Aroma Rice Cooker ARC 914SB InstructionManual

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 13
At a glance
Powered by AI
The manual introduces the 4-cup rice cooker and explains that it can automatically cook and keep rice warm.

The rice cooker can automatically cook rice perfectly with one button and then switch to keep it warm so it is never overcooked.

The manual provides instructions for use and additional information about rice, including recommended rice to water ratios and cooking instructions.

www.AromaCo.

com

ARC-914SB

Arrocera de 4 tazas
Manual de instrucciones

Instruction Manual

4-Cup Rice Cooker


www.AromaCo.com

ARC-914SB

4-Cup Cool Touch Rice

Todos los derechos reservados.

Aroma Housewares Co.


6469 Flanders Drive
San Diego, CA 92121
U.S.A.
1-800-276-6286
www.aromaco.com

Aroma has mastered the art of cooking perfect, fluffy rice and simplified it to
the touch of a button. In your Aroma rice cooker, cooking terminates
automatically when the rice is ready and automatically switches to the
convenient warming mode, so your rice is never overcooked.

2007 Aroma Housewares Company.

Congratulations on your purchase of the


Cooker.

This manual contains instructions for the use of your new rice cooker as well as
some additional information about rice. For recipe suggestions or more kitchen
solution ideas, please visit us online at www.AromaCo.com
Please read all the instructions before first use.

Publicada Por:
Published By:

Aqu en Aroma hemos dominado el arte de cocinar arroz velloso y perfecto con
solo un botn para que usted no tenga que hacer trabajo. Con el arrocera de
Aroma, cocinar termina automticamente y cambia al modo de "keep warm,"
para que no tenga que mirar al reloj o preocuparse por sobrecocinar su arroz.
Felicitaciones en su compra de

Uno-Toca Arrocera de 4 tazas!

2007 Aroma Housewares Company All rights reserved.

Este manual contiene instrucciones sobre como usar su nueva arrocera y alguna
informacin adicional sobre el arroz. Para consejos sobre recetas o ideas para
nuevos aparatos para su hogar, por favor vistanos en lnea a
www.AromaCo.com.

Aroma Housewares Co.


6469 Flanders Drive
San Diego, CA 92121
U.S.A.
1-800-276-6286
www.aromaco.com

13.
12.
11.
9.
10.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
1.

SAVE THESE INSTRUCTIONS


Important: Read all instructions
carefully before first use.
Do not touch hot surfaces. Use
handles or knobs
Use only on a level, dry and heatresistant surface.
To protect against electrical shock,
do not immerse cord, plug or the
appliance in water or any other
liquid.
Close supervision is necessary when
the appliance is used by or near
children.
Unplug from outlet when not in use
and before cleaning. Allow unit to
cool before putting on or taking off
parts, and before cleaning the
appliance.
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been
damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair
or adjustment.
The use of accessory attachments
not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire,
electric shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord touch hot surfaces
or hang over the edge of a counter
or table.
Do not place on or near a hot burner
or in a heated oven.
Do not use the appliance for other
than its intended use.
Extreme caution must be used when
moving the appliance containing hot
water or other liquids.

14. Do not touch, cover or obstruct the


steam valve on the top of the rice
cooker as it is extremely hot and
may cause burns.
15. Use only with a 120V AC power
outlet.
16. Always unplug from the base of the
wall outlet. Never pull on the cord.
17. The rice cooker should be operated
on a separate electrical circuit from
other operating appliances. If the
electric circuit is overloaded with
other appliances, this appliance may
not operate properly.
18. Always make sure the outside of the
inner cooking pot is dry prior to use.
If cooking pot is returned to cooker
when wet, it may damage or cause
the product to malfunction.
19. Use extreme caution when opening
the lid during or after cooking. Hot
steam will escape and may cause
burns.
20. The rice should not be left in the rice
pot with the keep warm function on
for more than 12 hours.
21. To prevent damage or deformation,
do not use the inner pot on a
stovetop or burner.
22. To disconnect, turn any control to
"OFF", then remove plug from wall
outlet.
23. To reduce the risk of electric shock,
cook only in the provided removable
container.

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Cuando se usen aparatos electricos, siempre debern observarse las


precauciones bsicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1.
2.
3.
4.

5.
6.

7.

8.

9.
10.
11.
12.
13.

Importante: Lea cuidadosamente


todas las instrucciones de
seguridad antes de comenzar a
usar el aparato por primera vez.
No toque las superficies calientes.
Utilice para ello los mangos o las
perillas.
Use el aparato sobre una
superficie nivelada, seca y
resistente al calor.
Para protegerse y evitar un
choque elctrico, no sumerja en
agua o en cualquier otro lquido el
cordn, la clavija o el aparato
mismo.
Mantenga el aparato fuera del
alcance de los nios para evitar
accidentes.
Asegrese de que el aparato est
apagado OFF, cuando no se est
usando, antes de ponerle o
quitarle partes y antes de
limpiarlo.
No ponga a funcionar ningn aparato
si el cordn elctrico o la clavija de
enchufe estn daados o si la unidad
no funciona bien o si se ha daado
de alguna manera. Regrese el
aparato a la agencia de servicio
autorizada ms cercana, para
revisin, reparacin o ajuste.
No utilice aditamentos o
accesorios que no sean surtidos o
recomendados por el fabricante.
Las partes incompatibles crean un
peligro.
No se use en exteriores.
No deje que el cordn cuelgue
sobre la orilla de la mesa o del
mostrador ni toque las superficies
calientes.
No coloque el aparato sobre o
cerca de una rejilla de gas o
elctrica encendidas ni dentro de
un horno caliente.
No utilice el aparato para otro uso
que no sea el indicado.
Se debern tomar precauciones
extremas al mover el aparato
cuando contenga arroz u otros
lquidos calientes.

14.

15.
16.
17.

18.

19.

20.
21.
22.
23.

Durante la etapa de cocimiento,


podr observar vapor saliendo de
las ventanillas sobre las tapas.
Esto es normal. No cubra, toque
ni obstruya la ventanilla de vapor.
sese nicamente con una
tomacorriente AC de 120V.
Siempre desconecte desde la base
de la tomacorriente de la pared.
Nunca jale del cordn.
La olla arrocera deber operarse
en un circuito elctrico separado
de otros aparatos que estn
funcionando. Si el circuito
elctrico se sobrecarga con otros
aparatos, puede ser que esta
unidad no funcione
adecuadamente.
Asegrese siempre de que la
cacerola para cocinar interna est
seca por la parte de afuera antes
de usarla. Si la cacerola para
cocinar se mete hmeda en la olla
arrocera, esto daar al producto,
ocasionando que no funcione bien.
Recomendamos que se tomen
precauciones extremas al abrir la
tapa durante el tiempo que cocine
o despus de haber cocinado, ya
que el vapor caliente escapar de
la olla y esto podra ocasionar
quemaduras.
El arroz no debe permanecer
dentro de la olla de arroz con la
funcin de "mantener caliente" por
ms de 12 horas.
Para evitar daos o deformaciones,
no use la olla interna sobre una
estufa o quemador.
Antes de retirar el enchufe de la
toma de corriente elctrica de la
pared, asegrese de que el aparato
haya sido apagado.
Para reducir el riesgo de incendio o
choque elctrico, cocina recipiente
interior.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Basic safety precautions should always be followed when using electrical


appliances, including the following:

IMPORTANT SAFEGUARDS

INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO


1. Se proporciona un cable elctrico corto con el propsito de reducir el
riesgo de tropezarse o enredarse con un cable ms largo.
2. Hay cables de extensin ms largos disponibles y deben ser usados con
sumo cuidado.
3. Si se usa un cable de extensin ms largo:
a. La clasificacin elctrica marcada en el cable de extensin debe ser
por lo menos igual que la clasificacin elctrica del aparato.
b. El cable ms largo debe ser colocado de manera que no cuelgue por
el borde del mostrador o mesa en donde pudiera ser jalado por un
nio o alguien pudiera tropezarse con el cable sin querer.

INSTRUCCIONES PARA PONER A TIERRA


(A)
CONDUCTOR DE
CIRCUITO CONECTADO
CORRECTAMENTE A TIERA

(B)
TORMILLO METALICO
PARA LA CONEXION

(C)

ADAPTOR

(B)

ESPIGAS DE CONTACTO
DE PUESTO A TIERRA

This appliance is for household use only.

This appliance must be grounded while in use to protect the operator from
electrical shock. The appliance is equipped with a 3-conductor cord and a 3prong grounding-type plug to fit the proper grounding-type receptacle. The
appliance has a plug that looks like sketch A. An adapter, sketch B, should be
used for connecting sketch-A plugs to two-prong receptacles. The grounding
tab, which extends from the adapter, must be connected to a permanent ground
such as a properly grounded outlet box as shown in sketch C using a metal
screw.
GROUNDING MEANS
AA22D
(C)
ADAPTER
COVER OF GROUNDED
OUTLET BOX

GROUND
PRONG
METAL
MOUNTING
SCREW

(A)
CIRCUIT GROUNDING
CONDUCTOR
CONNECTED
PROPERLY

CONTACTO DE PUESTO A TIERRA


AA22D

Este aparato electrodomstico debe estar puesto a tierra mientras se usa para
proteger al usuario contra un choque elctrico. El aparato viene equipado con un
cable de 3 conductores y una clavija de puesto a tierra de 3 espigas de contacto
para entrar al receptculo correcto de puesto a tierra. El aparato tiene una
clavija como se muestra en el dibujo A. Se debe usar un adaptador, dibujo B,
para conectar la clavija al receptculo de dos espigas. La espiga de puesto a
tierra, que se extiende del adaptador, debe conectarse a un puesto a tierra
permanente tal y como una caja de salida debidamente puesta a tierra como se
muestra en el dibujo C usando un tornillo metlico.

ESTE APARATO ES PARA USO DOMSTICO.

GROUNDING INSTRUCTIONS
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use.
3. If a longer extension cord is used:
a. The marked electrical rating of the extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance.
b. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
counter top or tabletop where it can be pulled by children or tripped over
unintentionally.

SHORT CORD INSTRUCTIONS

1. Handle
2. Safety Locking Lid
3. Warm indicator light
4. One-touch operation switch
5. Steam Vent
6. Condensation Collector
7. Control Panel
8. Cook Indicator light
9. Inner Pot
10.Measuring Cup
11.Rice Paddle

11
10

IDENTIFICACION DE LAS PARTES

1
2
6

WAR M

7
COOK

4
4
3

WAR M

COOK

6
2
1

1. Mango
2. Tapa
3. Luz indicadora de mantener
caliente
4. Interruptor de cocer
5. Ventanilla de vapor
6. Colector de la condensacin
7. Panel de control
8. Luz indicadora de cocer
9. Cacerola interna
10.Taza de medir
11.Paleta para el arroz

PARTS IDENTIFICATION

10
11

COMO USAR EL APARATO

Antes de usarla por primera vez:

1. Lea todas las instrucciones y medidas importantes de seguridad.


2. Retire todos los materiales de empaque y asegrese de que los artculos se
reciban en buenas condiciones.
3. Rompa todas las bolsas de plstico, ya que pueden representar un riesgo para los
nios.
4. Lave los accesorios y la tapadera de vidrio con agua tibia y jabn. Enjuguelos y
squelos completamente.
5. Saque la olla interior de la olla arrocera y lvela con agua tibia y jabn. Enjuguela
y squela totalmente antes de volverla a poner dentro de la olla.
6. Limpie el cuerpo de la olla con una toalla hmeda.
No utilice limpiadores abrasivos ni fibras para tallar.
En ningn momento sumerja en agua o algn otro lquido, la base de la olla
arrocera, el cordn ni la clavija.

Para cocinar arroz:

1.
2.
3.

4.
5.
6.
7.
8.

Utilice la taza de medir, que viene con el producto, para medir el arroz. Una
medida rasa de esta taza para medir equivale a una taza.
Enjuague el arroz dentro de un recipiente hasta que el agua salga relativamente
clara. Agruege el arroz a la olla interior.
De acuerdo con las lneas de medicin de agua marcadas dentro de la olla o bien
utilizando la taza de medir, agregue la cantidad de agua adecuada. En la pgina 7
se incluye una tabla con las medidas para el agua/arroz. Tambin se incluye
instrucciones especficas para cocinar arroz integral, lo cual requiere ms agua que
los otros tipos de arroz.
Si desea obtener un arroz ms suave, djelo remojando de 10 a 20 minutos.
Asegrese de que el exterior de la olla est completamente limpio y seco.
Coloque la olla interior en el cuerpo del aparato. Es importante que no hay aqua
ni otra sustancia en el exterior de la olla cuando la coloque en el cuerpo. Tape la
olla y enchufe el cordn elctrico en la tomacorriente.
Presione el interruptor hacia abajo, al modo de cocinar ("cook"). El foco indicador
se encender. Una vez terminado el cocimiento, la arrocera cambiar al modo de
calentamiento y el foco indicador se encender.
Una vez terminado el cocimiento, deje reposar el arroz de 5 a 10 minutos, sin
destapar. Esto asegurar que el arroz quede bien cocido.
La arrocera se quedar en el modo de calentamiento hasta que se desconecte el
enchufe de la tomacorriente. Desconecte la olla arrocera una vez que termine el
cocimiento.

* Es muy importante que la olla interior est completamente limpia y seca antes
de que se coloque en el cuerpo de la arrocera. La presencia de agua u otras
sustancias en la superficie exterior de la olla puede causar que este aparato
malfuncione.

4
* It is important that the outside surface of the inner pot is completely clean and dry
before it is placed into the rice cooker. Water, food, or other substances on the pot
will come into contact with the heating element and may cause damage to the
product.

2. Rinse rice in a separate container until the water becomes relatively clear.
3. Place rinsed rice in the inner pot.
4. Using measuring cup provided or the water measurement lines located inside
the inner pot, add the appropriate amount of water. A rice/water
measurement chart is located on page 6 for both white and brown rice.
5. For softer rice, allow rice to soak for 10-20 minutes.
6. Making sure that the exterior of the inner pot is clean, dry and free of debris,
set the inner pot into the rice cooker. Close the lid, attach the power cord to
the rice cooker and plug it into a wall outlet.
* To avoid loss of steam and longer cooking times, do not open the lid at
any point during the cooking process.
7. Press down on the power switch. The COOK light will illuminate. When the
rice is finished, the unit will automatically switch to warm mode and the
WARM light will illuminate.
8. After cooking, allow rice to stand for 5-10 minutes without opening lid. This
will ensure that the rice is cooked thoroughly.
9. The rice cooker will remain in warm mode until it is unplugged. ALWAYS unplug
the cord from the wall outlet when not in use.
cup provided adheres to rice industry standards (180mL) and is not equal to one U.S.
cup.

1. Using the measuring cup provided, measure out the desired amount of rice.
One full, level cup of uncooked rice yields 2 cups of cooked rice. The measuring

To Cook Rice:

Do not use abrasive cleaners or scouring pads.


Do not immerse the rice cooker base, cord or plug in water at any time.
1. Read all instructions and important safeguards.
2. Remove all packaging materials and make sure items are received in good
condition.
3. Tear up all plastic bags as they can pose a risk to children.
4. Wash accessories in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly.
5. Remove inner pot from rice cooker and clean with warm, soapy water. Rinse
and dry thoroughly before returning to cooker.
6. Wipe body clean with a damp cloth.

Before First Use:

USING YOUR RICE COOKER

5
Be sure to clean the condensation collector after each use. To remove it,
grab onto each side and pull away from the rice cooker body. Wash in
warm, soapy water and dry completely, then place it back into the rice
cooker by snapping it back into place.

NOTE:

This rice cooker comes equipped with a condensation collector (see Parts
Identification on page 3). The condensation collector channels excess
moisture away from the rice as it cooks to ensure that rice is always
cooked to perfection and is never soggy.

Condensation Collector

Do not place more than 4 cups of uncooked rice into this appliance at one
time (3 cups if using brown rice). The maximum capacity of this unit is 4
cups of uncooked rice (3 cups brown) which yields 8 cups of cooked rice
(6 cups brown rice).

Maximum Capacity

The measuring cup included adheres to rice industry standards (180 mL)
and is not equal to one U.S. cup (240mL). The chart on page 6 refers to
cups of rice/water according to the measuring cup provided.

Measuring Cup

Brown rice, wild rice and rice mixes vary in their make-up. Some variations
may require longer cooking times and/or additional water in order to
achieve optimum results. Refer to the individual packaging instructions for
cooking suggestions.

Cooking Rice Mixes

Brown rice takes longer to cook than white rice due to the extra bran
layers on the grains.
When cooking brown rice, refer to the table on page 6 of this manual for
rice/water measurements. The water lines on the inner pot apply to
white rice only; do NOT use them when preparing brown rice.
Due to the extra water required to cook brown rice, the maximum
capacity for brown rice in this rice cooker is 3 cups (uncooked), which
yields 6 cups of cooked rice.

Cooking Brown Rice

Tips for Getting Started

COMO USAR EL APARATO


Arroz Integral

Sugerencias utiles:

El arroz integral demora ms en cocinar que el arroz blanco debido a las


capas extras de los granos de trigo. Vea a la tabla de medidas en la
pgina 6 para instrucciones especiales para cocinar el arroz integral.
Las lneas de medir en la olla interior se aplican solamente al arroz blanco.
Debido a la agua adicional que se requiere para cocincar el arroz integral, la
capacidad mxima del arroz integral es de 3 tazas sin cocinar, los cuales
igualan a 6 tazas de arroz cocinado.

Arroz Silvestre y otros tipos de arroz

El arroz integral, silvestre y otros tipos de arroz varan en sus contenidos.


Algunos tipos de arroz podrn requerir un tiempo ms largo para cocinar
y/o agua adicional. Consulte con las instrucciones del paquete para
sugerencias de como cocinarlo.

La Taza Para Medir

La taza para medir incluida (180mL) no es igual que una taza estndar
(240mL). La tabla se refiere a tazas de arroz/agua segn la taza para
medir incluida.

Capacidad Mxima

Nunca ponga ms que 4 tazas de arroz crudo (3 tazas si se usa arroz


integral) dentro de la olla interior de esta arrocera. La capacidad mxima
de este aparato es 4 tazas de arroz crudo (3 tazas si se usa arroz
integral), lo cual producir 8 tazas de arroz cocido (6 tazas de arroz
integral cocido).

El Colector de Condensacin

Esta arrocera viene equipado de un colector de condensacin (vase


Identificacin de las partes en la pgina 3). El colector de
condensacin canala el exceso de humedad lejos del arroz mientras
que cocina para asegurarse de que el arroz est cocinado a la
perfeccin y nunca es demasiado empapado.

NOTA: Es necesario limpiar el colector de condensacin despus de


cada uso. Para quitarlo, asgarre sobre cada lado y tire lejos del
cuerpo de la arrocera. Lvese en agua caliente, jabonosa y seqese
totalmente, despus coloqela nuevamente dentro de la arrocera
encajndola a presin nuevamente dentro de lugar.

USING YOUR RICE COOKER

GUAS DE COCCIN

Para cocer sopas y guisados:

1.
2.
3.
3.
4.

Agregue los ingredientes a la olla inerior y colquela en la arrocera.


Presione el interruptor hacia abajo, al modo de cocimiento (cook).
Dejar la sopa a cocer hasta que sea lista, agitando de menudo.
Levante el interruptor hacia hacia arriba despus de cocer. La arrocera
cambiar al modo de calentamiento ("warm")
La arrocera permanecer al modo de calentamiento hasta que el enchufe sea
desconectado de la tomacorriente. Siempre desenchfe la arrocera despus de
usarla.

4 Tazas

Lnea 2

2 Tazas

2 Tazas

ARROZ
COCIDO

ARROZ BLANCO
LNEA
ADENTRO
DE LA OLLA*

ARROZ BLANCO
AGUA CON
LA MEDIDA

ARROZ CRUDO
1 Tazas

1 Tazas

Lnea 1

Lnea 3

2 Tazas

6 Tazas
8 Tazas

Tabla de medidas de arroz integral/agua:

4 Tazas

3 Tazas

2 Tazas

1 Tazas

1 Tazas

ARROZ
COCIDO

ARROZ INTEGRAL
AGUA CON LA MEDIDA

4 Tazas
6 Tazas

4 Cups

Tabla de medidas de arroz blanco/agua:

3 Tazas

6 Cups
4 Cups

3 Tazas

4 Cups
3 Cups

Line 2

Lnea 4

3 Cups
2 Cups

4 Tazas

2 Cups

4 Tazas

1 Cups

6 Cups

2 Cups
1 Cups

ARROZ CRUDO

1 Cups

8 Cups

Line 3

APPROX COOKED
RICE YIELD

3 Tazas

APPROX COOKED RICE


YIELD

Line 4

2 Cups

WHITE RICE
WATERLINE
INSIDE POT*

2 Tazas

BROWN RICE
WATER WITH MEASURING CUP

4 Cups
3 Cups

Line 1

WHITE RICE
WATER WITH MEASURING
CUP

* Las lneas para medir en la olla inetior se aplican solamente al arroz blanco. La
cantidad de agua ser ms grande y el tiempo de cocinar ser mas larga con
otros tipos de arroz. Para instruciones ms especficas, vea al paquete del
arroz.

6
require more water and longer cooking times than white rice. For
specific instructions, please refer to the rice packaging.

* Measurement lines are for White Rice only. Brown rice and rice mixes
UNCOOKED
RICE

Brown Rice/Water Measurement Chart:


4 Cups
3 Cups
2 Cups
1 Cups
UNCOOKED
RICE

White Rice/Water Measurement Chart:


Add ingredients to inner pot and place pot in rice cooker.
Press down on the power switch. The COOK light will illuminate.
Allow soup to cook/warm until ready, stirring often.
When soup is finished cooking, lift up the power switch to use WARM mode.
The WARM light will illuminate.
5. Rice cooker will remain in warm mode until it is unplugged. Be sure to unplug
the unit from the wall outlet when it is not in use.
1.
2.
3.
4.

To Cook Soups and Stews:

COOKING GUIDE

7
Variations in the type of rice being cooked
Variations in the amount of rice and/or water in the inner pot
If you are making a second batch of rice shortly after the first
batch, cooking times may be reduced because the heating
element will already be warm.
Opening the lid during the cycle causes a loss of heat and steam.
Cooking time may be prolonged if the lid is opened before the
rice is finished.
Cooking times are approximate. This table is for reference only.
Possible variations in cooking times may be caused by one or more of the
following factors:

4 Cups

34-39 Min

2 Cups

1:40-45 Min

4 Cups

N/A

WHITE RICE
UNCOOKED
CUPS

COOKING
TIME

BROWN RICE
UNCOOKED
CUPS

COOKING TIME

3 Cups

32-37 Min

3 Cups

1:42-47 Min

2 Cups

30-35 Min

COOKING TIME GUIDE

HELPFUL HINTS
1. Due to the extra water needed to cook brown rice, the maximum amount
of brown rice that may be cooked is 3 cups.
2. Rinse rice before placing it into the inner pot to remove excess bran and
starch. This will help reduce browning and sticking to the bottom of the
pot.
3. If you have experienced any sticking with the type of rice you are using,
try adding a light coating of vegetable oil or non-stick spray to the
bottom of the inner pot before adding rice.
4. This is only a general measuring guide. As there are many different kinds
of rice available (see About Rice on page 9), rice/water measurements
may vary slightly.

GUAS DE COCCIN
CONSEJOS UTILES

1. Enjuague el arroz para quitarle el exceso de salvado y almidn. Esto


evitar que el arroz se queme o se pegue en el fondo de la olla.
2. Si se le est pegando el arroz debido al tipo de arroz que est usando,
intente agregar una ligera capa de aceite vegetal o roco (spray)
antiadherente al fondo de la olla interior antes de agregar el arroz.
3. La tabla es slo una gua general de medicin. Puesto que existe una gran
variedad de clases de arroz en el mercado (vase Acerca del Arroz en la
pgina 9), las medidas de arroz/agua pueden variar ligeramente.

Tiempos de Coccin
TAZAS DE ARROZ
BLANCO CRUDO

TIEMPO DE
COCINADO

34-39 Min

4 Tazas

30-35 Min

2 Tazas
3 Tazas

TAZAS DE ARROZ
INTEGRAL CRUDO
2 Tazas

32-37 Min

3 Tazas
4 Tazas

TIEMPO DE
COCINADO
1:40-45 Min
1:42-47 Min
*

Los tiempos de cocinado son aproximados. Esta tabla es para referencia


nicamente. Las posibles variaciones en los tiempos de cocinado pueden ser causa
de uno o ms de los siguientes factores:

Variaciones en el tipo de arroz que se est cocinando.


Variaciones en la cantidad de arroz y/o agua en la olla interior.
Si usted va a hacer una segunda tanda de arroz poco tiempo despus de la primera,
los tiempos de cocinado se pueden ver reducidos debido a que el elemento trmico
ya estar caliente.
Abrir la tapa durante el ciclo causa una prdida de calor y vapor. El tiempo de
cocinado se puede prolongar si se abre la tapa antes de que el arroz est
completamente cocinado.

COOKING GUIDE

HOW TO CLEAN

8
no cerrar correctamente y podra sobrecalentarse.

la lmina de calentamiento. De otro modo, el aparato

To Clean Exterior Body and Inner Rice Pot:

1. Remove the inner cooking pot. Wash it in warm, soapy water using a nylon
sponge or dishcloth.
2. Rinse and dry thoroughly.
3. Wipe the body of the rice cooker clean with a damp cloth.

No utilice limpiadores abrasivos speros o productos que no se consideren


seguros para usarse en recubrimientos no adherentes.
No sumerja en agua o en cualquier otro lquido la olla arrocera. Este
aparatono deber meterse en lavavajillas. La cacerola interna TAMPOCO
deber lavarse en lavavajillas.

Always unplug unit and allow to cool


completely before cleaning.

asegurar el contacto completo entre la olla interna y

To Clean the Underside of the Lid: (See Diagram 1)

2. Seque con un trapo suave y seco.


inferior de la tapa.

1. Pase un trapo caliente y hmedo por la parte

Figura 2

Para limpiar la lmina de calentamiento:


(Vea a la Figura 2)
La lmina de calentamiento se debe limpiar despus
de cada uso.
Diagram 2

2. Seque con un trapo suave y seco.


inferior de la tapa.

1. Pase un trapo caliente y hmedo por la parte

Para limpiar el fondo de la tapa:(Vea a la Figura 1)


La parte inferior de la tapa se debe limpiar despus
de cada uso.

Figura 1

3. Limpie el cuerpo de la olla arrocera con una toalla hmeda.


2. Enjuague y seque perfectamente.
toalla para platos.

1. Saque la cacerola interna. Lvela con agua tibia y jabn, usando una esponja o

Para limpiar la olla interna de arroz y el cuerpo

Desconecte siempre la unidad y deje que se enfre


completamente antes de limpiarla.

COMO LIMPIAR EL APARATO

Do not use harsh abrasive cleaners or products that are not considered safe
to use on non-stick coatings.
This appliance is NOT dishwasher safe. Inner pot and accessories are NOT
dishwasher safe.
Always make sure the outside of the inner pot is dry prior to use. If inner
cooking pot is returned when wet, it may damage this product, causing it to
malfunction.

secos se peguen a la lmina de calentamiento.

Diagram 1

Es posible que los granos de arroz y otros materiales

The heating plate should be cleaned after every use.


1. Wipe the heating plate with a warm, damp cloth.
2. Dry with a soft, dry cloth.
3. Rice grains or other dried materials may stick to the
heating plate. Repeat Steps 1 and 2 until the
heating plate is completely clean to ensure full
contact between the inner pot and the heating
plate. Otherwise, the appliance will not close
properly and may overheat.

Repita los pasos 1 y 2 hasta que la lmina de

To Clean Heating Plate: (See Diagram 2)

calentamiento est completamente limpia para

The underside of the lid should be cleaned after every


use.
1. Detach the inner lid from the shaft by gently
tugging it outward. Soak briefly and wash clean.
2. Wipe the underside of the lid with a warm, damp
cloth.
3. Dry with a soft, dry cloth.
4. Install the inner lid to the outer lid by pressing the
inner lid over the inner lid shaft. After installing the
inner lid, the small side of the inner lid seal should
face you with the outer lid open. If the inner lid is
inserted improperly, the outer lid will not close.
NOTE: Never clean the appliance while the cooker is still
hot.

ACERCA DEL ARROZ


El arroz es una fuente importante de carbohidratos complejos bajos en grasa y
es abundante en tiamina, niacina y hierro. Es un ingrediente esencial para una
dieta saludable.
Hay muchas diferentes variedades de arroz disponibles en el mercado. Su Olla
para Cocinar Arroz de Aroma puede cada vez cocinar cualquier tipo de arroz
perfectamente. A continuacin encontrar las variedades de arroz comnmente
disponibles y sus caractersticas:
Arroz de grano largo
Tpicamente este arroz no tiene mucho
almidn y presenta granos individuales
y sueltos despus de su cocimiento. El
arroz "Carolina" es un poco firme, y el
arroz "Jazmn" es el ms firme de las
variedades de granos largos y es
aromtico y de mucho sabor.

Wild Rice
Wild Rice comes in many delicious
varieties and mixes. Often it is
mixed with long grain rice for its
firmer texture and rich brown to
black color. Wild rice makes
wonderful stuffing for poultry when
cooked with broth and mixed with
your favorite dried fruits.

Short Grain Rice


Short grain is characteristically soft,
sticky and chewy. This is the rice
used to make sushi. "California
Rice" is soft; "Sweet Rice", often
called "pearl" rice for its round
shape, is extra sticky and is
excellent for making rice pudding.

Brown Rice
Brown rice is often considered the
most healthy variety. It has bran
layers on the rice grains and
contains more B-complex vitamins,
iron, calcium, and fiber than polished
(white) rice. The most popular
brown rice is long grain and has a
chewy texture.

Long Grain Rice


Typically this rice is not starchy and
has loose, individual grains after
cooking. "Carolina" is firm, and
"Jasmine" is the firmest of the long
grain variety and is flavorful and
aromatic.

Arroz de grano corto


El arroz de grano corto es de naturaleza
suave, pegajoso y firme al diente. Este
es el arroz que se usa para hacer sushi.
El "Arroz California " es suave; el "Arroz
Dulce ", frecuentemente llamado arroz
"perla" debido a su forma redonda, es
extra pegajosa y es excelente para
recetas como el arroz con leche o budn
de arroz.

Arroz integral
El arroz integral es frecuentemente
considerado la variedad ms saludable.
Tiene capas de salvado en cada grano y
contiene ms vitaminas del complejo B,
hierro, calcio y fibra que el arroz pulido
(blanco). El arroz integral ms popular
es de grano largo y tiene una textura
firme al diente.
Arroz silvestre
El arroz silvestre viene en muchas
diferentes variedades y mezclas.
Frecuentemente es mezclado con arroz
de grano largo por su textura ms firme
y color en tonos de caf hasta negro.
El arroz silvestre es ideal para rellenar
aves como pollo y pavo cuando es
cocinado con consom y mezclado con
sus frutas secas favoritas.

There are many different varieties of rice available in the market. Your
Aroma Rice Cooker can cook any type perfectly every time. The following
are the most commonly available varieties of rice and their characteristics:
Rice is a valuable source of low fat, complex carbohydrates and is abundant
in thiamin, niacin and iron. It is an essential ingredient for a healthy diet.

ABOUT RICE

SOLUCION DE PROBLEMAS

10

Dado que las variedades de arroz pueden variar en su


composicin, los resultados tambin pueden diferir. A continuacin se
incluyen algunos consejos para solucionar problemas, a fin de ayudarle a
lograr la consistencia deseada.

El arroz est seco y/o


duro.

SOLUCION

PROBLEMA

If your rice is still too wet or soggy when the


rice cooker switches to WARM mode, use
the rice paddle to stir the rice. This will
redistribute the bottom (moistest) part of
the rice as well as release excess moisture.
Close the lid and allow to remain on WARM
mode for 10-30 minutes as needed, opening
the lid and stirring periodically to release
excess moisture.

Si el arroz est seco o duro/gomoso cuando


la cacerola para arroz cambia a modo WARM
(CALENTAR), el arroz se ablandar con ms
agua y ms tiempo de coccin. Segn cun
seco est el arroz, agregue entre y 1 taza
de agua, y revuelva. Cierre la tapa y presione
el interruptor de encendido en modo COOK
(COCINAR). Cuando la cacerola para arroz
cambia a modo WARM (CALENTAR), abra la
tapa y revuelva el arroz para controlar su
consistencia. Repita este procedimiento
segn sea necesario hasta que el arroz est
blando y hmedo.

Rice is too
moist/soggy after
cooking.

El arroz est caldoso


y/o aguachento.

If your rice is dry or hard/chewy when the


rice cooker switches to WARM mode,
additional water and cooking time will soften
the rice. Depending on how dry your rice is,
add to 1 cup of water and stir through.
Close the lid and press down the power
switch to COOK mode. When rice cooker
switches to WARM mode, open the lid and
stir the rice to check the consistency.
Repeat as necessary until rice is soft and
moist.

SOLUTION

Si el arroz an est demasiado caldoso o


aguachento cuando la cacerola para arroz
cambia a modo WARM (CALENTAR), revuelva
con la paleta para arroz. Esto redistribuir el
arroz que est en el fondo (el ms hmedo) y
tambin liberar el exceso de humedad. Cierre
la tapa y deje en modo WARM (CALENTAR)
durante 10 a 30 minutos segn sea necesario;
abra la tapa y revuelva peridicamente a fin de
liberar el exceso de humedad.

Rice is too dry/hard


after cooking.

PROBLEM

Because rice variations may vary in their make-up, results


may also differ. Below are some troubleshooting tips to help you
achieve the desired consistency.

TROUBLESHOOTING

10

11

GARANTA LIMITADA
Aroma Housewares Company garantiza que este producto no tenga
defectos en sus materiales y fabricacin durante un perodo de un
ao a partir de la fecha comprobada de compra dentro de la parte
continental de los Estados Unidos.

AROMA HOUSEWARES COMPANY


6469 Flanders Drive
San Diego, California 92121
1-800-276-6286
M-F, 8:30 AM - 5:00 PM, Pacific Time
Website: www.aromaco.com
This warranty gives you specific legal rights and which may vary from
state to state and does not cover areas outside the United States.
This warranty does not cover improper installation, misuse, abuse or
neglect on the part of the owner. Warranty is also invalid in any case
that the product is taken apart or serviced by an unauthorized service
station.
Within this warranty period, Aroma Housewares Company will repair or
replace, at its option, defective parts at no charge, provided the product
is returned, freight prepaid with proof of purchase and U.S. $11.00 for
shipping and handling charges payable to Aroma Housewares Company.
Before returning an item, please call the toll free number below for a
return authorization number. Allow 2-4 weeks for return shipping.

Dentro de este perodo de garanta, Aroma Housewares Company


reparar o reemplazar, a su opcin, las partes defectuosas sin
ningn costo, siempre y cuando el producto sea devuelto, con el
flete prepagado, con comprobacin de compra y $11.00 dlares
para cargos de envo y manejo a favor de Aroma Housewares
Company. Antes de devolver un producto, srvase llamar al nmero
telefnico gratuito que est ms abajo para obtener un nmero de
autorizacin de devolucin. Espere entre 2-4 semanas para recibir el
aparato nuevamente.
Esta garanta no cubre la instalacin incorrecta, el uso indebido,
maltrato o negligencia por parte del usuario. La garanta tambin es
invlida en caso de que el aparato sea desarmado o se le d
mantenimiento en un centro de servicio no autorizado.
Esta garanta le da derechos legales especficos los cuales podrn
variar de un estado a otro y no cubre reas fuera de los Estados
Unidos.
AROMA HOUSEWARES COMPANY
6469 Flanders Drive
San Diego, California 92121
1-800-276-6286
L-V, 8:30 AM - 5:00 PM, Tiempo del Pacfico
Sitio Web: www.aromaco.com

Aroma Housewares Company warrants this product free from defects in


material and workmanship for one year from provable date of purchase
in the continental United States.

LIMITED WARRANTY

11

You might also like