~——
51 650 793-08.94 -FralEng/Deutta'Spa
INSTRUCTIONS D'EMPLOI - INSTRUCTIONS FOR USE - GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L'USO DELLE MACCHINE - INSTRUCCIONES DE EMPLEO MAQUINAS
MACHINES A GRAVER - ENGRAVING MACHINES
GRAVIERMASCHINEN - MACCHINE PER INCIDERE
MAQUINAS DE GRABAR IM3, ITM, ITL, TXL, TX3, IRV
3, GravographLes informations données dans le présent document ne sont pas de nature contractuele et peuvent &tre modtiées sans préavis par Gravograph.
Constructeur : GRAVOGRAPH INDUSTRIE INTERNATIONAL - Troyes - FRANCE
‘Type de la machi IMS ITM = TL» TXL -TX3 «IRV
The information contained inthis document may not be the subject of contractual obligation and Gravogragh reserves the right to make mosifcations
Manufacturer ‘GRAVOGRAPH INDUSTRIE INTERNATIONAL - Troyes - FRANCE
Machine type : IM = ITM FTL - TRL 1X3 IRV
Dien diesem Dokument enthaltenen Informationen haben keinen vertragichen Charakter und kGnnen von Gravograph jederzet geandert werden
Hersteller: ‘GRAVOGRAPH INDUSTRIE INTERNATIONAL - Troyes - FRANKREICH
Maschinentyp : IMG - ITM FTL -TXL- 1X3 IRV -
Le incicazioni contenute in questo documento non sono vincolant e sono suscettbil di moifiche senza preavviso,
Costruttore : Francia
Tipo di macchin (M3 -ITM- TL -TXL- 1X3 -IRV _
Las indicaciones que figuran en este documento no son contractuales y pueden ser macificada sin aviso previo.
Fabricante : Francia
Tipo de maquina : [M3 - ITM -ITL = TAL 1X3 - IRV
‘Adresse des importataus / Importers adress / Adresse des Importers /Indizzo degl importaion
Direcién del importadar
SOMMAIRE 1. DEBALLAGE _
PAGES
4. Déballage 2 Les éléments suivants sont liés démontés et
2. Montage 4 embalés séparément
5. Réglages 6 IM3.TL-ITM: moteur
31, Réglage de raise TXLTXGIR4IRV : moteur, pantograph.
32, Réglage de a profondeur de gravure Antes dSballage du matte, exainer tous les
33. Réglage du pan de crave enibalages vides pou sassurerquaucune piéco
34, Réglage du rapport de réducion du pantographe ne se towve aubiee.
35, Réglage du braquet de ceirage
36. Equibrage du pantographe
4, Blaux 10
5, Porte objets cyinciques 2
6. Pantographes avliaes 14
7. Comment russivos grawires 7
8. Enttion : 2
9, Annexes Es
9.4. Accessotes pours gravure
92. Champ dacton des pari
93, Caractésiquestechiqu
CONTENTS 1. UNPACKING
raohes
Page
1. Unpacking 2 The folowing parts are supped lnose and packed
2 Assembly 4 separately
4. Seting the machine 6 IS-LM: moor
51, Seting the cuter “TKCTXGAV : motor, pantograph
432. Seting the depth of engraving ‘ter unpacking the equipment, exaine all empty
33, Setng the reduction packages o check that no pats have been
34, Selng the cere aduste ‘verooked
35, Setng the plane of engraving
38, Setng the pantograph counterweight
4, Vows 10
5, Holding cjndical or round bjecis 2
6, Aula pantograph systems 14
7, Sucoesstl engraving 8
8 Maintenance 2
8. Appendices 3
94. Engraving accessories
92. Nominal working ara forthe pantoatagh
93, Technical specicationsINHALTSUBERSICHT
seme
1. Auspacken | 3
2. Montage : 4
3. Enstelangen on 6
3,4. Eintelen des Frasers
32. Einstelen der Gravirete
33, Einstelen des Verlinerungs-veratnisses am Pantograph
4, Einstelen der Zntervorchtung
35. Einstllen der Gravertache
36, Eistellen des Pantographen-Druckes
4, Sctraubsticka 10
5, Hater fr zyindische Gogenstande 2
6. ZusatzPanlographe “
7. We lhe Gravuren geingen = 9
8. Weng 2
9. Anlage : %
8.1. Graviraubehor
82, Arbetsbereich der Panographen
93, Tecinische Daten
pag,
1. Disinbalaggio 3
2, Montaggio 5
3. Regolazoni 7
534. Regoazione dla fresa
42, Regoazione dala profondt incisions
33, Regolazione del iano dincisione
£34, Regolazione del apporo di riduzone del pantogralo
35, Regolaione del rapporto di centatua
38, Equiratura del panograo
4. Morse Tt
5. Portaoggotcindis 13
6. Pantogaf sir 5
7. Come eseguie le vost incision 2
8, Manutenzon 23
98, Alegat : 2
8.1. Accessor per insione
92, Campo dimpiego dei pantogra
93. Caraterisichetecriche
PAGINAS
1. Dasembataje 3
2 Mont 5
3. Austes 7
31, Auste dela esa
32. Aste dela profunidad de grabado
3. Aste da plano de grabado
34, Aste dela elacén de reduecon del pantgrato
35, Alste dea pieza de facién de entrada
38, Equitio del pantgrao
4, Dispstivo de suecién = "1
5, Pattaobjtos-clincos : 13
6, Panidgrafos aulares| 15
7. Cémo tener ito en sus grabades so a
8, Mantenimiento . 23
8. Anex0s.. 8
o4. ‘Acoosovos para el grabado
82, Campo de act ds partials
9 Caracas ences
1. AUSPACKEN
Felgende Teile werden dernonor und geen verpackt
agoletert
INS TLITM: Motor
“THL-TXIRV : Motor, Pantograph
Nach dem Auspacken des Materials ale leren
\erpackungen dberprfen, um sich 2u vergewisser, dass
kein Tel vergessen wurde
1. DISIMBALLAGGIO_
{soguenti element vengono font smonta ed imbaliat
separatamerte:
IMB-TLIT: moto
TAL-TXGIR4IRY: moor, pantografo
Dopo ave sbalto i materiale, esaminare ut gl mbalagg|
‘uot per assicurarsi che nessun pezzo sa siaio dentate,
1. DESEMBALAJE ___
Los siguiantes elementos se enregan desmontados y
‘embatados po separado:
IN TL =I: motor
TAL 1X3 Rt IRV: motor, pantégaf,
Después de haber desembalad e! materia, examina todos
los embalaes vacios para cercorarse de que nose haya
‘lvidado ninguna pez,f
2. MONTAGE
24. Machines IMS - TL
Montage du moteur (ig.
Irrodire fax du moteur dans le trou du bat. Le
moteur doit s rower au pont le pis @oigné de
Nopéateu. Sere la vis de broquage et monte
couroie
Tension du ressort i. 2)
[ATTENTION : Cette operation et etfctué en
usin. Au cas ol tension du moteur est
insutisant
Matte une tge de damitreaporopié dans le tou
e a bague ; tut en maintenant lage, desserer
les 2 vis de cote dere. Pour tend le ressot,
‘ume dans lo sos inverse des aigulles dune
‘monte et rebloque les 2 vi.
2. ASSEMBLY
2.2. Machine ITM
‘Montage du moteur (g.3)
1 - Laxton du moteur surlebati est relsée
pa 2vis tt sc pans ceux de 60 mm de
longueur. Le joint our peré de 2 tous dit
fe intercalé ene le moteur at eb
2 - Montel te couroie (1) sla poute du
moteur eta pou supriure du era, 2)
metre en tension et Doquer (3)
23. Machines TXL-TX3RV
Montage du moteur (ig. 4:5)
1 Inrauie le braquet (1) dans ia couse (2) du
‘at. Bion mete le fardon (2) en bonne
postion ent le braque ta couisse.
2 - Feria colonne (f) dans le rou ds braquet et
‘a bloave.
3 - Monte le support moteur (5) sur la colonne et
le bloqueravecla 266 pans
4 Monte la re couroi sua poule du mateur
cla poul supéeute du rervo,
2.1. Models IM -ITL
Assembling the motor (i. 1)
The spre o he motors inserted into the ol of
the ame at erie comer. The moor must be
postoned at apo farthest away om the
peratr. igen he lckng screw and ft the be.
Spring tension (ic. 2)
[ATTENTION This works done in out factory.
In case the motor tension is nt sufficient
Inge rod of stable amar intothe ole on
the colar. Hold the od and loosen the two screws
nthe cola. To tension the sping, tun ant
Clockwise and then retighien the fo screws
22. ITM Machine
Fitting the motor ig. 3)
1 The motors tached to tho fame by means
2. MONTAGE
2 nie sso fd danse sachet 5 ener ql areas sur paiogape
arene) dar bed re) 6 tee este cans i sate
4 - Mee fourteen) eas age, SRC=SBIS)Carsleube Serv
sous apie dq encamptiranteresson ‘
een ge) sus lage sgl on
iu be congeat esor sate" iba
5 Morte a2ecaurde(Sleteleronoieta 8 - Maner'a2ecxuroeervete ena ela
pouied apr ras. poste dq pote fase
ct organ sot head ap sco, ue (othe rae. Teg is ten
Gorm ang The eae! ase pated wth Corey gostone, beeen ects
!wohoks, msl be postin tae he adit ar the gue st.
rotate tame 2 - Saewthe column (io eal he
2 -Fitefst bet () othe mtr ply ard corte agit arin
‘he upper lever arm pul (2); tension and
tighten (3)
8 = The spring (supplied inthe bag of fitingss
Introduced int the evr arm tube (4)
4 Tha lever arr rk end (5) is postoned inthe
groove under the spindle pully, tho spring
inside the tube being compressed.
5 - The second bel (i ited between the lever
‘arm pully and the cuter spindle ple.
23. Models TKL-TX3IRV
Fitting the motor ig. 42nd)
1 = The centre aust (1s ineduced nt the
3 - Ftthe moioe mounting {5} ono the column and
secure itusng the hexagonal spanner.
4» Ft the ist be ont the motor pulley ar the
upper ply ofthe lever arm.
5 - Filth cute sind tothe panograph,
6 Insert the spring (supped wih the bag of
fing) into the lover arm ube (7),
The fork ed (8) of the lever arms pstoned
inthe grove 9} under the spindle pul, the
ping inside te tube being compressed
8 - The second bt sited betwoen he lever arm
pulley andthe cutter spindle ple.
2.4. Maschinen IM -ITL
Montage des Motors (Abb. 1)
otorachsein de Bohrung am Maschinengeste
tinfen, Dar Motor muss sich ander vor
Bedierungsmann am weitsten enferten Stelle
boinden. Stolschraube festziehen und
Teirimen aulogen.
Spannung der Feder (Abb. 2)
[ACHTUNG : Dieser Vorgang wird im Werk
dlurchgetUhn. Falls de Spannung der Feder
Uungendgend ist, einen Sti mit passende.
Ducehmasserin das Loch des Rings Stzen. St
‘esthaten und dabe’licheetg di beiden
Featstelschraven sen. Zum Spann der Feder
gegen den Unrzegesindrehen und de 2
Sctrauben wee size,
2.2. Maschine ITM
Hiontage des Motors (Abb. 3)
1» Belesigung des Motors au! dem Ramen
4
ero urch 2Imensecrskantschrauben von
60m Linge. Das Leer SiBstck i den 2
char muss zwischen Motor und
Naschinongstl goog worden
2 Den .Trebiemen (1) at die
Notariemenschebe und di obere
Uperragungsschibe der Unerkun een,
(2) sparnon ud festchon
3 Die Feder in der Zubehécie gate) nce
Rote der Unlenkug itr)
4 Die Gabe der Ubertagung (5nd ite
uni dr Fimenscheibe der Gravarspndel
legen, dabe die Feder im Roheninnern
_usammercicken,
5 - Den? Riemer (6) nels um die
iomenschoion der Umenkung und er
Gravis egn.
23, Maschine TXL-TX31RV
Montage des Motors (A. 4 und 5)
1 = Zentierschiten () in ie Shien (2) des
Rahmers ceive, Kemmis (in der
shin Stelung zwischen Zetirschiten
und Setiere einseizen
‘Autres (nde Botrung dos
“Zentrslitans fsiscrauben
Moir (5) aude Sule beestgen und it
com Sechskantschlselestzehen.
Den. Tretemen auf ie
Motoriemenschete und ober Scheibe
or Uenkung aulegen
Gravierspide (6) au den Patoraphen
monte
6 - Fader (n der Zuber mga) in le
Abie de: Unienkug (7) siren
Gabo) der Uminizg in i ie (2) unter
or iomenschee dr Gravierspinel og,
labo co Feder Raheem
zusermercicken
8 - Den2. Riemen ensis un iemenscheiben
ler Unienkung Und er Gravion
aulegena
2. MONTAGGIO
21, Macchine IM34TL
Montaggio del motore (Fg. 1)
Introcure Fasse del matore re fra deli.
‘motor deve rovars pid lntano possibile
alloperatore.Stingore fa vie i aresto e montare
lacinghi
Tensione della molla (Fo. 2)
ATTENZIONE: Questa operazone viene
realizata in fabbrica. Qualora la tensioned!
‘motor si insufficente:
Metere un'asta di iametro appropriat nel fro
del'anel, Mente si mantone asia, sire le 2
vit di quest uta Per ender la mol, gare in
senso oar e rbloccare le 2 vit
2. MONTAJE
2.4. Maquinas IM3 - TL.
Montaje del motor (io. 1)
Introduce ee del mator enol agujeo del
bastidr. El motor debe encontrarse en el punio.
rms aleado dl operador. Apretar el torilo do
toques y manta la cores
Tension del resorte (ig. 2)
‘CUIDADO: Esta operacin se efectia en la
{rica En caso de que la tension del motor
fuera insuficente:
Pore unavarila de iémetro adecuado en el
agujro del anil; suetanc ia vari, ajar los
os iomilos de esta itima, Para tension ef
resort, gra ene sentido conraro alas aguas
elroy vole a bloquear los 2 toils.
fig. 1 1 Abb.
2.2. Macchina ITM
‘Montaggio del motore (Fig. 3)
1 llssaggio del mote su tla viene
reakazato mediate 2 vii femmine a testa
‘esagonato di 60 mm cilunghezza, La
quamnizione i cuoiodotata 2 for deve
essere insert ral motore el tea.
2 - Montare la xima cinghia (1) sua pulegja del
‘motore ela pulogia superioe diva, (2)
‘andere quirabioccare (3)
accessor) nel tubo rma (4),
4 + Matere la forela dl ivi (5) nella
scanalatura st mandno comprimendo la
‘mola alintero del tubo.
5 - Montare la secorda plegga (6 rail iio ed
iI mandsno del portatesa,
2.2, Maquina ITM
‘Montaje del motor ig. 9)
+» motor ef sob el asidrmediant2
trios ce eatera hexagonal ueca de 60
rm dng. Laura de uso perorada
on 2agvero dbo est itrcalada neo
rat y lbs
2 + Montara cores) sobre apolea oe
‘motor y la polea superior de reenvio (2). Poner
fn ieninyelnuee (3)
+ inotuciolresoe eunnsrado on abla
de aznsrisenlbode ae
4 Cobcarla rg de reer) ena
cergnl bapa pola del marguto
Comorimendo el rest ali dl bo
5 + Montara segunda core en leona
laa dl mango potatos
2.3. Macchine TKL-TXS4RV
Wiontaggio del motore (Fo. 4¢5)
{= lnvodureldispostivo oi egoazioe del
cir (1) nia quida (2) ceili. Metre
lerdane (3) ela poszone gist trai