NKJV Chronological Study Bible - The Conquest of Canaan
NKJV Chronological Study Bible - The Conquest of Canaan
NKJV Chronological Study Bible - The Conquest of Canaan
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Contributors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Reading Theological History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Rearranging the Bibles Canonical Order . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
New King James Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
EPOCH 1
EPOCH 2
EPOCH 3
EPOCH 4
EPOCH 5
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
515
517
576
688
EPOCH 6
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
839
841
895
940
EPOCH 7
EPOCH 8
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1076
1078
1079
1089
1096
1158
1165
1183
1195
EPOCH 9
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1249
1251
1263
1272
1344
1408
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1431
1449
1469
1665
1671
229
1500 to 1200 B . C .
Joshua
Gods Commission to Joshua
:1 After the death of Moses the servant of the
LORD, it came to pass that the LORD spoke to
Joshua the son of Nun, Moses assistant, saying:
2Moses My servant is dead. Now therefore, arise,
go over this Jordan, you and all this people, to the
1500 to 1200 B . C .
230
231
1500 to 1200 B . C .
1500 to 1200 B . C .
232
20And
233
1500 to 1200 B . C .
14So
1500 to 1200 B . C .
234
Joshua
The Destruction of Jericho
:1 Now Jericho was securely shut up because
of the children of Israel; none went out, and
none came in. 2And the LORD said to Joshua: See!
I have given Jericho into your hand, its king, and
the mighty men of valor. 3 You shall march
around the city, all you men of war; you shall go
all around the city once. This you shall do six
days. 4And seven priests shall bear seven trumpets of rams horns before the ark. But the seventh day you shall march around the city seven
times, and the priests shall blow the trumpets. 5It
shall come to pass, when they make a long blast
with the rams horn, and when you hear the
sound of the trumpet, that all the people shall
shout with a great shout; then the wall of the
city will fall down flat. And the people shall go
up every man straight before him.
6 Then Joshua the son of Nun called the
priests and said to them, Take up the ark of the
covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams horns before the ark of the LORD.
7And he said to the people, Proceed, and march
around the city, and let him who is armed advance before the ark of the LORD.
8So it was, when Joshua had spoken to the
people, that the seven priests bearing the seven
trumpets of rams horns before the LORD advanced and blew the trumpets, and the ark of
the covenant of the LORD followed them. 9The
armed men went before the priests who blew the
trumpets, and the rear guard came after the ark,
while the priests continued blowing the trumpets. 10Now Joshua had commanded the people,
saying, You shall not shout or make any noise
with your voice, nor shall a word proceed out of
your mouth, until the day I say to you, Shout!
Then you shall shout. 11So he had the ark of the
LORD circle the city, going around it once. Then
they came into the camp and lodged in the camp.
12And Joshua rose early in the morning, and
the priests took up the ark of the LORD. 13Then
seven priests bearing seven trumpets of rams
horns before the ark of the LORD went on continually and blew with the trumpets. And the
armed men went before them. But the rear guard
came after the ark of the LORD, while the priests
continued blowing the trumpets. 14And the second day they marched around the city once and
returned to the camp. So they did six days.
15But it came to pass on the seventh day that
they rose early, about the dawning of the day,
and marched around the city seven times in the
same manner. On that day only they marched
around the city seven times. 16And the seventh
time it happened, when the priests blew the
trumpets, that Joshua said to the people: Shout,
for the LORD has given you the city! 17Now the
city shall be doomed by the LORD to destruction,
it and all who are in it. Only Rahab the harlot
shall live, she and all who are with her in the
house, because she hid the messengers that we
sent. 18And you, by all means abstain from the
accursed things, lest you become accursed when
you take of the accursed things, and make the
camp of Israel a curse, and trouble it. 19But all
the silver and gold, and vessels of bronze and
iron, are consecrated to the LORD; they shall come
into the treasury of the LORD.
20So the people shouted when the priests blew
the trumpets. And it happened when the people
heard the sound of the trumpet, and the people
shouted with a great shout, that the wall fell down
flat. Then the people went up into the city, every
man straight before him, and they took the city.
21And they utterly destroyed all that was in the
city, both man and woman, young and old, ox and
sheep and donkey, with the edge of the sword.
22But Joshua had said to the two men who
had spied out the country, Go into the harlots
house, and from there bring out the woman and
all that she has, as you swore to her. 23And the
young men who had been spies went in and
brought out Rahab, her father, her mother, her
brothers, and all that she had. So they brought
out all her relatives and left them outside the
camp of Israel. 24But they burned the city and all
that was in it with fire. Only the silver and gold,
and the vessels of bronze and iron, they put into
the treasury of the house of the L ORD. 25And
Joshua spared Rahab the harlot, her fathers
household, and all that she had. So she dwells in
Israel to this day, because she hid the messengers
whom Joshua sent to spy out Jericho.
26Then Joshua charged them at that time,
saying, Cursed be the man before the LORD who
rises up and builds this city Jericho; he shall lay
its foundation with his firstborn, and with his
youngest he shall set up its gates.
27So the LORD was with Joshua, and his fame
spread throughout all the country.
Defeat at Ai
1But the children of Israel committed a trespass regarding the ac cursed things, for
235
1500 to 1200 B . C .
1240
1235
1235
1235
1234
1500 to 1200 B . C .
236
The Fall of Ai
1Now the L ORD said to Joshua: Do not be
afraid, nor be dismayed; take all the people
of war with you, and arise, go up to Ai. See, I
have given into your hand the king of Ai, his
people, his city, and his land. 2And you shall do
to Ai and its king as you did to Jericho and its
king. Only its spoil and its cattle you shall take
as booty for yourselves. Lay an ambush for the
city behind it.
3So Joshua arose, and all the people of war, to
go up against Ai; and Joshua chose thirty thousand mighty men of valor and sent them away by
night. 4And he commanded them, saying: Behold,
you shall lie in ambush against the city, behind the
city. Do not go very far from the city, but all of
you be ready. 5Then I and all the people who are
with me will approach the city; and it will come
about, when they come out against us as at the
first, that we shall flee before them. 6For they will
come out after us till we have drawn them from
the city, for they will say, They are fleeing before
us as at the first. Therefore we will flee before
them. 7Then you shall rise from the ambush and
seize the city, for the LORD your God will deliver
it into your hand. 8And it will be, when you have
taken the city, that you shall set the city on fire.
According to the commandment of the LORD you
shall do. See, I have commanded you.
9Joshua therefore sent them out; and they
went to lie in ambush, and stayed between Bethel
and Ai, on the west side of Ai; but Joshua lodged
that night among the people. 10Then Joshua rose
up early in the morning and mustered the people,
and went up, he and the elders of Israel, before the
people to Ai. 11And all the people of war who were
with him went up and drew near; and they came
before the city and camped on the north side of
Ai. Now a valley lay between them and Ai. 12So he
took about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of
the city. 13And when they had set the people, all
the army that was on the north of the city, and
its rear guard on the west of the city, Joshua
went that night into the midst of the valley.
14Now it happened, when the king of Ai saw
it, that the men of the city hurried and rose early
and went out against Israel to battle, he and all
his people, at an appointed place before the plain.
But he did not know that there was an ambush
237
1500 to 1200 B . C .
1500 to 1200 B . C .
238
10
239
1500 to 1200 B . C .
13
1500 to 1200 B . C .
240
11
241
1500 to 1200 B . C .
1500 to 1200 B . C .
242
12
Pharaoh Merenptah
13
243
1500 to 1200 B . C .
was the bank of the Jordan. This was the inheritance of the children of Reu ben according to
their families, the cities and their villages.
The Land of Gad
24Moses also had given an inheritance to the
tribe of Gad, to the children of Gad according to
their families. 25Their territory was Jazer, and all
the cities of Gilead, and half the land of the Ammonites as far as Aroer, which is before Rabbah,
26and from Heshbon to Ramath Mizpah and Betonim, and from Mahanaim to the border of Debir,
27and in the valley Beth Haram, Beth Nimrah, Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, with the Jordan as its border, as far as the edge of the Sea of Chinnereth, on
the other side of the Jordan eastward. 28This is
the inheritance of the children of Gad according
to their families, the cities and their villages.
Half the Tribe of Manasseh (East)
29Moses also had given an inheritance to half
the tribe of Manasseh; it was for half the tribe of
the children of Manasseh according to their families: 30Their territory was from Mahanaim, all
Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan,
and all the towns of Jair which are in Bashan,
sixty cities; 31half of Gilead, and Ashtaroth and
Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan,
were for the children of Machir the son of Manasseh, for half of the children of Machir according to their families.
32These are the areas which Moses had distributed as an inheritance in the plains of Moab
on the other side of the Jordan, by Jericho eastward. 33But to the tribe of Levi Moses had given
no inheritance; the LORD God of Israel was their
inheritance, as He had said to them.
The Land Divided West of the Jordan
1These are the areas which the children of
Is rael inherited in the land of Canaan,
which Eleazar the priest, Joshua the son of Nun,
and the heads of the fathers of the tribes of the
children of Israel distributed as an inheritance to
them. 2Their inheritance was by lot, as the LORD
had commanded by the hand of Moses, for the
nine tribes and the half-tribe. 3For Moses had given
the inheritance of the two tribes and the half-tribe
on the other side of the Jordan; but to the Levites
he had given no inheritance among them. 4For the
children of Joseph were two tribes: Manasseh and
Ephraim. And they gave no part to the Levites in
the land, except cities to dwell in, with their common-lands for their livestock and their property.
5As the LORD had commanded Moses, so the children of Israel did; and they divided the land.
14
1500 to 1200 B . C .
244
TRANSITION
Joshua
Caleb Inherits Hebron
:6 Then the children of Ju dah came to
Joshua in Gilgal. And Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said to him: You know
the word which the LORD said to Moses the man
of God concer ning you and me in Kadesh
Barnea. 7I was forty years old when Moses the
servant of the L ORD sent me from Kadesh
Barnea to spy out the land, and I brought back
word to him as it was in my heart. 8Nevertheless
my brethren who went up with me made the
heart of the people melt, but I wholly followed
the LORD my God. 9So Moses swore on that day,
saying, Surely the land where your foot has trodden shall be your inheritance and your childrens
14
15
245
And the border on the northern quarter began at the bay of the sea at the mouth of the Jordan. 6The border went up to Beth Hoglah and
passed north of Beth Arabah; and the border
went up to the stone of Bohan the son of Reuben.
7Then the border went up toward Debir from the
Valley of Achor, and it turned northward toward
Gilgal, which is before the Ascent of Adummim,
which is on the south side of the valley. The border continued toward the waters of En Shemesh
and ended at En Rogel. 8And the border went up
by the Valley of the Son of Hinnom to the southern slope of the Jebusite city (which is Jerusalem).
The border went up to the top of the mountain
that lies before the Valley of Hinnom westward,
which is at the end of the Valley of Rephaima
northward. 9Then the border went around from
the top of the hill to the fountain of the water of
Nephtoah, and extended to the cities of Mount
Ephron. And the border went around to Baalah
(which is Kirjath Jearim). 10 Then the bor der
turned westward from Baalah to Mount Seir,
passed along to the side of Mount Jearim on the
north (which is Chesalon), went down to Beth
Shemesh, and passed on to Timnah. 11And the
border went out to the side of Ekron northward.
Then the border went around to Shicron, passed
along to Mount Baalah, and extended to Jabneel;
and the border ended at the sea.
12The west border was the coastline of the
Great Sea. This is the boundary of the children
of Judah all around according to their families.
Culture & Society
Arba is reported to be the ancestor of the
people, or tribe, of the Anakim (Josh. 14:15;
15:13). Similarly the nomadic Arabs, or Bedouin, are known by the name of a distant
ancestor. For example, the name Beni Amir
means the sons of Amir. These names do not
mean that a genealogy can be traced back to a
certain person, but that a tribe associates itself
with a certain famous name.
1500 to 1200 B . C .
1500 to 1200 B . C .
246
16
among the Ephraimites to this day and have become forced laborers.
The Other Half-Tribe of Manasseh (West)
1There was also a lot for the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph:
namely for Machir the firstborn of Manasseh, the
father of Gilead, because he was a man of war;
therefore he was given Gilead and Bashan. 2And
there was a lot for the rest of the children of Manasseh according to their families: for the children
of Abiezer,a the children of Helek, the children of
Asriel, the children of Shechem, the children of
Hepher, and the children of Shemida; these were
the male children of Manasseh the son of Joseph
according to their families.
3But Zelophehad the son of Hepher, the son
of Gilead, the son of Machir, the son of Ma nasseh, had no sons, but only daughters. And
these are the names of his daughters: Mahlah,
Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. 4And they
came near before Eleazar the priest, before
Joshua the son of Nun, and before the rulers, saying, The LORD commanded Moses to give us an
inheritance among our brothers. Therefore, according to the commandment of the LORD, he
gave them an inheritance among their fathers
brothers. 5Ten shares fell to Manasseh, besides
the land of Gilead and Bashan, which were on
the other side of the Jordan, 6because the daughters of Manasseh received an inheritance among
his sons; and the rest of Manassehs sons had the
land of Gilead.
7And the territory of Manasseh was from
Asher to Michmethath, that lies east of Shechem;
17
247
and the border went along south to the inhabitants of En Tappuah. 8Manasseh had the land of
Tappuah, but Tappuah on the border of Ma nasseh belonged to the children of Ephraim.
9And the border descended to the Brook Kanah,
southward to the brook. These cities of Ephraim
are among the cities of Manasseh. The border of
Manasseh was on the north side of the brook;
and it ended at the sea.
10Southward it was Ephraims, northward it
was Manassehs, and the sea was its border. Manassehs territory was adjoining Asher on the
north and Issachar on the east. 11And in Issachar
and in Asher, Manasseh had Beth Shean and its
towns, Ibleam and its towns, the inhabitants of
Dor and its towns, the inhabitants of En Dor and
its towns, the inhabitants of Taanach and its
towns, and the inhabitants of Megiddo and its
townsthree hilly regions. 12Yet the children of
Manasseh could not drive out the inhabitants of
those cities, but the Canaanites were determined
to dwell in that land. 13And it happened, when
the children of Israel grew strong, that they put
the Canaanites to forced labor, but did not utterly
drive them out.
More Land for Ephraim and Manasseh
14 Then the children of Jo seph spoke to
Joshua, saying, Why have you given us only one
lot and one share to inherit, since we are a great
people, inasmuch as the LORD has blessed us until now?
15So Joshua answered them, If you are a
great people, then go up to the forest country and
clear a place for yourself there in the land of the
Perizzites and the giants, since the mountains of
Ephraim are too confined for you.
16 But the children of Jo seph said, The
mountain country is not enough for us; and all
the Canaanites who dwell in the land of the valley have chariots of iron, both those who are of
Beth Shean and its towns and those who are of
the Valley of Jezreel.
17 And Joshua spoke to the house of Jo sephto Ephraim and Manassehsaying, You
are a great people and have great power; you
shall not have only one lot, 18but the mountain
country shall be yours. Although it is wooded,
you shall cut it down, and its far thest extent
Science & Technology
The iron chariots of Josh. 17:18 is possibly
a way of saying cruel or invincible chariots. A chariot during Joshuas time would
not have had much iron in it. Perhaps the
word refers to some kind of armor protecting the horse or chariot, or to armor or
weapons brandished by the charioteer.
1500 to 1200 B . C .
18
1500 to 1200 B . C .
248
19
2They
249
18And
1500 to 1200 B . C .
41And
the territory of their inheritance was Zorah, Eshtaol, Ir Shemesh, 42Shaalabbin, Aijalon,
Jethlah, 43Elon, Timnah, Ekron, 44Eltekeh, Gibbethon, Baalath, 45Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon, 46Me Jarkon, and Rakkon, with the region
near Joppa. 47And the border of the children of
Dan went beyond these, because the children of
Dan went up to fight against Leshem and took it;
and they struck it with the edge of the sword,
took possession of it, and dwelt in it. They called
Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
48This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these
cities with their villages.
Joshuas Inheritance
49When they had made an end of dividing
the land as an inheritance according to their borders, the children of Israel gave an inheritance
among them to Joshua the son of Nun. 50According to the word of the LORD they gave him the
city which he asked for, Timnath Serah in the
mountains of Ephraim; and he built the city and
dwelt in it.
51These were the inheritances which Eleazar
the priest, Joshua the son of Nun, and the heads of
the fathers of the tribes of the children of Israel
Cities of Refuge
The cities of refuge were established at strategic locations
to provide a place of sanctuary for those who had killed
someone unintentionally. There they remained until either
being judged innocent by the congregation or until the
death of the current high priest. Only then could they
return to their original home without fear of reprisal.
1500 to 1200 B . C .
250
20
21
251
1500 to 1200 B . C .
22
1500 to 1200 B . C .
252
1211
1210
1208
1208
1208
253
1500 to 1200 B . C .
28Therefore
23
1500 to 1200 B . C .
254
24
255
1500 to 1200 B . C .
from before you, also the two kings of the Amorites, but not with your sword or with your bow.
13I have given you a land for which you did not
labor, and cities which you did not build, and you
dwell in them; you eat of the vineyards and olive
groves which you did not plant.
14Now therefore, fear the LORD, serve Him
in sincerity and in truth, and put away the gods
which your fathers served on the other side of
the River and in Egypt. Serve the LORD! 15And if
it seems evil to you to serve the LORD, choose for
yourselves this day whom you will serve,
whether the gods which your fathers served that
were on the other side of the River, or the gods of
the Amorites, in whose land you dwell. But as for
me and my house, we will serve the LORD.
16So the people answered and said: Far be it
from us that we should forsake the LORD to serve
other gods; 17for the LORD our God is He who
brought us and our fathers up out of the land of
Egypt, from the house of bondage, who did
those great signs in our sight, and preserved us
in all the way that we went and among all the
people through whom we passed. 18And the LORD
drove out from before us all the people, including
the Amorites who dwelt in the land. We also will
serve the LORD, for He is our God.
19But Joshua said to the people, You cannot
serve the LORD, for He is a holy God. He is a jealous
Politics & Government
Ancient armies were compared to bees,
wasps, and hornets (Josh. 24:12) because
they traveled on foot and were dangerous
when they were in great numbers, like a
swarm of insects. The Greeks often decorated their shields with pictures of animals,
and the hornet was used this way.
1500 to 1200 B . C .
256
you, lest you deny your God. 28So Joshua let the
people depart, each to his own inheritance.
Death of Joshua and Eleazar
29Now it came to pass after these things that
Joshua the son of Nun, the servant of the LORD,
died, being one hundred and ten years old. 30And
they buried him within the border of his inheritance at Timnath Serah, which is in the mountains
of Ephraim, on the north side of Mount Gaash.
31 Is rael served the L ORD all the days of
Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua, who had known all the works of
the LORD which He had done for Israel.
32The bones of Joseph, which the children
of Is rael had brought up out of Egypt, they
buried at Shechem, in the plot of ground which
Jacob had bought from the sons of Hamor the father of Shechem for one hundred pieces of silver,
and which had become an inheritance of the children of Joseph.
33And Eleazar the son of Aaron died. They
buried him in a hill belonging to Phinehas his
son, which was given to him in the mountains of
Ephraim.