0% found this document useful (0 votes)
395 views499 pages

Agaduu

The document is about a boy named Shankar who catches some thieves. The police officer is impressed with Shankar and decides to adopt him and help him become a police officer. He brings Shankar home to live with his family, introducing Shankar to his son Bharath. The police officer tells the boys they must stay together and support each other like brothers since Shankar no longer has parents.

Uploaded by

Diansyah Putra
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
395 views499 pages

Agaduu

The document is about a boy named Shankar who catches some thieves. The police officer is impressed with Shankar and decides to adopt him and help him become a police officer. He brings Shankar home to live with his family, introducing Shankar to his son Bharath. The police officer tells the boys they must stay together and support each other like brothers since Shankar no longer has parents.

Uploaded by

Diansyah Putra
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 499

1

00:00:07,250 --> 00:00:09,333


Tobacco use leads to cancer..

2
00:00:09,334 --> 00:00:13,124
...heart attacks, lung disorders
and other deadly diseases.

3
00:00:13,459 --> 00:00:16,291
The characters shown
in this film or programme..

4
00:00:16,292 --> 00:00:19,833
...do not support the use
of any type of tobacco products..

5
00:00:19,834 --> 00:00:23,291
..such as Beedis,
Cigarettes, Khaini, Zarda etc.

6
00:00:23,292 --> 00:00:26,333
...or their promotion in any manner.

7
00:02:16,667 --> 00:02:19,624
A man uses feet and meter
to measure the length of something.

8
00:02:19,917 --> 00:02:22,874
He uses Kilograms and Pounds
to measure the weight of something.

9
00:02:22,875 --> 00:02:25,416
However, Gratitude is the
only measurement available...

10
00:02:25,417 --> 00:02:26,499
...available to check one's character.

11
00:02:26,500 --> 00:02:29,624
The two elements involved
in this measurement are "Attitude."

12
00:02:29,625 --> 00:02:32,541
... and "Gratitude". Together they make
"Aagadu - He will not halt."

13
00:02:32,541 --> 00:02:33,020
<font color="#ffff00">a</font> KHomeny007

~ TUT ~ Presentation ~

14
00:02:33,021 --> 00:02:33,500
<font color="#ffff00">a </font> KHomeny007

~ TUT ~ Presentation ~

15
00:02:33,501 --> 00:02:33,980
<font color="#ffff00">a </font> KHomeny007

~ TUT ~ Presentation ~

16
00:02:33,981 --> 00:02:34,460
<font color="#ffff00">a </font>KHomeny007

~ TUT ~ Presentation ~

17
00:02:34,461 --> 00:02:34,941
<font color="#ffff00">a K</font>Homeny007

~ TUT ~ Presentation ~

18
00:02:34,942 --> 00:02:35,421
<font color="#ffff00">a KH</font>omeny007

~ TUT ~ Presentation ~

19
00:02:35,422 --> 00:02:35,901
<font color="#ffff00">a KHo</font>meny007

~ TUT ~ Presentation ~

20
00:02:35,902 --> 00:02:36,381
<font color="#ffff00">a KHom</font>eny007

~ TUT ~ Presentation ~

21
00:02:36,382 --> 00:02:36,861
<font color="#ffff00">a KHome</font>ny007

~ TUT ~ Presentation ~

22
00:02:36,862 --> 00:02:37,341
<font color="#ffff00">a KHomen</font>y007

~ TUT ~ Presentation ~

23
00:02:37,342 --> 00:02:37,821
<font color="#ffff00">a KHomeny</font>007

~ TUT ~ Presentation ~

24
00:02:37,822 --> 00:02:38,301
<font color="#ffff00">a KHomeny0</font>07

~ TUT ~ Presentation ~

25
00:02:38,302 --> 00:02:38,781
<font color="#ffff00">a KHomeny00</font>7

~ TUT ~ Presentation ~

26
00:02:38,782 --> 00:02:39,262
<font color="#ffff00">a KHomeny007</font>

~ TUT ~ Presentation ~

27
00:02:39,263 --> 00:02:39,742
<font color="#ffff00">a KHomeny007 </font>

~ TUT ~ Presentation ~

28
00:02:39,743 --> 00:02:40,222
<font color="#ffff00">a KHomeny007 </font> ~ TUT ~ Presentation ~

29
00:02:40,223 --> 00:02:40,702
<font color="#ffff00">a KHomeny007 </font> ~ TUT ~ Presentation ~

30
00:02:40,703 --> 00:02:41,182
<font color="#ffff00">a KHomeny007

</font> ~ TUT ~ Presentation ~

31
00:02:41,183 --> 00:02:41,662
<font color="#ffff00">a KHomeny007

</font>~ TUT ~ Presentation ~

32
00:02:41,663 --> 00:02:42,142
<font color="#ffff00">a KHomeny007

~</font> TUT ~ Presentation ~

33
00:02:42,143 --> 00:02:42,622
<font color="#ffff00">a KHomeny007

~ </font> TUT ~ Presentation ~

34
00:02:42,623 --> 00:02:43,103
<font color="#ffff00">a KHomeny007

~ </font>TUT ~ Presentation ~

35
00:02:43,104 --> 00:02:43,583
<font color="#ffff00">a KHomeny007

~ T</font>UT ~ Presentation ~

36
00:02:43,584 --> 00:02:44,063
<font color="#ffff00">a KHomeny007

~ TU</font>T ~ Presentation ~

37
00:02:44,064 --> 00:02:44,543
<font color="#ffff00">a KHomeny007

~ TUT</font> ~ Presentation ~

38
00:02:44,544 --> 00:02:45,023
<font color="#ffff00">a KHomeny007

~ TUT </font> ~ Presentation ~

39
00:02:45,024 --> 00:02:45,503
<font color="#ffff00">a KHomeny007

~ TUT </font>~ Presentation ~

40
00:02:45,504 --> 00:02:45,983
<font color="#ffff00">a KHomeny007

~ TUT ~</font> Presentation ~

41
00:02:45,984 --> 00:02:46,463
<font color="#ffff00">a KHomeny007

~ TUT ~ </font> Presentation ~

42
00:02:46,464 --> 00:02:46,943
<font color="#ffff00">a KHomeny007

~ TUT ~ </font>Presentation ~

43
00:02:46,944 --> 00:02:47,424
<font color="#ffff00">a KHomeny007

~ TUT ~ P</font>resentation ~

44
00:02:47,425 --> 00:02:47,904
<font color="#ffff00">a KHomeny007

~ TUT ~ Pr</font>esentation ~

45
00:02:47,905 --> 00:02:48,384
<font color="#ffff00">a KHomeny007

~ TUT ~ Pre</font>sentation ~

46
00:02:48,385 --> 00:02:48,864
<font color="#ffff00">a KHomeny007

~ TUT ~ Pres</font>entation ~

47
00:02:48,865 --> 00:02:49,344
<font color="#ffff00">a KHomeny007

~ TUT ~ Prese</font>ntation ~

48
00:02:49,345 --> 00:02:49,824
<font color="#ffff00">a KHomeny007

~ TUT ~ Presen</font>tation ~

49
00:02:49,825 --> 00:02:50,304
<font color="#ffff00">a KHomeny007

~ TUT ~ Present</font>ation ~

50
00:02:50,305 --> 00:02:50,784
<font color="#ffff00">a KHomeny007

~ TUT ~ Presenta</font>tion ~

51
00:02:50,785 --> 00:02:51,264
<font color="#ffff00">a KHomeny007

~ TUT ~ Presentat</font>ion ~

52
00:02:51,265 --> 00:02:51,745
<font color="#ffff00">a KHomeny007

~ TUT ~ Presentati</font>on ~

53
00:02:51,746 --> 00:02:52,225
<font color="#ffff00">a KHomeny007

~ TUT ~ Presentatio</font>n ~

54
00:02:52,226 --> 00:02:52,705
<font color="#ffff00">a KHomeny007

~ TUT ~ Presentation</font> ~

55
00:02:52,706 --> 00:02:53,185
<font color="#ffff00">a KHomeny007

~ TUT ~ Presentation </font>~

56
00:02:53,186 --> 00:02:53,666
<font color="#ffff00">a KHomeny007

57
00:02:37,792 --> 00:02:40,458
These days, there are a lot of thefts
happening right outside the bank..

58
00:02:40,459 --> 00:02:40,999
Oh God!

59
00:02:41,000 --> 00:02:43,708
...roadside shops, bus stand...
- Hey! My Bag!

60
00:02:43,709 --> 00:02:46,083
...shopping malls, cinema halls, etc.

61

~ TUT ~ Presentation ~</font>

00:02:46,084 --> 00:02:48,583


These kind of thefts and pick pocketing
are being reported across this city.

62
00:02:48,584 --> 00:02:50,333
People are feeling insecure and scared.

63
00:02:50,334 --> 00:02:53,666
ln the last 10 days,
13 theft cases have been reported.

64
00:02:53,917 --> 00:02:56,166
We'll have to somehow
bring an end to this.

65
00:02:56,542 --> 00:02:57,958
Shankar!

66
00:02:59,459 --> 00:03:02,416
Hey! Hey! Wait!

67
00:03:07,417 --> 00:03:09,041

Wait!
- Hey!

68
00:03:09,625 --> 00:03:11,666
Hey! Stop there, you brat!

69
00:03:19,167 --> 00:03:20,624
He has brought us to the Police station.

70
00:03:23,375 --> 00:03:26,541
Sir! Please revive from
your shock and arrest them.

71
00:03:26,542 --> 00:03:27,583
Hey! Lock them up.

72
00:03:28,000 --> 00:03:29,624
Hey! Hey!

73
00:03:29,625 --> 00:03:30,999
Beat them up, sir!

74
00:03:31,000 --> 00:03:33,166
Teach all these robbers a good lesson!

75
00:03:33,167 --> 00:03:34,541
He will take care of all that.

76
00:03:34,542 --> 00:03:36,749
Just like a patient goes
in search of doctor's clinic...

77
00:03:36,750 --> 00:03:38,958
...why have these robbers
come in search of Police Station?

78
00:03:38,959 --> 00:03:40,833
They didn't come on their own, sir.

79
00:03:40,834 --> 00:03:43,041
What do we do to bring something out?

80
00:03:43,042 --> 00:03:45,041

We cut open it.


- l did the exact same thing.

81
00:03:48,042 --> 00:03:49,666
Hey! Look there.

82
00:03:50,709 --> 00:03:51,791
What will we get from
this small boy, brother?

83
00:03:51,792 --> 00:03:53,833
l think they are sending the
valuables through him to mislead us.

84
00:03:53,834 --> 00:03:55,624
What do you say, Khaki?
- Yes, Pilli!

85
00:03:55,625 --> 00:03:58,499
With my experience, l feel he
is carrying not less than Rs.10 Lakhs.

86

00:04:01,959 --> 00:04:04,291


Hey Pilli! You go snatch
the money from him.

87
00:04:04,292 --> 00:04:05,708
l'll do as you say. Wait!

88
00:04:06,292 --> 00:04:08,541
Hey! Stop there!

89
00:04:10,584 --> 00:04:13,374
For the last 3 days, they have
been dodging and getting away from us.

90
00:04:13,625 --> 00:04:15,124
However, this brilliant
kid has caught them.

91
00:04:15,125 --> 00:04:16,874
He isn't any ordinary kid. He
is Pokiri (Telugu movie; meaning rogue)

92

00:04:16,875 --> 00:04:19,666


lf this Pokiri becomes Police,
l am sure he will do great.

93
00:04:20,375 --> 00:04:22,249
No one can stop this Dookudu
(Telugu Movie; means Aggression)

94
00:04:22,250 --> 00:04:25,624
l will talk to your parents and convince
them to make you a police official.

95
00:04:25,625 --> 00:04:27,333
My parents aren't alive.

96
00:04:29,334 --> 00:04:30,583
l am an orphan.

97
00:04:30,584 --> 00:04:33,166
Then, do you agree to come with me?
l'll help you become a police official.

98

00:04:34,167 --> 00:04:35,708


l will come, sir.

99
00:04:39,667 --> 00:04:42,624
Hey Bharath! This is Shankar. He will
stay with us from now. - Yes, dad!

100
00:04:42,625 --> 00:04:44,958
Hey! From now, this is your house.

101
00:04:44,959 --> 00:04:46,708
ls that okay with you?
- Thank you, sir.

102
00:04:46,709 --> 00:04:49,083
Don't call me sir anymore. Call me dad!

103
00:04:50,959 --> 00:04:53,958
From today, both of you
must stay together and united.

104
00:04:53,959 --> 00:04:55,708

You don't have a mother to guide you.

105
00:04:55,709 --> 00:04:57,499
So you will have to be
there for each other.

106
00:05:00,792 --> 00:05:03,208
You should not think of
anything else while you study.

107
00:05:03,959 --> 00:05:06,041
Bye, dad!
- Okay, bye

108
00:05:10,334 --> 00:05:12,958
My little one!
Taste this and tell me how it is?

109
00:05:14,500 --> 00:05:16,083
Do you like it?
- Yes!

110

00:05:17,209 --> 00:05:18,916


Do you want some?

111
00:05:33,542 --> 00:05:36,208
Checkmate! - The lord of knowledge
seems to have blessed you well.

112
00:05:36,209 --> 00:05:38,541
You are the master of Mind games!

113
00:05:42,417 --> 00:05:43,749
We are ready, dad.

114
00:05:43,750 --> 00:05:46,958
Hey! Don't you have exams today?
Go worship God and seek his blessings.

115
00:05:50,292 --> 00:05:52,583
What is this?
- You are my God, dad.

116
00:06:13,584 --> 00:06:16,333

Hey! Hey!
- Mine is going the farthest.

117
00:06:29,500 --> 00:06:31,458
Yes! Look there!

118
00:06:31,709 --> 00:06:35,541
Look at your kite go down!
You have lost! - Hey!

119
00:06:36,667 --> 00:06:37,916
Brother!

120
00:06:41,959 --> 00:06:45,374
Brother! Brother! Please stop!

121
00:06:47,917 --> 00:06:49,249
Brother!

122
00:06:49,875 --> 00:06:52,083
Hey! Stop there!
- Hey! - Brother!

123
00:06:53,209 --> 00:06:55,541
Hey! Let me go!
- Don't hit him, brother!

124
00:06:56,500 --> 00:06:58,708
Please listen to me, bro. Let him go.

125
00:07:00,042 --> 00:07:01,416
Go away, dude!

126
00:07:01,417 --> 00:07:03,583
Please, brother! Come with me. Dad
will get angry if he gets to know this.

127
00:07:03,875 --> 00:07:05,916
Hey!
- Come along, bro!

128
00:07:05,917 --> 00:07:09,666
Hey! Why are you getting away like
a coward? Don't you have guts to fight?

129
00:07:09,667 --> 00:07:11,541
How dare you?

130
00:07:17,084 --> 00:07:19,041
Hey! He is dead.
- He is dead.

131
00:07:19,667 --> 00:07:22,708
Did you kill a boy to
win over your playful fights?

132
00:07:22,709 --> 00:07:23,958
l doubt if you are a human!

133
00:07:27,375 --> 00:07:30,291
l thought l could help you become police
and make you useful to this society.

134
00:07:30,667 --> 00:07:33,749
However, a little boy has lost
his life because of my wrong decision.

135
00:07:33,750 --> 00:07:36,041
l will never forgive you for this.

136
00:07:36,042 --> 00:07:38,916
l don't wish to see your face anymore.

137
00:07:40,292 --> 00:07:44,291
lf you try to meet me,
that will be my last day.

138
00:07:46,042 --> 00:07:47,166
Take him away!

139
00:08:00,000 --> 00:08:01,124
lf you accept to this..

140
00:08:01,125 --> 00:08:03,249
..everyone will comment that Rajaram's
son has committed mistake.

141

00:08:03,250 --> 00:08:06,583


Dad won't be able to accept it. You have
been raised by him since you were born.

142
00:08:06,584 --> 00:08:10,416
You can't lead life alone. But, l can
take care of myself and live alone.

143
00:08:10,417 --> 00:08:12,708
Bro, please promise me that
you will never tell this to dad.

144
00:08:20,917 --> 00:08:23,583
The aim of this Juvenile home is to...

145
00:08:23,584 --> 00:08:26,499
...help kids like you to reform and...

146
00:08:26,500 --> 00:08:27,833
...become useful to this society.

147
00:08:27,834 --> 00:08:30,916

You can engage yourselves in games


and social activities after studies.

148
00:08:30,917 --> 00:08:32,499
lt is all in your hands to
make best use of this opportunity...

149
00:08:32,500 --> 00:08:36,124
...and shape a bright future for you.

150
00:08:36,125 --> 00:08:38,166
So, all the best.

151
00:08:58,667 --> 00:08:59,791
Very good!

152
00:08:59,792 --> 00:09:03,333
Apart from studies, you have done
well in extra curricular activities too.

153
00:09:03,334 --> 00:09:05,416
You will always have

our Juvenile home's support.

154
00:09:05,417 --> 00:09:06,624
Thank you, sir!
- What is your goal?

155
00:09:06,625 --> 00:09:10,333
Police!!!

156
00:09:20,209 --> 00:09:20,999
Breaking news!

157
00:09:21,000 --> 00:09:24,749
Police officials have
issued transfer order...

158
00:09:24,750 --> 00:09:27,208
....to circle inspector
Shankar alias Encounter Shankar...

159
00:09:27,209 --> 00:09:29,124
...who has taken law

and order under his control.

160
00:09:29,125 --> 00:09:31,791
Yeah!

161
00:09:31,792 --> 00:09:33,541
Brother! Shankar has left the city.

162
00:09:33,542 --> 00:09:36,583
Hey! All along fearing him,
we had to lead life like a dog.

163
00:09:36,584 --> 00:09:39,083
This has affected our men
and they have got skin diseases now..

164
00:09:39,084 --> 00:09:40,749
..see how they look now.

165
00:09:40,750 --> 00:09:44,124
Police had issued shoot at sight order
in response to Patnaik's complaint.

166
00:09:44,125 --> 00:09:45,833
We'll have to settle
our scores with him at once.

167
00:10:05,417 --> 00:10:07,416
Hey! Where is Patnaik?
- He will be there in the third block.

168
00:10:07,417 --> 00:10:09,124
Go and bring him here.

169
00:10:29,167 --> 00:10:31,916
"You listen to the name Shankar."

170
00:10:31,917 --> 00:10:34,541
"Don't you mess with this Hunter."

171
00:10:34,542 --> 00:10:37,458
"Stepping up again Shankar!"

172

00:10:37,459 --> 00:10:40,499


"Encounter Shankar."

173
00:10:43,000 --> 00:10:44,874
"Shankar."

174
00:10:48,417 --> 00:10:50,583
"Stepping up again."

175
00:11:03,167 --> 00:11:04,249
Encounter Shankar!

176
00:11:05,375 --> 00:11:08,624
Don't you salute when a Cl comes?
Why are you staring like buffaloes?

177
00:11:08,625 --> 00:11:09,833
Aren't you transferred yet?

178
00:11:09,834 --> 00:11:12,374
What do we to bring
someone out of hiding?

179
00:11:12,375 --> 00:11:13,541
We play a prank.

180
00:11:13,542 --> 00:11:16,999
Exactly! l played a prank of
transfer and all of you have come out.

181
00:11:17,000 --> 00:11:18,791
How can you cheat despite
being a police official?

182
00:11:18,792 --> 00:11:20,291
l have learnt to perform
my duty perfectly..

183
00:11:20,292 --> 00:11:21,416
..in Corporation school.
What do you say,..

184
00:11:21,417 --> 00:11:25,374
...Boston school! - Hey! You don't know

anything about my school or syllabus.

185
00:11:25,375 --> 00:11:27,916
So far in my career,
l have done 24 robberies...

186
00:11:27,917 --> 00:11:30,416
...32 murders, 45 rapes...

187
00:11:30,417 --> 00:11:32,416
...and unlimited kidnap.

188
00:11:32,417 --> 00:11:34,374
All this in the span of 10 years.

189
00:11:34,375 --> 00:11:36,208
This is just not my track record.

190
00:11:36,209 --> 00:11:39,708
This is all time record.

191

00:11:42,500 --> 00:11:46,916


The influence of Punch dialogues
on public is more than that of Cinema.

192
00:11:46,917 --> 00:11:48,749
The influence of Action
will be much more.

193
00:11:48,750 --> 00:11:51,416
Even Mikey Wilson (Wrestler)
poses before a Chicken shop.

194
00:11:52,667 --> 00:11:54,499
Hey boy! l have warned
you a couple of times to change.

195
00:11:54,500 --> 00:11:56,958
You didn't heed.
Now, l have got the ticket.

196
00:11:56,959 --> 00:11:58,124
Cinema ticket eh?

197
00:11:58,125 --> 00:11:59,958
License to shoot you down.

198
00:11:59,959 --> 00:12:01,958
Shoot at sight order. Encounter!

199
00:12:01,959 --> 00:12:06,833
This Tiger David does not get scared for
all your threatening. l am real tiger!

200
00:12:06,834 --> 00:12:09,749
Every rogue compares himself with tiger,
lion, elephants..

201
00:12:09,750 --> 00:12:11,624
..and involve in such useless
comparisons and nonsense stuff.

202
00:12:11,625 --> 00:12:14,499
However, l am no writer to
give counter dialogues. l am a fighter.

203
00:12:14,500 --> 00:12:16,166
Oh God! Why am l saying
cinema dialogues now?

204
00:12:16,417 --> 00:12:18,624
No more dialogue! Only action!

205
00:12:40,500 --> 00:12:41,833
Who is coming next?

206
00:12:55,125 --> 00:13:14,499
Hey!

207
00:13:16,292 --> 00:13:18,749
Why is he looking like this?

208
00:13:25,084 --> 00:13:26,958
Oh God! Ouch!

209
00:14:12,834 --> 00:14:14,291
Why didn't you go ahead?

210
00:14:14,292 --> 00:14:15,874
You haven't kicked me yet, sir.

211
00:14:15,875 --> 00:14:17,583
ln that case, turn around.
- As you say, sir.

212
00:15:24,209 --> 00:15:26,291
"The End."

213
00:15:40,792 --> 00:15:46,291
"No matter where you go."

214
00:15:53,875 --> 00:15:58,749
"An earthquake, a destroyer,
he won't stop till he takes control."

215
00:16:03,125 --> 00:16:08,749
"He carries weapons, loves battles
and doesn't stop till he takes control."

216
00:16:09,625 --> 00:16:14,291
"He is like an atom bomb,
atomic temperature increases."

217
00:16:14,292 --> 00:16:18,999
"Enemies fall prey
for him in a fierce battle."

218
00:16:19,000 --> 00:16:23,541
"He brings end to the game of guns."

219
00:16:23,542 --> 00:16:32,124
"He compresses violence of Tera byte
size to zero. He won't stop till then."

220
00:16:32,792 --> 00:16:46,458
"He won't stop."

221
00:16:47,000 --> 00:16:51,791
"An earthquake, a destroyer,
he won't stop till he takes control."

222
00:17:39,709 --> 00:17:44,833
"No matter where you go."

223
00:17:46,542 --> 00:17:51,291
"l am determined to break rules,
War is my policy."

224
00:17:51,292 --> 00:17:53,999
"A waving tri colured flag
is a sign of peace.."

225
00:17:54,000 --> 00:17:56,624
"...Jana gana mana is
realization enlightenment."

226
00:17:56,625 --> 00:18:01,291
"The atoms of sun rays
protect the whole world."

227
00:18:03,250 --> 00:18:06,624
"He is a sten gun."

228
00:18:07,792 --> 00:18:10,458
"He is all time number one guy!"

229
00:18:10,459 --> 00:18:14,166
"A century of wars have ended,
Hitler knows peace now."

230
00:18:14,167 --> 00:18:18,958
"Wherever l go, l will fight 'bad'."

231
00:18:18,959 --> 00:18:23,374
"To create a non-violent environment,
we do need a weapon."

232
00:18:23,375 --> 00:18:28,666
"So, go against rules,
ordinance or whatever!"

233
00:18:32,625 --> 00:18:37,499
"No matter where you go."

234

00:18:37,917 --> 00:18:42,499


"He is the real meaning for 'rapid fire'
He is the silence that cuts the sound."

235
00:18:42,500 --> 00:18:47,124
"He will create havoc to control
war field He would end all the crime!"

236
00:19:21,417 --> 00:19:23,958
Sir! Cl Ram Prasad from
Bookapatnam is here to meet you.

237
00:19:23,959 --> 00:19:24,583
Please call him.

238
00:19:24,584 --> 00:19:26,666
Situation is getting
worse in Bookapatnam, sir.

239
00:19:26,667 --> 00:19:28,291
Mr. Ramprasad, you are a Cl?

240

00:19:28,292 --> 00:19:29,749


You are given powers by the system.

241
00:19:29,750 --> 00:19:30,999
However, there's no system there, sir.

242
00:19:42,084 --> 00:19:44,999
Power plant is our dream project.
How dare you try to stop us?

243
00:19:45,000 --> 00:19:47,249
Though, this project may be a dream
project yielding crores of rupees...

244
00:19:47,709 --> 00:19:48,916
However, it is a curse to the public.

245
00:19:48,917 --> 00:19:52,041
Neither do you pigs have
a right remedy or solution to this.

246
00:19:52,042 --> 00:19:55,208

Nor you dispose the chemicals


properly after suitable treatment.

247
00:19:55,209 --> 00:19:58,249
People are facing hell
each day with all this pollution.

248
00:19:58,250 --> 00:19:59,666
How does it bother you?

249
00:20:02,875 --> 00:20:04,541
Hey Shekar! No!

250
00:20:04,542 --> 00:20:05,708
What do you think you are doing?

251
00:20:06,334 --> 00:20:07,833
Will you kill everyone
who objects to this?

252
00:20:16,500 --> 00:20:19,833
Police will have to do what we say.

Don't question.

253
00:20:21,125 --> 00:20:22,166
Shekar!

254
00:20:33,209 --> 00:20:35,833
Look man! Brother's Blood pressure
count has increased because of you.

255
00:20:35,834 --> 00:20:37,374
He does work even then.

256
00:20:48,709 --> 00:20:49,416
Brother!

257
00:20:53,875 --> 00:20:55,874
A lot of things do happen
in this world against our wishes.

258
00:20:55,875 --> 00:20:58,624
l didn't like Abishek Bachan marrying
Aishwarya Rai. Could we stop it?

259
00:20:58,625 --> 00:21:01,583
No one liked Sachin Tendulkar
retiring from Cricket. Could we stop it?

260
00:21:01,584 --> 00:21:03,291
Now, you don't like me,
setting up my power plant project.

261
00:21:03,292 --> 00:21:04,458
How dare you try to stop it?

262
00:21:05,084 --> 00:21:07,333
You tried to collect public
support against my project.

263
00:21:07,334 --> 00:21:09,166
Now, l am going to demand
public support for your death.

264
00:21:09,459 --> 00:21:11,749
Hey! l am setting up a power plant...

265
00:21:11,750 --> 00:21:13,999
...for development of our area.
He has filed papers against it.

266
00:21:14,000 --> 00:21:16,416
l am going to kill him for it. Even
if you one of you raise your hands...

267
00:21:16,417 --> 00:21:17,666
...disapproving it,
l will spare him.

268
00:21:18,875 --> 00:21:20,458
You don't have to be scared
as to what will l do...

269
00:21:20,459 --> 00:21:22,583
...to those who raise
their hands against me.

270
00:21:22,584 --> 00:21:24,708

Please think carefully and decide.

271
00:21:30,167 --> 00:21:32,458
Do you know why l am
killing you before everyone?

272
00:21:32,459 --> 00:21:35,916
l don't want anyone else to think
about stopping my project ever again.

273
00:21:35,917 --> 00:21:38,791
You won't be able to set up
your project just because you kill me.

274
00:21:39,125 --> 00:21:40,999
District Collector has
already received the files.

275
00:22:01,167 --> 00:22:02,291
Brother! How do we deal the Collector?

276
00:22:09,959 --> 00:22:12,458

ln fact, he is responsible
for Collector family's suicide.

277
00:22:12,459 --> 00:22:14,291
ln order to work there,
you must either be ready to die...

278
00:22:14,292 --> 00:22:15,499
...or go against your heart.

279
00:22:15,500 --> 00:22:17,041
l can't do either of it.

280
00:22:17,042 --> 00:22:18,708
Please arrange for my transfer, sir.

281
00:22:18,709 --> 00:22:20,624
Else, l don't have any other
option apart from resignation.

282
00:22:20,625 --> 00:22:23,208
Okay, Mr. Ramprasad. l'll soon

consider your transfer application.

283
00:22:23,209 --> 00:22:24,624
You may go now.
- Thank you, sir.

284
00:22:24,625 --> 00:22:26,041
Thank you very much.
- lt's okay.

285
00:22:27,542 --> 00:22:29,208
Ramprasad!
- Sir!

286
00:22:29,584 --> 00:22:32,416
lt is wrong to think that
no one else can do, what we can't do.

287
00:22:32,875 --> 00:22:36,374
l accept to all that you say.
There's a rogue in Bookapatnam.

288

00:22:36,375 --> 00:22:38,249


But, l have someone
who can set it all right.

289
00:22:38,750 --> 00:22:43,208
"There's hunger everywhere, brother."

290
00:22:43,209 --> 00:22:47,624
"All the streets in Rajdhani
Nagar are yours and mine."

291
00:22:47,625 --> 00:22:49,249
"Brother."

292
00:22:49,250 --> 00:22:49,916
Show!

293
00:22:51,209 --> 00:22:53,624
No more extensions! Nil, again!

294
00:22:54,542 --> 00:22:55,916
Sir, that's a full count, not nil.

295
00:22:55,917 --> 00:22:58,624
Hey! lt's not full count.
Didn't you hear me say it is nil?

296
00:22:58,625 --> 00:22:59,416
This is unfair, sir.

297
00:22:59,417 --> 00:23:01,833
He is trying hard to
get his salary on time.

298
00:23:01,834 --> 00:23:03,708
Shut your trap and concentrate
on ironing the clothes.

299
00:23:03,709 --> 00:23:05,541
Madam will skin you alive
if there are any mistakes.

300
00:23:05,542 --> 00:23:07,041
l tired doing the same

job everyday, sir.

301
00:23:07,042 --> 00:23:08,999
Why don't you offer me some otherjob?

302
00:23:09,000 --> 00:23:11,166
Shut up, useless guy!
You and your frustration.

303
00:23:11,375 --> 00:23:13,708
Those days, we juniors
had to massage our senior's foot.

304
00:23:13,709 --> 00:23:14,958
Though you failed in 10th class..

305
00:23:14,959 --> 00:23:16,666
..they offered you this job as your dad
died of typhoid, while in service.

306
00:23:16,667 --> 00:23:17,791
So, you had no option

but to massage your senior's foot.

307
00:23:17,792 --> 00:23:18,833
Whereas, l have completed graduation.

308
00:23:18,834 --> 00:23:20,541
How does it help you?
Does it help you beg for food?

309
00:23:20,542 --> 00:23:21,249
l have brought mutton, sir.

310
00:23:21,875 --> 00:23:23,624
Have you kept liver along with this?
l have kept Laddoos too!

311
00:23:23,625 --> 00:23:25,416
We aren't having any feast here.
Why did you keep ladoos?

312
00:23:25,417 --> 00:23:27,499
lt's my kid's birthday today.

Make sure to cook the best biryani.

313
00:23:27,709 --> 00:23:30,624
You don't have to worry about it.

314
00:23:30,625 --> 00:23:32,583
l will make the best biryani!

315
00:23:32,584 --> 00:23:34,374
Hey! Get that ready...
- Why are you still standing here?

316
00:23:34,375 --> 00:23:37,624
l wanted to ask you money for this.
- How dare you ask Sl for money?

317
00:23:37,625 --> 00:23:39,208
How dare you?
- lt's not like that, sir.

318
00:23:39,209 --> 00:23:40,749
Everyday, l give you a share of

my income as bribe.

319
00:23:40,750 --> 00:23:41,999
Yet, you take free stuff...

320
00:23:42,000 --> 00:23:43,624
...in the pretext of birthday,
bachelor party etc.

321
00:23:43,625 --> 00:23:44,833
Then, how do l earn my living, sir?

322
00:23:44,834 --> 00:23:46,499
lf you can't earn, go die.
How does it bother me?

323
00:23:46,750 --> 00:23:48,374
lf you continue to stay
here for one more minute...

324
00:23:48,375 --> 00:23:50,833
...l'll file a false case on you against

supply of poor quality of mutton...

325
00:23:50,834 --> 00:23:52,333
..which causes Malaria.

326
00:23:52,334 --> 00:23:53,499
Hey! Book a case against him.

327
00:23:53,500 --> 00:23:54,916
No need, sir.
l don't want any money. l'll leave.

328
00:23:55,209 --> 00:23:56,958
Hey Masthan! l'll come tomorrow!

329
00:23:57,209 --> 00:24:00,374
Tomorrow again?
- Tomorrow is collection day.

330
00:24:00,375 --> 00:24:01,708
lnform everyone in the market.

331
00:24:01,709 --> 00:24:04,708
l can't go around asking
for money from each shop.

332
00:24:04,709 --> 00:24:06,291
l'll bring the jeep
and park it in centre.

333
00:24:06,292 --> 00:24:08,708
Everyone will have to give their share
within 10 minutes. Do you understand?

334
00:24:08,709 --> 00:24:09,583
Yes, sir!

335
00:24:09,584 --> 00:24:12,041
What did you understand?
- We'll have to give what you ask for.

336
00:24:12,042 --> 00:24:13,749
There's no point in you staying alive.
Get out of here.

337
00:24:14,250 --> 00:24:15,666
Poor thing!
Why do you scream at him, sir?

338
00:24:15,667 --> 00:24:17,499
Am l responsible for
his poor living conditions?

339
00:24:17,500 --> 00:24:20,041
He sells mutton.
Can't he eat some from it?

340
00:24:20,042 --> 00:24:21,541
But, you don't give
him a chance to do that.

341
00:24:21,792 --> 00:24:23,583
Leave that aside, sir.
- New Cl is taking charge tomorrow.

342
00:24:23,584 --> 00:24:25,333

Did you manage to get details of him,


his character, temperment?

343
00:24:25,334 --> 00:24:28,041
How does it bother us, man?
lf he is like one of us, good for him.

344
00:24:28,042 --> 00:24:29,833
Else, if he happens to be sincere,
he will soon realise his mistake.

345
00:24:32,417 --> 00:24:34,458
Hey! Why haven't you still
delivered the cake at home?

346
00:24:34,459 --> 00:24:35,791
l will close down your bakery,
you rascal.

347
00:25:03,875 --> 00:25:06,166
Good morning, sir!
- Good morning, Dakshina Moorthy!

348
00:25:06,167 --> 00:25:08,416
How are you?
- l have been doing good till now.

349
00:25:08,417 --> 00:25:10,458
What brings you here, sir?
Have you come to visit someone?

350
00:25:10,459 --> 00:25:11,458
l have come here on work.

351
00:25:11,459 --> 00:25:12,999
So, the New Cl who is expected
to join us tomorrow..

352
00:25:13,000 --> 00:25:13,999
l am the New Cl joining today.

353
00:25:14,000 --> 00:25:15,958
Earlier, when l had worked
under you for 2 years...

354
00:25:15,959 --> 00:25:17,708
...l had got BP, sugar etc.

355
00:25:17,709 --> 00:25:20,416
Now, all that is left is ulcer and
cancer. l didn't expect you here, sir.

356
00:25:20,417 --> 00:25:21,624
lt's because l didn't intimate before.

357
00:25:21,625 --> 00:25:23,583
Did you intend to surprise me?
- Nope! This was more of shock.

358
00:25:23,584 --> 00:25:25,666
You haven't changed, sir.
- Neither have you changed.

359
00:25:25,667 --> 00:25:28,249
The same lost expression
when you see me...

360
00:25:29,084 --> 00:25:32,541
...a college playground's atmosphere
inside the station, as it is.

361
00:25:32,542 --> 00:25:35,416
Moorthy sir! This doesn't look like a
police station. This looks like a club.

362
00:25:35,417 --> 00:25:37,416
Who is this, sir?
He looks like a cinema hero.

363
00:25:37,417 --> 00:25:39,083
He ain't any cinema hero.
He is our new Cl.

364
00:25:39,459 --> 00:25:42,041
Sir! Sir!
- Good morning, sir.

365
00:25:43,000 --> 00:25:45,249
Give me a frank opinion

as to what is happening here...

366
00:25:45,250 --> 00:25:46,416
..what to do, what not to do.

367
00:25:46,417 --> 00:25:48,958
Sir, to answer your what to do question,
you can do anything beyond your duty.

368
00:25:48,959 --> 00:25:50,583
And to answer your
what not to do question..

369
00:25:50,584 --> 00:25:51,791
..you can do anything
but your duty, sir.

370
00:25:51,792 --> 00:25:52,791
Why are you saying so?

371
00:25:52,792 --> 00:25:54,249
Damodar and his men are

responsible for all this, sir.

372
00:25:54,625 --> 00:25:56,999
He rules this place, sir. You will
lose your life if you go against him.

373
00:25:57,000 --> 00:25:59,416
We are police just for namesake.
He treats us like his bodyguard.

374
00:25:59,417 --> 00:26:02,874
Though, we are ready to arrest him,
our hands our tied, sir.

375
00:26:02,875 --> 00:26:05,249
lf you go against Damo sir
he will torture you.

376
00:26:05,250 --> 00:26:07,458
But, if you respect him,
he will care for you.

377

00:26:07,459 --> 00:26:10,666


Who is he talking a like
High Commanding Minister?

378
00:26:10,667 --> 00:26:12,249
Constable Biryani Raju, sir!

379
00:26:12,250 --> 00:26:14,124
What about your previous Cl?
- He won't come even if CM is here.

380
00:26:14,625 --> 00:26:15,416
Why, man?

381
00:26:15,417 --> 00:26:17,291
This guy has direct
access to Damodar, sir.

382
00:26:17,292 --> 00:26:19,458
He knows them in and out.
You can get every detail from him.

383

00:26:19,459 --> 00:26:21,291


Greetings, Cl sir.

384
00:26:21,792 --> 00:26:23,499
Biryani is ready.
Do you wish to have some?

385
00:26:23,500 --> 00:26:24,624
Brother!

386
00:26:25,500 --> 00:26:26,708
Who is he?
- lt's you!

387
00:26:27,250 --> 00:26:28,499
Me?

388
00:26:29,250 --> 00:26:31,791
You have the same pig face,
porcupine's nose...

389
00:26:31,792 --> 00:26:34,166

Your big heart and protruding eyes..

390
00:26:34,167 --> 00:26:35,999
Pig like face and structure..

391
00:26:36,000 --> 00:26:38,124
You look exactly like my close friend,
brother Venkatraman.

392
00:26:38,125 --> 00:26:39,749
How did he die?
- l killed him.

393
00:26:40,375 --> 00:26:42,666
Why did you kill your best friend?
-That's sad story.

394
00:26:42,667 --> 00:26:44,458
Do l tell you the shorter version of it?

395
00:26:44,459 --> 00:26:46,208
My friend was a very

good Kabbadi player.

396
00:26:46,209 --> 00:26:47,208
He went to Kurnool to hit a cup.

397
00:26:47,209 --> 00:26:48,541
lnstead, he hit Obul Reddy
for his misdeeds.

398
00:26:49,375 --> 00:26:53,291
He saved Sapna from Don Obul Reddy
and offered his love as gift to her.

399
00:26:54,209 --> 00:26:57,124
However, Sapna behaved just
like a producers does after profits..

400
00:26:57,125 --> 00:26:59,291
...shook hands with
my brother and went her way.

401
00:26:59,959 --> 00:27:02,249

My brother was badly hurt.


He decided to commit suicide.

402
00:27:02,459 --> 00:27:05,291
l decided to give him company.
My brother loves coffee.

403
00:27:05,292 --> 00:27:07,124
So, we ordered for one by two coffee..

404
00:27:07,125 --> 00:27:08,624
...and mixed poison with it.

405
00:27:08,917 --> 00:27:10,666
My brother died with
just two sips of that coffee.

406
00:27:10,667 --> 00:27:13,333
Though, l emptied the whole cup,
nothing happened to me.

407
00:27:14,250 --> 00:27:15,499

My brother then said that..

408
00:27:15,500 --> 00:27:17,041
..him dying was necessity
and me dying along is atrocity.

409
00:27:17,042 --> 00:27:18,874
So, he had mixed sugar
instead of poison in my cup.

410
00:27:18,875 --> 00:27:20,541
From then,
l have been single and all alone.

411
00:27:21,000 --> 00:27:22,666
ln the guilt of killing my friend,
l hit myself with belt.

412
00:27:22,667 --> 00:27:24,083
Though l lost lot of blood,
l didn't seem to lose my guilt.

413

00:27:24,084 --> 00:27:24,999


Sorry sir!

414
00:27:25,000 --> 00:27:27,833
Don't call me sir, call me Shanku!
That's how my brother calls me.

415
00:27:27,834 --> 00:27:29,374
Sir! Ouch!

416
00:27:29,792 --> 00:27:32,874
Shanku!
- Brother!

417
00:27:32,875 --> 00:27:36,041
Shanku! Shanku!
- Brother! Brother!

418
00:27:36,834 --> 00:27:38,208
Please tell, bro.

419
00:27:38,209 --> 00:27:40,291

l hadn't listen to his


words while he was alive.

420
00:27:40,292 --> 00:27:41,874
Thereby, now l have
decided to listen to you.

421
00:27:41,875 --> 00:27:43,749
Henceforth, you will do the
Direction while l will do the action.

422
00:27:43,750 --> 00:27:45,833
Ah! He has given me
the powerful position.

423
00:27:45,834 --> 00:27:48,249
Hey Shanku! Don't trust anyone.

424
00:27:48,250 --> 00:27:50,124
One can describe Damodar
in just two lines.

425

00:27:50,125 --> 00:27:51,041


He is like snake..

426
00:27:51,042 --> 00:27:53,041
..if you go against him and he fulfills
all your wishes if you respect him.

427
00:27:53,042 --> 00:27:54,958
How can l unite with him,
without knowing anything about him?

428
00:27:54,959 --> 00:27:56,708
l'll explain it in 3 sentences.

429
00:27:56,709 --> 00:27:58,958
Liquor business,
betting business, duplicate

430
00:27:58,959 --> 00:28:01,916
They are headed by Liquor Seenu,
Firangee, Sampangi

431

00:28:01,917 --> 00:28:04,083


While these 3 are his Binamis,
Damodar brother is Tsunami.

432
00:28:04,084 --> 00:28:05,249
One another important point is....

433
00:28:05,250 --> 00:28:07,916
...Brother takes good care
of people who are close to him.

434
00:28:07,917 --> 00:28:09,083
But, how can we get close to him?

435
00:28:09,084 --> 00:28:10,333
Trust me! l am there.

436
00:28:10,917 --> 00:28:13,749
We can offer Biryani and liquor to him.

437
00:28:13,750 --> 00:28:15,291
Thereby, we can get close

and unite with him.

438
00:28:15,292 --> 00:28:16,124
Do you want to go join with him?

439
00:28:16,125 --> 00:28:16,958
Yes, man.

440
00:28:19,667 --> 00:28:22,208
He narrated "Okkadu" (Movie) story
to you and you blurted out everything.

441
00:28:22,209 --> 00:28:24,249
Did he tell me that story?
- Hey Biryani!

442
00:28:25,084 --> 00:28:29,416
Speaking of Damodar, l could sense
their frustration and your devotion.

443
00:28:29,417 --> 00:28:32,166
Police force must have aversion

and not devotion towards criminals.

444
00:28:34,084 --> 00:28:36,999
Henceforth, if l get to see such kind of
devotion in Police station, road side..

445
00:28:37,000 --> 00:28:40,374
...l'll cut such people into pieces,
flavour them and serve it to dogs.

446
00:28:40,375 --> 00:28:41,458
This warning is for you.
- Shut up.

447
00:28:41,750 --> 00:28:44,374
All along you have feared
Damodar while performing your duty.

448
00:28:44,375 --> 00:28:46,958
Henceforth, you must perform
well and make him fear you.

449

00:28:46,959 --> 00:28:49,916


New year in Telugu, 3 letters.

450
00:28:50,584 --> 00:28:53,083
"UGADl"
- Shivaras!

451
00:28:53,375 --> 00:28:54,833
Unload the stock quickly.

452
00:28:54,834 --> 00:28:55,999
What is all this, Seenu Babu?

453
00:28:56,000 --> 00:28:57,916
There is a temple on one
side and school on the other side.

454
00:28:57,917 --> 00:28:59,249
lt is not right to
have this belt shop here.

455
00:28:59,250 --> 00:29:00,916

Liquor bottles, liquor etc.

456
00:29:00,917 --> 00:29:02,374
What do you achieve by going to temple?
- Good and fortune moment.

457
00:29:02,375 --> 00:29:03,708
What do you achieve from going
to school? - Knowledge.

458
00:29:03,709 --> 00:29:05,208
Once you consume alcohol,
you get both here.

459
00:29:05,209 --> 00:29:07,999
l am sure some brave man will
come and end all these atrocities.

460
00:29:08,000 --> 00:29:08,874
Yeah right!
He is waiting for your orders.

461

00:29:08,875 --> 00:29:10,041


lf you talk anymore,
l'll skin you alive.

462
00:29:10,042 --> 00:29:12,124
Get lost!
- Konda Babu!

463
00:29:13,834 --> 00:29:15,374
Konda Babu!
- Who is he?

464
00:29:15,375 --> 00:29:17,416
My close friend.
- The game begins!

465
00:29:17,667 --> 00:29:19,833
The exact same face and nose...

466
00:29:19,834 --> 00:29:21,499
..Teeth like lizard
and marble eyes..

467
00:29:21,500 --> 00:29:22,999
..dark black complexion
and structure like that of tar can..

468
00:29:23,000 --> 00:29:24,749
You look exactly like my friend
Konda Babu, who is in Coma now.

469
00:29:24,750 --> 00:29:25,458
What happened to him?

470
00:29:25,459 --> 00:29:27,249
lt's a big Coma story.
l'll try to tell it without commas.

471
00:29:27,250 --> 00:29:30,041
Since childhood, he had been waiting
for his father to recover from coma.

472
00:29:30,042 --> 00:29:32,291
When his father did recover, he
decided to keep him happy and healthy.

473
00:29:32,292 --> 00:29:34,291
Despite a lot of strain, he
acted like an MLA to make his dad happy.

474
00:29:34,292 --> 00:29:36,124
However, l, unaware of the
circumstances, blurted out the truth.

475
00:29:36,125 --> 00:29:38,624
Hearing that, his dad kicked
the bucket and his son went in Coma.

476
00:29:38,625 --> 00:29:40,749
Now, l feel so happy to see you.
lt's like seeing my friend.

477
00:29:40,750 --> 00:29:41,749
This sentiment is more than enough.

478
00:29:42,000 --> 00:29:43,374
l feel the same way, Cl sir.

479
00:29:43,375 --> 00:29:46,249
Don't call me Cl sir. Call me Shanku.
My friend calls me like that.

480
00:29:46,250 --> 00:29:47,541
Can l call you like that?
- Then...

481
00:29:47,542 --> 00:29:50,208
Shanku! Shanku!
- Kondi! Kondi!

482
00:29:50,209 --> 00:29:52,083
Cl sir, you can bond with him later on.

483
00:29:52,084 --> 00:29:53,708
Now, please look into this
belt shop and setlle the issue.

484
00:29:53,709 --> 00:29:55,083
What are you saying, priest?

485
00:29:55,084 --> 00:29:57,958
What is written on a liquor bottle?
Drinking is injurious to health.

486
00:29:57,959 --> 00:29:59,083
Despite a written message,
has anyone stopped drinking?

487
00:29:59,084 --> 00:30:01,083
Though, we get to see Mukesh's (Cancer
Patient) story in Cinema halls....

488
00:30:01,084 --> 00:30:02,666
...l don't think anyone has changed.

489
00:30:02,667 --> 00:30:05,416
Last summer,
our men have consumed gallons of beer.

490
00:30:05,417 --> 00:30:07,333
When asked why, they say that

beer helps them to beat the heat.

491
00:30:07,334 --> 00:30:09,333
Today, if our state leads in
liquor consumption across lndia...

492
00:30:09,334 --> 00:30:12,041
...it is only because of
contributions like Kondi Babu.

493
00:30:12,042 --> 00:30:13,749
As a matter of fact, why am l wasting
my time in this useless discussion?

494
00:30:13,750 --> 00:30:16,708
Come along, Kondi.
l am hungry. Let's go have breakfast.

495
00:30:16,709 --> 00:30:18,916
Hey Kondi!
To meet out few people's jealousy...

496

00:30:18,917 --> 00:30:20,583


..you spend lakhs of ruppees
in obtaining license...

497
00:30:20,584 --> 00:30:22,083
..and participate in tenders...

498
00:30:22,084 --> 00:30:23,499
..how do you manage all the troubles?

499
00:30:23,500 --> 00:30:25,166
Hey Shanku! Do l tell you a secret?
- Yes! Tell me.

500
00:30:25,167 --> 00:30:27,458
We'll participate in tender,
obtain license...

501
00:30:27,459 --> 00:30:29,041
Nothing happens without
Damodar's permission.

502

00:30:29,042 --> 00:30:30,124


Once we establish shop,
we'll be able to take what we invest.

503
00:30:30,125 --> 00:30:32,083
How can you make
so much from a belt shop?

504
00:30:32,084 --> 00:30:33,333
ln the city that l worked earlier..

505
00:30:33,334 --> 00:30:35,291
..people used to establish
6 shops in a single license.

506
00:30:35,292 --> 00:30:37,666
l am running my belt
shop with single license.

507
00:30:37,667 --> 00:30:39,083
Hey Seenu! Have you seen Dookudu movie?

508

00:30:39,084 --> 00:30:40,999


lf not for Dookudu movie,
there wouldn't be any difference..

509
00:30:41,000 --> 00:30:42,708
..between Director Seenu
and Liquor Seenu.

510
00:30:42,709 --> 00:30:44,583
Had it been someone else he
would have told much more than this.

511
00:30:44,584 --> 00:30:47,916
ls there anyone else bigger than
my Kondi? Are you running belt shops?

512
00:30:47,917 --> 00:30:50,416
Do you have doubts? l can give you
all the details immediately.

513
00:30:50,417 --> 00:30:53,916
Hey! Write it down immediately.
We shall skin them alive.

514
00:30:53,917 --> 00:30:55,374
Do l tell?
- Go ahead!

515
00:30:55,375 --> 00:30:58,083
No.1 Gandhi Nagar, Balaji Kirana stores.
lt is our belt shop.

516
00:30:58,084 --> 00:31:00,833
What? ls Gandhi Nagar Balaji
Kirana Stores our belt shop?

517
00:31:01,167 --> 00:31:02,208
Okay, sir.

518
00:31:04,209 --> 00:31:06,666
No.2 Kalpana cut pieces
in Konda Reddy junction.

519
00:31:06,667 --> 00:31:09,458
ls that our belt shop too?

520
00:31:09,459 --> 00:31:10,541
Okay, sir.

521
00:31:19,584 --> 00:31:23,499
"No matter where you go."

522
00:31:24,500 --> 00:31:26,999
Last and final,
the belt shop next to Mona silks.

523
00:31:27,000 --> 00:31:28,208
Which belt shop?
- Belt shop.

524
00:31:28,209 --> 00:31:30,583
Yes. Which belt shop?
- This belt shop.

525
00:31:30,584 --> 00:31:32,708
What? This belt shop eh?

526
00:31:32,917 --> 00:31:35,041
Prava! ls the count okay?
- We are short ofjust one shop.

527
00:31:35,042 --> 00:31:36,208
One more shop is here.

528
00:31:36,209 --> 00:31:37,958
lt perfectly tallies now.

529
00:31:37,959 --> 00:31:41,541
Hello! - Brother Seenu! Police have
closed down all our belt shops.

530
00:31:41,792 --> 00:31:43,916
Okay. Don't worry.
l'll take care of that.

531
00:31:43,917 --> 00:31:45,958
Hey Shanku!
Police have shut down all our belt shop.

532
00:31:45,959 --> 00:31:47,624
Call immediately and
ask them to open the shops.

533
00:31:47,625 --> 00:31:48,749
Hey brainless one!

534
00:31:48,750 --> 00:31:51,333
l am the one who ordered them
to close. How will l open it?

535
00:31:51,334 --> 00:31:52,083
What do you mean?

536
00:31:52,084 --> 00:31:54,833
He narrated Dookudu (Telugu Movie)
story to you to get all the information.

537
00:31:54,834 --> 00:31:57,999
Whereas, you remember the punch
dialogues and forgot the main story.

538
00:32:00,167 --> 00:32:01,708
ls it so?
- Yes!

539
00:32:08,375 --> 00:32:11,916
Sir seems to act over smart.
Let's teach him a lesson. Beat him up.

540
00:32:11,917 --> 00:32:14,374
How dare you send your men to
hit Cl sir? - Take care of this watch.

541
00:32:14,667 --> 00:32:15,958
Go, man!

542
00:32:25,209 --> 00:32:28,083
Hey Chakka! Make sure to break
his hands. - Okay, Brother!

543
00:32:28,084 --> 00:32:30,999
lt's very easy to give instructions.
lnstead, you come and do it.

544
00:32:31,000 --> 00:32:32,916
l will definitely come at
the right time, when it is my turn.

545
00:32:32,917 --> 00:32:34,124
Go, man!

546
00:32:41,084 --> 00:32:44,666
Why are all your men so
weak and fall down like pigs?

547
00:32:44,959 --> 00:32:47,208
You can't beat this one that easily.
Go show him what you are!

548
00:32:47,209 --> 00:32:48,666
Oh God! What is so special in him?

549
00:32:52,167 --> 00:32:54,583
Seenu! Leave him behind.
You come directly.

550
00:32:54,584 --> 00:32:57,583
Wait for this one to come.
You go finish him!

551
00:33:05,709 --> 00:33:07,708
Why did you go sit
in the jeep before us?

552
00:33:07,709 --> 00:33:09,291
l am sure you won't spare me otherwise.

553
00:33:09,292 --> 00:33:10,624
You seem to be very smart.

554
00:33:10,625 --> 00:33:12,041
lt's all because of you.

555
00:33:12,042 --> 00:33:14,791
Unlike in mythology,
you have shown us your practical side.

556
00:33:14,792 --> 00:33:18,124
What did l show? - You represent
Karna's friendship, Krishna's words...

557
00:33:18,125 --> 00:33:19,833
...Parasurama's anger..

558
00:33:19,834 --> 00:33:21,958
You have shown us all the
10 incarnations in less than 10 mins.

559
00:33:21,959 --> 00:33:24,666
You are the only one.
There's no one to compete with you.

560
00:33:24,667 --> 00:33:27,333
Priest! Why are you praising me like
they praise a hero in Audio release?

561
00:33:27,334 --> 00:33:30,291
Please go and continue with
your worship. l'll handle these rogues.

562
00:33:36,792 --> 00:33:38,374
Hey! Hey!

563
00:33:44,792 --> 00:33:46,916
Hey Liquor! What are you thinking about?

564
00:33:46,917 --> 00:33:49,291
l am thinking of going to a pharmacy.

565
00:33:49,292 --> 00:33:50,916
Will you try to act smart again?

566
00:33:50,917 --> 00:33:53,374
l'll need energy to think
and act smart!

567
00:33:53,375 --> 00:33:56,458
Even in pain, you don't forget the
punch dialogues. lnfluence of Cinema.

568

00:33:56,459 --> 00:33:59,499


lf you try to act smart...

569
00:33:59,500 --> 00:34:02,083
...l'll take you on a picnic
and set you free. - Picnic eh?

570
00:34:02,084 --> 00:34:04,916
Picnic ain't any foreign tour,
this is forest tour.

571
00:34:04,917 --> 00:34:06,541
Encounter!

572
00:34:06,875 --> 00:34:07,999
Why did you let them go?

573
00:34:08,000 --> 00:34:10,666
These binami's are not our target.
We must look at the Tsunami.

574
00:34:11,584 --> 00:34:13,041

Cheers!

575
00:34:13,042 --> 00:34:16,166
He is our tour coordinator. He will
arrange anything that you ask for.

576
00:34:16,167 --> 00:34:19,166
See! These officers have helped
me in setting up the power project.

577
00:34:19,417 --> 00:34:22,083
For the next one week,
don't say no to any of their requests.

578
00:34:22,084 --> 00:34:23,166
Okay, sir.

579
00:34:23,792 --> 00:34:26,541
Hello!
- Brother Durga! The new Cl...

580
00:34:26,917 --> 00:34:28,624

...has sealed all our liquor shops.

581
00:34:28,625 --> 00:34:30,916
Has he closed our shops?
- Yes, brother.

582
00:34:30,917 --> 00:34:33,791
He locked up all our men
and beat us black and blue.

583
00:34:33,792 --> 00:34:36,333
Sigh! Keep quiet.
Brother is in a very happy mood now.

584
00:34:36,334 --> 00:34:39,249
He will get tensed if he gets to
know this. So, you go and meet Firangee.

585
00:34:39,250 --> 00:34:40,833
Firangee, eh?
- Hey!

586

00:34:42,750 --> 00:34:45,666


Please let me go, bro!
- Despite my calls relating to betting..

587
00:34:45,667 --> 00:34:48,458
..you cheat me with my money,
do you think l'll keep quiet?

588
00:34:48,459 --> 00:34:50,333
l will drink your blood!

589
00:34:50,334 --> 00:34:51,791
Hey! Call his wife..

590
00:34:51,792 --> 00:34:54,124
..and ask her to bring Rs. 5 Lakhs
payment and Rs. 2 Lakhs as penalty.

591
00:34:54,125 --> 00:34:56,208
ln total, she has to
bring Rs.7 lakhs by tomorrow.

592

00:34:56,209 --> 00:34:57,458


lf not, inform her that
she will receive a part of..

593
00:34:57,459 --> 00:34:58,708
..her husband's body in parcel
for every hour she delays.

594
00:34:58,709 --> 00:35:00,958
She will come with the
money immediately. Take him away.

595
00:35:00,959 --> 00:35:03,583
Hey Seenu! This is how you do business.
- Brother!

596
00:35:03,834 --> 00:35:04,791
When it comes to business..

597
00:35:04,792 --> 00:35:06,208
..you must not hesitate to go
against your brothers too.

598
00:35:06,500 --> 00:35:08,916
What did Brother Durga say?
- How many times do l tell you brother?

599
00:35:08,917 --> 00:35:09,791
He asked me to take your help.

600
00:35:09,792 --> 00:35:11,999
See! That's the respect
they have for me.

601
00:35:12,000 --> 00:35:13,583
Okay, brother. Please tell
me what to do with the shops.

602
00:35:13,584 --> 00:35:14,791
Let the finals get over.

603
00:35:14,792 --> 00:35:16,999
l'll take care of those
shops and Cl sir later.

604
00:35:18,375 --> 00:35:21,166
Hey Govindu! Have you brought spices?
- Yes, sir.

605
00:35:21,334 --> 00:35:24,624
Hey Ram Babu! Have you kept
what l asked for? - l have, sir.

606
00:35:24,625 --> 00:35:25,958
Why are you sulking, dude?
Don't l have to check all this?

607
00:35:26,292 --> 00:35:27,958
l have kept everything
as mentioned in the list.

608
00:35:27,959 --> 00:35:30,833
Fish okay, mutton okay.
- Greetings, sir.

609
00:35:32,250 --> 00:35:33,208
Sir!

610
00:35:33,209 --> 00:35:35,999
What is all this? Looks like you are
supplying provisions for marriage feast.

611
00:35:36,000 --> 00:35:38,333
All this is bribe, sir.
We have to supply this every month.

612
00:35:38,334 --> 00:35:40,374
What will he do if you don't give
this to him? - Oh God! Don't ask.

613
00:35:40,375 --> 00:35:41,916
He said he will file false cases like...

614
00:35:41,917 --> 00:35:43,291
..he got malaria from
consuming our mutton...

615
00:35:43,292 --> 00:35:46,291
..that his hand got fractured

after consuming fish etc.

616
00:35:46,292 --> 00:35:47,999
Shut up! Enough of all this nonsense.

617
00:35:48,000 --> 00:35:50,124
They give me all this out of affection.
- He is lying, sir.

618
00:35:50,792 --> 00:35:52,583
Cl sir, we'll provide what you ask for?

619
00:35:52,584 --> 00:35:54,166
l am telling you what
l want. Please listen.

620
00:35:54,167 --> 00:35:56,874
l want a list of all that
you have supplied to Sl till today.

621
00:35:56,875 --> 00:35:58,958
Please provide me with the bills.

l will ensure payment with interest.

622
00:35:58,959 --> 00:36:00,249
Why are you paying for his bills, sir?

623
00:36:00,250 --> 00:36:03,208
Why will l have to pay for him?
l'll deduct it from his provident fund.

624
00:36:03,459 --> 00:36:05,958
Just because there is no one to question
him, he has been going over board.

625
00:36:05,959 --> 00:36:07,749
lf l get to hear
such complaints again...

626
00:36:07,750 --> 00:36:10,791
...l will recommend for
your transfer to Maoists area.

627
00:36:10,792 --> 00:36:11,958

Dakshinamoorthy Sir!
Sir is telling that...

628
00:36:11,959 --> 00:36:12,958
You don't have to tell it again.
l heard.

629
00:36:12,959 --> 00:36:14,624
From when did you start giving money?
l don't want it, sir.

630
00:36:14,625 --> 00:36:17,208
Accept it.
l can't pay interest on this too!

631
00:36:17,209 --> 00:36:18,791
Sister! Sister! Please give me some.

632
00:36:18,792 --> 00:36:20,416
Please wait!
l will give it to all of you.

633

00:36:39,334 --> 00:36:41,166


What are you looking at, sir?
- That girl!

634
00:36:41,167 --> 00:36:42,749
Which girl?
- That one who is distributing sweets.

635
00:36:44,584 --> 00:36:46,208
Oh that girl!
- How does she look?

636
00:36:46,209 --> 00:36:46,833
She looks good.

637
00:36:46,834 --> 00:36:48,208
Why are you saying good?
She looks fabulous.

638
00:36:48,209 --> 00:36:49,124
What do you see
in her to call her fabulous?

639
00:36:49,125 --> 00:36:50,958
Apart from her colour,
l can see her good character.

640
00:36:50,959 --> 00:36:53,249
That's a very rare quality in woman.
- How do you know so much about her?

641
00:36:53,250 --> 00:36:55,999
Despite the heat, she is distributing
sweets. lsn't this a valid proof?

642
00:36:56,000 --> 00:36:57,041
So, what are you saying, sir?

643
00:36:57,042 --> 00:36:59,708
Nothing. l have spent my entire
life with rogues and useless people.

644
00:36:59,709 --> 00:37:02,124
Now that l have reached the marital age,
l will have to find someone.

645
00:37:02,125 --> 00:37:03,583
So, are you looking at that girl...
- Yes. Why else will l look at her?

646
00:37:03,584 --> 00:37:04,749
Okay. Let us go talk to her then.

647
00:37:04,750 --> 00:37:05,916
Hey! l am your Cl.
So you may have high opinion of me.

648
00:37:05,917 --> 00:37:08,208
But, she should like me, right. - Why
won't she like you? You are perfect.

649
00:37:08,209 --> 00:37:10,791
She has colour and character.
But, you have extra guts and glamour.

650
00:37:10,792 --> 00:37:11,791
So, do we go try?

- Yes. We should.

651
00:37:11,792 --> 00:37:12,499
Okay. Let's go.

652
00:37:12,500 --> 00:37:15,458
Saroja! Saroja!
Saroja, l'm talking to you.

653
00:37:15,459 --> 00:37:16,708
Saroja, please!

654
00:37:16,709 --> 00:37:18,333
What is your problem?
-Heart problem.

655
00:37:18,334 --> 00:37:19,374
lt is 6 months since
l gave my heart to you.

656
00:37:19,375 --> 00:37:20,333
l have been behind you since then.

657
00:37:20,334 --> 00:37:21,374
But, you don't seem to respond.

658
00:37:21,375 --> 00:37:23,833
ln fact, l have attempted suicide
for 5-6 times out of depression.

659
00:37:23,834 --> 00:37:26,624
l have forgotten my profession
as doctor and hospital.

660
00:37:26,875 --> 00:37:28,499
Please try to understand
my feelings for you.

661
00:37:28,500 --> 00:37:30,416
lf she does not accept a doctor's
proposal, how will she accept me?

662
00:37:30,417 --> 00:37:33,708
See Dr. Chakravarthy!

l don't like doctors and actors.

663
00:37:33,709 --> 00:37:35,999
These days,
girls fancy marrying a police officer.

664
00:37:36,000 --> 00:37:39,583
ln fact, even if l hear the term
police or post man, l feel like puking.

665
00:37:40,667 --> 00:37:42,624
Apart from all this,
l have my own wishes and ambitions.

666
00:37:42,625 --> 00:37:44,791
Please don't waste your time on me.
- Saroja! Saroja!

667
00:37:46,834 --> 00:37:49,083
Prava! Did you hear what she said?

668
00:37:49,084 --> 00:37:51,458

She says she feels like puking


on hearing the term police. - So?

669
00:37:51,459 --> 00:37:52,333
What do you mean to say?

670
00:37:52,334 --> 00:37:54,874
Nothing. But, when you don't get
your dream girl, life will be hell.

671
00:37:54,875 --> 00:37:57,208
Just like this,
when my friend had love failure...

672
00:37:57,209 --> 00:37:59,708
...he ended his life
by hanging from ceiling fan.

673
00:37:59,709 --> 00:38:01,791
Being your friend,
l am sure he was a coward.

674

00:38:01,792 --> 00:38:03,374


Tell him that l will
never do such a thing!

675
00:38:03,375 --> 00:38:06,249
Tell him that wooing a girl
is not as easy as an encounter is!

676
00:38:06,250 --> 00:38:08,833
Tell him that l will make
that girl come and propose to me!

677
00:38:08,834 --> 00:38:10,041
Tell him that it is impossible!

678
00:38:10,042 --> 00:38:12,541
l will make her entire family
come and ask me to wed her.

679
00:38:12,542 --> 00:38:14,833
l think his BP has shot high.
He saying all this without thinking.

680
00:38:14,834 --> 00:38:16,458
But, if that happens,
tell him that l will go around..

681
00:38:16,459 --> 00:38:17,874
..the town on a donkey
and accept defeat!

682
00:38:17,875 --> 00:38:19,666
Okay. Ask him to get ready.

683
00:38:19,667 --> 00:38:21,999
Sir! Please come with me sir.
One second. - Hey!

684
00:38:22,000 --> 00:38:23,958
Why are you holding my hands now?
- l didn't mean to, sir!

685
00:38:23,959 --> 00:38:25,458
All these challenges
are indeed thrilling and good.

686
00:38:25,459 --> 00:38:27,499
But, being a police, how are you going
to convince that girl to marry you?

687
00:38:27,500 --> 00:38:31,041
l will have to sketch out plan to
set her. l will need her details for it.

688
00:38:31,042 --> 00:38:33,291
l am Donayya! Database Donayya!

689
00:38:33,292 --> 00:38:35,291
Shankar! Encounter Shankar!

690
00:38:35,292 --> 00:38:37,666
Local, national, historical,
mythological...

691
00:38:37,667 --> 00:38:39,291
..contemporary, controversial...

692
00:38:39,292 --> 00:38:41,791
..category etc., l have any
data you want.- Notjust that...

693
00:38:41,792 --> 00:38:42,583
l know you have details..

694
00:38:42,584 --> 00:38:44,624
..from background of a Political
leader to cinema secrets..

695
00:38:44,625 --> 00:38:46,874
..problems of a common
man to history of superman...

696
00:38:46,875 --> 00:38:49,083
...celebrity gossips to legends rise...

697
00:38:49,084 --> 00:38:50,666
...l am sure we can
get all this data from you.

698
00:38:50,667 --> 00:38:53,291
l will file a case
against general things.

699
00:38:53,292 --> 00:38:54,624
l don't have any interest towards public
welfare. l am interested in money.

700
00:38:55,375 --> 00:38:57,958
lf they cook chicken in Gandhi Nagar,
l filed a case against...

701
00:38:57,959 --> 00:38:59,958
...its bad aroma and made
thousands of rupees as compensation.

702
00:39:00,875 --> 00:39:03,041
l couldn't sleep
in the sound of trains passing.

703
00:39:03,042 --> 00:39:05,749
So, l filed a case against

Central Government.

704
00:39:06,125 --> 00:39:08,208
Recently, l filed a case
against my neighbour...

705
00:39:08,209 --> 00:39:10,208
..as his house shadow falls
on my house.

706
00:39:10,209 --> 00:39:11,791
What do you lose with the
shadow falling on your house?

707
00:39:11,792 --> 00:39:15,666
l efficiently argued that the shadow
caused Vitamin D deficiency in me.

708
00:39:15,667 --> 00:39:17,916
l use the loop holes
in law to earn my meals....

709

00:39:17,917 --> 00:39:19,374


...and this database is my investment.

710
00:39:19,375 --> 00:39:21,666
Okay. Stop with your data
and give me the details of this girl.

711
00:39:21,667 --> 00:39:23,958
l think you patience levels are too low.
- l have lots of work.

712
00:39:36,750 --> 00:39:38,208
Your girl's name is Saroja!

713
00:39:38,209 --> 00:39:40,833
Saroja Sweets owner Adi
Kesavalu's only daughter.

714
00:39:40,834 --> 00:39:42,958
Her father is a giant
and theirs is a joint family.

715

00:39:42,959 --> 00:39:44,958


She has two uncles Veera Keshava,
Channa Keshava.

716
00:39:44,959 --> 00:39:48,333
Once upon a time,
they sold their sweets on platform.

717
00:39:50,167 --> 00:39:51,374
Write it down!

718
00:39:51,625 --> 00:39:54,083
After Saroja was born,
they opened a shop in her name.

719
00:39:54,334 --> 00:39:57,124
Sentiments functioned like cement
and helped in building the business.

720
00:39:57,375 --> 00:40:00,958
Today, they own 4 branches in
the city and are in good position now.

721
00:40:00,959 --> 00:40:04,166
Just like the sweets they sell,
they are sweet people too!

722
00:40:05,125 --> 00:40:09,166
Not just that, they are competing
with Ram Gopal Varma for more publicity.

723
00:40:09,167 --> 00:40:10,291
See this!

724
00:40:10,917 --> 00:40:12,874
What is the matter, bro?
You seem to be in deep thoughts.

725
00:40:12,875 --> 00:40:14,666
l have been trying
for the last 30 years.

726
00:40:14,667 --> 00:40:16,958
l don't find any pleasure in the world.
Liquor is my only solace.

727
00:40:17,250 --> 00:40:19,541
Altogether, we don't have kids.
- There's no need to worry about it.

728
00:40:19,750 --> 00:40:21,541
You can try 'Halwa' from Saroja sweets.

729
00:40:22,000 --> 00:40:24,708
"Saroja sweets! Saroja sweets."

730
00:40:24,709 --> 00:40:27,708
"You gain a lot on
consuming Saroja sweets."

731
00:40:28,792 --> 00:40:30,833
With my expertise and experience,
l say...

732
00:40:31,125 --> 00:40:34,874
..Saroja sweets is the
right medicine to beget children.

733
00:40:34,875 --> 00:40:37,124
Once upon a time,
l used to have dark complexion.

734
00:40:37,125 --> 00:40:39,249
This was being a great
hindrance to my flower business.

735
00:40:39,792 --> 00:40:41,624
Give me one measure ofjasmine, please.
- Yes, madam.

736
00:40:42,250 --> 00:40:45,291
Woman who came to my shop
used to get scared looking at me.

737
00:40:45,542 --> 00:40:47,374
l faced huge loss in my business.

738
00:40:47,375 --> 00:40:49,291
Few days later,

as per my friend's advice...

739
00:40:49,292 --> 00:40:51,166
.... l had consumed
sweets from Saroja Sweets.

740
00:40:51,167 --> 00:40:52,124
lt helped me get a fairer complexion.

741
00:40:52,959 --> 00:40:55,833
Now, l am able to
do great in my business.

742
00:40:55,834 --> 00:40:57,666
As a skin specialist, l advice...

743
00:40:57,667 --> 00:41:00,999
... my clients to have sweets from
Saroja Sweets to get a fair complexion.

744
00:41:01,000 --> 00:41:02,166
Now, will you do your homework or no?

745
00:41:02,167 --> 00:41:04,583
l won't do.
- What is the matter here?

746
00:41:04,792 --> 00:41:06,541
Look, mother!
He is not doing his homework.

747
00:41:06,542 --> 00:41:08,124
Feed him sweets from Saroja Sweets.

748
00:41:08,125 --> 00:41:10,041
l used to give you the
same when you were young.

749
00:41:10,750 --> 00:41:13,708
"Saroja sweets, Saroja sweets."

750
00:41:14,042 --> 00:41:15,166
Mummy!

751
00:41:15,500 --> 00:41:17,166
As a senior master..

752
00:41:17,167 --> 00:41:19,374
..l advice you to feed your kids
with sweets from Saroja stall...

753
00:41:19,375 --> 00:41:20,583
....and help them win State ranks.

754
00:41:20,584 --> 00:41:22,291
Those who wish to lose weight...

755
00:41:22,584 --> 00:41:24,874
..those who are trying
to reduce your fat...

756
00:41:24,875 --> 00:41:26,874
...please visit Saroja
Sweets immediately...

757

00:41:27,167 --> 00:41:29,083


...relish a dozen
of their special sweet.

758
00:41:29,084 --> 00:41:31,791
You will lose your weight
in just 4 weeks times.

759
00:41:32,042 --> 00:41:35,166
"Saroja sweets, Saroja sweets."
- Out field will be more fast enough.

760
00:41:35,167 --> 00:41:38,624
Have "Jangri" from Saroja
sweets and hit 100 boundaries!

761
00:41:39,417 --> 00:41:41,208
The girl may be good
and better than her family.

762
00:41:41,209 --> 00:41:42,208
What do you say, Prava?
- Yes, sir.

763
00:41:42,209 --> 00:41:43,624
No, sir!
Why do you deny, man?

764
00:41:43,625 --> 00:41:45,624
l saw her distributing
sweets to school children.

765
00:41:45,625 --> 00:41:48,499
Do l tell you what actually happens?
- Yes. Please do.

766
00:41:48,500 --> 00:41:50,958
Why is he looking up?
- Hey! Hey! Hey!

767
00:41:50,959 --> 00:41:52,833
Do you think this is "Tirupathi Laddoo"
to be distributed at free of cost?

768
00:41:53,125 --> 00:41:55,208

Once you go home, you must ask your


parents to purchase from Saroja sweets.

769
00:41:55,209 --> 00:41:56,916
lf they don't listen to you,
tell them that you won't go to school.

770
00:41:56,917 --> 00:41:58,083
Do you understand?
- Yes!

771
00:41:58,334 --> 00:42:00,124
What is he saying? Why is she like this?

772
00:42:00,125 --> 00:42:01,499
That is your problem.

773
00:42:01,500 --> 00:42:04,791
Usually, every girls dreams
of her husband and honeymoon.

774
00:42:04,792 --> 00:42:05,749

Am l right?
- Yes!

775
00:42:05,750 --> 00:42:07,791
However, this dangerous
girl has dreams of...

776
00:42:07,792 --> 00:42:11,208
...opening a branch in California,
have a property in Chicago...

777
00:42:11,209 --> 00:42:13,583
..and finally own the entire America.

778
00:42:13,584 --> 00:42:16,958
She has clearly understood
that she can do this on her own.

779
00:42:16,959 --> 00:42:20,166
So, she has even accepted to marry
someone who is marrying for 2nd time.

780

00:42:20,167 --> 00:42:21,083


Tomorrow is the bride seeing ceremony.

781
00:42:21,084 --> 00:42:22,499
Appearances are deceptive.

782
00:42:22,500 --> 00:42:24,041
She looks like an angel
but is a very dangerous girl.

783
00:42:24,042 --> 00:42:27,999
Yes! She is merciless,
emotionless, ruthless, stone hearted...

784
00:42:28,000 --> 00:42:29,666
...hard core business woman!

785
00:42:29,667 --> 00:42:32,249
Hey Veeraswamy! How long will
you keep doing this? Make it fast.

786
00:42:32,250 --> 00:42:34,208

There are lot of orders pending.


- lt will get over in sometime, ma'am!

787
00:42:34,209 --> 00:42:36,458
You are not the one to lose.
lt will come on my head.

788
00:42:36,459 --> 00:42:37,958
Useless fellow!
- What is all this?

789
00:42:37,959 --> 00:42:39,374
He is elder to you.
Stop disrespecting him like this.

790
00:42:39,375 --> 00:42:41,499
Right from young age,
they have raised you like a guy.

791
00:42:41,500 --> 00:42:44,208
Why do you have to be his second wife?
What's wrong with you? - Shut up!

792
00:42:44,209 --> 00:42:46,749
lf we have to open a Saroja Sweets
branch in America, l'll have to do this.

793
00:42:46,750 --> 00:42:49,166
Stop these useless discussions and
get things ready immediately. lt's time.

794
00:42:49,167 --> 00:42:50,874
Sir! We understand
you are in sweet business.

795
00:42:50,875 --> 00:42:51,958
But, didn't expect this variety..

796
00:42:51,959 --> 00:42:53,791
Scan the bans!
- This is nothing, sir.

797
00:42:53,792 --> 00:42:55,916
We have planned to serve a
lot of varieties during the wedding.

798
00:42:55,917 --> 00:42:59,041
Wedding guests will
have to die out of diabetes.

799
00:42:59,292 --> 00:43:01,624
ls the boy interested in photography?

800
00:43:01,625 --> 00:43:04,624
He is mad about Facebook.
He updates everything on it.

801
00:43:05,417 --> 00:43:07,999
His first wife was very wild.
Your daughter seems mild.

802
00:43:08,250 --> 00:43:10,499
Scan the bans!
- She ain't mild, she is gold.

803
00:43:10,500 --> 00:43:12,333
So, why are we waiting. Let's exchange

the plates and complete the engagement.

804
00:43:12,334 --> 00:43:14,583
lf you are going to exchange
it as you please, why am l here.

805
00:43:14,584 --> 00:43:16,374
You will have to wait for 5 more seconds
for the auspicious moment.

806
00:43:16,375 --> 00:43:18,708
Oh God! You and your timing.
Can't we do it a little earlier?

807
00:43:18,709 --> 00:43:20,083
Oh God! Your life will be finished.

808
00:43:20,084 --> 00:43:21,166
What will happen
if it is done after 5 seconds?

809
00:43:21,167 --> 00:43:21,999

You will lead a happy life


and reach the peak moment.

810
00:43:22,000 --> 00:43:23,458
So, that's lucky then.
- Yes! Get ready.

811
00:43:23,459 --> 00:43:24,833
Countdown starts!

812
00:43:24,834 --> 00:43:29,624
5..4..3..2..1!

813
00:43:30,084 --> 00:43:30,916
Go!

814
00:43:32,959 --> 00:43:34,749
Why are the policemen here?
- Prabhakar!

815
00:43:34,750 --> 00:43:35,624
Arrest her!

-Okay, sir.

816
00:43:36,792 --> 00:43:38,499
Ma'am! You are under arrest!
- What is all this?

817
00:43:38,500 --> 00:43:40,458
Just like you bite something
hard while you have Gulab Jamun...

818
00:43:40,459 --> 00:43:41,916
...why are you arresting
her during this auspicious event?

819
00:43:41,917 --> 00:43:43,541
What mistake has our MD done?

820
00:43:43,542 --> 00:43:46,249
You have fooled the public and
patients with all your advertisements.

821
00:43:46,250 --> 00:43:47,874

That's our business.


What's wrong in that?

822
00:43:47,875 --> 00:43:48,999
Don't you get it?

823
00:43:49,000 --> 00:43:51,249
What is the link between convent
school rank and your sweets?

824
00:43:51,250 --> 00:43:53,208
What is the sync between cricket
player's six and these sweets?

825
00:43:53,209 --> 00:43:55,916
Apart from all this, we have
received complaints from Mr. Dhoni...

826
00:43:55,917 --> 00:43:57,833
..that you are misusing the celebrities
as sales boys to promote your products.

827

00:43:57,834 --> 00:43:58,791


This is unfair, sir.

828
00:43:58,792 --> 00:44:00,374
While they keep posters of
Shahrukh Khan in barber shop....

829
00:44:00,375 --> 00:44:02,124
...does that mean that
he got his hair cut from there?

830
00:44:02,125 --> 00:44:03,333
This is just a publicity stunt!

831
00:44:03,334 --> 00:44:05,583
However, public are required to wear
heart stents because of your stunts.

832
00:44:05,584 --> 00:44:07,541
So, this lawyer Danayya has
filed murder case against your MD.

833

00:44:08,250 --> 00:44:10,333


Murder case, eh? Murder case, eh?
- Yes!

834
00:44:10,709 --> 00:44:13,208
lf you accept to this proposal,
l'll ensure to lock you up too.

835
00:44:13,542 --> 00:44:14,999
Be careful!

836
00:44:15,000 --> 00:44:17,416
Scan the bans! We are not
related to this. Match cancel.

837
00:44:18,125 --> 00:44:19,583
What do you say?
We are not related to this.

838
00:44:19,584 --> 00:44:21,458
Scan the bans!
- No! No! - Hey!

839
00:44:21,709 --> 00:44:23,083
What are you doing?
- Sir!

840
00:44:23,084 --> 00:44:24,999
l am updating the
situation on Facebook, sir.

841
00:44:25,000 --> 00:44:26,916
Why did you upload?
Why did you ruin her life?

842
00:44:27,584 --> 00:44:28,666
What has he done, sir?

843
00:44:28,667 --> 00:44:30,083
He has updated your arrest
news on Facebook.

844
00:44:30,334 --> 00:44:32,666
Henceforth, there is no chance
for you to get proposals from NGO too!

845
00:44:35,625 --> 00:44:37,541
Hey! Look what l do to you?

846
00:44:37,542 --> 00:44:39,374
How dare you ruin all
my dreams of going to America?

847
00:44:39,375 --> 00:44:43,583
How dare you update it on facebook?

848
00:44:43,959 --> 00:44:46,333
How dare you? How can you update
on Facebook? - Stop it, girl!

849
00:44:46,334 --> 00:44:48,666
l thought she was mild lady.
She happens to be land mine!

850
00:44:48,667 --> 00:44:50,749
Go and bring him here!
- How dare you put it on Facebook!

851
00:44:50,750 --> 00:44:54,291
How dare you?
- Ouch! Ouch!

852
00:44:54,584 --> 00:44:57,916
Hey! Have you gone mad?
- What did you say?

853
00:44:57,917 --> 00:45:00,374
Dear! lf you continue to behave
like this, you will never get married.

854
00:45:00,375 --> 00:45:03,208
Who are you to tell me all this?

855
00:45:03,209 --> 00:45:06,041
How dare you?

856
00:45:06,042 --> 00:45:07,458
He is a priest. Let him go!

857
00:45:11,500 --> 00:45:13,874
You are the main villain.
All this has happened because of you.

858
00:45:14,292 --> 00:45:17,041
How dare you file a case against me?
- Silence!

859
00:45:17,792 --> 00:45:21,374
You hit the bridegroom! You slapped
his parents. You also hit the priest.

860
00:45:21,375 --> 00:45:23,666
Now, you are slapping the lawyer.
Next, will you hit me too?

861
00:45:23,667 --> 00:45:26,208
Come on! Hit me! Hit me!

862
00:45:26,209 --> 00:45:28,124
Hit me! - l apologize on behalf of her.
Please cool down.

863
00:45:28,125 --> 00:45:30,541
Do you expect me to cool down so easily?
Case has become stronger now!

864
00:45:30,542 --> 00:45:31,374
Hey! Bring the jeep here.

865
00:45:31,375 --> 00:45:33,666
Sir! People will mistake,
if you take my girl in a Police jeep.

866
00:45:33,667 --> 00:45:35,999
Do you think everyone is the same?
What do you want me to do now?

867
00:45:36,000 --> 00:45:37,874
Please do something and
help me save my family honour!

868
00:45:37,875 --> 00:45:40,416
Please do this favour!

- l am not your son in law to help you.

869
00:45:40,417 --> 00:45:42,791
Please don't deny, sir.
You look like Cinema Star Krishna!

870
00:45:42,792 --> 00:45:44,999
Cl sir also has a good
heart like our star Krishna.

871
00:45:45,000 --> 00:45:47,458
Cinema star Krishna helps the
producers when they don't have money.

872
00:45:47,459 --> 00:45:49,791
Won't Cl sir spare our
MD from this small case?

873
00:45:49,792 --> 00:45:52,083
Stop with all this nonsense.
l don't wish to here anymore.

874

00:45:52,292 --> 00:45:53,916


Okay. Let me do what l can.

875
00:45:53,917 --> 00:45:55,708
l want your MD to come to the
station regularly and sign before us.

876
00:45:55,709 --> 00:45:57,333
Why does she have to come everyday?
- Please stop. No more talking.

877
00:45:57,334 --> 00:45:58,499
Let's get fixed on this.

878
00:45:58,834 --> 00:46:01,124
Prabha! Why have we come
to the lover's point today?

879
00:46:01,125 --> 00:46:03,749
Tell him that, a few lovers
here are being useless like him.

880

00:46:03,750 --> 00:46:05,124


Brother !You can't go straight!

881
00:46:05,125 --> 00:46:07,583
Get away! - Lovers will do anything
and go anywhere they want.

882
00:46:07,584 --> 00:46:10,124
l haven't done anything
useless like this, Prabha.

883
00:46:10,125 --> 00:46:11,958
Ask him to stop laughing
and look at the other side.

884
00:46:19,000 --> 00:46:21,333
Why is this girl here?
- She has come to meet her lover.

885
00:46:21,834 --> 00:46:24,583
Why did you call me here, sir?
- This is where lovers meet.

886
00:46:26,042 --> 00:46:28,291
l have the duty of overseeing
that they don't go overboard.

887
00:46:28,292 --> 00:46:29,624
l thought,
if l make you come here and sign...

888
00:46:29,625 --> 00:46:31,374
...it could save you the trouble
of coming to the station.

889
00:46:31,917 --> 00:46:34,083
Thanks, sir. You really do care for me.

890
00:46:34,084 --> 00:46:35,416
l have been doing only that all along.

891
00:46:35,959 --> 00:46:37,666
Oh! lts out of sympathy that
your wedding had been called off!

892
00:46:38,209 --> 00:46:40,208
Yes, sir. lt is all because
of that useless fellow.

893
00:46:40,209 --> 00:46:41,583
Useless fellow! Rogue!

894
00:46:41,584 --> 00:46:43,666
Dumb one!
- What kind of expression is this?

895
00:46:43,667 --> 00:46:44,916
While, he can update
my photos on Facebook...

896
00:46:44,917 --> 00:46:47,166
..can't l even abuse him.
- What will you get out of abusing him?

897
00:46:47,167 --> 00:46:48,916
You look for a good marriage broker
and provide him with your details.

898
00:46:48,917 --> 00:46:50,499
He shows me about 100
proposals in a week's time.

899
00:46:50,500 --> 00:46:51,791
But, since the girls are over qualified
l rejected all those proposals.

900
00:46:51,792 --> 00:46:54,041
Usually, people have problem with under
qualification. What is your problem?

901
00:46:54,042 --> 00:46:54,874
Problem eh?

902
00:46:54,875 --> 00:46:56,624
lf a girl completes her
PG or Graduation, then...

903
00:46:56,625 --> 00:46:59,333
..in the pretext of freedom and privacy,

they will keep shopping and chatting...

904
00:46:59,334 --> 00:47:01,708
We have to wait for them. So l prefer
someone who has failed in 10th Standard.

905
00:47:02,584 --> 00:47:05,041
lt's hard to find someone like that.
But, no harm in trying.

906
00:47:05,542 --> 00:47:07,999
Looks like he is trying to woo me.

907
00:47:08,000 --> 00:47:09,791
lsn't that girl ashamed of herself? What
does she eat to get such dumb brain?

908
00:47:09,792 --> 00:47:11,374
Earlier she said, even is she hears
the term Police, she feels like puking.

909
00:47:11,375 --> 00:47:13,208

Now, why is she shamelessly talking


to him? - Lovers are like this, sir.

910
00:47:13,209 --> 00:47:15,541
Shut up! He is here to control
the lovers. What is he doing?

911
00:47:15,542 --> 00:47:17,124
Cool down, sir!
- Shut up!

912
00:47:17,375 --> 00:47:20,291
Saroja ma'am! Please let me know, if you
know someone who has failed in 10th.

913
00:47:20,542 --> 00:47:22,791
Few people don't know the difference
between a postman and policemen.

914
00:47:23,125 --> 00:47:25,791
Do you know how much
a Circle lnspector earns?

915
00:47:25,792 --> 00:47:27,708
How much?
- lf you add Basic pay and DA..

916
00:47:27,709 --> 00:47:29,083
...after PF and HR deductions...

917
00:47:29,084 --> 00:47:31,124
.... we earn about Rs.37000

918
00:47:31,125 --> 00:47:33,541
We pay Rs. 50,000 to our main cook!

919
00:47:33,542 --> 00:47:35,249
His salary may be higher.
What about security?

920
00:47:35,250 --> 00:47:37,291
While someone is shooting you down,
he will keep cooking at home.

921

00:47:37,292 --> 00:47:38,708


You shouldn't value
everything on monetary terms.

922
00:47:38,709 --> 00:47:39,874
Department means power.

923
00:47:39,875 --> 00:47:41,999
Hey! Get back! Rascal!

924
00:47:42,000 --> 00:47:43,166
Looks like he is screaming there.

925
00:47:43,167 --> 00:47:44,499
She wouldn't have budged
to his request.

926
00:47:44,500 --> 00:47:45,666
So, sir must have got angry with it.

927
00:47:45,667 --> 00:47:48,208
How can she give him what he wants?

- When a new movie releases...

928
00:47:48,209 --> 00:47:49,666
...no matter who it is,
they will have to wait in queue.

929
00:47:49,667 --> 00:47:52,083
Whereas, l get to go inside directly.

930
00:47:52,084 --> 00:47:53,208
l go to Said Baba's temple on Thursday.

931
00:47:53,209 --> 00:47:54,458
On Saturday l go to
Lord Venkateshwara's temple.

932
00:47:54,459 --> 00:47:56,416
Such long queues,
whereas l get direct Dharshan.

933
00:47:56,417 --> 00:47:58,124
There are a lot of benefits like this.

Do you understand?

934
00:47:58,125 --> 00:47:59,333
l have clearly understood now!

935
00:47:59,625 --> 00:48:01,458
l will leave once
l am done with signing.

936
00:48:01,459 --> 00:48:03,916
l have to do something
and shock Dakshinamoorthy!

937
00:48:03,917 --> 00:48:05,583
Oh God! Something went into my eyes.
Can you blow it out?

938
00:48:05,584 --> 00:48:08,249
How can l do it? - Oh! l have to
come out of my way to help you.

939
00:48:08,250 --> 00:48:09,999

But, you don't want


to help me even with this.

940
00:48:10,000 --> 00:48:11,541
l will do it.
- ln that case, blow in to my eyes.

941
00:48:14,500 --> 00:48:16,833
lf you blow so hard, everything
behind my eyes will come out too!

942
00:48:17,125 --> 00:48:18,583
Do it slowly! Smoothly!

943
00:48:19,667 --> 00:48:22,499
Like that! Yes! Yes! Slowly!

944
00:48:22,500 --> 00:48:24,249
What are they doing? - She is giving him
what he had asked for.

945
00:48:24,250 --> 00:48:26,416

Kiss eh?
- Oh God!

946
00:48:26,750 --> 00:48:28,458
How are you feeling?
- l am feeling better!

947
00:48:28,459 --> 00:48:29,791
Can l go sign now?
- Please do!

948
00:48:29,792 --> 00:48:31,833
Oops! - What happened?
- l forgot to bring the register here.

949
00:48:31,834 --> 00:48:33,791
What shall we do now? - No problem!
You come and sign it tomorrow.

950
00:48:34,584 --> 00:48:36,624
ln that case, l'll come.
- Will you come tomorrow?

951
00:48:36,625 --> 00:48:38,874
l will definitely come. Bye.
- Bye!

952
00:48:40,292 --> 00:48:43,041
Prabha! Looks like he is in deep shock
with the development.

953
00:48:43,042 --> 00:48:44,291
Ask him not to forget the bet.

954
00:48:44,292 --> 00:48:46,749
l do remember!
But, it isn't easy to woo a girl.

955
00:48:47,000 --> 00:48:48,666
People at her place
will have to accept to this.

956
00:48:48,667 --> 00:48:49,791
He must have heard you.
- But, l know this for sure.

957
00:48:49,792 --> 00:48:52,083
What is it? - You are going around
the city on a donkey.

958
00:48:54,542 --> 00:48:57,458
Hey Seenu! Look how l make
the Police dance to my tunes.

959
00:48:57,459 --> 00:48:59,041
l will handle the department.

960
00:48:59,042 --> 00:49:00,833
l will capture your liquor business too!

961
00:49:00,834 --> 00:49:02,374
l will suspend you.
- This is unfair, brother!

962
00:49:02,375 --> 00:49:04,249
What is unfair, you useless guy?

963
00:49:04,250 --> 00:49:05,999
Prava!
- Hey Dakshinamoorthy!

964
00:49:06,292 --> 00:49:08,916
All along you followed
us like a 'Hutch' dog.

965
00:49:08,917 --> 00:49:11,291
Now, how dare you shut
down our business like a mad dog?

966
00:49:11,667 --> 00:49:14,583
l will bite your neck and kill you.
- Ouch!

967
00:49:14,584 --> 00:49:15,624
Pondu?

968
00:49:16,334 --> 00:49:18,124
He is calling you, brother!
- Me eh?

969
00:49:19,625 --> 00:49:22,041
The exact same complexion,
round figure...

970
00:49:22,042 --> 00:49:24,583
...messy hair and droopy eyes...

971
00:49:24,584 --> 00:49:26,958
....wheatish skin and coconut like chin.
You look exactly like Pandu!

972
00:49:26,959 --> 00:49:28,583
Who is Pandu?
- My best friend!

973
00:49:28,584 --> 00:49:31,583
His chapter is over.
- Moorthy sir! God is great.

974
00:49:31,584 --> 00:49:33,249
l feel as if Pandu is

standing right before me!

975
00:49:33,250 --> 00:49:35,041
Do you mean to say that he is lost now?
- He is dead!

976
00:49:35,042 --> 00:49:37,541
How? - l killed him.
- Why will you kill your friend?

977
00:49:37,542 --> 00:49:38,666
lt is a mysterious history!

978
00:49:39,125 --> 00:49:40,458
What story is he going to narrate now?

979
00:49:40,459 --> 00:49:42,624
After many years,
we met at the police camp.

980
00:49:42,625 --> 00:49:44,583
We had promised to become

cops when we were in 5th standard.

981
00:49:44,584 --> 00:49:46,791
So, we studied real
hard and became cops.

982
00:49:46,792 --> 00:49:48,791
He was an under cover cop. While, l,
on the other hand, was a well known cop.

983
00:49:48,792 --> 00:49:51,083
One day, a mafia gang had
covered their faces and attacked us.

984
00:49:51,084 --> 00:49:52,583
l, as usual,
shot them down as part of encounter.

985
00:49:52,584 --> 00:49:54,124
Then, l began removing their mask.

986
00:49:54,125 --> 00:49:55,833

When l opened the last one,


l was shocked. - Why?

987
00:49:55,834 --> 00:49:58,291
The one behind that mask was
my friend Pandu, under cover cop.

988
00:49:58,292 --> 00:50:00,958
Oh!
- No! No! He wasn't one of them.

989
00:50:00,959 --> 00:50:03,374
ln the guilt of killing my friend,
l switched on the geyser...

990
00:50:03,375 --> 00:50:04,583
...and stood under hot shower for ours.

991
00:50:04,584 --> 00:50:06,249
My body was boiling,
yet my soul didn't cool down.

992

00:50:07,209 --> 00:50:10,041


After so many days, l have seen you.
l am ready to do anything for you.

993
00:50:11,375 --> 00:50:14,458
lmmediately, you must reopen
all those belt shops that you closed.

994
00:50:14,459 --> 00:50:16,666
Such a small request.
You have such a big heart!

995
00:50:17,042 --> 00:50:17,999
Come. Let's go have
lunch and sort this out.

996
00:50:18,250 --> 00:50:21,083
lt was just breakfast for me.
Whereas, he has planned a lunch for him.

997
00:50:21,084 --> 00:50:22,208
This Liquor Seenu had told that...

998
00:50:22,209 --> 00:50:23,958
...he generates the maximum
revenue among other Damodar's business.

999
00:50:23,959 --> 00:50:25,416
He is lying, useless fellow!

1000
00:50:25,417 --> 00:50:27,499
Even if you add all his
earnings throughout the year....

1001
00:50:27,500 --> 00:50:29,208
...it will not be more
than what l earn in one match.

1002
00:50:29,209 --> 00:50:31,041
What are you saying? How can
you earn so much from these match?

1003
00:50:31,042 --> 00:50:32,916
Games are less in number,
whereas we have a lot of schemes.

1004
00:50:32,917 --> 00:50:36,041
Will Punjab team's owner Preity
Zinta hug or kiss, when her team wins?

1005
00:50:36,042 --> 00:50:38,583
Will the batsman who has hit six,
will look this side or no?

1006
00:50:38,834 --> 00:50:41,833
Does Ambani's family
have chips of puff for snacks?

1007
00:50:41,834 --> 00:50:44,916
Like this, we have much more schemes
than the number of balls in the game.

1008
00:50:44,917 --> 00:50:46,749
But, what is the guarantee that you will
get the money from the ones who lost?

1009
00:50:46,750 --> 00:50:48,333

We take the blank cheques from them.

1010
00:50:48,334 --> 00:50:49,416
What if it bounces on account
of insufficient balance?

1011
00:50:49,417 --> 00:50:51,083
We'll sell their body parts.

1012
00:50:51,084 --> 00:50:53,124
We have a separate department for it.
- Department eh?

1013
00:50:53,125 --> 00:50:56,083
There's a separate department
for betting and beating the cheaters.

1014
00:50:56,084 --> 00:50:58,374
l maintain a group of
20 people like sleeper cells.

1015
00:50:58,375 --> 00:50:59,958

Do you think l am fool?


l am not believing this.

1016
00:51:00,209 --> 00:51:02,166
lt's true, Shankar.
- l am not believing this, Pandu!

1017
00:51:02,167 --> 00:51:04,541
Am l not telling you that this is true?
- l don't believe it.

1018
00:51:04,542 --> 00:51:06,833
Will you believe us, if we show it
to you directly? - Yes! Show me!

1019
00:51:06,834 --> 00:51:08,708
One minute! You have got biryani for me.

1020
00:51:08,709 --> 00:51:10,541
How can l lie to you, Shankar?

1021
00:51:10,542 --> 00:51:13,874

Bookie guys!
All buddies come to police station.

1022
00:51:14,125 --> 00:51:16,791
l have sent a group message.
Everyone will come here in 10 minutes.

1023
00:51:17,542 --> 00:51:19,291
Shanku! This is my team 20!

1024
00:51:19,292 --> 00:51:21,166
Hey! Greet him!

1025
00:51:21,167 --> 00:51:22,208
Greetings, brother!

1026
00:51:22,209 --> 00:51:25,124
Hey! Take them inside
and begin the 20-20 match.

1027
00:51:25,125 --> 00:51:25,833
What is all this match?

1028
00:51:32,084 --> 00:51:34,583
Ouch! Ouch!
- Hey!

1029
00:51:35,917 --> 00:51:37,958
Ouch! Oh God!

1030
00:51:41,167 --> 00:51:43,166
Please stop!

1031
00:51:47,042 --> 00:51:50,083
You said you will settle.

1032
00:51:50,084 --> 00:51:53,291
l should have guessed all
this when you had narrated the story.

1033
00:51:53,542 --> 00:51:55,458
l am sure must have done
this on purpose.

1034
00:51:55,459 --> 00:51:58,458
Why will l do it? l am all ordinary.
Whereas, you are the giant snake.

1035
00:51:58,459 --> 00:52:00,083
Don't hit a dead snake.

1036
00:52:00,084 --> 00:52:01,208
Did you get to see the stars?

1037
00:52:01,209 --> 00:52:04,249
l happened to see them
in between two sessions.

1038
00:52:04,250 --> 00:52:07,374
This is what happens when
you don't sympathise or empathise...

1039
00:52:07,375 --> 00:52:08,749
...with the one who comes to
you with a sad story, seeking for help.

1040
00:52:08,750 --> 00:52:11,624
Okay. You have taken an eye for an eye.
l appreciate you.

1041
00:52:11,625 --> 00:52:13,916
How do we tell all this to Damo Brother?
- Phone!

1042
00:52:17,042 --> 00:52:19,124
Hey Firangee! Did you manage
to open those liquor shops?

1043
00:52:19,125 --> 00:52:21,499
He has sealed our betting
business too, brother.

1044
00:52:22,334 --> 00:52:26,124
He had arrested all our
men and hit us black and blue.

1045
00:52:26,125 --> 00:52:29,291
Now, l feel like leaving all

this behind and joining some monastery!

1046
00:52:29,292 --> 00:52:31,333
Shut up! Go and meet Sampangee.

1047
00:52:31,542 --> 00:52:33,916
Sampangee!
- What is all this nonsense, dear?

1048
00:52:33,917 --> 00:52:36,291
Why do you have to go sign
at the police station everyday?

1049
00:52:36,292 --> 00:52:37,541
l am okay with all
these signatures, dad.

1050
00:52:37,542 --> 00:52:38,999
l feel like dying, when l
have to bear with his useless talks.

1051
00:52:39,000 --> 00:52:41,541

What did he say?


- He is indirectly proposing to me.

1052
00:52:43,417 --> 00:52:46,541
l'll take advantage of it
and make him run around our house.

1053
00:52:46,542 --> 00:52:48,499
l'll make him withdraw
the cases filed against me.

1054
00:52:48,500 --> 00:52:50,958
l will make him the brand
ambassador for Saroja sweets.

1055
00:52:50,959 --> 00:52:53,249
As part of revenge, l'll make him
watch all romantic movies...

1056
00:52:53,250 --> 00:52:55,458
...and make him dance to
"Lungi Dance" song on the road.

1057
00:52:55,459 --> 00:52:59,916
l understand, dear! Saroja sweets is
the fire and Saroja thoughts are quiver.

1058
00:52:59,917 --> 00:53:01,583
Check fast. He is asking for it.
- Check it on your own then.

1059
00:53:01,584 --> 00:53:02,833
Do you know?
How do l know?

1060
00:53:05,750 --> 00:53:06,458
Did you see?

1061
00:53:06,459 --> 00:53:08,041
A bride is all ready
and set to marry our boss.

1062
00:53:08,042 --> 00:53:08,833
Shut up!

1063
00:53:24,750 --> 00:53:27,749
Just as you asked me to do,
l have seen all cop related movies.

1064
00:53:28,125 --> 00:53:29,708
l have realised the
power of a policeman.

1065
00:53:30,000 --> 00:53:32,166
Will you become a police?
Not possible for a tenth fail!

1066
00:53:32,167 --> 00:53:35,083
ls it possible to marry
a policeman instead?

1067
00:53:35,084 --> 00:53:36,958
You don't need any qualification
for that. - Sir, file. - Get lost!

1068
00:53:39,292 --> 00:53:42,374
Will you find me a Circle

lnspector from your contacts?

1069
00:53:44,000 --> 00:53:46,458
You heard her proposal,
didn't you? - Quiet!

1070
00:53:46,459 --> 00:53:49,833
lf you understand, you'll get the
broker's commission from both parties!

1071
00:53:50,959 --> 00:53:52,791
l hope you understood.
- Yes.

1072
00:53:53,625 --> 00:53:55,041
l take your leave.
- Ok.

1073
00:53:55,709 --> 00:53:57,291
Bye! - Bye!

1074
00:54:31,417 --> 00:54:36,708

"Hello.. you are making


me get blown in your thoughts."

1075
00:54:36,709 --> 00:54:42,124
"You fill my thoughts day in and out."

1076
00:54:42,125 --> 00:54:47,583
"You are sounding like
a temple bell in my heart."

1077
00:54:47,584 --> 00:54:52,999
"You are making me forget
the lessons learnt at school."

1078
00:54:53,000 --> 00:54:57,583
"The day we met is
a festival in my life."

1079
00:54:58,375 --> 00:55:04,166
"What is a greater celebration
than realization of dreams."

1080

00:55:04,875 --> 00:55:07,499


"My Saroja, come to me."

1081
00:55:10,250 --> 00:55:12,666
"Conquer my heart, my love."

1082
00:55:15,667 --> 00:55:18,124
"My Saroja, come to me."

1083
00:55:20,959 --> 00:55:23,666
"Conquer my heart, my love."

1084
00:55:50,250 --> 00:55:59,541
"Come Saroja!"

1085
00:56:00,167 --> 00:56:07,874
"l shall behold you in my eyes
and take care of you day and night."

1086
00:56:08,167 --> 00:56:16,083
"l shall place you as the
smile on my lips and as a sweet tune."

1087
00:56:17,042 --> 00:56:22,333
"l am intoxicated by your beauty."

1088
00:56:22,334 --> 00:56:26,749
"No matter what l do,
my heart is longing for you."

1089
00:56:27,459 --> 00:56:32,124
"Two eyes aren't enough to admire your
beauty, need at least a dozen eyes!"

1090
00:56:32,625 --> 00:56:38,333
"lf you become mine,
l will be happiest man in this world."

1091
00:56:39,334 --> 00:56:41,916
"My Saroja, come to me."

1092
00:56:47,375 --> 00:56:50,624
"Come Saroja!"

1093
00:57:07,500 --> 00:57:10,041
"No matter how deeply l sleep.."

1094
00:57:10,042 --> 00:57:15,124
"..the sound of your foot steps
wakes me up immediately."

1095
00:57:15,417 --> 00:57:18,166
"When you come to me.."

1096
00:57:18,167 --> 00:57:23,791
"..l feel like the full
moon is walking on earth."

1097
00:57:24,459 --> 00:57:29,583
"There is very powerful
magnet hidden in you."

1098
00:57:29,917 --> 00:57:34,791
"And it is attracting me towards you."

1099

00:57:34,792 --> 00:57:39,624


"You entered my heart through eyes.."

1100
00:57:40,167 --> 00:57:45,874
"..and robbed me completely."

1101
00:57:46,542 --> 00:57:50,874
"My Saroja, come to me."

1102
00:57:51,917 --> 00:57:54,583
"Conquer my heart, my love."

1103
00:57:57,375 --> 00:58:02,791
"My Saroja, come to me."

1104
00:58:02,792 --> 00:58:06,458
"Conquer my heart, my love."

1105
00:58:09,834 --> 00:58:25,041
"Come Saroja."

1106

00:58:26,167 --> 00:58:28,833


What brings you here?
- To give you a sweet news.

1107
00:58:28,834 --> 00:58:31,749
What is it? - You need not
visit the police station again.. - Why?

1108
00:58:31,750 --> 00:58:33,249
All the cases against you are quashed.

1109
00:58:34,459 --> 00:58:35,208
One more thing..

1110
00:58:35,209 --> 00:58:37,333
l shall be the brand ambassador
for Saroja sweets from tomorrow.

1111
00:58:37,334 --> 00:58:39,791
You can take any number of ads with me.

1112
00:58:39,792 --> 00:58:44,249

Not only that.. l shall do a


lungi dance on the road like a mad man.

1113
00:58:44,875 --> 00:58:46,541
He speaks as if he knows it all!

1114
00:58:46,542 --> 00:58:48,583
l am speaking because l saw it all!

1115
00:58:48,584 --> 00:58:54,208
l know everything about your family..
so l got CCTV fixed all over the place.

1116
00:58:54,209 --> 00:58:55,291
Alas!

1117
00:58:55,792 --> 00:59:00,249
We have been monitoring
all your plots and plans all along.

1118
00:59:00,250 --> 00:59:03,499
You try to fool a police inspector?

Hold on..

1119
00:59:03,500 --> 00:59:06,416
l'll get a show cause
notice and seal all your shops!

1120
00:59:06,417 --> 00:59:09,541
Without making any distinction like
women or kids, l'll get all locked up.

1121
00:59:09,542 --> 00:59:12,166
My boy.. bygones are bygones..
Please don't get angry..

1122
00:59:12,167 --> 00:59:14,874
..and forget it all.
- Am l your son-in-law to do that?

1123
00:59:14,875 --> 00:59:16,624
But my boy..
- Wait for the show cause notice!

1124

00:59:16,625 --> 00:59:19,458


Please listen to me..
- Shut up! lt's just drama!

1125
00:59:19,459 --> 00:59:21,624
What cheating! Nonsense..

1126
00:59:22,042 --> 00:59:26,416
Fastest finger first.. third question
on the screen! You need to arrange..

1127
00:59:26,417 --> 00:59:28,708
..these numbers in ascending order..

1128
00:59:28,709 --> 00:59:31,208
Time is up,
let's see what the correct order is

1129
00:59:31,209 --> 00:59:33,999
-9, -4, 0 and 3

1130
00:59:34,000 --> 00:59:36,958

Let's see how many answered correctly!

1131
00:59:36,959 --> 00:59:40,333
We are neck deep in problems
and he is enjoying..

1132
00:59:40,750 --> 00:59:42,249
Tell me boys..
- Yes, bro..

1133
00:59:42,250 --> 00:59:45,249
We told about our business problem.
- l solved it completely!

1134
00:59:45,250 --> 00:59:46,999
Thanks, bro!
- Why say that?

1135
00:59:47,000 --> 00:59:49,624
l am going to be incharge
of your businesses from now on.

1136

00:59:49,625 --> 00:59:52,041


What! - See there,
you'll get double shock!

1137
01:00:02,917 --> 01:00:04,749
After you complained about him..

1138
01:00:04,750 --> 01:00:07,249
..l went to the police station in anger.

1139
01:00:07,875 --> 01:00:09,124
He gave a look of surprise.

1140
01:00:09,834 --> 01:00:11,499
l gave a confused look.

1141
01:00:11,500 --> 01:00:13,249
That same papaya-shaped face!

1142
01:00:13,250 --> 01:00:16,208
Nose like a potato and blood-shot eyes!

1143
01:00:16,209 --> 01:00:17,958
Teeth like tamarind seeds.

1144
01:00:17,959 --> 01:00:19,499
You resemble my missing elder brother!

1145
01:00:19,500 --> 01:00:21,416
How did he go missing?
- That a tragic story.

1146
01:00:21,750 --> 01:00:23,124
l'll narrate it in short.
- Please do.

1147
01:00:23,125 --> 01:00:24,791
No one had jobs in ourjoint family.

1148
01:00:25,042 --> 01:00:27,833
Brother roamed like a vagabond
and father smiling always.

1149

01:00:27,834 --> 01:00:29,208


Mother used to serve delicacies.

1150
01:00:29,417 --> 01:00:31,083
And grandma had hands full of bangles.

1151
01:00:31,084 --> 01:00:33,124
We had a lot of affection
amongst the brothers..

1152
01:00:33,125 --> 01:00:34,749
..but no emotion in exchanges.

1153
01:00:34,750 --> 01:00:36,458
We just used to greet very cursorily.

1154
01:00:36,459 --> 01:00:38,999
One day l kicked the flower
pot angry that my brother did nothing.

1155
01:00:39,000 --> 01:00:41,458
His heart broke.. there were

no words and the relation just broke.

1156
01:00:41,667 --> 01:00:43,708
He wanted to get a job
somehow and save some money..

1157
01:00:43,709 --> 01:00:45,749
..and decided not to return
home till he could buy the flower pot..

1158
01:00:45,750 --> 01:00:47,291
..he left home then and never returned!

1159
01:00:47,500 --> 01:00:49,458
My brother used to put
cash in my pocket always.

1160
01:00:49,459 --> 01:00:50,708
So l'll do something for you.

1161
01:00:50,709 --> 01:00:52,374
Then open the businesses

that you got closed.

1162
01:00:52,375 --> 01:00:53,499
You arrange for dinner tonight then!

1163
01:00:54,584 --> 01:00:56,458
Young brother asked for dinner..

1164
01:00:56,459 --> 01:00:57,999
..and the elder added
drinks to the menu!

1165
01:00:58,959 --> 01:01:00,374
Breakfast for you and lunch for me..

1166
01:01:00,917 --> 01:01:03,374
..and the party with drinks!

1167
01:01:04,334 --> 01:01:05,541
Cheers!

1168

01:01:06,417 --> 01:01:07,374


What is it younger brother?

1169
01:01:07,375 --> 01:01:09,416
Why do you take only
Thums up without liquor?

1170
01:01:09,417 --> 01:01:10,624
l like Thums up.

1171
01:01:10,625 --> 01:01:12,833
Besides, my elder brother never asked
me for a drink.. l too didn't stop him.

1172
01:01:12,834 --> 01:01:14,083
He liked babbling..

1173
01:01:14,084 --> 01:01:15,833
..and l listening.
- This brother too won't force you.

1174
01:01:15,834 --> 01:01:17,249

Hey, is this from our shop?

1175
01:01:17,250 --> 01:01:18,541
Why would l get our stuff, bro?

1176
01:01:18,542 --> 01:01:18,541
a <font color="#ffff00">KHomeny007</font> - <font
color="#00ff00">TUT</font> <font color="#ff0000">~ Presentation ~</font>

1177
01:01:18,542 --> 01:01:19,458
What would happen if you did?

1178
01:01:19,459 --> 01:01:21,416
ln our stuff only
the label is original...

1179
01:01:21,417 --> 01:01:22,916
..the stuff inside is spurious!
- No!

1180
01:01:23,167 --> 01:01:24,666
What do you think of this brother?

1181
01:01:24,667 --> 01:01:26,124
lt costs 300 for a bottle..

1182
01:01:26,125 --> 01:01:27,541
..and we sell it outside for 3,300!

1183
01:01:27,542 --> 01:01:29,124
lt means 10 times profit!
- lndeed!

1184
01:01:29,125 --> 01:01:31,208
O God!
- Take the case of refined oil..

1185
01:01:31,209 --> 01:01:32,166
You mean sunflower oil?

1186
01:01:32,167 --> 01:01:34,208
The flower is only in
the name and to fool people.

1187

01:01:34,209 --> 01:01:35,999


What is there in the oil then?
- Castor oil!

1188
01:01:38,625 --> 01:01:41,083
Not only that..
we mix stones in yellow gram..

1189
01:01:41,084 --> 01:01:42,333
..velaga fruit in tamarind..

1190
01:01:42,334 --> 01:01:43,666
..papaya seeds in pepper..

1191
01:01:43,667 --> 01:01:44,999
..rita seeds in coffee powder..

1192
01:01:45,000 --> 01:01:46,333
..wheat flour in milk powder..

1193
01:01:46,334 --> 01:01:47,541
..rice flour in ice-cream..

1194
01:01:47,542 --> 01:01:49,458
..dalda in ghee, corn flour in butter..

1195
01:01:49,459 --> 01:01:50,666
..we adulterate everything
under the sun.

1196
01:01:50,667 --> 01:01:52,041
Won't people's health suffer
if they eat these?

1197
01:01:52,042 --> 01:01:54,166
Where else would they go?
They'll come to our hospital!

1198
01:01:54,167 --> 01:01:55,708
..and we adulterate
the medicines there too!

1199
01:01:55,709 --> 01:01:56,624
That's it!

1200
01:01:57,500 --> 01:01:58,874
Your younger brother is shocked!

1201
01:01:58,875 --> 01:02:00,333
lf you reveal the entire thing,
he may faint! Tell him..

1202
01:02:00,334 --> 01:02:02,124
Yes tell him.
- Kerosene in petrol..

1203
01:02:02,125 --> 01:02:03,249
..naphtha oil in diesel..

1204
01:02:03,250 --> 01:02:04,458
..mud oil in grease..

1205
01:02:04,459 --> 01:02:05,624
Vehicles will be ruined.

1206

01:02:05,625 --> 01:02:07,708


No problem. They will come
to our mechanic shed to get repaired.

1207
01:02:07,709 --> 01:02:09,166
We will paint our old parts..

1208
01:02:09,167 --> 01:02:10,749
..and sell them as
new spare particles. - Yes.

1209
01:02:10,750 --> 01:02:12,124
All this is a chain.

1210
01:02:12,125 --> 01:02:14,041
A lot of units are needed
to maintain this chain. l suppose.

1211
01:02:14,042 --> 01:02:16,458
Where are they?
- Don't ask me that.

1212

01:02:17,750 --> 01:02:19,458


Oh! - Won't you tell
your younger brother?

1213
01:02:19,459 --> 01:02:21,416
l felt bad!
- Yes, we too felt bad.

1214
01:02:21,417 --> 01:02:23,374
Hey, don't try to spoil things here.

1215
01:02:23,792 --> 01:02:25,083
Don't mistake me,
younger brother.

1216
01:02:25,084 --> 01:02:27,083
l don't share business
details even with my wife!

1217
01:02:27,084 --> 01:02:28,708
l don't save them in
my cell phone too.

1218
01:02:28,709 --> 01:02:30,458
lt is all up in my mind.

1219
01:02:30,459 --> 01:02:31,749
l have a good memory power!

1220
01:02:31,750 --> 01:02:33,916
Hey, when you speak of
your mind and memory power..

1221
01:02:33,917 --> 01:02:35,249
..l am reminded of the game shows
l played with my brother!

1222
01:02:35,250 --> 01:02:37,374
Hey.. this elder brother
too loves game shows!

1223
01:02:37,375 --> 01:02:38,624
Hey.. let's play a game show then!

1224

01:02:38,625 --> 01:02:40,624


Let's play a game show!
- Lets play!

1225
01:02:42,875 --> 01:02:45,833
Welcome to the wonderful
game show 'You or me.'

1226
01:02:45,834 --> 01:02:48,374
The one with highest
points is the winner..

1227
01:02:48,375 --> 01:02:51,666
The participants are lion Seenu,
ferocious Firangee..

1228
01:02:52,000 --> 01:02:53,541
..and super Sampangi!

1229
01:02:53,792 --> 01:02:56,708
Ourjudge is Prabhakar
who drives everyone crazy!

1230
01:02:56,709 --> 01:03:00,291
There are 3 rounds here called
lnternational, national and local.

1231
01:03:00,292 --> 01:03:01,916
There is an anchor round in addition too

1232
01:03:01,917 --> 01:03:05,624
The one who presses the buzzer
first only gets to answer the question.

1233
01:03:05,625 --> 01:03:07,708
lf you give the right answer,
plus 10 points.

1234
01:03:07,709 --> 01:03:09,458
lf you give the wrong answer,
minus 10 points.

1235
01:03:09,459 --> 01:03:12,041
So you must think carefully
before pressing the buzzer.

1236
01:03:12,042 --> 01:03:13,499
ls it ok?
- Yes!

1237
01:03:13,500 --> 01:03:16,166
The one who gets highest
points get the title 'lnvincible'.

1238
01:03:16,167 --> 01:03:19,333
Lets see who among you is invincible..
are you ready? - Yes!

1239
01:03:19,334 --> 01:03:22,291
First question in international round..
who is the president of Zimbabwe?

1240
01:03:22,292 --> 01:03:24,041
Robert Gabriel Mugabe!

1241
01:03:24,042 --> 01:03:25,583
Right answer!

1242
01:03:25,834 --> 01:03:28,833
Next.. Argentina's capital?
- Buenos Aires!

1243
01:03:28,834 --> 01:03:29,749
Right answer!

1244
01:03:30,500 --> 01:03:33,416
There is one breed of dog
which can't bark.. which is it?

1245
01:03:33,834 --> 01:03:35,333
Basanji..
- Spell it!

1246
01:03:35,334 --> 01:03:37,374
B A S A N J l..

1247
01:03:37,750 --> 01:03:39,874
Fantastic Firangee! You are amazing!

1248
01:03:39,875 --> 01:03:40,916
Thank you..
- Good!

1249
01:03:40,917 --> 01:03:42,458
What is the fastest bird in the world?

1250
01:03:42,750 --> 01:03:43,708
Swift!
- What an answer?

1251
01:03:44,625 --> 01:03:48,916
Why don't you take other car names
like Santro, l20, 420, Ambassador etc?!

1252
01:03:48,917 --> 01:03:51,124
He gave a wrong answer..
give him minus points!

1253
01:03:51,125 --> 01:03:53,958
Mr. Sampangi.. you cannot decide
what is right and what is wrong!

1254
01:03:53,959 --> 01:03:56,124
The judge is there to decide that..
please speak!

1255
01:03:56,125 --> 01:03:57,291
Swift is the right answer!

1256
01:03:57,292 --> 01:03:58,874
Thank you.
- How can that be right?

1257
01:03:59,125 --> 01:04:00,166
How can that be correct?

1258
01:04:00,167 --> 01:04:02,374
He asked about a bird..
while he gave the name of a car!

1259
01:04:02,375 --> 01:04:03,791
How can it be correct? How come?

1260
01:04:03,792 --> 01:04:06,583
Mr. Sampangi! Go and stand there!

1261
01:04:06,834 --> 01:04:08,916
Do you think this is a
game show or a cattle market?

1262
01:04:08,917 --> 01:04:10,249
Swift is the fastest bird in the world..

1263
01:04:10,250 --> 01:04:12,124
..and the car was named after it.
lt is a fact!

1264
01:04:12,125 --> 01:04:13,333
You have to accept it!

1265
01:04:14,625 --> 01:04:15,916
Ok, next question..

1266
01:04:15,917 --> 01:04:17,874

What was found first..


a lighter or a match box?

1267
01:04:18,584 --> 01:04:20,083
The match box..
- Wrong answer!

1268
01:04:20,584 --> 01:04:22,708
Match box is the wrong answer?
- Yes!

1269
01:04:22,709 --> 01:04:25,749
Ancient man realized that fire can
be created by friction between stones..

1270
01:04:25,750 --> 01:04:27,833
..and using the same technique
he dipped a cloth in oil..

1271
01:04:27,834 --> 01:04:29,249
..and invented the lighter first!

1272

01:04:29,250 --> 01:04:31,499


The process was enhanced
to invent the match box later.

1273
01:04:31,500 --> 01:04:34,041
So lighter is the right answer
and match box is the wrong answer!

1274
01:04:35,417 --> 01:04:36,333
Next question!

1275
01:04:36,584 --> 01:04:38,708
Man's heart stops some
times while he is alive..

1276
01:04:38,709 --> 01:04:40,208
..what are the instances that happens?

1277
01:04:46,875 --> 01:04:48,291
No one can answer? Leave it!

1278
01:04:48,292 --> 01:04:49,624

Let's move on to the next question..

1279
01:04:49,625 --> 01:04:51,083
Please give us the
answer to that question!

1280
01:04:51,084 --> 01:04:52,666
Otherwise my heart may really stop!

1281
01:04:52,667 --> 01:04:53,499
When one sneezes!

1282
01:04:53,500 --> 01:04:55,041
When one sneezes?!
- Yes!

1283
01:04:55,250 --> 01:04:57,333
When we sneeze, our heart
stops for a fraction of a second..

1284
01:04:57,334 --> 01:04:59,416
That's why our elders say

'God bless you' in the cities..

1285
01:04:59,417 --> 01:05:02,249
..and in the villages
they bless with a long life.

1286
01:05:02,500 --> 01:05:04,833
Also when we sneeze we
automatically close our eyes..

1287
01:05:04,834 --> 01:05:06,083
You know what happens
if we don't do so?

1288
01:05:06,084 --> 01:05:07,749
What happens?
- The eyeballs pop out!

1289
01:05:08,500 --> 01:05:09,999
O God!

1290
01:05:10,000 --> 01:05:12,083

Thank you, sir..


you gave nice information!

1291
01:05:12,292 --> 01:05:13,374
Next question..

1292
01:05:13,375 --> 01:05:15,374
When man is born he has 300 bones..

1293
01:05:15,375 --> 01:05:16,708
How many will they become
by the time he grows up?

1294
01:05:17,834 --> 01:05:19,291
They may become 400..

1295
01:05:19,292 --> 01:05:21,083
Four hundred!
- Wrong answer!

1296
01:05:21,292 --> 01:05:23,749
Cancel..

300! - That is also wrong answer!

1297
01:05:23,750 --> 01:05:24,749
Then what is the right answer?

1298
01:05:24,750 --> 01:05:27,124
206 is the right answer!

1299
01:05:27,334 --> 01:05:28,958
Do you eat regular food or grass?!

1300
01:05:28,959 --> 01:05:31,083
Are you a man or a beast?
Useless fellow!

1301
01:05:31,334 --> 01:05:32,958
Sir, you only do justice here.

1302
01:05:32,959 --> 01:05:34,916
lf one has 300 bones at birth..

1303

01:05:34,917 --> 01:05:37,749


..then after one grows up either
they increase or remain the same.

1304
01:05:37,750 --> 01:05:39,124
How can they become lesser in number?

1305
01:05:39,125 --> 01:05:41,208
Are they currency that
someone robs them off?

1306
01:05:41,209 --> 01:05:42,916
He is given that seat since
we considered him a gentleman..

1307
01:05:42,917 --> 01:05:43,916
..he should be doing justice equally!

1308
01:05:43,917 --> 01:05:45,291
But he qualifies his
responses as correct..

1309

01:05:45,292 --> 01:05:46,499


..but my answers as wrong!

1310
01:05:46,500 --> 01:05:47,666
He and his monkey face!

1311
01:05:47,667 --> 01:05:49,624
Mr. Sampangi! What are you saying?
- l'm right!

1312
01:05:49,625 --> 01:05:50,999
Don't blabber like a fool!

1313
01:05:51,000 --> 01:05:52,583
l swear by my occupation and say this..

1314
01:05:52,584 --> 01:05:54,041
..l don't give preference to anyone.

1315
01:05:54,042 --> 01:05:56,458
l will say right if it is
right and wrong if it is wrong.

1316
01:05:56,459 --> 01:05:58,749
lf you don't trust me, then it is
unnecessary for me to be neutral judge.

1317
01:05:58,959 --> 01:06:00,416
l will go.
- Go away if you want.

1318
01:06:00,417 --> 01:06:02,499
Whom are you threatening?
- Mr. Prabhakar! He is a fool.

1319
01:06:03,292 --> 01:06:04,541
l am saying sorry on his behalf.

1320
01:06:04,542 --> 01:06:06,208
l felt very bad, sir.

1321
01:06:06,209 --> 01:06:07,166
l say sit down.

1322
01:06:07,459 --> 01:06:09,416
l say sit down! Sit down!
- Okay.

1323
01:06:09,959 --> 01:06:12,166
Mr. Sampangi!
lf you shout like that you will get BP.

1324
01:06:12,375 --> 01:06:13,666
But if you have patience and listen,
then your GK will be improved.

1325
01:06:13,667 --> 01:06:16,583
As we grow few bones joins together and
count will reduce. This is the truth.

1326
01:06:17,750 --> 01:06:20,041
lnternational round complete.
Let us see your scores.

1327
01:06:20,042 --> 01:06:20,833
Mr. Prabhakar!

1328
01:06:21,875 --> 01:06:24,333
As his name suggests,
Firangee is leading the scores with 40.

1329
01:06:25,417 --> 01:06:27,791
Still sleeping lion Seenu, zero.

1330
01:06:28,000 --> 01:06:29,166
Watch out, Seenu.

1331
01:06:29,167 --> 01:06:32,124
Sampangi's score is -20
because of wrong answers.

1332
01:06:32,375 --> 01:06:33,208
Sorry!

1333
01:06:33,667 --> 01:06:35,083
Now national round first question.

1334

01:06:36,584 --> 01:06:38,083


National bird? - Peacock!

1335
01:06:38,542 --> 01:06:39,874
National animal? - Tiger.

1336
01:06:40,250 --> 01:06:41,791
National fruit? - Mango.

1337
01:06:42,167 --> 01:06:43,708
National game? - Hockey!

1338
01:06:43,917 --> 01:06:45,916
Number of chapters in Bhagavat Geeta?
- Eighteen!

1339
01:06:46,292 --> 01:06:47,708
Any four incarnations from Dashavataras.

1340
01:06:47,709 --> 01:06:49,916
l can say this. Chaina Kamal Hasan.

1341
01:06:49,917 --> 01:06:51,791
Chennai Kamal Hasan, Amera Kamal Hasan..

1342
01:06:51,792 --> 01:06:52,666
..and grandma Kamal Hasan.

1343
01:06:52,667 --> 01:06:55,249
Buddy! He didn't ask
about the Dasavataras movie.

1344
01:06:55,250 --> 01:06:56,374
lncarnations of Lord Vishnu.

1345
01:06:56,375 --> 01:06:59,249
Matsyavatarm, Kurmavataram,
Ramavataram, Krishnavataram.

1346
01:06:59,250 --> 01:07:01,916
Right answer, Seenu!
You have a bright future.

1347

01:07:02,125 --> 01:07:03,708


Thank you, sir.
- Love you!

1348
01:07:04,000 --> 01:07:06,333
Next! Which is the first
cinema scope picture in Telugu?

1349
01:07:06,917 --> 01:07:07,999
Alluri Sita Rama Raju!

1350
01:07:08,292 --> 01:07:09,416
Super star Krishna is the hero.

1351
01:07:09,417 --> 01:07:10,583
Adventure is his passion.

1352
01:07:10,584 --> 01:07:11,999
First 70mm is Simhasanam.

1353
01:07:12,000 --> 01:07:13,583
First cowboy movie Mosagallaku Mosagadu.

1354
01:07:13,584 --> 01:07:15,291
First James Bond movie Goodhachari 1 16.

1355
01:07:15,292 --> 01:07:17,458
Like this he crest first
and best of everything in movies.

1356
01:07:17,459 --> 01:07:19,166
Right answer and right information.

1357
01:07:19,167 --> 01:07:21,249
Keep it up! You are leading now.

1358
01:07:21,250 --> 01:07:23,499
Thank you, sir.
- National round is completed.

1359
01:07:23,500 --> 01:07:25,208
Scores, please!
- Lion Seenu!

1360
01:07:25,500 --> 01:07:26,916
70!
- Thank you, sir.

1361
01:07:26,917 --> 01:07:28,583
Ferocious Firangee 40..

1362
01:07:29,625 --> 01:07:32,666
..and super Sampangi is -30.
Very near to the elimination.

1363
01:07:32,667 --> 01:07:34,749
This is cheating, fraud and wrong.

1364
01:07:34,750 --> 01:07:36,499
l won't agree. Anchor sir!

1365
01:07:36,500 --> 01:07:38,999
l have many doubts.
l know them very well.

1366

01:07:39,000 --> 01:07:41,708


This Firangee is a pickpocket
at the railway station.

1367
01:07:41,709 --> 01:07:44,083
Seenu used to sell tea at the bus stand.

1368
01:07:44,084 --> 01:07:45,374
How can they have so much knowledge?

1369
01:07:45,375 --> 01:07:47,541
l think he has leaked the paper.

1370
01:07:47,959 --> 01:07:49,999
What are you talking, buddy?

1371
01:07:50,000 --> 01:07:50,916
What business do l do?

1372
01:07:50,917 --> 01:07:52,708
What? - Betting! - So what?

1373
01:07:52,709 --> 01:07:54,333
l have an i-pad in my hand all the day.

1374
01:07:54,334 --> 01:07:56,166
l keep on searching the net for..

1375
01:07:56,167 --> 01:07:57,166
..latest and hottest news.

1376
01:07:57,167 --> 01:07:59,708
That knowledge has worked now. - l am
studying about movies since 10th class.

1377
01:07:59,709 --> 01:08:01,958
l got many prizes too.
That came in handy now.

1378
01:08:01,959 --> 01:08:03,874
How can you, who doesn't even
read news paper, know these things?

1379

01:08:03,875 --> 01:08:05,333


Always shouting that this is wrong.

1380
01:08:05,334 --> 01:08:07,083
lt isn't enough just growing taller.

1381
01:08:07,084 --> 01:08:10,291
lt is better to improve knowledge.
- Mr. Sampangi! Don't worry.

1382
01:08:10,292 --> 01:08:12,833
To encourage contents,
we have anchor choice round.

1383
01:08:14,334 --> 01:08:15,749
Anchor choice first question.

1384
01:08:15,750 --> 01:08:17,666
Rama's wife? - Sita!

1385
01:08:17,667 --> 01:08:19,291
Laxmana's sister-in-law? - Sita!

1386
01:08:19,292 --> 01:08:20,999
Mother of Lava and Kusa? - Sita!

1387
01:08:21,000 --> 01:08:22,249
What is this nonsense?

1388
01:08:22,250 --> 01:08:23,833
Why do you ask related
questions repeatedly?

1389
01:08:23,834 --> 01:08:26,208
Mr. Firangee.. anchor's questions
will be like this. - Yes!

1390
01:08:26,542 --> 01:08:30,291
Mr. Sampangi.. some of my questions
will have answers in body language too!

1391
01:08:30,292 --> 01:08:32,499
You must understand well and reply,
ok? - Ok!

1392
01:08:33,000 --> 01:08:34,416
How many are the five pandavas?

1393
01:08:34,917 --> 01:08:36,041
They must be some 20!

1394
01:08:36,834 --> 01:08:38,124
C'mon tell me now! - Ah!

1395
01:08:38,292 --> 01:08:39,874
How many are the five pandavas?

1396
01:08:40,625 --> 01:08:43,249
lf he is asking with such
force they may be at least a hundred!

1397
01:08:44,375 --> 01:08:47,958
l repeat the question.. how many
are five pandavas? - What is this, sir?!

1398

01:08:47,959 --> 01:08:50,999


You ask us all sorts
of difficult questions..

1399
01:08:51,000 --> 01:08:52,916
..but you ask him this question
and show your five fingers as a clue!

1400
01:08:53,167 --> 01:08:55,749
They are five! - Yes,
but your answer can't be accepted now!

1401
01:08:55,750 --> 01:08:58,041
Mr. Firangee, the goal of
this game is not victory or defeat!

1402
01:08:58,042 --> 01:08:59,666
We want to bring the
talent out of you all.

1403
01:08:59,667 --> 01:09:01,124
Whatever position you are in..

1404
01:09:01,125 --> 01:09:03,999
..l am trying to bring
Mr. Sampangi to the same level!

1405
01:09:05,084 --> 01:09:08,583
Please try to understand the
concept of this game and my intentions!

1406
01:09:09,084 --> 01:09:10,583
Understand what sir wants!

1407
01:09:10,584 --> 01:09:12,208
Now we understand very well..
right, bro?

1408
01:09:12,542 --> 01:09:15,374
Yes, we want Sampangi bro
to be on the same level as we are!

1409
01:09:15,584 --> 01:09:16,749
Thanks..
- Please don't mention!

1410
01:09:16,750 --> 01:09:18,124
Very good! That's the spirit!

1411
01:09:18,125 --> 01:09:19,874
Let's now start the local round.

1412
01:09:19,875 --> 01:09:21,416
First question in the local round..

1413
01:09:21,417 --> 01:09:23,708
Where is the post office in this town?
- ln Gandhinagar..

1414
01:09:23,709 --> 01:09:25,708
You should tell the exact address!

1415
01:09:26,584 --> 01:09:28,749
Next.. where is the library?
- ln lndira nagar..

1416

01:09:28,750 --> 01:09:29,624


What is the door number?

1417
01:09:32,750 --> 01:09:35,374
Ok.. l'll simplify
the question for you..

1418
01:09:35,917 --> 01:09:37,374
But there will be
time limit for this one!

1419
01:09:37,625 --> 01:09:39,583
ln 20 seconds if you can provide
5 addresses complete with door numbers..

1420
01:09:39,584 --> 01:09:41,749
..you will be declared invincible.
Are you ready?

1421
01:09:42,542 --> 01:09:43,333
l am ready!

1422

01:09:45,959 --> 01:09:48,458


Your time starts now.. go!

1423
01:09:48,459 --> 01:09:51,749
No.1.. 2-8-283/4/b

1424
01:09:51,750 --> 01:09:54,541
24, Ankalamma street, Tadipatri.

1425
01:09:54,542 --> 01:09:57,999
No.2.. door no.7-11-77/b

1426
01:09:58,000 --> 01:10:00,333
44, Poturajugari Palli, Guntakallu.

1427
01:10:02,125 --> 01:10:06,499
No.3.. door no.1-2-3/43/144..

1428
01:10:06,500 --> 01:10:08,124
..Rajavari Tota, Dharmavaram.

1429

01:10:08,125 --> 01:10:11,624


No.4..door no.120-420/c/24..

1430
01:10:11,625 --> 01:10:13,416
..Opp. Andhra Bank, Hindupur.

1431
01:10:14,209 --> 01:10:17,916
No. 5..Door no.4-24,
Beside Uma bar, Hanumakonda.

1432
01:10:17,917 --> 01:10:19,624
You gave me 20 seconds.

1433
01:10:19,625 --> 01:10:21,833
But l said them in 15 seconds.
Am l not the winner?

1434
01:10:21,834 --> 01:10:24,083
But what is the guarantee
that those addresses were genuine?

1435
01:10:24,084 --> 01:10:25,291

What's the guarantee?

1436
01:10:25,292 --> 01:10:27,291
Those are the original
addresses of my duplicate units.

1437
01:10:27,292 --> 01:10:28,833
You can check if you want.
- No need.

1438
01:10:29,250 --> 01:10:32,291
lt's time to declare
the title winner 'Potugadu'.

1439
01:10:32,292 --> 01:10:34,333
lt's none other than..

1440
01:10:35,834 --> 01:10:37,499
..super Sampangi!

1441
01:10:40,250 --> 01:10:41,333
You are superb!

1442
01:10:44,750 --> 01:10:47,208
Have it! Have it! Come on!

1443
01:10:47,500 --> 01:10:48,999
That's it.

1444
01:11:37,084 --> 01:11:38,916
O God! O God!

1445
01:11:40,959 --> 01:11:41,791
Alas!

1446
01:11:43,209 --> 01:11:45,458
l pray to you!
Please tell them not to beat us, sir.

1447
01:11:46,084 --> 01:11:47,749
Alas! Oh, no! No!

1448
01:11:54,792 --> 01:11:58,041

Wow! Same sounds!

1449
01:12:00,625 --> 01:12:02,958
Oh, no! Alas! - Here he comes.

1450
01:12:02,959 --> 01:12:04,708
Come, buddy! - Come on, buddy!

1451
01:12:04,709 --> 01:12:06,999
Am l returning from foreign
that you came to receive me?

1452
01:12:07,000 --> 01:12:08,333
How was it? - How was it?

1453
01:12:08,667 --> 01:12:11,416
Why are you so excited about it?

1454
01:12:11,750 --> 01:12:12,791
l feel like a major operation..

1455

01:12:12,792 --> 01:12:14,291


..is performed on me
without using anesthesia.

1456
01:12:14,292 --> 01:12:15,999
You know? - Of course!

1457
01:12:16,000 --> 01:12:18,208
We came to you for
pity but you laughed at us.

1458
01:12:18,209 --> 01:12:21,041
Forget it, buddy! Cl sir made
us all equal with his sequel story.

1459
01:12:21,042 --> 01:12:22,874
Cl sir is really graceful.

1460
01:12:22,875 --> 01:12:25,374
There is a moral for us in this too!
- What is it, bro?

1461

01:12:25,375 --> 01:12:27,124


We will be happy if we stay together..

1462
01:12:27,125 --> 01:12:29,166
..if we plot against
each other we will lose.

1463
01:12:29,167 --> 01:12:30,249
What are you saying?

1464
01:12:30,250 --> 01:12:33,666
His character is not a simple one..
he cannot be understood.

1465
01:12:33,667 --> 01:12:36,666
l saw powerful as well
as naughty policemen..

1466
01:12:36,875 --> 01:12:38,749
..but not this kind of police officer.

1467
01:12:38,750 --> 01:12:40,499

He has no mercy at all!

1468
01:12:40,500 --> 01:12:43,166
He didn't even show pity
that Sampangi is fragile.

1469
01:12:43,584 --> 01:12:47,166
l realized one thing..
to take him on is choosing hell!

1470
01:12:47,167 --> 01:12:48,874
You couldn't manage a simple Cl!

1471
01:12:49,250 --> 01:12:52,166
lf brother learns that our businesses
are closed, he'll kill us all!

1472
01:12:52,167 --> 01:12:53,458
He already knows it!

1473
01:12:54,709 --> 01:12:56,958
Brother! - Arrange for

flight tickets immediately!

1474
01:12:56,959 --> 01:12:58,666
l'll take care of it, brother.
- Get the tickets!

1475
01:13:00,084 --> 01:13:02,291
Brother, when l see
these cases and notices...

1476
01:13:02,292 --> 01:13:04,083
..l'm afraid our business will close.

1477
01:13:04,084 --> 01:13:07,458
lf that happens, we shall be
back to selling sweets on a hand cart.

1478
01:13:07,459 --> 01:13:11,333
Whenever that Cl came here, he
used to ask if he was your son-in-law..

1479
01:13:11,334 --> 01:13:13,958

Why would he say that repeatedly


if he didn't have that intention?

1480
01:13:13,959 --> 01:13:16,999
lf we make him the son-in-law,
all our problems will be solved!

1481
01:13:17,000 --> 01:13:18,166
What he says is correct, brother..

1482
01:13:18,167 --> 01:13:19,999
He'll be the security
for our business as well!

1483
01:13:20,000 --> 01:13:21,166
But our MD should agree for that..

1484
01:13:21,167 --> 01:13:22,041
We'll make her agree!

1485
01:13:22,625 --> 01:13:23,958
For the sake of the

future of our family..

1486
01:13:24,167 --> 01:13:26,374
..the committee has taken
a decision. - What is it?

1487
01:13:26,375 --> 01:13:30,124
We have decided to
get you married to the Cl.

1488
01:13:31,334 --> 01:13:32,416
lnstead of feeling sad..

1489
01:13:32,417 --> 01:13:33,791
..think like a responsible MD.

1490
01:13:34,000 --> 01:13:37,249
Father, l've been struggling
how to convey the same matter to you.

1491
01:13:37,250 --> 01:13:38,791
What is it?

- Yes, father!

1492
01:13:39,042 --> 01:13:41,083
l liked him when
l saw him the first time..

1493
01:13:43,334 --> 01:13:45,999
l wanted to trap him
but got trapped myself.

1494
01:13:46,000 --> 01:13:47,374
Why didn't you tell us earlier?

1495
01:13:47,375 --> 01:13:49,874
Till now the cloud of
selfishness covered my love.

1496
01:13:49,875 --> 01:13:52,083
Now the rain of realization
melted that cloud away!

1497
01:13:52,084 --> 01:13:54,916

Wonderful.. but the Cl has


a bad impression about our family.

1498
01:13:55,209 --> 01:13:56,999
How can we make him consent?
- l'll see to it.

1499
01:13:59,417 --> 01:14:01,291
Uncle, start it..
- My child, Saroja..

1500
01:14:01,292 --> 01:14:03,124
We've got a match from Chicago.

1501
01:14:03,125 --> 01:14:04,458
The groom is great it seems.

1502
01:14:04,459 --> 01:14:07,041
There is another match from California..
that guy is fantastic too.

1503
01:14:07,042 --> 01:14:09,583

There is a match from Dallas too..


that boy is rich.

1504
01:14:09,584 --> 01:14:11,249
Father, l don't want these NRl matches.

1505
01:14:11,542 --> 01:14:14,041
lf l should marry,
it will be Cl Shankar only!

1506
01:14:15,625 --> 01:14:18,583
Prabha.. tell Dakshina Moorthy
to get a couple of BP tablets.

1507
01:14:18,584 --> 01:14:21,708
Ask him what the breaking news
it that will cause my BP to raise!

1508
01:14:21,709 --> 01:14:24,458
Ask Dakshina Moorthy
to look towards the south.

1509

01:14:24,459 --> 01:14:26,124


l'll see for sure.. what is over there?

1510
01:14:30,959 --> 01:14:32,124
Greetings, sir!

1511
01:14:32,125 --> 01:14:34,166
Why did the entire family
come to the police station?

1512
01:14:34,750 --> 01:14:36,249
Didn't he see the matter in the monitor?

1513
01:14:36,250 --> 01:14:37,999
lt is our need..
so we should step down if required.

1514
01:14:38,000 --> 01:14:39,958
What we say is..
you are like a sweet dish..

1515
01:14:39,959 --> 01:14:41,458

..and our Saroja is spicy stuff.

1516
01:14:41,459 --> 01:14:43,291
We want to get the both of you married.

1517
01:14:43,292 --> 01:14:44,333
But l am vexed with you.

1518
01:14:44,357 --> 01:15:04,749
a <font color="#ffff00">KHomeny007</font> - <font
color="#00ff00">TUT</font> <font color="#ff0000">~ Presentation ~</font>

1519
01:14:44,750 --> 01:14:46,874
Please don't say that.. if you wish..

1520
01:14:46,875 --> 01:14:48,791
..we'll offer you two sweet shops..

1521
01:14:48,792 --> 01:14:51,583
..20 lakhs and a good bike as dowry!

1522
01:14:51,584 --> 01:14:53,583

When he says he doesn't like you,


why do you plead?

1523
01:14:53,792 --> 01:14:55,416
We'll do as we wish..
why do you interfere?

1524
01:14:55,417 --> 01:14:57,416
Had you not been in uniform,
l'd have drowned you in sugar soup!

1525
01:14:57,417 --> 01:14:59,874
l mean that there is
demand for girls in the market.

1526
01:14:59,875 --> 01:15:00,999
Why do you blabber?

1527
01:15:01,000 --> 01:15:03,208
You look like a sugar patient.. we'll
stuff you with sweets and kill you!

1528

01:15:03,209 --> 01:15:05,458


We don't need your useless advise..
attend to your work!

1529
01:15:05,459 --> 01:15:08,083
My boy, we have lots of hopes on you.

1530
01:15:08,084 --> 01:15:10,249
lf you deny our wish,
our hopes will get stomped.

1531
01:15:10,250 --> 01:15:13,624
You are trying to convince.. but
your cunning faces are creating doubt.

1532
01:15:13,625 --> 01:15:17,541
Not our cunning faces, look at that
stunning face! - l'm scared to see that!

1533
01:15:17,750 --> 01:15:19,291
How can we convince you, Mr. Cl?

1534

01:15:19,292 --> 01:15:21,374


Father, l know best how to convince him.

1535
01:15:21,375 --> 01:15:22,166
You all please go out

1536
01:15:22,167 --> 01:15:24,291
But, my child..
- Take my word and go out.

1537
01:15:24,292 --> 01:15:25,916
Please believe us..
- He will, now please go out.

1538
01:15:25,917 --> 01:15:27,416
Make him convince somehow.

1539
01:15:27,417 --> 01:15:28,041
l'll take care of that!

1540
01:15:28,042 --> 01:15:30,333
You act like a heroine

and claim to convince me yourself.

1541
01:15:30,334 --> 01:15:31,124
How are you going to do that?

1542
01:15:31,125 --> 01:15:32,999
Why do you look at
me with a mouse-like pout?

1543
01:15:33,209 --> 01:15:34,083
Tell me how you shall convince me!

1544
01:16:07,084 --> 01:16:10,666
"You are great like a bhel puri."

1545
01:16:10,667 --> 01:16:14,166
"Your spicy lips are pulling me."

1546
01:16:14,167 --> 01:16:17,791
"Let's begin with
the crispy curry leaves."

1547
01:16:17,792 --> 01:16:21,458
"Once you jump into the fray,
it is full of action."

1548
01:16:28,834 --> 01:16:32,208
"Like the tangy tomato soup.."

1549
01:16:32,500 --> 01:16:35,458
"..you are inviting, my beloved."

1550
01:16:36,000 --> 01:16:39,458
"Like a well cooked piece of cheese.."

1551
01:16:39,667 --> 01:16:44,083
"..shall l slowly bite and eat you."

1552
01:16:44,084 --> 01:16:46,416
"Your words are spicy."

1553
01:16:47,542 --> 01:16:49,874
"Your cheeks are sweet."

1554
01:16:51,167 --> 01:16:53,416
"Your smile is naughty."

1555
01:16:54,750 --> 01:16:56,999
"You are fresh like coconut water."

1556
01:16:58,625 --> 01:17:02,208
"You are great like a bhel puri."

1557
01:17:02,209 --> 01:17:05,749
"Your spicy lips are pulling me."

1558
01:17:05,750 --> 01:17:09,374
"Let's begin with
the crispy curry leaves."

1559
01:17:09,375 --> 01:17:12,916
"Once you jump into the fray,
it is full of action."

1560

01:17:41,334 --> 01:17:44,874


"You are weaving your magic around me."

1561
01:17:44,875 --> 01:17:48,666
"l had to surrender to it."

1562
01:17:48,667 --> 01:17:51,999
"You surrounded me with your embrace."

1563
01:17:52,000 --> 01:17:55,249
"l was overpowered by it."

1564
01:17:55,250 --> 01:17:58,708
"Your love is like kulfi and barfi."

1565
01:17:58,709 --> 01:18:03,249
"l was taken in like
one feels when eating halwa."

1566
01:18:03,250 --> 01:18:06,374
"l am lucky as if landing
in a chocolate factory."

1567
01:18:06,750 --> 01:18:09,874
"One who eats it dances merrily."

1568
01:18:10,292 --> 01:18:13,916
"l find you tasty like
a coconut sweet dish."

1569
01:18:13,917 --> 01:18:17,624
"We will seal the pact once
and for all."

1570
01:18:18,292 --> 01:18:20,499
"Your words are spicy."

1571
01:18:21,792 --> 01:18:23,958
"Your cheeks are sweet."

1572
01:18:25,334 --> 01:18:27,499
"Your smile is naughty."

1573

01:18:28,917 --> 01:18:31,124


"You are fresh like coconut water."

1574
01:18:32,834 --> 01:18:36,374
"You are great like a bhel puri."

1575
01:18:36,375 --> 01:18:39,999
"Your spicy lips are pulling me."

1576
01:18:40,000 --> 01:18:43,583
"Let's begin with
the crispy curry leaves."

1577
01:18:43,584 --> 01:18:47,249
"Once you jump into the fray,
it is full of action."

1578
01:19:29,417 --> 01:19:32,999
"When l catch a glimpse of your youth."

1579
01:19:33,000 --> 01:19:36,583
"My body is full of excitement."

1580
01:19:36,584 --> 01:19:40,083
"When l consume your sweet nothings."

1581
01:19:40,084 --> 01:19:43,291
"l feel it better than
the best sweet dishes."

1582
01:19:43,292 --> 01:19:47,208
"Your lips are tastier than almonds."

1583
01:19:47,209 --> 01:19:50,916
"Come to me, l'll offer them to you."

1584
01:19:51,250 --> 01:19:54,541
"Your figure is perfect
and attitude great."

1585
01:19:54,834 --> 01:19:58,124
"l shall preserve it with care."

1586

01:19:58,417 --> 01:20:02,041


"You are a naughty
boy who can't be stopped."

1587
01:20:02,042 --> 01:20:06,416
"You keep pestering
till you get what you want."

1588
01:20:06,417 --> 01:20:08,958
"Your words are spicy."

1589
01:20:09,792 --> 01:20:12,166
"Your cheeks are sweet."

1590
01:20:13,459 --> 01:20:15,958
"Your smile is naughty."

1591
01:20:17,042 --> 01:20:19,291
"You are fresh like coconut water."

1592
01:20:21,000 --> 01:20:24,583
"You are great like a bhel puri."

1593
01:20:24,584 --> 01:20:28,124
"Your spicy lips are pulling me."

1594
01:20:28,125 --> 01:20:31,708
"Let's begin with
the crispy curry leaves."

1595
01:20:31,709 --> 01:20:35,333
"Once you jump into the fray,
it is full of action."

1596
01:20:49,875 --> 01:20:52,083
We have closed all of
Damu's illegal businesses, sir.

1597
01:20:52,084 --> 01:20:53,499
His main business
is the only one remaining.

1598
01:20:53,500 --> 01:20:56,458
There are some brands to use which

we need not worry at all about results.

1599
01:20:56,667 --> 01:20:58,291
l know that you will do well
whicheverjob is assigned to you.

1600
01:20:58,584 --> 01:21:00,374
But the main match is about to begin.

1601
01:21:00,375 --> 01:21:04,208
l called you to say that we
must show Damu the real power of police.

1602
01:21:04,209 --> 01:21:05,791
You just sit back
and enjoy the match, sir!

1603
01:21:05,792 --> 01:21:07,958
l will drag the bases
out of the brothers!

1604
01:21:07,959 --> 01:21:10,291

All those who worked there till now,


fled from the scene.

1605
01:21:10,542 --> 01:21:13,666
From now on, l will cite
you as an example for such cowards.

1606
01:21:13,667 --> 01:21:15,874
We came to the city at last..
shall we enjoy a movie, sir?

1607
01:21:15,875 --> 01:21:18,499
We shouldn't be watching movies..
but be showing one to Damu.

1608
01:21:18,500 --> 01:21:19,291
Correct, sir!

1609
01:22:02,834 --> 01:22:04,124
Who is he, sir?
- My father..

1610

01:22:10,667 --> 01:22:13,583


Don't you me your
face ever again in life!

1611
01:22:13,584 --> 01:22:17,041
lf you do so,
that shall be my last day in life.

1612
01:22:17,417 --> 01:22:19,999
lt is not love that you have
for your father, sir.. it is devotion.

1613
01:22:20,375 --> 01:22:22,499
And god never stays away long
from a devotee..

1614
01:22:22,500 --> 01:22:24,458
..you shall unite again
and l'll see that day.

1615
01:22:42,667 --> 01:22:46,333
Tell me what happened!
- Please spare us! - l'll kill you!

1616
01:22:54,667 --> 01:22:57,749
Where is your new Cl?
Tell me where he is!

1617
01:22:57,750 --> 01:22:58,874
Hey!

1618
01:23:02,500 --> 01:23:06,041
Do you think you are a hero?
Not in my absence, show your power now!

1619
01:23:13,042 --> 01:23:18,041
Get up in action for the show, yeah!
lt's now time for the show..

1620
01:23:19,167 --> 01:23:21,333
Cover the fruit plate..
else they will be spoilt by the dust

1621
01:23:21,334 --> 01:23:23,416
Sir has taken off the watch,

it means that match has begun!

1622
01:23:23,417 --> 01:23:24,541
Hey, what a comment.

1623
01:23:27,250 --> 01:23:28,999
Why are you guys standing and watching?

1624
01:23:29,000 --> 01:23:31,124
He is feeding you like pigs..
he'll feel bad if you don't join! C'mon!

1625
01:23:39,167 --> 01:23:42,749
Seeing all these scares one.. but
one should close one's eyes and jump in!

1626
01:25:00,834 --> 01:25:03,749
Hey, you asked if
policemen are heroes! Yes!!

1627
01:25:04,250 --> 01:25:06,749
Police are heroes! There is the hero!

1628
01:25:07,292 --> 01:25:11,791
See there! See him! See!

1629
01:25:16,959 --> 01:25:19,541
l came here to settle
your brother's case.

1630
01:25:19,792 --> 01:25:20,916
Go and tell him..

1631
01:25:21,167 --> 01:25:26,791
That the Cl came here
not for some flowers or toys..

1632
01:25:26,792 --> 01:25:30,999
He has come for you.. not just
closing down your illegal businesses..

1633
01:25:31,000 --> 01:25:35,374
..he is going to shutdown your
dream project and close your case..

1634
01:25:35,375 --> 01:25:38,999
..it seems no one can stop him.
Tell him to try it if he can!

1635
01:25:39,000 --> 01:25:41,833
Tell him to try it! Tell him to try it!

1636
01:25:44,792 --> 01:25:47,499
He bashed us up like
dogs and made us coolies.

1637
01:25:47,500 --> 01:25:50,791
The Cl bashed him up as
if he were a mad dog.. God exists!

1638
01:25:50,792 --> 01:25:53,291
Why hasn't the Cl come yet?
- He'll come for sure!

1639
01:25:59,709 --> 01:26:01,666
He has just arrived as you speak..

he'll live a hundred years!

1640
01:26:01,667 --> 01:26:03,541
A century for him..
and mortuary for these!

1641
01:26:05,084 --> 01:26:12,124
Sensational!

1642
01:26:29,542 --> 01:26:33,791
You sit in leisure and croon.. didn't he
tell you that l asked you to shut shop?

1643
01:26:33,792 --> 01:26:36,458
You made them idiots
and seized small businesses..

1644
01:26:36,459 --> 01:26:39,374
..touching my dream
project won't be that easy!

1645
01:26:39,750 --> 01:26:42,916

The environment ministry


gave clearance for this project..

1646
01:26:42,917 --> 01:26:45,666
..energy commission gave license
and forest authority its permission!

1647
01:26:45,667 --> 01:26:47,208
The health department gave an NOC..

1648
01:26:47,209 --> 01:26:49,458
How can you stop such a major project?

1649
01:26:50,625 --> 01:26:53,791
l want to recite you
a poem l wrote long ago.

1650
01:26:54,709 --> 01:26:57,874
Don't hit me with stones..
l'll catch them and build my house!

1651
01:26:58,375 --> 01:27:02,124

Don't try to set me on fire..


l'll use it to light up my home!

1652
01:27:02,625 --> 01:27:06,958
Don't try to send me away from here..
l'll reach my goal much faster!

1653
01:27:08,084 --> 01:27:11,916
l request you..
don't try to use poison to kill me..

1654
01:27:12,167 --> 01:27:14,791
..l'll hold it in my throat and
become the lord Shiva himself.. simple!

1655
01:27:14,792 --> 01:27:18,541
Why talk about poison now..
my boy Paul, come here!

1656
01:27:28,334 --> 01:27:31,041
He's not a foreign tour
co-ordinator but an undercover cop!

1657
01:27:33,875 --> 01:27:36,791
l planted him there even
before landing here myself..

1658
01:27:38,459 --> 01:27:41,916
How you managed those departments..
the massages etc..

1659
01:27:41,917 --> 01:27:44,416
..he recorded it all, and using it we
put a case in court and got stay orders!

1660
01:27:44,417 --> 01:27:46,249
You beat up my younger brother!

1661
01:27:46,250 --> 01:27:49,541
You touched my dream project..
you shouldn't live!

1662
01:27:49,542 --> 01:27:53,083
Hey, cut him to pieces..
- and throw them to the eagles, right?

1663
01:27:53,084 --> 01:27:55,583
Update yourselves..
its not about me getting cut to pieces.

1664
01:27:55,584 --> 01:27:57,166
lt requires a man to even touch me..
c'mon try!

1665
01:27:57,167 --> 01:28:00,249
The Cl has launched a new scheme..
how can one hit him without touching?

1666
01:28:00,250 --> 01:28:02,041
Let's see it!
- Hey!

1667
01:28:09,917 --> 01:28:11,833
What a great idea the Cl got!
- Yes!

1668
01:30:01,875 --> 01:30:04,916

The Cl stood by his scheme


and beat them without touching!

1669
01:30:04,917 --> 01:30:07,958
Go now, clear the debris
and remove the boards.

1670
01:30:09,125 --> 01:30:12,083
Mr. Damodar, the court ordered
that this project be closed.

1671
01:30:13,459 --> 01:30:16,791
Hey Damodar, l came as promised
and closed your dream project.

1672
01:30:16,792 --> 01:30:19,166
You are my next project,
l'll close your case too!

1673
01:30:21,542 --> 01:30:23,124
Why are you shaking so much?
Want some action?

1674
01:30:23,125 --> 01:30:24,666
With your permission, sir!
- Go on!

1675
01:30:24,959 --> 01:30:29,166
Hey! Do you think l am your
follower to praise your poetry?

1676
01:30:29,167 --> 01:30:30,083
Police.

1677
01:30:30,084 --> 01:30:33,624
His opponent always faces the risk,
irrespective of who challenges first.

1678
01:30:33,625 --> 01:30:36,833
There are no emotions or
feelings or consultations there..

1679
01:30:36,834 --> 01:30:39,416
..there are no recommendations also..
only elimination!

1680
01:30:39,417 --> 01:30:41,583
He will show you hell in all directions!

1681
01:30:41,584 --> 01:30:44,374
Be it a rowdy,
a terrorist or a factionist..

1682
01:30:44,375 --> 01:30:47,624
..they are spared only till he
doesn't concentrate.. once that happens.

1683
01:30:47,625 --> 01:30:48,708
the countdown begins!

1684
01:30:48,709 --> 01:30:51,416
Chandrasekhar, you too watch movies?!
He's scared.. let's leave now!

1685
01:30:57,500 --> 01:31:00,083
My bladder is full with
useless discussions with fools.

1686
01:31:00,084 --> 01:31:01,333
Where is the toilet?

1687
01:31:11,500 --> 01:31:14,916
His name is Shekar, the witness who saw
Damu killing the human rights officer.

1688
01:31:17,167 --> 01:31:20,791
Why didn't you complain
all these days to the police?

1689
01:31:20,792 --> 01:31:24,999
l was scared for life, sir. After Cl
came to our place, l mustered courage.

1690
01:31:25,000 --> 01:31:26,791
That's why l met sir
and narrated him everything.

1691
01:31:26,792 --> 01:31:28,999
Damu killed my friend in my presence.

1692
01:31:29,000 --> 01:31:30,541
He must get due punishment, sir.

1693
01:31:30,792 --> 01:31:33,999
Shankar, this witness is
enough for us to arrest Damu.

1694
01:31:34,334 --> 01:31:36,833
We'll get a non-bailable
arrest warrant from the court..

1695
01:31:37,209 --> 01:31:38,958
..and lock him up tomorrow itself.

1696
01:31:42,917 --> 01:31:44,958
Arrange all these reports properly.
- Sir! - Okay sir.

1697
01:31:44,959 --> 01:31:48,666
Sir, l shot with my mobile
when Damodar was killing a person.

1698
01:32:31,375 --> 01:32:33,374
What it is SP?
Came here with a battalion?

1699
01:32:33,375 --> 01:32:36,083
Mr. Damodar, you are under arrest!

1700
01:32:36,084 --> 01:32:37,124
What is the charge?

1701
01:32:37,125 --> 01:32:39,749
This video which was taken
when you killed witness Shekar.

1702
01:32:48,459 --> 01:32:49,749
Hey!

1703
01:33:07,292 --> 01:33:12,166
Shekar, tell the SP what actually
happened and the truth about this town..

1704
01:33:12,167 --> 01:33:15,041
Sir, Damu and the Cl
have some personal differences.

1705
01:33:15,042 --> 01:33:18,041
That's why the Cl forced
me to give witness..

1706
01:33:18,042 --> 01:33:19,333
..that Damu killed
the human rights officer.

1707
01:33:21,500 --> 01:33:25,083
Not only that.. he recorded a fake
murder of me with Damu's look alike.

1708
01:33:25,084 --> 01:33:28,499
When l learnt that the Cl is
planning to kill me in his custody..

1709
01:33:28,500 --> 01:33:30,791
..l managed to escape

from there. - Mr. Shankar!

1710
01:33:30,792 --> 01:33:33,249
The department gives
power to protect the public.

1711
01:33:33,250 --> 01:33:36,666
Not to use it for personal goals.. you
have to give an explanation for this!

1712
01:33:36,667 --> 01:33:38,624
Otherwise you will be suspended!

1713
01:33:39,834 --> 01:33:42,541
Mr. Damodar, l am extremely
sorry for the inconvenience.

1714
01:33:42,542 --> 01:33:44,624
l am saying sorry on
behalf of the department.

1715
01:33:50,792 --> 01:33:53,916

Till now you played with


my men and now its my turn.

1716
01:33:53,917 --> 01:33:56,874
l sent my man as a journalist
and got the fake video made.

1717
01:33:57,292 --> 01:34:00,208
l can now get you easily suspended
with the influence that l have.

1718
01:34:00,209 --> 01:34:01,374
lf you don't want me to do that..

1719
01:34:01,375 --> 01:34:03,999
...you should clear all the allegations
you made on my dream project.

1720
01:34:06,167 --> 01:34:08,166
You had to lower your head
because of me.

1721

01:34:09,417 --> 01:34:13,708


Damu threatened to
kidnap my wife and kids..

1722
01:34:13,709 --> 01:34:15,708
..and l had no other
option than to do as he said.

1723
01:34:16,417 --> 01:34:17,958
Please forgive me, sir.

1724
01:34:19,625 --> 01:34:21,833
He is after all a criminal!

1725
01:34:22,959 --> 01:34:25,124
He is responsible for
the death of my elder brother.

1726
01:34:25,792 --> 01:34:29,249
He killed your brother?!
- l learnt it when lG gave me that file.

1727

01:34:29,542 --> 01:34:32,874


The collector who committed suicide
due to him, was my elder brother.

1728
01:34:36,625 --> 01:34:39,249
l decided right then
that l'd see his end!

1729
01:34:40,542 --> 01:34:44,458
l missed the target!
- Shankar never misses his target!

1730
01:34:54,917 --> 01:34:57,458
l know now that you
didn't commit any mistake.

1731
01:34:59,584 --> 01:35:02,333
Your brother told me
all that actually happened.

1732
01:35:24,125 --> 01:35:27,208
There is a major conspiracy behind the
suicides of your brother and sis-in-law.

1733
01:35:29,125 --> 01:35:32,333
The human rights officer who
died was your sis-in-law's classmate.

1734
01:35:32,334 --> 01:35:34,416
Damodar's power plant
will harm the society..

1735
01:35:34,417 --> 01:35:36,124
..as district collector
you must stop it, sir.

1736
01:35:36,125 --> 01:35:39,041
Not that you are my wife's friend,
but since you fight for a good cause..

1737
01:35:39,042 --> 01:35:40,666
..you will have my full support.

1738
01:35:40,667 --> 01:35:42,958
This project will not go on.. trust me.

1739
01:35:42,959 --> 01:35:46,166
Out of anger that his
project is being stalled..

1740
01:35:46,167 --> 01:35:48,166
..Damu killed the human rights officer.

1741
01:35:49,709 --> 01:35:53,416
Your brother met the SP Mallikarjuna
Rao and minister Nagaraju..

1742
01:35:53,417 --> 01:35:54,958
..and gave them the details of the case.

1743
01:35:54,959 --> 01:35:57,249
They too promised that
they would assist in the case.

1744
01:35:57,250 --> 01:35:59,541
The place has a population of 1500..

1745
01:35:59,542 --> 01:36:02,083
..the kids have to
walk 3 km to go to school.

1746
01:36:02,084 --> 01:36:05,208
lf you put a school in our village,
we'll be indebted.

1747
01:36:05,209 --> 01:36:07,916
Education is a birth right..
give me the details.

1748
01:36:07,917 --> 01:36:10,333
l shall see to it that a school
is opened in your village immediately.

1749
01:36:10,334 --> 01:36:13,041
Thank you sir. - Mr. Collector,
we are from ACB.

1750
01:36:13,042 --> 01:36:14,708
He complained to us that..

1751
01:36:14,709 --> 01:36:17,291
...you are demanding a bribe for
a legally allowed bricks factory.

1752
01:36:17,292 --> 01:36:18,833
No, sir. He came here
requesting for a school.

1753
01:36:18,834 --> 01:36:21,208
lt's a lie, sir.
Please check this file for yourself.

1754
01:36:21,209 --> 01:36:22,416
There is 5 lakhs in cash.

1755
01:36:25,959 --> 01:36:28,333
What is this? - He's lying, sir.
All this seems to be a trap.

1756
01:36:28,334 --> 01:36:30,708
Yes, sir. - Give your explanation

during the interrogation.

1757
01:36:30,709 --> 01:36:31,624
You are under arrest.

1758
01:36:31,625 --> 01:36:33,083
Now l understand it all clearly.

1759
01:36:33,084 --> 01:36:34,666
Damu planned to
implicate me in this case.

1760
01:36:34,667 --> 01:36:36,708
What need does he have to implicate you?

1761
01:36:36,709 --> 01:36:39,291
To stop the power project Damu
is getting constructed illegally..

1762
01:36:39,292 --> 01:36:41,249
..l reported to environmental
minister Nagaraju.

1763
01:36:41,250 --> 01:36:44,124
lt's a lie.. what this
collector says is a blatant lie!

1764
01:36:44,125 --> 01:36:46,958
He never met me or
submitted any report to me.

1765
01:36:46,959 --> 01:36:49,416
To cover up his wrongdoings..

1766
01:36:49,417 --> 01:36:51,333
..he is taking names of
powerful figures.

1767
01:36:51,334 --> 01:36:53,124
Such people should not be pardoned.

1768
01:36:53,125 --> 01:36:57,999
Sir, l complained about the murder of
human rights officer to Mallikarjuna Rao

1769
01:36:58,000 --> 01:36:58,916
Yes, sir.

1770
01:36:58,917 --> 01:37:02,624
We did a deep investigation into
that case and unraveled some truths.

1771
01:37:02,917 --> 01:37:04,333
There was an illicit relation...

1772
01:37:04,334 --> 01:37:06,166
...between that human rights officer
and the collector's wife.

1773
01:37:07,667 --> 01:37:11,749
The collector got the human
rights officer killed as a result..

1774
01:37:11,750 --> 01:37:13,916
..and to prove that
we have strong evidences.

1775
01:37:14,500 --> 01:37:17,624
The collector demeaned a bribe of 100
million from me for the power project.

1776
01:37:18,000 --> 01:37:21,083
When l said no, he blackmailed me
in many different ways.

1777
01:37:21,084 --> 01:37:26,208
Bureaucrats like him to want to stop
projects that help society at large..

1778
01:37:26,209 --> 01:37:27,833
..must be given the harshest punishment.

1779
01:37:27,834 --> 01:37:30,166
Those criminals didn't stop at that.

1780
01:37:30,167 --> 01:37:32,916
Your sis-in-law went to
school one day to collect her son.

1781
01:37:32,917 --> 01:37:36,958
Your husband is locked up and your
boyfriend dead.. how do you manage now?

1782
01:37:36,959 --> 01:37:38,749
You are there, brother!
- She should agree to that.

1783
01:37:38,750 --> 01:37:40,583
She's already consented!

1784
01:37:42,500 --> 01:37:45,208
After that your brother
came home on bail.

1785
01:37:45,584 --> 01:37:49,083
They started maligning your
brother and sis-in-law on the channels.

1786
01:37:49,084 --> 01:37:53,541
A new twist in the story of collector

Bharat charged with corruption!

1787
01:37:53,542 --> 01:37:56,458
Out of anger that he had
an illicit relation with his wife..

1788
01:37:56,750 --> 01:38:01,666
..it is suspected that collector Bharat
got human rights officer Prakash killed.

1789
01:38:01,959 --> 01:38:04,249
The police are investigating
this matter.

1790
01:38:04,250 --> 01:38:05,833
What is all this, brother?

1791
01:38:05,834 --> 01:38:08,208
Sister, don't worry.

1792
01:38:08,209 --> 01:38:12,291
We know bro-in-law's nature..

the truth will be revealed some day.

1793
01:38:14,417 --> 01:38:15,708
l want to speak to you, father.

1794
01:38:15,709 --> 01:38:18,874
l know that my son won't do wrong.
- l did something wrong, father.

1795
01:38:20,375 --> 01:38:23,208
lt was not Shankar who was responsible
for the kid's death in our childhood.

1796
01:38:23,625 --> 01:38:24,791
lt was me!

1797
01:38:27,084 --> 01:38:28,958
But brother owned up that mistake..

1798
01:38:28,959 --> 01:38:31,249
Promise me brother that
you won't tell father the truth!

1799
01:38:32,584 --> 01:38:34,541
He went away from
us obeying your command.

1800
01:38:34,542 --> 01:38:36,499
He has a great heart, father!

1801
01:38:38,625 --> 01:38:40,749
Why he revealed that
truth on that day..

1802
01:38:40,750 --> 01:38:42,708
..l didn't realize at that moment.

1803
01:38:42,709 --> 01:38:46,499
Uncle, l want to take my sister and
bro-in-law to my place for a few days.

1804
01:38:46,500 --> 01:38:47,999
lt will be a good change for them too.

1805
01:38:48,000 --> 01:38:49,666
Please go ahead..
- Grandpa!

1806
01:38:49,667 --> 01:38:51,416
What happened?
- Come with me!

1807
01:38:52,917 --> 01:38:54,333
Look over there!

1808
01:38:57,125 --> 01:38:58,541
Alas!

1809
01:38:59,292 --> 01:39:00,624
My dear sister!

1810
01:39:01,125 --> 01:39:03,999
My sister!
- See what happened!

1811

01:39:10,375 --> 01:39:13,249


Those two attempted to fight wrong..

1812
01:39:13,584 --> 01:39:16,624
..and all of them united
to slander and kill them.

1813
01:39:22,292 --> 01:39:24,541
That Cl planned to
hamper our pet project..

1814
01:39:24,542 --> 01:39:27,166
..why are we waiting
instead of finishing him off?!

1815
01:39:27,167 --> 01:39:29,541
lf we finish him,
we'll have to shut down the project!

1816
01:39:29,542 --> 01:39:32,416
The case has been initiated by him..
the key is in his hands now

1817
01:39:32,834 --> 01:39:34,124
He has to reopen this.

1818
01:39:34,125 --> 01:39:36,291
That's why l planned well to corner him.

1819
01:39:36,667 --> 01:39:38,541
He will fall in line of himself!

1820
01:39:51,375 --> 01:40:07,291
Sensational!

1821
01:40:18,875 --> 01:40:22,041
l know that you would come,
surrender and say sorry!

1822
01:40:22,042 --> 01:40:25,416
No! No arguments or shouting!

1823
01:40:27,375 --> 01:40:30,291
l eliminated your liquor business

and banned your betting business!

1824
01:40:30,292 --> 01:40:32,624
l got the duplicate businesses dumped..
why did l do all that?

1825
01:40:34,542 --> 01:40:37,166
Because l have the power..
l am in power.

1826
01:40:37,167 --> 01:40:39,916
lf l lose that power,
l'll become weak and meek.

1827
01:40:39,917 --> 01:40:41,374
So l came up with a proposal!

1828
01:40:42,709 --> 01:40:45,374
l want power and you,
the power project!

1829
01:40:45,375 --> 01:40:47,874

We'll seek mutual benefit and


secure the future. What do you say?

1830
01:40:47,875 --> 01:40:49,999
Good decision!
- Problem is solved!

1831
01:40:50,000 --> 01:40:51,833
Sir! Minister!

1832
01:40:51,834 --> 01:40:53,874
You all here? - They are the
sleeping partners in this project.

1833
01:40:53,875 --> 01:40:56,958
l am the one who got permission for
the project! - And l got you implicated!

1834
01:40:56,959 --> 01:40:57,999
Was it you?
- Yes!

1835

01:40:58,000 --> 01:40:59,916


lf the captain fixes the match,
what can a small player do?!

1836
01:40:59,917 --> 01:41:02,916
You got the concept! Carry on
and you'll have a colorful life!

1837
01:41:02,917 --> 01:41:05,083
This suggestion yours will
be welcomed even by the opposition!

1838
01:41:05,084 --> 01:41:06,166
Love you!
- Thank you!

1839
01:41:06,167 --> 01:41:09,458
He doesn't realize that friendship
with sir is like sailing the Titanic!

1840
01:41:09,459 --> 01:41:11,666
Shankar, till now you were
the problem for the project.

1841
01:41:11,667 --> 01:41:13,749
Now on, you should ensure
the project has no problems..

1842
01:41:13,750 --> 01:41:14,833
...and l'll take care of you.

1843
01:41:15,125 --> 01:41:17,083
Tomorrow is my birthday
and you'll be my special guest!

1844
01:41:17,375 --> 01:41:20,499
Thank you!
Let's join hands and reap it rich!

1845
01:41:20,500 --> 01:41:22,333
Let's reap it rich!

1846
01:41:24,042 --> 01:41:27,291
Sir, when we saw the drama inside,
we thought that..

1847
01:41:27,292 --> 01:41:28,708
..they were actors and you the director!

1848
01:41:28,709 --> 01:41:30,666
Will you deny this or confirm it?
- l confirm it!

1849
01:41:30,667 --> 01:41:32,541
Will they too be made
non-existent like us?

1850
01:41:32,542 --> 01:41:34,958
l'll send them skywards!
- This is injustice to us, sir!

1851
01:41:34,959 --> 01:41:37,499
Depends on luck whether
one rules or gets decimated!

1852
01:41:37,500 --> 01:41:40,249
There is some inner

meaning to what the Cl says!

1853
01:41:45,542 --> 01:41:46,833
Why did you come here?

1854
01:41:46,834 --> 01:41:48,208
l wanted to see you and came here!

1855
01:41:48,209 --> 01:41:49,374
Nonsense..
won't be nice if my father sees you.

1856
01:41:49,625 --> 01:41:51,166
Your father came? Where is he?

1857
01:41:51,167 --> 01:41:53,458
Uncle! Uncle!
- Stop shouting!

1858
01:41:53,459 --> 01:41:55,666
Shankar! - My father came..
leave now, please!

1859
01:41:55,667 --> 01:41:57,958
lntroduce me to uncle, please!
- Not now!

1860
01:41:57,959 --> 01:42:00,749
Come with me!
- Why did he call us so early, sir?

1861
01:42:00,750 --> 01:42:02,208
Must be something special!
- Don't speak!

1862
01:42:02,500 --> 01:42:04,833
Stay inside the bathroom
till l open the door.. - Ok!

1863
01:42:06,042 --> 01:42:08,541
Shankar,
l felt that someone was calling..

1864
01:42:08,542 --> 01:42:10,249

There was no one..


- But l heard a voice.

1865
01:42:10,250 --> 01:42:11,458
What was it?
- Yes, grandpa..

1866
01:42:11,459 --> 01:42:13,041
They came, father!

1867
01:42:13,792 --> 01:42:15,499
No, sir.
What your father says is correct.

1868
01:42:15,500 --> 01:42:17,916
There is a thief in your home..
- How can that happen?

1869
01:42:17,917 --> 01:42:19,833
Sir, l saw with my eyes..
He entered that bathroom!

1870

01:42:22,209 --> 01:42:26,583


Oh! - Ah! - You mean there
is a thief in that bathroom!

1871
01:42:26,584 --> 01:42:27,624
Yes!

1872
01:42:27,625 --> 01:42:29,624
What if he isn't there?
- l'll get my head shaven!

1873
01:42:29,625 --> 01:42:32,041
Come and l'll show you!

1874
01:42:33,042 --> 01:42:35,749
See for yourself!
See there.. You too have a look..

1875
01:42:36,417 --> 01:42:38,499
What is there to see? Who is there?

1876
01:42:42,209 --> 01:42:43,916

People don't see real things


with sight problems..

1877
01:42:43,917 --> 01:42:45,416
..but he sees things that don't exist!

1878
01:42:46,959 --> 01:42:49,583
She entered in here..
where did she go?!

1879
01:42:51,625 --> 01:42:54,041
Alas!

1880
01:42:58,375 --> 01:43:00,374
Why did you get paint
poured all over like that?

1881
01:43:00,375 --> 01:43:01,833
l didn't do it, sir..
- Then?

1882
01:43:01,834 --> 01:43:03,583

That thief!
- There isn't any thief at all.

1883
01:43:06,792 --> 01:43:09,249
Sir! He went into the store room.
Come, l'll show you.

1884
01:43:09,250 --> 01:43:12,416
Oho! Bathroom is over
and not is it store room?

1885
01:43:12,709 --> 01:43:15,041
Don't run, you might fall down.
- l will not, sir.

1886
01:43:15,042 --> 01:43:16,291
l will definitely catch him.

1887
01:43:30,625 --> 01:43:31,958
What happened to you?

1888
01:43:31,959 --> 01:43:33,124

The thief seems to be annoyed, sir.

1889
01:43:33,125 --> 01:43:35,291
Stop this thief and police
thing and clean up yourself.

1890
01:43:35,292 --> 01:43:37,291
l cannot break up
the case that l take up.

1891
01:43:37,292 --> 01:43:38,916
l will definitely catch that thief, sir.

1892
01:43:40,459 --> 01:43:41,499
There he is going upstairs.

1893
01:43:41,500 --> 01:43:44,208
You became like this in the ground
floor, what will happen upstairs?!

1894
01:43:44,209 --> 01:43:45,583
No matter what happens, l won't forfeit.

1895
01:43:48,834 --> 01:43:50,916
The window is open.
That means he went this side.

1896
01:43:50,917 --> 01:43:52,833
Mr. Murthy! - Mr. Murthy!
- l won't listen to anyone.

1897
01:44:06,459 --> 01:44:09,374
Oh, no! Come! Come!

1898
01:44:09,917 --> 01:44:11,374
Go! Go!

1899
01:44:14,000 --> 01:44:15,874
What is this? Have you gone mad?

1900
01:44:15,875 --> 01:44:19,416
l am not, sir. Your son is hiding his
girlfriend in the house and fooling you.

1901
01:44:20,625 --> 01:44:23,291
Hey, l wanted to see matches for you.

1902
01:44:23,625 --> 01:44:25,208
lf you have anything like that,
say it without hesitation.

1903
01:44:25,209 --> 01:44:26,666
Nothing like that, dad.
- Shankar.

1904
01:44:27,167 --> 01:44:29,874
Why do you want to hide when
your dad is asking so friendly?

1905
01:44:31,125 --> 01:44:34,333
Uncle! What he said is true.
- The girl is very nice.

1906
01:44:34,334 --> 01:44:37,374
Let us talk to her parents and
make arrangements for your engagement.

1907
01:44:38,709 --> 01:44:40,708
Thank you, uncle.
- God bless you!

1908
01:44:40,709 --> 01:44:43,374
Mr. Murthy! l was worried
how to tell this matter to dad.

1909
01:44:43,375 --> 01:44:44,749
The path was all cleared
because of you. Thanks.

1910
01:44:44,750 --> 01:44:46,541
lt's alright.
But is that dog got vaccinated?

1911
01:44:46,542 --> 01:44:47,958
No, it is better you get
your injections without fail.

1912
01:44:48,834 --> 01:44:50,124

Happy birthday, sir!


- Mr. Damu.

1913
01:44:50,417 --> 01:44:53,416
We lifted all the cases on
you as a birthday gift to you. - Lie!

1914
01:44:53,417 --> 01:44:56,499
l have appealed to lift the stay on the
power project too. - He is fooling you.

1915
01:44:56,500 --> 01:44:59,541
You will get the orders in a week.
- No, arrest warrant will come.

1916
01:44:59,542 --> 01:45:02,874
All the guests are here.
For whom are you waiting? - For my love.

1917
01:45:10,959 --> 01:45:12,166
Come, my dear.

1918

01:45:13,625 --> 01:45:16,458


Who is she?
- Sukanya! Damu's girlfriend.

1919
01:45:16,459 --> 01:45:18,124
She is a girl who values tradition.

1920
01:45:18,125 --> 01:45:22,583
Wow! Gorgeous! Mesmerising!
Spellbound! You are looking sexy, baby!

1921
01:45:22,584 --> 01:45:24,666
So, sexy!
- Dear!

1922
01:45:25,250 --> 01:45:27,541
ldiot!
- What wrong did l say?

1923
01:45:27,542 --> 01:45:29,708
l have complimented that she looks sexy.
That's all.

1924
01:45:29,709 --> 01:45:31,958
She isn't fast girl
to accept such compliments.

1925
01:45:31,959 --> 01:45:35,749
She will feel bad if you give such
compliments. Sorry, dear! Calm down.

1926
01:45:35,750 --> 01:45:38,541
Happy birthday to you!

1927
01:45:40,125 --> 01:45:45,333
"This is full moon night!"

1928
01:45:47,125 --> 01:45:50,666
"l welcome you!"

1929
01:45:53,709 --> 01:45:59,999
"Tonight under the moon.."

1930
01:46:00,334 --> 01:46:05,374

"..let us celebrate the festival."

1931
01:46:06,875 --> 01:46:12,749
"As the night passes by.."

1932
01:46:13,250 --> 01:46:21,083
"..let us enjoy ourselves."

1933
01:46:22,042 --> 01:46:32,083
"Hey, in the junction.."

1934
01:46:35,292 --> 01:46:38,249
"..l am called Jasmine."

1935
01:46:38,584 --> 01:46:41,583
"People call me rose when l smile."

1936
01:46:41,584 --> 01:46:48,041
"Hey, in the junction.."

1937
01:46:48,042 --> 01:46:51,374

"..l am called Jasmine."

1938
01:46:51,375 --> 01:46:54,291
"People call me rose when l smile."

1939
01:46:54,292 --> 01:47:05,999
"l am famous all over the country."

1940
01:47:07,292 --> 01:47:10,499
"l am hiding many secrets with me."

1941
01:47:10,500 --> 01:47:13,541
"l will tell you if you win me"

1942
01:47:13,542 --> 01:47:19,249
"l am famous all over the country."

1943
01:47:19,834 --> 01:47:23,166
"Hey, Rubber doll of beauty!"

1944
01:47:23,167 --> 01:47:25,999

"Your smile and style are superb."

1945
01:47:26,292 --> 01:47:29,499
"l will be a correct match for you."

1946
01:47:29,500 --> 01:47:34,374
"Come to me,
let's go to the junction together."

1947
01:47:34,375 --> 01:47:35,958
"Hey, in the junction.."

1948
01:47:35,959 --> 01:47:41,249
"lf l announce no function at
yourjunction, you will cry out loud."

1949
01:47:42,042 --> 01:47:47,791
"Ride a horse and come to me, O guy!"

1950
01:47:48,917 --> 01:47:52,166
"People call me.. call me.. call me.."

1951
01:47:52,167 --> 01:47:55,041
"When l smile.. when l smile.."

1952
01:48:08,375 --> 01:48:11,541
"Give me a kiss and hug me."

1953
01:48:11,542 --> 01:48:14,791
"Make me chubby and l want a baby."

1954
01:48:14,792 --> 01:48:18,041
"Day and night hold me tight, honey!"

1955
01:48:18,042 --> 01:48:20,874
"Throw me lakhs of money,
l'll make you happy."

1956
01:48:20,875 --> 01:48:23,999
"Pant and shirt.."

1957
01:48:27,250 --> 01:48:30,499
"Wearing pant and shirt.."

1958
01:48:30,500 --> 01:48:33,624
"..you lookjust super cool"

1959
01:48:36,709 --> 01:48:40,124
"Wearing a sari and blouse.."

1960
01:48:40,125 --> 01:48:43,124
"..you look very modern."

1961
01:48:43,125 --> 01:48:46,541
"Your glance is piercing
heart and your smile capturing me."

1962
01:48:46,542 --> 01:48:49,583
"Dance with me!"

1963
01:48:49,584 --> 01:48:52,916
"lntoxicating like the
liquor and spicy like pepper."

1964

01:48:52,917 --> 01:48:56,708


"Your scent is mesmerising my heart."

1965
01:48:57,625 --> 01:49:00,708
"ln the junction.. in the junction.."

1966
01:49:00,709 --> 01:49:05,916
"lf l order no function in junction,
you will cry out loud."

1967
01:49:06,834 --> 01:49:11,666
"Ride a horse and come to me, O guy."

1968
01:49:16,042 --> 01:49:17,249
"Come on, let's start!"

1969
01:49:20,209 --> 01:49:23,499
"People are talking about
us in every street and corner."

1970
01:49:23,500 --> 01:49:26,708
"We know that already,

give us something to drink."

1971
01:49:26,709 --> 01:49:29,916
"Silly! Silly! Silly! Don't be silly."

1972
01:49:29,917 --> 01:49:32,958
"Come here, Lily! Don't be silly!"

1973
01:49:45,709 --> 01:49:52,166
"On the hay stack.."

1974
01:49:52,167 --> 01:49:55,166
"Let us play together."

1975
01:49:58,542 --> 01:50:04,708
"l will like to play
some games with you, dear."

1976
01:50:04,709 --> 01:50:08,124
"Get on to the bed
and inside the bed sheet."

1977
01:50:08,125 --> 01:50:11,249
"Dance with me!"

1978
01:50:11,250 --> 01:50:14,541
"lf you give the green
signal like that.."

1979
01:50:14,542 --> 01:50:18,374
"..l will show you
the way to the heaven."

1980
01:50:19,209 --> 01:50:22,291
"ln the junction.. in the junction.."

1981
01:50:22,292 --> 01:50:27,333
"lf l order no function in your
junction, you will cry out loud, baby!"

1982
01:50:28,459 --> 01:50:33,874
"Ride a horse and come to me, O guy!"

1983

01:50:36,834 --> 01:50:39,208


Damu! Put aside these
entertainments and..

1984
01:50:39,209 --> 01:50:40,708
..concentrate on the project.

1985
01:50:40,709 --> 01:50:43,291
Delhi Suri is angry already.
At any time.. - Hello? Just a moment.

1986
01:50:43,292 --> 01:50:44,374
Delhi Suri!
- Suri?!

1987
01:50:44,398 --> 01:50:55,166
a <font color="#ffff00">KHomeny007</font> - <font
color="#00ff00">TUT</font> <font color="#ff0000">~ Presentation ~</font>

1988
01:50:46,167 --> 01:50:48,458
Tell me, Suri! l will take care of it.

1989
01:50:48,750 --> 01:50:51,416

You don't have to worry.


l will take care of it.

1990
01:50:51,792 --> 01:50:53,833
Believe me, Mr. Suri!
Leave everything to me.

1991
01:50:55,125 --> 01:50:56,708
Bell Suri!
- Bell Suri?!

1992
01:50:56,709 --> 01:50:58,833
He was a bell boy
in Delhi AP bhavan once.

1993
01:50:59,084 --> 01:51:02,249
He supplied girls to
officials who stayed there.

1994
01:51:02,250 --> 01:51:05,833
Starting from lower rank
people to high rank people..

1995
01:51:05,834 --> 01:51:08,833
..after that he started blackmailing
them using fake names.

1996
01:51:08,834 --> 01:51:11,208
Like that he became very rich.

1997
01:51:11,209 --> 01:51:13,333
Today he became the power broker.

1998
01:51:13,334 --> 01:51:17,124
Any illegal work will be
done by approaching this fellow.

1999
01:51:17,125 --> 01:51:19,833
He can make an illiterate
come first in EAMSET exams..

2000
01:51:19,834 --> 01:51:22,416
..and attain passport
to Pakistan terrorist.

2001
01:51:22,417 --> 01:51:24,874
He will do any nasty work for money.

2002
01:51:24,875 --> 01:51:27,583
He will swim in the
drainage if you pay him.

2003
01:51:27,584 --> 01:51:29,749
l wonder how his wife is
able to stand such a nasty guy!

2004
01:51:29,750 --> 01:51:31,208
That is why she ran-away from him.

2005
01:51:31,209 --> 01:51:33,874
Where can we find this nasty fellow?
- Only through phone.

2006
01:51:33,875 --> 01:51:35,374
He is very busy.

2007

01:51:35,375 --> 01:51:38,541


He spends four hours in outer ring road,
three hours in the airport..

2008
01:51:38,542 --> 01:51:40,124
..and two hours in the flight.

2009
01:51:40,125 --> 01:51:42,374
He will not meet anyone
without proper appointment.

2010
01:51:42,375 --> 01:51:46,541
ln short he is infected,
corrupted, contaminated..

2011
01:51:46,542 --> 01:51:48,624
..bad, manipulated, perverted..

2012
01:51:48,625 --> 01:51:51,374
..fraud, rotten, unethical, faithless..

2013
01:51:51,375 --> 01:51:54,999

..unprinciple, two faced,


twisted, croocked, crippled criminal.

2014
01:51:55,000 --> 01:51:56,958
Yes, what you said is true.

2015
01:51:56,959 --> 01:51:59,083
Delhi Suri doesn't
have silly sentiments.

2016
01:51:59,084 --> 01:52:02,374
l value commission than emotion
and percentage than person.

2017
01:52:02,375 --> 01:52:04,416
lf you pay me more
l will give the project..

2018
01:52:04,417 --> 01:52:06,708
..that l gave to Trimurthy to you.

2019
01:52:06,709 --> 01:52:09,791

Let us cheat common people


by monopolising this thing.

2020
01:52:09,792 --> 01:52:10,958
Don't say words like injustice.

2021
01:52:10,959 --> 01:52:12,624
That is something
incapable person thinks.

2022
01:52:12,625 --> 01:52:14,124
A person with brains
will win in this world.

2023
01:52:14,125 --> 01:52:15,708
He looks like a country fellow, sir.

2024
01:52:15,709 --> 01:52:17,458
Switch on the jammer.
- Do you understand?

2025
01:52:17,459 --> 01:52:18,916

lf you want l can talk to Malhotra..

2026
01:52:19,167 --> 01:52:20,624
Hello? Hello? Hello?

2027
01:52:20,917 --> 01:52:22,916
Damn signals!
Don't know when they won't work.

2028
01:52:24,917 --> 01:52:27,291
What is this, sir? What is the need to
go to Delhi when we are short in money?

2029
01:52:27,292 --> 01:52:29,708
lf we think about money,
what will happen to brother Delhi Suri?

2030
01:52:30,250 --> 01:52:31,374
Who is this Delhi Suri?

2031
01:52:31,375 --> 01:52:33,249
He is the backbone of Damu's

thousand crores power project.

2032
01:52:33,250 --> 01:52:34,583
But Ramu is manipulating
him to his purpose..

2033
01:52:34,584 --> 01:52:36,291
..just by giving him
two percent commission.

2034
01:52:36,292 --> 01:52:37,458
lt is injustice.
- What's wrong in that, sir?

2035
01:52:37,459 --> 01:52:40,124
The minister who got project
permission got 25 percent.

2036
01:52:40,125 --> 01:52:42,333
Our SP who is supporting
locally got 25 percent.

2037

01:52:42,334 --> 01:52:43,958


But the person who arranged
the finance for the entire project..

2038
01:52:43,959 --> 01:52:45,208
...is getting only 2 percent.

2039
01:52:45,417 --> 01:52:46,249
What can you do about it, sir?

2040
01:52:46,250 --> 01:52:48,249
l will inform Suri about this injustice.

2041
01:52:48,250 --> 01:52:50,249
l will request him
to ask for a partnership.

2042
01:52:50,250 --> 01:52:51,124
What will you get from that?

2043
01:52:51,125 --> 01:52:53,583
What are you saying? Can't he give us

2 lakhs if he gets 200 crores benefit?

2044
01:52:53,584 --> 01:52:57,166
l think his intelligence works well
for others but not for his own benefit.

2045
01:52:57,167 --> 01:52:57,999
Come on, let us catch the flight.

2046
01:52:58,000 --> 01:52:59,083
Where to?
- Delhi.

2047
01:52:59,084 --> 01:53:00,541
No need to go.
- Who are you to say that?

2048
01:53:00,542 --> 01:53:02,749
Delhi Suri!
- Delhi Suri?!

2049
01:53:02,750 --> 01:53:04,499

My God! Are you Delhi Suri?

2050
01:53:04,500 --> 01:53:05,999
Sorry, sir! l used rough
language without knowing it was you.

2051
01:53:06,000 --> 01:53:08,458
lt's alright. People don't use formal
language when it comes to dear ones.

2052
01:53:08,459 --> 01:53:09,249
l can understand.

2053
01:53:09,250 --> 01:53:10,916
You are outstanding, sir.
- You too.

2054
01:53:10,917 --> 01:53:13,124
You opened my eyes with
you intelligent analysis.

2055
01:53:13,125 --> 01:53:15,708

l will ask Damu for partnership.


- Why to delay? Ask him.

2056
01:53:15,709 --> 01:53:17,458
There is no signal.
- Try now. lt might work. - Hey!

2057
01:53:17,459 --> 01:53:18,666
Yes, it is.

2058
01:53:19,209 --> 01:53:20,291
What is it, Mr. Suri?

2059
01:53:20,292 --> 01:53:23,416
l am coming to Bukkapatnam tomorrow.
Arrange for meeting with our partners.

2060
01:53:23,417 --> 01:53:24,916
l will talk about other things there.

2061
01:53:24,917 --> 01:53:25,791
Okay, Mr. Suri.

2062
01:53:25,792 --> 01:53:27,624
You will rot, useless fellow!

2063
01:53:27,625 --> 01:53:29,124
Who is this fellow?

2064
01:53:29,125 --> 01:53:29,958
What kind of ring tone is that, sir?

2065
01:53:29,959 --> 01:53:30,874
That is my wife's tone.

2066
01:53:30,875 --> 01:53:33,124
She abused me a lot
when l gave her divorce.

2067
01:53:33,125 --> 01:53:34,124
That became my lucky charm.

2068
01:53:34,125 --> 01:53:35,958

She understood that


and stopped abusing me.

2069
01:53:35,959 --> 01:53:38,708
l used the abuses that l
already recorded as my ring tone.

2070
01:53:38,709 --> 01:53:40,166
You are amazing, sir. One more thing.

2071
01:53:40,167 --> 01:53:42,249
They shouldn't know that
l met you or even l know you.

2072
01:53:42,250 --> 01:53:44,124
We are strangers.
- Who are you? - You are superb.

2073
01:53:44,334 --> 01:53:47,083
What is this, Mr. Suri?
You always worked for commission.

2074

01:53:47,084 --> 01:53:49,041


Why are you asking for share
in the project now? - Why not?

2075
01:53:49,042 --> 01:53:51,458
Why should a broker remain a broker?
Can't l become the owner?

2076
01:53:51,459 --> 01:53:53,833
Hey, Suri! l will cut you
into pieces if you raise your voice.

2077
01:53:53,834 --> 01:53:56,041
Then l will cancel the loan. l can't
work with people who threaten me.

2078
01:53:56,042 --> 01:53:57,249
l am going.
- Hey!

2079
01:53:57,250 --> 01:53:59,208
Durga! Stop it!
Mr. Suri! Please sit down.

2080
01:53:59,459 --> 01:54:00,708
You want partnership. ls that all?

2081
01:54:01,084 --> 01:54:02,041
Yes.
- Okay.

2082
01:54:02,292 --> 01:54:03,791
l own fifty percent of this project.

2083
01:54:03,792 --> 01:54:05,124
And they have the other fifty percent.

2084
01:54:05,334 --> 01:54:07,416
They will sacrifice ten percent
from their share and give it to you.

2085
01:54:07,417 --> 01:54:08,666
What do you say?
- l won't agree.

2086
01:54:09,417 --> 01:54:11,208
l worked very hard
to get the permission..

2087
01:54:11,209 --> 01:54:13,083
..why should l sacrifice
my share to others?

2088
01:54:13,084 --> 01:54:14,999
Hey, Minister! Shut your mouth.

2089
01:54:15,000 --> 01:54:16,541
What did you say?
- Hey, don't raise your voice.

2090
01:54:16,542 --> 01:54:18,208
What will you do?
- Hey! - Hey!

2091
01:54:18,500 --> 01:54:19,708
Hey! - Hey!
- Stop it.

2092
01:54:19,709 --> 01:54:20,749
What is this?

2093
01:54:20,750 --> 01:54:23,124
How can you sacrifice
your pure friendship for money?

2094
01:54:23,125 --> 01:54:24,708
SP sir! Please make them understand.

2095
01:54:24,709 --> 01:54:26,708
Minister!
- What is it? - Please calm down.

2096
01:54:26,709 --> 01:54:29,041
Whom are we giving this share?
To our Suri.

2097
01:54:29,042 --> 01:54:30,874
lf we give this friendly gift now..

2098
01:54:30,875 --> 01:54:33,249
..as a return gift he will bring
us a couple of projects. lsn't it?

2099
01:54:33,250 --> 01:54:34,499
Yes. - Yes.
- Yes.

2100
01:54:34,500 --> 01:54:36,458
Okay! You do whatever you want.

2101
01:54:36,459 --> 01:54:39,291
Damn! - Nagaraju! - Where is he going?
- l don't like this.

2102
01:54:39,292 --> 01:54:42,333
He goes to his farm house to
hunt birds whenever he is frustrated.

2103
01:54:42,334 --> 01:54:44,374
Sit down!
Hey, you too. - What, Mr. Suri?

2104
01:54:44,375 --> 01:54:45,208
Are you happy now?

2105
01:54:45,209 --> 01:54:47,583
l will be happy only after
l have partnership deal in my hand.

2106
01:54:47,584 --> 01:54:49,041
lt will take a few days for that.

2107
01:54:49,042 --> 01:54:50,999
l will stay here till it is done.

2108
01:54:51,000 --> 01:54:53,041
You can stay in my guest house.
l will send you meals every day.

2109
01:54:53,042 --> 01:54:56,083
l am scared at the reaction
of that minister and your brother.

2110
01:54:56,084 --> 01:54:57,666
l want security 24/7.

2111
01:54:57,667 --> 01:54:59,166
No problem! Shankar! - Sir?

2112
01:54:59,167 --> 01:55:00,916
As long as he stays here,
you will be his security.

2113
01:55:00,917 --> 01:55:01,666
Okay, sir. - Okay?

2114
01:55:02,042 --> 01:55:03,499
Happy?
- For now.

2115
01:55:03,792 --> 01:55:06,374
Congrats, Mr. Suri! - What for?
- Now you are a owner and not a broker.

2116

01:55:06,375 --> 01:55:07,791


Small gift for you.
- What is this?

2117
01:55:07,792 --> 01:55:08,666
Battery back up.

2118
01:55:08,667 --> 01:55:11,791
You use phone a lot. lf you charge this
for an hour, it will work for ten hours.

2119
01:55:11,792 --> 01:55:12,666
lt is very useful. - Here, take this.

2120
01:55:12,667 --> 01:55:14,874
This is your 20 thousand cheque.
- Sir! Two thousand less?

2121
01:55:15,125 --> 01:55:17,249
Tax!
- What are you saying, Shankar?

2122

01:55:17,250 --> 01:55:18,333


Yes, Saroja.

2123
01:55:18,334 --> 01:55:19,958
You should co-operate
with our department..

2124
01:55:19,959 --> 01:55:20,958
..if you want me to lift
the cases on you.

2125
01:55:20,959 --> 01:55:22,708
What should she do, son-in-law?
- Nothing big.

2126
01:55:22,709 --> 01:55:25,583
We planned a telefilm to control
the criminal mentality of people.

2127
01:55:25,834 --> 01:55:28,666
When we were searching for good artists,
l remembered your family.

2128
01:55:28,667 --> 01:55:29,458
Thank you, my child.

2129
01:55:29,459 --> 01:55:31,791
Acting is in our blood.

2130
01:55:31,792 --> 01:55:33,708
What is the title of your telefilm?
- Short cut!

2131
01:55:35,209 --> 01:55:36,249
Welcome to short cut.

2132
01:55:36,500 --> 01:55:37,916
An ordinary broker!

2133
01:55:37,917 --> 01:55:40,374
One who became rich by
600 millions in just 6 weeks.

2134
01:55:40,750 --> 01:55:44,416

The gains he made using his


brain is the topic of our story.

2135
01:55:44,750 --> 01:55:46,666
You always used to work for commission.

2136
01:55:46,667 --> 01:55:48,249
Why are you asking
for a share now Kotanna?

2137
01:55:48,250 --> 01:55:50,416
Why can't l aspire to be a millionaire?

2138
01:55:50,417 --> 01:55:52,749
Should l remain a broker
and not become an owner?

2139
01:55:52,750 --> 01:55:55,291
The effort, attempt and risk are mine..
but you enjoy the result!

2140
01:55:55,292 --> 01:55:58,458

lf you plan to use me and throw,


how can l allow that?

2141
01:55:58,459 --> 01:55:59,749
l too want a share in this project!

2142
01:55:59,750 --> 01:56:02,624
Ok Kotanna.. why get angry for that?
We'll do as you wish.

2143
01:56:02,625 --> 01:56:05,333
But this criminal broker
did not remain satisfied with that.

2144
01:56:05,334 --> 01:56:07,291
He wanted
the entire project for himself.

2145
01:56:07,292 --> 01:56:10,624
To what extent he went for that,
see for yourselves.

2146

01:56:13,375 --> 01:56:15,374


Why do you take TV serials seriously?

2147
01:56:15,375 --> 01:56:18,374
Because the situation is same and l'll
get 50 percent share of the project.

2148
01:56:18,375 --> 01:56:19,458
Why are you talking like this?

2149
01:56:19,459 --> 01:56:20,916
They are giving you the share, right?

2150
01:56:20,917 --> 01:56:22,583
l read the other day that
if you expect..

2151
01:56:22,584 --> 01:56:24,041
..other's money there
will be problems many.

2152
01:56:24,042 --> 01:56:25,416

Not only that, sir.


- You just shut up!

2153
01:56:25,417 --> 01:56:28,416
Take your foolish quotations
and upload them on twitter when free.

2154
01:56:28,417 --> 01:56:30,124
What l want is support
and not suggestions.

2155
01:56:30,125 --> 01:56:32,083
My conscience doesn't
support these kind of things.

2156
01:56:32,084 --> 01:56:35,374
lt comes with me into my kitchen,
bedroom, bathroom.. everywhere.

2157
01:56:35,375 --> 01:56:37,583
lt will tear me apart..
what will l reason with it?

2158
01:56:37,584 --> 01:56:39,499
Tell it that Delhi Suri
will give an extra 2 lakhs!

2159
01:56:39,500 --> 01:56:40,833
ls it true?
- lndeed!

2160
01:56:40,834 --> 01:56:42,374
What does your conscience say now?

2161
01:56:42,375 --> 01:56:44,833
l'll reason with it somehow..
tell me what l should do!

2162
01:56:44,834 --> 01:56:46,458
Just check those papers and sign them.

2163
01:56:46,459 --> 01:56:47,624
What is this brother, Suri!

2164

01:56:47,625 --> 01:56:48,999


l will sign where you want me to.

2165
01:56:49,000 --> 01:56:50,208
Ok, sign where l have
put the tick marks.

2166
01:56:57,709 --> 01:56:59,458
'You will be destroyed!'

2167
01:57:00,250 --> 01:57:02,166
Hello, tell me..
l advised you against it

2168
01:57:02,167 --> 01:57:04,249
Listen to what l say.. take my advise!

2169
01:57:04,250 --> 01:57:06,624
lssues between partners
are as common as boats in the sea!

2170
01:57:06,625 --> 01:57:09,291

You should sort them amicably


and not take cruel decisions.

2171
01:57:09,709 --> 01:57:11,749
Hello! Hello! Hello!

2172
01:57:12,375 --> 01:57:14,874
Who was on the phone, brother Suri?
- Some fool, you just sign!

2173
01:57:14,875 --> 01:57:15,833
He's been acting like
this since yesterday!

2174
01:57:15,834 --> 01:57:17,333
Don't know who's on the other side..

2175
01:57:17,334 --> 01:57:19,124
..but he's talking like this
and getting annoyed.

2176
01:57:19,125 --> 01:57:21,041

Why do you interfere?


Just attend to your security job!

2177
01:57:21,042 --> 01:57:23,333
l just say that the load
will be less if you share it.

2178
01:57:23,334 --> 01:57:24,874
l know how to lessen the load.

2179
01:57:24,875 --> 01:57:27,041
Damu, where is the bathroom?
- Over there!

2180
01:57:31,834 --> 01:57:38,124
'Excuse me..
you got a text message from Nagaraju!'

2181
01:57:38,459 --> 01:57:42,083
Dear Suri, l'll see the end
of Damu who stabbed me in the back.

2182

01:57:42,500 --> 01:57:44,833


Please don't try to come in between.
Nagaraju!

2183
01:57:44,834 --> 01:57:46,791
lt means it is Mr. Nagaraju
calling on the other side!

2184
01:57:46,792 --> 01:57:48,583
The Cl's game has started!

2185
01:57:48,584 --> 01:57:49,583
But the theme is not clear!

2186
01:57:49,584 --> 01:57:51,291
We suffered from his game in the past.

2187
01:57:51,292 --> 01:57:53,374
Let's now be the audience and enjoy!

2188
01:57:53,375 --> 01:57:54,249
Done!

2189
01:57:54,250 --> 01:57:55,749
Damu, did you finish
signing the documents?

2190
01:57:55,750 --> 01:57:58,583
Wasn't it minister Nagaraju
with whom you spoke earlier?

2191
01:57:59,125 --> 01:58:00,208
How did you know that?

2192
01:58:02,459 --> 01:58:05,166
Why did you hide it from me?
Tell me! Quick!

2193
01:58:05,167 --> 01:58:07,791
What do you want me to say?
That Nagaraju seeks revenge on you?

2194
01:58:07,792 --> 01:58:10,124
That he plans a CBl

enquiry to get you arrested?

2195
01:58:10,125 --> 01:58:11,833
What do you want me to say?
What can l say?!

2196
01:58:11,834 --> 01:58:13,499
Why would Nagaraju want to do that, sir?

2197
01:58:13,500 --> 01:58:16,041
ls Nagaraju your classmate?
As if you know him well!

2198
01:58:16,042 --> 01:58:18,041
Do you even know what's
happening in your police station?

2199
01:58:18,042 --> 01:58:21,291
What's happening, sir?
- Your Sl, Dakshina Moorthy himself..

2200
01:58:21,292 --> 01:58:23,041

..has given his case details


to Nagaraju! - What, sir!!

2201
01:58:23,042 --> 01:58:24,166
ls it true?
- lndeed!

2202
01:58:24,167 --> 01:58:25,583
Else why would he invite
to his farmhouse...

2203
01:58:25,584 --> 01:58:27,083
..where he doesn't take even his wife?

2204
01:58:27,084 --> 01:58:29,166
l can't believe this, sir!
- lf not, come and l'll show you!

2205
01:58:39,709 --> 01:58:41,208
Good morning, sir!
- What crap?!

2206

01:58:41,209 --> 01:58:44,124


When l get frustrated,
l come to this farmhouse away from all.

2207
01:58:44,125 --> 01:58:46,666
Even my secretary doesn't come..
why did you? - Sir!

2208
01:58:46,667 --> 01:58:47,833
l am not at fault, sir!

2209
01:58:47,834 --> 01:58:51,249
l came here because our Cl has asked
me to tell you our station problems.

2210
01:58:51,250 --> 01:58:52,666
What are your useless problems?

2211
01:58:52,667 --> 01:58:53,583
See there for yourselves.

2212
01:58:53,584 --> 01:58:55,541

You can do lip-reading right?


Please tell us what they are talking.

2213
01:58:55,542 --> 01:58:57,208
Please translate for us.
- l will!

2214
01:58:57,209 --> 01:58:59,874
Sir, the paint is peeling off.

2215
01:58:59,875 --> 01:59:01,083
Details of the gruesome murders!

2216
01:59:02,625 --> 01:59:05,208
Next, bearings of the fans are damaged.

2217
01:59:05,209 --> 01:59:06,999
All the crimes committed
for the power project!

2218
01:59:08,292 --> 01:59:09,833
lt is a shame even to say it.

2219
01:59:10,167 --> 01:59:11,791
The taps are not working in the toilets!

2220
01:59:11,792 --> 01:59:15,333
These are the proofs that
will ensure no escape from punishment.

2221
01:59:16,792 --> 01:59:18,874
And the mosquitoes!
- Mosquitoes my foot!!

2222
01:59:18,875 --> 01:59:20,124
They are there wherever we go!

2223
01:59:20,459 --> 01:59:21,749
l state this on oath now!

2224
01:59:21,750 --> 01:59:22,999
l shall ensure Damu gets behind bars

2225

01:59:24,334 --> 01:59:25,583


l'll look after it.. you go now

2226
01:59:25,584 --> 01:59:27,666
Sir, the festival is approaching..
a small cash gift please!

2227
01:59:28,125 --> 01:59:29,124
Here you go!

2228
01:59:29,125 --> 01:59:31,124
Thank you sir..
l take your leave. - Don't come again!

2229
01:59:31,125 --> 01:59:33,208
l can't believe that
Dakshina Moorthy can do this!

2230
01:59:33,209 --> 01:59:35,291
ls he an epitome of virtue
that he can't get corrupt?

2231

01:59:35,292 --> 01:59:36,916


He's now used to taking bribes.

2232
01:59:37,292 --> 01:59:39,916
Nagaraju is taking a morning
flight to Delhi with that file.

2233
01:59:39,917 --> 01:59:41,624
The central govt is really serious!

2234
01:59:41,625 --> 01:59:43,583
CBl is very powerful!
- What should we do now, sir?

2235
01:59:43,584 --> 01:59:44,958
First we should stop Nagaraju somehow!

2236
01:59:45,959 --> 01:59:48,458
But he is Damu's friend..
- Not anymore!

2237
01:59:48,750 --> 01:59:50,791

Whether it is a body
part or a business partner..

2238
01:59:50,792 --> 01:59:52,833
..it should be cut if it starts rotting.
Else we'll be doomed!

2239
01:59:53,584 --> 01:59:56,166
Damu, don't delay now..
cut him immediately!

2240
01:59:56,167 --> 01:59:58,083
Cut him now!
- Give him some space to think, sir!

2241
01:59:58,084 --> 01:59:59,333
Why do you insist on cutting him?

2242
01:59:59,334 --> 02:00:00,624
You just keep quiet!

2243
02:00:00,625 --> 02:00:04,041

Cut him immediately! Cut him!


- Alas!

2244
02:00:19,625 --> 02:00:23,249
l got all items ready to kill and
cook it! Why did you let it off?!

2245
02:00:23,250 --> 02:00:26,708
That deer has still some life to live..
but not you!

2246
02:00:26,709 --> 02:00:29,624
The collector who committed
suicide because of you was my brother.

2247
02:00:34,084 --> 02:00:37,749
Your story is not about to end!
- What'll end?!

2248
02:00:43,084 --> 02:00:54,083
Sensational!

2249

02:00:54,084 --> 02:00:57,166


The fox that digs holes jumped
into a well and broke its back!

2250
02:00:57,375 --> 02:01:00,083
You blamed my brother
and made him commit suicide.

2251
02:01:00,084 --> 02:01:02,208
To defeat Damu l too bluffed that..

2252
02:01:02,209 --> 02:01:04,458
..you are trying to
reopen the old case files.

2253
02:01:05,500 --> 02:01:07,041
So, he is seeking revenge on you.

2254
02:01:07,042 --> 02:01:09,791
l'll see how you can escape
from that snake seeking revenge.

2255

02:01:10,000 --> 02:01:11,041


Checkmate!

2256
02:01:13,917 --> 02:01:15,374
Sensational!

2257
02:01:18,709 --> 02:01:20,291
Damu is a short tempered guy.

2258
02:01:20,292 --> 02:01:22,333
l should tell him the
truth before he does something.

2259
02:01:22,334 --> 02:01:23,874
There won't be signals here.

2260
02:01:25,542 --> 02:01:27,416
l will get a signal
if l climb up this tree.

2261
02:01:39,167 --> 02:01:40,791
Come on!

2262
02:01:41,917 --> 02:01:44,874
Please work!
- Hey!

2263
02:01:44,875 --> 02:01:46,791
Hey! Hey!
- Beat him!

2264
02:01:46,792 --> 02:01:49,041
Stop it! Stop it!

2265
02:01:53,750 --> 02:01:55,833
Hey, idiots! This is all false!

2266
02:01:55,834 --> 02:01:58,874
Shankar is trying to mislead
Mr. Damu with his drama.

2267
02:01:58,875 --> 02:01:59,541
What did you say?

2268
02:01:59,542 --> 02:02:02,916
l am shouting so loud?
Can't you hear, you fool?

2269
02:02:02,917 --> 02:02:05,208
What?
- Oho!

2270
02:02:05,500 --> 02:02:07,749
You are all Damu's Bihar batch guys.

2271
02:02:07,750 --> 02:02:09,458
Don't any of you know Telugu?
- What?

2272
02:02:09,750 --> 02:02:12,624
Damn! l don't know Hindi
and you don't know anything.

2273
02:02:12,625 --> 02:02:15,833
That Shankar is a dangerous man.
He won't let anyone escape.

2274
02:02:15,834 --> 02:02:18,166
End! End! End!

2275
02:02:18,167 --> 02:02:19,666
Will you see our end?

2276
02:02:19,667 --> 02:02:22,666
Yeah! - Our end?
- Yeah!

2277
02:02:33,000 --> 02:02:36,583
Did the power broker's plan to create
problems between partners workout?

2278
02:02:36,584 --> 02:02:37,374
Let's check it out.

2279
02:02:45,875 --> 02:02:47,291
Movie is over.

2280

02:02:47,792 --> 02:02:49,249


Why did they kill
the minister like that?

2281
02:02:49,250 --> 02:02:51,124
You told them to kill him
and now why are you asking me?

2282
02:02:51,625 --> 02:02:53,208
When did l say that?
- Have a look there.

2283
02:02:53,834 --> 02:02:56,666
First we should stop Nagaraju somehow!
Damu, don't delay now..

2284
02:02:56,667 --> 02:02:58,708
..cut him immediately!
Cut him immediately!

2285
02:02:58,709 --> 02:03:00,458
l meant to cut his shares and..

2286
02:03:00,459 --> 02:03:01,583
..and not the person himself.

2287
02:03:01,584 --> 02:03:02,999
But the meaning that
was conveyed is the other one.

2288
02:03:03,000 --> 02:03:04,958
lf this plan goes to court, you will be
arrested and if Damu knows this..

2289
02:03:04,959 --> 02:03:05,833
..you will be murdered.

2290
02:03:05,834 --> 02:03:07,624
l didn't plan anything.
- Have another look.

2291
02:03:08,167 --> 02:03:11,624
l will create problems between Damu and
his partners and snatch their shares.

2292
02:03:11,625 --> 02:03:14,749
lt's a mistake, Mr. Suri. - Are they
freedom fighters? Just criminals.

2293
02:03:14,750 --> 02:03:17,458
Damu is worst of all.
- l have a doubt.

2294
02:03:17,459 --> 02:03:19,874
How did you record
such high quality videos?

2295
02:03:19,875 --> 02:03:21,583
This isn't just batter backup.

2296
02:03:21,584 --> 02:03:24,458
Charger plus torch plus
MP3 plus alarm plus recorder.

2297
02:03:24,459 --> 02:03:27,249
You mean you used my phone
against me and cheated me.

2298
02:03:27,250 --> 02:03:28,541
This is injustice. Ah!

2299
02:03:28,959 --> 02:03:31,499
You are the human form of injustice.

2300
02:03:31,500 --> 02:03:34,166
When l gave you a positive quotation,
you asked me to put in on twitter.

2301
02:03:34,167 --> 02:03:35,458
Did you remember that?

2302
02:03:35,459 --> 02:03:37,791
lf you don't do as l said,
l will upload that video to youtube.

2303
02:03:37,792 --> 02:03:38,791
What should l do, sir?

2304

02:03:47,750 --> 02:03:49,458


Script is very complicated.

2305
02:03:49,459 --> 02:03:52,083
That is why you should be sharp.
What is my name? - Encounter Shankar.

2306
02:03:53,084 --> 02:03:55,458
Shankar! - Now tell me
what my real name is. - Shankar!

2307
02:03:55,959 --> 02:03:57,583
Encounter Shankar!

2308
02:03:57,584 --> 02:03:58,666
Be sharp!

2309
02:03:59,500 --> 02:04:02,166
ln our initial enquiry we found that..

2310
02:04:02,167 --> 02:04:03,791
..minister Nagaraju

was killed by naxalites.

2311
02:04:03,792 --> 02:04:05,583
We are deeply studying this case.

2312
02:04:05,584 --> 02:04:07,791
We will inform complete
details very soon. Thank you.

2313
02:04:08,125 --> 02:04:11,458
You diverted the case very well, SP sir!
l have to learn a lot from you.

2314
02:04:12,000 --> 02:04:12,958
Hey, did you hear that?

2315
02:04:12,959 --> 02:04:15,874
Cl sir said 'l love you' to minister
the other day and he died.

2316
02:04:16,084 --> 02:04:19,041
That means next wicket is SP.

- We missed the photo with minister.

2317
02:04:19,250 --> 02:04:20,749
We shouldn't miss this time. Come on.

2318
02:04:20,750 --> 02:04:22,749
Mr. SP! We want a photo with you.

2319
02:04:23,084 --> 02:04:24,458
ls it for saving your boss Damu?

2320
02:04:24,459 --> 02:04:26,249
To save your memories.

2321
02:04:26,250 --> 02:04:27,708
Cl sir! Please take a photo.

2322
02:04:27,709 --> 02:04:29,041
Okay!
- Thanks!

2323

02:04:30,709 --> 02:04:32,208


lt came nicely.
- Cl sir.

2324
02:04:32,209 --> 02:04:33,458
Send that photo to my through what's up!

2325
02:04:33,459 --> 02:04:34,624
Okay!
- l'll make a move.

2326
02:04:34,625 --> 02:04:35,833
Thank you, SP sir!

2327
02:04:35,834 --> 02:04:38,624
l was worried a lot that my
lover will be caught in this case.

2328
02:04:38,625 --> 02:04:40,374
You are so helpful!
- Come on, don't be formal.

2329

02:04:40,625 --> 02:04:41,958


We are all like a family.

2330
02:04:44,084 --> 02:04:45,291
Hey, SP!

2331
02:04:45,542 --> 02:04:47,624
How dare you touch her?
- What's wrong in this?

2332
02:04:47,834 --> 02:04:50,208
l touched her casually.
- Hey!

2333
02:04:50,584 --> 02:04:51,958
How dare you do that?

2334
02:04:51,959 --> 02:04:55,166
l will shoot you.
- Hey! Cool! Cool! Cool!

2335
02:04:55,167 --> 02:04:56,458

Sorry, dear! Sorry!

2336
02:04:57,417 --> 02:05:00,583
Hey! Don't cry! lt's okay.

2337
02:05:00,584 --> 02:05:04,208
Belly Lily!
- Sukanya! - That's working title.

2338
02:05:04,709 --> 02:05:07,791
She used to belly dance
during festivities in villages.

2339
02:05:08,042 --> 02:05:11,458
When some fellow praised
her that she looks like heroine..

2340
02:05:11,459 --> 02:05:14,916
..she went to Chennai and
became close to big shots there.

2341
02:05:15,209 --> 02:05:17,291

They enjoyed her beauty


but didn't encourage her.

2342
02:05:17,542 --> 02:05:21,624
ln that frustration she acted
some C-grade films and became popular.

2343
02:05:21,834 --> 02:05:23,583
She became vamp star and not main star.

2344
02:05:24,125 --> 02:05:28,791
With that popularity she
traveled across the country.

2345
02:05:28,792 --> 02:05:31,083
She found Damodar at that time.

2346
02:05:31,084 --> 02:05:35,124
She fooled him saying that she divorced
her foreign husband before first night.

2347
02:05:35,667 --> 02:05:39,083

This fellow fell in her


trap and decided to marry her.

2348
02:05:39,084 --> 02:05:41,583
On whom are you trying
to aim this rocket?

2349
02:05:41,584 --> 02:05:43,541
SP Mallikarjun!
- You can't.

2350
02:05:43,542 --> 02:05:45,166
Why?
- Because he is a gay.

2351
02:05:46,709 --> 02:05:49,291
What did you say? Entire department
thinks that he is romantic king.

2352
02:05:49,292 --> 02:05:50,333
lsn't that true?
- Yes, sir.

2353
02:05:50,334 --> 02:05:52,999
He always send messages to many girls
and goes for massage parlors frequently.

2354
02:05:53,000 --> 02:05:55,624
Publicity will be at
peak when matter is weak.

2355
02:05:55,625 --> 02:05:58,541
l will give four quotes that
apply this situation. Remember them.

2356
02:05:58,542 --> 02:06:00,458
A bomb explodes late
if it has a long starter.

2357
02:06:00,459 --> 02:06:02,541
One sees more steps
in a well with less water.

2358
02:06:02,792 --> 02:06:04,583
A barking dog doesn't bite.

2359
02:06:04,584 --> 02:06:07,166
An ox which used horns will not get
it's work done. - l can't believe this.

2360
02:06:07,167 --> 02:06:09,541
Fresh shock is always confusing.

2361
02:06:09,542 --> 02:06:11,749
You can have clarity
if you check the flashback.

2362
02:06:13,042 --> 02:06:15,958
Today is my birthday, sir.
- Oh! Happy birthday!

2363
02:06:15,959 --> 02:06:18,333
Happy birthday!
- How old are you? - 32 running, sir.

2364
02:06:18,334 --> 02:06:21,458
Oh, 32! Good body!

Keep it up! - Thank you, sir.

2365
02:06:22,584 --> 02:06:24,541
l thought it was
just touch of affection.

2366
02:06:24,542 --> 02:06:25,583
l was fooled!

2367
02:06:25,584 --> 02:06:26,958
Lily is dirty picture!

2368
02:06:26,959 --> 02:06:28,291
And Malli is empty picture.

2369
02:06:28,292 --> 02:06:29,083
This mission is impossible.

2370
02:06:29,084 --> 02:06:31,541
lf you follow my timing
and rhyming carefully..

2371
02:06:31,542 --> 02:06:34,499
..everything is possible.
- l cannot do that at this age, sir.

2372
02:06:35,667 --> 02:06:38,624
lf you try to oppose me again,
do you know what l will do?

2373
02:06:38,625 --> 02:06:41,124
You will upload or tell Damu about it.
- l will encounter you.

2374
02:06:41,125 --> 02:06:42,458
No, sir! l will do as you said.

2375
02:06:43,167 --> 02:06:46,083
Listen! Put those two
basil plants in the vehicle.

2376
02:06:46,084 --> 02:06:47,166
Okay, madam.

2377
02:06:50,709 --> 02:06:52,374
Hello!
- Hey, Lily!

2378
02:06:52,875 --> 02:06:54,249
Hey, who are you?

2379
02:06:54,250 --> 02:06:54,958
My name is Sukanya!

2380
02:06:54,959 --> 02:06:57,749
l know that it is your working title and
also the work you did before that.

2381
02:06:57,750 --> 02:06:59,333
Shut up! Wrong number.

2382
02:06:59,334 --> 02:07:02,333
You cannot deny the
truth just by bluffing.

2383

02:07:02,625 --> 02:07:05,583


What do you mean?
- Your original name is belly Lily.

2384
02:07:05,584 --> 02:07:08,041
You are a belly dancer
in festivities in villages.

2385
02:07:08,042 --> 02:07:10,124
lsn't it true that you
acted in C-grade movies?

2386
02:07:10,125 --> 02:07:12,208
lsn't it true that
you ruined the producer?

2387
02:07:12,709 --> 02:07:14,499
l think you are mistaken.

2388
02:07:14,500 --> 02:07:16,041
l am not such girl, sir.

2389

02:07:16,042 --> 02:07:18,874


l know very well about you. l have CDs.

2390
02:07:19,125 --> 02:07:21,416
l am living a peaceful life now.

2391
02:07:21,417 --> 02:07:23,041
Don't drag me into public.

2392
02:07:23,042 --> 02:07:25,374
lf you don't want me to do that,
then give me 2crores.

2393
02:07:25,375 --> 02:07:26,374
2crores?!

2394
02:07:26,625 --> 02:07:28,583
My mind isn't working.

2395
02:07:28,584 --> 02:07:30,624
l need some time to think about it.

2396
02:07:30,625 --> 02:07:33,999
Okay, l am giving you 24 hours time.
l will be in touch every hour. Bye!

2397
02:07:34,584 --> 02:07:35,874
ls your name belly Lily?

2398
02:07:35,875 --> 02:07:37,208
Did you dance in festivities?!

2399
02:07:37,209 --> 02:07:39,749
Did you act in movies? Do you
know what Damu will do if he knows this?

2400
02:07:39,750 --> 02:07:41,333
This short fellow found everything.

2401
02:07:41,334 --> 02:07:43,124
l have to silence him somehow.

2402
02:07:43,125 --> 02:07:44,874

l am worried about it, Mr. Suri!

2403
02:07:44,875 --> 02:07:48,666
You are capable of doing anything.
You set up big projects.

2404
02:07:48,667 --> 02:07:50,458
Please solve this small problem.

2405
02:07:50,459 --> 02:07:52,374
l will give you whatever you ask for.

2406
02:07:52,375 --> 02:07:55,999
Please, Mr. Suri! Please!
- Okay, calm down.

2407
02:07:56,250 --> 02:07:59,249
Calm down!
l am here! l will solve this somehow.

2408
02:07:59,250 --> 02:08:02,249
l feel bad if you cry.

Please listen to me. Calm down!

2409
02:08:03,500 --> 02:08:06,291
Hey, Lily!
lt is better to cry in front of Malli.

2410
02:08:06,292 --> 02:08:09,249
He has an eye on you.
He can solve your problem easily.

2411
02:08:11,500 --> 02:08:15,749
Hello! - lt's me Sukanya.
- Suku baby! What a pleasant surprise?

2412
02:08:15,750 --> 02:08:19,166
l have a problem, Malli.
- Tell me, baby! What's your problem?

2413
02:08:19,500 --> 02:08:22,416
Someone is blackmailing me.
He is threatening me..

2414

02:08:22,667 --> 02:08:24,458


..that he will call me every
hour and demanded 2 crores ransom.

2415
02:08:24,459 --> 02:08:26,708
l am really tensed.
l don't know what to do.

2416
02:08:28,084 --> 02:08:29,291
Please help me, Malli.

2417
02:08:29,292 --> 02:08:32,291
lt's a small issue!
l am here for you. Don't worry.

2418
02:08:32,292 --> 02:08:33,541
But this matter..

2419
02:08:33,959 --> 02:08:37,041
Damu will not know this.
Trust me.

2420

02:08:37,334 --> 02:08:40,708


He said that he will call
you every hour. We should waste time.

2421
02:08:40,709 --> 02:08:42,624
l will be at your house in 15 minutes.

2422
02:08:42,625 --> 02:08:45,916
l will finish the work in an hour.
Don't panic. l am coming.

2423
02:08:46,792 --> 02:08:47,416
Hey, Suri!

2424
02:08:47,417 --> 02:08:50,166
l have mixed Malli's questions
and Lily's answers to make a track.

2425
02:08:50,167 --> 02:08:52,458
Damu should hear that and
you should do this. So, be sharp.

2426

02:08:52,459 --> 02:08:53,999


What is my original name?
- Encounter Shankar.

2427
02:08:55,084 --> 02:08:56,833
Shankar!
- Now tell me what my name is.

2428
02:08:56,834 --> 02:08:59,333
Shankar!
- Encounter Shankar!

2429
02:08:59,334 --> 02:09:00,749
Be sharp!
- Be sharp!

2430
02:09:00,750 --> 02:09:01,374
l meant you.

2431
02:09:02,292 --> 02:09:03,874
When l get the clearance
from the court..

2432
02:09:04,125 --> 02:09:05,791
..project work should be started and..

2433
02:09:05,792 --> 02:09:07,583
..finish it quickly.
- Damu! - No, sir! Please wait.

2434
02:09:07,584 --> 02:09:08,666
Leave me!
- Please!

2435
02:09:08,667 --> 02:09:10,708
lnstead of stopping that outrageous
thing, why are you stopping me?

2436
02:09:10,709 --> 02:09:13,749
What happened now? What's wrong
if SP sir goes to Sukanya madam's house?

2437
02:09:14,167 --> 02:09:16,166
Both of them are dearer to Mr. Damu.

2438
02:09:16,167 --> 02:09:17,833
One is close friend
and another is girlfriend.

2439
02:09:17,834 --> 02:09:19,666
When he is here,
why should they meet alone?

2440
02:09:20,834 --> 02:09:22,791
Suri sir! You really have this bad habit
of not able to keep anything inside.

2441
02:09:22,792 --> 02:09:25,041
You should forget such things.
- Then Damu should forget Sukanya.

2442
02:09:25,042 --> 02:09:26,916
Suri! What are you talking?

2443
02:09:27,250 --> 02:09:30,333
Why are you looking at me?
Replay everything that was recorded.

2444
02:09:30,334 --> 02:09:31,749
No, sir!
- l told you to do it.

2445
02:09:31,750 --> 02:09:33,583
l cannot do that.
- Can't you?

2446
02:09:33,584 --> 02:09:35,958
No. Then leave it. l cannot plead you.

2447
02:09:36,292 --> 02:09:38,374
lf you don't say it after all this,
will Damu sir keep quiet?

2448
02:09:38,375 --> 02:09:39,999
Shankar! What happened?

2449
02:09:40,000 --> 02:09:41,374
Nothing, sir! This is my misfortune!

2450
02:09:41,375 --> 02:09:43,499
Since SP sir blamed
naxalites for minister's death...

2451
02:09:43,500 --> 02:09:45,333
...l got his phone tapped
to avoid any threats..

2452
02:09:45,334 --> 02:09:46,999
..but what l heard was shocking.
Hear this.

2453
02:09:47,000 --> 02:09:48,791
l am living a peaceful life now.

2454
02:09:48,792 --> 02:09:51,666
l am living a peaceful life now.
- lt's a small issue.

2455
02:09:51,667 --> 02:09:53,124
l am here for you. Don't worry.

2456
02:09:53,125 --> 02:09:55,874
l think you are mistaken.
l am not such girl.

2457
02:09:55,875 --> 02:09:58,374
Damu will not know anything.
l'll manage.

2458
02:09:58,375 --> 02:10:00,124
Trust me.
- My mind isn't working.

2459
02:10:00,125 --> 02:10:01,916
l need some time to think about it.

2460
02:10:01,917 --> 02:10:04,333
We shouldn't waste any time.
l will be in your house in 15 minutes.

2461
02:10:04,625 --> 02:10:07,499
l will finish the work in an hour.
Don't panic. l am coming.

2462
02:10:07,875 --> 02:10:09,791
Are you satisfied now?
- He is annoyed.

2463
02:10:21,084 --> 02:10:23,583
"Please touch me a little!"

2464
02:10:23,584 --> 02:10:26,041
"Please kiss me a little!"

2465
02:10:26,042 --> 02:10:28,541
"Please hold me a little!"

2466
02:10:28,542 --> 02:10:31,291
"Please come to me!"

2467
02:10:31,875 --> 02:10:33,541
"Touch me! Touch me! Touch me!"

2468
02:10:33,542 --> 02:10:36,124

"Come on, kiss me! Kiss me! Kiss me!"

2469
02:10:36,125 --> 02:10:38,583
"Come on, hold me! Hold me! Hold me!"

2470
02:10:38,584 --> 02:10:41,916
"Come on.."
- One minute!

2471
02:10:42,500 --> 02:10:45,458
Lily! Damu found that SP is at your
house and is coming there right now.

2472
02:10:45,459 --> 02:10:47,083
What should l do now?
- Do what l tell you.

2473
02:10:52,625 --> 02:10:54,624
No, don't harm me.

2474
02:10:54,625 --> 02:10:56,041
l pray to you.

2475
02:10:56,042 --> 02:10:58,874
No! Please!
- What happened? - Please don't harm me.

2476
02:11:00,209 --> 02:11:01,208
Don't shout!
- Open!

2477
02:11:01,834 --> 02:11:03,416
Open!
- No!

2478
02:11:03,417 --> 02:11:05,041
Hey, what are you doing.
- Open the door.

2479
02:11:05,375 --> 02:11:08,583
Dear! - Don't ruin my life.
- Hey!

2480
02:11:08,584 --> 02:11:12,291

Leave me! Leave me!


- Dear!

2481
02:11:13,292 --> 02:11:14,958
Dear!

2482
02:11:16,875 --> 02:11:19,958
What happened? - l am saved
because you came here at the right time.

2483
02:11:20,209 --> 02:11:22,958
Otherwise my life would have ruined.

2484
02:11:23,667 --> 02:11:24,999
What is happening here?

2485
02:11:25,000 --> 02:11:27,499
A girl who looks just like me..

2486
02:11:27,709 --> 02:11:30,083
..acted in some C-grade movies.

2487
02:11:30,084 --> 02:11:33,374
He blackmailed me that
he will show them to you..

2488
02:11:33,667 --> 02:11:37,916
..and tried to capture me.
When l resisted he..

2489
02:11:38,459 --> 02:11:42,124
Damu! She is lying. Don't believe that.
- How dare you betray me?!

2490
02:11:42,125 --> 02:11:45,416
Damu! l don't understand how
to tell you this. l can't do that.

2491
02:11:45,417 --> 02:11:46,499
l cannot do such a thing.

2492
02:11:46,792 --> 02:11:49,999
Why can't you?
- l said l can't. - Why is that?

2493
02:11:50,000 --> 02:11:51,874
l can't. That's it.
- Why?

2494
02:11:51,875 --> 02:11:55,083
Because l am gay!

2495
02:11:57,917 --> 02:12:02,249
Hey! l saw you take women
to your guest house many times.

2496
02:12:02,250 --> 02:12:04,333
Damu! That's just publicity.
There is no possibility.

2497
02:12:04,334 --> 02:12:06,666
l did all that to just show off.

2498
02:12:06,667 --> 02:12:10,583
Truth is that l am a gay.
l am a gay. l am a gay.

2499
02:12:10,834 --> 02:12:13,333
Did you see how he is acting, dear?

2500
02:12:13,334 --> 02:12:14,833
Just now he attacked me like a beast..

2501
02:12:14,834 --> 02:12:17,708
..and now he is claiming to be a gay.
Don't believe him.

2502
02:12:18,000 --> 02:12:20,874
Damu! l don't mind even if you
don't believe me, but don't believe her.

2503
02:12:20,875 --> 02:12:23,374
She is a third grade lady!
- What did you say?!

2504
02:12:23,375 --> 02:12:25,208
l won't let you live. l will kill you.

2505
02:12:25,417 --> 02:12:27,458
Hey, Don't threaten me.

2506
02:12:27,459 --> 02:12:29,666
l will encounter you.
- What did you say?

2507
02:12:29,667 --> 02:12:31,208
Hey!
- Hey!

2508
02:12:33,709 --> 02:12:34,624
You!

2509
02:12:35,292 --> 02:12:36,749
Stop it, sir! Stop it!

2510
02:12:36,750 --> 02:12:38,791
Whether you kill him or he kills you,
madam is going to suffer.

2511

02:12:39,000 --> 02:12:41,083


Mr. Suri! Why are you standing
there silently? - Please stop! Stop!

2512
02:12:41,084 --> 02:12:44,083
You please come with me, sir!
- He is dangerous. - Hey!

2513
02:12:44,084 --> 02:12:47,458
Madam! l will take him out.
Please calm down. - l'll kill him.

2514
02:12:47,459 --> 02:12:49,208
Leave me! - Calm down, sir.
- Leave me.

2515
02:12:49,625 --> 02:12:50,708
Did you see, Shankar?

2516
02:12:50,709 --> 02:12:53,583
l told him the super secret of
my life but he didn't believe.

2517
02:12:53,584 --> 02:12:55,374
He believes in that third grade lady.

2518
02:12:55,375 --> 02:12:57,916
l was thinking of helping
her but see what happened now!

2519
02:12:57,917 --> 02:13:00,333
lt is painful to be blamed
for a mistake that l didn't do.

2520
02:13:00,334 --> 02:13:01,291
That is life.

2521
02:13:01,292 --> 02:13:03,541
We should just move
on forgetting everything.

2522
02:13:03,542 --> 02:13:05,916
l will try to convince him somehow.
You please go ahead.

2523
02:13:05,917 --> 02:13:08,458
Shankar! Don't tell anyone in
the department that l am a gay. Okay?

2524
02:13:08,459 --> 02:13:09,999
l won't. You please go! Go now.

2525
02:13:12,417 --> 02:13:15,833
Calm down, now! We were able to
come here on time to save you from him.

2526
02:13:16,042 --> 02:13:17,416
Now, how should we protect
Damu sir now?

2527
02:13:17,417 --> 02:13:19,249
What do you mean, Mr. Suri?
- What is there to say?

2528
02:13:19,250 --> 02:13:21,416
SP said something about encounter.

2529
02:13:22,042 --> 02:13:24,374
We say a lot of things when we are angry
- But we really do some of them.

2530
02:13:24,375 --> 02:13:26,708
When he dared to rape her,
why would he delay to kill you?

2531
02:13:27,917 --> 02:13:30,249
Stop it, Mr. Suri!
You are over reacting.

2532
02:13:30,250 --> 02:13:31,791
That wouldn't happen.
- Are you sure? - Yes.

2533
02:13:31,792 --> 02:13:33,333
Sure? - Yes.
- Then it's fine.

2534
02:13:33,542 --> 02:13:35,083
We cannot believe it for sure though.

2535
02:13:35,084 --> 02:13:37,208
This other lady attractions
are dangerous.

2536
02:13:37,209 --> 02:13:38,624
They are the reasons
for most of the murders.

2537
02:13:38,625 --> 02:13:40,416
l shall tell you a crime story
that took place recently.

2538
02:13:41,167 --> 02:13:43,333
Suresh and Ramesh were best friends.

2539
02:13:43,334 --> 02:13:45,208
Like you, Suresh too had a girlfriend.

2540
02:13:45,209 --> 02:13:47,708
She too very innocent
and loyal like madam.

2541
02:13:47,709 --> 02:13:51,208
Naturally Ramesh was
attracted by her beauty.

2542
02:13:51,209 --> 02:13:54,291
He threatened her to implicate in
a brothel case if she didn't co-operate.

2543
02:13:54,292 --> 02:13:57,166
He didn't listen to her
plea and tried to rape her.

2544
02:13:57,167 --> 02:13:58,499
But luckily Suresh entered..

2545
02:13:58,500 --> 02:14:01,166
..and bashed his friend.
But thinking about their friendship..

2546
02:14:01,167 --> 02:14:02,416
..he left Ramesh alive.

2547
02:14:02,709 --> 02:14:04,916
Ramesh has cruel thoughts
which turned him into a criminal.

2548
02:14:04,917 --> 02:14:07,708
He cut Suresh into
pieces when he was asleep.

2549
02:14:07,709 --> 02:14:08,666
What happened after that?

2550
02:14:08,667 --> 02:14:11,374
That madam settled with Ramesh since
she didn't have any other options.

2551
02:14:11,375 --> 02:14:13,083
There is no rule that
such thing happens...

2552
02:14:13,084 --> 02:14:14,999
..in this case but there

is a small chance.

2553
02:14:19,167 --> 02:14:21,291
Did you see how horrible this is,
Mr. Suri?

2554
02:14:21,750 --> 02:14:24,458
Damu and l used to be so affectionate.

2555
02:14:24,459 --> 02:14:27,124
We used to eat and sleep together.
- Stop talking about it. Eat now.

2556
02:14:27,500 --> 02:14:29,458
lf people know about this..

2557
02:14:29,459 --> 02:14:31,999
..what happens to my prestige?
l feel like committing suicide.

2558
02:14:32,000 --> 02:14:34,791
lf anyone hugs to

console me at this time..

2559
02:14:34,792 --> 02:14:36,333
..it would be nice.
- Hey, move.

2560
02:14:36,334 --> 02:14:38,416
Do you want to convert me?
- Stop it, Mr. Suri!

2561
02:14:38,417 --> 02:14:40,666
What are you talking?
l am very sad now.

2562
02:14:40,667 --> 02:14:43,499
When l see your eating, l feel
like you are enjoying and not sad.

2563
02:14:43,959 --> 02:14:46,666
l will eat a lot when l am tensed.

2564
02:14:46,917 --> 02:14:50,041

Why did she call me and ask me to come?

2565
02:14:50,042 --> 02:14:51,374
Why did he blamed me like this?

2566
02:14:51,375 --> 02:14:53,708
When l think about it, l feel
like someone is operating from shadows.

2567
02:14:53,709 --> 02:14:56,666
Correct! You guessed correctly
since you are a policeman.

2568
02:14:57,375 --> 02:14:59,291
l am the one behind this.

2569
02:15:00,209 --> 02:15:01,833
Collector Bharat is my brother.

2570
02:15:06,167 --> 02:15:08,208
l wanted you to experience
the pain for being accused...

2571
02:15:08,209 --> 02:15:09,874
..for the mistake you didn't commit.

2572
02:15:09,875 --> 02:15:11,958
That is why l framed the
minister and got him killed by Damu.

2573
02:15:12,959 --> 02:15:14,083
Now l framed you.

2574
02:15:14,250 --> 02:15:15,499
You too shall be eliminated by him.

2575
02:15:15,500 --> 02:15:17,583
Hey.. it isn't me that
will be eliminated..

2576
02:15:17,584 --> 02:15:19,499
..if Damu knows this, you'll die!

2577

02:15:19,959 --> 02:15:21,208


Where is my phone?

2578
02:15:34,125 --> 02:15:59,708
Sensational!

2579
02:16:11,209 --> 02:16:12,749
Suri, you poisoned and killed him?!

2580
02:16:12,750 --> 02:16:13,791
Why do you say that l killed, sir?

2581
02:16:13,792 --> 02:16:15,708
Damu gave the carriage
and l only brought and gave it.

2582
02:16:15,709 --> 02:16:18,583
He may have sent it but you fed..
it's all recorded, want to see it?

2583
02:16:18,584 --> 02:16:20,624
Not needed, sir..

you'd have done a good job!

2584
02:16:20,625 --> 02:16:21,458
Thank you!
- What?

2585
02:16:22,125 --> 02:16:25,291
The post mortem report
has cleared all doubts!

2586
02:16:25,292 --> 02:16:29,333
The doctors who examined the body
of SP Mallikarjun who died yesterday..

2587
02:16:29,334 --> 02:16:31,499
..have confirmed that
food poisoning is the cause.

2588
02:16:31,750 --> 02:16:35,249
Durga.. without causing tension to your
brother you handled the SP murder well!

2589

02:16:35,250 --> 02:16:36,458


Hats off! Love you!

2590
02:16:36,459 --> 02:16:38,499
So next on his list is Durga!

2591
02:16:38,792 --> 02:16:40,083
Take my photo with Durga, please!

2592
02:16:40,459 --> 02:16:41,291
Hey Suri! - Yes sir..

2593
02:16:41,292 --> 02:16:43,041
Tomorrow is my engagement..
come and eat like a pig!

2594
02:16:43,042 --> 02:16:44,833
Why won't l come after
you invited with such love?!

2595
02:16:44,834 --> 02:16:45,916
Who may be that lucky girl?

2596
02:16:45,917 --> 02:16:47,624
A girl called Roja, native
of this place. - ls it love or arranged?

2597
02:16:47,625 --> 02:16:48,833
l'll tell the story.. you decide.

2598
02:16:56,084 --> 02:16:58,458
We heard of many different
kinds of marriages..

2599
02:16:58,459 --> 02:16:59,999
..but this is a
completely different one!

2600
02:17:00,500 --> 02:17:02,249
The decoration is fantastic, right?
- Yes, sir.

2601
02:17:02,250 --> 02:17:03,791
lt seems that another marriage

is also happening here...

2602
02:17:03,792 --> 02:17:04,874
..besides the Cl's engagement.

2603
02:17:04,875 --> 02:17:05,999
lt is the marriage season..

2604
02:17:10,417 --> 02:17:12,416
Kobali!
- Hey, Kobali..

2605
02:17:12,417 --> 02:17:15,083
You look rough like
a villain in a crime movie..

2606
02:17:15,084 --> 02:17:17,333
..and the girl is soft
like a romantic movie heroine!

2607
02:17:17,334 --> 02:17:19,083
How did you manage this?

- Kobali!

2608
02:17:19,750 --> 02:17:22,166
l got an illegal tag to
the business her father operates..

2609
02:17:22,167 --> 02:17:24,291
..later l removed it and
made them think l saved them!

2610
02:17:24,292 --> 02:17:27,874
That's it.. the family fell
flat and agreed for the marriage!

2611
02:17:29,042 --> 02:17:30,166
Since when do you have BP?

2612
02:17:30,167 --> 02:17:32,124
From the day our Cl entered my life!

2613
02:17:32,125 --> 02:17:32,999
When do you have it from?

2614
02:17:33,000 --> 02:17:34,583
From when l entered into his life!

2615
02:17:34,584 --> 02:17:37,208
You took two..
it means he has wrung you a lot!

2616
02:17:37,209 --> 02:17:38,958
lf you hear what l am going to tell,
you too will take two!

2617
02:17:38,959 --> 02:17:39,874
What is it?

2618
02:17:39,875 --> 02:17:41,208
You gave the file to the minister..

2619
02:17:41,209 --> 02:17:42,958
Yes.. l put the request
for our requirements.

2620
02:17:42,959 --> 02:17:45,624
He used that for his
goal and blackmailed Damu..

2621
02:17:45,625 --> 02:17:46,541
There is a threat for your life!

2622
02:17:48,584 --> 02:17:49,499
Here.. take this!

2623
02:17:50,125 --> 02:17:53,708
He's a peculiar player who
plays secularly with all people

2624
02:17:54,334 --> 02:17:56,416
Do you know how
he's snared that girl. - With love!

2625
02:17:56,417 --> 02:17:58,166
No.. by cornering her.
- Didn't get you!

2626
02:17:58,167 --> 02:17:59,124
Suri!

2627
02:18:01,667 --> 02:18:03,208
Delhi Suri!

2628
02:18:03,750 --> 02:18:05,208
Now he's caught!
- By whom?

2629
02:18:05,417 --> 02:18:07,916
To us.. we shared the
torture he meted to us.

2630
02:18:07,917 --> 02:18:08,874
We've shared the tablets.

2631
02:18:08,875 --> 02:18:11,041
Now let's share the revenge.
- What do you mean?

2632

02:18:11,292 --> 02:18:12,833


Without getting our
identities revealed..

2633
02:18:12,834 --> 02:18:14,624
..let's tell about
his cruelty to that family.

2634
02:18:14,875 --> 02:18:17,208
With that this engagement
will get stopped for sure.

2635
02:18:17,542 --> 02:18:20,124
You cover the family..
l'll cover the girl.

2636
02:18:20,125 --> 02:18:21,499
Very dangerous operation!

2637
02:18:21,500 --> 02:18:22,374
Be careful!
- Done!

2638
02:18:25,084 --> 02:18:27,416
Sarojini is my brother's daughter..
l've got two kids.

2639
02:18:27,417 --> 02:18:29,208
Excuse me!
- Hey, who are you?

2640
02:18:29,209 --> 02:18:30,958
Stop your questions and
listen carefully to what l say.

2641
02:18:30,959 --> 02:18:31,666
What is it?

2642
02:18:35,542 --> 02:18:37,083
Who is it?
- Your well-wisher.

2643
02:18:37,875 --> 02:18:39,999
l have to tell you some truths
about the man you are about to marry.

2644
02:18:40,375 --> 02:18:42,666
Please come inside..
- No my child.. don't open the door!

2645
02:18:43,250 --> 02:18:44,833
l'll tell from here
and you listen from there.

2646
02:18:44,834 --> 02:18:47,916
Tell me - The groom is a cheater..
he made a false case against you people!

2647
02:18:47,917 --> 02:18:50,249
Then he acted as if he saved
you and got this marriage fixed!

2648
02:18:50,250 --> 02:18:51,666
l know about this before hand.

2649
02:18:51,667 --> 02:18:52,958
lf you knew this how did

you agree for the marriage?

2650
02:18:52,959 --> 02:18:55,291
Shankar didn't cheat me..
he loved me.

2651
02:18:55,292 --> 02:18:57,166
That's why he told
me all this before itself.

2652
02:18:57,167 --> 02:18:58,916
My respect for him increased after that.

2653
02:19:17,209 --> 02:19:19,374
What's this? They didn't
even budge after all we said!

2654
02:19:19,375 --> 02:19:21,166
What can we do?
The goat believes the butcher!

2655
02:19:21,167 --> 02:19:22,583

Here.. he is the man!

2656
02:19:22,875 --> 02:19:25,999
You revealed the truth about that
bastard and saved my daughter's life!

2657
02:19:26,250 --> 02:19:27,041
What's this?!

2658
02:19:27,042 --> 02:19:29,416
l wanted to tell her
but said it to this one!

2659
02:19:29,417 --> 02:19:31,624
Why should l let go
the credit coming for free?

2660
02:19:31,875 --> 02:19:33,958
That's my duty.. my pleasure and joy!

2661
02:19:33,959 --> 02:19:35,333
Once again thanks, uncle!

2662
02:19:35,334 --> 02:19:36,583
May god bless you, my child!

2663
02:19:36,584 --> 02:19:37,708
We take your leave.
- Fine..

2664
02:19:37,709 --> 02:19:39,499
So it is you who did it!

2665
02:19:39,500 --> 02:19:41,166
Yes, that's my character!

2666
02:19:41,167 --> 02:19:42,291
My caliber and my nature!

2667
02:19:42,292 --> 02:19:43,666
Bro.. what should their future be?

2668
02:19:45,834 --> 02:19:48,916

l wanted to offer a sheep to the


goddess if the marriage is successful.

2669
02:19:48,917 --> 02:19:50,874
Now l'll offer this shorty to her!

2670
02:19:51,250 --> 02:19:52,666
Kobali!
- Ah!

2671
02:19:54,000 --> 02:19:55,124
Hey, stop there!

2672
02:19:55,750 --> 02:19:56,916
Why are you beating them up?

2673
02:19:56,917 --> 02:19:58,249
They got my marriage stopped, sir..

2674
02:19:58,250 --> 02:19:59,541
Why did you stop his marriage?

2675
02:19:59,542 --> 02:20:00,708
Thought it was yours..
- Shut up!

2676
02:20:01,709 --> 02:20:03,791
l understood the matter.
l'll deal with them.. You go! - Sir!

2677
02:20:03,792 --> 02:20:04,749
Go now!

2678
02:20:05,084 --> 02:20:07,124
l'm letting go since the Cl told so..
Let's go!

2679
02:20:09,209 --> 02:20:10,583
Suri, come here.
- Yes sir!

2680
02:20:10,792 --> 02:20:11,999
Turn back!

2681
02:20:12,792 --> 02:20:13,541
O God!

2682
02:20:13,542 --> 02:20:15,666
Hey.. you wanted to stop sir's marriage.

2683
02:20:15,667 --> 02:20:16,749
Now you faced the consequences!

2684
02:20:16,750 --> 02:20:17,999
Now l can see the honeymoon!

2685
02:20:33,500 --> 02:20:35,708
"O damsel."

2686
02:20:35,709 --> 02:20:37,708
"You are full of magic."

2687
02:20:37,959 --> 02:20:41,999
"You have penetrated my heart."

2688
02:20:42,375 --> 02:20:44,499
"O naughty boy."

2689
02:20:44,500 --> 02:20:46,624
"You deceive with your words."

2690
02:20:46,625 --> 02:20:50,583
"You made this damsel fall for you."

2691
02:20:50,959 --> 02:20:55,166
"Don't swing your waist like this,
O beauty."

2692
02:20:55,459 --> 02:20:59,583
"My heart may cease to beat."

2693
02:20:59,584 --> 02:21:04,083
"l'll show you my
power and drive the game."

2694
02:21:04,084 --> 02:21:08,791

"O beloved..
l'll come to you and shower love."

2695
02:21:08,792 --> 02:21:10,583
"That's my plan."

2696
02:21:10,584 --> 02:21:12,791
"O damsel."

2697
02:21:14,959 --> 02:21:16,583
"You are full of magic."

2698
02:21:17,167 --> 02:21:21,249
"You have penetrated my heart."

2699
02:21:39,084 --> 02:21:43,124
"My goodness..
may evil eye be cast off this beauty."

2700
02:21:43,417 --> 02:21:47,791
"For that l'll squeeze
the color of your rosy cheeks."

2701
02:21:47,792 --> 02:21:52,083
"You are like a log
and never listen to me."

2702
02:21:52,084 --> 02:21:56,416
"You swallow my beauty
like a piece of candy."

2703
02:21:56,417 --> 02:21:58,541
"This is all for our friendship."

2704
02:22:00,542 --> 02:22:02,916
"This is only between you and me."

2705
02:22:05,167 --> 02:22:09,583
"The curves of this beauty
pull me in like a magnet."

2706
02:22:09,584 --> 02:22:13,916
"Don'tjustjump into the arena..
what's the urgency."

2707
02:22:13,917 --> 02:22:18,624
"After you sought and invited me..
how can l stop."

2708
02:22:18,625 --> 02:22:20,416
"l am sorry if l did it hastily."

2709
02:22:20,417 --> 02:22:22,458
"O damsel."

2710
02:22:24,750 --> 02:22:27,124
"You are full of magic."

2711
02:22:33,834 --> 02:22:38,416
"When you touch me
l slip in and my robes give way."

2712
02:22:38,417 --> 02:22:42,541
"That's a fantastic
sight to behold once."

2713
02:22:42,542 --> 02:22:47,499
"Let's stay up all night
as l accept your invitation."

2714
02:23:04,375 --> 02:23:08,124
"O man.. this is exciting
and fantastic."

2715
02:23:08,417 --> 02:23:12,833
"She's packed her punch
and dusted the uniform."

2716
02:23:12,834 --> 02:23:16,916
"O God.. l am caught unawares."

2717
02:23:17,167 --> 02:23:21,458
"l am like an auto which
banged into a police jeep."

2718
02:23:21,459 --> 02:23:23,541
"Get the betel leaf ready."

2719
02:23:25,709 --> 02:23:27,791
"Get ready to pay the fine."

2720
02:23:30,209 --> 02:23:34,624
"l lost myself on seeing
your round shoulders."

2721
02:23:34,625 --> 02:23:39,041
"l saw you who is like
a live wire and got connected."

2722
02:23:39,042 --> 02:23:43,541
"l wanted to apply vermilion
on the forehead of this girl."

2723
02:23:43,542 --> 02:23:45,499
"l will steal your heart."

2724
02:23:45,500 --> 02:23:47,416
"O damsel."

2725

02:23:49,792 --> 02:23:51,749


"You are full of magic."

2726
02:23:55,667 --> 02:23:57,833
l just got the balance
sheet from the consultant.

2727
02:23:57,834 --> 02:24:00,791
l lost a 100 million for believing
you and investing in shares.

2728
02:24:00,792 --> 02:24:02,833
lf brother learns about
this he will be enraged!

2729
02:24:02,834 --> 02:24:04,833
l'll take care of you later..
cut the phone!

2730
02:24:08,500 --> 02:24:10,458
You made us lose 100 million in shares?

2731

02:24:10,459 --> 02:24:11,916


Shares? l never did such a thing..

2732
02:24:11,917 --> 02:24:13,541
Tell me the truth
- l said l never did it!

2733
02:24:13,875 --> 02:24:14,874
What is this then?

2734
02:24:16,209 --> 02:24:17,291
Yes, l lost money..

2735
02:24:17,292 --> 02:24:18,874
Shares business means
profit and loss as well!

2736
02:24:18,875 --> 02:24:19,791
Why be so agitated about it?

2737
02:24:19,792 --> 02:24:21,333
Shouldn't l be tensed

after losing 100 million?

2738
02:24:21,334 --> 02:24:23,083
l know how to cover.. you remain cool!

2739
02:24:24,292 --> 02:24:26,624
He did mistakes.. why is he
shouting on you? - Be calm, Mr. Suri!

2740
02:24:26,625 --> 02:24:28,083
Are you eating food or grass?

2741
02:24:28,084 --> 02:24:30,333
You brought the report and created
differences.. now flaring them up!

2742
02:24:30,334 --> 02:24:32,999
Don't brothers have verbal fights?
- They indeed can!

2743
02:24:33,000 --> 02:24:34,708
But one should not

be hiding such things.

2744
02:24:34,709 --> 02:24:36,166
Today it is this..
tomorrow it'll be something else.

2745
02:24:36,167 --> 02:24:37,291
l am telling as a well-wisher.

2746
02:24:41,792 --> 02:24:43,749
Durga.. you don't feel bad.

2747
02:24:43,750 --> 02:24:45,333
Who will shout on you
if not an elder brother?

2748
02:24:45,334 --> 02:24:48,624
But brother Suri l kept the shares thing
a secret considering brother's health.

2749
02:24:48,625 --> 02:24:51,208
Ok.. he must have felt

anxious on losing 100 million.

2750
02:24:51,209 --> 02:24:53,166
Tomorrow if you can earn
double that amount and show him..

2751
02:24:53,167 --> 02:24:55,249
..he'll feel happy that
you've proved yourself.

2752
02:24:55,250 --> 02:24:58,791
Well said.. and Suri, only you
can show him some way to earn quickly.

2753
02:24:58,792 --> 02:25:00,833
There is a sharp share broker l know.

2754
02:25:00,834 --> 02:25:02,083
l will ask him to meet you tomorrow.

2755
02:25:02,084 --> 02:25:03,708
Delhi Suri told me about you.

2756
02:25:03,709 --> 02:25:05,833
l identified a few shares
that can benefit you.

2757
02:25:05,834 --> 02:25:09,041
lf you invest in that you'll
get ten times profit in no time!

2758
02:25:09,292 --> 02:25:10,499
Who is this stranger?

2759
02:25:10,500 --> 02:25:11,583
What is our boy doing with him.

2760
02:25:11,584 --> 02:25:13,124
Suriji, you always tried to find faults!

2761
02:25:13,125 --> 02:25:15,999
lt's not about me.
He already lost 100 million in shares..

2762
02:25:16,250 --> 02:25:18,458
l am worried what foolish
thing he'll do now.

2763
02:25:18,459 --> 02:25:20,249
l don't know how you do it
but the loss has to be recovered.

2764
02:25:20,584 --> 02:25:21,499
This is the fees.

2765
02:25:22,334 --> 02:25:23,666
Why is he giving him money?

2766
02:25:23,667 --> 02:25:24,916
You shouldn't be looking
at everything so minutely.

2767
02:25:24,917 --> 02:25:26,083
There must be some reason for it..

2768

02:25:26,084 --> 02:25:27,249


There should be no mistakes.
- Sure, sir.

2769
02:25:28,750 --> 02:25:30,958
Shankar, when will we
get the project clearance?

2770
02:25:31,209 --> 02:25:32,291
lt'll be done.. leave that to me.

2771
02:26:02,250 --> 02:26:08,208
Sensational!

2772
02:26:08,709 --> 02:26:09,708
Sorry bro Damu.. l missed him.

2773
02:26:09,709 --> 02:26:11,083
We are feeling bad that we missed him.

2774
02:26:11,292 --> 02:26:12,583
Durga is feeling bad

that he missed bro Damu!

2775
02:26:12,584 --> 02:26:13,708
Why would Durga feel bad, sir?

2776
02:26:13,709 --> 02:26:15,458
You are a policeman..
can't you guess this much?

2777
02:26:15,459 --> 02:26:16,791
Durga gave him money yesterday.

2778
02:26:16,792 --> 02:26:17,958
Today he attacked us.

2779
02:26:17,959 --> 02:26:21,708
lt means that Durga paid
that shooter to kill brother Damu!

2780
02:26:22,875 --> 02:26:25,291
You mean to say, what happened
in Lolligutta will repeat here?

2781
02:26:25,292 --> 02:26:27,124
You didn't tell me what happened there!
- l will..

2782
02:26:27,459 --> 02:26:30,041
There were two brothers called
Chanti and Bunty in Lolligutta..

2783
02:26:30,250 --> 02:26:33,666
Since Chanti had dust allergy,
Bunty used to manage all farm affairs.

2784
02:26:33,667 --> 02:26:35,916
He used the allergy
factor to his advantage..

2785
02:26:35,917 --> 02:26:37,166
..and got the entire property
transferred to his name.

2786
02:26:37,167 --> 02:26:39,083

Who did that, Chanti?


- No, Bunty!

2787
02:26:39,334 --> 02:26:41,958
He used to stash all the
income and buy shares with that.

2788
02:26:42,250 --> 02:26:45,333
He said that crops failed and
sold all the gold.. Chanti believed it.

2789
02:26:45,334 --> 02:26:46,708
You mean, Bunty?
- No, Chanti!

2790
02:26:47,042 --> 02:26:50,833
One day when this man questioned the
buyers, the truth about him was revealed

2791
02:26:50,834 --> 02:26:52,624
When you say 'him' you mean Chanti?
- No, Bunty!

2792
02:26:53,000 --> 02:26:56,249
But the next day he died of snake bite.
- Who, Bunty?

2793
02:26:56,459 --> 02:26:57,374
No, it was Chanti!

2794
02:26:57,667 --> 02:26:59,624
Correct! But it was
not the snake that killed.

2795
02:26:59,917 --> 02:27:01,666
lt was Bunty who was far more dangerous.

2796
02:27:01,667 --> 02:27:03,499
He made the world believe
that it was a snake bite.

2797
02:27:05,084 --> 02:27:07,583
For the sake of riches
and property he lost...

2798
02:27:07,584 --> 02:27:09,916
..his senses and
eliminated his brother.

2799
02:27:10,125 --> 02:27:12,708
The dastardly incident
which happened in Lolligutta..

2800
02:27:12,709 --> 02:27:14,916
..l am afraid may repeat
itself in Bokkapatnam!

2801
02:27:28,292 --> 02:27:30,374
Who is it?
Who was it that attacked you, bro?

2802
02:27:30,375 --> 02:27:32,249
Tell me bro! Who attacked you?!

2803
02:27:32,250 --> 02:27:34,249
l'll kill him! Tell me who it is!

2804
02:27:34,250 --> 02:27:37,124
Tell me who it is! Tell me, bro!
Tell me who the attacker is!

2805
02:27:37,125 --> 02:27:39,166
Tell me who it is, bro!
Tell me who did it!

2806
02:27:39,167 --> 02:27:42,541
Tell me who it is, bro!
Tell me who did it! Tell me!

2807
02:27:42,542 --> 02:27:46,083
Why do you shout like a mad dog?
lt is l who arranged the attack.

2808
02:27:50,417 --> 02:27:53,291
You must know the reason
before you die.

2809
02:28:11,334 --> 02:28:14,916
That's why l framed the minister and

the SP and made your brother them..

2810
02:28:14,917 --> 02:28:16,083
Now is your turn!

2811
02:28:23,917 --> 02:28:26,833
What are you still waiting for, bro?
Kill him!

2812
02:28:26,834 --> 02:28:29,041
Or he will eliminate us! Kill him!

2813
02:28:29,042 --> 02:28:31,874
He shouldn't live!
Kill him, bro.. kill him!

2814
02:28:31,875 --> 02:28:35,666
Kill him, brother!
Kill him! Kill him!

2815
02:28:59,584 --> 02:29:04,124
What you said was true.. had l listened

to him, l couldn't have killed him..

2816
02:29:04,834 --> 02:29:07,666
Thanks for your idea of using ear plugs!

2817
02:29:13,959 --> 02:29:15,499
Why did you whistle?

2818
02:29:15,500 --> 02:29:17,749
lt was the Cl's idea!
- We lost balance!

2819
02:29:17,750 --> 02:29:20,124
The mind got blocked!
- The sound doubled!

2820
02:29:20,459 --> 02:29:21,499
Prabha.
- Sir!

2821
02:29:21,500 --> 02:29:24,041
We could trap Delhi Suri from

the information in Danavayya's database.

2822
02:29:24,042 --> 02:29:25,624
Give this money to
him and convey my thanks.

2823
02:29:25,625 --> 02:29:26,416
Ok, sir.

2824
02:29:26,417 --> 02:29:27,749
Suri!

2825
02:29:30,334 --> 02:29:31,374
Delhi Suri!

2826
02:29:32,625 --> 02:29:35,166
Hey, break the entire place!
- Why are you doing this?

2827
02:29:35,167 --> 02:29:36,958
Hey, who is Danavayya here?

2828
02:29:36,959 --> 02:29:37,624
lt's me..

2829
02:29:38,209 --> 02:29:39,333
Hey Suri!

2830
02:29:39,334 --> 02:29:41,083
lf you have any issues
let's sit and settle them!

2831
02:29:41,084 --> 02:29:42,791
Why settlement with you?

2832
02:29:42,792 --> 02:29:43,999
You cheated me!

2833
02:29:44,667 --> 02:29:46,749
You reveal my secrets!

2834
02:29:47,375 --> 02:29:48,958
You give my data!

2835
02:29:49,334 --> 02:29:50,541
You give data about me?!

2836
02:29:50,834 --> 02:29:52,541
Who do you think Delhi Suri is?

2837
02:29:53,334 --> 02:29:54,999
l used to play football with everyone.

2838
02:29:55,292 --> 02:29:58,624
Since you gave my data to Shankar,
he is playing football with me!

2839
02:29:58,625 --> 02:30:00,499
How many people had
l to kill because of you!

2840
02:30:00,500 --> 02:30:04,541
l got the innocent minister
framed and got Damu to kill him..

2841
02:30:04,542 --> 02:30:07,374
That fool Malli..
l accused him of raping Lilly..

2842
02:30:07,625 --> 02:30:09,249
..and got him poisoned to death!

2843
02:30:09,750 --> 02:30:12,291
And that Durga who'd give his life to
save his brother's..

2844
02:30:12,292 --> 02:30:13,541
..l got Damu to kill him.

2845
02:30:14,084 --> 02:30:17,541
lf Damu comes to know all these,
it is great risk to my life!

2846
02:30:18,250 --> 02:30:20,916
lf you reveal my data again..

2847

02:30:20,917 --> 02:30:23,208


..l'll take your life, bastard!

2848
02:30:23,459 --> 02:30:24,333
Let's go now!

2849
02:30:24,334 --> 02:30:28,041
You have destroyed my data
but provided me with yours!

2850
02:30:28,250 --> 02:30:29,374
l'll see your end!

2851
02:30:33,500 --> 02:30:34,583
Hello!

2852
02:30:43,125 --> 02:30:45,249
Suri! Where is he gone?

2853
02:30:45,250 --> 02:30:46,124
Don't know, sir!

2854
02:30:46,584 --> 02:30:47,958
Hello!
- Mr. Cl..

2855
02:30:48,209 --> 02:30:51,499
Delhi Suri came and
vandalized my office..

2856
02:30:51,750 --> 02:30:53,916
So l revealed the entire plot to Damu.

2857
02:30:54,709 --> 02:30:56,541
But l didn't tell
one word about you to him.

2858
02:30:56,875 --> 02:30:58,833
Because my target is Delhi Suri!

2859
02:30:58,834 --> 02:31:00,749
Damu has asked me to come
to the forest guest house.

2860
02:31:00,750 --> 02:31:04,499
l want to demand him some money in the
name of project and escape from here.

2861
02:31:04,500 --> 02:31:06,749
Otherwise he might kill me.

2862
02:31:06,750 --> 02:31:08,916
Hey, you be ready at the airport.
l will come there.

2863
02:31:10,292 --> 02:31:12,249
You will rot, you idiot.

2864
02:31:12,250 --> 02:31:14,416
Hey, l will not pick your phone.

2865
02:31:15,292 --> 02:31:16,333
Why didn't he pick up?

2866
02:31:16,334 --> 02:31:18,041

lf Damu catches him, he is sure to die.

2867
02:31:29,667 --> 02:31:30,833
Come, Suri! Sit down.

2868
02:31:30,834 --> 02:31:32,083
Why did you ask me to come here?

2869
02:31:32,084 --> 02:31:35,541
l got a dream early this morning.
l want to share it with you.

2870
02:31:35,917 --> 02:31:36,708
ls that so?

2871
02:31:36,709 --> 02:31:38,416
lt is said that dreams that we see at
that time become real.

2872
02:31:38,417 --> 02:31:38,999
What was it about?

2873
02:31:39,000 --> 02:31:43,291
There is a forest. lt was ruled by a
king lion. lt has a lover like peacock.

2874
02:31:43,292 --> 02:31:46,291
Supported by brother tiger
and friends elephant and bear.

2875
02:31:46,292 --> 02:31:48,791
All these powerful
animals became a group..

2876
02:31:48,792 --> 02:31:49,916
And started hunting?

2877
02:31:49,917 --> 02:31:51,166
Started a power project.

2878
02:31:51,959 --> 02:31:54,499
A wily fox came from
Delhi to guide them.

2879
02:31:55,625 --> 02:31:58,166
But that fox's intention
was to take over...

2880
02:31:58,167 --> 02:31:59,958
...the project itself
instead of commission.

2881
02:32:01,042 --> 02:32:03,499
lt blamed innocent elephant..

2882
02:32:03,500 --> 02:32:08,124
Brainless and thoughtless
lion believed it's words and..

2883
02:32:08,584 --> 02:32:11,458
..killed the elephant.

2884
02:32:11,792 --> 02:32:15,208
Fox didn't stop there. lt accused
that bear is seeking madam peacock..

2885
02:32:15,209 --> 02:32:19,249
..and made lion angry thought
bear has no such intentions.

2886
02:32:19,625 --> 02:32:22,333
Blinded by anger, that foolish lion..

2887
02:32:22,334 --> 02:32:27,708
..killed the bear using poison.

2888
02:32:28,834 --> 02:32:30,458
Still that fox wasn't satisfied.

2889
02:32:30,459 --> 02:32:32,249
lt brought false allegations
on brother tiger.

2890
02:32:32,500 --> 02:32:34,958
Without knowing what was
happening on his back...

2891

02:32:34,959 --> 02:32:36,041


..that foolish lion killed even..

2892
02:32:36,292 --> 02:32:39,208
..it's brother. lt killed him.

2893
02:32:39,209 --> 02:32:40,791
He is beating himself like
this just because he was cheated.

2894
02:32:40,792 --> 02:32:42,291
What will he do to me,
who is behind this?

2895
02:32:42,542 --> 02:32:45,124
Now the question hour.
Who is the lion in this dream?

2896
02:32:45,125 --> 02:32:46,708
You.
- Good!

2897

02:32:46,709 --> 02:32:48,624


Elephant?
- Minister Nagaraju.

2898
02:32:48,625 --> 02:32:50,374
Very good! Then bear?

2899
02:32:50,375 --> 02:32:52,458
SP Malli!
- Excellent.

2900
02:32:52,459 --> 02:32:53,791
Peacock?
- Sukanya.

2901
02:32:54,792 --> 02:32:55,999
Tiger?
- Durga?

2902
02:32:56,000 --> 02:32:57,041
Amazing!

2903

02:32:57,292 --> 02:32:58,708


Last and final question.

2904
02:32:59,125 --> 02:33:00,416
Who is the fox?

2905
02:33:00,417 --> 02:33:02,124
That fox is very foolish, sir.

2906
02:33:02,125 --> 02:33:03,333
There was a dinosaur behind it.

2907
02:33:03,334 --> 02:33:05,958
Dinosaurs are extinct.
lt's just creation of Spielberg.

2908
02:33:05,959 --> 02:33:07,874
This is the manipulation of wily fox.

2909
02:33:07,875 --> 02:33:09,208
Why are you still talking to him, boss?

2910
02:33:09,209 --> 02:33:11,208
l will kill him.
- No! - Don't touch him.

2911
02:33:12,042 --> 02:33:14,166
His death should be remembered forever.

2912
02:33:14,459 --> 02:33:16,708
There should be a concept
for each blow we give.

2913
02:33:17,500 --> 02:33:19,708
His face should change
with the first blow.

2914
02:33:20,125 --> 02:33:22,333
With second blow backbone
should be dislocated.

2915
02:33:22,959 --> 02:33:26,416
Third blow should smash
his brain but he shouldn't die.

2916
02:33:27,250 --> 02:33:30,041
He should curse himself for being alive.

2917
02:33:30,334 --> 02:33:33,124
He should plead us to take his life.

2918
02:33:33,875 --> 02:33:37,208
At that moment we should slowly..

2919
02:33:37,209 --> 02:33:41,333
..we will take his life
and enjoy it like a festival.

2920
02:33:41,334 --> 02:33:43,041
You came to me like a festival.

2921
02:33:43,042 --> 02:33:44,749
You made me kill others.

2922
02:33:44,750 --> 02:33:46,958

Made my blood boil.

2923
02:33:47,459 --> 02:33:49,791
Boss! Deaths in English
movies are horrible.

2924
02:33:49,792 --> 02:33:53,083
Even Rama Gopal Varma's movie 'Rakta
Charitra' shown many types of murders.

2925
02:33:53,084 --> 02:33:55,083
Put his hand in the
sugarcane grinding machine.

2926
02:33:55,084 --> 02:33:56,708
We can drive nails into
his knees and kill him.

2927
02:33:57,042 --> 02:33:58,999
Use drilling machine
on his heart and kill him.

2928

02:33:59,000 --> 02:33:59,999


Hey, bring all those DVDs here.

2929
02:34:00,709 --> 02:34:02,874
Let us see all the references
and set up an order.

2930
02:34:02,875 --> 02:34:05,749
Finally let us shoot this murder
episode and upload into youtube.

2931
02:34:06,125 --> 02:34:08,208
Hey fox! Are you afraid?

2932
02:34:08,209 --> 02:34:10,749
There is only one way
for you to escape death.

2933
02:34:10,959 --> 02:34:14,749
What is it, sir? - You made
me dance to your tune with your acting.

2934

02:34:15,042 --> 02:34:17,958


l too planned a dance program with you.

2935
02:34:17,959 --> 02:34:22,083
lf you can dance with proper steps,
then l will let you go.

2936
02:34:22,084 --> 02:34:23,333
Okay?
- Okay.

2937
02:34:23,334 --> 02:34:25,416
"O God! Hear me!"

2938
02:34:36,292 --> 02:34:40,249
"O beautiful fair maiden!"

2939
02:34:40,250 --> 02:34:44,499
"l will make you my bride for sure."

2940
02:34:48,167 --> 02:34:51,333
"Dance! Dance! Oh!"

2941
02:34:51,959 --> 02:34:55,249
"Who is this thief that
steals the hearts of women?"

2942
02:34:55,625 --> 02:34:59,166
"Dance! Dance! Oh!"

2943
02:34:59,667 --> 02:35:03,166
"Who is this thief? - He wins you over."

2944
02:35:06,875 --> 02:35:11,624
"Sir will come! Come here today!"

2945
02:35:11,959 --> 02:35:16,458
"Let us have a party, come on!"

2946
02:35:16,459 --> 02:35:21,624
"l'll show you a cinema, father-in-law!
l will show you a cinema!"

2947

02:35:21,625 --> 02:35:26,916


"l will make you whistle
to every scene in that."

2948
02:35:26,917 --> 02:35:31,708
"l'll show you a cinema, father-in-law!
l will show you a cinema!"

2949
02:35:32,084 --> 02:35:37,166
"l will make you whistle
to every scene in that."

2950
02:35:49,667 --> 02:35:52,041
Hey! Hey! Get up!

2951
02:35:52,042 --> 02:35:54,416
Get up! How can you die like this?

2952
02:35:54,750 --> 02:35:56,666
Hey, get up! Get up!

2953
02:35:56,667 --> 02:35:58,666

l thought of killing you in many ways.

2954
02:35:58,667 --> 02:36:00,083
Hey, you shouldn't die like this.

2955
02:36:00,084 --> 02:36:02,958
After torturing us like this,
l will not let you die so easily.

2956
02:36:02,959 --> 02:36:05,749
Get up!
- Hey! He is just a joker.

2957
02:36:06,792 --> 02:36:10,083
He is just a small ball
that l used in this game l played.

2958
02:36:13,959 --> 02:36:16,999
There is only one God
l worship and that is my dad.

2959
02:36:17,000 --> 02:36:19,333

You made him cry.

2960
02:36:28,000 --> 02:36:31,166
l made you kill all the partners
who were your partners in that sin..

2961
02:36:31,167 --> 02:36:33,624
..and got shoot at sight orders
with those evidences.

2962
02:36:34,959 --> 02:36:39,249
There is no stopping for me now
since l can kill you legally.

2963
02:36:39,250 --> 02:36:40,416
Your chapter is ended today.

2964
02:36:40,417 --> 02:36:43,749
Hey, fellows! Kill him in front
of my eyes and burn his body here.

2965
02:38:46,667 --> 02:38:47,624

Hey!

2966
02:38:49,459 --> 02:38:51,583
Shankar! Shankar! Don't kill me.

2967
02:38:51,584 --> 02:38:52,708
l will do whatever you say.

2968
02:38:53,459 --> 02:38:55,583
l will give you anything you ask for.

2969
02:38:55,584 --> 02:38:57,916
The collector who
died was very honest man.

2970
02:38:57,917 --> 02:38:59,291
His wife was a great lady.

2971
02:38:59,292 --> 02:39:01,291
l am the one who accused
them for false allegations..

2972
02:39:01,292 --> 02:39:02,749
..and made them commit suicide.

2973
02:39:03,000 --> 02:39:04,916
l accepted my mistake
in front of everyone.

2974
02:39:04,917 --> 02:39:07,874
Please leave me. l will leave this
country itself and not only this city.

2975
02:39:07,875 --> 02:39:09,958
Democracy is the one to decide that.

2976
02:39:10,375 --> 02:39:15,124
For his crimes department
has given shoot at sight orders.

2977
02:39:15,125 --> 02:39:16,916
lf anyone of you say that
it is a mistake to kill him..

2978
02:39:16,917 --> 02:39:18,291
..then l will leave him.

2979
02:39:18,292 --> 02:39:20,541
l am giving you fifteen seconds.
Try your luck.

2980
02:39:21,542 --> 02:39:24,416
Hey, he is known as encounter Shankar.

2981
02:39:24,417 --> 02:39:26,749
He will surely shoot me.
Please ask him to stop.

2982
02:39:26,959 --> 02:39:28,541
We live in the same city.

2983
02:39:28,542 --> 02:39:30,333
We see each other every day.

2984
02:39:30,750 --> 02:39:32,874

Please ask him to stop. l pray to you.

2985
02:39:36,917 --> 02:39:40,083
Listen! lf you don't raise your hand,
that demon will kill me.

2986
02:39:40,375 --> 02:39:43,124
l will buy you a lot of chocolates.
Please raise your hand.

2987
02:39:43,375 --> 02:39:46,666
l don't want anything.
My dad will buy me chocolates if l ask.

2988
02:39:46,917 --> 02:39:47,541
Yes.

2989
02:39:47,542 --> 02:39:49,333
Hey, move away! Boss!

2990
02:39:49,334 --> 02:39:51,666
Hey! Did you come?

2991
02:39:51,667 --> 02:39:53,624
My partners are here. Very good!

2992
02:39:53,917 --> 02:39:57,083
Hey, Cl! You said thatjust
one person opposing is enough.

2993
02:39:57,084 --> 02:39:58,624
Now three of my men are here.

2994
02:39:58,625 --> 02:39:59,666
Hey, raise your hand.

2995
02:39:59,667 --> 02:40:01,624
Boss! We didn't come
here to save you.

2996
02:40:01,625 --> 02:40:03,958
To give you send off..
- And round off the story.

2997
02:40:03,959 --> 02:40:05,458
Sir, the time you gave is over.

2998
02:40:05,459 --> 02:40:07,791
Hey!
- Hey, go there! Go!

2999
02:40:07,792 --> 02:40:09,458
Cl sir! l am a bad guy.

3000
02:40:09,709 --> 02:40:11,916
l have committed many mistakes,
but you are a great guy.

3001
02:40:24,959 --> 02:40:26,166
The story is over.

3002
02:40:30,667 --> 02:40:33,916
By establishing the truth surrounding
the death of collector Bharat..

3003

02:40:33,917 --> 02:40:36,749


..officer Shankar has proved
that all allegations against..

3004
02:40:36,750 --> 02:40:37,874
..the couple are false.

3005
02:40:38,250 --> 02:40:40,124
The authorities have
expressed their regrets..

3006
02:40:40,125 --> 02:40:42,291
..and honored Bharat with
a special medal recognizing..

3007
02:40:42,292 --> 02:40:43,958
..his honesty and sincerity.

3008
02:40:43,959 --> 02:40:46,791
As a child, you owned up
a mistake your brother did.

3009

02:40:46,792 --> 02:40:49,791


Now you cleared his name.

3010
02:40:50,000 --> 02:40:51,624
How should l thank you?

3011
02:40:51,875 --> 02:40:54,249
A man doesn't have the
capacity to repay God's debts.

3012
02:40:54,584 --> 02:40:55,541
You are my God.

3013
02:40:55,542 --> 02:40:57,291
Sir! All your works are done.

3014
02:40:57,292 --> 02:40:58,749
l will go to my native
place if you leave me.

3015
02:40:58,750 --> 02:41:00,874
l gave a detailed report

to the department about you.

3016
02:41:00,875 --> 02:41:03,249
They acted favorably and
removed all the charges on you.

3017
02:41:03,250 --> 02:41:04,833
Thank you, sir! Thank you very much.

3018
02:41:04,834 --> 02:41:06,874
Hey, Dakshinamurthy!
Here are BP tablets.

3019
02:41:06,875 --> 02:41:09,416
l have nothing to do with it.
You should stay here all your life.

3020
02:41:09,417 --> 02:41:10,416
Keep it. Bye, sir!

3021
02:41:10,417 --> 02:41:11,874
Wait! Don't be so hasty.

3022
02:41:11,875 --> 02:41:13,791
There is small condition.
Listen to it first. - What is it, sir?

3023
02:41:13,792 --> 02:41:16,666
Department like your
talent and timing a lot.

3024
02:41:16,667 --> 02:41:19,249
They put a condition that you should
work undercover that too under me.

3025
02:41:19,250 --> 02:41:20,374
That means as my subordinate.

3026
02:41:21,084 --> 02:41:22,124
Keep it with you.

3027
02:41:22,667 --> 02:41:23,708
Action!

3028
02:41:50,542 --> 02:42:03,874
"No matter where you go."

3029
02:42:04,000 --> 02:42:27,874
a <font color="#ffff00">KHomeny007</font> - <font
color="#00ff00">TUT</font> <font color="#ff0000">~ Presentation ~</font>

You might also like