou rinstall aprs un dplacement) ou rpar conformment aux spcifications du fabricant et quil
fonctionnera efficacement dans linstallation o il se trouve. Tous les instruments traits lors de lessai de
qualification doivent tre mis en quarantaine jusqu ce que les rsultats de lessai biologique pour les trois
tests effectus soient disponibles.
Instruments en mtal
Instruments en caoutchouc/plastique (par ex., tubes daspiration, porte-empreintes, etc.)
Emballage/regroupement des instruments (par ex., bande de centrale de distribution des
fournitures mdicales, pochettes dinstruments, etc.)
Cassettes (qui sont insrs dans les plateaux du strilisateur ou les accessoires du support
decassette)
Pices main grande/faible vitesse
Instruments chirurgicaux (par ex., instruments ophtalmologiques)
Exemples
Polythylne, styrne, cellulosiques, ABS, PVC, acrylique (Plexiglas),
PPO(Noryl), latex, et noprne
Franais 15
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Directives concernant le chargement suite
Principes gnraux
Attention
Nettoyez et schez soigneusement les instruments avant de les placer dans le strilisateur.
Un mauvais nettoyage peut entraner la non-strilisation des instruments et endommager
lappareil. Veuillez suivre les instructions du fabricant des instruments et les recommandations des
centres pour le contrle des maladies en matire de manipulation et de nettoyage des instruments avant
la strilisation.
Placez tous les rcipients de faon ce que lorifice laisse la vapeur entrer et lair et les
condensats scouler du rcipient.
Utilisez uniquement des plateaux M9 ou M11 dans le strilisateur appropri.
Lutilisation dautres plateaux peut limiter le dbit dair/de vapeur sur les instruments.
Strilisez les instruments articuls en position ouverte.
Les pices main et les instruments doivent tre isols (pas superposs ou entasss) pour
permettre un flux adquat de la vapeur et sa pntration dans les instruments.
La strilit des instruments non emballs est compromise en cas dexposition un environnement
non strile. Veuillez suivre les directives du centre de contrle des maladies pour lutilisation
dinstruments striliss non emballs.
Au vu du caractre sensible de certaines chirurgies (notamment ophtalmologiques), les
instruments utiliss lors de telles procdures doivent tre emballs afin de rduire leur exposition
aux rsidus du traitement de la strilisation. Le rservoir deau doit tre purg et rempli
quotidiennement avec de leau distille lors du traitement des instruments pour ce type de
procdures, sur une base rgulire.
Lors de lemballage des instruments, il convient dutiliser uniquement les sachets pour strilisateur
qui ont t approuvs par la FDA et tiquets pour une utilisation avec le cycle de strilisation la
vapeur slectionn.
Prire de suivre les instructions dutilisation du fabricant.
Lors de lutilisation de cassettes dans le modle M9/M11, prire de suivre les instructions
dutilisation du fabricant.
Ne serrez pas trop lemballage des instruments. La strilisation peut tre compromise si un
instrument est trop emball.
Les sachets doivent lgrement se chevaucher et peuvent tre empils, mais les pices main et
les instruments doivent tre isols (pas superposs ou entasss) pour permettre un flux adquat
de la vapeur et sa pntration dans les instruments.
Il est prfrable dorienter les sachets pour quils reposent sur leur tranche, le mieux tant dutiliser
le support de sachets Midmark. En cas dutilisation du plateau standard, les sachets doivent tre
disposs de sorte que le ct papier soit vers le bas.
Franais 16
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Directives concernant le chargement suite
Emballage des plateaux
Les plateaux doivent toujours tre utiliss lors du fonctionnement de ce strilisateur (sauf si le kit
optionnel de support de cassette est utilis) afin dviter dendommager srieusement lquipement.
Tous les instruments doivent tre traits conformment aux Directives de lutte contre linfection dans
les soins de sant dentaire 2003, MMWR; 52 (n RR-17) et aux Directives de dsinfection et de
strilisation dans les centres de sant 2008 des centrespour le contrle des maladies, selon lesquelles:
Les instruments striliser doivent tre disposs de manire permettre une libre circulation de
lagent strilisateur (par ex. vapeur, vapeur chimique ou chaleur sche); il convient de suivre les
instructions du fabricant concernant le chargement du strilisateur.
Tous les instruments striliser doivent tre disposs de manire permettre une libre
circulation de lagent strilisateur.
Tous les instruments doivent tre compatibles avec le plateau M9/M11.
Les plateaux chargs doivent glisser dans la cuve sans accrocher.
Les instruments ne doivent pas se toucher.
Les sachets peuvent lgrement se chevaucher, mais les instruments ne doivent pas
treempils.
Franais 17
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Directives concernant le chargement suite
Taille des charges
Consultez les tableaux ci-dessous pour connatre les charges de strilisation maximales. Si la charge
dpasse ces limites, nous vous recommandons de diviser le lot et dexcuter plusieurs cycles. Ci-dessous
figurent les charges maximales recommandes pour chaque plateau, ainsi que les charges totales:
Avertissement
Ne surchargez pas la cuve. Un espace adquat est ncessaire autour des
instruments sur les plateaux pour que la vapeur puisse circuler et les scher.
Tout manquement cette recommandation nuira la strilisation et au schage.
Nutilisez pas le strilisateur si la plaque pour plateaux nest pas en place.
M9 (capacits maximales)
Type de lot M9 Plateau grand M9 Plateau M9 Total
format petit format strilisateur
Instruments 42instruments 28instruments 140instruments
solides 1089g (2,4lb) ou 726g (1,6lb) ou 3629g (8,0lb) ou
Pices main 9pices dans un support ou 9pices dans un support ou 9pices main dans le
support et 75instruments ou
Paquets* 1082cm3 787 cm3 3736cm3
(< 2,5cm dpaisseur) (< 2,5cm dpaisseur) (< 2,5cm dpaisseur)
66 po3 (< 1po dpaisseur) 48 po3 (< 1po dpaisseur) 228 po3 (< 1po dpaisseur)
Franais 18
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Paramtres de Cycle Instruments striliser
Type de Temps de (Il convient de toujours suivre les instructions du
Cycle Temp. Dure Pression. Schage 2 1
230F 3 min. 6 psi 30 min. Instruments appropris pour les paramtres dfinis
(110C) to (41 kPa) to par lutilisateur.
to 90min. 31 psi Attention
275F (214 kPa) Tout le matriel trait dans ces cycles doit
(135C) tre valid par lutilisateur pour garantir la
strilit du lot trait.
Programmable, Les cycles programmables 1 et 2 sont fournis pour les
dfinie par applications ncessitant des paramtres de strilisation
lutilisateur diffrents des cycles prrgls. La temprature de strili-
sation peut tre ajuste de 110 135C (230 275F).
La plage de tempratures autorises pour une strilisation
adquate est de 121 135C (250 275F). La strilisa-
tion ne peut pas tre effectue des tempratures infrieu-
res 121C (250F), sauf mention contraire du fabricant de
linstrument. Les tempratures infrieures 121C (250F)
ne sont proposes que pour la dsinfection.
1. La pression indique dans ce tableau a uniquement valeur de rfrence. Cest la pression idale de vapeur sature pour cette tem-
prature de strilisation. La pression indique sur lcran du strilisateur peut tre plus leve ou descendre.
2. La dure de schage peut varier entre 0 et 60minutes. Reportez-vous la section Fonctionnement de cycle.
Franais 19
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Fonctionnement de cycle
Voir les tapes suivantes pour une description dtaille du fonctionnement de cycle:
Boutons de Boutons de
cycle cycle
(programmables) (prdfinis)
Remarque
Appuyez sur le bouton Start (Dmarrer) lorsque
SELECT CYCLE (slectionner cycle)
saffiche, au dbut ou la fin du cycle, pour activer
llment de chauffage pendant 10minutes. Le message
ADDITIONAL HEAT (chaleur supplmentaire)
clignote lcran. Ceci permet lutilisateur de prchauffer
la cuve avant de lancer un cycle ou dajouter du temps
supplmentaire en mode de schage la fin dun cycle.
Appuyez sur le bouton Stop (Arrt) pour arrter le cycle
ADDITIONAL HEAT (chaleur supplmentaire).
Franais 20
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Fonctionnement de cycle suite
En appuyant sur le bouton de cycles, les paramtres dudit cycle apparatront sur lcran daffichage.
Remarque
Sur les appareils utilisant le systme mtrique, C remplacera F et KPA remplacera PSI.
MA596700i
Start
(Dmarrer)
Stop
(Arrt)
MA596700i
AVERTISSEMENT
Il est possible dappuyer tout moment sur le bouton STOP (Dmarrer) pour
arrter ou interrompre un cycle. Les instruments ne doivent pas tre considrs
comme striles si vous appuyez sur le bouton avant le cycle de schage. Le
strilisateur retournera en mode SELECT CYCLE (slectionner cycle).
Franais 21
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Fonctionnement de cycle suite
En appuyant sur le bouton Start (Dmarrer), lavancement/le statut du cycle en cours apparatra sur
lcran daffichage. Le tableau ci-aprs reprend les messages affichs chaque tape du cycle.
MA596700i
Franais 22
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Fonctionnement de cycle suite
tape du cycle Description Affichage
Ouverture manuelle Un signal sonore est mis lorsque le niveau
de la porte de pression de la cuve atteint zro pour
indiquer lutilisateur douvrir la porte. La
Concerne porte doit tre ouverte en premire position
uniquement le de bute (mode de schage). Le signal
modle M9D sonore continuera de retentir toutes les
AutoClave minutes jusqu ce que la porte soit ouverte
en position de SCHAGE (partiellement
ouverte) ou en appuyant sur le bouton STOP,
pour annuler le cycle de SCHAGE.
Attention
Les charges traites peuvent encore tre humides si le cycle de schage a t
interrompu prmaturment. Veillez toujours laisser les charges traites scher
dans le strilisateur avant leur manipulation afin dviter toute re-contamination.
Schage La dure restante du cycle de schage est
dcompte. Au besoin, le cycle de schage
peut tre annul en appuyant sur le bouton
STOP (arrt).
Lorsque la phase de schage atteint 0:00...
Attention
Le lot trait et les surfaces intrieures seront chauds. vitez tout contact avec les surfaces
chaudes. Tout manquement cette recommandation peut entraner des brlures graves.
Procdure post-strilisation
Une fois le processus de strilisation termin, tous les instruments doivent tre traits conformment aux
normes reconnues et documentes, telles que les Directives de lutte contre linfection dans les soins de sant
dentaire 2003, MMWR; 52 (n RR-17) et les Directives de dsinfection et de strilisation dans les centres
de sant 2008 des centres pour le contrle des maladies. Les exigences locales sappliquent galement.
Du personnel qualifi charg de la prvention des infections doit tablir un protocole pour le traitement des
instruments striliss. Ce protocole doit tre suivi par tout le personnel responsable de la manipulation des
instruments striliss.
Franais 23
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Dchargement des cassettes et des plateaux chauds
(utilisation de loutil optionnel Cassette/Plateau)
Attention
Utilisez uniquement la poigne pour cassette/plateau 9A307001 avec les plateaux Midmark.
Les plateaux/cassettes peuvent tre CHAUDS. Prenez garde lors de leur retrait ou de
leurtransport.
Tenez le plateau droit et lgrement en hauteur pour viter quil ne bascule et quil ne sorte
de son axe.
Toute autre mthode de dplacement risque dentraner des blessures par brlure.
Franais 24
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Dchargement des cassettes et des plateaux chauds suite
(utilisation de loutil optionnel Cassette/Plateau)
Pour retirer les plateaux M9/M11...
A) Accrochez la languette suprieure en dents de scie de la poigne au centre
suprieur du rebord du plateau.
B) Faites descendre la poigne jusqu ce que la plaque de celle-ci soit entirement
sous le plateau.
C) Vrifiez que le plateau est bien scuris et retirez-le de la cuve.
Attention
Lors du retrait de la cassette, tenez loutil cassette de faon ce que
lextrmit de la cassette soit lgrement surleve et veillez ce quelle ne
glisse pas de loutil cassette.
Franais 25
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Boutons de cycles programmables
Les boutons de cycles peuvent tre utiliss pour des applications personnalises qui ne sont pas
couvertes par les programmes de cycles standard. Une fois quun programme personnalis a t enregistr,
il peut tre utilis en appuyant sur le bouton ou . Suivez les instructions du tableau ci-dessous pour
dfinir les paramtres de temps/temprature pour ces boutons.
(Si vous souhaitez changer les rglages, ces boutons peuvent tre reprogramms tout moment.)
REMARQUE: MA596700i
Pour annuler les modifications et revenir aux paramtres initiaux lors de la procdure, appuyez sur le
bouton STOP (Arrt).
Action Description Affichage
Appuyer sur le Permet de slectionner le bouton qui sera
bouton dsir programm.
Attention
La temprature de strilisation peut tre ajuste de 110C (230F) minimum
135C (275F) maximum. La plage de tempratures autorises pour une
strilisation adquate est de 121 135C (250 275F).
Les tempratures infrieures 121C (250F) ne doivent pas tre utilises pour la
strilisation, sauf mention contraire du fabricant de linstrument. Les tempratures
infrieures 121C (250F) ne sont proposes que pour la dsinfection.
Rgler la temprature Les boutons + et permettent de
de strilisation rgler la temprature par incrments de 1.
Franais 26
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Boutons de cycles programmables suite
REMARQUE:
Pour annuler les modifications et revenir aux paramtres initiaux lors de la procdure, appuyez sur le
bouton STOP (Arrt).
Action Description Affichage
Appuyez sur Pour mmoriser la temprature. Permet
dafficher le programme de dtermination
de la dure de strilisation en montrant la
valeur actuelle.
Attention
La dure de strilisation peut tre ajuste de 3minutes minimum 90minutes
maximum. Il est important de coordonner la dure du cycle la temprature
destrilisation.
Rgler la dure de Les boutons + et permettent
strilisation de rgler la dure par incrments de
1minute.
Remarque
Les paramtres programms sont mmoriss sous le bouton de programme n
<1> ou <2>. Les rglages seront mmoriss mme en cas de panne de courant
ou de dbranchement de lappareil.
Attention
Tout matriel trait dans ces cycles doit tre valid par lutilisateur.
Tout manquement cette recommandation peut nuire la strilisation.
Entretien
Messages dentretien
En vue de garantir le bon fonctionnement et de maximiser la dure de vie du strilisateur, il convient de suivre
attentivement les recommandations relatives lentretien rgulier. Lentretien recommand est facile et rapide.
En vue dviter tout problme, une des tapes les PLUS importantes consiste utiliser UNIQUEMENT de
leau distille ou de leau rpondant aux spcifications de puret de leau rfrences ET NON DE LEAU
DU ROBINET dans le strilisateur. tant donn que le strilisateur fonctionne hautes tempratures,
tous minraux dissous dans leau formeraient un dpt. Ce dpt peut empcher louverture et la fermeture
appropries des vannes et faire apparatre de la corrosion dans la cuve et la tubulure.
Des rappels concernant lentretien seront affichs sur lcran au moment opportun en vue daider lutilisateur.
Ces rappels napparaissent plus lcran lorsquun cycle est lanc.
Lutilisateur est responsable de lentretien rgulier en vue de garantir le bon fonctionnement de lquipement et
la strilisation fiable des lots. Contactez le distributeur Midmark ou le reprsentant du service aprs-vente de
votre rgion pour laborer un programme dentretien.
Franais 28
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Entretien quotidien
Avertissement concernant lquipement
Si le strilisateur est souvent utilis pour striliser des pices main dentaires ayant t lubrifies
ou immerges dans des laits dentaires, purgez leau du rservoir une fois par jour. Remplissez le
rservoir deau distille ou deau rpondant aux spcifications de puret de leau rfrences.
Attention
Pour viter les brlures, laissez refroidir lappareil avant
de nettoyer les joints et les surfaces de contact.
Joint de porte
Joint de hublot
Franais 29
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Entretien hebdomadaire
Avertissement concernant lquipement
Ne pas changer leau peut entraner un dysfonctionnement du strilisateur. Nutilisez pas de
blanchissants ou de substances/matriaux abrasifs dans la cuve (c.--d. eau de Javel, paille
de fer, brosse mtallique, poudre rcurer, etc.). Tout manquement cette recommandation peut
endommager la cuve ou dautres composants.
Remarque
Lautoclave affichera automatiquement le message PERFORM WEEKLY MAINTENANCE
(effectuer lentretien hebdomadaire) tous les sept jours. Si lappareil est dbranch, le
cycle de messages hebdomadaires sera rinitialis.
Remarque
LtapeA nest pas ncessaire si le strilisateur est connect un systme de rduction thermique
vidange.
A) Dbranchez des attaches du panneau la partie suprieure du tuyau de purge du rservoir, penchez-
le vers le bas, videz le rservoir deau dans un rcipient adapt, par ex. un seau, et jetez leau.
B) Retirez les plateaux, le support de plateaux et la plaque du strilisateur.
(Voir page suivante pour les instructions relatives au retrait/ linstallation du support et de la
plaque pour plateaux).
C) Nettoyez lintrieur de la cuve, le support, les plateaux et les plaques avec un savon doux ou le
Speed-Clean et de leau distille.
D) Remplissez le rservoir deau distille ou deau rpondant aux spcifications de puret de leau
rfrences.
Support de plateaux
Franais 30
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Entretien hebdomadaire suite
AVERTISSEMENT
Laissez lappareil refroidir avant de retirer ou de poser le support de plateaux et
la plaque. Prenez des prcautions lors de la manipulation du plateau de support
en mtal afin dviter toute blessure. Nutilisez pas le strilisateur si la plaque
pour plateaux nest pas en place.
Support de plateaux
Franais 31
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Entretien mensuel
Avertissement
Ne strilisez pas dinstruments pendant le nettoyage du strilisateur.
Remarque
Lautoclave affichera automatiquement le message PERFORM MONTHLY MAINTENANCE
(effectuer lentretien mensuel) tous les 28 jours. Si lappareil est dbranch, le cycle de
messages mensuels sera rinitialis.
Nettoyer la cuve/tuyauterie
Remarque
Les tapes A G doivent tre ralises tous les trois mois si le strilisateur est connect un systme
de rduction thermique vidange.
A) Laissez refroidir la cuve et purgez le rservoir du strilisateur, puis remplissez le rservoir deau distille
propre, ou deau rpondant aux spcifications de puret de leau rfrences.
Ajoutez 30ml (1oz) de nettoyant Speed-Clean directement dans le bas de la cuve.
B) Excutez un cycle Pouches (Sachets).
C) Appuyez sur le bouton Stop (Arrt) lorsque le cycle de schage commence.
(Un cycle vide nest pas ncessaire pendant la maintenance.)
D) Purgez le rservoir et remplissez-le nouveau deau distille propre ou deau rpondant aux
spcifications de puret de leau rfrences.
E) Rincez en excutant un cycle Unwrapped (Non emballs) . Appuyez sur le bouton Stop (Arrt)
lorsque le cycle de schage commence.
F) Purgez et remplissez le rservoir deau distille propre ou deau rpondant aux spcifications de puret
de leau rfrences, puis laissez refroidir le strilisateur.
G) Retirez les plateaux et le support de plateaux. Essuyez avec un chiffon humide.
Sonde de temprature de
Crpine du filtre air
la vapeur
Crpine du filtre
de remplissage/ Capteur de niveau
ventilation
Franais 32
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Entretien mensuel suite
Nettoyer la cuve/tuyauterie suite
H) Retirez et nettoyez les filtres. Les filtres servent empcher lentre de dbris pouvant entraner
un dysfonctionnement de la vanne. Entre les nettoyages mensuels rguliers, les filtres doivent tre
nettoys si le remplissage ou la ventilation sont trop longs ou que les instruments ne schent pas.
(Reportez-vous lillustration pour lemplacement des tamis de filtre.)
I) Saisissez le filtre et loignez-le doucement de la paroi de la cuve tout en tournant lgrement.
(Au besoin, utilisez une pince pour retirer les filtres.)
J) Nettoyez les filtres avec le Speed-Clean et de leau distille. Une brosse crin dur ou un nettoyant
ultrasonique peuvent tre utiles. Rincez les filtres leau distille. Remplacez le(s) filtre(s) si les dbris
ne peuvent tre enlevs lors du nettoyage.
K) Essuyez lintrieur de la cuve.
L) Installez les filtres. (Appuyez vers lintrieur, vers la paroi de la cuve, tout en tournant lgrement.)
M) Reposez la plaque, le support et les plateaux.
Franais 33
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Entretien mensuel suite
Vrification de la soupape de dcharge (doit tre contrle une fois par mois pour garantir
son bon fonctionnement)
A) Appuyez sur le bouton Unwrapped (Non emballs)
B) Appuyez sur le bouton Start (Dmarrer)
Attention
Pendant le contrle de la soupape de dcharge, de la vapeur sortira du dessous du
strilisateur. Pour viter des brlures, veuillez mettre une barrire de vapeur (une serviette
enroule) autour du bas du strilisateur.
MA596700i
D) Tirez fermement le levier de dcharge de pression vers le haut pendant environ 3secondes, puis
relchez. (La vapeur devrait schapper librement de sous larrire de lappareil
Levier de
lorsque vous tirez sur le levier. Si la soupape ne se ferme pas compltement
dcharge de
lorsque vous relchez le levier, tirez nouveau le levier et relchez-le
pression
rapidement de faon ce que la soupape senclenche en position.
Rptez ce geste jusqu ce que la vanne soit bien en place.)
Avertissement concernant
lquipement
Si une force excessive est ncessaire
pour ouvrir la vanne de surpression, ou si la
vanne ne se referme pas compltement, elle
doit tre remplace. (Reportez-vous la section
Service aprs-vente dans le prsent manuel.)
MA601301i
En vue de garantir lintgrit, la performance et la scurit de lensemble des composants principaux des
dispositifs, il incombe lutilisateur de faire vrifier les performances/le fonctionnement du strilisateur
par un prestataire de services agr par Midmark tous les 10ans ou 10000cycles, selon la premire
ventualit. Il est recommand de faire appel un prestataire de services agr par Midmark en vue de
procder une inspection annuelle aprs 10 ans ou 10000 cycles.
Franais 34
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Imprimante (en option)
Utilisation de limprimante
Lorsque le strilisateur est branch, limprimante est automatiquement mis sous tension et initialis.
Aucune intervention ou configuration de lutilisateur nest requise.
Lorsque le cycle est lanc, limprimante imprime les termes FILLING CHAMBER (remplissage de
la cuve) pour indiquer que le strilisateur se remplit deau.
Lorsque lappareil lance la phase de strilisation, le terme STERILIZING (strilisation) est imprim
et limprimante imprime la temprature de la cuve, la pression et le temps coul par incrments de
30secondes, jusqu la fin de la phase de strilisation.
Une fois que le strilisateur a termin la phase de strilisation du cycle de programme, limprimante imprime
les termes VENTING CHAMBER (ventilation de la cuve) pour indiquer que la cuve libre la
pression de la vapeur.
Lorsque le strilisateur entre en phase de schage, le terme DRYING (schage) est imprim et
limprimante imprime le temps coul par incrments de 5 minutes, en commenant par 0:00 et les termes
DRYING START (dmarrage du schage). Limprimante continue dimprimer le temps coul
par incrments de 5minutes jusqu la fin de la phase. Le dernier compte-rendu sur la phase de schage
comprendra les termes DRYING COMPLETE (schage termin). Si la phase de schage est
programme pour une priode qui nest pas divisible par 5, le compte-rendu final rapportera la dure
de schage programme par incrments de 1 minute, c.--d. limpression sur la bande pour un cycle de
schage programm de 12 minutes sera de 5, 10 et 12 minutes.
Franais 35
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Exemple dimpression typique dun cycle de programme
Midmark M9 - v1.0.3
Ligne rserve pour Total Cycles (nombre total de cycles): 10 Nombre total de cycles
lidentification du strilisateur effectus par lappareil
---------------------
Sterilizer ID (ID du strilisateur)
Ligne rserve
pour la signature de
--------------------- lutilisateur
Espace permettant Operator (utilisateur)
dinsrer la date et lheure
- - / -- / ---- --: --
mm / dd / yyyy hh : mm
(mm / jj / aaaa hh : mm)
Cycle slectionn
BEGIN UNWRAPPED CYCLE (remplissage de la cuve)
Franais 36
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Remplacement de la cartouche de ruban de limprimante
Remarque
Si le matriel dimpression est difficile lire et que vous pensez que le ruban a sch, avancez
jusqu une partie correctement encre du ruban en appuyant pendant trois secondes sur le bouton
alimentation papier. Si cette action ne rsout pas correctement le problme, veuillez remplacer
la cartouche de ruban.
Languette
Bouton de la
cartouche EJ
E
CT
Avant de retirer le rouleau de papier, avancez le papier denviron 2,5cm (1po) en maintenant le bouton
alimentation papier enfonc. Soulevez le rouleau de papier du botier de limprimante et, avec des
ciseaux, coupez le rouleau de papier de limprimante. Essayez de couper le plus droit possible pour faciliter
le chargement de papier suivant. Tirez ensuite le papier restant travers le mcanisme de limprimante.
Franais 37
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Pose du rouleau de papier
Cache dimprimante
Tige
EJE
CT
MA46500-1i
Franais 38
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Dpannage
Tableau de dpannage
Utiliser le tableau suivant pour corriger les problmes mineurs avec le strilisateur.
Franais 39
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Messages dinformation
Le tableau ci-aprs contient la liste des messages dinformations qui peuvent apparatre lors de lutilisation.
PERFORM MONTHLY Ce message saffiche tous les 28jours Effectuez lentretien mensuel.
MAINTENANCE pour demander lutilisateur de Ce message sefface automatiquement la fin
procder lentretien mensuel dcrit du cycle suivant.
(effectuer dans ce manuel.
lentretien mensuel)
Messages derreur
Le tableau ci-aprs et dans les pages suivantes contient la liste des messages dinformations qui peuvent
apparatre lors de lutilisation.
Attention
Si une erreur se produit plus dune fois, le strilisateur doit tre arrt. Mmoriser le
message ou le code derreur, dbrancher lappareil et appeler un reprsentant dun service
autoris (Reportez-vous la section Service aprs-vente.) Si un message derreur comprend :
Items Not Sterile (Instruments non striles), les instruments dans lappareil ne sont pas considrs
comme striles; un autre cycle de strilisation doit tre lanc.
C103: THROUGH C105 HEATUP, Le bouton STOP Patientez un instant (jusqu une minute), afin
STERILIZE OR VENT MODE STOP (arrt) a t enfonc que la pression et la temprature de la cuve
PRESSED pendant le cycle. se dissipent. Appuyez sur le bouton STOP
(arrt) pour retourner en mode Slectionner
(JUSQU' LA CHAUFFE C105,
cycle afin de lancer un nouveau cycle.
MODE STRILISATION OU
VENTILATION BOUTON STOP
ENFONC)
C106: DOOR MODE STOP Le bouton STOP Appuyez sur le bouton STOP (arrt) pour
PRESSED (MODE PORTE BOUTON (arrt) a t enfonc redmarrer.
STOP ENFONC) pendant le cycle.
C232: FILL MODE WATER LOW Le niveau deau du Remplissez le rservoir deau avec de
(MODE REMPLISSAGE NIVEAU rservoir est trop bas. leau distille ou de leau rpondant aux
D'EAU FAIBLE) spcifications de puret de leau rfrences
Patienter un instant (jusqu une minute).
Appuyez sur le bouton STOP (arrt) pour
retourner en mode Slectionner cycle afin de
lancer un nouveau cycle.
Le filtre de remplissage/ Nettoyer le filtre de remplissage/ventilation
ventilation (au fond de la (Reportez-vous la section Entretien
cuve) est obstru. mensuel.)
C326: DOOR MODE DOOR Le dispositif de verrouillage Ouvrir la porte.
CLOSED de scurit de la porte est
(MODE PORTE PORTE FERME) encore en contact alors
que le moteur a dmarr.
C382: FILL DOOR OPEN Le strilisateur dtecte que Fermer la porte du strilisateur. (Le cycle
(MODE REMPLISSAGE PORTE les contacts de la porte se reprendra l o il sest arrt).
OUVERTE) sont ouverts.
C383: HEATUP MODE DOOR OPEN Le strilisateur dtecte que Patienter un instant (une minute) que la pression
(MODE CHAUFFE PORTE les contacts de la porte se et la temprature de la cuve se dissipent.
OUVERTE) sont ouverts. Appuyez sur le bouton STOP pour retourner au
mode Select Cycle (slectionner cycle). Lancez
un nouveau cycle.
C384: STERILIZE MODE DOOR Le strilisateur dtecte que Dbranchez le cordon dalimentation pendant
OPEN (MODE STRILISATION les contacts de la porte se 1minute et rebranchez-le. Si le problme
PORTE OUVERTE) sont ouverts. persiste, contactez un technicien agr (voir
Service aprs-vente).
Suite du tableau la page suivante...
Franais 41
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Messages derreur suite
Service aprs-vente
Remarque
Veuillez recopier tous les codes qui saffichent et communiquer ces informations au technicien
demaintenance.
Franais 42
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Caractristiques techniques
Tableau des caractristiques: M9
Dimensions physiques:
Longueur totale avec prise 51,8cm (20.38po)
Largeur totale 38,9cm (15.3po)
Hauteur totale avec imprimante 40,1 cm (15.8po)
Zone de compteur 38,9cm x 45,7cm (15,3po x 18po)
Cuve 22,9cm (diamtre) x 38cm (profondeur) (9po. x 15 po)
Plateau standard, grand format 18,6cm x 30,5cm x 2,2cm
(7 5/16po x 12po x 7/8po)
Plateau standard, petit format 14,3cm x 30,5cm x 2,2cm
(5 5/8po x 12po x 7/8po)
Poids:
Poids rservoir vide 33,1kg (73 livres)
Poids emball 36,7 kg (81livres)
Capacit du rservoir deau 4,1 litres (1,1gallon) jusquau niveau max.
le volume utilisable est de 1,9litre (0,5gallon)
Alimentation lectrique:
Remarque: Un circuit spar (ddi) est requis pour ce strilisateur. Le strilisateur ne doit pas tre
raccord un circuit lectrique reli dautres appareils ou quipements sauf si le circuit a une capacit
pour la charge supplmentaire.
Modles 115 V 115VAC (+/- 10%), 12A, 50/60Hz
Modles 230 V 230VAC (+/- 10%), 6,4A, 50/60Hz
Calibre des fusibles:
115 VAC F1........0,25 A, 250 V, Slo-blo, 0,6 x 3,17 cm (1/4 x 1 1/4)
F2........15 A, 250 V, Fast Acting, 0,6 x 3,17 cm (1/4 x 1 1/4)
230 VAC F1........0,125 A, 250 V, Slo-blo, 5 x 20 mm
F2........8 A, 250 V, Fast Acting, 5 x 20 mm
Pression de la cuve 132C (270F) 186,2kPa (27,1psi)
Rglage de la soupape de scurit 275,8 kPa (40 psi)
mission de chaleur 5000BTU/h en fonctionnement
Certifications ASME Boiler & Pressure Vessel Code,
Section VIII, Division 1.
Numro denregistrement canadien disponible
UL61010-1, 2e dition
IEC 61010-2-040, 1re dition
CAN/CSA C22.2, No. 61010-1, 2e dition
CSA C22.2, No. 61010-2-040-07 Part 2-040, - 1re dition
Franais 43
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Tableau des caractristiques: M11
Dimensions physiques:
Longueur totale avec prise 60,5 cm (23,8po)
Largeur totale 45,2 cm (17,8po)
Hauteur totale avec imprimante 45,2 cm (17,8po)
Zone de compteur 45,2cm x 53,3cm (17,8 x 21po)
Cuve 28cm (diamtre) x 46cm (profondeur) (11po x 18 po)
Plateau standard, grand format 22,9cm x 38cm x 2,9cm
(9po x 15po x 11/8po)
Plateau standard, petit format 16,8cm x 38cm x 2,9cm
(65/8po x 15po x 11/8po)
Poids:
Poids rservoir vide 44,9kg (99 livres)
Poids emball 59,4kg (131livres)
Capacit du rservoir deau 5,3 litres (1,4gallon) jusquau niveau max.
le volume utilisable est de 3,8litres (1,0gallon)
Alimentation lectrique:
Remarque: Un circuit spar (ddi) est requis pour ce strilisateur. Le strilisateur ne doit pas tre
raccord un circuit lectrique reli dautres appareils ou quipements sauf si le circuit a une capacit
pour la charge supplmentaire.
Modles 115 V 115VAC (+/- 10%), 12A, 50/60Hz
Modles 230 V 230VAC (+/- 10%), 6,4A, 50/60Hz
Calibre des fusibles:
115 VAC F1........0,25 A, 250 V, Slo-blo, 0,6 x 3,17 cm (1/4 x 1 1/4)
F2........15 A, 250 V, Fast Acting, 0,6 x 3,17 cm (1/4 x 1 1/4)
230 VAC F1........0,125 A, 250 V, Slo-blo, 5 x 20 mm
F2........8 A, 250 V, Fast Acting, 5 x 20 mm
Pression de la cuve 132C (270F) 186,2kPa (27,1psi)
Rglage de la soupape de scurit 275,8 kPa (40 psi)
mission de chaleur 5000BTU/h en fonctionnement
Certifications ASME Boiler & Pressure Vessel Code,
Section VIII, Division 1.
Numro denregistrement canadien disponible
UL61010-1, 2e dition
IEC 61010-2-040, 1re dition
CAN/CSA C22.2, No. 61010-1, 2e dition
CSA C22.2, No. 61010-2-040-07 Part 2-040, - 1re dition
Franais 44
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Spcifications de puret de leau
Franais 45
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Renseignements sur la garantie
Limitation de garantie
Midmark Corporation ( Midmark ) sengage auprs de lacqureur initial rparer ou remplacer
les produits mdicaux locaux et internationaux fabriqus par Midmark (hormis les composants non
garantis en vertu des Exclusions ) qui sont dfectueux au niveau du matriel ou de la qualit
dexcution dans des conditions normales dutilisation et de service. Lobligation de Midmark au
titre de cette garantie est la rparation ou le remplacement des composants concerns, au gr de
Midmark. La prsente garantie limite ne sapplique quaux dfauts signals Midmark durant la
priode de garantie applicable et qui sont avrs aprs examen de Midmark. La prsente garantie
stend au seul acqureur initial dun produit et nest ni transfrable, ni cessible.
Lacqureur a lobligation de prendre ses dispositions auprs de Midmark ou de tout revendeur agr
pour mettre en place un service de garantie, service qui est la charge de lacqureur. Lacqureur
est galement dans lobligation de se conformer aux instructions du service de garantie fourni par
Midmark ou son distributeur agr. Lacqureur doit fournir Midmark les renseignements relatifs
lenregistrement de la garantie dans les trente (30) jours conscutifs lachat afin de pouvoir jouir de
la garantie.
EXCLUSIONS
Midmark ne peut tre tenu pour responsable des cas suivants, qui ne sont pas couverts par la
garantie:
(1) les malfaons, dommages ou autres conditions provoques, en tout ou en partie, par une utilisation
abusive ou incorrecte, une ngligence, une modification, un accident, des dommages subis pendant le
transport, une altration ou une demande de rparation ou de remplacement hors dlais;
(2) les produits qui ne sont pas installs, utiliss, nettoys et entretenus correctement conformment
aux guides Installation ou Installation/Fonctionnement de Midmark pour le produit concern;
(3) les produits considrs comme tant de nature consommable;
(4) les accessoires ou pices ntant pas fabriqus par Midmark;
(5) les frais appliqus par quiconque pour des rglages, des rparations, des pices de remplacement,
linstallation ou toute autre tche accomplie sur ou en rapport avec lesdits produits, qui ne sont pas
expressment autoriss au pralable et par crit par Midmark;
(6) les frais dentretien et de nettoyage ordinaires; et
(7) les reprsentations et garanties donnes par toute autre personne ou entit que Midmark.
Franais 46
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Renseignements sur la garantie suite
DNI DAUTORISATION
Aucune personne ou socit nest autorise crer ou approuver dautres obligations ou responsa-
bilits pour Midmark en rapport avec les produits.
DOCUMENT DE GARANTIE
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE DE MIDMARK ET REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES. MIDMARK NACCORDE AUCUNE GA-
RANTIE IMPLICITE DAUCUNE SORTE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE
COMMERCIALISATION OU DADAPTATION POUR UNE UTILISATION PARTICULIRE. CETTE
GARANTIE EST LIMITE LA RPARATION OU AU REMPLACEMENT DE PICES DFEC-
TUEUSES.
RGLES DE PRESCRIPTION
Aucune action ne peut tre porte contre Midmark pour violation de la prsente garantie limite,
dune garantie implicite, le cas chant, ou pour toute autre revendication dcoulant de ou relative
aux produits, plus de quatre-vingt-dix (90) jours aprs expiration de la priode de garantie limite.
Franais 47
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169 Midmark Corporation 2015
Midmark Corporation
60 Vista Drive
Versailles, OH 45380 tats-Unis
1-800-643-6275
+1-937-526-3662
www.midmark.com
003-2707-99 TP202 20-42-FO-00014 Rv. A1 C2169