Translating
Translating
Timo A. Hummel
1 Translating Contenido
If you've translated Unix/Linux applications before, you might already know the GNU gettext tool library. If you do, you can immediately start
translating by using the .po files in the locale/<yourcode>/LC_MESSAGES/ directory. If you are new to the GNU gettext tool library and
concepts, read on.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contenido 4.3.2\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-18 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Timo A. Hummel <[email protected]>\n"
"Language-Team: Contenido <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# E:/timo/contenido431/contenido/translationdemo.php:89
msgid "Welcome to My PHP Application\n"
msgstr "Benvenuto alla mia applicazione di PHP\n"
You can ignore the first lines, as they are not important for translation. The important lines are "msgid" and "msgstr". The "msgid" specifies the
source text, and the "msgstr" the translation. Thus, it's very easy to translate as you always see the original text and your translation. You can
also use "poEdit" which is a graphical frontend to .po files.
2 Resources
2.1 poEdit
poEdit is available for both Linux and Windows. You can grab it at http://poedit.sourceforge.net/
Translating Contenido 2
Timo A. Hummel