07 Introductory Lessons in Aramaic

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 134

IntroductoryLessonsin Aramaic:Introduction

Introduction
The following pagesareintendedfor any individualwho is interestedin learning
thebasicsof BiblicalAramaic.It is basedon lessonsI createdfor an introductory
classin Aramaicat thelJniversityof Michigan,whereI teach.It shouldbe
considered
a work in progress.
Partof the fundingfor the onlineversionof the lessons
wasprovidedby a grant
from the Lecturers'Professional
Development
Fund.
Althoughtherearemanygrammarsthatprovidean introductionto Biblical
Aramaic,only oneof thesepurportsto be an introductionthatpresumes
no prior
knowledgeof anotherSemiticlanguage.
This grammar,FranzRosenthal's,4
Grammaro.fBiblicalAramaic,is useful,especiallyfor the graduatestudent.
grammardepends
However,Rosenthal's
too muchon a readerbeingfamiliarwith
principlesto serveasa helpful
technicalphonological
andgrammatical
introductionto the studentor readerwho haslittle familiaritywith otherlanguages,
(Forexample,within the first l0 pagesof the
especiallySemiticlanguages.
grirmmarproper,thereareseveralreferences
to "spirantization,"thoughno
grammardoesnot include
descriptionof whatthis is.) Furthermore,
Rosenthal's
anyexercises.
Thosegramma"rs
thatdo includeexercises
for students
all presume
thatthe studenthasa prior knowledgeof BiblicalHebrew(see,for example,
AndrewE. Steinmann's
Fundamental
BiblicolAramaic,Frederick
E.
An Introductionto Aramaic,andAlger F. Johns'sA ShortGrammor
Greenspahn's
of BiblicalAramaic).
I havetriedto renderthe sometimes
obscuredescriptions
ascomprehensible
as
possibleto readerswith little experience
with grammarandlinguistics.For this
reason,the explanations
may seemredundant
for thosewith a knowledgeof
linguisticsand/orotherlanguages.
Thisis especiallytruefor the descriptions
of the
pronunciationof Aramaic.It is hopedthat afterhavinggonethroughthe following
lessons,
the studentwill, shouldhe or shesodesire,moveon to moresophisticated
grammars,
like Rosenthal's,
or linguisticsummaries
like StuartCreason'sin The
CambridgeEncyclopediaof the World'sAncientLanguages.
Oneothercaveat:the last severallessonsrely on the studentto learnvocabularyon
his or herown,by readingpassages
andlookingup wordsin the glossary.This
mimicsthe situationthatonewill be facedwith whensittinsdownwith theBible
andan Aramaicdictionarv.

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

SomePreliminaries:
Thealphabetthatis usedto represent
the westernAramaiclanguagein
publicationsis onethatis identicalto the alphabetusedto represent
contemporary
Hebrew,bothclassicalandmodern.Theoriginsof this alphabetareinteresting,
thoughto describetheseoriginswouldtaketoo muchspacehere.Sufficeit to say
thatthe alphabetin its origin is Aramaic,andis oftendescribed
as"AramaicBlock
Script."For thisreason,I will simplyreferto the alphabetastheAramaicalphabet.
Thisalphabet,like anywriting system,canbe represented
with Romanletters(that
is, thealphabetthatwe useto write English).Thisprocessof turningthe Aramaic
alphabetinto Romanlettersis calledtransliteration.
Thus,for example,theBiblical
Aramaicword for king is represented
in theAramaicalphabetas:l?F, *d in the
Romanalphabetasmelek.(Aod,of course,theRomanalphabetis not specialin
this;the Aramaicalphabetcanalsorepresent
anyotherwriting system.So,the
Englishword "king" canbe hansliterated
into the Aramaicalphabet:llj?.)
This actof transliteration
is an advantage
it allowsus to moreeasily
because
represent
Aramaicwordsin word-processing
programsandin emailmessages.
It
alsohelpsto indicatewhatthe pronunciation
of theword wouldbe.And, especially
importantfor a grammar,it forcesthe studentto choosebetweenmultiplepossible
pronunciations,
andthusto demonstrate
how muchof the grammarsheor he has
absorbed.
Transliteration
doesnot aim to represent
explicitlyhow the word shouldbe
pronounced.
It operates
by a seriesof conventions
thathaveto be learned.
Sometimes
thetransliteration
of a word will represent
marksthataregraphically
presentin the Aramaicword,but arenot pronounced.
For example,in the Aramaic
wordthatcorresponds
to theEnglishphrase"he let you know,":JV-'l.l;'T
h6*,{e'ek,
the superscript
w in thetransliteration
is not pronounced
but indicatesthepresence
of whatcanbe described
asa "vowel-marker."
Representations
of pronunciation
canbe madein severalways.I will represent
pronunciations
with recognizable
Romanletterswithin slashmarks:/ /. This is for
the sakeof makingthe pronunciations
readilycomprehensible
for thebeginner.A
morescientificmethodis to usetheInternational
PhoneticAlphabet;with its many
curioussymbolsandsignsthis is sometimes
confusingfor non-specialists.

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

Abbreviations
For PerfectandImperfectVerbalForms
3ms third personmasculinesingular
3fs third personfemininesingular
2ms secondpersonmasculinesingular
2fs secondpersonfemininesingular
lcs

first personcommonsingular

3mp thirdpersonmasculineplural
3fp thirdpersonfeminineplural
2mp secondpersonmasculineplural
2fp secondpersonfeminineplural
lcp

first personcommonplural

For Imperatives
andParticiples
m.s. masculine
singular
f.s. femininesinzular
plural
m.p. masculine
f.p. ferninineplural

ForNouns
sing. singular
pl. plural

Introductory Lessonsin Aramqic by Eric D. Reymond

Bibliography
Bartelt,Andrew H. and Andrew E. Steinmann.FundamentalBiblical Hebrew/
FundamentalBiblical Aramaic. St. Louis: Concordia,20A4.
Bauer,Hans and PontusLeander.GrammatikdesBiblisch-Aramciischen.Halle:
Max Niemeyer, 1927.
Biblia Hebroica Stuttgartensia.3'oEdition. Eds. A. Alt, et al. Stuttgart:Deutsche
Bibelgesellschaft,1987.
Brown, Francisand S.R.Driver and CharlesA. Briggs. TheBrown-Driver-Briggs
Hebrew and English Lexicon: With an Appendix Containing the Biblical
Aramaic.Houghton,Mifflin, 1906.
Creason,Stuart."Aramaic." In The CambridgeEncyclopediaof the World's
AncientLanguages.Ed. RogerD. Woodard.Cambridge:Cambridge
University,2004,391-426.
Greenspahn,FrederickE. An Introduction to Aramaic.2noEdition. Atlanta: Society
of Biblical Literature.2003.
Johns,Alger F. A ShortGrammarof Biblical Aranaic. BerrienSprings,Mich.:
Andrews University, 1972.
Rosenthal,Franz.A Grammar of Biblical Aramaic. Th Edition. Wiesbaden:
Harrassowitz,2006.
Stevenson,William B. Gramntar of PalestinianJewishAramaic. Oxford: Oxford
University,1924.
Waltke, Bruce and Michael O'Connor.An Introduction to Biblical Hebrew Swfiax.
WiononaLake.Ind.: Eisenbrauns.
1990.

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

Lesson1: Consonants
form,
The consonants
of Aramaicaregivenhere,togetherwith their transliterated
pronunciation:
(andconventional)
name,andapproximate
N

'

'aleph

f
)

b
g

beth
gimmel

doleth

'1

nhhethl
''l
w

wow

I
n

z
h

zayin
het

fl

tet

'

y
k
I
m
n
s
'

yodh
kaph
lomed
mem
nun
samekh
'ayin

:
,
n
)
D
lJ

pronounced
like thepausebetweensyllablesin the
of "sweater"or "better". lswe'erl,
Cockneypronunciation
lbe'erl
by Englishspeakers.
it is not pronounced
Conventionally
lbl (or lvl, seeLesson3)
lgl (or lghl,butthetwo soundsarenot
conventionally
distinguished)
ld/ (or ldh/,thesoundof th in the pronunciation
of theEnglishword "that")
lwl or /v/ Somepeoplepronouncethis letterllke lwl,
otherslike lvl. A studentshoulddecidewhich
pronounciation
with and
sheor he is comfortable
pronounce
everywawin the sameway.
lzl
of "Bach"or asin
lcW,asin the Germanpronunciation
of the Yiddishword "Chutzpah"(or,
thepronounciation
"Hutzpah").
no distinctionis
emphatict, thoughconventionally
madein pronunciation
betweenthis t andthe tow,listed
below.
lyl
lW (or /ch/,seeLesson3)
l\l
lml
lnl
lsl
no approximatesoundin English,somesaylike
the soundjust beforevomiting,somesaylike the
soundof a camelgettingup, bothof which seemto
reflecta biasagainstthis phoneme.
it is not pronounced.
Conventionally,

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

I
?
-l
tD
U
n

s
q
r
3
3
t

sadeh
qoph
reslt
sin
shin
tuw

emphatics: pronouncedconventionallyllke ltzl


like kaph
conventionally
emphatick: pronounced
lrl
/s/, pronouncedconventionallylike samekh
/sU asin theEnglishword shine
ltl (or lthl, thesoundof th in "these"[compareto
thepronunciation
of dqlethasidhl listedabovel;
seeLesson3)

Someof theseletters,like beth,havetwo differentpronunciations,


aswill be
with the same
explainedin Lesson3. Despitethis,theyarealwaystransliterated
Romanletter.Thus,evenin caseswhere! is pronounced
like lvl,I is still
with theRomanletterb.
transliterated
In additionto theseletterforms,five lettershaveformsthatoccuronly at the end
of a word:
:T

kaph(Notethe two dotsthat arealwayswritten with the final


kaph.)

Emmem
'J
n
nun
.'l
p
peh
sadeh
s
Y
Notethe similaritiesbetweencertainforms.Thebeth(3) andkoph(!) letterslook
similar.Thesin (tlJ)andshin(W)lettersaredistinguished
by a singledot above
them.And, the final mem(D) looksllke samekh(O).

Exercise:la.

-l
Practicetransliterating
the followingwords.For example, Jn -- mlk. (Notethat
thetransliterated
word in theRomanalphabetis writtenandreadfrom left to right
[m+l+k], althoughthe Aramaicscriptis written andreadfrom right to left

t-l-, +-nl.)

IntroductoryLessonsin Aramaicby Eric D. Reymond

N: tb
("theking")

I'Pn

j'!'Pn
("strong"in the singularandin theplural)
F.trl
tt.j

Nn'l
rrtFt

lirJ

N'nl
("house,""the house,""houses,"and "the houses")
JI

i-J

) t-jl

iJ

("he wrote"and"shewtote")
-INN
'l-lnN
("he said"and"they said")
-\ F\rtr
irtqF-trt

I lJl

lJ

("he writes" and "they write")

Exercise:1b.
Now try puttingthesetransliterated
wordsinto Aramaicscript.Rememberthat you
mustreversetheorderof the letters.Thus,rb' is renderedin AramaicscriptN:-.l.
ktb
krbt
("he wrote" and"shewrote")
k'n
("now")
'1
("over,""above")
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

'dyn
("then")

ptgm'
("message")
mdh
("tribute")
5lm
("peace,""well-being")
,r,
tr''

("land" and "the land")

Exercise:lc.
Try transliterating
this full Aramaicsentence
fiom thebookof Ezra(4:20):

E)ut-r')u ttn l'!'pn l':)n


N-ln: -tlIJ )::

j'b')tDl

lrn)rn'nnlbnrr): ntnr
"StrongkingswereoverJerusalem
and(theyhad)authorityin all Abar-Nahara'
andtribute,tax,andtoll wasgivento them."

Exercise:I d.
Now try transliterating
this sentence
from Ena 5:4 (slightlyalteredfor the sakeof
consistency
andcoherency):

j'rn) 'l-lnNNn:: j"]$


'i':l N:':: n:"1'J N"ll: nilnu'i'r:N
]b
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

"Then,accordingly,
theysaidto them,
'Whatarethenamesof the menwho arebuildingthis structure(literally:who,this
structure,arebuilding)?"'

Exercise:Le.
passage
Now, write in Aramaicscriptthe followingtransliterated
from Ezra5:5
(againslightlyalteredfor consistency):
w'yn 'lhhn hwt 'l Sbyyhwdy'
wl' btlw hmw
"The eyeof theirGodwasoverthe eldersof theJudaeans
andthey(i.e.,theelders)did not stopthem(i.e.,thebuilders)."

Exercise:1f.
N.B.(//o/alJene:Notewell):
Thedoublingof a consonant
is indicatedthrougha dot placedin the centerof the
:
letter.Thus,I b, but I : bb; ln: : ktb, but lFll : kttb.
Transliterate
belowthefollowingpassage
fromEna 5.6 and5:17,notingwhere
thedoubledconsonants
are:

Nf )n lD''ln"'t'T
)ls ...':Fln n)u n-lNn-lr$JltD-l!
"A copy of the letterthat Tattenaisent . . . to Dariusthe king."

):::

'-Ti'TnnN:)n 'J N:T:ln'll

-tr)fn'

"Let a searchbe madein the houseof recordsof theking therein Babylon."

IntroductoryLessonsin Aramaicby Eric D. Reymond

Lesson2: Vowels
aswell as signsthat appearabove
Vowelsareindicatedthroughcertainconsonants
may serveeitherasa true
andbelowthe letters.Therefore,someconsonants
areusedto mark
or asthe markerof a vowel.Usuallywhenconsonants
consonant,
vowels,thevowelstheyaremarkingare"long vowels."But, not every"long
that markvowelshelp
Consonants
with sucha consonant.
vowel" is represented
makethe pronunciationof a word moreobviousto a readerandtheseconsonants
are,therefore,calledmatreslectionis,Latin for "mothersof reading."
it is helpfulto
from motres-consonants,
In orderto distinguishtrueconsonants
representthe matres-consonants
assuperscriptlettersin transcription.
Althoughthe vowelsarelabeledeither"long" or "short,"this nomenclature
does
Thevowelsin BiblicalAramaicare
not describe
thelengthof theirpronunciation.
not distinguished
them,but ratherby
by the lengthof time it takesto pronounce
theirdistinctsounds.Thus,we will speakof a "shortla/" andthis describes
a sound
distinctfrom "long la/",but bothwouldhavehadthe samequantity,i.e.,lengthof
pronunciation.
into theRoman
Like the Aramaicconsonants,
thevowelsmaybe transliterated
Long vowelsaredistinguished
from shortvowelsby a macron,i.e.,a line
alphabet.
:
:
overthem(shortlal a;longlal a).
Partl:
Belowarethe vowelsignsandthe consonallts
thatsometimes
accompany
them.In
this list, thevowel signsa"rerepresented
beneathor abovethe letterbeth;their
pronunciation
follow.
forms,andtheir approximate,
transliterated
conventional
I

pronouncedlike thea in the


marksshortlal, conventionally
Englishword "mat."

markslong lal, conventionallypronouncedlike thea in the


especiallyat
Englishcolloquialword "pa," or "father."Sometimes,
theendof a word,it is alsorepresented
asi'Tl or Nl (ban, ba ).
Thesamesvmbolalsomarksa short/o/: seebelow.

marksthe short/e/ sound,conventionallypronouncedlike thee


in theEnglishname"Ed," or in theword"less."

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

l0

-1

e, e

-l

r-l

marksthe short/i/ sound,conventionallypronouncedlike the I in


"pit."
l'

-w

- vl - r

marksthe long/o/ vowel,conventionally


pronounced
like theoa
of "coat,"or like theo of "rote."It is sometimes
alsowritten
:
withoutthewawcomplement:
I o.
marksthe short/u/ vowel,conventionally
pronounced
like theoo
of "cook."

ju

I -'l

pronounced
marksthe long/ii sound,conventionally
like thee in
thename"Pete,"or like the i in theword "latrine"and"saline".Note
theextrayodh.Thisconfirmsthatthe i-vowelis long.
marksthe short/o/ vowel,conventionally
pronounced
like theaw
of theword "paw." Notethatthisvowel is very closeto the a. When
thesevowelsymbolswereinventedandappliedto the consonantal
text,theremightnot havebeena distinctionbetweentheo anda
sounds.All the same,it is conventional
to distinguishtwo vowelsin
transliteration
andpronunciation.
Learningwhere , represents
a and
whereit represents
o is not easy.I havetriedto disambiguate
befween
thetwo vowelsin transliteration.

-t J O

i'r

marks a shortor long /e/ sound.In either case,the vowel is


conventionallypronouncedlike the ay in say, or like the ey in convey.
as'l eY,EY;Nl e', e', andiJJ eh,eh.
Sometimesit is alsorepresented
Distinguishingbetweenthe shortand long e is often difficult. For the
beginningstudent,it will be helpful to transliteratethis symbolwith e
universallyand subsequentlyto learnthoseplaceswherethe symbol
representse.

-w

marksthe long/u/ vowel,conventionally


pronounced
like theoo
of "noon,"or the u of "fune."
Thisis the shewasymbolandmarksa mufinuredvowel,
pronounced
conventionally
like thea in "above."Theshewasymbol
alsomarksthe absence
of a vowel.Determiningwhich of thesetwo
alternativesthe shewarepresents
will sometimesprovedifficult.

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

11

$Fr
Nd
Nd
Thesethreesymbolsrepresent
like the
ultra-shortvowels,essentially
munnuredvowelin nature,but eachhavinga slightlydistinctquality.
(i.e.,N, lJ, JJ,
Typicallythesevowelsappearundergutturalconsonants
andl'l; sometimes
alsobeforeor after) andp andsometimes
before
),), andl). Unliketheshewa,whichonly sometimes
shouldbe
pronounced,
thesethreesymbolsalwaysrepresent
thepresence
of a
pronounced
vowel.
irt

:-

ay

Occasionally,
onefindsa vowelandconsonant
thatarepronounced
together.Themostcommonin BiblicalAramaicis the short/a/ +
yodh,whichis pronounced
like theEnglishword "eye."Notethatin
this casethe shewasymbolmarksthe absence
of a vowel.

-l
Notethatwhena kaphappears
lastin a word it hasthis form: , it is conventional
to write this with a shewasymbol(l), thoughthis shewasymboldoesnot
represent
a vowelsound.
Also importantto understanding
how Armaicwordswerepronounced,
is
understanding
wherethe stressfalls.Usually,it falls on the lastsyllableof a word.
Occasionally
it falls on the next-to-last
syllable,in which casethe stressed
syllable
:lll-lf
is indicated
by an accentmark(. ):

Exercise
2a.
Now, try transliterating
the followingwordsincludingtheirvowelsandtranslating
for you.Determiningwhich lettersaretrueconsonants
thewordsnot translated
and
which arematre,s-consonants
will becomemuchclearerasyou beginto understand
the formsof nounsandverbs.
-j?b --' melek("king")
-'la: ("silver")(Because
the shewais the first vowelof theword,it is
pronounced.)
Ftr-t

ll-

ttFt

lrrJ

Ir

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

I2

-FJ I - I:J

1-j\ - rJ
:

n)ul:. )tJitn 'i'!'i?nj'f )D


n;il! :l! ):: 'i'E')u1
l't;]7 l;'T'nn 1?n]
I

"

-:-

''l7t;]'ln:l
:

'

Part2
As mentioned
a murmured
above,distinguishing
between
the shewathatrepresents
rather
vowel,andthe shewathatrepresents
the absence
of a vowel is sometimes
difficult.In general,whena shortvowel(lal _ ,lel .. ,lil ., lol , , lul ...) comes
beforea shewa,the shewarepresents
the absence
of a vowel;whena longvowel
'
(/il , , l1l , hl . ,loll ,lil 1) comesbeforea shewa,theshewarepresents
a
munnuredvowel.For example,because_ denotesa shortvowel,the shewa
followingit in N!?D (",tl. king") represents
theabsence
of a vowel.Similarly
with the shortlil in lt.-l:l ("he writes").On the otherhand,in lIJ"li;1 ("he let you
know")thei represents
a longvowelandthusthe shewafollowingit is
pronounced.
(Thereareexceptions,
for most
but this holdstrue,by-andJarge
words.)

Exercise2b.
from thosethatrepresent
Distinguishthe shewasthatrepresent
murmured-vowels
the absence
of vowelsby transliterating
thesewords.
N?Ol ("the silver")
:l|]'f n ("he let you know" or "he causedyou to know")
lf n!|! ("you" for masculinepluralentities)
j'-lnS ("thosewho aresaying")(The , symbolrepresents
d here.)
'i]l!

("building")

n]l? ("The onewho is building")(The , symbolrepresents


a here,as
doesil,.)
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

13

Remember:
Theultra-shortvowels($ A,!f d, S d) arealwayspronounced.

Exercise2c.
in thebiblicalbookof Ena (a:11).
Thisis thebeginningof a letter,embedded
it:
Transcribe

'ni)! rn?u "T Nf-t.i*jltD-lg;T:"7


)!
i1?iTl-11!tD;s:T'Ju N??D*nluurnr_i-l$
'-'t N"ll;t] ":t R?)* N'lil) !'-1] nlJj:l
"This (is) a copyof the letterthattheysentto him:
'To: Artaxerxes,
thepeopleof Avar-Naharah.
theking -- (From:)your servants,
who . . ."'
Now, let it be knownto theking thatthe Jews/Judaeans

Part3: Syllabification
andVowels
A syllableneverbeginswith a vowel.There
Eachsyllablebeginswith a consonant.
* a vowel(called
aretwo kindsof syllables,thosethathaveonly a consonant
* a vowel+ a
"open"syllables)andthosesyllablesthathavea consonant
(called"closed"syllables).
consonant
In theword:j{l'f n (h6*-de-'ak)("he let you know") the first syllableis
"open"because
it beginswith a consonant,
but doesnot havea
considered
at its end,ratherit endswith the longd vowel.Thesecondsyllableis
consonant
it
alsoan opensyllable.However,the lastsyllableis a closedsyllablebecause
beginsandendswith a consonant.
o]) typicallyoccurin only
Shortvowels( _, .., ., ., and, [whenit represents
two placeswithin a word:
1) In a closedsyllable,
syllable(eitherthelastsyllableof a word or in a syllable
ar 2) in an accented
'
with an accentmark( ): lfi!)
i , ' ' 1 , a n d , [ w h e ni t r e p r e s e nat]s)m o s to f t e no c c u irn
L o n gv o w e l s( ' . . , ' ,
opensyllables,but canalsooccurin closedsyllables,no matterthepositionof the
thevowelpatternsin Aramaicfrom those
stress.(This,incidentally,distinguishes
in BiblicalHebrew,wherelongvowelsappearonly in opensyllablesor in stressed
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

I4

closedsyllables;i.e.,in Hebrew,longvowelsdo NOT occurin closed,unstressed


syllables,but theyDO in Aramaic.)
Givena form like :l{'1li'.T,it is impossiblefor a beginningstudentto know whether
asa
or not the first syllableis closedor open,whetherit shouldbe pronounced
three-syllable
word /hd-de-'ak/or asa two syllableword l*hod-'-ak/.Thecorrect
pronunciation
is, in fact,difficult to know with certainty.It is easiestif beginning
students
simplyassumethatall longvowelsarein opensyllables,unlessotherwise
resultsin thetransliteration
ho*de'ak.
indicated.This assumption
'ilt'i!13,
Thewordsabove,tt??B ,N??:,
and'i]!1,eachbeginwith a closed
syllable.Eachof theseclosedsyllables
contains
a shortvowel.
Thewords:JfTli1, T"''lF$,andN')l beginwith anopensyllable.Eachof these
opensyllablescontainsa longvowel.Thismeansthatthe followingshewain each
wordrepresents
a murmuredvowel.
mr

ltqi

Anothercharacteristic
of Aramaicsyllabificationis thatwhentwo shewasoccur
suchasin theword jlln:l
side-by-side,
theabsence
of a
, thefirst represents
vowelwhilethe second
represents
a murmured
vowel.
Remember
thatmanyAramaicwordshavea shewain theirfirst syllable.In almost
in the first syllableof a wordrepresents
everycase,the shewathatappears
a
murmuredvowelandshouldbe pronounced.

Exercise2d.
Transliteratethe following passagebasedonEzra (5:4):

'il'tlr
r:F$
NFi:
lin)
"l $illl nirFujrftrjD
T:l?N:':l ;111
Then,thus,theyaskedthem:
"What arethenamesof themenwho arebuildingthis building(lit., who this
buildingarebuilding)."
Introductorv Lessonsin Aramaic bv Eric D. Revmond

t5

2e.
Exercise
Transcribe
the following(from Ena 5.5) into Aramaicscript:
yehu*dayc'
wo'eYn'dldhdhdnhdwdt'al SdbEv
wela'baltilu* himm6*
"The eyeof their Godwasoverthe eldersof the Judaeans
andthey(i.e.,theelders)did not stopthem(i.e.,thebuilders)."

Vocabulary:
Prepositions:
2 :"to" or "for"

TD: "from"
I

-.

)9_: "to" or "against"or "over" or "accordingto"


Adverbs:
N, : thisparticlenegates
verbs
trllt : "also"
Shortwords:
: "then"
]]llt
tit$ : "thereis"
Nl;'l : "he"
Nti.T: "she"
'l : "and" "but"
or
!t'l] : "known"
N]il? : "let it be" Qrlotethatthe first syllablecontainsa shortlel vowelin an open
syllable.This is the exceptionto therule pointedout above.Theultra-shortvowel
beneaththehehis secondarv:
the olderform of thewordwouldhavebeenllehwe't.l

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

l6

Lesson3: Further Nicetiesof the Writins Svstem.Pronouns


Part1.
A furtherdistinctionis madein the conventionalpronunciationof the consonants,
forms:
suchthat thebeth,gimmel,daleth,kaph,peh, andtawhavetwo pronounced
like b (l), or asv (l)
Thus,bethis pronounced
a hardanda softpronunciation.
is markedby a dot in the middleof theAramaic
This distinctionin pronunciation
letter,or a line beneaththeRomanletter:
=

b
like v)
b (pronounced

"l

g (conventionally,no distinctionis madein pronunciation)

'':T
'l

d
liketheth in"that,"or nodistinction
is made)
d (pronounced

tt

;)K

k (pronouncedlike the ch in"Chutzpah," identicalto I-l)

5p
5

p (pronounced
likeph in "phone")

flt
n

like the th in"thick" or "these")


! (pronounced

In otherwords,the letterwith the dot is pronounced


hard,while the letterwithout
is pronounced
is turnedsoft is
soft.Thisprocessby whicha "hardpronunciation"
calledspirantization.The "soft consonants"arereferredto asfricatives,spirants,or
while the "hard consonants"canbe referredto as stopsor
spirantizedconsonants,
unspirantized
consonants.
lettersor bgdkptletters.
Collectively,the consonants
arecalledbegadkephal
Whetheror not a letteris pronounced
hardor softdepends,
in part,on the placeof
In general,if a vowelprecedes
the letterwithin a word or within a sentence.
a
begadkephat
letterit is soft,if a consonantprecedesit thenit is hard.For example,
theword for sonis bar, or lJ. However,it mayalsobe pronouncedlvarl,or ll
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

17

whenit is preceded
by a prefix,suchasa prepositionor in this casea conjunction:
-1:l
'l]:l ("and-a-son").
like /tvar/ it is transliterated
by
Although
is pronounced
evena precedingword thatendsin a vowelcan
conventionii*bar.Sometimes
makingit soft.
consonant,
affectthe nextword's begadkephal
in the vocabularvlists.in the exercises.
andwhen
For the sakeof consistencv.
that stand
discussingindividual words, I haverenderedall begadkephatconsonants

first in a word asstops.


Being cognizantof whethera begadkephat
letteris pronouncedhardor soft is
importantbecause
it will often(butnot always)revealwhethera precedingshewa
represents
theabsence
of a vowelor a murmuredvowel.Thus,in the caseof
$?Ol thehardpeh x:,ggests
thatthe shewaunderthesamekhrepresents
the
absence
of a vowel,whichalsomeansthatthewordbeginswith a closedsyllable.
If the shewarepresented
a murmuredvowel,thenthatwouldresultin a softpeh
andthe absence
of a dot in thepeh, Anotherexampleis providedby Nf"lfN ; in
this case,the shewabeneaththereshmustrepresent
the absence
of a vowel sincea
munnuredvowelwouldresultin a softtaw. Consideralsothe masculine
plural
absoluteparticiplej'l|l? ; the shewamustrepresent
a murmuredvowel sincethe
bethis soft.
Part2.
A complicationto this systemof distinguishing
hardfrom softhegadkephat
is thatthe samemarkcanalsoindicatethata consonant,
consonants
anyconsonant
asidefromgutturals(N, lJ, n, JJ)andr (l), is doubled.Forexample,
IFi!
represents
thisproblemwell. Thefirst dot,insidethekoph,indicatesthatthe
"hard" (sinceit occursfirst in theword),while the
is to be pronounced
consonant
seconddot,insidethe taw, indrcates
thatthe consonant
is doubled(andthusalso
pronounced
"hard") We wouldtransliterate
3FlJ askatteh.
Notethetwo rules:
l) Whenevera consonantappearstwice in a row, with no interveningvowel,
it is alwayspronounced
hard.
2) A murmuredvowelneveroccursbeforea doubledconsonant.

IntroductoryLessonsin Aramaicby Eric D. Reymond

l8

Exercise3a.
Transliterate
fromEzr:a5.6,5.17:
thefollowingpassage

- '-TNFlll\
N?)FrDllll )y .':nDn2us
]lu-19
l'qq'.. rq' t q'.F
/JJJ
1

'

\!)b

I t { ; J _t i s
t

'T NrT)I n'lr


T-:'

.'

-lirfn.'
:

'-

Part3.
Thepronounsin Aramaichavethe followingforms:
Sinzular
lcs "f"
2ms"you"
2fs"vou"
3ms"he"

;']iN
ffl$
tnl$

lcp "we"

if;nl$

2mp"you"

El:lt|!/ l''lfl)|!

2fp "you"

]DlS

ll:1;1

'l:l)N+ (E.:'lnn
'J]bil)
3mp"they"
/ D.:

3fs "she"

$tiJ

3fp"they"

I'lN

Plural

Theyareusedin manyrespects
like Englishpronouns.
Notice,however,that
Aramaic,unlikeEnglish,distinguishes
betweenmasculineandfemininegendersin
the2ndand3'dpersons.Thesegenderdistinctionsfor the 2ndand3'dpersonswill
alsobe foundin the verbforms.

Exercise3b.
Basedon what you know of Aramaic orthographyand syllabification,transliterate
the pronounsfrom the precedingchart:
Singular
1cs "I"

Plural
lcp "we"

'ant
2ms "you"
(Bothshewas
in thisformrepresent
theabsence
of a

2mp"you"

vowel.)

2fs"you"

2fp "you"

3ms "he"

3mp"they"

3fs"she"

3fp "they"

Introductory Lessonsin Arqmaic by Eric D. Reymond

t9

Part4.
Syntaxof NominalExpressions
In manylanguages,
includingAramaic,onedoesnot alwaysneedtheverb"to be"
whencreatingsentences
of the sort:"The king is good."In casesof this sort
(lp), sometimes
Aramaicsimplyjuxtaposes
thenoun(N?)D) with theadjective
with the adjective(a predicateadjective,to be precise)comingbeforethe noun.

S??B:P
This sentence
canbe distinguished
from thephrase"the goodking" by theword
orderandthe stateof the adjective(absolute,
thatis, withoutthelt , - ending).In
thephrase"the goodking" the adjectivealwaysfollowsthe nounandagreeswith
thenounin its gender,numberanclstate.
rf'rr.
l'!-iu

rr:hn
l--)/l)

ttT:-

Sometimes,a sentencewill juxtaposetwo nouns,suchas in the sentence"I am the


king," which if translatedword-for-word from Aramaic would be "I king." In these
cases,the word that functionsas the subjectof the clauseusually comesfirst. The
word that follows is consideredthe predicate(eventhough in Aramaic it is not a
verb).

: I amtheking.
N]?F ;'Ut_t
Here "the king" is technicallythe predicateof the phraseand comessecond.
Sometimes,howeverthe predicatecan come first and the subjectsecondand this
can lead to confusion.For example,one can imaginea sentenceof the type below
in which eithernoun could function as the subjector predicate.In thesecases,
contextis the only guide as to which shouldbe consideredthe subjectand which
the predicate.

-T)F il:tt! : A lion is a king or A king is a lion.


In caseswherethepredicateis a prepositional
phrase,theprepositional
phrase
usuallyappearssecond,preceded
by the subject.
N! )b Eg ;1:N : I amwith thekine.

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

20

Exercise3c.
Translate
the followingsentences
into Aramaic,utilizingthe vocabularythat
followsthe exercise:
1.He is theking.
2.He is in thehouse.
3. We arein thehouse.
4. Theyarebeforetheking.
5. Accordingly,all arethere.
6. Beforetheywerethere,we werebeforetheking.
Vocabulary:
Prepositions.
! (or l) : "in" or "by"
! (or l) : "aS"or "like"
trlP : before(referringto place)
nElP ]n / nD-li?n : before(referringto time)
Adverbs:
]! , NFi! "thus"or "accordingly"

ilFn : "there"

Conjunction:
t'l,t-''l: "and","or", "but". Thesingleconjunctioncanbe translated
in a number
I,
of waysbasedon the contextof a passage.
Sometimes
theconjunctiondoes
not needto be translated.
Its pronunciation
variesaccordingto a numberof variablesoutlinedbelow:
:l ;
Whenit is followedby !/1, EE, andD it becomes
whenit is followedby a consonant*murmured
vowel,it alsoturnsto:l ;
'
whenit is followedbv thevodhlosesits shewaandthe letters
togetherarewritten.'i. ;
whenit is followedby anultra-shortvowel,thecorresponding
full
:
-N
-NJ.
:
-$
-qql)
vowelreplaces
it (e.g., +']
and +']

Nouns:

nll|i : "letter"(Nqf-UN: "theletter")f.


ntl : "house"$n:l : "thehouse";
twosyllables
bay-!a')
m.
[ntroductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

2l

)! : "all" (kol) (alsospelledbl, kol;

?n : "king"(N??D: "theking")m.
T
'iltDlP: "copy"m.
N.B.
"the house,"Nf:], containsa vowel-consonant
TheAramaicexpression
like thecommon
combinationcalleda dipthong,in this case-ay- (pronounced
letterasif it were
word "eye");this dipthongaffectsthe followingbegadkephat
of taw soft.
simplya vowel,makingthepronunciation

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

22

Lesson4: The Noun


with a threeconsonantroot. Due to the fact that
EachAramaicword is associated
is
identifiiingtheroot consonants
mostAramaicwordshaveonly threeconsonants,
-l
oftenrathereasy.Thus,e.g.,theword1)n hastheroot ?n. eeingableto
it (usually)allowsyou to
recognizetheroot of a word is importantbecause
the basicsemanticfield of the word andallowsyou to predicthow the
understand
will changewhensuffixesareaddedto it. Additionallyit
word'spronunciation
are
allowsyou to look theword up in a dictionary,sincesomedictionaries
organizedaccordingto root.
we will considerthe four mostbasictypesof roots:
For ourpurposes
-T,
;'J,T,n, 13,=,),D,),
(i.e.,N, l, l,
1. strong- havingthree"solid"consonants

D,JJ,5,S,ir,-1,lD,lD,n).

n,:, N) consonant
asthefirst consonant.
2. firstweak* havinga "weak"(''1,
asthe secondconsonant.
3. middleweak- havinga "weak" (.1,') consonant
n,
asthethird consonant.
4. final weak- havinga "weak" (''1, N) consonant
'alepftis relativelystablein themiddleof a root,andthat,similarly,
Noticethat
nunts stablein themiddleandat theendof a root.
Identifoingstrongrootswill not be difficult.Identifuingtheweakoneswill
provetricky.
sometimes
andverbsderivedfrom theseroots
will disappear
Typically,theweakconsonants
when
will haveslightlydifferentformsthanthoseof the strongroots.Therefore,
we describetheverbs,we will needto describethe morphologyof theseroots
separately.

Part1: SimplerNounsandAdjectives
arevery
Aramaicamongthem,nounsandadjectives
In manySemiticlanguages,
oftencan
in form andfunction.So,e.g.,adjectives
overlapping
similar,sometimes
be usedlike nounsandhavethe samemorphologicalpatternsasnouns.
maleandfemale.
Nounsandadectiveshavetwo genders:
Theyhavetwo numbers:singularandplural.
Theyhavethreestates:absolute(thebasicform of thenoun/adj.),the construct
aodthe emphaticor
state(a shortenedform, commonto the Semiticlanguages),
state.Thesearebestexplainedthroughexample:
determined
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

ZJ

lFD : book
absolute:
-i!D :
bookof
construct:
-;
emphatic/determined:NJ?D : thebook
Theabsoluteform marksthebasicform of theword,the onelistedin dictionaries.
-lFD
in the
to a followingword. So,e.g.,
Theconstructstatemarksa connection
constructstatemightbe followedby theword I )n "krng" to givethe expression
: "abook of a king",or "aking's book".Sucha connection
between
l'F lED
(basedon analogous
from
constructions
wordscanbe calleda genetiverelationship
Theemphatic/determined
statemarksa nounwith a
languages).
Indo-European
degreeof specificity,like theEnglishword "the".
anotherword in the absolutestate,
Whena word in the constructstateprecedes
with the English"a" or "an".
bothwordslack specificityandcanbe translated
Whena word in the constructstateprecedesanotherword in the
state,bothwordscarrythis nuanceof specificityandboth
emphatic/determined
with theEnglishword"the".Thus,
canbe translated
-l rn :ED : "abook of a king", ar "aking's book"
N?)D :!F : "thebookof theking",or "theking'sbook".
You will notethatin the abovelist the fonnsof the absoluteandconstructstateare
identicalfor this word,but this is not alwaysthe case.E.g.,considertheword
--Lu,
;f?:D (queen,
a femininenoun):
t l) /():
OUeen
absolute:
I r) /Q : queenoI
construct:
trr
hq
.1
emphatic/determined:N l r J ) E : T n eO U e e n
I

rr

bq

T::-

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

24

areinflectedaccordingto the followingparadigm,illustrated


Nounsandadjectives
hereby the adjective"l'llIJ ("ready","destined"):
singular
abs.:

masc.

fem.

-.l ri ?l

ilJ'nP

const.:

-?r Fl lt

F-|!n
lt
ttt
tt,/

emph./det.:

r$-?.l n ?t
t\ | )t,

tl)J

tltJ

- ' - i

t'-i

$F"l' nIJ (' a-1ly{-ta')


(Note the long vowel ftl in a closed,
syllable.)
unaccented

plural
abs.:

masc.

fem.

lr-!Fr?t
I
tttt/
I

!-.tFft

const.:

t -,r Fr tt
ItD/

t-t-r
ttt

emph./det.:

N:-T'fiij

Nn'l'nl

T--l

I rr|,

JI

F lt
tt,

The distinctivefeaturesof eachof theseforms are indicatedin the followine chart:


singular
abs.:

masc.

fem.

"l'n!

;'1
tl

const.:

tl

-]'rl!

emph./det.:

plural
abs..

masc.

const.:

emph.idet.:

Nt

tt

t-'
I

t\t

ltFtt
I il,v

fem.
i

rrrY

I
lT

I li)/

I'nIl

fl ,
Nn

t'nu
-'l'iu

Introductory Lessonsin Arqmaic by Eric D. Reymond

25

Exercise4a: Fill in thefollowi


Noun/adj.
abs./cstr.
si

chafi for masculinenouns/adi


ectlves:

emph./det.

pl. emph.idet

P'n! ("old")
!p ("good",
root:3 I ll)
-a.
The :
-t

. -v

tai

1'yl za-e'r

1"liitie")

'fi:1
('Judgment",
.

-\

t)
root: i
l:ll!("mountain.")
Et!l_'l ("wise")
.r.iL,.,

jp r ("ton$ue)
("voice"; root:

/ l ?)
:
The

a.

lltU ("remnant")
-a.
The :

Notice that the two words with waw as a middle consonantof their root (lF and
)p;, harresimilarforms.

Exercise4b:
Fill in the followin chartfor feminienouns/adi trves:
cstr.slng.

NijP'F!
il-1t

1"good",
root:! 1 lf)

"little"

Introductory Lessonsin Arqmqic by Eric D. Reymond

26

nJ'n

Nn.ltn
?:

("animal";
root: lil 11)
-l'\r

-1F?

t'-

("wise")

;1i?-'i3

Ntli?'ls

("charity")

(sidqatd')

r?.:i slppar
("bird")

N-IEg
t:

It shouldbe apparentthat thereare certainconsistencies


betweenthesewords.E.g.,

thewordsni?'F! ,;1?'ll-1, and;l?'i?nall havethesamevocalicpattern.


Similarly,
thewordsi1]i'iil!,;1'l'tJi and;'T?l:nhavesimilarforms,thoughthe
long middle vowel of eachis different.Recognizingthesepatternshelpsto make
the acquisitionof new wordseasier.
The exceptionto theseconsistencies
is that in the emphaticforms when the
adjectivehas a long-Ethen the following tsw hasno dot and is pronouncedsoft,
whereasif the vowel is a long-[, long-a,or long-r vowel then the taw rs
pronouncedhard.
Note that somefeminine words do not bear the characteristici'l , ending, words
-lET
(Sippar).Their inflectionis identicalto that of masculinenouns.
like
Note also that the pronunciationof the feminine adjectivein the absolutestateis
identicalto that of the masculineadjectivein the emphatic/determined
state.The
only differencein theseforms aboveare the endings,iJ , - on the feminine
adjective(the typical marker of femininity) and N , - on the emphatic/determined
masculinenoun. Becausethe pronunciationof thesetwo morphemesis so similar,
they were often confused;it is commonto find femininenounswith the endingN ,
- and masculineemphaticideterminednounswith the ending i'T - . For the
,
purposesof pedagogy,I will consistentlyrenderthe feminine absoluteendingwith
heh, andthe masculineemphaticidetermined
form with an 'aleph.
Par12.More ComplexNouns and Adjectives
Many nounsand adjectivesin Aramaic witnessmore complexchangesin their
inflection. A good,basicexampleof thesechangesis seenwith the masculineword
for money or silver, 1Q!, and the feminineword for a letter or missive,i1]lN

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

27

fem.

singular
abs.:

masc.

const.:

E1n=t

emph./det.:

N?O! (kaspa')

ItFl-]lN

plural
abs.:

masc.

fem.

const.:

rE:]---1
":-

I1-lIN

emph./det.:

It',EDl (kaspayya
)

NFll$

nn-1
t-:

t-:

'?r5n-l
| +-<

nJ$
nll$

'ill$

theaccentof a word is typically


Accordingto therulesof Aramaicpronunciation,
preceding
theaccented
on thelastsyllable.Thevowelof a syllableimmediately
if it is a shortvowel(la/, lel .., lil ., lol,, lul . ) in anopen
reduces
syllable
syllable.Thus,althoughthe absoluteform for "silver" is EIQ!, we wouldnever
expectthe absoluteform to be *N?Q?, sincethis wouldleavea shortvowelin an
syllable(*ke-sa-pa
open,unaccented
). Sucha vowelwouldalwaysredttce.
*N?D!
in Aramaicis alsointolerable;so,theresultof these
However,a form like
of a full vowel.In this case,
is thatthe first syllableseesthe emergence
tendencies
underthe first syllablein the emphatic/determined
thelalvowel thatemerges
a formthatis muchcloserto theword'setymological
singularstateproduces
origin:kaspu.
Theprocessof vowelreductionmightfurtherbe illustratedby examiningthe
historyof thepluralformfor "kings",jn;?8. fn earlyAramaic(in, e.g.,the800sof begodkephat
500sBCE) vowelsdid not reduce,nor wastherespirantization
takingeffect
spirantizatron
(Bothphenomena
beganlater,presumably
consonants.
beforevowelsstartedreducing.)Thismeansthatthepluralfor "king" was
pronounced
molakTn,
with the accenton the final syllable.But, afterseveral
hundredyears,the word hada muchdifferentform: thekaphwas spirantizedand
the syllableimmediatelybeforethe accentreduced.Althoughtherewasperhapsa
periodof transitionwherethe vowel waspronouncedasa murmuredvowel,
mightbe
Thishypothetical
transformation
eventuallyit waslostaltogether.
illustratedbelow:
l. *malakTn--+2. *malak\n --- 3.*malaktn --+4. mqlk1n
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

28

Oneshouldnotethatbecause
thekaph(l) no longeris preceded
by a vowel,one
"hard";however,a memoryof the originalvowel
wouldexpectit to be pronounced
hasbeenpreserved
in the "sofl" pronunciation
of thekaph.(Seealsoj'liJf "gold"
below).Unexpectedly,
thepronunciation
of thepluralof "silver" (j'EQ?) reflects
no suchmemoryof a vowelbeneaththe secondroot consonant.
A voweldoesNOT reduceif it is a longvowel,or if it is in a closedsyllable.Thus,
thevowelof the adjectivelb doesnot reducebecause, hererepresents
a long
vowel,andsimilarlythe longlil vowelin'l'119 doesnot reduce.If the syllable
preceding
an accented
syllableis closed,thevowelalsodoesnot reduce.Thisis
seenin wordslike lll "great",whichhastheemphaticform N+:l (rabba').
Thisrule of pronunciation
canalsobe usedto explainthe absoluteform of p'Fl!
('attTvq;
"old"). Thesecondsyllableof thewordis accented,
andonemightexpect
for the shortvowelin theprecedingsyllableto reduce.However,this doesnot
happensincethe first syllableof p'Fl! is closed.Thesameis truefor the first
syllablein il]lR; theshort/i/ voweldoesnot reduce.

Exercise4c.
Many Aramaicnounsfollow thepatternof EIQ! above.Completethefollowing
chartfor thesewordsthatfollow thepatternof lQ!
sing.abs./cstr. slng.

pl. abs.

pl. cstr

pl. emph/det.

emph./det.

E)! ("image")
)JJl ("master")

lpfl ("wine")
Tl!

("slave")

lJllFl ("gate")

In all of the aboveexamples,


thevowelof the first syllableis lal, asin the example
of fQ!.Many nouns,however,havea shortlil or lel (or sometimes
a shortlul or
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

shortlo) in this position.E.g.,-lPQ ("book")hasa shortlil and-lll ("man")hasa


shortltl tnthe plural forms:
singular
abs.:

masc.
-llD

const.:

llO

-fll

emph./det.:

|IJBD

NJrl (?)

plural
abs.:

].'-llD

]'-11,

const.:

'-15D

'-l:.1

emph./det.:

Ni:f!D

-l:i
Nr

masc.
-l:i

-i

t:

As with tlQ!,the singularemphatic/determined


stateof IBD revealsa form very
closeto theword's originalpronunciation,
sipru.Theetymologicalbaseof words
is not alwaysimportantto know,but it sometimes
doeshelpexplaincertain
inconsistencies
in theprintedtexts.E.g.,thewordfor gold,:L-l-T,wouldseemto be
identicalin its form to theword for silver,tlE! And, in its vocalicpattern,it is, in
fact similar.However,because
the originalform of theword in the singularwas
dahabu(Nor *dahbu),thebethis always"soft" (thatis, a fricative,or
spirantized),
andthe secondconsonant
is alwaysfollowedby a muffiluredvowel:
thus,N+il1 for the emph.idet.state,and'i'liTJ for thepluralabsolute.(Compare
with the corresponding
form of JQ!. N?O! wherethe shewarepresents
the
absence
of a vowelandthe ! is "hard").
Othernounsexhibitslightlydifferentmorphological
patterns,but thebasic
principleof vowelreductionoutlinedaboveappliesto all of them,makingthe
formsof nounsratherpredictable.
Vocabulary:
;lliN : "letter"f.
)Pl : "master"m.
]tJ : "judgment"m.
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

nh:n : "crime"f.
n]tn : "animal"f.
Et!l_] : "wise"
-lp[l : "wine"
m.
..good"
lE :
-l:ll3: "mountain"
m.
: "tongue"m.
lP,
-lEO : "book"
m.
'Tl! : "slave"
m.
P'il! : "old"
ilflfB:"charity"f.
-lEX
$ippar: "bird" f.
-L -L 'l m a g e) )
I r ).'S: :
m.

-Laa

)P : "voice"m'
-]NU : "remnant"
m.

Introductory Lessonsin Arqmqic by Eric D. Reymond

3l

Lesson5: Participleand (more)NounPatterns


Part1:
Theparticiplesin Aramaichaveformsandinflectionssimilarto thoseof nounsand
adjectives.
Theparticiplesfunctionasnounsor asverbs;asverbstheyindicate
continuousactionsthattakeplacein thepresentor in thetime frameof a given
passage.
Thus,if a participleappearsin a storyaboutthepast,theparticipleshould
be translated
with the Englishpasttense.To summarize,ln? (fromthe rootln:,
associated
with writing) canbe franslated
asa noun"the onewriting" or asa verb
(with a pronounlnJ Nln) "he is writing,"or if thecontextis thepast"he was
writing," or if the contextis the future"he will be writing".
Theinflectionof theparticiplecanbe exemplified
with therootfor writing:
singular
abs.:

masc.

fem.

JI

I lJl

lJ

i t-t

iJ

IJ
" T

const..

1:l

" I

emph./det.:

Ntn!

NFrn?

plural
abs.:

masc.

fem.

const.:
emph./det.:

T:T

lJllJ

-rl

":t

IT:T

lJ

I iJt

T:T

N:ln!
T_:

lJ

lrl

l:r

tJ

Nntn!

NoticethattheG-stemactiveparticiplealwayshasa long-6vowelunderits first


consonant
Themostimportantformsto know arethe absoluteforms,sincethesewill oftenbe
usedasverbsin Aramaic.

Introductory Lessonsin Arqmaic by Eric D. Reymond

32

Exercise5a.
Fill out the following chart,which isolatesthe forms most importantfor the
participle.
root

.TlN ("to
oerish")
)NlD ("to ask
for or request")
p!) ("to go
out")
p)C ("to come
up")
13.U("to do,
make")

m.s.abs.

f.s.abs.

m. pl. abs.

Vocabulary.
Nouns:
JJ:$ (in theemph./det
: N{f$) : land
'i'lI):
fl (in theemph.ldet.:
N]l , in thepluralabs.

f. pl. abs.

son

rl ill (ln tne Csff.llr ll;{): deCree


T.':

'

'1'n! : "ready"

Participles:
-fD$ :
to say(Noticethatthe secondvowelis not but _ . Thisis dueto the
followingresh(1), whichtypicallycauseswhatwouldotherwisebe .. vowelsto
become_ ). (Thegutturalconsonants
JJ, fl, andiJ havea similareffecton lel | . l
vowels.)
n?? : "to serve,""payreverence
to")

n?q: "to send"


JJ']] : "to know"
Notethatparticiples,whentheyareusedaspredicates,
matchthe subjectnounin
genderandnumber,but NOT in their state.(Unlessbotharein the absolutestate;
normallythe subjectis in the emphatic/determined
stateandthepredicative
participleis in the abolutestate.)Usuallyonly participlesthatareusedas
matchanothernounin theirstate.Thus,
adjectives

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

-)-)

rl? *? ?B: "Thekingiswriting"


Nll? tt??D: "Thewritingking. . ."
Exercise5b.
Translate
into Aramaic:
theseEnslishsentences
Themenof the landarewriting to (use)! for "to") theking.

The goodking is not perishingat the gate.

Theking'ssonis requesting
winefromhis father(:'iltl:$

).

The decreeof the kins is old.

A son is sendingto a king the letter.

Thewisesonknows.

Introductory Lessonsin Arqmaic by Eric D. Reymond

34

Part2:
Thereare a variety of other noun patternsin Aramaic that can easilybe learned.
Many nouns are accentedon the first syllable, in contrastto the generalrule, but
-l!O
otherwisefollow the patternof FlQt and
above.Thereare also somewith a
middleyodh, which effectsonly their constructstate.

singular
abs.:

l-tD (horn)tr )n (dream)

const.:

l-]D

strong root

middle-weak

T IT

lf

emph./det.:
Nl-fP

(house) Jl{ (ev.)

nli

tr)n

nnl

$n)n

ttfll @ay!a') ltll! ('aynd')

tr ft

| ),/

t"

(Note the silent shewafollowed by a soft


taw. The dipthonglayl is considereda
vowel.)

plural
abs.:

strong

'trn fn
I

|l ) t l ) : r -

middle-weak
*1r F=
tl-

!t,!i

!t

I'T

x(Note the different baseform; the is still


,
pronouncedlike a long l-a/,althoughit is in an
unaccented,
closedsyllable.
)

const.:

"t

ll2
:r_

emph./det.:
N:llP

'n)n
N : D) N

i:r lt
'' : -

t'tJ

\tt

Fq

s\' t'liJ
T-

tit tr !t
Y-:

Somefemininenounshavean absoluteform like the word for kinsdom.:lf )b:


singular
abs.:

fem.

r:)D

malku'

const.:

nl:rn

malkii\

emph./det.:

Nnr:rn

malk[*ta

l:-

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

.i)

plural
abs.:

fem.
]]: )n

malkewan

const.:

lll:)B

malkewdt

emph./det:

N!]: )D

malkewata

NB: The shewaunder the lamedhin this word indicatesthe absenceof a vowel,
though the kaph is pronounced"sofl." How would you be able to predict that this
shewaindicatesthe absenceof a vowel and not a murmuredvowel?

Exercise5c.
Fill out the chartbelow,accordingto thepatternof lllp
sing.abs.

:l-'l' ;'T_l

sing. cstr.

slng.
emph./det.

pl. abs.

pl. cstr

pl
emoh./det.

"illumination"
: Frft'ln

:"need"

nouns.Most
Youwill noticethat,like:l:rE, thewordslistedaboveareabstract
wordsthathavethis patternareabstractnouns.
This
Theword:l-l';1!is interesting
because,
theinitialshortvowelis notreduced.
is because
the followingi'T,is virtuallydoubled.[n otherwords,althoughthe il is
not markedasdoubledby a dot,it actsasif it wereandthis preventsthe short/a/
vowelfrom reducins.

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

36

Exercise5d.
Manyothernounpatternsarefoundwith "weak"roots,but theseusuallyare
analogous
to thepatternsof the "strong"rootsor to thepatternof theparticiple.
Basedon this assumption,
andyourknowledgeof Aramaicvowelreduction,
completethe followingchart:
sins.emoh. ol. abs.
XXXXXX

ol. cstr
XXXXXX

pl. emph.

not attested

notattested

not attested

r f]:

XXXXXX

XXXXXX

XX)O(XX

("request")
: d.
The

not attested

not attested

not attested

sins.ab.
srng.cstr.
:ll-]
("greatness")

I I _l' ('-moon )

XXXXXX

Nn-l'

l!C("scribe")
-a.
The :
l; l
('Judge")
The : d.
i:T?N("God")

Nil)n

The,:a.
The i''Tis part
ofthe root and
is not replaced
by l'1- in the
cstr..etc.

lilJ ("priest")
The

: a.

Somefemininenounshavea typicallyfeminineform in the singular,but pattern


like a masculine
nounin theplural:
fem.

singular
abs.:

n!n

const.:

rr!n

emph./det.:

|qnbb

Introductory Lessonsin Arqmqic by Eric D. Reymond

plural
abs.:

fem.
'?.bn

const.:

,\n

emph./det..

5e.
Exercise
Completethe following chartbasedon the paradigmof il?F.

$Ftq(?)

("year")
i1),1/J

Vocabulary

i-T
?N : "God"m.
ilFN : "nation"f.
f{fl$) : landf.
lJltl- (intheemph./det.:
tlJJl : "request"
f.
N]l , in thepluralabs.l'!!):
f! (intheemph./det.:
f.
ill]l (inthecnstr.:nl]l) : "decree"
tr)n : "dream"m.
n !n : "word"f.
T.

"son"m.

'

l:)F : "kingdom"f.
-lI? : "scribe"m'
'l'n! : "readY"
;l?tD: "yeaf'f.
Participles:
-lD$ :
to sayfNoticethatthe secondvowelis not..but - . Thisis dueto the
followingresh(\),which typicallycauseswhatwouldotherwisebe .. vowelsto
I , lJ, andiJ havea similareffecton lel I I
become_ ). (Thegutturalconsonants
vowels.)
Introductory Lessonsin Arqmaic by Eric D. Reymond

38

n ?? : "to serve,""payreverence
to")

n?P: "tosend"
9''lt : "to know"

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

39

Lesson6: The G PerfectVerb and F{ominalSuflixes


Part1.
that
attesta numberof verbalstemsor conjugations
Most Semiticlanguages
In Aramaic,therearethreebasicstems,
differentbasicconcepts.
communicate
namedeitherafterwhatthe Germanscall it. or afterthe form of the stemin the
third person,masculinesingular(3ms)perfectform of theroot hJ! , andlorafter
feature:
its distinctivemorphological
or thePe'al( )!E) --- Thebasicstem(usedto
TheG-stem(i.e.,Grundstamm)
expressbothtransitiveandintransitiveactions).
TheD-stem(i.e.,Doppelstamm)
or thePa"et thJp; --- Thestemusedfor factitive
for verbsthatconveythecausingof a state:"to make
andfientivemeaning,
from those
Thesenotionscanbe distinguished
broken","to makeexperienced."
break","to makesomeone
thataremorepurelytransitive("to makesomething
experience");
theD-stemimpliesthata subjecthasbeenbroughtinto a stateof
in theG-stem,buttransitive
being.(Factitiverefersto verbswhichareintransitive
in theD-stem;fientiverefersto verbsthataretransitivein the G-stemaswell as
featureis the doublingof the middleroot
theD-stem).Its distinctivemorphological
consonant,
thusthe Germannameof theroot means"Double-stem".
(henceit is
TheH-stemor Haph'el(t!Eil) Thisstemis associated
with causation
featureis its
sometimes
calledthe CausativeStem).Its distinctivemorphological
prefixi1.
with theD-stemsinceboth
This stem,associated
with causation,
canbe compared
bringing
of things.While the D-stemdescribes
describethetransformation
passive,theH-stem
somethinginto a state,wherethatsomethingis essentially
activelyparticipatingin an action.
describes
thatsornething
WaltkeandO'Connor'sAn Introductionto BiblicalHebrewSyntax(pp.355-357)
offersan Englishexamplethathelpsto distinguishthesevariousnuancesof the
Hebrew(andAramaic)verbalsystem.
"Sarahfliesthe airplane"G-stem
"Sarah,[by herself,]getstheairplaneflown" D-stem
"Sarahmakesthe airplanefly" H-stem
Becauseeachof thesestemsis associated
with a particularsemanticnuance,it is
of
ofteneasyto reason,basedon thebasicmeaningof theroot andthe associations
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

eachstem,what the meaningof a given root is in a given stem.It so happens,due


to the limited natureof the preservedwritten Aramaic,few roots appearin all three
-TlN:
stems.But, e.g.,take the root associatedwith "perishing"
In the G-stemit means"to perish" (an intransitiveverb).
In the D-stemit means"to put somethinginto a stateof ruin".
In the H-stem it means"to causesomethingto perish", i.e., "to destroy".
Verbs of movementare also easyto predict,like l'lJ'lJ"to go down"
In the G-stemit means"to go down" (an intransitiveverb).
In the D-stemit means"to bring into a stateof being lower".
In the H-stemit means"to deposit"or "to causesomethingto go down".
Thereare alsopassivestemsthat correspondto thesethreebasic stems:
The Gp, G-passive.
or Pa'Tlt)'Yl)
The Dp, D-passive,or Pu"at 1)t]E;
The Hp, H-passive,or Huph'al ()^Uli'l)
Of these,the G-passiveis the most important,the most commonly used.
ln addition,thereare threeprefix-t stems,eachcorrespondingto one of the three
activestetns,eachusuallyexpressinga reflexivenotionor a passivenotion (This
meansthat thereare technicallytwo ways to createa passiveverbal form, one
throughthe passivestems[Pe'Tl,Pu"al, Huph'al], the otherthroughthe prefix-t
stems.)

ThetG or Hithpe'elt)!En;r)
ThetD or Hithpa"al()!,Bnn)
ThetH or Hithhaph'al
1*)tlllni:T)
Of these,onlythetG andtD stemsarefoundin BiblicalAramaicwith any
frequency.
Eachof thesestems(G, D, H, Gp,Dp, Hp, tG, tD, [tH]), or conjugations,
hasa
perfectform (expressing
actionsalreadycompleted,
finished)andan imperfect
form (expressing
actionsnot yet completed),
aswell asparticiples,imperatives,
andinfinitives.We learnfirst theperfect.The3msform is themostimportant
sinceit is the form of the verb listedin the dictionaries.
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

,11

Thefollowingparadigmisolatesthe distinctivefeaturesof eachform of the


perfect.
- j t - t:J
3ms
* rJ
F
(The forms of the 3fs and lcs perfect
I i J-t : t J
tl
3fs
rlF-f

are somewhatcounter-intuitive,given that their


etymologicalform is * katabat and * katabtu.
Basedon theseforms, we would expectthe first
vowel tobe lal not h/.It is, in fact,la/ in roots
that begin with a guttural consonant.E.g.,
n']:! "she made"and l'l]lE$ "she said",
n'Tl! "I made",etc.)

2ms
2fs

t T' :r- J: : i: - : r J i I ' l J i t J

lcs

I t-,$
.. tJ

3-p

rtn!

:l:i:

3fu

--ti-r
r l-il tJ

i'J,lD!

Zmp
2fp

lcp

F-Fq

/ FqFTi

r-r-il '_t J: t- : t . : J

n
F,=o=/
=n!

'i

rl rnl

frll

rri F-F-

l'['rJt lJ

lF-f

F-

IDI
I
rtF

fn!

li'r-Jt rJ

|l l"' l

N;:n!

NJ, =O'

:i'!

(The shewaprecedingthe suffix in these


forms representsthe absenceof a vowel:
katabta/ ketabt, ketabtlv.The final
shewain i:ilil
alsorepresents
the
absenceof a vowel.)
(The shewaprecedingthe suffix in this
form representsthe absenceof a vowel:
kitbet )

(The shewaprecedingthe suffrx in these


forms representsthe absenceof a vowel:
ketabtu*n,ketabten.)
(The shewaprecedingthe suffix in this
form representsthe absenceof a vowel:
ketabnd.)

Addingthesesuffixesto the stemof the D- or H-stemallowsyou usuallyto predict


the correctform.
Thus,the 2fp suffix

that
Or,thelcp suffixN) . + thebaseof theH-stemfn:il : $lJn:i_l Grlote
--lli--, it represents
something
slightly
whilebothformscontainthesequence
Introductory Lessonsin Arqmaic by Eric D. Reymond

+2

differentin eachcase.Thedot in the taw in theD-stemform indicatesthatthe


is doubled.In theH-stemform,the dot in the taw jndicatesonly
middleconsonant
that it is pronounced"hard". The aboveD-stemform would be transcribed
haktebna'.)
kattebten,
while theH-stemform wouldbe transcribed

Exercise6a.
the
Understanding
the suffixesattached
to the G-stemperfectandunderstanding
basicprinciplesof vowelreduction,allowsyou to predictoftenwhattheverbal
formswill look like in theD- andH-stems.
Fill outthechartbelowfor theverb3ll!; consulttheAnswerAppendixasneeded.
D-perfect

G-Perfect

3ms
3fs

it

tJ

- i

I t.jt

tJ

-ttt

2ms
2fs

H-oerfect

/-tFl

rJ I t't)t
I'l-Jt
t:-:::-:

t2

Fl:Fl!

':-:

lcs

3mp
3fp

2mp
2fp

1cp

'lJt

-r:J

r:F!
;'1:l''i!

I t Frr

'i-

t':-

F-r

l'['rJt_rJ

lnlnl
Nlfn!

In somecasesthe G-perfectverbshavea short/i/ vowel,whereln: hasa short/a/


vowel.So,e.g.,theG-3msperfectof theverbindicatingabilitylookslike this: )f'
("he wasable").Similarly,with theverbindicatingsitting,lll' ("he sat").

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

43

Occasionally
verbswill havelel ( ), insteadof hl, or lal. But, theseverbs(like
nbU ) areotherwiseanalogous
in theirparadigmto )J' 3ndlll] . Verbslike F)U
evenhavethe samevowelin their3mpand3fo formsas )!' andJll'.

Exercise6b.
Parsethe followingforms(indicatingstem,person,gender,number,androot)and
fill in theblanks:
:lP)O ("cameup")

NlrJ?F("salted")
]lFn2W( _sent")
;rli?! ("inquired")
]nnlUil ("_ found")
nfn] ("_ sat")
Part2'.
pronounsto indicatepossession
lnsteadof usingindpendent
(asin English"my",
"your", "her"),Aramaicusessuffixalpronouns.BecauseAramaicdistinguishes
betweenmasculineandfemininegendersandbetweensingularandpluralin the 2no
and3'dpersons,
this meansthatyou canhavea masculinenoun(like "king") with a
2ndpersonfemininepluralpossessive
pronoun("your king"). In orderto
disambiguate
the "your" in thetranslationI includea parenthetical
identificationof
genderandnumber:"your(fo) king". (This,of course,doesnot implythattheking
is eitherfeminineor plural.)
Theadditionof pronominalsuffixesto nounsfollowstherathersimpleprinciples
illustratedso far. If you know the suffixesandtheabsolute,construct,and
emphatic/determined
formsof the noun,you canusuallypredictthe form of the
suffixednoun.
Often,if confused,onecantaketheemphatic/determined
form of the nounand
subtracttheN , ending(or theN: - endingfor masculinepluralnouns)andthen
supplythe appropriate
suffixto this form.

"thescribe"N]!Q +

l!?*

-+ '-JP? "my scribe"

"the letter" N?fl|i + FIJIN* -+ :JljllN

"your letter"

Thistechniquedoesnot work for somenouns,especiallyin relationto the2*p,


2fp,3mp,and3fp suffixes(seethenote" beneaththe chart).

Introductorv Lessonsin Arqmaic bv Eric D. Revmond

44

Note that for this andthe following charts,the foofirotesto the wordsin the first
formsin the othercolumns.
columnapplyto the analogous
ms noun

ms noun
-lnn
form
const./emph.

lcs "my"

2ms"you" :1,

r rri lr
lY(

fs noun
i-T-lIN

-18?/ Nl!?
1V?rNlq, n:|l|3
/ NFl-llN

fs noun

:l: )n

nrf?D
/ Nnl:tb

t -'llo

':ut

'F]-UN

'n:l:?F

?' t: 5 l n
.J+Y

-rrrih

'l)-v/

:JFTIN

-tlt
-r-hrr
tlJ ,/t)
It:-

':n:l:)D

2fs"you"

'J.

':-l !D

ab

.::U,

.:FI-ITN

3ms"his"

;':'l

:?-tFln

a c

N:U?

i:TF-UN

=
n:-hn
I t, I t-) /t)

3fs "her"

IT-IID

ac

qrniLr
r'l )VJ .)

i':Ti:]-1lN

ITNI:,b

lcp "our"

$t -

N : ]l o

N):U'

N:i:'l-llN

|q:rrl:tb

de

r-r-r*ih
L)))VJ ,/

E:n:uN

E:NI:,0

.r-trrtah

ef

rr- r;ri Lr
t/t t)w ,/

r-rrrih
Ir ltw ,t

2mp "your" E!

E::lD

2fp"your" J:

-1-1ElI
t+ .,==

3mp"their" Eil
3fp "theit''

ll

E;'1-1!D
]:l-lEnn
tJv
If I

ab

:l

tltY /

'i:nllN

r -rF1:t -) hrr
/t)
l4r.t

tri''rn:ilN
'iililiN

ni'tnr:)n
r - rrr -r hlr
|l t" :l t l ' t J / l )

oTheshewain this form is pronounced.


o Theaccentis overthenext-to-last
syllable.
' Notethe dot in the frnalheh,whichdistinguishes
the3fs pronounfrom the
markerof the femininenoun.
d Thesuffixcouldalsobe j:'The suffixof the 2mp"2fp,3mp,and3fo pronouns
includesa shewathat
represents
theabsence
of a vowelwhentheprecedingvowelis short(E:-1.??,
vowelis long(tr:iT)*; ot
E:n!b;, anda murmured
vowelwhenthepreceding
of a vowelcomesright beforeit
whenanothershewathatrepresents
the absence
(E!!)0, n:!]t!). Whetheror not the shewarepresents
of a vowel,
the absence
"soft". Thus,for "your
or pronounced
the followingkaphis alwaysspirantized
scribe"we haveE:-lP? (sdpar(om),for "your word" Efnln lrnlttatkom),for
"your God" E!i])n 1'ctattakom),
for "your king" we havetr:!)D (malke[om),
for "your land" D:!-lt! ('ar'd!om).Noticethatthebasicform of the nounbefore
the2mp,2fo,3mp,and3fp suffix is usuallythe form of the nounin the construct
-''l9?,
n?0, il?N, thoughthe form of "your (2mp)king" is similarto the
singular:
form of the noun*?)n (theconst.sing.of "king" being
emphatic/determined
not
1 ?n) Similarly,the form of "your (mp) silver"wouldbe Ef ED! (kaspekdm),
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

45

*83!Q! (*kesapkdm),
and
and"your (mp)book"wouldbe Ef-lED (siprekom),
"your (mp) servant/slave"
wouldbe E:-lf! ('abdekom).
r Thesuffixcouldalsobe
lh-

Exercise6c.
Transliterateand translatethe followinq forms:
-Fi

ttt

l'li l'lYJ
T

:T?
?5t
tr:i?b
iT-tnn
..
:

N))D
t

-lt

lnlni_r
'n''l'I
.-Fq-?i

,li ill
I rl:

l5

prurij

crnllllne

nOuns take
taKe the
tllc salllg sutllxgs ur gsscrllra llv

'illN

fp noun
rr-r\n

n:IN / $n:tN
'n-llN

rnt-hn

:ifllR

-ttl.t _r -t

':ri:lN

r-nr-

fp noun
const./emph.form

T:TT:

lcs "my"

2ms"you" :1,
2fs "you"

':.

a I l-)

Jt

"t:'

3ms "hij'

;':1

3fs "her"

;':1

lcp "our"

R; -

2mp"your" tr!

2fo"your" ]l ,
3mp"their" tril

'liT

/t)

h>r

tJ

,/t)

h>r

I t)

/t)

;:Tn-llN
;:Tn-llN

-r-rr- h>r
t'tt I t) /t-)

Nin-lrN

$!F.l'tt \ l t - tI: t J

"T:

3fp'1heir"

the samewav.

E:n-llN

--rq
t'lt ll)

ab

'i:r-1llN a
Ei'ln-llN

ac

'iiln?lN a

hrr
,/l)

it\
, / t -- J

rr-nrlJJt

h>r

lt)

, / t )_

t:

r -F\r - hrr
l J "t t t: ) /I t: )

lr>r
rr-nr-r
rf tJ
uf

/ t )i

uTheshewain this wordrepresents


a murmuredvowel sincetheprecedingvowel
'iggoratokOm.
is long.8.g.,
oThesuffix couldalsobe jl'The suffixcouldalsobe'i;1-

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

46

the same
Masculinepluralnounstakeslightlydifferentsuffixes,but in essentially
way.A yodhappears
aspartof eachsuffix,exceptfor in the 3mssuffix.Thisyodh
is pronounced
only in the 1cssuffix aspartof the dipthonglayl; it is not
pronouncedin the otherforms.In an earlierstageof Aramaicit waspronounced,
but now it simplyhelpsto graphicallydifferentiate
thesesuffixesfrom thoseused
'al
plur nouns
lar and feminine
fi
on the sinzular
mp noun
mp noun
r . .tti\

lr-'lhn
I r':Y
r -1Eln

.':U,
/ R::U,
.':lD)

2ms"you" :l',

-lEll-l
Tt
.l
r.JlJ

a b

- .rt r r rt it h
ll

2fs"you" n!'.

.l'lr -lEln

a bc

r-rirrilr
) )uJ ./

3ms"his" 'iT'l

'niilo

acd

;:l'-llo

ab

form
const./emph.
lcs "my"

3fs "her"

irr

Icp "our"

N;'

. . . : 't - v

r-i rrrih
| ' |t ' l ) V J . /
.rr rlrih
t'l )UJ .2

abc

N:'-]!O

2mp"vour" E!'

E:'-l5D "

2fp"your" l:'.

l-l.r-lEln
t-v
l-

$:':tDt

n-r.nih
L)J
t\Lt,/'
"T

'r-r'rttil

a b

l ) '-

|"":T

3mp"their" EiT'

E|'T':!Q "

3fp"their' lil'

'?:1r-lErn
j'.1 .,r+=

/ut

=-r rrrih
Ltt I tVJ )

ab

rrrrrrih
Itl tW

o
The shewain this form is pronounced.
o Theyodh
of the suffix is not prounced.
'The
accentis over the next-to-lastsyllable.
o
Note the strangeform of the 3ms pronoun.
As might be obvious,feminine nounsthat follow a masculineparadigmin the
ural, take the suffixa
nounsas if the word were a masculinenoun
fs noun
fp noun

'l'bs

ilnN
r]EN /NNNN

lcs "my"

'nn$

'EN / $rnN
nnN

2ms"you"

1m|.\
':naN

1'F|J

form
const./emph.

2fs "you"

':'nN

t " : 1 .

3ms"his"

;.:TNEN

'il''lnN

;.:TNEN

;:l'bN

":r.

3fs "her"

IntroductoryLessonsin Aramaicby Eric D. Reymond

47

lcp "our"

$)NEN

N:'6N

2mp "your"

E:NEN

.I:NEN

E:'bN

2fo"your"
3mp"their"

ENNEN

E;'T'EN

-..

.i:'EN

'lnnD|3
: - 4 .

3ft "their"

lil'n$

u Becausethememin thisword is doubled(asindicated


by the dot),the shewa
mustrepresent
a murrnuredvowel.

Exercise6d.
Considerthefollowingexamplesandthenwrite thewordsbeneaththesein
Aramaic:
i

/--b

al\

n l s s l a v e( r ' l. l : ! )
t

,---.

Ilef SOll (. r'l -iii


:. )

ourkings(NJ'lbD)
theirkingdomG;f nl: )n)
hiswordsf ii !n;
rnyletter('FI-UN)
your(masc.
sing.)nation( lplt
--

'

rrtLrrr

y o u r ( r e m .p r . )c n m e s( l J i i ) 1 - t _ ) ) .

l. my slaves
2. oursons(remember
pluralto thisword)
theunpredictable
3.your(fem sing.)king
4. their(masc.)kingdoms
5. herword
6. your(masc.sing.)letter
7. our nations(remember
plural)
the unpredictable
8. my crimes
9. his illumination
10.their(fem) greatness
I l. your(fem pl.)judges
12.hisneeds

Introductory Lessonsin Arqmaic by Eric D. Reymond

48

Part3:
Syntaxof 'J.
In Aramaic,onecanexpressa genetiverelationship
betweentwo wordsthrough
theconstructstate,asalreadydiscussed
above.In addition,onecanexpressa
genetiverelationship
"of in the
throughtheparticle,']1,whichmightbe translated
"the sonof theking" mightbe expressed
followingcases.
Thus,theexpression
with either

or

theparticle'T.Nl?D '-T NJJ


Quite often in Aramaic one encountersan expandedversionof this second
construction,in which the first word hasa 3'opersonpossessive
suffix on it,
agreeingin numberand genderwith the word that follows the':T. This seems
redundantto the English reader,but makesgood Aramaic. This allows a third way
to expressthe samephrase"the sonof the king":

N?rD'J i"l-'ll
-ll
Here,the 3mssuffix on
agreesin numberandgenderwith theword "king".
Notethatalthoughthe moreliteraltranslationis "his sonof the king"',this is not
idiomaticin Englishandsothis Aramaicconstruction
shouldneverbe translated
thisway.Rather,yourtranslation
shouldalwaysbe in idiomatic,comprehensible
English.
Considerthepluralformsof the sameexpression:
a. "the sons/children
of thekins":

N?)D ';l

N??B":Ttt1:l
N!)n "':T'l'l']::
,

.<

t:-i

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

49

of thekinqs"
b. "the sons/children
N
: -r .l 7 n_ t :. -=:
l\

$'.:)D .T N1!t
N:f 7n "':TE;'J':J
-

T-:

"

c. "the sonof thekings"

N:,])E :!
Ni! )E "':l NJ:
Nil)n

'T Ei'T-lf (?) (Thisform of sonis unattested,


but herebasedon the
form in Syriac.bZrhon.)
analogous

Theparticle'J (andits alternateform T ) alsofunctionsasa relativepronoun,


intoEnglisheitheras"who","whose","whorn","which","that","that
translated
which","where",depending
from
on thecontext.E.g.,notethefollowingusages
thesingleverseof Daniel2.11.

nl'i?: )Nqil??D.'r |qftb


N?)FEli?;rllril'-T'f'$ N?'i?[$1
.'i'rin'N
'in?
*f n;wf EtJ'iiilrJD'-T'i'i'T?s
"The matter(lit. "word") that the king requests(is) hard.
Another thereis not who canexplain it beforethe king,
exceptgodswhosedwellings are not amongmortals."
The English word "whose" usuallydenotesa possessiveor genetiverelationship.
Notice that in Aramaicsucha relationshipis indicatedby'-'[ + noun+ possessive

'i''l;'l + -l]lD +'J.


suffix:
,
FFri-,t

In addition,'J canbe usedasa conjunctionto connectphrasestogether,especially


like English"that" in "I knowthat
afterverbsof knowing,saying,or perception,
you a.rebuyingtime," or "I saidthatI wouldfind it," theformerof which is a
directquotationfromDaniel2:8:

IntroductoryLessonsin Aramaicby Eric D. Reymond

50

'i'lli]lFlls NIT! 'T ;1J$IJ'll


"I know that you are buying time."
The extremelyversatileparticle'J can also indicatedirect speech,especiallywhen
it follows a verb for speaking.In thesecasesit is not translated.Becauseit can also
mean"that" after verbs of speaking,thereis sometimesambiguity as to whether
the particle is indicatingdirect or indirect speech.

Exercise6e.
Write in Aramaicthe following phrasesusingthe third mannerof expressingthe
genetivewith the suffixed pronoun.
l. the decreesof the kings
2. the servants/slaves
of the nation
3. the scribesof the land
4. theneedsof the children
5. the crimesof thoseservingGod
6. the requestof the one sendingthe letter
7. Thejudges.ofthe nationmadean imageof the old king. They saidto their
children(use )IJ for "to"): "We are writing in our language(for "in" usel; for
"language"usethe word for "tongue").

Exercise6f.
Translatethe following passagefrom F,zra5:l I -l 2, vocalizingthe two unpointed
forms. For words you do not know, usethe vocabularylist that follows the
passage.

Np-[s]N:.D|D
;=t!*-'r'il1']]JJinl *jnl*
'tTi-t;]
'-T-'iD
N!.EID
;T?N
N?nT?ts
lil?
N:lu: )ll-1?D -tsl''tf:Elrl! ]E;]ti_t'
.tl

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

5t

Vocabulary:
Nouns.
ll! : "father"(Pl with lcp suffix:Nllil?t! : "our fathers"--- seethenextlesson
for this word andits strangeforms.)m.

:'Judge"m.
li'l
'tbi:t

: the3mpindependent
"they".Thisformis peculiar
pronoun
to thebookof
Ena.elsewhere
it is l:l!t{ andtinn

-l] : "hand"
f.
'JiD! : "Chaldaean"
--- seethenext
(emph./det.:
N]]tD! : "theChaldaean")
lessonfor theformsof gentilicnouns.
:
"slave"or "servant"(emph.ldet.:
ll!
ltlll!), m.
(emph.ldet..
j:FUJ: "heavens"
N:,EU)m.
Verbs(Verbsarealwayslistedin theirG-3msperfectform):
:i_l: : "to give"
)ll : "to be able"
ln] : "to sit"
P)B : "to comeup"
TJJ: In H-stem:"to anger"
t

Particles
:"bllt","excePt"
]il?
tT-]n : "because"

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

52

Lesson7: Imoerfect. Participles, Prepositions


Part 1:
The imperfect form of the verb indicatesactionsnot yet complete,and so can often
be translatedwith the English presentor future. It also expressesmodal nuances,
which are communicatedin English throughcomplementaryverbs"should",
"would", "could", etc.
Its form is characterizedby a combinationof prefixesand suffixes(in contrastto
the perfect's exclusiveuse of suffixes).Again, predictingthe correctforms of the
verb in the variousstemsis easyif you know the root, the themevowel, and the
seriesof prefixes/suffixesfor eachperson/number/gender.
The themevowel is the vowel that appearsin the last syllableof the 3ms imperfect
form. For the D- and H-stems,every root hasthe samethemevowel lel ( ..), unless
it has a guttural(N, ;1, n, IJ) as a third-consonant(or a resh),in which casethe /e/
( ) shiftsto lal ( _) in accordance
with the phonologicalrulesof Aramaic(seethe
-lnN
abovenoteto
[Les. 5, part I ]).
In the G-stem,the themevowel is lesspredictable.The most commonis the short
/u/ vowel. This is found with rootslike lif
("to write"). Otherrootshavea short
lal,llke the root connectedto speaking(lDN), or the root that indicatesdressing
$Jlr), or the root indicatingwieldingpower (E)U). lJsually,rootswith a perfect
like E)tp *ith lel ( ) as the secondvowel, have imperfectswith an lal theme
vowel.
Consideringthe following paradigms,whereverlllJ has a /u/, theseverbs takelal.
They are otherwisecompletelyanalogousto lllf . A very few roots havea theme
'ill)
vowel of lel( ), rootstitce)5: ("to fall") and
("to give"), which will be
discussedlater.

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

53

Thefollowingparadigmisolatesthedistinctivesuffixesandprefixesof eachform
of the imperfect.
3ms
3fs
2ms
2fs

-tF-t.i

Jl

Jt'tJt'l

-jt'iJt'l

:N:

rrt

lcs

tn:$

,"\

3mp

.r\qF-.t

2^p
2fp
lcp

=n?
F

rt|t-\F-F
I Jl'rJr'l

3fu

ri

,J

JI'IJ

JtiJ

i.l

\.i':

l'r-,li'rJ

11

IJr'rJ

t::
.r-Fq!
lr::'

r . 'i r- tJFt-'Fr J t ' r

t::
|' rr F-rF
I Jl'l-Jl'l
lr::

lFl! r

:n:r

lv

rirl

-r

l'r
rt

JtlJ

I '

'r.l

r_j F

l.l

lFl r
1 . : '

Introductory Lessonsin Aramqic by Eric D. Reymond

54

Exercise7a.
to theG-stemimperfectand
theprefixesandsuffixesattached
Understanding
thebasicprinciplesof vowelreduction,allowsyou to predictwhat
understanding
theverbalformswill look like in theD- andH-stems.
Fill out the followingchartfor the verbl[1], consultingthe AnswersAppendixas
needed.
G-imperfect

D-imperfect

3ms
3fs

2ms
2fs
lcs

Alternative
form of the Hstemwith no iJ

'' : _ :

ttt--h

I Jl'lJl'l

rttF-F
l-ll,l-Jl'l

]F]:N

]F]:N

lFl:ir$

l1:ntl

tt-Ft!t

. , : f

3mp
3fp

H-imperfect

' _ :

- - i

l'l-rl'lJt

tr;:

tlqFrrF

2mp
zfp

i'rJi'rJi'l
r
]Ji'rJy

lcp

Notethe alternativeformsof theH-stem(Haphel),calledthe A-stem(or, Aphel),


sinceit lacksthedistinctiveheh prefrx.TheA-stemoccurssporadically
in Biblical
Aramaicandeventuallysupplants
the olderH-stemin laterdialectsof Aramaic.

Exercise7b.
Parsethe following forms, describingstem,person,gender,number,and root.

parsings.
lnln Thishastwopossible

j':nlrl

[ntroductory Lessonsin Arqmaic by Eric D. Reymond

5s

rrlhnn
|

| /

/t-t,

'ltnl'

lr-i-:

ui)n:
": -:
NlUN

Part2'.
The forms of the D- and H-participlesare easyto learn,basedon your familiarity
with the patternsof the perfectand imperfectverb forms. They are distinct from
the G-participle,becausethey both havea memprefix.
As with the G-participles,the D and H-participlescan be usedas nounsor as
predicates.
Their mostcommonforms are qivenbelow:
D-stem

H-stem (Haphel)and A-stem (Aphel)

ms

lFrfn

:n:iln

lF:E

f s.

illFfn

;l:i:]:;ln

nlli:E

m.p
f.p.

T':Fllb
]lF:n

l':Fl:ilD
]lnfnn

l'lFfD
l:F:n

lT:

-:

lT:

-:

lr;

Part3:
Like nouns,prepositions
cantakesuffixedpronouns.
Theirparadigrn
is entirely
predictable:

Exercise7c.
In the followingchart,theprepositions
! and! arelike ) in theirform.The
prepositions
otherin thattheybothactuallyhavea
lD andEIJ aresimilarto each
'imm),
doubledsecondradical(i.e.,minnand
something
thatis only indicatedin
)9- and
theorthography
by a dot whena suffix followsthem.Theprepositions
EIP bothtakesuffixesasif theyweremasculinepluralnouns.

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

56

Fill out theblanksin the followinschart.


':1

lcs

2ms

,?

=1

1n

lr lt

F t,t

'r.1l'\

t )-

tl,/
JY:

It

t:.' )lJ

n,

r -| |i tA) - '

3fs

e2

:'?llt

lcp

N))

N)tn

2mp

E:,

Zfp

l+(

3mp

Eil)

3fp

'

't
:l2j\
' l ' l nf

1,

2fs
3ms

tl.,

t-

tl)
t

lt:

E:'r9

F-htt
i

tir)
t":

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

)/

Part 4.
A final few nominal patternscan be studied,as they are occasionallyfound in
Aramaic texts.
Thereare many nounsthat have a prefixed memor taw at their beginning.Nouns
-lJp "to
like "l!JJB "work" are formed from the basicroot
do" or "make."

Similarly,lJUn "bed"froml:U G: "to lie" andnl'lp ("altar")from nlT G :


"to sacrifice".Thesamepatternfits with the taw-prefixed
wordslike i'T[i]Ui
"praise,glory"from n:U D : "to praise."
Other,moreconfusingpatternsalsoexist:
singular
Nounsthatendin

gentilics(endingin Ay)

etymological y

(Theseareusuallynamesof ethnic,

liTll"1;ltT[il",H,il":,0,;
lud.un or Jew.)

abs.:
const.:

':ltl;J'

NQ-l? (throne) ;1:-ll3(lion)


(, : lol)
il:-f$
NQ-l?(?)

'Jl;'l]

emph/det.: N]Dl?

N]:-llt (?)

plural
abs.:

]]D-l!

T']'-]N

]"J:l;J'/]'N-l:lil'

const.:

nlpl!

nll-]lt

':ltli'l: / 'N:f:li'].l

I T T

: T

N[r]?l?
emph./det.:

I TT

Nfll-lls

N"'T:l;'l'

'

N'J:li'T'
.'Tt

Notein relationto the gentilicnounsthatoneoccasionally


findsformsin whichthe
'i'NJ:l;l'
'aleph.
originalyodhhasbeenreplaced
by an
for]".]ilIil] *d'NJ:li'l'
n

IOf

ttat-t

l'lt l .

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

58

Exercise7d.
Fill out the chartbelow, accordingto the patternof
sing.abs.

sing.cstr. sing.

pl. abs.

']l:li'T'
pl. cstr.

emoh./det.
r:'f

pl.
emoh./det.

tit

("Babvlonian"
r.:?Dt:

(Chaldaean")

Thereare, of course,many more peculiarnouns,but thesemust be learned


individually.
Especiallyimportantare the forms of fatherand brother,both of which are attested
only with suffixes,making their other forms a matterof conjecture.
Considerthe suffixed forms.
singular

'lt3

Jr:x
.':l:$
'i]:llt_\
ilrl|l
N::I]N
E::I]N
'l::llN
t"

Ei']:llN

jilrr$
plural

'nF?|-\

't_'I|s
(?)

:Tnill$

:j'F$ $his is theonly formattested


in BA.)

ITTT-i

etc.

For theword "father"notethatthepluralhasa feminineending.For "brother",


notethatthe fl in thepluralform is virtuallydoubled.
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

59

Exercise7e.
Translatethe following passagefrom Ezra 4.14-15,vocalizingthe six forms
without vowels.For words you do not know. usethe vocabularylist that follows
the passage.

N:n7n N7f';'t n7n


t

-"':T
?lD-?l ]JJ!
'

"lr:

NInF)*;? l'-'XN?N?Inn::rp1
*r)n) *:piintN:n)uil:r-rIJ
]nill$

'T N',:]:J--tlD3 -'lPl' 'T

ijl: n''l N::

-lf ':l--llo=

nlu*iln']

j':)F npTl;tnlill-lD ill-li?1l Nflri? "':T


I

'

:'

Noticethatin line 4, the initial verbis 3msin form andrefersto thePersianking,


whilethefollowingverbsare2msforms,alsoreferringto thePersian
king.The
initial useof the 3msis perhapsout of deference
to theking's superiorstatus.
Vocabulary:
Nouns:
: "record"(do[rdn)(pl. emph./det.:
Nt!'l:T) rn
jl:l
l?'it : "palace"(sing.emph./det.:
Nf!'il; m
n ?n : "salt"(sing.emph./det.:
Nll )F) rn
ir]:! : "dishonor"(sing.cstr.:n]:W) f

;11-lP: "city" f.
Adjectives:
-jt-tl-t : o'propf"
'T-ln : "rebellious"

Introductorv Lessonsin Arqmaic bv Eric D. Revmond

60

Verbs:
fP! : D-stem"to seek"
;1i[1: G-stem"to see"(G-inf.:il]lJF)
(G-impf.9fl]) ,
JJ]] : G-stem"to know","to understand"
H-stem"to makeknown"(H-perf.D-]'1;1)
n ?n : G-stem"to salt"i.e.,to donatesalt,or to eatsalt.
:
Pj! G-stem."to suffer"
H-stem:"to injure"
nlU : H-stem"to find"
Particles/Adverbs:
a murmuredvowelis prefixed
I : "in" --- Notethatwhena shewathatrepresents
to a word thatbeginswith a murmuredvowel,the first munnuredvowelbecomes
-flD
-'llD3* ---'-l!Of
shortlil, andthesecondbecomes
silent: - : : _ +
(bispar).
:: J L- -- L-

)=P-)1 : "corresponding
to"
"-ThP- )3 : "because"
l!!

: "now"

Note the three setsof "near" demonstrativepronouns,all identicalin meaning


("this"/"these").
Sing.("this")

Plural ("these")

masc.

;1)?

l'?N (andi'l?N and)N)

fem.

N?

T',N

:T:1
:.il

1?||

FirstSet

SecondSet
masc.
fem.

Third Set
masc.
fem.

'l:1?
l+

?-l?

.l

1?N

XXXXX
XXXXX

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

6l

("that"/ "those"),thoughonly the


Thereis only onesetof "far" demonstratives
masculineformsareattested:
masc.
*fem.

Sins. ("that")

Plural ("those")

N:IiT
$'lJ*

T1,]N

T'IN*

Introductorv Lessonsin Aramaic bv Eric D. Revmond

62

Lesson8: Imperative. Infinitive. and Numerals


Part l:
All the stemsand conjugationshave imperatives,whosefunction is largely
analogousto the imperative'sfunctionin our language,thatis, commands.
forms of the
The forms of the imperativesusually are basedon the 2nd-person
imperfectverb. Essentially,they are shortenedversionsof theseforms; the prefixes
and suffixesa.reusuallytruncated.Thus, from the G-2fs imperfectform'i'lFlF
we get the G-f.s.imperative'.:{t! . The taw prefrxhasbeeneliminatedandthe
ftnal nun has alsobeeneliminated.Furthermore,becausethe stressfalls on the
secondsyllable,the original lulvowel hasbeenpreserved.

m.s.
f.s.
m.p.
_1' _

I.D
.
rt..:

G-stem

D-stem

:1]!

-jt'iJ

'1il!

H-stem(Haphel)
and(Aphel)

lrifi_] / :Fifts
,rrJr11

--i--

-Jt'tJ

-' rl i--l . . r J
rrir

r lJl tJ

J"l ':l -J "r : - l i

Jl'lJSt

rrF!

llFt:i_] / llt-tft!

--t'-

--ri-tl-t'tJt

I tJt'tJ
T'-

t':-T':

r --ill,t-r'tlN

Noticethattheffi.S.,m.p.,andf.p. imperatives
in theD- andFVA-stems
are
perfectformsof theD- andH/A-sterns.
identicalto therespective
Part2.
All the stemsandconjugations
alsohaveinfinitiveswhichfunctionin a manner
similarto Englishinfinitives.
Theirformsareslightlydifferent.In the G-stem,the infinitiveshavea memprefix,
while in the otherstemstheydo not.
G-stem

tn:n

D-stem

H-stem/ A-stem

I l-ji'iJ

-I - = - -

tl-

tJl
tJt
rT;-Tt:-

, l| ?l 'Jlli ? - l r a

./

tJt\

Notice,now,thatthe G-stemis the only stemthathasamemprefixon the


infinitive.Contrastthis to theway participlesareformedin eachof thesestems,
wheretheD- andFVA-stems
aretheonesthatcarrya memprefix.Thus,if a verbal
form hasa memprefix it is eithera G-steminfinitiveor a D-, IVA-stemparticiple.

Introductory Lessonsin Arqmqic by Eric D. Reymond

63

Part3:
Numbers
CardinalNumbersl-10
Usedwith masc.nouns

Usedwith fem.nouns

'Tt_]

J'-lF / csh. 'lFl

a
J

-n h| l| | ./t'l

nJJi:N

tJf -iN

-lti>rn

ninn
L/l)t

il-ln

I mJt-Jl

n)n

-tlt

-tlt

I [ ' tt' v J

I rlLr Of i illJ

- rr-rri

rr- rri
-t

-'r'tl'\El
| |

,Jl-Jt

-r

hh

I l/

l-Jl
" f

lcrli-

I
;

tttt!F

t |)JUJ|'I

)JUJt'l

-rilt rr
10
I I lvit/
OnecuriositythatAramaicshareswith otherSemiticlanguages
is thatthenumbers
3-10thataremasculine
in.fornrmodifyfemininenounsandnumbers
thatare
femininein.form,modifymasculinenouns.Thus,to express"sevenkings"one
wouldwrite:j'!?F illftD or illliD j':?F (thenumeralcancomeeitherbefore
or afterthe nounit modifies).But, to express"sevenqueens"onewouldwrite:
in
]?)n JJltlJor IJIU'i?)8. Althoughthecardinalnumbersarelike adjectives,
thattheymodifynouns,theydo not occurin the emphatic/determined
stateand
rarely
in
appear the constructstatebeforethe noun.
only
q

-t it.r tt
-

T:

The"teens"do not occurin BiblicalAramaic,but we mayconjecture


the following
forms,togetherwith themultiplesof ten,whichhaveonlya singleform for both
masculineandfemininenouns.
CardinalNumbersll-70
1l

Usedwith masc.nouns

Used with fem. nouns

-itt

--fftll

ta

twv

--

- - i

l2
13
20
23 (literally,20and3)
30
40
50
60

-tfttlt

IItYJllt|ill

Fr-Ft

":T

r-tn

IYJ)/

-rilrrr

il|
D

--

--rirrr
- htt tuJ)/ tt./t'l

h-

tui)J t [ | ,/t'l
- i :

i|!-fntt

.tY1
- hnr

rr-rilrrt

| | ./\ r'r I

tuJ)J

rr- hn
I | | ,/l'l

'l'llllt
'?I llllt Ft
ttFritt

I l:lv

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

61

-l$'l
JJf

64
70
80
90
100
200
277o00 and70and7)
300
1000

t r Firi
I l'l\4J

rri tttitt

I 1+uJ

t r r//r\Jn)
|

'r r ttitiFf

| )/vJi'l

nNn

'l'nNn (This
is a dualform.)

'itiND

n$bn)n

1?r\

To expresswhat correspondsto English "first", "second","third", "fourth", "fifth",


etc.,oneusesordinalnumbers.In Aramaicthesehavethe "gentilic ending"l-ayl,
exceptthe word for "second".Like for the cardinalnumbers,thereare different
forms for masculineand feminine nouns.Usually theseappearafter the noun they
modifir, like ordinary adjectives.Also like adjectives,the ordinal numbersappear
in an absoluteand emphatic/determined
state.Furthermore,like otheradjectives,
thesecan be usedaloneas nounsand can appearin plural forms, to mean"the first
ones","the secondones",etc. (Due to the lack of evidence,many of theseforms
are educatedeuesses.)

OrdinalNumbersI -5
Usedwith masc.nouns

Usedwith fem.nouns

2
a

'n')F / N'n')Fl or N'ri')Fl

5
Noticethatlike gentilicnouns,therearecaseswherethe originalyodhof the form
hasbeenreplaced
by 'aleph.

Exercise8a.
(Remember
Write in Aramaicthe followingphrases.
thatthe shorterform of of the
numbers3-10modifiesmasculinenouns,the longerform modifiesfeminine
nouns).
onebook
two lettersfrom two kings
threerecordsfrom four scribes
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

65

five yearsin six countries(i.e.,lands)


sevenpalacesfor eightkingdoms
thesenineslavesfor tencities
elevenmenfrom twelvenations
thirteenhouses
the first son
the first kingdom
the secondcity
thethird man
the fourth animal

Exercise
8b.
Readthefollowingaugmented
versionof Daniel7.1-7.(Thetextis augmented
in
severalways.It includesin parentheses
wordsthatarenot in the originalbiblical
manuscripts,
but whichhelpmakesenseof theAramaic.Someconfusing
words
havebeeneliminated,whichareindicatedwith ellipses.Furthermore,
graphic
inconsistencies
in the representation
arecorrected.)
Consultthe glossaryat the end
of the lessonsfor wordsyou do not know.Thereyou will find verbslistedunder
theG-3rnsperfectformandadjectives
listedin thern.s.abs.state.

2.

-lbNt )*t::t |'T:IJ


Nnr')-np .'lTn! n''];'T;'TTn
,l

t:

rttr\J

':

'-_:

..

.'.

.'T

rn:l-) JJi-lN l-lp1


srr.\ rrrrrD
,1
NrnU
_r r\rJ_,/
,
I _ :
lt,r
i _

3.

Nl-jnNJj'iq NF:lnjp)q l?rt-t jl'n rrt-'tr!'!


4

-lql-'-T'i'lJ] ill-lts: NflFfP


;-T?
:llf'-JF-'--T
"lll n'l;] ;''lT[
;-T'EJ
|.

nn.-;-t r,'j-.u
i':T7l.;J. lD:N l-t:l
-1,\,Jlf ?ll-)p1s{-rq-'inn!'irll
= , , ,,,4
t4,,:

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

66

lr) illFl illllri .'-:R$


nJ'nr-r$l
:.:iti
tt=
t't 7YJ | ;l

:?tj,tEr:
ri! )f'lltt
I'lt)=J
,t ,/)/

-tn:

Ftrt.i:l/l

| l,/t

l-t t ll)

-n--rai:,.\r
rll
ILJYJ

')lt-\ 'D'lP;-T?
N'llL_'-lql
l'-rD$jll

6.

-ln:! '-lnN :l-lNlri'''li'li''lTnn::T:nN:


-:'

'Ti

:, r,= : t - f

=4

-i-

"_i

/ -t : n i f r - i ?

ll

l,-

"T

T:

Jl l J: - Il r-DI | !] . F i

]'51

:i tTh t

zr

n) :'nf iF)q1Nf1'i1)i'ulr-t;rgt-tr3l
:lr:r;

-lrt
N.').') .'ttnlI n'li't
n'']i'lnTn;l):T-tnNl
"-i

"t

N-'l'i:l'N!'irnl ':nb'N] il)'nl


'

'

;'T'IJ':-]i'Tl'nl:N'l
'

ilDTnl i't):* 'll-ll-t a) h-E-'-.1'l'iul


t,

,T

"

'

.-

'.

N!J.'n-r?-'in
nllqnx'irl i1?5:;-r'?ilrN?$rDt
-lUiJ'i':-lD']
;':T
)
;:T'nlD':1
Consider
thefollowr*'
In thefirst line of ,r"rrl I , the lastword,ilT,[, is theG-3msperfectfrom theroot
ilTfl ("to see")andis franslated
"he saw."
In thesecondline of verse1, thelastword,fiT!)[i-]l), is a D-3mpimperfect,
from
theroot )n'l 1"tofrighten").Thefinal letteris a pronounsuffix,indicatingthe
objectof the verb;hereit is a 3mspronoun,"him", referringto Daniel.
In thefirst line of verse2, thepredicateis madeup of a participlefif [) anda G1csperfectform of "to be" (f'l'liT),resultingin thetranslation
"I saw"or, "I was
watching."This combinationof participleplusa perfectform of "to be" is rather
commonin this passage
andindicatesa continuous
actionin thepast.
In the secondline of verse2, notethe vowelunderthewaw conjunction.
In the first line of verse4, therearetwo clauses,
bothlacka verbalpredicate.The
predicateis, in eachcase,a prepositional
phrase.
jlE'-lD
In thesecondline of verse4, theverb
is a G-stempassiveperfect,3mp.
In thethird line of verse4, the verbn?'Pl is a G-stempassiveperfect,3fs,while
theverbf i:T]is a G-stempassiveperfect,3ms.Thenounlf ?ll is "dual" in form.
In otherwords,it is not a singularnoun,nor a plural,but indicatessomething
that
appears
asa pair.This form is usedwith severalnounsthatcomein pairs.
Originallyeverynounwould havehada dualform, thoughthis wasno longerthe
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

()/

caseby thetime the Book of Danielwaswriffen.Only certainnounshada dual


form,mostlybodyparts.
In thethird line of verse5, thepluralform of the activeparticiplej'lF$ is here
usedin an impersonal
way, andtranslated
asif it werea passiveverb:"It wastold .
. ." Thisis a relativelycommonfeatureof BiblicalAramaicsyntax.Whenyou find
a m.p.participleor a 3mpperfector imperfectverbwith no clearsubject,thenyou
cutnassumean impersonal
subject,andtranslatethe verbasa passivein English.
Often,in thesecases,whateveris the grammatical
objectof the verbin Biblical
Aramaicwill becomethesubjectin yourtranslation.
In thefifth lineof verse7,thewordfor "horns,"i'.ili?, is in thedual.
Verbs:
nl: : H-stem"to stirup" (H-part.,f.s.,n['ln )
:
H-stem"to crush"(H-part.Pfi]n)
?P1 G-stem:"to be shattered",
i]]iT : "to be" ("I was": n.'.!.iJ)
i''li[i : "to see"
Notehow a participleis usedtogether
with a perfectforrnof the;11i1
EtlP: G-stem"to arise",H-stem"to setup," "to install",Hp-stem"to be setup"

(tr'PiJ)
Particles:
"belongingto"
| - "to",but alsoownershop,

Introductory Lessonsin Arqmaic by Eric D. Reymond

68

Lesson9: Passiveand ReflexiveConstructions


Part1:
passiveperfectandparticiple(but no
Eachof the stemshasa corresponding
imperative,imperfect,or infinitiveforms).

Exercise9a.
Fill out the followingchartfor the verbfl]!,
Answer

ix as needed.
G-oass.Perfect

3ms
3fs

-tiEt

2ms
2fs
1cs

3mp
3fp

2mp
zfp

lcp

consultingthe paradigmsin the

/ FqlFq

I'tJllJ/l'tJltJ
t:t2
rrr-r,rrit't-J
I t;J
't:

D-nass.Perf

H-oass.Perfect

lFr!

:ri:n / tFl:i]

i't-Jt'l;J

il"n!
:l:tn!

l:n?

't lt Fl ll t

/ tt-ll

lJr I /'l)\'l)t

- : 1 . - i 7

ill'n:

! l frri - r.J
' r n :). r-J
I
I F-r|t

Frr

l r ' r - JI

rJ

N;l'n!

Notethatthe secondvowelof theD- andH-stemsis not thelel like in the active


form,but a shortlal. Thispatternis alsofoundin thepassiveparticiples:

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

69

part.
G-passive

D-passivepart.

part.andA-pass.part.
H-passive

- r , = ' : lt J

-tEl-n

t.s.

i'j?'n!

;r?iifn

n?i:i:iln

m.p.

l'l'n!

]'lFfn

l.'lF;ilF

l?'n:

l?n:n

l?F:iln

lll

fp

J,

tJt)

qn--Zi
-t

tJt

tt)

- | ? - tr.Jl i - J

Jl

il?Flfp
'i'ln:D

l?iun

It shouldbe obviousthattheseformsproducemanyambiguities.
For example,the
participleis identicalto theG-3fppassive
perfect.Similarly,thef.s.,
G-f.s.passive
participles
m.p.,andf.p.,passive
in theD- andH-stemsareidenticalin formto
theiractivecounterparts.
Only contextcandistinguishtheseforms.
Now, noticesomeof the salientcharacteristics
of thepassiveformsin relationto
theiractivecounterparts.
Whilethe G- activeperfecthasan a-vowelafterthe
( li! ), the G-passive
perfectandparticiplehavean isecondroot-consonant
(specifically
vowelafterthesecondroot-consonant
a long-rvowel).Justthe
oppositepatternis observed
betweentheD-, FVA-active
formsandthe D-, FVApassiveforms.Thus,while the D- andH/A-activeperfectandimperfecthavean e(:li!, :i=il] andlFlfi_l, lnf'_.1:),theD-,
vowelafterthesecondroot-consonant
perfectandparticiplesalwayshavean a-vowel.
H/A-passive
Part2.
Eachof the stemshasa corresponding
reflexivestem,which,asits namesuggests,
canconnotereflexivity,or sometimes
habitual,repeated
action.More often,
passivity.Thus,thisis yet anotherway to represent
however,it represents
passivity
in Aramaic.
ThetG or Hithpe'et1)llnn;
ThetD or Hithpa"al()!Ellll)
ThetH or Hithhaph'al1x)tJlilri;'t)
However,only the tG andtD stemsareattestedfor BA andthereforemerit our
attention.
Thesereflexivestemsarecharacterized
by theirhi1-(or, in the imperfect,yi1-,ti1-,
'it-, nit-)prefixes.
Thestemshaveperfect,imperfect,imperative,participle,andinfinitiveforms,
thoughnot all of theseareattested
in BiblicalAramaic.

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

70

Exercise9b.
Fill out the spacesleft blankin the followingchartandanswerthe following
uestr
ons.
tG-Perfect

3ms
3fs

2ms
2fs
lcs

3mp
3fp

2mp
zfp
lcp

.Jt

'.tiJ): :il

FqFqF+

i tJt

t;Jt tr i

Ft:n!ni']

tD-Perfect

tG-Imnerfect

tD-Imoerfect

-Jl'liJl

Jt " ttJt
I
I

r l ' l i l- l- l

ll ,

FqF-IFF

i t-Jt'tJt tr I

- l h t F q

l'lJl'l;Jl

lr I

r--ti--r
i ' 't -:J:i: t ; J t l r I

htFtFt

I l-Jl lJl

'rl-Jii- n r
lJl

lr I

lr I

-qriqn-

r l-,li tJl lr i

ItFrrF-rF-t

l'ly

r - r . . r J r .r r. i

IF-EqF!

1i'lJi

lJl li I

\strrF-Ft\,J-Jt tiJt

lt I

f i ' i i

l. Whatarethedistinctionsin thevowelpatternsbetweenthetG-perfectandthose
of the G-perfect?
2.In an unvocalized
text,how manydifferentformscouldn:nf,nil represent?
Whatarethey?
3. Thereareno tG- or tD-imperatives
in Biblical Aramaic.But, giventhe imperfect
formsyou'vewrittendownin the abovechart,whatwouldthe imperativeformsof
thetG andtD look like, if theydid occur?
4. TherearetG- or tD- participlesin BiblicalAramaic.If the masc.sing.formsare,
respectively:i!nD andlFiJl'iB, whatdo theotherformslook like?
Onewrinkle to this ratherstraightforwardparadigmis foundwith rootsthathavea
(D, T,B, lD,tD).If the frst consonant
sibilantasa first-consonant
is a D, T,D, or U
the sibilantandtheprefix Il switchplaces:):ntUR is them.s.tD-participlefrom
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

7l

J=tA("to consider").If the first root consonant


is a 3, thenthe consonants
switch
places,but thef-lbecomesa Ll : 9]ts$i] is them.s.tD-participlefrom 9:g ("to be
wet").

Exercise9c.
Translatethis slightly simplifiedversionof Daniel 7:8-10:
8.

ilJ'IJi.'--l[$]-rpl)*: *'.1-rp3
ri'']ir)tnun
l;f i'i rr12)c
I

t-

n'DJi?-ln
irJl?lni:T
Nll?rizNitrp-lnn?nr
.ll!t
l;1::l )\aa tr!:lNJ-Nlrpt$plt\
l.I! r)*
9
rar

Jf

' :l

llJl

r.

t..

l ) r ' l ) ' J. - : I

i.

l{J

'

llllJ

lJ

'l

i.

-..

l)/illt

. . - iI

lllll .'r

NP-i-lF!! nuN-t-ltjul -llrl t?n: ;'lu:)


-'t':l:
';ri)l)l -lt .-T
l)l
l'l':tD i':T:D-r?
|

lTr

:T

l0

-T)j-lr:-'1 -1[i
'iliDJP-IF
PEjl
.'ilin:rp

lrnrp''i.-lrr.)l jl:-: rr-:1iI!:lubrp:


I'E)r!1)*
:ln..E:
rrr.r-

l=Yl.

lri. N:.-.J

Consider
thefollowing:
In thefirst line to verse8, noticethatthe feminineword "horn" (jlP) is modified
by two feminineadjectives.
In thesecondlineto verse8, noticethetwo distinct,but similar,words:the
adjective/cardinal
number'F''liz andtheprepositionEJi?.
In thethird line to verse8, noticethe lastword is a genericword for "greatthings."
''l'F:,
In the firseline to verse9, noticethattheverbis
perfectof
a 3mpG-passive
;'Tn-l("to throw,setup").Thesubjectis "thrones."Also,thephrasel.'bl' p'Fi! is
"Ancientof Days,"andindicatesa singledivineindividual.The
usuallytranslated
perfect,but a simpleG-perfect,with an lilvowel,
verbll'l' is not a G-passive
insteadof an lal vowelin its secondsyllable.
In the secondline of verse9, bothclausescontaina non-verbalpredicate.
In thethird line of verse9, bothclausescontaina non-verbalpredicate.

Introductory Lessonsin Aramqic by Eric D. Reymond

72

"thousandof
In the secondline of verse10,noticethetwo similarexpressions
greatnumbers.
idiomsexpressing
thousands"
and"ten-thousand
of ten-thousands,"
Also, notethe objectsuffix (3ms)on the imperfectverbUDUin verse10.
In thethird line of verse10,noticethattheword for justiceandjudgment,N]'T,
seemsto indicatethecourtitself.(Unlessthisis a misreadins
of N):T- theword
forjudge.)

Introductory Lessonsin Arqmqic by Eric D. Reymond

I-)

Lesson10: Weak Verbs I: First-nlrn.First-'a/erft. First-yodft


Therearethreebasicvarietiesof weakverbs,thosehavinga weakfirst, second,or
wctwandyodh.When
third consonant.Therearemainlytwo weakconsonants,
'olephappea$at thebeginningor endof a root it is considered
weakandcan
forms.Only whennun appears
at thebeginningof a root canit
createunpredictable
formsof the verbs.
be considered
weak,especiallyin the conjugated
Part1.
First-nunverbs
Thesimplestof theseweakverbsis the last,first-nunverbs.In fact,not all firstnun verbsbehavestrangelyat all, somehavepatternsidenticalto the strongverbs.
Theseincludeverbslike pT! H: "to injure",]n: G : "to give".
Thosethatdo show"weak"characteristics
include:nnl G: "to descend".
)l: C
: "to fall", P!: G : "to comeforth", )S: H : "to rescue",NU: G : "to carq/".
We havealreadylearnedsomeof thesein an earlier lesson,but becausewe only
learnedthem in their participial forms, they did not exhibit their "weak"
In fact, the weak characteristicsare not evenapparentin the perfect
characteristics.
of any stem.But, in the G- and H-imperfectthe weak frst-nun verbsbehave
somewhatunpredictably(but are normal in the D-imperfect).In essence,whenever
a prefix is appliedto the root and this resultsin nun as the final consonantof a
syllable,the nun blendsin with the following consonant;it assimilates.Thus, in the
perfect,without a prefix, we have )!!, the expectedform, analogousto the form
of verbswith strongroots. But in the imperfect,with the addition of the prefixyithe nun becomesa syllable-finalconsonant*yin-pel, and it subsequentlyblendsor
with the followingpeh, resultinginyippel. (Noticethat the theme
assimilates
vowel of this root, as indicatedearlier,is lel [ ] The themevowels of first-nttn
verbsdiffer.)
Assimilation is a commonlinguistic phenomenon.What is describedhereis
similar to the kind of assimilationthat hastakenplacein Latin in the very word
assimilate,from ad + similis --- assimildre: "to assimilate".

Introductory Lessonsin Arqmaic by Eric D. Reymond

74

pro$am,the dot thatshould


Q.{otethatdueto difficultieswith my word-processing
in the sadehin the follow
fi
ng tbrms doesnot
H-Perfect H-Imperfect H-Imperative
G.
G.
Imperfect Imperative

3ms )2' yippet


3fs )ln

2ms
2fs

)En
rrtan

)s
')6

L..- ,
,
/5r | fiASSl

L.r-.

n?sil

bgi:r-r

ri)xi:
'n)!il

l-a t--,

l':

lcs

rr l-c t-F

./5r ll'l

n)s;T

n la.

rrlil
n)!n

rrLrr-r
l't /5t I
r l.r r-,.
I ./5t I

r)s

r.. n l..t rl'll'l ,/5r I

il)5

r-l.rr|I i"' :l ",-/ 5 r I

r r' t l . r r - - t
l ,/5t ['l
t l.tr--'
I ./5t ll'l

*: )tn

)sn:

lr:

2mp ir )lt1
2fp r \an
| /-a
IT:

)r:

,zSi li'l

)lN

3mp
3fp t ta.

lcp

.rj5r_l. yan0sSel

)sil

'xil

TgnN

lt:-:

tr:-:

r )!l

n)S;'r

Notethatthe imperatives
alsoattestunexpected
forms,basedon the factthatthey
areinfluencedby the form of the imperfect.
TheH-stemparticipleandG- andH-steminfinitivesarequitepredictable,
given
thepatternabove.

H-participte:
)ts[b or )SE , n?S[F ot nf$E, etc.
)Fn
G-Infinitirr.,
H-Infinitive:
i'T?+A
rntroductoryLessonsin Arqmqic by Eric D. Reymond

75

into the
As observedabove,in eachof theseformsthenunhasassimilated
*yinpel
--+yippel.
Thus,
resultingin a doubledconsonant.
followingconsonant,
andderivingtheroot from theseformsis
Thisis a relativelysimpletransformation,
problematic
whenone
ldentifuingtheseformsbecomes
relativelystraightforward.
considers
theotherweakverbsthathaveformssimilarto these.
Par|2.
First-'alephverbs.
haveverbalformsthatareonly slightly
Rootswith an N astheirfirst consonant
distinctfrom thoseof the stronsverb.
As with ftst-nun roots,the differences
appearprimarilywhenprefixesareaddedto
theroot.FortheG-stem,theresultis thattheregularshortlil of theprefix
transformsinto lel ( ).
-lDNl.
-lbN
in theperfectis lB$, but in the imperfectit is
Sothe 3msform of
The2mpform in theperfectis'ilfl"lBN, but in theimperfectit is llfDNi:l.
Noticethatthe 'alephin theprefixedformsdoesnot havea shewaor anyvowel
it.
beneath

Exercise10a.
Basedon the two examplesabove,you shouldbe ableto predict the following
-lDlt
for the G-Imperfectand'fDN):
forms.Fill in the blanksof the chart(
3ms
3fs

G-Imoerfect

G-Imperative

ln$'

XXXXXXXX
XXXXXXXX

2ms

rEs

2fs

'_'lEts

lcs

-rE$

XXXXXXXX

3mp

XXXXXXXX

3fp

XXXXXXXX

2mp

11EX

zfp

;''T'rn$

lco

XX)O(XXXX
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

16

Noticethatthe lcs form wouldhavebeen*-lFN$ , but because


of theredundancy
'alephs"
of two
this shortens
to theform lFN
TheD-stemshowsno majorinsonsistencies
with the basicparadigm(e.g.,*-lp|!l
*d *j'--lDltFl --- thelal themevowelis dueto the influenceof the resh),but the
H-stemdoesshowsignificantdeviationfrom thebasicparadigm.Theformsof
first-'alephrootsin theH-stemmustbe learnedindividuallyfor eachroot.
Part3.
First-yodhverbs.
Rootswith a' asthe first root-consonant
arelike the otherverbalpatternsstudied
in thislesson,in thatpeculiarities
in theirformsemergeonlywith theapplication
of prefixesto theirroot.TheG- andD-stemperfectto theseverbsare,therefore,
analogous
to strongverbs.
For the G-imperfect,
therearetwo basicpatterns,depending
on the specific
verb/root;for the H-imperfect,thereis a singlepattern.Theseareillustratedin the
chartbelow.(D-stemimperfects
aretoo rareto warrantdiscussion.)
G-Impf lJ-lr

G-Impf. !l'l!

f t : ? :r

-tEti

3ms
3fs
2ms
2fs

?r f'r=il':1

lcs

tJ:T:N

3mp
3fp
2mp
2fp

'll t'tt'r

lcp

tt?t I

G-Imvs.

l)'l)l'l
)J

'l

rl'l

-it'|l'I
j

- J r . r r .l

ll-?' t

i -rF

I Jt'l

'lji /':l''i

u
ll)J

lrlr

rj-l'1;''Tn
IJ-]"t;'tF]

i't)/

| li i

Ir-1't;'t
i:'i

t|t

'nljl'];'l

? r J: l - r - inl i l . l
I

.l

tt)J t;tt

9'1''ri"itt

i'tjl'1.

r iJ-li;''l

?t ft-t-r
i'- ,'"

i''uj-j'1;1

l)/

?-t|:1r

1'lv'l!i'l

j'iJi'ri'r

rri / 1:r.l

lJr'D'r

i'lgi / n:rr

lr

H-lmpef.

tF[{

I !'t?. r

'rrr'l

H-Perf.

t i F

lt-t-

I'li'lY I lrI

tEttait

li'l! I lrI

rlt I

"

t I tt-rt-

I'l)/ | lr li'l

I ttairF

l!

I lr ll'l

N)lJ-]'1;'1

TheG-stemimperfectof IJ'l' mimicsthepatternof a rootwhosefirst root


consonant
is a nun, onethatdoesnot assimilate.
TheG-stemimperfectof ll'i'
mimicsthepatternof a rootwhosefirst root consonant
is anun thatdoes
assimilate.
TheH-stemof lln showsanlal vowelwherewe expectlel (. ); thisis dueto the
influenceof the guttural'ayin.Thuswe havel']'f if insteadof l'lii'l. Oneroot
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

77

deviatesfrom this andmakesthe H-stemwith a prefixed-'iJ, theroot )l', which


in the H-3msperfectur h';'1.
appears
Oneof the sideeffectsof thesesimilaritiesbetweenrootsis thatit is sometimes
difficult,whenreadingBiblical Aramaic,to recognizetheroot frornwhicha given
verbform derives.This,in turn,makesit difficult to look up the meaningof the
verb.

Exercise10b.
List the possibleroots I?omwhich theseverbal forms might derive and look up the
correctroot in the AnswersAppendix.

1 t{tD
L.-ll

J. 'lt)=

4.v1
5.'Tlii']r'i
Exercise 10c.
Translate
thisslightlysimplifiedversionof Daniel7:11-14
11.

t?)nn flrp ':TNll:rt NlIn)i?-inl]inr n''tiT


irTr.l

N!]'n n?'bP.'J"t! n''liT;rTI


'lllil'l
irryNnli?') nl';r'"! ;'TFUI
l2
il'lltr)VJ )- -lJJ;l
',-i- Nn''l'n

r{rrrrL.ri

rr-rr-

I= t.'a"ra'r--7j.
ly
l'l)Jl
lfJl
lT

l-:

-lNlL'l

i I-:.-.'

lJlrl,/ilJ
:

tl

rr: -r= ---rir


tt\l
I'llJttJ
|

-;

;-;

13.

Nl)') .'1inin''lit;TTF
;lliTiln$ ulN-11!N'.DID'l!-tr!l-r$l

-;rrt-rj?i_l'i:TrnlP'l
irpn NiF]' p'F!-'t!l
.rrirrr

rrirtr

14.
-'lil'l '?rr7ilJ
ttrtl']
t|
| tu
/t/
\,/
l';'l' ;'.'T7']

):r
irn)rin: illirylolntN'.nnp
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

'78

-=
! '

' )flr
t

'-!-r?
tf
r\ /

'' a r t
' Ft
/)J
|

ttlL..i
tL) )W

r.ql...i
I't)L) /V

ii:r::n''
?lEnnN?-'-T
Considerthe following:
'T!R :
G-stem"to perish", in the HIn the third line of verse 11, note the forms of
'l:lil)
stem"to destroy",in the Hp-stem"to be destroyed"(Hp-perf.
In the first line of verse12,the verb l':TJJi'lis an H-3mp perfectof i'l-lJJ:"to take
away."The lelvowel under the heh (insteadof an lal vowel) is the result of the
following gutturalconsonant.Insteadof translating,"the rest of the beaststook
awaytheir dominion,"it is likely that this verb is intendedto havean impersonal
subject,and shouldthereforebe translatedinto the Englishpassive.The first noun
phraseis marking the topic of the sentence,besttranslated"As for the rest of the
beasts,their dominionwas takenaway."
In the secondline of verse12,notethe curiousphrasesto mark time at the end.
In the secondline of verse13, note the phrase"like a son of man," meaninglike a
humanbeing.We might expecta'T to precedethis phrase,to make"one like a
humanbeing".
In tlre third line of verse13,notethe objectsuffix (3ms)on the H-3mp perfectof
f-lP The addition of the suffix resultsin the reductionof the short lilbeneaththe
resh inthe regularform of the H-3mp perfect:ll-lPil Notice that herethereis no
clear subject,and so one must assumean impersonalsubject,and translatewith an
Englishpassive:"He was broughtnear"(insteadof "they broughthirn near").
In the third line of verse 14, the verb |'T:TJJ'is a G-3ms imperfectof il'lJ) "to pass
away." Comparethe H-stem of this verb, as it appearsin verse 12.

Introductory Lessortsin Aramaic by Eric D. Reymond

79

Lesson11:Weak VerbsII: Secondand Third-WeakRoots


Part1.
and-waw verbs.
Second-yodh
of
independent
root consonants,
Originally, yodh andwawfunctionedasdiscrepant
especiallyasthey
the two consonants,
eachother.However,asAramaicdeveloped,
in the middleor at the endof a root,mergedtogether,sothatnow it is
appeared
oftendifficultto discernwhethera roothada wawasits originalsecondconsonant,
or ayodh.In general,theG-perfectof theserootshasa longl-a/in the first syllable
(FP), while theG-imperfecthasa murmuredvowelaftertheprefixedy- or t- anda
featureof verbsof this type
long/t/ in the secondsyllable(trlP]) It is a consistent
to carrya murrnllredvowelor half-vowelbeneathanyprefixedelement.
whichneverdisappears.
TheD-stemhasusuallya yodhasthe secondconsonant,
Theform of theseverbsin the D-stemis identicalto thatof the strongverb.
TheH-stemprefixto theperfectis i'l. Thevowelof the secondsyllableis either/7
or lll( ..) (E'i?il or E'i?iT).Theprefixelementto theH-sternimperfectusually
carriesjust a murmuredvowel,asin the G-stem.TheH-imperfectis distinguished
from the G-imperfectthroughthevowelof the secondsyllable,which is fil (E'p').
otherformsof the H-imperfectappear,havingthepatternof E'i?i'l'
Occasionally,
andits AphelvariantE'P]
longvowels,the
Because
the verbalformsof this typeof root arecharacterizedby
syllableoften
predictable.
Notethatthe next-to-last
paradigms
aresomewhat
carriesthe stressin theseforms.
G-Perfect

3ms
3fs
2ms
2fs
lcs

3mp
3fp
2mp
2fp
lcp

G-[mperfect

H-Perfect

H-lmperfect
F.-t

4l)

a)'tl)

, il)l)

u 1l.rl'i

tr)

FnP (qamta)

a'tl)t"l

ErX\ritt r)

Fr--r

rlz.tr?tJ./r1,,

llt_!

-atF

l2tI
l//t

u lrt'r / etc.
-ir-

lr'1,,1'l / etg.

rnnri:r
,

'i'E'pFt
/ etc.

ErPS

-hrit-

Erp$ / etc.

. I lll il"
tt- tl/

I l1'r -:?

'FIni?(qamtrt)

i E't?t'l

Flt\, r-l/
; l'\it

.r/

t r)

l/t _t

l/t_l

llnni? (qomtiln)
'lnFi?(qomtEn) I t \:t i-l Fl

!:Ftt\tj'1I t, r) l./t-l

'l:lb'p'
/ etc.
'if,'p'
/ etc
'JlE'i?Fi
letc.

I Flf'\t
I t-.r/

l?'PF I etc

$inp

N:_n'i?il

-t'\:t
I tt-l/

ltJ1l.)
1:!t'\:!-l'lt
i r ) t l / /r . l

l'tP)

Fr-l

I ll)

l.2t_i

-l// | _l

-ttt,

re)/erc.

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

80

TheG-participles
sometimes
haveyodh,sometimes'alephasthemiddle
consonant:
G-stem

G-stempassive

m.s.
fs

trNi?
i]?lP

E'i2
;]F'P

m.p.
rp

I'DIP
lPli?

I'D'i?
jQ'P

H-stem(Haphel)
F!-ti

r Fr!t-?lt
/ Fr-t'i
t)
l4tl t t) l/trtt) /
l/t)
-'.\r -t r

| |)

l , / t ):

''

'?i ttr i-lll


',4
I
l<',1
t l.\r -t \
ll)

l,)la
''

The imperatives,basedon the imperfectforms, are not that surprising,nor ar the


infinitives:
G-stemimv.
H-stemimv. (Haphel)

rns

DfP

E'P|T

f s.

'nlP

m.p.

lblP

:lD'PiT

f.p.

;rFlP

;rF.'PiT

Infinitive EPn

'n'Pil

;rFPiT

OtherIdiosyncracies:
Somesecond-yodhlwaw,roots
(like D'U "to set")haveG-perfectfonns like those

listedaboveGq , nFP, etc.)buthaveG-imperfects


with a long/7 G'D]), which,
of course,look for all theworld like H-imperfects.
Furtherconfusingthingsis that
perfectwouldlook identicalto theG-m.s.passive
theG-3mspassive
participle:

E'U.
ThetG andtD formsof theserootstypicallyhavea doubledt-prefix.Thus,in the
imperfectnpl: (yittesam).

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

8l

Exercise1la
Translatethis slightly simplifiedversionof Ena 5:6-10;the first verseyou have
alreadyseenbefore.
6

R-lil:--ll! n[P ':F]i!n?u-'ll Ntj-llNllu-]P


x?)n u]lll )g N'liTi--l!!l '-l nl;p-l!$ ;=TiJJ:t

'ni)p :ln?uN?lnB
n:ll3 I'n3 il:-r:]
Ntf Nn)iDNl)n u']'-t't?
"-:

:'

Nqi"tb'r:r;r'b
xl)l$-'-l*?)n) xln?!'r:
N+]N,l?N
n'lt
tl

))l]lR
r:
|r

N;f
nD
N:li]']
"|
: '
:

Ei't'llf il[xi]nr irJllnn Nj"rFo$:11N|J'T'lll


9
<l.tl

NN:! T'N N!]U) N:)NU ]'-IN


r

":

'

l"

T-

T:

"

r:

r:

E;r) NJ-IE$
N:rn) ;r:r Nn'r trtJi3
c:): EU-]n
' '-

tl\=tts\h:rii:-ru*r'

10.

1;r4in) n;r)Nl)nuHrnT?utrps1
|"

"

E;t'uN:l ":t Nil:l-Et

:tj::. "1

Consider
thefollowing:
In thefirst line of verse6, the nameof the governoris'tFlfl .
In the secondline of verse6, theword Nl?QlE$ appears
to be a gentilicword,
pluralemphatic/determined
endingfor this typeof word.
dueto the characteristic
However,it is understood
asa commonword,meaning"officials".
In thethe secondline of verse7, theobjectof the verbfl )UJprecedes
theverb.
Thisword order(Object+ Verb + Subject)is typicalof BiblicalAramaic.The
phrasenll: is madeup of a preposition(!) plusthe demonstrative
pronoun
[ntroductory Lessonsin Aramqic by Eric D. Reymond

82

(i'lj'l: "this"). Thephraseis translated


variously"as follows" in theNRSV and
Bible,andas"thus" in theKJV. Thephraseimpliesthatwhat
New Jerusalem
follows(in thethird line of verse7) is a quotationof the letteritself.
to Darius.
In the third line of verse7, theclosingtwo wordsarethe salutation
'l:li'l'.
) plustheplacename
In thefirst line of verse8, "l:li'J') is thepreposition
In thethird line of verse8, thephrase)f4 i:lt is a nounphrasethatindicatesthe
material"out of'which thetemplewasbuilt.
In the fourthline of verse9, thephrasen|?=rU\ is madeup of thepreposition)
in Biblical
plusthe Shaphel
infinitiveof i)= fh. Siraph.l'i,arareconjugation
like the Haphel(or, Aphel),indicatingcausation.
Aramaic,essentially
)
In thefirst lineof verse10,thephrase:lfillf i;f , is madeup of thepreposition
plusthe Haphelinfinitiveof JJJ' plusthe 2msobjectsuffltx,"you". Whenan
infinitiveis in constructwith a followineword or whenit is followedbv a suffix it
takesthelll- endins.
Part2.
Third-yodh,waw,and'alephverbs.
Rootsthatoriginallyendedwith eitheryodh,waw,or 'alephhavea varietyof
formsdueto the factthatthe originalyodh,waw,or 'alephwasno longer
pronounced.
Typically,in the G-3msperfect,theverbformsfrom rootswith an
originalyodhor wawendin il in BiblicalAramaicandlaterdialects,or sometimes
And for this
N (sincethetwo consonsonants
wereoftenusedinterchangably).
and
with i'l astheirfinalconsonant,
reason,
therootsareoftenlistedin dictionaries
imperfectformsthat
referredto as"third-hehroots";nevertheless,
aresometimes
lack suffix typicallyendwith an N: Nll' . Rootsthatoriginallyendedwith an
'alepharelistedwith thisroot consonant
in the dictionaries
andthis consonant
oftendoesappearin the G-3msperfectandimperfectforms.All the same,many
formsof theseverbsdo not attesta iJ or an N. Theresultis thatlearningthe
paradigmof theseweakverbsis essential.
Thetypicalroot usedto illustratethis paradigmis the oneindicating"building":
;1:1. In the G-stem,theperfect,imperfect,imperative,andpassiveperfecthavethe
followingforms.

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

83

G-Perfect

3ms
3fs
2ms
2fs

G-Imoerfect

I iJJ

It)l'

i l,r;J

$irFr

f'l? (banayle)
'nlii (banayflY)

nllFt

lcs

-!.t:r

$tlN

3mp
3fp
2mp
2fp

rt:r

?i t-r.

lcp

Ft:

G-Imperative

?
r,,l:1

?
)

*
I lr-lt'l

] r . . r, _ +

!t'!-tFl

,)

$)')!

N)t)

| ljJ

?
?

I ,r-+l.r

'1I -'l

j'[

G-PassivePerfect
t .1.,:l

t:

Lii,'

7
?
?

Because
the corpusof BiblicalAramaicis so small,manyformsdo not occur.But,
theabovechartillustrates
someof thepeculiarities
of thistypeof verb.The
yodhlwawthathasdisappeared
in the G-3msperfectform appears
uniformlyasa
yoclhin the G-2ms,2fs perfectforms,aswell asin the G-3fp,2fp imperfectforms.
Themasculinepluralformsin theperfect,imperfect,andimperativeareall
characterizedby
thefinali- 1or,'ii-)endingThiswill helpyouto distinguish
rootswith an originalyodhlwawasa third root-consonant
androotswith a
yodhlwawasa secondroot-consonant;
comparelnP (G-3mpperf.),j:ln:lP' (G3mpimperf.),:lD:lp(G-m.s.imperative).
perfect,notethatthereareonly two formsattested.
For the G-passive
The3ms
form is identicalto theG-m.s.imperative.
As will be seenin thefollowingchart,
theendingof this forrn,' -, bearsa similarityto the endingof D-3msperfectand
theD-m.s.imperative.
TheG-passive
3mpperfectalsobearsanending,l' . , thatis
similarto the endingon theD- andH-3mpperfects.

IntroductoryLessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

84

D-Perfect

D-Imoerfect

D-Imperative

IrDl

3ms
3fs
2ms
2fs
lcs
3mp
3fp
2mp

Flt r-r

NllFl
N!lF't

tttJ

'n'h

?r:'l-lh r *
I J-+r.

nr t:

Nt:tl

'1'f
3
i'r!l *

r i t it :+ r
I

l'[ | ll

l llfr'l

zfp

I -t:!:r
lr..rl+

t t l-'l F!

lcp

N)'ll

N) :)

NoticethatalthoughtheD-3rnpperfectendsin
i- , andtheD-3mp,2mpimperfect
endin'iiH-Perfect

H-Imperfect

3ms
3fs
2ms
2fs

nll;l

$l:nr or Nll'
N):ilFl or N)lFl
N)li_1F1
etc.

lcs

n')lil

-l'lr!-

'&

'n.'):i-1

l r t/_!r
- r - F ).r r *
I

l'!llr-t

.-, theD-m.p.imperativeendsin

H-Imperative

H-Pass.Perfect,
from the root iJl]ll
?
llllrl
o

,)

-r

Iti:;'1N

'1')l;l

3mp
3fp
Zmp

''l'

?
l

itrl

I
,l

liFiiir

I'il I rJtl

i lJ-Jl_li'l

zfp

I i | ,J-Jt_l

l-r+r_li'l

lcp

N:'):i'l

It):i])

TheH-stemhasmanyof the sameendinesastheD-stem,


Theparticiples,especiallyfor the G-stem,alsoofferproblemsdueto their
idiosyncracies.
G-Participle

G-Passive
Part.

D-Part./Pass.
Part. H-Part./Pass.
Part.

m.s.n!+

irll

NllF / '!lD *

f.s. nll?

nllf

nl!]tr

m . P. .

rrir
I JJ
t'-r

tLr. n
V.

?| r :.-- ' 1

f r;

l{. i :, J

l.z=
.?r:.:l
l
a- lr:

;11!?ilb
. ? r i - t: t t t
| r - r -r: - J

tl..it:)n( )

i''-=-'
l|r l -tlJttl)l
lTi

Nl3[n /'llln n

t.-:
?| i . l - ! - t l \t t - )
|

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

,l-,t
| r::

85

Theonly distinctionbetweenG-f.s.,f.p. participlesandthe G-f.s.,f.p. passive


participlesappears
in the first vowel,, versusTheonly distinctionbetweentheD-participlesandtheD-passiveparticiplewould
appearin the m.s.form,thoughtheD-m.s.passiveparticipledoesnot occur.As in
the paradigmfor the regularroot lf'lf the otherformsof the D-participleare
identical.Thesameholdstruefor the distinctionbetweenthe H-participlesandthe
H-passiveparticiples.TheH-participlesmayalsoappearwithouttheheh,i.e.,as
: flt f D, etc.
A-participles(Aphel-participles)
morepredictable.
Theinfinitivesaresomewhat
G-steminfinitive

D-steminfinitive

H-steminfinitive

nll!

nllfil

Nlfn
Exercise1lb

Translate
thisslightlysimplifiedversionof Ezra5.l l-13; severalof theversesyou
havealreadyseenbefore.
11.

-rDNF)Xli:'rriTN?in! NFi:r
N:.D|D
;rf*-'r 'iliit! ib;r NJnllr
$lJ'rtsl
'is'luJ'i'ltD
nl:TnD'TizD
illr illiT-':T
Nfll ]li;l
12.

;-T?N
Nlr_lit?r!
lTi-til'r-1bjir?
N"FU
N:Trp:);+-:1)n-rglltrtl ]t! iE;]lil:
L--L

/J-./

1
I 3.

)ll

-L.-

/)tt

-hr.-

-b--

t t{jJytt't

-r-

-----

tiitJ lt,

Itl|iJl

'
'T N!)n
iu'ri:)

nrn n:ul E:l

N:rn)n1rnry)lr-n;:
npnnqN?iBru-ri:
Considerthefollowing:
In thefirst line of verseI I, thewordNJll'nil
lcp objectsuffix,"to us".

is theH-3mpperfectof J"lll, with a

Introductory Lessonsin Arqmaic by Eric D. Reymond

In thethird line of verse12,theword;=l-l.nQis the G-3msperfectof -lllD plusthe


3msobjectsuffix,"it".
Part3.
Verbswhosesecondandthird root-consonants
arethe sameconsonant.
Someroots,lite )hJ ("to enter"),havethe sameletterfor theirsecondandthird
consonants.
Thisproducesverbalformsthatonewouldnot expect,especiallyfor
theG- andH-stems.(TheD-stemfor thesetypesof rootsis regular.)
G-Perfect

3ms
3fs
2ms
2fs
lcs

tt ft

G-lmperfect

H-Perfect

)i' (ye"ol)

hrr-r

/ vt-l

n)$r /nttj)il

t | ?)J
FtLliIt
rF)11Sl,t
t | ?)J

3mp
rrFhhrr

lcp

N)))t

/)Jt t L/)J

-Lrl-

hlr-r

)t l

/tttt

/ hrlr

htt-E

la-h

'r-1)iJi']

t!

)il$

n)ilr

)9il$

t t | t/rt -t.r. r

r )JJil

r: Lrrr-r

i't ,/)Jr' I

l'tt't /)Jt I

lr't ,) / )J

|,/)Jr'I

)r'1,/)Jt I

)Yt lt'l / etc.

ti/Yti

t'lt't ) )Y

hraF

/Yt lt't | /Yt'l

\'l,tVrI/EIC.

l I 7)J

,/)J

/ vt'l
1r -''r!!l':r

3fp
Zmp
Zfp

H-Imperfect

r hrrr-

htt!F\

/)Jt tr'l

| ,/)/l
rq

Lrltq-

t't /vt tt'l

| /Yt

tt'l

$lrgil

Thecharacteristic
featureof this typeof root is thatwhena prefix is added,the first
of thetwo identicalconsonants
assimilates
to thefirst consonant
of theroot.In
otherwords,in thecaseof ))lS,the first lamedis assimilated
intothepreceding
'ayin;we couldrepresent
the G-3msimperfectin transliteration:
ye"ol. This form
*ye'lol
is derivedfrom an earlierform
o. bbpl *. Similarly,theH-3msperfect
couldbe represented
ha"el andthe H-3msimperfectyeha"el,thoughin an earlier
*ha'lel and*yeha'lel
sfageof Aramaictheywouldhavebeen,respectively,

f\Jyl* and))111*;
Sometimes,
thedoublingof a consonant,
asin the double'ayinof ha"el, is
replacedby the sequence
nun*gsnsonant,
sothatwe havehan'el,insteadof ha..el.
Scholarsdisputeamongstthemselves
whetheror not thisnunwasactually
pronounced,
and,if so,why it appears
in someformsandnot others.For the
beginningstudent,it is easiestto assume
thatit waspronounced
andsoto
pronouncethe nun whenhe or shecomesacrosssucha form.

Introductory Lessonsin Arqmaic by Eric D. Reymond

8'l

Basedon whatyou havejust learned,the imperatives,


participles,andinfinitives
arenot difficult to understand.
Participles

ms

G-stem

G-stempassive

\)p

i')p

rs

iltV

m.p.
rp

'i'?V
i?v

Imperatives
G-stem
m.s.

fs.
m.p.
n

I.p.

L'..

)y

.'t'S
. L'.1

1)y

L'ri

r | )9

Infinitive )yn

H-stern(Haphel) H-passive

tuiln

)pln

n?;ip

nipirn

niiin

i,)'\n
'i?'Ip

i':oro
i?p,-to

.r..

H-stem(Haphel)
)pir

')it;r

r )pl
n )pn
- l. rr-

l | ,/)Jt I
TT-

Exercise1lc.
Given what you have learnedaboutthe verbal forms, vocalizethe following twoconsonantverbal form accordingto the variousparsings.Checkyour list against
the one in the AnswersAppendix:
t l-?

1.asa G-3mpperfectfrom'i'T (G: "to judge")


2. asa G-3mpperfectfrom the imaginaryroot *;'T:'rt
3. asa G-..p. imperativefrom the imaginaryroot *;'l:T
4. asa G-m.p.imperativefrom the imaginaryroot *'f1) (G-3ms
imperfect'*l-ll)
5. asa G-m.p.imperative
fromtheimaginaryroot *'iT' (G-3ms
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

88

imperfect:*lTll)
6. asa G-3mpperfectfrom the imaginaryroot fj)T
7. asa G-m.p.imperativefrom the imaginaryroot *'i)T (G-3ms
imperfect'*j-T:)

ExerciseLld.
thisslightlysimplifiedversionof F.na5:14-17;thelastverseyou have
Translate
alreadyseenbefore.
t4.

'l f{T?N-n'l-"l N::NFFll3l


N??!'lN+,ITI
':r
D)Ut-1't'-'l N!:';r-'10pElrl-''lB:-T:l:!

):; '-t N?:'iT!inn ):'n1


):+ '-t N?:'ij-'inN?)nuli: itril pplil
nnqilFP'1 . . -rBlw) ll';l'l
15.

n)u:': '-'[N):'nr inn nnil-)itrNUNi)$?)* n)--rn*t


n'l'l
;-T-tnts-r!
N!!nl NT?N
16.

:Jr :sltDtD]l'lN
lill ;Tttt-\
n'l-':T NiitJt\
nlip'r-r':'.:rNT?}3

n')u *f1 *;rnnl!!-r!] 1lin-'ibr


17.

rp N?)A-\vl;r lti:l
)=?l':TiTFiN?)D.'rNlMn't! t l 2 J t I
jil
n'l Nlfn) npptr'tDN! rn u-r'r!-]F-.'.:1'i:l'N
n?u:': '-.'tNT?lS
't:-

;rlr-)p*?)nnrrr'1r
N:')IJnru"
Considerthe following:
In the fifth line of verse14,thelastword,ITFP,is theG-3msperfectof EnlDwith
(Thesubjectof EnUis Coresh.)
the3msobjectsuffix,"him" (i.e.,Sheshbazzar).
Introductory Lessonsin Arqmaic by Eric D. Reymond

89

This meansthatin orderto createan idiomaticEnglishtranslationonemust


translate'J with theEnglishword "whom".
"these".In this
In thefirst line of verse15,theword )$ is theneardemonstrative,
Thefirst
sameline,thethreewordsni:]il-)]N NU arethreeimperatives.
imperativegoeswith thewordsthatprecedeit. Theothertwo areunderstood
I'lfli_l,is
togetherandgo with thewordsthatfollow. Thelastof theseimperatives,
from the root flflJ "to so down" andis herein theH-stem.
In thefifth line of verse17,theverbfl?U: .*pressesthehopeof the writer,and
"Mav he . ."
mavbe translated

Introductory Lessonsin Arqmqic by Eric D. Reymond

90

A Last Note: Verbs with Obiect Suffixes


The verbal forms you have learnedcan also carry suffixes that representthe object
of the verb. In Biblical Aramaic there are only a few verbal forms that are attested
with suchsuffixes.The applicationof suffixesin generalfollows the expected
rules of vowel reduction,so that when a 3ms suffix ;':T- is addedto a G-3ms
-'In?,
perfectverb, e.g.
the result is i:TlllQ This form recallsthe earlierform of the
*satara.
G-3msperfect,
The sameappliesto other forms of the verb as well.
With the imperfectone commonly finds betweenthe verbal form and the suffix an
extrasyllable:--inn--. So,e.g.,whenthe 3ms suffix;':T- is addedto an H-1cs
'

rtri-r

imperfect,JJ'l.l;'lS, we find ;':T:


D'Tl;l$
Whensuffixesareappliedto the infinitivesin the D-, H-, tG, andtD-stems,the
final i'T, -- endingis replacedwith anl'l:l- ending.Thus,whenthe 2mssuffix--T, -is appended
to theH-infinitive,;-TJJ-'liil,
we find theform:.[illJJl'f;T

Glossarv
7
l|! : "father",m. (Pl.with lcp suffix:tt?fif?|! : "ourfathers"--- seeLesson
]f$

for this word andits strangeforms.)


: G-stem"to perish";H-stem"to destroy";Hp-stem"to be destroyed"
/-tt

( l;'li

l)

'ill3 : "stone",
f.
;fliN : "letter"f. (sing.emphatic$F-fIN )
'i]:lt : "then"
ifilJ:lN: "wall" (pl. emphaticN;'tp:lN)
)!N- : G-stem"to go"
'-l[$ : f. sing.(adi "another"('oh6rT]')
)
':f n'N : "terifying"(adj.)
'itli : "thereis" or "it is"
)!$ : "to eat"

n ?N: "God"m.

pronoun
I IX : "these",m.p.demonstrative
: "thousand",
m. 1pl.]'!)$;
l)$
ilptt : "nation"f. (pl.l'Elt)
-fE$ :
G-stem"to say"
pronoun
Ninl$ : "\ry",independent
U;tt : "person"or "human",m.
"diligently",(adv.)
Nl-lED$ : "thoroughly",
Fllt : "also"
'?D-l!$ : "official",ffi.
9-l-l|! : "four", usedwith femininenouns
:lJN : "1o"or "behold",thoughoftenit maybe left untranslated.
It functionsto
drawattentionto a shift in topic.
il]-llt : "lion", m.
-Tt-t$ : "propef"(adj.)
n?l* : "lengthening",
f.
l:l$ : land(in theemph./det.:
N!l$)

nq* : "fire",f.
*'ilWS : "wa11",
m. (determined/emphatic
form:$l-rPS)
"to come"
nnN : G-stem
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

92

-fn!\ : "place", (sing.


m.
emph./det..
Njfl$ )
I "in" or "by"
: "then" (madeup of
l:Jtil
il':$ ["then"]+ ! ["in"] )
-lnN? :
-1i$
"after" (madeup of
["place"]+ ! ["in"] )
):? : "Babylon"
'ltl : "between"
l'l'.! : "house",m. (Nf:! : "thehouse";two syllables
bay-ta)
nJl : G-stem"to build"; Gp-stem"to be built"; tG-stem"to be built"
tlJJ+: "request"f.
\YA : "master"m.
-fi2l :
D-stem"to seek"
'i'!3)
Jl : "son",m. (in theemph.ldet.:
lt]3 , in thepluralabs.
(adv.)
E:l : "nevertheless"
-ltp= : "flesh",
m.
U : "back",m (pl J'll)
-lll : "man", (pl.
m.
jt-l:l)
']l : "middle","midst",
m.
Il:ll : H-stem"to stirup" (H-part.,f.s.,i1[']D )
;f]il : "decree",f. (in thecnstr.:n]]l)
)l\l: "wheel",m.
n?l : H-stem"to takeinto exile"

(adj.)
)2tr: "rolled"

'i.'lll)
T:l : "treasure",m. (pl.
In its context,inEzra,theroyal"houseof treasures"
seemsto be referingto whererecordsanddocuments
werefiled andkept.
Fll : "wing", f. (pl j'5t)
EUI : "body",m. (with suffix:nDUl)
NT : "this", f.s. demonstrative
pronoun
]-l : "bear",m.
fill : "gold",m. (sing.emph./det.:
NlilT )
tJ : "of', "who", "whose","whom", "which", "that",an indicatorthatwhat
followsis a quotation
'itJ : "judgment",
"court",m.
Introductory Lessonsin Aramqic by Eric D. Reymond

]iI
)n.r

'Judge",
m.
: "to fear",(G-f.s.pass.part.i1?'n:l : "frightful")

: "this" f.s. demonstrative


pronoun
: "record",m. (dokran)(pl. emph./det.:
N]i']l]t)
?21: G-stem"to burn"
;181 : G-stem"to be like"
pronoun
nJl : "this" m.s.demonstrative
:
H-stem"to crush"(H-part.PTi]n)
PPf G-stem:"to be shattered",
JT
j-l:l

N:liJ: "he"
;l]iJ : "to be" ("I was": ntl.iT)
Nti'J: "she"
"temple"m. (sing.emph./det.:
)!';f : "palace",
N?:';'f )
ibi:l : "them",independent
pronoun
:
liT "if'
''!: "and"
the conjunctiondoesnot needto be translated.
,"or", "but" Sometimes
:l ;
Whenit is followedby !/1, 58, andD it becomes
whenit is followedby a consonant*munnured
vowel,it alsoturnsto:l ;
whenit is followedbv n thevoclhlosesits shewaandthe letters
togetherar.*.irr.n' 'i ;
whenit is followedby an ultra-shortvowel,the coffesponding
full
(e.g., N + I becomesN'.J.
vowelreplacesit
and B +'l
- l-\l)
becomes

lEi
nIil

: "time",m'
: "crime",
f.

)l[t : D-stem"to destroy",tD-stem"to be destroyed"


-ll_'l: "one",
usedwith masculine
nouns
ifln : "on",usedwith femininenouns
-11[ :
"white"(adj.)
;li[ : G-stemo'tosee"(G-inf.:il]nn)
:lTlJ,
: "vision",m. (emph.ldet.:
f{'Jin )
'i-J: "living" (adi (m.p.
:
)
J'll_l "life")
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

;1]tn : "animal","beast",f.
tttt

l'lt:see

t-

t-

ll

n'lll : "wise"(adj.)
tr )d : "dream",m.
'tEi:t:
pronoun
"they"Thisformis peculiarto thebookof
the3mpindependent
'i:l!N
Ena;elsewhere
it is
and'iiEn
-lDn : "wine",m.
lnUil "needs",
f.
ll! :..good"(adj.)
-l:lE :'1nountain",

m.

ngb : "decree"
)]: : H-stem "to carry"
-T] : "hand",
f.
l']l : G-stem"to know", "to understand"(G-impf. IJJ!]), Gp-stempart. "known"

(!"tl )
H-stem"to makeknown"(H-perf.JJ-li;'l)
li-l] : G-stem"to give",Gp-stem"to be given"(l'iT:)
Eit: "day",m.
):: : G-stem"to be able"
E] : "sea",m. (emph.ldet.:
ltp])
nll?] : "burning"(cstr.nll?]),f
-li?] : "honor",
m'
fl]lt "moon", m.

ln] : G-stem"to sit"


-1ti=11
- "rrerymuch"(adv.);"surpassing"
(adj.)
J "ut" or "like"
;fj'f! : "asfollows"(madeup of il):T : ! )
il;lJ "window",f.
'iil? :'optiest",
m.
I
,i : "alI" (kdl) (alsospelled)1, t ol;
f----L.
))A-)1 : !"corresponding
to" kol-qdlel
'1 )lP-); : "because"
Introductory Lessonsin Aramqic by Eric D. Reymond

"to finish"
\2=: Shaphel-stem
ll , NF:l "thus"or "accordingly"
IUJ : "colleague",
m. (pl + suffixnnJ;! )
.]Af : "silver",m.(sing.emph./det.:
NpOJ )
: "now"
lll
(korse')(pt 'i]D-tJ)
NQ-l?: "throne",m.
'TtD! : "Chaldaean"
---seethenext
(emph./det.:
N]]lD! : "theChaldaean")
fnl

lessonfor the formsof gentilicnouns.


: G-stem"to write"; Gp-stem"to be written"

:
"belongingto"
2 "to" or "for", alsoownershop:
N? : thisparticlenegates
verbsandwhenusedalonemeans"no"
::) : "heart",m.
rrirr

L
L,
Lj:l- 7 ' "$?trrlgllt", "robe", m.

N]il? : "let it be" Thisis theG-3msimperfectof ;f]il

Ti]? : "but","excePt"
N?') --"night",
m.(emph./det.:
Xi)')1
]P)

: "tongue",m.

:'ovessel",m. (pl determined/emphatic


N]INF )
TNF
;'TJt'ln : "province",f.
ifpn : G-stem"to arrive"

if ?n : "word",f. (pl.j'!n)
n ?n : "salt",m (sing.emph./det
: N[ )n)
n?n : G-stem"to salt"i.e.,to donatesalt,or to eatsalt,

:
:
I ?n "king",*. (N?)D "theking")
l:tE : "kingdom","kingship",f.
jn : "from", "because"
'-T]n : "because"

jE : "who?",an interrogative
pronoun
118 : "rebellious"(adj.)
b']n : G-stem"to pluck";Gp "to be plucked"
llUb : "couch,bed",m.
'Ul :
G-stem"to flow"
Introductory Lessonsin Aramqic by Eric D. Reymond

96

tl-lti]l "illumination", f.
-li-li : "river",
m.
-l:l) :
"frre", sometimesffi., sometimesf.

: G-stem"to suffer"
H-stem"to injure"
:
"to
li-f ! G-stem go down";H-stem"to deposit"
,ni : G-stem"to life"; Gp-stem"to be lifted"
-lEl : "leopard",
m.
:
PP! G-stem"to go out"; H-stem"to bringout", "to remove"
Ni?! : "prlre","pristine"(adj.)
Nq! : G-stem"to lift", "to carrlr"
:q! : "eagle",m.
P]l

G-stem"to comeup"
?rA:
-]ED : "book", (pl.
m.
l'-lID)
-lI? : "scribe",
m.
-liD :
G-stem"to destroy"
-1:p : "slave","servant",
m,
-Jl! :
G-stem"to make","to do"; tG-stem"to be done"
ilJ':! : "work", f.
-lliJ : "Beyond-the-River'",
N-]iT:
thetitle of theregionof Syria,Judah,Palestine
-l! : "until"
(preposition)
;flp : G-stem"to passaway";H-stem"to takeaway";"to depose"
:
ITJJ "time",m.
.'li!' :..bird,', m.

(pl'i'il!)
j'.! : "eye",f.
)t) : "to" or "against"or "over" or "accordingto"

"forever",m.
Drl: "perpstuity",
y2lS: "tusk"or "rib",f (pl
l'lJ)!J)
:
E! "people",
m.(sing.emphatic
NF! )
-lEP : "wool",
m.
nlIJ : G-stem"to answer"
'iliJ: "cloud",
m.
''fPIJ :

tG-stem"to be uprooted"
Introductory Lessonsin Arqmctic by Eric D. Reymond

97

it]lp : "dishonor",f. (sing.cstr.:n]:l!)


-lUp :'oten"
usedwith femininenouns
'Ttn! :"ready" (adj.)
P'Fp

: "old" (adj.)

if Ft : "govefrlor",m.
n ?g : G-stem"to serve,""payreverence
to"
EE : "mouth",m. (pl.]tb?)
L.-)t" : -i:J :

ron- m.

:
llU-fE "copy",m.
EFI : "word", "command","concenl",m.
niE : G-stem"to open";Gp-stem"to be opened"
ifi?'19 : "charity",f.
n ?S - H-stem"to causeto prosper","to prosper"
-l!g
;ippar: "bird", f.
u l+ -Lrt

L--

L.'

tt

tmage, m.
.

L---L-

.=lL : Seeun(ler,'=l/ ).,


trlP : "before"(referringto place),q6ddm

'?-1P: "first"(adj.)(f s.nl?fP)


(refening
nDlP ]b / nDfi?n: "before"
totime)

E'lP : G-stem"to arise",H-stem"to setup,""to install",Hp-stem(E'PiJ) "to be


setup"
.
:
,l]D G-stem"to kill"
)P: "voice","sound",m.
f:P : G-stem"to approach";H-stem"to bringnear"
if]-li? : "city", f.
I'

: "horn",f ; .i]i-li2: "twohorns",


f., 'i'l-lpl : "horns",
f.
l-1i?

'i'llJNl;
UNI : "head","leader",m (pl
pl. with suffixE;']'UNJ)
:J : "great"(adj ) (fem ' ill:l)
tll] : "greatnesS",
f.
'il:--l
i!--l : "myriad","ten-thousand",
f. (pl
)

'V'lJ : "fourth"
(f.s.:;1]{'ll)

Introductory Lessonsin Arqmqic by Eric D. Reymond

98

f:l'l : "great"(adj.)(f. pl. abs.lllll)


TJ-l: H-stem:"to anger"
'il
)J-t : foot,f. (dual: ?ll)
n:l-l : "wind",f.
"to bethrown"(Gp-3mp
perfectl'n-l)
ftQ-l : G-stem"to throw";Gp-stem
:IJJJ: "desire",f.
"to tread,stampon"
DE-l : G-stem:
-irr

) U Jt :

-rirr

SCCJ \4J

N'lU : "much"(adj.)
-lt?U: "side",
m.
l'U: G-stem"to be old"; G-stempart 3tp: "elder"
l:U : tD-stem"to obserye"
-f!U : "hair",
m.
)NU : G-stem"to request","to ask"
-l$U : "remnant",
m.
l':U : "flame",m.
nlUJ: H-stem"to find"
n ?U : G-stem"to send(a letter)"
tr?U : "peac","well-being",m.
n)U: G-stem"to be complete";
Gp-stem"to be finished"
:
m.
]p?q "dominion",
Ell) : "name",m. (with suffix ttbLj )
:
m. (emph./det
: N:,EU)
]]DU "heavens",
: D-stem"to serye"
tDDtD

'lliU;pl.
:
m (dual
ItD "tooth",
l'!tD)

ilJU: "yeaf',f.
;llU : G-stem"to change"or "to be different"(m pl part.:'i'lq)
D-stem"to change"(D-f.s.pass.part.:;l]llpb : "different")
l']Fl : G-stem"to go back";H-stem"to return(something)"

I ?n : "snow",
m.
ifQn : "there"
nilln : "t'wo",usedwithfeminine
nouns
tntroductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

99

.'l'i?n: "strong"
(adj.)

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond

100

Introductorv Lessonsin Aramaic: AnswersAppendix


Exercise:14.

N: rD

mlk'

("theking")

l.'Pn

tqvP

tqypyn
]'!'Pn
andin theplural)
("strong"in thesingular
byt
byt'
btyn
bty'

n'l
$n'l
I'fi:
N"nl

("house,""the house,""houses,"and "the houses")

ktb
ktbt

:nf
n:n:

("he wrote" and"shewrote")


-lDN
'l-]bN

'mr
'mrw

("he said"and"they said")


yktb
yktbwn
("he writes"and"theywrite")

ln:'
'i.l:n:'

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond: Answers Appendix

Exercise:lb.
ln:
nln:

ktb
ktbt

("he wrote"and"shewrote")
k'n
("now")

't fl-

lt-

jv

'l

("over,""above")
'dyn
("then")

ptgm'

l"l$

NDin!

("message")

il.]n
mdh
("tribute")

nlw

5lm
("peace,""well-being")

,r,
'r"

l-1lt
NJJ-IN

("land" and "the land")

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond: Answers Appendix

Exercise:lc.
n\ttir-'.
4/Yit

\/tYt

rrfr-l r

l r E- r i i ' \ - ' 1 . - f h
- /n
t|

l.r,l

N-]i]:-lltJ ):: ]'n')ut


I

-T7i.1']''l?:
rr:?-r -rrnrl
i']''ir:']
Jr rrilJ
lrt,/
I

'l
mlkyn tqypynhww yrw5lm
w5lytynbkl 'br nhr'
wmdhblw whlk mtyhblhwn
"strongkingswereoverJerusalem
and(theyhad)authorityin all Abar-Naharah
andtribute,tax,andtoll wasgivento them-"

Exercise:ld.
'i'rir)]-lbN ND::
l'-'lN
'i.:: N:.ll ;'1:-l'J N'-]ll nnnu
l'r:N]D
'dyn knm' 'mrw lhwn
mn 'nwn Smhtgbry' dy dnhbnyn' bnyn
"Then,accordingly,
theysaidto them,
'Whatarethenamesof the menwho arebuildingthis structure(literally,
who,this structure,a.rebuilding)?"'

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond: Answers Appendix

Exercise:le.
w'yn

'lhhn hwt 'l 6byyhwdY'

wl' btlw hmw

'lu ,IJ nln


N'Jli'Tn
]iln)* 1'ttt
't)n:
*)t
]Di]
"The eyeof theirGodwasovertheeldersof the Judaeans
did not stopthem(i.e.,thebuilders)."
andthey(i.e.,theelders)

Exercise:lf.

N:bDu.l':l )y

.':!:'tnn)u "l Nn-llNllUr!

'l
pr5gn'ggrt' dy-Slhtttny . . . dryrvSmlk'
"A copy of the letterthat Tattenaisent . . . to Dariusthe king."

):::

-'lirln'
.'J
.'-'T
;'lEnNf )D f\rT:)n':l

ytbqqrbbyt gnzyy' dy mlk' tmmh dy bbbl


"Let asearch
be madein thehouseof recordsof theking therein Babylon."

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond: Answers Appendix

Exercise2a.
- lrrr

--- melek("king")
+ kesap("silver")(Because
the shewais the first vowelof the
word,it is pronounced.)
12A
t'la:

-ar

-+ bayrt

tir-

---+Dau'n

'

il-l

-,-\

I I t-

l'T

--+ KetaD

--E

rl -rJ
:
rrirl-t-1-\

'l-l

--+ KetaDtl

rJ

n\pj;-r
U , / 'W
.' 1
:

hrr irlll

|
l

, / ) -J

-:

l|r F- r n -t / . t
I

l'-

.i.-.lhtt
|

-/t-

NliTl:l! ):: 'i'n'!u11


tiir! lilnn l);rr i): nrnl
malkTvntaqqrvprvnhdwO* 'al yer[*Selem
wesalltlt-inbskol'dbar-nahara
[*middan belo* wahdlak mitveheb laho*n
Note that the first shewain li'l'l'lb representsthe absenceof a vowel and
the secondrepresentsa murmuredvowel.

Exercise
2b.
Distinguishthe shewasthatrepresent
murmured-vowels
from thosethat
represent
the absence
of vowelsby transliterating
thesewords:
N?D: ("the silver"):kaspd (Theapostrophe
is in superscript,
indicatingit
is beingusedasa moter-consonant.)

IntroductoryLessonsin Aramaic by Eric D. Reymond:AnswersAppendix

:TVff il ("heknewyou"):h6*de'Ak
'antln
llnlX ("you" for masculinepluralentities):
'j'--fb$ ("those
d here.):'amor-/n
who aresaying")(The, vowelrepresents
l]ll

("building"):binyan

5 here.):bdneyd
R]l? ("Theonewho is building")(The, vowelrepresents
(Theapostrophe
indicatingit is beingusedasa maleris in superscript,
consonant.)

Exercise2c.
in the biblicalbookof Ena
This is thebeginningof a letter,embedded
(4:l 1).Transcribe
it:

'ri)! rn?u'-'tN;-UN
;TjT
1lD-lp
)!
U;N:J"J:! N?)EXnipUrin-l$
NJiT:--llIJ
'-1NIJ:I;I]
"'r N?)n) ntn) !'r: n:-$:l
'iggartd dlv salahu*'alo*hTv
danahparsegen
'al 'artah5aSte'
malka-'abdavk 'EnaS'5bar-nahdrf,
yedT)'lehewelamalka'dTlyehu"daycd-i
r-r'*ka'enet
but is a graphic
the yodhis not pronounced,
Notethatin thewordl'Jl!
markthattheword is in theplural.
a
to the 'ayin.Thisrepresents
Notethat.!'1' hasan extraa-vowelattached
of Aramaicanddoesnot
in thepronunciation
relativelyrecentdeveloprnent
in thetransliteration.
needto be represented
Notethattheword Nln) has,in its first syllable,a shortvowelandis
followedby the ultra-shortvowel,e. Thismeansthattechnicallythe first
syllableis an opensyllable.This is the exceptionto therule.
"This (is) a copyof the letterthattheysentto him:

Introductory Lessonsin Arqmaic by Eric D. Reymond: Answers Appendix

'To: Artaxerxes,
thepeopleof Avartheking --- (From:)your servants,
Naharah.
who . ."'
Now, let it be knownto theking thattheJews/Judaeans

Exercise2d.
from Ezra(5'.4)'.
thefollowingpassage
Transliterate

ii;r) r-r[l-tNFit jtf*


'i:;?Nll!: ;11'l'-TNilll I]TFU
luN lE
'6dayin kenemd''dmaru* 1eh6*n
man 'inn[*n Semahatgubrayya'dTvdenal'binyana banayin
Note the four exampleswhere stressdoesnot fall on the final syllable.In
threecasesthe stresspreventswhat is a shortvowel frorn reducingand
becominga murrnuredvowel.
Then,thus,they askedthem:
"What arethe namesof the men who arebuilding this building (lit., who this
buildingarebuilding)."

Exercise2e.
Transcribe
thefollowing(frornEzra5:5)into Ararnaicscript:
yeh["daye
wo'eYn'dlahahonhdwat'al Sabcv
wela'battil["'himmd'

NlJtil''lP )rl nll ]nl?* j'E'l

innr)n: s?t
But the eyeof their Godwas overthe eldersof the JewsiJudaeans

IntroductoryLessonsin Aramaic by Eric D. Reymond:AnswersAppendix

andthey(thePersianofficials)did not stopthem(i.e.,eldersof the


who wereworkingon rebuildingJerusalem).
Jews/Judaeans

Introductory Lessonsin Aramqic by Eric D. Reymond: Answers Appendix

Exercise3a.
frornEzra5.6,5'.17'.
thefollowingpassage
Transliterate

x?)Bull:l Jv .'!Rnn?u 'T t{[t-UN


llu-18
):lr'T

N])D'.T Niill n':J


i'.t4[t

-li?:nl

'al
'iggartddTv-Selah
tattanay. . . darydwesmalkd
par5egen
yifbaqqarbsbevtginzayyadtvmalka'tammandivbebabel
Part3.
in Aramaichavethefollowingforms:
Thepronouns
Sineular

Plural
1cp"we"

lcs "I"

;''illt

2ms"you"
2fs"you"

nl|!
'l-U||

3ms "he"
3fs " she"

!ll;''l

illn:N
Efflt! /'ijfn!t!
2mp"you"
'iffllt
2fp"you"
'i:]!t\+ (E.:inn I D..
3mp"they"
linil)

lvi'l

3fp"they"

l'l$

like Englishpronouns.
Theyareusedin manyrespects

Exercise3b.
Basedon what you know of Aramaic orthographyand syllabification,
transliteratethe pronounsfrom the precedingchart:
Sinsular
lcs "I"

'6na

Plural
lcp "we"

'ant

2mp "you"

'antty

2fp "you"

3ms "he"

hD*'

3mp "they"

3fs "she"

hTY'

3fo"they"

2ms"you"
2fs "you"

'lnahndn
'ant6m / 'ant[*n

'antn
'inn[*n / himm6*/ himm6*n

'inntyn

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond: Answers Appendix

Exercise3c.
into Aramaic,utilizingthe vocabularythat
Translate
the followingsentences
followsthe exercise:
1.He is theking.
2.He is in thehouse.
3. We arein thehouse.
4. Theyarebeforetheking.
5. Accordingly,all arethere.
6. Beforetheywerethere,we werebeforetheking.

1 N?)D*r;r
2.Nf'13 t\l;1

3 n!::: nln!$

4 N?)pn1piux
s nPn): xpil
nln:|\ilFnlr:NnDri2lb
6 N?)Bc'r17

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond: Answers Appendix

l0

nouns/adtectlves:
tor masculine
mascullnenouns/adiecti
ng chart
chart for
ln the followins
Exercise4a: Fill in
Noun/adj.
abs./cstr.sins.

emph./det.
sing.

plural abs.

Ptttt! ("old")

Ni?'n!

I'i?'n!

lp ("good",
root:! 1 l!).

N;P

-11.1
? i .+?
I

N-I'TJT

?rit

pl. cstr.

pl. emph./det.

Nii?'n!

l2 r'tu-

Nitp

rifr)
''

: 6.

The

I'IJT ("little")
The : .

('Judg-ment"l\)'.7
l'?
'i ' -T)
llE("mountain.")

N-'nlJ

E'!l_1("wise")

N D '!N

lt?

-]'IJT
NT

t)/l

t-

I :

r)t:T

I't'-l

l{tJ'--T
$rl:lE

1I llr':1n

Nrn'!n

*,tttil

N]ID)
lp) ("tongue")
-a.

NT]U)

)w ./

l f

The

,I')D

)jJ ("voice",root: N , D

,,D

N:')D
t

I t

-lr

)tPl
a

The

l$U ("remnant")
The : a.

'l':$u

ts rr \t tt.!

t\ t ||\\u
t
:

'-]NiD

N!-INU

Exercise4b:
I /es:
lll ln tne Io owlng cnart or remlnle no
plural
pl. cstr.
abs.
emph./det.
Noun/adj.
cstr.sing.
sing.
abs.sing.
I ll.)

I tl)

t'l)'t

t-

It

t t)J

("old")

NFi?'nq

ilz

ll'

l'lY

t tI t' ) t ' t v

pl.
emph./det.

Nli?'n!

('attTyqta)

NFl:b
?:t

(tabta
)

1"good",
root:! 1 ll)

;1-l'lji

Nn:b

l?t

F-rt ltt
I I -I| ) / l

NN:'IJ]

i | )/r

| |

n)1r[

n|J)1:n

t -r:.r F?

-it-'!F?

$n)rrn

n'l'n

Nrllnn

T't'n

n]'n

Nn't'n

I )Jl
"i

!qnl.lIJT

("little")

i''T?rfn

It

("crimg")

nl'n

lt

"

("animal",
root: N '

n)

IntroductoryLessonsin Aramaic by Eric D. Reymond.AnswersAppendix

1l

l'rlrtin

:.lhrin

!qinn!n

-/\r:F?

NFn'!n

lnt=]n

$rji2'13.

li?rs

I ll,

l5

$[ri?-]s

!$j?'i?R

1E1'rj'.tEt

n?'i?n

NNE'DR

N-l9g
(sipperd)

J'lEg

r lEl

I\T]Bts

ti

t-

tt

It

("wise")
I rl4 l:|
("charitv")
-lnr;t':l

r r;/ l;l

(sidqetd)
I i :-Jl -

?I-

'l_rt'I

It

("strong")
t35

t:J5

(srppar)
("bird")

:'

7 f l -

7_:

is
Noticethatthel'l of the ltfi- endingin the singularemphatic/determined
(or soft)in the
(or hard),thoughit is spirantized
trsuallynot spirantized
by an
words"little" and"animal".Apparently,whenthis final l'l is preceded
spirantized.
e vowel(..) it becomes
Exercise 4c.
sing.abs./cstr

sing.
emoh./det

pl. abs.

E)I ("image")

s?)g

I'n)s

)^!J! ("master")

N)r!

1 i -(' 1i t=:
|

l[i_l ("wine")

$-rtrn

1r -tr\n

13,p ("slave")

N:T]IJ

I'rl!

^UllFl("gate")

$lllrr

j'!Jn

pl. cstr.

pl. emph./det.

'n)s

Nrn)g
N:')ljl

'-'1Dl_]

N!'-]nn
t

l:-

"|'lJ

I l

-:

N!':T:JJ
$:'ljlFI

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond. Answers Appendix

12

Exercise5a.
m.s.abs.

f.s. abs.

m. pl. abs

f. pl. abs.

rt$

;.'T'Tt$

j'':rl$

llr$

)NU ("to ask


for or request")

)$u

;.I)NU

T')NUJ

i )nu

pB) ("togo

i''1E11

:'?:'181'l

1 | i'lE11

?-nt

root
.Tlf{

("to

t:t

Derish")
|

-:t

I rai

lt_:t

tlr

It

out")

p)D ("to come


uD")
1!!J ("to do,

| 1l) /U
lr

lr(a
1 I -?-t
' = 1ft
|

makg")

Exercise5b.

'-l:i
N?)F)p i':np Nt;-tS
The men of the land are writing to (use )!

for "to") the king.

r:$ N?N?Fn?)n
N{-rn-)rl
Thegoodking is not perishingat the gate.

'ilttt-r -rBl )*p N?rE:l


]n

winefromhisfather(:'i'l:ll$ )
Theking'ssonis requesting

N??nnlii i'TP'il!
The decreeof the kine is old.
\r. I
r :- . | ,..../ )') n?L,'-]:
to a kingtheletter.
A sonis sending

rsF-trr
-\rr
t\f'f r;t|\ | /t)

$F'lt-'rN?l IJ'll
Thewise sonknows.
of
NB: In theword l:)E the shewaunderthelamedhindicatestheabsence
"sofil."How wouldyou be ableto
a vowel,thoughthekaphis pronounced
of a vowelandnot a murmured
predictthatthis shewaindicatesthe absence
vowel?
Introductory Lessonsin Arqmaic by Eric D. Reymond: Answers Appendix

13

*malek[*, thenthatwouldmeanthe first


If thewordwerepronounced
syllable(*ma-lesyllablecontaineda shortvowelin an open,unaccented
situationin Aramaic.Notealsothatin theplural
k[*). This is an intolerable
'i]:?F,
of two shewasmeansthatonly the
the sequence
form of this word,
a munnuredvowel,thusmalkewdn.
secondrepresents

Exercise5c.
sing.abs.

sing.cstr.

slng.
emnh./det.

pl. abs.

pl. cstr.

:l-'l' i'l_l

nl:';i:

Nn:i-t'i''T:

l'n'i]l

nl-'l'iil

$Frt

rrnttin

IIltn/JtI

lr:

pl
emph./det.

t:

"illumination"

n:lnul_'T

: F?N]FI

;"needs"

FlttFl

Nt tlt t\!JtI

trFr

FittF

NilililiJt
t

t:-

t-:

Notethatin thepluralformsof "illumination"the shewaperhapsrepresents


not.
vowel,perhaps
a murmured
Exercise 5d.
sins. ab

sing.cstr.

("request")
The : a.
llJ'("moon")

n:l

-l!D("scribe") iEln
-a.
The :
'':T
Jl rr':lTl rr ('Judge")
The : A.
;-'T)$1"God"; n)N
The,:a.
Theil is part
ofthe root and
is not replaced
by ll- in the
cstr..etc.
-t

'f ("priest")
i'TJ
l;r?
The

: -a.

not attested

not attested

not attested

XXXXXX

XXXXXX

XXXXXX

not attested

not attesled

not attested

'n--ll

Ntnl'

pl. abs.

$nll']

("greatness")
i t1)/iJ

pl. emph.

XXXXXX

cstr.
XXXXXX

sins.emph.

$nlJJl

Nnl'

I'nr:

$rlc

':,r-tEtn
| !='i

N]'':T

l':tl

NiT)$

N)n!
l-:

'l'i''T)N
tr:

| )t12

pl

XXXXXX

i -

'-l!?

It:'lDc

t Jr.':T

Nrlt.l

';''T)N

N:it?r3

t-

Nrl;''T!
l-

_: t

IntroductoryLessonsin Aramaic by Eric D. Reymond:AnswersAppendix

14

Exercise5e.
Completethe followingchartbasedon theparadigmof f[
sine.cstr.
sins.abs.
i
il),P ("year") tJ v,J

irFl

sing.emph.

pl. abs.

$rjtq (?)

.llll
?t

nn!r

$rjnN

J'BN

nt-t

$nr!

1r.r ':1

("nation")
I i'iJ

lta

t-

ol. cstr.

pl. emph.

..:

N'litJ
'-:

' E$

$rE$
Nr:l!

("window")

IntroductoryLessonsin Aramaic by Eric D. Reymond.AnswersAppendix

l-s

Exercise6a.
G-Perfect

3ms
3fs

D-perfect

H-oerfect

''

-:-

-qiq

lJ

l'lJl

2ms
2fs

/EqEl

i l'l-ri iJ

t i - i t : - i

i ''t :J-t : t J

lcs

''

':-

/FqF-r
l'l-rl'lJ

rriqq

/EqEqa

l ldi lJi I / l'lJi

lJr I

t : ' : - I I : -

r-qA-r
l'lil
lJt

'::_

'' : : -

-:

3mp
3fp

r-*q
i l - l ' l J- _ t i

:rrn-r
I l-I'lJ
t'-

trFtF-

2mp
2fp

lcp

lqFqF-

lii'rJi_rJ

l'r'rJi'rl

I i'r-Jr_rJ

Ii'lJi'rf

N)ln!

$)tn!

rr!FrrF-ii'lJi'lJt
f
rFlF-t

i i'rJi'lJr_i

N;:Fr:il

Exercise6b.
Parsethe following forms (indicatingstem,person,gender,number,and
root) and filI in the blanks:

rP?P("the),
p)o
came
up")G-3ms
Nln?n ("wesalted")
G-lcpn )n
n)U
G-2mp
Jlnn?U("ysusent")
;rll?l ("theyinquired")
D-3fu-lPf
lnfjlUil ("youfound")H-2fpn:U
nlnl ("! sat")G-lcslll'
Introductory Lessonsin Arqmqic by Eric D. Reymond: Answers Appendix

L6

Exercise6c.
Transliterateand translatethe following forms:

;-TnlJJ?
lQ)n
E:n ?n
i':T-lED
Nl?2
jil:nil
'n'.!'[J
:lfi?l$

ba'[*tah, herrequest
helm4k,your(ms)dream
millatkdm,your(mp)word
siprEh,his word
qalana, ourvoice
their(fp) wine
hamrehn,
mYanimal
heywetTy,
sidqetak,your (ms)charity

Exercise6d.

(The plural for "slave" is like the plural for "king", in


1. my slaves']l!
that the "soft" pronunciationof the third consonant,daleth,recallsthe
archaicpronunciationof the plural form of this word: *'abadTn.)
plural to this word) NJ'lf
2. oursons(rememberthe unpredictable
'
!
!
)
B
3 . y o u r( f e m .s i n g . k) i n g

kingdomsEilnJ: ?E
4. their(masc.)
-

l rrLx

). ner woro rlt-|: _2u

6. your(masc.sing.)letter:l|:l*
plural)NJ'D|\
the unpredictable
7. our nations(remember
er

rt--

d. mv Crlmes I r t/'t-l I
,

'u

'r,

, '

i:Til:l-l'i'll
9. hrsrllumlnatlon
jnnl:-l
10.their(fem.)greatness
I l. your(fem.pl.)judge.'if';il
l2 hisneedsnn][Ui-f

Exercise6e.
of thekings|ti:rE "=Ttriln?Tl
L thedecrees
of the nation NfE$ "l i:l'-ll!
2. theservants/slaves
3. the scribesof the land lt|-t$ "l ;"1'l!?
4. theneedsof the children tttl: 'T EililJi:lUlf
':r Eilnfl:i:t
5. thecrimesof thoseservingGod il?* 'n)?
6. therequestof the onesendingthe letter$lill$ nrp "l nnllJ?
Introdactory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond: Answers Appendix

I7

7. Thejudges of the nation madethe imageof the old king. They said to
their children (use )! for "to"): "We are writing in our language(for "in"
use3, for "language"usethe word for "tongue").

lrl!
Np'tllJN?)F "T nn)g *qn$ "l i-1..:1'l
*;iry)r 1'ln? iljnll3'r E;J'!r )! l-rp$

Notice how the verbscomefirst in the sentence.Note how somebegadkepot


consonantsare spirantized,or soft, due to the influenceof a vowel flom a
precedingword. Also, note how the particle'J can mark direct speech.

Exercise6f.

Translatethe following passagefrom Ezra 5:l I -l 2,vocalizingthe two


unpointedforms. For words you do not know, usethe vocabularylist that
follows the passage.

,';1i'11!ibil Njn:$
Np-r*] N:.DU;'r?*-"1

NlnT?$lTuil 'T-'injil?
;-T?N
N!.E||J
N'.ltD:):l-1)n

-rs:_rfll; -T:3'lb;']lil'

We are the servantsof the God of heavenand earth . . .


. . . But, becauseour fathersangeredthe God of heaven,
the Chaldaeanking of
he gavethem into the handof the Nebuchadnezzar,
Babylon.
Notice how the 3mp pronouncan be usedas the equivalentof the verb "to
be". Notice also how the adjective"Chaldaean"doesnot follow the word
that it directly modifies,"king".

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond: Answers Appendix

18

Exercise7a.
G-imperfect

3ms
3fs

D-imperfect

lFl:F]

:f?t'l
tllE--

I +l'lJi'l

''

rn:$

lr.'lftl

3mp
3fp

lrrn:l

i'iJi'r-J

ii-tFqF

llJr'r-Jyr

2mp
2fp

l;nrn

-Jl'tJl'l

''

l r --lr
i n - rrJtr

lcs

lJ'r;

Alternative
form of the Hstem with no i'J

'' : - :

'

:n:Ft

2ms
2fs

H-imperfect

:n:n

tt-rF-!F
I -,it' i-Jt lt' r

I I rf L-t-n

lrl:i]N

:n:|t

i+).r-J)-r

rrt-fF--t
i'i-rl

lJl

rtF-rii
tt;-:

rtq-tF

I 1Ji'rJi'l
i - i ' r J_t; ' r

tr:

I t:

-:

li-\F-rtF

| 1-lt' r-Jt I t' l

I t q h q F

I 1-li't-Jl't

l::-

tt-ttE

i - i ' l J t: - i: i ' l

lt:

r - J l ' t J l ' -l

It::

lcp

Exercise7b.
Parsethe following forms,describingstem,person,gender,number:

jninG3fs;G2ms
tit-tn

4n

I i r ' r J l ' tu r I S

jr )bnnD2mp
D 3fp
]?tt'l
rrirL-r
.t.
uJ+ /t_rj rr rcp

nlU|! FVAlcs

Introductory Lessonsin Arqmqic by Eric D. Reymond: Answers Appendix

t9

Exercise7c.
! and! -. like ) in theirform. The
In the followingchart,theprepositions
prepositions]FandED aresimilarto eachotherin thattheybothactually
thatis only
havea doubledsecondradical(i.e.,minnand'imm),something
by a dot whena suffix followsthem.The
indicatedin the orthography
prepositiotrt).U andE]liJ bothtakesuffixesasif theywerepluralnouns.
Fill out theblanksin the followingchart.
':1

r.:l

lcs

.1,

2ms

\J

2fs

t:,

3ms

a,

i':'Tl

3fs

a2

i'T:1

lcp

$))

N)t

2mp

E:)

Zfp

rrb
l+i

lll

3mp

Ei],

lJr liJ

3fp

J;1)

lilf

:1?

1?

It

?n

Ff!

rr ft

t.)n

'r

rLrfl

:?f 11

lj\ ft

i'l.1n

=tj\ ll

=lj\

t tr:

-?'r lt-l-

':iE
:1=1

'ill'?-

Ttjrf )
lr

tf

U tl.)

f 't

tlr:

t:t ?!

r - r Al /- l

'ili rlj

r-iA--

=r tr !,1

a'ntD

| .|

tl/
? Ir:

ttl

Nll

?-

lil!

tl/

? lr:

N)ln

$)E!

$;'?!

$)'b'TD

Fith

F-lljtt)

E:.)!

F-trr,r-,t-t tl .)l(

r -1.! f',l

- -llj\ n

'i-F
lft
l+ ..1

!-'rl.\--

t--.ll..t

Fl-ix\

E;t')g

F-'rh--

? -..1'\
)tt:

1-X\ f t
lt.r)4

lt

ft

lI r t

/),t

t)

\J
I

t)t

'

IT:

tl,/
t lYl

t)' ' |,2


r lr:

t-rltr--

l r . 1r + , r l i

Exercise7d.
sing.abs.

sing.cstr. sing.

'?l?

')lf

pl. abs.

pl cstr

rir li.l
lr:t

': ?l?

t I r.:?|,n.1

r t ?ftr-]

emph./det.

N'):!

("Babvlonian")
rlit):r

r:tft:
t:-

t:-

rrr:ftt=
tt

lri-

'' t

pl.
emph./det.

tt')ll
N":TU!

("Chaldaean")

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond: Answers Appendix

2{)

Exercise7e.
fromEzra4:14-15,vocalizingthesix forms
Translate
thefollowingpassage
withoutvowels.For wordsyou do not know,usethevocabularylist that
followsthepassage.

$ln?ns!:'n n?n-'-r):p-); iU:


N?N?)pn1:!!
$:inn!s;? -T'-'to
)u ;r:-r-)!
N?)p ) x:uii;rl NlrJ
:lf|J?}3':T
Nl:JfJ--llof -li2ll ':T

.tr--rt
n-?r-ltf
--?-tr
llJllllll-Jlt
| - ) / l ) r-l l 2 l ) l
: :
t
r
|

l-

-!-t

= . ? r D n r - t i - 1 t - ?,
tl,/'l
ll,/
lr\rl

:r'

I I

:,'

we havedonatedthe saltof thepalace(or, eatenthe saltof the


Now, because
palace),
it is not properfor us to seethedishonorof theking.
Becauseof this,we havesent(word)andwe havemadeknownto theking
sothathe mightsearchin thebookof recordsof your fathers;
youwill find (thefollowing)in thebookof recordsandyouwill understand
city,injuringkings.
thatthiscity is a rebellious
Noticethefollowingpoints:
more
1. Thephrase"donatethe saltof thepalace"mightbe translated
idiomaticallyinto Englishas"donatesaltto thepalace".Bothphrases
indicatethatwhatwasowedto the Persianking wasgivento him.
at thebeginningof the secondline,which linksthe
2. Thewaw conjunction
phraseto the mainclause,is not translated.
subordinate
3. Aramaicoftendoesnot specitrobjectsto verbsthatareobvious.Thus,in
for sense.
Englishit is necessary
to supplywordsin parentheses
word is a participle,actingasan adjectiveto
4. Noticehow thenext-to-last
theword "crty", andtheparticipleis in constructwith the followingword.
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond: Answers Appendix

2l

Exercise8a.
one DooK 1lI

i:.11,

fromtwokings'i'f)E j.':n ln j]lN j'lll[


twoletters

.-L*
rqFr
t
'Ji-]
'l=i-ln
or.l'!?D
ln ]'ll$
'i'-f ;f
fromfourscribes
records
three
!Q Vl-lt! lF I'iJ:l ilF?n

(i.e.,lands)'i'!i$ nUl J'ltlJUn[


fiveyearsin sixcountries
il|lU
b
palaces
for eightkingdoms
seven
ll? )D il;?n
'i"r:9 i'):'1
niJUn j.'btt
for tencitiesll-1i2rtp!?
thesenineslaves
-fq! flf
menfromtwelvenations'i'nNil-l.Ul 't='l''l[lb l'--f:J
eleven
houses
thirteen
l't'i+ ftP! nn?n
thefirstsonN'F-'lP N-ll
thefirstkingdomNflS-TPNll!)D
cityN|illn Nfll ?
thesecond
thethirdmanN'n' tn N:lI
thefourthanimalNn'IJ':-l Nn.l'n

Exercise8b.
ReadDaniel7.1-7.
King of Babylon,Danielsawa dream
7:1 In the first yearof Belshazzar,u
him overhisbed.
andthevisionsof hisheadfrightened
Thenhe wrotethe dream(down). . .
andsaid:"I sa*o in my.visionin thenight:four'winds
7.2Danielanswered
werestiningup the greatseao(i.e.,theMediterranean).
of theheavens
7:3 Four greatbeastscameup from the sea,this onedifferingfrornthat."
7.4Thefirst (was)like a lionf andit hadswingsof an eagle.Iwatched
while its wingswerepluckedout andit waslifted up from the groundandit
h
wasmadeto standliki a human,over(its) feet. A humanheartwasgiven
to it.

Introductory Lessonsin Aramqic by Eric D. Reymond: Answers Appendix

22

7:5 Then,anotheranimal,a secondone,like a bear(cameup from the sea).


It wasraisedto onesideandthreetusks(or,ribs)werein its mouth,between
its teeth.' It wastold.r 'Rise,eatmuchflesh'.
7:6 After this,I watchedandanother(beast)waslike a leopard.It hadfour
wingsof a bird on its back.Thebeasthadfourheads.Dominionwasgiven
to it.
7.7 Afterthis I watchedin the visionsof thenight.Thefourthbeast(was)
extremelyfrightful,tenifoing,andstrong.It had greatteethof iron.It ate,
andthe restit stampedon with its feet.lt wasdifferentthanall
demolished,
k
theotherbeastswhich(were)beforeit (since)it hadtenpairs of horns.

Notes
u Observethat the standardway for indicatingthe year of a king's reign is to
havethe word for "year" in constmctbeforea cardinalnumber.This is
followedby the preposition) plus the nameof the king. tf we were
translatingtoo literally we would get: "In year one belongingto Belshazzar.
o The predicatehereis madeup of a participle(illll) and a perfectform of
"to be" (l.]t']D)
'The word:l-lN which is traditionallytranslated"1o",doesnot needto be so
translatedin every instance.lt functionsto mark the beginningof a new
sectionor new point.
o The ) preposition
that precedes"sea" indicatesthat "sea" is the direct
object.

" NotetheidiomN:l-lD Nl
r Thisclausehasno verb.Thepredicateis theprepositional
phrase"like a
lion".
s This clausealsodoesnot havea verb.Possession
is expressed
throughthe
) preposition.

Introductory Lessonsin Arsmqic by Eric D. Reymond: Answers Appendix

23

n Theword is herea dualform, indicatingspecificallytwo legs.The


"its" is basedon thecontextof thepassage.
possessive
i Theword for teethis in the dual,suggesting
two setsof teethor jaws.
j

way,
Thepluralform of the activeparticipleis hereusedin an impersonal
asif it werea passiveverb.
andtranslated

* Theword for hornsis in the dual.

lntroductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond:AnswersAppendix

21

Exercise9a.
Fill out the following chart for the verb l[]1, consultingthe paradigmsin
ix as needed.
the Answer
G-nass.Perfect

3ms
3fs

1cs

3mp
3fp

lcp

'r|:|-l

lFqq

/ F-tF-

lJ

/FrF--

Fq---

/-lFq-

r-rr
riq
t ' t - J i ' il J

r |:l-'l t':t-l

.--i--

It-J IrJ

I i-t

liJl'lJt

r:ri:

'l

: : _ : a . : : - i t

, r--d--

)r'l;)

'r l-Ji -l '-l J r

/FqFq-

l/lEi'tJt-l

r r-i--t
| / ' l - J i ' l -J:t?

-qli-q

ri-i

llJ

ir'rJ i lJ

I F!i

llr-

F-r

irJ

$):'n!

r --ri-r-

rlJi'lJ

i l-'il lJr i / r i-il'lJt

ttFiEq

tattEq-

l'lr'rjr'_rJ
trFtF-

i r'r-Jr_lJ

Nl:li?

'

l' l-l'l-Jr

, /

l ''li -- l: lr '.liJ- itf

FqFtt

tJ

I / i'lJi'lJr

l'lJi'lJr

l't-ii'tJ
: : - r .

l l J l- ': l: 1J. l- i : t i / i l ; l ' l J l

l'lJllJii'lJilJ

't

qF:-

- J l ' l J f l l ) t ' t ) t -l : '


hqF-q

rrF:iF-

2mp
2fp

H-pass.Perfect

I l:i

itiirJ

-rrAq

2ms
2fs

D-pass.Perf.

,llJl-lJr

,..--F]i:

, /

1'll'Ei'l-.

i a E r - - -

i'l-l_lJl

i /

l'.1-l'l-.

Nlfrifil / Nllnfil
t :

- : 1 .

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond: Answers Appendix

25

Exercise9b.
Fill out the spacesleft blank in the following chart and answerthe following
uestr
ons.
tG-Perfect

3ms
3fs

-.,n!ni]
F-F-FT?
I t-,lt t:Jt

tt I

h t F t F -

2ms
2fs
lcs

3mp
3fp

t't-ll t;Jl tr I
: : i :

r--liq-r
l ' 'l :-" l: li l J l

lr i

tG-Imperfect

rilnir
ri:r't!ni]

:n!r'1'

rr:nlnn

:n!nri

r--riq-t'l-li't;Ji

r'lqF-iFF

l'i:l]!lti'l

I El'lJl

'rl-Ji i- n .t:J:t t t I

't iq JF -i F' l- J l

-rliqn-

-ri--r l.jl'lJl

r ill

lJl lr I

tr I

-ii

liJi ti'l

I Ji.riJr.ri'l

FqEqEq

-'i

-ti'tJt ll'r

ll't;Jl

['r

.r.aF|---

i -Jt'r;Ji ||'r

l:-i

tFi!n$

ll I

lti-ttt

ilJt rJt I

lr i

--:

tD-Imoerfect

tt-l

l.'jl lJl

lr i

ir-F-Ft

i1-,it'rJt I

l-ri'lJl
tr:-:

tr-i-t-t

2mp
zfp
lcp

tD-Perfect

l'il'lJi'lJi

l:_-:
trtF-rF-Frt

lr I

i t t - J t '- t- ;I J t t r I
:

N):n!ni']

it-!FqFF

llJi

rJt ri'l

tqFqEF

lJi rJi ri'l

iI-F-FF

1Ji',r;Ji li'r

rt--FF

r J l ' li i J_l:

ll'I

l l

N)rFt!ni''T

:n!n)

. j t '-r- Ji t t l

1. Whatarethedistinctionsin thevowelpatternsbetweenthetG-perfectand
thoseof the G-perfect?
While theG-perfecthasanlal-vowel(li!, 'llti!), thetG-perfecthas
-

-rirrr

a n / e / - V O w e l ( - J i . . l J i . l r .) l O t / l / - V O W O l( ' l - J i . l J i . l t .Jl .

2.In a text lackingvowelmarkers,how manydifferentformscouldnfn:ni'l


represent?
Whatarethey?
Six differentperfectforms:tG-3fs,tG-2ms,tG-lcs;tD-3fs,tD-2ms,
tD-1cs

Introductory Lessonsin Arqmqic by Eric D. Reymond: Answers Appendix

26

in BiblicalAramaic.But, giventhe
3. Thereareno tG or tD imperatives
imperfectformsyou'vewrittendownin the abovechart,whatwouldthe
imperativeformsof thetG andtD look like, if theydid occur?

m.s.
f.s.
m.p.
LD
.
rT.::

tG-stem

tD-stem

qF-F-

-tFttF-

-'ji'lJl
"iI

rqi-rn- J' .t ':t:J l

l, I

tt I

'lJi'lJi.tr.l
-

J-r-

t l-li'iJi

it I

J i ' i_J _
i : lt I
,r-ri--J .t _
' t J. :t
tt I
r' -l l . i - r - J l ' l -J -l :

il 1

-li--I t-Jt'tJt
T--:

tt I

in BiblicalAramaic.If themasc.sing.
4. TherearetG- or tD- participles
formsare,respectively
lFlnn andlljJflD, whatdo theotherforrnslook
like?
tD-stem
tG-stem

tFrnn
il+nlnn
t t -l F]=li'.r
I +l.r+).rt-J
l-\F-Ftr
l-Jt rJt r{J

-F-Ftr

-jt'tJt

ilJ

--F-F'.

I lJl'lJl

l{J

t:-;

t |l r\ F-F'a

I Jf'rJt

rr-F-Fta
tJt'tJf - :

r{J
il-J

lT:

Exercise9c.
Translate
this slightlysimplifiedversionof Daniel7:8-10:
8.
u
I was consideringthe horns and another,small horn cameup betweenthem,
o
and three of the first hornswere rootedup from before it.
Lo, eyes,like the eyesof a human,'(were)in this horn and a mouth speaking
greatthings.
9.
I was watchinguntil throneswere set up and the Ancient of Daysd sat down,
his garment(was) white like snow and the hair of his headlike pristine
wool;
his throne (was) flames of fire, its wheels a burning fire.

IntroductoryLessonsin Aramaic by Eric D. Reymond:AnswersAppendix

10.
A river of fire was flowing and coming forth from beforehim (or, it);
a million (i.e., a thousandthousands)servedhim and one hundredmillion
(i.e., ten thousandmyriads) stoodbeforehim;
the court sat down and bookswere opened.

Notes
uNoticethat the verb )fU in the tD-stemtakesa beth-preposition
as a
complement.In otherwords,in Biblical Aramaic,one doesnot say"I
consideredx, y, or 2", ratherone usesthe prepositionJ, which would result
in the unidiomaticEnglishtranslation:"[ was consideringin the horns".
oThe preposition'fb is here
translatedas "of'.
'Literally,

the phrasewould be: "like the eyesof the human".

u The Ancient

of Days is apparentlya title, literallymeaning"the agedone,"


presumably
refersto God.
and

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond: Answers Appendix

28

Exercise
10a.
Basedon the two examplesabove,you shouldbe ableto predictthe
-lDlt
following forms. Fill in the blanks of the chart (
for the G-Imperfect
andJDN):
G-Imoerfect

G-Imoerative

:NNFl

XXXXXXXX
XXXXXXXX

3ms
3fs

-IEN]

2ms

-'18$r'l

2fs

J'-rnNr-]

rnN
'lFs

-'rn$

XXXXXXXX

3mp

l:1-'lnN'

XXXXXXXX

3fp

llnNl

XXXXXXXX

Zmp

lrrnNn

llb$

Zfp

lJDNfr

;r-tnN

lcp

tn$l

XXXXXXXX

lcs

Exercise10b.
List thepossible
rootsI?omwhichtheseverbalformsrnightderiveandlook
up the correctroot in the AnswersAppendix.
L NU
2.=l
3 lP?
4.91
'll'l;'Tt-l
5.

NID: G: "to lift"


li'T' G: "to give"
P!: G: "to go out";H: "to takeout"
JJ-'fnG: "to know"
"llN G: "to perish";H: "to destroy"

Introductory Lessonsin Arqmaic by Eric D. Reymond: Answers Appendix

29

Exercise10c.
Translate
thisslightlysimplifiedversionof Daniel7:11-14.
11.
I waswatchingthenbecause
of the soundof thepowerfulwordsthatthe
hornwasspeaking;
I waswatchinguntil thebeastwaskilled,
andits bodywasgivento a burningofire.
12.
As for therestof thebeasts,
theirdominionwasrernoved;
but long life (lit., lengthingin life) wasgivento themfor a time anda
season.
13
I sawin thevisionsof thenight,
(someone)
andwith thecloudsof heaven,
like a human(lit., a sonof man)
wascoming,
andhe approached
the Ancientof Daysandwasbroughtbeforehirn.
14.
Dominion,honor,andkingshipweregivento him,
andall thepeoples,
thenations,andcultures(lit., tongues)
wereservinghim;
his dominion(was)an eternaldorninionthatwouldnotpassaway;
his kingshiponethatwouldnot be destroyed.

Notes
uNoticethatthepreposition
as"liom" and"because
lE canbe translated
of." Thetwo wordsin Englisharealsosometimes
usedinterchangeably.
o Theword nli?] (theconstructof nli?]) is surprising
because
onewould
expectthe .. to reduce.Thishasbeenexplainedasa Hebrewpronunciation,
andtheword asa loan-wordin BiblicalAramaic,from BiblicalHebrew.It
mightbe,however,thatthe symbol .. representse.

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond: Answers Appendix

30

Exercisella
Translatethis slightly simplifiedversionof Ezra 5:6-10;the first verseyou
have alreadyseenbefore.
6.
Copy of the letter that Tattenai,governorof Beyond-the-River,and his
sentto Darius,the king.
the officialsof Beyond-the-River,
colleagues,
7.
A letter they sent
and it is written as follow in its interior:
"To Darius,King, (May) all (be) well.
8.
Let it be known to the king that we went to Jehud,the province,
to the greattemple of God (or, to the templeof the greatGod),u
and it is beingbuilt (out of) "rolled" stone. . .;
this work is being donediligently and is prosperingin their hands.
9
Then we askedtheseeldersthus,
sayingbto them:
"Who gave" you a commandto build this temple,
andthis wall to finish?"
l0
Also, we askedthem their namesfor the purposeof informing you (of
everything),
.,
leaders.'
were
their
men
who
the
name(s)
of
the
so that we might write

Notes
uBecausethe adjectiveagreesin number,gender,and statewith both nouns,
God andtemple,it is possiblethat it modifieseithernoun.
b Literally, "we saidto them".
'The verb is EnU.usuallvtranslated"to set".
dLiterally, those"who were amongtheir heads".
IntroductoryLessonsin Aramcticby Eric D. Reymond:AnswersAppendix

31

Exercisellb
Translate
this slightlysimplifiedversionof Ezra5:11-13,severalof the
versesyou havealreadyseenbefore.
ll.
Accordingly,they retnrnedto us a reply saying.
"We a.rethe servantsof the God of heavenand earth
and (we) are building the temple that was built beforethis, many years(ago)

12.
"But, becauseour fathersangeredthe God of heaven,
he gavethem into the handof the Nebuchadnezzar,
the Chaldaeanking of
Babylon,
andthis templehe destroyedand the peoplehe exiledto Babylon.
13.
"Nevertheless,
in the first year(lit., yearone)of Coresh,King of Babylon,
Coresh,the king, gavean orderto build this ternpleof God."

Exercisel lc.
Givenwhatyou havelearnedabouttheverbalforms.Describeall the
possibleverbalforms(andthe possibleroots)for the followingverbalform.
Checkyourlist againsttheonein theAnswersAppendix:
I l:i
2 i:':T
3. i::T
4. l:i
5. l:i
6. lll
7. lli

G-3mpperfectfromI'T (G: "to judge")


G-3mpperfectfrom the imaginaryroot *i'l:':T
fromtheimaginaryroot *i'l::l
G--.p. imperative
fromtheimaginaryroot *'i1) (G-3ms
G-m.p.imperative
imperfect'*j-ll)
fromtheimaginaryroot *jT' (G-3ms
G-m.p.imperative
*lTl'.)
imperfect:
G-3mpperfectfromtheimaginaryroot *l:T
fromtheimaginaryroot *'i):T(G-3ms
G-m.p.imperative
imperfect:*'i-T:)

Introductory Lessonsin Arqmctic by Eric D. Reymond: Answers Appendix

32

Exercise1ld.
Translate
thisslightlysimplifiedversionof Ezra5:14-17;severalof the
versesyou havealreadyseenbefore.
14.
"Also,thevessels
of thetempleof God,of goldandsilver,
hadtakenout from thetempleuwhich(was)in
whichNebuchadnezzar
Jerusalem;
hebroughtthemto thetemplethat(was)inoBabylon;
Coresh,theking, tookthemout from thetemplethat(was)in Babylon
. . whomhe (Coresh)hadsetup (as)
andtheyweregivento Sheshbazzar.
governor.
15.
"He saidto him: 'Takethesevessels;
go anddepositthemin thetemple
whichis in Jerusalem,
andlet thetempleof Godbe built on its place.'
16.
"Then,this Sheshbazzar
of the
cameand'laid(lit., gave)thefoundations
templeof Godwhich(is) in Jerusalem
(lit., it hasbeenbeing
andfromthenuntilnow it hasbeenunderconstruction
built)andit is not completed."
17.
"Now,dif theking findsit good(lit., if [it is] goodto theking),
of theking there
let a searchbe madein thehouseof records(lit., treasures)
in Babylon;
if it is (thecase)thatfrom Coresh,theking, a commandwasmadeto build
thetempleof God,which(is) in Jerusalem,
andthewill of the (present)king is in accordwith this (lit., [is] overthis),
(then)let him sendto us (wordaboutthis)."
Notes
uIn Biblical Aramaictherearetwo wordsthatcanbe translated
"temple,"the
first of whicht-ltJ, alsomeans"house."Thesecond,):'ii, is a wordthat
goesbackto Sumerian.
b TheAramaicwordsmightbe moreliterallyrendered"the templewhich
(was)of Babylon"sincethereis no preposition!, "in". It sohappens,
IntroductoryLessonsin Aramaic by Eric D. Reymond:AnswersAppendix

33

however,that this prepositionis frequentlydroppedbeforewords that begin


with beth.Thus,the translationabove("which was in Babylon") is the
correctone.
'Notice

that thereis no conjunctionbetweenthe two verbsin Aramaic.

dThis word often functionsas a signalthat the topic is shiftingor changing.

Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond: Answers Appendix

34

You might also like