Instruction - Transport, Assembly and Disassembly of Terex Demag 400 Ton Crane CC 2400-1

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 129

Referance Code

PWI EQ 008
Referance Article

Traslado, Armado y Desarme Grua Terex 400 ton CC 2400-1


POSCO E&C Comments

received date : 27/10/2014


send date : 27/10/2014
SEIL Reply

8.1
1) El traslado se realiza al interior del proyecto Cochrane
2) Especificar el uso de placas de acero para el traslado hasta su posicion final
8. Instrucciones de Trabajo
3) Recordar que el traslado se realizara con luffing jib de 48+72 metro de pluma
principal.
8.2.9
Como sabran "si es necesario" el chequeo de las condiciones del terreno
(compactacion y nivelacion) . Especificar
8.2.12. Figura 1
Agregar el uso de placas metalicas durante el traslado de grua dentro del
proyecto.
* Adjuntar Plan de como realizaran el trabajo de colocacion de las placas durante
el movimiento de la grua ( cuantas placas?, como?, donde?, etc)
- BLANK -

8.1.
1) Corrected
2) Included in point 8.5.8.
3) Included in point 8.5.8.

Included in point 8.5.4.

Included in point 8.5.8.


Included in point 8.5.8.

Reviewer
Victor G.
Remarks

Work Instructions

Doc. No. : PWI-EQ-008

TRANSPORT, ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF TEREX

Rev. : F

DEMAG 400 Ton CRANE CC 2400-1

Page: 2 of 26

CONTENTS TABLE
Section

Description

Purpose

Scope

Responsibilities

Risk classification

Personal protective equipment required

Equipment, materials and tools to be used

References

Work instructions

Safety and prevention

10

Annex

Work Instructions

Doc. No. : PWI-EQ-008

TRANSPORT, ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF TEREX

Rev. : F

DEMAG 400 Ton CRANE CC 2400-1

Page: 3 of 26

1. PURPOSE
The purpose of this instruction is to define the transport, assembly, disassembly,
reparations and change of configuration of the Terex Demag CC2400-1 Crane
inside the facilities of the project for the execution of Cochrane Thermoelectric
Plant construction activities for a consistent and safe performance of the works.
2. SCOPE
This instruction can be applied to the execution of the transport and assembly
works of Terex Demag CC2400-1 Crane for the execution of Cochrane
Thermoelectric

Plant

construction

activities

for

consistent

and

safe

performance of the works.


3. RESPONSIBILITIES
3.1.

Site Manager
The Site Manager is completely responsible for the execution of all the works
executed at work. He is also responsible for verifying that all the works develop
according to this construction plan, as well as developing such construction
works. He is responsible of assigning all the necessary supplies to develop the
activities in a safe way.

3.2.

Project Construction Manager


The Cochrane Project Construction Manager is responsible for observing and
supervising the works according to the construction plan (CP).

3.3.

Project Quality Manager


The Project Quality Manager is responsible for checking and supervising
according to the agreement in this construction plan.

3.4.

Construction Department

It is responsible for obtaining the approval of this procedure, communicate,


make it known and applied by every worker involved in the related task.

Provide the necessary supplies to fulfill this procedure in an accurate way.

Work Instructions

Doc. No. : PWI-EQ-008

TRANSPORT, ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF TEREX

Rev. : F

DEMAG 400 Ton CRANE CC 2400-1

Page: 4 of 26

Provide support to all the crew members in order to know individually and
collectively their development, complying with the expected behavioral
standards and goals related to zero damage.

3.5.

3.5 HSE Department

Advise the operations of the managers and the line of supervision regarding
the safety described on this procedure so it can be implemented and executed
properly.

Advise and inform that the standards indicated on this document are properly
implemented.

Assist in the training of the personnel that will be using tools that comply with
the standards of this procedure.

Inform the workers about the results regarding accidents and incidents.

Inform POSCO in advance by phone about all the incidents in the work area
and provide basic information on the investigation of these incidents within the
first two hours.

3.6.

Mobile Equipment Supervisor

Responsible for the fulfillment of this procedure and the instructions that might
be produced. Render it to the personnel directly involved, controlling its
compliance.

Maintain a copy of this work instruction in site.

Keep an auditable register of the awareness of this procedure.

Look after the health and physical integrity of the personnel present in the
tasks, preserving and promoting the mandatory use of the safety elements.

Instruct the personnel under his command in a clear and precise way about
the subjects considered on this procedure.

Control the compliance of the personal protective elements and the correct
execution of the works of his personnel.

Keep and ensure the basic health conditions in the work areas (water,
restrooms) at all times.

Check and perform JSA along with the workers involved in the activity.

Consult with the HSE personnel in case of any doubt about the field conditions.

3.7.

Work Instructions

Doc. No. : PWI-EQ-008

TRANSPORT, ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF TEREX

Rev. : F

DEMAG 400 Ton CRANE CC 2400-1

Page: 5 of 26

Workers

Take notice and comply with the established on this procedure.

Keep an auditable register of the awareness on this procedure.

Inform immediately to your direct supervisor about any situation that could
prevent your performance in the entrusted tasks.

All workers must receive a basic training on protective equipment against falls.

Check that all the tools are in good condition and with the corresponding
monthly codification.

Use the personal protective implements properly.

Use the right tools and equipment to perform your works.

Comply at all times with the personal safety measures and those regarding the
surroundings, executing the works properly, according to instructions of their
direct supervisor, especially for the effective implementation of this procedure.

Every time a task related to this procedure is executed, the Supervisor along
with his workers will prepare a Risks Control Sheet (RCS and/or JSA) which
must be signed.

It is very important that the workers take care of themselves as well as their
coworkers.

3.8.

HSE Supervisor

Advise about the proper execution of these works.

Keep an auditable register of this procedure awareness.

Assist the line of command on the identification of dangers, risks evaluation


and establishment of control measures.

Make known this procedure with regard to safety aspects and make sure that
the personnel involved in the works are aware of it.

Check that the conditions under these tasks are developed are the safest and
most appropriate.

Control and check daily the Job Safety Analysis (JSA).

In case of identifying a risk factor, any worker, regardless his position, has the
right and the duty to stop the works.

Inform POSCO E&C immediately about all the incidents occurred at site and
submit the background information related to the investigation within the 2
first hours.

3.9.

Work Instructions

Doc. No. : PWI-EQ-008

TRANSPORT, ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF TEREX

Rev. : F

DEMAG 400 Ton CRANE CC 2400-1

Page: 6 of 26

Drivers and/or Operators (Trailer, Forklift, etc.)

Become aware and comply with the established on this procedure.

Inform immediately to their direct supervisor about any situation that could
impede their performance in the entrusted tasks.

Use the personal protective implements properly.

Perform a check list of the equipment before operating them to execute their
works.

Always carry the driver license. If the driver has an inappropriate license, he
will not be able to operate the vehicle.

Comply with the maximum speed of 15 Km/h.

Be aware of the transit conditions, complying the signposts established in the


project at all times.

3.10. Riggers.

The Rigger must have an updated certification.

The rigger must enforce the compliance of all the information given in the
lifting plan of the maneuver.

The rigger must possess technical and practical knowledge related to the works
with maneuvers, handle and load lifting using cranes. Support the crane
operator with the directions in the maneuvers by using regulatory signals,
whistle and radio communicator.

The rigger must have formal training and qualification by an authorized


organism.

The rigger must count with all the basic protective elements and wear a
reflective green and yellow jacket, geologist type, with the Rigger stamped
on the back and the company logo in the front.

The rigger must carry his whistle at all times to warn the personnel before and
during the transit of a suspended load.

The rigger has to make sure that the load has been hooked correctly, as well
as all the capacities of the lifting elements used match (diameter, volume, etc.)

Verify that the lifting accessories are in good condition and with the proper
monthly color, following the instructions from the supervisor or foreman in
charge.

Work Instructions

Doc. No. : PWI-EQ-008

TRANSPORT, ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF TEREX

Rev. : F

DEMAG 400 Ton CRANE CC 2400-1

Page: 7 of 26

The slings must be certified.

Perform the anchorage of the shackles to secure the slings that will be used to
perform the load or unload of materials, structures or containers.

The rigger must carry his certification credential at all times.

For maneuvers, an exclusive radio channel must be used when using the radio.

The rigger must forbid the intervention of eternal workers in the maneuvers,
as well as their intervention in the coordination with the operator.

The rigger has to make sure that suspended loads are controlled from a safe
distance by using ropes. An approximately distance of 10m from the falling
materials area.

The steel wire cable must be made of Perlon or another suitable material.

The rigger must not manipulate the ropes at any time.

The rigger has to make sure that the elements and accessories used are the
ones mentioned in the Work Procedure.

The rigger has to make sure and be certain that the radio for the maneuvers
is closed and signalized prior the lifting.

The suspended load will never move over the personnel.

The rigger has to warn the operator immediately if any unusual or dangerous
situation that due to its characteristics might cause damage or injuries to the
personnel.

During his walks through the working points, the rigger must have special
caution with openings, slopes, equipment or any other condition that might
cause an accident.

Direct the download, lifting, transport and positioning maneuvers of the load,
as secure as possible for the personnel, equipment, materials and the
installations involved.

For all the lifting works over 10ton, a special work permit must be emitted
(green permit), which must be written and submitted 48 hours ahead to
POSCO company. The latter will check the work area.

This special permit (green permit), will be written by SEIL E&C CO., LTD.
Authorized and trained personnel (Rigger) will check and calculate all the load
and the crane endurance points.

Work Instructions

Doc. No. : PWI-EQ-008

TRANSPORT, ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF TEREX

Rev. : F

DEMAG 400 Ton CRANE CC 2400-1

Page: 8 of 26

In case of Korean Riggers, they must be informed of all these activities, include
bilingual RCS.

4. RISK CLASIFICATION
General Considerations:
4.1.

Types of associated risks: During the development of the tasks, there are the
following potential incidents risks:

Fall of the personnel at same level

Fall of the personnel at different level

Hit by

UV Radiation

Overstrain

Cuts

Crushing

Electrocution

Fall of particles

Hit against

Noise exposure

Risk of fire, explosion

Fall of materials

Rollover

Impalement

Entrapment

5. PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT REQUIRED


All personnel involved in the work must wear the following personal protective
equipment which will be certified:

Safety helmet

Safety harness

Security glasses with lateral UV protection

Leather gloves

Security shoes

Reflective vest

Ear protections

Work Instructions

Doc. No. : PWI-EQ-008

TRANSPORT, ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF TEREX

Rev. : F

DEMAG 400 Ton CRANE CC 2400-1

Page: 9 of 26

Specific PPE

6. EQUIPMENT, MATERIALS AND TOOLS TO BE USED


Materials, tools and machines:

Steel wire rope

Slings

Chain Slings

Shackles

Crane

Signage

90 Ton Crane

7. REFERENCES
7.1. SISP-010 General Lifting Procedure.
7.2. PWI-EQ-007 Tandem Works.
7.3. 5PG-0101-023 Assembly and Disassembly of 600/800 ton Crane.(For
reference only)
7.4. 5PGP-0101-020 Trucks Loading and unloading.
7.5. CCR-SEC-POC-E-SE-0078 Cross Street. (Heavy vehicles)

Work Instructions

Doc. No. : PWI-EQ-008

TRANSPORT, ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF TEREX

Rev. : F

DEMAG 400 Ton CRANE CC 2400-1

Page: 10 of 26

8. WORK INSTRUCTIONS
8.1.

General description
The present instruction is applied to the transportation maneuvers and the
Terex Demag 2400-1 Crane main boom assembly, from its location at the
international yard to the north side of Boiler 2. This transport will be executed
by moving the equipment by its own means. At the final layout, the crane will
be assembled to achieve a configuration with the 72 meters Main Boom. A 90Ton
mobile Crane will be used. The main boom sections will be loaded at their
location and transported to the assembly area.

8.2.

Prior Activities

8.2.1. For the transport activities, a special consideration must be taken on the weight
of the equipment (120 Ton) and its main dimensions for its transport,
considering the height and width to prevent interferences (equipment width
8400mm).
8.2.2. Perform

the

coordination

and

necessary

information

regarding

the

transportation. Communication with other subcontracts.


8.2.3. To cross the Sptima Industrial N/N Avenue Street with the equipment,
closing it must be considered. Install signage. (According to the CCR-SEC-POCE-SE-0078 procedure for crossing the street with heavy vehicles).
8.2.4. 2 signalmen must be there for support, keeping a distance of 10 meters from
the equipment during the cross, on both sides (North-South). Besides signaling
the entrance area.
8.2.5. Install a protection system (made by wood) to prevent the continuous track
system from damaging the asphalt pavement at the main street (see figure
1: 1200 mm broad track system)
8.2.6. For the safe transport of the equipment, 2 signalmen must be included to guide
the crane from the international yard to the north coast from Boiler 2. (See
figure 7: Layout transportation)
8.2.7. Include the areas where all the equipment transporting the elements for the
crane will circulate to its final position on the movement layout. It is necessary
to make known this information.

Work Instructions

Doc. No. : PWI-EQ-008

TRANSPORT, ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF TEREX

Rev. : F

DEMAG 400 Ton CRANE CC 2400-1

Page: 11 of 26

8.2.8. Check for possible interferences with the course, prior to authorize the
movement of the Terex Demag AC 2400-1 400 Ton Crane.
8.2.9. If necessary, execute refilling or leveling of terrain to enable a safe transport
of the equipment.
8.2.10.

Enable the area for the final location, considering the area the boom will

project during the assembly operation. Execute closing of the perimeter to be


used.
8.2.11.

Provide an auxiliary mobile Crane for the erection of the main boom of

the Terex Demag 400 Ton Crane.


8.2.12.

Perform the assembly of the main boom according to the directions on

the Terex Demag AC2400 Crane manual. (Attachment 2)

Protection of continuous track crossing the street


Figure 1. Asphalt pavement protection system (Wooden plates)
8.3.

Safety Considerations

8.3.1.

Before starting any maneuver, make sure that the crane as well as the boom
are on a leveled and compacted surface. Working on uneven ground can
cause accidents.

8.3.2.

After leveling and compaction, there must be a record of the values


obtained in the compaction of the ground where the crane will operate.

8.3.3.

Work Instructions

Doc. No. : PWI-EQ-008

TRANSPORT, ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF TEREX

Rev. : F

DEMAG 400 Ton CRANE CC 2400-1

Page: 12 of 26

The boom must be placed over the ground, supported by brackets. In the
Crane operation area, steel plates with 50mm of thickness will be installed
for the correct support of the crawlers of the crane.

8.3.4.

If there are other equipment close to the crane operation area, the RCS
information must be exchanged with close equipment.

8.3.5.

Before erecting the boom, it is necessary to check all the structural


elements of the boom, verifying that no damage exist. These damages are
often produce due to transportation, load and unload.

8.3.6.

Check all the cables, cable connections and joints. Verify that they are not
bent and do not have deformations. These deformations are considered as
severe damage.

8.3.7.

For the load and unload, use lifting elements in good conditions. Slings,
wire-rope slings and shackles must be checked by a competent personnel.

8.3.8.

For the boom assembly process, its sections must be correctly placed on
supports.

8.3.9.

Verify the correct installation of bolts, pins and locks, according to the
manual and owners indications for the equipment.

8.3.10.

When executing positioning maneuvers of the boom sections, it must be


considered that the wind speed do not exceed 30 Km/h.

8.4.

Work Instructions

Doc. No. : PWI-EQ-008

TRANSPORT, ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF TEREX

Rev. : F

DEMAG 400 Ton CRANE CC 2400-1

Page: 13 of 26

Assembly activity development, Main Boom Crane Terex Demag CC


2400-1 Test.

8.4.1. All safety considerations must be known and implemented prior starting the
activity. Delimit the crane assembly area.

Figure 2.Terex Demag AC 2400-1 400 Ton crane assembly area. (Northern sector,
boiler 2)
8.4.2. The transportation must be executed in a transport properly authorized
(Trailer). Place the pieces in the area designated for the assembly.
8.4.3. Set out a 90Ton crane to load and unload the main boom sections from the
transport.
8.4.4. By using the crane, lay out the elements in the area in order to make expedite
the posterior erection of the equipment, according to the manufacturer
manual.

Work Instructions

Doc. No. : PWI-EQ-008

TRANSPORT, ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF TEREX

Rev. : F

DEMAG 400 Ton CRANE CC 2400-1

Page: 14 of 26

8.4.5. The tail and the head of the main boom must be installed by using a 90Ton
crane.

Figure 3. Installation of the head and tail of the main boom. (For reference only)
8.4.6. Install the intermediate sections to accomplish a 72 meters configuration. To
allow easier connections of the upper pins, install the slings with a slight
inclination so the connection of the pins of the upper part can be easier.

Figure 4. Installation of the main boom with a supporting 90Ton crane. (For
reference only)

Work Instructions

Doc. No. : PWI-EQ-008

TRANSPORT, ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF TEREX

Rev. : F

DEMAG 400 Ton CRANE CC 2400-1

Page: 15 of 26

Figure 5.Boom Terex Demag AC2400-1 crane.


8.4.7.

Check that all pins, clamps and cotter pins are properly installed, according
to the information given by the manufacturer and executed by competent
personnel.

Figure 6. Elements to be examined during the boom assembly stage


8.4.8.

Once the superior pins are connected, slightly loose the supporting crane
to allow the perforations on the lower pins get aligned and finally, proceed
to connect the lower pins.

8.4.9.

Support the edge on the brackets. Repeat the installation sequence by using
an auxiliary tail crane.

8.4.10.

Connect the steel wire between the guide pulley and the top of the boom.

8.4.11.

Before lifting the boom, check the safety recommendations.

8.4.12.

Lift the main boom.

8.4.13.

Work Instructions

Doc. No. : PWI-EQ-008

TRANSPORT, ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF TEREX

Rev. : F

DEMAG 400 Ton CRANE CC 2400-1

Page: 16 of 26

For all the lifting maneuvers of the elements that constitute the boom, a
particular lifting plan must be executed.

8.4.14.

When the boom installation is completed according to the indications of the


manual attached, the following task will be to execute the equipment load
test.

8.4.15.

The crane load test will be performed with a 72mt. (67) boom length and
a 28m working radius. The weight of the test will be 40ton. This will be
achieved by using two 20Ton counterweights.

8.4.16.

1 Steel wire ropes with a load capacity of 89.6 ton and 1 shackles
with a load capacity of 68 ton. will be used. These elements must be
checked by competent personnel and they must have their corresponding
certifications.

8.4.17.

The load test will last 20 minutes where the 40 ton. weight is lifted and
maintained one minute.

Figure 7 Load Test Configuration.

8.4.18.

Work Instructions

Doc. No. : PWI-EQ-008

TRANSPORT, ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF TEREX

Rev. : F

DEMAG 400 Ton CRANE CC 2400-1

Page: 17 of 26

Change of hook 400 ton Crane

Hook

8.4.19.

Hook Block Type 300-200, 300 ton (165.45 kip)


capacity.

Define the area where the change will take place, making sure that the area
where the crane will be located is leveled and compacted in order to ensure
the stability of the equipment.

8.4.20.

Lower the main boom of the crane in line with the engine room, until it is
horizontally to the ground (0).

Figure 8.
8.4.21.

The cable has to be completely retracted to the head of the crane.

8.4.22.

Release the lock of the cable and remove the cable from the pulley block
installed.

8.4.23.

Remove the existing hook. The hook that will be replaced must be located
in a zone close to the projection of the boom by maneuvers, supported by
crane or boom truck.

8.4.24.

Place the new hook, reeve the cable in the pulley block in accordance with
the wanted configuration by using 3 sheaves.

8.4.25.

Lift the main boom again and tensioning the cable.

8.4.26.

Change of configuration to SWSL (Superlift Mast assembly, 72m


Main boom and 48m Luffing Fly jib).

Work Instructions

Doc. No. : PWI-EQ-008

TRANSPORT, ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF TEREX

Rev. : F

DEMAG 400 Ton CRANE CC 2400-1

Page: 18 of 26

Figure 9. SWSL configuration.


8.4.26.1.

Lower the 72 m main boom until reaching a horizontal position.

8.4.26.2.

Main boom disconnection by using a 130ton or 90ton tail crane, when


appropriate. The pins connecting the boom with the carbody of the
crane will be disconnected by maneuvers.

8.4.26.3.

Place the main boom on one side of the crane. Position it on supports
that secure its stability. This maneuver will be executed by using a
130ton or 90ton tail crane.

8.4.26.4.

Locate the mast of the superlift in front of the crane.

8.4.26.5.

Locate and connect the mast of the superlift by pins to the carbody by
using a tail crane.

Work Instructions

Doc. No. : PWI-EQ-008

TRANSPORT, ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF TEREX

Rev. : F

DEMAG 400 Ton CRANE CC 2400-1

Page: 19 of 26

Figure 10. Superlift mast assembly.


8.4.26.6.

Make hydraulic and electric connections of the superlift mast.

8.4.26.7.

Connect pendants to the mast of the superlit.

8.4.26.8.

Check the status of all connections.

8.4.26.9.

Once all the connections are checked, rise the mast of the superlift by
using the equipment of the 400ton crane.

8.4.26.10.

Locate and connect the main boom to the carbody by pins by using a
tail crane. (See instructions on 8.4.5. and 8.4.6.).

8.4.26.11.

With the help of the tail crane, the traversa will be connected to the
pendants of the main boom.

8.4.26.12.

Connect the head of the main boom by pins to the tail of the Luffing Fly
Jib.

Figure 11.

8.4.26.13.

Work Instructions

Doc. No. : PWI-EQ-008

TRANSPORT, ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF TEREX

Rev. : F

DEMAG 400 Ton CRANE CC 2400-1

Page: 20 of 26

Install the sections necessary to achieve the configuration of the 48m


Luffing Fly Jib.

8.4.26.14.

Connect by pins with the tail crane the WO and WU type supports.

8.4.26.15.

The WO support will be connected to the pendants of the Luffing Fly Jib
extension.

8.4.26.16.

The WU support will be connected to the pendants of the main boom.

Figure 12. WU/WO support to the side.


8.4.26.17.

With the H1/H2 winch the main lifting cable will pass through the
sheaves.

8.4.26.18.

With the W1 winch of the superlift mast, the cable will pass through the
upper sheaves of the WO and WU supports.

8.4.26.19.

Locate the WU support to connect by pins with the backstop cylinder.

8.4.26.20.

With the E winch of the machine, position the superlift mast backwards
to achieve a 15m radius.

8.4.26.21.

Connect the cylinder of the mast of the superlift to the counterweight


weight by pins.

8.4.26.22.

Connect the base electrically to the base of the counterweight.

8.4.26.23.

Install the 80ton counterweight configuration.

8.4.26.24.

With the W2 winch, the main boom have to be lifted until reaching a
67 with the extension.

8.4.26.25.

The displacement of the Luffing Fly Jib will be executed on ground level
by using the transportation system (runner).

8.4.27.

Work Instructions

Doc. No. : PWI-EQ-008

TRANSPORT, ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF TEREX

Rev. : F

DEMAG 400 Ton CRANE CC 2400-1

Page: 21 of 26

Once verified the 67 on the computer of the machine, verifications have


to be made to later take the boom to its working degree.

8.5.

General Considerations

8.5.1.

All the changes on the configurations made on the crane must be done
in compliance with the indications of the manual of the crane.

8.5.2.

In order to have access to the connection point, scaffoldings or ladders


have to be installed if needed, in accordance with scaffolding assembly and
disassembly procedure.

8.5.3.

Different equipment for the transport, load and unload of the elements
of the crane will be used, as well as tail cranes for the changes of
configuration of the crane.

8.5.4.

Load-bearing capacity of the ground. The permitted load on the ground


is determined by the type and condition of the ground. Information on
permitted ground pressures can be found, for example, in the standard DIN
1054 on permitted ground loads contained in the following table:

Work Instructions

Doc. No. : PWI-EQ-008

TRANSPORT, ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF TEREX

Rev. : F

DEMAG 400 Ton CRANE CC 2400-1

Page: 22 of 26

Permitted ground

Type of ground

pressures (N/cm2)

1. Organic ground in general:


Peat, sapropel, marshy ground

2. Unsealed loose ground: rubble, etc.

0 10

3. Non-cohesive ground:
Sand, gravel, stones and mixtures of the same

20

4. Cohesive ground:
a) Coarse clay, mixed with for example native soil

12

b) Clay, consisting of weathered and hanging loam


c) Fertile clay comprising clay and filling

13
Rigid

Semi-hard
Hard
d) Mixed grain soil: clay to sand,

9
14
20

gravel and stones areas


Rigid
Semi-hard

15

Hard

22

5. Rock, evenly firm:

33

Brittle, with weather traces


Not brittle

150
400

Table (extracted from DIN 1054). In our case is D.


If doubts exist with regard to the load-bearing capacity of the ground, an examination
of the ground must be carried out.
Safety clearance from slopes or ditches (Z 41 655, Z 59 255)
A sufficient safety clearance must be maintained from slopes or ditches. This depends
on the type of ground.

Work Instructions

Doc. No. : PWI-EQ-008

TRANSPORT, ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF TEREX

Rev. : F

DEMAG 400 Ton CRANE CC 2400-1

Page: 23 of 26

This clearance can be defined precisely in accordance with DIN 4124. As a general
rule:

The clearance a" from the outside edge of the outrigger pad (or support) to the
edge of the embankment must never be less than 2 m.

8.5.5. Option for controlling the Driving Speed. (See annex 3)


8.5.6. Driving without load on the horizontal and angled. (See Annex 3)
8.5.7. Driving without load on a horizontal and graded road surface. (See Annex 3).
8.5.8. Transportation inside the project facilities.

In order

to

execute

movements of the assembled crane, the instructions from the vendors manual
attached regarding the allowed transportation angles must be considered
(Annex 4 Part 6: Transportation of crane on crawlers). It is not recommended
the use of steel plates for the transportation of the crane since when the crane
makes turns, the crawlers might get outside the surface of the plates,
provoking sudden movements in the crane. (Recommendation from the
specialist vendor)

Work Instructions

Doc. No. : PWI-EQ-008

TRANSPORT, ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF TEREX

Rev. : F

DEMAG 400 Ton CRANE CC 2400-1

Page: 24 of 26

Figure 8. Terex Demag AC2400-1 route Layout

Work Instructions

Doc. No. : PWI-EQ-008

TRANSPORT, ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF TEREX

Rev. : F

DEMAG 400 Ton CRANE CC 2400-1

Page: 25 of 26

9. SAFETY AND PREVENTION


a) The supervisor and/or foreman will notify all the personnel involved. Keep
records.
b) Count with the JSA documentation, special permits, etc. required according
to the project standards.
c) Coordinate and inform the activity to prevent interferences in the activity.
d) Check that all the elements are available in the site.
e) Isolate the areas that will be used for the activity.
f) All translations must be guided by signalmen properly instructed and
certified for the activity.
g) Identify if there are any cables or pipes that might be damaged due to the
activity.
h) Maintain quick contact with the work areas.

10.

Work Instructions

Doc. No. : PWI-EQ-008

TRANSPORT, ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF TEREX

Rev. : F

DEMAG 400 Ton CRANE CC 2400-1

Page: 26 of 26

ANNEX
Annex 1:

Training Record.

Annex 2:

Manual: Terex Demag AC-2400-1 Crane.

Annex 3:

Driving Conditions (Manual Instructions)

Annex 4:

Transportation Conditions (Manual Instructions)

Annex 5:

Risk Matrix.

Training record for PWI


(Project Work Instruction)

Cd. : PWI-EQ-008
Rev. : F
Page:
1 of 1

Procedure Name (PWI Title): Transport and Assembly of Terex DEMAG 400 Ton. Crane CC 2400-1
Procedure No. (PWI No.): PWI-EQ-008
The employee agrees to:
- Receive safe work instructions, training and coaching by the foreman or supervisor.
- Be reported timely and properly about the risks associated with the task, the correct work methods
and preventive measures by the foreman or supervisor.
- Be reported by the foreman or supervisor of the area about items, products and substances to be
used at work, besides the identification, permissible exposure limits, the health hazards and the
measures of prevention that should be adopted in order to avoid risks.
No.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

NAME

C.I. (ID NUMBER)

SIGNATURE

DATE

ANNEX #2 Manual: TEREX DEMAG CC 2400-1 Crane

ANNEX #3 Driving Conditions (Manual Instructions)

ANNEX #4 Transportation Conditions (Manual Indications)


5

12

2
1

110
97

95 98
Z 58 905

18/19

0431050017_es

Motor y accionamiento 5

5.2.8

5.2.9

Observaciones para el funcionamiento

Evitar periodos de tiempo prolongados en marcha al vaco.


Estos son dainos para el motor.

Preste atencin al indicador de reserva de combustible. No


trabaje nunca hasta vaciar el depsito.

Con el motor diesel en marcha tiene que estar conectado


siempre el generador a las bateras. Por este motivo no est
permitido aflojar las conexiones de cables durante el servicio.

Parada
(Z 58 905)
1. Colocar botn giratorio (110) y pedal acelerador (12) en posicin marcha al ralent.
Despus del funcionamiento del motor a plena potencia o a
temperaturas del agua refrigerante muy altas debe dejar funcionar el motor durante 12 minutos a revoluciones en vaco
sin carga.
2. Pulse la tecla (95) hasta que se queda parado el motor.
3. Gire la llave de contacto (98a) en sentido contrario al reloj (a
posicin 0) y extraiga la llave de contacto.
Al salir de la cabina de la gra debe quitar la llave de contacto y cerrar la cabina con llave.

5.3

Desplazamiento automatizado
(Z 58 905)
Accionando el interruptor (97) se cambia el equipo de mando de
la regulacin de carga mxima a desplazamiento automatizado.
As se garantiza un trabaja confortable, ya que no tiene que ajustar de manera adicional las revoluciones del motor.
Una vez accionada la tecla (97) se ajustan las revoluciones mximas del motor deseadas mediante el botn giratorio (110). El pedal (12) se encuentra fuera de servicio. Las revoluciones del motor diesel se ajustan sin escalonamiento accionando para ello la
palanca de mandos correspondiente (1,2,3,).

0431050017_es

19/19

Z 53 139

2/25

0431060010_es

ANNEX #4 Transportation Conditions (Manual Instructions)


Desplazamientos de la gra sobre orugas 6

Desplazamiento de la gra sobre orugas

6.1

Informacin general
Accionamiento:
Cada oruga es accionada por un motor hidrulico a travs de un
cuerpo de planetarios. Cada lado se puede accionar sin escalonamiento por separado y en direccin contraria.
Frenar:
Para refrenar el movimiento se utiliza un freno de trabajo hidrulico, libre de desgaste.
Cada cuerpo de planetarios viene equipado con un freno de ventilacin hidrulica cerrado por fuerza de muelle.
Vehculo de contrapeso (a peticin del cliente):
La gra sobre orugas puede utilizarse con o sin vehculo de contrapesos. Para la descripcin del vehculo de contrapesos, as
como para el ajuste de los distintos parmetros necesarios al realizar desplazamientos con el vehculo de contrapeso, consulte
captulo 16.

6.1.1

Direccin principal de desplazamiento


Las palancas de mando (1 + 2 o 3) para el manejo del mecanismo de traslacin sobre orugas inician nicamente movimientos adecuados, cuando la superestructura se encuentra en posicin de direccin principal de desplazamiento
con respecto aal chasis.
La direccin de desplazamiento hacia adelante en posicin de
superestructura de 0,0 (N, Z 53 139) hacia el chasis o la rueda
motriz es la direccin principal de desplazamiento.
No existe ninguna relacin entre la capacidad de carga de la gra
y la direccin principal de desplazamiento.

0431060010_es

3/25

Desplazamientos de la gra sobre orugas 6

6.1.2

Caractersticas necesarias de la carretera


La carretera debe ser plana y de una capacidad de carga suficientemente alta. Al realizar desplazamientos en distintos estados de montaje exsiten ngulos mximos de subida y bajada en
direccin de desplazamiento, as como valores lmite de inclinacin transversal de la carretera. Hondonadas y cimas en la carretera deben ser eliminadas con medidas adecuadas, por lo menos en el rea del carril de circulacin. (mediante colocacin de
arena o grava; quitando suelo y aplanndolo a continuacin)

6.1.3

0431060010_es

Normas para desplazamientos

Preste atencin a una altura de paso suficientemente alta,


as como a cables elctricos en el aire, en caso necesario coloque una persona indicadora fuera de la gra.

Al realizar desplazamientos en terreno desigualado cerca de


cables elctricos en el aire, debe asegurarse, que en caso de
oscilacin del sistema de plumas se sigue manteniendo la distancia de seguridad necesaria de 10 m.

El cambio a la dierccin contraria de desplazamiento debe


realizarse siempre con la gra completamente parada.

Controle contnuamente la temperatura del aceite hidrulico,


de los reductores de traslacin y de las poleas de rodadura.

Debe mover la gra si es posible con el accionamiento trasero, con respecto a la direccin de desplazamiento (especialmente durante desplazamientos sobre terreno en pendiente).

Antes de pasar un puente, asegrese que tiene la capacidad


de carga suficiente para el peso de la gra.

Mantenga una distancia de seguridad de taludes y hoyos!

Para evitar daos en los mecanismos de traslacin sobre


orugas debe evitar en todo caso girar encima de zanjas y
hondonadas.

5/25

6/25

Z 40 520

Z 40 521

Z 40 522

Z 40 523

0431060010_es

Desplazamientos de la gra sobre orugas 6

Para evitar daos en los mecanismos de traslacin debe tener en cuenta los puntos siguientes para desplazamientos
sobre rampas o taludes:
desplazamientos deben realizarse siempre en direccin
rectangular hacia la rampa (Z 40 520).
queda prohibido subir o bajar en direccin oblcua sobre
la rampa!
(Z 40 521)
Las subidas y bajadas de la rampa deben construirse de
manera, que no se produce ninguna modificacin del
ngulo que supera 0,55/m (Z 40 522).
La rampa debe tener una superficie plana. No debe superarse nunca una inclinacin transversal mxima de
1,55.
Quedan prohibidos cambios de direccin al subir o bajar de la rampa ! (Z 40 523)
Encima de la rampa se permiten cambios de direccin
nicamente, cuando se encuentran todos los eslabones
de cadena de la cadena de orugas en enl suelo y la rueda
motriz y la rueda rua se encuentran libres. No debe superarse nunca una inclinacin transversal mxima de
1,55.

0431060010_es

7/25

Z 00 025

Z 39 428

8/25

0431060010_es

Desplazamientos de la gra sobre orugas 6

6.2

Manejo del vehculo de orugas

6.2.1

Movimientos de direccionamiento
(Z 00 025)
Con las palancas de mando (1 y 2) pueden realizarse los movimientos de
direccionamiento reflejados en la imgen Z 00 025.
En las distintas posiciones pueden iniciarse los moivimientos de desplazamiento siguientes:
Pos.

1
2
3
4
5
6

6.2.2

Desviacin de las
Movimiento de
palancas de mando (1 los mecanis+ 2)
mos de traslacin
izquierda
(1)

derecha
(2)

hacia
adelante
atrs
atrs

hacia adelante
atrs
hacia adelante
atrs

hacia
adelante

hacia
adelante
atrs

hacia adelante

izquierd
a
adelante
atrs
atrs
adelante

Movimiento del vehculo


de orugas

derecha
adelante
atrs
adelante
atrs
adelante

adelante
atrs

atrs

atrs

Hacia adelante
Hacia atrs
Giro a izquierda en el
mismo lugar
Giro a derecha en el mismo
lugar
Curva izquierda
hacia adelante
Curva derecha
hacia adelante
Curva derecha
hacia atrs
Curva izquierda
hacia atrs

Movimientos de direccionamiento en funcionamiento Tailing


(Z 39 428)
Conectar el interruptor (74). Con la palanca de mandos (3) pueden realizarse los movimientos de mando reflejados en la imgen Z 39 428.
En funcionamiento Tailing pueden realizarse nicamente desplazamientos
en lnea recta.

0431060010_es

Pos.

Desviacin de la
palanca
de mandos (3)

hacia adelante

atrs

Movimiento de
los mecanismos de traslacin
izderequierd
cha
a
adeadelante
lante
atrs
atrs

Movimiento del vehculo de


orugas

Hacia adelante
Hacia atrs

9/25

11

A
A

D
53
B

Z 58 906

10/25

0431060010_es

Desplazamientos de la gra sobre orugas 6

6.2.3

Opciones de regulacin de la velocidad de desplazamiento


(Z 58 906)
El mecanismo de traslacin dispone de dos niveles de velocidad.
El cambio se realiza mediante las teclas (5, 9, 11) en las palancas
de mando (1, 2, 3).
El ajuste sin escalonamiento de la velocidad final mediante la tecla basculante (18) funciona tanto en marcha normal como en
marcha rpida.
Conexin de los distintos niveles de velocidad:
Marcha normal:

Tecla (5, 9, 11) no accionada.


En el indicador de supervisin del motor y de trabajo de gra
no aparece ningn smbolo en la pos. 53

Marcha rpida:

Tecla (5, 9, 11) pulsada.


En el indicador de supervisin del motor y de trabajo de gra
aparece en la pos. 53 el smbolo de marcha rpida.

Antes de iniciar el movimiento de traslacin tenga en cuenta


lo siguiente:
El mecanismo de traslacin se puede utilizar a cada nivel de velocidad de 0 hasta la velocidad de desplazamiento mxima. Para
direccionar la mquina, desplazamientos en terreno difcil, en
subidas y bajo carga debe seleccionar siempre la marcha normal. La seleccin del nivel de velocidad debe realizarse siempre
con la gra completamente detenida.
Frenar:
Durante un desplazamiento normal se realiza la tarea de refrenado por cierre parcial del paso del aceite que vuelve de los motores. El efecto de frenado en marcha normal es ms grande que
en marcha rpida.
Con el vehculo parado se refrena el mecanismo de desplazamiento mediante bloqueo hidrulico de los motores y freno de
discos montados en cada accionamiento.

0431060010_es

11/25

Desplazamientos de la gra sobre orugas 6

6.3

Desplazamiento sin carga sobre carretera horizontal


e inclinada

6.3.1

Informacin general
Mediante las posiciones de pluma reflejadas en las tablas que siguen se alcanzan puntos de gravedad ptimos, que garantizan
un reparto uniforme de la presin sobre el suelo.
El ngulo de pluma se mide mediante el sensor de ngulo montado firmemente y se puede consultar en el indicador (20) montado dentro de la cabina.
En este indicador de la cabina se visualiza siempre el ngulo hacia la horizontal. De esta manera se pueden realizar tanto desplazamientos hacia arriba como hacia abajo con la misma posicin angular de la pluma.
A parte de la inclinacin del suelo indicada debe tener en cuenta
tambin la inclinacin transversal de la carretera.
Tambin debe tener en cuenta hondaduras y cimas en el suelo,
an cuando realiza desplazamientos sin carga.
Modificaciones repentinas del punto de gravedad por inclinacin
de la mquina deben evitarse, para evitar la oscilacin del gancho y su golpeado contra la pluma. gt.
Este peligro es especialmente grande con la pluma en posicin
empinada!
Sobre carretera plana puede desplazar la gra en marcha
rpida, independientemente de la opcin de pluma utilizada.
En caso de una pluma principal a niveles (opciones SH/LH y
SSL/LSL) debe tener en cuenta siempre la longitud base pesada
(SGL) de la pluma principal.
Unicamente al realizar desplazamientos en lnea recta es posible
un movimiento simultneo (Tailing).

0431060010_es

13/25

Desplazamientos de la gra sobre orugas 6

6.3.2

Desplazamiento sin carga


Pluma en eje longitudinal de orugas

Equipo

2 Ha

HA + HiA  72 m
(236,23 ft)

85

HA + HiA u 72 m
(236,23 ft)

85

3 HiA Inclinacin permitida


65  10 total*
 3 transversal
65

 5 total*
 2 transversal

Condiciones / Limitaciones
Pluma en lado de montaa
sin limitaciones
de pista de desplazamiento

Ausleger 3605
Equipo

2 Ha

HA + HiA  72 m (236,23 ft)


HA + HiAu 72 m (236,23 ft)

85
85

3 HiA Inclinacin
permitida
65  3 total*
65  2 total*

Condiciones / Limitaciones

Leyenda:
HA
HiA
2

u
*total=

= Pluma principal
= Plumn auxiliar
= Angulo
= igual o inferior a
= superior a
Suma de inclinacin longitudinal y transversal, p.ej. inclinacin
permitida 10 en total = mx. 7 inclinacin longitudinal y
mx. 3 inclinacin transversal

La pluma tiene que ajustarse al ngulo indicado en la tabla, utilizando para ello el mecanismo de retraccin o del mecanismo de
basculacin 2.
En la pantalla (28) se visualiza siempre el ngulo de pluma principal hacia la horizontal.
El plumn auxiliar tiene que ajustarse mediante el mecanismo de
basculacin W1 al valor reflejado en la tabla.
En la pantalla (28) se visualiza el ngulo del plumn auxiliar hacia
la horizontal.
Al cumplir el ngulo reflejado en la tabla resultan puntos de gravedad ptimos al realizar desplazamientos sobre carretera horizontal.
Al desplazarse por subidas y bajadas pueden mantenerse los
ngulos reflejados en la tabla.
Al realizar un desplazamiento por una subida con la gra,
tiene que colocar el sistema de plumas siempre en el lado
de la montaa!

0431060010_es

15/25

Desplazamientos de la gra sobre orugas 6

6.4

Desplazamiento con carga sobre carretera horizontal


e inclinada

6.4.1

Informacin general

Pueden realizarse desplazamientos con gra con todas las


combinaciones de pluma con carga.

A los desplazamientos con carga se aplican las tablas de capacidades de carga y las observaciones a las tablas mencionadas.

Siempre debe mantener la carga a un radio ms pequeo posible y cerca del suelo al realizar el desplazamiento.

Desplazamientos con carga deben realizarse siempre en


marcha normal. Modificaciones de la direccin de desplazamiento deben realizarse tan lentamente como sea posible.

Debe evitar en todo caso la oscilacin de la carga (si fuese


necesario amarre la carga).

El suelo tiene que ser plano y con una capacidad de carga


suficientemente grande (compare valores de presin sobre
el suelo).

Desplazamientos con carga estn permitidos hasta una velocidad anemomtrica mxima de 9,8 m/sec (32,15 ft/s2).

Valores anemomtricos ms pequeos, reflejados en las tablas


de carga correspondientes, deben tenerse siempre en cuenta.

Al realizar desplazamientos con la gra con equipo superlift


montado, debe prestar atencin que se ha levantado el contrapeso de superlift.

Los interruptores de final de carrera del bastidor base del


contrapeso de superlift funcionan nicamente al trabajar
con la gra y no tienen ningn efecto sobre el mecanismo de
traslacin. Por esta razn debe controlar contnuamente la
distancia del bastidor base a la carretera al realizar un desplazamiento!
Distancia mnima:
100 mm (3,9 inch)
Distancia mxima: 400 mm (15,6 inch
En caso de posibles situaciones de estorbo durante el desplazamiento tiene que ser posible bajar el contrapeso de superlift de manera uniforme y sin ms peligro! En caso necesario tiene que aplancar el suelo de la manera correspondiente.

0431060010_es

17/25

18
3

Z 53 143

Z 53 141

73
62
59
Z 61 151

2/9

0431070010a_es

Maniobras de giro y frenado de la superestructura 7

Movimientos de giro y frenado de la superestructura


El accionamiento de cada mecanismo de giro se realiza mediante un motor hidrulico con cuerpo de planetarios cerrado,
con bao de aceite.
Freno de sujecin
En cada engranaje de giro se encuentra montado un freno de
discos bloqueable mecnicamente en posicin abierta, cerrado
por fuerza de muelle y con ventilacin hidrulica, para el giro libre
de la superestrucutra. Este freno de discos es un freno de sujecin que puede ser utilizado igualmente como freno de trabajo
dinmico.
El refrenado del movimiento de giro se realiza nicamente mediante accionameinto de la palanca de mandos (3, Z 53 141)

7.1

Regulacin de la velocidad
La gra puede girar a dos niveles de velocidad.
Marcha normal o marcha rpida.
Pulsando sobre la la superficie botn (73, Z 61 151) puede
conectarse la marcha rpida para el mecanismo de giro.
La velocidad de giro debe reducirse a condiciones determinadas
de trabajo (dependiendo de la altura del equipo de la gra y del
momento de carga).
La velocidad de giro mxima en marcha normal puede ajustarse
mediante el interruptor de basculacin (18, Z 53 141) . La
palanca de mandos (3, Z 53 141) ajusta siempre la velocidad de
giro desde cero hasta la velocidad mxima de giro preajustada.
Cuanto ms reducida la velocidad mxima de giro ms exacto se
puede regular la velocidad de giro.
En el indicador (59, Z 61 151) se visualiza el valor mximo
ajustado mediante una flecha roja.
La velocidad de giro mxima posible en marcha rpida de la
superestructura corresponde a 1,4 min1 (1,4 rpm) en caso de
motor diesel funcionando a revoluciones nominales.

0431070010a_es

3/9

R
19

18
3

Z 54 334

Z 58 035

73
62
59
Z 61 151

4/9

0431070010a_es

Maniobras de giro y frenado de la superestructura 7

7.2

Girar
Funcionamiento normal

Pulsando la superficie botn (62, Z 61 151) se selecciona el


mecanismo de giro. El freno de sujecin abre al desviar la palanca (3. Z 58 035).

Girar hacia la izquierda (L, Z 54 334): Basclese la palanca


(3) hacia la izquierda.

Girar hacia la derecha (R, Z 54 334): Basclese la palanca


(3) hacia la derecha.

Marcha rpida

Pulsando la superficie botn (62, Z 61 151) se selecciona el


mecanismo de giro. El freno de sujecin abre al desviar la palanca (3).

Pulsando sobre la superficie botn (73, Z 61 151) se conecta


la marcha rpida.

Girar hacia la izquierda (L, Z 54 334): Basclese la palanca


(3) hacia la izquierda.

Girar hacia la derecha (R, Z 54 334): Basclese la palanca


(3) hacia la derecha.

Conectar el movimiento de giro con ayuda de giro:


Pulsando la superficie botn (62, Z 61 151) se selecciona el
mecanismo de giro.
Pisar el pedal (19, Z 58 035).
El freno de sujecin del mecanismo de giro abre al desviar la
palanca de mandos (3) en la direccin deseada.
Soltar lentamente el pedal.
La funcin ayuda de giro puede utilizar para determinar con
exactitud el inicio de un movimiento de giro, p.ej. al girar cerca
de una pared.
Posicionar equipo de la gra por encima de la carga
Pulsando la tecla (8, Z 58 035) en la palanca de mandos (2, Z 58
035) se abre el freno de sujecin del mecanismo de giro. El
equipo de la gra puede posicionarse ahora encima de la gra
fijada en el equipo al iniciar la tarea de levantar la carga.

0431070010a_es

5/9

19

18
2

Z 58 035

18

18

18

2
Z 58 036

6/9

0431070010a_es

Maniobras de giro y frenado de la superestructura 7

7.3

Frenado de la superestructura
(Z 58 035)

Colocar la palanca de mandos (3) lentamente en posicin


cero.

No refrene la superestructura nunca conectando el movimiento contrario.


El freno de sujecin por fuerza de muelle no sirve para refrenar la superestructura.
Freno de sujecin
(Z 58 036)
El freno de sujecin se mantiene siempre cerrado al no realizar
ningn movimiento de giro.
El freno de sujecin se abre por:
desviacin de la palanca de mandos (3)
pulsando una de las teclas (4 o 8) en una de las palancas de
mando (1 o 2).

0431070010a_es

7/9

Z 54 604

8/9

0431070010a_es

Maniobras de giro y frenado de la superestructura 7

7.4

bloqueo mecnico del freno de sujecin en posicin


abierta
Antes de inicar esta tarea asegrese que no existen obstculos en el rea de giro!
Unicamente con la gra apoyada y en posicin horizontal
est permitido bloquear el freno de sujecin en posicin
abierta.
Con equipo superlift montado no est permitido bloquear el
freno de sujecin en posicin abierta.
Para permitir el movimiento automtico de la superestructura en
direccin del viento al estacionar la gra durante un intervalo
de tiempo ms largo, tiene que encontrarse suelto el freno de sujecin. Esto es especialmente importante en casos con plumn
auxiliar montado.
Secuencia de trabajo
Para este trabajo tiene que posicionar una segunda persona en
el mecanismo de giro. Esta persona debe tener contacto visual
o por habla con el conductor de la gra.

0431070010a_es

1.

Pisar el pedall (19)

2.

Abrir el freno de sujecin, pulsando y manteniendo pulsada


una de las teclas (4 o 8) en las palancas de mando (1 o 2).

3.

Empujar hacia dentro la palanca (A, Z 54 604) con el freno


abierto.

4.

Soltar la tecla (4 o 8) el freno de sujecin se mantiene


abierto, a pesar de desconectarse la presin hidrulica para
abrir el freno.

5.

Soltar el pedal (19).

9/9

Z 58 907

2/133

0431080020_es

Manejo de los dispositivos de seguridad 8

Manejo de los dispositivos de seguridad

8.1

Mando de la gra IC1


(Z 57 144)
El mando de la gra IC1 (Intelligent Control System) combina
varios dispositivosque ofrecen al conductor de la gra informaciones importantes, para asegurar el funcionamiento de la gra
dentro de los parmetros previstos por el fabricante de la misma:

Dispositivo de proteccin sobre contracarga (limitador de


momento de carga LPC)

Indicador de numerosas funciones de la gra, como p.ej.


fuerza de apoyo, inclinacin configuracin de gra, capacidades de carga, etc.

Alarma (visual y acstica) al encontrarse en estados no permitidos.

Preseleccin para el mando a distancia en el montaje de la


gra
(vase cap. 14).

Para activar opciones debe tocar la pantalla en los lugares previstos (Touchscreen).
El funcionamiento combinado de mando de gra IC1 con el
mando a distancia se describe en el cap. 14 de las presentes instrucciones de servicio.
Las funciones del mando de la gra IC1 en funcionamiento
con vehculo de contrapeso se describen en el cap. 16 y 20 de
las presentes instrucciones de servicio.

0431080020_es

3/133

Manejo de los dispositivos de seguridad 8

8.1.1

Limitador de momento de carga (LPC)


El limitador de momento de carga sirve de ayuda de manejo.
Este equipo informa al conductor de la gra sobre datos importantes de la misma, como longitud y ngulo de pluma, altura de
cabeza de poleas, carga nominal, carga total suspendida de la
pluma, etc. y avisa al acercarse la gra a un estado de sobrecarga.
Este equipo de seguridad no sustituye la capacidad de decisin y la experiencia del conductor de la gra, as como la
aplicacin de procedimientos de trabajo aceptados y seguros para el uso de la gra.
El conductor de la gra sigue siendo el responsable para el
manejo seguro de la gra.

8.1.1.1

Funcin
Si se supera el momento de carga permitido / la carga permitida
al levantar carga o al bajar la pluma con carga, se desconectan
los movimientos de aumento del momento de carga, al igual que
los movimientos de reduccin del momento de carga y la tarea
de elevar carga suspendida del gancho. Se permite el movimiento bajar carga suspendida del gancho.
PELIGRO DE ACCIDENTES!
Queda prohibido estrictamente puentear el limitador de
momento de carga para poder utilizar la gra a una carga
superior de la premitida segn su capacidad de carga reflejada en las tablas de carga!
Est prohibido levantar carga con el limitador de momento de carga puenteado !
El limitador de momento de carga debe activarse nicamente en casos de emergencia. No utilice nunca el limitador
en el trabajo normal!
Esto significa, que ANTES de levantar una carga el conductor de la gra tiene que haberse asegurado, que no se superar la capacidad de carga de la gra al levantar la carga en
cuestin. Cargas demasiado pesadas, que superan la capacidad de carga de la gra no deben levantarse a pesar de encontrarse montado un limitador de momento de carga!
An sin carga debe utilizarse el equipo de la gra nicamente en reas de capacidades de carga autorizadas para
la gra.
Antes de levantar carga debe conocer su peso. El dispositivo de
segruidad no debe utilizarse para determinar el peso de la carga
(vase cap. 8.1.10)

0431080020_es

5/133

80

14

Z 58 921

6/133

0431080020_es

Manejo de los dispositivos de seguridad 8

Antes de iniciar un trabajo tiene que ajustar el conductor de


la gra el limitador de momento de carga a la configuracin
actual de la gra. Esto significa, que cada cambio en la configuracin de la gra debe ser introducido en el limitador de
momento de carga por el conductor de la gra.
Este ajuste se realiza mediante seleccin del tipo de funcionamiento (descripcin detallada a partir de pg. 8.1.5).
Para poder trabajar automticamente, tiene que encontrarse
el limitador de momento de carga ajustado correctamente al
tipo de funcionamiento / a la configuracin de la gra actual.
Confirmando la configuracin de la gra se responsabiliza
el conductor de la misma del ajuste correcto.
Una vez desconectado el estado de sobrecarga por el limitador
de momento de carga se pueden realizar movimientos de reduccin del momento de carga, para mover una carga suspendida
libremente hasta salir del rea de sobrecarga y volver a encontrarse en el rea normal de trabajo. Para ello tiene que accionar
la superficie de contacto (80) y el pedal (14). Los movimientos de
reduccin del momento de carga deben ser liberados nicamente, si de sta manera
no se produce ninguna situacin de peligro. Tnga en cuenta
sto antes de accionar la superficie de contacto (80) y el pedal
(14).
Peligro de accidente lmites del limitador de momento de
carga !
A pesar de funcionar correctamente el limitador de momento de carga, y encontrndose este ajustado a la configuracin de gra correcta, puede darse el caso que no funciona el limitador en las situaciones siguientes:
capacidad de carga del suelo insuficiente en el lugar de
estacionamiento de la gra
errores cometidos al apoyar
efectos del viento
traccin en direccin oblcua
efectos inmicos, p.ej. al realizar movimientos ridos de
la gra y refrenar repentinamente
trabajos de montaje, al resultar cargas como demaisado
pesadas, una vez que se encuentran colgando libremente de la gra
levantar en caso de sobrecarga mediante el mecanismo
de basculacin
al realizar un trabajo en conjunto con varias gras.

0431080020_es

7/133

HAZARDS IDENTIFICATION AND RISKS EVALUATION


EEC - CTN - P3- F/2
REV. A

Area(s): General Project

Month: September 2014

Written by: Ronald Garrido

Signature

Signature:

Approved by: Rodrigo Ramrez

Risks Evaluation
incidence
Area

Subsystem

Specialty

Activity Name

Activities' Critical Tasks

Incidence Potential

PROBABLE EFFECTS

MR

First Evaluation

Control Measures

MR

Final Evaluation

EQ / DM / P

Crane positioning
(crawler)

Installation of wire
straps/slings

Lifting structure (Boom)

Placing crane structure


on
definitive place

Protruding structures
and
equipments, and
vehicles
movement

Manual handling of
materials, fall of objects

Mechanical handling of
materials, fall of objects

Run over

Disabling injury, but reversible in the short term (3 days maximum)

Medium

JSA, training on procedure,keep max


speed at 15 km/h, use a banksman to guide, walk
on authorized and clear routes.

Imperceptible

Hit by

Fatal or potentially fatal accident

32

High

JSA, Daily talk , delimitate work area, keep


safe distance when working, use PPE, keep
materials organized and use tools properly.

Medium

Roll over

Fatal or potentially fatal accident

32

High

JSA, daily talk, delimitate work area, keep safe


distance when working, place on safe and leveled
ground.

Medium

Exposure to U.V.

Disabling injury, but reversible in the short term (3 days maximum)

16

Medium

Use sunblock, clothes with log sleeves and keep


continuous hydration.

Low

Low

Entrapment

Disabling injury, but reversible in the short term (3 days maximum)

Medium

JSA, walk on clear routes, keep organization and


cleanliness, training on procedure, keep roads
clear, signposting. Use appropriate PPE and tools
for the task. (helmet, gloves, safety shoes, dark or
clear safety goggles and reflective vest).

Crushing

Moderate impact with associated legal requirements

Medium

JSA, daily talk, walk on clear routes, keepAST .


Charla diaria , transitar por vias despejadas,
mantener el orden y aseo

Imperceptible

Overexertion

DM/P

Disabling injury, but reversible in the short term (3 days maximum)

32

High

JSA, daily talk, max. Load of 50 kg., keep proper


posture when working, distribute load evenly.

Medium

Exposure to U.V.

Fatal or potentially fatal accident

32

High

Use sunblock, clothes with log sleeves and keep


continuous hydration.

Medium

Hit by

Moderate impact with associated legal requirements

Medium

JSA, daily talk, delimitate work area, keep safe


distance when working, use PPE, keep materials
organized, use tools properly.

Low

Crushing

Moderate impact with associated legal requirements

Medium

JSA, daily talk, walk on clear routes, keep


organization and cleanliness.

Medium

Exposure to U.V.

Disabling injury, but reversible in the short term (3 days maximum)

32

High

Use sunblock, clothes with log sleeves and keep


continuous hydration.

Low

Medium

Fall at different level

Fatal or potentially fatal accident

32

High

JSA, walk on clear routes, keep organization and


cleanliness, training on procedure, keep roads
clear, use signposting. Use appropriate PPE and
tools for the task. (helmet, gloves, safety shoes,
dark or clear safety goggles and reflective vest).

Fall at same level

DM/P

Disabling injury, but reversible in the short term (3 days maximum)

16

Medium

JSA, daily talk, walk on clear routes, keep


organization and cleanliness. In order to move on
safety meshes or metal framing there must be
wooden thick planks intalled over them.

Low

Exposure to U.V.

Moderate impact with associated legal requirements

Medium

Use sunblock, clothes with log sleeves and keep


continuous hydration.

Low

Overexertion

Disabling injury, but reversible in the short term (3 days maximum)

16

Medium

JSA, daily talk, max. Load of 50 kg., keep proper


posture when working, distribute load evenly.

Low

Handling of material,
works at heights.

definitive place

ASSEMBLY AND TRANSPORTATION OF 400 TON TEREX DEMAG CRANE

BOILER 1 AND 2

Leveling and Torque

Transportation of
elements and
components

Lifting, assembly of
elements and
components

Fatal or potentially fatal accident

32

High

JSA, daily talk, delimitate work area, keep safe


distance when working, use PPE, keep materials
organized, use proper tools. Do not walk under
suspended load.

Medium

Hit by

DM/P

Disabling injury, but reversible in the short term (3 days maximum)

16

Medium

JSA, daily talk, delimitate work area, keep safe


distance when working, use PPE, keep materials
organized, use proper tools.

Low

Fall at same level

Fatal or potentially fatal accident

32

High

JSA, daily talk, walk on clear routes, keep


organization and cleanliness.

Medium

Exposure to U.V.

Moderate impact with associated legal requirements

Medium

Use sunblock, clothes with log sleeves and keep


continuous hydration.

Imperceptible

Overexertion

Disabling injury, but reversible in the short term (3 days maximum)

16

Medium

JSA, daily talk, max. Load of 50 kg., keep proper


posture when working, distribute load evenly.

Low

Medium

Mechanical handling of
materials, fall of objects,
handling of
materials.
Fall at different level

Fatal or potentially fatal accident

32

High

JSA, walk on clear routes, keep organization and


cleanliness, training on procedure, keep roads
clear, use signposting. Use appropriate PPE and
tools for the task. (helmet, gloves, safety shoes,
dark or clear safety goggles and reflective vest).

Hit by

DM/P

Disabling injury, but reversible in the short term (3 days maximum)

16

Medium

JSA, daily talk, delimitate work area, keep safe


distance when working, use PPE, keep materials
organized, use proper tools.

Low

Fall at same level

Fatal or potentially fatal accident

32

High

JSA, daily talk, walk on clear routes, keep


organization and cleanliness.

Medium

Exposure to U.V.

Moderate impact with associated legal requirements

Medium

Use sunblock, clothes with log sleeves and keep


continuous hydration.

Imperceptible

Hit by

DM/P

Disabling injury, but reversible in the short term (3 days maximum)

16

Medium

JSA, daily talk, delimitate work area, keep safe


distance when working, use PPE, keep materials
organized, use proper tools.

Low

Run over

Disabling injury, but reversible in the short term (3 days maximum)

Medium

JSA, training on procedure, keep max. Speed at


15 km/h, walk on clear routs, keep organization
and cleanliness, use signposting.

Imperceptible

Fall at different level

Fatal or potentially fatal accident

32

High

JSA, walk on clear routes, keep organization and


cleanliness, training on procedure, keep roads
clear, use signposting. Use appropriate PPE and
tools for the task. (helmet, gloves, safety shoes,
dark or clear safety goggles and reflective vest).

Medium

Hit by

DM/P

Disabling injury, but reversible in the short term (3 days maximum)

16

Medium

JSA, daily talk, delimitate work area, keep safe


distance when working, use PPE, keep materials
organized, use proper tools.

Low

Fall at same level

Fatal or potentially fatal accident

32

High

JSA, daily talk, walk on clear routes, keep


organization and cleanliness.

Medium

Exposure to U.V.

Moderate impact with associated legal requirements

Medium

Use sunblock, clothes with log sleeves and keep


continuous hydration.

Imperceptible

Medium

Handling of materials
and equipment

Assembly and
Transportation

Installation of wire
straps/ slings

Entrapment

Manual handling of
materials

Lifting, assembly of
components and
elements

Fall at different level

Fatal or potentially fatal accident

32

High

JSA, walk on clear routes, keep organization and


cleanliness, training on procedure, keep roads
clear, use signposting. Use appropriate PPE and
tools for the task. (helmet, gloves, safety shoes,
dark or clear safety goggles and reflective vest).

Fall at same level

DM/P

Disabling injury, but reversible in the short term (3 days maximum)

16

Medium

JSA, daily talk, walk on clear routes, keep


organization and cleanliness. In order to move on
safety meshes or metal framing there must be
wooden thick planks intalled over them.

Low

Exposure to U.V.

Moderate impact with associated legal requirements

Medium

Use sunblock, clothes with log sleeves and keep


continuous hydration.

Low

Overexertion

Disabling injury, but reversible in the short term (3 days maximum)

16

Medium

JSA, daily talk, max. Load of 50 kg., keep proper


posture when working, distribute load evenly.

Low

elements and
components

Transportation of
elements and
components

Installation of wire
straps/ slings

Lifting, assembly of
elements and
components

components and
elements

Entrapment

Fatal or potentially fatal accident

32

High

JSA, daily talk, delimitate work area, keep safe


distance when working, use PPE, keep materials
organized, use proper tools. Do not walk under
suspended load.

Medium

Hit by

DM/P

Disabling injury, but reversible in the short term (3 days maximum)

16

Medium

JSA, daily talk, delimitate work area, keep safe


distance when working, use PPE, keep materials
organized, use proper tools.

Low

Fall of materials

DM/P

Disabling injury, but reversible in the short term (3 days maximum)

16

Medium

JSA, daily talk, delimitate work area, keep safe


distance when working, use PPE, keep materials
organized, use proper tools.

Low

Fall at same level

Fatal or potentially fatal accident

32

High

JSA, daily talk, walk on clear routes, keep


organization and cleanliness.

Medium

Exposure to U.V.

Moderate impact with associated legal requirements

Medium

Use sunblock, clothes with log sleeves and keep


continuous hydration.

Imperceptible

Hit by

DM/P

Disabling injury, but reversible in the short term (3 days maximum)

16

Medium

JSA, daily talk, delimitate work area, keep safe


distance when working, use PPE, keep materials
organized, use proper tools.

Low

Run over

Disabling injury, but reversible in the short term (3 days maximum)

Medium

JSA, training on procedure, keep max. Speed at


15 km/h, walk on clear routs, keep organization
and cleanliness, use signposting.

Imperceptible

Medium

Handling of materials
and equipment

Manual handing of
materials

Lifting and assembly of


components

Fall at different level

Fatal or potentially fatal accident

32

High

JSA, walk on clear routes, keep organization and


cleanliness, training on procedure, keep roads
clear, use signposting. Use appropriate PPE and
tools for the task. (helmet, gloves, safety shoes,
dark or clear safety goggles and reflective vest).

Hit by

DM/P

Disabling injury, but reversible in the short term (3 days maximum)

16

Medium

JSA, daily talk, delimitate work area, keep safe


distance when working, use PPE, keep materials
organized, use proper tools.

Low

Fall at same level

Disabling injury, but reversible in the short term (3 days maximum)

32

High

JSA, daily talk, walk on clear routes, keep


organization and cleanliness.

Medium

Exposure to U.V.

Moderate impact with associated legal requirements

Medium

Use sunblock, clothes with log sleeves and keep


continuous hydration.

Imperceptible

Medium

Fall at different level

Fatal or potentially fatal accident

32

High

JSA, walk on clear routes, keep organization and


cleanliness, training on procedure, keep roads
clear, use signposting. Use appropriate PPE and
tools for the task. (helmet, gloves, safety shoes,
dark or clear safety goggles and reflective vest).

Fall at same level

DM/P

Disabling injury, but reversible in the short term (3 days maximum)

16

Medium

JSA, daily talk, walk on clear routes, keep


organization and cleanliness. In order to move on
safety meshes or metal framing there must be
wooden thick planks intalled over them.

Low

Exposure to U.V.

Moderate impact with associated legal requirements

Medium

Use sunblock, clothes with log sleeves and keep


continuous hydration.

Low

Overexertion

Disabling injury, but reversible in the short term (3 days maximum)

16

Medium

JSA, daily talk, max. Load of 50 kg., keep proper


posture when working, distribute load evenly.

Low

Entrapment

Fatal or potentially fatal accident

32

High

JSA, daily talk, delimitate work area, keep safe


distance when working, use PPE, keep materials
organized, use proper tools. Do not walk under
suspended load.

Medium

Hit by

DM/P

Disabling injury, but reversible in the short term (3 days maximum)

16

Medium

JSA, daily talk, delimitate work area, keep safe


distance when working, use PPE, keep materials
organized, use tools properly.

Low

Fall of materials

DM/P

Disabling injury, but reversible in the short term (3 days maximum)

16

Medium

JSA, daily talk, delimitate work area, keep safe


distance when working, use PPE, keep materials
organized, use tools properly.

Low

Instructivo de Trabajo del Proyecto

Doc.No. : PWI-EQ-008

TRASLADO, ARMADO Y DESARME

Rev. : F

GRA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1

Pg : 2 DE 26

TABLA DE CONTENIDOS
Seccin

Descripcin

Propsito

Alcance

Responsabilidades

Clasificacin de riesgo

Equipo de proteccin personal requerido

Equipos, materiales y herramientas a utilizar

Referencias

Instrucciones de trabajo

Seguridad y Prevencin

10

Anexos

Instructivo de Trabajo del Proyecto

Doc.No. : PWI-EQ-008

TRASLADO, ARMADO Y DESARME

Rev. : F

GRA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1

Pg : 3 DE 26

1. PROPSITO
El propsito de este instructivo es definir el traslado, armado, desarme,
reparaciones y cambio de configuracin de la Gra Terex Demag CC2400-1 dentro
de las instalaciones de la obra para la ejecucin de actividades de construccin de
la Planta Termoelctrica Cochrane para un desempeo consistente y seguro de los
trabajos.
2. ALCANCE
Este instructivo se puede aplicar a la ejecucin de trabajos de traslado, armado,
desarme, reparaciones y cambio de configuracin de la Gra Terex Demag CC
2400-1 para ejecucin de actividades de la construccin de la Planta Termoelctrica
Cochrane para un desempeo consiste y seguro de los trabajos.
3. RESPONSABILIDADES
3.1. Gerente de Obra
El Gerente de Obra es completamente responsable de la ejecucin de todos los
trabajos que se efecten en faena. Tambin es responsable de verificar que todos
los trabajos se desarrollen de acuerdo a este Plan de construccin, as como
tambin de gestar dichos trabajos de construccin. Es responsable de asignar
todos los recursos necesarios para desarrollar las actividades de manera segura.
3.2. Gerente construccin de proyecto
El gerente de construccin del Proyecto Cochrane es responsable de observar y
supervisar los trabajos de acuerdo al plan de construccin (CP).
3.3. Gerente de calidad de proyecto
El gerente de calidad de proyecto es responsable de revisar y supervisar de
acuerdo con lo acordado en este plan de construccin.
3.4. Departamento de construccin

Es responsable de obtener la aprobacin de este procedimiento, de difundido,


hacerlo conocido y aplicado por todo trabajador involucrado en la tarea referida.

Proveer recursos necesarios para cumplir este procedimiento de forma certera.

Instructivo de Trabajo del Proyecto

Doc.No. : PWI-EQ-008

TRASLADO, ARMADO Y DESARME

Rev. : F

GRA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1

Pg : 4 DE 26

Proveer apoyo a miembros del equipo con el fin de conocer individual y


colectivamente su desarrollo cumpliendo con estndares de comportamiento
esperados y metas asociadas a cero daos.

3.5. Departamento de HSE

Aconsejar las operaciones de los gerentes y a la lnea de supervisin con


respecto a la seguridad descrita en este procedimiento de modo que sea
implementado y realizado de forma correcta.

Aconsejar e informar que los estndares indicados en este documento sean


apropiadamente implementados.

Asistir en el entrenamiento de los trabajadores quienes utilizarn herramientas


cumpliendo con los estndares de este procedimiento.

Informar a los trabajadores de los resultados de accidentes e incidentes.

Informar a POSCO, preliminarmente, por medio de va telefnica sobre todos


los incidentes en el rea de trabajo y proveer informacin bsica de la
investigacin de estos incidentes durante las primeras dos horas.

3.6. Supervisor de Equipos Mviles

Responsable de dar cumplimiento a este procedimiento e instructivos que


pudiesen ser generados. Darlo a conocer al personal directo involucrado,
controlando su cumplimiento.

Mantener una copia de este procedimiento de trabajo en el terreno.

Mantener un registro auditable de la toma de conocimiento de este


procedimiento.

Velar por la salud e integridad fsica del personal presente en las tareas
resguardando y promoviendo el uso obligatorio de los elementos de seguridad.

Instruir a su personal a cargo en forma clara y precisa sobre las materias


consideradas en este procedimiento.

Controlar el cumplimiento de los elementos de proteccin personal y correcta


ejecucin de los trabajos de su personal a cargo.

Mantener y asegurar durante toda la jornada laboral, las condiciones sanitarias


bsicas en los frentes de trabajo (agua, baos).

Instructivo de Trabajo del Proyecto

Doc.No. : PWI-EQ-008

TRASLADO, ARMADO Y DESARME

Rev. : F

GRA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1

Pg : 5 DE 26

Realizar y revisar el AST en conjunto con los trabajadores involucrados en la


actividad.

Asesorarse con el personal de HSE en caso de cualquier duda sobre las


condiciones en terreno.

3.7. Trabajadores

Tomar conocimiento y dar cumplimiento a lo establecido en este procedimiento.

Mantener un registro auditable de la toma de conocimiento de este


procedimiento.

Comunicar de forma inmediata a su supervisor directo de cualquier situacin


que impida su desempeo en las tareas encomendadas.

Todos los trabajadores deben recibir un entrenamiento bsico sobre equipos de


proteccin contra cadas.

Revisar que todas las herramientas estn en buenas condiciones con la


codificacin correspondiente al mes.

Utilizar de forma correcta los implementos de proteccin personal.

Utilizar el equipo y las herramientas adecuadas para realizar sus trabajos.

Dar cumplimiento en todo momento de las medidas propias de seguridad y las


de su entorno ejecutando de manera correcta los trabajos de acuerdo a las
instrucciones de su supervisor directo, especialmente en la implementacin
efectiva de este procedimiento.

Cada vez que se ejecute una tarea que forme parte de este procedimiento, el
Supervisor en forma conjunta con sus trabajadores preparar una Hoja de
Control de Riesgos (HCR y/o AST).

Es muy importante que los trabajadores cuiden de s mismos y tambin de sus


compaeros de trabajo.

3.8. Experto en prevencin de riesgos HSE.

Asesorar en la correcta ejecucin de estos trabajos.

Mantener un registro auditable de la toma de conocimiento de este


procedimiento.

Asesorar a la lnea de mando en la identificacin de los peligros, evaluacin de


los riesgos y en la determinacin de medidas de control.

Instructivo de Trabajo del Proyecto

Doc.No. : PWI-EQ-008

TRASLADO, ARMADO Y DESARME

Rev. : F

GRA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1

Pg : 6 DE 26

Dar a conocer este procedimiento en materia de seguridad y asegurar que el


personal involucrado en las tareas se encuentre en conocimiento de este.

Verificar que las condiciones bajo las que se desarrollan estas tareas sean las
ms seguras y adecuada.

Controlar y revisar diariamente el Anlisis Seguro de Trabajo (AST).

En caso de identificar un factor de riesgo cualquier trabajador, sin importar su


posicin, tiene el derecho y el deber de paralizar los trabajos.

Informar inmediatamente a Posco sobre todos los incidentes ocurridos en faena


y entregar los antecedentes bsicos de la investigacin dentro de las 2 primeras
horas.

3.9. Conductores y/u Operadores (Trailer, Forklift etc.)

Tomar conocimiento y dar cumplimiento a lo establecido en este procedimiento.

Comunicar de forma inmediata a su supervisor directo de cualquier situacin


que impida su desempeo en las tareas encomendadas.

Utilizar de forma correcta los implementos de proteccin personal.

Realizar check list de los equipos antes de operar para realizar sus trabajos.

Portar siempre la licencia de conductor. Si el conductor tiene una licencia


inapropiada no podr operar el vehculo.

Respetar velocidad mxima de 15 Km/h.

Estar atento a las condiciones del trnsito respetando en todo momento las
sealticas establecidas en el proyecto.

3.10. Riggers.

El Rigger debe poseer una certificacin al da.

El rigger debe hacer cumplir toda la informacin entregada en el Plan de Izaje


de la Maniobra.

El Rigger debe poseer conocimientos tcnicos y prcticos referidos a los trabajos


con maniobras, manejo e izaje de cargas con gras. Apoya al operador de gra
en la direccin de maniobras mediante el uso de seales reglamentarias, silbato
y radio de comunicacin.

El Rigger debe contar con entrenamiento y capacitacin formal por un


organismo autorizado.

Instructivo de Trabajo del Proyecto

Doc.No. : PWI-EQ-008

TRASLADO, ARMADO Y DESARME

Rev. : F

GRA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1

Pg : 7 DE 26

El Rigger deber contar los elementos de proteccin bsicos y tambin deber


usar chaqueta reflectante tipo gelogo color verde lima con la palabra Rigger
estampada en la espalda y el logo de la empresa en la parte frontal.

El Rigger deber portar en todo momento su silbato para advertir al personal


antes y durante del paso de una carga suspendida.

El Rigger se deber asegurar que la carga haya sido correctamente enganchada,


adems que los elementos de izaje utilizados coincidan en capacidades
(dimetros, volmenes, etc.)

Verificar que los accesorios de levante se encuentren en buen estado y con el


cdigo de color del mes siguiendo las indicaciones del supervisor o capataz a
cargo.

Las eslingas deben ser certificadas.

Efectuar el anclaje de los grilletes para asegurar las eslingas que usarn para
efectuar la carga o descarga de materiales, estructuras o contenedores.

El Rigger deber portar en todo momento su credencial de certificacin.

Al utilizar radio de comunicacin, se debe disponer de un canal de uso exclusivo


para maniobras

El Rigger debe prohibir la intervencin de terceras personas en las maniobras,


as como evitar que intervengan en la coordinacin con el operador.

El Rigger se debe asegurar que las cargas suspendidas sean controladas, a una
distancia prudente, mediante la utilizacin de vientos. Una distancia aproximada
de 10 metros de la zona de cada de materiales.

Los vientos sern de perln u otro material apropiado.

El Rigger no debe manipular vientos en ningn momento.

El Rigger se deber asegurar que los elementos y accesorios utilizados sean los
mencionados en el Procedimiento de Trabajo.

El Rigger se deber asegurar y cerciorar que el radio de maniobras se encuentre


cerrado y sealizado previo al izaje.

La carga suspendida nunca podr pasar sobre el personal.

El Rigger debe advertir al operador en forma inmediata ante cualquier situacin


anmala, peligrosa o que por sus caractersticas, pudiese ocasionar daos o
lesiones a las personas.

Instructivo de Trabajo del Proyecto

Doc.No. : PWI-EQ-008

TRASLADO, ARMADO Y DESARME

Rev. : F

GRA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1

Pg : 8 DE 26

Durante su desplazamiento por los puntos de trabajo, el Rigger debe tener


especial precaucin con vanos, desniveles, equipos u cualquier condicin que le
pudiese ocasionar un accidente.

Dirigir las maniobras de descarga, levante, traslado y posicionamiento de la


carga, de tal manera que se efecte en forma absolutamente segura para las
personas, equipos, materiales e instalaciones involucradas.

Para todos los trabajos de izaje superiores a 10ton se deber emitir un permiso
de trabajo especial (permiso verde), el cual se debe realizar y entregar con
48hrs de anticipacin a la compaa POSCO. sta ltima revisar el rea de
trabajo.

Este permiso especial (permiso verde) ser realizado por SEIL E&C CO., LTD.
Personal autorizado y capacitado (Rigger) revisar y calcular toda la carga y
los puntos de resistencia de la gra.

En el caso de Rigger Coreanos, se deben difundir estas actividades, e incluir


HCR bilinge.

4. CLASIFICACIN DE RIESGO
Consideraciones Generales:
4.1. Tipos de riesgos asociados: Durante el desarrollo de las tareas existen los
siguientes riesgos potenciales de incidentes:

Cada del personal al mismo nivel

Cada del personal a distinto nivel

Golpeado por

Radiacin UV

Sobreesfuerzo

Cortes

Aplastamiento

Electrocucin

Proyeccin de partculas

Golpeado contra

Exposicin al ruido

Riesgo de fuego, explosin

Cada de materiales

Volcamiento

Instructivo de Trabajo del Proyecto

Doc.No. : PWI-EQ-008

TRASLADO, ARMADO Y DESARME

Rev. : F

GRA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1

Pg : 9 DE 26

Empalamiento

Atrapamiento

5. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL REQUERIDO


Todo el personal involucrado en el trabajo deber usar el siguiente equipo de
proteccin personal el cual estar certificado:

Casco de seguridad

Arns de seguridad

Lentes de seguridad con proteccin lateral y U.V

Guantes de cabritilla

Zapatos de seguridad

Chaleco Reflectante

Protectores auditivos

Elementos de Proteccin Especficos

6. EQUIPOS, MATERIALES Y HERRAMIENTAS A UTILIZAR


Materiales, herramientas y mquinas:

Cables de acero

Eslingas

Estrobos de Cadenas

Grilletes

Gra

Sealtica

Gra 90 Toneladas

7. REFERENCIAS
7.1. SISP-010 Procedimiento General de Izaje.
7.2. PWI-EQ-007 Trabajos en Tandem.
7.3. 5PG-0101-023 Armado y desarmado de Gra de 600/800 toneladas. (Solo
Referencia)
7.4. 5PGP-0101-020 Carga y descarga de camiones.
7.5. CCR-SEC-POC-E-SE-0078 Cruce de Calle. (Vehculos Pesados)

Instructivo de Trabajo del Proyecto

Doc.No. : PWI-EQ-008

TRASLADO, ARMADO Y DESARME

Rev. : F

GRA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1

Pg : 10 DE 26

8. INSTRUCCIONES DE TRABAJO
8.1. Descripcin General
El presente instructivo se aplica a las maniobras de traslado y armado pluma
principal de la Gra Terex Demag 2400-1, desde su ubicacin en patio
internacional hacia el lado norte Boiler 2. Este traslado se har moviendo el
equipo por sus propios medios. En la disposicin final se armar la gra para
lograr una configuracin con la Pluma Principal de 72 metros. Se utilizar una
gra Mvil de 90 Toneladas. Las secciones de la pluma principal sern cargadas
en su ubicacin y trasladadas en un transporte hacia el lugar de armado.
8.2. Actividades Previas
8.2.1. Para las actividades de traslado se debe tener especial consideracin del peso
del equipo (120 Ton) y las dimensiones principales de este para su traslado,
considerando ancho y altura para evitar interferencias (ancho equipo 8400
mm).
8.2.2. Realizar

las

coordinaciones

informaciones

necesarias

del

traslado,

comunicacin con otros subcontratos.


8.2.3. Para atravesar la Avenida Sptima Industrial Sin Nmero con el equipo, se
debe

considerar

cerrar

la

calle.

Instalar

sealtica.

(De

acuerdo

al

procedimiento CCR-SEC-POC-E-SE-0078 de cruce de calle para Vehculos


Pesados).
8.2.4. Se deber contar con el apoyo de 2 sealeros debiendo estar a 10 metros de
distancia del cruce del equipo por ambos lados (Norte-Sur), adems de
sealizar el rea de ingreso.
8.2.5. Instalar un sistema de proteccin (compuesto de madera) para evitar que el
sistema de rodado dae la carpeta de asfalto de la calle principal (ver figura
1: Ancho Sistema de Rodado 1200 mm).
8.2.6. Para el traslado seguro del equipo incluir 2 paleteros que guen la Gra desde
el patio internacional hacia el costado norte de la Caldera 2. (Ver Figura 7 :
Layout Traslado)
8.2.7. Incluir las reas donde circularn los equipos que trasladen los componentes
de la Gra hacia la posicin final en un Layout de desplazamiento. Es necesario
dar a conocer esta informacin.

Instructivo de Trabajo del Proyecto

Doc.No. : PWI-EQ-008

TRASLADO, ARMADO Y DESARME

Rev. : F

GRA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1

Pg : 11 DE 26

8.2.8. Revisar posibles interferencias en el recorrido, previo a autorizar el


desplazamiento de la Gra Terex Demag AC 2400-1 de 400 Ton.
8.2.9. En el caso de ser necesario, realizar relleno o nivelaciones de terreno para
permitir el traslado seguro del Equipo.
8.2.10. Habilitar el rea de disposicin final del equipo, considerando el rea que
proyectar la pluma en la operacin de armado. Realizar un cierre en el
permetro que ser utilizado.
8.2.11. Disponer de una Gra Mvil auxiliar para el montaje de la Pluma Principal de
la Gra Terex Demag 400 Ton.
8.2.12. Ejecutar el armado de la pluma principal de acuerdo a las indicaciones del
manual de la Gra Terex Demag AC2400-1 (Adjunto 2).

Proteccin de oruga continua cruzando la calle


Figura 1 Sistema de Proteccin Asfalto Calle (Placas de Madera)
8.3. Consideraciones de Seguridad
8.3.1. Antes de realizar cualquier maniobra, asegure que tanto la gra como la Pluma
se encuentren en superficie nivelada y compactada. El trabajar en terrenos
inestables puede provocar accidentes.
8.3.2. Posterior a la nivelacin y compactacin se debe poseer registros de los valores
obtenidos en la compactacin del terreno donde operar la gra.

Instructivo de Trabajo del Proyecto

Doc.No. : PWI-EQ-008

TRASLADO, ARMADO Y DESARME

Rev. : F

GRA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1

Pg : 12 DE 26

8.3.3. Es necesario soportar la pluma sobre el nivel de suelo, apoyada sobre soportes.
En el lugar de operacin de la Gra, se instalarn planchas de acero de 50 mm
de espesor para el correcto apoyo de las orugas de la Gra.
8.3.4. En el caso de tener otros equipos cercanos a la operacin de la gra se debe
generar el cruce de HCR con equipos cercanos.
8.3.5. Antes de montar la pluma, es necesario revisar todos los elementos
estructurales de la pluma, comprobando que no existan daos. Estos daos
generalmente se producen en el traslado, carga y descarga.
8.3.6. Revisar todos los cables, conexiones de cables y empalmes. Verificar que no
estn doblados, que no tengan deformaciones. Estos son considerados como
daos severos.
8.3.7. Para la carga y descarga, utilizar elementos de izaje en buenas condiciones.
Eslingas, estrobos y grilletes, deben ser chequeados por personal competente.
8.3.8. Para el proceso de armado de la pluma, las secciones que la componen deben
estar correctamente apoyadas en soportes.
8.3.9. Verificar la correcta instalacin de pernos, pasadores y seguros, de acuerdo al
manual e indicaciones del propietario del equipo.
8.3.10.

Cuando se realicen maniobras de posicionamiento de las secciones de la

pluma se debe considerar que la velocidad del viento no supere los 30 KM/H.

Instructivo de Trabajo del Proyecto

Doc.No. : PWI-EQ-008

TRASLADO, ARMADO Y DESARME

Rev. : F

GRA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1

Pg : 13 DE 26

8.4. Desarrollo de la Actividad de Armado, Prueba Pluma Principal Gra Terex


Demag CC 2400-1
8.4.1. Se deben conocer e implementar las consideraciones de Seguridad previo al
inicio de la actividad. Delimitar el rea de armado de la Gra.

Figura 2. rea de Armado Gra Terex Demag AC 2400-1 400 Ton. (Sector Norte,
Boiler 2)
8.4.2. Se deben realizar los traslados en un Transporte debidamente autorizado
(Trailer). Disponer las piezas en el rea designada para el armado.
8.4.3. Disponer de una gra de 90 Toneladas para cargar y descargar las secciones de
la pluma principal desde el transporte.
8.4.4. Utilizando la gra, disponer los elementos en el rea ordenados para permitir el
montaje posterior del equipo, de acuerdo a las indicaciones del manual del
fabricante.

Instructivo de Trabajo del Proyecto

Doc.No. : PWI-EQ-008

TRASLADO, ARMADO Y DESARME

Rev. : F

GRA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1

Pg : 14 DE 26

8.4.5. Se deben instalar la cola y la cabeza de la pluma Principal utilizando Gra 90


Toneladas.

Figura 3 Instalacin de cola y cabeza pluma principal. (Slo referencia)


8.4.6. Instalar secciones intermedias para lograr una configuracin de 72 metros. Para
permitir que las conexiones de los pasadores superiores sean ms simples,
instalar las eslingas con una leve inclinacin para que sea ms fcil la conexin
de los pasadores de la seccin superior.

Figura 4 Instalacin de pluma principal con gra de apoyo de 90 Ton. (Solo


referencia)

Instructivo de Trabajo del Proyecto

Doc.No. : PWI-EQ-008

TRASLADO, ARMADO Y DESARME

Rev. : F

GRA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1

Pg : 15 DE 26

Figura 5. Pluma Gra Terex Demag AC2400-1


8.4.7. Revisar que todas las conexiones pasadores, abrazaderas y chavetas sean
instalados correctamente, de acuerdo a la informacin entregada por el
fabricante, y realizado por personal competente.

Figura 6. Elementos a Inspeccionar en la etapa de armado de la pluma.


8.4.8. Una vez que los pasadores superiores hayan sido conectados, soltar
ligeramente la gra de apoyo para facilitar las perforaciones de los pasadores
inferiores, se alineen, y as proceder a conectar los pasadores inferiores.
8.4.9. Apoyar el extremo sobre sobre soportes. Repetir la secuencia de instalacin
con el apoyo de la gra auxiliar.
8.4.10. Conectar los colgantes entre la polea gua y la punta de la pluma.
8.4.11. Antes de levantar la pluma, revisar las recomendaciones de seguridad.
8.4.12. Levantar la pluma principal.

Instructivo de Trabajo del Proyecto

Doc.No. : PWI-EQ-008

TRASLADO, ARMADO Y DESARME

Rev. : F

GRA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1

Pg : 16 DE 26

8.4.13. Para todas las maniobras de izaje de los elementos que componen la pluma,
se efectuar su respectivo plan de izaje.
8.4.14. Cuando la instalacin de la Pluma sea completada, de acuerdo a las
indicaciones del manual adjunto, se proceder a realizar la prueba de carga
del equipo.
8.4.15. Se realizar la prueba de carga de la gra con un largo de pluma de 72 metros
(67) y un radio de giro de 28 metros. El peso de la prueba ser de 40
Toneladas que se lograran utilizando 2 contrapesos de 20 Ton.
8.4.16. Se utilizarn estrobos metlicos de 1 con una capacidad de carga de 89.6
Ton. y grilletes de 1 con una capacidad de carga de 68 Toneladas. Estos
elementos deben ser revisados por personal competente y contar con sus
certificaciones.
8.4.17. La prueba de carga tendr una duracin de 20 minutos donde se levanta 1
metro y mantendr el peso de 40 toneladas.

Figura 7 Configuracin Prueba de Carga.

Instructivo de Trabajo del Proyecto

Doc.No. : PWI-EQ-008

TRASLADO, ARMADO Y DESARME

Rev. : F

GRA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1

Pg : 17 DE 26

8.4.18. Cambio de Gancho Gra 400 Ton.

Gancho

Bloque de gancho tipo 300-200 Capacidad de 300


ton (165.45 kip)

8.4.19. Definir el rea donde se realizara el cambio de Gancho, asegurarse que el rea
donde se posicionara la gra este nivelado y compactado, para asegurar la
estabilidad del equipo.
8.4.20. Bajar la pluma principal de la Gra en alineacin con la sala de mquinas,
hasta lograr que quede de manera horizontal al suelo (0).

Figura 8.
8.4.21. Se debe recoger completamente el cable hasta el cabezal de la gra.
8.4.22. Soltar el seguro del cable y remover el cable del block de poleas instalado.
8.4.23. Remover el gancho existente. El gancho que ser reemplazado debe ser
posicionado en una zona cercana a la proyeccin de la pluma mediante
maniobras, apoyado con la Gra o Camin Pluma.
8.4.24. Posicionar el nuevo gancho, enhebrar el cable en block de poleas de acuerdo a
la configuracin deseada. Utilizando 3 poleas.
8.4.25. Levantar nuevamente la pluma principal y tensionar el cable.
8.4.26. Cambio de Configuracin a SWSL (armado Superlift Mast (Mastil del
Super lift), Pluma Principal 72 mts. (Main Boom) y Plumin abatible
48 mts. (Luffing Fly Jib).

Instructivo de Trabajo del Proyecto

Doc.No. : PWI-EQ-008

TRASLADO, ARMADO Y DESARME

Rev. : F

GRA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1

Pg : 18 DE 26

Figura 9. Configuracin SWSL.


8.4.26.1.

Bajar Pluma Principal 72 mts. hasta lograr dejarla en posicin horizontal.

8.4.26.2.

Desconexin Pluma Principal utilizando Gra de apoyo 130 ton o 90 ton


segn corresponda. Mediante maniobras se desconectaran los pasadores
que conectan la pluma con el carbody de la gra.

8.4.26.3.

Posicionar al costado de gra la pluma principal. Posicionarla apoyada


sobre soportes que aseguren su estabilidad, esta maniobra se realizara
utilizando la Gra de apoyo de 130 Ton. o 90 ton.

8.4.26.4.

Posicionar en frente de la Gra el mstil del Super Lift (super mast lift).

8.4.26.5.

Posicionar y conectar el Mstil del Super Lift mediante pasadores al


carbody, utilizando Gra de apoyo.

Instructivo de Trabajo del Proyecto

Doc.No. : PWI-EQ-008

TRASLADO, ARMADO Y DESARME

Rev. : F

GRA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1

Pg : 19 DE 26

Figura 10. Ensamble mstil superlift.


8.4.26.6.

Realizar conexiones hidrulicas y elctricas del Mstil del Superlift.

8.4.26.7.

Conectar pendantes al Mstil del Superlift.

8.4.26.8.

Revisar el estado de todas las conexiones.

8.4.26.9.

Una vez revisadas todas las conexiones levantar el Mstil del SuperLift
utilizando el equipo de la misma Gra de 400 ton.

8.4.26.10.

Posicionar y conectar la pluma principal al carbody mediante pasadores


utilizando gra de apoyo. (Ver indicaciones 8.4.5.y 8.4.6.).

8.4.26.11.

Con la ayuda de la Gra de apoyo se conectar la traversa a los pendantes


de la pluma principal.

8.4.26.12.

Conectar mediante pasadores el cabezal de la pluma principal el taln del


Plumn abatible (Luffing Fly Jib).

Figura 11.

8.4.26.13.

Instructivo de Trabajo del Proyecto

Doc.No. : PWI-EQ-008

TRASLADO, ARMADO Y DESARME

Rev. : F

GRA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1

Pg : 20 DE 26

Instalar las secciones necesarias para lograr la configuracin del Luffing


Fly Jib de 48 metros.

8.4.26.14.

Conectar mediante pasadores con la gra de apoyo los soporte tipo WO


y WU.

8.4.26.15.

El soporte WO se conectar a los pendantes de la extensin Luffing Fly


Jib.

8.4.26.16.

El soporte WU se conectar a los pendantes de la pluma principal.

Figura 12. Soporte Tipo WU/WO hacia el lado


8.4.26.17.

Con el Winche H2/H1 se pasar el cable principal de izaje por las poleas.

8.4.26.18.

Con el winche W1 del mstil superlift se pasar el cable por las poleas
superiores de los soportes wo y wu.

8.4.26.19.

Posicionar el soporte WU para conectar mediante pasadores con el cilindro


Backstop.

8.4.26.20.

Con el winche E de la mquina, posicionar nuevamente hacia atrs el


Mstil del Superlift para lograr un radio de 15 metros.

8.4.26.21.

Conectar el cilindro del Mastil del Superlift a la Base de Contrapeso


mediante pasadores.

8.4.26.22.

Conectar elctricamente la base del contrapeso.

8.4.26.23.

Instalar la configuracin de 80 Toneladas de contrapeso

8.4.26.24.

Con el Winche W2 se debe levantar la Pluma Principal hasta lograr un


ngulo de diferencia (EP) de 67 con la extensin.

8.4.26.25.

El desplazamiento del Luffing Fly Jib se realizar a nivel de suelo utilizando


el sistema de transporte (runner).

Instructivo de Trabajo del Proyecto

Doc.No. : PWI-EQ-008

TRASLADO, ARMADO Y DESARME

Rev. : F

GRA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1

Pg : 21 DE 26

8.4.27. Una vez verificado el ngulo de 67 en el computador de mquina, se debern


realizar verificaciones, para posteriormente llevar la pluma a su ngulo de
trabajo.
8.5.

Consideraciones Generales

8.5.1. Todas los cambios de configuraciones que se realicen en la gra se deben


ejecutar cumpliendo las indicaciones del manual de la Gra.
8.5.2. Para obtener acceso a los puntos de conexin se deben instalar andamios
o escalas segn corresponda de acuerdo al procedimiento de arme y desarme
de andamios.
8.5.3. Se utilizarn diferentes equipos para el transporte, carga y descarga de
los elementos de la gra, as como adems Gras de apoyo para los cambios de
configuracin de la Gra.
8.5.4. Capacidad de aplastamiento de la carga sobre suelo. La carga permitida
sobre el suelo est determinada por el tipo y condicin del mismo. La
informacin sobre las presiones permitidas sobre suelo, pueden encontrarse por
ejemplo en la norma DIN 1054 relacionada a cargas permitidas sobre suelo,
contenida en la siguiente tabla:

Instructivo de Trabajo del Proyecto

Doc.No. : PWI-EQ-008

TRASLADO, ARMADO Y DESARME

Rev. : F

GRA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1

Pg : 22 DE 26

Presiones de

Tipo de suelo

suelo permitidas
(N/cm2)

1. Suelo orgnico en general:


Turba, sapropel, suelo pantanoso

2. Suelo disperso sin sellar: escombros, etc.

0 10

3. Suelo no-cohesivo:
Arena, grava, piedras y mezclas de las mismas

20

4. Suelo cohesivo:
a) Arcilla tosca, mezclado con por ejemplo suelo autctono

12

b) Arcilla, consistente en marga erosionada y suelta


c) Arcilla frtil que contiene arcilla y relleno

13
Rgida
Semidura

Dura

14

d) Grano de suelo mezclado: arcilla a arena, grava y reas

20

de piedra
Rgida
Semidura

15

Dura

22

5. Roca, firme de manera uniforme:

33

Frgil, con rastros por clima


No frgil

150
400

Tabla (extrada de la norma DIN 1054). En nuestro caso es D.


De existir dudas respecto a la capacidad de aplastamiento de la carga sobre suelo,
debe llevarse a cabo un examen del suelo.
Espacio de seguridad en pendientes o zanjas. (Z 41 655, Z 59 255)
Debe mantenerse un espacio de seguridad suficiente en los pendientes o zanjas. Esto
depende del tipo de suelo.

Instructivo de Trabajo del Proyecto

Doc.No. : PWI-EQ-008

TRASLADO, ARMADO Y DESARME

Rev. : F

GRA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1

Pg : 23 DE 26

Este espacio puede definirse de manera precisa de acuerdo a la norma DIN 4124.
Como regla general:

El espacio en a desde el borde exterior de la rampa del voladizo (o apoyo) al


borde del dique nunca debe ser menor a 2m.

8.5.5. Opcin para el control de la velocidad de desplazamiento. (Ver Anexo 3)


8.5.6. Desplazamiento sin carga en la horizontal y ngulo. (Ver Anexo 3)
8.5.7. Desplazamiento sin carga en la horizontal y superficie graduada. (Ver Anexo
3).
8.5.8. Traslados dentro de las instalaciones del Proyecto. Para realizar
desplazamientos de la gra armada, se deben considerar las indicaciones
del manual del fabricante adjuntas que hacen referencia a los ngulos
permitidos de traslado (Anexo 4 Parte 6: Desplazamiento de Gra sobre
orugas). No se recomienda el uso de placas de acero para el traslado de la
gra, debido a que su cuando la gra realice giros, las orugas pueden quedar
fuera de la superficie de las placas de acero, provocando movimientos
bruscos en la gra. (Recomendacin del vendor especialista)

Instructivo de Trabajo del Proyecto

Doc.No. : PWI-EQ-008

TRASLADO, ARMADO Y DESARME

Rev. : F

GRA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1

Pg : 24 DE 26

Figura 8. Layout Recorrido Gra Terex Demag AC2400-1

Instructivo de Trabajo del Proyecto

Doc.No. : PWI-EQ-008

TRASLADO, ARMADO Y DESARME

Rev. : F

GRA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1

Pg : 25 DE 26

9. SEGURIDAD Y PREVENCIN
a) El Supervisor y/o Capataz notificar a todo el personal involucrado. Mantener
registros.
b) Contar con la documentacin AST, permisos especiales, etc. exigido de acuerdo
a los estndares de proyecto.
c) Coordinar e informar la actividad para evitar interferencias en su ejecucin.
d) Verificar que todos los elementos se encuentren disponibles en el terreno.
e) Segregar reas que sern ocupadas para la actividad.
f) Todos los traslados deben ser guiados mediantes paleteros debidamente
instruidos y certificados para la actividad.
g) Identificar si existen cables, tuberas, que puedan resultar daadas a cusa de
la actividad.
h) Mantener expedita comunicacin con las reas de trabajo.

Instructivo de Trabajo del Proyecto

Doc.No. : PWI-EQ-008

TRASLADO, ARMADO Y DESARME

Rev. : F

GRA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1

Pg : 26 DE 26

10. ANEXOS
Anexo 1:

Registro de Capacitacin.

Anexo 2:

Manual: Gra Terex Demag AC-2400-1.

Anexo 3:

Condiciones de manejo. (Manual de indicaciones)

Anexo 4:

Condiciones de traslado. (Manual de indicaciones)

Anexo 5:

Matriz de riesgo.

REGISTRO DE CAPACITACIN
Traslado e instalacin pared frontal y
lateral de la caldera

Cd. : PWI-EQ-008
Rev. : F
Pgina: 1 de 1

Nombre del Procedimiento: TRASLADO, ARMADO Y DESARME GRUA TEREX DEMAG 400 Ton CC 2400-1
N de Procedimiento: PWI-EQ-008
El empleado acepta:
Recibir instrucciones sobre seguridad del trabajo, entrenamiento y orientacin por parte del capataz o supervisor.
Ser avisado con tiempo y de manera apropiada sobre los riesgos asociados con la tarea, los mtodos correctos de
trabajo y medidas provisorias por parte del capataz o supervisor.
Ser informado por el capataz o supervisor de rea respecto a los artculos, productos y substancias a utilizar en el
trabajo, adems de la identificacin, lmites de exposicin permisibles, daos a la salud y las medidas de prevencin
que deberan adoptarse para evitar riesgos.
N

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

NOMBRE

RUN

FIRMA

FECHA

ANEXO #2 Manual Gra TEREX DEMAG CC 2400-1

ANEXO #3 Condiciones de Manejo. (Manual de Indicaciones)

ANEXO #4 Condiciones de Traslado (Manual de Indicaciones)

Desplazamientos de la gra sobre orugas 6

Desplazamiento de la gra sobre orugas

6.1

Informacin general
Accionamiento:
Cada oruga es accionada por un motor hidrulico a travs de un
cuerpo de planetarios. Cada lado se puede accionar sin escalonamiento por separado y en direccin contraria.
Frenar:
Para refrenar el movimiento se utiliza un freno de trabajo hidrulico, libre de desgaste.
Cada cuerpo de planetarios viene equipado con un freno de ventilacin hidrulica cerrado por fuerza de muelle.
Vehculo de contrapeso (a peticin del cliente):
La gra sobre orugas puede utilizarse con o sin vehculo de contrapesos. Para la descripcin del vehculo de contrapesos, as
como para el ajuste de los distintos parmetros necesarios al realizar desplazamientos con el vehculo de contrapeso, consulte
captulo 16.

6.1.1

Direccin principal de desplazamiento


Las palancas de mando (1 + 2 o 3) para el manejo del mecanismo de traslacin sobre orugas inician nicamente movimientos adecuados, cuando la superestructura se encuentra en posicin de direccin principal de desplazamiento
con respecto aal chasis.
La direccin de desplazamiento hacia adelante en posicin de
superestructura de 0,0 (N, Z 53 139) hacia el chasis o la rueda
motriz es la direccin principal de desplazamiento.
No existe ninguna relacin entre la capacidad de carga de la gra
y la direccin principal de desplazamiento.

0431060010_es

3/25

Desplazamientos de la gra sobre orugas 6

6.1.2

Caractersticas necesarias de la carretera


La carretera debe ser plana y de una capacidad de carga suficientemente alta. Al realizar desplazamientos en distintos estados de montaje exsiten ngulos mximos de subida y bajada en
direccin de desplazamiento, as como valores lmite de inclinacin transversal de la carretera. Hondonadas y cimas en la carretera deben ser eliminadas con medidas adecuadas, por lo menos en el rea del carril de circulacin. (mediante colocacin de
arena o grava; quitando suelo y aplanndolo a continuacin)

6.1.3

0431060010_es

Normas para desplazamientos

Preste atencin a una altura de paso suficientemente alta,


as como a cables elctricos en el aire, en caso necesario coloque una persona indicadora fuera de la gra.

Al realizar desplazamientos en terreno desigualado cerca de


cables elctricos en el aire, debe asegurarse, que en caso de
oscilacin del sistema de plumas se sigue manteniendo la distancia de seguridad necesaria de 10 m.

El cambio a la dierccin contraria de desplazamiento debe


realizarse siempre con la gra completamente parada.

Controle contnuamente la temperatura del aceite hidrulico,


de los reductores de traslacin y de las poleas de rodadura.

Debe mover la gra si es posible con el accionamiento trasero, con respecto a la direccin de desplazamiento (especialmente durante desplazamientos sobre terreno en pendiente).

Antes de pasar un puente, asegrese que tiene la capacidad


de carga suficiente para el peso de la gra.

Mantenga una distancia de seguridad de taludes y hoyos!

Para evitar daos en los mecanismos de traslacin sobre


orugas debe evitar en todo caso girar encima de zanjas y
hondonadas.

5/25

6/25

Z 40 520

Z 40 521

Z 40 522

Z 40 523

0431060010_es

Desplazamientos de la gra sobre orugas 6

Para evitar daos en los mecanismos de traslacin debe tener en cuenta los puntos siguientes para desplazamientos
sobre rampas o taludes:
desplazamientos deben realizarse siempre en direccin
rectangular hacia la rampa (Z 40 520).
queda prohibido subir o bajar en direccin oblcua sobre
la rampa!
(Z 40 521)
Las subidas y bajadas de la rampa deben construirse de
manera, que no se produce ninguna modificacin del
ngulo que supera 0,55/m (Z 40 522).
La rampa debe tener una superficie plana. No debe superarse nunca una inclinacin transversal mxima de
1,55.
Quedan prohibidos cambios de direccin al subir o bajar de la rampa ! (Z 40 523)
Encima de la rampa se permiten cambios de direccin
nicamente, cuando se encuentran todos los eslabones
de cadena de la cadena de orugas en enl suelo y la rueda
motriz y la rueda rua se encuentran libres. No debe superarse nunca una inclinacin transversal mxima de
1,55.

0431060010_es

7/25

Z 00 025

Z 39 428

8/25

0431060010_es

Desplazamientos de la gra sobre orugas 6

6.2

Manejo del vehculo de orugas

6.2.1

Movimientos de direccionamiento
(Z 00 025)
Con las palancas de mando (1 y 2) pueden realizarse los movimientos de
direccionamiento reflejados en la imgen Z 00 025.
En las distintas posiciones pueden iniciarse los moivimientos de desplazamiento siguientes:
Pos.

1
2
3
4
5
6

6.2.2

Desviacin de las
Movimiento de
palancas de mando (1 los mecanis+ 2)
mos de traslacin
izquierda
(1)

derecha
(2)

hacia
adelante
atrs
atrs

hacia adelante
atrs
hacia adelante
atrs

hacia
adelante

hacia
adelante
atrs

hacia adelante

izquierd
a
adelante
atrs
atrs
adelante

Movimiento del vehculo


de orugas

derecha
adelante
atrs
adelante
atrs
adelante

adelante
atrs

atrs

atrs

Hacia adelante
Hacia atrs
Giro a izquierda en el
mismo lugar
Giro a derecha en el mismo
lugar
Curva izquierda
hacia adelante
Curva derecha
hacia adelante
Curva derecha
hacia atrs
Curva izquierda
hacia atrs

Movimientos de direccionamiento en funcionamiento Tailing


(Z 39 428)
Conectar el interruptor (74). Con la palanca de mandos (3) pueden realizarse los movimientos de mando reflejados en la imgen Z 39 428.
En funcionamiento Tailing pueden realizarse nicamente desplazamientos
en lnea recta.

0431060010_es

Pos.

Desviacin de la
palanca
de mandos (3)

hacia adelante

atrs

Movimiento de
los mecanismos de traslacin
izderequierd
cha
a
adeadelante
lante
atrs
atrs

Movimiento del vehculo de


orugas

Hacia adelante
Hacia atrs

9/25

11

A
A

D
53
B

Z 58 906

10/25

0431060010_es

Desplazamientos de la gra sobre orugas 6

6.2.3

Opciones de regulacin de la velocidad de desplazamiento


(Z 58 906)
El mecanismo de traslacin dispone de dos niveles de velocidad.
El cambio se realiza mediante las teclas (5, 9, 11) en las palancas
de mando (1, 2, 3).
El ajuste sin escalonamiento de la velocidad final mediante la tecla basculante (18) funciona tanto en marcha normal como en
marcha rpida.
Conexin de los distintos niveles de velocidad:
Marcha normal:

Tecla (5, 9, 11) no accionada.


En el indicador de supervisin del motor y de trabajo de gra
no aparece ningn smbolo en la pos. 53

Marcha rpida:

Tecla (5, 9, 11) pulsada.


En el indicador de supervisin del motor y de trabajo de gra
aparece en la pos. 53 el smbolo de marcha rpida.

Antes de iniciar el movimiento de traslacin tenga en cuenta


lo siguiente:
El mecanismo de traslacin se puede utilizar a cada nivel de velocidad de 0 hasta la velocidad de desplazamiento mxima. Para
direccionar la mquina, desplazamientos en terreno difcil, en
subidas y bajo carga debe seleccionar siempre la marcha normal. La seleccin del nivel de velocidad debe realizarse siempre
con la gra completamente detenida.
Frenar:
Durante un desplazamiento normal se realiza la tarea de refrenado por cierre parcial del paso del aceite que vuelve de los motores. El efecto de frenado en marcha normal es ms grande que
en marcha rpida.
Con el vehculo parado se refrena el mecanismo de desplazamiento mediante bloqueo hidrulico de los motores y freno de
discos montados en cada accionamiento.

0431060010_es

11/25

Desplazamientos de la gra sobre orugas 6

6.3

Desplazamiento sin carga sobre carretera horizontal


e inclinada

6.3.1

Informacin general
Mediante las posiciones de pluma reflejadas en las tablas que siguen se alcanzan puntos de gravedad ptimos, que garantizan
un reparto uniforme de la presin sobre el suelo.
El ngulo de pluma se mide mediante el sensor de ngulo montado firmemente y se puede consultar en el indicador (20) montado dentro de la cabina.
En este indicador de la cabina se visualiza siempre el ngulo hacia la horizontal. De esta manera se pueden realizar tanto desplazamientos hacia arriba como hacia abajo con la misma posicin angular de la pluma.
A parte de la inclinacin del suelo indicada debe tener en cuenta
tambin la inclinacin transversal de la carretera.
Tambin debe tener en cuenta hondaduras y cimas en el suelo,
an cuando realiza desplazamientos sin carga.
Modificaciones repentinas del punto de gravedad por inclinacin
de la mquina deben evitarse, para evitar la oscilacin del gancho y su golpeado contra la pluma. gt.
Este peligro es especialmente grande con la pluma en posicin
empinada!
Sobre carretera plana puede desplazar la gra en marcha
rpida, independientemente de la opcin de pluma utilizada.
En caso de una pluma principal a niveles (opciones SH/LH y
SSL/LSL) debe tener en cuenta siempre la longitud base pesada
(SGL) de la pluma principal.
Unicamente al realizar desplazamientos en lnea recta es posible
un movimiento simultneo (Tailing).

0431060010_es

13/25

Desplazamientos de la gra sobre orugas 6

6.3.2

Desplazamiento sin carga


Pluma en eje longitudinal de orugas

Equipo

2 Ha

HA + HiA  72 m
(236,23 ft)

85

HA + HiA u 72 m
(236,23 ft)

85

3 HiA Inclinacin permitida


65  10 total*
 3 transversal
65

 5 total*
 2 transversal

Condiciones / Limitaciones
Pluma en lado de montaa
sin limitaciones
de pista de desplazamiento

Ausleger 3605
Equipo

2 Ha

HA + HiA  72 m (236,23 ft)


HA + HiAu 72 m (236,23 ft)

85
85

3 HiA Inclinacin
permitida
65  3 total*
65  2 total*

Condiciones / Limitaciones

Leyenda:
HA
HiA
2

u
*total=

= Pluma principal
= Plumn auxiliar
= Angulo
= igual o inferior a
= superior a
Suma de inclinacin longitudinal y transversal, p.ej. inclinacin
permitida 10 en total = mx. 7 inclinacin longitudinal y
mx. 3 inclinacin transversal

La pluma tiene que ajustarse al ngulo indicado en la tabla, utilizando para ello el mecanismo de retraccin o del mecanismo de
basculacin 2.
En la pantalla (28) se visualiza siempre el ngulo de pluma principal hacia la horizontal.
El plumn auxiliar tiene que ajustarse mediante el mecanismo de
basculacin W1 al valor reflejado en la tabla.
En la pantalla (28) se visualiza el ngulo del plumn auxiliar hacia
la horizontal.
Al cumplir el ngulo reflejado en la tabla resultan puntos de gravedad ptimos al realizar desplazamientos sobre carretera horizontal.
Al desplazarse por subidas y bajadas pueden mantenerse los
ngulos reflejados en la tabla.
Al realizar un desplazamiento por una subida con la gra,
tiene que colocar el sistema de plumas siempre en el lado
de la montaa!

0431060010_es

15/25

Desplazamientos de la gra sobre orugas 6

6.4

Desplazamiento con carga sobre carretera horizontal


e inclinada

6.4.1

Informacin general

Pueden realizarse desplazamientos con gra con todas las


combinaciones de pluma con carga.

A los desplazamientos con carga se aplican las tablas de capacidades de carga y las observaciones a las tablas mencionadas.

Siempre debe mantener la carga a un radio ms pequeo posible y cerca del suelo al realizar el desplazamiento.

Desplazamientos con carga deben realizarse siempre en


marcha normal. Modificaciones de la direccin de desplazamiento deben realizarse tan lentamente como sea posible.

Debe evitar en todo caso la oscilacin de la carga (si fuese


necesario amarre la carga).

El suelo tiene que ser plano y con una capacidad de carga


suficientemente grande (compare valores de presin sobre
el suelo).

Desplazamientos con carga estn permitidos hasta una velocidad anemomtrica mxima de 9,8 m/sec (32,15 ft/s2).

Valores anemomtricos ms pequeos, reflejados en las tablas


de carga correspondientes, deben tenerse siempre en cuenta.

Al realizar desplazamientos con la gra con equipo superlift


montado, debe prestar atencin que se ha levantado el contrapeso de superlift.

Los interruptores de final de carrera del bastidor base del


contrapeso de superlift funcionan nicamente al trabajar
con la gra y no tienen ningn efecto sobre el mecanismo de
traslacin. Por esta razn debe controlar contnuamente la
distancia del bastidor base a la carretera al realizar un desplazamiento!
Distancia mnima:
100 mm (3,9 inch)
Distancia mxima: 400 mm (15,6 inch
En caso de posibles situaciones de estorbo durante el desplazamiento tiene que ser posible bajar el contrapeso de superlift de manera uniforme y sin ms peligro! En caso necesario tiene que aplancar el suelo de la manera correspondiente.

0431060010_es

17/25

18
3

Z 53 143

Z 53 141

73
62
59
Z 61 151

2/9

0431070010a_es

Maniobras de giro y frenado de la superestructura 7

Movimientos de giro y frenado de la superestructura


El accionamiento de cada mecanismo de giro se realiza mediante un motor hidrulico con cuerpo de planetarios cerrado,
con bao de aceite.
Freno de sujecin
En cada engranaje de giro se encuentra montado un freno de
discos bloqueable mecnicamente en posicin abierta, cerrado
por fuerza de muelle y con ventilacin hidrulica, para el giro libre
de la superestrucutra. Este freno de discos es un freno de sujecin que puede ser utilizado igualmente como freno de trabajo
dinmico.
El refrenado del movimiento de giro se realiza nicamente mediante accionameinto de la palanca de mandos (3, Z 53 141)

7.1

Regulacin de la velocidad
La gra puede girar a dos niveles de velocidad.
Marcha normal o marcha rpida.
Pulsando sobre la la superficie botn (73, Z 61 151) puede
conectarse la marcha rpida para el mecanismo de giro.
La velocidad de giro debe reducirse a condiciones determinadas
de trabajo (dependiendo de la altura del equipo de la gra y del
momento de carga).
La velocidad de giro mxima en marcha normal puede ajustarse
mediante el interruptor de basculacin (18, Z 53 141) . La
palanca de mandos (3, Z 53 141) ajusta siempre la velocidad de
giro desde cero hasta la velocidad mxima de giro preajustada.
Cuanto ms reducida la velocidad mxima de giro ms exacto se
puede regular la velocidad de giro.
En el indicador (59, Z 61 151) se visualiza el valor mximo
ajustado mediante una flecha roja.
La velocidad de giro mxima posible en marcha rpida de la
superestructura corresponde a 1,4 min1 (1,4 rpm) en caso de
motor diesel funcionando a revoluciones nominales.

0431070010a_es

3/9

R
19

18
3

Z 54 334

Z 58 035

73
62
59
Z 61 151

4/9

0431070010a_es

Maniobras de giro y frenado de la superestructura 7

7.2

Girar
Funcionamiento normal

Pulsando la superficie botn (62, Z 61 151) se selecciona el


mecanismo de giro. El freno de sujecin abre al desviar la palanca (3. Z 58 035).

Girar hacia la izquierda (L, Z 54 334): Basclese la palanca


(3) hacia la izquierda.

Girar hacia la derecha (R, Z 54 334): Basclese la palanca


(3) hacia la derecha.

Marcha rpida

Pulsando la superficie botn (62, Z 61 151) se selecciona el


mecanismo de giro. El freno de sujecin abre al desviar la palanca (3).

Pulsando sobre la superficie botn (73, Z 61 151) se conecta


la marcha rpida.

Girar hacia la izquierda (L, Z 54 334): Basclese la palanca


(3) hacia la izquierda.

Girar hacia la derecha (R, Z 54 334): Basclese la palanca


(3) hacia la derecha.

Conectar el movimiento de giro con ayuda de giro:


Pulsando la superficie botn (62, Z 61 151) se selecciona el
mecanismo de giro.
Pisar el pedal (19, Z 58 035).
El freno de sujecin del mecanismo de giro abre al desviar la
palanca de mandos (3) en la direccin deseada.
Soltar lentamente el pedal.
La funcin ayuda de giro puede utilizar para determinar con
exactitud el inicio de un movimiento de giro, p.ej. al girar cerca
de una pared.
Posicionar equipo de la gra por encima de la carga
Pulsando la tecla (8, Z 58 035) en la palanca de mandos (2, Z 58
035) se abre el freno de sujecin del mecanismo de giro. El
equipo de la gra puede posicionarse ahora encima de la gra
fijada en el equipo al iniciar la tarea de levantar la carga.

0431070010a_es

5/9

19

18
2

Z 58 035

18

18

18

2
Z 58 036

6/9

0431070010a_es

Maniobras de giro y frenado de la superestructura 7

7.3

Frenado de la superestructura
(Z 58 035)

Colocar la palanca de mandos (3) lentamente en posicin


cero.

No refrene la superestructura nunca conectando el movimiento contrario.


El freno de sujecin por fuerza de muelle no sirve para refrenar la superestructura.
Freno de sujecin
(Z 58 036)
El freno de sujecin se mantiene siempre cerrado al no realizar
ningn movimiento de giro.
El freno de sujecin se abre por:
desviacin de la palanca de mandos (3)
pulsando una de las teclas (4 o 8) en una de las palancas de
mando (1 o 2).

0431070010a_es

7/9

Z 54 604

8/9

0431070010a_es

Maniobras de giro y frenado de la superestructura 7

7.4

bloqueo mecnico del freno de sujecin en posicin


abierta
Antes de inicar esta tarea asegrese que no existen obstculos en el rea de giro!
Unicamente con la gra apoyada y en posicin horizontal
est permitido bloquear el freno de sujecin en posicin
abierta.
Con equipo superlift montado no est permitido bloquear el
freno de sujecin en posicin abierta.
Para permitir el movimiento automtico de la superestructura en
direccin del viento al estacionar la gra durante un intervalo
de tiempo ms largo, tiene que encontrarse suelto el freno de sujecin. Esto es especialmente importante en casos con plumn
auxiliar montado.
Secuencia de trabajo
Para este trabajo tiene que posicionar una segunda persona en
el mecanismo de giro. Esta persona debe tener contacto visual
o por habla con el conductor de la gra.

0431070010a_es

1.

Pisar el pedall (19)

2.

Abrir el freno de sujecin, pulsando y manteniendo pulsada


una de las teclas (4 o 8) en las palancas de mando (1 o 2).

3.

Empujar hacia dentro la palanca (A, Z 54 604) con el freno


abierto.

4.

Soltar la tecla (4 o 8) el freno de sujecin se mantiene


abierto, a pesar de desconectarse la presin hidrulica para
abrir el freno.

5.

Soltar el pedal (19).

9/9

Z 58 907

2/133

0431080020_es

Manejo de los dispositivos de seguridad 8

Manejo de los dispositivos de seguridad

8.1

Mando de la gra IC1


(Z 57 144)
El mando de la gra IC1 (Intelligent Control System) combina
varios dispositivosque ofrecen al conductor de la gra informaciones importantes, para asegurar el funcionamiento de la gra
dentro de los parmetros previstos por el fabricante de la misma:

Dispositivo de proteccin sobre contracarga (limitador de


momento de carga LPC)

Indicador de numerosas funciones de la gra, como p.ej.


fuerza de apoyo, inclinacin configuracin de gra, capacidades de carga, etc.

Alarma (visual y acstica) al encontrarse en estados no permitidos.

Preseleccin para el mando a distancia en el montaje de la


gra
(vase cap. 14).

Para activar opciones debe tocar la pantalla en los lugares previstos (Touchscreen).
El funcionamiento combinado de mando de gra IC1 con el
mando a distancia se describe en el cap. 14 de las presentes instrucciones de servicio.
Las funciones del mando de la gra IC1 en funcionamiento
con vehculo de contrapeso se describen en el cap. 16 y 20 de
las presentes instrucciones de servicio.

0431080020_es

3/133

Manejo de los dispositivos de seguridad 8

8.1.1

Limitador de momento de carga (LPC)


El limitador de momento de carga sirve de ayuda de manejo.
Este equipo informa al conductor de la gra sobre datos importantes de la misma, como longitud y ngulo de pluma, altura de
cabeza de poleas, carga nominal, carga total suspendida de la
pluma, etc. y avisa al acercarse la gra a un estado de sobrecarga.
Este equipo de seguridad no sustituye la capacidad de decisin y la experiencia del conductor de la gra, as como la
aplicacin de procedimientos de trabajo aceptados y seguros para el uso de la gra.
El conductor de la gra sigue siendo el responsable para el
manejo seguro de la gra.

8.1.1.1

Funcin
Si se supera el momento de carga permitido / la carga permitida
al levantar carga o al bajar la pluma con carga, se desconectan
los movimientos de aumento del momento de carga, al igual que
los movimientos de reduccin del momento de carga y la tarea
de elevar carga suspendida del gancho. Se permite el movimiento bajar carga suspendida del gancho.
PELIGRO DE ACCIDENTES!
Queda prohibido estrictamente puentear el limitador de
momento de carga para poder utilizar la gra a una carga
superior de la premitida segn su capacidad de carga reflejada en las tablas de carga!
Est prohibido levantar carga con el limitador de momento de carga puenteado !
El limitador de momento de carga debe activarse nicamente en casos de emergencia. No utilice nunca el limitador
en el trabajo normal!
Esto significa, que ANTES de levantar una carga el conductor de la gra tiene que haberse asegurado, que no se superar la capacidad de carga de la gra al levantar la carga en
cuestin. Cargas demasiado pesadas, que superan la capacidad de carga de la gra no deben levantarse a pesar de encontrarse montado un limitador de momento de carga!
An sin carga debe utilizarse el equipo de la gra nicamente en reas de capacidades de carga autorizadas para
la gra.
Antes de levantar carga debe conocer su peso. El dispositivo de
segruidad no debe utilizarse para determinar el peso de la carga
(vase cap. 8.1.10)

0431080020_es

5/133

80

14

Z 58 921

6/133

0431080020_es

Manejo de los dispositivos de seguridad 8

Antes de iniciar un trabajo tiene que ajustar el conductor de


la gra el limitador de momento de carga a la configuracin
actual de la gra. Esto significa, que cada cambio en la configuracin de la gra debe ser introducido en el limitador de
momento de carga por el conductor de la gra.
Este ajuste se realiza mediante seleccin del tipo de funcionamiento (descripcin detallada a partir de pg. 8.1.5).
Para poder trabajar automticamente, tiene que encontrarse
el limitador de momento de carga ajustado correctamente al
tipo de funcionamiento / a la configuracin de la gra actual.
Confirmando la configuracin de la gra se responsabiliza
el conductor de la misma del ajuste correcto.
Una vez desconectado el estado de sobrecarga por el limitador
de momento de carga se pueden realizar movimientos de reduccin del momento de carga, para mover una carga suspendida
libremente hasta salir del rea de sobrecarga y volver a encontrarse en el rea normal de trabajo. Para ello tiene que accionar
la superficie de contacto (80) y el pedal (14). Los movimientos de
reduccin del momento de carga deben ser liberados nicamente, si de sta manera
no se produce ninguna situacin de peligro. Tnga en cuenta
sto antes de accionar la superficie de contacto (80) y el pedal
(14).
Peligro de accidente lmites del limitador de momento de
carga !
A pesar de funcionar correctamente el limitador de momento de carga, y encontrndose este ajustado a la configuracin de gra correcta, puede darse el caso que no funciona el limitador en las situaciones siguientes:
capacidad de carga del suelo insuficiente en el lugar de
estacionamiento de la gra
errores cometidos al apoyar
efectos del viento
traccin en direccin oblcua
efectos inmicos, p.ej. al realizar movimientos ridos de
la gra y refrenar repentinamente
trabajos de montaje, al resultar cargas como demaisado
pesadas, una vez que se encuentran colgando libremente de la gra
levantar en caso de sobrecarga mediante el mecanismo
de basculacin
al realizar un trabajo en conjunto con varias gras.

0431080020_es

7/133

IDENTIFICACIN DE PELIGROS Y EVALUACIN DE RIESGOS


EEC - CTN - P3- F/2
REV. A

Area(s): Proyecto en general

Mes: Septiembre 2014

Realizada Por: Ronald Garrido Pineda

Firma

Firma:

Aprobado por: Rodrigo Ramrez

Evaluacin de Riesgos
incidencia
Area

Subsistema

Especialidad

Nombre de la Actividad

Tareas criticas de la actividad

Potencial de Incidencia

EFECTOS PROBABLES

MR

Evaluacin inicial

Medidas de Control

MR

Evaluacin final

Imperceptible

EQ / DM / P

Posicionamiento de Grua (oruga)

Colocacion de estrobos /Eslingas

Izamiento de Estructura (Pluma)

Posicionamiento de estructura de la
grua en lugar definitivo.

Atropellamiento

Lesin incapacitante, pero reversible en el corto plazo (mximo 3 das)

Medio

AST, capacitacin procedimiento, mantener


velocidad max de 15 km/h, uso de sealero para
guiar, transitar por vias habilitadas y despejadas

Golpeado por

Accidente fatal o potencialmente fatal

32

Alto

AST, Charla diaria , Delimitar area de trabajo ,


mantener distancia segura de trabajo , uso de
EPP - mantener materiales ordenados, correcto
uso de herramientas

Medio

Volcamiento

Accidente fatal o potencialmente fatal

32

Alto

AST, Charla diaria , Delimitar area de trabajo ,


mantener distancia segura de trabajo , situar en
terreno firme y nivelado.

Medio

Exposicin U.V.

Lesin incapacitante, pero reversible en el corto plazo (mximo 3 das)

16

Medio

Uso de protector solar y ropas con manga larga


hidratacion constante.

Bajo

Atrapamiento

Lesin incapacitante, pero reversible en el corto plazo (mximo 3 das)

Medio

AST transitar por vias despejadas, orden y aseo


AST capacitacin de procedimiento, vias de
despejadas, sealizacin, orden y aseo
Usar los EPP y herramientas que sean las
adecuadas al trabajo a realizar.(casco, guantes,
calzados de seguridad, lentes oscuros y/o claros
de seguridad y chaleco reflectante.

Bajo

Aplastamiento

Impacto moderado con los requisitos legales asociados

Medio

AST . Charla diaria , transitar por vias


despejadas, mantener el orden y aseo

Imperceptible

Medio

Estructuras equipos
sobresalientes y Movimientos de
vehiculos.

Manejo manual de materiales ,


Caida de objetos

Manejo mecnico de materiales,


Caida de objetos

Sobreesfuerzo

DM/P

Lesin incapacitante, pero reversible en el corto plazo (mximo 3 das)

32

Alto

AST, charla diaria , Carga maxima de 50 kg.


Mantener adecudas posturas de trabajo .
Distribucion uniforme de carga

Exposicin U.V.

Accidente fatal o potencialmente fatal

32

Alto

Uso de protector solar y ropas con manga larga


hidratacion constante.

Medio

Golpeado por

Impacto moderado con los requisitos legales asociados

Medio

AST, Charla diaria , Delimitar area de trabajo ,


mantener distancia segura de trabajo , uso de
EPP - mantener materiales ordenados, correcto
uso de herramientas

Bajo

Aplastamiento

Impacto moderado con los requisitos legales asociados

Medio

AST . Charla diaria , transitar por vias


despejadas, mantener el orden y aseo

Medio

Exposicin U.V.

Lesin incapacitante, pero reversible en el corto plazo (mximo 3 das)

32

Alto

Uso de protector solar y ropas con manga larga


hidratacion constante.

Bajo

Medio

Caidas a distinto nivel

Accidente fatal o potencialmente fatal

32

Alto

AST transitar por vias despejadas, orden y aseo


AST capacitacin, vias despejadas, sealizacin,
orden y aseo
Usar los EPP y herramientas que sean las
adecuadas al trabajo a realizar.(casco, guantes,
calzados de seguridad, lentes oscuros y/o claros
de seguridad y chaleco reflectante.

Cada Mismo Nivel

DM/P

Lesin incapacitante, pero reversible en el corto plazo (mximo 3 das)

16

Medio

AST . Charla diaria , transitar por vias


despejadas, mantener el orden y aseo , para
transitar sobre las malla , armazon de fierro, se
debe instalar sobre ellos madera o tablones

Bajo

Exposicin U.V.

Impacto moderado con los requisitos legales asociados

Medio

Uso de protector solar y ropas con manga larga


hidratacion constante.

Bajo

Bajo

Manejo de materiales,trabajos de
Altura,
Sobreesfuerzo

Lesin incapacitante, pero reversible en el corto plazo (mximo 3 das)

16

Medio

AST, charla diaria , Carga maxima de 50 kg.


Mantener adecudas posturas de trabajo .
Distribucion uniforme de carga

Atrapamiento

Accidente fatal o potencialmente fatal

32

Alto

AST, Charla diaria , Delimitar area de trabajo ,


mantener distancia segura de trabajo , uso de
EPP - mantener materiales ordenados, correcto
uso de herramientas . No transitar bajo carga
suspendida

Medio

Golpeado por

DM/P

Lesin incapacitante, pero reversible en el corto plazo (mximo 3 das)

16

Medio

AST, Charla diaria , Delimitar area de trabajo ,


mantener distancia segura de trabajo , uso de
EPP - mantener materiales ordenados, correcto
uso de herramientas

Bajo

Cada Mismo Nivel

Accidente fatal o potencialmente fatal

32

Alto

AST . Charla diaria , transitar por vias


despejadas, mantener el orden y aseo

Medio

Exposicin U.V.

Impacto moderado con los requisitos legales asociados

Medio

Uso de protector solar y ropas con manga larga


hidratacion constante.

Imperceptible

Medio

AST, charla diaria , Carga maxima de 50 kg.


Mantener adecudas posturas de trabajo .
Distribucion uniforme de carga

Bajo

Medio

Sobreesfuerzo

Nivelacin y Torque

MONTAJE GRUA TEREX DEMAG 400 TON

Boiler 1 y 2

Traslado de elementos y
componentes

Izamiento y montaje de elementos y


componentes

Traslado de elementos y
componentes

Lesin incapacitante, pero reversible en el corto plazo (mximo 3 das)

16

Caidas a distinto nivel

Accidente fatal o potencialmente fatal

32

Alto

AST transitar por vias despejadas, orden y aseo


AST capacitacin, vias despejadas, sealizacin,
orden y aseo
Usar los EPP y herramientas que sean las
adecuadas al trabajo a realizar.(casco, guantes,
calzados de seguridad, lentes oscuros y/o claros
de seguridad y chaleco reflectante.

Golpeado por

DM/P

Lesin incapacitante, pero reversible en el corto plazo (mximo 3 das)

16

Medio

AST, Charla diaria , Delimitar area de trabajo ,


mantener distancia segura de trabajo , uso de
EPP - mantener materiales ordenados, correcto
uso de herramientas

Bajo

Cada Mismo Nivel

Accidente fatal o potencialmente fatal

32

Alto

AST . Charla diaria , transitar por vias


despejadas, mantener el orden y aseo

Medio

Exposicin U.V.

Impacto moderado con los requisitos legales asociados

Medio

Uso de protector solar y ropas con manga larga


hidratacion constante.

Imperceptible

Bajo

Golpeado por

DM/P

Lesin incapacitante, pero reversible en el corto plazo (mximo 3 das)

16

Medio

AST, Charla diaria , Delimitar area de trabajo ,


mantener distancia segura de trabajo , uso de
EPP - mantener materiales ordenados, correcto
uso de herramientas

Atropellamiento

Lesin incapacitante, pero reversible en el corto plazo (mximo 3 das)

Medio

AST, capacitacin procedimiento, mantener


velocidad max de 15 km/h, transitar por vias
despejadas, orden y aseo , vias despejadas,
sealizacin, orden y aseo

Imperceptible

Medio

Manejo de materiales y equipos,

Montaje y
Traslado

Colocacion de Estrobos / Eslingas

Manejo mecanico de materiales,


Caida de objetos, manejo de
materiales

Manejo manual de materiales.

Izamiento y montaje de
elementos y componentes

Caidas a distinto nivel

Accidente fatal o potencialmente fatal

32

Alto

AST transitar por vias despejadas, orden y aseo


AST capacitacin, vias despejadas, sealizacin,
orden y aseo
Usar los EPP y herramientas que sean las
adecuadas al trabajo a realizar.(casco, guantes,
calzados de seguridad, lentes oscuros y/o claros
de seguridad y chaleco reflectante.

Golpeado por

DM/P

Lesin incapacitante, pero reversible en el corto plazo (mximo 3 das)

16

Medio

AST, Charla diaria , Delimitar area de trabajo ,


mantener distancia segura de trabajo , uso de
EPP - mantener materiales ordenados, correcto
uso de herramientas

Bajo

Cada Mismo Nivel

Accidente fatal o potencialmente fatal

32

Alto

AST . Charla diaria , transitar por vias


despejadas, mantener el orden y aseo

Medio

Exposicin U.V.

Impacto moderado con los requisitos legales asociados

Medio

Uso de protector solar y ropas con manga larga


hidratacion constante.

Imperceptible

Medio

Caidas a distinto nivel

Accidente fatal o potencialmente fatal

32

Alto

AST transitar por vias despejadas, orden y aseo


AST capacitacin, vias despejadas, sealizacin,
orden y aseo
Usar los EPP y herramientas que sean las
adecuadas al trabajo a realizar.(casco, guantes,
calzados de seguridad, lentes oscuros y/o claros
de seguridad y chaleco reflectante.

Cada Mismo Nivel

DM/P

Lesin incapacitante, pero reversible en el corto plazo (mximo 3 das)

16

Medio

AST . Charla diaria , transitar por vias


despejadas, mantener el orden y aseo , para
transitar sobre las malla , armazon de fierro, se
debe instalar sobre ellos madera o tablones

Bajo

Exposicin U.V.

Impacto moderado con los requisitos legales asociados

Medio

Uso de protector solar y ropas con manga larga


hidratacion constante.

Bajo

Sobreesfuerzo

Lesin incapacitante, pero reversible en el corto plazo (mximo 3 das)

16

Medio

AST, charla diaria , Carga maxima de 50 kg.


Mantener adecudas posturas de trabajo .
Distribucion uniforme de carga

Bajo

Atrapamiento

Accidente fatal o potencialmente fatal

32

Alto

AST, Charla diaria , Delimitar area de trabajo ,


mantener distancia segura de trabajo , uso de
EPP - mantener materiales ordenados, correcto
uso de herramientas . No transitar bajo carga
suspendida

Medio

Golpeado por

DM/P

Lesin incapacitante, pero reversible en el corto plazo (mximo 3 das)

16

Medio

AST, Charla diaria , Delimitar area de trabajo ,


mantener distancia segura de trabajo , uso de
EPP - mantener materiales ordenados, correcto
uso de herramientas

Bajo

Caida de materiales

DM/P

Lesin incapacitante, pero reversible en el corto plazo (mximo 3 das)

16

Medio

AST, Charla diaria , Delimitar area de trabajo ,


mantener distancia segura de trabajo , uso de
EPP - mantener materiales ordenados, correcto
uso de herramientas

Bajo

Cada Mismo Nivel

Accidente fatal o potencialmente fatal

32

Alto

AST . Charla diaria , transitar por vias


despejadas, mantener el orden y aseo

Medio

Exposicin U.V.

Impacto moderado con los requisitos legales asociados

Medio

Uso de protector solar y ropas con manga larga


hidratacion constante.

Imperceptible

Bajo

Imperceptible

Manejo de materiales y equipos,


Golpeado por

DM/P

Lesin incapacitante, pero reversible en el corto plazo (mximo 3 das)

16

Medio

AST, Charla diaria , Delimitar area de trabajo ,


mantener distancia segura de trabajo , uso de
EPP - mantener materiales ordenados, correcto
uso de herramientas

Atropellamiento

Lesin incapacitante, pero reversible en el corto plazo (mximo 3 das)

Medio

AST, capacitacin procedimiento, mantener


velocidad max de 15 km/h, transitar por vias
despejadas, orden y aseo , vias despejadas,
sealizacin, orden y aseo

Colocacion de Estrobos / Eslingas

Izamiento y montaje de elementos y


componentes

Manejo manual de materiales.

Izamiento y montaje
componentes

Caidas a distinto nivel

Accidente fatal o potencialmente fatal

32

Alto

AST transitar por vias despejadas, orden y aseo


AST capacitacin, vias despejadas, sealizacin,
orden y aseo
Usar los EPP y herramientas que sean las
adecuadas al trabajo a realizar.(casco, guantes,
calzados de seguridad, lentes oscuros y/o claros
de seguridad y chaleco reflectante.

Medio

Golpeado por

DM/P

Lesin incapacitante, pero reversible en el corto plazo (mximo 3 das)

16

Medio

AST, Charla diaria , Delimitar area de trabajo ,


mantener distancia segura de trabajo , uso de
EPP - mantener materiales ordenados, correcto
uso de herramientas

Bajo

Cada Mismo Nivel

Lesin incapacitante, pero reversible en el corto plazo (mximo 3 das)

32

Alto

AST . Charla diaria , transitar por vias


despejadas, mantener el orden y aseo

Medio

Exposicin U.V.

Impacto moderado con los requisitos legales asociados

Medio

Uso de protector solar y ropas con manga larga


hidratacion constante.

Imperceptible

Caidas a distinto nivel

Accidente fatal o potencialmente fatal

32

Alto

AST transitar por vias despejadas, orden y aseo


AST capacitacin, vias despejadas, sealizacin,
orden y aseo
Usar los EPP y herramientas que sean las
adecuadas al trabajo a realizar.(casco, guantes,
calzados de seguridad, lentes oscuros y/o claros
de seguridad y chaleco reflectante.

Medio

Cada Mismo Nivel

DM/P

Lesin incapacitante, pero reversible en el corto plazo (mximo 3 das)

16

Medio

AST . Charla diaria , transitar por vias


despejadas, mantener el orden y aseo , para
transitar sobre las malla , armazon de fierro, se
debe instalar sobre ellos madera o tablones

Bajo

Exposicin U.V.

Impacto moderado con los requisitos legales asociados

Medio

Uso de protector solar y ropas con manga larga


hidratacion constante.

Bajo

Sobreesfuerzo

Lesin incapacitante, pero reversible en el corto plazo (mximo 3 das)

16

Medio

AST, charla diaria , Carga maxima de 50 kg.


Mantener adecudas posturas de trabajo .
Distribucion uniforme de carga

Bajo

Atrapamiento

Accidente fatal o potencialmente fatal

32

Alto

AST, Charla diaria , Delimitar area de trabajo ,


mantener distancia segura de trabajo , uso de
EPP - mantener materiales ordenados, correcto
uso de herramientas . No transitar bajo carga
suspendida

Medio

Golpeado por

DM/P

Lesin incapacitante, pero reversible en el corto plazo (mximo 3 das)

16

Medio

AST, Charla diaria , Delimitar area de trabajo ,


mantener distancia segura de trabajo , uso de
EPP - mantener materiales ordenados, correcto
uso de herramientas

Bajo

Caida de materiales

DM/P

Lesin incapacitante, pero reversible en el corto plazo (mximo 3 das)

16

Medio

AST, Charla diaria , Delimitar area de trabajo ,


mantener distancia segura de trabajo , uso de
EPP - mantener materiales ordenados, correcto
uso de herramientas

Bajo

You might also like