KTM PP Offroad My15 Es GB
KTM PP Offroad My15 Es GB
KTM PP Offroad My15 Es GB
KTM POWERPARTS
OFFROAD 2015
including
SUSPENSIONES // SUSPENSION 6
OFFROAD // OFFROAD
72
TIJAS // TRIPLE CLAMPS
8
SUPERMOTO // SUPERMOTO
75
MOTOR 2 TIEMPOS // ENGINE 2-STROKE 10
PIEZAS ESPECIALES // SPECIAL PARTS 76
MOTOR 4 TIEMPOS // ENGINE 4-STROKE 13
13 CADENAS & CORONAS // CHAINS & SPROCKETS 78
PIEZAS ESPECIALES // SPECIAL PARTS 15
CORONAS // SPROCKETS
78
MOTOR // ENGINE
16
CADENAS // CHAINS
80
PIEZAS ESPECIALES // SPECIAL PARTS 81
12 RUEDAS // WHEELS 72
ESCAPES // EXHAUST 18
14 FRENOS // BRAKES 84
2 TIEMPOS // 2-STROKE
18
4 TIEMPOS // 4-STROKE
24
PROTECCIN CALOR // HEAT PROTECTION 30
PUOS // GRIPS
32
34
MANETAS // LEVER
37
PROTECTORES // HANDGUARDS
40
MANILLAR // HANDLEBAR
41
SOPORTE MANILLAR // HANDLEBAR SUPPORT
42
AMORTIGUADOR DIRECIN // STEERING DAMPER
43
ACCESORIOS // INSTRUMENTS/ELECTRIC
PIEZAS ESPECIALES // SPECIAL PARTS 45
MOTOR // ENGINE
CHASIS // CHASSIS
CARBONO // CARBON 50
ASIENTOS // SEATS 62
ESTRIBERAS // FOOTRESTS 65
46
48
15 REFRIGERACIN // COOLING 92
VENTILADORES // FANS
92
TUBOS // HOSES
92
PROTECCIONES // PROTECTION 93
16 PROTECTORES // PROTECTION 94
128
10 DEPSITOS // TANKS 66
11 SUSPENSIONES // SUSPENSION 68
DISCLAIMER
Todos los artculos del presente catlogo han sido concebidos y desarrollados para las necesidades
y los requisitos especficos del deporte offroad. Por este motivo, slo las PowerParts designadas explcitamente para su uso en vas pblicas (homologacin para vas pblicas) se identifican como
tales en esta informacin.
All of the items in this catalogue have been designed/developed especially for the needs and
demands of offroad motorsport. This is why only those PowerParts, where it is explicitly stated
to that effect, are approved for use in traffic (homologised for street use).
Si ves esta marca, puedes estar seguro de que has tomado la mejor decisin, y es que nuestro
equipo oficial tambin confa en este artculo de las PowerParts de KTM.
When you see this symbol, you can rest assured that youve made the best choice, because our
Factory Team relies on this KTM PowerParts product.
HERRAMIENTAS // TOOLS
150
CABALLETES // STANDS
160
TRANSPORTE // TRANSPORTATION 161
70 & 140
2 3
2
3
4
5
6
7
8
KTM SXS
9
10
Piezas KTM SXS: puestas a prueba en la propia KTM, el banco de pruebas ms duro del mundo. En ningn otro sitio la lucha es ms agre-
11
siva ni ms exigente. Es por este motivo, por el que ni el mejor material ni la estructura ms inteligente son suficientes. nicamente con
12
la experiencia de nuestro equipo y nuestros ingenieros llegamos a la perfeccin en cada uno de los componentes. As es cmo nacen
las herramientas ganadoras... y KTM las pone a tu disposicin. Siente la diferencia. Toma la delantera. Piezas KTM SXS: para los me-
13
14
You need the performance of our offroad world champions and you want to follow suit. Then theres only one choice for you and
15
your bike: KTM SXS parts! The ultimate, premium quality KTM PowerParts. Top-performance parts not off the peg, but developed by specialists in collaboration with the KTM Motorsport department the makers of world champions. Tried and tested
16
by KTM factory riders in countless world championship races. With them, your bike is at the very top level technically and
17
18
19
20
21
4 5
22
SXS.05.540.100
SUSPENSIONES SUSPENSION
SX
SMR
DOUBLE SCREWED
0307
0314
SXS.13.540.100
0814
SXS.12.540.100
SX
FOURFOLD SCREWED
SX 15
FOURFOLD SCREWED
7
8
9
10
11
SXS.14.450.300
SX (2-STROKE)
SX (4-STROKE)
12
1215
1115
13
14
15
16
17
18
19
20
21
6 7
22
3
4
SXS.13.450.460
SX
EXC
1315
1415
Todas las tijas mecanizadas CNC de KTM cuentan con estas ventajas:
Fabricado en aluminio de alta calidad
Rigidez ptima de las barras de horquilla
Alineacin al 100% de las barras
Flexin perfecta y en sintona con la horquilla KTM WP
El avance de direccin es la distancia entre la lnea axial horizontal de las barras de horquilla
hasta el centro del eje de direccin, referencia para medir la medida llamada X entre ambas
partes. Mediante una marca en la pletina el avance es fcil de observar.
Posibilidades de avance:
Avance reducido: Estabilidad en rpidas rectas
Avance aumentado: ms agilidad para entrar en las curvas de forma ms fcil y rpida
The triple clamp offset is the distance between the horizontal centre line of both fork
tubes and the centre of the steering axis, by which the fork tubes are offset from the steering axis (referred to as dimension X). The selected offset can be seen at a glance thanks
to the marking on the triple clamp.
Offset setting options:
Shorter offset: stability on fast straights
Longer offset: simpler and swifter steering into corners
5
6
7
8
9
10
11
Todas las pletinas KTM se entregan con pipa de direccin y rodamientos preinstalados.
12
All KTM triple clamps are supplied with steering stem and with the steering
head bearing already pressed on.
13
14
SXS.10.450.460
SX
EXC
12
13
781.01.999.020/04
EXC
15
20MM OFFSET
1415
16
PLETINA DE DIRECCIN
TRIPLE CLAMP
17
18
19
20
21
8 9
22
3
Las culatas SXS con cmara de combustin variable son imprescindibles para cualquier piloto que se precie. Las aleaciones de aluminio utilizadas y las formas optimizadas de la cmara de combustin proporcionan una ptima transmisin
del calor. Esto tiene un efecto positivo a la hora de lograr la potencia ideal, y disminuye considerablemente el desgaste
de material de la cmara de combustin y de los pistones. Ya no es necesario sustituir toda la culata: solo hace falta un
insercin de cmara de combustin nuevo, y a seguir pilotando. Para aumentar ms las prestaciones de tu motocicleta, te
recomendamos combinar las culatas SXS con las siguientes piezas:
Buja SXS
Digitalbox SXS
Sistema de escape de fbrica
The SXS cylinder heads with variable combustion chamber are a must for every racer. The aluminium
alloys and optimised combustion chamber shapes employed ensure the best possible heat dissipation.
This has a positive effect on power delivery and reduces material wear in the combustion chamber and
on the piston. Replacement of the whole head is now no longer necessary simply put in a new combustion chamber insert and off you go again. To increase the performance of your bike even further, we
recommend combining SXS cylinder heads with the following parts:
SXS spark plug
SXS CDI unit
Factory exhaust system
IMPORTANTE:
Los surtidores del carburador deben adaptarse al culatn de cmara de combustin seleccionado y al modelo de tu vehculo (por ejemplo, culatn de cmara de combustin seleccionado = Modelo motocross, vehculo = 250EXC del 2009;
Surtidores del carburador apropiados = 250SX 2009).
Los surtidores de carburador de los modelos 250cc y 300cc son idnticos.
Al utilizar el culatn de cmara de combustin EXTREM siempre se debe elegir el surtidor SX apropiado para el ao de
fabricacin de tu vehculo. En tu concesionario puedes obtener ms informacin sobre los surtidores del carburador.
IMPORTANT:
The carburettor jets must be matched with the selected combustion chamber insert and the model year
of your vehicle (e.g. selected combustion chamber insert = type Motocross, vehicle = 250 EXC MY 09
appropriate carburettor jets = 250 SX MY 09). Carburettor jets on 250 cc and 300 cc models are
identical! When using the EXTREME combustion chamber insert, the SX carburettor jets of your
vehicle model year must always be selected. Detailed information about carburettor jets is available
from your KTM dealer.
4
5
6
7
8
9
SXS.13.125.044
125/144/150 SX
125 EXC
0715
0715
0715
250 SX/EXC
0815
SXS.13.125.061
0715
SXS.13.144.061
144/150 SX
0715
SXS.13.250.061
250 SX/EXC
0715
SXS.13.300.061
300 EXC
0815
SXS.13.300.071
0715
250 SX/EXC
0715
300 EXC
SXS.13.250.081
125 SX/EXC
SXS.13.144.081
144/150 SX
SXS.13.300.044
300 EXC
SXS.13.250.071
125 SX/EXC
SXS.13.250.044
250 SX/EXC
SXS.13.125.081
0715
SXS.13.300.081
300 EXC
0815
EXTREME
SETTING
10
0715
0815
ENDURO
SETTING
11
SXS.13.250.091
250 SX/EXC
0715
12
13
14
XC-SETTING
15
16
17
18
MX-SETTING
19
20
21
10 11
22
1
2
3
4
SXS.11.125.007
SXS.09.505.000
125 SX
0715
450 SX-F
450 SMR
SXS.12.300.000
250 SX
0713
SXS.14.300.000
250 SX
SXS.10.150.051
144/150 SX
0715
CULATA SXS
Especialmente para el uso en pistas de arena (alta carga
trmica). Volumen 14,8ml (5fl.oz.) = menor compresin
(de serie: 13,8ml (4,67fl.oz.).
SXS CYLINDERHEAD
Specially designed for use on sandy tracks (high thermal loads!).
Volume 14.8ml = less compression (standard: 13.8ml).
1415
KIT 300 SX
Con todos los componentes necesarios para la conversin
de tu 250SX en una 300SX para la categora MX3. No
es necesario modificar los reglajes del carburador de la
250SX.
300 SX KIT
All the parts required for converting your 250SX to a
300SX for the MX3 class. No need for the jets to be
changed on the 250SX carburettor.
SXS.12.300.100
250 EXC
0715
503.39.931.000
BUJA SXS
Alguna vez has abandonado unos entrenamientos o una carrera por una buja
defectuosa? Eso se acab con la sper robusta buja SXS y sus cualidades especiales:
Electrodo central de iridio
Electrodo de masa reforzado (contra vibraciones y rotura)
Diseo especial con mejores cualidades anticorrosin
Recomendamos usar la buja SXS cuando se instalan componentes de potenciacin
como culatas SXS, escapes completos oficiales o la centralita SXS.
SXS SPARK PLUG
Ever had to cut short a training session or a race due to a faulty spark plug? This will
never happen again with the extremely robust SXS spark plug and its special properties:
Iridium centre electrode tip
Reinforced earth electrode (against vibration and breakage)
Special design with improved anti-rusting properties
We recommend use of the SXS spark plug when fitting power-boosting parts, such as
SXS cylinder heads, factory exhaust systems or the SXS CDI unit.
CDI SXS
La curva de encendido de la centralita SXS se ha adecuado
especialmente para el empleo de carburante de al menos 98 octanos.
Las ventajas:
Mayor potencia mxima
Mayores revoluciones
Prestaciones mximas
Recomendamos usar en conjunto con el sistema de escape Factory y la buja SXS.
El empleo de la centralita SXS en la 125EXC slo tiene sentido en conjunto con el escape
completo Factory.
SXS CDI UNIT
The ignition curve of the SXS CDI unit is specially tuned to the use of fuel with at least 98 octane.
The benefits:
Higher peak power
Higher revs
Best possible performance
We recommend use in combination with a factory exhaust system and the SXS spark plug.
Use of the SXS CDI unit on the 125 EXC is only practical in combination with a factory exhaust system.
0015
0715
125 SX
125 EXC
530 EXC-F
0811
6
7
8
9
SXS.02.125.071
125 SX
144/150 SX
SXS.09.570.000
0712
0812
10
11
SXS.11.250.100
12
13
250 SX-F
0715
0815
SXS.11.250.200
250 SX-F
1112
1112
14
15
16
17
18
19
20
21
12 13
22
1
2
3
4
690.29.096.140
250/350 SX-F
450 SX-F
450 SMR
250/350/450/500 EXC-F
1115
1315
1314
1215
SXS.08.450.700
SXS.08.250.030
450/505 SX-F
SMR
SETTING TOOL
Configurar el EFI uno mismo, con toma de datos de motor! Gracias a la
combinacin de hardware y software es ms fcil que nunca ajustar la
inyeccin de forma precisa. Mediante el adaptador se conecta la moto
al porttil y con un sencillo software se selecciona la configuracin de
mezcla deseada. Teniendo en cuenta las revoluciones, rango de potencia,
condiciones ambientales y preferencias de tipo de conduccin. Adems:
Funcin de recopilacin para guardar diversos datos relevantes del motor
obtenidos mientras se rueda.
USER SETTING TOOL
Do-it-yourself EFI tuning engine data logged! This combination of
hardware and software makes fine adjustment of the injection really easy.
Connect the bike to a laptop via an adapter and select the desired mixture
setting with the clearly organised editing software. Select according to the
revs, load range, environmental conditions and your personal riding
preferences. Additional feature: Logging function for recording all relevant
engine data during a lap.
0710
0810
KEIHIN CARBURATORS
0412
6
7
8
9
10
11
12
773.11.953.000
773.35.955.044
450/505 SX-F
0712
780.35.955.044
400/450/530 EXC
0811
770.35.955.044
250 SX-F/EXC-F
0712
590.31.017.300
BATERA DE LITIO 5S
Las bateras de iones de litio ofrecen las siguientes ventajas:
1kg ms ligeras que la batera de serie 773.11.053.000
1,6kg ms ligeras que la batera de serie 585.11.053.000
Relacin costes/ahorro de peso sin igual
Puede montarse en cualquier posicin, ya que no contiene cidos
Tcnica segura y larga vida til
Caractersticas tcnicas:
Batera de iones de litio de 12V sin mantenimiento necesario
Capacidad de 1,2Ah
Corriente de carga recomendada: 2,5 amperios
Corriente de carga mxima para una carga rpida: 12 amperios
Carga rpida posible con corriente de carga alta (hasta un 90% en 6 min.)
Descarga automtica muy baja (mx. 5% al mes)
Descarga/carga equilibrada de todas las celdas mediante el Balancer
No contiene metales pesados
13
LITHIUM ION BATTERY 5S
Our lithium ion batteries offer the following advantages:
1kg lighter than standard battery 773.11.053.000
1.6kg lighter than standard battery 585.11.053.000
Unbeatable cost/weight-saving ratio
Installable in any position as they contain no acid
Reliable technology and long service life
Technical data:
12V maintenance-free lithium ion battery
1.2Ah capacity
Recommended charging current 2.5 amps
Maximum charging current for quick charging 12 amps
Quick charging possible with high charging current (up to 90% in 6 min.)
Very low self-discharge (max. 5% per month)
Balanced discharging/charging of all cells thanks to balancer
Contains no heavy metals
14
15
16
17
18
19
20
21
14 15
22
MOTOR ENGINE
2
3
La nueva generacin del embrague automtico Rekluse con tecnologa EXP. Este embrague automtico
viene integrado en el embrague de serie, es decir, su instalacin es sencilla, fcil y rpida.
The latest generation of the Rekluse automatic clutch featuring EXP technology.
This automatic clutch is installed into the standard clutch, i.e. simple, uncomplicated and quick installation.
Las ventajas:
Regulable de forma fcil desde el exterior del embrague, por lo tanto ya no hace falta desmontar la
tapa ni desmontar el embrague
Se acab el calar el motor en situaciones crticas, como al frenar a la entrada de las curvas, en las
salidas, al saltar, arrancar o empujar
La traccin mejorada se controla suave y sencillamente slo con el acelerador
De esta forma se dominan con ms facilidad los tramos resbaladizos y de inclinaciones extremas
(ganando tiempo en las cronos)
Una conduccin ms relajada y descansada gracias al mayor control, incluso en largos recorridos
sobre terrenos complicados
Toda la concentracin se dedica sin restricciones a mantener la trazada perfecta
Ya no hace falta embragar, pero queda la opcin de hacerlo.
Hay disponible un mando del freno manual especial, que permite frenar la rueda trasera con la
mano izquierda.
Probado y aprobado por nuestros pilotos oficiales de enduro.
The benefits:
E
asily adjusted from the outside via the clutch slave cylinder, so removal of the clutch cover or
dismantling of the clutch is no longer necessary
No stalling of the engine in critical situations such as braking into corners, on descents, mid-jump,
when starting or pushing
The improved traction can be controlled perfectly and smoothly via the throttle twist grip alone
Slippery, extremely steep sections can therefore be conquered more easily (saving time and ensuring
faster lap times)
More relaxed, fatigue-free and controlled riding, even over longer distances and in tough terrain
Unrestricted and total concentration on the perfect line
No more shifting is required, although it is still possible.
Special hand brake lever kit available, allows braking of the rear wheel with the left hand.
Tested and approved by our experienced enduro factory riders.
5
771.12.945.044
250 SX-F
11
KICKSTARTER
+ E-STARTER
7
8
9
10
11
12
548.32.900.100
250/300 EXC
13
13
548.32.900.300
250/300 EXC
14
1415
774.32.900.100
350 EXC-F
13
15
774.32.900.300
250/350 EXC-F
1415
771.12.946.244
781.32.900.100
450/500 EXC
1213
781.32.900.300
450/500 EXC
EMBRAGUE AUTOMTICO
AUTOMATIC CLUTCH
250 SX-F
1415
771.12.946.044
REKLUSE
250 SX-F
12
772.12.945.044
350 SX-F
1112
KICKSTARTER
+ E-STARTER
12
16
KICKSTARTER
ONLY
17
18
19
20
21
16 17
22
ESCAPES EXHAUST
2 TIEMPOS 2-STROKE
Para lograr la
s mximas pres
taciones no ex
tan solo trabaj
iste ninguna
ar mucho y co
frmula patent
ntar con el m
oficiales Akrop
ada:
ej
or material, co
ovic, diseado
mo
s especialmen
te para mi KTM los silenciadores
.
No sure form
ula exists for
top performan
best material
ce. Only plen
can help here
ty of work and
, such as the
specially desi
the
Akrapovic fact
gned for my K
ory silencer
TM.
antoine M
eo
#8/KTM 35
0 EXC-F
4
5
6
7
8
SXS.12.150.560
125 SX
150 SX
125 EXC
SXS.09.300.560
200 SX
250 SX
200/250/300 EXC
0415
0915
0515
10
SILENCIADOR FACTORY
FACTORY SILENCER
11
0304
9810
9810
12
551.05.981.000
250 SX
200/250/300 EXC
13
1115
1115
14
SILENCIADOR FACTORY
FACTORY SILENCER
15
16
17
18
19
20
21
18 19
22
ESCAPES EXHAUST
2 TIEMPOS 2-STROKE
SXS.11.150.550
125 SX
150 SX
35 aos de experiencia en competicin: Los escapes Factory de FMF se han desarrollado especialmente para la dura vida del campo. Por eso los hemos fabricado en acero de alta calidad, extrafuerte
y muy resistente. Y un acabado noble de superficies niqueladas, inoxidables y pulidas. Para aos.
35 years of racing experience: The FMF factory pipes have been specially developed for the hardships of
offroad life. Thats why theyre made from high quality, extra thick, hardwearing sheet steel. An elegant
appearance is ensured by the nickel-plated, stainless, polished surface. For years and years.
Otras caractersticas:
Entrega de potencia ms amplia y homognea
Mayor velocidad punta
Mayor traccin, mayor control en aceleracin
Incluye juntas tricas
Additional features:
Broader and more usable rev range
Higher top speed
More traction, better control when accelerating
Including O-rings
Para conseguir un sistema completo ajustado a la perfeccin con el fin de lograr las mximasprestaciones recomendamos combinarlo con un silenciador SixDays o un silenciador FMF.
0415
0915
SXS.08.300.550
200 SX
250 SX
0304
9810
SXS.11.250.550
SILENCIADOR FACTORY
FACTORY SILENCER
250 SX
1115
SILENCIADOR FACTORY
FACTORY SILENCER
6
7
8
El silenciador Factory y Six Days FMF (made in USA) es un producto de altas prestaciones.
The FMF factory and Six Days silencers (made in USA) are top-performance silencers.
Las ventajas:
Exterior de aluminio prensado y anodizado de alta calidad.
Caractersticas de potencia Factory
Tecnologa de control de escape de alto caudal
Larga vida til
Soportes integrados
Terminales de acero inox formados dinmicamente
Fcil montaje
The benefits:
Housing made from high-grade, pressed, anodised aluminium
Factory performance characteristics
Hi-Flo exhaust technology
Long service life
Integrated bracket
Dynamically formed stainless steel end caps
Simple fitting
Para conseguir un sistema completo ajustado a la perfeccin con el fin de lograr las
mximas prestaciones recomendamos combinarlo con un escape Factory FMF.
9
10
11
12
13
14
15
SXS.08.300.560
SXS.11.144.500
125 SX
150 SX
125 EXC
ESCAPE FACTORY
FACTORY PIPE
0415
0915
0515
SXS.08.300.500
250 SX
250/300 EXC
0310
0410
SXS.11.300.500
250 SX
250/300 EXC
1115
1115
200 SX
250 SX
200/250/300 EXC
250 SX
200/250/300 EXC
17
1115
1115
SXS.12.125.560
125 SX
150 SX
125 EXC
ESCAPE FACTORY
FACTORY PIPE
1115
16
SXS.11.300.560
SXS.11.200.500
200 EXC
0304
9810
9810
18
0415
0915
0515
19
20
21
20 21
22
ESCAPES EXHAUST
2 TIEMPOS 2-STROKE
Doma Los silenciadores (made in Europe) aportan un incremento garantizado de potencia
en todos los regmenes y se integran a la perfeccin en las lineas deportivas de las dos
tiempos de KTM. Se usan en muchsimos campeonatos oficiales.
Calidad europea. Los escapes desarrollados y fabricados en cooperacin con Doma estn
reducidos al mnimo estticamente y se corresponden con el elevado estndar que exigen
los pilotos KTMFactory.
Las ventajas:
Carcter dinmico ptimo con un par motor siempre rebosante
Peso mnimo en combinacin con las mximas prestaciones.
Fabricado en robusto acero
Superficies sin tratar con esttica totalmente de fbrica
Sonido intenso e inconfundible
The benefits:
Optimum rideability thanks to a fuller torque curve
Minimum weight for maximum power development
Manufactured from robust steel
Untreated surface for unadulterated factory look
Unmistakeable, full sound
Otras ventajas:
Fabricado en aluminio de alta calidad
Sonido impresionante a pesar de su baja sonoridad
Peso reducido
Ajuste perfecto, montaje sencillo.
SXS.11.125.550
125 SX
150 SX
0415
0915
SILENCIADOR FACTORY
FACTORY SILENCER
5
6
SXS.11.125.501
125 SX
125 EX
0415
0515
Further benefits:
Manufactured from highest grade aluminium
Full sound yet low noise level
Low weight
Perfect fit, simple fitting
7
8
SXS.11.125.560
125 SX
150 SX
125 EXC
0515
0415
0915
10
11
SXS.11.144.501
150 SX
12
0915
ESCAPE FACTORY
FACTORY PIPE
523.05.081.300
SXS.07.300.500
250 SX
250/300 EXC
200 SX
250 SX
200/250/300 EXC
0310
0410
SXS.11.250.500
250 SX
250/300 EXC
ESCAPE FACTORY
FACTORY PIPE
13
SXS.11.250.551
0304
9810
9810
250 SX
14
1115
SILENCIADOR FACTORY
FACTORY SILENCER
15
SXS.11.200.560
1115
1115
250 SX
200/250/300 EXC
000.50.000.810
125 SX/EXC
125 SXS
150 SX
0515
0508
0915
16
1115
1115
17
18
000.50.000.811
200/250/300 SX/EXC
19
1115
20
21
22 23
22
ESCAPES EXHAUST
4 TIEMPOS 4-STROKE
SXS.10.450.500
450/505 SX-F
450 SMR
Desarrollado en colaboracin entre el departamento oficial de KTM y Akrapovic: los mejores
colectores Factory que uno se puede comprar para la moto. Mxima calidad de titanio y
mxima reduccin de peso son los secretos del tremendo xito del equipo oficial de KTM.
Las ventajas:
La mayor potencia en todo el rgimen de giro se nota.
Hecho con titanio, es decir: ultraligero.
Acabados de calidad suprema
Formas de colector ptimas
Con los selectos colectores Factory viene un cuerpo de resonancia adicional, que contribuye al reparto ptimo de par motor y tambin a la reduccin de ruido.
Developed by Akrapovic in collaboration with the KTM factory team: the highest quality
factory header you can buy for your motorcycle. Top titanium quality and maximum weight
reduction are the secrets behind the outstanding successes of the KTM factory team.
3
TITANIUM
0712
12
777.05.907.000
TITANIUM
778.05.907.000
TITANIUM
789.05.907.000
TITANIUM
250 SX-F
350 SX-F
450 SX-F
450 SMR
1315
1315
1315
1314
COLECTOR FACTORY
Slo se puede montar en combinacin con el
silenciador Factory.
FACTORY HEADER
Can only be fitted in combination with factory silencer.
9
10
The benefits:
Perceptible increase in performance throughout the rev range
Made from titanium that means: ultra-light
Highest quality workmanship
Optimum header routing
11
12
13
SXS.08.250.500
TITANIUM
774.05.907.000
TITANIUM
250 SX-F
250 EXC-F
250 EXC-F
350 EXC-F
0612
0713
SXS.07.250.501
250 SX-F
250 EXC-F
1415
1215
COLECTOR FACTORY
Slo se puede montar en combinacin con el silenciador Factory.
FACTORY HEADER
Can only be fitted in combination with factory silencer.
STAINLESS STEEL
0612
0713
COLECTOR FACTORY
Fabricado en acero inoxidable. Slo se puede montar en
combinacin con el silenciador Factory.
FACTORY HEADER
Manufactured from stainless steel. Can only be fitted
in combination with factory silencer.
781.05.909.000
450/500 EXC
14
TITANIUM
1215
15
COLECTOR FACTORY
Slo se puede montar en combinacin con el
silenciador Factory.
FACTORY HEADER
Can only be fitted in combination with factory silencer.
16
17
18
19
20
21
24 25
22
ESCAPES EXHAUST
4 TIEMPOS 4-STROKE
SXS.10.450.512
TITANIUM
250/350/450/505/525 SX-F
0712
SMR
0710
250/350/400/450/500/530 EXC-F
0815
SILENCIADOR FACTORY SLIP ON
Este silenciador slip on Factory fue desarrollado en unin con Akrapovic para las exigencias muy
especficas del uso todoterreno de larga duracin (enduro, motocross, as como supermotard) y
ajustado cuidadosamente a las caractersticas KTM.
Las ventajas:
Mejor curva de par, combinada con prestaciones mximas controlables.
Tacto de gas preciso y fino con el resultado de una traccin mejorada
Dureza a largo plazo para enduro extremo
Hecho con titanio, es decir: ultraligero.
Soportes fijos soldados
Terminal reforzado de titanio (calidad de equipo oficial)
Sonido agradablemente profundo
Configurado para cumplir con la actual normativa de contaminacin acstica
Con reductor de ruidos desmontable.
Slo se puede montar en combinacin con el colector de serie.
SLIP-ON FACTORY SILENCER
This slip-on factory silencer has been developed in
collaboration with Akrapovic for the very specific requirements
of enduring offroad use (for enduro, motocross and supermoto too)
and very carefully tuned to the KTM characteristics.
The benefits:
Improved torque curve combined with very rideable peak performance
More sensitive throttle response and resulting improved traction
Durability suitable for extreme enduro use
Made from titanium that means: ultra-light
Welded on brackets
Reinforced titanium end cap (factory team standard)
Pleasant deep sound
Tuned for compliance with the latest applicable noise regulations
With removable noise reduction insert.
Can only be fitted in combination with original header.
4
Los escapes ms silenciosos de la historia del offroad! Especialmente desarrollado para la nueva
generacin SX y EXC, este silenciador Factory Akrapovic Titan se adelanta a su tiempo. Cumplen con
los estrictos lmites acsticos marcados por la FIM a partir del ao 2013.
The quietest exhaust in motocross history! Specially developed for the new SX generation,
this Akrapovic titanium factory pipe is ahead of its time. And of course it complies with the
stricter FIM noise limits since 2013.
Los equipos oficiales KTM utilizan estos silenciadores por estos motivos:
Incremento de potencia mxima
Mnimo peso
Fabricados en sofisticado titanio
Acabados perfectos de alta calidad
Terminal reforzado en titanio en los puntos clave
The KTM SX Factory Team rides with this silencer for the following reasons:
Increase in peak performance
Unbeatably low weight
Manufactured from high-end titanium
Perfect and highest quality workmanship
Titanium end cap reinforced in the key places
Con reductor de ruidos extrable. Tambin se puede montar en combinacin con el colector
original. Recomendamos montar en combinacin con un colector Factory para prestaciones y
respuesta mejoradas.
With removable noise reduction insert. Can also be fitted in combination with original header.
We recommend use in combination with a factory header for a further increase in rideability
and power development.
5
6
7
8
9
10
11
12
777.05.979.200
TITANIUM
13
789.05.979.200
TITANIUM
14
775.05.981.000
TITANIUM
787.05.981.000
TITANIUM
250/350 SX-F
450 SX-F
450 SMR
250/350 EXC-F
450/500 EXC
1315
1315
1314
15
1415
16
1415
17
SILENCIADOR FACTORY
La novedosa nano capa de barniz transparente mantiene el aspecto del silenciador
durante un periodo de tiempo ms largo, puesto que evita araazos, oxidacin y marcas
de suciedad. La suciedad puede retirarse fcilmente, o simplemente, en muchos casos, ya no se
queda adherida. Esto tiene un efecto positivo sobre el peso del vehculo. Tambin se puede montar
en combinacin con el colector original.
FACTORY SILENCER
The innovative, transparent nano-coating preserves the elegant appearance of the silencer for a longer
period of time, since it prevents scratches, oxidation and burning-in of dirt. Dirt can be removed very
easily or does not stick at all now in some cases. This has a positive impact in turn on the vehicle weight.
Can also be fitted in combination with original header.
18
19
20
21
26 27
22
ESCAPES EXHAUST
4 TIEMPOS 4-STROKE
3
Estos silenciadores Akrapovic han sido concebidos para los pilotos de motocross y enduro que buscan los mejores
sistemas de escape del mercado de componentes y que saben aprovechar la ptima entrega de potencia en las pistas
de motocross o de enduro. Este silenciador hexagonal se adapta a la perfeccin a las lneas angulosas de tu KTM.
Akrapovic silencers have been conceived for motocross and enduro riders who are looking for the best exhaust
systems available on the aftermarket and who know how optimum power development can best be achieved on the
motocross track or in enduro use. The hexagonal silencer is a perfect match for the sharp lines of the KTM.
U691.2012
TITANIUM
U691.0053
TITANIUM
250 SX-F
350 SX-F
Las ventajas:
Mayor velocidad punta
Mejor entrega de potencia en todo el rgimen de giro.
Acabados de calidad suprema
Abrazaderas de carbono y terminal de carbono
Configurado para cumplir con la actual normativa de contaminacin acstica
The benefits:
Higher top speed
Optimum power development throughout the rev range
Highest quality workmanship
Carbon clamps and carbon end cap
Tuned for compliance with the latest applicable noise regulations
Con reductor de ruidos desmontable. Recomendamos montar en combinacin con un colector Factory
para prestaciones y respuesta todava mejores.
With removable noise reduction insert. We recommend use in combination with a factory header
for even better rideability and performance.
774.05.981.000
250 EXC-F
TITANIUM
0713
SXS.11.250.502
TITANIUM
SXS.11.450.502
TITANIUM
250 SX-F
SILENCIADOR FACTORY
Slo se puede montar junto con el colector Factory.
FACTORY SILENCER
Can only be fitted in combination
with factory header.
350 SX-F
450/505 SX-F
450 SMR
1112
250/350 SX-F
1112
Este silenciador Akrapovic ha sido concebido especialmente para los pilotos de enduro que buscan los mejores
sistemas de escape del mercado de componentes y
que saben aprovechar la ptima entrega de potencia
en campo abierto o en pistas de enduro. Este silenciador hexagonal se adapta a la perfeccin a las lneas
angulosas de tu KTM. Con reductor de ruidos desmontable. Montaje posible con el colector original. Con las
350/400/450/500/530 EXC tambin se puede montar
con el colector oficial.
7
8
9
11
12
000.50.000.814
250/350 SX-F
450 SX-F
1115
1112
1315
1215
SILENCIADOR FACTORY
FACTORY SILENCER
1112
0712
12
450 SX-F
250/350/450/500 EXC-F
TITANIUM
0712
0815
10
000.50.000.815
250/350/450/505 SX-F
250/350/400/450/500/530 EXC-F
TITANIUM
1112
0612
SILENCIADOR FACTORY
Slo se puede montar junto con el colector Factory.
FACTORY SILENCER
Can only be fitted in combination with factory header.
781.05.981.000
U691.2014
SXS.13.450.512
250/350/450/505 SX-F
SMR
250/350/400/450/500/530 EXC-F
13
0715
0710
0815
14
15
16
17
18
19
20
21
28 29
22
ESCAPES EXHAUST
503.05.009.510
503.05.994.000
SXS.07.125.510
503.05.994.500
U690.7832
551.05.994.000
Extremely light: about 80% lighter than steel with the same load-bearing capacity
Very stable: 4 times more resilient than aluminium
Ultimate stiffness and strength
Free from corrosion
High continuous temperature resistance
Low thermal expansion
And, last but not least, a cool look
10
SXS.07.300.510
FOR 250/300 FACTORY
EXHAUST PIPE SXS.07.300.500
11
U690.8892
12
SXS.11.250.510
13
14
SXS.07.250.535
250 SX-F
250 EXC-F
400/450/500/530 EXC
0712
0713
0815
SXS.10.450.535
15
16
17
18
19
20
21
30 31
22
PUOS GRIPS
781.02.924.000
2-STROKE
4-STROKE
630.02.021.100
0415
0615
630.02.021.200
JUEGO PUOS DOBLE COMPUESTO
Igual que el 630.02.021.100 pero con el
extremo exterior abierto para cubremanos o
pesas de manillar.
GRIP SET DUAL COMPOUND
Same as 630.02.021.100, but with open grip ends
for closed handguards or bar ends.
U695.1716
JUEGO ESPUMA EMPUADURAS
Proteccin de los pulgares contra las ampollas
gracias a estas anillas laminadas de neopreno.
Sencillamente se deslizan por encima de los puos.
GRIP DOUGHNUTS SET
Optimum protection against blisters on the thumbs with
these coated neoprene rings. Simple to slide onto the grips.
781.12.964.000
EXC
PUOS CALEFACTABLES
Te garantiza unas manos calientes incluso con mal
tiempo. La instalacin debe realizarla exclusivamente un
servicio tcnico KTM. Recomendamos su instalacin en conjunto
con el conjunto de cables adicional 777.11.979.000.
GRIP HEATERS
Ensures warm hands, even in bad weather. Can only be fitted by
an authorized KTM dealer. We recommend use of auxiliary wiring
harness 777.11.979.000 for installation.
780.12.016.000
SX
EXC
0412
0413
787.12.916.000
SX
EXC
1315
1415
CORREA DELANTERA
STRAP FRONT
7
8
772.02.923.100
787.12.917.000
PUO RPIDO
Con el puo de gas rpido el giro de la mano se
reduce aprox. 10%. Para conseguir salir primero!
QUICK TURN THROTTLE
With the quick turn throttle, the twisting movement on the
throttle twist grip is reduced by approx. 10%. Thats how
to do a holeshot!
CORREA TRASERA
STRAP REAR
4-STROKE
0515
SX/EXC
0415
10
11
12
13
548.02.021.000
548.02.021.100
551.02.925.000
2-STROKE
0415
U691.0017
4-STROKE
781.02.922.000
MUD GRIPS
Los Mud Grips se colocan fcilmente sobre los puos y garantizan la mxima
sujecin de la goma del puo incluso en circuitos muy embarrados, gracias a la
especial mezcla de material utilizada.
MUD GRIPS
The mud grips are simply pulled over existing grips and guarantee a secure hold on the
grip rubber, even in extremely muddy conditions, thanks to their special material mix.
0515
PUO RAPIDO
Este puo de gas viene con 3 aros intercambiables, lo
que permite ajustar la relacin movimiento-respuesta.
De esta forma puedes variar a tu gusto el carcter
del puo de gas.
THROTTLE CAM SYSTEM
The throttle twist grip has three
differently profiled cams, each with
a different gear ratio. This allows the
throttle response characteristics to be
varied in accordance with personal
requirements.
14
781.12.917.000
SX
EXC
1115
1215
15
AGARRADERA
No compatible con silenciadores con soportes
de carbono.
GRAP HANDLE
Not for use on silencers with carbon
retaining clamps.
16
17
18
19
20
21
32 33
22
MANETAS LEVER
3
4
Alguna vez has tenido que abandonar una carrera por una
maneta de embrague o freno partida?
No volver a pasarte: estas manetas estn concebidas de
forma que se pliegan en caso de contacto con el suelo.
5
6
7
780.02.831.200/04
BREMBO
SX/EXC
780.13.802.200/04
BREMBO
781.13.902.044/04
BREMBO
SX/EXC
SX/EXC
13
1415
10
11
12
503.02.042.300
125 SX
150 SX
450 SX-F
125/200 EXC
548.02.042.400
250 SX
250/350/450 SX-F
250/300 EXC
250/350/450/500 EXC-F
1415
1415
1415
1415
503.02.042.500
780.13.802.000
SX/EXC
BREMBO
13
125/150 SX
125/200 EXC
1415
1415
548.02.042.300
250 SX
250 SX-F
350 SX-F
450 SX-F
250/300 EXC
250/350/450/500/530 EXC-F
13
0913
1013
0912
1013
0913
0913
1113
13
1013
1013
14
787.1
SX/E
XC
3.992
15
. 0 4 4 /
16
0 4
MANE
TA FR
BREM
ENO
141
BO
Comp
5
atible
c
o
BRAK
n tod
E LEV
o
s los
ER
conju
Suita
ntos B
ble fo
remb
r all h
o de
ydrau
freno
lic Bre
hidr
mbo
ulico.
brake
system
s.
17
18
19
20
21
34 35
22
MANETAS LEVER
PROTECTORES HANDGUARDS
603.02.179.000/04
780.02.079.100/04
603.02.179.000/28
780.02.079.100/28
603.02.179.100/30
780.02.079.100/30
SX/EXC/SMR
YA CONOCES las ventajas de las manetas de embrague y freno forjadas de
KTM PowerParts?
Fabricadas en aluminio de alta rigidez, forjadas y posteriormente mecanizadas CNC
Este complejo proceso de fabricacin garantiza alta durabilidad, mxima
flexibilidad y ajuste de precisin
Forma ergonmicamente perfecta (resultado de aos de experiencia en c
ompeticin)
Punto de rotura predefinido
Anodizado naranja
SX/EXC/SMR
SX/EXC/SMR
HIGH VERSION
SX/EXC/SMR
CUBREMANOS
La parte central de color negro de estos cubremanetas cerrados de doble componente desarrollados por KTM proporciona una proteccin ptima gracias a su extrema rigidez. Las partes superior
e inferior en color son altamente flexibles y resisten sin problemas las situaciones ms duras.
Disponible en 2 alturas diferentes.
HANDGUARDS
The closed, two-component plastic handguards developed by KTM feature a black centre section
that offers maximum strength for optimum protection. The colourful upper and lower parts are
highly flexible and endure even the roughest of treatment without complaint.
Available in two different heights.
2
3
SX/EXC/SMR
SX/EXC/SMR
5
LOW VERSION
CUBREMANOS
HANDGUARDS
6
7
8
9
10
780.02.931.000/04
MAGURA
SX/EXC
780.02.931.200/04
BREMBO
11
SX/EXC
MANETA EMBRAGUE
Utilizable con todas las bombas de embrague
hidrulico Magura hasta el ao 2008.
CLUTCH LEVER
Suitable for all hydraulic Magura clutch
mountings up to model year 2008.
MANETA EMBRAGUE
Utilizable con todas las de embrague hidrulico Brembo.
CLUTCH LEVER
Suitable for all hydraulic Brembo clutch mountings.
770.02.079.000/04
SX/EXC
250/300 SX/EXC
250 EXC-F
400/450/500/530 EXC
770.02.079.100/04
125/144/150 SX
450/505 SX-F
125/200 EXC
780.02.931.100/04
MAGURA
SX/EXC
MANETA EMBRAGUE
Compatible con todos los conjuntos Magura de
embrague hidrulico que equipen de serie la maneta flex.
CLUTCH LEVER
Suitable for all hydraulic Magura clutch fittings
where the Flex lever is fitted as standard.
780.13.902.000/04
SX/EXC
BREMBO
13
MANETA FRENO
Compatible con todos los conjuntos Brembo de freno hidrulico.
BRAKE LEVER
Suitable for all hydraulic Brembo brake systems.
12
0008
0913
0912
0913
0913
0912
0913
CUBREMANOS
Con sus superficies divididas, estos paramanos KTM
abiertos y ligeros ofrecen una esttica de competicin sin
concesiones y el diseo geomtrico KTM. Tecnologa de moldeado
por inyeccin de dos componentes:
Centro negro = proteccin ptima con la mxima rigidez
Parte superior e inferior = de alta flexibilidad para superar cualquier maltrato
HANDGUARDS
Thanks to splitting of the surfaces, these open, very light KTM
handguards ensure an uncompromising racing look in the angular
KTM design. In two-component injection moulding technology:
Black mid-section = maximum strength for
optimum protection
Orange top and bottom parts = highly flexible,
enduring even the roughest of treatment
13
765.02.979.000/04
14
765.02.979.000/28
15
765.02.979.000/30
16
SX/EXC/SMR
SX/EXC/SMR
SX/EXC/SMR
17
CUBREMANOS EN ALUMINIO
Estos cubremanos especialmente diseados para las motos KTM son
un acompaante imprescindible en las ms duras pruebas de offroad
y supermotard. Su diseo ancho y de formas generosas junto al soporte
de aluminio reforzado garantiza la mxima movilidad y proteccin en
caso de cada, piedras que saltan, ramas, etc.
ALUMINIUM HANDGUARDS
These handguards developed especially for KTM bikes are an indispensable
companion for serious offroad and supermoto use. The wide, spacious design
ensures excellent mobility and maximum protection against impact, flying
stones, branches, etc. Cannot be fitted with Twinwall handlebar.
18
19
20
21
36 37
22
PROTECTORES HANDGUARDS
3
4
781.02.979.100/04
125/150 SX
250 SX
250/350 SX-F
450 SX-F
125/200 EXC
250/300 EXC
250/350/400/450/500/530 EXC-F
0913
0613
1113
13
0913
0613
0813
781.02.979.100/28
125/150 SX
250 SX
250/350 SX-F
450 SX-F
125/200 EXC
250/300 EXC
250/350/400/450/500/530 EXC-F
0913
0613
1113
13
0913
0613
0813
781.02.979.100/30
125/150 SX
250 SX
250/350 SX-F
450 SX-F
125/200 EXC
250/300 EXC
250/350/400/450/500/530 EXC-F
0913
0613
1113
13
0913
0613
0813
Thanks to splitting of the surfaces, these open, very light KTM (MX) handguards
ensure an uncompromising racing look in the angular KTM design.
The choice is yours: attached directly to the handlebar with a plastic bracket or directly to
the lever mounting with a special adaptor. Cannot be fitted with Twinwall handlebar.
5
6
7
8
777.02.979.000/04
SX/EXC/SMR
777.02.979.000/28
SX/EXC/SMR
777.02.979.000/30
SX/EXC/SMR
10
11
arts
PowerP
s
la
e
d
X
netas M one difcil.
ubrema
p
c
e
s
s
lo
a
s
y
la co
ura,
d
o
y
d
n
a
a
r
u
u
lucha p
mente c
protect
ss es la
s eficaz
o
o
r
n
c
a
o
t
m
guards
o
d
is
n
a
m
El m
h
n
X
e
M
proteg
erParts
de KTM
TM Pow hot.
K
d
n
a
g gets
l battle
is a rea
the goin
s
n
s
e
o
r
h
c
w
o
t
Mo
tively
ds effec
my han
CUBREMANOS MX
Se instala mediante un soporte plstico
directamente en el manillar.
MX HANDGUARDS
Mounted directly on the handlebar with a plastic bracket.
CUBREMANOS MX
Mediante una solucin especial se fijan
directamente en los mandos.
MX HANDGUARDS
Attached directly at the levers
with a special mounting.
777.02.079.000/04
SX/EXC
1415
777.02.179.000/28
SX/EXC
1415
777.02.079.000/30
SX/EXC
1415
CAIRO
O
I
N
O
NT
TM 350
#222/K
SX-F
LI
12
13
14
15
16
17
18
19
CUBREMANOS
Mediante una solucin especial se fijan
directamente en los mandos.
HANDGUARDS
Attached directly at the levers with a special mounting.
20
21
38 39
22
MANILLAR HANDLEBAR
1
2
3
4
YA SABAS que los manillares KTM deben superar complicados y muy especficos
ciclos de tests antes de poder salir al mercado?
Model
548.02.001.100/17
548.02.101.200/17
548.02.001.300/17
Description
Colour
SX/EXC
Renthal 608
anthracite
120
805
63
SX/EXC
Neken
anthracite
130
808
65
SX/EXC
Neken
anthracite
120
803
20MM
30MM
64
SXS.07.125.200
SX/SMR/EXC
548.02.001.400/17
MANILLAR RENTHAL DOBLE PARED
En realidad, el Twinwall, en diseo KTM naranja, son dos manillares en uno: El exterior garantiza la
mxima resistencia contra impactos externos (p.e. en cadas) y tiene un anodizado extra contra la
corrosin. El interior, de una aleacin especial, tiene igualmente un anodizado duro para protegerlo
de daos a causa de los anclajes del manillar. Juntas de goma en los puntos de transicin entre los
dos manillares impiden la entrada de agua, suciedad, productos de limpieza y otras impurezas. Se
suministra con protector de manillar.
TWINWALL RENTHAL HANDLEBAR
The TwinWall in the KTM orange design is two handlebars in one: the outer bar ensures maximum
resistance to external damage (e.g. crash) and is also hard-anodised to protect against corrosion.
The inner is made from a special alloy and also hard-anodised to protect it from damage by the
handlebar fittings. Rubber seals at the transition points between the two prevent penetration of
water, dirt, cleaning agents or any other contaminants. Supplied with bar pads.
10MM
28,5
U695.1393
22,15
DO YOU KNOW that KTM handlebars must withstand very elaborate and
specially developed test cycles before they come to market?
The facts:
All KTM handlebars are made from EN AW 7010 T6 aluminium
28.5mm diameter in the clamping area
22.15mm diameter in the lever area
Position markings for simple setting
Large variety of sizes and shapes
Youll definitely find the perfect handlebar for your preferred
riding position with the sizing table for KTM handlebars.
777.01.939.010
777.01.939.020
777.01.939.030
Datos clave:
Todos los manillares KTM se fabrican en aluminio EN AW 7010 T6
28,5mm (11,22in) dimetro de la parte central
22,15mm (0,872in) dimetro de los extremos
Con marcas de posicin para un ajuste sencillo
Gran variedad de medidas y formas
Con la tabla de medidas encontrars tu manillar KTM perfecto
para tu posicin de conduccin preferida.
SX/EXC
Neken
anthracite
120
808
64
548.02.001.300/04
SX/EXC
Neken
orange
115
806
62
590.02.001.000
SX/EXC
Magura SX
silver
120
808
63
773.02.001.100/17
SX/EXC
Renthal SX
anthracite
110
806
81
773.02.001.100/30
SX/EXC
Renthal SX
black
110
806
81
777.02.001.000/30
SX/EXC
Renthal 827
black
117
811
77
780.02.001.000/17
SX/EXC
Neken
anthracite
114
808
66
789.01.939.044
789.01.939.144
789.01.939.244
789.01.939.344
789.01.939.444
32MM
37MM
42MM
47MM
52MM
SOPORTE MANILLAR
Disponible en 5 alturas diferentes. El juego incluye 2 partes inferiores de
torreta y 2 tornillos de fijacin. Las partes superiores de la torreta y sus tornillos
se aprovechan del juego original.
HANDLEBAR SUPPORT
Available in five different heights. Included in the kit are 2 x
handlebar support lower parts and 2 x fastening bolts. The upper
parts and bolts required for clamping the handlebar are taken
from the original handlebar support.
548.01.043.012
12MM
548.01.043.020
20MM
9
10
11
12
SX/SMR/EXC
13
SX/SMR/EXC
14
ELEVADOR DE MANILLAR
Para el montaje se requiere los soportes de manillar
590.01.039.100 (en los modelos EXC hasta MJ2011
vienen de serie).
HANDLEBAR RISER
Can only be fitted in combination with handlebar support
590.01.039.100 (standard on EXC models up to MY 2011).
15
16
17
590.01.039.144
18
SX/EXC
19
20
21
40 41
22
ACCESORIOS INSTRUMENTS/ELECTRIC
ELEVADOR DE MANILLAR
Soporte necesario para el montaje del anclaje de manillar PHDS SXS.07.125.200 al utilizar el
amortiguador de direccin SXS 770.12.005.000 o el 585.12.050.100, estando este ltimo homologado slo con los soportes 585.12.050.144 o 585.12.050.544.
PHDS CLAMP SXS STEERING DAMPER
This bracket is required for fitting PHDS handlebar support SXS.07.125.200 in conjunction with
SXS steering damper 770.12.005.000 or steering damper 585.12.050.100, whereby the latter is
only permissible if steering damper clamp 585.12.050.144 or 585.12.050.544 is used.
11
770.12.005.144
TRIPLE CLAMP SX
EXC
1215
770.12.005.444
TRIPLE CLAMP SMR
548.14.073.000
515.39.974.100
1115
1315
1314
1215
2-STROKE
770.12.005.544
FACTORY TRIPLE CLAMP
772.39.974.100
250/350 SX-F
450 SX-F
450 SMR
250/350/450/500 EXC-F
770.12.005.000
TRIPLE CLAMP EXC
EXC
0513
6
7
8
551.31.003.044
EXC (2-STROKE)
0615
CALENTADOR CARBURADOR
Impide la congelacin del carburador
al circular en invierno.
CARBURATOR HEATING
Prevents the carburettor from icing
up in winter riding conditions.
10
11
12
772.12.905.344
13
585.12.050.100
AMORTIGUADOR DIRECCIN
Se te ha escapado alguna vez el manillar? Este amortiguador de
direccin de gama alta ofrece mximo control en pisas rpidas y
es un plus definitivo en seguridad.
Otras ventajas:
Peso muy reducido
Respuesta muy precisa
Configuracin de alta velocidad
Rango de configuraciones de 25 posiciones
Utilizado con gran xito por el equipo oficial KTM de rally.
Compatible con muchos modelos SX y EXC.
STEERING DAMPER
Have your bars ever been ripped from your hands? This high-end
steering damper ensures maximum control on fast tracks and a
substantial improvement in safety!
Further benefits:
Extremely low weight
Sensitive responsiveness
High speed setting
Ideal setting range with 25 possible clicks
Also used successfully by the KTM rally factory team.
Fits all SX and EXC models.
2
3
770.12.005.644
770.12.005.044
585.12.050.044
TRIPLE CLAMP EXC
11
585.12.050.144
TRIPLE CLAMP SX
EXC
SXS.12.450.600
SXS.12.450.644
CUENTA HORAS
Para saber exactamente cuando toca revisin.
HOURMETER
Know exactly when the next service is due.
14
15
16
1215
17
585.12.050.444
TRIPLE CLAMP SMR
18
585.12.050.544
FACTORY TRIPLE CLAMP
19
20
21
MORE POWERPARTS www.ktm.com/powerparts
42 43
22
551.39.904.100
250 EXC-E
300 EXC-E
0815
0715
KIT STATOR
Ofrece mucha mayor potencia de salida y es necesario para poder usar el faro X2 en
todos los modelos EXC. Recomendamos esta potencia extra tambin en los casos de
instalacin de accesorios elctricos como puos calefactables, ventiladores, etc.
Slo para las motos de 2 tiempos con arranque elctrico dado que requiere batera!
STATOR KIT
Ensures significantly higher power output and is required for use of the X2 light on
all EXC models. We also recommend extra power when using other additional electrical components, e.g. fan, heated grips, etc. Only for use on 2-stroke bikes with
electric starter, since a battery is required!
780.39.904.000
250 EXC-F
400/450/530 EXC
0711
0811
KIT STATOR
Ofrece mucha mayor potencia de salida y es necesario para poder usar el faro X2 en
todos los modelos EXC (salvo las EXC 4T a partir de los modelos 2012). Recomendamos esta potencia extra tambin en los casos de instalacin de accesorios elctricos
como puos calefactables, ventiladores, etc.
STATOR KIT
Ensures significantly higher power output and is required for use of the X2 light on
all EXC models (except 4-stroke EXC models as of MY 2012). We also recommend
extra power when using other additional electrical components, e.g. fan, heated
grips, etc.
1415
1415
1415
780.02.005.000/04
780.02.905.000/30
780.14.901.200/30
PROTECTORES PUOS
Slo para manillares con dimetro interior de 14,4mm (0,567in).
BAR ENDS
Only for handlebars with an internal diameter of 14.4mm.
250 EXC-E
300 EXC-E
250 EXC-F
350/400/450/500/530 EXC-F
1415
1415
1415
0813
0713
0713
0813
250/300 XC/XC-W
250 XCF-W
350/400/450/500/530 XCF-W
777.11.979.044
DISTRIBUIDOR EN Y
El cable en Y ofrece la posibilidad de conectar 2 dispositivos a la instalacin
adicional 777.11.979.000. Mediante el interruptor incorporado se puede
desconectar el dispositivo conectado. Con ello se evita una descarga de
batera no deseada.
Y-DISTRIBUTOR
The Y-distributor allows you to connect two power consumers to auxiliary wiring harness 777.11.979.000. The connected power consumer can be switched off with the
integrated switch. This prevents the battery from being drained unnecessarily.
548.02.005.000
PROTECTORES PUOS
Para no cambiar los puos cada
vez que te caigas.
BAR ENDS
Protects grip rubbers from grazing
in the event of a fall.
6
7
8
780.14.901.100/30
777.02.944.000
0813
0713
0813
LUZ X2
La revolucin en la tecnologa de alumbrado: Este faro ligero y sperbrillante realmente convierte
la noche en da. Ideal para las competiciones de resistencia de 24 horas. Se instala en segundos.
Disponibilidad de pegatina naranja para dorsal a juego 780.08.907.000.04. En algunos modelos
de KTM se requiere la instalacin del kit de esttor (ver informacin sobre kit esttor).
X2 LIGHT
The revolution in lighting technology: This lightweight, ultra-bright headlight turns night into day.
Ideal for all 24-hour racers. Fitted in a matter of seconds. Matching orange start number sticker
780.08.907.000/04 available. A stator kit needs to be fitted for use on some KTM models (see
stator kit info).
10
11
12
13
SXS.07.250.800
777.11.979.010
DISTRIBUIDOR EN Y
El cable en Y ofrece la posibilidad de conectar 2 dispositivos a la instalacin
adicional 777.11.979.000.
Y-DISTRIBUTOR
The Y-distributor allows you to connect two power consumers to auxiliary
wiring harness 777.11.979.000.
781.14.901.000/28
250/300 EXC
250/350 EXC-F
450/500 EXC
14
SX/SMR
777.11.979.000
CONJUNTO DE CABLES ADICIONAL
Recomendamos utilizar este conjunto de cables cuando se instalan varios dispositivos
elctricos. Adems, con este cableado adicional podrs instalar calefactores de puos o
un ventilador incluso en tu SX o XC. ATENCIN: Los dispositivos se conectan ahora
directamente a la batera. La batera se agotar con el motor apagado si no se
desconectan. Disponible opcionalmente: Cable en Y 777.11.979.010 o 777.11.979.044.
AUXILIARY WIRING HARNESS
We recommend use of this auxiliary wiring harness with all power consumers. With this wiring harness, you also have the option of fitting such power consumers as grip heaters or fans to your EX or
XC. ATTENTION: The power consumer is now connected directly to the battery. Consequently, the
battery is also drained when the engine is not running, unless the consumer is switched off.
Options available: Y-distributor 777.11.979.010 or 777.11.979.044.
2
3
781.14.901.000/04
250/300 EXC
250/350 EXC-F
450/500 EXC
15
16
17
781.02.994.100
SX/EXC (4-STROKE)
502.12.040.000/30
ESPEJO RETROVISOR RACING
Versin izquierda, ligera y robusta.
RACING MIRROR
Left-hand version, light and robust.
18
19
20
21
44 45
22
MOTOR ENGINE
3
4
SABAS QUE todas las piezas CNC de KTM estn fabricadas en el mejor aluminio y que no slo son
bonitas, sino que pueden hacer frente a las pruebas ms duras?
Con los componentes PowerParts de aluminio anodizado y esttica del equipo de fbrica puedes
convertir tu KTM en algo muy especial.
DO YOU KNOW that all KTM CNC parts are manufactured from highest quality aluminium and
therefore not only look good, they also withstand the toughest treatment?
SXS.09.300.245
250 SX
250 EXC
300 EXC
0715
0715
0815
With the anodised aluminium components in the original factory look from the PowerParts
range, you can turn your KTM into something very special.
8
9
772.30.002.060/04
250/350 SX-F
450/505 SX-F
450 SMR
250/350 EXC-F
1115
0712
0812
1215
U695.1157
250 SX-F
450/525 SX
450/560 SMR
250 EXC-F
250/400/450/525 EXC
10
0612
0006
0407
0713
9907
11
12
13
SXS.11.250.235
250 SX-F
250 EXC-F
0912
0913
SXS.11.350.235
250
350
250
350
SX-F
SX-F
EXC-F
EXC-F
1315
1115
15
1215
SXS.07.450.235
450/505 SX-F
450 SMR
250 SX-F
350 SX-F
450 SX-F
450 SMR
250 EXC-F
350/400/450/500/530 EXC-F
1315
1115
1315
1314
1415
0815
1315
1314
1215
SXS.05.450.200
SX/SMR/EXC
14
SXS.11.450.255
250 SX-F
350 SX-F
450/505 SX-F
450 SMR
250 EXC-F
350 EXC-F
400/450/530 EXC
1315
1115
0712
0812
1415
1215
0811
750.38.041.100
450 SX-F
450 SMR
450/500 EXC
0712
0812
SXS.12.450.235
450 SX-F
450 SMR
450/500 EXC
SXS.07.450.265
15
16
17
1315
1314
1215
18
19
20
21
46 47
22
CHASIS CHASSIS
3
4
SXS.06.450.230
U695.1010
0710 BREMBO
06
250 SX-F
250 EXC-F
6
7
SXS.09.450.210
125/150 SX
450 SX-F
450 SMR
125/200 EXC
777.07.908.144
SX
SMR
1315
1314
0915
0912
0912
0915
SXS.05.450.210
SX/EXC/SMR
BREMBO
10
SXS.08.300.040
FOR ALL 48MM FORKS
781.07.908.044
JUEGO REGULADOR
FACTORY KNOB ADJUSTER SET
3/4" VERSION
SXS.05.450.230
250-525 SX-F/EXC-F
450/505 SX-F
11
MAGURA
0005
0608
12
13
14
U695.1981
SX/SMR/EXC
548.13.951.100
16
548.13.960.050
SXS.05.450.220
SX/SMR/EXC
777.34.931.144
SX/SMR/EXC
15
SX/SMR/EXC
0415
0415
125-300 SX/EXC
17
0008
18
19
20
21
48 49
22
CARBONO CARBON
2
3
Acicala tu KTM con las piezas de carbono de KTM PowerParts: ahorras en peso y luce un montn.
Extremely light: about 80% lighter than steel with the same load-bearing capacity
Very stable: 4 times more resilient than aluminium
Ultimate stiffness and strength
Free from corrosion
High continuous temperature resistance
Low thermal expansion
And, last but not least, a cool look
5
6
7
Pimp your KTM with carbon components from KTM PowerParts they save weight and look great.
8
813.01.994.000/49
FOR 48MM FORKS
250/300 SX/EXC
300 EXC-E
0812
07
250
350
250
350
SX-F
SX-F
EXC-F
EXC-F
0310
0305
SXS.11.450.100
SX (2-STROKE)
450 SX-F
1115
1112
11
1315
1115
1415
1215
12
SXS.13.450.030
771.41.920.000/49
250/350 SX-F
1112
13
1315
1215
SX/SMR
EXC
10
SXS.11.350.030
450 SX-F
450/500 EXC
SXS.04.125.100
SXS.07.250.030
777.13.975.030
777.13.975.120
14
15
16
17
18
19
20
21
MORE POWERPARTS www.ktm.com/powerparts
50 51
22
3
SX 0710
EXC 0811
CAJA FILTRO
AIR BOX
SX 2-Stroke 11
EXC 1213
SX 1314
SMR 1314
EXC 1415
SX 15
777.06.001.044/28
777.06.001.044/30
777.06.001.044/28
777.06.001.044/30
777.06.001.044/28
777.06.001.044/30
777.06.001.044/28
777.06.001.044/30
777.06.001.044/28
777.06.001.044/30
777.06.001.044/28
777.06.001.044/30
772.06.003.000/04
772.06.003.000/28
772.06.003.000/30
772.06.003.000/04
772.06.003.000/28
772.06.003.000/30
777.06.003.000/04
777.06.003.000/28
777.06.003.100/28
777.06.003.000/30
777.06.003.000/04
777.06.003.000/28
777.06.003.100/28
777.06.003.000/30
777.06.003.000/04
777.06.003.000/28
777.06.003.100/28
777.06.003.000/30
TAPA FILTRO
AIR BOX COVER
773.06.003.000/04
773.06.003.000/20
773.06.003.000/30
772.06.003.000/04
772.06.003.000/28
772.06.003.000/30
773.06.001.110/04
773.06.001.110/20
773.06.001.110/30
772.06.004.000/04
772.06.004.000/28
772.06.004.000/30
780.01.094.200/04
780.01.094.200/28
780.01.094.200/30
780.01.094.200/04
780.01.094.200/28
780.01.094.200/30
777.06.004.000/04
777.06.004.000/28
777.06.004.300/28
777.06.004.000/30
772.06.004.100/04
772.06.004.100/28
772.06.004.100/30
772.06.004.100/04
772.06.004.100/28
772.06.004.100/30
780.01.094.200/04
780.01.094.200/28
780.01.094.200/30
780.01.094.200/04
780.01.094.200/28
780.01.094.200/30
590.01.094.000/04
590.01.094.100/28
590.01.094.100/30
SX 1112
SMR 12
777.06.004.000/04
777.06.004.000/28
777.06.004.300/28
777.06.004.000/30
777.06.004.100/04
777.06.004.100/28
777.06.004.200/28
777.06.004.100/30
780.01.094.200/04
780.01.094.200/28
780.01.094.200/30
780.01.094.200/04
780.01.094.200/28
780.01.094.200/30
777.01.094.000/04
777.01.094.000/28
777.01.094.000/30
590.01.094.000/04
590.01.094.100/28
590.01.094.100/30
GUARDABARROS TRASERO
REAR PART
780.08.013.000/04
780.08.013.000/20
780.08.013.000/30
772.08.013.000/04
772.08.013.000/28
772.08.013.000/30
772.08.013.000/04
772.08.013.000/28
772.08.013.000/30
781.08.013.000/04
781.08.013.000/28
781.08.013.000/30
772.08.013.000/04
772.08.013.000/28
772.08.013.000/30
781.08.013.000/04
781.08.013.000/28
781.08.013.000/30
772.08.013.000/04
772.08.013.000/28
772.08.013.000/30
GUARDABARROS DELANTERO
FRONT FENDER
773.08.010.000/04
773.08.010.000/20
773.08.010.000/30
773.08.010.000/04
773.08.010.000/28
773.08.010.000/30
773.08.010.000/04
773.08.010.000/28
773.08.010.000/30
773.08.010.000/04
773.08.010.000/28
773.08.010.000/30
777.08.010.000/04
777.08.010.000/28
777.08.010.000/30
777.08.010.000/04
777.08.010.000/28
777.08.010.000/30
777.08.010.000/04
777.08.010.000/28
777.08.010.000/30
773.08.210.000/04
773.08.210.000/20
773.08.210.000/30
773.08.210.000/04
773.08.210.000/28
773.08.210.000/30
780.08.001.000/04
780.08.001.000/20
780.08.001.000/30
JUEGO SPOILERS
SPOILER SET
773.08.054.100/04
773.08.054.100/20
773.08.054.100/30
772.08.054.000/04
772.08.054.000/28
772.08.054.000/30
772.08.054.000/04
772.08.054.000/28
772.08.054.000/30
772.08.054.000/04
772.08.054.000/28
772.08.054.000/30
777.08.054.000/04
777.08.054.100/04
777.08.054.000/28
777.08.054.100/28
777.08.054.000/30
777.08.054.000/04
777.08.054.100/04
777.08.054.000/28
777.08.054.100/28
777.08.054.000/30
777.08.054.000/04
777.08.054.100/04
777.08.054.000/28
777.08.054.100/28
777.08.054.000/30
773.08.007.044/04
773.08.007.044/20
773.08.007.044/30
773.08.007.044/04
773.08.007.044/28
773.08.007.044/30
773.08.007.044/04
773.08.007.044/28
773.08.007.044/30
773.08.007.044/04
773.08.007.044/28
773.08.007.044/30
777.08.007.044/04
777.08.007.044/28
777.08.007.044/30
777.08.007.044/04
777.08.007.044/28
777.08.007.044/30
777.08.007.044/04
777.08.007.044/28
777.08.007.044/30
773.08.210.000/04
773.08.210.000/28
773.08.210.000/30
780.08.001.000/04
780.08.001.000/28
780.08.001.000/30
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
781.08.001.000/04
781.08.001.000/28
781.08.001.000/30
15
16
17
18
19
20
21
52 53
22
POR
Y GEAR KA
IT
V
A
R
G
O CLIC
SOBRE
ACIN POWERWEAR
M
R
O
F
LOGO
S IN
PARA M IRAR EL CATERWEAR!
M
W
R
FAVO TM.COM/PO
Y GEAR
GRAVIT OR CLICK
E
H
T
WWW.K
N
R
FOLDE
ATION O
INFORM POWERWEAR
E
R
O
M
E
TH
R!
FOR
CHECK
ERWEA
PLEASETM.COM/POW
WWW.K
ADHESIVOS DECALS
3PW1527502
3PW1527503
3PW1527504
3PW1527505
3PW1527506
S/8
M/9
L/10
XL/11
XXL/12
3PW1527802
3PW1527803
3PW1527804
3PW1527805
3PW1527806
S/8
M/9
3PW1528400
PROVEN IRIDIUM GOGGLES
PROVEN IRIDIUM GOGGLES
PROVEN IRIDIUM
GOGGLES
3
AVIATOR 2.1 HELMET BLACK
5
6
L/10
XL/11
XXL/12
3PW1528200
9
789.08.990.100
SX
EXC
3PW1523502
3PW1523503
3PW1523504
3PW1523505
3PW1523506
S
M
L
XL
XXL
3PW1522502
3PW1522503
3PW1522504
3PW1522505
3PW1522506
GRAVITY-FX PANTS ORANGE
GRAVITY-FX PANTS ORANGE
3PW1523802
3PW1523803
3PW1523804
3PW1523805
3PW1523806
S
M
L
XL
XXL
S/30
M/32
L/34
XL/36
XXL/38
3PW1522802
3PW1522803
3PW1522804
3PW1522805
3PW1522806
GRAVITY-FX PANTS BLACK
GRAVITY-FX PANTS BLACK
3PW1529301
3PW1529302
3PW1529303
3PW1529304
3PW1529305
XS/54
10
1315
1415
11
S/56
M/58
13
L/60
XL/61
S/30
M/32
L/34
XL/36
XXL/38
3PW1220402
3PW1220403
3PW1220404
3PW1220405
3PW1220406
3PW1220407
3PW1220408
12
GRAVITY-FX
PANTS ORANGE
14
15
16
7/40,5
8/42
17
9/43
18
10/44,5
11/45,5
19
12/47
13/48
20
TECH 10 BOOT
TECH 10 BOOT
TECH 10 BOOT
21
54 55
22
ADHESIVOS DECALS
787.08.990.100
EXC
1213
5
6
503.08.199.000
SX
EXC
775.08.190.400
SX
EXC
1112
1213
777.08.990.200
SX
1314
9806
9807
9
10
11
12
13
14
15
787.08.990.200
777.08.990.300
1415
16
SX 15
17
Font white
EXC
18
19
20
21
56 57
22
ADHESIVOS DECALS
3
787.08.990.000
EXC
775.08.190.000
EXC
1213
1213
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
787.08.990.300
EXC
1415
17
18
19
787.08.990.400
EXC
1415
20
21
58 59
22
ADHESIVOS DECALS
322.100
322.101
322.102
322.103
322.104
322.105
322.106
322.107
322.108
322.109
773.08.190.700
SX
EXC
0810
0811
000.10.000.042
SX
EXC
0810
0811
NR. 0
NR. 1
NR. 2
NR. 3
NR. 4
NR. 5
NR. 6
NR. 7
NR. 8
NR. 9
NMEROS EN BLANCO
13cm (5,1in) de alto,
3 unidades por juego.
STARTNUMBERS WHITE
13cm tall, 3 pieces each.
322.200
322.201
322.202
322.203
322.204
322.205
322.206
322.207
322.208
322.209
SX/EXC
789.08.988.000
SX
1315
777.02.990.000
U691.3121
U691.3122
U691.3123
U691.3124
ADHESIVO KTM
Adhesivo KTM, fabricado con material especial reflectante. Brilla cuando es iluminado por faros.
KTM STICKER
KTM sticker made from a special, reflective material. Shines
as soon as it is illuminated by a headlight.
NR. 1
NR. 2
NR. 3
NR. 4
787.08.988.000/28
787.08.988.000/30
787.08.988.000/38
787.08.988.000/67
787.08.988.000/80
EXC
4
5
6
1415
NR. 5
NR. 6
NR. 7
7
8
NR. 8
NR. 9
NMEROS EN NEGRO
13cm (5,1in) de alto,
3 unidades por juego.
STARTNUMBERS BLACK
13cm tall, 3 pieces each.
781.08.999.000
ADHESIVO PROTECCION RADIADOR
STICKER RADIATOR PROTECTION
NR. 0
772.08.088.000/20
772.08.088.000/30
772.08.088.000/38
772.08.088.000/67
772.08.088.000/80
10
11
12
SX
1112
SMR 12
EXC
1213
13
14
777.08.988.000/28
777.08.988.000/30
777.08.988.000/38
777.08.988.000/80
16
15
2,4CM HIGH
2,4CM HIGH
4,0CM HIGH
4,0CM HIGH
773.01.994.050
KIT ADHESIVOS PROTECTORES DE HORQUILLA
Compatible con el protector de horquilla cerrado.
FORK PROTECTION STICKER SET
For use on the closed fork protector.
SX
SMR
17
18
1315
1314
19
20
21
60 61
22
ASIENTOS SEATS
2
3
4
780.07.240.200/30
SX
SMR
EXC
772.07.940.400/30
SX
SMR
EXC
1115
1214
1215
ASIENTO X
Asiento ms robusto, impermeable, con diversas zonas antideslizantes. Fabricado de una
sola pieza (sin funda de asiento separada) que no absorbe agua, ni siquiera a presin.
Interior de espuma elstica para el mximo confort.
SEAT X
Extremely robust, waterproof seat with different anti-slip surfaces. Made from a single
piece (no separate seat cover); does not swell up, even during high-pressure cleaning.
Elastic foam core for maximum comfort.
#5/KTM 45
777.07.940.050
SX
SMR
EXC
1115
1214
1215
772.07.940.900
SX
SMR
EXC
1115
1214
1215
ASIENTO WAVE
Este asiento da mucha libertad de movimientos sin perder
agarre. La superficie Wave hace las veces de escalones
sin serlo. Altura estndar.
FACTORY SEAT WAVE
This seat provides great freedom of movement, but still
a perfect hold. The wave surface acts as a step even
though it isnt one. Standard height.
SX
SMR
EXC
1115
1214
1215
ASIENTO FACTORY
Este asiento con tapizado azul combina con los
juegos de adhesivos actuales Factory Style.
Altura estndar. Para asientos de medida standard.
FACTORY SEAT
With its blue cover, this seat suits the current
factory-style graphics kits. Standard height.
8
9
10
11
12
777.07.040.100
l lmite,
tamente a
le
p
m
o
c
y
to con la
ivo
ejor contac
emo. Agres
tr
m
x
l
e
e
e
r
rt
ti
o
n
p
e
s
e
ss es un d
meta. Para
El supercro
a hasta la
d
li
a
s
e
d
unto
adecuado.
desde el p
a el asiento
it
s
e
m the start
c
e
n
e
ssive fro
moto s
re
g
g
a
d
n
a
limit
f contact
ght level o
At the very
ri
.
e
e
m
th
e
s
tr
x
re
e
su
s is
ght seat en
Supercros
mp. The ri
ju
h
is
n
fi
to the
ike.
with the b
ngey
Ryan 0DSXu
-F
0710
0810
0811
13
789.07.940.050
SX
SMR
EXC
14
1115
1214
1215
15
16
17
18
19
20
21
62 63
22
ASIENTOS SEATS
ESTRIBERAS FOOTRESTS
773.07.040.100
780.07.240.100
SX
SMR
EXC
SX
SMR
0710
0810
0811
SX
SMR
EXC
1115
1214
1215
773.07.040.200
0710
0810
0811
772.07.940.600
SX
SMR
EXC
1315
1314
SX
SMR
EXC
1115
1214
1215
ASIENTO BAJO
Permite tambin a los pilotos de menor talla un control
ptimo de la moto en los terrenos complicados. Aprox.
15mm (0,59in) ms bajo que el asiento de serie.
LOW SEAT
Also provides shorter riders with optimum control of the
motorcycle in difficult terrain. Approx. 15mm lower than
the standard seat.
1115
1214
1215
ASIENTO ALTO
Especial para pilotos de ms de 1,80m (591ft).
Aprox. 20mm (0,79in) ms alto que el asiento de serie.
HIGH SEAT
Specially designed for riders over 1.80 m tall.
Approx. 20mm higher than the standard seat.
1115
1214
1215
ASIENTO ALTO
Especial para pilotos de ms de 1,90m (623ft).
Aprox. 35mm (1,38in) ms alto que el asiento de serie.
EXTRA HIGH SEAT
Specially designed for riders over 1.90m tall.
Approx. 35mm higher than the standard seat.
772.07.940.700
SX
SMR
EXC
1115
1214
1215
780.03.940.244
ESTRIBOS AJUSTABLES
Ventajas de las estriberas regulables:
Ajustable para cada persona 3 posiciones en altura y 3 posiciones
en inclinacin
Permite alcanzar la postura ideal
Superficie de contacto 74mm (2,91in) x 50mm (1,97in)
ADJUSTABLE FOOTRESTS
Benefits of the adjustable steel footrests:
Individually adjustable: 3 different heights and 3 different angles
Ideal riding position
Platform 74mm x 50mm
SX/SMR/EXC
SX/SMR/EXC
5/+5
ASIENTO COMODO
Interior de espuma muy elstica para un confort
an mayor. Altura estndar.
SOFT SEAT
Particularly elastic foam for extra
comfort. Standard height.
0710
0811
548.03.040.050
FOR 548.03.940.000
FUNDA ASIENTO
A juego con los grficos 773.08.190.700 y
773.08.190.800.
SEAT COVER
Matches graphics kits 773.08.190.700
and 773.08.190.800.
4
5
6
7
20
8
9
10
11
12
773.07.940.050
SX
EXC
548.03.940.000
6 mm/+6 mm
ASIENTO 2 NIVELES
El asiento de los pilotos de fbrica: Gracias a los dos niveles uno no se va hacia atrs al abrir gas a fondo.
Altura estndar.
STEPUP SEAT
The factory rider seat: Thanks to the special step,
theres no slipping backwards when you open up the
throttle. Standard height.
SX
SMR
EXC
781.07.940.000
772.07.940.400
772.07.940.800
SX
SMR
EXC
772.03.940.000
13
ESTRIBERAS DE TITANIO
Un 33% ms ligeras, a pesar de su mayor superficie de contacto de
90x55mm (en comparacin con las estriberas estndar 82x45mm).
Estas estriberas de titanio han sido diseadas siguiendo las indicaciones
de nuestros pilotos oficiales. La utilizacin de un titanio especial permite, adems, un desgaste mnimo.
TITANIUM FOOTRESTS
33% lighter, despite larger tread surface 90mm x 55mm (compared with
standard footrests 82mm x 45mm). These titanium foot pegs have been developed to meet the requirements of our KTM Factory Riders. Thanks to use of the
special titanium, wear has also been reduced to a minimum.
14
15
16
17
548.03.095.000
ESPUMA PARA LOS ESTRIBOS
Para circuitos muy embarrados.
FOAM FOR FOOTRESTS
For extremely muddy conditions.
503.03.140.133/90
18
780.03.040.033
19
SX
EXC
0715
0915
20
21
64 65
22
DEPSITOS TANKS
2
551.07.913.044/04
781.07.990.100
SX (2-STROKE)
450 SX-F
EXC (2-STROKE)
3/4" VERSION
FILTRO DE CARBURANTE
Fcil y seguro: el filtro se instala directamente en la boca de llenado del depsito.
As al repostar no entra nada de suciedad al depsito o a la inyeccin.
Para todos los tapones de depsito de 3/4in.
FUEL FILTER
Easy & safe: Filter fitted directly at the tank opening. This means that no dirt enters the
fuel tank or the injection system during refuelling. Fits on all 3/4" filler caps.
1112
1112
1213
781.07.913.044/04
EXC 4-STROKE
1213
551.07.913.144/04
SX (2-STROKE)
EXC (2-STROKE)
1315
1415
781.07.913.344/04
SX/SMR (4-STROKE)
EXC (4-STROKE)
DEPSITO 13 L
Se suministra sin bomba de gasolina ni tapn de depsito.
13 L TANK
Supplied without filler cap and fuel pump.
780.07.013.133/44
SX
EXC
0710
0811
780.07.013.133/30
SX
EXC
1315
1415
551.07.913.544/99
SX (2-STROKE)
450 SX-F
EXC (2-STROKE)
1115
1112
1215
781.07.913.544/99
SX (4-STROKE)
EXC (4-STROKE)
1315
1215
DEPOSITO 19 L
Si se instala en modelos SX a partir de MJ 2013, o en modelos EXC a partir de MJ 2014, se necesita adems la parte derecha de la caja del filtro
(772.06.004.000/04/28/30 o 772.06.004.100/04/28/30) y la tapa de
la caja del filtro 772.06.003.000/04/28/30). Se suministra con
tapn del depsito, pero sin grifo de gasolina.
19 L TANK
When fitting to SX-F models as of MY 2013 and EXC models as of MY 2014, airbox
part right (772.06.004.000/04/28/30 or 772.06.004.100/04/28/30) and airbox cover (772.06.003.000/04/28/30) are also required. Supplied with filler cap,
but without fuel tap.
7
8
9
10
781.07.913.144/04
0710
0811
250/350 SX-F
1112
DEPSITO 13 L
Incluye bomba de gasolina, cable adaptador y todo el
material necesario.
13 L TANK
Complete with fuel pump, adapter cable
and required installation materials.
DEPSITO 13 L
Se suministra con llave de gasolina pero sin tapn del depsito.
13 L TANK
Supplied with fuel tap, but without tank cap.
551.07.913.444/99
SX (2-STROKE)
EXC (2-STROKE)
450 SX-F
1115
1215
1112
DEPOSITO 11 L
Se suministra con tapn del depsito, pero sin grifo de gasolina.
11 L TANK
Supplied with filler cap, but without fuel tap.
781.07.913.444/99
250/350 SX-F
450 SX-F
EXC-F
1115
1315
1215
DEPOSITO 11 L
Se suministra con tapn del depsito, pero sin bomba de gasolina.
Requiere el empleo de la bomba de gasolina 781.07.088.000.
11 L TANK
Supplied with filler cap, but without fuel pump. Fuel pump
781.07.088.000 must be used.
777.07.988.017
SX (4-STROKE)
EXC (4-STROKE)
1315
1215
11
594.31.096.000
SX
SMR
EXC
12
0010
0010
0011
13
14
15
16
17
772.31.997.000/04
18
TUBO VENTILACIN
Resistente al combustible, para la respiracin del depsito y carburador, medida aprox. 3m (10ft). Destinado
slo para respiracin, y no debe emplearse para conectar
el depsito con el carburador.
VENT HOSE
Fuel-proof for tank and carburettor venting, approx. 3m.
Should only be used for venting purposes and not as a
connection between tank and carburettor.
19
20
21
66 67
22
SUSPENSIONES SUSPENSION
2
503.12.955.044
125/200 EXC
125/200 EXC SIX DAYS
0815
0812
551.12.955.044
250/300 EXC/SIX DAYS
250/300 EXC
250/300 EXC SIX DAYS
250 EXC-F/SIX DAYS
250 EXC-F
250 EXC-F SIX DAYS
350 EXC-F
350 EXC-F SIX DAYS
50MM
50MM
08
1015
1012
08
1015
1012
1215
12
551.12.955.144
50MM
780.12.955.044
50MM
400/450/530 EXC-R
400/450/530 SIX DAYS
450/500 EXC
450/500 SIX DAYS
09
09
4860.0074.S9
781.01.900.000
REGULADORES DE PRECARGA
Permite el reglaje de la precarga del
muelle desde el exterior.
PRE-LOAD ADJUSTER SET
Allows external setting of the
spring preload.
PURGADORES HORQUILLA
Vlvulas de aireacin diseadas especialmente para las
horquillas WP. Basta con una breve presin con el
dedo para vaciar el aire sobrante de la horquilla.
BLEEDER VALVE SET
Bleeder valves designed especially for WP forks.
A quick press of the finger and the fork is bled.
EXC
0715
EXC
0015
4
5
6
7
8
9
0811
0810
1215
12
10
11
780.04.905.000
25mm
SX
450 SX-F
EXC
0810
07
0811
12
772.04.905.000
SX
SMR
EXC
13
1115
1114
1215
14
15
16
R140.20
FOR ALL FORKS
17
18
19
20
21
68 69
22
El WP TRAX es un sistema mecnico muy compacto, integrado en la parte inferior del amortiguador.
WP ha desarrollado esta avanzada tecnologa en estrecha colaboracin con pilotos campeones del mundo
de offroad. Est disponible tanto para los amortiguadores PDS de la gama EXC, as como para los sistema de
bieletas de los modelos SX.
El sistema TRAX ofrece las siguientes ventajas:
Mayor traccin y agarre en la rueda trasera, por lo que puedes acelerar antes
La motocicleta salta ms alto cuando hay varios baches consecutivos (se elimina el efecto packing down)
Mayor sensacin de seguridad y confort durante el pilotaje
BUILT
FOR
WINNERS
HOW TO ORDER
WP ofrece una horquilla de Cone Valve para todos los modelos KTM SX, EXC y SMC. Mientras que las horquillas tradicionales para motocross siempre han obligado a un compromiso entre confort, amortiguacin y durabilidad, la horquilla de
Cone Valve WP combina alguna de estas propiedades, ofreciendo adems las siguientes ventajas:
WP offers a cone valve fork for all KTM EXC, SX and SMC models. While the setting for all current MX forks have
been a compromise between comfort, damping and durability, the WP cone valve fork combines some of these
characteristics, offering the following benefits:
La Cone Valve WP siempre puede abrirse ms, por lo que se reduce la dureza repentina
Ms confort cuando se utilizan ajustes ms duros
Debido al uso de una vlvula en forma de cono, la capacidad de amortiguacin no se reduce en el caso de
arandelas de compensacin dobladas
No hay prdida de presin al abrir la vlvula, ya que no hay superficies estancas
La tecnologa de Cone Valve es utilizada por todos los equipos oficiales de KTM (Enduro, MX y Rallye).
Como alternativa, WP tambin ofrece un kit disponible como accesorio, que se adapta a la horquilla de serie
(de cartucho abierto, de cartucho cerrado o 4CS).
Alternatively WP also offers a retrofitting kit, which allows you to tune your serial fork
(Open Cartridge, Closed Cartridge and 4CS).
AMORTIGUADOR WP TRAX
WP TRAX SHOCK
RUEDAS WHEELS
OFFROAD OFFROAD
772.09.001.044/04
26MM (22MM)
1,6 x 21"
777.10.901.044/30
2,15 x 19"
20MM (25MM)
KITE
772.09.099.000/04
772.09.099.100/04
EXC
2
3
SX
4
5
6
7
8
9
10
11
772.10.001.044/04
20MM
772.10.001.144/04
20MM (25MM)
772.10.001.144/30
20MM (25MM)
12
2,15 x 18"
13
2,15 x 19"
14
2,15 x 19"
777.09.901.044/30
1,6 x 21"
26MM (22MM)
KITE
15
16
17
18
19
20
21
72 73
22
RUEDAS WHEELS
RUEDAS WHEELS
OFFROAD OFFROAD
SUPERMOTO SUPERMOTO
1
2
3
515.09.001.044
26MM
812.14.050.050
EXC
SIX DAYS
515.10.001.044
773.09.201.044/30
1015
0915
3,5 x 16,5"
20MM
4
26MM
RUEDA DELANTERA
FRONT WHEEL
773.10.201.044/30
20MM
789.10.001.044/30
25MM
5 x 17"
5 x 17"
771.09.001.044
RUEDA TRASERA
REAR WHEEL
26MM (22MM)
771.09.001.044/30
26MM (22MM)
771.10.001.044
20MM (25MM)
583.10.050.044
546.10.459.000
SOPORTE CORONA
Para llantas traseras de 17".
SPROCKET SUPPORT
For 17" rear wheels.
GOMA AMORTIGUADOR
Para ruedas traseras de 17 pulg. con
soporte de corona.
RUBBER DAMPING BLOCK
For 17" rear wheels with rear sprocket carrier.
9
10
11
12
13
771.10.001.044/30
14
20MM (25MM)
15
812.09.201.044/30
26MM
16
3,5 x 17"
17
18
812.10.201.044/30
19
20MM
4,25 x 17"
20
21
74 75
22
RUEDAS WHEELS
SXS.03.540.400
20 > 26MM
611.09.099.000
611.09.099.000/20
17"
17"
777.10.976.050/04
5
6
777.10.976.150/04
765.09.099.000
18"/21"; 19"/21"
780.09.099.000
18"/21"; 19"/21"
781.09.999.000
586.09.085.100
10
CALENTADORES
Ventajas del calentador de neumticos KTM:
Tarda tan solo 30min en alcanzar la temperatura ptima del neumtico
LED para control del calentamiento del neumtico:
Se apaga automticamente al alcanzar una temperatura de 78C (172F)/80C (176F)
Aislamiento interno ignfugo en pura fibra de amianto para ahorrar energa
Cable externo y enchufe fabricados en goma especial, resistente a los aceites y grasas (hasta mx. 200C (392F))
Fabricado en robusto nailon, con tratamiento superficial siliconado resistente a los cidos y a la suciedad
Completamente impermeable (interior y exterior), por ello es seguro incluso con lluvia
Distintivo CE
230V , 5060 Hz, enchufe europeo
TYRE WARMER
The benefits of the KTM tyre warmer:
Optimum tyre temperature achieved in just 30min
LED for monitoring tyre warming
Turns off automatically when the temperature reaches 78C to 80C.
Special fire-proof internal insulation in pure aramid fibre for maximum energy efficiency
External cable and plug made of special rubber, resistant to grease and oil (max temp. 200C)
Manufactured from robust nylon, with silicone surface finish for protection against acid and dirt
Completely waterproof (inside and out), so safe and reliable in the rain as well
CE-certified
230V, 5060Hz, Euro plug
SX 15
U695.1087
KIT ADHESIVOS BUJE
4 unidades 37mm (1,46in) x 31mm (1,22in),
4 unidades 48mm (1,89in) x 40mm (1,57in).
HUB DECAL KIT
4 pieces 37 x 31mm, 4 pieces 48 x 40mm.
780.09.015.000
780.10.015.000
777.09.015.000
777.10.015.010
12
13
SX
EXC
0314
0315
SX 15
SX
EXC
SX/SMR
11
0312
0315
1315
14
15
16
17
548.09.081.060
SX
EXC
18"/21"; 19"/21"
790.09.981.060/04
0714
0715
18
19
20
21
MORE POWERPARTS www.ktm.com/powerparts
76 77
22
590.10.051.042/04
590.10.051.045/04
590.10.051.048/04
590.10.051.049/04
590.10.051.050/04
590.10.051.051/04
590.10.051.052/04
584.10.051.038/04
584.10.051.040/04
584.10.051.042/04
584.10.051.044/04
584.10.051.046/04
584.10.051.048/04
584.10.051.049/04
584.10.051.050/04
584.10.051.051/04
584.10.051.052/04
Z42
Z45
Z48
Z49
Z50
Z51
Z52
2
Z38
Z42
Z44
Z46
Z48
Z49
Z50
Z51
Z52
582.10.051.042
582.10.051.045
582.10.951.048
582.10.951.050
582.10.951.052
Z40
Z42
Z45
Z48
Z50
Z52
9
10
11
jes
los regla
s
r
n las
a
it
s
nece
confo e
e
lo
u
o
q
s
la
o
Y
en
ecuada.
entura,
ueva av do y la moto ad M.
n
a
n
u
lly es
adecua
ts de KT
Cada ra
right
equipo
owerPar
l
P
e
o
,
s
g
set, the
o
lo
d
d
a
t
in
u
a
c
c
m
e
l
t
h
ad
ly on
de
d the rig ckets, I only re
traseras
e
e
s
n
a
n
u
o
o
r
y
o
co
rear spr
re. Here
adventu . Also with my
w
e
n
a
lly is
cycle
Every ra the right motor
d
n
team a
s.
werPart
KTM Po
Coma
c
r
a
M
LY
#1/KTM
450 RAL
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
78 79
22
CADENAS CHAINS
1
2
3
4
YA CONOCES las diferencias y las ventajas entre una cadena con juntas en Z o X de otra con juntas en O?
L
as cadenas con juntas en Z o X tienen 4 puntos de contacto en comparacin con los 2 puntos de
la variante en O
Esto redunda en mayor flexibilidad y mejores propiedades dinmicas de la cadena con juntas en Z o X
El efecto de muelle de la junta en Z o X garantiza una lubricacin constante y duradera
Esto significa una durabilidad mucho mayor de la cadena con juntas en Z o X
La junta en Z o X ofrece una sellado mejor contra la entrada de agua y suciedad
DO YOU KNOW about the differences and benefits of a Z-ring or X-ring chain compared
with an O-ring chain?
000.50.002.005
000.50.002.006
KIT TRANSMISION
Incluye pin de ataque (Z13) y corona (Z50) y la
cadena (118 eslabones sin retenes).
DRIVETRAIN KIT
Contains the front (13T) and rear (50T) sprocket
and the chain (118-link chain without O-ring).
KIT TRANSMISION
Incluye pin de ataque (Z13) y corona (Z50) y la
cadena (118 con retenes).
DRIVETRAIN KIT
Contains the front (13T) and rear (50T) sprockets
and the chain (118-link O-ring chain).
SX
The Z-ring or X-ring has 4 contact points in contrast to 2 contact points with the O-ring version
This means higher flexibility and better running characteristics for the Z-ring or X-ring chain
The spring effect of the Z-ring or X-ring guarantees consistent and permanent lubrication
This means a significantly longer service life for the Z-ring or X-ring chain
The Z-ring or X-ring provides a better seal against penetration by water and dirt
EXC
6
7
8
503.10.800.118/04
000.50.002.020
000.50.002.007
CADENA Z-RING
CHAIN Z-RING
KIT TRANSMISION
Incluye pin de ataque (Z14) y corona (Z50) y la
cadena (118 eslabones sin retenes).
DRIVETRAIN KIT
Contains the front (14T) and rear (50T) sprocket
and the chain (118-link chain without O-ring).
KIT TRANSMISION
Incluye pin de ataque (Z13) y corona (Z52) y la
cadena (118 con retenes).
DRIVETRAIN KIT
Contains the front (13T) and rear (52T) sprockets
and the chain (118-link O-ring chain).
5/8 x 1/4
SX
EXC
10
11
780.10.167.118
12
5/8 x 1/4
CADENA X-RING
CHAIN X-RING
503.10.165.118/04
503.10.165.118
000.50.002.004
000.50.002.008
13
KIT TRANSMISION
Incluye pin de ataque (Z13) y corona (Z48) y la
cadena (118 eslabones sin retenes).
DRIVETRAIN KIT
Contains the front (13T) and rear (48T) sprocket
and the chain (118-link chain without O-ring).
KIT TRANSMISION
Incluye pin de ataque (Z14) y corona (Z50) y la
cadena (118 con retenes).
DRIVETRAIN KIT
Contains the front (14T) and rear (50T) sprockets
and the chain (118-link O-ring chain).
14
SX
EXC
15
16
5/8 x 1/4
CADENA MX
Menos puede ser ms! Esta cadena especialmente creada para hacer motocross prescinde totalmente de las juntas tricas. Esto y la construccin especial de los casquillos le dan el compromiso perfecto entre durabilidad y mnima
prdida de potencia.
CHAIN MX
Sometimes less can mean more! O- and Z-rings have been dispensed with
completely on this chain specially developed for motocross use. That and the
special construction of the bearing bushes result in the perfect compromise
between durability and minimum power loss.
000.50.002.009
000.50.002.010
KIT TRANSMISION
Incluye pin de ataque (Z14) y corona (Z52) y la
cadena (118 eslabones sin retenes).
DRIVETRAIN KIT
Contains the front (14T) and rear (52T) sprocket
and the chain (118-link chain without O-ring).
KIT TRANSMISION
Incluye pin de ataque (Z14) y corona (Z52) y la
cadena (118 con retenes).
DRIVETRAIN KIT
Contains the front (14T) and rear (52T) sprockets
and the chain (118-link O-ring chain).
SX
17
EXC
18
19
20
21
80 81
22
3
4
773.04.066.000/04
SX
EXC
0710
0811
772.04.066.100/04
SX (4-STROKE)
SX/SMR
11
1215
781.04.070.100/04
SX
SMR
EXC
0715
0814
0815
GUIA CADENA
CHAINGUIDE
8
9
515.04.066.000/04
SX (2-STROKE)
EXC
10
11
1215
11
12
13
14
773.03.053.000/04
SX
EXC
0710
0811
772.03.053.000/04
SX
SMR
EXC
1115
1214
1215
15
781.04.970.000/04
SX
SMR
EXC
0715
0814
0815
16
GUIA CADENA
La gua de cadena de T.M.Designworks, usada por el equipo oficial de KTM:
Mecanizado CNC de tefln
Superficie de contacto renovable, lo que significa durabilidad extrema
Construida especialmente para las exigencias del offroad
En combinacin con la corona 2K debe comprobarse el libre movimiento y en
su caso adaptar la gua de cadena.
CHAINGUIDE
The T.M.Designworks chain guide, as used by the KTM factory team:
CNC-machined from Teflon
With replaceable chain running surface, hence extremely durable
Specially designed for the challenges of offroad use
Pay attention to clearance when used in combination with a 2K chain guide.
The chain guide may need to be adapted accordingly.
17
18
19
20
21
82 83
22
FRENOS BRAKES
FRENOS BRAKES
1
2
3
4
584.13.015.644/04
SX/EXC
573.13.001.000
SUPERMOTO
594.13.015.044/04
SX/EXC
594.13.001.000/04
SUPERMOTO
SXS.09.125.512
SX/EXC
0915
6
7
8
9
10
11
12
SXS.07.125.712
SX
EXC
13
0414
0415
14
15
16
17
18
19
20
21
84 85
22
FRENOS BRAKES
3
4
5
789.09.960.000
SX
270MM
0915
MOTO-MASTER
586.09.060.000
DISCO FLAME
Los pilotos de fbrica de KTM frenan con discos de freno Moto Master: Fabricados en acero de alta calidad y precisin, ofrecen un extra garantizado al frenar
con un mnimo desgaste de las pastillas de freno. El agresivo diseo flame
aporta una imagen an ms deportiva. Para montarlo es necesario el soporte
pinza de freno 789.13.914.000.
FLAME BRAKE DISC
KTM Factory Riders brake with Moto Master brake discs: Precisely fitting,
made from highest grade steel, they provide extra brake performance and
minimum brake pad wear. The hot flame design looks really sharp as well.
Brake calliper support 789.13.914.000 is required for installation.
583.09.060.000
310MM
320MM
SX/EXC
DISCO WAVE
WAVE BRAKE DISC
DISCO FRENO
Extragrande para frenadas extrafuertes. El disco de freno de acerco
prcticamente inoxidable de 320mm (12,6in) cortado a lser, gracias a la
unin entre parte exterior e interior especialmente diseada es perfectoa para
hacer la prctica del supermotard Para el montaje junto a la pinza de 2 pistones
de Brembo de serie, se requiere el soporte de pinza de freno 584.13.014.000
o 770.13.914.000.
BRAKE DISC
Extra-large for extra-high brake power. The low-rust, laser-cut 320mm brake
disc is perfectly suited to supermoto use thanks to the specially designed
connection of the outer with the inner part. Brake calliper support
584.13.014.000 or 770.13.914.000 is required for fitting with the standard
2-piston Brembo brake calliper.
8
9
10
11
12
13
781.10.960.000
SX/EXC
781.09.960.000
789.10.960.000
SX
0715
SX/EXC
220MM
MOTO-MASTER
DISCO FLAME
A veces los pilotos oficiales de KTM lo piden sper grueso, de 4,3mm! Los
0,3mm adicionales tienen la gran ventaja de que el efecto fading de los frenos
queda casi totalmente descartado. Otra ventaja: El disco de freno dura mucho ms!
FLAME BRAKE DISC
Sometimes the KTM Factory Riders need it to be extra thick namely 4.3mm!
The additional 0.3mm has the great benefit of almost totally ruling out any
fading of the brake. Another benefit: The brake disc has a substantially longer
service life!
260MM
MOTO-MASTER
DISCO FLAME
Los pilotos de fbrica de KTM frenan con discos de freno Moto Master: Fabricados en acero de alta calidad y precisin, ofrecen un extra garantizado al frenar
con un mnimo desgaste de las pastillas de freno. El agresivo diseo flame
aporta una imagen an ms deportiva.
FLAME BRAKE DISC
KTM Factory Riders brake with Moto Master brake discs: Precisely fitting,
made from highest grade steel, they ensure maximum deceleration and
minimum brake pad wear. The hot flame design looks really sharp as well.
220MM
MOTO-MASTER
DISCO FLAME
Los pilotos de fbrica de KTM frenan con discos de freno Moto
Master: Fabricados en acero de alta calidad y precisin, ofrecen
la mxima desaceleracin con un mnimo desgaste de las
pastillas de freno. El agresivo diseo flame aporta una
imagen an ms deportiva.
FLAME BRAKE DISC
KTM Factory Riders brake with Moto Master brake discs:
Precisely fitting, made from highest grade steel, they
ensure maximum deceleration and minimum brake pad
wear. The hot flame design looks really sharp as well.
780.10.960.000
14
220MM
SX/EXC
15
DISCO FRENO
Equipo completo para todo tipo de recorridos
embarrados, desgaste minimizado de las
pastillas de freno.
BRAKE DISC
Full version for muddy track conditions;
minimises brake pad wear.
16
17
18
19
20
21
86 87
22
FRENOS BRAKES
3
YA CONOCES LAS DISTINTAS PROPIEDADES Y APLICACIONES DE LOS DISTINTOS TIPOS DE PASTILLAS DE FRENO?
DO YOU KNOW about the various properties and operational uses of different brake pads?
PASTILLAS ORGNICAS
Contienen una mezcla especial de materiales con alta proporcin de materia orgnica,
resultando ms blandas
Con una base cermica para una mejor eliminacin del calor
Menor coeficiente de friccin que las sinterizadas, dando una sensacin menos agresiva al frenar
Especialmente tiles cuando se busca una respuesta fina para conseguir una dosificacin ideal
PASTILLAS SINTERIZADAS
Compuestas al 100% de metal sinterizado
Valores de friccin muy elevados para frenadas mximas y duraderas
Poca tendencia al fading en condiciones de calor
Muy buena frenada incluso con humedad
Muy duras y por ello muy longevas
Especialmente ventajosas en condiciones extremas (arena, grava, ...)
4
5
6
7
8
9
590.13.930.000
ORGANIC
SX/EXC
590.13.930.200
SINTERED
SX/EXC
10
11
12
13
590.13.090.100
SX/EXC
ORGANIC
9803
590.13.090.000
SX/EXC
14
SINTERED
9803
15
16
548.13.090.100
SX/SMR/EXC
0415
ORGANIC
548.13.990.200
SX/SMR/EXC
17
SINTERED
0415
18
19
20
21
88 89
22
FRENOS BRAKES
FRENOS BRAKES
SERVICIO SERVICE
1
2
3
4
777.13.975.010/30
770.13.920.000
SX
EXC
0408
0409
780.13.920.000
SX
EXC
SIX DAYS
0915
1015
0915
SX
SMR
584.13.014.000
SX
EXC
770.13.920.100
SX/EXC
0408
0409
770.13.914.000
SX
EXC
SIX DAYS
1315
1314
0915
1015
0915
6
7
8
9
781.13.900.000
250/300 SX/EXC
250 SX-F
250 EXC-F
350 EXC-F
400/450/500/530 EXC
10
0415
0612
0715
1315
0815
11
12
13
14
15
16
17
503.13.082.200
SX/SMR/EXC
548.12.063.044
SX/SMR/EXC
0415
18
19
20
21
90 91
22
REFRIGERACIN COOLING
REFRIGERACIN COOLING
PROTECCIONES PROTECTION
1
2
3
781.35.941.044
250/300 EXC
EXC (4-STROKE)
0815
0815
VENTILADOR
Imprescindible en condiciones extremas, este ventilador ofrece ms
aire, mejor refrigeracin y una mxima potencia. T decides: Mediante el control digital puedes adecuar la temperatura de activacin
a las circunstancias actuales y ver la temperatura en todo momento.
La temperatura de activacin puede configurarse desde los 65C
hasta los 95C. La temperatura de desactivacin se ajusta automticamente y siempre estar 1C por debajo de la temperatura de activacin seleccionada. Para montarlo en los modelos EXC 4T hasta 2011,
y en todos los modelos EXC 2T es necesario utilizar el cableado adicional 777.11.979.000, y en los modelos EXC 4T a partir de 2014,
el distribuidor en Y 777.11.979.010. Para montarlo en los modelos
XC es necesario la instalacin elctrica auxiliar 777.11.979.000.
FAN
Indispensable in extreme conditions, this fan provides more air,
ensuring better cooling and maximum power. Its in your own hands:
With the digital control unit, you can adjust the activation temperature to suit prevailing conditions and read the current temperature at
any time. The freely selectable activation temperature lies between
65C and 95C. The deactivation temperature is adjusted automatically and always lies 1C below the selected activation temperature.
For the installation on EXC 4-stroke models till MY11 and on all
EXC 2-stroke models the auxiliary wiring harness 777.11.979.000
is needed. From MY14 the Y-distributor wiring 777.11.979.010 is
required for the installation on EXC 4-stroke models. Auxiliary wiring
harness 777.11.979.000 for installation on XC models.
812.35.941.144
EXC (4-STROKE)
0815
VENTILADOR
Especialmente en condiciones extremas ofrece ms aire,
mejor refrigeracin, mayor potencia. Imprescindible no
slo en Erzberg o Extreme Lumezzane.
FAN
Specifically suited to extreme conditions: for more air,
better cooling and maximum power. Indispensable not
only at the Erzberg or the Extreme Lumezzane.
551.35.041.044
250/300 EXC
0815
VENTILADOR
En las EXC250 de 0811 slo se puede montar con
el kit de arranque elctrico.
FAN
Can only be fitted on 250 EXC MY 0811 in
combination with the e-start kit.
503.35.900.044
125 SX
781.35.936.000
0710
SX
SMR
EXC
770.35.900.044
250 SX-F
250 EXC-F
0710
0711
PROTECTOR DE RADIADOR
Un protector de radiador perfecto. Fcil sistema de montaje.
No compatible con depsitos de gasolina grandes que
sustituyen los deflectores de radiador.
RADIATOR PROTECTION
Perfect crash bar for radiators. Simple fitting.
Installation not possible with larger tanks that
take the place of the radiator spoiler.
773.35.924.044
450 SX-F
1112
551.35.900.044
250/300 EXC
0811
780.35.900.044
450/530 EXC
0811
515.35.924.044
125/150 SX
0715
0814
0815
1115
5
777.35.936.144
SX/SMR
EXC
1115
1215
8
9
10
548.35.924.044
250 SX
1115
11
771.35.924.044
250 SX-F
1112
250 SX-F
350 SX-F
1315
1115
SX
SMR
EXC
789.35.924.044
450 SX-F
1315
12
773.35.034.000/04
773.35.034.000/30
772.35.924.144
720.35.994.000/04
250
350
250
350
SX-F
SX-F
EXC-F
EXC-F
13
0715
0814
0815
14
PROTECTOR DE RADIADOR
Para los lados izquierdo y derecho.
RADIATOR PROTECTION
Suitable for left and right side.
15
1315
1115
1415
1215
16
17
548.35.980.000
18
19
20
21
92 93
22
PROTECTORES PROTECTION
3
4
Esta generacin de protectores de motor KTM de aluminio ofrece proteccin
eficaz para el chasis y el motor:
This generation of KTM aluminium skid plates provides the most effective
protection for frame and engine:
6
7
8
515.03.990.200
125/150 SX
125/200 EXC
1115
1215
548.03.990.300
250 SX
250/300 EXC
1115
1215
503.03.990.200
551.03.990.200
10
125/150 SX
125/200 EXC
250 SX
250/300 EXC
1115
1215
1115
1215
11
CUBRE CRTER
SKID PLATE
12
CUBRE CRTER
SKID PLATE
13
14
551.03.090.000
250 SX
250/300 EXC
0710
0411
15
CUBRE CRTER
SKID PLATE
16
503.03.090.400
125/150 SX
125/200 EXC
17
0710
0811
548.03.090.300
503.03.090.500
CUBRE CRTER
SKID PLATE
CUBRE CRTER
SKID PLATE
250 SX
250/300 EXC
0710
0811
125/150 SX
125/200 EXC
18
0710
0811
19
20
21
94 95
22
PROTECTORES PROTECTION
PROTECTORES PROTECTION
1
2
3
iJams sin l! Protector de motor KTM de plstico con muchos detalles tcnicos:
Fabricado con la tecnologa de inyeccin de plstico ms moderna
Producido con las resinas especiales ms duras
Sistema de fijacin rediseado y extremadamente resistente
Desarrollado para uso en los terrenos ms duros
Proteccin mxima con el menor peso posible
Diseado para un ajuste exacto y desarrollado especficamente para la gama KTM
Montaje sencillo gracias al empleo de cierres rpidos
Desmontaje en slo 5 segundos
Never without one! KTM plastic skid plates combine many special qualities:
Manufactured using state-of-the-art plastic injection moulding technology
Made from special high-strength plastic
Revised, extremely tough fastening system
Developed for use in the toughest offroad terrain
Maximum protection at minimum possible weight
Precisely fitting design specially developed for KTM models
Simple installation making use of a special quick-release mechanism
Removed in five seconds flat
4
770.03.190.000
780.03.190.100
250 SX-F
250 EXC-F
400/450/530 EXC
0710
0811
0811
8
9
10
503.32.075.000
125/200 SX
125/200 EXC
9806
9807
250 SX
250/300 EXC
0710
0811
548.03.190.000
11
551.03.190.000
250 SX
250/300 EXC
1112
12
774.03.190.100
12
775.03.190.000
13
250 SX-F
250 EXC-F
250
350
250
350
SX-F
SX-F
EXC-F
EXC-F
1112
1213
1315
1115
1415
1215
781.03.190.100
450 SX-F/SMR
450/500 EXC
1315
1215
548.32.075.344
250 SX
250/300 EXC
0710
0815
503.03.190.100
125/150 SX
125 EXC
1115
1215
548.03.190.100
250 SX
250/300 EXC
1315
1315
14
15
775.30.994.000/04
250
350
250
350
SX-F
SX-F
EXC-F
EXC-F
1315
1115
1415
1215
16
17
18
19
20
21
96 97
22
PROTECTORES PROTECTION
3
4
Esta generacin de protectores de motor KTM de aluminio ofrece proteccin eficaz para el
chasis y el motor:
770.03.090.200
250 SX-F
250 EXC-F
0710
0811
773.03.090.000
450/505 SX-F
CUBRE CRTER
SKID PLATE
0710
774.03.990.100
250/350 SX-F
250/350 EXC-F
1115
1215
781.03.990.100
450 SX-F/SMR
450/500 EXC
1315
1215
250 SX-F
250 EXC-F
CUBRE CRTER
SKID PLATE
10
770.32.075.244
0712
0813
11
773.32.075.044
450/505 SX-F
12
0712
780.32.075.044
400/450/530 EXC
13
0811
772.32.975.044
250 SX-F
350 SX-F
775.32.975.044
15
770.03.090.300
781.32.975.044
16
CUBRE CRTER
SKID PLATE
250 EXC-F
350 EXC-F
772.03.990.200
250/350 SX-F
250/350 EXC-F
1115
1215
773.03.990.100
450 SX-F
1112
14
1315
1115
250 SX-F
250 EXC-F
0710
0811
450 SX-F/SMR
450/500 EXC
1415
1215
1315
1215
17
18
789.03.990.000
450 SX-F/SMR
450/500 EXC
1315
1215
19
CUBRE CRTER
SKID PLATE
20
21
98 99
22
PROTECTORES PROTECTION
CHASIS CHASSIS
(A)
(B)
5200.0090
595.04.090.050
780.11.909.100/30
781.11.994.000
PROTECTOR FARO
Plstico.
HEADLAMP GRID
Plastic.
PROTECTOR DE FARO
Efectivo protector de faros, fabricado con plstico
transparente y de fcil montaje.
HEADLAMP GRID
Effective and simple-to-fit headlamp grille made from
transparent plastic.
SX/EXC
5200.0091
EXC
0813
EXC
1415
4
5
6
7
8
9
780.01.095.000
ALL USD FORKS 48MM
781.09.945.000
26MM
777.09.945.000
22MM
SX/SMR
EXC
14
781.10.945.100
SX/SMR
EXC
SX 15
10
1215
11
12
13
14
15
590.03.990.250
ESPUMA
Instalado entre el motor y el protector impide que se acumule
suciedad, con lo que se consigue una mejor refrigeracin del motor.
FOAM
When positioned between engine and skid plate, less dirt can accumulate,
hence allowing better cooling of the engine.
595.01.095.000
ALL USD FORKS 48MM
595.01.095.100
ALL USD FORKS 43MM
548.03.047.000
KIT DE PATINADORES DE ESTRIBOS
Plstico reforzado por fibra de vidrio. Protegern tus
estriberas en caso de cada. Compatible con todos los
modelos con estriberas 590.03.041.250 a la derecha y
590.03.040.250 a la izquierda.
FOOTPEG SLIDERS
Glass fibre reinforced plastic. Protects the footrests
from damage in the event of a crash. Can be fitted
to all motorcycles with footrests 590.03.041.250
on the right and 590.03.040.250 on the left.
16
781.08.916.200
EXC
1215
17
18
19
20
21
100 101
22
PROTECTORES PROTECTION
CHASIS CHASSIS
770.08.998.000
125/200/250/300 EXC (EU) 0810
250 EXC-F
0810
450/530 EXC-F
0810
770.08.998.100
125/200/250/300 EXC (EU)
250 EXC-F
450/530 EXC-F
SX
SMR/EXC
0710
0811
TRANSPARENT
11
11
11
773.08.998.000
SX
SMR
773.03.094.100/04
773.03.094.100
0710
0810
548.08.998.000
200/250/300 EXC (AUS, ZA) 0811
5
6
7
8
9
EMBELLECEDOR DEPOSITO
Protege el depsito de rayas.
TANKPAD SET
Protects the fuel tank from scratches.
10
772.03.094.000/04
772.03.094.000
SX
SMR
EXC
11
1115
1214
1215
12
13
14
15
781.04.994.000/30
SX (2-STROKE)
EXC
11
1215
772.04.994.000/30
SX (2-STROKE)
SX (4-STROKE)
1215
1115
781.08.999.020
KIT DE ADHESIVOS PROTECTORES PARA PLETINAS
Esta lmina extra fuerte protege a la pletina de
direccin de los impactos de las piedras.
Compatible con las pletinas de direccin Factory
SXS.13.450.460 y SXS.13.450.470 as como
con la pletina 781.01.999.020/04.
TRIPLE CLAMP PROTECTIVE STICKER SET
Extra thick film protects the triple clamp from
stone impacts. For use with factory triple clamps
SXS.13.450.460 and SXS.13.450.470 as well
as triple clamp 781.01.999.020/04.
16
781.04.974.000
U691.0061
SX
EXC
0715
0815
SX/SMR
EXC
1115
1215
17
18
19
20
21
102 103
22
PROTECTORES PROTECTION
CHASIS CHASSIS
3
4
548.10.061.100/04
SX/EXC
772.06.917.050/04
0415
548.10.061.100/30
SX/EXC
590.06.922.000
SX/EXC
SX/EXC
SMR
0415
9815
1214
SAND STOP
Especialmente recomendada para pistas de arena. Montaje comn con filtro de aire lubricado y proteccin contra
polvo seco 590.06.019.000.
SANDCOVER FOR AIR FILTER
Recommended for use on sandy tracks. Installation
together with oiled air filter and dry dust guard
590.06.019.000.
10
11
0412
0415
781.13.975.044
SX
EXC
12
13
14
780.09.061.100/30
SX
EXC
UP TO 260MM BRAKE DISC
0414
0415
790.09.961.000/30
SX 15
UP TO 260MM BRAKE DISC
590.06.021.000
590.06.019.000
772.06.921.100
772.06.920.100
SX
EXC
SX
SMR
EXC
9810
9811
1115
1214
1215
SX
EXC
SX
SMR
EXC
15
9810
9811
16
1115
1214
1215
17
18
19
20
21
104 105
22
FREERIDE FREERIDE
781.12.978.000
600.12.073.000
ROAD BOOK
Soporte robusto, impermeable, con iluminacin y gran capacidad:
Roadbooks de 80 pginas DIN-A5 (aprox. 17 m). A elegir entre
accionamiento elctrico con freno o control manual. El disco se abre y se
cierra sin necesidad de herramientas. Dimensiones (L x A x H): 197 x 124 x 70 mm. Para montar el road
book en el soporte de manillar 601.12.092.070 se requiere adems el kit de montaje 600.12.173.070.
Para montarlo en una EXC a partir de MJ 14, es necesario el soporte de pinza de freno 777.11.979.010.
ROADBOOK
Durable, waterproof holder with lighting and a huge capacity: 80-page DIN A5 roadbook (approx. 17 m).
Either electric drive with brake or manual operation possible. The pane is opened and closed without tools.
Housing dimensions (L x W x H): 197 x 124 x 70 mm. Mounting kit 600.12.173.070 also required for fitting the roadbook with handlebar cross brace 601.12.092.070.
Auxiliary wiring harness 777.11.979.010 required when fitting to EXC models as of MY 14.
EXC
FREERIDE 250 R/350
0415
1
2
3
4
5
6
7
8
9
780.12.090.000
10
781.12.990.000
11
EXC
620.02.903.150
BOLSA GRANDE GPS/PDA
Medidas: 170mm (6,69in) x 130mm (5,12in) x 35mm (1,38in). Guarda
documentos, mapas, aparatos de navegacin y comunicacin (p.e., el mvil) en el
campo de visin, de forma estanca y sin vibraciones. Para el montaje se requiere:
Dispositivo 620.02.903.100.
GPS/PDA BAG BIG
Height: 170 x 130 x 35mm. Keeps documents, maps, plus navigation and communication devices (e.g. mobile phone) in your field of view, dry and protected from vibration. Required for mounting: bracket 620.02.903.100.
EXC
0813
1415
12
13
14
15
16
17
620.02.903.100
SX
EXC
FREERIDE 250 R/350
18
19
601.12.092.070
20
ANCLAJE DE MANILLAR
Accesorio universal para montar el soporte de GPS o del road book.
HANDLEBAR SUPPORT
Universally applicable option for mounting the GPS bracket or roadbook.
21
106 107
22
FREERIDE FREERIDE
2
3
SXS.14.350.700
774.32.900.100
EMBRAGUE AUTOMTICO
La nueva generacin del embrague automtico Rekluse con tecnologa EXP.
Este embrague automtico viene integrado en el embrague de serie, es decir, su instalacin es sencilla, fcil y rpida.
Las ventajas:
Regulable de forma fcil desde el exterior del embrague, por lo tanto ya no hace falta desmontar la tapa ni
desmontar el embrague
Se acab el calar el motor en situaciones crticas, como al frenar a la entrada de las curvas, en las salidas,
al saltar, arrancar o empujar
La traccin mejorada se controla suave y sencillamente slo con el acelerador
De esta forma se dominan con ms facilidad los tramos resbaladizos y de inclinaciones extremas
(ganando tiempo en las cronos)
Una conduccin ms relajada y descansada gracias al mayor control, incluso en largos recorridos sobre terrenos complicados
Toda la concentracin se dedica sin restricciones a mantener la trazada perfecta
Ya no hace falta embragar, pero queda la opcin de hacerlo.
Hay disponible un mando del freno manual especial, que permite frenar la rueda trasera con la mano izquierda.
Probado y aprobado por nuestros pilotos oficiales de enduro.
AUTOMATIC CLUTCH
The latest generation of the Rekluse automatic clutch featuring EXP technology.
This automatic clutch is installed into the standard clutch, i.e. simple, uncomplicated and quick installation.
The benefits:
Easily adjusted from the outside via the clutch slave cylinder, so removal of the clutch cover or dismantling of the clutch is no
longer necessary
No stalling of the engine in critical situations such as braking into corners, on descents, mid-jump, when starting or pushing
The improved traction can be controlled perfectly and smoothly via the throttle twist grip alone
Slippery, extremely steep sections can therefore be conquered more easily (saving time and ensuring faster lap times)
More relaxed, fatigue-free and controlled riding, even over longer distances and in tough terrain
Unrestricted and total concentration on the perfect line
No more shifting is required, although it is still possible.
Special hand brake lever kit available, allows braking of the rear wheel with the left hand.
Tested and approved by our experienced enduro factory riders.
FREERIDE 350
14
FREERIDE 350
SXS.15.350.700
720.13.900.000
FREERIDE 350
15
FREERIDE 350
773.11.953.000
13
REKLUSE
BATERA DE LITIO 5S
Las bateras de iones de litio ofrecen las siguientes ventajas:
1kg ms ligeras que la batera de serie 773.11.053.000
1,6kg ms ligeras que la batera de serie 585.11.053.000
Relacin costes/ahorro de peso sin igual
Puede montarse en cualquier posicin, ya que no contiene cidos
Tcnica segura y larga vida til
Caractersticas tcnicas:
Batera de iones de litio de 12V sin mantenimiento necesario
Capacidad de 1,2Ah
Corriente de carga recomendada: 2,5amperios
Corriente de carga mxima para una carga rpida: 12amperios
Carga rpida posible con corriente de carga alta (hasta un 90% en 6min.)
Descarga automtica muy baja (mx. 5% al mes)
Descarga/carga equilibrada de todas las celdas mediante el Balancer
No contiene metales pesados
5
6
7
8
9
10
11
12
000.50.000.816
13
14
FREERIDE 350
15
16
720.05.979.000
FREERIDE 350
17
18
19
20
21
108 109
22
FREERIDE FREERIDE
2
3
630.02.021.100
781.02.924.000
FREERIDE 250 R/350
630.02.021.200
JUEGO PUOS DOBLE COMPUESTO
Igual que el 630.02.021.100 pero con el
extremo exterior abierto para cubremanos o
pesas de manillar.
GRIP SET DUAL COMPOUND
Same as 630.02.021.100, but with open grip ends
for closed handguards or bar ends.
U695.1716
JUEGO ESPUMA EMPUADURAS
Proteccin de los pulgares contra las
ampollas gracias a estas anillas laminadas de neopreno.
Sencillamente se deslizan por encima de los puos.
GRIP DOUGHNUTS SET
Optimum protection against blisters on the thumbs with
these coated neoprene rings. Simple to slide onto the grips.
4
5
720.02.931.044/04
720.13.902.044/04
720.02.931.144/04
720.13.902.144/04
FREERIDE 350
13
1415
FREERIDE 350
13
1415
8
9
10
11
12
780.12.016.000
548.02.021.000
548.02.021.100
13
CORREA DELANTERA
STRAP FRONT
14
15
16
17
777.02.944.000
781.02.922.000
MUD GRIPS
Los Mud Grips se colocan fcilmente sobre los puos y garantizan la mxima sujecin de la goma del puo incluso en circuitos muy embarrados, gracias a la especial
mezcla de material utilizada.
MUD GRIPS
The mud grips are simply pulled over existing grips and guarantee a secure hold
on the grip rubber, even in extremely muddy conditions, thanks to their special
material mix.
18
19
20
21
110 111
22
FREERIDE FREERIDE
603.02.179.000/04
603.02.179.000/28
603.02.179.100/30
HIGH VERSION
CUBREMANOS
La parte central de color negro de estos cubremanetas cerrados de doble componente
desarrollados por KTM proporciona una proteccin ptima gracias a su extrema rigidez.
Las partes superior e inferior en color son altamente flexibles y resisten sin problemas las
situaciones ms duras. Disponible en 2 alturas diferentes.
HANDGUARDS
The closed, two-component plastic handguards developed by KTM feature a black centre
section that offers maximum strength for optimum protection. The colourful upper and
lower parts are highly flexible and endure even the roughest of treatment without complaint. Available in two different heights.
2
3
765.02.979.000/04
765.02.979.000/28
765.02.979.000/30
4
5
CUBREMANOS EN ALUMINIO
Estos cubremanos especialmente diseados para las motos KTM son
un acompaante imprescindible en las ms duras pruebas de offroad y
supermotard. Su diseo ancho y de formas generosas junto al soporte de
aluminio reforzado garantiza la mxima movilidad y proteccin en caso
de cada, piedras que saltan, ramas, etc.
ALUMINIUM HANDGUARDS
These handguards developed especially for KTM bikes are an
indispensable companion for serious offroad and supermoto use.
The wide, spacious design ensures excellent mobility and maximum
protection against impact, flying stones, branches, etc.
6
7
8
9
780.02.079.100/04
780.02.079.100/28
780.02.079.100/30
10
11
LOW VERSION
CUBREMANOS
HANDGUARDS
12
13
14
15
720.02.979.000/04
720.02.979.000/28
720.02.979.000/30
16
17
CUBREMANOS MX
Con sus superficies divididas, estos cubremanetas KTM MX abiertos y ligeros ofrecen una
esttica de competicin sin concesiones y el agresivo diseo KTM. En tecnologa de
moldeado por inyeccin de dos componentes:
Parte central negra = la mejor proteccin gracias a una mxima resistencia
Partes superior e inferior en color = altamente flexibles que soportan todo
Mediante una solucin especial se fijan directamente en los mandos.
MX HANDGUARDS
Thanks to splitting of the surfaces, these open, very light KTM (MX) handguards ensure
an uncompromising racing look in the angular KTM design. In two-component injection
moulding technology:
Black centre section = maximum strength for optimum protection
Coloured upper and lower parts = highly flexible for enduring the roughest of treatment
Attached directly at the levers with a special mounting.
18
19
20
21
112 113
22
FREERIDE FREERIDE
770.12.005.000
585.12.050.144
772.12.905.344
SOPORTE AMORTIGUADOR DIRECCIN
BRACKET FOR STEERING DAMPER
770.12.005.144
FIJACIONES AMORTIGUADOR DIRECCIN SXS
CLAMP FOR SXS STEERING DAMPER
770.12.005.644
ELEVADOR DE MANILLAR
Soporte necesario para el montaje del anclaje de manillar PHDS SXS.07.125.200 al utilizar el
amortiguador de direccin SXS 770.12.005.000 o el 585.12.050.100, estando este ltimo
homologado slo con los soportes 585.12.050.144 o 585.12.050.544.
PHDS CLAMP SXS STEERING DAMPER
This bracket is required for fitting PHDS handlebar support SXS.07.125.200 in conjunction with
SXS steering damper 770.12.005.000 or steering damper 585.12.050.100, whereby the latter is
only permissible if steering damper clamp 585.12.050.144 or 585.12.050.544 is used.
502.12.040.000/30
ESPEJO RETROVISOR RACING
Versin izquierda, ligera y robusta.
RACING MIRROR
Left-hand version, light and robust.
585.12.050.100
AMORTIGUADOR DIRECCIN
Se te ha escapado alguna vez el manillar? Este amortiguador de
direccin de gama alta ofrece mximo control en pisas rpidas y
es un plus definitivo en seguridad.
Otras ventajas:
Peso muy reducido
Respuesta muy precisa
Configuracin de alta velocidad
Rango de configuraciones de 25 posiciones
STEERING DAMPER
Have your bars ever been ripped from your hands? This high-end steering
damper ensures maximum control on fast tracks and a substantial improvement
in safety!
Further benefits:
Extremely low weight
Sensitive responsiveness
High speed setting
Ideal setting range with 25 possible clicks
SXS.07.125.200
PHDS SOPORTE MANILLAR GOMAS PROGRESIVAS ANTIVIBRACIN
Estos kits con torretas mecanizadas CNC vienen provistos de inserciones de
goma absorbente que protegen las manos y las articulaciones del hombro.
Otras ventajas del PHDS:
Amortiguacin de los golpes fuertes
Absorcin de las vibraciones molestas del chasis y motor
Amortiguacin horizontal adicional del manillar
Control preciso del manillar
Ajuste del manillar en 2 alturas
Se ofrecen elementos de amortiguacin adicionales de 3 grados de
dureza (blando, medio, duro) para el ajuste personal
Protector de manillar PHDS: SXS.07.250.800
PHDS PROGRESSIVE HANDLEBAR DAMPING SYSTEM
The CNC-machined handlebar mounting with cushioning rubber inserts
relieves wrist and shoulder joints.
Further benefits of the PHDS:
Cushioning of heavy knocks
Absorption of vibration from chassis and engine
Additional handlebar damping in horizontal direction
Optimum steering precision
Handlebar height adjustable to 2 positions
Further damping elements available in three degrees of hardness
(soft, medium, hard) for individual tuning
PHDS bar pad: SXS.07.250.800
789.01.939.044
789.01.939.144
789.01.939.244
789.01.939.344
789.01.939.444
3
32MM
37MM
42MM
47MM
52MM
SOPORTE MANILLAR
Disponible en 5 alturas diferentes. El juego incluye 2 partes inferiores de
torreta y 2 tornillos de fijacin. Las partes superiores de la torreta y sus tornillos se aprovechan del juego original.
HANDLEBAR SUPPORT
Available in five different heights. Included in the kit are 2 x
handlebar support lower parts and 2 x fastening bolts. The
upper parts and bolts required for clamping the handlebar
are taken from the original handlebar support.
7
8
9
772.39.974.100
10
FREERIDE 350
777.01.939.010
777.01.939.020
777.01.939.030
10MM
20MM
30MM
772.02.002.144
PROTECTOR MANILLAR
Ofrece proteccin ptima. Ya obligatorio en
numerosas competiciones.
BAR PAD
Provides optimum protection. Already
a must at many events.
515.39.974.100
11
FREERIDE 250 R
12
13
14
15
16
548.02.005.000
PROTECTORES PUOS
Para no cambiar los puos cada vez que te caigas.
BAR ENDS
Protects grip rubbers from grazing
in the event of a fall.
17
18
19
780.02.005.000/04
780.02.905.000/30
20
PROTECTORES PUOS
Slo para manillares con dimetro interior de 14,4mm (0,567in).
BAR ENDS
Only for handlebars with an internal diameter of 14.4mm.
21
114 115
22
FREERIDE FREERIDE
DO YOU KNOW that all KTM CNC parts are manufactured from
highest quality aluminium and therefore not only look good,
they also withstand the toughest treatment?
With the anodised aluminium components in the original
factory look from the PowerParts range, you can turn your
KTM into something very special.
2
700.13.903.000
548.13.951.100
FREERIDE 250 R/350
720.02.903.000
777.34.931.144
FREERIDE 250 R/350
SXS.05.450.200
FREERIDE 250 R/350
700.07.025.050/28
700.07.025.050/30
700.07.025.051/28
700.07.025.051/30
471.08.010.000/28
471.08.010.000/30
GUARDABARROS DELANTERO
FRONT FENDER
700.08.041.000/28
700.08.041.000/30
700.08.042.000/28
700.08.042.000/30
700.08.002.000/28
700.08.002.000/30
700.08.013.100/28
700.08.013.100/30
700.08.054.000/28
700.08.054.000/30
700.08.013.000/28
JUEGO SPOILERS
SPOILER SET
471.01.094.000/04
471.01.094.000/28
471.01.094.000/30
FREERIDE E-SX
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROTECTOR DE HORQUILLA
FORK PROTECTION SET
GUARDABARROS TRASERO
REAR PART
12
SXS.11.450.255
772.30.002.060/04
FREERIDE 350
13
14
FREERIDE 350
15
16
17
SXS.07.450.265
SXS.11.350.235
FREERIDE 350
18
FREERIDE 350
19
20
21
116 117
22
FREERIDE FREERIDE
2
720.08.190.000
KIT GRAFICOS FREERIDE
FREERIDE GRAPHICS KIT
725.08.190.000
FREERIDE 250 R/350/E-XC
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
118 119
22
FREERIDE FREERIDE
700.07.040.100
700.07.040.000
ASIENTO ALTO
Aprox. 7mm ms alto que el asiento de serie.
HIGH SEAT
Approx. 7mm higher than the standard seat.
ASIENTO BAJO
Permite tambin a los pilotos de menor talla un control
ptimo de la moto en los terrenos complicados. Aprox.
7mm (0,28in) ms bajo que el asiento de serie.
LOW SEAT
Also provides shorter riders with optimum control
of the motorcycle in difficult terrain. Approx.
7mm lower than the standard seat.
FREERIDE E-SX
700.07.940.000
ASIENTO COMODO
Interior de espuma muy elstica para un confort an
mayor. Altura estndar. Aprox. 7mm ms alto que el asiento
de serie de la E-SX.
SOFT SEAT
Particularly elastic foam for extra comfort. Standard height.
On E-SX approx. 7mm higher than the standard seat.
3
700.0
3.930
. 0 4 4 /
ANCLA
JE PA
RA ES
Este
TR
ancla
je para IBERAS
te ace
estrib
rca a
eras e
las se
tivo e
specia
nsacio
s el d
lmente
nes d
espla
dando
e una
desarr
z
a
miento
asimis
autn
ollado
50m
mo el
tica m
zona
para
m ha
de ap
centr
otocic
la Fre
c
ia atr
o de g
oyo d
e
leta tr
FOOT
e
s
raved
l pie
ials. E ride
de las
PEG B
a
d
d. La
e may
l moestrib
RACK
This fo
p
o
ET
eras,
alanc
r sup
ot pe
tr
e
a
rficie
aslade fre
g bra
close
.
no in
cke
r to th
cluye
e ridin t develope
una
place
d esp
g feel
ment
eciall
of a re
of the
y for
bike,
al tria
foot p
th
there
e
ls bik
Freeri
egs b
by als
plate
e. Th
de bri
y a fu
o shif
e reas
for th
ngs y
rther
ting th
e bra
on fo
ou
50m
e cen
ke lev
r this
m
to
tre of
er.
wards
is dis
gravit
the re
y. Inc
ar of
ludes
the
larger
step
0 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
720.12.927.044
FREERIDE 250 R/350
18
PARRILLA PORTAEQUIPAJES
Refuerzo para la parte trasera de tu Freeride. Necesario para poder
usar la bolsa portaequipajes universal 5L 781.12.978.000.
REAR RACK
Reinforcement for the rear end of your Freeride. Required
when using universal rear bag 5L 781.12.978.000.
19
20
21
120 121
22
FREERIDE FREERIDE
2
25 mm
780.03.940.244
772.03.940.000
725.12.955.044
ESTRIBERAS DE TITANIO
Un 33% ms ligeras, a pesar de su mayor superficie
de contacto de 90 x 55mm (en comparacin con las
estriberas estndar 82 x 45mm). Estas estriberas de titanio
han sido diseadas siguiendo las indicaciones de nuestros pilotos
oficiales. La utilizacin de un titanio especial permite, adems,
un desgaste mnimo.
TITANIUM FOOTRESTS
33% lighter, despite larger tread surface 90mm x 55mm (compared with
standard footrests 82mm x 45mm). These titanium foot pegs have been developed
to meet the requirements of our KTM Factory Riders. Thanks to use of the special titanium,
wear has also been reduced to a minimum.
25MM
4
5
6
7
8
20
9
781.01.900.000
765.09.099.000
PURGADORES HORQUILLA
Vlvulas de aireacin diseadas especialmente para las
horquillas WP. Basta con una breve presin con el dedo para
vaciar el aire sobrante de la horquilla.
BLEEDER VALVE SET
Bleeder valves designed especially for WP forks.
A quick press of the finger and the fork is bled.
10
11
12
548.03.095.000
13
5/+5
548.03.940.000
ESTRIBOS AJUSTABLES
Ventajas de las estriberas regulables:
Ajustable para cada persona 3 posiciones en altura y
3 posiciones en inclinacin
Permite alcanzar la postura ideal
Superficie de contacto 74mm (2,91in) x 50mm (1,97in)
ADJUSTABLE FOOTRESTS
Benefits of the adjustable steel footrests:
Individually adjustable: 3 different heights and 3 different angles
Ideal riding position
Platform 74mm x 50mm
6 mm/+6 mm
777.07.988.017
U695.1087
780.09.099.000
14
15
16
FREERIDE 350
17
18
781.09.999.000
19
20
21
122 123
22
FREERIDE FREERIDE
700.09.015.000
FREERIDE 250 R/350
700.10.015.000
FREERIDE 250 R/350
2
777.10.976.050/04
000.50.002.019
FREERIDE 350
KIT TRANSMISION
Incluye pin de ataque (Z11) y corona (Z48) y la cadena
(118 con retenes).
DRIVETRAIN KIT
Contains the front (11T) and rear (48T) sprockets and the chain
(118-link O-ring chain).
777.10.976.150/04
JUEGO TAPONES VALVULA
VALVE CAP SET
720.10.951.046/04
720.10.951.048/04
720.10.951.050/04
781.04.070.100/04
GUIA CADENA
CHAINGUIDE
5
6
000.50.002.028
KIT TRANSMISION
Incluye pin de ataque (Z14) y corona (Z46) y la cadena
(118 con retenes).
DRIVETRAIN KIT
Contains the front (14T) and rear (46T) sprockets and the chain
(118-link O-ring chain).
FREERIDE 250 R
Z46
Z48
Z50
700.10.060.000
230MM
DISCO WAVE
El mayor dimetro de este disco de freno ofrece una
frenada an mejor. Para montarlo es necesario el kit de
montaje de freno trasero 720.10.960.044.
WAVE BRAKE DISC
The larger diameter of this brake disc ensures even better
braking power. Rear brake calliper mounting kit 720.10.960.044
is required for installation.
9
777.13.975.030
10
11
12
13
14
15
16
725.13.975.000/30
470.10.960.000
210MM
DISCO FRENO
Equipo completo para todo tipo de recorridos
embarrados, desgaste minimizado de las
pastillas de freno.
BRAKE DISC
Full version for muddy track conditions;
minimises brake pad wear.
17
18
19
20
21
124 125
22
FREERIDE FREERIDE
2
YA CONOCES las ventajas del protector de KTM?
725.32.975.044
FREERIDE 250 R
720.32.975.044
FREERIDE 350
720.35.994.000/04
720.35.936.000
775.30.994.000/04
PROTECTOR DE RADIADOR
Un protector de radiador perfecto. Fcil sistema de montaje.
RADIATOR PROTECTION
Perfect crash bar for radiators. Simple fitting.
FREERIDE 350
FREERIDE 350
Prevents damage to the engine case in the event of the chain breaking
No pulling-in of stones between chain and engine case (material-friendly)
CNC-machined from high-strength aluminium
Best possible and effective protection for the clutch slave cylinder
The KTM aluminium skid plates provide the most effective protection for frame and engine:
720.06.920.003
725.06.920.003
720.03.994.000
El protector de motor KTM de aluminio ofrece proteccin eficaz para el chasis y el motor:
10
11
12
13
14
15
725.03.990.000
720.03.990.000
CUBRE CRTER
SKID PLATE
CUBRE CRTER
SKID PLATE
FREERIDE 250 R
16
FREERIDE 350
720.09.961.000
PROTECTOR DISCO DELANTERO
FRONT BRAKE DISC GUARD
17
720.10.961.000
FREERIDE 250 R/350
18
19
20
21
126 127
22
MINI MINI
2
YA CONOCES las ventajas de las tijas mecanizadas CNC?
50 SX MINI
Todas las tijas mecanizadas CNC de KTM cuentan con estas ventajas:
Fabricado en aluminio de alta calidad
Rigidez ptima de las barras de horquilla
Alineacin al 100% de las barras
Flexin perfecta y en sintona con la horquilla KTM
Avance reducido: Estabilidad en rpidas rectas
Avance aumentado: ms agilidad para entrar en las curvas de
forma ms fcil y rpida
Todas las pletinas KTM se entregan con pipa de direccin y
rodamientos preinstalados.
452.12.948.044
13
452.12.948.144
50 SX
13
452.12.948.244
50 SX MINI
1415
452.12.948.344
50 SX
1415
8
9
SXS.04.065.100
10
452.01.999.122/04
22MM OFFSET
460.01.999.022/04
22MM OFFSET
470.01.099.014/04
14MM OFFSET
470.01.099.020/04
20MM OFFSET
50 SX MINI
65 SX
85/105 SX
85/105 SX
1215
1215
0315
0315
SXS.04.085.100
SISTEMA DE SALIDA RPIDA FACTORY
As arrancan los pilotos de la marca! El Factory Start se monta
directamente en la horquilla. Antes de la salida se hunde la
horquilla y se bloquea en el punto deseado para trasladar el centro
de gravedad hacia delante. De esta forma se impide el levantamiento de la rueda delantera al darse la salida,
lo que permite conseguir mayor traccin y, quin sabe, llegar el primero a final de recta. Con el primer hundimiento de las barras la fijacin se libera y la horquilla vuelve a su funcionamiento normal.
FACTORY START
This is how the factory riders start! The factory start is mounted directly on the fork. Before the start, the
fork is dipped and fixed in the desired position to shift the centre of gravity forwards. This to a large extent
prevents the front wheel from lifting at the start, thus providing greater traction and perhaps securing you the
odd holeshot or two. The first time the fork dips, the fixing is slackened and the fork released automatically.
12
13
14
15
SXS.11.105.000
16
SXS.13.105.000
17
85 SX
PLETINA DE DIRECCION OFICIAL
FACTORY TRIPLE CLAMP
11
85 SX
0312
1315
18
19
20
21
128 129
22
MINI MINI
SXS.13.085.061
SXS.13.085.081
85 SX
1315
SXS.13.085.044
85 SX
1315
85 SX
1315
3
Diseo atractivo y mximas prestaciones. Con los kits MINI SXS, tambin t tienes
ahora la posibilidad de igualar a tu hroe del mundial de motocross y sacar lo
mejor de tu moto.
Cool look and maximum performance. Now you too have the opportunity to emulate
your heroes from the Motocross World Championship and get the best from your
bike with the MINI SXS kit.
4
5
SXS.14.050.000
SXS.14.085.000
KIT 50 SXS
Se compone de:
Escape FMF y silenciador FMF, ambos oficiales
Tapa de embrague Factory
Protector de tapa de encendido Factory
Kit del tensor de cadena, incl. gua de cadena
Chicl de ralent para carburador
Chicl principal para carburador
Juego de grficos SXS
50 SXS KIT
Comprises:
FMF factory pipe and FMF factory silencer
Factory outer clutch cover
Factory ignition cover
Chain adjuster kit incl. chainguide
Idling jet for carburettor
Main jet for carburettor
SXS graphics kit
KIT 85 SXS
Se compone de:
Escape FMF y silenciador FMF, ambos oficiales
Centralita SXS Digitalbox
Factory Start
Tapa de embrague Factory
Protector de tapa de encendido Factory
Protector para cilindro de alojamiento del embrague
Juego de grficos SXS
85 SXS KIT
Comprises:
FMF factory pipe and FMF factory silencer
SXS CDI unit
Factory start
Factory outer clutch cover
Factory ignition cover
Protection for clutch slave cylinder
SXS graphics kit
50 SX
0915
85 SX
1315
8
9
10
11
12
13
SXS.14.065.000
SXS.14.085.100
KIT 65 SXS
Se compone de:
Escape FMF y silenciador FMF, ambos oficiales
Cilindro SXS 65
Factory Start
Protector de tapa de encendido Factory
Protector para cilindro de alojamiento del embrague
Kit del tensor de cadena
Gua de cadena
Pantalla de choque DellOrto
Juego de grficos SXS
65 SXS KIT
Comprises:
FMF factory pipe and FMF factory silencer
65 SXS cylinder
Factory start
Factory ignition cover
Protection for clutch slave cylinder
Chain adjuster kit
Chainguide
DellOrto baffle
SXS graphics kit
KIT 85 SXS
Se compone de:
Escape FMF y silenciador FMF, ambos oficiales
Centralita SXS Digitalbox
Pletina oficial
Factory Start
Tapa de embrague Factory
Protector de tapa de encendido Factory
Protector para cilindro de alojamiento
del embrague
Juego de grficos SXS
85 SXS KIT
Comprises:
FMF factory pipe and FMF factory silencer
SXS CDI unit
Factory triple clamp
Factory start
Factory outer clutch cover
Factory ignition cover
Protection for clutch slave cylinder
SXS graphics kit
65 SX
0915
85 SX
14
1315
15
16
17
18
19
20
21
130 131
22
MINI MINI
2
3
35 aos de experiencia en competicin: Los escapes Factory de FMF se han desarrollado especialmente
para la dura vida del campo. Por eso los hemos fabricado en acero de alta calidad, extrafuerte y muy
resistente. Y un acabado noble de superficies niqueladas, inoxidables y pulidas. Para aos.
35 years of racing experience: The FMF factory pipes have been specially developed for the hardships
of offroad life. Thats why theyre made from high quality, extra thick, hardwearing sheet steel. An elegant appearance is ensured by the nickel-plated, stainless, polished surface. For years and years.
Otras caractersticas:
Entrega de potencia ms amplia y homognea
Mayor velocidad punta
Mayor traccin, mayor control en aceleracin
Incluye juntas tricas
Additional features:
Broader and more usable rev range
Higher top speed
More traction, better control when accelerating
Including O-rings
Para conseguir un sistema completo ajustado a la perfeccin para dar las mximas prestaciones
recomendamos combinarlo con un silenciador oficial FMF.
El silenciador Factory y Six Days FMF (made in USA) es un producto de altas prestaciones.
Las ventajas:
Exterior de aluminio prensado y anodizado de alta calidad.
Caractersticas de potencia Factory
Tecnologa de control de escape de alto caudal
Larga vida til
Soportes integrados
Terminales de acero inox formados dinmicamente
Fcil montaje
The benefits:
Housing made from high-grade, pressed, anodised aluminium
Factory performance characteristics
Hi-Flo exhaust technology
Long service life
Integrated bracket
Dynamically formed stainless steel end caps
Simple fitting
Para conseguir un sistema completo ajustado a la perfeccin con el fin de lograr las mximas prestaciones recomendamos combinarlo con un escape Factory FMF.
4
5
6
7
8
9
SXS.09.050.550
50 SX
10
0915
SXS.09.065.550
65 SX
SXS.09.050.500
50 SX
0915
SXS.08.065.500
65 SX
65 SX
SXS.08.085.550
85/105 SX
12
0315
0208
SXS.11.065.500
ESCAPE FACTORY
FACTORY PIPE
11
0915
SILENCIADOR FACTORY
FACTORY SILENCER
13
0915
14
ESCAPE FACTORY
FACTORY PIPE
15
16
SXS.12.085.500
85/105 SX
0312
SXS.13.085.500
85/105 SX
ESCAPE FACTORY
FACTORY PIPE
1315
17
SXS.05.085.390
85 SX
0315
18
CDI SXS
Derivado directamente de la competicin: CDI de altas prestaciones para
la 85 SX, para combinar con el escape Factory. El punto de encendido se ha
optimizado en exhaustivos estudios en banco de pruebas y numerosas pruebas con
el sistema de escape Factory.
SXS CDI UNIT
Straight from the world of motorsport: High-performance CDI for the 85 SX for use
with the factory pipe. The ignition point has been optimised precisely for the factory
exhaust system in extensive runs on the test bench and numerous test rides.
19
20
21
132 133
22
MINI MINI
Calidad europea. Los escapes desarrollados y fabricados en cooperacin con Doma estn diseados para ocupar el mnimo
espacio visual y cumplir con las elevadas exigencias de nuestros pilotos oficiales.
Quality made in Europe. The exhausts developed and manufactured in cooperation with Doma are visually
reduced to the bare minimum and hence meet the high standards demanded by KTM Factory Riders.
YA SABAS que los manillares KTM deben superar complicados y muy especficos
ciclos de tests antes de poder salir al mercado?
Las ventajas:
Carcter dinmico ptimo con un par motor siempre rebosante
Peso mnimo en combinacin con las mximas prestaciones.
Fabricado en robusto acero
Superficies sin tratar con esttica totalmente de fbrica
Sonido Doma intenso e inconfundible
The benefits:
Optimum rideability thanks to a fuller torque curve
Minimum weight for maximum power development
Manufactured from robust steel
Untreated surface for unadulterated factory look
Unmistakeable, full Doma sound
Datos clave:
Todos los manillares KTM se fabrican en aluminio EN AW 7010 T6
Con marcas de posicin para un ajuste sencillo
Incluye protector de manillar
Recomendamos su uso en combinacin con un silenciador Factory para conseguir el mximo en finura y prestaciones.
We recommend combination with a factory silencer for a perfectly tuned and performance-optimised system.
Los silenciadores Doma (made in Europe) aportan un incremento garantizado de potencia en todos los regmenes y se integran a la perfeccin en las lineas deportivas de las dos tiempos de KTM. Se usan en muchsimos campeonatos oficiales.
Doma silencers (made in Europe) provide a guaranteed increase in performance throughout the entire rev range
and are ideally suited to the sporty silhouette of KTM 2-stroke bikes. They are employed in many official racing series.
Otras ventajas:
Fabricado en aluminio de alta calidad
Sonido impresionante a pesar de su baja sonoridad
Peso reducido
Ajuste perfecto, montaje sencillo.
Further benefits:
Manufactured from highest grade aluminium
Full sound yet low noise level
Low weight
Perfect fit, simple fitting
Recomendamos su uso en combinacin con un escape Factory para conseguir el mximo en suavidad y prestaciones.
We recommend combination with a factory pipe for optimum rideability and even better performance.
SXS.05.085.390
85 SX
SXS.04.085.500
85/105 SX
0315
ESCAPE FACTORY
FACTORY PIPE
SXS.06.085.550
85/105 SX
SILENCIADOR FACTORY
FACTORY SILENCER
0315
CDI SXS
Derivado directamente de la competicin: CDI de altas prestaciones para la 85 SX, para combinar
con el escape Factory. El punto de encendido se ha optimizado en exhaustivos estudios en banco de
pruebas y numerosas pruebas con el sistema de escape Factory.
SXS CDI UNIT
Straight from the world of motorsport: High-performance CDI for the 85 SX for use with the factory
pipe. The ignition point has been optimised precisely for the factory exhaust system in extensive
runs on the test bench and numerous test rides.
DO YOU KNOW that KTM handlebars must withstand very extensive and specially
developed test cycles before they come to market?
The facts:
All KTM handlebars are made from EN AW 7010 T6 aluminium
Position markings for simple setting
Including bar pad
U691.2010
50 SX
0115
50 SX
U695.0997
65 SX
85 SX
U690.9855
9908
PROTECTOR MANILLAR
Ofrece proteccin ptima.
Ya obligatorio en numerosas competiciones.
BAR PAD
Provides optimum protection. Already a must at many events.
0215
0312
5
6
U690.9856
65 SX
0515
PROTECTOR MANILLAR
Ofrece proteccin ptima.
Ya obligatorio en numerosas competiciones.
BAR PAD
Provides optimum protection. Already a must at many events.
8
9
10
777.01.939.010
777.01.939.020
777.01.939.030
10MM
85 SX
1315
20MM
30MM
0315
777.02.944.000
65 SX
85 SX
11
SXS.07.125.200
1415
1315
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
134 135
22
MINI MINI
SABAS QUE todas las piezas CNC de KTM estn fabricadas en el mejor aluminio y que no slo
son bonitas, sino que pueden hacer frente a las pruebas ms duras?
Con los componentes PowerParts de aluminio anodizado y esttica del equipo de fbrica
puedes convertir tu KTM en algo muy especial.
DO YOU KNOW that all KTM CNC parts are manufactured from highest quality aluminium
and therefore not only look good, they also withstand the toughest treatment?
With the anodised aluminium components in the original factory look from the
PowerParts range, you can turn your KTM into something very special.
2
SXS.13.065.031
SXS.13.065.032
65 SX
0815
SXS.12.065.044
GUIA CADENA
CHAINGUIDE
PROTECTOR DE CARTER
Mecanizado CNC en aluminio de alta resistencia, proteccin eficaz e inmejorable para el crterdel embrague.
CASE GUARD
CNC-machined from high-strength aluminium, the
best possible and effective protection for the clutch
slave cylinder.
0815
65 SX
0915
8
9
10
SXS.13.085.035
85 SX
4
5
SXS.12.065.030
SXS.13.050.034
0915
0915
0915
6
65 SX
50 SX MINI
50 SX
65 SX
0315
11
12
SXS.14.050.132
13
14
50 SX
0915
15
SXS.14.085.032
85 SX
0315
16
SXS.11.050.044
50 SX
17
SXS.13.085.033
18
19
85 SX
1315
0915
20
21
136 137
22
MINI MINI
720.02.903.000
65 SX
85 SX
U695.1982
1415
1315
65 SX
85/105 SX
462.13.802.000/04
0411
0412
65 SX
85/105 SX
SXS.12.065.210
65 SX
1213
0411
0412
65 SX
85/105 SX
462.13.802.100/04
65 SX
720.13.902.044/04
13
720.13.902.144/04
65 SX
85 SX
781.02.924.000
50
50
65
85
700.13.903.000
65 SX
85 SX
1415
1315
SX MINI
SX
SX
SX
1215
1215
0915
0315
65 SX
85/105 SX
0213
0312
462.02.831.000/04
65 SX
85/105 SX
0413
0412
720.02.931.044/04
85 SX
U695.1716
SXS.05.450.220
1415
1415
13
720.02.931.144/04
65 SX
85 SX
1415
1415
781.02.922.000
MUD GRIPS
Los Mud Grips se colocan fcilmente sobre los puos y garantizan la mxima sujecin de la goma del puo incluso en circuitos
muy embarrados, gracias a la especial mezcla de material
utilizada.
MUD GRIPS
The mud grips are simply pulled over existing grips and guarantee a secure hold on the grip rubber, even in extremely muddy
conditions, thanks to their special material mix.
0513
0512
CUBREMANOS
Con sus superficies divididas, estos paramanos KTM abiertos y ligeros ofrecen
una esttica de competicin sin concesiones y el diseo geomtrico KTM.
Tecnologa de moldeado por inyeccin de dos componentes.
Centro negro = proteccin ptima con la mxima rigidez
Parte superior e inferior = de alta flexibilidad para superar cualquier maltrato
HANDGUARDS
Thanks to splitting of the surfaces, these open, very light KTM handguards
ensure an uncompromising racing look in the angular KTM design. In
two-component injection moulding technology.
Black mid-section = maximum strength for optimum protection
Orange top and bottom parts = highly flexible, enduring even
the roughest of treatment
1213
85 SX
470.02.079.000/04
6
7
8
9
720.02.979.000/04
720.02.979.000/28
720.02.979.000/30
65 SX
85 SX
10
11
1415
1315
12
CUBREMANOS MX
Con sus superficies divididas, estos cubremanetas KTM MX abiertos y ligeros
ofrecen una esttica de competicin sin concesiones y el anguloso diseo KTM.
Tecnologa de moldeado por inyeccin de dos componentes:
Centro negro = proteccin ptima con la mxima rigidez
Parte superior e inferior de color = de alta flexibilidad para superar
cualquier maltrato
Mediante una solucin especial se fijan directamente en los mandos.
MX HANDGUARDS
Thanks to splitting of the surfaces, these open, very light KTM MX handguards
ensure an uncompromising racing look in the angular KTM design.
In two-component injection moulding technology:
Black mid-section = maximum strength for optimum protection
Coloured top and bottom parts = highly flexible,
enduring even the roughest of treatment
Attached directly at the levers with a special mounting.
13
14
15
16
17
18
470.02.042.000
85/105 SX
0412
19
20
21
138 139
22
La nueva horquilla de competicin offroad WP 65 SXS se ha desarrollado especialmente para la KTM SX 65 y ofrece un
rendimiento nico hasta el momento en la categora junior. Las posibilidades de reglaje de la amortiguacin en las fases de
compresin y extensin permiten el ajuste individual de esta horquilla a cada piloto y a cada estilo de pilotaje. Adems, esta
horquilla ofrece unos intervalos de mantenimiento muy amplios gracias a la alta calidad de sus componentes.
Amortiguacin regulable en extensin
Amortiguacin regulable en compresin
Sistema de regulacin continua de la precarga del muelle
Todos los reglajes se realizan desde el exterior y con herramientas estndar
READY TO RACE de fbrica mediante un reglaje de fbrica personalizado
BUILT
FOR
WINNERS
Los amortiguadores de competicin WP totalmente regulables y de alta calidad para la gama MINI de KTM se han
desarrollado sobre la base de las numerosas experiencias y xitos en el Campeonato Americano Junior Supercross
Challenge. Ofrecen unas completas posibilidades de reglaje que permiten optimizar el rendimiento de la moto de
forma sencilla, de acuerdo con las necesidades especiales de los pilotos ms jvenes. Con un avanzado sistema de
tratamiento en las zonas de rozamiento se logra un mximo rendimiento y adems, con un esfuerzo fsico menor
para el joven piloto.
Regulable en extensin
Regulable en compresin a alta y baja velocidad
Sistema de regulacin continua de la precarga del muelle
Todos los reglajes se realizan desde el exterior y con herramientas estndar
READY TO RACE de fbrica mediante un reglaje de fbrica personalizado
The new WP 65 SXS Off-road competition fork has been especially developed to fit the KTM SX 65
and provides an outstanding damping performance for this category. Fully adjustable compression
and rebound damping characteristics enable individual adjustability for each rider and their
riding skills along with well-spaced maintenance intervals.
Muelles opcionales para tus suspensiones de competicin disponibles exclusivamente a travs de la red de distribuidores de WP.
Optional springs for your competition suspension are available only directly via the WP Dealer Network.
HORQUILLA DE COMPETICIN OFFROAD SXS // SXS OFF ROAD COMPETITION FRONT FORK
The high-quality and fully adjustable WP competition shock absorbers for the KTM MINI product line up
have been developed based on the experience collected in the American Junior Supercross Challenge.
They offer a completely adjustable damping characteristic along with simple adjustability to match the
specific requirements of the young talent at its very best.
Due to modern, friction optimized components, the shock absorber significantly gains performance
and reduces the physical efforts of the young rider.
Adjustable rebound
Adjustable high & lowspeed compression
Stepless adjustable spring preload
All adjustments externally performable with standard tools
Ex works READY TO RACE due to individually optimized ex works-setup
Modelos
Models
Muelle
Spring
65 SX
Referencia de artculo
Item Number
MS SUAVE / SOFTER
< 35kg
9501.0056S
65 SX
STANDARD / STANDARD
35-45kg
9501.0044S
65 SX
MS DURA / HARDER
> 45kg
9501.0057S
Muelle
Spring
50 SX
50 SX
Referencia de artculo
Item Number
MS SUAVE / SOFTER
15-25kg
9301.0201S
STANDARD / STANDARD
25-35kg
9301.0202S
50 SX
MS DURA / HARDER
> 35kg
9301.0203S
65 SX
MS SUAVE / SOFTER
< 35kg
9301.0204
65 SX
STANDARD / STANDARD
35-45kg
9301.0205S
65 SX
MS DURA / HARDER
> 45kg
9301.0206
HOW TO ORDER
Estos productos solo estn disponibles directamente a travs de
la Red de Concesionarios Oficiales WP. Para buscar la referencia
correcta para tu motocicleta, visita el configurador de suspensiones
en www.wp-group.com, o dirgete al concesionario ms cercano
www.wp-group.com/en/dealers
These parts are available only directly via the WP Dealer Network.
To find the right article number for your bike, visit the suspension
configurator at www.wp-group.com or directly search for your
dealer at www.wp-group.com/en/dealers
MINI MINI
462.03.094.000
65 SX
471.08.990.100
462.08.990.000
85 SX
1315
65 SX
0915
0915
U695.1010
4
5
6
7
462.08.998.000
65 SX
452.08.088.000/20
50 SX
EMBELLECEDOR DEPOSITO
TANKPAD SET
0915
462.08.088.000/20
65 SX
0312
471.08.988.000/28
U691.2026
85 SX
1315
1315
85 SX
1315
0915
462.08.199.000
65 SX
ASIENTO ALTO
Crecer a la vez que la moto. Para los grandes pilotos del
futuro. Aprox. 20mm (0,79in) ms alto que el asiento
de serie.
HIGH SEAT
Grow a little with the bike. For the somewhat taller
racers of the future. Approx. 20mm higher than the
standard seat.
ASIENTO BAJO
Acabas de dar el cambio pero no eres bastante grande
para la moto? Permite tambin a los pilotos de menor talla un control ptimo de la moto. Aprox. 15mm (0,59in)
ms bajo que el asiento de serie.
LOW SEAT
Just made the switch and not big enough for the bike yet?
Also provides shorter riders with optimum control of the
motorcycle. Approx. 15mm lower than the standard seat.
85 SX
10
1315
85 SX
781.07.908.044
65 SX
1015
0915
12
13
15
1315
16
ASIENTO 2 NIVELES
El asiento de los pilotos de fbrica: Gracias a los dos niveles uno no se va
hacia atrs al abrir gas a fondo. Altura estndar.
STEPUP SEAT
The factory rider seat: Thanks to the special step,
theres no slipping backwards when you open up the
throttle either. Standard height.
17
18
19
777.07.908.144
85 SX
11
14
471.07.940.200
452.08.199.000
50 SX
471.07.940.100
1315
0915
85/105 SX
85 SX
471.07.940.000
85 SX
470.08.088.000/20
471.08.990.000
0915
1315
20
21
MORE POWERPARTS www.ktm.com/powerparts
142 143
22
MINI MINI
548.03.940.000
50/65 SX
85 SX
0915
0615
ESTRIBOS AJUSTABLES
Ventajas de las estriberas regulables:
Ajustable para cada persona 3 posiciones en altura
y 3 posiciones en inclinacin
Permite alcanzar la postura ideal
Superficie de contacto 74mm (2,91in) x 50mm (1,97in)
ADJUSTABLE FOOTRESTS
Benefits of the adjustable steel footrests:
Individually adjustable: 3 different heights and 3 different angles
Ideal riding position
Platform 74mm x 50mm
6 mm/+6 mm
5/+5
471.03.040.033
50/65 SX
85 SX
0915
0615
5
6
7
8
9
548.03.095.000
10
11
12
13
14
772.03.940.000
50/65 SX
85 SX
0915
0615
15
ESTRIBERAS DE TITANIO
Un 33% ms ligeras, a pesar de su mayor superficie de contacto de 90x55mm
(en comparacin con las estriberas estndar 82x45mm). Estas estriberas de titanio han sido diseadas siguiendo las indicaciones de nuestros pilotos oficiales.
La utilizacin de un titanio especial permite, adems, un desgaste mnimo.
TITANIUM FOOTRESTS
33% lighter, despite larger tread surface 90mm x 55mm (compared with standard
footrests 82mm x 45mm). These titanium foot pegs have been developed to meet
the requirements of our KTM Factory Riders. Thanks to use of the special titanium,
wear has also been reduced to a minimum.
16
17
18
19
20
21
144 145
22
MINI MINI
461.10.051.150/04
Z50
470.10.051.148/04
Z48
470.10.051.149/04
Z49
470.10.051.150/04
Z50
65 SX
85 SX
85 SX
85 SX
451.10.165.104
1/2 x 3/16
CADENA 50 SX
CHAIN 50 SX
451.10.265.104
1/2 X 3/16 RACING
CADENA RACING 50 SX
Menos puede ser ms! Esta cadena especialmente
creada para hacer motocross prescinde totalmente de las
juntas tricas. Esto y la construccin especial de los casquillos le dan el compromiso perfecto entre durabilidad y
mnima prdida de potencia.
RACING CHAIN 50 SX
Sometimes less can mean more! O- and Z-rings have been
dispensed with completely on this chain specially developed for motocross use. That and the special construction
of the bearing bushes result in the perfect compromise
between durability and minimum power loss.
3
Las escapadas offroad no son fiestas infantiles! El protector de motor KTM de aluminio
ofrece proteccin eficaz para el chasis y el motor:
Fabricado en aluminio robusto, rgido y resistente de 4mm
Extremadamente resistente y probado a fondo en las pruebas offroad ms duras
Diseado para un ajuste exacto y desarrollado especficamente para la gama KTM
Acabados de calidad suprema
Montaje sencillo y rpido
An offroad sortie is no walk in the park! KTM aluminium long skid plates
provide the most effective protection for frame and engine:
Made from 4mm-thick, high-strength, robust aluminium
Extremely hard-wearing and endurance-tested for the
toughest offroad use
Precisely fitting design specially developed for KTM models
Highest quality workmanship
Quick and simple installation
4
5
6
7
470.03.090.100
471.03.990.000
85/105 SX
85 SX
0312
1315
CUBRE CRTER
SKID PLATE
10
11
12
13
14
000.50.002.002
85/105 SX
0315
KIT TRANSMISION
Incluye pin de ataque (Z14) y corona (Z46) y la
cadena (124 eslabones sin retenes).
DRIVETRAIN KIT
Contains the front (14T) and rear (46T) sprocket and
the chain (124-link chain without O-ring).
452.03.090.000
15
462.03.090.000
16
50 SX
65 SX
0915
0915
17
CUBRE CRTER
SKID PLATE
461.10.165.112
000.50.002.003
CADENA 65 SX
CHAIN 65 SX
KIT TRANSMISION
Incluye pin de ataque (Z14) y corona (Z49) y la cadena
(124 eslabones sin retenes).
DRIVETRAIN KIT
Contains the front (14T) and rear (49T) sprocket and
the chain (124-link chain without O-ring).
1/2 x 1/4
85/105 SX
18
0315
19
20
21
146 147
22
MINI MINI
2
3
4
470.09.060.200
85 SX
260MM
1315
85 SX
DISCO WAVE
Disco flotante de acero inoxidable. Dado que el disco caliente puede
dilatarse, el punto de presin permanece constante con temperaturas y esfuerzo extremos. La principal condicin para unos tiempos de
vuelta rpidos y constantes. Para el montaje necesitas tambin el kit
de montaje para frenos delanteros 720.09.960.044.
WAVE BRAKE DISC
Floating, stainless steel brake disc. Since the hot disc can expand,
the pressure point remains constant even at extreme temperatures
and loads. The best basis for consistently quick lap times. Youll also
need brake calliper mounting kit 720.09.960.044 for installation.
720.10.961.000
1315
7
7 2X5 . 1 3 .
97
0
5 . 0 0 0 / 3 15
13
tiene
rigidez
rie. Esta
E FRENO
do de se
dosificaD
ta
y
a
ZA
on
ci
m
IN
te
DE P
poten
le
el sopor
SOPORTE
isponib
na mayor
do que
como u
negro. D
ro y rgi
frenada,
izado en
ono
la
Ms lige
od
rb
an
ca
en
y
NC
ro en
positivos
minio C
delante
efectos
o en alu
de freno
ecanizad
del disco
or
ct
cin. M
te
ro
P
ess
mente:
he stiffn
opcional
0.
pport. T
.975.03
d
lliper su
an
T
ca
er
R
O
ke
777.13
ow
P
SUP
king p
dard bra
ALIPER
ck anoes as bra
the stan
BRAKE C
and bla
properti
fer than
uminium
braking
and stif
al
.030.
r
ch
5
e
te
7
su
ad
h
.9
ig
gr
3
L
ct on
est
7.1
om high
itive effe
ction 77
fr
os
te
p
ro
ed
a
p
in
c
h
has
C-mac
rake dis
tion. CN
arbon b
applica
lable: C
ons avai
ti
p
O
.
dised
85 S
700.10.060.000
85 SX
230MM
1315
DISCO WAVE
El mayor dimetro de este disco de freno ofrece una frenada an mejor.
Para montarlo es necesario el kit de montaje de freno trasero 720.10.960.044.
WAVE BRAKE DISC
The larger diameter of this brake disc ensures even better braking power.
Rear brake calliper mounting kit 720.10.960.044 is required for installation.
777.13.975.030
PROTECTOR DEL DISCO DE FRENO TRASERO EN CARBONO
Protege el disco de freno trasero en caso de cada o de impactos
de piedras u otros objetos en el fragor de la batalla. Se puede montar
en el soporte pinza freno mecanizado CNC 725.13.975.000/30.
CARBON BRAKE DISC PROTECTOR
Protects the rear brake disc from stones and other solid objects in the event of
a crash or in the heat of battle. Can be fitted on the CNC brake calliper support
725.13.975.000/30.
10
11
12
13
14
15
470.10.960.000
85 SX
210MM
1315
DISCO FRENO
Equipo completo para todo tipo de recorridos embarrados,
desgaste minimizado de las pastillas de freno.
BRAKE DISC
Full version for muddy track conditions; minimises
brake pad wear.
16
720.09.961.000
85 SX
1315
17
18
19
20
21
148 149
22
HERRAMIENTAS TOOLS
000.29.015.000
781.29.983.000
510.12.093.000
510.12.092.000
PALANCA CAMBIO NEUMTICOS NORMAL
Aqu tambin se nota la experiencia
en competicin! Prctica palanca en versin
corta, ideal para la bolsa de herramientas.
TYRE IRON SMALL
Theres racing experience here as well! Practical tyre
iron short version ideal for the portable tool bag.
8
772.12.991.100
548.12.016.000
LLAVE DE RADIOS
6mm y 7mm.
SPOKE WRENCH
6mm and 7mm.
ALAMBRE SEGURIDAD
200m Alambre con seccin de 0,61mm.
SAFETY WIRE
200 m wire with 0.61mm diameter.
000.29.020.000
000.29.098.200
LLAVE DE RADIOS
5mm (0,2in) y 5,6mm (022in).
SPOKE WRENCH
5mm and 5.6mm.
KIT DESTORNILLADORES
Juego de 5 destornilladores de alta calidad
con diseo KTM.
SCREW DRIVER SET
High quality, 5-piece screwdriver set
in the KTM design.
U695.1126
UTILLAJE PARA CAMBIO NEUMTICOS
Bead Buddy es tu tercera mano para el montaje de neumticos.
Mantiene el neumtico en su sitio, facilitando as el montaje del
mismo. Solo hay que engancharlo en el radio, y listo. Especialmente recomendado para el montaje de neumticos con mousse.
BEAD BUDDY
The Bead Buddy acts as your third hand when fitting tyres.
Holds the tyre in the tyre bed, thereby making tyre fitting
much easier. Simply hook it into the spokes and away you
go. Particularly recommended for tyre fitting with mousse.
50/65 SX
000.29.901.000
ALICATES
Herramienta de calidad, recomendada y muy prctica, para
cortar alambre 548.12.016.000 como un profesional.
WIRE PLIERS
Recommended, very practical, high quality tool
to help you twist safety wire 548.12.016.000 like
a professional.
000.29.999.000
SX
EXC
0715
0815
10
KIT TORNILLERIA
Contiene todos los tornillos y pequeos componentes ms
utilizados en los modelos SX y EXC actuales. 30% Ms
asequible que comprar todo por separado.
BOLT KIT
Contains all the most-used bolts and small parts for
current SX and EXC models. 30% saving compared
with purchasing individual parts.
11
12
13
14
15
579.29.020.000
SX/SMR/EXC
16
CORTA CADENAS
5/8" x 1/4".
CHAIN BREAKER
5/8" x 1/4."
17
18
U695.1130
19
BRIDAS NARANJAS
100 unidades, longitud: 20cm (7,9in).
CABLE TIES ORANGE
100 pieces, length: 20cm.
20
21
150 151
22
HERRAMIENTAS TOOLS
000.29.098.000
000.29.090.000
583.10.025.000
HERRAMIENTAS DE A BORDO
38 piezas, 1/4", caja de herramientas naranja, piezas de alta calidad en cromo-vanadio.
Llave de carraca con bloqueo, con todo tipo de accesorios. Llaves de vaso desde 4 hasta 14;
llaves Allen de 3 a 8; puntas planas, Phillips y Torx. Con este kit los pequeos trabajos
con tu KTM sern un juego de nios. Ya sea desmontar plsticos o cambiar el
aceite, aqu est todo lo necesario.
TOOLBOX
38-piece, 1/4" tool box in orange with high-quality, chrome-vanadium tools.
Ratchet (with locking device), lever, two extensions and socket wrench.
Hexagon sockets from 4 to 14; Allen keys from 3 to 8; Phillips, slotted
and Torx bits. With this, small jobs on your KTM can be completed quickly
and reliably. Whether youre removing fairings or changing the oil, youll
definitely find the right tool here.
5
6
7
8
9
503.05.017.000/04
10
11
12
000.29.990.010
SX
1315
SXS.08.250.035
ALL KEIHIN CARBURATORS 4-STROKE
590.29.041.000
583.12.078.000
590.29.041.100
BOLSA DE HERRAMIENTAS
TOOL BAG
000.29.098.100
13
HERRAMIENTAS DE A BORDO
60 piezas, 3/8", caja de herramientas naranja, piezas de alta calidad en cromo-vanadio. Llave de
carraca con bloqueo, con todo tipo de accesorios. Llaves de vaso desde 6 hasta 24; llaves Allen
de 3 a 10; puntas planas, Phillips y Torx de 15 a 55. Con este kit los pequeos trabajos con
tu KTM sern un juego de nios. Ya sea desmontar plsticos o cambiar el aceite, aqu est
todo lo necesario.
TOOLBOX
60-piece, 3/8" tool box in orange with high-quality, chrome-vanadium tools.
Ratchet (with locking device), lever, two extensions and socket wrench.
Hexagon sockets from 6 to 24; Allen keys from 3 to 10; Phillips, slotted and
Torx bits from 15 to 55. With this, small jobs on your KTM can be completed quickly and reliably. Whether youre removing fairings or changing
the oil, youll definitely find the right tool here.
14
15
16
17
18
19
JUEGO DE GALGAS
FEELER GAUGES
20
21
MORE POWERPARTS www.ktm.com/powerparts
152 153
22
HERRAMIENTAS TOOLS
773.29.068.000
773.12.030.000
MANMETRO DIGITAL
Uso cmodo y sencillo. Se puede utilizar en todo tipo de vlvulas.
Esfera en bares o psi. Con vlvula integrada que regula la presin correcta.
Iluminacin conmutable de pantalla y lugar de trabajo. Funcin de ahorro de
energa con apagado automtico. Presin medible mxima: 11bar (160psi).
TYRE GAUGE DIGITAL
Comfortable and easy to use. Fits all standard valves. Pressure display in bar
or psi. Integrated pressure release valve for accurate pressure adjustment.
Switchable display and work area lighting. Energy-saving function with automatic cut-off. Maximum measuring pressure: 11 bar/154 psi.
MANCHA DE PIE
Pequeo y ligero, es la salvacin a mitad de camino si pinchas!
Pequea bomba de pie con manmetro en el cabezal giratorio, utilizable
en todas las vlvulas habituales. Doble cilindro integrado con cambio
de presin al modo de alta presin. Mximo 12bar (174psi).
Altura: aprox. 170mm (6,69in) en la posicin plegada.
FOOT AIRPUMP
Small and light, so very portable saves the day in the event of a puncture
on the move! Mini-footpump with pressure gauge on the swivelling valve head
that fits all prevalent valves. Integrated double-cylinder with pressure switch-over to
high pressure. Maximum 12 bar/160 psi. Height: approx. 170mm folded together.
584.29.074.000
772.11.942.044
MANMETRO
Fcil de usar! Rango de medida 0bar (0psi) 4bar (58psi).
Cabeza de apriete giratorio en 90 unido a un conducto de
acero inoxidable. De esta forma, el acceso al vstago resulta
sencillo y rpido. Medidas muy exactas gracias a una resistente
membrana interior. Tras su uso, la presin interior se elimina a
travs de la vlvula de alivio (con pulsador).
TYRE GAUGE
Easy to use! Measuring range 04 bar. Clamping head rotatable
through 90 on a flexible stainless steel feed line. The valve
shaft is therefore accessed easily and quickly. Very accurate
measurements by way of a durable internal membrane. Internal
pressure is reduced after use by a relief valve (push button).
773.12.066.000
CLOSED CARTRIDGE
U690.9807
584.29.074.200
CARGADOR DE BATERAS
Cargador de batera con funcin de prueba.
Adems:
Carga a corriente constante
Carga a voltaje constante
Carga flotante
Incluye un cable para fijarlo en la batera con un conector rpido para conectar el cargador a la batera de una
manera rpida.
BATTERY CHARGER
Battery charger with test function. Plus:
Constant current charging
Constant voltage charging
Trickle charging
Includes cable for fixed installation on the battery and
plug for connecting the battery quickly to the charger.
4
5
6
7
8
SX
548.29.068.000
CLOSED CARTRIDGE
0715
10
000.29.016.000
13
SX
11
12
CLOSED CARTRIDGE
0715
14
HERRAMIENTA MULTIUSOS
Herramienta recomendada para el desmontaje de la tapa de rosca.
Utilizable con todas las horquillas de cartucho cerrado.
MULTI-PURPOSE TOOL
Recommended tool for removing the
screw caps. Fits all closed
cartridge forks.
15
16
17
U691.0066
SX
SMR
EXC
1115
1214
1215
18
19
20
21
154 155
22
HERRAMIENTAS TOOLS
3
4
000.62.030.050
000.62.030.051
000.62.030.058
TORNILLO DE CIERRE
Limpiar y desengrasar las piezas antes con
Limpiador Fuerte KTM, contenido 50ml.
SCREW LOCKING
Degrease and clean parts with KTM power
cleaner before use; contents: 50ml.
KIT REPARACION 56 G
El kit de reparacin es un adhesivo epoxi de dos componentes. Seca a temperatura ambiente, aunque se puede
acelerar con un aumento de la temperatura. Aplicaciones:
Especialmente adecuado para el acero, pero tambin para
otros metales, madera, hormign, cermica, vidrio y la
mayora de los plsticos. El Stahl-Stick (pasta adhesiva en
cinta) es resistente entre otros materiales, al aceite, gasolina, gasoil y cido de batera. Uso: Los mejores resultados
se obtienen con superficies limpias y rugosas. Corte la cantidad necesaria y amsela durante aprox. 1minuto hasta
que los colores se hayan mezclado del todo. Debe aplicarlo
antes de 2 minutos. Al principio parece como si no hubiera
adherencia, pero basta con presionar el kit sobre la superficie. Elimine el exceso de material. Durante la aplicacin
o reparacin de superficies que estn todava hmedas,
pierdan lquido o estn bajo el agua, presione hasta que
comience la adhesin. Para conseguir una superficie lisa
pase un dedo hmedo por encima. Despus de terminar
lvese las manos inmediatamente con agua y jabn (o
con una toallita Turbo). Entre 5 y 10 minutos, la mezcla
comenzar a endurecerse. Despus de 60minutos la pieza
reparada estar lista para ser usada de nuevo. Las superficies a pegar deben estar limpias, secas y libres de grasa.
REPAIR KIT 56 G
The repair kit is a two-component, epoxy resin adhesive.
Hardens at room temperature, accelerated hardening possible by raising temperature. Use: Particularly suitable for
steel, but also for other metals, wood, concrete, ceramics,
glass and most plastics. The steel bond is resistant to,
among others things, oil, petrol, diesel and battery acid.
Processing: Best results with clean and rough surfaces. Cut
off required amount and knead for approx. 1 minute until
uniform colour achieved. Use within 2 minutes. At first, it
seems as if no adhesion is present. Nevertheless, press the
adhesive mixture into the surface. Remove excess material.
When coating or repairing surfaces that are still wet, leak
or are under water, apply pressure until adhesion begins.
Smooth flat with water by hand for an even surface. Wash
hands immediately with soap and water (or with Turbo
cleaning towelette) on completion. Hardening commences
after 5 to 10 minutes. The repaired part can be used again
after as little as 60 minutes. The surfaces to be glued must
be dry and free from dust and grease.
000.62.030.056
000.62.030.057
PEGAMENTO DE 25 ML
Este pegamento extra-fuerte ofrece una
excelente resistencia al impacto, desconchado, traccin y a la intemperie. Resiste
temperaturas de entre 40 a +40C, resiste a
las grasas, aceites, combustibles, agua, etc., y
se adhiere rpidamente al plstico y al metal
sin requerir una complicada preparacin de la
superficie.
POWER GLUE 25 ML
The power glue is extremely resistant to impact,
peel, tensile stress and weather. It can withstand
temperatures from 40 to +40C, it is resistant to grease, oils, fuels, water and much more,
quick to fix on plastic and metal parts and does
not require any extensive surface preparation.
PEGAMENTO DE 25 ML
Este pegamento para Carbono regula la
proporcin de la mezcla automticamente.
Para la reparacin de plsticos y piezas de
fibra de carbono, en tan slo 1030 minutos ya es posible manipular la unin. De muy alta resistencia, apto para temperaturas de 40
a +140C, resistente a grasas, aceites, combustibles, etc.
CARBON GLUE 25 ML
The mixture ratio is automatically regulated in the carbon glue.
For repairing plastic and carbon parts, ready for further rework after
only approx. 1030 minutes. Extremely high strength, temperature
resistant from 40 to +140C, resistant to greases, oils, fuels,
water and many more.
000.62.030.059
689.9785
TOALLITAS LIMPIADORAS
A mano, prcticas y muy eficaces! La toallitas de limpieza
Turbo eliminan de las manos, herramientas y otras superficies, selladores y espumas sobrantes, aceite, la mayora de
adhesivos, pinturas y lubricantes.
TURBO WIPES CLEANING TOWELETTE
Always at hand, practical and highly effective! The Turbo
cleaning towelette that removes unhardened sealant and
PR foams, oil, most adhesives, colours and lubricants from
hands, tools and surfaces.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
780.29.062.000/30
18
BANDEJA MAGNETICA
Incorpora imn. Se acab el perder tornillos!
Complemento perfecto del caballete SX.
MAGNETIC BOLT PAN
Magnetic. Never lose a bolt again! Perfect
for use in combination with the SX stand.
19
20
21
156 157
22
HERRAMIENTAS TOOLS
595.12.030.000
TAPN DE ESCAPE
Para evitar que durante el lavado entre agua en
el silenciador. Para dimetros interiores de
15mm (0,59in)38mm (1,5in).
EXHAUST PLUG
Keeps water out of the silencer during cleaning.
For internal diameters 1538mm.
590.06.098.000
SX 85/105
SX
SMR
EXC
0312
9806
0407
9807
590.06.098.100
SX
EXC
0710
0811
772.06.998.000/04
SX 85
SX
SMR
EXC
1315
1115
1214
1215
3
781.29.994.000
5
6
7
8
595.12.030.200
TAPN DE ESCAPE
Para evitar que durante el lavado entre agua en
el silenciador. Para dimetro interior de
37mm (1,46in)62mm (2,44in).
EXHAUST PLUG
Keeps water out of the silencer during cleaning.
For internal diameters 3762mm.
780.29.064.000/04
10
SOPORTE BUJIA
Con espacio para guardar fusibles.
SPARK PLUG HOLDER
With space for storing fuses.
11
12
13
548.29.035.000
UTIL SACABARRO
Con esto quitars los restos debarro sin problemas!
En este asidero se puede montar un puo de goma de
moto (no incluido).
MUD REMOVAL TOOL
Use this to remove the dirt from your last mud battle
with ease! A motorcycle grip rubber (not included) can
be fitted to the grip.
812.12.016.000
250/350 SX-F
450 SX-F/SMR
250/350/450/500 EXC-F
FREERIDE 350
KIT LIMPIEZA
Muy recomendado para lavados profundos, cuando se retira el depsito de gasolina. Evita que el agua penetre en
el conducto del carburante.
WASH CAP FUEL HOSE
Use highly recommended when washing the bike
thoroughly; in other words, when the fuel tank is removed.
Prevents water from entering the fuel line.
14
780.29.063.000
1115
1315
1215
780.29.065.000/04
FRASCO ACEITE
Perfecta para todos los pilotos de 2 tiempos. Esta pequea botella cabe en la bolsa de herramientas o en la
chaqueta. Capacidad 250ml (8,45fl.oz.), con escala
para distintos porcentajes de mezcla (1:40/2.5%;
1:50/2%; 1:60/1.7%; 1:80/1.25%).
OIL FLASK
Perfect for all 2-stroke riders on the move. The small
bottle fits in your tool bag or jacket. Capacity 250ml,
with scaling for different mixture ratios (1:40/2.5%;
1:50/2%; 1:60/1.7%; 1:80/1.25%).
15
16
17
18
19
20
21
158 159
22
CABALLETES STANDS
TRANSPORTE TRANSPORTATION
1
2
3
4
780.29.155.000
SX/SMR/EXC
451.03.023.300
50 SX
470.03.020.000
65 SX
85 SX
105 SX
0315
0315
0411
777.03.020.000
SX/EXC
0315
CABALLETE FIJO
PLUG IN STAND
CABALLETE
Caballete de plstico de alta calidad desarrollado
especialmente para motos KTM de offroad.
Caractersticas especiales:
Disponible en 2 alturas diferentes
Puede utilizarse como soporte para el sistema de
repostaje rpido
Con bandejas para dejar los ejes anterior y posterior desmontados
Con opcin de fijar las siguientes piezas: Rasqueta para barro, tapn
de escape, bandeja para tornillos y diferentes herramientas
SX STAND
High quality plastic stand designed especially for KTM offroad bikes.
Special features:
Two different heights possible
Can be used as a stand for the quickfill system
Storage space for the front and rear axle when
removing the wheels
Attachments for the following parts: mud removal tool,
exhaust plug, magnetic bolt pan and various tools
780.29.155.100
SX/SMR/EXC
781.29.955.100
SX/EXC/FREERIDE 250 R
789.29.955.100
SMR/FREERIDE 350
CABALLETE ELEVADOR
Disponible en 2 alturas diferentes
SX/EXC: 315mm (12,4in)/425mm (16,73in)
SMR: 260mm (10,24in)/370mm (14,57in)
Resiste al mximo: 150kg (330lb.)
LIFT STAND
Available in two different heights
SX/EXC: 315mm/425mm
SMR: 260mm/370mm
Maximum load: 150kg
JUEGO CABALLETE
Caballete de plstico de alta calidad desarrollado especialmente para motos KTM de offroad. Incluye esptula para barro,
tapn de escape y bandeja para tornillos.
SX STAND SET
High quality plastic stand designed especially for KTM
offroad bikes. Complete with mud removal tool, exhaust
plug and magnetic bolt pan.
780.03.923.050
EXC
FREERIDE 250 R/350
0715
5
590.29.050.000
U695.1562
EMBUDO
Embudo desarrollado especialmente para motos KTM.
Dimetros (grande y pequeo) estudiados para las
bocas de llenado; orificios especiales para una
respiracin perfecta.
FUNNEL
Funnel specially developed for KTM motorcycles.
Diameter (small and large) optimised to suit the filler
neck; special groove for optimum ventilation.
6
7
8
9
10
11
780.12.031.000
12
13
14
15
16
17
18
19
780.12.031.090
20
21
160 161
22
TRANSPORTE TRANSPORTATION
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
U695.1277
780.12.006.000
RAMPA
Rampa de aluminio plegable de alta calidad, con cinchas de sujecin para una fijacin segura en la carga y
descarga. Con una tara de 55kg (121lb.), resiste una
carga de 180kg (397lb.). La longitud total es de aprox.
200cm (78,7in), plegada aprox. 100cm (39,4in).
FOLDING BIKE RAMP
High quality, folding aluminium ramp with straps
for secure attachment on loading. Weighing in at
5.5kg, it withstands a load of 180kg. The total
length is approx. 200cm, folded approx. 100cm.
ALFOMBRA
Esta esterilla ya es obligatoria en muchos deportes. Su composicin especial evita que la
gasolina derramada penetre en el terreno. La esterilla tambin facilita la localizacin de
herramientas cadas, tornillos y otros elementos pequeos durante el mantenimiento al
aire libre. El diseo KTM especial aporta la esttica 100% oficial a su punto de servicio.
Medidas: 160cm (63in) x 100cm (39,4in).
PIT MAT
This mat is already obligatory at many races. The special material mix prevents spilt
fuel from seeping into the ground. The mat helps in finding fallen tools, bolts and
other small loose parts when servicing outdoors. The special KTM design brings the
total factory look to your service zone. Size: 160 x 100cm.
15
16
17
18
19
20
21
162 163
22
TRANSPORTE TRANSPORTATION
548.12.004.000
613.12.007.000
600.12.016.000
CANDADO DE SEGURIDAD EN U
Candado de alta calidad en U con doble cierre. En acero de alta
resistencia. Cierre de proteccin anti taladro, cumple con los
requisitos de calidad ms exigentes. 250.000 combinaciones. Se
entrega con 2 llaves. Incluye un protector en PVC giratorio que
protege el cilindro de cierre contra la suciedad. Proteccin de alta
calidad contra la corrosin.
HIGH SECURITY U-LOCK
High quality U-lock made from hardened steel with a double
locking mechanism. Locking cylinder with optimum protection
against any attempts at manipulation. 250,000 key versions.
2 keys supplied as standard. Includes rotating PVC cover that
protects the cylinder lock from dirt. High
quality corrosion protection.
775.12.950.000
610.12.016.000
3
4
5
6
7
8
9
10
11
625.12.007.000
775.12.950.100
548.29.094.100
CORREAS
Estas robustas correas KTM te permiten sujetar tu moto
con seguridad sin araar el manillar ni el depsito.
Fabricadas en resistente nailon balstico, con una
capacidad de carga de 280kg (617lb.).
Dimensiones: 3,8cm x 0,6m.
SOFT TIES
The tough KTM soft ties allow the bike to be
secured without scratching the handlebar or the fuel tank.
Made from durable ballistic nylon, they have a load-bearing
capacity of 280kg. Dimensions: 3.8cm x 0,6m.
SOPORTE HORQUILLA
FORK SUPPORT
12
13
14
15
16
SXS.05.125.600
FUNDAS DE PUOS
Evita que se manchen los puos.
CLEAN GRIP SET
Prevents dirty grips.
17
590.12.007.000
FUNDA PROTECTORA DE MOTO
La funda para exteriores para motor KTM garantiza la
proteccin perfecta durante todo el ao. La lona est realizada con un tejido exclusivo con un pigmento especial.
Se suministra con una prctica bolsa impermeable que
permite transportarla y guardarla adecuadamente.
PROTECTIVE COVER OUTDOOR
The KTM outdoor bike cover guarantees perfect protection
all year round. The cover is made from an exclusive,
pigmented fabric. Including practical carrier bag.
164 165
18
19
20
21
22
2
EMBRAGUE KIT
CLUTCH KIT
KIT VALVULAS
VALVE KIT
MODELLE
MODELOS
KIT PISTN
PISTON KIT
FILTRO AIRE
PRE-OILED AIR FILTER
50 SX 1113
452.04.230.010
000.50.000.931
50 SX 1113
548.35.055.010
50 SX 1415
452.04.230.010
000.50.000.931
452.32.110.033
50 SX 1415
548.35.055.010
65 SX 1115
452.04.230.010
000.50.000.931
000.50.000.947
462.32.010.010
65 SX 1115
548.35.055.010
85 SX 1112
470.04.230.010
000.50.000.931
000.50.000.942
470.32.010.010
85 SX 1112
470.35.055.010
590.06.015.000/A
85 SX 1315
470.04.230.010
000.50.000.931
000.50.000.942
470.32.010.010
85 SX 1315
470.35.055.010
772.06.015.000/A
105 SX 11
470.04.230.010
000.50.000.931
000.50.000.942
470.32.010.010
105 SX 11
470.35.055.010
590.06.015.000/A
125 SX 11
548.04.230.210
000.50.000.930
000.50.000.943
503.32.011.110
125 SX 11
548.35.055.115
772.06.015.000/A
125 SX 12
548.04.230.210
000.50.000.930
000.50.000.943
503.32.011.110
125 SX 12
548.35.055.115
772.06.015.000/A
772.04.080.090
772.04.080.100
772.04.083.010
125 SX 1315
548.04.230.210
000.50.000.930
000.50.000.943
503.32.011.110
125 SX 1315
548.35.055.115
772.06.015.000/A
772.04.080.090
772.04.080.110
772.04.083.010
150 SX 11
548.04.230.210
000.50.000.930
000.50.000.943
503.32.011.210
150 SX 11
548.35.055.115
772.06.015.000/A
150 SX 1215
548.04.230.210
000.50.000.930
000.50.000.943
503.32.011.210
150 SX 1215
548.35.055.115
772.06.015.000/A
772.04.080.090
772.04.080.100
772.04.083.010
250 SX 11
548.04.230.210
000.50.000.930
000.50.000.940
548.32.011.010
250 SX 11
548.35.055.110
772.06.015.000/A
250 SX 12
548.04.230.210
000.50.000.930
000.50.000.940
548.32.011.010
250 SX 12
548.35.055.110
772.06.015.000/A
772.04.080.090
772.04.080.100
772.04.083.010
250 SX 1315
548.04.230.210
000.50.000.930
000.50.000.940
548.32.011.110
250 SX 1315
548.35.055.010
772.06.015.000/A
772.04.080.090
772.04.080.110
772.04.083.010
548.04.230.210
000.50.000.081
000.50.000.930
000.50.000.941
770.32.011.010
770.36.030.110
770.35.055.010
772.06.015.000/A
772.04.080.090
772.04.080.100
772.04.083.010
548.04.230.210
000.50.000.083
000.50.000.930
000.50.000.941
781.32.010.010
777.36.030.010
772.35.055.010
772.06.015.000/A
772.04.080.090
772.04.080.110
772.04.083.010
548.04.230.210
000.50.000.083
000.50.000.930
000.50.000.941
781.32.010.010
772.36.030.010
772.35.055.010
772.06.015.000/A
772.04.080.090
772.04.080.100
772.04.083.010
548.04.230.210
000.50.000.083
000.50.000.930
000.50.000.941
781.32.010.010
778.36.060.010
772.35.055.010
772.06.015.000/A
772.04.080.090
772.04.080.110
772.04.083.010
450 SX-F 11
548.04.230.210
000.50.000.064
000.50.000.930
000.50.000.945
773.32.011.010
773.36.030.210
450 SX-F 11
773.35.055.010
772.06.015.000/A
772.04.080.090
772.04.080.100
772.04.083.010
450 SX-F 12
548.04.230.210
000.50.000.064
000.50.000.930
000.50.000.945
781.32.011.110
773.36.030.210
450 SX-F 12
773.35.055.010
772.06.015.000/A
772.04.080.090
772.04.080.100
772.04.083.010
450 SX-F 13
765.04.230.010
789.38.015.010
000.50.000.930
000.50.000.941
781.32.011.110
789.36.030.010
450 SX-F 13
812.35.055.015
772.06.015.000/A
772.04.080.090
772.04.080.110
772.04.083.010
765.04.230.010
789.38.015.010
000.50.000.930
000.50.000.941
789.32.010.033
789.36.030.010
812.35.055.015
772.06.015.000/A
772.04.080.090
772.04.080.110
772.04.083.010
450 SMR 12
548.04.230.210
000.50.000.084
000.50.000.930
000.50.000.945
773.32.011.110
773.36.030.210
450 SMR 12
773.35.055.010
772.06.015.000/A
772.04.080.090
772.04.080.100
772.04.083.010
548.04.230.210
789.38.015.010
000.50.000.930
000.50.000.941
789.32.010.033
789.36.030.010
812.35.055.015
772.06.015.000/A
772.040.800.90
772.04.080.110
772.04.083.010
125 EXC 11
548.04.230.210
000.50.000.930
000.50.000.943
503.32.011.110
125 EXC 11
548.35.055.115
780.06.015.000/A
548.04.230.210
000.50.000.930
000.50.000.943
503.32.011.110
548.35.055.115
772.06.015.000/A
200 EXC 11
548.04.230.210
000.50.000.930
000.50.000.943
503.32.011.210
200 EXC 11
548.35.055.115
780.06.015.000/A
548.04.230.210
000.50.000.930
000.50.000.943
503.32.011.210
548.35.055.115
772.06.015.000/A
250 EXC 11
548.04.230.210
000.50.000.930
000.50.000.940
548.32.011.010
250 EXC 11
548.35.055.110
780.06.015.000/A
250 EXC 12
548.04.230.210
000.50.000.930
000.50.000.940
548.32.011.010
250 EXC 12
548.35.055.110
772.06.015.000/A
548.04.230.210
000.50.000.930
000.50.000.940
548.32.011.110
548.35.055.110
772.06.015.000/A
300 EXC 11
548.04.230.210
000.50.000.930
000.50.000.940
548.32.011.010
300 EXC 11
548.35.055.110
780.06.015.000/A
300 EXC 12
548.04.230.210
000.50.000.930
000.50.000.940
548.32.011.010
300 EXC 12
548.35.055.110
772.06.015.000/A
548.04.230.210
000.50.000.930
000.50.000.940
548.32.011.110
548.35.055.110
772.06.015.000/A
250 EXC-F 11
548.04.230.210
770.38.015.010
000.50.000.930
000.50.000.941
770.32.011.010
770.36.030.110
250 EXC-F 11
770.35.055.010
780.06.015.000/A
548.04.230.210
770.38.015.010
000.50.000.930
000.50.000.941
770.32.011.010
770.36.030.110
770.35.055.010
772.06.015.000/A
548.04.230.210
000.50.000.083
000.50.000.930
000.50.000.941
775.32.010.033
770.36.030.110
770.35.055.010
772.06.015.000/A
548.04.230.210
000.50.000.083
000.50.000.930
000.50.000.941
781.32.010.110
775.36.030.010
772.35.055.010
772.06.015.000/A
548.04.230.210
000.50.000.083
000.50.000.930
000.50.000.941
781.32.010.110
775.36.030.010
772.35.055.010
772.06.015.000/A
400 EXC 11
594.04.230.110
000.50.000.066
000.50.000.930
000.50.000.941
780.32.011.110
780.36.030.010
400 EXC 11
780.06.015.000/A
450 EXC 11
594.04.230.110
000.50.000.066
000.50.000.930
000.50.000.941
780.32.011.110
780.36.030.010
450 EXC 11
780.06.015.000/A
594.04.230.110
789.38.015.010
000.50.000.930
000.50.000.941
781.32.011.110
780.36.030.010
812.35.055.015
772.06.015.000/A
594.04.230.110
789.38.015.010
000.50.000.930
000.50.000.941
789.32.010.033
781.36.030.010
812.35.055.015
772.06.015.000/A
594.04.230.110
789.38.015.010
000.50.000.930
000.50.000.941
781.32.011.110
780.36.030.010
812.35.055.015
772.06.015.000/A
594.04.230.110
789.38.015.010
000.50.000.930
000.50.000.941
789.32.010.033
781.36.030.010
812.35.055.015
772.06.015.000/A
530 EXC 11
780.06.015.000/A
725.35.055.010
725.06.015.002
775.36.030.110
772.35.055.010
720.06.015.002
775.36.030.110
772.35.055.010
720.06.015.002
530 EXC 11
594.04.230.110
000.50.000.066
000.50.000.930
000.50.000.941
780.32.011.110
780.36.030.010
470.04.230.010
000.50.000.930
000.50.000.940
725.32.010.010
470.04.230.010
000.50.000.083
000.50.000.930
000.50.000.941
781.32.011.110
470.04.230.010
000.50.000.083
000.50.000.930
000.50.000.941
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
166 167
22
KTM Sportmotorcycle AG se reserva el derecho, sin previo aviso y sin indicar los
motivos, a modificar especificaciones tcnicas, equipamientos, contenido del
suministro, colores, materiales, oferta de servicios, ejecucin de servicios y similares y eliminarlos sin sustitucin o interrumpir la produccin de determinados
artculos.
Todos los datos se ofrecen de forma no vinculante y sin garanta alguna frente a
confusiones o errores de impresin, redaccin o escritura; reservado en todo momento el derecho a realizar cambios en la presente informacin.
Todos los artculos del presente catlogo han sido concebidos y desarrollados para
las necesidades y los requisitos especficos del deporte offroad. Por este motivo,
slo las PowerParts designadas explcitamente para su uso en vas pblicas (homologacin para vas pblicas) se identifican como tales en esta informacin.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD
Las acciones mostradas no deben ser imitadas!
Los pilotos mostrados en las imgenes son pilotos de moto profesionales. Las imgenes han sido obtenidas en circuitos cerrados o carreteras cortadas para tal fin.
KTM advierte explcitamente a todos los motoristas de que deben vestir la ropa
protectora adecuada y conducir de forma responsable atenindose a las normas
vigentes del cdigo de circulacin.
www.kiska.com
Every KTM dealer will be pleased to advise you about the precise contents
of all PowerParts, any necessary assembly parts and the part versions suitable
for your specific KTM motorcycle. Expert advice and correct installation of
KTMPowerParts by an authorised KTM dealer using special KTM tools are
absolutely essential for ensuring optimum levels of safety and functionality.
KTM-Sportmotorcycle AG reserves the right without prior notice and without
specifying reasons to amend the technical specifications, fittings, scope of
supply, colours, materials, services offered and provided, etc., or to discontinue
them without replacement, or to stop manufacturing a particular article.
All details are non-binding and specified with the proviso that mistakes, printing,
setting and typing errors may occur; such information is subject to change
without notice at any time.
All of the items in this catalogue have been designed/developed
especially for the needs and demands of offroad motorsport. This is
why only those PowerParts, where it is explicitly stated to that effect,
are approved for use in traffic (homologised for street use).
EXCLUSION OF LIABILITY
Do not imitate the riding scenes shown!
The riders illustrated are professional motorcycle riders. The photos were
taken on closed racing circuits or closed roads. KTM wishes to make all
motorcyclists aware that they need to wear the prescribed protective gear
and always ride in a responsible manner in accordance with the relevant and
applicable provisions of the road traffic regulations.
The statutory warranty of the respective country applies.
KTM-Sportmotorcycle AG
5230 Mattighofen, Austria
www.ktm.com
2014, KTM-Sportmotorcycle AG
Art.Nr.: 3212597ES/GB