Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode D'emploi Manual de Instrucciones
Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode D'emploi Manual de Instrucciones
Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode D'emploi Manual de Instrucciones
DEUTSCH
FRANAIS
ESPAOL
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Mode demploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES
NOTICE:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use household type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
Model
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Purchase Date
Serial No.
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
92-BP (bottom)
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class B digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur vxelstrmskllan (ntet) s lnge som den
ar ansluten till vgguttaget, ven om sjlva apparaten har stngts av.
ADVARSEL: Netspendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
slenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt ogs
selvom der or slukket p apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty kyttkytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
(2 wires)
(class B)
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultrieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez toujours observer les prcautions lmentaires numres ci-aprs pour viter de graves blessures, voire la
mort, causes par l'lectrocution, les courts-circuits, dgts, incendie et autres accidents. La liste des prcautions
donnes ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprime sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
Utilisez seulement l'adaptateur spcifi (PA-5D, PA-150 ou un adaptateur
quivalent conseill par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque
d'endommager l'instrument ou d'entraner une surchauffe.
Vrifiez priodiquement l'tat de la prise lectrique, dpoussirez-la et
nettoyez-la.
Ne laissez pas ladaptateur CA d'alimentation proximit des sources de
chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de faon gnrale, de mme que
de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traner l o lon marchera
dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne dposez pas dessus d'autres cbles
enrouls.
En cas d'anomalie
Ne pas ouvrir
FRANAIS
ATTENTION
Veillez toujours observer les prcautions lmentaires ci-dessous pour viter soi-mme et son entourage des
blessures corporelles, de dtriorer l'instrument ou le matriel avoisinant. La liste de ces prcautions n'est pas
exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
Emplacement
Nabandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussireux ou un local
soumis des vibrations. Evitez galement les froids et chaleurs extrmes
(exposition directe au soleil, prs d'un chauffage ou dans une voiture expose
en plein soleil) qui risquent de dformer le panneau ou d'endommager les
lments internes.
Nutilisez pas l'instrument proximit d'une TV, d'une radio, d'un quipement
stro, d'un tlphone portable ou d'autres appareils lectriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interfrences.
62
(3)-11 1/2
Connexions
Prcautions d'utilisation
Entretien
Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Nutilisez jamais
de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage
imprgns de produits chimiques.
Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ny dposez pas des objets lourds.
Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
N'utilisez pas l'instrument/le priphrique ou le casque trop longtemps des
volumes trop levs, ce qui risque d'endommager durablement l'oue. Si vous
constatez une baisse de l'acuit auditive ou des sifflements d'oreille, consultez
un mdecin sans tarder.
Yamaha n'est pas responsable des dtriorations causes par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportes par l'utilisateur,
pas plus qu'il ne peut couvrir les donnes perdues ou dtruites.
63
FRANAIS
Mme lorsque le commutateur est en position STANDBY , une faible quantit d'lectricit circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument
pendant une longue priode, veillez dbrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
(3)-11 2/2
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi le P-85/P-85S de Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel
afin de profiter au mieux des fonctions avances et
pratiques du P-85/P-85S.
Nous vous recommandons galement de le garder porte de main
pour toute rfrence ultrieure.
FRANAIS
Principales caractristiques
Clavier standard Graded Hammer ( marteaux gradus)
Grce notre exprience en tant que leader mondial de la fabrication de pianos acoustiques, nous avons mis au point
un clavier dont le fonctionnement est quasiment indiffrenci de celui d'un vritable instrument. A l'instar d'un piano
acoustique traditionnel, les graves disposent d'un toucher lourd, tandis que les aigus ragissent un toucher plus lger.
La sensibilit du clavier peut mme s'adapter votre style de jeu. La technologie Graded Hammer autorise galement le
P-85 offrir un toucher authentique remarquable sur un instrument de poids aussi lger.
Echantillonnage stro AWM
Le piano lectronique P-85 de Yamaha offre un ralisme sonore ingal, coupl des possibilits de jeu dignes d'un
vritable piano queue, sans oublier l'chantillonnage stro dynamique AWM, la clbre technologie de gnration
de sons innovante de Yamaha, qui produit des voix musicales riches et varies.
En particulier, les voix Grand Piano 1 et Grand Piano 2 proposent des chantillons soigneusement enregistrs partir
d'un concert pour piano queue, alors que les voix Electric Piano 1 et Electric Piano 2 sont dotes de plusieurs
chantillons, correspondants diffrentes vlocits (chantillonnage dynamique). En d'autres termes, l'instrument
utilise divers chantillons pour s'adapter votre force de jeu au clavier.
64
Ce produit comporte et intgre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha dtient des droits d'auteur ou
possde une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matriaux protgs par les droits d'auteur incluent, sans s'y
limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, donnes WAVE, partitions musicales et enregistrements
audio. Toute utilisation non autorise de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, except pour
un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entranera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT
DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
FRANAIS
* Les illustrations figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement fournies titre d'information et peuvent tre diffrentes de celles
de votre instrument.
* La copie des donnes musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les donnes MIDI et/ou audio, est
strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
* Pour des raisons de simplicit, les modles P-85 et P-85S sont tous deux repris sous la dnomination P-85 dans la suite de ce mode
d'emploi
Les noms de socits et de produits cits dans ce manuel sont des marques commerciales ou dposes appartenant leurs dtenteurs
respectifs.
Accessoires
Mode d'emploi
Ce manuel contient des instructions compltes expliquant le fonctionnement de votre instrument.
65
* Peut ne pas tre fourni en fonction de la rgion o vous rsidez. Renseignez-vous auprs de votre distributeur
Yamaha.
FRANAIS
Rfrence
Ecoute des morceaux de dmonstration...................................................14
Ecoute des morceaux de piano prslectionns .......................................15
Utilisation du mtronome..........................................................................16
Slection et reproduction de voix .............................................................18
Slection de voix .......................................................................................................... 18
Combinaison de voix (Dual) ...................................................................................... 19
Ajout de variations au son Reverb (Rverbration) ............................................... 20
Transposition............................................................................................................... 21
Rglage prcis de la hauteur de ton ............................................................................ 21
Sensibilit au toucher .................................................................................................. 22
Enregistrement de votre performance ......................................................23
Enregistrement d'une performance............................................................................ 23
Reproduction de la performance enregistre............................................................. 24
Modification des rglages initiaux (donnes enregistres en dbut de morceau) ... 25
Connexion d'instruments MIDI..................................................................26
Branchement des bornes MIDI [IN] [OUT] ............................................................. 26
Fonctions MIDI ........................................................................................................... 26
Connexion d'un ordinateur ........................................................................................ 27
Transfert de donnes entre l'ordinateur et l'instrument ........................................... 27
Fonctions MIDI ...........................................................................................28
Slection du canal de transmission/rception MIDI ................................................. 28
Local Control ON/OFF (Activation/dsactivation de la commande locale)............ 28
Program Change ON/OFF (Activation/dsactivation du changement
de programme) ............................................................................................................ 29
Control Change ON/OFF (Activation/dsactivation du changement
de commande)............................................................................................................. 30
Dpistage des pannes ................................................................................31
Equipement en option ...............................................................................31
Index...........................................................................................................32
Annexe
Liste des morceaux prdfinis ...................................................................34
Caractristiques techniques.......................................................................35
66
Ecoute
Ecoute de morceaux de dmonstrations avec diffrentes voix ........................Ecoute des morceaux de dmonstration la page 14
Ecoute de morceaux de piano prslectionns......................................Ecoute des morceaux de piano prslectionns la page 15
Reproduction
Utilisation de la pdale de maintien..............................................................................................Utilisation de la pdale la page 12
Changement de la tonalit du P-85 pour faciliter la reproduction des armatures
de cl difficiles ou peu familires..................................................................................................................Transposition la page 21
Rglage prcis de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument lorsque vous en jouez
avec d'autres instruments ou en vous accompagnant d'un CD audio .................... Rglage prcis de la hauteur de ton la page 21
Slection d'un type de sensibilit au toucher..................................................................................Sensibilit au toucher la page 22
Utilisation du mtronome intgr .......................................................................................... Utilisation du mtronome la page 16
Enregistrement
Enregistrement de votre performance ................................................................. Enregistrement de votre performance la page 23
67
FRANAIS
Affiche les
prises et les
bornes telles
qu'elles
apparaissent
selon une vue
de l'arrire de
l'instrument.
Affiche les
prises et les
bornes telles
qu'elles
apparaissent
selon une vue
de l'arrire de
l'instrument.
#
1 Interrupteur [STANDBY/ON] ...... page 11
Met l'instrument sous ou hors tension.
8 Touches VOICE.............................page 18
Slectionnent les voix parmi les 10 sonorits internes
de l'instrument, dont Grand Piano 1 et Grand Piano
2. Vous pouvez galement combiner deux voix et les
utiliser en mme temps.
@ Prise [SUSTAIN]............................page 12
Permet de connecter une pdale fournie (FC5), une
pdale au pied FC3 propose en option ou un
slecteur au pied FC4.
68
10
FRANAIS
1.
secteur.
2.
AVERTISSEMENT
Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur PA-5D/PA-150 de
Yamaha (ou tout autre adaptateur spcifiquement recommand par
Yamaha) pour alimenter votre instrument partir du secteur.
L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager
irrmdiablement l'adaptateur et le P-85.
Prise secteur
Adaptateur
ATTENTION
3.
FRANAIS
Rglage du volume
Au dpart, positionnez le curseur [MASTER VOLUME] (Volume
principal) plus ou moins mi-chemin entre les rglages MIN et
MAX . Puis, ds que vous commencez jouer, rglez le curseur
[MASTER VOLUME] sur le niveau sonore de confort qui vous semble le
mieux appropri.
Le niveau augmente.
MASTER VOLUME :
Niveau du volume sonore de l'ensemble du clavier
69
TERMINOLOGIE
Le niveau diminue.
11
Utilisation de la pdale
Prise [SUSTAIN]
Cette prise est utilise pour brancher la pdale fournie (FC5). Cette
pdale fonctionne de la mme manire que la pdale forte d'un piano
acoustique. Branchez la pdale fournie en option dans cette prise et
appuyez dessus pour maintenir le son.
Il est galement possible de connecter cette prise une pdale au pied
FC3 en option et un slecteur au pied FC4.
N'appuyez pas sur le slecteur au pied la mise sous tension de
l'instrument. En effet, cela modifie la reconnaissance de polarit du
slecteur au pied, ce qui inverse son fonctionnement.
Si vous branchez une pdale en option de type FC3, vous pourrez activer
la fonction de la pdale mi-course*.
FC5
L-85/L-85S
(en option)
LP-5
(en option)
FRANAIS
12
70
Pupitre
FRANAIS
Le P-85 est livr avec un pupitre que vous pouvez fixer l'instrument en l'insrant dans la fente situe sur le haut du
panneau de commandes.
71
13
Rfrence
Ecoute des morceaux de dmonstration
NOTE
NOTE
2. Rglez le volume.
FRANAIS
NOTE
Titre
Compositeur
HARPSICHORD 1
Gavotte
J.S. Bach
HARPSICHORD 2
Invention No. 1
J.S. Bach
Les morceaux de dmonstration cits ci-dessus sont de brefs passages rarrangs des
compositions originales.
Tous les autres morceaux sont d'origine ( 2005 Yamaha Corporation).
72
TERMINOLOGIE
Morceau :
Sur le P-85, on appelle
morceau les donnes de
performances. Cela comprend
aussi bien les morceaux de
dmonstration que les morceaux
de piano prslectionns.
Prslection :
Il s'agit des donnes
prslectionnes intgres dans
la mmoire interne du P-85 sa
sortie d'usine.
NOTE
C#6
C3
C4
C5
C6
Appuyez sur les touches SELECT [Q] ou [W] pour passer au morceau de piano
suivant.
FRANAIS
C2
73
15
Utilisation du mtronome
Utilisation du mtronome
Cet instrument possde un mtronome intgr (dispositif qui maintient un tempo rgulier) trs
utile pour les exercices.
C0
A0
Touche
A0
A#0
B0
C1
C#1
D1
Type de mesure
0/4
2/4
3/4
4/4
5/4
6/4
D1
FRANAIS
TERMINOLOGIE
0/4
2/4
3/4
4/4
5/4
6/4
Rglage du tempo
Le tempo du mtronome et de la reproduction de morceau peut tre rgl sur
une valeur de 32 280 temps par minute.
Un numro est attribu chacune des touches suivantes.
Maintenez la touche [METRONOME] enfonce et appuyez sur l'une des
squences de touches situes entre F3D4 pour dfinir un nombre trois
chiffres.
Slectionnez un nombre en commenant par le chiffre le plus gauche.
Par exemple, pour rgler le tempo sur 95 , appuyez, dans l'ordre, sur les
touches F3 (0), D4 (9) et A#3 (5).
F3
D4
74
16
Utilisation du mtronome
Augmentation de la valeur du tempo par pas d'une unit :
Tandis que vous maintenez la touche [METRONOME] enfonce, appuyez sur
la touche F#4.
Diminution de la valeur du tempo par pas d'une unit :
Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfonce, appuyez sur la
touche E4.
Augmentation de la valeur du tempo par pas de dix units :
Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfonce, appuyez sur la
touche G4.
Diminution de la valeur du tempo par pas de dix units :
Maintenez la touche [METRONOME] enfonce et appuyez sur la touche
D#4.
Rinitialisation du tempo par dfaut :
Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfonce, appuyez sur la
touche F4.
D#4(-10) F#4(+1)
E4(-1) G4(+10)
F4 (valeur par dfaut)
FRANAIS
NOTE
Plage du volume
de mtronome :
A-1 (1)F#0 (10)
Rglage par dfaut : D#0 (7)
A-1(1)
17
FRANAIS
Nom de voix
Description
Grand Piano 1
Grand Piano 2
E.Piano 1
E.Piano 2
C.Organ 1
Son type d'un orgue tuyaux (8' + 4' + 2'). Idal pour jouer de la
musique sacre de la priode baroque.
C.Organ 2
Strings
Harpsichord 1
Harpsichord 2
Vibraphone
NOTE
TERMINOLOGIE
Voix :
Sur le P-85, le terme voix
signifie son instrumental .
NOTE
2. Rglez le volume.
Rajustez le curseur [MASTER VOLUME] pour obtenir le niveau d'coute le plus
confortable possible lors de votre performance.
76
18
NOTE
Voix 1
A4
A#4
B4
-1
0
+1
D5
C5
C#5
D5
Voix 2
FRANAIS
A4
-1
0
+1
Rglage de la balance
Vous pouvez rgler la balance de volume entre deux voix. Par exemple, il est
possible de dfinir une voix en tant que voix principale en lui attribuant un
rglage de volume plus lev, et adoucir la deuxime voix.
Maintenez la touche [METRONOME] enfonce et appuyez sur l'une des touches
F#5F#6.
Une valeur de 0 produit un quilibre entre les deux voix du mode Dual.
Les valeurs infrieures 0 augmentent le volume de la Voix 2 par rapport la
Voix 1, alors que les valeurs suprieures 0 produisent l'effet inverse.
F#5 (-6)
F#6 (+6)
C6 (0)
19
Touche
Type de
rverbration
Description
G#6
Room
A6
Hall1
A#6
Hall2
B6
Stage
C7
Off
FRANAIS
C7
F1 : profondeur
0
NOTE
Plage de profondeur
de la rverbration :
0 (pas d'effet)
20 (profondeur maximale)
D3
La valeur de la profondeur augmente au fur et mesure que vous enfoncez des notes plus aigus.
NOTE
78
20
Transposition
La fonction Transpose (Transposition) vous permet d'augmenter ou de diminuer la hauteur de ton
de l'ensemble du clavier d'un demi-ton la fois, afin de faciliter l'interprtation des armatures de cl
difficiles ou d'adapter la hauteur de ton du clavier au registre d'un chanteur ou d'autres
instruments. Ainsi, si vous rglez la transposition sur +5 et que vous jouez un C (do), vous
obtiendrez une tonalit en F (fa). Vous pouvez donc jouer un morceau comme s'il tait en C majeur
et le P-85 le transpose en F.
Rglage de la valeur de transposition
Maintenez les touches [DEMO/SONG] et [METRONOME] enfonces et appuyez
sur l'une des touches F#2F#3 pour dfinir la valeur de transposition souhaite.
F#2
-6 -4 -2
F#3
+1 +3
TERMINOLOGIE
Transposition :
Modification de l'armature de cl.
Sur le P-85, la transposition
modifie la hauteur de ton
du clavier tout entier.
+6
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
NOTE
Plage de transposition :
F#2 (-6 demi-tons)
C3 (hauteur de ton normale)
F#3 (+6 demi-tons)
79
FRANAIS
NOTE
A-1 C0
B-1
C1
C2
C3
B3
C1
C2
C3
B3
C#0
Plage de rglage :
-65 +65 centimes de ton
Le rglage par dfaut
(0 centime de ton) est A3 =
440 Hz. Dans la plage des
440 Hz, 1 Hz = 4 centimes de
ton environ. En appuyant sur la
touche 8 reprises, par exemple,
vous rglez A3 sur environ
442 Hz.
TERMINOLOGIE
A-1
B-1
C#0
A-1 C0
B-1
C1
C2
C3
B3
21
Sensibilit au toucher
Vous pouvez rgler les fluctuations du niveau de volume en fonction de la force et de la vitesse de
votre jeu au clavier. Les quatre rglages suivants sont disponibles.
Touche
Sensibilit
au toucher
Description
A6
FIXED
Le niveau de volume ne change pas du tout, quelle que soit la force avec
laquelle vous jouez au clavier.
A#6
SOFT
B6
MEDIUM
C7
HARD
NOTE
FRANAIS
A6 C7
80
22
3. Lancez l'enregistrement.
NOTE
Capacit d'enregistrement
Le P-85 peut enregistrer un total
de 65 Ko (approximativement
11 000 notes).
NOTE
81
NOTE
FRANAIS
23
NOTE
NOTE
FRANAIS
NOTE
82
24
FRANAIS
83
Evitez d'appuyer sur la touche [PLAY] ou sur toute autre touche du clavier, afin
de ne pas lancer l'enregistrement et d'effacer toutes les donnes prcdemment
enregistres.
25
Fonctions MIDI
FRANAIS
Les fonctions MIDI vous permettent de transfrer des donnes de performance entre des
priphriques MIDI.
ATTENTION
Avant de raccorder l'instrument d'autres appareils lectroniques, mettez ces derniers hors
tension.
Cbles MIDI
(en option)
Instrument
NOTE
Priphrique MIDI
Borne
MIDI [OUT]
Borne USB
Ordinateur
Instrument
Interface
USB-MIDI
(en option)
84
26
NOTE
Lorsque vous connectez le P-85 un ordinateur, mettez d'abord les deux appareils hors tension
avant d'effectuer le cblage. Une fois les branchements effectus, mettez l'ordinateur sous tension
en premier, puis le P-85.
Borne
MIDI [OUT]
NOTE
Borne USB
Ordinateur
Instrument
Interface
USB-MIDI
(en option)
NOTE
Donnes de sauvegarde
Les donnes suivantes sont
stockes dans la mmoire flash
de l'instrument. Elles sont
conserves aprs la mise
hors tension.
Volume de mtronome
Tempo de mtronome
Sensibilit au toucher
Accordage
Donnes de performances
enregistres
FRANAIS
Il est ainsi possible de sauvegarder sur un ordinateur les donnes cres sur l'instrument, notamment
les morceaux enregistrs, et de charger nouveau ces donnes depuis lordinateur vers l'instrument.
NOTE
Le fichier de donnes de
sauvegarde est automatiquement
nomm NPP88.BUP .
NOTE
ATTENTION
Ne renommez pas le fichier de sauvegarde sur l'ordinateur. Si vous le faites, le fichier ne sera pas
reconnu lors du transfert vers l'instrument.
85
ATTENTION
Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant l'initialisation des donnes dans la mmoire
interne (c'est--dire, lorsque les voyants des touches [REC] et [PLAY] clignotent).
En cas de dsactivation ou de
dysfonctionnement de
l'instrument, mettez celui-ci hors
tension puis excutez la
procdure d'initialisation.
27
Fonctions MIDI
Fonctions MIDI
Vous pouvez effectuer des rglages prcis des fonctions MIDI.
C1
FRANAIS
2 4
7 9 11
F5
C4
14 16
2 4
7 9 11
14 16
1 3 5 6 8 10 12 13 15 OFF
1 3 5 6 8 10 12 13 15 1+2 ALL
Canal de transmission
(C1E2)
Canal de rception
(C4F5)
NOTE
ALL :
Rception multi-timbre .
Ce rglage autorise la rception
simultane de diffrentes parties
sur les 16 canaux MIDI, ce qui
permet au P-85 de jouer les
donnes d'un morceau plusieurs
canaux, transmises depuis un
ordinateur ou un squenceur.
1+2:
Rception 1+2 . Ce rglage
autorise la rception simultane
sur les canaux 1 et 2, ce qui
permet au P-85 de reproduire les
donnes d'un morceau affect aux
canaux 1 et 2 transmises depuis
un ordinateur ou un squenceur.
Les messages de changement de
programme et les messages lis
aux canaux n'affectent pas les
rglages du panneau des
P-85 ni les notes que vous jouez
au clavier.
Les donnes des morceaux de
dmonstration et des morceaux
de piano prslectionns ne
peuvent pas tre transmis via
MIDI.
C6
86
28
Fonctions MIDI
C#6
FRANAIS
PROGRAM CHANGE
Format des donnes : [CnH] -> [ppH]
CnH = vnement de programme (n = numro de canal)
ppH = numro de changement de programme
Nom de voix
Grand Piano 1
Grand Piano 2
E.Piano 1
E.Piano 2
C.Organ 1
C.Organ 2
Strings
Harpsichord 1
Harpsichord 2
Vibraphone
MSB
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
LSB
122
112
122
122
123
122
122
122
123
122
N C.P.
1
1
6
5
20
20
49
7
7
12
87
29
Fonctions MIDI
NOTE
FRANAIS
88
30
Ce bruit peut tre d des interfrences causes par l'utilisation d'un tlphone
portable proximit du P-85. Eteignez le tlphone portable ou utilisez-le hors de
porte du P-85.
Le volume gnral est trop bas ; rglez-le sur un niveau adquat l'aide de la
commande [MASTER VOLUME] (page 11).
Equipement en option
89
FRANAIS
Pdale (FC3/FC4)
Pupitre du clavier (L-85/L-85S)
Pdalier (LP-5)
Interface USB-MIDI (UX16)
Casque (HPE-150/HPE-30)
31
Index
Index
C
Reproduction, dbut/arrt.............................................. 15
Morceaux de dmonstration .................................... 14
Morceaux de piano prslectionns......................... 15
Rverbration .................................................................. 20
DC IN 12V.......................................................................11
[DEMO/SONG], touche...........................................14, 15
Enregistrement ................................................................23
Equipement en option ....................................................31
T
TEMPO [g] [h], touches ....................................... 14, 15
Transposition .................................................................. 21
FRANAIS
V
M
[MASTER VOLUME], curseur ......................................11
Voix.................................................................................. 18
Volume ............................................................................ 11
Mtronome......................................................................16
MIDI [IN] [OUT] ...........................................................26
MIDI, bornes ...................................................................26
Morceau ...........................................................................15
Morceaux de dmonstration ..........................................14
Morceaux de piano prslectionns .........................15, 34
Morceaux prslectionns morceaux de piano
prslectionns ........................................................15, 34
Musicsoft Downloader....................................................27
P
Panneau, bornes et commandes.....................................10
[PEDAL UNIT], prise .....................................................12
[PHONES], prise.............................................................13
[PLAY], touche................................................................24
PRECAUTIONS D'USAGE ..........................................4, 5
Program Change ON/OFF..............................................29
Pupitre .............................................................................13
90
32
91
FRANAIS
Memo
33
Annexe
Title
Composer
Invention No. 1
J.S.Bach
Invention No. 8
J.S.Bach
Gavotte
J.S.Bach
J.S.Bach
J.S.Bach
Le Coucou
L-C.Daquin
W.A.Mozart
Turkish March
W.A.Mozart
Menuett G dur
W.A.Mozart
10
Little Serenade
J.Haydn
11
Perpetuum mobile
C.M.v.Weber
12
Ecossaise
L.v.Beethoven
13
Fr Elise
L.v.Beethoven
14
L.v.Beethoven
15
L.v.Beethoven
16
L.v.Beethoven
17
L.v.Beethoven
18
Impromptu op.90-2
F.P.Schubert
19
F.P.Schubert
20
Frhlingslied op.62-2
J.L.F.Mendelssohn
21
Jgerlied op.19b-3
J.L.F.Mendelssohn
22
Fantaisie-Impromptu
F.F.Chopin
23
F.F.Chopin
24
F.F.Chopin
25
F.F.Chopin
26
F.F.Chopin
27
F.F.Chopin
28
Valse op.64-2
F.F.Chopin
29
F.F.Chopin
30
Nocturne op.9-2
F.F.Chopin
31
Trumerei
R.Schumann
32
Frhlicher Landmann
R.Schumann
33
T.Badarzewska
34
T.Oesten
35
Arabesque
J.F.Burgmller
36
Pastorale
J.F.Burgmller
37
La chevaleresque
J.F.Burgmller
38
Liebestrume Nr.3
F.Liszt
39
Blumenlied
G.Lange
40
Barcarolle
P.I.Tchaikovsky
41
Melody in F
A.Rubinstein
42
Humoresque
A.Dvork
43
Tango (Espaa)
I.Albniz
44
The Entertainer
S.Joplin
45
S.Joplin
46
C.A.Debussy
47
Arabesque 1
C.A.Debussy
48
Clair de lune
C.A.Debussy
49
Rverie
C.A.Debussy
50
Golliwogs Cakewalk
C.A.Debussy
122
34
88 keys (A-1C7)
AWM Stereo Sampling
Polyphony (Max.)
64
Voice Selection
10
Effect
Reverb
Volume
Master Volume
Controls
Pedal
Demo Songs
Recording/Playback
MIDI
Jacks/Connectors
Main Amplifiers
Speakers
Dimensions (W D H)
Weight
Power Supply
Power Consumption
Accessories
SUSTAIN PEDAL*
10 Voice Demo Songs, 50 Piano Preset Songs
one song: 65 KB (approx. 11,000 notes)
Local On/Off, Transmit/Recieve channel, Program change On/Off,
Control change On/Off
MIDI (IN/OUT), PHONES, DC IN 12V, SUSTAIN, PEDAL UNIT
6W+6W
(12 cm 6 cm) 2
1,326mm 295mm 151.5mm [52-3/16" 11-5/8" 5-15/16"]
11.6 kg (25 lbs., 9 oz.)
Adaptor: PA-5D, PA-150, or an equivalent recommended by Yamaha
20 W
Owners Manual, Quick Operation Guide,
AC Power Adaptor, Pedal (FC5), Music Rest
When an optional FC3 Foot Pedal or an optional LP-5 Pedal Unit is connected, the half pedal effect can be used.
Wenn ein optionales Fupedal FC3 oder eine optionale Pedaleinheit LP-5 angeschlossen wird, kann der Halbpedal-Effekt verwendet
werden.
Lorsqu'une pdale au pied FC3 ou une unit de pdales LP-5 fournies en option sont connectes, il est possible d'utiliser l'effet de
pdale mi-course.
Si se conecta un pedal FC3 o una unidad de pedal LP-5 opcionales, se puede utilizar el efecto de medio pedal.
Specifications and descriptions in this owners manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change
or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the
same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behlt sich
das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankndigung zu verndern oder zu modifizieren. Da
die technischen Daten, das Gert selbst oder Sonderzubehr nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit
Ihrem Yamaha-Hndler in Verbindung.
Les caractristiques techniques et les descriptions du mode demploi ne sont donnes que pour information. Yamaha Corp. se
rserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractristiques techniques tout moment sans aucun avis. Du fait que
les caractristiques techniques, les quipements et les options peuvent diffrer dun pays lautre, adressez-vous au distributeur
Yamaha le plus proche.
123
Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen slo el propsito de servir como informacin. Yamaha
Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite informacin
a su distribuidor Yamaha.
35
Memo
124
36
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Msica Ibrica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zrich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Gteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
ASIA
THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
TAIWAN
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Nringspark 1, N-1345 sters, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
EKB43
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
2007 Yamaha Corporation
WK66530 004POXXXX.X-XXC0
Printed in China