Pionee Avd w6010
Pionee Avd w6010
Pionee Avd w6010
ENGLISH
ESPAOL
ITALIANO
FRANAIS
AVD-W6010
DEUTSCH
Owners Manual
NEDERLANDS
Contents
Contents ...................................................... 1
IMPORTANT SAFEGUARDS .................... 2
Please Read All of These Instructions
Regarding Your Display and Retain
them for Future Reference ........................ 2
Installation ................................................ 30
Specifications .......................................... 36
IMPORTANT SAFEGUARDS
ENGLISH
ESPAOL
3. Pay close attention to all warnings in this manual and follow the instructions carefully.
4. Never allow others to use the system until they have read and understood the
operating instructions.
5. Do not install the display where it may (i) obstruct the drivers vision, (ii) impair
the performance of any of the vehicles operating systems or safety features,
including airbags, or (iii) impair the drivers ability to safely operate the vehicle.
DEUTSCH
6. As with any accessory in your vehicles interior, the display should not divert
your attention from the safe operation of your vehicle. If you experience difficulty in operating the system or reading the display, please park safely before making adjustments.
FRANAIS
7. Do not attempt to install or service your display by yourself. Installation or servicing of the display by persons without training and experience in electronic
equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you
to the risk of electric shock or other hazards.
8. Please remember to wear your seat belt at all times while operating your vehicle.
If you are ever in an accident, your injuries can be considerably more severe if
your seat belt is not properly buckled.
ITALIANO
9. Use of this product is subject to any local laws regarding placement or use.
PIONEER Corporation cannot accept any liability for any problems, damage or
loss incurred as a result of the product being used with an incorrect setting or in
violation of any local laws.
NEDERLANDS
10. This function is designed for use with a back-up camera only. Users may connect
the VTR 1 input with AUTOMATIC INPUT SWITCHING only to such a
back-up camera. Users must not connect any other devices to the VTR 1 input
with AUTOMATIC INPUT SWITCHING.
Base
Base
IMPORTANT INFORMATION
About This Product
ENGLISH
This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and
CE Marking Directive (93/68/EEC).
Do not place the display in a position where it will impede the drivers visibility or
affect the operation of your vehicles airbags.
ESPAOL
Precaution
Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible.
Protect the product from moisture.
In Case of Trouble
DEUTSCH
Should this product fail to operate properly, contact your dealer or the nearest authorized
Pioneer service facility.
FRANAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
4
This unit senses whether the parking brake is on or off. When installed, it is arranged so
that video cannot be viewed while the vehicle is moving. (except for navigation unit.)
The various settings and adjustments are also not possible while driving. (The following
message will be displayed on the screen while the vehicle is moving.)
Stop the vehicle in a safe place apply the parking brake and wait for the message to clear
before starting operation.
ESPAOL
DEUTSCH
FRANAIS
To reset the microprocessor, press the RESET button on the unit with a pen
tip or other pointed instrument.
Hide-away Unit
ITALIANO
RESET button
NEDERLANDS
6
Key Finder
Component Parts and Features
1 SEL/POWER button
Selects the systems audio and video
simultaneously. If AV equipment is
connected to the systems RCA audio
and video output terminals, the audio
and video of the source selected with
this button are generated.
Pressing this button for 2 seconds also
switches power ON/OFF.
2 V.SEL button
Selects only the displays video.
3 SP.SEL button
Selects only the built-in speakers
audio.
4 WIDE/MENU button
Changes the method of enlarging 4:3
video to 16:9 video. Pressing this button for 2 seconds, and displayed the
setup menu. Once the setup menu is
displayed, its menu is switched each
time the button is pressed.
6 2/3 buttons
Adjust the item when the setup menu is
displayed.
8 Signal receptor
This receiver receives signals from the
remote controller supplied with the
mobile navigation unit and other AV
equipment.
9 Built-in speaker
Outputs sound from audio equipment
connected to this product.
Basic Operation
Turn On Power
ENGLISH
Remember to start the car engine before turning on the power to preserve battery life.
LOCK
AR
C ON ST
AC
ESPAOL
DEUTSCH
Each press of the SEL/POWER button for 2 seconds, the power of the system ON/OFF.
FRANAIS
Volume Adjustment
Adjust the volume of audio output from the built-in speaker.
ITALIANO
VO L
12
The volume of the built-in speaker can be adjusted in a range of 0 to 30. (The volume level
will be displayed for about 4 seconds.)
NEDERLANDS
8
Basic Operation
Selecting the Source
You can switch the selected sources of three icons simultaneously, or switch them separately.
VO L
Display icon:
Indicates the video on the display.
Icons condition
For RCA output, you can only switch the source with the
SEL/POWER button.
V.SEL button
Press the V.SEL button for 2 seconds to switch only the display out of three sources; display, built-in speaker and RCA
output. To return to the setting for selecting all source at the
same time, press the V.SEL button again for 2 seconds.
SP.SEL button
Press the SP.SEL button for 2 seconds to switch only the
built-in speaker audio out of three sources: display, built-in
speaker and RCA output. To return to the setting for selecting
all source at the same time, press SP.SEL button again for 2
seconds.
Note:
After selecting the source with the V.SEL button or the SP.SEL button, you wont be able to switch
the display or built-in speakers audio with the SEL/POWER button until each mode is canceled.
When you connect a separate piece of AV equipment such as a second display to the RCA
video and audio output jacks of the hide-away unit, you can select the source for output
with the SEL/POWER button,
The video and audio source of the RCA outputs of this unit cannot be selected independently.
The V.SEL, SP.SEL and Volume control buttons will have no effect even if operated.
ESPAOL
CAUTION
Never position the display connected to the RCA output jack of the hideaway unit, driver can view the picture while the vehicle is moving.
When three icons are displayed in a line, you can simultaneously change the sources of
each icon.
If Display and Built-in speaker are set for independent switching, switch them simultaneously. (Refer to pages 9 and 11.)
FRANAIS
VO L
12
Each press of the SEL/POWER button selects the desired source in the following order:
[VCR1] = [VCR2] = [RGB] = Exit to [VCR1]
ITALIANO
Note:
[RGB] indicates the equipment connected to the hide-away units RGB input. (The source does not
switch to [RGB] when nothing is connected to the RGB input.)
[VCR1] and [VCR2] are audio and video from the AV equipment connected to the VCR1 or VCR2
input terminal. (Refer to page 24.)
Verify the correct connection with the AV equipment connected to VCR1 or VCR2.
VCR2 is selectable only if either [VIDEO] or [S-VIDEO] has been chosen in [INPUT SETTING] .
(Refer to page 17.)
NEDERLANDS
10
Basic Operation
Selecting the Video for the Display Independently
1. Set so that only the display video can be selected.
VCR 1
VCR 1
12
VO L
VO L
12
11
You can change the way in which normal video (aspect ratio 4:3) enlarges to wide video
(16:9). Select wide modes to suit the kind of video you are viewing, such as news programs and movies.
ESPAOL
JUST
Each press changes the mode ...
DEUTSCH
Each press of the WIDE/MENU button selects the wide mode in the following order:
[FULL] = [JUST] = [CINEMA] = [ZOOM] = [NORMAL] = Exit to [FULL]
Note:
FRANAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
12
Basic Operation
Wide Modes Available
FULL
Video with an aspect ratio of 4:3
enlarges only horizontally. Enjoy
viewing video widened without
missing parts.
JUST
Video appears more extended horizontally as it gets closer to both
edges of the screen. Because video
appears in about the same size as
regular video around the middle of
the screen, enjoy viewing it without feeling out of place.
CINEMA
Video enlarges vertically with a
aspect ratio falling between FULL
and ZOOM. This wide mode is
suited for horizontally long video,
such as movies, in which titles are
displayed in black areas outside
the video.
ZOOM
Video with an aspect ratio of 4:3
enlarges with the same aspect ratio
in both vertical and horizontal
directions. This wide mode is suited for horizontally long video,
such as movies, in which titles
overlap the video.
NORMAL
Video with an aspect ratio of 4:3
appears without enlarging. Enjoy
viewing TV in the same video as it
is broadcast.
Note:
Video will appear roughened when viewed in CINEMA or ZOOM mode (When PAL video is displayed).
13
This system offers a number of functionality setup and adjustment features to make it easier to use. Customize the settings to suit your taste and environment.
BRIGHT
CONTRAST
COLOR
HUE
DIMMER
SEL
ESPAOL
INPUT SETTING
VCR1
VIDEO
VCR2
NO
SELECT
SELECT
Current mode
FRANAIS
Each press of the WIDE/MENU button selects the desired menu in the following order:
[PICTURE ADJUST] = [INPUT SETTING] = [DISPLAY SETTING]
= [CONTROL SETTING] = Exit the setup menu.
Exit the setup menu, return to the previous display.
ITALIANO
NEDERLANDS
14
Adjustment items
Bright [BRIGHT]:
Contrast [CONTRAST]:
Saturation [COLOR]:
Hue [HUE]:
BRIGHT
CONTRAST
COLOR
HUE
DIMMER
SEL
BRIGHT
CONTRAST
COLOR
HUE
DIMMER
SEL
Note:
The settings of [BRIGHT] and [CONTRAST] are stored separately for light ambient (daytime) and
dark ambient (nighttime).
A yellow mark (
) or blue mark (
) is displayed to the right of [BRIGHT] and
[CONTRAST] on the screen, respectively, as the front-panel ambient light sensor determines
brightness or darkness.
[HUE] cannot be adjusted for PAL video.
15
DIMMER
ENGLISH
Viewing can become difficult after extended video viewing if the screen is too bright at
night or when ambient light darkens. You can select the brightness level from three settings; daytime, evening and nighttime viewing, after which this product will automatically
adjusts the brightness to an optimum level within the setting range you selected and in
relationship with the ambient light.
ESPAOL
DEUTSCH
3. Adjust brightness.
FRANAIS
PICTURE ADJUST
SEL
BRIGHT
CONTRAST
COLOR
HUE
DIMMER
SENSOR LEVEL
ITALIANO
Note:
The external light level used as the standard for adjusting [DIMMER] is indicated by the mark
shown in step 3 and its position. The marks indicating the current ambient brightness used for
adjusting [BRIGHT] and [CONTRAST] may differ slightly.
The external light level can be adjusted to Dark, Intermediate or Bright and the each setting saved.
NEDERLANDS
16
VCR1
VIDEO
VCR2
NO
SELECT
SELECT
VCR1
SVIDEO
VCR2
NO
SELECT
SELECT
Each press of the 2 or 3 button selects the source in the following order:
VCR1: [VIDEO] = [S-VIDEO] = Exit to [VIDEO]
VCR2: [NO SELECT] = [VIDEO] = [S-VIDEO] = Exit to [NO SELECT]
Note:
If the equipment is connected to a RCA video input, choose [VIDEO] to view video of the equipment. (Refer to page 24.)
If the equipment is connected to a S-VIDEO input, choose [S-VIDEO] to view video of the equipment. (Refer to page 24.)
If [VCR2] (NO SELECT) is chosen, the display and built-in speaker will not switch to [VCR2].
17
Display Setting
ENGLISH
7 [MIXING]
Both the audio of Navigation unit guide and the audio from video equipment, etc., can
be output from the built-in speaker.
When connecting the mobile navigation unit to RGB input of this hide-away unit, you can
select ON/OFF for the guidance voice from mobile navigation unit.
DEUTSCH
MIXING
ON
SELECT
FRANAIS
[ON]: The navigations guidance voice is output at the same time as audio from another
source.
[OFF]: The navigations guidance voice is not output.
ITALIANO
NEDERLANDS
18
FORCED VCR1
POLARITY
BATTERY
SELECT
[BATTERY]: When the gear shift is moved to the REVERSE (R) position, and the polarity of the connected lead wire (refer to page 29) is positive.
[GND]: When the gear shift is moved to the REVERSE (R) position, and the polarity of
the connected lead wire (refer to page 29) is negative.
Note:
Switching to the correct video setting may not occur. Confirm that directly after changing the setting, it changes to VCR1 when the gear shift is moved to REVERSE from another position.
When the display changes to VCR1 video during normal drivings, reverse the settings.
CAUTION
This function is designed for use with a back-up camera only. Users may
connect the VTR 1 input with AUTOMATIC INPUT SWITCHING only
to such a back-up camera. Users must not connect any other devices to the
VTR 1 input with AUTOMATIC INPUT SWITCHING.
19
CAUTION
If moisture or foreign matter should get inside the unit, turn OFF the power
immediately and consult your dealer or the nearest authorized PIONEER
service facility. Using the unit in this condition may result in a fire, electric
shock or other failure.
ESPAOL
If you notice smoke, a strange noise or smell, or any other abnormal signs
from the display, turn OFF the power immediately and consult your dealer
or the nearest authorized PIONEER service facility. Using the unit in this
condition may result in failure of the system.
DEUTSCH
Do not remove the rear cover of the display, as there are high-voltage components inside which may cause an electric shock. Be sure to consult your
dealer or the nearest authorized PIONEER service facility for internal
inspection, adjustments or repairs.
FRANAIS
When the display is not being used, never leave it under the direct sunlight or in extreme
temperatures.
The display should be used within the temperature ranges shown below.
Operating temperature range: 10 to +50 C
Storage temperature range:
20 to +80 C
At temperatures higher or lower than the operating temperature range the display may
not operate normally.
The LCD screen of this product is exposed to improve view ability in the vehicle. Do not
push the LCD screen strongly. This could break it.
Do not touch the LCD screen. This could cause scratches or soiling.
ITALIANO
NEDERLANDS
20
21
CAUTION
PIONEER does not recommend that you install or service your display yourself. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric
shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to
authorized Pioneer service personnel.
ESPAOL
Secure all wiring with cable clamps or electrical tape. Do not allow any bare
wiring to remain exposed.
Do not drill a hole into the engine compartment to connect the yellow lead of
the unit to the vehicle battery. Engine vibration may eventually cause the
insulation to fail at the point where the wire passes from the passenger compartment into the engine compartment. Take extra care in securing the wire
at this point.
DEUTSCH
FRANAIS
Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work
properly.
ITALIANO
NEDERLANDS
22
23
ACC position
OF
O
STAR
ACC
STAR
OF
No ACC position
CAUTION
Hide-away Unit
ESPAOL
9 Power Supply
Receives the power cable supplied.
ITALIANO
7 RESET button
FRANAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
24
Power cable
Light green
Used to detect the ON/OFF status of the parking
brake. This lead must be connected to the power
supply side of the parking brake switch.
Connecting method
Ground side
Note:
The position of the parking brake switch
depends on the vehicle model. For details,
consult the vehicle Owners Manual or
dealer.
25
Clamp firmly
with needle-nosed
pliers.
Display Unit
ESPAOL
2.5 m
VCR1 RCA audio input (white, red)
Hide-away Unit
VCR1 RCA video input (yellow)
DEUTSCH
Gray
VCR1 INPUT
VCR2 INPUT
White
FRANAIS
To S-VIDEO output
To VIDEO output
Commercially
available portable
video component
with RCA output
ITALIANO
To AUDIO output
Note:
NEDERLANDS
When other AV equipment is connected to the VCR1 or VCR2 input, setting may be required.
(Refer to page 17.)
Even when an S-VIDEO signal is input to this unit, also input the RCA video signal (yellow) at
the same time; otherwise, video will not be output from the video output jack of this unit.
26
Display Unit
Green
Navigation unit, AV master unit,
Hide-away TV tuner (sold separately)
Hide-away Unit
Gray
27
White
50 cm
Hide-away Unit
ESPAOL
Power cable
(Refer to page 25.)
DEUTSCH
FRANAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
28
Note:
Hide-away Unit
Power cable
(Refer to page 25.)
Fuse resistor
Light green/Orange
Of the two lead wires connected to the back lamp,
connect the one in which the voltage changes when
the gear shift is in the REVERSE (R) position.
This connection enables the unit to sense whether
the car is moving forwards or backwards.
CAUTION
This function is designed for use with a back-up camera only. Users may
connect the VTR 1 input with AUTOMATIC INPUT SWITCHING only
to such a back-up camera. Users must not connect any other devices to the
VTR 1 input with AUTOMATIC INPUT SWITCHING.
29
Installation
ENGLISH
CAUTION
For instructions on how to mount the display, consult your dealer.
Do not install the display where it may (i) obstruct the drivers vision, (ii)
impair the performance of any of the vehicles operating systems or safety
features, including airbags, or (iii) impair the drivers ability to safely operate the vehicle.
ESPAOL
PIONEER does not recommend that you install or service your display yourself. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric
shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to
authorized PIONEER service personnel.
DEUTSCH
Install the display between the drivers seat and front passenger seat so that
it will not be hit by the driver or passenger if the vehicle brakes sharply.
Do not install the display in a position where the fully opened air bag will be
obstructed by it.
Do not install the display in a place where it will impair the performance of
any of the vehicles operating systems, including airbags.
FRANAIS
Make sure there is nothing behind the panels when drilling holes in them. Be
careful not to damage fuel lines, brake lines or power cables.
When using screws, do not allow them to come into contact with any electrical lead. Vibration may damage wires, leading to a short circuit or other
damage to the vehicle.
ITALIANO
NEDERLANDS
30
Installation
Use of this product is subject to any local laws regarding placement or use.
PIONEER Corporation cannot accept any liability for any problems, damage or loss incurred as a result of the product being used with an incorrect
setting or in violation of any local laws.
To ensure proper installation, use the supplied parts in the manner specified.
If any parts other than the supplied ones are used, they may damage internal
parts of the unit or they may work loose and the unit may come off.
To ensure safe driving, be sure to install the display in a position that meets
the following conditions.
* Where it does not obstruct the drivers forward vision.
* Where the front of the car is within the drivers field of vision when looking at the display.
* Where the display does not protrude above the front of the hood as viewed
by the driver.
31
ESPAOL
Cushions
DEUTSCH
Display base
FRANAIS
ITALIANO
Mounting base
NEDERLANDS
32
Installation
Note:
Dashboard
Dashboard
Note:
33
aa
6. Adjust the display vertical position and display angle.
ENGLISH
ESPAOL
DEUTSCH
Dashboard
Tapping screws
(3 12 mm)
Dashboard
CAUTION
FRANAIS
Note:
ITALIANO
NEDERLANDS
34
Installation
Installing the Hide-away Unit
Installation Precautions
Never install in locations such as the following because of the danger of malfunction due to high
temperatures.
* Locations such as a dashboard or rear tray where there is exposure to direct sunlight.
* Near heater outlets.
Near doors, etc., where there is danger of exposure to rain.
When installing under the front seat, make sure there is no hindrance to sliding of the seat.
Direct installation on the carpet is possible if the hard Velcro tape will adhere to the carpet. Do not
use the soft Velcro tape in this case.
Car mat
35
Specifications
General
ENGLISH
Display Unit
ESPAOL
Hide-away Unit
1 Vp-p/75
1 V/22 k
1 Vp-p/75
1 V/1 k
156 (W) 95 (H) 37 (D) mm
720 g
DEUTSCH
FRANAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
Note:
The specifications and design are subject to change without prior notice. Products purchased may differ in
details from illustrations in this manual.
36
Contenido
Contenido .................................................... 1
Instalacin y extraccin
de la pantalla ...................................... 3
Para instalar la pantalla .................................... 3
Para extraer la pantalla ...................................... 3
Instalacin ................................................ 30
Antes de instalar y fijar la pantalla .................. 31
Antes de poner la cinta adhesiva .................... 31
Instalacin de la pantalla utilizando la base
de montaje de accesorios .......................... 32
Instalacin de la unidad oculta-alejada .......... 35
- Precauciones de instalacin
- Instalacin de la unidad oculta-alejada
Especificaciones .................................... 36
PRECAUCINES IMPORTANTES
ENGLISH
ESPAOL
DEUTSCH
FRANAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
2
Base
Base
INFORMACIN IMPORTANTE
Sobre este producto
ENGLISH
Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de
Marcacin CE (93/68/CEE).
ESPAOL
Precaucin
Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para or los sonidos de trfico.
Proteja el producto contra la humedad.
En caso de problema
DEUTSCH
FRANAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
4
Cuando la pantalla sea difcil de ver, utilice los mandos [BRIGHT] (brillo) y
[DIMMER] (Reductor de luz)
Debido a su propia construccin, la pantalla LCD tiene un ngulo de visin limitado. Sin
embargo, es posible aumentar el ngulo de visin (vertical y horizontal) utilizando el
mando [BRIGHT] para ajustar la densidad del negro de la imagen. Cuando lo utilice por
primera vez, ajuste la densidad del negro de acuerdo con el ngulo de visin (vertical y
horizontal) para obtener una imagen ntida. Tambin podr usar el mando [DIMMER] para
ajustar el brillo de la pantalla LCD segn sus preferencias.
DEUTSCH
FRANAIS
ITALIANO
Botn RESET
NEDERLANDS
6
1 Botn SEL/POWER
Selecciona simultneamente el audio y el
vdeo del sistema. Si el equipo de AV est
conectado a los terminales de salida de
audio y vdeo RCA del sistema, el audio y
el vdeo de la fuente seleccionada se
generan mediante este botn.
Presionar el botn durante 2 segundos,
tambin activa/desactiva el sistema.
2 Botn V.SEL
Selecciona solamente el vdeo del sistema.
3 Botn SP.SEL
Selecciona solamente el audio del altavoz
incorporado.
4 Botn WIDE/MENU
Cambia el formato de relacin de aspecto
de 4:3 a 16:9. Presione este botn durante 2
segundos para que se visualice el men de
configuracin. Con el men de
configuracin visualizado, la imagen
cambia por cada presin del botn.
6 Botones 2/3
Ajustan las opciones cuando est
visualizado el men de configuracin.
8 Receptor de seal
Este receptor recibe seales de un control
remoto suministrado con la unidad de
navegacin mvil y otros equipos de AV.
9 Altavoz incorporado
Reproduce el sonido del equipo de audio
conectado a este producto.
0 Palanca de liberacin
(Vea la pgina 3.)
Operacin bsica
Encendido
ENGLISH
Antes de encender el sistema, ponga en marcha el motor del automvil para preservar la
vida de la batera.
ESPAOL
LOCK
AR
C ON ST
AC
2. Encienda el sistema.
DEUTSCH
FRANAIS
ITALIANO
VO L
12
NEDERLANDS
El volumen del altavoz incorporado se puede ajustar en el margen de 0 a 30. (El nivel del
volumen se visualiza durante aproximadamente 4 segundos.)
Operacin bsica
Seleccin de la fuente
Puede cambiar las fuentes seleccionadas de tres iconos simultneamente, o cambiarlas
separadamente.
12
VO L
Icono de visualizacin:
Indica el vdeo en la pantalla.
Icono del altavoz incorporado:
Indica la salida de audio del altavoz incorporado de esta unidad.
(Cuando se activa MIXING ON, este icono se pode en rojo.) (Vea la pgina 18.)
Icono de salida RCA:
Indica la salida de vdeo y audio de la toma de salida RCA de la unidad oculta-alejada.
Nota:
Despus de seleccionar la fuente con el botn V.SEL o botn SP.SEL, no se puede conmutar la
pantalla o audio del altavoz incorporado con el botn SEL/POWER hasta que se cancele cada
modo.
Cuando se conecta una pieza separada de equipo de AV tal como una segunda pantalla a
las tomas de salida de audio y vdeo RCA de la unidad oculta-alejada, se puede seleccionar
la fuente para salida con el botn SEL/POWER.
La fuente de audio y vdeo de las salidas RCA de esta unidad no se pueden seleccionar
independientemente.
Los botones V.SEL, SP.SEL y de control del volumen no funcionan.
ESPAOL
PRECAUCIN
Posicione la pantalla conectada a la toma de salida RCA de la unidad ocultaalejada de manera que el conductor no pueda ver vdeo mientras conduce el
vehculo.
Cuando se visualizan tres iconos en una lnea, se puede cambiar simultneamente las
fuentes de cada icono.
Si la pantalla y altavoz incorporado estn configurados para conmutacin independiente,
conmtelos simultneamente. (Vea las pginas 9 y 11.)
FRANAIS
VO L
12
ITALIANO
Cada vez que presiona el botn SEL/POWER, la fuente cambia en la secuencia siguiente:
[VCR1] = [VCR2] = [RGB] = Salida a [VCR1]
Nota:
NEDERLANDS
[RGB] indica el equipo conectado a la entrada RGB de la unidad oculta-alejada. (La fuente no
conmuta a [RGB] cuando no hay nada conectado a la entrada RGB.)
[VCR1] y [VCR2] son el audio y vdeo del equipo de AV conectado al terminal de entrada VCR1 o
VCR2. (Vea la pgina 24.)
Compruebe la conexin correcta con el equipo de AV conectado a VCR1 o VCR2.
VCR2 se puede seleccionar solamente si la opcin [VIDEO] o [S-VIDEO] ha sido seleccionada en
[INPUT SETTING]. (Vea la pgina 17.)
10
Operacin bsica
Seleccin del vdeo para visualizacin independientemente
1. Ajuste de modo que se pueda seleccionar solamente el vdeo.
VCR 1
VCR 1
12
VO L
VO L
12
11
ENGLISH
ESPAOL
JUST
Cada presin cambia el modo ...
DEUTSCH
Cada vez que presiona el botn WIDE/MENU, el modo ancho cambia en la secuencia
siguiente:
[FULL] = [JUST] = [CINEMA] = [ZOOM] = [NORMAL] = Salida a [FULL]
Nota:
Las configuraciones se almacenan para cada fuente (RGB, VCR1, VCR2).
La pantalla del men de configuracin siempre aparece en el modo FULL. (Vea la pgina 14.)
Siempre ajuste siempre el modo ancho a [FULL] cuando vea vdeo de la unidad de navegacin.
Cuando se selecciona un modo ancho que no coincida con la relacin de aspecto original del vdeo,
es posible que se vea de distinta manera.
Tenga en cuenta que el uso de la funcin de modo ancho de este sistema para uso comercial o de
informacin al pblico puede implicar la violacin de los derechos de autor protegidos por la ley de
copyright.
FRANAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
12
Operacin bsica
Modos de pantalla ancha disponibles
FULL (Pantalla completa)
La imagen con una relacin de
aspecto de 4:3 se expande slo
horizontalmente. Le permite ver
imgenes ampliadas eliminando los
bordes negros alrededor de las
mismas.
CINEMA (Cine)
La imagen se expande
verticalmente con una relacin de
aspecto comprendida entre FULL y
ZOOM. Este modo ancho es
adecuado para ver imgenes
horizontalmente largas, como
pelculas, en donde los subttulos se
visualizan en las reas negras fuera
del vdeo.
ZOOM (Zoom)
El vdeo con una relacin de
aspecto de 4:3 se expande con la
misma relacin de aspecto tanto en
sentido vertical como horizontal.
Este modo ancho es adecuado para
vdeo horizontalmente largo, como
pelculas en donde los subttulos se
sobreponen al vdeo.
NORMAL (Normal)
La imagen con una relacin de
aspecto de 4:3 aparece sin ninguna
ampliacin. Este modo le permitir
disfrutar de las imgenes de TV tal
como son transmitidas.
Nota:
El vdeo aparecer borroso en el modo CINEMA o ZOOM (Cuando se visualiza PAL vdeo).
13
Este sistema ofrece diversas funciones de configuracin y ajuste que facilitan su uso.
Personalice las configuraciones de acuerdo a sus preferencias y entorno de uso.
BRIGHT
CONTRAST
COLOR
HUE
DIMMER
SEL
ESPAOL
INPUT SETTING
VCR1
VIDEO
VCR2
NO
SELECT
SELECT
Modo actual
FRANAIS
Cada vez que presiona el botn WIDE/MENU, el men cambia en la secuencia siguiente:
[PICTURE ADJUST] = [INPUT SETTING] = [DISPLAY SETTING]
= [CONTROL SETTING] = Salida del men de configuracin.
Al salir del men de configuracin, vuelve a la visualizacin anterior.
ITALIANO
NEDERLANDS
14
Ajustes
Brillo [BRIGHT]:
Contraste [CONTRAST]:
Matiz [HUE]:
BRIGHT
CONTRAST
COLOR
HUE
DIMMER
SEL
4. Ajuste la opcin.
PICTURE ADJUST
BRIGHT
CONTRAST
COLOR
HUE
DIMMER
SEL
Nota:
Las configuraciones de [BRIGHT] y [CONTRAST] se almacenan separadamente para ambientes
luminosos (de da) y ambientes oscuros (de noche).
Una marca amarilla (
) o marca azul (
) se visualiza a la derecha de [BRIGHT] y
[CONTRAST] en la pantalla, respectivamente, segn que el sensor de luz ambiental del panel
frontal determine brillantez u oscuridad.
No es posible ajustar [HUE] para vdeo PAL.
15
ESPAOL
DEUTSCH
3. Ajuste el brillo.
FRANAIS
PICTURE ADJUST
SEL
BRIGHT
CONTRAST
COLOR
HUE
DIMMER
SENSOR LEVEL
ITALIANO
Nota:
El nivel de luz externa usado como un estndar para el ajuste [DIMMER] se indica por la marca
que se muestra en el paso 3 y su posicin. Las marcas que indican el brillo actual para las opciones
[BRIGHT] y [CONTRAST] pueden diferir ligeramente.
El nivel de luz externa se puede ajustar a oscuro, intermedio y brillante, y cada configuracin se
almacena.
NEDERLANDS
16
VCR1
VIDEO
VCR2
NO
SELECT
SELECT
VCR1
SVIDEO
VCR2
NO
SELECT
SELECT
17
Configuracin de la pantalla
ENGLISH
7 [MIXING] (mezcla)
Tanto el audio de la gua de la unidad de navegacin como el audio del equipo de
vdeo, etc., se pueden generar por el altavoz incorporado.
Cuando conecte la unidad de navegacin mvil a la entrada RGB qde esta unidad ocultaalejada, es posible activar/desactivar la voz de orientacin de la unidad de navegacin
mvil.
MIXING
DEUTSCH
D I S P L AY S E T T I N G
ON
SELECT
FRANAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
18
FORCED VCR1
POLARITY
BATTERY
SELECT
PRECAUCIN
Esta funcin ha sido diseada para uso solamente con una cmara de
marcha atrs. Los usuarios pueden conectar la entrada VTR 1 solamente con
AUTOMATIC INPUT SWITCHING a tal cmara de marcha atrs. Los
usuarios no deben conectar otros dispositivos a la entrada VTR 1 con
AUTOMATIC INPUT SWITCHING.
19
PRECAUCIN
Si la humedad o materias extraas entran en la unidad, desconecte inmediatamente la alimentacin y consulte a su concesionario o centro de servicio
PIONEER autorizado ms cercano. La utilizacin de la unidad en estas
condiciones puede causar un incendio o descarga elctrica, u otros fallos.
ESPAOL
Si nota humo, un ruido u olor extrao, o cualquier otra seal anormal procedente de la pantalla, desconecte inmediatamente la alimentacin y consulte a
su concesionario o centro de servicio PIONEER autorizado ms cercano. La
utilizacin de la unidad en estas condiciones puede causar fallos en el sistema.
DEUTSCH
No quite la cubierta trasera de la pantalla porque en su interior se encuentran componentes de alta tensin que pueden causar una descarga elctrica.
Asegrese de consultar a su concesionario o centro de servicio PIONEER
autorizado ms cercano para realizar inspecciones internas, ajustes o
reparaciones.
Manejo de la pantalla
FRANAIS
Cuando la pantalla no est siendo usada, protjala de la luz directa del sol y de
temperaturas extremas.
La pantalla debe ser utilizada dentro de la gama de temperaturas mostrada abajo.
Gama de temperaturas de funcionamiento:
10 a +50 C
Gama de temperaturas para guardar la pantalla: 20 a +80 C
A temperaturas superiores o inferiores a las indicadas en la gama de temperaturas de
funcionamiento, la pantalla puede no funcionar normalmente.
La pantalla LCD de este producto est expuesta para mejorar la visibilidad en el
automvil. No empuje la pantalla LCD con fuerza. Esto podra romperla.
No toque la pantalla LCD. Esto podra rayarla o ensuciarla.
ITALIANO
NEDERLANDS
20
21
PRECAUCIN
PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pantalla. La instalacin o revisin del producto puede exponerle a descargas
elctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalacin y
revisin de su pantalla los realice el personal de servicio Pioneer autorizado.
ESPAOL
Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta para usos elctricos. No permita que el cableado pelado permanezca expuesto.
No taladre un agujero en el compartimiento del motor para conectar el cable
amarillo de la unidad a la batera del vehculo. La vibracin del motor
podra estropear el aislamiento en el punto por donde el cable pasa del compartimiento de los pasajeros al compartimiento del motor. Tenga mucho
cuidado para mantener el buen estado del cable en lo relativo a este punto.
DEUTSCH
FRANAIS
No acorte ningn cable. Si lo hace, el circuito de proteccin tal vez no funcione correctamente.
ITALIANO
NEDERLANDS
22
23
Posicin ACC
OF
O
STAR
ACC
STAR
OF
No en la posicin ACC
PRECAUCIN
Unidad oculta-alejada
ESPAOL
9 Fuente de alimentacin
Recibe el cable de alimentacin
suministrado.
NEDERLANDS
ITALIANO
7 Botn RESET
FRANAIS
DEUTSCH
24
Unidad oculta-alejada
Cable de alimentacin
Verde claro
Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno
de estacionamiento. Este cable debe conectarse al
lado de alimentacin del interruptor del freno de
estacionamiento.
Mtodo de conexin
Lado de tierra
Nota:
La posicin del interruptor del freno de
estacionamiento depende del modelo del
vehculo. Para conocer detalles, consulte el
manual del propietario del vehculo o a su
concesionario.
25
Unidad de pantalla
ESPAOL
2,5 m
Entrada de audio VCR1 RCA (blanco, rojo)
Unidad oculta-alejada
Entrada de vdeo VCR1 RCA (amarillo)
DEUTSCH
Gris
Entrada VCR1
Entrada VCR2
Blanco
FRANAIS
A la salida S-VIDEO
A la salida VIDEO
Componente de vdeo
porttil con salida RCA
disponible
comercialmente
ITALIANO
A la salida AUDIO
Nota:
NEDERLANDS
Cuando se conecta otro equipo de AV a la entrada VCR1 o VCR2, puede ser necesario hacer la
configuracin. (Vea la pgina 17.)
Aunque se introduzca una seal de vdeo S-VIDEO a esta unidad, tambin introduzca simultneamente una seal de vdeo RCA (amarillo); de lo contrario, no se podr generar vdeo de la toma
de salida de vdeo de esta unidad.
26
Unidad de pantalla
3m
2,5 m
Prpura
Verde
Unidad oculta-alejada
Gris
27
Blanco
50 cm
Unidad oculta-alejada
ESPAOL
Cable de
alimentacin
(Vea la pgina 25.)
Segunda pantalla,
vdeo, etc.
DEUTSCH
FRANAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
28
Cable de alimentacin
(Vea la pgina 25.)
Resistencia de fusible
Verde claro/Naranja
De los dos conductores conectados a la lmpara trasera,
conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se
desplaza la palanca de cambio de marcha a la posicin
REVERSE (R). Esta conexin permite que la unidad
detecte si el vehculo est se moviendo hacia delante o
hacia atrs.
PRECAUCIN
Esta funcin ha sido diseada para uso solamente con una cmara de
marcha atrs. Los usuarios pueden conectar la entrada VTR 1 solamente
con AUTOMATIC INPUT SWITCHING a tal cmara de marcha atrs.
Los usuarios no deben conectar otros dispositivos a la entrada VTR 1 con
AUTOMATIC INPUT SWITCHING.
29
Instalacin
ENGLISH
PRECAUCIN
Con respecto a las instrucciones sobre cmo instalar la pantalla, consulte con
su distribuidor.
ESPAOL
No instale la pantalla donde (i) pueda obstruir la visin del conductor, (ii)
afecte al rendimiento de cualquier sistema de funcionamiento o sistema de
seguridad del vehculo, incluyendo el air-bag, o (iii) afecte a la habilidad del
conductor para manejar con seguridad el vehculo.
PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su
pantalla. La instalacin o revisin del producto puede exponerle a descargas
elctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalacin y
revisin de su pantalla los realice el personal de servicio PIONEER
autorizado.
DEUTSCH
FRANAIS
ITALIANO
Cuando utilice tornillos no permita que stos entren en contacto con ningn
cable elctrico. La vibracin puede estropear los cables, causando un
cortocircuito u otros daos en el vehculo.
Es peligrossimo dejar que el cable de la pantalla se enrolle en la base del
volante o en la palanca de cambios. Asegrese de instalar la pantalla de
forma que sta no sea un obstculo para la conduccin.
NEDERLANDS
30
Instalacin
El uso de este producto est sometido a las leyes locales vigentes sobre su uso
o emplazamiento.
PIONEER Corporation no asume responsabilidad alguna por ningn tipo de
problemas, daos o prdidas resultantes de haber usado este producto con
un ajuste incorrecto o infringiendo las leyes locales.
Para asegurar la instalacin apropiada, utilice las piezas suministradas de la
manera especificada. Si se usa cualquier pieza diferente de las suministradas,
eso puede daar las piezas internas de la unidad o las piezas pueden
aflojarse, soltando la unidad.
Para asegurar la conduccin segura, asegrese de instalar la pantalla en una
posicin que satisfaga las siguientes condiciones:
* Donde no obstruya la visin hacia delante del conductor.
* Donde la parte frontal del vehculo quede dentro del campo de visin del
conductor cuando mire la pantalla.
* Cuando la pantalla no salga arriba de la parte frontal de la capota cuando
vista por el conductor.
31
ESPAOL
Almohadillas
DEUTSCH
Base de la pantalla
FRANAIS
ITALIANO
Base de montaje
NEDERLANDS
32
Instalacin
Nota:
Salpicadero
Salpicadero
Nota:
33
aa
6. Ajuste la posicin vertical y el
ngulo de la pantalla.
ENGLISH
ESPAOL
DEUTSCH
Salpicadero
Tornillos autorroscantes
(3 12 mm)
Salpicadero
PRECAUCIN
FRANAIS
Nota:
ITALIANO
NEDERLANDS
34
Instalacin
Instalacin de la unidad oculta-alejada
Precauciones de instalacin
Para evitar el riego de fallos de funcionamiento producidos por las altas temperaturas,
35
Especificaciones
General
ENGLISH
Unidad de visualizacin
ESPAOL
DEUTSCH
Unidad oculta-alejada
1 Vp-p/75
1 V/22 k
1 Vp-p/75
1 V/1 k
156 (An) 95 (Al) 37 (Pr) mm
720 g
FRANAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
Nota:
Las especificaciones y el diseo estn sujetos a cambios sin previo aviso. Los productos adquiridos pueden
ser diferentes, en pequeos detalles, de los mostrados en las ilustraciones de este manual.
36
Inhalt
Inhalt ............................................................ 1
Bedienungsweise des
Setup-Mens ...................................... 14
Tastenbersicht ........................................ 7
Bestandteile und Ausstattungsmerkmale .......... 7
Einbau ........................................................ 30
Vor Einbau und Befestigung .......................... 31
Vor der Verwendung des Klebebands ............ 31
Befestigung des Displays mit der
mitgelieferten Halterung .......................... 32
Einbau der Hideaway-Einheit ........................ 35
- Installationshinweise
- Installation der Hideaway-Einheit
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ENGLISH
Bitte lesen sie diese anleitung zum einbau des farbdisplays aufmerksam
durch und bewahren sie die anleitung fr spteres nachschlagen auf
ESPAOL
1. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau des Farbdisplays aufmerksam
durch.
2. Bewahren Sie die Anleitung fr spteres Nachschlagen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen in dieser Anleitung, und folgen Sie den hier
gegebenen Anweisungen genauestens.
4. Nicht anderen personen erlauben, dieses Gert zu verwenden, bevor diese die
Bedienungsanleitung gelesen haben.
5. Bringen Sie das Display nicht an Stellen an, wo es (i) die Sicht des Fahrers
beeintrchtigt, (ii) beim Fhren des Fahrzeugs strt oder Sicherheitseinrichtungen
des Fahrzeugs wie etwa die Airbags in ihrer Funktion behindert oder (iii) die
Fhigkeit des Fahrers, das Fahrzeug sicher zu steuern, beeintrchtigt.
6. Zubehr im Innenraum des Fahrzeugs sollte die Aufmerksamkeit des Fahrers
niemals vom Verkehrsgeschehen ablenken, und das gleiche gilt auch fr dieses
Display. Falls Schwierigkeiten hinsichtlich der Bedienung des Gerts auftreten,
oder das angezeigte Bild schlecht erkennbar ist, sollten weitere Einstellungen erst
nach dem sicheren Parken des Fahrzeugs vorgenommen werden.
7. Versuchen Sie niemals, das Display eigenhndig einzubauen oder zu warten. Der
Einbau oder die Wartung des Displays durch ungeschulte Personen, die im Umgang
mit elektronischer Ausrstung und Fahrzeugzubehr keine Erfahrung haben, setzt
den Fahrer der Gefahr elektrischer Schlge und anderer Verletzungen aus.
8. Beachten Sie bitte, beim Fahren stets den Sicherheitsgurt anzulegen. Nicht
korrekt angeschnallte Insassen sind bei einem Unfall einer wesentlich hheren
Verletzungsgefahr ausgesetzt.
9. Der Gebrauch dieses Produktes unterliegt rtlichen Gesetzen bezglich
Platzierung oder Gebrauch.
Die Firma PIONEER bernimmt keine Haftung fr irgendwelche Probleme,
Schden oder Verluste, die auf den Gebrauch des Produktes mit falscher
Einstellung oder auf Verletzung rtlicher Gesetze zurckzufhren sind.
10. Diese Funktion ist nur fr Gebrauch mit einer Rckwrtskamera vorgesehen.
Anwender knnen den Eingang VTR 1 mit AUTOMATIC INPUT
SWITCHING nur an eine derartige Rckwrtskamera anschlieen. Anwender
drfen keine anderen Gerte an den Eingang VTR 1 mit AUTOMATIC INPUT
SWITCHING anschlieen.
DEUTSCH
FRANAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
2
Unterbau
Unterbau
WICHTIGE INFORMATION
ber dieses Produkt
ENGLISH
Dieses Produkt entspricht den EMC-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und CEMarkierungsrichtlinien (93/68/EEC).
Das Display ist so anzubringen, da es den Fahrer nicht bei der Steuerung des Fahrzeugs
behindert, dessen freie Sicht einschrnkt oder die Funktion der Airbags behindert.
ESPAOL
Im Strungsfalle
DEUTSCH
Falls dieses Gert nicht richtig funktionieren sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Hndler
oder an eine Pioneer-Kundendienststelle in Ihrer Nhe.
FRANAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
4
Dieses Gert erkennt, ob die Feststellbremse angezogen oder gelst ist. Wird das Gert
installiert, ist es so eingerichtet, dass die Bildwiedergabe whrend der Fahrt abgeschaltet
ist. (ausgenommen Navigationseinheit.) Auch jedwede Einstellungen sind whrend der
Fahrt nicht mglich. (Die folgende Meldung wird whrend der Fahrt auf dem Bildschirm
angezeigt.)
Halten Sie das Fahrzeug an einem sicheren Platz an, ziehen Sie die Feststellbremse an, und
warten Sie, bis die Meldung verschwindet, bevor Sie das Gert benutzen.
DEUTSCH
FRANAIS
ITALIANO
Taste RESET
NEDERLANDS
6
Tastenbersicht
Bestandteile und Ausstattungsmerkmale
1 Taste SEL/POWER
Zur gleichzeitigen Wahl von Bild und
Ton des Systems. Bei Anschlu von
AV-Ausrstung an den RCA-Audiound Video-Ausgangsbuchsen des
Systems werden Audio- und
Videosignale der mit dieser Taste
gewhlten Programmquelle
wiedergegeben.
Durch 2 Sekunden langes Drcken
dieser Taste wird auch der Strom
ein-/ausgeschaltet.
2 Taste V.SEL
Whlt nur Bild des Displays.
3 Taste SP.SEL
Whlt nur Ton des eingebauten
Lautsprechers.
4 Taste WIDE/MENU
ndert das VideoVergrerungsverfahren von 4:3 zu
16:9. Durch 2 Sekunden langes
Drcken dieser Taste wird das SetupMen angezeigt. Nachdem das SetupMen zur Anzeige gebracht worden ist,
wird dessen Inhalt mit jedem Druck der
Taste umgeschaltet.
5 Lautstrkeregeltasten (/5)
Zur Einstellung der Lautstrke des
eingebauten Lautsprechers 9 bzw.
zum Abruf eines anderen
Einrichtpostens bei Anzeige des SetupMens.
Hinweis:
Die Lautstrke darf niemals so hoch
eingestellt werden, da
Umgebungsgerusche und Notfahrzeuge
nicht mehr wahrgenommen knnen.
6 Tasten 2/3
Stellen Sie den Posten ein, wenn das
Setup-Men angezeigt ist.
7 Umgebungslichtsensor
Erkennt die vorherrschende
Umgebungslichtstrke. Bei diesem
System wird die Helligkeit des
Displays automatisch der
vorherrschenden Umgebungslichtstrke
angepat.
8 Signalempfnger
Dieser Empfnger nimmt Signale von
der mit der mobilen Navigationseinheit
und anderer AV-Ausrstung
mitgelieferten Fernbedienung auf.
9 Eingebauter Lautsprecher
Gibt den Ton von der an diesem
Produkt angeschlossenen AudioAusrstung aus.
0 Freigabehebel
(Siehe Seite 3.)
Grundlegender Betrieb
Einschalten
ENGLISH
Vor dem Einschalten sollten Sie stets den Motor des Wagens starten, um Batteriestrom zu
sparen.
ESPAOL
LOCK
AR
C ON ST
AC
DEUTSCH
Durch 2 Sekunden langes Drcken der Taste SEL/POWER wird das System jeweils
ein-/ausgeschaltet.
FRANAIS
ITALIANO
VO L
12
NEDERLANDS
Die Lautstrke des eingebauten Lautsprechers kann zwischen 0 und 30 eingestellt werden.
(Der Lautstrkepegel wird etwa 4 Sekunden lang angezeigt.)
Grundlegender Betrieb
Wahl der Programmquelle
Die gewhlten Programmquellen der drei Symbole knnen gleichzeitig oder separat
geschaltet werden.
Zu den Eckensymbolen
Die folgenden Symbole werden in der oberen linken Ecke des Schirms angezeigt.
Symbole zeigen die gewhlten Programmquellen an.
VCR 1
VCR 1
12
VO L
Display-Symbol:
Zeigt Video am Display an.
Symbol fr eingebauten Lautsprecher:
Zeigt Audio-Ausgang vom eingebauten Lautsprecher dieser Einheit an.
(Bei Wahl von MIXING ON erscheint dieses Symbol rot.) (Siehe Seite 18.)
RCA-Ausgang-Symbol:
Zeigt Video- und Audio-Ausgang ber die RCA-Ausgangsbuchse der Hideaway-Einheit an.
Symbolzustand
Taste fr Programmquellenwechsel
Taste SEL/POWER
Hinweis:
Nach Wahl der Programmquelle mit der Taste V.SEL oder mit der Taste SP.SEL kann das Display
oder der Ton des eingebauten Lautsprechers mit der Taste SEL/POWER nicht mehr geschaltet
werden, bis jede Betriebsart aufgehoben worden ist.
Wenn Sie eine zustzliche AV-Ausrstung, wie z.B. ein zweites Display an die RCAVideo- und Audio-Ausgangsbuchsen der Hideaway-Einheit anschlieen, knnen Sie die
Programmquelle fr Ausgabe mit der Taste SEL/POWER whlen.
Die Video- und Audio-Programmquelle der RCA-Ausgnge dieser Einheit knnen nicht
unabhngig gewhlt werden.
Tasten V.SEL, SP.SEL und Lautstrkeregler haben keine Wirkung, auch wenn sie
bettigt werden.
ESPAOL
VORSICHT
Das an der RCA-Ausgangsbuchse der Hideaway-Einheit angeschlossene
Display darf niemals so positioniert werden, da es vom Fahrer whrend der
Fahrt betrachtet werden kann.
DEUTSCH
VO L
FRANAIS
VCR 1
12
ITALIANO
Mit jedem Druck auf die Taste SEL/POWER wird die Programmquelle in der
nachstehenden Reihenfolge gewhlt:
[VCR1] = [VCR2] = [RGB] = Verlassen zu [VCR1]
Hinweis:
NEDERLANDS
[RGB] zeigt die am RGB-Eingang der Hideaway-Einheit angeschlossene Ausrstung an. (Wenn
kein Anschlu am RGB-Eingang hergestellt ist, wird die Programmquelle nicht auf [RGB]
geschaltet.)
[VCR1] und [VCR2] sind Bild und Ton von an der Eingangsbuchse VCR1 oder VCR2
angeschlossener AV-Ausrstung. (Siehe Seite 24.)
Kontrollieren Sie auf korrekte Verbindung mit der an VCR1 oder VCR2 angeschlossener
AV-Ausrstung.
VCR2 kann nur gewhlt werden, wenn entweder [VIDEO] oder [S-VIDEO] unter [INPUT
SETTING] vorgegeben ist. (Siehe Seite 17.)
10
Grundlegender Betrieb
Unabhngige Wahl von Video fr das Display
1. Stellen Sie so ein, da nur Display-Video gewhlt werden kann.
VCR 1
VCR 1
12
VO L
VO L
12
11
ENGLISH
1. Bringen Sie das zu betrachtende Video zur Anzeige. (Siehe Seiten 10 und 11.)
2. Whlen Sie einen Breitbildmodus.
ESPAOL
JUST
Die Betriebsart ndert sich mit jedem Druck ...
DEUTSCH
Mit jedem Druck auf die Taste WIDE/MENU wird der Breitbildmodus in der
nachstehenden Reihenfolge gewhlt:
[FULL] = [JUST] = [CINEMA] = [ZOOM] = [NORMAL] = Verlassen zu [FULL]
Hinweis:
FRANAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
12
Grundlegender Betrieb
Verfgbare Breitbildmodi
FULL (VOLL)
Bilder mit einem Seitenverhltnis
von 4:3 werden nur horizontal
gedehnt. Programme knnen im
Breitbildformat ohne fehlende
Teile wiedergegeben werden.
JUST (JUSTIERT)
Das Bild wird zu beiden
Seitenrndern hin zunehmend
horizontal gedehnt. Da das Bild in
Bildschirmmitte annhernd im
Normalformat erscheint, kann es
ohne ein Gefhl der
Unnatrlichkeit betrachtet werden.
CINEMA (KINO)
Das Bild wird vertikal auf ein
Seitenverhltnis zwischen FULL und
ZOOM gedehnt. Dieser
Breitbildmodus eignet sich fr
horizontal gestreckte Bilder, wie z.B.
bei Filmen, bei denen Untertitel in
den schwarzen Bereichen auerhalb
der Bildflche angezeigt werden.
ZOOM (ZOOM)
Bilder im Bildformat 4:3 werden mit
unverndertem Seitenverhltnis in
vertikaler und horizontaler Richtung
gedehnt. Dieser Breitbildmodus
eignet sich fr horizontal gestreckte
Bilder, wie z.B. bei Filmen, bei
denen Untertitel mit der Bildflche
berlappen.
NORMAL (NORMAL)
Bilder mit einem Seitenverhltnis
von 4:3 werden unverndert
angezeigt. Fernsehprogramme
werden im gesendeten Bildformat
wiedergegeben.
Hinweis:
Die Bildqualitt verschlechtert sich bei Betrachtung im Modus CINEMA oder ZOOM.
(Bei Wiedergabe eines PAL-Videosignals.)
13
BRIGHT
CONTRAST
COLOR
HUE
DIMMER
SEL
ESPAOL
INPUT SETTING
VCR1
VIDEO
VCR2
NO
SELECT
SELECT
Momentane Betriebsart
FRANAIS
Mit jedem Druck auf die Taste WIDE/MENU wird das Men in der nachstehenden
Reihenfolge gewhlt:
[PICTURE ADJUST] = [INPUT SETTING] = [DISPLAY SETTING]
= [CONTROL SETTING] = Verlassen des Setup-Mens.
Verlassen Sie das Setup-Men, um zur vorigen Anzeige zurckzuschalten.
ITALIANO
NEDERLANDS
14
Einstellposten
Helligkeit [BRIGHT]:
Kontrast [CONTRAST]:
Farbsttigung [COLOR]:
Farbton [HUE]:
1. Bringen Sie das einzustellende Video zur Anzeige. (Siehe Seiten 10 und 11.)
2. Bringen Sie einen Men-Schirm zur Anzeige, und whlen Sie das Men
[PICTURE ADJUST]. (Siehe Seite 14.)
3. Whlen Sie einen Einstellposten.
PICTURE ADJUST
BRIGHT
CONTRAST
COLOR
HUE
DIMMER
SEL
BRIGHT
CONTRAST
COLOR
HUE
DIMMER
SEL
Hinweis:
Die Einstellungen fr [BRIGHT] und [CONTRAST] werden separat fr helle Umgebung
(Tageszeit) und dunkle Umgebung (Nachtzeit) gespeichert.
Eine gelbe (
) oder blaue Marke (
) erscheint jeweils rechts von [BRIGHT] und
[CONTRAST] am Schirm, whrend der Umgebungslichtsensor an der Frontplatte Helligkeit oder
Dunkelheit abtastet.
[HUE] kann fr PAL-Video nicht eingestellt werden.
15
DIMMER
ENGLISH
Wenn der Schirm nachts zu hell ist, oder wenn die Umgebungslichtstrke abnimmt, kann
das Betrachten des Displays nach einiger Zeit anstrengend werden. Sie knnen eine von
drei Helligkeitsstufen whlen: Tageslicht, Abendlicht oder Nachtlicht. Dieses Produkt
bestimmt die Helligkeit dann automatisch optimal innerhalb des gewhlten
Einstellbereichs und in richtiger Relation zur Umgebungslichtstrke.
ESPAOL
1. Bringen Sie einen Men-Schirm zur Anzeige, und whlen Sie das Men
[PICTURE ADJUST]. (Siehe Seite 14.)
2. Whlen Sie [DIMMER].
PICTURE ADJUST
SEL
BRIGHT
CONTRAST
COLOR
HUE
DIMMER
SENSOR LEVEL
DEUTSCH
Umgebungslichtstrke
Gelb: hell (Tag)
Rot: mittelmig (Abend)
Blau: dunkel (Nacht)
PICTURE ADJUST
SEL
BRIGHT
CONTRAST
COLOR
HUE
DIMMER
SENSOR LEVEL
ITALIANO
Hinweis:
NEDERLANDS
Die Umgebungslichtstrke, die als Basis fr die [DIMMER]-Einstellung verwendet wird, ist durch
die in Schritt 3 gezeigte Marke und deren Position gekennzeichnet. Die Marken zur Anzeige der
momentanen Umgebungshelligkeit zur Einstellung von [BRIGHT] und [CONTRAST] knnen
etwas unterschiedlich sein.
Der Umgebungslichtstrkepegel kann auf Dunkel, Mittel oder Hell eingestellt, und jede Einstellung
kann gesichert werden.
16
1. Bringen Sie einen Men-Schirm zur Anzeige, und whlen Sie das Men
[INPUT SETTING]. (Siehe Seite 14.)
2. Whlen Sie [VCR1] oder [VCR2].
INPUT SETTING
VCR1
VIDEO
VCR2
NO
SELECT
SELECT
VCR1
SVIDEO
VCR2
NO
SELECT
SELECT
Mit jedem Druck auf die Taste 2 oder 3 wird die Programmquelle in der nachstehenden
Reihenfolge gewhlt:
VCR1: [VIDEO] = [S-VIDEO] = Verlassen zu [VIDEO]
VCR2: [NO SELECT] = [VIDEO] = [S-VIDEO] = Verlassen zu [NO SELECT]
Hinweis:
Bei Anschlu der Ausrstung an einen RCA-Video-Eingang whlen Sie [VIDEO], um das
entsprechende Video betrachten zu knnen. (Siehe Seite 24.)
Bei Anschlu der Ausrstung an einen S-VIDEO-Eingang whlen Sie [S-VIDEO], um das
entsprechende Video betrachten zu knnen. (Siehe Seite 24.)
Bei Wahl von [VCR2] (NO SELECT) schalten Display und eingebauter Lautsprecher nicht auf
[VCR2].
17
Display-Einstellung
ENGLISH
7 [MIXING]
Sowohl der Ton der Navigationseinheit-Fhrung als auch der Ton von VideoAusrstung usw. knnen ber den eingebauten Lautsprecher ausgegeben werden.
Bei Anschlu der mobilen Navigationseinheit an den RGB-Eingang dieser HideawayEinheit knnen Sie ON/OFF fr die Sprachfhrung der mobilen Navigationseinheit
whlen.
1. Bringen Sie einen Men-Schirm zur Anzeige, und whlen Sie das Men
[DISPLAY SETTING]. (Siehe Seite 14.)
2. Whlen Sie Mischen ON/OFF.
MIXING
DEUTSCH
D I S P L AY S E T T I N G
ON
SELECT
FRANAIS
[ON]: Die Sprachfhrung der Navigations wird gleichzeitig mit dem Ton einer anderen
Programmquelle ausgegeben.
[OFF]: Die Sprachfhrung der Navigations wird nicht ausgegeben.
ITALIANO
NEDERLANDS
18
1. Bringen Sie einen Men-Schirm zur Anzeige, und whlen Sie das Men
[CONTROL SETTING]. (Siehe Seite 14.)
2. Whlen Sie eine geeignete Einstellung fr das Anschluverfahren.
CONTROL SETTING
FORCED VCR1
POLARITY
BATTERY
SELECT
[BATTERY]: Beim Einlegen der Rckwrtsgang (REVERSE (R)) und positiver Polung
des angeschlossenen Zuleitungskabels (siehe Seite 29).
[GND]: Beim Einlegen der Rckwrtsgang (REVERSE (R)) und negativer Polung des
angeschlossenen Zuleitungskabels (siehe Seite 29).
Hinweis:
Umschaltung auf die korrekte Video-Einstellung erfolgt unter Umstnden nicht. Vergewissern Sie
sich, da die Einstellung direkt nach der nderung zu VCR1 wechseln, wenn von einer beliebigen
Schaltposition aus der Rckwrtsgang (REVERSE) eingelegt wird.
Wenn das Display whrend normaler Fahrt auf VCR1-Video umschaltet, kehren Sie die
Einstellungen um.
VORSICHT
Diese Funktion ist nur fr Gebrauch mit einer Rckwrtskamera
vorgesehen. Anwender knnen den Eingang VTR 1 mit AUTOMATIC
INPUT SWITCHING nur an eine derartige Rckwrtskamera anschlieen.
Anwender drfen keine anderen Gerte an den Eingang VTR 1 mit
AUTOMATIC INPUT SWITCHING anschlieen.
19
VORSICHT
Falls Feuchtigkeit oder Fremdkrper in das Display-Gehuse eindringen,
das Display sofort ausschalten (OFF) und an einen Fachhndler oder die
nchstgelegene PIONEER-Kundendienststelle wenden. Der fortgesetzte
Betrieb des Displays in diesem Zustand kann zu Brnden, elektrischen
Schlgen oder zum Ausfall des Gerts fhren.
ESPAOL
DEUTSCH
Die Rckwand des Displays nicht entfernen, da sich im Inneren des Displays
Hochspannungsschaltungen befinden, die elektrische Schlge verursachen
knnen. Fr eine Inspektion der Innenbauteile, Einstellungen oder
Reparaturen bitte an einen Fachhndler oder die nchstgelegene PIONEERKundendienststelle wenden.
Bei Nichtgebrauch darf das Display auf keinem Fall direkter Sonnenbestrahlung oder
extremen Temperaturen ausgesetzt bleiben.
Als Umgebungstemperaturbereich fr das Display gelten die folgenden Bereiche:
Betriebstemperaturbereich: 10 bis +50 C
Lagerungstemperaturbereich: 20 bis +80 C
Bei hheren oder niedrigeren Temperaturen knnen beim Betrieb des Displays
Funktionsstrungen auftreten.
Zugunsten optimaler Sichtbarkeit im Auto verfgt das Display ber einen freiliegenden
LCD-Schirm. Darauf achten, nicht fest auf den Bildschirm zu drcken, da dieser bei zu
starker Belastung brechen kann.
Den LCD-Schirm nicht berhren, um Kratzer und Verschmutzung zu vermeiden.
ITALIANO
NEDERLANDS
20
21
VORSICHT
PIONEER rt nachdrcklich davon ab, das Display eigenhndig einzubauen
oder zu warten, da hierbei die Mglichkeit elektrischer Schlge und anderer
Gefahren besteht. Einbau und Wartung des Displays sind deshalb dem
autorisierten Kundendienst-Fachpersonal zu berlassen.
ESPAOL
DEUTSCH
FRANAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
22
23
ACC-Position
OF
O
STAR
ACC
STAR
OF
Keine ACC-Position
VORSICHT
7 Hideaway-Einheit
ESPAOL
8 Display-RGB-Ausgang (wei)
Wird mit Display-Einheit verbunden.
9 Stromversorgung
Hier wird das mitgelieferte
Stromversorgungskabel angeschlossen.
0 RCA-Video-Ausgang (gelb)
Verbindung mit anderer AV-Ausrstung.
Mit diesem Display gewhltes Video wird
zu dieser Buchse geleitet.
@ RGB-Eingang (purpur)
Dient zum Anschlu einer
Navigationseinheit oder anderer Pioneer
AV-Ausrstung.
NEDERLANDS
6 VCR2 S-VIDEO-Eingang
(schwarz)
ITALIANO
4 VCR2 RCA-Audio-Eingang
(wei, rot)
7 Taste RESET
FRANAIS
3 VCR1 S-VIDEO-Eingang
(schwarz)
DEUTSCH
1 VCR1 RCA-Audio-Eingang
(wei, rot)
24
Hideaway-Einheit
Stromversorgungskabel
Hellgrn
Diesen Schaltkreis benutzen, um sicherzugehen,
dass das Fahrzeug stillsteht. An die (+)-Leitung des
Feststellbremsschalters anschlieen.
Anschlumethode
Masse-Seite
Hinweis:
Die Lage des Feststellbremsschalters ist je
nach Fahrzeugmodell unterschiedlich.
Wenden Sie sich bezglich weiterer
Einzelheiten an Ihren Hndler.
25
Die Betriebsstromseite
des Feststellbremsschalters anklemmen.
Anschluschema (VCR-Eingang)
ENGLISH
Display-Einheit
ESPAOL
2,5 m
VCR1 RCA-Audio-Eingang (wei, rot)
Hideaway-Einheit
VCR1 RCA-Video-Eingang (gelb)
DEUTSCH
FRANAIS
Grau
Wei
Handelsbliches RCA-Kabel
(getrennt erhltlich)
VCR1-Eingang
VCR2-Eingang
Zu S-VIDEO-Ausgang
Zu VIDEO-Ausgang
Im Handel
erhltliche tragbare
Video-Komponente
mit RCA-Ausgang
ITALIANO
Zu AUDIO-Ausgang
Hinweis:
NEDERLANDS
Bei Anschlu anderer AV-Ausrstung an den Eingang VCR1 oder VCR2 ist unter Umstnden eine
Einstellung vorzunehmen. (Siehe Seite 17.)
Selbst wenn ein S-VIDEO-Signal dieser Einheit zugefhrt wird, ist gleichzeitig auch das RCAVideo-Signal (gelb) zuzuleiten; anderenfalls wird kein Video ber die Video-Ausgangsbuchse
dieser Einheit ausgegeben.
26
Display-Einheit
RGB-Kabel (mitgelieferte)
3m
2,5 m
Purpur
Grn
RGB-Eingang (purpur)
Navigationseinheit, AV-Haupteinheit,
Hideaway-TV-Tuner (getrennt
erhltlich)
Hideaway-Einheit
Grau
27
Wei
50 cm
RGB-Ausgang (grn)
Wird an den RGB-Ausgang (grn) des
Displays einer anderen AV-Ausrstung
angeschlossen.
(Nur die Sprachfhrung der Navigations kann
ausgegeben werden.)
Hideaway-Einheit
ESPAOL
Zu Audio-Eingang (R)
Zu Audio-Eingang (L)
15 cm
Zweites Display,
Video-Deck usw.
DEUTSCH
RCA-Video-Ausgang (gelb)
Zu Video-Eingang
FRANAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
28
Hinweis:
Hideaway-Einheit
Stromversorgungskabel
(Siehe Seite 25.)
Sicherungswiderstand
Hellgrn/Orange
Von den beiden Zuleitungskabeln, die an den
Rckfahrscheinwerfer angeschlossen sind, schlieen
Sie das an, bei dem sich die Spannung ndert, wenn der
Rckwrtsgang eingelegt wird. Durch diesen Anschlu
kann die Einheit erkennen, ob der Wagen vorwrts oder
rckwrts fhrt.
VORSICHT
Diese Funktion ist nur fr Gebrauch mit einer Rckwrtskamera
vorgesehen. Anwender knnen den Eingang VTR 1 mit AUTOMATIC
INPUT SWITCHING nur an eine derartige Rckwrtskamera
anschlieen. Anwender drfen keine anderen Gerte an den Eingang VTR 1
mit AUTOMATIC INPUT SWITCHING anschlieen.
29
Einbau
ENGLISH
VORSICHT
Anweisungen zur Montage des Bildschirms erhalten Sie bei Ihrem Hndler.
ESPAOL
Das Display nicht so anbringen, da es (i) die freie Sicht des Fahrer
einschrnkt, (ii) die Leistung des Fahrzeug-Betriebssystems oder der
Sicherheitseinrichtungen, einschlielich der Airbags, beeintrchtigt und (iii)
den Fahrer bei der Steuerung des Fahrzeugs behindert.
PIONEER rt nachdrcklich davon ab, das Display eigenhndig einzubauen
oder zu warten, da hierbei die Mglichkeit elektrischer Schlge und anderer
Gefahren besteht. Einbau und Wartung des Displays sind deshalb dem
autorisierten Kundendienst-Fachpersonal zu berlassen.
DEUTSCH
FRANAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
30
Einbau
31
ENGLISH
ESPAOL
Polster
DEUTSCH
Display-Unterbau
FRANAIS
ITALIANO
Halterung
NEDERLANDS
32
Einbau
Hinweis:
Armaturenbrett
Armaturenbrett
Hinweis:
33
aa
6. Die vertikale Stellung und den
Winkel des Displays ausrichten.
ENGLISH
ESPAOL
DEUTSCH
Armaturenbrett
Schneidschrauben (3 12 mm)
VORSICHT
Durchdrehen dieses
Knopfes nach links kann
der Winkel des Displays
ausgerichtet werden.
FRANAIS
Hinweis:
ITALIANO
Armaturenbrett
NEDERLANDS
34
Einbau
Einbau der Hideaway-Einheit
Installationshinweise
Vermeiden Sie die Installation an folgenden Orten, weil sonst die Gefahr von
Funktionsstrungen wegen hoher Temperaturen besteht.
* Orte, wie Armaturenbrett oder Heckablage, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
* In der Nhe von Warmluftdsen.
In der Nhe von Tren usw., wo das Gert Regen ausgesetzt ist.
Bei Installation unter einem Vordersitz sichergehen, dass die Sitzverstellung nicht
behindert wird.
Direkte Installation auf dem Teppichboden ist mglich, wenn das harte Klettband am
Teppich haftet. In diesem Fall nicht das weiche Klettband verwenden.
Bodenmatte
35
Technische Daten
Allgemeines
ENGLISH
Display-Einheit
ESPAOL
Hideaway-Einheit
1 Vs-s/75
1 V/22 k
1 Vs-s/75
1 V/1 k
156 (B) 95 (H) 37 (T) mm
720 g
DEUTSCH
FRANAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
Hinweis:
nderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankndigung vorbehalten. Das
gekaufte Produkt entspricht mitunter nicht genau den Abbildungen in dieser Anleitung.
36
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: (905) 479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302
Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100
TEL: 5-688-52-90
<CRD3477-A> EW