07 Introductory Lessons in Aramaic
07 Introductory Lessons in Aramaic
07 Introductory Lessons in Aramaic
Introduction
The following pagesareintendedfor any individualwho is interestedin learning
thebasicsof BiblicalAramaic.It is basedon lessonsI createdfor an introductory
classin Aramaicat thelJniversityof Michigan,whereI teach.It shouldbe
considered
a work in progress.
Partof the fundingfor the onlineversionof the lessons
wasprovidedby a grant
from the Lecturers'Professional
Development
Fund.
Althoughtherearemanygrammarsthatprovidean introductionto Biblical
Aramaic,only oneof thesepurportsto be an introductionthatpresumes
no prior
knowledgeof anotherSemiticlanguage.
This grammar,FranzRosenthal's,4
Grammaro.fBiblicalAramaic,is useful,especiallyfor the graduatestudent.
grammardepends
However,Rosenthal's
too muchon a readerbeingfamiliarwith
principlesto serveasa helpful
technicalphonological
andgrammatical
introductionto the studentor readerwho haslittle familiaritywith otherlanguages,
(Forexample,within the first l0 pagesof the
especiallySemiticlanguages.
grirmmarproper,thereareseveralreferences
to "spirantization,"thoughno
grammardoesnot include
descriptionof whatthis is.) Furthermore,
Rosenthal's
anyexercises.
Thosegramma"rs
thatdo includeexercises
for students
all presume
thatthe studenthasa prior knowledgeof BiblicalHebrew(see,for example,
AndrewE. Steinmann's
Fundamental
BiblicolAramaic,Frederick
E.
An Introductionto Aramaic,andAlger F. Johns'sA ShortGrammor
Greenspahn's
of BiblicalAramaic).
I havetriedto renderthe sometimes
obscuredescriptions
ascomprehensible
as
possibleto readerswith little experience
with grammarandlinguistics.For this
reason,the explanations
may seemredundant
for thosewith a knowledgeof
linguisticsand/orotherlanguages.
Thisis especiallytruefor the descriptions
of the
pronunciationof Aramaic.It is hopedthat afterhavinggonethroughthe following
lessons,
the studentwill, shouldhe or shesodesire,moveon to moresophisticated
grammars,
like Rosenthal's,
or linguisticsummaries
like StuartCreason'sin The
CambridgeEncyclopediaof the World'sAncientLanguages.
Oneothercaveat:the last severallessonsrely on the studentto learnvocabularyon
his or herown,by readingpassages
andlookingup wordsin the glossary.This
mimicsthe situationthatonewill be facedwith whensittinsdownwith theBible
andan Aramaicdictionarv.
SomePreliminaries:
Thealphabetthatis usedto represent
the westernAramaiclanguagein
publicationsis onethatis identicalto the alphabetusedto represent
contemporary
Hebrew,bothclassicalandmodern.Theoriginsof this alphabetareinteresting,
thoughto describetheseoriginswouldtaketoo muchspacehere.Sufficeit to say
thatthe alphabetin its origin is Aramaic,andis oftendescribed
as"AramaicBlock
Script."For thisreason,I will simplyreferto the alphabetastheAramaicalphabet.
Thisalphabet,like anywriting system,canbe represented
with Romanletters(that
is, thealphabetthatwe useto write English).Thisprocessof turningthe Aramaic
alphabetinto Romanlettersis calledtransliteration.
Thus,for example,theBiblical
Aramaicword for king is represented
in theAramaicalphabetas:l?F, *d in the
Romanalphabetasmelek.(Aod,of course,theRomanalphabetis not specialin
this;the Aramaicalphabetcanalsorepresent
anyotherwriting system.So,the
Englishword "king" canbe hansliterated
into the Aramaicalphabet:llj?.)
This actof transliteration
is an advantage
it allowsus to moreeasily
because
represent
Aramaicwordsin word-processing
programsandin emailmessages.
It
alsohelpsto indicatewhatthe pronunciation
of theword wouldbe.And, especially
importantfor a grammar,it forcesthe studentto choosebetweenmultiplepossible
pronunciations,
andthusto demonstrate
how muchof the grammarsheor he has
absorbed.
Transliteration
doesnot aim to represent
explicitlyhow the word shouldbe
pronounced.
It operates
by a seriesof conventions
thathaveto be learned.
Sometimes
thetransliteration
of a word will represent
marksthataregraphically
presentin the Aramaicword,but arenot pronounced.
For example,in the Aramaic
wordthatcorresponds
to theEnglishphrase"he let you know,":JV-'l.l;'T
h6*,{e'ek,
the superscript
w in thetransliteration
is not pronounced
but indicatesthepresence
of whatcanbe described
asa "vowel-marker."
Representations
of pronunciation
canbe madein severalways.I will represent
pronunciations
with recognizable
Romanletterswithin slashmarks:/ /. This is for
the sakeof makingthe pronunciations
readilycomprehensible
for thebeginner.A
morescientificmethodis to usetheInternational
PhoneticAlphabet;with its many
curioussymbolsandsignsthis is sometimes
confusingfor non-specialists.
Abbreviations
For PerfectandImperfectVerbalForms
3ms third personmasculinesingular
3fs third personfemininesingular
2ms secondpersonmasculinesingular
2fs secondpersonfemininesingular
lcs
first personcommonsingular
3mp thirdpersonmasculineplural
3fp thirdpersonfeminineplural
2mp secondpersonmasculineplural
2fp secondpersonfeminineplural
lcp
first personcommonplural
For Imperatives
andParticiples
m.s. masculine
singular
f.s. femininesinzular
plural
m.p. masculine
f.p. ferninineplural
ForNouns
sing. singular
pl. plural
Bibliography
Bartelt,Andrew H. and Andrew E. Steinmann.FundamentalBiblical Hebrew/
FundamentalBiblical Aramaic. St. Louis: Concordia,20A4.
Bauer,Hans and PontusLeander.GrammatikdesBiblisch-Aramciischen.Halle:
Max Niemeyer, 1927.
Biblia Hebroica Stuttgartensia.3'oEdition. Eds. A. Alt, et al. Stuttgart:Deutsche
Bibelgesellschaft,1987.
Brown, Francisand S.R.Driver and CharlesA. Briggs. TheBrown-Driver-Briggs
Hebrew and English Lexicon: With an Appendix Containing the Biblical
Aramaic.Houghton,Mifflin, 1906.
Creason,Stuart."Aramaic." In The CambridgeEncyclopediaof the World's
AncientLanguages.Ed. RogerD. Woodard.Cambridge:Cambridge
University,2004,391-426.
Greenspahn,FrederickE. An Introduction to Aramaic.2noEdition. Atlanta: Society
of Biblical Literature.2003.
Johns,Alger F. A ShortGrammarof Biblical Aranaic. BerrienSprings,Mich.:
Andrews University, 1972.
Rosenthal,Franz.A Grammar of Biblical Aramaic. Th Edition. Wiesbaden:
Harrassowitz,2006.
Stevenson,William B. Gramntar of PalestinianJewishAramaic. Oxford: Oxford
University,1924.
Waltke, Bruce and Michael O'Connor.An Introduction to Biblical Hebrew Swfiax.
WiononaLake.Ind.: Eisenbrauns.
1990.
Lesson1: Consonants
form,
The consonants
of Aramaicaregivenhere,togetherwith their transliterated
pronunciation:
(andconventional)
name,andapproximate
N
'
'aleph
f
)
b
g
beth
gimmel
doleth
'1
nhhethl
''l
w
wow
I
n
z
h
zayin
het
fl
tet
'
y
k
I
m
n
s
'
yodh
kaph
lomed
mem
nun
samekh
'ayin
:
,
n
)
D
lJ
pronounced
like thepausebetweensyllablesin the
of "sweater"or "better". lswe'erl,
Cockneypronunciation
lbe'erl
by Englishspeakers.
it is not pronounced
Conventionally
lbl (or lvl, seeLesson3)
lgl (or lghl,butthetwo soundsarenot
conventionally
distinguished)
ld/ (or ldh/,thesoundof th in the pronunciation
of theEnglishword "that")
lwl or /v/ Somepeoplepronouncethis letterllke lwl,
otherslike lvl. A studentshoulddecidewhich
pronounciation
with and
sheor he is comfortable
pronounce
everywawin the sameway.
lzl
of "Bach"or asin
lcW,asin the Germanpronunciation
of the Yiddishword "Chutzpah"(or,
thepronounciation
"Hutzpah").
no distinctionis
emphatict, thoughconventionally
madein pronunciation
betweenthis t andthe tow,listed
below.
lyl
lW (or /ch/,seeLesson3)
l\l
lml
lnl
lsl
no approximatesoundin English,somesaylike
the soundjust beforevomiting,somesaylike the
soundof a camelgettingup, bothof which seemto
reflecta biasagainstthis phoneme.
it is not pronounced.
Conventionally,
I
?
-l
tD
U
n
s
q
r
3
3
t
sadeh
qoph
reslt
sin
shin
tuw
Emmem
'J
n
nun
.'l
p
peh
sadeh
s
Y
Notethe similaritiesbetweencertainforms.Thebeth(3) andkoph(!) letterslook
similar.Thesin (tlJ)andshin(W)lettersaredistinguished
by a singledot above
them.And, the final mem(D) looksllke samekh(O).
Exercise:la.
-l
Practicetransliterating
the followingwords.For example, Jn -- mlk. (Notethat
thetransliterated
word in theRomanalphabetis writtenandreadfrom left to right
[m+l+k], althoughthe Aramaicscriptis written andreadfrom right to left
t-l-, +-nl.)
N: tb
("theking")
I'Pn
j'!'Pn
("strong"in the singularandin theplural)
F.trl
tt.j
Nn'l
rrtFt
lirJ
N'nl
("house,""the house,""houses,"and "the houses")
JI
i-J
) t-jl
iJ
("he wrote"and"shewtote")
-INN
'l-lnN
("he said"and"they said")
-\ F\rtr
irtqF-trt
I lJl
lJ
Exercise:1b.
Now try puttingthesetransliterated
wordsinto Aramaicscript.Rememberthat you
mustreversetheorderof the letters.Thus,rb' is renderedin AramaicscriptN:-.l.
ktb
krbt
("he wrote" and"shewrote")
k'n
("now")
'1
("over,""above")
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond
'dyn
("then")
ptgm'
("message")
mdh
("tribute")
5lm
("peace,""well-being")
,r,
tr''
Exercise:lc.
Try transliterating
this full Aramaicsentence
fiom thebookof Ezra(4:20):
j'b')tDl
lrn)rn'nnlbnrr): ntnr
"StrongkingswereoverJerusalem
and(theyhad)authorityin all Abar-Nahara'
andtribute,tax,andtoll wasgivento them."
Exercise:I d.
Now try transliterating
this sentence
from Ena 5:4 (slightlyalteredfor the sakeof
consistency
andcoherency):
"Then,accordingly,
theysaidto them,
'Whatarethenamesof the menwho arebuildingthis structure(literally:who,this
structure,arebuilding)?"'
Exercise:Le.
passage
Now, write in Aramaicscriptthe followingtransliterated
from Ezra5:5
(againslightlyalteredfor consistency):
w'yn 'lhhn hwt 'l Sbyyhwdy'
wl' btlw hmw
"The eyeof theirGodwasoverthe eldersof theJudaeans
andthey(i.e.,theelders)did not stopthem(i.e.,thebuilders)."
Exercise:1f.
N.B.(//o/alJene:Notewell):
Thedoublingof a consonant
is indicatedthrougha dot placedin the centerof the
:
letter.Thus,I b, but I : bb; ln: : ktb, but lFll : kttb.
Transliterate
belowthefollowingpassage
fromEna 5.6 and5:17,notingwhere
thedoubledconsonants
are:
Nf )n lD''ln"'t'T
)ls ...':Fln n)u n-lNn-lr$JltD-l!
"A copy of the letterthat Tattenaisent . . . to Dariusthe king."
):::
-tr)fn'
Lesson2: Vowels
aswell as signsthat appearabove
Vowelsareindicatedthroughcertainconsonants
may serveeitherasa true
andbelowthe letters.Therefore,someconsonants
areusedto mark
or asthe markerof a vowel.Usuallywhenconsonants
consonant,
vowels,thevowelstheyaremarkingare"long vowels."But, not every"long
that markvowelshelp
Consonants
with sucha consonant.
vowel" is represented
makethe pronunciationof a word moreobviousto a readerandtheseconsonants
are,therefore,calledmatreslectionis,Latin for "mothersof reading."
it is helpfulto
from motres-consonants,
In orderto distinguishtrueconsonants
representthe matres-consonants
assuperscriptlettersin transcription.
Althoughthe vowelsarelabeledeither"long" or "short,"this nomenclature
does
Thevowelsin BiblicalAramaicare
not describe
thelengthof theirpronunciation.
not distinguished
them,but ratherby
by the lengthof time it takesto pronounce
theirdistinctsounds.Thus,we will speakof a "shortla/" andthis describes
a sound
distinctfrom "long la/",but bothwouldhavehadthe samequantity,i.e.,lengthof
pronunciation.
into theRoman
Like the Aramaicconsonants,
thevowelsmaybe transliterated
Long vowelsaredistinguished
from shortvowelsby a macron,i.e.,a line
alphabet.
:
:
overthem(shortlal a;longlal a).
Partl:
Belowarethe vowelsignsandthe consonallts
thatsometimes
accompany
them.In
this list, thevowel signsa"rerepresented
beneathor abovethe letterbeth;their
pronunciation
follow.
forms,andtheir approximate,
transliterated
conventional
I
l0
-1
e, e
-l
r-l
-w
- vl - r
ju
I -'l
pronounced
marksthe long/ii sound,conventionally
like thee in
thename"Pete,"or like the i in theword "latrine"and"saline".Note
theextrayodh.Thisconfirmsthatthe i-vowelis long.
marksthe short/o/ vowel,conventionally
pronounced
like theaw
of theword "paw." Notethatthisvowel is very closeto the a. When
thesevowelsymbolswereinventedandappliedto the consonantal
text,theremightnot havebeena distinctionbetweentheo anda
sounds.All the same,it is conventional
to distinguishtwo vowelsin
transliteration
andpronunciation.
Learningwhere , represents
a and
whereit represents
o is not easy.I havetriedto disambiguate
befween
thetwo vowelsin transliteration.
-t J O
i'r
-w
11
$Fr
Nd
Nd
Thesethreesymbolsrepresent
like the
ultra-shortvowels,essentially
munnuredvowelin nature,but eachhavinga slightlydistinctquality.
(i.e.,N, lJ, JJ,
Typicallythesevowelsappearundergutturalconsonants
andl'l; sometimes
alsobeforeor after) andp andsometimes
before
),), andl). Unliketheshewa,whichonly sometimes
shouldbe
pronounced,
thesethreesymbolsalwaysrepresent
thepresence
of a
pronounced
vowel.
irt
:-
ay
Occasionally,
onefindsa vowelandconsonant
thatarepronounced
together.Themostcommonin BiblicalAramaicis the short/a/ +
yodh,whichis pronounced
like theEnglishword "eye."Notethatin
this casethe shewasymbolmarksthe absence
of a vowel.
-l
Notethatwhena kaphappears
lastin a word it hasthis form: , it is conventional
to write this with a shewasymbol(l), thoughthis shewasymboldoesnot
represent
a vowelsound.
Also importantto understanding
how Armaicwordswerepronounced,
is
understanding
wherethe stressfalls.Usually,it falls on the lastsyllableof a word.
Occasionally
it falls on the next-to-last
syllable,in which casethe stressed
syllable
:lll-lf
is indicated
by an accentmark(. ):
Exercise
2a.
Now, try transliterating
the followingwordsincludingtheirvowelsandtranslating
for you.Determiningwhich lettersaretrueconsonants
thewordsnot translated
and
which arematre,s-consonants
will becomemuchclearerasyou beginto understand
the formsof nounsandverbs.
-j?b --' melek("king")
-'la: ("silver")(Because
the shewais the first vowelof theword,it is
pronounced.)
Ftr-t
ll-
ttFt
lrrJ
Ir
I2
-FJ I - I:J
1-j\ - rJ
:
"
-:-
''l7t;]'ln:l
:
'
Part2
As mentioned
a murmured
above,distinguishing
between
the shewathatrepresents
rather
vowel,andthe shewathatrepresents
the absence
of a vowel is sometimes
difficult.In general,whena shortvowel(lal _ ,lel .. ,lil ., lol , , lul ...) comes
beforea shewa,the shewarepresents
the absence
of a vowel;whena longvowel
'
(/il , , l1l , hl . ,loll ,lil 1) comesbeforea shewa,theshewarepresents
a
munnuredvowel.For example,because_ denotesa shortvowel,the shewa
followingit in N!?D (",tl. king") represents
theabsence
of a vowel.Similarly
with the shortlil in lt.-l:l ("he writes").On the otherhand,in lIJ"li;1 ("he let you
know")thei represents
a longvowelandthusthe shewafollowingit is
pronounced.
(Thereareexceptions,
for most
but this holdstrue,by-andJarge
words.)
Exercise2b.
from thosethatrepresent
Distinguishthe shewasthatrepresent
murmured-vowels
the absence
of vowelsby transliterating
thesewords.
N?Ol ("the silver")
:l|]'f n ("he let you know" or "he causedyou to know")
lf n!|! ("you" for masculinepluralentities)
j'-lnS ("thosewho aresaying")(The , symbolrepresents
d here.)
'i]l!
("building")
13
Remember:
Theultra-shortvowels($ A,!f d, S d) arealwayspronounced.
Exercise2c.
in thebiblicalbookof Ena (a:11).
Thisis thebeginningof a letter,embedded
it:
Transcribe
Part3: Syllabification
andVowels
A syllableneverbeginswith a vowel.There
Eachsyllablebeginswith a consonant.
* a vowel(called
aretwo kindsof syllables,thosethathaveonly a consonant
* a vowel+ a
"open"syllables)andthosesyllablesthathavea consonant
(called"closed"syllables).
consonant
In theword:j{l'f n (h6*-de-'ak)("he let you know") the first syllableis
"open"because
it beginswith a consonant,
but doesnot havea
considered
at its end,ratherit endswith the longd vowel.Thesecondsyllableis
consonant
it
alsoan opensyllable.However,the lastsyllableis a closedsyllablebecause
beginsandendswith a consonant.
o]) typicallyoccurin only
Shortvowels( _, .., ., ., and, [whenit represents
two placeswithin a word:
1) In a closedsyllable,
syllable(eitherthelastsyllableof a word or in a syllable
ar 2) in an accented
'
with an accentmark( ): lfi!)
i , ' ' 1 , a n d , [ w h e ni t r e p r e s e nat]s)m o s to f t e no c c u irn
L o n gv o w e l s( ' . . , ' ,
opensyllables,but canalsooccurin closedsyllables,no matterthepositionof the
thevowelpatternsin Aramaicfrom those
stress.(This,incidentally,distinguishes
in BiblicalHebrew,wherelongvowelsappearonly in opensyllablesor in stressed
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond
I4
ltqi
Anothercharacteristic
of Aramaicsyllabificationis thatwhentwo shewasoccur
suchasin theword jlln:l
side-by-side,
theabsence
of a
, thefirst represents
vowelwhilethe second
represents
a murmured
vowel.
Remember
thatmanyAramaicwordshavea shewain theirfirst syllable.In almost
in the first syllableof a wordrepresents
everycase,the shewathatappears
a
murmuredvowelandshouldbe pronounced.
Exercise2d.
Transliteratethe following passagebasedonEzra (5:4):
'il'tlr
r:F$
NFi:
lin)
"l $illl nirFujrftrjD
T:l?N:':l ;111
Then,thus,theyaskedthem:
"What arethenamesof themenwho arebuildingthis building(lit., who this
buildingarebuilding)."
Introductorv Lessonsin Aramaic bv Eric D. Revmond
t5
2e.
Exercise
Transcribe
the following(from Ena 5.5) into Aramaicscript:
yehu*dayc'
wo'eYn'dldhdhdnhdwdt'al SdbEv
wela'baltilu* himm6*
"The eyeof their Godwasoverthe eldersof the Judaeans
andthey(i.e.,theelders)did not stopthem(i.e.,thebuilders)."
Vocabulary:
Prepositions:
2 :"to" or "for"
TD: "from"
I
-.
l6
b
like v)
b (pronounced
"l
'':T
'l
d
liketheth in"that,"or nodistinction
is made)
d (pronounced
tt
;)K
5p
5
p (pronounced
likeph in "phone")
flt
n
17
whenit is preceded
by a prefix,suchasa prepositionor in this casea conjunction:
-1:l
'l]:l ("and-a-son").
like /tvar/ it is transliterated
by
Although
is pronounced
evena precedingword thatendsin a vowelcan
conventionii*bar.Sometimes
makingit soft.
consonant,
affectthe nextword's begadkephal
in the vocabularvlists.in the exercises.
andwhen
For the sakeof consistencv.
that stand
discussingindividual words, I haverenderedall begadkephatconsonants
l8
Exercise3a.
Transliterate
fromEzr:a5.6,5.17:
thefollowingpassage
- '-TNFlll\
N?)FrDllll )y .':nDn2us
]lu-19
l'qq'.. rq' t q'.F
/JJJ
1
'
\!)b
I t { ; J _t i s
t
.'
-lirfn.'
:
'-
Part3.
Thepronounsin Aramaichavethe followingforms:
Sinzular
lcs "f"
2ms"you"
2fs"vou"
3ms"he"
;']iN
ffl$
tnl$
lcp "we"
if;nl$
2mp"you"
El:lt|!/ l''lfl)|!
2fp "you"
]DlS
ll:1;1
'l:l)N+ (E.:'lnn
'J]bil)
3mp"they"
/ D.:
3fs "she"
$tiJ
3fp"they"
I'lN
Plural
Theyareusedin manyrespects
like Englishpronouns.
Notice,however,that
Aramaic,unlikeEnglish,distinguishes
betweenmasculineandfemininegendersin
the2ndand3'dpersons.Thesegenderdistinctionsfor the 2ndand3'dpersonswill
alsobe foundin the verbforms.
Exercise3b.
Basedon what you know of Aramaic orthographyand syllabification,transliterate
the pronounsfrom the precedingchart:
Singular
1cs "I"
Plural
lcp "we"
'ant
2ms "you"
(Bothshewas
in thisformrepresent
theabsence
of a
2mp"you"
vowel.)
2fs"you"
2fp "you"
3ms "he"
3mp"they"
3fs"she"
3fp "they"
t9
Part4.
Syntaxof NominalExpressions
In manylanguages,
includingAramaic,onedoesnot alwaysneedtheverb"to be"
whencreatingsentences
of the sort:"The king is good."In casesof this sort
(lp), sometimes
Aramaicsimplyjuxtaposes
thenoun(N?)D) with theadjective
with the adjective(a predicateadjective,to be precise)comingbeforethe noun.
S??B:P
This sentence
canbe distinguished
from thephrase"the goodking" by theword
orderandthe stateof the adjective(absolute,
thatis, withoutthelt , - ending).In
thephrase"the goodking" the adjectivealwaysfollowsthe nounandagreeswith
thenounin its gender,numberanclstate.
rf'rr.
l'!-iu
rr:hn
l--)/l)
ttT:-
: I amtheking.
N]?F ;'Ut_t
Here "the king" is technicallythe predicateof the phraseand comessecond.
Sometimes,howeverthe predicatecan come first and the subjectsecondand this
can lead to confusion.For example,one can imaginea sentenceof the type below
in which eithernoun could function as the subjector predicate.In thesecases,
contextis the only guide as to which shouldbe consideredthe subjectand which
the predicate.
20
Exercise3c.
Translate
the followingsentences
into Aramaic,utilizingthe vocabularythat
followsthe exercise:
1.He is theking.
2.He is in thehouse.
3. We arein thehouse.
4. Theyarebeforetheking.
5. Accordingly,all arethere.
6. Beforetheywerethere,we werebeforetheking.
Vocabulary:
Prepositions.
! (or l) : "in" or "by"
! (or l) : "aS"or "like"
trlP : before(referringto place)
nElP ]n / nD-li?n : before(referringto time)
Adverbs:
]! , NFi! "thus"or "accordingly"
ilFn : "there"
Conjunction:
t'l,t-''l: "and","or", "but". Thesingleconjunctioncanbe translated
in a number
I,
of waysbasedon the contextof a passage.
Sometimes
theconjunctiondoes
not needto be translated.
Its pronunciation
variesaccordingto a numberof variablesoutlinedbelow:
:l ;
Whenit is followedby !/1, EE, andD it becomes
whenit is followedby a consonant*murmured
vowel,it alsoturnsto:l ;
'
whenit is followedbv thevodhlosesits shewaandthe letters
togetherarewritten.'i. ;
whenit is followedby anultra-shortvowel,thecorresponding
full
:
-N
-NJ.
:
-$
-qql)
vowelreplaces
it (e.g., +']
and +']
Nouns:
2l
?n : "king"(N??D: "theking")m.
T
'iltDlP: "copy"m.
N.B.
"the house,"Nf:], containsa vowel-consonant
TheAramaicexpression
like thecommon
combinationcalleda dipthong,in this case-ay- (pronounced
letterasif it were
word "eye");this dipthongaffectsthe followingbegadkephat
of taw soft.
simplya vowel,makingthepronunciation
22
D,JJ,5,S,ir,-1,lD,lD,n).
n,:, N) consonant
asthefirst consonant.
2. firstweak* havinga "weak"(''1,
asthe secondconsonant.
3. middleweak- havinga "weak" (.1,') consonant
n,
asthethird consonant.
4. final weak- havinga "weak" (''1, N) consonant
'alepftis relativelystablein themiddleof a root,andthat,similarly,
Noticethat
nunts stablein themiddleandat theendof a root.
Identifoingstrongrootswill not be difficult.Identifuingtheweakoneswill
provetricky.
sometimes
andverbsderivedfrom theseroots
will disappear
Typically,theweakconsonants
when
will haveslightlydifferentformsthanthoseof the strongroots.Therefore,
we describetheverbs,we will needto describethe morphologyof theseroots
separately.
Part1: SimplerNounsandAdjectives
arevery
Aramaicamongthem,nounsandadjectives
In manySemiticlanguages,
oftencan
in form andfunction.So,e.g.,adjectives
overlapping
similar,sometimes
be usedlike nounsandhavethe samemorphologicalpatternsasnouns.
maleandfemale.
Nounsandadectiveshavetwo genders:
Theyhavetwo numbers:singularandplural.
Theyhavethreestates:absolute(thebasicform of thenoun/adj.),the construct
aodthe emphaticor
state(a shortenedform, commonto the Semiticlanguages),
state.Thesearebestexplainedthroughexample:
determined
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond
ZJ
lFD : book
absolute:
-i!D :
bookof
construct:
-;
emphatic/determined:NJ?D : thebook
Theabsoluteform marksthebasicform of theword,the onelistedin dictionaries.
-lFD
in the
to a followingword. So,e.g.,
Theconstructstatemarksa connection
constructstatemightbe followedby theword I )n "krng" to givethe expression
: "abook of a king",or "aking's book".Sucha connection
between
l'F lED
(basedon analogous
from
constructions
wordscanbe calleda genetiverelationship
Theemphatic/determined
statemarksa nounwith a
languages).
Indo-European
degreeof specificity,like theEnglishword "the".
anotherword in the absolutestate,
Whena word in the constructstateprecedes
with the English"a" or "an".
bothwordslack specificityandcanbe translated
Whena word in the constructstateprecedesanotherword in the
state,bothwordscarrythis nuanceof specificityandboth
emphatic/determined
with theEnglishword"the".Thus,
canbe translated
-l rn :ED : "abook of a king", ar "aking's book"
N?)D :!F : "thebookof theking",or "theking'sbook".
You will notethatin the abovelist the fonnsof the absoluteandconstructstateare
identicalfor this word,but this is not alwaysthe case.E.g.,considertheword
--Lu,
;f?:D (queen,
a femininenoun):
t l) /():
OUeen
absolute:
I r) /Q : queenoI
construct:
trr
hq
.1
emphatic/determined:N l r J ) E : T n eO U e e n
I
rr
bq
T::-
24
masc.
fem.
-.l ri ?l
ilJ'nP
const.:
-?r Fl lt
F-|!n
lt
ttt
tt,/
emph./det.:
r$-?.l n ?t
t\ | )t,
tl)J
tltJ
- ' - i
t'-i
plural
abs.:
masc.
fem.
lr-!Fr?t
I
tttt/
I
!-.tFft
const.:
t -,r Fr tt
ItD/
t-t-r
ttt
emph./det.:
N:-T'fiij
Nn'l'nl
T--l
I rr|,
JI
F lt
tt,
masc.
fem.
"l'n!
;'1
tl
const.:
tl
-]'rl!
emph./det.:
plural
abs..
masc.
const.:
emph.idet.:
Nt
tt
t-'
I
t\t
ltFtt
I il,v
fem.
i
rrrY
I
lT
I li)/
I'nIl
fl ,
Nn
t'nu
-'l'iu
25
emph./det.
pl. emph.idet
P'n! ("old")
!p ("good",
root:3 I ll)
-a.
The :
-t
. -v
tai
1'yl za-e'r
1"liitie")
'fi:1
('Judgment",
.
-\
t)
root: i
l:ll!("mountain.")
Et!l_'l ("wise")
.r.iL,.,
jp r ("ton$ue)
("voice"; root:
/ l ?)
:
The
a.
lltU ("remnant")
-a.
The :
Notice that the two words with waw as a middle consonantof their root (lF and
)p;, harresimilarforms.
Exercise4b:
Fill in the followin chartfor feminienouns/adi trves:
cstr.slng.
NijP'F!
il-1t
1"good",
root:! 1 lf)
"little"
26
nJ'n
Nn.ltn
?:
("animal";
root: lil 11)
-l'\r
-1F?
t'-
("wise")
;1i?-'i3
Ntli?'ls
("charity")
(sidqatd')
r?.:i slppar
("bird")
N-IEg
t:
27
fem.
singular
abs.:
masc.
const.:
E1n=t
emph./det.:
N?O! (kaspa')
ItFl-]lN
plural
abs.:
masc.
fem.
const.:
rE:]---1
":-
I1-lIN
emph./det.:
It',EDl (kaspayya
)
NFll$
nn-1
t-:
t-:
'?r5n-l
| +-<
nJ$
nll$
'ill$
28
Oneshouldnotethatbecause
thekaph(l) no longeris preceded
by a vowel,one
"hard";however,a memoryof the originalvowel
wouldexpectit to be pronounced
hasbeenpreserved
in the "sofl" pronunciation
of thekaph.(Seealsoj'liJf "gold"
below).Unexpectedly,
thepronunciation
of thepluralof "silver" (j'EQ?) reflects
no suchmemoryof a vowelbeneaththe secondroot consonant.
A voweldoesNOT reduceif it is a longvowel,or if it is in a closedsyllable.Thus,
thevowelof the adjectivelb doesnot reducebecause, hererepresents
a long
vowel,andsimilarlythe longlil vowelin'l'119 doesnot reduce.If the syllable
preceding
an accented
syllableis closed,thevowelalsodoesnot reduce.Thisis
seenin wordslike lll "great",whichhastheemphaticform N+:l (rabba').
Thisrule of pronunciation
canalsobe usedto explainthe absoluteform of p'Fl!
('attTvq;
"old"). Thesecondsyllableof thewordis accented,
andonemightexpect
for the shortvowelin theprecedingsyllableto reduce.However,this doesnot
happensincethe first syllableof p'Fl! is closed.Thesameis truefor the first
syllablein il]lR; theshort/i/ voweldoesnot reduce.
Exercise4c.
Many Aramaicnounsfollow thepatternof EIQ! above.Completethefollowing
chartfor thesewordsthatfollow thepatternof lQ!
sing.abs./cstr. slng.
pl. abs.
pl. cstr
pl. emph/det.
emph./det.
E)! ("image")
)JJl ("master")
lpfl ("wine")
Tl!
("slave")
lJllFl ("gate")
masc.
-llD
const.:
llO
-fll
emph./det.:
|IJBD
NJrl (?)
plural
abs.:
].'-llD
]'-11,
const.:
'-15D
'-l:.1
emph./det.:
Ni:f!D
-l:i
Nr
masc.
-l:i
-i
t:
nh:n : "crime"f.
n]tn : "animal"f.
Et!l_] : "wise"
-lp[l : "wine"
m.
..good"
lE :
-l:ll3: "mountain"
m.
: "tongue"m.
lP,
-lEO : "book"
m.
'Tl! : "slave"
m.
P'il! : "old"
ilflfB:"charity"f.
-lEX
$ippar: "bird" f.
-L -L 'l m a g e) )
I r ).'S: :
m.
-Laa
)P : "voice"m'
-]NU : "remnant"
m.
3l
masc.
fem.
JI
I lJl
lJ
i t-t
iJ
IJ
" T
const..
1:l
" I
emph./det.:
Ntn!
NFrn?
plural
abs.:
masc.
fem.
const.:
emph./det.:
T:T
lJllJ
-rl
":t
IT:T
lJ
I iJt
T:T
N:ln!
T_:
lJ
lrl
l:r
tJ
Nntn!
32
Exercise5a.
Fill out the following chart,which isolatesthe forms most importantfor the
participle.
root
.TlN ("to
oerish")
)NlD ("to ask
for or request")
p!) ("to go
out")
p)C ("to come
up")
13.U("to do,
make")
m.s.abs.
f.s.abs.
m. pl. abs.
Vocabulary.
Nouns:
JJ:$ (in theemph./det
: N{f$) : land
'i'lI):
fl (in theemph.ldet.:
N]l , in thepluralabs.
f. pl. abs.
son
'
'1'n! : "ready"
Participles:
-fD$ :
to say(Noticethatthe secondvowelis not but _ . Thisis dueto the
followingresh(1), whichtypicallycauseswhatwouldotherwisebe .. vowelsto
become_ ). (Thegutturalconsonants
JJ, fl, andiJ havea similareffecton lel | . l
vowels.)
n?? : "to serve,""payreverence
to")
-)-)
Theking'ssonis requesting
winefromhis father(:'iltl:$
).
Thewisesonknows.
34
Part2:
Thereare a variety of other noun patternsin Aramaic that can easilybe learned.
Many nouns are accentedon the first syllable, in contrastto the generalrule, but
-l!O
otherwisefollow the patternof FlQt and
above.Thereare also somewith a
middleyodh, which effectsonly their constructstate.
singular
abs.:
const.:
l-]D
strong root
middle-weak
T IT
lf
emph./det.:
Nl-fP
nli
tr)n
nnl
$n)n
tr ft
| ),/
t"
plural
abs.:
strong
'trn fn
I
|l ) t l ) : r -
middle-weak
*1r F=
tl-
!t,!i
!t
I'T
const.:
"t
ll2
:r_
emph./det.:
N:llP
'n)n
N : D) N
i:r lt
'' : -
t'tJ
\tt
Fq
s\' t'liJ
T-
tit tr !t
Y-:
fem.
r:)D
malku'
const.:
nl:rn
malkii\
emph./det.:
Nnr:rn
malk[*ta
l:-
.i)
plural
abs.:
fem.
]]: )n
malkewan
const.:
lll:)B
malkewdt
emph./det:
N!]: )D
malkewata
NB: The shewaunder the lamedhin this word indicatesthe absenceof a vowel,
though the kaph is pronounced"sofl." How would you be able to predict that this
shewaindicatesthe absenceof a vowel and not a murmuredvowel?
Exercise5c.
Fill out the chartbelow,accordingto thepatternof lllp
sing.abs.
:l-'l' ;'T_l
sing. cstr.
slng.
emph./det.
pl. abs.
pl. cstr
pl
emoh./det.
"illumination"
: Frft'ln
:"need"
nouns.Most
Youwill noticethat,like:l:rE, thewordslistedaboveareabstract
wordsthathavethis patternareabstractnouns.
This
Theword:l-l';1!is interesting
because,
theinitialshortvowelis notreduced.
is because
the followingi'T,is virtuallydoubled.[n otherwords,althoughthe il is
not markedasdoubledby a dot,it actsasif it wereandthis preventsthe short/a/
vowelfrom reducins.
36
Exercise5d.
Manyothernounpatternsarefoundwith "weak"roots,but theseusuallyare
analogous
to thepatternsof the "strong"rootsor to thepatternof theparticiple.
Basedon this assumption,
andyourknowledgeof Aramaicvowelreduction,
completethe followingchart:
sins.emoh. ol. abs.
XXXXXX
ol. cstr
XXXXXX
pl. emph.
not attested
notattested
not attested
r f]:
XXXXXX
XXXXXX
XX)O(XX
("request")
: d.
The
not attested
not attested
not attested
sins.ab.
srng.cstr.
:ll-]
("greatness")
I I _l' ('-moon )
XXXXXX
Nn-l'
l!C("scribe")
-a.
The :
l; l
('Judge")
The : d.
i:T?N("God")
Nil)n
The,:a.
The i''Tis part
ofthe root and
is not replaced
by l'1- in the
cstr..etc.
lilJ ("priest")
The
: a.
singular
abs.:
n!n
const.:
rr!n
emph./det.:
|qnbb
plural
abs.:
fem.
'?.bn
const.:
,\n
emph./det..
5e.
Exercise
Completethe following chartbasedon the paradigmof il?F.
$Ftq(?)
("year")
i1),1/J
Vocabulary
i-T
?N : "God"m.
ilFN : "nation"f.
f{fl$) : landf.
lJltl- (intheemph./det.:
tlJJl : "request"
f.
N]l , in thepluralabs.l'!!):
f! (intheemph./det.:
f.
ill]l (inthecnstr.:nl]l) : "decree"
tr)n : "dream"m.
n !n : "word"f.
T.
"son"m.
'
l:)F : "kingdom"f.
-lI? : "scribe"m'
'l'n! : "readY"
;l?tD: "yeaf'f.
Participles:
-lD$ :
to sayfNoticethatthe secondvowelis not..but - . Thisis dueto the
followingresh(\),which typicallycauseswhatwouldotherwisebe .. vowelsto
I , lJ, andiJ havea similareffecton lel I I
become_ ). (Thegutturalconsonants
vowels.)
Introductory Lessonsin Arqmaic by Eric D. Reymond
38
n ?? : "to serve,""payreverence
to")
n?P: "tosend"
9''lt : "to know"
39
ThetG or Hithpe'elt)!En;r)
ThetD or Hithpa"al()!,Bnn)
ThetH or Hithhaph'al
1*)tlllni:T)
Of these,onlythetG andtD stemsarefoundin BiblicalAramaicwith any
frequency.
Eachof thesestems(G, D, H, Gp,Dp, Hp, tG, tD, [tH]), or conjugations,
hasa
perfectform (expressing
actionsalreadycompleted,
finished)andan imperfect
form (expressing
actionsnot yet completed),
aswell asparticiples,imperatives,
andinfinitives.We learnfirst theperfect.The3msform is themostimportant
sinceit is the form of the verb listedin the dictionaries.
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond
,11
2ms
2fs
lcs
I t-,$
.. tJ
3-p
rtn!
:l:i:
3fu
--ti-r
r l-il tJ
i'J,lD!
Zmp
2fp
lcp
F-Fq
/ FqFTi
r-r-il '_t J: t- : t . : J
n
F,=o=/
=n!
'i
rl rnl
frll
rri F-F-
l'['rJt lJ
lF-f
F-
IDI
I
rtF
fn!
li'r-Jt rJ
|l l"' l
N;:n!
NJ, =O'
:i'!
that
Or,thelcp suffixN) . + thebaseof theH-stemfn:il : $lJn:i_l Grlote
--lli--, it represents
something
slightly
whilebothformscontainthesequence
Introductory Lessonsin Arqmaic by Eric D. Reymond
+2
Exercise6a.
the
Understanding
the suffixesattached
to the G-stemperfectandunderstanding
basicprinciplesof vowelreduction,allowsyou to predictoftenwhattheverbal
formswill look like in theD- andH-stems.
Fill outthechartbelowfor theverb3ll!; consulttheAnswerAppendixasneeded.
D-perfect
G-Perfect
3ms
3fs
it
tJ
- i
I t.jt
tJ
-ttt
2ms
2fs
H-oerfect
/-tFl
rJ I t't)t
I'l-Jt
t:-:::-:
t2
Fl:Fl!
':-:
lcs
3mp
3fp
2mp
2fp
1cp
'lJt
-r:J
r:F!
;'1:l''i!
I t Frr
'i-
t':-
F-r
l'['rJt_rJ
lnlnl
Nlfn!
43
Occasionally
verbswill havelel ( ), insteadof hl, or lal. But, theseverbs(like
nbU ) areotherwiseanalogous
in theirparadigmto )J' 3ndlll] . Verbslike F)U
evenhavethe samevowelin their3mpand3fo formsas )!' andJll'.
Exercise6b.
Parsethe followingforms(indicatingstem,person,gender,number,androot)and
fill in theblanks:
:lP)O ("cameup")
NlrJ?F("salted")
]lFn2W( _sent")
;rli?! ("inquired")
]nnlUil ("_ found")
nfn] ("_ sat")
Part2'.
pronounsto indicatepossession
lnsteadof usingindpendent
(asin English"my",
"your", "her"),Aramaicusessuffixalpronouns.BecauseAramaicdistinguishes
betweenmasculineandfemininegendersandbetweensingularandpluralin the 2no
and3'dpersons,
this meansthatyou canhavea masculinenoun(like "king") with a
2ndpersonfemininepluralpossessive
pronoun("your king"). In orderto
disambiguate
the "your" in thetranslationI includea parenthetical
identificationof
genderandnumber:"your(fo) king". (This,of course,doesnot implythattheking
is eitherfeminineor plural.)
Theadditionof pronominalsuffixesto nounsfollowstherathersimpleprinciples
illustratedso far. If you know the suffixesandtheabsolute,construct,and
emphatic/determined
formsof the noun,you canusuallypredictthe form of the
suffixednoun.
Often,if confused,onecantaketheemphatic/determined
form of the nounand
subtracttheN , ending(or theN: - endingfor masculinepluralnouns)andthen
supplythe appropriate
suffixto this form.
"thescribe"N]!Q +
l!?*
"your letter"
44
Note that for this andthe following charts,the foofirotesto the wordsin the first
formsin the othercolumns.
columnapplyto the analogous
ms noun
ms noun
-lnn
form
const./emph.
lcs "my"
2ms"you" :1,
r rri lr
lY(
fs noun
i-T-lIN
-18?/ Nl!?
1V?rNlq, n:|l|3
/ NFl-llN
fs noun
:l: )n
nrf?D
/ Nnl:tb
t -'llo
':ut
'F]-UN
'n:l:?F
?' t: 5 l n
.J+Y
-rrrih
'l)-v/
:JFTIN
-tlt
-r-hrr
tlJ ,/t)
It:-
':n:l:)D
2fs"you"
'J.
':-l !D
ab
.::U,
.:FI-ITN
3ms"his"
;':'l
:?-tFln
a c
N:U?
i:TF-UN
=
n:-hn
I t, I t-) /t)
3fs "her"
IT-IID
ac
qrniLr
r'l )VJ .)
i':Ti:]-1lN
ITNI:,b
lcp "our"
$t -
N : ]l o
N):U'
N:i:'l-llN
|q:rrl:tb
de
r-r-r*ih
L)))VJ ,/
E:n:uN
E:NI:,0
.r-trrtah
ef
rr- r;ri Lr
t/t t)w ,/
r-rrrih
Ir ltw ,t
2mp "your" E!
E::lD
2fp"your" J:
-1-1ElI
t+ .,==
3mp"their" Eil
3fp "theit''
ll
E;'1-1!D
]:l-lEnn
tJv
If I
ab
:l
tltY /
'i:nllN
r -rF1:t -) hrr
/t)
l4r.t
tri''rn:ilN
'iililiN
ni'tnr:)n
r - rrr -r hlr
|l t" :l t l ' t J / l )
45
*83!Q! (*kesapkdm),
and
and"your (mp)book"wouldbe Ef-lED (siprekom),
"your (mp) servant/slave"
wouldbe E:-lf! ('abdekom).
r Thesuffixcouldalsobe
lh-
Exercise6c.
Transliterateand translatethe followinq forms:
-Fi
ttt
l'li l'lYJ
T
:T?
?5t
tr:i?b
iT-tnn
..
:
N))D
t
-lt
lnlni_r
'n''l'I
.-Fq-?i
,li ill
I rl:
l5
prurij
crnllllne
nOuns take
taKe the
tllc salllg sutllxgs ur gsscrllra llv
'illN
fp noun
rr-r\n
n:IN / $n:tN
'n-llN
rnt-hn
:ifllR
-ttl.t _r -t
':ri:lN
r-nr-
fp noun
const./emph.form
T:TT:
lcs "my"
2ms"you" :1,
2fs "you"
':.
a I l-)
Jt
"t:'
3ms "hij'
;':1
3fs "her"
;':1
lcp "our"
R; -
2mp"your" tr!
2fo"your" ]l ,
3mp"their" tril
'liT
/t)
h>r
tJ
,/t)
h>r
I t)
/t)
;:Tn-llN
;:Tn-llN
-r-rr- h>r
t'tt I t) /t-)
Nin-lrN
$!F.l'tt \ l t - tI: t J
"T:
3fp'1heir"
the samewav.
E:n-llN
--rq
t'lt ll)
ab
'i:r-1llN a
Ei'ln-llN
ac
'iiln?lN a
hrr
,/l)
it\
, / t -- J
rr-nrlJJt
h>r
lt)
, / t )_
t:
r -F\r - hrr
l J "t t t: ) /I t: )
lr>r
rr-nr-r
rf tJ
uf
/ t )i
46
the same
Masculinepluralnounstakeslightlydifferentsuffixes,but in essentially
way.A yodhappears
aspartof eachsuffix,exceptfor in the 3mssuffix.Thisyodh
is pronounced
only in the 1cssuffix aspartof the dipthonglayl; it is not
pronouncedin the otherforms.In an earlierstageof Aramaicit waspronounced,
but now it simplyhelpsto graphicallydifferentiate
thesesuffixesfrom thoseused
'al
plur nouns
lar and feminine
fi
on the sinzular
mp noun
mp noun
r . .tti\
lr-'lhn
I r':Y
r -1Eln
.':U,
/ R::U,
.':lD)
2ms"you" :l',
-lEll-l
Tt
.l
r.JlJ
a b
- .rt r r rt it h
ll
2fs"you" n!'.
.l'lr -lEln
a bc
r-rirrilr
) )uJ ./
3ms"his" 'iT'l
'niilo
acd
;:l'-llo
ab
form
const./emph.
lcs "my"
3fs "her"
irr
Icp "our"
N;'
. . . : 't - v
r-i rrrih
| ' |t ' l ) V J . /
.rr rlrih
t'l )UJ .2
abc
N:'-]!O
2mp"vour" E!'
E:'-l5D "
2fp"your" l:'.
l-l.r-lEln
t-v
l-
$:':tDt
n-r.nih
L)J
t\Lt,/'
"T
'r-r'rttil
a b
l ) '-
|"":T
3mp"their" EiT'
E|'T':!Q "
3fp"their' lil'
'?:1r-lErn
j'.1 .,r+=
/ut
=-r rrrih
Ltt I tVJ )
ab
rrrrrrih
Itl tW
o
The shewain this form is pronounced.
o Theyodh
of the suffix is not prounced.
'The
accentis over the next-to-lastsyllable.
o
Note the strangeform of the 3ms pronoun.
As might be obvious,feminine nounsthat follow a masculineparadigmin the
ural, take the suffixa
nounsas if the word were a masculinenoun
fs noun
fp noun
'l'bs
ilnN
r]EN /NNNN
lcs "my"
'nn$
'EN / $rnN
nnN
2ms"you"
1m|.\
':naN
1'F|J
form
const./emph.
2fs "you"
':'nN
t " : 1 .
3ms"his"
;.:TNEN
'il''lnN
;.:TNEN
;:l'bN
":r.
3fs "her"
47
lcp "our"
$)NEN
N:'6N
2mp "your"
E:NEN
.I:NEN
E:'bN
2fo"your"
3mp"their"
ENNEN
E;'T'EN
-..
.i:'EN
'lnnD|3
: - 4 .
3ft "their"
lil'n$
Exercise6d.
Considerthefollowingexamplesandthenwrite thewordsbeneaththesein
Aramaic:
i
/--b
al\
n l s s l a v e( r ' l. l : ! )
t
,---.
ourkings(NJ'lbD)
theirkingdomG;f nl: )n)
hiswordsf ii !n;
rnyletter('FI-UN)
your(masc.
sing.)nation( lplt
--
'
rrtLrrr
y o u r ( r e m .p r . )c n m e s( l J i i ) 1 - t _ ) ) .
l. my slaves
2. oursons(remember
pluralto thisword)
theunpredictable
3.your(fem sing.)king
4. their(masc.)kingdoms
5. herword
6. your(masc.sing.)letter
7. our nations(remember
plural)
the unpredictable
8. my crimes
9. his illumination
10.their(fem) greatness
I l. your(fem pl.)judges
12.hisneeds
48
Part3:
Syntaxof 'J.
In Aramaic,onecanexpressa genetiverelationship
betweentwo wordsthrough
theconstructstate,asalreadydiscussed
above.In addition,onecanexpressa
genetiverelationship
"of in the
throughtheparticle,']1,whichmightbe translated
"the sonof theking" mightbe expressed
followingcases.
Thus,theexpression
with either
or
N?rD'J i"l-'ll
-ll
Here,the 3mssuffix on
agreesin numberandgenderwith theword "king".
Notethatalthoughthe moreliteraltranslationis "his sonof the king"',this is not
idiomaticin Englishandsothis Aramaicconstruction
shouldneverbe translated
thisway.Rather,yourtranslation
shouldalwaysbe in idiomatic,comprehensible
English.
Considerthepluralformsof the sameexpression:
a. "the sons/children
of thekins":
N?)D ';l
N??B":Ttt1:l
N!)n "':T'l'l']::
,
.<
t:-i
49
of thekinqs"
b. "the sons/children
N
: -r .l 7 n_ t :. -=:
l\
$'.:)D .T N1!t
N:f 7n "':TE;'J':J
-
T-:
"
N:,])E :!
Ni! )E "':l NJ:
Nil)n
50
Exercise6e.
Write in Aramaicthe following phrasesusingthe third mannerof expressingthe
genetivewith the suffixed pronoun.
l. the decreesof the kings
2. the servants/slaves
of the nation
3. the scribesof the land
4. theneedsof the children
5. the crimesof thoseservingGod
6. the requestof the one sendingthe letter
7. Thejudges.ofthe nationmadean imageof the old king. They saidto their
children(use )IJ for "to"): "We are writing in our language(for "in" usel; for
"language"usethe word for "tongue").
Exercise6f.
Translatethe following passagefrom F,zra5:l I -l 2, vocalizingthe two unpointed
forms. For words you do not know, usethe vocabularylist that follows the
passage.
Np-[s]N:.D|D
;=t!*-'r'il1']]JJinl *jnl*
'tTi-t;]
'-T-'iD
N!.EID
;T?N
N?nT?ts
lil?
N:lu: )ll-1?D -tsl''tf:Elrl! ]E;]ti_t'
.tl
5t
Vocabulary:
Nouns.
ll! : "father"(Pl with lcp suffix:Nllil?t! : "our fathers"--- seethenextlesson
for this word andits strangeforms.)m.
:'Judge"m.
li'l
'tbi:t
: the3mpindependent
"they".Thisformis peculiar
pronoun
to thebookof
Ena.elsewhere
it is l:l!t{ andtinn
-l] : "hand"
f.
'JiD! : "Chaldaean"
--- seethenext
(emph./det.:
N]]tD! : "theChaldaean")
lessonfor theformsof gentilicnouns.
:
"slave"or "servant"(emph.ldet.:
ll!
ltlll!), m.
(emph.ldet..
j:FUJ: "heavens"
N:,EU)m.
Verbs(Verbsarealwayslistedin theirG-3msperfectform):
:i_l: : "to give"
)ll : "to be able"
ln] : "to sit"
P)B : "to comeup"
TJJ: In H-stem:"to anger"
t
Particles
:"bllt","excePt"
]il?
tT-]n : "because"
52
53
Thefollowingparadigmisolatesthedistinctivesuffixesandprefixesof eachform
of the imperfect.
3ms
3fs
2ms
2fs
-tF-t.i
Jl
Jt'tJt'l
-jt'iJt'l
:N:
rrt
lcs
tn:$
,"\
3mp
.r\qF-.t
2^p
2fp
lcp
=n?
F
rt|t-\F-F
I Jl'rJr'l
3fu
ri
,J
JI'IJ
JtiJ
i.l
\.i':
l'r-,li'rJ
11
IJr'rJ
t::
.r-Fq!
lr::'
t::
|' rr F-rF
I Jl'l-Jl'l
lr::
lFl! r
:n:r
lv
rirl
-r
l'r
rt
JtlJ
I '
'r.l
r_j F
l.l
lFl r
1 . : '
54
Exercise7a.
to theG-stemimperfectand
theprefixesandsuffixesattached
Understanding
thebasicprinciplesof vowelreduction,allowsyou to predictwhat
understanding
theverbalformswill look like in theD- andH-stems.
Fill out the followingchartfor the verbl[1], consultingthe AnswersAppendixas
needed.
G-imperfect
D-imperfect
3ms
3fs
2ms
2fs
lcs
Alternative
form of the Hstemwith no iJ
'' : _ :
ttt--h
I Jl'lJl'l
rttF-F
l-ll,l-Jl'l
]F]:N
]F]:N
lFl:ir$
l1:ntl
tt-Ft!t
. , : f
3mp
3fp
H-imperfect
' _ :
- - i
l'l-rl'lJt
tr;:
tlqFrrF
2mp
zfp
i'rJi'rJi'l
r
]Ji'rJy
lcp
Exercise7b.
Parsethe following forms, describingstem,person,gender,number,and root.
parsings.
lnln Thishastwopossible
j':nlrl
5s
rrlhnn
|
| /
/t-t,
'ltnl'
lr-i-:
ui)n:
": -:
NlUN
Part2'.
The forms of the D- and H-participlesare easyto learn,basedon your familiarity
with the patternsof the perfectand imperfectverb forms. They are distinct from
the G-participle,becausethey both havea memprefix.
As with the G-participles,the D and H-participlescan be usedas nounsor as
predicates.
Their mostcommonforms are qivenbelow:
D-stem
ms
lFrfn
:n:iln
lF:E
f s.
illFfn
;l:i:]:;ln
nlli:E
m.p
f.p.
T':Fllb
]lF:n
l':Fl:ilD
]lnfnn
l'lFfD
l:F:n
lT:
-:
lT:
-:
lr;
Part3:
Like nouns,prepositions
cantakesuffixedpronouns.
Theirparadigrn
is entirely
predictable:
Exercise7c.
In the followingchart,theprepositions
! and! arelike ) in theirform.The
prepositions
otherin thattheybothactuallyhavea
lD andEIJ aresimilarto each
'imm),
doubledsecondradical(i.e.,minnand
something
thatis only indicatedin
)9- and
theorthography
by a dot whena suffix followsthem.Theprepositions
EIP bothtakesuffixesasif theyweremasculinepluralnouns.
56
lcs
2ms
,?
=1
1n
lr lt
F t,t
'r.1l'\
t )-
tl,/
JY:
It
t:.' )lJ
n,
r -| |i tA) - '
3fs
e2
:'?llt
lcp
N))
N)tn
2mp
E:,
Zfp
l+(
3mp
Eil)
3fp
'
't
:l2j\
' l ' l nf
1,
2fs
3ms
tl.,
t-
tl)
t
lt:
E:'r9
F-htt
i
tir)
t":
)/
Part 4.
A final few nominal patternscan be studied,as they are occasionallyfound in
Aramaic texts.
Thereare many nounsthat have a prefixed memor taw at their beginning.Nouns
-lJp "to
like "l!JJB "work" are formed from the basicroot
do" or "make."
gentilics(endingin Ay)
etymological y
(Theseareusuallynamesof ethnic,
liTll"1;ltT[il",H,il":,0,;
lud.un or Jew.)
abs.:
const.:
':ltl;J'
'Jl;'l]
emph/det.: N]Dl?
N]:-llt (?)
plural
abs.:
]]D-l!
T']'-]N
]"J:l;J'/]'N-l:lil'
const.:
nlpl!
nll-]lt
':ltli'l: / 'N:f:li'].l
I T T
: T
N[r]?l?
emph./det.:
I TT
Nfll-lls
N"'T:l;'l'
'
N'J:li'T'
.'Tt
IOf
ttat-t
l'lt l .
58
Exercise7d.
Fill out the chartbelow, accordingto the patternof
sing.abs.
sing.cstr. sing.
pl. abs.
']l:li'T'
pl. cstr.
emoh./det.
r:'f
pl.
emoh./det.
tit
("Babvlonian"
r.:?Dt:
(Chaldaean")
'lt3
Jr:x
.':l:$
'i]:llt_\
ilrl|l
N::I]N
E::I]N
'l::llN
t"
Ei']:llN
jilrr$
plural
'nF?|-\
't_'I|s
(?)
:Tnill$
ITTT-i
etc.
59
Exercise7e.
Translatethe following passagefrom Ezra 4.14-15,vocalizingthe six forms
without vowels.For words you do not know. usethe vocabularylist that follows
the passage.
-"':T
?lD-?l ]JJ!
'
"lr:
NInF)*;? l'-'XN?N?Inn::rp1
*r)n) *:piintN:n)uil:r-rIJ
]nill$
-lf ':l--llo=
nlu*iln']
'
:'
;11-lP: "city" f.
Adjectives:
-jt-tl-t : o'propf"
'T-ln : "rebellious"
60
Verbs:
fP! : D-stem"to seek"
;1i[1: G-stem"to see"(G-inf.:il]lJF)
(G-impf.9fl]) ,
JJ]] : G-stem"to know","to understand"
H-stem"to makeknown"(H-perf.D-]'1;1)
n ?n : G-stem"to salt"i.e.,to donatesalt,or to eatsalt.
:
Pj! G-stem."to suffer"
H-stem:"to injure"
nlU : H-stem"to find"
Particles/Adverbs:
a murmuredvowelis prefixed
I : "in" --- Notethatwhena shewathatrepresents
to a word thatbeginswith a murmuredvowel,the first munnuredvowelbecomes
-flD
-'llD3* ---'-l!Of
shortlil, andthesecondbecomes
silent: - : : _ +
(bispar).
:: J L- -- L-
)=P-)1 : "corresponding
to"
"-ThP- )3 : "because"
l!!
: "now"
Plural ("these")
masc.
;1)?
fem.
N?
T',N
:T:1
:.il
1?||
FirstSet
SecondSet
masc.
fem.
Third Set
masc.
fem.
'l:1?
l+
?-l?
.l
1?N
XXXXX
XXXXX
6l
Sins. ("that")
Plural ("those")
N:IiT
$'lJ*
T1,]N
T'IN*
62
m.s.
f.s.
m.p.
_1' _
I.D
.
rt..:
G-stem
D-stem
:1]!
-jt'iJ
'1il!
H-stem(Haphel)
and(Aphel)
lrifi_] / :Fifts
,rrJr11
--i--
-Jt'tJ
-' rl i--l . . r J
rrir
r lJl tJ
Jl'lJSt
rrF!
llFt:i_] / llt-tft!
--t'-
--ri-tl-t'tJt
I tJt'tJ
T'-
t':-T':
r --ill,t-r'tlN
Noticethattheffi.S.,m.p.,andf.p. imperatives
in theD- andFVA-stems
are
perfectformsof theD- andH/A-sterns.
identicalto therespective
Part2.
All the stemsandconjugations
alsohaveinfinitiveswhichfunctionin a manner
similarto Englishinfinitives.
Theirformsareslightlydifferent.In the G-stem,the infinitiveshavea memprefix,
while in the otherstemstheydo not.
G-stem
tn:n
D-stem
H-stem/ A-stem
I l-ji'iJ
-I - = - -
tl-
tJl
tJt
rT;-Tt:-
, l| ?l 'Jlli ? - l r a
./
tJt\
63
Part3:
Numbers
CardinalNumbersl-10
Usedwith masc.nouns
Usedwith fem.nouns
'Tt_]
a
J
-n h| l| | ./t'l
nJJi:N
tJf -iN
-lti>rn
ninn
L/l)t
il-ln
I mJt-Jl
n)n
-tlt
-tlt
I [ ' tt' v J
I rlLr Of i illJ
- rr-rri
rr- rri
-t
-'r'tl'\El
| |
,Jl-Jt
-r
hh
I l/
l-Jl
" f
lcrli-
I
;
tttt!F
t |)JUJ|'I
)JUJt'l
-rilt rr
10
I I lvit/
OnecuriositythatAramaicshareswith otherSemiticlanguages
is thatthenumbers
3-10thataremasculine
in.fornrmodifyfemininenounsandnumbers
thatare
femininein.form,modifymasculinenouns.Thus,to express"sevenkings"one
wouldwrite:j'!?F illftD or illliD j':?F (thenumeralcancomeeitherbefore
or afterthe nounit modifies).But, to express"sevenqueens"onewouldwrite:
in
]?)n JJltlJor IJIU'i?)8. Althoughthecardinalnumbersarelike adjectives,
thattheymodifynouns,theydo not occurin the emphatic/determined
stateand
rarely
in
appear the constructstatebeforethe noun.
only
q
-t it.r tt
-
T:
Usedwith masc.nouns
-itt
--fftll
ta
twv
--
- - i
l2
13
20
23 (literally,20and3)
30
40
50
60
-tfttlt
IItYJllt|ill
Fr-Ft
":T
r-tn
IYJ)/
-rilrrr
il|
D
--
--rirrr
- htt tuJ)/ tt./t'l
h-
tui)J t [ | ,/t'l
- i :
i|!-fntt
.tY1
- hnr
rr-rilrrt
| | ./\ r'r I
tuJ)J
rr- hn
I | | ,/l'l
'l'llllt
'?I llllt Ft
ttFritt
I l:lv
61
-l$'l
JJf
64
70
80
90
100
200
277o00 and70and7)
300
1000
t r Firi
I l'l\4J
rri tttitt
I 1+uJ
t r r//r\Jn)
|
'r r ttitiFf
| )/vJi'l
nNn
'l'nNn (This
is a dualform.)
'itiND
n$bn)n
1?r\
OrdinalNumbersI -5
Usedwith masc.nouns
Usedwith fem.nouns
2
a
5
Noticethatlike gentilicnouns,therearecaseswherethe originalyodhof the form
hasbeenreplaced
by 'aleph.
Exercise8a.
(Remember
Write in Aramaicthe followingphrases.
thatthe shorterform of of the
numbers3-10modifiesmasculinenouns,the longerform modifiesfeminine
nouns).
onebook
two lettersfrom two kings
threerecordsfrom four scribes
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond
65
Exercise
8b.
Readthefollowingaugmented
versionof Daniel7.1-7.(Thetextis augmented
in
severalways.It includesin parentheses
wordsthatarenot in the originalbiblical
manuscripts,
but whichhelpmakesenseof theAramaic.Someconfusing
words
havebeeneliminated,whichareindicatedwith ellipses.Furthermore,
graphic
inconsistencies
in the representation
arecorrected.)
Consultthe glossaryat the end
of the lessonsfor wordsyou do not know.Thereyou will find verbslistedunder
theG-3rnsperfectformandadjectives
listedin thern.s.abs.state.
2.
t:
rttr\J
':
'-_:
..
.'.
.'T
3.
nn.-;-t r,'j-.u
i':T7l.;J. lD:N l-t:l
-1,\,Jlf ?ll-)p1s{-rq-'inn!'irll
= , , ,,,4
t4,,:
66
:?tj,tEr:
ri! )f'lltt
I'lt)=J
,t ,/)/
-tn:
Ftrt.i:l/l
| l,/t
l-t t ll)
-n--rai:,.\r
rll
ILJYJ
')lt-\ 'D'lP;-T?
N'llL_'-lql
l'-rD$jll
6.
'Ti
:, r,= : t - f
=4
-i-
"_i
/ -t : n i f r - i ?
ll
l,-
"T
T:
Jl l J: - Il r-DI | !] . F i
]'51
:i tTh t
zr
n) :'nf iF)q1Nf1'i1)i'ulr-t;rgt-tr3l
:lr:r;
-lrt
N.').') .'ttnlI n'li't
n'']i'lnTn;l):T-tnNl
"-i
"t
'
;'T'IJ':-]i'Tl'nl:N'l
'
,T
"
'
.-
'.
N!J.'n-r?-'in
nllqnx'irl i1?5:;-r'?ilrN?$rDt
-lUiJ'i':-lD']
;':T
)
;:T'nlD':1
Consider
thefollowr*'
In thefirst line of ,r"rrl I , the lastword,ilT,[, is theG-3msperfectfrom theroot
ilTfl ("to see")andis franslated
"he saw."
In thesecondline of verse1, thelastword,fiT!)[i-]l), is a D-3mpimperfect,
from
theroot )n'l 1"tofrighten").Thefinal letteris a pronounsuffix,indicatingthe
objectof the verb;hereit is a 3mspronoun,"him", referringto Daniel.
In thefirst line of verse2, thepredicateis madeup of a participlefif [) anda G1csperfectform of "to be" (f'l'liT),resultingin thetranslation
"I saw"or, "I was
watching."This combinationof participleplusa perfectform of "to be" is rather
commonin this passage
andindicatesa continuous
actionin thepast.
In the secondline of verse2, notethe vowelunderthewaw conjunction.
In the first line of verse4, therearetwo clauses,
bothlacka verbalpredicate.The
predicateis, in eachcase,a prepositional
phrase.
jlE'-lD
In thesecondline of verse4, theverb
is a G-stempassiveperfect,3mp.
In thethird line of verse4, the verbn?'Pl is a G-stempassiveperfect,3fs,while
theverbf i:T]is a G-stempassiveperfect,3ms.Thenounlf ?ll is "dual" in form.
In otherwords,it is not a singularnoun,nor a plural,but indicatessomething
that
appears
asa pair.This form is usedwith severalnounsthatcomein pairs.
Originallyeverynounwould havehada dualform, thoughthis wasno longerthe
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond
()/
(tr'PiJ)
Particles:
"belongingto"
| - "to",but alsoownershop,
68
Exercise9a.
Fill out the followingchartfor the verbfl]!,
Answer
ix as needed.
G-oass.Perfect
3ms
3fs
-tiEt
2ms
2fs
1cs
3mp
3fp
2mp
zfp
lcp
/ FqlFq
I'tJllJ/l'tJltJ
t:t2
rrr-r,rrit't-J
I t;J
't:
D-nass.Perf
H-oass.Perfect
lFr!
:ri:n / tFl:i]
i't-Jt'l;J
il"n!
:l:tn!
l:n?
't lt Fl ll t
/ tt-ll
lJr I /'l)\'l)t
- : 1 . - i 7
ill'n:
! l frri - r.J
' r n :). r-J
I
I F-r|t
Frr
l r ' r - JI
rJ
N;l'n!
69
part.
G-passive
D-passivepart.
part.andA-pass.part.
H-passive
- r , = ' : lt J
-tEl-n
t.s.
i'j?'n!
;r?iifn
n?i:i:iln
m.p.
l'l'n!
]'lFfn
l.'lF;ilF
l?'n:
l?n:n
l?F:iln
lll
fp
J,
tJt)
qn--Zi
-t
tJt
tt)
- | ? - tr.Jl i - J
Jl
il?Flfp
'i'ln:D
l?iun
It shouldbe obviousthattheseformsproducemanyambiguities.
For example,the
participleis identicalto theG-3fppassive
perfect.Similarly,thef.s.,
G-f.s.passive
participles
m.p.,andf.p.,passive
in theD- andH-stemsareidenticalin formto
theiractivecounterparts.
Only contextcandistinguishtheseforms.
Now, noticesomeof the salientcharacteristics
of thepassiveformsin relationto
theiractivecounterparts.
Whilethe G- activeperfecthasan a-vowelafterthe
( li! ), the G-passive
perfectandparticiplehavean isecondroot-consonant
(specifically
vowelafterthesecondroot-consonant
a long-rvowel).Justthe
oppositepatternis observed
betweentheD-, FVA-active
formsandthe D-, FVApassiveforms.Thus,while the D- andH/A-activeperfectandimperfecthavean e(:li!, :i=il] andlFlfi_l, lnf'_.1:),theD-,
vowelafterthesecondroot-consonant
perfectandparticiplesalwayshavean a-vowel.
H/A-passive
Part2.
Eachof the stemshasa corresponding
reflexivestem,which,asits namesuggests,
canconnotereflexivity,or sometimes
habitual,repeated
action.More often,
passivity.Thus,thisis yet anotherway to represent
however,it represents
passivity
in Aramaic.
ThetG or Hithpe'et1)llnn;
ThetD or Hithpa"al()!Ellll)
ThetH or Hithhaph'al1x)tJlilri;'t)
However,only the tG andtD stemsareattestedfor BA andthereforemerit our
attention.
Thesereflexivestemsarecharacterized
by theirhi1-(or, in the imperfect,yi1-,ti1-,
'it-, nit-)prefixes.
Thestemshaveperfect,imperfect,imperative,participle,andinfinitiveforms,
thoughnot all of theseareattested
in BiblicalAramaic.
70
Exercise9b.
Fill out the spacesleft blankin the followingchartandanswerthe following
uestr
ons.
tG-Perfect
3ms
3fs
2ms
2fs
lcs
3mp
3fp
2mp
zfp
lcp
.Jt
'.tiJ): :il
FqFqF+
i tJt
t;Jt tr i
Ft:n!ni']
tD-Perfect
tG-Imnerfect
tD-Imoerfect
-Jl'liJl
Jt " ttJt
I
I
r l ' l i l- l- l
ll ,
FqF-IFF
i t-Jt'tJt tr I
- l h t F q
l'lJl'l;Jl
lr I
r--ti--r
i ' 't -:J:i: t ; J t l r I
htFtFt
I l-Jl lJl
'rl-Jii- n r
lJl
lr I
lr I
-qriqn-
r l-,li tJl lr i
ItFrrF-rF-t
l'ly
r - r . . r J r .r r. i
IF-EqF!
1i'lJi
lJl li I
\strrF-Ft\,J-Jt tiJt
lt I
f i ' i i
l. Whatarethedistinctionsin thevowelpatternsbetweenthetG-perfectandthose
of the G-perfect?
2.In an unvocalized
text,how manydifferentformscouldn:nf,nil represent?
Whatarethey?
3. Thereareno tG- or tD-imperatives
in Biblical Aramaic.But, giventhe imperfect
formsyou'vewrittendownin the abovechart,whatwouldthe imperativeformsof
thetG andtD look like, if theydid occur?
4. TherearetG- or tD- participlesin BiblicalAramaic.If the masc.sing.formsare,
respectively:i!nD andlFiJl'iB, whatdo theotherformslook like?
Onewrinkle to this ratherstraightforwardparadigmis foundwith rootsthathavea
(D, T,B, lD,tD).If the frst consonant
sibilantasa first-consonant
is a D, T,D, or U
the sibilantandtheprefix Il switchplaces:):ntUR is them.s.tD-participlefrom
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond
7l
Exercise9c.
Translatethis slightly simplifiedversionof Daniel 7:8-10:
8.
ilJ'IJi.'--l[$]-rpl)*: *'.1-rp3
ri'']ir)tnun
l;f i'i rr12)c
I
t-
n'DJi?-ln
irJl?lni:T
Nll?rizNitrp-lnn?nr
.ll!t
l;1::l )\aa tr!:lNJ-Nlrpt$plt\
l.I! r)*
9
rar
Jf
' :l
llJl
r.
t..
l ) r ' l ) ' J. - : I
i.
l{J
'
llllJ
lJ
'l
i.
-..
l)/illt
. . - iI
lllll .'r
lTr
:T
l0
-T)j-lr:-'1 -1[i
'iliDJP-IF
PEjl
.'ilin:rp
l=Yl.
lri. N:.-.J
Consider
thefollowing:
In thefirst line to verse8, noticethatthe feminineword "horn" (jlP) is modified
by two feminineadjectives.
In thesecondlineto verse8, noticethetwo distinct,but similar,words:the
adjective/cardinal
number'F''liz andtheprepositionEJi?.
In thethird line to verse8, noticethe lastword is a genericword for "greatthings."
''l'F:,
In the firseline to verse9, noticethattheverbis
perfectof
a 3mpG-passive
;'Tn-l("to throw,setup").Thesubjectis "thrones."Also,thephrasel.'bl' p'Fi! is
"Ancientof Days,"andindicatesa singledivineindividual.The
usuallytranslated
perfect,but a simpleG-perfect,with an lilvowel,
verbll'l' is not a G-passive
insteadof an lal vowelin its secondsyllable.
In the secondline of verse9, bothclausescontaina non-verbalpredicate.
In thethird line of verse9, bothclausescontaina non-verbalpredicate.
72
"thousandof
In the secondline of verse10,noticethetwo similarexpressions
greatnumbers.
idiomsexpressing
thousands"
and"ten-thousand
of ten-thousands,"
Also, notethe objectsuffix (3ms)on the imperfectverbUDUin verse10.
In thethird line of verse10,noticethattheword for justiceandjudgment,N]'T,
seemsto indicatethecourtitself.(Unlessthisis a misreadins
of N):T- theword
forjudge.)
I-)
74
2ms
2fs
)En
rrtan
)s
')6
L..- ,
,
/5r | fiASSl
L.r-.
n?sil
bgi:r-r
ri)xi:
'n)!il
l-a t--,
l':
lcs
rr l-c t-F
./5r ll'l
n)s;T
n la.
rrlil
n)!n
rrLrr-r
l't /5t I
r l.r r-,.
I ./5t I
r)s
il)5
r r' t l . r r - - t
l ,/5t ['l
t l.tr--'
I ./5t ll'l
*: )tn
)sn:
lr:
2mp ir )lt1
2fp r \an
| /-a
IT:
)r:
,zSi li'l
)lN
3mp
3fp t ta.
lcp
.rj5r_l. yan0sSel
)sil
'xil
TgnN
lt:-:
tr:-:
r )!l
n)S;'r
Notethatthe imperatives
alsoattestunexpected
forms,basedon the factthatthey
areinfluencedby the form of the imperfect.
TheH-stemparticipleandG- andH-steminfinitivesarequitepredictable,
given
thepatternabove.
H-participte:
)ts[b or )SE , n?S[F ot nf$E, etc.
)Fn
G-Infinitirr.,
H-Infinitive:
i'T?+A
rntroductoryLessonsin Arqmqic by Eric D. Reymond
75
into the
As observedabove,in eachof theseformsthenunhasassimilated
*yinpel
--+yippel.
Thus,
resultingin a doubledconsonant.
followingconsonant,
andderivingtheroot from theseformsis
Thisis a relativelysimpletransformation,
problematic
whenone
ldentifuingtheseformsbecomes
relativelystraightforward.
considers
theotherweakverbsthathaveformssimilarto these.
Par|2.
First-'alephverbs.
haveverbalformsthatareonly slightly
Rootswith an N astheirfirst consonant
distinctfrom thoseof the stronsverb.
As with ftst-nun roots,the differences
appearprimarilywhenprefixesareaddedto
theroot.FortheG-stem,theresultis thattheregularshortlil of theprefix
transformsinto lel ( ).
-lDNl.
-lbN
in theperfectis lB$, but in the imperfectit is
Sothe 3msform of
The2mpform in theperfectis'ilfl"lBN, but in theimperfectit is llfDNi:l.
Noticethatthe 'alephin theprefixedformsdoesnot havea shewaor anyvowel
it.
beneath
Exercise10a.
Basedon the two examplesabove,you shouldbe ableto predict the following
-lDlt
for the G-Imperfectand'fDN):
forms.Fill in the blanksof the chart(
3ms
3fs
G-Imoerfect
G-Imperative
ln$'
XXXXXXXX
XXXXXXXX
2ms
rEs
2fs
'_'lEts
lcs
-rE$
XXXXXXXX
3mp
XXXXXXXX
3fp
XXXXXXXX
2mp
11EX
zfp
;''T'rn$
lco
XX)O(XXXX
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond
16
G-Impf. !l'l!
f t : ? :r
-tEti
3ms
3fs
2ms
2fs
?r f'r=il':1
lcs
tJ:T:N
3mp
3fp
2mp
2fp
'll t'tt'r
lcp
tt?t I
G-Imvs.
l)'l)l'l
)J
'l
rl'l
-it'|l'I
j
- J r . r r .l
ll-?' t
i -rF
I Jt'l
'lji /':l''i
u
ll)J
lrlr
rj-l'1;''Tn
IJ-]"t;'tF]
i't)/
| li i
Ir-1't;'t
i:'i
t|t
'nljl'];'l
? r J: l - r - inl i l . l
I
.l
tt)J t;tt
9'1''ri"itt
i'tjl'1.
r iJ-li;''l
?t ft-t-r
i'- ,'"
i''uj-j'1;1
l)/
?-t|:1r
1'lv'l!i'l
j'iJi'ri'r
rri / 1:r.l
lJr'D'r
i'lgi / n:rr
lr
H-lmpef.
tF[{
I !'t?. r
'rrr'l
H-Perf.
t i F
lt-t-
I'li'lY I lrI
tEttait
li'l! I lrI
rlt I
"
t I tt-rt-
I'l)/ | lr li'l
I ttairF
l!
I lr ll'l
N)lJ-]'1;'1
77
Exercise10b.
List the possibleroots I?omwhich theseverbal forms might derive and look up the
correctroot in the AnswersAppendix.
1 t{tD
L.-ll
J. 'lt)=
4.v1
5.'Tlii']r'i
Exercise 10c.
Translate
thisslightlysimplifiedversionof Daniel7:11-14
11.
r{rrrrL.ri
rr-rr-
I= t.'a"ra'r--7j.
ly
l'l)Jl
lfJl
lT
l-:
-lNlL'l
i I-:.-.'
lJlrl,/ilJ
:
tl
-;
;-;
13.
Nl)') .'1inin''lit;TTF
;lliTiln$ ulN-11!N'.DID'l!-tr!l-r$l
-;rrt-rj?i_l'i:TrnlP'l
irpn NiF]' p'F!-'t!l
.rrirrr
rrirtr
14.
-'lil'l '?rr7ilJ
ttrtl']
t|
| tu
/t/
\,/
l';'l' ;'.'T7']
):r
irn)rin: illirylolntN'.nnp
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond
'78
-=
! '
' )flr
t
'-!-r?
tf
r\ /
'' a r t
' Ft
/)J
|
ttlL..i
tL) )W
r.ql...i
I't)L) /V
ii:r::n''
?lEnnN?-'-T
Considerthe following:
'T!R :
G-stem"to perish", in the HIn the third line of verse 11, note the forms of
'l:lil)
stem"to destroy",in the Hp-stem"to be destroyed"(Hp-perf.
In the first line of verse12,the verb l':TJJi'lis an H-3mp perfectof i'l-lJJ:"to take
away."The lelvowel under the heh (insteadof an lal vowel) is the result of the
following gutturalconsonant.Insteadof translating,"the rest of the beaststook
awaytheir dominion,"it is likely that this verb is intendedto havean impersonal
subject,and shouldthereforebe translatedinto the Englishpassive.The first noun
phraseis marking the topic of the sentence,besttranslated"As for the rest of the
beasts,their dominionwas takenaway."
In the secondline of verse12,notethe curiousphrasesto mark time at the end.
In the secondline of verse13, note the phrase"like a son of man," meaninglike a
humanbeing.We might expecta'T to precedethis phrase,to make"one like a
humanbeing".
In tlre third line of verse13,notethe objectsuffix (3ms)on the H-3mp perfectof
f-lP The addition of the suffix resultsin the reductionof the short lilbeneaththe
resh inthe regularform of the H-3mp perfect:ll-lPil Notice that herethereis no
clear subject,and so one must assumean impersonalsubject,and translatewith an
Englishpassive:"He was broughtnear"(insteadof "they broughthirn near").
In the third line of verse 14, the verb |'T:TJJ'is a G-3ms imperfectof il'lJ) "to pass
away." Comparethe H-stem of this verb, as it appearsin verse 12.
79
3ms
3fs
2ms
2fs
lcs
3mp
3fp
2mp
2fp
lcp
G-[mperfect
H-Perfect
H-lmperfect
F.-t
4l)
a)'tl)
, il)l)
u 1l.rl'i
tr)
FnP (qamta)
a'tl)t"l
ErX\ritt r)
Fr--r
rlz.tr?tJ./r1,,
llt_!
-atF
l2tI
l//t
u lrt'r / etc.
-ir-
lr'1,,1'l / etg.
rnnri:r
,
'i'E'pFt
/ etc.
ErPS
-hrit-
Erp$ / etc.
. I lll il"
tt- tl/
I l1'r -:?
'FIni?(qamtrt)
i E't?t'l
Flt\, r-l/
; l'\it
.r/
t r)
l/t _t
l/t_l
llnni? (qomtiln)
'lnFi?(qomtEn) I t \:t i-l Fl
!:Ftt\tj'1I t, r) l./t-l
'l:lb'p'
/ etc.
'if,'p'
/ etc
'JlE'i?Fi
letc.
I Flf'\t
I t-.r/
l?'PF I etc
$inp
N:_n'i?il
-t'\:t
I tt-l/
ltJ1l.)
1:!t'\:!-l'lt
i r ) t l / /r . l
l'tP)
Fr-l
I ll)
l.2t_i
-l// | _l
-ttt,
re)/erc.
80
TheG-participles
sometimes
haveyodh,sometimes'alephasthemiddle
consonant:
G-stem
G-stempassive
m.s.
fs
trNi?
i]?lP
E'i2
;]F'P
m.p.
rp
I'DIP
lPli?
I'D'i?
jQ'P
H-stem(Haphel)
F!-ti
r Fr!t-?lt
/ Fr-t'i
t)
l4tl t t) l/trtt) /
l/t)
-'.\r -t r
| |)
l , / t ):
''
l,)la
''
rns
DfP
E'P|T
f s.
'nlP
m.p.
lblP
:lD'PiT
f.p.
;rFlP
;rF.'PiT
Infinitive EPn
'n'Pil
;rFPiT
OtherIdiosyncracies:
Somesecond-yodhlwaw,roots
(like D'U "to set")haveG-perfectfonns like those
E'U.
ThetG andtD formsof theserootstypicallyhavea doubledt-prefix.Thus,in the
imperfectnpl: (yittesam).
8l
Exercise1la
Translatethis slightly simplifiedversionof Ena 5:6-10;the first verseyou have
alreadyseenbefore.
6
'ni)p :ln?uN?lnB
n:ll3 I'n3 il:-r:]
Ntf Nn)iDNl)n u']'-t't?
"-:
:'
Nqi"tb'r:r;r'b
xl)l$-'-l*?)n) xln?!'r:
N+]N,l?N
n'lt
tl
))l]lR
r:
|r
N;f
nD
N:li]']
"|
: '
:
":
'
l"
T-
T:
"
r:
r:
E;r) NJ-IE$
N:rn) ;r:r Nn'r trtJi3
c:): EU-]n
' '-
tl\=tts\h:rii:-ru*r'
10.
1;r4in) n;r)Nl)nuHrnT?utrps1
|"
"
:tj::. "1
Consider
thefollowing:
In thefirst line of verse6, the nameof the governoris'tFlfl .
In the secondline of verse6, theword Nl?QlE$ appears
to be a gentilicword,
pluralemphatic/determined
endingfor this typeof word.
dueto the characteristic
However,it is understood
asa commonword,meaning"officials".
In thethe secondline of verse7, theobjectof the verbfl )UJprecedes
theverb.
Thisword order(Object+ Verb + Subject)is typicalof BiblicalAramaic.The
phrasenll: is madeup of a preposition(!) plusthe demonstrative
pronoun
[ntroductory Lessonsin Aramqic by Eric D. Reymond
82
83
G-Perfect
3ms
3fs
2ms
2fs
G-Imoerfect
I iJJ
It)l'
i l,r;J
$irFr
f'l? (banayle)
'nlii (banayflY)
nllFt
lcs
-!.t:r
$tlN
3mp
3fp
2mp
2fp
rt:r
?i t-r.
lcp
Ft:
G-Imperative
?
r,,l:1
?
)
*
I lr-lt'l
] r . . r, _ +
!t'!-tFl
,)
$)')!
N)t)
| ljJ
?
?
I ,r-+l.r
'1I -'l
j'[
G-PassivePerfect
t .1.,:l
t:
Lii,'
7
?
?
Because
the corpusof BiblicalAramaicis so small,manyformsdo not occur.But,
theabovechartillustrates
someof thepeculiarities
of thistypeof verb.The
yodhlwawthathasdisappeared
in the G-3msperfectform appears
uniformlyasa
yoclhin the G-2ms,2fs perfectforms,aswell asin the G-3fp,2fp imperfectforms.
Themasculinepluralformsin theperfect,imperfect,andimperativeareall
characterizedby
thefinali- 1or,'ii-)endingThiswill helpyouto distinguish
rootswith an originalyodhlwawasa third root-consonant
androotswith a
yodhlwawasa secondroot-consonant;
comparelnP (G-3mpperf.),j:ln:lP' (G3mpimperf.),:lD:lp(G-m.s.imperative).
perfect,notethatthereareonly two formsattested.
For the G-passive
The3ms
form is identicalto theG-m.s.imperative.
As will be seenin thefollowingchart,
theendingof this forrn,' -, bearsa similarityto the endingof D-3msperfectand
theD-m.s.imperative.
TheG-passive
3mpperfectalsobearsanending,l' . , thatis
similarto the endingon theD- andH-3mpperfects.
84
D-Perfect
D-Imoerfect
D-Imperative
IrDl
3ms
3fs
2ms
2fs
lcs
3mp
3fp
2mp
Flt r-r
NllFl
N!lF't
tttJ
'n'h
?r:'l-lh r *
I J-+r.
nr t:
Nt:tl
'1'f
3
i'r!l *
r i t it :+ r
I
l'[ | ll
l llfr'l
zfp
I -t:!:r
lr..rl+
t t l-'l F!
lcp
N)'ll
N) :)
NoticethatalthoughtheD-3rnpperfectendsin
i- , andtheD-3mp,2mpimperfect
endin'iiH-Perfect
H-Imperfect
3ms
3fs
2ms
2fs
nll;l
$l:nr or Nll'
N):ilFl or N)lFl
N)li_1F1
etc.
lcs
n')lil
-l'lr!-
'&
'n.'):i-1
l r t/_!r
- r - F ).r r *
I
l'!llr-t
.-, theD-m.p.imperativeendsin
H-Imperative
H-Pass.Perfect,
from the root iJl]ll
?
llllrl
o
,)
-r
Iti:;'1N
'1')l;l
3mp
3fp
Zmp
''l'
?
l
itrl
I
,l
liFiiir
I'il I rJtl
i lJ-Jl_li'l
zfp
I i | ,J-Jt_l
l-r+r_li'l
lcp
N:'):i'l
It):i])
G-Passive
Part.
D-Part./Pass.
Part. H-Part./Pass.
Part.
m.s.n!+
irll
NllF / '!lD *
f.s. nll?
nllf
nl!]tr
m . P. .
rrir
I JJ
t'-r
tLr. n
V.
?| r :.-- ' 1
f r;
l{. i :, J
l.z=
.?r:.:l
l
a- lr:
;11!?ilb
. ? r i - t: t t t
| r - r -r: - J
tl..it:)n( )
i''-=-'
l|r l -tlJttl)l
lTi
Nl3[n /'llln n
t.-:
?| i . l - ! - t l \t t - )
|
,l-,t
| r::
85
D-steminfinitive
H-steminfinitive
nll!
nllfil
Nlfn
Exercise1lb
Translate
thisslightlysimplifiedversionof Ezra5.l l-13; severalof theversesyou
havealreadyseenbefore.
11.
-rDNF)Xli:'rriTN?in! NFi:r
N:.D|D
;rf*-'r 'iliit! ib;r NJnllr
$lJ'rtsl
'is'luJ'i'ltD
nl:TnD'TizD
illr illiT-':T
Nfll ]li;l
12.
;-T?N
Nlr_lit?r!
lTi-til'r-1bjir?
N"FU
N:Trp:);+-:1)n-rglltrtl ]t! iE;]lil:
L--L
/J-./
1
I 3.
)ll
-L.-
/)tt
-hr.-
-b--
t t{jJytt't
-r-
-----
tiitJ lt,
Itl|iJl
'
'T N!)n
iu'ri:)
N:rn)n1rnry)lr-n;:
npnnqN?iBru-ri:
Considerthefollowing:
In thefirst line of verseI I, thewordNJll'nil
lcp objectsuffix,"to us".
3ms
3fs
2ms
2fs
lcs
tt ft
G-lmperfect
H-Perfect
)i' (ye"ol)
hrr-r
/ vt-l
n)$r /nttj)il
t | ?)J
FtLliIt
rF)11Sl,t
t | ?)J
3mp
rrFhhrr
lcp
N)))t
/)Jt t L/)J
-Lrl-
hlr-r
)t l
/tttt
/ hrlr
htt-E
la-h
'r-1)iJi']
t!
)il$
n)ilr
)9il$
t t | t/rt -t.r. r
r )JJil
r: Lrrr-r
i't ,/)Jr' I
l'tt't /)Jt I
lr't ,) / )J
|,/)Jr'I
)r'1,/)Jt I
ti/Yti
t'lt't ) )Y
hraF
\'l,tVrI/EIC.
l I 7)J
,/)J
/ vt'l
1r -''r!!l':r
3fp
Zmp
Zfp
H-Imperfect
r hrrr-
htt!F\
/)Jt tr'l
| ,/)/l
rq
Lrltq-
| /Yt
tt'l
$lrgil
Thecharacteristic
featureof this typeof root is thatwhena prefix is added,the first
of thetwo identicalconsonants
assimilates
to thefirst consonant
of theroot.In
otherwords,in thecaseof ))lS,the first lamedis assimilated
intothepreceding
'ayin;we couldrepresent
the G-3msimperfectin transliteration:
ye"ol. This form
*ye'lol
is derivedfrom an earlierform
o. bbpl *. Similarly,theH-3msperfect
couldbe represented
ha"el andthe H-3msimperfectyeha"el,thoughin an earlier
*ha'lel and*yeha'lel
sfageof Aramaictheywouldhavebeen,respectively,
f\Jyl* and))111*;
Sometimes,
thedoublingof a consonant,
asin the double'ayinof ha"el, is
replacedby the sequence
nun*gsnsonant,
sothatwe havehan'el,insteadof ha..el.
Scholarsdisputeamongstthemselves
whetheror not thisnunwasactually
pronounced,
and,if so,why it appears
in someformsandnot others.For the
beginningstudent,it is easiestto assume
thatit waspronounced
andsoto
pronouncethe nun whenhe or shecomesacrosssucha form.
8'l
ms
G-stem
G-stempassive
\)p
i')p
rs
iltV
m.p.
rp
'i'?V
i?v
Imperatives
G-stem
m.s.
fs.
m.p.
n
I.p.
L'..
)y
.'t'S
. L'.1
1)y
L'ri
r | )9
Infinitive )yn
H-stern(Haphel) H-passive
tuiln
)pln
n?;ip
nipirn
niiin
i,)'\n
'i?'Ip
i':oro
i?p,-to
.r..
H-stem(Haphel)
)pir
')it;r
r )pl
n )pn
- l. rr-
l | ,/)Jt I
TT-
Exercise1lc.
Given what you have learnedaboutthe verbal forms, vocalizethe following twoconsonantverbal form accordingto the variousparsings.Checkyour list against
the one in the AnswersAppendix:
t l-?
88
imperfect:*lTll)
6. asa G-3mpperfectfrom the imaginaryroot fj)T
7. asa G-m.p.imperativefrom the imaginaryroot *'i)T (G-3ms
imperfect'*j-T:)
ExerciseLld.
thisslightlysimplifiedversionof F.na5:14-17;thelastverseyou have
Translate
alreadyseenbefore.
t4.
:Jr :sltDtD]l'lN
lill ;Tttt-\
n'l-':T NiitJt\
nlip'r-r':'.:rNT?}3
rp N?)A-\vl;r lti:l
)=?l':TiTFiN?)D.'rNlMn't! t l 2 J t I
jil
n'l Nlfn) npptr'tDN! rn u-r'r!-]F-.'.:1'i:l'N
n?u:': '-.'tNT?lS
't:-
;rlr-)p*?)nnrrr'1r
N:')IJnru"
Considerthe following:
In the fifth line of verse14,thelastword,ITFP,is theG-3msperfectof EnlDwith
(Thesubjectof EnUis Coresh.)
the3msobjectsuffix,"him" (i.e.,Sheshbazzar).
Introductory Lessonsin Arqmaic by Eric D. Reymond
89
90
rtri-r
Glossarv
7
l|! : "father",m. (Pl.with lcp suffix:tt?fif?|! : "ourfathers"--- seeLesson
]f$
( l;'li
l)
'ill3 : "stone",
f.
;fliN : "letter"f. (sing.emphatic$F-fIN )
'i]:lt : "then"
ifilJ:lN: "wall" (pl. emphaticN;'tp:lN)
)!N- : G-stem"to go"
'-l[$ : f. sing.(adi "another"('oh6rT]')
)
':f n'N : "terifying"(adj.)
'itli : "thereis" or "it is"
)!$ : "to eat"
n ?N: "God"m.
pronoun
I IX : "these",m.p.demonstrative
: "thousand",
m. 1pl.]'!)$;
l)$
ilptt : "nation"f. (pl.l'Elt)
-fE$ :
G-stem"to say"
pronoun
Ninl$ : "\ry",independent
U;tt : "person"or "human",m.
"diligently",(adv.)
Nl-lED$ : "thoroughly",
Fllt : "also"
'?D-l!$ : "official",ffi.
9-l-l|! : "four", usedwith femininenouns
:lJN : "1o"or "behold",thoughoftenit maybe left untranslated.
It functionsto
drawattentionto a shift in topic.
il]-llt : "lion", m.
-Tt-t$ : "propef"(adj.)
n?l* : "lengthening",
f.
l:l$ : land(in theemph./det.:
N!l$)
nq* : "fire",f.
*'ilWS : "wa11",
m. (determined/emphatic
form:$l-rPS)
"to come"
nnN : G-stem
Introductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond
92
(adj.)
)2tr: "rolled"
'i.'lll)
T:l : "treasure",m. (pl.
In its context,inEzra,theroyal"houseof treasures"
seemsto be referingto whererecordsanddocuments
werefiled andkept.
Fll : "wing", f. (pl j'5t)
EUI : "body",m. (with suffix:nDUl)
NT : "this", f.s. demonstrative
pronoun
]-l : "bear",m.
fill : "gold",m. (sing.emph./det.:
NlilT )
tJ : "of', "who", "whose","whom", "which", "that",an indicatorthatwhat
followsis a quotation
'itJ : "judgment",
"court",m.
Introductory Lessonsin Aramqic by Eric D. Reymond
]iI
)n.r
'Judge",
m.
: "to fear",(G-f.s.pass.part.i1?'n:l : "frightful")
N:liJ: "he"
;l]iJ : "to be" ("I was": ntl.iT)
Nti'J: "she"
"temple"m. (sing.emph./det.:
)!';f : "palace",
N?:';'f )
ibi:l : "them",independent
pronoun
:
liT "if'
''!: "and"
the conjunctiondoesnot needto be translated.
,"or", "but" Sometimes
:l ;
Whenit is followedby !/1, 58, andD it becomes
whenit is followedby a consonant*munnured
vowel,it alsoturnsto:l ;
whenit is followedbv n thevoclhlosesits shewaandthe letters
togetherar.*.irr.n' 'i ;
whenit is followedby an ultra-shortvowel,the coffesponding
full
(e.g., N + I becomesN'.J.
vowelreplacesit
and B +'l
- l-\l)
becomes
lEi
nIil
: "time",m'
: "crime",
f.
;1]tn : "animal","beast",f.
tttt
l'lt:see
t-
t-
ll
n'lll : "wise"(adj.)
tr )d : "dream",m.
'tEi:t:
pronoun
"they"Thisformis peculiarto thebookof
the3mpindependent
'i:l!N
Ena;elsewhere
it is
and'iiEn
-lDn : "wine",m.
lnUil "needs",
f.
ll! :..good"(adj.)
-l:lE :'1nountain",
m.
ngb : "decree"
)]: : H-stem "to carry"
-T] : "hand",
f.
l']l : G-stem"to know", "to understand"(G-impf. IJJ!]), Gp-stempart. "known"
(!"tl )
H-stem"to makeknown"(H-perf.JJ-li;'l)
li-l] : G-stem"to give",Gp-stem"to be given"(l'iT:)
Eit: "day",m.
):: : G-stem"to be able"
E] : "sea",m. (emph.ldet.:
ltp])
nll?] : "burning"(cstr.nll?]),f
-li?] : "honor",
m'
fl]lt "moon", m.
"to finish"
\2=: Shaphel-stem
ll , NF:l "thus"or "accordingly"
IUJ : "colleague",
m. (pl + suffixnnJ;! )
.]Af : "silver",m.(sing.emph./det.:
NpOJ )
: "now"
lll
(korse')(pt 'i]D-tJ)
NQ-l?: "throne",m.
'TtD! : "Chaldaean"
---seethenext
(emph./det.:
N]]lD! : "theChaldaean")
fnl
:
"belongingto"
2 "to" or "for", alsoownershop:
N? : thisparticlenegates
verbsandwhenusedalonemeans"no"
::) : "heart",m.
rrirr
L
L,
Lj:l- 7 ' "$?trrlgllt", "robe", m.
Ti]? : "but","excePt"
N?') --"night",
m.(emph./det.:
Xi)')1
]P)
: "tongue",m.
if ?n : "word",f. (pl.j'!n)
n ?n : "salt",m (sing.emph./det
: N[ )n)
n?n : G-stem"to salt"i.e.,to donatesalt,or to eatsalt,
:
:
I ?n "king",*. (N?)D "theking")
l:tE : "kingdom","kingship",f.
jn : "from", "because"
'-T]n : "because"
jE : "who?",an interrogative
pronoun
118 : "rebellious"(adj.)
b']n : G-stem"to pluck";Gp "to be plucked"
llUb : "couch,bed",m.
'Ul :
G-stem"to flow"
Introductory Lessonsin Aramqic by Eric D. Reymond
96
tl-lti]l "illumination", f.
-li-li : "river",
m.
-l:l) :
"frre", sometimesffi., sometimesf.
: G-stem"to suffer"
H-stem"to injure"
:
"to
li-f ! G-stem go down";H-stem"to deposit"
,ni : G-stem"to life"; Gp-stem"to be lifted"
-lEl : "leopard",
m.
:
PP! G-stem"to go out"; H-stem"to bringout", "to remove"
Ni?! : "prlre","pristine"(adj.)
Nq! : G-stem"to lift", "to carrlr"
:q! : "eagle",m.
P]l
G-stem"to comeup"
?rA:
-]ED : "book", (pl.
m.
l'-lID)
-lI? : "scribe",
m.
-liD :
G-stem"to destroy"
-1:p : "slave","servant",
m,
-Jl! :
G-stem"to make","to do"; tG-stem"to be done"
ilJ':! : "work", f.
-lliJ : "Beyond-the-River'",
N-]iT:
thetitle of theregionof Syria,Judah,Palestine
-l! : "until"
(preposition)
;flp : G-stem"to passaway";H-stem"to takeaway";"to depose"
:
ITJJ "time",m.
.'li!' :..bird,', m.
(pl'i'il!)
j'.! : "eye",f.
)t) : "to" or "against"or "over" or "accordingto"
"forever",m.
Drl: "perpstuity",
y2lS: "tusk"or "rib",f (pl
l'lJ)!J)
:
E! "people",
m.(sing.emphatic
NF! )
-lEP : "wool",
m.
nlIJ : G-stem"to answer"
'iliJ: "cloud",
m.
''fPIJ :
tG-stem"to be uprooted"
Introductory Lessonsin Arqmctic by Eric D. Reymond
97
: "old" (adj.)
if Ft : "govefrlor",m.
n ?g : G-stem"to serve,""payreverence
to"
EE : "mouth",m. (pl.]tb?)
L.-)t" : -i:J :
ron- m.
:
llU-fE "copy",m.
EFI : "word", "command","concenl",m.
niE : G-stem"to open";Gp-stem"to be opened"
ifi?'19 : "charity",f.
n ?S - H-stem"to causeto prosper","to prosper"
-l!g
;ippar: "bird", f.
u l+ -Lrt
L--
L.'
tt
tmage, m.
.
L---L-
'i'llJNl;
UNI : "head","leader",m (pl
pl. with suffixE;']'UNJ)
:J : "great"(adj ) (fem ' ill:l)
tll] : "greatnesS",
f.
'il:--l
i!--l : "myriad","ten-thousand",
f. (pl
)
'V'lJ : "fourth"
(f.s.:;1]{'ll)
98
) U Jt :
-rirr
SCCJ \4J
N'lU : "much"(adj.)
-lt?U: "side",
m.
l'U: G-stem"to be old"; G-stempart 3tp: "elder"
l:U : tD-stem"to obserye"
-f!U : "hair",
m.
)NU : G-stem"to request","to ask"
-l$U : "remnant",
m.
l':U : "flame",m.
nlUJ: H-stem"to find"
n ?U : G-stem"to send(a letter)"
tr?U : "peac","well-being",m.
n)U: G-stem"to be complete";
Gp-stem"to be finished"
:
m.
]p?q "dominion",
Ell) : "name",m. (with suffix ttbLj )
:
m. (emph./det
: N:,EU)
]]DU "heavens",
: D-stem"to serye"
tDDtD
'lliU;pl.
:
m (dual
ItD "tooth",
l'!tD)
ilJU: "yeaf',f.
;llU : G-stem"to change"or "to be different"(m pl part.:'i'lq)
D-stem"to change"(D-f.s.pass.part.:;l]llpb : "different")
l']Fl : G-stem"to go back";H-stem"to return(something)"
I ?n : "snow",
m.
ifQn : "there"
nilln : "t'wo",usedwithfeminine
nouns
tntroductory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond
99
.'l'i?n: "strong"
(adj.)
100
N: rD
mlk'
("theking")
l.'Pn
tqvP
tqypyn
]'!'Pn
andin theplural)
("strong"in thesingular
byt
byt'
btyn
bty'
n'l
$n'l
I'fi:
N"nl
ktb
ktbt
:nf
n:n:
'mr
'mrw
ln:'
'i.l:n:'
Exercise:lb.
ln:
nln:
ktb
ktbt
("he wrote"and"shewrote")
k'n
("now")
't fl-
lt-
jv
'l
("over,""above")
'dyn
("then")
ptgm'
l"l$
NDin!
("message")
il.]n
mdh
("tribute")
nlw
5lm
("peace,""well-being")
,r,
'r"
l-1lt
NJJ-IN
Exercise:lc.
n\ttir-'.
4/Yit
\/tYt
rrfr-l r
l r E- r i i ' \ - ' 1 . - f h
- /n
t|
l.r,l
-T7i.1']''l?:
rr:?-r -rrnrl
i']''ir:']
Jr rrilJ
lrt,/
I
'l
mlkyn tqypynhww yrw5lm
w5lytynbkl 'br nhr'
wmdhblw whlk mtyhblhwn
"strongkingswereoverJerusalem
and(theyhad)authorityin all Abar-Naharah
andtribute,tax,andtoll wasgivento them-"
Exercise:ld.
'i'rir)]-lbN ND::
l'-'lN
'i.:: N:.ll ;'1:-l'J N'-]ll nnnu
l'r:N]D
'dyn knm' 'mrw lhwn
mn 'nwn Smhtgbry' dy dnhbnyn' bnyn
"Then,accordingly,
theysaidto them,
'Whatarethenamesof the menwho arebuildingthis structure(literally,
who,this structure,a.rebuilding)?"'
Exercise:le.
w'yn
Exercise:lf.
N:bDu.l':l )y
'l
pr5gn'ggrt' dy-Slhtttny . . . dryrvSmlk'
"A copy of the letterthat Tattenaisent . . . to Dariusthe king."
):::
-'lirln'
.'J
.'-'T
;'lEnNf )D f\rT:)n':l
Exercise2a.
- lrrr
--- melek("king")
+ kesap("silver")(Because
the shewais the first vowelof the
word,it is pronounced.)
12A
t'la:
-ar
-+ bayrt
tir-
---+Dau'n
'
il-l
-,-\
I I t-
l'T
--+ KetaD
--E
rl -rJ
:
rrirl-t-1-\
'l-l
--+ KetaDtl
rJ
n\pj;-r
U , / 'W
.' 1
:
hrr irlll
|
l
, / ) -J
-:
l|r F- r n -t / . t
I
l'-
.i.-.lhtt
|
-/t-
Exercise
2b.
Distinguishthe shewasthatrepresent
murmured-vowels
from thosethat
represent
the absence
of vowelsby transliterating
thesewords:
N?D: ("the silver"):kaspd (Theapostrophe
is in superscript,
indicatingit
is beingusedasa moter-consonant.)
:TVff il ("heknewyou"):h6*de'Ak
'antln
llnlX ("you" for masculinepluralentities):
'j'--fb$ ("those
d here.):'amor-/n
who aresaying")(The, vowelrepresents
l]ll
("building"):binyan
5 here.):bdneyd
R]l? ("Theonewho is building")(The, vowelrepresents
(Theapostrophe
indicatingit is beingusedasa maleris in superscript,
consonant.)
Exercise2c.
in the biblicalbookof Ena
This is thebeginningof a letter,embedded
(4:l 1).Transcribe
it:
'ri)! rn?u'-'tN;-UN
;TjT
1lD-lp
)!
U;N:J"J:! N?)EXnipUrin-l$
NJiT:--llIJ
'-1NIJ:I;I]
"'r N?)n) ntn) !'r: n:-$:l
'iggartd dlv salahu*'alo*hTv
danahparsegen
'al 'artah5aSte'
malka-'abdavk 'EnaS'5bar-nahdrf,
yedT)'lehewelamalka'dTlyehu"daycd-i
r-r'*ka'enet
but is a graphic
the yodhis not pronounced,
Notethatin thewordl'Jl!
markthattheword is in theplural.
a
to the 'ayin.Thisrepresents
Notethat.!'1' hasan extraa-vowelattached
of Aramaicanddoesnot
in thepronunciation
relativelyrecentdeveloprnent
in thetransliteration.
needto be represented
Notethattheword Nln) has,in its first syllable,a shortvowelandis
followedby the ultra-shortvowel,e. Thismeansthattechnicallythe first
syllableis an opensyllable.This is the exceptionto therule.
"This (is) a copyof the letterthattheysentto him:
'To: Artaxerxes,
thepeopleof Avartheking --- (From:)your servants,
Naharah.
who . ."'
Now, let it be knownto theking thattheJews/Judaeans
Exercise2d.
from Ezra(5'.4)'.
thefollowingpassage
Transliterate
Exercise2e.
Transcribe
thefollowing(frornEzra5:5)into Ararnaicscript:
yeh["daye
wo'eYn'dlahahonhdwat'al Sabcv
wela'battil["'himmd'
innr)n: s?t
But the eyeof their Godwas overthe eldersof the JewsiJudaeans
Exercise3a.
frornEzra5.6,5'.17'.
thefollowingpassage
Transliterate
-li?:nl
'al
'iggartddTv-Selah
tattanay. . . darydwesmalkd
par5egen
yifbaqqarbsbevtginzayyadtvmalka'tammandivbebabel
Part3.
in Aramaichavethefollowingforms:
Thepronouns
Sineular
Plural
1cp"we"
lcs "I"
;''illt
2ms"you"
2fs"you"
nl|!
'l-U||
3ms "he"
3fs " she"
!ll;''l
illn:N
Efflt! /'ijfn!t!
2mp"you"
'iffllt
2fp"you"
'i:]!t\+ (E.:inn I D..
3mp"they"
linil)
lvi'l
3fp"they"
l'l$
like Englishpronouns.
Theyareusedin manyrespects
Exercise3b.
Basedon what you know of Aramaic orthographyand syllabification,
transliteratethe pronounsfrom the precedingchart:
Sinsular
lcs "I"
'6na
Plural
lcp "we"
'ant
2mp "you"
'antty
2fp "you"
3ms "he"
hD*'
3mp "they"
3fs "she"
hTY'
3fo"they"
2ms"you"
2fs "you"
'lnahndn
'ant6m / 'ant[*n
'antn
'inn[*n / himm6*/ himm6*n
'inntyn
Exercise3c.
into Aramaic,utilizingthe vocabularythat
Translate
the followingsentences
followsthe exercise:
1.He is theking.
2.He is in thehouse.
3. We arein thehouse.
4. Theyarebeforetheking.
5. Accordingly,all arethere.
6. Beforetheywerethere,we werebeforetheking.
1 N?)D*r;r
2.Nf'13 t\l;1
3 n!::: nln!$
4 N?)pn1piux
s nPn): xpil
nln:|\ilFnlr:NnDri2lb
6 N?)Bc'r17
l0
nouns/adtectlves:
tor masculine
mascullnenouns/adiecti
ng chart
chart for
ln the followins
Exercise4a: Fill in
Noun/adj.
abs./cstr.sins.
emph./det.
sing.
plural abs.
Ptttt! ("old")
Ni?'n!
I'i?'n!
lp ("good",
root:! 1 l!).
N;P
-11.1
? i .+?
I
N-I'TJT
?rit
pl. cstr.
pl. emph./det.
Nii?'n!
l2 r'tu-
Nitp
rifr)
''
: 6.
The
I'IJT ("little")
The : .
('Judg-ment"l\)'.7
l'?
'i ' -T)
llE("mountain.")
N-'nlJ
E'!l_1("wise")
N D '!N
lt?
-]'IJT
NT
t)/l
t-
I :
r)t:T
I't'-l
l{tJ'--T
$rl:lE
1I llr':1n
Nrn'!n
*,tttil
N]ID)
lp) ("tongue")
-a.
NT]U)
)w ./
l f
The
,I')D
)jJ ("voice",root: N , D
,,D
N:')D
t
I t
-lr
)tPl
a
The
l$U ("remnant")
The : a.
'l':$u
ts rr \t tt.!
t\ t ||\\u
t
:
'-]NiD
N!-INU
Exercise4b:
I /es:
lll ln tne Io owlng cnart or remlnle no
plural
pl. cstr.
abs.
emph./det.
Noun/adj.
cstr.sing.
sing.
abs.sing.
I ll.)
I tl)
t'l)'t
t-
It
t t)J
("old")
NFi?'nq
ilz
ll'
l'lY
t tI t' ) t ' t v
pl.
emph./det.
Nli?'n!
('attTyqta)
NFl:b
?:t
(tabta
)
1"good",
root:! 1 ll)
;1-l'lji
Nn:b
l?t
F-rt ltt
I I -I| ) / l
NN:'IJ]
i | )/r
| |
n)1r[
n|J)1:n
t -r:.r F?
-it-'!F?
$n)rrn
n'l'n
Nrllnn
T't'n
n]'n
Nn't'n
I )Jl
"i
!qnl.lIJT
("little")
i''T?rfn
It
("crimg")
nl'n
lt
"
("animal",
root: N '
n)
1l
l'rlrtin
:.lhrin
!qinn!n
-/\r:F?
NFn'!n
lnt=]n
$rji2'13.
li?rs
I ll,
l5
$[ri?-]s
!$j?'i?R
1E1'rj'.tEt
n?'i?n
NNE'DR
N-l9g
(sipperd)
J'lEg
r lEl
I\T]Bts
ti
t-
tt
It
("wise")
I rl4 l:|
("charitv")
-lnr;t':l
r r;/ l;l
(sidqetd)
I i :-Jl -
?I-
'l_rt'I
It
("strong")
t35
t:J5
(srppar)
("bird")
:'
7 f l -
7_:
is
Noticethatthel'l of the ltfi- endingin the singularemphatic/determined
(or soft)in the
(or hard),thoughit is spirantized
trsuallynot spirantized
by an
words"little" and"animal".Apparently,whenthis final l'l is preceded
spirantized.
e vowel(..) it becomes
Exercise 4c.
sing.abs./cstr
sing.
emoh./det
pl. abs.
E)I ("image")
s?)g
I'n)s
)^!J! ("master")
N)r!
1 i -(' 1i t=:
|
l[i_l ("wine")
$-rtrn
1r -tr\n
13,p ("slave")
N:T]IJ
I'rl!
^UllFl("gate")
$lllrr
j'!Jn
pl. cstr.
pl. emph./det.
'n)s
Nrn)g
N:')ljl
'-'1Dl_]
N!'-]nn
t
l:-
"|'lJ
I l
-:
N!':T:JJ
$:'ljlFI
12
Exercise5a.
m.s.abs.
f.s. abs.
m. pl. abs
f. pl. abs.
rt$
;.'T'Tt$
j'':rl$
llr$
)$u
;.I)NU
T')NUJ
i )nu
pB) ("togo
i''1E11
:'?:'181'l
1 | i'lE11
?-nt
root
.Tlf{
("to
t:t
Derish")
|
-:t
I rai
lt_:t
tlr
It
out")
| 1l) /U
lr
lr(a
1 I -?-t
' = 1ft
|
makg")
Exercise5b.
'-l:i
N?)F)p i':np Nt;-tS
The men of the land are writing to (use )!
r:$ N?N?Fn?)n
N{-rn-)rl
Thegoodking is not perishingat the gate.
winefromhisfather(:'i'l:ll$ )
Theking'ssonis requesting
N??nnlii i'TP'il!
The decreeof the kine is old.
\r. I
r :- . | ,..../ )') n?L,'-]:
to a kingtheletter.
A sonis sending
rsF-trr
-\rr
t\f'f r;t|\ | /t)
$F'lt-'rN?l IJ'll
Thewise sonknows.
of
NB: In theword l:)E the shewaunderthelamedhindicatestheabsence
"sofil."How wouldyou be ableto
a vowel,thoughthekaphis pronounced
of a vowelandnot a murmured
predictthatthis shewaindicatesthe absence
vowel?
Introductory Lessonsin Arqmaic by Eric D. Reymond: Answers Appendix
13
Exercise5c.
sing.abs.
sing.cstr.
slng.
emnh./det.
pl. abs.
pl. cstr.
:l-'l' i'l_l
nl:';i:
Nn:i-t'i''T:
l'n'i]l
nl-'l'iil
$Frt
rrnttin
IIltn/JtI
lr:
pl
emph./det.
t:
"illumination"
n:lnul_'T
: F?N]FI
;"needs"
FlttFl
Nt tlt t\!JtI
trFr
FittF
NilililiJt
t
t:-
t-:
sing.cstr.
("request")
The : a.
llJ'("moon")
n:l
-l!D("scribe") iEln
-a.
The :
'':T
Jl rr':lTl rr ('Judge")
The : A.
;-'T)$1"God"; n)N
The,:a.
Theil is part
ofthe root and
is not replaced
by ll- in the
cstr..etc.
-t
'f ("priest")
i'TJ
l;r?
The
: -a.
not attested
not attested
not attested
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
not attested
not attesled
not attested
'n--ll
Ntnl'
pl. abs.
$nll']
("greatness")
i t1)/iJ
pl. emph.
XXXXXX
cstr.
XXXXXX
sins.emph.
$nlJJl
Nnl'
I'nr:
$rlc
':,r-tEtn
| !='i
N]'':T
l':tl
NiT)$
N)n!
l-:
'l'i''T)N
tr:
| )t12
pl
XXXXXX
i -
'-l!?
It:'lDc
t Jr.':T
Nrlt.l
';''T)N
N:it?r3
t-
Nrl;''T!
l-
_: t
14
Exercise5e.
Completethe followingchartbasedon theparadigmof f[
sine.cstr.
sins.abs.
i
il),P ("year") tJ v,J
irFl
sing.emph.
pl. abs.
$rjtq (?)
.llll
?t
nn!r
$rjnN
J'BN
nt-t
$nr!
1r.r ':1
("nation")
I i'iJ
lta
t-
ol. cstr.
pl. emph.
..:
N'litJ
'-:
' E$
$rE$
Nr:l!
("window")
l-s
Exercise6a.
G-Perfect
3ms
3fs
D-perfect
H-oerfect
''
-:-
-qiq
lJ
l'lJl
2ms
2fs
/EqEl
i l'l-ri iJ
t i - i t : - i
i ''t :J-t : t J
lcs
''
':-
/FqF-r
l'l-rl'lJ
rriqq
/EqEqa
lJr I
t : ' : - I I : -
r-qA-r
l'lil
lJt
'::_
'' : : -
-:
3mp
3fp
r-*q
i l - l ' l J- _ t i
:rrn-r
I l-I'lJ
t'-
trFtF-
2mp
2fp
lcp
lqFqF-
lii'rJi_rJ
l'r'rJi'rl
I i'r-Jr_rJ
Ii'lJi'rf
N)ln!
$)tn!
rr!FrrF-ii'lJi'lJt
f
rFlF-t
i i'rJi'lJr_i
N;:Fr:il
Exercise6b.
Parsethe following forms (indicatingstem,person,gender,number,and
root) and filI in the blanks:
rP?P("the),
p)o
came
up")G-3ms
Nln?n ("wesalted")
G-lcpn )n
n)U
G-2mp
Jlnn?U("ysusent")
;rll?l ("theyinquired")
D-3fu-lPf
lnfjlUil ("youfound")H-2fpn:U
nlnl ("! sat")G-lcslll'
Introductory Lessonsin Arqmqic by Eric D. Reymond: Answers Appendix
L6
Exercise6c.
Transliterateand translatethe following forms:
;-TnlJJ?
lQ)n
E:n ?n
i':T-lED
Nl?2
jil:nil
'n'.!'[J
:lfi?l$
ba'[*tah, herrequest
helm4k,your(ms)dream
millatkdm,your(mp)word
siprEh,his word
qalana, ourvoice
their(fp) wine
hamrehn,
mYanimal
heywetTy,
sidqetak,your (ms)charity
Exercise6d.
kingdomsEilnJ: ?E
4. their(masc.)
-
l rrLx
6. your(masc.sing.)letter:l|:l*
plural)NJ'D|\
the unpredictable
7. our nations(remember
er
rt--
d. mv Crlmes I r t/'t-l I
,
'u
'r,
, '
i:Til:l-l'i'll
9. hrsrllumlnatlon
jnnl:-l
10.their(fem.)greatness
I l. your(fem.pl.)judge.'if';il
l2 hisneedsnn][Ui-f
Exercise6e.
of thekings|ti:rE "=Ttriln?Tl
L thedecrees
of the nation NfE$ "l i:l'-ll!
2. theservants/slaves
3. the scribesof the land lt|-t$ "l ;"1'l!?
4. theneedsof the children tttl: 'T EililJi:lUlf
':r Eilnfl:i:t
5. thecrimesof thoseservingGod il?* 'n)?
6. therequestof the onesendingthe letter$lill$ nrp "l nnllJ?
Introdactory Lessonsin Aramaic by Eric D. Reymond: Answers Appendix
I7
7. Thejudges of the nation madethe imageof the old king. They said to
their children (use )! for "to"): "We are writing in our language(for "in"
use3, for "language"usethe word for "tongue").
lrl!
Np'tllJN?)F "T nn)g *qn$ "l i-1..:1'l
*;iry)r 1'ln? iljnll3'r E;J'!r )! l-rp$
Exercise6f.
,';1i'11!ibil Njn:$
Np-r*] N:.DU;'r?*-"1
NlnT?$lTuil 'T-'injil?
;-T?N
N!.E||J
N'.ltD:):l-1)n
-rs:_rfll; -T:3'lb;']lil'
18
Exercise7a.
G-imperfect
3ms
3fs
D-imperfect
lFl:F]
:f?t'l
tllE--
I +l'lJi'l
''
rn:$
lr.'lftl
3mp
3fp
lrrn:l
i'iJi'r-J
ii-tFqF
llJr'r-Jyr
2mp
2fp
l;nrn
-Jl'tJl'l
''
l r --lr
i n - rrJtr
lcs
lJ'r;
Alternative
form of the Hstem with no i'J
'' : - :
'
:n:Ft
2ms
2fs
H-imperfect
:n:n
tt-rF-!F
I -,it' i-Jt lt' r
I I rf L-t-n
lrl:i]N
:n:|t
i+).r-J)-r
rrt-fF--t
i'i-rl
lJl
rtF-rii
tt;-:
rtq-tF
I 1Ji'rJi'l
i - i ' r J_t; ' r
tr:
I t:
-:
li-\F-rtF
I t q h q F
I 1-li't-Jl't
l::-
tt-ttE
i - i ' l J t: - i: i ' l
lt:
r - J l ' t J l ' -l
It::
lcp
Exercise7b.
Parsethe following forms,describingstem,person,gender,number:
jninG3fs;G2ms
tit-tn
4n
I i r ' r J l ' tu r I S
jr )bnnD2mp
D 3fp
]?tt'l
rrirL-r
.t.
uJ+ /t_rj rr rcp
nlU|! FVAlcs
t9
Exercise7c.
! and! -. like ) in theirform. The
In the followingchart,theprepositions
prepositions]FandED aresimilarto eachotherin thattheybothactually
thatis only
havea doubledsecondradical(i.e.,minnand'imm),something
by a dot whena suffix followsthem.The
indicatedin the orthography
prepositiotrt).U andE]liJ bothtakesuffixesasif theywerepluralnouns.
Fill out theblanksin the followingchart.
':1
r.:l
lcs
.1,
2ms
\J
2fs
t:,
3ms
a,
i':'Tl
3fs
a2
i'T:1
lcp
$))
N)t
2mp
E:)
Zfp
rrb
l+i
lll
3mp
Ei],
lJr liJ
3fp
J;1)
lilf
:1?
1?
It
?n
Ff!
rr ft
t.)n
'r
rLrfl
:?f 11
lj\ ft
i'l.1n
=tj\ ll
=lj\
t tr:
-?'r lt-l-
':iE
:1=1
'ill'?-
Ttjrf )
lr
tf
U tl.)
f 't
tlr:
t:t ?!
r - r Al /- l
'ili rlj
r-iA--
=r tr !,1
a'ntD
| .|
tl/
? Ir:
ttl
Nll
?-
lil!
tl/
? lr:
N)ln
$)E!
$;'?!
$)'b'TD
Fith
F-lljtt)
E:.)!
F-trr,r-,t-t tl .)l(
r -1.! f',l
- -llj\ n
'i-F
lft
l+ ..1
!-'rl.\--
t--.ll..t
Fl-ix\
E;t')g
F-'rh--
? -..1'\
)tt:
1-X\ f t
lt.r)4
lt
ft
lI r t
/),t
t)
\J
I
t)t
'
IT:
tl,/
t lYl
t-rltr--
l r . 1r + , r l i
Exercise7d.
sing.abs.
sing.cstr. sing.
'?l?
')lf
pl. abs.
pl cstr
rir li.l
lr:t
': ?l?
t I r.:?|,n.1
r t ?ftr-]
emph./det.
N'):!
("Babvlonian")
rlit):r
r:tft:
t:-
t:-
rrr:ftt=
tt
lri-
'' t
pl.
emph./det.
tt')ll
N":TU!
("Chaldaean")
2{)
Exercise7e.
fromEzra4:14-15,vocalizingthesix forms
Translate
thefollowingpassage
withoutvowels.For wordsyou do not know,usethevocabularylist that
followsthepassage.
.tr--rt
n-?r-ltf
--?-tr
llJllllll-Jlt
| - ) / l ) r-l l 2 l ) l
: :
t
r
|
l-
-!-t
= . ? r D n r - t i - 1 t - ?,
tl,/'l
ll,/
lr\rl
:r'
I I
:,'
2l
Exercise8a.
one DooK 1lI
i:.11,
.-L*
rqFr
t
'Ji-]
'l=i-ln
or.l'!?D
ln ]'ll$
'i'-f ;f
fromfourscribes
records
three
!Q Vl-lt! lF I'iJ:l ilF?n
Exercise8b.
ReadDaniel7.1-7.
King of Babylon,Danielsawa dream
7:1 In the first yearof Belshazzar,u
him overhisbed.
andthevisionsof hisheadfrightened
Thenhe wrotethe dream(down). . .
andsaid:"I sa*o in my.visionin thenight:four'winds
7.2Danielanswered
werestiningup the greatseao(i.e.,theMediterranean).
of theheavens
7:3 Four greatbeastscameup from the sea,this onedifferingfrornthat."
7.4Thefirst (was)like a lionf andit hadswingsof an eagle.Iwatched
while its wingswerepluckedout andit waslifted up from the groundandit
h
wasmadeto standliki a human,over(its) feet. A humanheartwasgiven
to it.
22
Notes
u Observethat the standardway for indicatingthe year of a king's reign is to
havethe word for "year" in constmctbeforea cardinalnumber.This is
followedby the preposition) plus the nameof the king. tf we were
translatingtoo literally we would get: "In year one belongingto Belshazzar.
o The predicatehereis madeup of a participle(illll) and a perfectform of
"to be" (l.]t']D)
'The word:l-lN which is traditionallytranslated"1o",doesnot needto be so
translatedin every instance.lt functionsto mark the beginningof a new
sectionor new point.
o The ) preposition
that precedes"sea" indicatesthat "sea" is the direct
object.
" NotetheidiomN:l-lD Nl
r Thisclausehasno verb.Thepredicateis theprepositional
phrase"like a
lion".
s This clausealsodoesnot havea verb.Possession
is expressed
throughthe
) preposition.
23
way,
Thepluralform of the activeparticipleis hereusedin an impersonal
asif it werea passiveverb.
andtranslated
21
Exercise9a.
Fill out the following chart for the verb l[]1, consultingthe paradigmsin
ix as needed.
the Answer
G-nass.Perfect
3ms
3fs
1cs
3mp
3fp
lcp
'r|:|-l
lFqq
/ F-tF-
lJ
/FrF--
Fq---
/-lFq-
r-rr
riq
t ' t - J i ' il J
r |:l-'l t':t-l
.--i--
It-J IrJ
I i-t
liJl'lJt
r:ri:
'l
: : _ : a . : : - i t
, r--d--
)r'l;)
/FqFq-
l/lEi'tJt-l
r r-i--t
| / ' l - J i ' l -J:t?
-qli-q
ri-i
llJ
ir'rJ i lJ
I F!i
llr-
F-r
irJ
$):'n!
r --ri-r-
rlJi'lJ
ttFiEq
tattEq-
l'lr'rjr'_rJ
trFtF-
i r'r-Jr_lJ
Nl:li?
'
l' l-l'l-Jr
, /
FqFtt
tJ
I / i'lJi'lJr
l'lJi'lJr
l't-ii'tJ
: : - r .
l'lJllJii'lJilJ
't
qF:-
rrF:iF-
2mp
2fp
H-pass.Perfect
I l:i
itiirJ
-rrAq
2ms
2fs
D-pass.Perf.
,llJl-lJr
,..--F]i:
, /
1'll'Ei'l-.
i a E r - - -
i'l-l_lJl
i /
l'.1-l'l-.
Nlfrifil / Nllnfil
t :
- : 1 .
25
Exercise9b.
Fill out the spacesleft blank in the following chart and answerthe following
uestr
ons.
tG-Perfect
3ms
3fs
-.,n!ni]
F-F-FT?
I t-,lt t:Jt
tt I
h t F t F -
2ms
2fs
lcs
3mp
3fp
t't-ll t;Jl tr I
: : i :
r--liq-r
l ' 'l :-" l: li l J l
lr i
tG-Imperfect
rilnir
ri:r't!ni]
:n!r'1'
rr:nlnn
:n!nri
r--riq-t'l-li't;Ji
r'lqF-iFF
l'i:l]!lti'l
I El'lJl
'rl-Ji i- n .t:J:t t t I
't iq JF -i F' l- J l
-rliqn-
-ri--r l.jl'lJl
r ill
lJl lr I
tr I
-ii
liJi ti'l
I Ji.riJr.ri'l
FqEqEq
-'i
-ti'tJt ll'r
ll't;Jl
['r
.r.aF|---
i -Jt'r;Ji ||'r
l:-i
tFi!n$
ll I
lti-ttt
ilJt rJt I
lr i
--:
tD-Imoerfect
tt-l
l.'jl lJl
lr i
ir-F-Ft
i1-,it'rJt I
l-ri'lJl
tr:-:
tr-i-t-t
2mp
zfp
lcp
tD-Perfect
l'il'lJi'lJi
l:_-:
trtF-rF-Frt
lr I
i t t - J t '- t- ;I J t t r I
:
N):n!ni']
it-!FqFF
llJi
rJt ri'l
tqFqEF
iI-F-FF
1Ji',r;Ji li'r
rt--FF
r J l ' li i J_l:
ll'I
l l
N)rFt!ni''T
:n!n)
. j t '-r- Ji t t l
1. Whatarethedistinctionsin thevowelpatternsbetweenthetG-perfectand
thoseof the G-perfect?
While theG-perfecthasanlal-vowel(li!, 'llti!), thetG-perfecthas
-
-rirrr
a n / e / - V O w e l ( - J i . . l J i . l r .) l O t / l / - V O W O l( ' l - J i . l J i . l t .Jl .
26
in BiblicalAramaic.But, giventhe
3. Thereareno tG or tD imperatives
imperfectformsyou'vewrittendownin the abovechart,whatwouldthe
imperativeformsof thetG andtD look like, if theydid occur?
m.s.
f.s.
m.p.
LD
.
rT.::
tG-stem
tD-stem
qF-F-
-tFttF-
-'ji'lJl
"iI
l, I
tt I
'lJi'lJi.tr.l
-
J-r-
t l-li'iJi
it I
J i ' i_J _
i : lt I
,r-ri--J .t _
' t J. :t
tt I
r' -l l . i - r - J l ' l -J -l :
il 1
-li--I t-Jt'tJt
T--:
tt I
in BiblicalAramaic.If themasc.sing.
4. TherearetG- or tD- participles
formsare,respectively
lFlnn andlljJflD, whatdo theotherforrnslook
like?
tD-stem
tG-stem
tFrnn
il+nlnn
t t -l F]=li'.r
I +l.r+).rt-J
l-\F-Ftr
l-Jt rJt r{J
-F-Ftr
-jt'tJt
ilJ
--F-F'.
I lJl'lJl
l{J
t:-;
t |l r\ F-F'a
I Jf'rJt
rr-F-Fta
tJt'tJf - :
r{J
il-J
lT:
Exercise9c.
Translate
this slightlysimplifiedversionof Daniel7:8-10:
8.
u
I was consideringthe horns and another,small horn cameup betweenthem,
o
and three of the first hornswere rootedup from before it.
Lo, eyes,like the eyesof a human,'(were)in this horn and a mouth speaking
greatthings.
9.
I was watchinguntil throneswere set up and the Ancient of Daysd sat down,
his garment(was) white like snow and the hair of his headlike pristine
wool;
his throne (was) flames of fire, its wheels a burning fire.
10.
A river of fire was flowing and coming forth from beforehim (or, it);
a million (i.e., a thousandthousands)servedhim and one hundredmillion
(i.e., ten thousandmyriads) stoodbeforehim;
the court sat down and bookswere opened.
Notes
uNoticethat the verb )fU in the tD-stemtakesa beth-preposition
as a
complement.In otherwords,in Biblical Aramaic,one doesnot say"I
consideredx, y, or 2", ratherone usesthe prepositionJ, which would result
in the unidiomaticEnglishtranslation:"[ was consideringin the horns".
oThe preposition'fb is here
translatedas "of'.
'Literally,
u The Ancient
28
Exercise
10a.
Basedon the two examplesabove,you shouldbe ableto predictthe
-lDlt
following forms. Fill in the blanks of the chart (
for the G-Imperfect
andJDN):
G-Imoerfect
G-Imoerative
:NNFl
XXXXXXXX
XXXXXXXX
3ms
3fs
-IEN]
2ms
-'18$r'l
2fs
J'-rnNr-]
rnN
'lFs
-'rn$
XXXXXXXX
3mp
l:1-'lnN'
XXXXXXXX
3fp
llnNl
XXXXXXXX
Zmp
lrrnNn
llb$
Zfp
lJDNfr
;r-tnN
lcp
tn$l
XXXXXXXX
lcs
Exercise10b.
List thepossible
rootsI?omwhichtheseverbalformsrnightderiveandlook
up the correctroot in the AnswersAppendix.
L NU
2.=l
3 lP?
4.91
'll'l;'Tt-l
5.
29
Exercise10c.
Translate
thisslightlysimplifiedversionof Daniel7:11-14.
11.
I waswatchingthenbecause
of the soundof thepowerfulwordsthatthe
hornwasspeaking;
I waswatchinguntil thebeastwaskilled,
andits bodywasgivento a burningofire.
12.
As for therestof thebeasts,
theirdominionwasrernoved;
but long life (lit., lengthingin life) wasgivento themfor a time anda
season.
13
I sawin thevisionsof thenight,
(someone)
andwith thecloudsof heaven,
like a human(lit., a sonof man)
wascoming,
andhe approached
the Ancientof Daysandwasbroughtbeforehirn.
14.
Dominion,honor,andkingshipweregivento him,
andall thepeoples,
thenations,andcultures(lit., tongues)
wereservinghim;
his dominion(was)an eternaldorninionthatwouldnotpassaway;
his kingshiponethatwouldnot be destroyed.
Notes
uNoticethatthepreposition
as"liom" and"because
lE canbe translated
of." Thetwo wordsin Englisharealsosometimes
usedinterchangeably.
o Theword nli?] (theconstructof nli?]) is surprising
because
onewould
expectthe .. to reduce.Thishasbeenexplainedasa Hebrewpronunciation,
andtheword asa loan-wordin BiblicalAramaic,from BiblicalHebrew.It
mightbe,however,thatthe symbol .. representse.
30
Exercisella
Translatethis slightly simplifiedversionof Ezra 5:6-10;the first verseyou
have alreadyseenbefore.
6.
Copy of the letter that Tattenai,governorof Beyond-the-River,and his
sentto Darius,the king.
the officialsof Beyond-the-River,
colleagues,
7.
A letter they sent
and it is written as follow in its interior:
"To Darius,King, (May) all (be) well.
8.
Let it be known to the king that we went to Jehud,the province,
to the greattemple of God (or, to the templeof the greatGod),u
and it is beingbuilt (out of) "rolled" stone. . .;
this work is being donediligently and is prosperingin their hands.
9
Then we askedtheseeldersthus,
sayingbto them:
"Who gave" you a commandto build this temple,
andthis wall to finish?"
l0
Also, we askedthem their namesfor the purposeof informing you (of
everything),
.,
leaders.'
were
their
men
who
the
name(s)
of
the
so that we might write
Notes
uBecausethe adjectiveagreesin number,gender,and statewith both nouns,
God andtemple,it is possiblethat it modifieseithernoun.
b Literally, "we saidto them".
'The verb is EnU.usuallvtranslated"to set".
dLiterally, those"who were amongtheir heads".
IntroductoryLessonsin Aramcticby Eric D. Reymond:AnswersAppendix
31
Exercisellb
Translate
this slightlysimplifiedversionof Ezra5:11-13,severalof the
versesyou havealreadyseenbefore.
ll.
Accordingly,they retnrnedto us a reply saying.
"We a.rethe servantsof the God of heavenand earth
and (we) are building the temple that was built beforethis, many years(ago)
12.
"But, becauseour fathersangeredthe God of heaven,
he gavethem into the handof the Nebuchadnezzar,
the Chaldaeanking of
Babylon,
andthis templehe destroyedand the peoplehe exiledto Babylon.
13.
"Nevertheless,
in the first year(lit., yearone)of Coresh,King of Babylon,
Coresh,the king, gavean orderto build this ternpleof God."
Exercisel lc.
Givenwhatyou havelearnedabouttheverbalforms.Describeall the
possibleverbalforms(andthe possibleroots)for the followingverbalform.
Checkyourlist againsttheonein theAnswersAppendix:
I l:i
2 i:':T
3. i::T
4. l:i
5. l:i
6. lll
7. lli
32
Exercise1ld.
Translate
thisslightlysimplifiedversionof Ezra5:14-17;severalof the
versesyou havealreadyseenbefore.
14.
"Also,thevessels
of thetempleof God,of goldandsilver,
hadtakenout from thetempleuwhich(was)in
whichNebuchadnezzar
Jerusalem;
hebroughtthemto thetemplethat(was)inoBabylon;
Coresh,theking, tookthemout from thetemplethat(was)in Babylon
. . whomhe (Coresh)hadsetup (as)
andtheyweregivento Sheshbazzar.
governor.
15.
"He saidto him: 'Takethesevessels;
go anddepositthemin thetemple
whichis in Jerusalem,
andlet thetempleof Godbe built on its place.'
16.
"Then,this Sheshbazzar
of the
cameand'laid(lit., gave)thefoundations
templeof Godwhich(is) in Jerusalem
(lit., it hasbeenbeing
andfromthenuntilnow it hasbeenunderconstruction
built)andit is not completed."
17.
"Now,dif theking findsit good(lit., if [it is] goodto theking),
of theking there
let a searchbe madein thehouseof records(lit., treasures)
in Babylon;
if it is (thecase)thatfrom Coresh,theking, a commandwasmadeto build
thetempleof God,which(is) in Jerusalem,
andthewill of the (present)king is in accordwith this (lit., [is] overthis),
(then)let him sendto us (wordaboutthis)."
Notes
uIn Biblical Aramaictherearetwo wordsthatcanbe translated
"temple,"the
first of whicht-ltJ, alsomeans"house."Thesecond,):'ii, is a wordthat
goesbackto Sumerian.
b TheAramaicwordsmightbe moreliterallyrendered"the templewhich
(was)of Babylon"sincethereis no preposition!, "in". It sohappens,
IntroductoryLessonsin Aramaic by Eric D. Reymond:AnswersAppendix
33
34