0% found this document useful (0 votes)
361 views26 pages

Subtittle Edit - Changelog

This document summarizes the changes made in various versions of the Subtitle Edit software. The 3.4.12 version added support for using mpv as a video player, added Norwegian translations, and fixed several issues. It also lists improvements and fixes made in previous versions 3.4.11, 3.4.10, 3.4.9, and 3.4.8, including added subtitle formats, translation updates, performance improvements, and bug fixes.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
361 views26 pages

Subtittle Edit - Changelog

This document summarizes the changes made in various versions of the Subtitle Edit software. The 3.4.12 version added support for using mpv as a video player, added Norwegian translations, and fixed several issues. It also lists improvements and fixes made in previous versions 3.4.11, 3.4.10, 3.4.9, and 3.4.8, including added subtitle formats, translation updates, performance improvements, and bug fixes.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 26

Subtitle Edit Changelog

3.4.12 (20th March 2016)


* NEW:
* "mpv" can be now used as video player (has precise seeking) - thx emk2203/a
aaxx/lachs0r/rossy
* Norwegian translation - thx Imre
* Added new subtitle formats
* Added option for Bing translate client id/secret in UI
* Added support for reading "S_DVBSUB" from mkv files - thx dreammday
* IMPROVED:
* Updated Catalan translation - thx juansa
* updated Bulgarian translation - thx Maknol
* Updated Basque translation - thx Xabier Aramendi
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Polish translation - thx Admas
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Mexican translation - thx paconaranjo
* Updated German/French/Dutch translations - thx xylographe
* Batch convert: Added VobSub output
* Point sync: Added "Go to line" (Ctrl+G) - thx ivandrofly
* Remove text for HI: Added Apply button - thx Splike/ivandrofly
* Export to FCP+image now allows full frame + bottom border - thx Mathieu
* Remember (extra) inline styles for TTML 1.0 - thx Oskar
* FIXED:
* Several fixes for Find/Count - thx Andr
* Saving no longer requires exclusive access (regression from 3.4.11) - thx W
hisker72
* Batch convert: Show FCE settings if "Skip step one" is checked - thx ivandr
ofly
* Spell check "change" / "change all" issue regarding dash - thx kurosu
* Fix for "Spell check" auto-fix name - thx Chamallow
* Better handling of spell check "Add to names list" (if name modified) - thx
Chamallow
* Fixed crash regarding font in image export - thx r0lZ
* Fix for (sometimes) not restoring last focused line at startup - thx vmb
* Fixed bug in handling of inline font tag in ASS format - thx Kyoichi
* Added missing undo regarding column delete text
* Allow reading of small PAC files - thx Mike
* Fixed bug in "Fix invalid italic tags" - thx ivandrofly
* Fixed allowing random order of json tags - thx fela98
* Format "Utx" won't load text if line starts with "#" - thx ivandrofly
* Fixed crash when showing text "<i></i><i>..." - thx montillasauces
* Fix for TTML 1.0 to keep source time format when using frames - thx Tuan
* Fixed split when subtitle has no time code - thx Joo
* Fixed issues with extraction of audio with VLC settings repeat/loop - thx d
avidzou2131
* Fix for reading of some TTML+Image files - thx snakeLo
* Some fixes form TTML Draft 2006-04 - thx MagicGreenDragon
* Fixed crash when showing text "<i></i><i>..." - thx montillasauces
* Some optimizations for format "Uknown 41" - thx Ivandrofly
* Some fixes for line number in source text box - thx Ivandrofly
* Some fixes "Karaoke effect" - thx Ivandrofly
* + Many minor fixes from ivandrofly and xylographe
3.4.11 (16th January 2016)
* NEW:
* New "Binary Image Compare" OCR
* New subtitle formats

* Export to Pac-Unicode and Ayato 3


* Installer can now set icons for SE - thx xylographe
* Can now import TextST from Matroska (.mkv) files - thx Rudde
* Can now import "Timed Text image" files - thx Mouna
* Added "change speed" option in "Batch convert" - thx TomONeill
* Added "Blu-ray sup" output in "Batch convert" - thx Dan
* IMPROVED:
* Updated French/Dutch/German translation - thx xylographe
* Updated Basque translation - thx Xabier Aramendi
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Polish translation - thx admas
* Updated Croatian translation - thx diomed
* Fixes for Croatian OCR fix replace list - thx xylographe/diomed
* Batch convert - use generic sub importer if unknown format
* Improved spell check suggestions (I -> l) - thx Espen
* Source view "replace all" much faster - thx adem0x
* Some improvements for default ASS/SSA style - thx Michael
* Can now read TTML with time code format hh:mm:ss,ms - thx Krystian
* Save subtitle through cache to avoid issues with power failure
* New options for teletext in "EBU STL"
* Batch convert now remembers ASS/SSA style - thx Thunderbolt8
* Added Japanese encoding for PAC files
* Faster switching from source view to list view in main window
* Added read support for Cavena 890 and colors - thx Tiina
* TextST: Can now duplicate a "Region style"
* OCR Window: "Unknown words" is now tab one in the "log tab control"
* FIXED:
* "Normal (remove formatting)" don't remove Unicode chars - thx Fotis
* Fixed bug in spell check "word replace" - thx Sami
* Fixed post OCR correction regarding dashes in dialog - thx Rudde
* Fixed bug in OCR regarding scrambled line - thx jpsdr
* Several fixes in remove text for HI - thx Thunderbolt8
* Fixed minor bug in auto-break - thx ivandrofly
* Some fixes for Timed Text 1.0 - thx Stephan / btsix
* Fixed time code reading in format "USF" - thx Thomas
* Fix for line breaks in format "USF" - thx Thomas
* Allow 2 bytes ms in format "ABC iViewer" - thx btsix
* Minor fix for PAC loading - thx Michael
* Allow only spaces as "find value" in "Multiple replace" - thx dandomi
* Fixed crash in TS parsing (due to invalid TS packets) - thx scope73
* Ebu stl - save/load music symbol ""
* Ebu stl - allow custom frame rate
* Fix Esc key in "Split long lines" - thx Ivandrofly
* Fixed crash with exotic decimal separator like "/" - thx jafar
* Fixed issue in "Add period at end of line" - thx Nhoise
* Fixed crash in save of unknown language track in VobSub - thx Charlie
* Fix music notation from "#" now ignores font tags - thx ivandrofly
* Some fixes for the "Advanced Sub Station Alpha" properties window
* Fixed bug in color chooser - thx Thunderbolt8
* Voikko spell check upgraded to 3.8 (fixes Win 8/10 issues) - thx Jari
* Bug in "remove uppercase lines" for hearing impaired - thx Krzysiu
* Fixed bug in "Remove interjections" - thx Leinad4Mind
* Fixed some crashes in OCR window - xylographe/heforfree
* Display fix for frame mode - thx Moritz
* Some fixes for updating/deleting custom output templates - thx Wolfgang
* Fixed Google vs Ms translate - thx marb99/ItsJustSean/xylographe
* Fixed waveform seek silence - thx colemar
* + Many minor fixes from ivandrofly and xylographe

3.4.10 (6th October 2015)


* NEW:
* Audio visualizer waveform filled - thx jdpurcell
* FIXED:
* Fixed crash in "Visual sync" - thx aMvEL / Bolshevik
* Fixed "Fix common errors in selected lines" - thx ingo
* Fixed audio visualizer "Seek silence" - thx jdpurcell
* Fixed audio visualizer "Guess time codes" - thx jdpurcell
* Fixed possible startup crash with tiny or bad video file - thx ttvd94
* Fixed alpha in ASS styles - thx ravi
* Fixed line splitter regarding unicode 8242 char
3.4.9 (3rd October 2015)
* NEW:
* New subtitle formats (XIF xml, Jetsen, NCI Timed Roll Up Captions and more)
* Ukrainian translation - thx Maximaximum
* Option to play a sound when new network message arrives - thx InCogNiTo124
* IMPROVED:
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated French language file - thx JM GBT/xylographe
* Updated Hungarian translation - thx Zityi
* Updated Dutch translation - thx xylographe
* Updated German translation - thx xylographe
* Updated Romanian translation - thx Mircea
* Updated Polish translation - thx admas
* Updated Croatian OCR fix replace list - thx diomed & xylographe
* Generating of spectrogram is now *many* times faster - thx jdpurcell
* SubtitleListView: Enable double buffering to eliminate flickering - thx jdp
urcell
* Added "Count" to "Find" dialog - thx ivandrofly
* FFMPEG audio extraction will now prompt for audio file if more than one
* Format PAC now includes "Chinese simplified" - thx Man
* Merge lines with same text now ignores casing - thx Michel
* Now keeps blank lines inside SubRip texts
* Better Croatian/Serbian language detection - thx aaaxx/xylographe
* Sync tools now display info about what is applied (factor and -/+ adjustmen
t)
* Plugins are now allowed to return another format than SubRip
* Better resizing of list view in "Bridge gaps in durations" - thx ivandrofly
* Audio visualizer: don't generate wav if source is already wav - thx MM
* Audio visualizer: zoom with control key + scroll wheel - thx jdpurcell
* "Fix common errors" only shows English "i to I" fix for English language ivandrofly
* Allow up to 10 mb subtitles in batch convert - thx Kymophobia
* FIXED:
* Fixed tags accumulating texts in Sami format (regression from 3.4.8 refact)
- thx domddol
* Show all paragraphs in audio visualizer when zoomed out - thx jdpurcell
* Fixed bug in "Set end and offset the rest" that degraded performance more a
nd more - thx jdpurcell/Leon
* Fixed several issues with format "Cavena 890" - thx Victor
* Better handling of some zero width Unicode spaces - thx Krystian
* Spell check issue with multiple occurrences of same word in one subtitle thx Krystian
* Rounding issue in formats with duration in output - thx Victor/Jamakmake
* Fixed possible crash in setting regarding VLC path - thx xylographe
* Fixed shortcut key in French replace dialog - thx Claude

* Go to first empty line now also focuses it - thx Jamakmake


* Clear overlap messages in main window after "New" - thx domddol
* Minor fix for split / timed text 1.0 - thx Krystian
* Issues with italic+bold tags in image export - thx marb99/aaaxx
* Possible crash in export to DOST
* Time codes in export to DOST - thx Christian
* Fixed crash when cleaning spectrogram temp images
* Audio visualizer: Fix crash when using mouse wheel without audio - thx jdpu
rcell
* Audio visualizer: Fix crash when using shortcuts without audio
* Audio visualizer: Fix issues with HH:MM:SS:FF time code format - thx jdpurc
ell
* Audio visualizer: Stable end time when using HH:MM:SS:FF time code format thx ing
* Audio visualizer: Fix new selection disappearing if scrolled out of the lef
t - thx jdpurcell
* Inline margin is now loaded/saved in SSA/ASS (can only be edited in source
view)
* Changed LAV Filters link from Google Code to GitHub - thx suvjunmd
* Fixed bug in FAB export regarding center alignment - thx felagund
* Some fixes for "Remove text for HI" - thx Rasmus
* Fix for added words no "don't break after" list - thx ivandrofly
* Fixed bug in batch convert filter (2+ lines)
* + Many minor fixes from ivandrofly and xylographe
3.4.8 (2nd August 2015)
* NEW:
* Added support for Blu-ray TextST - thx Timo/ndjamena
* Added "Google it" to spell check dialog
* IMPROVED:
* Updated Chinese Simplified translation - thx Leon
* Updated Danish translation
* Updated Croatian OCR fix replace list - thx diomed & xylographe
* Remove text for HI - "Remove if text contains" now allows multiple items se
parated by comma or semicolon - thx Jesper
* Added fix for invalid time codes in Avid (bug in Avid) - thx Xenophon
* All Google urls now use https
* FIXED:
* Fixed "Discard" message in OCR when pressing "OK" (regression from 3.4.7) thx Music Fan
* Fixed Blu-ray sup export with frame rate 23.976 (regression from 3.4.7) - t
hx Arjan
* Fixed remembered value from Tools -> Adjust all times (regression from 3.4.
7) - thx GH
* Fixed GT by using https - thx Sopor
* Fixed crash after using "Split" - thx Krystian
* Fix for large data inside "Sami" files - thx hhgyu
* Fix for font tags without quote/apos in "Advanced Substation Alpha" - thx h
hgyu
* Now comboboxes from "Remove text for HI " should save/restore last used val
ue - thx Jesper
* Fixed several issues with format "CIP" output - thx Victor
* + Many minor fixes from Ivandrofly and xylographe
3.4.7 (22th July 2015)
* NEW:
* Added (some) read support for PNS files
* Added (some) read support for Timeline files

* Added Croatian OCRFixReplaceList list [by diomed & xylographe]


* Added Serbian OCRFixReplaceList
* IMPROVED:
* PAC now supports write of Chinese
* Updated Czech translation - thx Trottel
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Hungarian translation - thx Jozo
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Finnish translation - thx Teijo S.
* Updated Basque translation - thx Xabier
* Updated Romanian translation - thx Mircea
* Updated Brazil translation - thx Igor
* Updated Croatian translation - thx diomed
* Updated many spell check dictionaries - thx ivandrofly
* Added drag-n-drop support in waveform batch generate - thx ThiefMaster
* Added drag-n-drop support for directories in "Batch convert" - thx ivandrof
ly
* Persistent find history - thx vmb
* Show friendly message if user tries to load JPG file - thx ivandrofly
* Show friendly message if user tries to load a file containing only binary z
eroes
* Export to BDN XML/PNG now also supports 8-bit png files - thx franontanaya
* Export to Blu-ray sup now also supports full frame - thx oallouch
* Added two new fields for EBU regarding programme start time
* FIXED:
* Fixed wrong styles in SSA - thx alundpeggybundy
* Fixed multiple blank lines added after editing SSA/ASS properties
* Fix in "Change casing" regarding "don't" - thx Chamallow
* Fixed missing last blank "Sami" end tag - thx domddol
* Fixed possible crash when importing vobsub in mkv files
* Fixed extra space after remove text for HI - thx ivandrofly/sbraz
* Minor fix for "Unknown subtitle format 42" - thx Carles
* Minor fix for italic in auto-translate - thx Shahrukh
* Fixed bug in "Remove text for HI" regarding italic/interjections - thx Thun
derbolt8
* Fixed bug in "Remove text for HI" regarding quotes - thx Thunderbolt8
* Export to images: Some fixes for alignment + full frame
* Don't load video when canceling mkv import - thx Andreas
* Avoid crash in "Plugins" (due to culture specific decimal separator) - thx
marb99
* Fixed bug reading YouTube sbv files - thx msl521
* Fixed support for Tesseract 3.03RC - thx YamashitaRen
* Fixed dead networking service (for networking sessions)
* Fix for italic support in span in TTML 1.0 - thx Mampfi
* Fix for (possible) "culture is not supported" crash when changing language
- thx XuTpuK
* Fixed bug in writing "Subtitle Editor Project" format - thx Christina
* Always re-number in batch convert - thx Ede123
* Fixed DCinema interop custom language setting - thx F-5
* Fixed some bugs in Karaoke/typewriter effect regarding tags - thx domddol
* + Many minor fixes from Ivandrofly and xylographe
3.4.6 (29th March 2015)
* NEW:
* Added new subtitle formats (Sami YouTube and more)
* Added waveform text size/bold to UI
* Added filter to "Batch convert"
* Added new shortcut: Copy text from original to current - thx megasmile
* Added export functionality to "Statistics" window - thx Ivandrofly

* Added custom shortcut for toggle textbox auto-duration - thx Tony


* Added full frame option for export of FAB image script
* Added TGA output to export of images - thx jvind
* Added left/right margin to export of images - thx jvind
* Support for VobSub/Blu-ray sup input in command line convert - thx lafe
* IMPROVED:
* Updated French translation - thx JM GBT
* Updated Czech translation - thx Trottel
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor
* Updated German/French translations - thx xylographe
* Updated Polish translation - thx admas
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Taskbar icon progress info for batch-convert/dvd-rip/matroska+TS-import
* Improved speed for "Auto-balance/unbreak lines" - thx Ivandrofly
* Improved speed for "Multiple replace"
* FIXED:
* Fixed bugs in ASS/SSA loading - thx kotuwa
* Fixed bug in spell check with auto change casing of http - thx Ivandrofly
* Change language in "Spell check" dialog now loads correct language lists thx Sami
* Fixed missing rule for "Fix invalid italic tags" - thx Ivandrofly
* Fixed possible freeze in video player text - thx Mafu
* Fixed crash in "Merge lines with same time code" - thx Miguel
* Frame rate reading fix for format "Timed Text" - thx SwK
* Keep line style when converting from "Timed Text" to ASS - thx SwK
* Fixed Alt+Drag issue in waveform - thx Leon
* Fixed selected+unfocused rows for RTL in list view - thx gold
* Disabled native video player subtitles in MPlayer - thx larvanitis
* Handle possible crash in "Batch convert" - thx Ivandrofly
* "Multiple replace" remove line if only tag remains - thx Ivandrofly
* Some fixes for "unknown subtitle 17" - thx Pedro
* "Timed Text" now keeps separate text element div tags separate - thx Krysti
an
* Some fixes for .chk files - thx Mark
* Fixed bug in reading ASS/SSA from Matroska files
* Can now read EBU STL files with only one line - thx Stefan
* Fixed handling of bad Blu-ray sup files - thx The Snyper
* Fixed typo in Brazilian translation - thx Rubens
* Fixed bug in mplayer2 subtitle format - thx Maciek
* Fixed bug preventing compare from working in "History" window - thx xylogra
phe
* Fix for Advanced Substation Alpha loading - thx Vic
* Fix for unwanted play/pause by click in list view after hiding VLC - thx Iv
androfly
* + Many minor fixes from Ivandrofly and xylographe
3.4.5 (4th January 2015)
* NEW:
* Basic read support for Ayato + Unipac format + unknown format
* Import of DCinema subtitles from MXF files
* Preview with background image for image export - thx Christophe
* IMPROVED:
* Updated Czech translation - thx Trottel
* Batch convert now remembers format - thx MM
* Remove text for HI: Remove text before colon only if uppercase is now defau
lt - thx XhmikosR
* Waveform text should now be easier to read + borders should also be easier
to see

* Allow for custom res for FCP-xml-image export - thx Ben


* Import plain text now remembers split char - thx Yash
* FIXED:
* Waveform/spectrogram was out of sync for mkv files
* Crash when reading multi-image Blu-ray sup files
* Export to images made weird "tails" for some letters/fonts - thx rebawest
* Possible bug when saving TTML files - thx Krystian
* Bug regarding "Remove dash in beginning of lines" - thx Robert
* Correct version number in Slovenian translation
* Fix for missed char after new line in PAC w16 - thx Max
* Fixed some bugs in split subtitle - thx kempniu
* Fixed mkv/mks support in "Batch convert" - thx Juan
* Fixed minor bug in Find-next - thx amerzone
* Fixed minor bug in Replace in source view
* Some fixes for "Remove text for HI" - thx Thunderbolt8
* Fix for "Split long lines" - thx XhmikosR
* Some fixes in waveform regarding lines with empty time codes
* "Multiple replace" lines left empty are now removed
3.4.4 (28th November 2014)
* NEW:
* Added export to EDL format + png (for Adobe Premiere) - thx Demian
* Added "forced" option in export for Blu-ray/VobSub/BDN-xml
* Added "/targetfps" parameter to command line conversion
* IMPROVED:
* Updated French translation - thx JM GBT
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor
* Updated Mexican translation - thx paconaranjo
* Updated Czech translation - thx Trottel
* Updated Polish translation - thx Admas
* Updated Italian translation - thx SilverDrake
* Updated Chinese Simplified translation - thx larsenlouis/Leon
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Slovenian translation - thx Hawk
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated German translation - thx Siegwarth
* Export to images now remembers shadow width
* Display progress when reading Transport Stream files
* FIXED:
* Compare window works again now - thx SimplyTheBOSS
* Changed duration via Waveform start/end is shown again - thx Quetsbeek/Mirk
o
* "Measurement converter" works again now - thx Quetsbeek
* Fixed possible crash when saving as "EBU STL" - thx MartinDelille
* Fixed encoding problems in online translate - thx jaroslav
* Don't merge short lines with music symbols - thx XhmikosR
* Bug in "Fix common OCR errors" regarding URL/uppercase - thx XhmikosR
* Fixed center alignment bug in export to images
* Some fixes for "Remove text for HI" - thx Thunderbolt8
* Fixed possible crash when working with SSA/ASS files
* Fixes for ALT + drag in waveform - thx Leon
* Minor fix for "unknown subtitle importer" (regarding tab)
* Fix for dialog in "auto break line" - thx XhmikosR
* Fixed crash in ts parser - thx Marilson
* Fix for "remove dash" in "Fix common errors" - thx XhmikosR
* Fixed bug when loading "multiple replace lists" - thx Ivandrofly
3.4.3 (11th October 2014)

* NEW:
* Added Thai translation - thx Bonfelder Strae
* MPC-HC can be now used as video player
* Choosing of output time code format in Timed Text 1.0 properties
* IMPROVED:
* Updated French translation - thx JM GBT
* Updated Czech translation - thx Trottel
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Turkish translation - thx Kaan
* Updated Romanian translation - thx Mircea
* OCR fix replace list now has a "user" file
* Names etc list now has a "user" file
* NHunspell updated to latest version - thx alfaproject
* Improved "Fix invalid italic tags"
* Allows for "hh:mm:ss.ms" input in Timed Text 1.0
* Better error messages when saving a file fails - thx Andrew
* Some performance improvements
* Fixed some typos + a few cases of incorrect casing
* FIXED:
* Fixed subtitle drag-n-drop bug - thx Andrew
* Fixed crash in TS parser (reading AdaptationField) - thx SimplyTheBOSS
* Fixed large memory leak in "Fix common errors" - thx XhmikosR
* Fixed bug in "frame-up-down-box" - thx Markus
* Fixed sometimes missing color in Blu-ray sup files - thx minhjirachi
* Fixed bug in undo when starting with no subtitle - thx Siegwarth
* Fixed font end tag in SSA/ASS - thx Milad
* Fixed bug in "Add missing dashes" + "remove unneeded spaces" - thx Andrew
* Fixed bug in "Fix missing spaces"
* Version number in Romanian translation so now it's possible to use it
* Removed batch-convert prompt asking for PAC encoding
* Fixed possible crash when opening a video file
* Fixed auto-br issue when split was made at a blank at "max length + 1" - th
x XhmikosR
* Fixed crash when last used spelling dictionary was deleted
* Fixed links for French, Polish, and Romanian spell check dictionaries
3.4.2 (7th September 2014)
* NEW:
* Added new subtitle format (200+ formats supported)
* Added some read support for CHK files
* Added "Plain text" to target format in "Batch convert" - thx Leon
* Added "Bold" checkbox to subtitle preview settings in video player
* Added new shortcuts
* IMPROVED:
* Updated Dutch translation - thx Quetsbeek
* Updated Romanian translation - thx Mircea
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Brazilian translation - thx Igor
* Updated German translation - thx Siegwarth
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Polish translation - thx admas
* Multiple replace - moving rules up/down now has effect instantly
* Allow "Merge selected lines" for more lines
* Save does not create a new hard link - thx xylographe/XhmikosR
* Minor performance improvements
* Added ".mxf" to list of known video formats - thx Haroldo
* FIXED:
* Reverted "Frame rate conversion fix" from 3.4.1
* Fixed "Split line" button appear wrongly - thx Quetsbeek

*
*
*
*
*
*
*
kosR
*
*
*
*
*
*
*

Changes to interjections now work instantly


Detection of SSA/ASS tags in remove text for HI - thx Thunderbolt8
Minor bug in "Fix missing period" - thx Joel
It's now possible to turn "Check for updates" off
Fixed issue with end-of-italics and SSA/ASS - thx John
Fixed issue with "..." in "Fix common OCR errors" - thx XhmikosR
Fixed issue regarding "Fix start with uppercase after paragraph" - thx Xhmi
Fixed PAC reading (regarding W16)
Fixed PAC reading (stopped before end of file in some files) - thx Massimo
Fixed bad XML tag in Spanish OCR fix list - thx DavidGDFC
Fixed "MicroDVD" sub compare - thx SimplyTheBOSS
Fixed regular expression replace in main window - thx ivandrofly
Fixed bug in "Fix invalid italic tags" - thx XhmikosR
Can now load Norwegian Tesseract dictionary - thx Stian

3.4.1 (8th August 2014)


* NEW:
* Added new subtitle formats
* Can now import new time codes into OCR window - thx Music Fan
* IMPROVED:
* Improved "Fix short display times" - thx Krystian
* Split line improvement regarding italic/dialog - thx moob
* Updated Chinese Traditional translation - thx BR
* Added ".avs" to list of known video formats - thx Peter
* Avid STL format detection improved
* Allow adding words to user dictionary with a length of 1 - thx Betsy25
* Spell check now has better suggestions for one letter words - thx Milad
* FIXED:
* Fixed crash in Visual Sync when using VLC as video player
* Export to image based formats now uses font from SSA/ASS - thx mariner
* Do not lock explorer when dropping files (for OCR) in Subtitle Edit's main
list view - thx Jar
* Fixed dialog issue in "auto-break lines" - thx fred
* Frame rate conversion - fix for time based subs
* Fixed issue regarding showing current vs original texts on previews - thx K
rystian
* Fixed bug in break long lines - thx moob
* Fixed bug in export/boxing - thx mood
* Minor syntax coloring fix regarding 2+ lines - thx Joel
* "CSV 3" format should not load "SPRUCE STL" format - thx Adrian
* Added info about chars/sec to Statistics - thx Krystian
* Remember "Auto fix names where only casing differ" - thx Betsy25
* SCC format multi line italics now works - thx Shawn
3.4.0 (13th July 2014)
* NEW:
* Switched to .NET Framework 4.0 (from .NET Framework 2.0)
* Runs 64-bit on 64-bit operating systems (requires 64-bit codecs / player!)
* New subtitle formats
* New shortcuts
* Export to image based formats can now do boxing
* Export to image based formats, added 2k resolutions - thx Joseph
* New tool "Merge lines with same text"
* Spell check undo
* Check for updates
* IMPROVED:
* Updated Spanish (Mexico) translation - thx pakitonaranjo

* Updated French translation - thx JM GBT


* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated German translation - thx Siegwarth
* Updated Polish translation - thx Admas
* Updated Russian translation - thx Leserg
* Updated Czech translation - thx Trottel
* Updated French translation - thx JM GBT
* Updated Bulgarian translation updated - thx Iavor
* Updated Dutch translation - thx Quetsbeek + minouhse
* Updated Hungarian translation - thx Zityi
* Updated Italian translation - thx SilverDrake
* Updated Finnish translation - thx Teijo
* Updated Romanian translation - thx Mircea
* Updated Swedish translation - thx Ted
* Updated Chinese translation - thx Leon
* Updated Greek translation - thx
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor Rckert
* Updated Basque translation - thx Xabier
* Export to image based format now remembers most settings
* lways close  MI tags (except when end time=next start time)
* Merge selected lines in original - better handling of empty line
* DCinema interop - better use of "Effect" - thx gena
* Drag & drop support for subtitle comparer - thx ivandrofly
* Better time division in "plit long lines" - thx Joel
* Better splitting of dialogs in "plit long lines" - thx Joel
* Word lists improved - thx ivandrofly
* Ctrl+I now works better in text box - thx rebawest
* FIXED:
* OCR via "image compare" now works again
* Fixed several bugs regarding Blu-ray sup export - thx mariner
* Fixed "Bridge gap in duration" when working with  / 
* Don't lock "settings.xml" when ubtitle Edit starts/exits - thx Doigt
* Fixed crash when exporting to DOT - thx Nguyen oang
* Fixed crash in "Fix short display times" - thx ivandrofly
* Fixed bug in batch convert regarding frame rate - thx Rasmus
* Minor fixes for auto-wrap while typing - thx ndrew
* Fixed possible crash in main window (typo in history timer)
* Fixed cut text in image export with right-align
* Fixed crash when doing OCR in batch
* everal fixes for "Fix common OCR errors" - thx matidio/Joel
* Fixed crash related to bad font tags in  /  - thx hhgyu
* Fixed error converting from DCinema interop to MPTE
* Load last line if blank when loading ubRip files - thx Leon
* pell check auto-fix names now actually works - thx Martin
3.3.15 (13th pril 2014)
* NEW:
* dded new subtitle formats (200+ formats supported!)
* Export to Vobub option " nti-aliasing with transparency" - thx CoOoL_BoY/m
oob
* dded ZPosition setting for DCinema interop - thx Joseph
* dded fade up/down to DCinema interop properties - thx Raul
* dded shortcut for Tools -> "plit long lines" - thx John
* dded shortcut for ync -> "Change frame rate" - thx lfonso
* dded setting regarding "Fix short display times" - thx 1l3nc0r
* dded an "Update all" button for the plugin window
* dded UI setting for path to VLC portable
* dded export to DCinema interop/png - thx Joseph

* IMPROVED:
* Updated French translation - thx JM GBT
* Updated Dutch translation - thx Quetsbeek
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated orean translation - thx domddol
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor
* Updated Polish translation - thx dmas
* Updated rgentinian panish translation - thx walterh78
* Updated panish (Mexico) translation - thx pakitonaranjo
* TML encoding of  MI files is now again false by default
* Better reading of time codes of Blu-ray sup in mkv - thx Rach78
* FIXED:
* Fixed Vobub writing compatibility with gpac/mp4box + handbrake - thx Ryan
* Minor fix for ass import from Matroska (mkv) files
* ome fixes for move word up/down - thx rebawest
* Delete custom export format now works - thx Leon
* Possible crash in OCR window - thx grfilho
* DCinema MPTE sometimes generated illegal frame numbers - thx knut
* Fixed possible crash when converting P C to TTML - thx Dan
* Fixed memory leak when running OCR via Tesseract
* Fixed possible error/crash when loading bad time codes - thx Juc
3.3.14 (23rd February 2014)
* NEW:
* dded lovenian translation - thx awk
* IMPROVED:
* Updated orean translation - thx domddol
* Updated Dutch translation - thx Quetsbeek
* Updated Bulgarian translation - thx Iavor
* Updated German translation - thx iegwarth
* dded erbo-Croatian letter "" to P C file format - thx nenad
* Export to custom text format - dded "Delete" button - thx Leon
* FIXED:
* Fixed crash in spell check - thx e257496
* Fixed issue where it was not possible to move border in waveform
* Fixed issue regarding alignment tags (like {\an8}) in Json - thx zatch
* Do not auto-break dialogs - thx pson
* Fix bug in "Fix OCR errors" regarding "...i" - thx another-user
* Fixed bug in "Multiple replace" regarding remembering old rules - thx lber
to
3.3.13 (8th February 2014)
* NEW:
* Compare window now has an option to "ignore line breaks" - thx rystian
* Compare window now has a "text change percent" - thx rystian
* Bridge gap in durations now have minimum display time - thx rystian
* New option for "Focus on mouse-over" for waveform/spectrogram - thx lansing
* New setting "Gap between subtitles"
* New subtitle formats
* French rules regarding "L" and apostrophe in spell check + OCR fix - thx Re
n
* "Fix common errors" toolbar button - thx Betsy25
* IMPROVED:
* Updated orean translation - thx domddol
* Updated Chinese translation - thx Leon
* Updated German translation - thx iegwarth
* Updated Dutch translation - thx Quetsbeek
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor Rcker

* Updated Portuguese translation - thx moob


* Updated Polish translation - thx dmas
* Updated Czech translation - thx Trottel
* Updated Basque translation - thx Xabier
* Updated Italian translation - thx ilverDrake
* Many settings now remembered from "Export to image based format"
* Dropping a video file on empty waveform will now start extraction of wavefo
rm - thx Leon
* Better reading of CC files
* Better handling of apostrophe in spell check - thx Betsy25
* Better grouping of general settings in options
* dded setting for TML encoding text in  MI files (default on)
* Export to DOT, bottom margin + no spaces in file names - thx ndreas
* ave Unicode to NI, warning + also auto converts some symbols - thx impl
yTheBO
* FIXED:
* Waveform/spectrogram: Moving start/end with LT down now always works - thx
Leon
* Waveform/spectrogram: Move border left/right now also always works even
when it's near next/prev border
* Fixed transparent background in "OCR window" regarding transport streams
* Now Vietnamese translation is actually shown in the "Choose language" dialog
* Timed Text - List view context menu "et language" had wrong text
* ubtitle preview can now show both font and italic for same text - thx Drago
* Fixed bug decoding DVB sub - thx aMvEL
* Fixed possible crash in OCR window (if no language is available)
* "OCR window" - Norwegian Bokml now works as spell check language
* Disabled saving of empty files
* Fixed bug in centering of exported images - thx minhjirachi
* Fixed crash in pell check - Get dictionaries (if no internet connection) thx rystian
* Fixed (sometimes) missing highlighting of word in spell check dialog - thx B
etsy25
* Fixed bug where textbox lost connection with subtitle after "Replace" - thx
odoreeubs
* Fixed issue in OCR regarding expand selection - thx Thomas
* Reset loaded image compare bitmaps after creating new OCR image set
* Freeze fix for "spt" subtitle format - thx Leif
* Fix a bug in "Fix invalid italic tags" - thx rebawest
* Fix a bug in waveform regarding LT + mouse end/start move in frame mode - t
hx rebawest
3.3.12 (12th January 2014)
* NEW:
* dded initial support for importing DVB subtitles from transport streams
* dded "File -> Import images"
* dded "Tools -> Merge lines with same text"
* Importing from plain text file, "One line is one subtitle" now has a
"Line break" option - thx drian
* dded XML subtitle format "FLVCoreCuePoints" - thx Jon
* dded some support for fxpxml 1.3
* dded link to inhala spell check dictionary
* IMPROVED:
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Vietnamese translation - thx everytime
* Updated Basque translation - thx Xabier
* Updated orean translation - thx domddol
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor Rckert
* Updated Croatian translation - thx Jozo Mari

* Now remembers RTL mode - thx FT Boy


* Export images from DVD now only shows relevant options
* Fix short durations will now see if line can start earlier - thx Daniel
* "File -> Import plain text" can now import from multiple files
* "ave as..." now remembers subtitle format
* Now detects Vobub/Blu-ray sup with wrong extension when opening a file
* Now gives nice error message when opening idx, rar or zip files
* French rules regarding spaces/!?:; in "Fix common errors" - thx Ren
* Compare window, now left list view will also sync - thx rystian
* FIXED:
* Fixed bug in "Fix common errors: Remove hyphen" - thx honeybunny
* Fixed bug in "Remove text for I" issue - thx cipry15
* Fixed bug in " uto br" - thx XhmikosR
* plit up D-Cinema MTP to 2007 and 2010 versions - thx nut
* Missing outline/shadow in export images - thx minhjirachi
* Fixed some missing characters in P C format - thx drian
* Fixed some bugs in "YouTube Transcript" format - thx tony
* Fixed bug in reading of end-tags in  - thx Null
* "Delete" context menu in text box did not work - thx ivandrofly
3.3.11 (6th December 2013)
* NEW:
* dded "line height" to image export
* dded Vietnamese translation - thx everytime
* dded custom shortcut for vertical zoom out of waveform
* IMPROVED:
* Updated Italian translation - thx ilverDrake
* Updated German translation - thx Christoph
* Updated Bulgarian translation - thx Iavor
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor Rckert
* dded .m4a file type to audio file types
* dded Chinese Traditional to Tesseract OCR dictionary list
* dded Polish spelling dictionary to download list
* " djust display durations" now allows down to 75% - thx Dennis
* "Restore auto-backup" window now displays number of bytes
* Now remembers last "Change casing" choice - thx anil
* FIXED:
* Fixed audio waveform so it works better with VLC
* Fixed spectrogram sync
* Fixed spectrogram so it works with FFmpeg
* Dragging line in waveform in frames mode keeps duration - thx drian
* Fixed lovak spell check dictionary link
* tatus text after re-calculating display times fixed - thx Dennis
* Do not leave empty files in temp folder after extracting audio
* Export to image based formats: text in font tags now also gets shadow
* ome fixes for ".lrc" format - thx sialivi
3.3.10 (22nd November 2013)
* NEW:
* dded new subtitle formats
* dded option to control border-marker-hit-size in audio waveform
* dded option regarding spell check and single letters
* Ctrl+Backspace in text box now deletes word to the left - thx Ivandrofly
* Can now import FCP+image
* IMPROVED:
* Updated Catalan translation - thx Juansa
* Updated Dutch translation - thx erman
* Updated German translation - thx iegwarth

* Updated Portuguese translation - thx moob


* OCR max. error% is now saved for Blu-ray - thx Zoltn
* More default values for  /  in options
* dded split long lines to "Batch convert" - thx menes
* dded support for multiple languages in Timed Text / DFXP - thx Laszlo
* Custom shortcuts can now use "ome" + "Back" (backspace) keys
* dded shortcut for "Insert after" in text box (default is lt+Insert)
* udio extraction can now be done with FFmpeg (see Options -> ettings)
* Italics/{\an8} now works for "oftNi" format - thx drian
* dd audio waveform - mkv/mp4 will ask for track if more than 1 (VLC only)
* FIXED:
* F11 (et start time) sometimes kept duration - thx Rinus/Quetsbeek
* Cavana 890 now works with ebrew again - thx Yaniv
* Crash on bad images when using OCR via Tesseract + Modi - thx Barry
* Fix regarding italics in remove text for I - thx cipry15
* Now allows TML tags in  MI - thx estima
* Now possible to choose en-GB spell check in OCR window - thx Paul
* "Insert sub after current line" no longer inserts before current line
* Batch convert now works with more CC formats
* Import sub with matching time codes in OCR window
now works with other formats than RT - thx osgZach
* Fix for multi-line italics in pruce/DVD tudio pro - thx Damian
* Fixed bad link for panish spell check dictionary - thx Nils
* Minor fix for TB4 format - thx Leart
* udio mkv delays now might work when creating waveform
* dd to "Names/noise list" in spell check now uses word in textbox
(and not the original word)
* lignment now works when exporting to sub/idx - thx adrianbergonzi
* Changed VLC audio extraction parameters so it works better with ubtitle Ed
it
* Fixed bug in "Find double words" - thx Matt
* Command line convert does not prompt for P C code page - thx Ethan
3.3.9 (19th October 2013)
* NEW:
* dded new subtitle formats
* Edit -> Modify selection
* hortcuts keys Ctrl+up/down now move contents in
"Multi-Replace" list view - thx Ivandrofly
* IMPROVED:
* Updated Czech translation - thx Trottel
* Updated Russian translation - thx ergey
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor
* Updated German translation - thx iegwarth
* Updated Bulgarian translation - thx Iavor
* Updated word lists - thx iegwarth
* Minor improvements for EBU open subtitling
* dded " llow overlap in waveform" as setting
* Large "Image compare" OCR databases now loads much faster - thx Zoltan
* Can now read Russian in Cavena 890
* Waveform generation now uses current audio track (VLC only atm)
* Open original subtitle now allows EBU/890/P C formats - thx ndreas
* "DCinema MPTE" format is now valid (uses xsd) - thx Wolfgang
* Improved italic fix - thx XhmikosR
* NCI C PT format can now also read version 1.2 files
* Pageup/Pagedown can now be used in custom shortcuts
* FIXED:
* Crash in export of images - thx Eros U
* Crash in OCR via "Image compare" with large image databases - thx Zoltan

*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
ott

Improved baseline in export of images - thx TXTEX


Fixed duration (in some players) in Blu-ray sup export - thx TXTEX
Fixed bug in  color - thx tuart
Fixed some letters in Cavena 890 format - thx Calle
ome fixes/improvements for "Unknown subtitle format importer"
Fixed possible crash in TMPlayer format
Read of YouTube nnotations time codes without "hour" - thx Joshu
Fixed crash in spell check - thx Ruud
Fixed erbian letters in P C format - thx rran
Can now work with negative time codes in ubRip - thx alad
Loading styles when importing  /  from Matroska files - thx the hulk/c

3.3.8 (1st eptember 2013)


* NEW:
* dded ungarian translation - thx Zityi
* dded a few new subtitle formats
* dded "Tools -> ort by -> tyle" - thx Mike
* When moving start/end in waveform and holding down the LT key will now
move border if the closest subtitle is less than 500 ms away - thx Leon
* IMPROVED:
* Updated panish translation - thx pakitonaranjo
* Updated Polish translation - thx dmas
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor Rckert
* Updated Italian translation - thx Marco
* Updated implified Chinese translation - thx Leon
* Updated German translation - thx iegwarth
* dded support for the Mori language in P C - thx Mark
* llow EBU TL with 23/29 fps - thx Raul/ ntonio
* Minor improvements to WebVTT + added WebVTT with line# - thx Benot
* Loading unknown subtitles now might work via generic parser
* Ctrl+V now allows import of up to 2000 lines (old limit was 500) - thx Leon
* EBU: dded "tandard Display Code" ("Open subtitling" or "Level 1/2 teletex
t")
* FIXED:
* Fix common errors: Fixed two bugs regarding panish " !?" - thx Mike
* Bug in getting result from plugin - thx erman
* Fix in "Unknown format 64" - thx Mark
* ome fixes for CC - thx Johan
* Converting  <-->  now keeps most inline styles - thx Mike
* Fix common errors: In "Remove empty lines" at top (in paragraph) the
before/after text was switched - thx ndreas
* Fixed some language tags - thx Marco/Leon
* Fixed problem in "Fix italic tags" - thx Mike
* Fixed bugs in " pply duration limits" - thx Mike
* When typing "&" ubtitle Edit would show "_" in the list view - thx Xhmikos
R
* llow regex search in empty string - thx vmb
* Fixed crash when loading sub from DVD - thx Cristiano
* Export to images now uses font size correctly
* Export to images can now render rabic (use "imple rendering")
* Bug in reading end time code in Gpac ttxt format - thx noMnoMnoM
* Better OCR of some yellow fonts - thx lbert
3.3.7 (3rd ugust 2013)
* NEW:
* dded panish (Mexico) translation - thx paconaranjo
* dded a few new subtitle formats

* IMPROVED:
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Basque translation - thx Xabier ramendi
* Updated Dutch translation - thx erman
* Updated Czech translation - thx Trottel
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor Rckert
* Updated German translation - thx iegwarth
* Moving subtitles in waveform will not allow overlap (unless
you hold down the shift key) - thx Leon
* dded "regular expression" option to ocr_replace_list - thx paconaranjo
* Waveform generator - pauses video before starting - thx fox
* Export to Blu-ray settings now saved - thx Minh
* Do not load plugins + subtitle formats when opening a sub - thx Orr
* Fixed slow loading of regular expressions in "Multiple replace" - thx TeDDy
* When opening an invalid Timed Text file an improved error will now be shown
* "*" will now be shown in the title bar if a subtitle has been changed
* FIXED:
* Fixed crash/bugs in MicroDVD format - thx klm
* Fixed annoying crash when loading a subtitle from "source view"
* OCR - Change OCR fix language when changing spell check dictionary
* Fixed ebrew in P C files - thx Yaniv
* Fixed minor language detection bug regarding orean - thx oyt
* Fixed baseline horizontal alignment in Export to Blu-ray sup - thx TXTEX
* Fixed multi line color tags when outputting DCinema - thx lillian
* Fixed "line-breaks" in CV formats
* Fixed dead spell check download links (no more OpenOffice links)
* ome fixes for DCinema MTP - thx ndrew
* Fixed bug regarding decoding &aring; to - thx Jesper
3.3.6 (15th June 2013)
* NEW:
* Export to DOT format (image based) - thx ndreas
* IMPROVED:
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor Rckert
* Waveform generator - pauses video before starting - thx fox
* FIXED:
* "elect current subtitle while playing" now works again
* PUMUX + FCP image export now uses 8bpp png images
* UP export (from OCR window) no longer crashes - thx cvut.cz
3.3.5 (8th June 2013)
* NEW:
* dded Chinese Traditional - thx B W N
* dded some new subtitle formats
* IMPROVED:
* Updated Basque translation - thx Xabier ramendi
* Updated Dutch translation - thx Quetsbeek
* upport for color, size and font name in MicroDVD - thx imlyTheBO
* tart OCR if RT file contains only image file names
* dded Turkish letters to P C import/export - thx aydngur
* Updated Nunspell to 1.1.1.0 - thx tmaierhofer
* Compare now show filename of current subtitle (if available)
* Can now download dictionaries directly from spell check + OCR windows
* FIXED:
* Blu-ray sup image decoding no longer skips color 0 - thx matidio
* Better center alignment of second line in image export - thx George
* ubtitle timing in preview is now much more precise - thx Betsy25
* plit of subtitle now keep styles - thx yousuke

*
*
*
*
*
*
*
*
*

ome output changes for Rhozet Marmonic - thx Itai


Installer version can now list installed plugins
Fixed bug in DCinema interop format regarding LoadFont URI - thx Radoslav
Can now save " " (space) in multiple replace settings - thx dandomina
Italian translation now active again (broken in 3.3.4)
Clear suggestions in OCR now actually works
OCR via image compare: Fixed correct index for guesses - thx Erik
Fixed a bug in  format - thx Dave
Fixed bug in "Fix uppercase I in lowercase words" - thx lberto

3.3.4 (9th pril 2013)


* NEW:
* dded a few new subtitle formats
* erbian translation (Latin) - thx Misa Forger
* IMPROVED:
* Updated Polish translation - thx admas
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor Rckert
* Updated Italian translation - thx Johnny B. Goode
* DVD ripping slightly faster now
* Improvements to change/fix casing regarding music symbols - thx DrJackson
* "Remove text for I" colors suspicious lines - thx lice
* FIXED:
* Fixed plugin loader so it also works with installer version - thx Quetsbeek
* Fix bug in "Remove text for I" - thx lice
* Improvements/fixes in "Batch convert" - thx menes
* "Batch convert" would only adjust time if ms was non-zero - thx rnaud
* Fixed resize bug in "et sync point" - thx gege
* Join/plit (advanced) now keep original subtitle format/style - thx Frisbee
3.3.3 (19th March 2013)
* NEW:
* dded a few new subtitle formats
* dded "return-from-fullscreen" button to fullscreen player - thx fox/Leszek
* dded Export to 3D alf-top/bottom - thx r0lZ
* IMPROVED:
* Fix overlapping display times now smarter
* Updated Basque translation - thx Xabier ramendi
* Updated French translation - thx JM GBT
* Fix missing spaces now works better with italics - thx DrJackson
* dded EBU alignment tags ({\an1}..{\an9})
* dded "auto balance lines" to "Batch convert" - thx hacker
* dded scan folder + some mkv support to "Batch convert"
* Export to image based formats: bold tag support - thx moob
* Updated French OCR replace list - thx Bruno
* Fixed export to 3D ide-by-side to working 3D alf-side-by-side - thx r0lZ
* If no "Find" has been made, F3 will show "Find" window - thx fox
* FIXED:
* fter closing " /  style designer", first style was applied
to all lines - thx vicgol/Xabier/Mike
* "et start time" (F11) now does not adjust the endtime - thx fox
* Fix overlapping display times now checks minimum duration
(and not only optimal duration) - thx Frisbee
*  /  - allow left margin up to 250 - thx vicgol
* llow key "space" in list view to toggle play/pause of video - thx Jakov
* llow key "space" in video fullscreen to toggle play/pause - thx fox
* Fixed bug in "Fix uppercase i inside lowercase word" - thx Kurt

3.3.2 (23 February 2013)


* NEW:
* Added a few new subtitle formats
* Italian translation - thx Johnny B. Goode
* Turkish translation - thx ada
* Can now export to Blu-ray sup/VobSub from OCR window
* Can save to VobSub from DVDRip "Choose language" window
* IMPROVED:
* OCR: MUCH better OCR of italics when using Tesseract
* OCR: Added some detection of music symbols when using Tesseract
* Waveform now performs better when many lines are selected
* Waveform now has focused rectangle
* Network mode more stable (auto-restart)
* Updated Czech translation - thx Trottel
* Updated German translation - thx Christoph Kitsche
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Remembers size of controls in main window better - thx George/Leszek
* SAMI format: HTML-decodes text + reads class attributes better
* Batch convert can now also "Fix common errors" and more - thx Adem
* Volume level is now remembered (no longer in settings) - thx fox
* Some improvements to language detection - thx fox/mihai
* Better import of SSA/ASS from Matroska files - thx Mike
* FIXED:
* VobSub files created by Subtitle Edit now have better compatibility - thx G
eorge
* Possible crash + bug in "Fix common errors" on selected lines - thx Dan
* "Drag and drop" of large Blu-ray sup files - thx AT
* Minor fix in "Fix common errors -> Fix invalid italic tags" - thx azu
* List view height in "Set sync point" etc. with large font - thx fox
* Can now load ASS files with "[V4 Styles]" in header - thx Derek
* "Frame mode" no longer auto-changes duration/end-time - thx Gerard
3.3.1 (3rd February 2013)
* NEW:
* Added a few new subtitle formats (now 150 formats!)
* French translation - thx JM GBT
* German translation - thx Christoph Kitsche
* Greek translation - thx Menes
* IMPROVED:
* Improved reading of bad SRT files - thx Ile
* Slow Timed Text 1.0 loading sped up
* Slightly improved reading of italics in timed text draft - thx Jean
* Export to png/xml now uses font styles from SSA/ASS
* Export images - better cropping
* Alignment tags now works for PAC format - thx Jussi
* Allows chars/sec down to 4 due to e.g. Japanese - thx dandomina
* FIXED:
* No longer removes last lines in "Merge short lines" - thx Pax
* Some fixes for networking mode regarding insert/split - thx Dan
* Fixed possible crash in list view regarding syntax coloring
* Point sync no longer throws away SSA/ASS styling - thx Mike
* Fixed bug in Dutch translation - thx jan bruyndonckx
* Fixed bug in converting ASS to SSA
* Some fixes for xsubtitle - thx Ed
* File -> SSA/ASS properties - only update/add changed properties
3.3 (9th December 2012)

* NEW:
* Added column commands to list view context menu - thx Seungki
* Edit -> Reverse RTL start/end (fix punctuation)
* Easy import of auto-backup files (File -> Restore auto-backup...)
* Advanced Substation Alpha style viewer/creator (right click in list view)
* Timed Text style view/creator (right click in list view)
* File -> D-Cinema properties (for both SMTPE and interop)
* Can now display frames instead of milliseconds in main window
(see Options -> Settings)
* New setting in Options: "Max. chars/second"
* New settings in Options regarding "Min. duration" + "Max. duration"
* New settings in Options regarding syntax coloring
* Many new subtitle formats (now 140+ formats supported!)
* New settings in Options, center subtitle (in Subtitle Edit text boxes)
* Tools -> Join subtitles (merge of multiple parts)
* Tools -> Apply duration limits
* Tools -> Sort -> Text - chars/sec
* Main window list view context menu: Save selected lines as...
* Will now display any errors found in SubRip/MicroDVD/SSA/ASS on load
* File -> Statistics: Displays info about current subtitle
* Click on status bar in footer will now show status history
* "Fix common errors" item to fix Turkish ANSI letters to Unicode - thx Adem
* Support for D-Cinema SMPTE - thx Lillian
* Can now read NCI cap files - thx Ramon
* Added fullscreen icon to video player (in main window only) - thx Leszek
* Voikko spell check for Finnish - thx Harri + Ile
* Added guess time codes to waveform context menu
* Added Sync -> Adjust in percent - thx Ralf
* Subtitle beamer - thx Ralf
* Many new shortcuts
* Added "Remove line if all uppercase" to "Remove text for HI"
* IMPROVED:
* Improved support for Advanced Substation Alpha (+ Substation Alpha)
* Improved support for SAMI (now two different formats + font color support)
* Added extra options for double click on list view line - thx Fredrik + TaeG
yun
* Added extra options for export as text
* Added many new possible shortcut keys
* Find and replace, better undo, faster + a little UI - thx Adem
* Fix common errors -> Start with uppercase letter after colon/semicolon move
d
to separate fix item (no longer in "Start with uppercase after paragraph/pe
riod")
* Can now read Ulead format with positions - thx Steve
* Can now convert text subtitles in mkv/mks files via command line - thx the
hulk
* New command line conversion parameters: /list, /overwrite, /inputfolder
* File -> Export - can now choose custom video resolution + supports color
* Timed Text now allows for time codes in ticks - thx Allan
* Upgraded Tesseract to version 3.02.02
* Multiple replace: Changed RegEx to support back-references $1, $2 - thx Kur
t
* FIXED:
* Auto-translate now works for English to Portuguese - thx w.tambley
* Shortcuts with numbers (0-9)
* Reading of Blu-ray sup with errors in image - thx Simon
* Fixed bug in parsing of Blu-ray sup files - thx e.patic82
* Reading of SAMI files with time codes in quotes - thx Josh
* Reading of Ulead files with position codes - thx Steve
* Reading of time codes + adjust with SCC format - thx Marquise

*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*

Accents and tildes in Cheetah caption format - thx David


Now always uses output folder in command line convert - thx the hulk
Cropping of bottom images in File -> Export - thx moob
Possible crash in OcrFixEngine - thx Ile
Possible crash when importing VobSub from mkv files - thx Ile
Can now read SCC with ";" in time code - thx Thane
Crash when splitting an empty line - thx Pimmetje
Fixed "Timed Text" time codes with comma in seconds - thx Steffan
Fixed insert line via F9 or waveform in network mode - thx Martin
Fixed crash in "Compare" - thx SimplyTheBOSS
Fixed some bugs in "Remove interjections" - thx Pson
Fixed possible crash when clicking on "Open" file
Fixed frame rate calculated too high - thx Saulius
Fixed missing last line in a couple of subtitle formats
Minor fixes for "Change casing" + "Split long lines" - thx Marcio
Timed Text 1.0 uses frames instead of milliseconds (if relevant) - thx Stef

an
* Auto-backup now also saves original subtitle - thx Trottel
3.2.8 (3rd June 2012)
* NEW:
* Added "Right to left" in Edit menu - also with configurable shortcut
* Added several new subtitle formats
* Added "Delete line(s)" context menu to OCR - thx Mario
* IMPROVED:
* Updated Chinese translation - thx FeiXJ
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor Rckert
* Updated Polish translation - thx Adam Malich
* Updated Romanian translation - thx DrJackson
* Better reading of Cavena 890 format - thx Victor
* Version number now includes the revision from SVN - thx XhmikosR
* Unfocused selection in list view now has more visible color - thx Adem
* Import of subs from mp4 files can now read closed captions - thx Zsolt
* Some new parameters to command line converting - thx Mateo
* FIXED:
* Bug in line breaking - thx Renault
* Bug (skip of subtitles) in DVD sub ripping - thx kowenant/cipry
* Minor fix for Blu-ray sup reading
* Correct time codes in EBU when reading 24 fps
* HD DVD SUP lines are now re-numbered when importing for OCR
* Bug in waveform regarding new selection/right-click-menu
* Sets default encoding at start if no subtitle is loaded - thx TC
* Can now set single line max length to large values - thx cmaj135
* Removed flickering in subtitle list view when typing
* Fixed italics in .890 writing - thx victor
* Insert line before/after shortcuts - thx Omar
* Minor bug with fixing "I" inside lowercase word - thx Alberto
* New line in Encore format with tabs - thx Tim
* Minor bug in Remove interjections - thx Pson
* Crash when working with Advanced Sub Station Alpha styles
3.2.7 (14th April 2012)
* NEW:
* Added Finnish translation - thx Veikko
* Can now import binary Cheetah Caption subtitle format
* IMPROVED:
* VLC audio extraction now generates smaller wave file - thx utocne
(transcoding parameters now in settings.xml)

* Added "Find text" to Point Sync + Set Sync Point - thx eMWu
* Unbreak/auto-break buttons now also work on selected lines - thx XhmikosR
* EBU STL now also accepts STL 2.4 (besides STL25/STL30) - Thx Axel
* Added shortcut for split line at cursor position - Thx Daniela
* Updated Basque translation - thx Xabier Aramendi
* FIXED:
* Crash in "Fix common errors" - thx Dragan B
* New-line character in Final Cut Pro Xml format - thx Axel Schmidt
* Bug in "Import plain text" regarding "Auto split text"
* Crash in AutoBr line
* Crash/skip-subtitle-bug in VobSub reading - thx T.S.
* Crash when reading VobSub files with errors - thx Sofiaguy
* EBU STL format reading now skips user data - thx Peter
* Fixed crash in MPlayer due to unknown frame rate
3.2.6 (29th March 2012)
* NEW:
* Added new subtitle formats - now 100 formats supported
* IMPROVED:
* Adjust mode improved a bit and also two new shortcuts - thx Deanna/Seamlik
* Focus correct list view line after merging/deleting - thx Verteller
* Minor improvements to OCR (missing "." with small fonts sometimes) - thx Ba
s
* FIXED:
* Fix overlapping time codes (regression from 3.2.4) - thx menes
* PAC line numbers beyond 255 is now written correctly
* First line in PAC files no longer messes up time-line/waveform - thx Peter
* Second line alignment in export images in some cases - thx Juan
* Fixed italics/bold in DVD Studio Pro format - thx Mikko
3.2.5 (18th March 2012)
* NEW:
* Added new subtitle formats (now 90+!)
* IMPROVED:
* Improvements to Fix common errors - thx Trottel
* Optimized Fix Common OCR Errors
* FIXED:
* Crash in fix common errors (remove unneeded spaces) - thx menes
* Merge selected lines with 2+ lines - thx Verteller
* Prompt for save changes when opening new sub (if changed) - thx Chris
* No save prompt if subtitle is not changed (but was) - thx XhmikosR
* Context menu normal/italic in OCR window - thx cipry
* Editing search type for "Multiple replace"
* Wrong positioning of some texts (mostly at startup) - thx Trottel
* Fix crash in image export (due to blank lines) - thx Mahdi
* Line-breaking now works better with font tags - thx Trottel/XhmikosR
* Moving subtitles in timeline (waveform/spectrogram) with mouse
is now fast again
3.2.4 (11th March 2012)
* NEW:
* Arabic translation - thx Zakaria Farah Abu Wael
* Export to VobSub format
* Added new subtitle formats (now ~90!)
* Added export to FAB image script
* Added import of XSub from divx files (use File -> Open)
* IMPROVED:

*
*
*
*
*
*
*
*
*

Updated Basque translation - thx Xabier Aramendi


Export images alignment - thx Marcin
Export images can now use bold font
Many improvements to fix common errors - thx Majid
Settings -> Word lists -> "OCR fix list" is now sorted - thx Majid
Main window now lists all encodings
Current pos in time line (waveform) does not jump when using VLC/MPlayer
Subtitle text box now shows vertical scroll-bar when 3+ lines
Go to next/prev sub (or double click in time line) will center selected
line in listview - thx Sean/vmb/Leszek
* Multiple replace can now move items up/down - thx Majid
* Improved support for the SCC format
* Optimized Fix Common Errors + startup
* FIXED:
* Export to Blu-ray sup timestamps
* Crash in Visual Sync - thx XhmikosR
* Incorrect timestamps in MicroDVD format after using
"Set start time and offset the rest" + a few more buttons - thx whuras
* Bug in replace when showing original subtitle - thx Krystian
* Bug in auto break lines regarding italic tags - thx Majid
* Crash when merging lines (original sub) in some cases - thx Krystian
* Bug when saving frame rate with "," instead of "." - thx yannick
* Wrong time codes when appending frame based subs - thx Klos
* MPlayer works much better now, also on Linux.
(Use MPlayer2 for precise seeking)
* Crash (memory leak) when exporting images from a VobSub - thx Pete
* Bug in Fix common errors with uncheck fix quotes - thx jofafrazze
* Bug in Import plain text when only non-English letters - thx Jasper
* Now detects encoding when opening son files - thx Jrgen
3.2.3 (13th January 2012)
* NEW:
* Added Brazilian Portuguese translation - thx XXXXXXXXXX
* Added Italian translation - thx Maff
* Added Portuguese (Portugal) translation - thx Ricardo Perdigo
* Added Japanese translation - thx Nardog
* Added Spanish translation - thx m2s
* Support for subtitle AvidCaption format - thx Laszlo
* Support for F4 subtitle formats - thx Fred
* Export to Blu-ray sup format
* IMPROVED:
* Updated Tesseract to 3.01
Now includes (some) italic detection + adds support for
Arabic, Hebrew, Hindi and Thai
* Undo improved so it also works for textbox + redo (Ctrl+Y)
* Many new configurable shortcuts (e.g. for fullscreen video player)
* OCR tweaked a bit + Blu-ray sup files are processed faster
* TextBox with current subtitle now shows cursor position - thx Leszek
* Subtitle PAC format much improved - thx Peter
* Subtitle FCP format Xml improved - thx Ulrik
* Subtitle D-Cinema format improved - thx Karam
* Splitting of lines - Thx Trottel
* Auto break lines - thx Majid
* Some fixes for Fix common errors/Remove text for HI - thx Majid
* Optimized Fix Common Errors
* DirectShow can now also play audio-only files
* FIXED:
* Fixed crash when setting Options - thx karmazyn
* Fixed crash in set color (or set font) - thx LEO33

*
*
*
*
*
*
*
*
*
*

Fixed crash/freeze when loading large subtitle files - thx Ulrik


Fixed bug when clicking in list view while running OCR - thx sialivi
Fixed de-selecting text in textbox via single click - thx XhmikosR
Fixed possible crash in spell check + German dictionary should work
Fixed missing save/load of a fix common errors setting - thx menes
Removed Microsoft translate as its useless with new quotas
Fixed milliseconds in timed text - thx Calle
Names with spaces now works in spell check - thx DrJackson
Do not use frame rate if its zero (audio files) - thx dixie.fever
Fixed possible crash when saving XML files - thx Peter

3.2.2 (19th October 2011)


* NEW:
* Added German translation - thx JW 301
* Added Greek translation - thx The Rabbit
* Some basic support for WebVTT subtitle format
* Some basic support for SCC subtitle format
* IMPROVED:
* Updated Basque translation - thx xabier aramendi
* Improved drag-and-drop support in textbox - thx vmb
* FIXED:
* Possible crash when saving ebu files
* Possible crash when fixing italics - thx StainlessS
* Issue #46: Fixed bug when editing time codes - thx mobo
* Fixed memory leak in spell check - thx aMvEL
* Fixed WinXP crash when OCRing Blu-ray/SON - thx edea
* Can now actually use MPlayer2 on windows - thx rotulos1
* Fixed a (rare) crash in change casing - fix names
* Fixed a bug in Timed Text draft format - thx Thomas
* Fix for using Chinese traditional Tesseract OCR dictionary
3.2 (8th October 2011)
* NEW:
* Can now display spectrogram (and/or waveform)
* Subtitle formats: D-Cinema, Cavena890, Timed Text 1.0, Captionate,
Flash XML, YouTube annotations and more
* Most important shortcuts in Options -> Settings
* Export bdn-xml/images + import/OCR bdn-xml/images
* Added "Point sync via other subtitle" - thx ioannis
* Tools -> Make empty translation from current subtitle - thx vmb
* Tools -> Show original text in audio/video previews - thx vmb
* Command line conversion between subtitle formats
(Example: subtitleedit /convert *.srt MicroDVD - thx Carl)
* Subtitle preview font size (below video player) is now available in
Options -> Settings
* Edit -> Select all
* List view context menu: Copy as text to clipboard
(you can also use Ctrl+C / Ctrl+V)
* Text box context menu -> Split line at cursor position - thx DrJackson
* Import + OCR of Blu-ray sup files inside Matroska files
* Now remembers undocked controls pos/size
* New customizable shortcut for Adjust mode:
Set current subtitle end time
at video pos, keep duration, and go to next sub (Shift+End, thx Bavo)
* Can now import subtitles from mp4/mv4 files
* IMPROVED:
* OCR unknown words highlighting now works better - thx sialivi
* OCR image compare UI improved with "Edit last char" and much more

- thx Zoltan
* OCR image compare: Compare more effective + word breaking improved
* Merge short lines can now also merge lines ending with ".", "?",
or "!" (optional)
* Can now read Adobe Encore files starting with line numbers - thx Pier
* Advanced Sub Station Alpha (and SSA) now keeps original styles
- thx Rebecca
* Improved Remove text for HI - thx sialivi/aMvEL
* Undo now also works for original subtitle - thx Trottel
* FIXED:
* Adjust all times did not work for MicroDVD - thx Wolf
* Fixed a bug in VobSub parser which could cause scrambled images
* Fixed a bug in VobSub parser so it no longer ignores custom
background color
* Fixed too much cropping for VobSub pictures
* Now removes empty Unicode white spaces from Google translate
* Crash when entering invalid text in source view - thx Frdric
* Fixed a few bugs in DVD Architect format + added another two
new variants - thx Jacob
* Fixed incorrect line-break in Microsoft Translate in last part of
sub - thx Jacob
* Fixed incorrect undo when working with waveform - thx Trottel/vmb
3.1 (3rd March 2011)
* NEW:
* Collaboration via the internet ("Networking", also has chat)
* Auto-backup (never, every minute, every 5th minute or every 15th minute) thx swedelandster
* Video player/controls/waveform can now be un-docked (e.g. for people with m
ultiple monitors)
* Spell check via Word (Options -> Settings:General -> Spell checker)
* Edit original subtitle
(Options -> Settings:General:Allow edit of original subtitle - thx Luis for
testing)
* Waveform control can adjust play rate (slow, normal, fast and very fast - V
LC player only)
* Ability to remember the last selected line when re-opening subtitles - thx
Frederic
* Now remembers video file and original subtitle - thx Luis
* Support for the subtitle "QuickTime text" format (two variations) + Scenari
st + Adobe Encore
* Added "Chars/sec" info to textbox in main window - thx Kerensky
* Options to choose font color and background color (for list view/text-boxes
)
* Can now import VobSub subtitles embedded in Matroska (.mkv) files
(thx mosu for mkv info + thx hawk for testing)
* Waveform position can be locked at center via new "Center" button - thx Kry
stian
* Can insert (a whole) subtitle after a line in the list view via context men
u
* Auto-suggest line splitting with button while typing - thx DrJackson
* Auto-wrap text while typing option - thx swedelandster
* Video menu will now have a "Choose audio track" if more than one audio trac
k exists
(only when using VLC as video player)
* Bulgarian translation - thx Ivo Ivanov
* IMPROVED:
* Main window: Video player will now automatically move up beside subtitle if
waveform is

displayed + some resizing of controls allowed via splitters


* Context menu for subtitle textbox now has italic, bold, underline, font nam
e, and color
* Updated NHunspell (spell check component) to latest version (0.9.6)
* Synchronization Show earlier/later changed a bit, also added a shortcut (Ct
rl+Shift+A)
* Added a few buttons to "Multiple replace" which is now re-sizable - thx sia
livi
* Moved video controls below subtitle preview (which now displays italic)
* Fix common OCR errors improved - thx aMvEL, sialivi, Alberto
* Remove text for HI can now also remove interjections - thx DrJackson
* Start/display time changes are now undo-able - thx Luis
* Subtitle preview on video player is more precise now (thx hawk), uses the f
ont from Settings
and bold (thx Leszek)
* "Point sync" can now also sync using only one sync point - thx tttoan
* VLC media player - mouse click now toggles play/pause
* FIXED:
* Waveform: Fixed imprecise (out of sync) waveform data for some sample rates
* Fixed crash with waveform track bar - thx Christian
* A minor bug in initialization of waveform - thx Frederic
* Fixed several bugs regarding "large fonts" / higher dpi - thx Radbert
* Fixed memory leak in VobSub SubPicture class - thx Almogzt
* Fixed a bug that froze VLC after playing to end of video
* Missing line break in Sony DVD Architect w line numbers - thx Rosa
* A minor bug in Visual Sync, if end scene was after video length - thx tsieb
erg
* OCR Fix Engine: Lines after "..." will no longer be changed to start with u
ppercase
* Fixed bug in reading of SSA files ("," was removed) - thx Pter
* Fixed line breaking bug in MPL format - thx Przemek
* Fixed shortcuts for adjust commands Ctrl+Space/Shift+Space/F9/F10
3.0 (18th November 2010)
* NEW:
* Waveform control with many sync/replay/creation commands
(thx Kerensky for the feedback)
* Translator mode (Edit -> Show original subtitle) - thx DrJackson
* Added Microsoft translate
* Option to remove blank lines when opening a subtitle - thx honeybunny
* Can now read subtitles in the binary EBU format - thx corbin dallas/Iban
* Can now read/write Sony DVD Architect subtitle format - thx Mark/Zedopipo
* Setting "Font name" is possible via right-click menu in list view
* New cool installer - thx XhmikosR
* IMPROVED:
* Layout changed - Translation helper + Create/adjust lines moved to main win
dow
* Ripping subtitles from DVD should now have correct time codes
- thx JeanlDvd/DvdSubEdit + gioni666
* Ripping subtitles from DVD/VobSub files now has a an option to only OCR
"forced subtitles" - thx Rolf
* Ripping subtitles from VobSub files now has an option to use time codes
from idx file (now default)
* Updated Tesseract 2.x to 3.0
* Can now retrieve and install spell check dictionaries from the internet
(thx DrJackson for the idea, Jaime Olivares for zip unpack code & Pierre fo
r testing)
* "Compare subtitle" color high-lighting is now more like other compare progr
ams

* Fix common errors - Fix alone lowercase "i" to "I" now works better close t
o
HTML tags (thx chamallow)
* Updated names list - thx chamallow
* "Google translate" window is now resizable - thx Kerensky
* Bold/italic/font tags now work better in SSA/ASS subtitles
* Icons are now external in the "Icons" folder - you can change them easily y
ourself
without re-compiling (thx 6205)
* New toolbar icons from gnome-look.org with some customization - thx 6205
* FIXED:
* Merge short lines now works with italic tags - thx honeybunny
* Importing subtitles from Matroska files will now correctly change the curre
nt
encoding to UTF-8 (thx Jonathan)
* Numerous fixes in "Remove text for hearing impaired"
- thx sialivi, eMWu, honeybunny, aMvEL
* Tools -> Append subtitle without synchronizing - thx Les
* Bug in "Spell check -> Add to names/etc list" - thx dny238
* Crash in "Auto balance selected lines" - thx Jonathan
* Crash in "Replace all"
* Bug in "time control" - thx eMWu
* Resume spell check now works better - thx Kerensky
* Fixed occasional crash in Options - thx sialivi

You might also like