Paulus Albarus of Muslim Cordova Paulus Albarus of Muslim Cordova
Paulus Albarus of Muslim Cordova Paulus Albarus of Muslim Cordova
Paulus Albarus of Muslim Cordova Paulus Albarus of Muslim Cordova
American Society of Church History and Cambridge University Press are collaborating with JSTOR to digitize,
preserve and extend access to Church History.
http://www.jstor.org
100
CHURCHHISTORY
the hierarchy and thence filtered down to the faithful.8 Since the
prelates of Spain were usually approved by the conquerors and were
wholly subservient to them, such a condition may be considered natural
and normal.9As a matter of fact, most of the lay Christians, indifferent to or unaware of the tensions, were quite satisfied with their
"infidel" rulers: they served in the Moorish armies, occupied places
in the governmental administration, acquired harems, and became devotees of Arabic learning.10
But there were Christian zealots and, as a consequence, Muslimi
persecutions. In Cordova, the old and illustrious city of Martial,
Seneca, Lucan, and Hosius, a combinationof many elements conspired
to provoke the harsh reaction of the government. Among some of the
Christians there lurked a desire for independence, inspired perhaps
by admiration for the Spanish states of the north;" there flowed an
undercurrent of deep suspicion of the nature of the Islamic religion,
based on wilful misunderstanding;12there developed a brooding hope
that time would come when revenge could be taken for Muslim insults
and scorn endured especially by the priests;13 there smouldered distrust of Christian leaders who seemed to be in collusion with the
conquerors;14 and there emerged an obstinate determination to flaunt
the Christian faith daringly, even if, or rather because, it might reap
a martyr's death.15So, during the decade 850-860, we have an outbreak of persecution, resulting in about fifty martyrdoms, in one
instance eleven deaths in less than two months.16
It was owing to this circumstance,as well as to the affair of BodoEleazar which may be related to it, that Paulus Albarus did most of
his writing. His days had begun pleasantly enough, since he was born
(about 810?) of a prosperous family of Cordova which commanded
the respect of fellow-citizens.17At a very early age he was sent out
into the countryside of his native province (Baetica) to study under
the learned Abbot Speraindeo (died before 852).18 Albarus retained his
love for the venerable master and cherished him as a spiritual father
as long as the old man lived. Once in later life, he turned to the aged
abbot for advice.19Speraindeotook the opportunityto reminisce quaintly and nostalgically: "When I used to be sorely burdened by my work,
my mind and spirit wearied by tedious details, yet upset like a ship on
a stormy sea, suddenly a welcome relief would appear in the guise of
a letter from your father. In a similar vein I read your own letter
recently; I recognized in it your well-known flow of words; and old
man that I am on the eve of death, I was inwardly refreshed."20
Albarus became adept in Biblical lore, in debate, and in writing
both prose and poetry. He came to know a smattering of Greek and
Hebrew, and perhaps more than a smattering of Arabic.2' His juvenile
verses were not in the Classical metrical style because the rules of Latin
101
prosody had been forgotten in Moorish Spain until 848, when Albarus's
friend, Eulogius, rediscovered at Pampeluna manuscripts of Saint
Augustine's City of God, Vergil's Aeneid, the Satires of Horace and
Juvenal, the works of Porphyrius, Aldhelm's Enigmas, the Fables of
Avienus, and a collection of metrical hymns.22So new was all this at
that time that Eulogius later, while in prison for his faith, employed
the enforced leisure to compile a treatise on Classical prosody from
which Albarus himself, near the end of his life, learned (rather badly,
it appears) how to frame hexameters, pentameters, and other Latin
measures.23
102
CHURCH HISTORY
103
tion, but in order to forget his loss plunged himself again into his
studies.39There is no further mention of his family.
These letters reveal a certain querulousness in Albarus's personality. John, the grammarian, was honestly disturbed about the precise
meaning of some passages of Scripture; to Albarus the queries smelled
of the Adoptionist heresy. Hence we have long tirades against artistry
of language and elaborate expositions of Catholic orthodoxy.40 But
Albarus was emotionally upset (whether because of John's questions,
because of the trouble with Eleazar, because of the death of the little
girls, because of the impending persecutions, we cannot tell), for in
the end he admits that he had been too harsh in his utterances. The
fraternal relationship is unbroken-"among men of wisdom and good
manners a disputation maintains the odor of sweetness."'4 Albarus requests the loan of a book of glosses and one entitled Ephemerides;
John sends them.42Albarus asks for a brief note about the prophet
Muhammad's life and for the exact meaning of the adverb maturius;
John promptly replies and in his turn borrows the book by Eulogius
on syllabification or a summary of it.43
In the meanwhile, perhaps before the correspondence with John
of Seville, there occurred the notable debate of 840 with Bodo-Eleazar,
mentioned at the beginning. Of this correspondence, four letters remain from Albarus to Eleazar; the three of Eleazar to Albarus exist
only in fragments, a mutilation resulting no doubt from bigotry. But
the progress of the debate may be easily derived from those parts
which have been preserved. The arguments need not detain us, because
they were already shop-worn by the time of Albarus and Eleazar.44
Even the invectives are unoriginal. However, the final sentence of Albarus's opening gambit draws us up with a start: the Cordovan says
to Eleazar, "I pray that you may always enjoy good health, most
revered and most beloved, my brother by nature but not by faith."45
Was the author himself a convert from Judaism to Christianity? This
question, which suggests itself almost involuntarily, raises a problem
associated with Paulus Albarus.
A number of scholars have seen in the exchange of letters an
arresting and paradoxical attempt of two men of ninth-century Spain
to lure each other back to his original faith.46The passage cited above
is the one which presumablysets off the train of speculation. But others
equally impressive appear in the letters. For instance, in the third letter to Eleazar, Albarus states: "We therefore do not call ourselves
Gentiles, but Israel, because our parents [forefathers] were formerly
sprung from that very Israelitish stock."47Later, in the same letter,
he asks rhetorically: "Who is more worthy of the name of Israel? You,
who (as you say) have returned from the worship of idols to the worship of the supreme God? You, who are a Jew by faith, but not by
104
CHURCH HISTORY
105
106
CHURCH HISTORY
107
108
CHURCH HISTORY
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
version
(Oxford
University
Press,
1933), p. 269: "This is one chapter in
the history of conversion. There are
extension of Chrismany more-the
tianity to the natives of Britain and
Germany and Scandinavia, the rise of
Islam, the extension of sects in the
Middle Ages, the choice of individuals
during the Reformation and the Counthe phenomena of
ter-Reformation,
modern revivalism, and the rise and expansion of Buddhism. " An exposition
of affairs in ninth-century Spain could
very well constitute another important
chapter in "the history of conversion. "
The principals were Elipandus and
Felix on the Adoptionist side, Alcum
and Agobard on the orthodox side. In
addition to their works, consult P. B.
Die
Gams,
Kirchengeschichte
v,on
Spanien, Zweiter Band, Zweiter Abteilung (Regensburg: G. J. Manz, 1874),
pp. 299-338; M. Menendez y Pelayo,
Historia de los Heterodoxos Espanoles,
II (Buenos Aires: Libreria Perlado,
1945), pp. 7-28; Baudissin, op. cit., po.
61-70.
See the works of Gams and Menendez y
Pelayo cited in the preceding Note.
Samson, Apologeticus (Florez, op. cit.,
XI, pp. 325-516), deals at length with
the struggle over this heresy.
For example, Elipandus, Saul, Reccafred, and Hostigesis were bishops.
Observe Albarus's sharp comments on
Bishop Saul's appointment, Epistola
XIII, 3: "Recolite obsecro consecrationis vestrae non inculpata principia
. . . ;" and his testimony that the
consecration of Eulogius as the canonically elected bishop of Toledo was prevented by the government, Vita s.
Eulogii, III, 10; Samson, Apologeticus,
II, praefatio,
2, concerning Bishop
Hostegesis, 8, concerning Bishop Samuel (Florez, op. cit., XI, pp. 377, 384).
R. Dozy, Histoire des Musulmans d'Espagne, new ed. rev. by P.. L4vi-Provenial, I (Leyden: E. J. Brill, 1932),
pp. 317-362, gives a skillful summary
which is still a basic study; it should,
however, be supplemented by 15. LeviProvencal, Histoire de l'Espagne Musulmane, I (Cairo: L'Institut
Francais
d'Arch6ologie Orientale, 1944), pp. 158167, 196-204. See Albarus, Indiculus
luminosus, 3, 35; Samson, Apologeticus,
II, praefatio, 2, 6 (Florez, op. cit., XI,
378
381
pp.
f.,
f.);
Eulogius,
Memnoriale sanctorum, III, 5.
Cf. Eulogius (to Wiliesind), Epistota,
9: "ego Cordubae positus sub impio
Arabum gemam imperio, vos autem
Pampilona beati, Christicolae principis
tueri meremini dominio, qui semper
inter se utrique gravi conflictu certantes, liberum commeantibus transitum
negant. . . ..
Correct information lay at the fingertips of the Spanish Christians, but they
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
109
110
CHURCH HISTORY
26.
27.
28.
29.
49.
. 0.
51.
52.
53.
54.
111
Epistola XX.
Vita s. Eulogii, praefatio, 1; I, 2.
Indiouius luminosus, prologus.
Epistola IX, 2.
See Note 45 above.
Such Biblical passages as Rom. 2:28
f.; 9:6-8; 11:1; II Cor. 11:22; Gal.
3:7, 29; 6:16. Of course, Saint Paul
was a Jew by birth, but he is nmaking
points in favor of the Gentiles.
55. Consult Lukyn Williams, op. cit., passim, an excellent resume of "Christian
Apologiae until the Renaissance." See
also M. Simon, Verus Israel (Paris: E.
de Boccard, 1948), passim, especially
pp. 100-111, 203-207. Note the strictures
on Simon's book by S. G. F. Brandon,
The Fall of Jerusalem and the Christian Church (London: Society for the
Propagation of Christian Knowledge,
1951), p. 14.
An unreal, purely literary quality is
evident in all of Albarus's argumentation with Eleazar. He prefers to cite
from the Septuagint or Jerome, rather
than from Aquila's version or Theodotion's or others, or from the Hebrew
text. He also employs references from
the so-called Apocryphal books, but
Eleazar presumably raised no objection to that.
It is interesting, although not in
this connection, to find that Albarus
knew something about the "letter" of
Christ to King Abgarus; see Epistola
II, 1.
56. Epistola XVI, 4: "quia scis nos ignaros
.. Kayserling,
linguae Hebraeae. .
op. cit., p. 248, n. 1, directs attention
to Albarus 's feeble knowledge of Hebrew. See Note 21 above for use of
Hebrew words.
57. Epistola IX, 4: "Volui universum illum
locum mihi redimere, et inquietudinem
Romanorum fugiens, ipsum quem nostis
principem malui inquirere. . . . Et creberunt rapinae, et privilegia Romanorum, qui transilientes limites agrorum
nostrorum, universum minitabant invadere locum. "
58. Even in the eighteenth century Florez
felt that it was necessary to present an
elaborate defense of the sanctity and
true martyrdom of those who suffered
during the Saracenic persecution; see
Florez, op. cit., X, pp. 340-351. Similarly Sage, op. oit., pp. 25-27, for the
twentieth century.
59. Indiculus luminosus, passim.
60. Paraphrased from ibid., 14. Albarus
gives the year of the treatise in ibid.,
21. Fortunately
both Albarus and
Eulogius generally date their works.
Summary of Indiculus luminosus in
Baudissin, op. cit., pp. 134-142.
6]. Eulogius, letter "Semper, mi frater"
(to Albarus): "ex eo die quo me serenitas vestra praemonuit ne a glorificatione militum Christi desisterem. . . .'
112
CHURCH HISTORY
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
Raby, "Philomena
praevia temporis
amoeni," M6langes Joseph de Ghellinck
HisLessianum-Section
(Museum
torique, No. 14; Gembloux: Editions J.
Duculot, S. A., 1951), II, pp. 435-436.
In Poem 7, on his illness, Albarus
thanks God for bringing him back
from the threshold of death, and in
Epistolae IX, 3, XI, 1, he mentions
having received the sacraments in peril
of death.
Epistola IX, 3-5.
Epistola XI. Albarus's deep and devout longing for the Eucharist-'
the
saving medicine of Communion" and
"the marriage-feast of the Lamb,"
as he calls it-is especially revealed by
a clause near the end of this letter,
"quia tanto tempore a corpore Dei
mei et sanguinis privatus stare non
valeo. "
Epistola XIII, 3: "si quadringenti
solidi non fuissent palam eunuchis vel
aliis exoluti, imo non clam, sed per
chirographa Arabica ex ecclesiae prospera . . . erogati. . . .
Ibid.
Epistola XI, 3.
(Saul) Epistola XII, 2.
Epistola XIII, passim. Perez de Urbel,
op. cit., p. 249, writes of Albarus as
' an unquiet spirit but lovable in
his very inquietude."
Baudissin, op.
cit., pp. 50 f., writing of his "restless
nature," attributes it to the Jewish
blood; similarly, de Ghellinck, op. cit., p.
132. Perez de Urbel, op. cit., p. 214, n.
4, dates the entire controversy between Saul and Albarus as from 854 to
857, instead of the usual date after
860; cf. Baudissin, op. cit., pp. 159-171.
The Confessio is written in a rather
beautiful rhythmical prose heavily laden
with phrases from the liturgy, especially the Mass, in which the discursive
quality of the Mozarabic rite is quite
evident. See the lines quoted in Note
25 above.
Confessio, 4. His use of the word
"Sabbath" in this way has a curiously interesting overtone.
Albarus, Eulogius, and Samson are important witnesses for the state of
language and culture in mid-ninthcentury Mozarabic Spain; see, in addition to the works already cited, R.
Men6ndez Pidal, Origenes del Espanol:
Estado Lingiiistico de la Peninsula
Ib6rica hasta el Siglo XI, 2nd ed. rev.
and enlarged (Madrid: Imprenta de
la Libreria y Casa Editorial Hernando,
1929), I, pp. 434-438 (there is a 3rd
ed., 1950, Vol. VIII of his complete
works, but it was not available to me).
Cf. Baudissin, op. cit., p. 53.