Definition of Translation
Definition of Translation
Definition of Translation
are man oeuvres that represent shifts in cultural history or which consciously
exploit the limit, raising the temperature of cultural exchange (Simon, 2006, p.16).
In other words, translation influences the limits of cultural exchange. Whether
communications attenuate or persist culture difference is determined by translation.
Complying the developing trend of translation studies in the Americas, she then
offers a new definition: I give translation an expanded definition in this book:
writing that is inspired by the encounter with other tongues, including the effects of
creative interference. (p.17)
Male- Walter Benjamins Definitions
Benjamins essay the task of translator is not only a masterpiece for literary
translation studies, but also one of the representatives of post-modernism theories.
It is in this essay that he demonstrates his main ideas on translation: translation is
a part of afterlife; it gives new life to the original. Owing to translation, the foreign
texts can survive. Besides, he suggests that it is unnecessary to consider the
reactions of the receivers. Just as he says in the essay: no poem is intended for
the reader, no picture for the beholder, no symphony for the listener.(Benjamin,
1999, p.279; Tr. Chen) Besides, he proposes the transparency of translation and
appeals for literal translation: A real translation is transparent; it does not cover the
original, does not block its light, but allows the pure language, as though reinforced
by its own medium, to shine upon the original all the more fully. This may be
achieved, above all, by a literal rendering of the syntax which proves words rather
than sentences to be the primary element of the translator. For if the sentence is
the wall before the language of the original, literalness is the arcade. (Net.1.)