Agaduu
Agaduu
2
00:00:09,334 --> 00:00:13,124
...heart attacks, lung disorders
and other deadly diseases.
3
00:00:13,459 --> 00:00:16,291
The characters shown
in this film or programme..
4
00:00:16,292 --> 00:00:19,833
...do not support the use
of any type of tobacco products..
5
00:00:19,834 --> 00:00:23,291
..such as Beedis,
Cigarettes, Khaini, Zarda etc.
6
00:00:23,292 --> 00:00:26,333
...or their promotion in any manner.
7
00:02:16,667 --> 00:02:19,624
A man uses feet and meter
to measure the length of something.
8
00:02:19,917 --> 00:02:22,874
He uses Kilograms and Pounds
to measure the weight of something.
9
00:02:22,875 --> 00:02:25,416
However, Gratitude is the
only measurement available...
10
00:02:25,417 --> 00:02:26,499
...available to check one's character.
11
00:02:26,500 --> 00:02:29,624
The two elements involved
in this measurement are "Attitude."
12
00:02:29,625 --> 00:02:32,541
... and "Gratitude". Together they make
"Aagadu - He will not halt."
13
00:02:32,541 --> 00:02:33,020
<font color="#ffff00">a</font> KHomeny007
~ TUT ~ Presentation ~
14
00:02:33,021 --> 00:02:33,500
<font color="#ffff00">a </font> KHomeny007
~ TUT ~ Presentation ~
15
00:02:33,501 --> 00:02:33,980
<font color="#ffff00">a </font> KHomeny007
~ TUT ~ Presentation ~
16
00:02:33,981 --> 00:02:34,460
<font color="#ffff00">a </font>KHomeny007
~ TUT ~ Presentation ~
17
00:02:34,461 --> 00:02:34,941
<font color="#ffff00">a K</font>Homeny007
~ TUT ~ Presentation ~
18
00:02:34,942 --> 00:02:35,421
<font color="#ffff00">a KH</font>omeny007
~ TUT ~ Presentation ~
19
00:02:35,422 --> 00:02:35,901
<font color="#ffff00">a KHo</font>meny007
~ TUT ~ Presentation ~
20
00:02:35,902 --> 00:02:36,381
<font color="#ffff00">a KHom</font>eny007
~ TUT ~ Presentation ~
21
00:02:36,382 --> 00:02:36,861
<font color="#ffff00">a KHome</font>ny007
~ TUT ~ Presentation ~
22
00:02:36,862 --> 00:02:37,341
<font color="#ffff00">a KHomen</font>y007
~ TUT ~ Presentation ~
23
00:02:37,342 --> 00:02:37,821
<font color="#ffff00">a KHomeny</font>007
~ TUT ~ Presentation ~
24
00:02:37,822 --> 00:02:38,301
<font color="#ffff00">a KHomeny0</font>07
~ TUT ~ Presentation ~
25
00:02:38,302 --> 00:02:38,781
<font color="#ffff00">a KHomeny00</font>7
~ TUT ~ Presentation ~
26
00:02:38,782 --> 00:02:39,262
<font color="#ffff00">a KHomeny007</font>
~ TUT ~ Presentation ~
27
00:02:39,263 --> 00:02:39,742
<font color="#ffff00">a KHomeny007 </font>
~ TUT ~ Presentation ~
28
00:02:39,743 --> 00:02:40,222
<font color="#ffff00">a KHomeny007 </font> ~ TUT ~ Presentation ~
29
00:02:40,223 --> 00:02:40,702
<font color="#ffff00">a KHomeny007 </font> ~ TUT ~ Presentation ~
30
00:02:40,703 --> 00:02:41,182
<font color="#ffff00">a KHomeny007
31
00:02:41,183 --> 00:02:41,662
<font color="#ffff00">a KHomeny007
32
00:02:41,663 --> 00:02:42,142
<font color="#ffff00">a KHomeny007
33
00:02:42,143 --> 00:02:42,622
<font color="#ffff00">a KHomeny007
34
00:02:42,623 --> 00:02:43,103
<font color="#ffff00">a KHomeny007
~ </font>TUT ~ Presentation ~
35
00:02:43,104 --> 00:02:43,583
<font color="#ffff00">a KHomeny007
~ T</font>UT ~ Presentation ~
36
00:02:43,584 --> 00:02:44,063
<font color="#ffff00">a KHomeny007
~ TU</font>T ~ Presentation ~
37
00:02:44,064 --> 00:02:44,543
<font color="#ffff00">a KHomeny007
~ TUT</font> ~ Presentation ~
38
00:02:44,544 --> 00:02:45,023
<font color="#ffff00">a KHomeny007
39
00:02:45,024 --> 00:02:45,503
<font color="#ffff00">a KHomeny007
40
00:02:45,504 --> 00:02:45,983
<font color="#ffff00">a KHomeny007
41
00:02:45,984 --> 00:02:46,463
<font color="#ffff00">a KHomeny007
42
00:02:46,464 --> 00:02:46,943
<font color="#ffff00">a KHomeny007
~ TUT ~ </font>Presentation ~
43
00:02:46,944 --> 00:02:47,424
<font color="#ffff00">a KHomeny007
~ TUT ~ P</font>resentation ~
44
00:02:47,425 --> 00:02:47,904
<font color="#ffff00">a KHomeny007
~ TUT ~ Pr</font>esentation ~
45
00:02:47,905 --> 00:02:48,384
<font color="#ffff00">a KHomeny007
~ TUT ~ Pre</font>sentation ~
46
00:02:48,385 --> 00:02:48,864
<font color="#ffff00">a KHomeny007
~ TUT ~ Pres</font>entation ~
47
00:02:48,865 --> 00:02:49,344
<font color="#ffff00">a KHomeny007
~ TUT ~ Prese</font>ntation ~
48
00:02:49,345 --> 00:02:49,824
<font color="#ffff00">a KHomeny007
~ TUT ~ Presen</font>tation ~
49
00:02:49,825 --> 00:02:50,304
<font color="#ffff00">a KHomeny007
~ TUT ~ Present</font>ation ~
50
00:02:50,305 --> 00:02:50,784
<font color="#ffff00">a KHomeny007
~ TUT ~ Presenta</font>tion ~
51
00:02:50,785 --> 00:02:51,264
<font color="#ffff00">a KHomeny007
~ TUT ~ Presentat</font>ion ~
52
00:02:51,265 --> 00:02:51,745
<font color="#ffff00">a KHomeny007
~ TUT ~ Presentati</font>on ~
53
00:02:51,746 --> 00:02:52,225
<font color="#ffff00">a KHomeny007
~ TUT ~ Presentatio</font>n ~
54
00:02:52,226 --> 00:02:52,705
<font color="#ffff00">a KHomeny007
~ TUT ~ Presentation</font> ~
55
00:02:52,706 --> 00:02:53,185
<font color="#ffff00">a KHomeny007
56
00:02:53,186 --> 00:02:53,666
<font color="#ffff00">a KHomeny007
57
00:02:37,792 --> 00:02:40,458
These days, there are a lot of thefts
happening right outside the bank..
58
00:02:40,459 --> 00:02:40,999
Oh God!
59
00:02:41,000 --> 00:02:43,708
...roadside shops, bus stand...
- Hey! My Bag!
60
00:02:43,709 --> 00:02:46,083
...shopping malls, cinema halls, etc.
61
62
00:02:48,584 --> 00:02:50,333
People are feeling insecure and scared.
63
00:02:50,334 --> 00:02:53,666
ln the last 10 days,
13 theft cases have been reported.
64
00:02:53,917 --> 00:02:56,166
We'll have to somehow
bring an end to this.
65
00:02:56,542 --> 00:02:57,958
Shankar!
66
00:02:59,459 --> 00:03:02,416
Hey! Hey! Wait!
67
00:03:07,417 --> 00:03:09,041
Wait!
- Hey!
68
00:03:09,625 --> 00:03:11,666
Hey! Stop there, you brat!
69
00:03:19,167 --> 00:03:20,624
He has brought us to the Police station.
70
00:03:23,375 --> 00:03:26,541
Sir! Please revive from
your shock and arrest them.
71
00:03:26,542 --> 00:03:27,583
Hey! Lock them up.
72
00:03:28,000 --> 00:03:29,624
Hey! Hey!
73
00:03:29,625 --> 00:03:30,999
Beat them up, sir!
74
00:03:31,000 --> 00:03:33,166
Teach all these robbers a good lesson!
75
00:03:33,167 --> 00:03:34,541
He will take care of all that.
76
00:03:34,542 --> 00:03:36,749
Just like a patient goes
in search of doctor's clinic...
77
00:03:36,750 --> 00:03:38,958
...why have these robbers
come in search of Police Station?
78
00:03:38,959 --> 00:03:40,833
They didn't come on their own, sir.
79
00:03:40,834 --> 00:03:43,041
What do we do to bring something out?
80
00:03:43,042 --> 00:03:45,041
81
00:03:48,042 --> 00:03:49,666
Hey! Look there.
82
00:03:50,709 --> 00:03:51,791
What will we get from
this small boy, brother?
83
00:03:51,792 --> 00:03:53,833
l think they are sending the
valuables through him to mislead us.
84
00:03:53,834 --> 00:03:55,624
What do you say, Khaki?
- Yes, Pilli!
85
00:03:55,625 --> 00:03:58,499
With my experience, l feel he
is carrying not less than Rs.10 Lakhs.
86
87
00:04:04,292 --> 00:04:05,708
l'll do as you say. Wait!
88
00:04:06,292 --> 00:04:08,541
Hey! Stop there!
89
00:04:10,584 --> 00:04:13,374
For the last 3 days, they have
been dodging and getting away from us.
90
00:04:13,625 --> 00:04:15,124
However, this brilliant
kid has caught them.
91
00:04:15,125 --> 00:04:16,874
He isn't any ordinary kid. He
is Pokiri (Telugu movie; meaning rogue)
92
93
00:04:20,375 --> 00:04:22,249
No one can stop this Dookudu
(Telugu Movie; means Aggression)
94
00:04:22,250 --> 00:04:25,624
l will talk to your parents and convince
them to make you a police official.
95
00:04:25,625 --> 00:04:27,333
My parents aren't alive.
96
00:04:29,334 --> 00:04:30,583
l am an orphan.
97
00:04:30,584 --> 00:04:33,166
Then, do you agree to come with me?
l'll help you become a police official.
98
99
00:04:39,667 --> 00:04:42,624
Hey Bharath! This is Shankar. He will
stay with us from now. - Yes, dad!
100
00:04:42,625 --> 00:04:44,958
Hey! From now, this is your house.
101
00:04:44,959 --> 00:04:46,708
ls that okay with you?
- Thank you, sir.
102
00:04:46,709 --> 00:04:49,083
Don't call me sir anymore. Call me dad!
103
00:04:50,959 --> 00:04:53,958
From today, both of you
must stay together and united.
104
00:04:53,959 --> 00:04:55,708
105
00:04:55,709 --> 00:04:57,499
So you will have to be
there for each other.
106
00:05:00,792 --> 00:05:03,208
You should not think of
anything else while you study.
107
00:05:03,959 --> 00:05:06,041
Bye, dad!
- Okay, bye
108
00:05:10,334 --> 00:05:12,958
My little one!
Taste this and tell me how it is?
109
00:05:14,500 --> 00:05:16,083
Do you like it?
- Yes!
110
111
00:05:33,542 --> 00:05:36,208
Checkmate! - The lord of knowledge
seems to have blessed you well.
112
00:05:36,209 --> 00:05:38,541
You are the master of Mind games!
113
00:05:42,417 --> 00:05:43,749
We are ready, dad.
114
00:05:43,750 --> 00:05:46,958
Hey! Don't you have exams today?
Go worship God and seek his blessings.
115
00:05:50,292 --> 00:05:52,583
What is this?
- You are my God, dad.
116
00:06:13,584 --> 00:06:16,333
Hey! Hey!
- Mine is going the farthest.
117
00:06:29,500 --> 00:06:31,458
Yes! Look there!
118
00:06:31,709 --> 00:06:35,541
Look at your kite go down!
You have lost! - Hey!
119
00:06:36,667 --> 00:06:37,916
Brother!
120
00:06:41,959 --> 00:06:45,374
Brother! Brother! Please stop!
121
00:06:47,917 --> 00:06:49,249
Brother!
122
00:06:49,875 --> 00:06:52,083
Hey! Stop there!
- Hey! - Brother!
123
00:06:53,209 --> 00:06:55,541
Hey! Let me go!
- Don't hit him, brother!
124
00:06:56,500 --> 00:06:58,708
Please listen to me, bro. Let him go.
125
00:07:00,042 --> 00:07:01,416
Go away, dude!
126
00:07:01,417 --> 00:07:03,583
Please, brother! Come with me. Dad
will get angry if he gets to know this.
127
00:07:03,875 --> 00:07:05,916
Hey!
- Come along, bro!
128
00:07:05,917 --> 00:07:09,666
Hey! Why are you getting away like
a coward? Don't you have guts to fight?
129
00:07:09,667 --> 00:07:11,541
How dare you?
130
00:07:17,084 --> 00:07:19,041
Hey! He is dead.
- He is dead.
131
00:07:19,667 --> 00:07:22,708
Did you kill a boy to
win over your playful fights?
132
00:07:22,709 --> 00:07:23,958
l doubt if you are a human!
133
00:07:27,375 --> 00:07:30,291
l thought l could help you become police
and make you useful to this society.
134
00:07:30,667 --> 00:07:33,749
However, a little boy has lost
his life because of my wrong decision.
135
00:07:33,750 --> 00:07:36,041
l will never forgive you for this.
136
00:07:36,042 --> 00:07:38,916
l don't wish to see your face anymore.
137
00:07:40,292 --> 00:07:44,291
lf you try to meet me,
that will be my last day.
138
00:07:46,042 --> 00:07:47,166
Take him away!
139
00:08:00,000 --> 00:08:01,124
lf you accept to this..
140
00:08:01,125 --> 00:08:03,249
..everyone will comment that Rajaram's
son has committed mistake.
141
142
00:08:06,584 --> 00:08:10,416
You can't lead life alone. But, l can
take care of myself and live alone.
143
00:08:10,417 --> 00:08:12,708
Bro, please promise me that
you will never tell this to dad.
144
00:08:20,917 --> 00:08:23,583
The aim of this Juvenile home is to...
145
00:08:23,584 --> 00:08:26,499
...help kids like you to reform and...
146
00:08:26,500 --> 00:08:27,833
...become useful to this society.
147
00:08:27,834 --> 00:08:30,916
148
00:08:30,917 --> 00:08:32,499
lt is all in your hands to
make best use of this opportunity...
149
00:08:32,500 --> 00:08:36,124
...and shape a bright future for you.
150
00:08:36,125 --> 00:08:38,166
So, all the best.
151
00:08:58,667 --> 00:08:59,791
Very good!
152
00:08:59,792 --> 00:09:03,333
Apart from studies, you have done
well in extra curricular activities too.
153
00:09:03,334 --> 00:09:05,416
You will always have
154
00:09:05,417 --> 00:09:06,624
Thank you, sir!
- What is your goal?
155
00:09:06,625 --> 00:09:10,333
Police!!!
156
00:09:20,209 --> 00:09:20,999
Breaking news!
157
00:09:21,000 --> 00:09:24,749
Police officials have
issued transfer order...
158
00:09:24,750 --> 00:09:27,208
....to circle inspector
Shankar alias Encounter Shankar...
159
00:09:27,209 --> 00:09:29,124
...who has taken law
160
00:09:29,125 --> 00:09:31,791
Yeah!
161
00:09:31,792 --> 00:09:33,541
Brother! Shankar has left the city.
162
00:09:33,542 --> 00:09:36,583
Hey! All along fearing him,
we had to lead life like a dog.
163
00:09:36,584 --> 00:09:39,083
This has affected our men
and they have got skin diseases now..
164
00:09:39,084 --> 00:09:40,749
..see how they look now.
165
00:09:40,750 --> 00:09:44,124
Police had issued shoot at sight order
in response to Patnaik's complaint.
166
00:09:44,125 --> 00:09:45,833
We'll have to settle
our scores with him at once.
167
00:10:05,417 --> 00:10:07,416
Hey! Where is Patnaik?
- He will be there in the third block.
168
00:10:07,417 --> 00:10:09,124
Go and bring him here.
169
00:10:29,167 --> 00:10:31,916
"You listen to the name Shankar."
170
00:10:31,917 --> 00:10:34,541
"Don't you mess with this Hunter."
171
00:10:34,542 --> 00:10:37,458
"Stepping up again Shankar!"
172
173
00:10:43,000 --> 00:10:44,874
"Shankar."
174
00:10:48,417 --> 00:10:50,583
"Stepping up again."
175
00:11:03,167 --> 00:11:04,249
Encounter Shankar!
176
00:11:05,375 --> 00:11:08,624
Don't you salute when a Cl comes?
Why are you staring like buffaloes?
177
00:11:08,625 --> 00:11:09,833
Aren't you transferred yet?
178
00:11:09,834 --> 00:11:12,374
What do we to bring
someone out of hiding?
179
00:11:12,375 --> 00:11:13,541
We play a prank.
180
00:11:13,542 --> 00:11:16,999
Exactly! l played a prank of
transfer and all of you have come out.
181
00:11:17,000 --> 00:11:18,791
How can you cheat despite
being a police official?
182
00:11:18,792 --> 00:11:20,291
l have learnt to perform
my duty perfectly..
183
00:11:20,292 --> 00:11:21,416
..in Corporation school.
What do you say,..
184
00:11:21,417 --> 00:11:25,374
...Boston school! - Hey! You don't know
185
00:11:25,375 --> 00:11:27,916
So far in my career,
l have done 24 robberies...
186
00:11:27,917 --> 00:11:30,416
...32 murders, 45 rapes...
187
00:11:30,417 --> 00:11:32,416
...and unlimited kidnap.
188
00:11:32,417 --> 00:11:34,374
All this in the span of 10 years.
189
00:11:34,375 --> 00:11:36,208
This is just not my track record.
190
00:11:36,209 --> 00:11:39,708
This is all time record.
191
192
00:11:46,917 --> 00:11:48,749
The influence of Action
will be much more.
193
00:11:48,750 --> 00:11:51,416
Even Mikey Wilson (Wrestler)
poses before a Chicken shop.
194
00:11:52,667 --> 00:11:54,499
Hey boy! l have warned
you a couple of times to change.
195
00:11:54,500 --> 00:11:56,958
You didn't heed.
Now, l have got the ticket.
196
00:11:56,959 --> 00:11:58,124
Cinema ticket eh?
197
00:11:58,125 --> 00:11:59,958
License to shoot you down.
198
00:11:59,959 --> 00:12:01,958
Shoot at sight order. Encounter!
199
00:12:01,959 --> 00:12:06,833
This Tiger David does not get scared for
all your threatening. l am real tiger!
200
00:12:06,834 --> 00:12:09,749
Every rogue compares himself with tiger,
lion, elephants..
201
00:12:09,750 --> 00:12:11,624
..and involve in such useless
comparisons and nonsense stuff.
202
00:12:11,625 --> 00:12:14,499
However, l am no writer to
give counter dialogues. l am a fighter.
203
00:12:14,500 --> 00:12:16,166
Oh God! Why am l saying
cinema dialogues now?
204
00:12:16,417 --> 00:12:18,624
No more dialogue! Only action!
205
00:12:40,500 --> 00:12:41,833
Who is coming next?
206
00:12:55,125 --> 00:13:14,499
Hey!
207
00:13:16,292 --> 00:13:18,749
Why is he looking like this?
208
00:13:25,084 --> 00:13:26,958
Oh God! Ouch!
209
00:14:12,834 --> 00:14:14,291
Why didn't you go ahead?
210
00:14:14,292 --> 00:14:15,874
You haven't kicked me yet, sir.
211
00:14:15,875 --> 00:14:17,583
ln that case, turn around.
- As you say, sir.
212
00:15:24,209 --> 00:15:26,291
"The End."
213
00:15:40,792 --> 00:15:46,291
"No matter where you go."
214
00:15:53,875 --> 00:15:58,749
"An earthquake, a destroyer,
he won't stop till he takes control."
215
00:16:03,125 --> 00:16:08,749
"He carries weapons, loves battles
and doesn't stop till he takes control."
216
00:16:09,625 --> 00:16:14,291
"He is like an atom bomb,
atomic temperature increases."
217
00:16:14,292 --> 00:16:18,999
"Enemies fall prey
for him in a fierce battle."
218
00:16:19,000 --> 00:16:23,541
"He brings end to the game of guns."
219
00:16:23,542 --> 00:16:32,124
"He compresses violence of Tera byte
size to zero. He won't stop till then."
220
00:16:32,792 --> 00:16:46,458
"He won't stop."
221
00:16:47,000 --> 00:16:51,791
"An earthquake, a destroyer,
he won't stop till he takes control."
222
00:17:39,709 --> 00:17:44,833
"No matter where you go."
223
00:17:46,542 --> 00:17:51,291
"l am determined to break rules,
War is my policy."
224
00:17:51,292 --> 00:17:53,999
"A waving tri colured flag
is a sign of peace.."
225
00:17:54,000 --> 00:17:56,624
"...Jana gana mana is
realization enlightenment."
226
00:17:56,625 --> 00:18:01,291
"The atoms of sun rays
protect the whole world."
227
00:18:03,250 --> 00:18:06,624
"He is a sten gun."
228
00:18:07,792 --> 00:18:10,458
"He is all time number one guy!"
229
00:18:10,459 --> 00:18:14,166
"A century of wars have ended,
Hitler knows peace now."
230
00:18:14,167 --> 00:18:18,958
"Wherever l go, l will fight 'bad'."
231
00:18:18,959 --> 00:18:23,374
"To create a non-violent environment,
we do need a weapon."
232
00:18:23,375 --> 00:18:28,666
"So, go against rules,
ordinance or whatever!"
233
00:18:32,625 --> 00:18:37,499
"No matter where you go."
234
235
00:18:42,500 --> 00:18:47,124
"He will create havoc to control
war field He would end all the crime!"
236
00:19:21,417 --> 00:19:23,958
Sir! Cl Ram Prasad from
Bookapatnam is here to meet you.
237
00:19:23,959 --> 00:19:24,583
Please call him.
238
00:19:24,584 --> 00:19:26,666
Situation is getting
worse in Bookapatnam, sir.
239
00:19:26,667 --> 00:19:28,291
Mr. Ramprasad, you are a Cl?
240
241
00:19:29,750 --> 00:19:30,999
However, there's no system there, sir.
242
00:19:42,084 --> 00:19:44,999
Power plant is our dream project.
How dare you try to stop us?
243
00:19:45,000 --> 00:19:47,249
Though, this project may be a dream
project yielding crores of rupees...
244
00:19:47,709 --> 00:19:48,916
However, it is a curse to the public.
245
00:19:48,917 --> 00:19:52,041
Neither do you pigs have
a right remedy or solution to this.
246
00:19:52,042 --> 00:19:55,208
247
00:19:55,209 --> 00:19:58,249
People are facing hell
each day with all this pollution.
248
00:19:58,250 --> 00:19:59,666
How does it bother you?
249
00:20:02,875 --> 00:20:04,541
Hey Shekar! No!
250
00:20:04,542 --> 00:20:05,708
What do you think you are doing?
251
00:20:06,334 --> 00:20:07,833
Will you kill everyone
who objects to this?
252
00:20:16,500 --> 00:20:19,833
Police will have to do what we say.
Don't question.
253
00:20:21,125 --> 00:20:22,166
Shekar!
254
00:20:33,209 --> 00:20:35,833
Look man! Brother's Blood pressure
count has increased because of you.
255
00:20:35,834 --> 00:20:37,374
He does work even then.
256
00:20:48,709 --> 00:20:49,416
Brother!
257
00:20:53,875 --> 00:20:55,874
A lot of things do happen
in this world against our wishes.
258
00:20:55,875 --> 00:20:58,624
l didn't like Abishek Bachan marrying
Aishwarya Rai. Could we stop it?
259
00:20:58,625 --> 00:21:01,583
No one liked Sachin Tendulkar
retiring from Cricket. Could we stop it?
260
00:21:01,584 --> 00:21:03,291
Now, you don't like me,
setting up my power plant project.
261
00:21:03,292 --> 00:21:04,458
How dare you try to stop it?
262
00:21:05,084 --> 00:21:07,333
You tried to collect public
support against my project.
263
00:21:07,334 --> 00:21:09,166
Now, l am going to demand
public support for your death.
264
00:21:09,459 --> 00:21:11,749
Hey! l am setting up a power plant...
265
00:21:11,750 --> 00:21:13,999
...for development of our area.
He has filed papers against it.
266
00:21:14,000 --> 00:21:16,416
l am going to kill him for it. Even
if you one of you raise your hands...
267
00:21:16,417 --> 00:21:17,666
...disapproving it,
l will spare him.
268
00:21:18,875 --> 00:21:20,458
You don't have to be scared
as to what will l do...
269
00:21:20,459 --> 00:21:22,583
...to those who raise
their hands against me.
270
00:21:22,584 --> 00:21:24,708
271
00:21:30,167 --> 00:21:32,458
Do you know why l am
killing you before everyone?
272
00:21:32,459 --> 00:21:35,916
l don't want anyone else to think
about stopping my project ever again.
273
00:21:35,917 --> 00:21:38,791
You won't be able to set up
your project just because you kill me.
274
00:21:39,125 --> 00:21:40,999
District Collector has
already received the files.
275
00:22:01,167 --> 00:22:02,291
Brother! How do we deal the Collector?
276
00:22:09,959 --> 00:22:12,458
ln fact, he is responsible
for Collector family's suicide.
277
00:22:12,459 --> 00:22:14,291
ln order to work there,
you must either be ready to die...
278
00:22:14,292 --> 00:22:15,499
...or go against your heart.
279
00:22:15,500 --> 00:22:17,041
l can't do either of it.
280
00:22:17,042 --> 00:22:18,708
Please arrange for my transfer, sir.
281
00:22:18,709 --> 00:22:20,624
Else, l don't have any other
option apart from resignation.
282
00:22:20,625 --> 00:22:23,208
Okay, Mr. Ramprasad. l'll soon
283
00:22:23,209 --> 00:22:24,624
You may go now.
- Thank you, sir.
284
00:22:24,625 --> 00:22:26,041
Thank you very much.
- lt's okay.
285
00:22:27,542 --> 00:22:29,208
Ramprasad!
- Sir!
286
00:22:29,584 --> 00:22:32,416
lt is wrong to think that
no one else can do, what we can't do.
287
00:22:32,875 --> 00:22:36,374
l accept to all that you say.
There's a rogue in Bookapatnam.
288
289
00:22:38,750 --> 00:22:43,208
"There's hunger everywhere, brother."
290
00:22:43,209 --> 00:22:47,624
"All the streets in Rajdhani
Nagar are yours and mine."
291
00:22:47,625 --> 00:22:49,249
"Brother."
292
00:22:49,250 --> 00:22:49,916
Show!
293
00:22:51,209 --> 00:22:53,624
No more extensions! Nil, again!
294
00:22:54,542 --> 00:22:55,916
Sir, that's a full count, not nil.
295
00:22:55,917 --> 00:22:58,624
Hey! lt's not full count.
Didn't you hear me say it is nil?
296
00:22:58,625 --> 00:22:59,416
This is unfair, sir.
297
00:22:59,417 --> 00:23:01,833
He is trying hard to
get his salary on time.
298
00:23:01,834 --> 00:23:03,708
Shut your trap and concentrate
on ironing the clothes.
299
00:23:03,709 --> 00:23:05,541
Madam will skin you alive
if there are any mistakes.
300
00:23:05,542 --> 00:23:07,041
l tired doing the same
301
00:23:07,042 --> 00:23:08,999
Why don't you offer me some otherjob?
302
00:23:09,000 --> 00:23:11,166
Shut up, useless guy!
You and your frustration.
303
00:23:11,375 --> 00:23:13,708
Those days, we juniors
had to massage our senior's foot.
304
00:23:13,709 --> 00:23:14,958
Though you failed in 10th class..
305
00:23:14,959 --> 00:23:16,666
..they offered you this job as your dad
died of typhoid, while in service.
306
00:23:16,667 --> 00:23:17,791
So, you had no option
307
00:23:17,792 --> 00:23:18,833
Whereas, l have completed graduation.
308
00:23:18,834 --> 00:23:20,541
How does it help you?
Does it help you beg for food?
309
00:23:20,542 --> 00:23:21,249
l have brought mutton, sir.
310
00:23:21,875 --> 00:23:23,624
Have you kept liver along with this?
l have kept Laddoos too!
311
00:23:23,625 --> 00:23:25,416
We aren't having any feast here.
Why did you keep ladoos?
312
00:23:25,417 --> 00:23:27,499
lt's my kid's birthday today.
313
00:23:27,709 --> 00:23:30,624
You don't have to worry about it.
314
00:23:30,625 --> 00:23:32,583
l will make the best biryani!
315
00:23:32,584 --> 00:23:34,374
Hey! Get that ready...
- Why are you still standing here?
316
00:23:34,375 --> 00:23:37,624
l wanted to ask you money for this.
- How dare you ask Sl for money?
317
00:23:37,625 --> 00:23:39,208
How dare you?
- lt's not like that, sir.
318
00:23:39,209 --> 00:23:40,749
Everyday, l give you a share of
my income as bribe.
319
00:23:40,750 --> 00:23:41,999
Yet, you take free stuff...
320
00:23:42,000 --> 00:23:43,624
...in the pretext of birthday,
bachelor party etc.
321
00:23:43,625 --> 00:23:44,833
Then, how do l earn my living, sir?
322
00:23:44,834 --> 00:23:46,499
lf you can't earn, go die.
How does it bother me?
323
00:23:46,750 --> 00:23:48,374
lf you continue to stay
here for one more minute...
324
00:23:48,375 --> 00:23:50,833
...l'll file a false case on you against
325
00:23:50,834 --> 00:23:52,333
..which causes Malaria.
326
00:23:52,334 --> 00:23:53,499
Hey! Book a case against him.
327
00:23:53,500 --> 00:23:54,916
No need, sir.
l don't want any money. l'll leave.
328
00:23:55,209 --> 00:23:56,958
Hey Masthan! l'll come tomorrow!
329
00:23:57,209 --> 00:24:00,374
Tomorrow again?
- Tomorrow is collection day.
330
00:24:00,375 --> 00:24:01,708
lnform everyone in the market.
331
00:24:01,709 --> 00:24:04,708
l can't go around asking
for money from each shop.
332
00:24:04,709 --> 00:24:06,291
l'll bring the jeep
and park it in centre.
333
00:24:06,292 --> 00:24:08,708
Everyone will have to give their share
within 10 minutes. Do you understand?
334
00:24:08,709 --> 00:24:09,583
Yes, sir!
335
00:24:09,584 --> 00:24:12,041
What did you understand?
- We'll have to give what you ask for.
336
00:24:12,042 --> 00:24:13,749
There's no point in you staying alive.
Get out of here.
337
00:24:14,250 --> 00:24:15,666
Poor thing!
Why do you scream at him, sir?
338
00:24:15,667 --> 00:24:17,499
Am l responsible for
his poor living conditions?
339
00:24:17,500 --> 00:24:20,041
He sells mutton.
Can't he eat some from it?
340
00:24:20,042 --> 00:24:21,541
But, you don't give
him a chance to do that.
341
00:24:21,792 --> 00:24:23,583
Leave that aside, sir.
- New Cl is taking charge tomorrow.
342
00:24:23,584 --> 00:24:25,333
343
00:24:25,334 --> 00:24:28,041
How does it bother us, man?
lf he is like one of us, good for him.
344
00:24:28,042 --> 00:24:29,833
Else, if he happens to be sincere,
he will soon realise his mistake.
345
00:24:32,417 --> 00:24:34,458
Hey! Why haven't you still
delivered the cake at home?
346
00:24:34,459 --> 00:24:35,791
l will close down your bakery,
you rascal.
347
00:25:03,875 --> 00:25:06,166
Good morning, sir!
- Good morning, Dakshina Moorthy!
348
00:25:06,167 --> 00:25:08,416
How are you?
- l have been doing good till now.
349
00:25:08,417 --> 00:25:10,458
What brings you here, sir?
Have you come to visit someone?
350
00:25:10,459 --> 00:25:11,458
l have come here on work.
351
00:25:11,459 --> 00:25:12,999
So, the New Cl who is expected
to join us tomorrow..
352
00:25:13,000 --> 00:25:13,999
l am the New Cl joining today.
353
00:25:14,000 --> 00:25:15,958
Earlier, when l had worked
under you for 2 years...
354
00:25:15,959 --> 00:25:17,708
...l had got BP, sugar etc.
355
00:25:17,709 --> 00:25:20,416
Now, all that is left is ulcer and
cancer. l didn't expect you here, sir.
356
00:25:20,417 --> 00:25:21,624
lt's because l didn't intimate before.
357
00:25:21,625 --> 00:25:23,583
Did you intend to surprise me?
- Nope! This was more of shock.
358
00:25:23,584 --> 00:25:25,666
You haven't changed, sir.
- Neither have you changed.
359
00:25:25,667 --> 00:25:28,249
The same lost expression
when you see me...
360
00:25:29,084 --> 00:25:32,541
...a college playground's atmosphere
inside the station, as it is.
361
00:25:32,542 --> 00:25:35,416
Moorthy sir! This doesn't look like a
police station. This looks like a club.
362
00:25:35,417 --> 00:25:37,416
Who is this, sir?
He looks like a cinema hero.
363
00:25:37,417 --> 00:25:39,083
He ain't any cinema hero.
He is our new Cl.
364
00:25:39,459 --> 00:25:42,041
Sir! Sir!
- Good morning, sir.
365
00:25:43,000 --> 00:25:45,249
Give me a frank opinion
366
00:25:45,250 --> 00:25:46,416
..what to do, what not to do.
367
00:25:46,417 --> 00:25:48,958
Sir, to answer your what to do question,
you can do anything beyond your duty.
368
00:25:48,959 --> 00:25:50,583
And to answer your
what not to do question..
369
00:25:50,584 --> 00:25:51,791
..you can do anything
but your duty, sir.
370
00:25:51,792 --> 00:25:52,791
Why are you saying so?
371
00:25:52,792 --> 00:25:54,249
Damodar and his men are
372
00:25:54,625 --> 00:25:56,999
He rules this place, sir. You will
lose your life if you go against him.
373
00:25:57,000 --> 00:25:59,416
We are police just for namesake.
He treats us like his bodyguard.
374
00:25:59,417 --> 00:26:02,874
Though, we are ready to arrest him,
our hands our tied, sir.
375
00:26:02,875 --> 00:26:05,249
lf you go against Damo sir
he will torture you.
376
00:26:05,250 --> 00:26:07,458
But, if you respect him,
he will care for you.
377
378
00:26:10,667 --> 00:26:12,249
Constable Biryani Raju, sir!
379
00:26:12,250 --> 00:26:14,124
What about your previous Cl?
- He won't come even if CM is here.
380
00:26:14,625 --> 00:26:15,416
Why, man?
381
00:26:15,417 --> 00:26:17,291
This guy has direct
access to Damodar, sir.
382
00:26:17,292 --> 00:26:19,458
He knows them in and out.
You can get every detail from him.
383
384
00:26:21,792 --> 00:26:23,499
Biryani is ready.
Do you wish to have some?
385
00:26:23,500 --> 00:26:24,624
Brother!
386
00:26:25,500 --> 00:26:26,708
Who is he?
- lt's you!
387
00:26:27,250 --> 00:26:28,499
Me?
388
00:26:29,250 --> 00:26:31,791
You have the same pig face,
porcupine's nose...
389
00:26:31,792 --> 00:26:34,166
390
00:26:34,167 --> 00:26:35,999
Pig like face and structure..
391
00:26:36,000 --> 00:26:38,124
You look exactly like my close friend,
brother Venkatraman.
392
00:26:38,125 --> 00:26:39,749
How did he die?
- l killed him.
393
00:26:40,375 --> 00:26:42,666
Why did you kill your best friend?
-That's sad story.
394
00:26:42,667 --> 00:26:44,458
Do l tell you the shorter version of it?
395
00:26:44,459 --> 00:26:46,208
My friend was a very
396
00:26:46,209 --> 00:26:47,208
He went to Kurnool to hit a cup.
397
00:26:47,209 --> 00:26:48,541
lnstead, he hit Obul Reddy
for his misdeeds.
398
00:26:49,375 --> 00:26:53,291
He saved Sapna from Don Obul Reddy
and offered his love as gift to her.
399
00:26:54,209 --> 00:26:57,124
However, Sapna behaved just
like a producers does after profits..
400
00:26:57,125 --> 00:26:59,291
...shook hands with
my brother and went her way.
401
00:26:59,959 --> 00:27:02,249
402
00:27:02,459 --> 00:27:05,291
l decided to give him company.
My brother loves coffee.
403
00:27:05,292 --> 00:27:07,124
So, we ordered for one by two coffee..
404
00:27:07,125 --> 00:27:08,624
...and mixed poison with it.
405
00:27:08,917 --> 00:27:10,666
My brother died with
just two sips of that coffee.
406
00:27:10,667 --> 00:27:13,333
Though, l emptied the whole cup,
nothing happened to me.
407
00:27:14,250 --> 00:27:15,499
408
00:27:15,500 --> 00:27:17,041
..him dying was necessity
and me dying along is atrocity.
409
00:27:17,042 --> 00:27:18,874
So, he had mixed sugar
instead of poison in my cup.
410
00:27:18,875 --> 00:27:20,541
From then,
l have been single and all alone.
411
00:27:21,000 --> 00:27:22,666
ln the guilt of killing my friend,
l hit myself with belt.
412
00:27:22,667 --> 00:27:24,083
Though l lost lot of blood,
l didn't seem to lose my guilt.
413
414
00:27:25,000 --> 00:27:27,833
Don't call me sir, call me Shanku!
That's how my brother calls me.
415
00:27:27,834 --> 00:27:29,374
Sir! Ouch!
416
00:27:29,792 --> 00:27:32,874
Shanku!
- Brother!
417
00:27:32,875 --> 00:27:36,041
Shanku! Shanku!
- Brother! Brother!
418
00:27:36,834 --> 00:27:38,208
Please tell, bro.
419
00:27:38,209 --> 00:27:40,291
420
00:27:40,292 --> 00:27:41,874
Thereby, now l have
decided to listen to you.
421
00:27:41,875 --> 00:27:43,749
Henceforth, you will do the
Direction while l will do the action.
422
00:27:43,750 --> 00:27:45,833
Ah! He has given me
the powerful position.
423
00:27:45,834 --> 00:27:48,249
Hey Shanku! Don't trust anyone.
424
00:27:48,250 --> 00:27:50,124
One can describe Damodar
in just two lines.
425
426
00:27:51,042 --> 00:27:53,041
..if you go against him and he fulfills
all your wishes if you respect him.
427
00:27:53,042 --> 00:27:54,958
How can l unite with him,
without knowing anything about him?
428
00:27:54,959 --> 00:27:56,708
l'll explain it in 3 sentences.
429
00:27:56,709 --> 00:27:58,958
Liquor business,
betting business, duplicate
430
00:27:58,959 --> 00:28:01,916
They are headed by Liquor Seenu,
Firangee, Sampangi
431
432
00:28:04,084 --> 00:28:05,249
One another important point is....
433
00:28:05,250 --> 00:28:07,916
...Brother takes good care
of people who are close to him.
434
00:28:07,917 --> 00:28:09,083
But, how can we get close to him?
435
00:28:09,084 --> 00:28:10,333
Trust me! l am there.
436
00:28:10,917 --> 00:28:13,749
We can offer Biryani and liquor to him.
437
00:28:13,750 --> 00:28:15,291
Thereby, we can get close
438
00:28:15,292 --> 00:28:16,124
Do you want to go join with him?
439
00:28:16,125 --> 00:28:16,958
Yes, man.
440
00:28:19,667 --> 00:28:22,208
He narrated "Okkadu" (Movie) story
to you and you blurted out everything.
441
00:28:22,209 --> 00:28:24,249
Did he tell me that story?
- Hey Biryani!
442
00:28:25,084 --> 00:28:29,416
Speaking of Damodar, l could sense
their frustration and your devotion.
443
00:28:29,417 --> 00:28:32,166
Police force must have aversion
444
00:28:34,084 --> 00:28:36,999
Henceforth, if l get to see such kind of
devotion in Police station, road side..
445
00:28:37,000 --> 00:28:40,374
...l'll cut such people into pieces,
flavour them and serve it to dogs.
446
00:28:40,375 --> 00:28:41,458
This warning is for you.
- Shut up.
447
00:28:41,750 --> 00:28:44,374
All along you have feared
Damodar while performing your duty.
448
00:28:44,375 --> 00:28:46,958
Henceforth, you must perform
well and make him fear you.
449
450
00:28:50,584 --> 00:28:53,083
"UGADl"
- Shivaras!
451
00:28:53,375 --> 00:28:54,833
Unload the stock quickly.
452
00:28:54,834 --> 00:28:55,999
What is all this, Seenu Babu?
453
00:28:56,000 --> 00:28:57,916
There is a temple on one
side and school on the other side.
454
00:28:57,917 --> 00:28:59,249
lt is not right to
have this belt shop here.
455
00:28:59,250 --> 00:29:00,916
456
00:29:00,917 --> 00:29:02,374
What do you achieve by going to temple?
- Good and fortune moment.
457
00:29:02,375 --> 00:29:03,708
What do you achieve from going
to school? - Knowledge.
458
00:29:03,709 --> 00:29:05,208
Once you consume alcohol,
you get both here.
459
00:29:05,209 --> 00:29:07,999
l am sure some brave man will
come and end all these atrocities.
460
00:29:08,000 --> 00:29:08,874
Yeah right!
He is waiting for your orders.
461
462
00:29:10,042 --> 00:29:12,124
Get lost!
- Konda Babu!
463
00:29:13,834 --> 00:29:15,374
Konda Babu!
- Who is he?
464
00:29:15,375 --> 00:29:17,416
My close friend.
- The game begins!
465
00:29:17,667 --> 00:29:19,833
The exact same face and nose...
466
00:29:19,834 --> 00:29:21,499
..Teeth like lizard
and marble eyes..
467
00:29:21,500 --> 00:29:22,999
..dark black complexion
and structure like that of tar can..
468
00:29:23,000 --> 00:29:24,749
You look exactly like my friend
Konda Babu, who is in Coma now.
469
00:29:24,750 --> 00:29:25,458
What happened to him?
470
00:29:25,459 --> 00:29:27,249
lt's a big Coma story.
l'll try to tell it without commas.
471
00:29:27,250 --> 00:29:30,041
Since childhood, he had been waiting
for his father to recover from coma.
472
00:29:30,042 --> 00:29:32,291
When his father did recover, he
decided to keep him happy and healthy.
473
00:29:32,292 --> 00:29:34,291
Despite a lot of strain, he
acted like an MLA to make his dad happy.
474
00:29:34,292 --> 00:29:36,124
However, l, unaware of the
circumstances, blurted out the truth.
475
00:29:36,125 --> 00:29:38,624
Hearing that, his dad kicked
the bucket and his son went in Coma.
476
00:29:38,625 --> 00:29:40,749
Now, l feel so happy to see you.
lt's like seeing my friend.
477
00:29:40,750 --> 00:29:41,749
This sentiment is more than enough.
478
00:29:42,000 --> 00:29:43,374
l feel the same way, Cl sir.
479
00:29:43,375 --> 00:29:46,249
Don't call me Cl sir. Call me Shanku.
My friend calls me like that.
480
00:29:46,250 --> 00:29:47,541
Can l call you like that?
- Then...
481
00:29:47,542 --> 00:29:50,208
Shanku! Shanku!
- Kondi! Kondi!
482
00:29:50,209 --> 00:29:52,083
Cl sir, you can bond with him later on.
483
00:29:52,084 --> 00:29:53,708
Now, please look into this
belt shop and setlle the issue.
484
00:29:53,709 --> 00:29:55,083
What are you saying, priest?
485
00:29:55,084 --> 00:29:57,958
What is written on a liquor bottle?
Drinking is injurious to health.
486
00:29:57,959 --> 00:29:59,083
Despite a written message,
has anyone stopped drinking?
487
00:29:59,084 --> 00:30:01,083
Though, we get to see Mukesh's (Cancer
Patient) story in Cinema halls....
488
00:30:01,084 --> 00:30:02,666
...l don't think anyone has changed.
489
00:30:02,667 --> 00:30:05,416
Last summer,
our men have consumed gallons of beer.
490
00:30:05,417 --> 00:30:07,333
When asked why, they say that
491
00:30:07,334 --> 00:30:09,333
Today, if our state leads in
liquor consumption across lndia...
492
00:30:09,334 --> 00:30:12,041
...it is only because of
contributions like Kondi Babu.
493
00:30:12,042 --> 00:30:13,749
As a matter of fact, why am l wasting
my time in this useless discussion?
494
00:30:13,750 --> 00:30:16,708
Come along, Kondi.
l am hungry. Let's go have breakfast.
495
00:30:16,709 --> 00:30:18,916
Hey Kondi!
To meet out few people's jealousy...
496
497
00:30:20,584 --> 00:30:22,083
..and participate in tenders...
498
00:30:22,084 --> 00:30:23,499
..how do you manage all the troubles?
499
00:30:23,500 --> 00:30:25,166
Hey Shanku! Do l tell you a secret?
- Yes! Tell me.
500
00:30:25,167 --> 00:30:27,458
We'll participate in tender,
obtain license...
501
00:30:27,459 --> 00:30:29,041
Nothing happens without
Damodar's permission.
502
503
00:30:30,125 --> 00:30:32,083
How can you make
so much from a belt shop?
504
00:30:32,084 --> 00:30:33,333
ln the city that l worked earlier..
505
00:30:33,334 --> 00:30:35,291
..people used to establish
6 shops in a single license.
506
00:30:35,292 --> 00:30:37,666
l am running my belt
shop with single license.
507
00:30:37,667 --> 00:30:39,083
Hey Seenu! Have you seen Dookudu movie?
508
509
00:30:41,000 --> 00:30:42,708
..between Director Seenu
and Liquor Seenu.
510
00:30:42,709 --> 00:30:44,583
Had it been someone else he
would have told much more than this.
511
00:30:44,584 --> 00:30:47,916
ls there anyone else bigger than
my Kondi? Are you running belt shops?
512
00:30:47,917 --> 00:30:50,416
Do you have doubts? l can give you
all the details immediately.
513
00:30:50,417 --> 00:30:53,916
Hey! Write it down immediately.
We shall skin them alive.
514
00:30:53,917 --> 00:30:55,374
Do l tell?
- Go ahead!
515
00:30:55,375 --> 00:30:58,083
No.1 Gandhi Nagar, Balaji Kirana stores.
lt is our belt shop.
516
00:30:58,084 --> 00:31:00,833
What? ls Gandhi Nagar Balaji
Kirana Stores our belt shop?
517
00:31:01,167 --> 00:31:02,208
Okay, sir.
518
00:31:04,209 --> 00:31:06,666
No.2 Kalpana cut pieces
in Konda Reddy junction.
519
00:31:06,667 --> 00:31:09,458
ls that our belt shop too?
520
00:31:09,459 --> 00:31:10,541
Okay, sir.
521
00:31:19,584 --> 00:31:23,499
"No matter where you go."
522
00:31:24,500 --> 00:31:26,999
Last and final,
the belt shop next to Mona silks.
523
00:31:27,000 --> 00:31:28,208
Which belt shop?
- Belt shop.
524
00:31:28,209 --> 00:31:30,583
Yes. Which belt shop?
- This belt shop.
525
00:31:30,584 --> 00:31:32,708
What? This belt shop eh?
526
00:31:32,917 --> 00:31:35,041
Prava! ls the count okay?
- We are short ofjust one shop.
527
00:31:35,042 --> 00:31:36,208
One more shop is here.
528
00:31:36,209 --> 00:31:37,958
lt perfectly tallies now.
529
00:31:37,959 --> 00:31:41,541
Hello! - Brother Seenu! Police have
closed down all our belt shops.
530
00:31:41,792 --> 00:31:43,916
Okay. Don't worry.
l'll take care of that.
531
00:31:43,917 --> 00:31:45,958
Hey Shanku!
Police have shut down all our belt shop.
532
00:31:45,959 --> 00:31:47,624
Call immediately and
ask them to open the shops.
533
00:31:47,625 --> 00:31:48,749
Hey brainless one!
534
00:31:48,750 --> 00:31:51,333
l am the one who ordered them
to close. How will l open it?
535
00:31:51,334 --> 00:31:52,083
What do you mean?
536
00:31:52,084 --> 00:31:54,833
He narrated Dookudu (Telugu Movie)
story to you to get all the information.
537
00:31:54,834 --> 00:31:57,999
Whereas, you remember the punch
dialogues and forgot the main story.
538
00:32:00,167 --> 00:32:01,708
ls it so?
- Yes!
539
00:32:08,375 --> 00:32:11,916
Sir seems to act over smart.
Let's teach him a lesson. Beat him up.
540
00:32:11,917 --> 00:32:14,374
How dare you send your men to
hit Cl sir? - Take care of this watch.
541
00:32:14,667 --> 00:32:15,958
Go, man!
542
00:32:25,209 --> 00:32:28,083
Hey Chakka! Make sure to break
his hands. - Okay, Brother!
543
00:32:28,084 --> 00:32:30,999
lt's very easy to give instructions.
lnstead, you come and do it.
544
00:32:31,000 --> 00:32:32,916
l will definitely come at
the right time, when it is my turn.
545
00:32:32,917 --> 00:32:34,124
Go, man!
546
00:32:41,084 --> 00:32:44,666
Why are all your men so
weak and fall down like pigs?
547
00:32:44,959 --> 00:32:47,208
You can't beat this one that easily.
Go show him what you are!
548
00:32:47,209 --> 00:32:48,666
Oh God! What is so special in him?
549
00:32:52,167 --> 00:32:54,583
Seenu! Leave him behind.
You come directly.
550
00:32:54,584 --> 00:32:57,583
Wait for this one to come.
You go finish him!
551
00:33:05,709 --> 00:33:07,708
Why did you go sit
in the jeep before us?
552
00:33:07,709 --> 00:33:09,291
l am sure you won't spare me otherwise.
553
00:33:09,292 --> 00:33:10,624
You seem to be very smart.
554
00:33:10,625 --> 00:33:12,041
lt's all because of you.
555
00:33:12,042 --> 00:33:14,791
Unlike in mythology,
you have shown us your practical side.
556
00:33:14,792 --> 00:33:18,124
What did l show? - You represent
Karna's friendship, Krishna's words...
557
00:33:18,125 --> 00:33:19,833
...Parasurama's anger..
558
00:33:19,834 --> 00:33:21,958
You have shown us all the
10 incarnations in less than 10 mins.
559
00:33:21,959 --> 00:33:24,666
You are the only one.
There's no one to compete with you.
560
00:33:24,667 --> 00:33:27,333
Priest! Why are you praising me like
they praise a hero in Audio release?
561
00:33:27,334 --> 00:33:30,291
Please go and continue with
your worship. l'll handle these rogues.
562
00:33:36,792 --> 00:33:38,374
Hey! Hey!
563
00:33:44,792 --> 00:33:46,916
Hey Liquor! What are you thinking about?
564
00:33:46,917 --> 00:33:49,291
l am thinking of going to a pharmacy.
565
00:33:49,292 --> 00:33:50,916
Will you try to act smart again?
566
00:33:50,917 --> 00:33:53,374
l'll need energy to think
and act smart!
567
00:33:53,375 --> 00:33:56,458
Even in pain, you don't forget the
punch dialogues. lnfluence of Cinema.
568
569
00:33:59,500 --> 00:34:02,083
...l'll take you on a picnic
and set you free. - Picnic eh?
570
00:34:02,084 --> 00:34:04,916
Picnic ain't any foreign tour,
this is forest tour.
571
00:34:04,917 --> 00:34:06,541
Encounter!
572
00:34:06,875 --> 00:34:07,999
Why did you let them go?
573
00:34:08,000 --> 00:34:10,666
These binami's are not our target.
We must look at the Tsunami.
574
00:34:11,584 --> 00:34:13,041
Cheers!
575
00:34:13,042 --> 00:34:16,166
He is our tour coordinator. He will
arrange anything that you ask for.
576
00:34:16,167 --> 00:34:19,166
See! These officers have helped
me in setting up the power project.
577
00:34:19,417 --> 00:34:22,083
For the next one week,
don't say no to any of their requests.
578
00:34:22,084 --> 00:34:23,166
Okay, sir.
579
00:34:23,792 --> 00:34:26,541
Hello!
- Brother Durga! The new Cl...
580
00:34:26,917 --> 00:34:28,624
581
00:34:28,625 --> 00:34:30,916
Has he closed our shops?
- Yes, brother.
582
00:34:30,917 --> 00:34:33,791
He locked up all our men
and beat us black and blue.
583
00:34:33,792 --> 00:34:36,333
Sigh! Keep quiet.
Brother is in a very happy mood now.
584
00:34:36,334 --> 00:34:39,249
He will get tensed if he gets to
know this. So, you go and meet Firangee.
585
00:34:39,250 --> 00:34:40,833
Firangee, eh?
- Hey!
586
587
00:34:45,667 --> 00:34:48,458
..you cheat me with my money,
do you think l'll keep quiet?
588
00:34:48,459 --> 00:34:50,333
l will drink your blood!
589
00:34:50,334 --> 00:34:51,791
Hey! Call his wife..
590
00:34:51,792 --> 00:34:54,124
..and ask her to bring Rs. 5 Lakhs
payment and Rs. 2 Lakhs as penalty.
591
00:34:54,125 --> 00:34:56,208
ln total, she has to
bring Rs.7 lakhs by tomorrow.
592
593
00:34:57,459 --> 00:34:58,708
..her husband's body in parcel
for every hour she delays.
594
00:34:58,709 --> 00:35:00,958
She will come with the
money immediately. Take him away.
595
00:35:00,959 --> 00:35:03,583
Hey Seenu! This is how you do business.
- Brother!
596
00:35:03,834 --> 00:35:04,791
When it comes to business..
597
00:35:04,792 --> 00:35:06,208
..you must not hesitate to go
against your brothers too.
598
00:35:06,500 --> 00:35:08,916
What did Brother Durga say?
- How many times do l tell you brother?
599
00:35:08,917 --> 00:35:09,791
He asked me to take your help.
600
00:35:09,792 --> 00:35:11,999
See! That's the respect
they have for me.
601
00:35:12,000 --> 00:35:13,583
Okay, brother. Please tell
me what to do with the shops.
602
00:35:13,584 --> 00:35:14,791
Let the finals get over.
603
00:35:14,792 --> 00:35:16,999
l'll take care of those
shops and Cl sir later.
604
00:35:18,375 --> 00:35:21,166
Hey Govindu! Have you brought spices?
- Yes, sir.
605
00:35:21,334 --> 00:35:24,624
Hey Ram Babu! Have you kept
what l asked for? - l have, sir.
606
00:35:24,625 --> 00:35:25,958
Why are you sulking, dude?
Don't l have to check all this?
607
00:35:26,292 --> 00:35:27,958
l have kept everything
as mentioned in the list.
608
00:35:27,959 --> 00:35:30,833
Fish okay, mutton okay.
- Greetings, sir.
609
00:35:32,250 --> 00:35:33,208
Sir!
610
00:35:33,209 --> 00:35:35,999
What is all this? Looks like you are
supplying provisions for marriage feast.
611
00:35:36,000 --> 00:35:38,333
All this is bribe, sir.
We have to supply this every month.
612
00:35:38,334 --> 00:35:40,374
What will he do if you don't give
this to him? - Oh God! Don't ask.
613
00:35:40,375 --> 00:35:41,916
He said he will file false cases like...
614
00:35:41,917 --> 00:35:43,291
..he got malaria from
consuming our mutton...
615
00:35:43,292 --> 00:35:46,291
..that his hand got fractured
616
00:35:46,292 --> 00:35:47,999
Shut up! Enough of all this nonsense.
617
00:35:48,000 --> 00:35:50,124
They give me all this out of affection.
- He is lying, sir.
618
00:35:50,792 --> 00:35:52,583
Cl sir, we'll provide what you ask for?
619
00:35:52,584 --> 00:35:54,166
l am telling you what
l want. Please listen.
620
00:35:54,167 --> 00:35:56,874
l want a list of all that
you have supplied to Sl till today.
621
00:35:56,875 --> 00:35:58,958
Please provide me with the bills.
622
00:35:58,959 --> 00:36:00,249
Why are you paying for his bills, sir?
623
00:36:00,250 --> 00:36:03,208
Why will l have to pay for him?
l'll deduct it from his provident fund.
624
00:36:03,459 --> 00:36:05,958
Just because there is no one to question
him, he has been going over board.
625
00:36:05,959 --> 00:36:07,749
lf l get to hear
such complaints again...
626
00:36:07,750 --> 00:36:10,791
...l will recommend for
your transfer to Maoists area.
627
00:36:10,792 --> 00:36:11,958
Dakshinamoorthy Sir!
Sir is telling that...
628
00:36:11,959 --> 00:36:12,958
You don't have to tell it again.
l heard.
629
00:36:12,959 --> 00:36:14,624
From when did you start giving money?
l don't want it, sir.
630
00:36:14,625 --> 00:36:17,208
Accept it.
l can't pay interest on this too!
631
00:36:17,209 --> 00:36:18,791
Sister! Sister! Please give me some.
632
00:36:18,792 --> 00:36:20,416
Please wait!
l will give it to all of you.
633
634
00:36:41,167 --> 00:36:42,749
Which girl?
- That one who is distributing sweets.
635
00:36:44,584 --> 00:36:46,208
Oh that girl!
- How does she look?
636
00:36:46,209 --> 00:36:46,833
She looks good.
637
00:36:46,834 --> 00:36:48,208
Why are you saying good?
She looks fabulous.
638
00:36:48,209 --> 00:36:49,124
What do you see
in her to call her fabulous?
639
00:36:49,125 --> 00:36:50,958
Apart from her colour,
l can see her good character.
640
00:36:50,959 --> 00:36:53,249
That's a very rare quality in woman.
- How do you know so much about her?
641
00:36:53,250 --> 00:36:55,999
Despite the heat, she is distributing
sweets. lsn't this a valid proof?
642
00:36:56,000 --> 00:36:57,041
So, what are you saying, sir?
643
00:36:57,042 --> 00:36:59,708
Nothing. l have spent my entire
life with rogues and useless people.
644
00:36:59,709 --> 00:37:02,124
Now that l have reached the marital age,
l will have to find someone.
645
00:37:02,125 --> 00:37:03,583
So, are you looking at that girl...
- Yes. Why else will l look at her?
646
00:37:03,584 --> 00:37:04,749
Okay. Let us go talk to her then.
647
00:37:04,750 --> 00:37:05,916
Hey! l am your Cl.
So you may have high opinion of me.
648
00:37:05,917 --> 00:37:08,208
But, she should like me, right. - Why
won't she like you? You are perfect.
649
00:37:08,209 --> 00:37:10,791
She has colour and character.
But, you have extra guts and glamour.
650
00:37:10,792 --> 00:37:11,791
So, do we go try?
- Yes. We should.
651
00:37:11,792 --> 00:37:12,499
Okay. Let's go.
652
00:37:12,500 --> 00:37:15,458
Saroja! Saroja!
Saroja, l'm talking to you.
653
00:37:15,459 --> 00:37:16,708
Saroja, please!
654
00:37:16,709 --> 00:37:18,333
What is your problem?
-Heart problem.
655
00:37:18,334 --> 00:37:19,374
lt is 6 months since
l gave my heart to you.
656
00:37:19,375 --> 00:37:20,333
l have been behind you since then.
657
00:37:20,334 --> 00:37:21,374
But, you don't seem to respond.
658
00:37:21,375 --> 00:37:23,833
ln fact, l have attempted suicide
for 5-6 times out of depression.
659
00:37:23,834 --> 00:37:26,624
l have forgotten my profession
as doctor and hospital.
660
00:37:26,875 --> 00:37:28,499
Please try to understand
my feelings for you.
661
00:37:28,500 --> 00:37:30,416
lf she does not accept a doctor's
proposal, how will she accept me?
662
00:37:30,417 --> 00:37:33,708
See Dr. Chakravarthy!
663
00:37:33,709 --> 00:37:35,999
These days,
girls fancy marrying a police officer.
664
00:37:36,000 --> 00:37:39,583
ln fact, even if l hear the term
police or post man, l feel like puking.
665
00:37:40,667 --> 00:37:42,624
Apart from all this,
l have my own wishes and ambitions.
666
00:37:42,625 --> 00:37:44,791
Please don't waste your time on me.
- Saroja! Saroja!
667
00:37:46,834 --> 00:37:49,083
Prava! Did you hear what she said?
668
00:37:49,084 --> 00:37:51,458
669
00:37:51,459 --> 00:37:52,333
What do you mean to say?
670
00:37:52,334 --> 00:37:54,874
Nothing. But, when you don't get
your dream girl, life will be hell.
671
00:37:54,875 --> 00:37:57,208
Just like this,
when my friend had love failure...
672
00:37:57,209 --> 00:37:59,708
...he ended his life
by hanging from ceiling fan.
673
00:37:59,709 --> 00:38:01,791
Being your friend,
l am sure he was a coward.
674
675
00:38:03,375 --> 00:38:06,249
Tell him that wooing a girl
is not as easy as an encounter is!
676
00:38:06,250 --> 00:38:08,833
Tell him that l will make
that girl come and propose to me!
677
00:38:08,834 --> 00:38:10,041
Tell him that it is impossible!
678
00:38:10,042 --> 00:38:12,541
l will make her entire family
come and ask me to wed her.
679
00:38:12,542 --> 00:38:14,833
l think his BP has shot high.
He saying all this without thinking.
680
00:38:14,834 --> 00:38:16,458
But, if that happens,
tell him that l will go around..
681
00:38:16,459 --> 00:38:17,874
..the town on a donkey
and accept defeat!
682
00:38:17,875 --> 00:38:19,666
Okay. Ask him to get ready.
683
00:38:19,667 --> 00:38:21,999
Sir! Please come with me sir.
One second. - Hey!
684
00:38:22,000 --> 00:38:23,958
Why are you holding my hands now?
- l didn't mean to, sir!
685
00:38:23,959 --> 00:38:25,458
All these challenges
are indeed thrilling and good.
686
00:38:25,459 --> 00:38:27,499
But, being a police, how are you going
to convince that girl to marry you?
687
00:38:27,500 --> 00:38:31,041
l will have to sketch out plan to
set her. l will need her details for it.
688
00:38:31,042 --> 00:38:33,291
l am Donayya! Database Donayya!
689
00:38:33,292 --> 00:38:35,291
Shankar! Encounter Shankar!
690
00:38:35,292 --> 00:38:37,666
Local, national, historical,
mythological...
691
00:38:37,667 --> 00:38:39,291
..contemporary, controversial...
692
00:38:39,292 --> 00:38:41,791
..category etc., l have any
data you want.- Notjust that...
693
00:38:41,792 --> 00:38:42,583
l know you have details..
694
00:38:42,584 --> 00:38:44,624
..from background of a Political
leader to cinema secrets..
695
00:38:44,625 --> 00:38:46,874
..problems of a common
man to history of superman...
696
00:38:46,875 --> 00:38:49,083
...celebrity gossips to legends rise...
697
00:38:49,084 --> 00:38:50,666
...l am sure we can
get all this data from you.
698
00:38:50,667 --> 00:38:53,291
l will file a case
against general things.
699
00:38:53,292 --> 00:38:54,624
l don't have any interest towards public
welfare. l am interested in money.
700
00:38:55,375 --> 00:38:57,958
lf they cook chicken in Gandhi Nagar,
l filed a case against...
701
00:38:57,959 --> 00:38:59,958
...its bad aroma and made
thousands of rupees as compensation.
702
00:39:00,875 --> 00:39:03,041
l couldn't sleep
in the sound of trains passing.
703
00:39:03,042 --> 00:39:05,749
So, l filed a case against
Central Government.
704
00:39:06,125 --> 00:39:08,208
Recently, l filed a case
against my neighbour...
705
00:39:08,209 --> 00:39:10,208
..as his house shadow falls
on my house.
706
00:39:10,209 --> 00:39:11,791
What do you lose with the
shadow falling on your house?
707
00:39:11,792 --> 00:39:15,666
l efficiently argued that the shadow
caused Vitamin D deficiency in me.
708
00:39:15,667 --> 00:39:17,916
l use the loop holes
in law to earn my meals....
709
710
00:39:19,375 --> 00:39:21,666
Okay. Stop with your data
and give me the details of this girl.
711
00:39:21,667 --> 00:39:23,958
l think you patience levels are too low.
- l have lots of work.
712
00:39:36,750 --> 00:39:38,208
Your girl's name is Saroja!
713
00:39:38,209 --> 00:39:40,833
Saroja Sweets owner Adi
Kesavalu's only daughter.
714
00:39:40,834 --> 00:39:42,958
Her father is a giant
and theirs is a joint family.
715
716
00:39:44,959 --> 00:39:48,333
Once upon a time,
they sold their sweets on platform.
717
00:39:50,167 --> 00:39:51,374
Write it down!
718
00:39:51,625 --> 00:39:54,083
After Saroja was born,
they opened a shop in her name.
719
00:39:54,334 --> 00:39:57,124
Sentiments functioned like cement
and helped in building the business.
720
00:39:57,375 --> 00:40:00,958
Today, they own 4 branches in
the city and are in good position now.
721
00:40:00,959 --> 00:40:04,166
Just like the sweets they sell,
they are sweet people too!
722
00:40:05,125 --> 00:40:09,166
Not just that, they are competing
with Ram Gopal Varma for more publicity.
723
00:40:09,167 --> 00:40:10,291
See this!
724
00:40:10,917 --> 00:40:12,874
What is the matter, bro?
You seem to be in deep thoughts.
725
00:40:12,875 --> 00:40:14,666
l have been trying
for the last 30 years.
726
00:40:14,667 --> 00:40:16,958
l don't find any pleasure in the world.
Liquor is my only solace.
727
00:40:17,250 --> 00:40:19,541
Altogether, we don't have kids.
- There's no need to worry about it.
728
00:40:19,750 --> 00:40:21,541
You can try 'Halwa' from Saroja sweets.
729
00:40:22,000 --> 00:40:24,708
"Saroja sweets! Saroja sweets."
730
00:40:24,709 --> 00:40:27,708
"You gain a lot on
consuming Saroja sweets."
731
00:40:28,792 --> 00:40:30,833
With my expertise and experience,
l say...
732
00:40:31,125 --> 00:40:34,874
..Saroja sweets is the
right medicine to beget children.
733
00:40:34,875 --> 00:40:37,124
Once upon a time,
l used to have dark complexion.
734
00:40:37,125 --> 00:40:39,249
This was being a great
hindrance to my flower business.
735
00:40:39,792 --> 00:40:41,624
Give me one measure ofjasmine, please.
- Yes, madam.
736
00:40:42,250 --> 00:40:45,291
Woman who came to my shop
used to get scared looking at me.
737
00:40:45,542 --> 00:40:47,374
l faced huge loss in my business.
738
00:40:47,375 --> 00:40:49,291
Few days later,
739
00:40:49,292 --> 00:40:51,166
.... l had consumed
sweets from Saroja Sweets.
740
00:40:51,167 --> 00:40:52,124
lt helped me get a fairer complexion.
741
00:40:52,959 --> 00:40:55,833
Now, l am able to
do great in my business.
742
00:40:55,834 --> 00:40:57,666
As a skin specialist, l advice...
743
00:40:57,667 --> 00:41:00,999
... my clients to have sweets from
Saroja Sweets to get a fair complexion.
744
00:41:01,000 --> 00:41:02,166
Now, will you do your homework or no?
745
00:41:02,167 --> 00:41:04,583
l won't do.
- What is the matter here?
746
00:41:04,792 --> 00:41:06,541
Look, mother!
He is not doing his homework.
747
00:41:06,542 --> 00:41:08,124
Feed him sweets from Saroja Sweets.
748
00:41:08,125 --> 00:41:10,041
l used to give you the
same when you were young.
749
00:41:10,750 --> 00:41:13,708
"Saroja sweets, Saroja sweets."
750
00:41:14,042 --> 00:41:15,166
Mummy!
751
00:41:15,500 --> 00:41:17,166
As a senior master..
752
00:41:17,167 --> 00:41:19,374
..l advice you to feed your kids
with sweets from Saroja stall...
753
00:41:19,375 --> 00:41:20,583
....and help them win State ranks.
754
00:41:20,584 --> 00:41:22,291
Those who wish to lose weight...
755
00:41:22,584 --> 00:41:24,874
..those who are trying
to reduce your fat...
756
00:41:24,875 --> 00:41:26,874
...please visit Saroja
Sweets immediately...
757
758
00:41:29,084 --> 00:41:31,791
You will lose your weight
in just 4 weeks times.
759
00:41:32,042 --> 00:41:35,166
"Saroja sweets, Saroja sweets."
- Out field will be more fast enough.
760
00:41:35,167 --> 00:41:38,624
Have "Jangri" from Saroja
sweets and hit 100 boundaries!
761
00:41:39,417 --> 00:41:41,208
The girl may be good
and better than her family.
762
00:41:41,209 --> 00:41:42,208
What do you say, Prava?
- Yes, sir.
763
00:41:42,209 --> 00:41:43,624
No, sir!
Why do you deny, man?
764
00:41:43,625 --> 00:41:45,624
l saw her distributing
sweets to school children.
765
00:41:45,625 --> 00:41:48,499
Do l tell you what actually happens?
- Yes. Please do.
766
00:41:48,500 --> 00:41:50,958
Why is he looking up?
- Hey! Hey! Hey!
767
00:41:50,959 --> 00:41:52,833
Do you think this is "Tirupathi Laddoo"
to be distributed at free of cost?
768
00:41:53,125 --> 00:41:55,208
769
00:41:55,209 --> 00:41:56,916
lf they don't listen to you,
tell them that you won't go to school.
770
00:41:56,917 --> 00:41:58,083
Do you understand?
- Yes!
771
00:41:58,334 --> 00:42:00,124
What is he saying? Why is she like this?
772
00:42:00,125 --> 00:42:01,499
That is your problem.
773
00:42:01,500 --> 00:42:04,791
Usually, every girls dreams
of her husband and honeymoon.
774
00:42:04,792 --> 00:42:05,749
Am l right?
- Yes!
775
00:42:05,750 --> 00:42:07,791
However, this dangerous
girl has dreams of...
776
00:42:07,792 --> 00:42:11,208
...opening a branch in California,
have a property in Chicago...
777
00:42:11,209 --> 00:42:13,583
..and finally own the entire America.
778
00:42:13,584 --> 00:42:16,958
She has clearly understood
that she can do this on her own.
779
00:42:16,959 --> 00:42:20,166
So, she has even accepted to marry
someone who is marrying for 2nd time.
780
781
00:42:21,084 --> 00:42:22,499
Appearances are deceptive.
782
00:42:22,500 --> 00:42:24,041
She looks like an angel
but is a very dangerous girl.
783
00:42:24,042 --> 00:42:27,999
Yes! She is merciless,
emotionless, ruthless, stone hearted...
784
00:42:28,000 --> 00:42:29,666
...hard core business woman!
785
00:42:29,667 --> 00:42:32,249
Hey Veeraswamy! How long will
you keep doing this? Make it fast.
786
00:42:32,250 --> 00:42:34,208
787
00:42:34,209 --> 00:42:36,458
You are not the one to lose.
lt will come on my head.
788
00:42:36,459 --> 00:42:37,958
Useless fellow!
- What is all this?
789
00:42:37,959 --> 00:42:39,374
He is elder to you.
Stop disrespecting him like this.
790
00:42:39,375 --> 00:42:41,499
Right from young age,
they have raised you like a guy.
791
00:42:41,500 --> 00:42:44,208
Why do you have to be his second wife?
What's wrong with you? - Shut up!
792
00:42:44,209 --> 00:42:46,749
lf we have to open a Saroja Sweets
branch in America, l'll have to do this.
793
00:42:46,750 --> 00:42:49,166
Stop these useless discussions and
get things ready immediately. lt's time.
794
00:42:49,167 --> 00:42:50,874
Sir! We understand
you are in sweet business.
795
00:42:50,875 --> 00:42:51,958
But, didn't expect this variety..
796
00:42:51,959 --> 00:42:53,791
Scan the bans!
- This is nothing, sir.
797
00:42:53,792 --> 00:42:55,916
We have planned to serve a
lot of varieties during the wedding.
798
00:42:55,917 --> 00:42:59,041
Wedding guests will
have to die out of diabetes.
799
00:42:59,292 --> 00:43:01,624
ls the boy interested in photography?
800
00:43:01,625 --> 00:43:04,624
He is mad about Facebook.
He updates everything on it.
801
00:43:05,417 --> 00:43:07,999
His first wife was very wild.
Your daughter seems mild.
802
00:43:08,250 --> 00:43:10,499
Scan the bans!
- She ain't mild, she is gold.
803
00:43:10,500 --> 00:43:12,333
So, why are we waiting. Let's exchange
804
00:43:12,334 --> 00:43:14,583
lf you are going to exchange
it as you please, why am l here.
805
00:43:14,584 --> 00:43:16,374
You will have to wait for 5 more seconds
for the auspicious moment.
806
00:43:16,375 --> 00:43:18,708
Oh God! You and your timing.
Can't we do it a little earlier?
807
00:43:18,709 --> 00:43:20,083
Oh God! Your life will be finished.
808
00:43:20,084 --> 00:43:21,166
What will happen
if it is done after 5 seconds?
809
00:43:21,167 --> 00:43:21,999
810
00:43:22,000 --> 00:43:23,458
So, that's lucky then.
- Yes! Get ready.
811
00:43:23,459 --> 00:43:24,833
Countdown starts!
812
00:43:24,834 --> 00:43:29,624
5..4..3..2..1!
813
00:43:30,084 --> 00:43:30,916
Go!
814
00:43:32,959 --> 00:43:34,749
Why are the policemen here?
- Prabhakar!
815
00:43:34,750 --> 00:43:35,624
Arrest her!
-Okay, sir.
816
00:43:36,792 --> 00:43:38,499
Ma'am! You are under arrest!
- What is all this?
817
00:43:38,500 --> 00:43:40,458
Just like you bite something
hard while you have Gulab Jamun...
818
00:43:40,459 --> 00:43:41,916
...why are you arresting
her during this auspicious event?
819
00:43:41,917 --> 00:43:43,541
What mistake has our MD done?
820
00:43:43,542 --> 00:43:46,249
You have fooled the public and
patients with all your advertisements.
821
00:43:46,250 --> 00:43:47,874
822
00:43:47,875 --> 00:43:48,999
Don't you get it?
823
00:43:49,000 --> 00:43:51,249
What is the link between convent
school rank and your sweets?
824
00:43:51,250 --> 00:43:53,208
What is the sync between cricket
player's six and these sweets?
825
00:43:53,209 --> 00:43:55,916
Apart from all this, we have
received complaints from Mr. Dhoni...
826
00:43:55,917 --> 00:43:57,833
..that you are misusing the celebrities
as sales boys to promote your products.
827
828
00:43:58,792 --> 00:44:00,374
While they keep posters of
Shahrukh Khan in barber shop....
829
00:44:00,375 --> 00:44:02,124
...does that mean that
he got his hair cut from there?
830
00:44:02,125 --> 00:44:03,333
This is just a publicity stunt!
831
00:44:03,334 --> 00:44:05,583
However, public are required to wear
heart stents because of your stunts.
832
00:44:05,584 --> 00:44:07,541
So, this lawyer Danayya has
filed murder case against your MD.
833
834
00:44:10,709 --> 00:44:13,208
lf you accept to this proposal,
l'll ensure to lock you up too.
835
00:44:13,542 --> 00:44:14,999
Be careful!
836
00:44:15,000 --> 00:44:17,416
Scan the bans! We are not
related to this. Match cancel.
837
00:44:18,125 --> 00:44:19,583
What do you say?
We are not related to this.
838
00:44:19,584 --> 00:44:21,458
Scan the bans!
- No! No! - Hey!
839
00:44:21,709 --> 00:44:23,083
What are you doing?
- Sir!
840
00:44:23,084 --> 00:44:24,999
l am updating the
situation on Facebook, sir.
841
00:44:25,000 --> 00:44:26,916
Why did you upload?
Why did you ruin her life?
842
00:44:27,584 --> 00:44:28,666
What has he done, sir?
843
00:44:28,667 --> 00:44:30,083
He has updated your arrest
news on Facebook.
844
00:44:30,334 --> 00:44:32,666
Henceforth, there is no chance
for you to get proposals from NGO too!
845
00:44:35,625 --> 00:44:37,541
Hey! Look what l do to you?
846
00:44:37,542 --> 00:44:39,374
How dare you ruin all
my dreams of going to America?
847
00:44:39,375 --> 00:44:43,583
How dare you update it on facebook?
848
00:44:43,959 --> 00:44:46,333
How dare you? How can you update
on Facebook? - Stop it, girl!
849
00:44:46,334 --> 00:44:48,666
l thought she was mild lady.
She happens to be land mine!
850
00:44:48,667 --> 00:44:50,749
Go and bring him here!
- How dare you put it on Facebook!
851
00:44:50,750 --> 00:44:54,291
How dare you?
- Ouch! Ouch!
852
00:44:54,584 --> 00:44:57,916
Hey! Have you gone mad?
- What did you say?
853
00:44:57,917 --> 00:45:00,374
Dear! lf you continue to behave
like this, you will never get married.
854
00:45:00,375 --> 00:45:03,208
Who are you to tell me all this?
855
00:45:03,209 --> 00:45:06,041
How dare you?
856
00:45:06,042 --> 00:45:07,458
He is a priest. Let him go!
857
00:45:11,500 --> 00:45:13,874
You are the main villain.
All this has happened because of you.
858
00:45:14,292 --> 00:45:17,041
How dare you file a case against me?
- Silence!
859
00:45:17,792 --> 00:45:21,374
You hit the bridegroom! You slapped
his parents. You also hit the priest.
860
00:45:21,375 --> 00:45:23,666
Now, you are slapping the lawyer.
Next, will you hit me too?
861
00:45:23,667 --> 00:45:26,208
Come on! Hit me! Hit me!
862
00:45:26,209 --> 00:45:28,124
Hit me! - l apologize on behalf of her.
Please cool down.
863
00:45:28,125 --> 00:45:30,541
Do you expect me to cool down so easily?
Case has become stronger now!
864
00:45:30,542 --> 00:45:31,374
Hey! Bring the jeep here.
865
00:45:31,375 --> 00:45:33,666
Sir! People will mistake,
if you take my girl in a Police jeep.
866
00:45:33,667 --> 00:45:35,999
Do you think everyone is the same?
What do you want me to do now?
867
00:45:36,000 --> 00:45:37,874
Please do something and
help me save my family honour!
868
00:45:37,875 --> 00:45:40,416
Please do this favour!
869
00:45:40,417 --> 00:45:42,791
Please don't deny, sir.
You look like Cinema Star Krishna!
870
00:45:42,792 --> 00:45:44,999
Cl sir also has a good
heart like our star Krishna.
871
00:45:45,000 --> 00:45:47,458
Cinema star Krishna helps the
producers when they don't have money.
872
00:45:47,459 --> 00:45:49,791
Won't Cl sir spare our
MD from this small case?
873
00:45:49,792 --> 00:45:52,083
Stop with all this nonsense.
l don't wish to here anymore.
874
875
00:45:53,917 --> 00:45:55,708
l want your MD to come to the
station regularly and sign before us.
876
00:45:55,709 --> 00:45:57,333
Why does she have to come everyday?
- Please stop. No more talking.
877
00:45:57,334 --> 00:45:58,499
Let's get fixed on this.
878
00:45:58,834 --> 00:46:01,124
Prabha! Why have we come
to the lover's point today?
879
00:46:01,125 --> 00:46:03,749
Tell him that, a few lovers
here are being useless like him.
880
881
00:46:05,125 --> 00:46:07,583
Get away! - Lovers will do anything
and go anywhere they want.
882
00:46:07,584 --> 00:46:10,124
l haven't done anything
useless like this, Prabha.
883
00:46:10,125 --> 00:46:11,958
Ask him to stop laughing
and look at the other side.
884
00:46:19,000 --> 00:46:21,333
Why is this girl here?
- She has come to meet her lover.
885
00:46:21,834 --> 00:46:24,583
Why did you call me here, sir?
- This is where lovers meet.
886
00:46:26,042 --> 00:46:28,291
l have the duty of overseeing
that they don't go overboard.
887
00:46:28,292 --> 00:46:29,624
l thought,
if l make you come here and sign...
888
00:46:29,625 --> 00:46:31,374
...it could save you the trouble
of coming to the station.
889
00:46:31,917 --> 00:46:34,083
Thanks, sir. You really do care for me.
890
00:46:34,084 --> 00:46:35,416
l have been doing only that all along.
891
00:46:35,959 --> 00:46:37,666
Oh! lts out of sympathy that
your wedding had been called off!
892
00:46:38,209 --> 00:46:40,208
Yes, sir. lt is all because
of that useless fellow.
893
00:46:40,209 --> 00:46:41,583
Useless fellow! Rogue!
894
00:46:41,584 --> 00:46:43,666
Dumb one!
- What kind of expression is this?
895
00:46:43,667 --> 00:46:44,916
While, he can update
my photos on Facebook...
896
00:46:44,917 --> 00:46:47,166
..can't l even abuse him.
- What will you get out of abusing him?
897
00:46:47,167 --> 00:46:48,916
You look for a good marriage broker
and provide him with your details.
898
00:46:48,917 --> 00:46:50,499
He shows me about 100
proposals in a week's time.
899
00:46:50,500 --> 00:46:51,791
But, since the girls are over qualified
l rejected all those proposals.
900
00:46:51,792 --> 00:46:54,041
Usually, people have problem with under
qualification. What is your problem?
901
00:46:54,042 --> 00:46:54,874
Problem eh?
902
00:46:54,875 --> 00:46:56,624
lf a girl completes her
PG or Graduation, then...
903
00:46:56,625 --> 00:46:59,333
..in the pretext of freedom and privacy,
904
00:46:59,334 --> 00:47:01,708
We have to wait for them. So l prefer
someone who has failed in 10th Standard.
905
00:47:02,584 --> 00:47:05,041
lt's hard to find someone like that.
But, no harm in trying.
906
00:47:05,542 --> 00:47:07,999
Looks like he is trying to woo me.
907
00:47:08,000 --> 00:47:09,791
lsn't that girl ashamed of herself? What
does she eat to get such dumb brain?
908
00:47:09,792 --> 00:47:11,374
Earlier she said, even is she hears
the term Police, she feels like puking.
909
00:47:11,375 --> 00:47:13,208
910
00:47:13,209 --> 00:47:15,541
Shut up! He is here to control
the lovers. What is he doing?
911
00:47:15,542 --> 00:47:17,124
Cool down, sir!
- Shut up!
912
00:47:17,375 --> 00:47:20,291
Saroja ma'am! Please let me know, if you
know someone who has failed in 10th.
913
00:47:20,542 --> 00:47:22,791
Few people don't know the difference
between a postman and policemen.
914
00:47:23,125 --> 00:47:25,791
Do you know how much
a Circle lnspector earns?
915
00:47:25,792 --> 00:47:27,708
How much?
- lf you add Basic pay and DA..
916
00:47:27,709 --> 00:47:29,083
...after PF and HR deductions...
917
00:47:29,084 --> 00:47:31,124
.... we earn about Rs.37000
918
00:47:31,125 --> 00:47:33,541
We pay Rs. 50,000 to our main cook!
919
00:47:33,542 --> 00:47:35,249
His salary may be higher.
What about security?
920
00:47:35,250 --> 00:47:37,291
While someone is shooting you down,
he will keep cooking at home.
921
922
00:47:38,709 --> 00:47:39,874
Department means power.
923
00:47:39,875 --> 00:47:41,999
Hey! Get back! Rascal!
924
00:47:42,000 --> 00:47:43,166
Looks like he is screaming there.
925
00:47:43,167 --> 00:47:44,499
She wouldn't have budged
to his request.
926
00:47:44,500 --> 00:47:45,666
So, sir must have got angry with it.
927
00:47:45,667 --> 00:47:48,208
How can she give him what he wants?
928
00:47:48,209 --> 00:47:49,666
...no matter who it is,
they will have to wait in queue.
929
00:47:49,667 --> 00:47:52,083
Whereas, l get to go inside directly.
930
00:47:52,084 --> 00:47:53,208
l go to Said Baba's temple on Thursday.
931
00:47:53,209 --> 00:47:54,458
On Saturday l go to
Lord Venkateshwara's temple.
932
00:47:54,459 --> 00:47:56,416
Such long queues,
whereas l get direct Dharshan.
933
00:47:56,417 --> 00:47:58,124
There are a lot of benefits like this.
Do you understand?
934
00:47:58,125 --> 00:47:59,333
l have clearly understood now!
935
00:47:59,625 --> 00:48:01,458
l will leave once
l am done with signing.
936
00:48:01,459 --> 00:48:03,916
l have to do something
and shock Dakshinamoorthy!
937
00:48:03,917 --> 00:48:05,583
Oh God! Something went into my eyes.
Can you blow it out?
938
00:48:05,584 --> 00:48:08,249
How can l do it? - Oh! l have to
come out of my way to help you.
939
00:48:08,250 --> 00:48:09,999
940
00:48:10,000 --> 00:48:11,541
l will do it.
- ln that case, blow in to my eyes.
941
00:48:14,500 --> 00:48:16,833
lf you blow so hard, everything
behind my eyes will come out too!
942
00:48:17,125 --> 00:48:18,583
Do it slowly! Smoothly!
943
00:48:19,667 --> 00:48:22,499
Like that! Yes! Yes! Slowly!
944
00:48:22,500 --> 00:48:24,249
What are they doing? - She is giving him
what he had asked for.
945
00:48:24,250 --> 00:48:26,416
Kiss eh?
- Oh God!
946
00:48:26,750 --> 00:48:28,458
How are you feeling?
- l am feeling better!
947
00:48:28,459 --> 00:48:29,791
Can l go sign now?
- Please do!
948
00:48:29,792 --> 00:48:31,833
Oops! - What happened?
- l forgot to bring the register here.
949
00:48:31,834 --> 00:48:33,791
What shall we do now? - No problem!
You come and sign it tomorrow.
950
00:48:34,584 --> 00:48:36,624
ln that case, l'll come.
- Will you come tomorrow?
951
00:48:36,625 --> 00:48:38,874
l will definitely come. Bye.
- Bye!
952
00:48:40,292 --> 00:48:43,041
Prabha! Looks like he is in deep shock
with the development.
953
00:48:43,042 --> 00:48:44,291
Ask him not to forget the bet.
954
00:48:44,292 --> 00:48:46,749
l do remember!
But, it isn't easy to woo a girl.
955
00:48:47,000 --> 00:48:48,666
People at her place
will have to accept to this.
956
00:48:48,667 --> 00:48:49,791
He must have heard you.
- But, l know this for sure.
957
00:48:49,792 --> 00:48:52,083
What is it? - You are going around
the city on a donkey.
958
00:48:54,542 --> 00:48:57,458
Hey Seenu! Look how l make
the Police dance to my tunes.
959
00:48:57,459 --> 00:48:59,041
l will handle the department.
960
00:48:59,042 --> 00:49:00,833
l will capture your liquor business too!
961
00:49:00,834 --> 00:49:02,374
l will suspend you.
- This is unfair, brother!
962
00:49:02,375 --> 00:49:04,249
What is unfair, you useless guy?
963
00:49:04,250 --> 00:49:05,999
Prava!
- Hey Dakshinamoorthy!
964
00:49:06,292 --> 00:49:08,916
All along you followed
us like a 'Hutch' dog.
965
00:49:08,917 --> 00:49:11,291
Now, how dare you shut
down our business like a mad dog?
966
00:49:11,667 --> 00:49:14,583
l will bite your neck and kill you.
- Ouch!
967
00:49:14,584 --> 00:49:15,624
Pondu?
968
00:49:16,334 --> 00:49:18,124
He is calling you, brother!
- Me eh?
969
00:49:19,625 --> 00:49:22,041
The exact same complexion,
round figure...
970
00:49:22,042 --> 00:49:24,583
...messy hair and droopy eyes...
971
00:49:24,584 --> 00:49:26,958
....wheatish skin and coconut like chin.
You look exactly like Pandu!
972
00:49:26,959 --> 00:49:28,583
Who is Pandu?
- My best friend!
973
00:49:28,584 --> 00:49:31,583
His chapter is over.
- Moorthy sir! God is great.
974
00:49:31,584 --> 00:49:33,249
l feel as if Pandu is
975
00:49:33,250 --> 00:49:35,041
Do you mean to say that he is lost now?
- He is dead!
976
00:49:35,042 --> 00:49:37,541
How? - l killed him.
- Why will you kill your friend?
977
00:49:37,542 --> 00:49:38,666
lt is a mysterious history!
978
00:49:39,125 --> 00:49:40,458
What story is he going to narrate now?
979
00:49:40,459 --> 00:49:42,624
After many years,
we met at the police camp.
980
00:49:42,625 --> 00:49:44,583
We had promised to become
981
00:49:44,584 --> 00:49:46,791
So, we studied real
hard and became cops.
982
00:49:46,792 --> 00:49:48,791
He was an under cover cop. While, l,
on the other hand, was a well known cop.
983
00:49:48,792 --> 00:49:51,083
One day, a mafia gang had
covered their faces and attacked us.
984
00:49:51,084 --> 00:49:52,583
l, as usual,
shot them down as part of encounter.
985
00:49:52,584 --> 00:49:54,124
Then, l began removing their mask.
986
00:49:54,125 --> 00:49:55,833
987
00:49:55,834 --> 00:49:58,291
The one behind that mask was
my friend Pandu, under cover cop.
988
00:49:58,292 --> 00:50:00,958
Oh!
- No! No! He wasn't one of them.
989
00:50:00,959 --> 00:50:03,374
ln the guilt of killing my friend,
l switched on the geyser...
990
00:50:03,375 --> 00:50:04,583
...and stood under hot shower for ours.
991
00:50:04,584 --> 00:50:06,249
My body was boiling,
yet my soul didn't cool down.
992
993
00:50:11,375 --> 00:50:14,458
lmmediately, you must reopen
all those belt shops that you closed.
994
00:50:14,459 --> 00:50:16,666
Such a small request.
You have such a big heart!
995
00:50:17,042 --> 00:50:17,999
Come. Let's go have
lunch and sort this out.
996
00:50:18,250 --> 00:50:21,083
lt was just breakfast for me.
Whereas, he has planned a lunch for him.
997
00:50:21,084 --> 00:50:22,208
This Liquor Seenu had told that...
998
00:50:22,209 --> 00:50:23,958
...he generates the maximum
revenue among other Damodar's business.
999
00:50:23,959 --> 00:50:25,416
He is lying, useless fellow!
1000
00:50:25,417 --> 00:50:27,499
Even if you add all his
earnings throughout the year....
1001
00:50:27,500 --> 00:50:29,208
...it will not be more
than what l earn in one match.
1002
00:50:29,209 --> 00:50:31,041
What are you saying? How can
you earn so much from these match?
1003
00:50:31,042 --> 00:50:32,916
Games are less in number,
whereas we have a lot of schemes.
1004
00:50:32,917 --> 00:50:36,041
Will Punjab team's owner Preity
Zinta hug or kiss, when her team wins?
1005
00:50:36,042 --> 00:50:38,583
Will the batsman who has hit six,
will look this side or no?
1006
00:50:38,834 --> 00:50:41,833
Does Ambani's family
have chips of puff for snacks?
1007
00:50:41,834 --> 00:50:44,916
Like this, we have much more schemes
than the number of balls in the game.
1008
00:50:44,917 --> 00:50:46,749
But, what is the guarantee that you will
get the money from the ones who lost?
1009
00:50:46,750 --> 00:50:48,333
1010
00:50:48,334 --> 00:50:49,416
What if it bounces on account
of insufficient balance?
1011
00:50:49,417 --> 00:50:51,083
We'll sell their body parts.
1012
00:50:51,084 --> 00:50:53,124
We have a separate department for it.
- Department eh?
1013
00:50:53,125 --> 00:50:56,083
There's a separate department
for betting and beating the cheaters.
1014
00:50:56,084 --> 00:50:58,374
l maintain a group of
20 people like sleeper cells.
1015
00:50:58,375 --> 00:50:59,958
1016
00:51:00,209 --> 00:51:02,166
lt's true, Shankar.
- l am not believing this, Pandu!
1017
00:51:02,167 --> 00:51:04,541
Am l not telling you that this is true?
- l don't believe it.
1018
00:51:04,542 --> 00:51:06,833
Will you believe us, if we show it
to you directly? - Yes! Show me!
1019
00:51:06,834 --> 00:51:08,708
One minute! You have got biryani for me.
1020
00:51:08,709 --> 00:51:10,541
How can l lie to you, Shankar?
1021
00:51:10,542 --> 00:51:13,874
Bookie guys!
All buddies come to police station.
1022
00:51:14,125 --> 00:51:16,791
l have sent a group message.
Everyone will come here in 10 minutes.
1023
00:51:17,542 --> 00:51:19,291
Shanku! This is my team 20!
1024
00:51:19,292 --> 00:51:21,166
Hey! Greet him!
1025
00:51:21,167 --> 00:51:22,208
Greetings, brother!
1026
00:51:22,209 --> 00:51:25,124
Hey! Take them inside
and begin the 20-20 match.
1027
00:51:25,125 --> 00:51:25,833
What is all this match?
1028
00:51:32,084 --> 00:51:34,583
Ouch! Ouch!
- Hey!
1029
00:51:35,917 --> 00:51:37,958
Ouch! Oh God!
1030
00:51:41,167 --> 00:51:43,166
Please stop!
1031
00:51:47,042 --> 00:51:50,083
You said you will settle.
1032
00:51:50,084 --> 00:51:53,291
l should have guessed all
this when you had narrated the story.
1033
00:51:53,542 --> 00:51:55,458
l am sure must have done
this on purpose.
1034
00:51:55,459 --> 00:51:58,458
Why will l do it? l am all ordinary.
Whereas, you are the giant snake.
1035
00:51:58,459 --> 00:52:00,083
Don't hit a dead snake.
1036
00:52:00,084 --> 00:52:01,208
Did you get to see the stars?
1037
00:52:01,209 --> 00:52:04,249
l happened to see them
in between two sessions.
1038
00:52:04,250 --> 00:52:07,374
This is what happens when
you don't sympathise or empathise...
1039
00:52:07,375 --> 00:52:08,749
...with the one who comes to
you with a sad story, seeking for help.
1040
00:52:08,750 --> 00:52:11,624
Okay. You have taken an eye for an eye.
l appreciate you.
1041
00:52:11,625 --> 00:52:13,916
How do we tell all this to Damo Brother?
- Phone!
1042
00:52:17,042 --> 00:52:19,124
Hey Firangee! Did you manage
to open those liquor shops?
1043
00:52:19,125 --> 00:52:21,499
He has sealed our betting
business too, brother.
1044
00:52:22,334 --> 00:52:26,124
He had arrested all our
men and hit us black and blue.
1045
00:52:26,125 --> 00:52:29,291
Now, l feel like leaving all
1046
00:52:29,292 --> 00:52:31,333
Shut up! Go and meet Sampangee.
1047
00:52:31,542 --> 00:52:33,916
Sampangee!
- What is all this nonsense, dear?
1048
00:52:33,917 --> 00:52:36,291
Why do you have to go sign
at the police station everyday?
1049
00:52:36,292 --> 00:52:37,541
l am okay with all
these signatures, dad.
1050
00:52:37,542 --> 00:52:38,999
l feel like dying, when l
have to bear with his useless talks.
1051
00:52:39,000 --> 00:52:41,541
1052
00:52:43,417 --> 00:52:46,541
l'll take advantage of it
and make him run around our house.
1053
00:52:46,542 --> 00:52:48,499
l'll make him withdraw
the cases filed against me.
1054
00:52:48,500 --> 00:52:50,958
l will make him the brand
ambassador for Saroja sweets.
1055
00:52:50,959 --> 00:52:53,249
As part of revenge, l'll make him
watch all romantic movies...
1056
00:52:53,250 --> 00:52:55,458
...and make him dance to
"Lungi Dance" song on the road.
1057
00:52:55,459 --> 00:52:59,916
l understand, dear! Saroja sweets is
the fire and Saroja thoughts are quiver.
1058
00:52:59,917 --> 00:53:01,583
Check fast. He is asking for it.
- Check it on your own then.
1059
00:53:01,584 --> 00:53:02,833
Do you know?
How do l know?
1060
00:53:05,750 --> 00:53:06,458
Did you see?
1061
00:53:06,459 --> 00:53:08,041
A bride is all ready
and set to marry our boss.
1062
00:53:08,042 --> 00:53:08,833
Shut up!
1063
00:53:24,750 --> 00:53:27,749
Just as you asked me to do,
l have seen all cop related movies.
1064
00:53:28,125 --> 00:53:29,708
l have realised the
power of a policeman.
1065
00:53:30,000 --> 00:53:32,166
Will you become a police?
Not possible for a tenth fail!
1066
00:53:32,167 --> 00:53:35,083
ls it possible to marry
a policeman instead?
1067
00:53:35,084 --> 00:53:36,958
You don't need any qualification
for that. - Sir, file. - Get lost!
1068
00:53:39,292 --> 00:53:42,374
Will you find me a Circle
1069
00:53:44,000 --> 00:53:46,458
You heard her proposal,
didn't you? - Quiet!
1070
00:53:46,459 --> 00:53:49,833
lf you understand, you'll get the
broker's commission from both parties!
1071
00:53:50,959 --> 00:53:52,791
l hope you understood.
- Yes.
1072
00:53:53,625 --> 00:53:55,041
l take your leave.
- Ok.
1073
00:53:55,709 --> 00:53:57,291
Bye! - Bye!
1074
00:54:31,417 --> 00:54:36,708
1075
00:54:36,709 --> 00:54:42,124
"You fill my thoughts day in and out."
1076
00:54:42,125 --> 00:54:47,583
"You are sounding like
a temple bell in my heart."
1077
00:54:47,584 --> 00:54:52,999
"You are making me forget
the lessons learnt at school."
1078
00:54:53,000 --> 00:54:57,583
"The day we met is
a festival in my life."
1079
00:54:58,375 --> 00:55:04,166
"What is a greater celebration
than realization of dreams."
1080
1081
00:55:10,250 --> 00:55:12,666
"Conquer my heart, my love."
1082
00:55:15,667 --> 00:55:18,124
"My Saroja, come to me."
1083
00:55:20,959 --> 00:55:23,666
"Conquer my heart, my love."
1084
00:55:50,250 --> 00:55:59,541
"Come Saroja!"
1085
00:56:00,167 --> 00:56:07,874
"l shall behold you in my eyes
and take care of you day and night."
1086
00:56:08,167 --> 00:56:16,083
"l shall place you as the
smile on my lips and as a sweet tune."
1087
00:56:17,042 --> 00:56:22,333
"l am intoxicated by your beauty."
1088
00:56:22,334 --> 00:56:26,749
"No matter what l do,
my heart is longing for you."
1089
00:56:27,459 --> 00:56:32,124
"Two eyes aren't enough to admire your
beauty, need at least a dozen eyes!"
1090
00:56:32,625 --> 00:56:38,333
"lf you become mine,
l will be happiest man in this world."
1091
00:56:39,334 --> 00:56:41,916
"My Saroja, come to me."
1092
00:56:47,375 --> 00:56:50,624
"Come Saroja!"
1093
00:57:07,500 --> 00:57:10,041
"No matter how deeply l sleep.."
1094
00:57:10,042 --> 00:57:15,124
"..the sound of your foot steps
wakes me up immediately."
1095
00:57:15,417 --> 00:57:18,166
"When you come to me.."
1096
00:57:18,167 --> 00:57:23,791
"..l feel like the full
moon is walking on earth."
1097
00:57:24,459 --> 00:57:29,583
"There is very powerful
magnet hidden in you."
1098
00:57:29,917 --> 00:57:34,791
"And it is attracting me towards you."
1099
1100
00:57:40,167 --> 00:57:45,874
"..and robbed me completely."
1101
00:57:46,542 --> 00:57:50,874
"My Saroja, come to me."
1102
00:57:51,917 --> 00:57:54,583
"Conquer my heart, my love."
1103
00:57:57,375 --> 00:58:02,791
"My Saroja, come to me."
1104
00:58:02,792 --> 00:58:06,458
"Conquer my heart, my love."
1105
00:58:09,834 --> 00:58:25,041
"Come Saroja."
1106
1107
00:58:28,834 --> 00:58:31,749
What is it? - You need not
visit the police station again.. - Why?
1108
00:58:31,750 --> 00:58:33,249
All the cases against you are quashed.
1109
00:58:34,459 --> 00:58:35,208
One more thing..
1110
00:58:35,209 --> 00:58:37,333
l shall be the brand ambassador
for Saroja sweets from tomorrow.
1111
00:58:37,334 --> 00:58:39,791
You can take any number of ads with me.
1112
00:58:39,792 --> 00:58:44,249
1113
00:58:44,875 --> 00:58:46,541
He speaks as if he knows it all!
1114
00:58:46,542 --> 00:58:48,583
l am speaking because l saw it all!
1115
00:58:48,584 --> 00:58:54,208
l know everything about your family..
so l got CCTV fixed all over the place.
1116
00:58:54,209 --> 00:58:55,291
Alas!
1117
00:58:55,792 --> 00:59:00,249
We have been monitoring
all your plots and plans all along.
1118
00:59:00,250 --> 00:59:03,499
You try to fool a police inspector?
Hold on..
1119
00:59:03,500 --> 00:59:06,416
l'll get a show cause
notice and seal all your shops!
1120
00:59:06,417 --> 00:59:09,541
Without making any distinction like
women or kids, l'll get all locked up.
1121
00:59:09,542 --> 00:59:12,166
My boy.. bygones are bygones..
Please don't get angry..
1122
00:59:12,167 --> 00:59:14,874
..and forget it all.
- Am l your son-in-law to do that?
1123
00:59:14,875 --> 00:59:16,624
But my boy..
- Wait for the show cause notice!
1124
1125
00:59:19,459 --> 00:59:21,624
What cheating! Nonsense..
1126
00:59:22,042 --> 00:59:26,416
Fastest finger first.. third question
on the screen! You need to arrange..
1127
00:59:26,417 --> 00:59:28,708
..these numbers in ascending order..
1128
00:59:28,709 --> 00:59:31,208
Time is up,
let's see what the correct order is
1129
00:59:31,209 --> 00:59:33,999
-9, -4, 0 and 3
1130
00:59:34,000 --> 00:59:36,958
1131
00:59:36,959 --> 00:59:40,333
We are neck deep in problems
and he is enjoying..
1132
00:59:40,750 --> 00:59:42,249
Tell me boys..
- Yes, bro..
1133
00:59:42,250 --> 00:59:45,249
We told about our business problem.
- l solved it completely!
1134
00:59:45,250 --> 00:59:46,999
Thanks, bro!
- Why say that?
1135
00:59:47,000 --> 00:59:49,624
l am going to be incharge
of your businesses from now on.
1136
1137
01:00:02,917 --> 01:00:04,749
After you complained about him..
1138
01:00:04,750 --> 01:00:07,249
..l went to the police station in anger.
1139
01:00:07,875 --> 01:00:09,124
He gave a look of surprise.
1140
01:00:09,834 --> 01:00:11,499
l gave a confused look.
1141
01:00:11,500 --> 01:00:13,249
That same papaya-shaped face!
1142
01:00:13,250 --> 01:00:16,208
Nose like a potato and blood-shot eyes!
1143
01:00:16,209 --> 01:00:17,958
Teeth like tamarind seeds.
1144
01:00:17,959 --> 01:00:19,499
You resemble my missing elder brother!
1145
01:00:19,500 --> 01:00:21,416
How did he go missing?
- That a tragic story.
1146
01:00:21,750 --> 01:00:23,124
l'll narrate it in short.
- Please do.
1147
01:00:23,125 --> 01:00:24,791
No one had jobs in ourjoint family.
1148
01:00:25,042 --> 01:00:27,833
Brother roamed like a vagabond
and father smiling always.
1149
1150
01:00:29,417 --> 01:00:31,083
And grandma had hands full of bangles.
1151
01:00:31,084 --> 01:00:33,124
We had a lot of affection
amongst the brothers..
1152
01:00:33,125 --> 01:00:34,749
..but no emotion in exchanges.
1153
01:00:34,750 --> 01:00:36,458
We just used to greet very cursorily.
1154
01:00:36,459 --> 01:00:38,999
One day l kicked the flower
pot angry that my brother did nothing.
1155
01:00:39,000 --> 01:00:41,458
His heart broke.. there were
1156
01:00:41,667 --> 01:00:43,708
He wanted to get a job
somehow and save some money..
1157
01:00:43,709 --> 01:00:45,749
..and decided not to return
home till he could buy the flower pot..
1158
01:00:45,750 --> 01:00:47,291
..he left home then and never returned!
1159
01:00:47,500 --> 01:00:49,458
My brother used to put
cash in my pocket always.
1160
01:00:49,459 --> 01:00:50,708
So l'll do something for you.
1161
01:00:50,709 --> 01:00:52,374
Then open the businesses
1162
01:00:52,375 --> 01:00:53,499
You arrange for dinner tonight then!
1163
01:00:54,584 --> 01:00:56,458
Young brother asked for dinner..
1164
01:00:56,459 --> 01:00:57,999
..and the elder added
drinks to the menu!
1165
01:00:58,959 --> 01:01:00,374
Breakfast for you and lunch for me..
1166
01:01:00,917 --> 01:01:03,374
..and the party with drinks!
1167
01:01:04,334 --> 01:01:05,541
Cheers!
1168
1169
01:01:07,375 --> 01:01:09,416
Why do you take only
Thums up without liquor?
1170
01:01:09,417 --> 01:01:10,624
l like Thums up.
1171
01:01:10,625 --> 01:01:12,833
Besides, my elder brother never asked
me for a drink.. l too didn't stop him.
1172
01:01:12,834 --> 01:01:14,083
He liked babbling..
1173
01:01:14,084 --> 01:01:15,833
..and l listening.
- This brother too won't force you.
1174
01:01:15,834 --> 01:01:17,249
1175
01:01:17,250 --> 01:01:18,541
Why would l get our stuff, bro?
1176
01:01:18,542 --> 01:01:18,541
a <font color="#ffff00">KHomeny007</font> - <font
color="#00ff00">TUT</font> <font color="#ff0000">~ Presentation ~</font>
1177
01:01:18,542 --> 01:01:19,458
What would happen if you did?
1178
01:01:19,459 --> 01:01:21,416
ln our stuff only
the label is original...
1179
01:01:21,417 --> 01:01:22,916
..the stuff inside is spurious!
- No!
1180
01:01:23,167 --> 01:01:24,666
What do you think of this brother?
1181
01:01:24,667 --> 01:01:26,124
lt costs 300 for a bottle..
1182
01:01:26,125 --> 01:01:27,541
..and we sell it outside for 3,300!
1183
01:01:27,542 --> 01:01:29,124
lt means 10 times profit!
- lndeed!
1184
01:01:29,125 --> 01:01:31,208
O God!
- Take the case of refined oil..
1185
01:01:31,209 --> 01:01:32,166
You mean sunflower oil?
1186
01:01:32,167 --> 01:01:34,208
The flower is only in
the name and to fool people.
1187
1188
01:01:38,625 --> 01:01:41,083
Not only that..
we mix stones in yellow gram..
1189
01:01:41,084 --> 01:01:42,333
..velaga fruit in tamarind..
1190
01:01:42,334 --> 01:01:43,666
..papaya seeds in pepper..
1191
01:01:43,667 --> 01:01:44,999
..rita seeds in coffee powder..
1192
01:01:45,000 --> 01:01:46,333
..wheat flour in milk powder..
1193
01:01:46,334 --> 01:01:47,541
..rice flour in ice-cream..
1194
01:01:47,542 --> 01:01:49,458
..dalda in ghee, corn flour in butter..
1195
01:01:49,459 --> 01:01:50,666
..we adulterate everything
under the sun.
1196
01:01:50,667 --> 01:01:52,041
Won't people's health suffer
if they eat these?
1197
01:01:52,042 --> 01:01:54,166
Where else would they go?
They'll come to our hospital!
1198
01:01:54,167 --> 01:01:55,708
..and we adulterate
the medicines there too!
1199
01:01:55,709 --> 01:01:56,624
That's it!
1200
01:01:57,500 --> 01:01:58,874
Your younger brother is shocked!
1201
01:01:58,875 --> 01:02:00,333
lf you reveal the entire thing,
he may faint! Tell him..
1202
01:02:00,334 --> 01:02:02,124
Yes tell him.
- Kerosene in petrol..
1203
01:02:02,125 --> 01:02:03,249
..naphtha oil in diesel..
1204
01:02:03,250 --> 01:02:04,458
..mud oil in grease..
1205
01:02:04,459 --> 01:02:05,624
Vehicles will be ruined.
1206
1207
01:02:07,709 --> 01:02:09,166
We will paint our old parts..
1208
01:02:09,167 --> 01:02:10,749
..and sell them as
new spare particles. - Yes.
1209
01:02:10,750 --> 01:02:12,124
All this is a chain.
1210
01:02:12,125 --> 01:02:14,041
A lot of units are needed
to maintain this chain. l suppose.
1211
01:02:14,042 --> 01:02:16,458
Where are they?
- Don't ask me that.
1212
1213
01:02:19,459 --> 01:02:21,416
l felt bad!
- Yes, we too felt bad.
1214
01:02:21,417 --> 01:02:23,374
Hey, don't try to spoil things here.
1215
01:02:23,792 --> 01:02:25,083
Don't mistake me,
younger brother.
1216
01:02:25,084 --> 01:02:27,083
l don't share business
details even with my wife!
1217
01:02:27,084 --> 01:02:28,708
l don't save them in
my cell phone too.
1218
01:02:28,709 --> 01:02:30,458
lt is all up in my mind.
1219
01:02:30,459 --> 01:02:31,749
l have a good memory power!
1220
01:02:31,750 --> 01:02:33,916
Hey, when you speak of
your mind and memory power..
1221
01:02:33,917 --> 01:02:35,249
..l am reminded of the game shows
l played with my brother!
1222
01:02:35,250 --> 01:02:37,374
Hey.. this elder brother
too loves game shows!
1223
01:02:37,375 --> 01:02:38,624
Hey.. let's play a game show then!
1224
1225
01:02:42,875 --> 01:02:45,833
Welcome to the wonderful
game show 'You or me.'
1226
01:02:45,834 --> 01:02:48,374
The one with highest
points is the winner..
1227
01:02:48,375 --> 01:02:51,666
The participants are lion Seenu,
ferocious Firangee..
1228
01:02:52,000 --> 01:02:53,541
..and super Sampangi!
1229
01:02:53,792 --> 01:02:56,708
Ourjudge is Prabhakar
who drives everyone crazy!
1230
01:02:56,709 --> 01:03:00,291
There are 3 rounds here called
lnternational, national and local.
1231
01:03:00,292 --> 01:03:01,916
There is an anchor round in addition too
1232
01:03:01,917 --> 01:03:05,624
The one who presses the buzzer
first only gets to answer the question.
1233
01:03:05,625 --> 01:03:07,708
lf you give the right answer,
plus 10 points.
1234
01:03:07,709 --> 01:03:09,458
lf you give the wrong answer,
minus 10 points.
1235
01:03:09,459 --> 01:03:12,041
So you must think carefully
before pressing the buzzer.
1236
01:03:12,042 --> 01:03:13,499
ls it ok?
- Yes!
1237
01:03:13,500 --> 01:03:16,166
The one who gets highest
points get the title 'lnvincible'.
1238
01:03:16,167 --> 01:03:19,333
Lets see who among you is invincible..
are you ready? - Yes!
1239
01:03:19,334 --> 01:03:22,291
First question in international round..
who is the president of Zimbabwe?
1240
01:03:22,292 --> 01:03:24,041
Robert Gabriel Mugabe!
1241
01:03:24,042 --> 01:03:25,583
Right answer!
1242
01:03:25,834 --> 01:03:28,833
Next.. Argentina's capital?
- Buenos Aires!
1243
01:03:28,834 --> 01:03:29,749
Right answer!
1244
01:03:30,500 --> 01:03:33,416
There is one breed of dog
which can't bark.. which is it?
1245
01:03:33,834 --> 01:03:35,333
Basanji..
- Spell it!
1246
01:03:35,334 --> 01:03:37,374
B A S A N J l..
1247
01:03:37,750 --> 01:03:39,874
Fantastic Firangee! You are amazing!
1248
01:03:39,875 --> 01:03:40,916
Thank you..
- Good!
1249
01:03:40,917 --> 01:03:42,458
What is the fastest bird in the world?
1250
01:03:42,750 --> 01:03:43,708
Swift!
- What an answer?
1251
01:03:44,625 --> 01:03:48,916
Why don't you take other car names
like Santro, l20, 420, Ambassador etc?!
1252
01:03:48,917 --> 01:03:51,124
He gave a wrong answer..
give him minus points!
1253
01:03:51,125 --> 01:03:53,958
Mr. Sampangi.. you cannot decide
what is right and what is wrong!
1254
01:03:53,959 --> 01:03:56,124
The judge is there to decide that..
please speak!
1255
01:03:56,125 --> 01:03:57,291
Swift is the right answer!
1256
01:03:57,292 --> 01:03:58,874
Thank you.
- How can that be right?
1257
01:03:59,125 --> 01:04:00,166
How can that be correct?
1258
01:04:00,167 --> 01:04:02,374
He asked about a bird..
while he gave the name of a car!
1259
01:04:02,375 --> 01:04:03,791
How can it be correct? How come?
1260
01:04:03,792 --> 01:04:06,583
Mr. Sampangi! Go and stand there!
1261
01:04:06,834 --> 01:04:08,916
Do you think this is a
game show or a cattle market?
1262
01:04:08,917 --> 01:04:10,249
Swift is the fastest bird in the world..
1263
01:04:10,250 --> 01:04:12,124
..and the car was named after it.
lt is a fact!
1264
01:04:12,125 --> 01:04:13,333
You have to accept it!
1265
01:04:14,625 --> 01:04:15,916
Ok, next question..
1266
01:04:15,917 --> 01:04:17,874
1267
01:04:18,584 --> 01:04:20,083
The match box..
- Wrong answer!
1268
01:04:20,584 --> 01:04:22,708
Match box is the wrong answer?
- Yes!
1269
01:04:22,709 --> 01:04:25,749
Ancient man realized that fire can
be created by friction between stones..
1270
01:04:25,750 --> 01:04:27,833
..and using the same technique
he dipped a cloth in oil..
1271
01:04:27,834 --> 01:04:29,249
..and invented the lighter first!
1272
1273
01:04:31,500 --> 01:04:34,041
So lighter is the right answer
and match box is the wrong answer!
1274
01:04:35,417 --> 01:04:36,333
Next question!
1275
01:04:36,584 --> 01:04:38,708
Man's heart stops some
times while he is alive..
1276
01:04:38,709 --> 01:04:40,208
..what are the instances that happens?
1277
01:04:46,875 --> 01:04:48,291
No one can answer? Leave it!
1278
01:04:48,292 --> 01:04:49,624
1279
01:04:49,625 --> 01:04:51,083
Please give us the
answer to that question!
1280
01:04:51,084 --> 01:04:52,666
Otherwise my heart may really stop!
1281
01:04:52,667 --> 01:04:53,499
When one sneezes!
1282
01:04:53,500 --> 01:04:55,041
When one sneezes?!
- Yes!
1283
01:04:55,250 --> 01:04:57,333
When we sneeze, our heart
stops for a fraction of a second..
1284
01:04:57,334 --> 01:04:59,416
That's why our elders say
1285
01:04:59,417 --> 01:05:02,249
..and in the villages
they bless with a long life.
1286
01:05:02,500 --> 01:05:04,833
Also when we sneeze we
automatically close our eyes..
1287
01:05:04,834 --> 01:05:06,083
You know what happens
if we don't do so?
1288
01:05:06,084 --> 01:05:07,749
What happens?
- The eyeballs pop out!
1289
01:05:08,500 --> 01:05:09,999
O God!
1290
01:05:10,000 --> 01:05:12,083
1291
01:05:12,292 --> 01:05:13,374
Next question..
1292
01:05:13,375 --> 01:05:15,374
When man is born he has 300 bones..
1293
01:05:15,375 --> 01:05:16,708
How many will they become
by the time he grows up?
1294
01:05:17,834 --> 01:05:19,291
They may become 400..
1295
01:05:19,292 --> 01:05:21,083
Four hundred!
- Wrong answer!
1296
01:05:21,292 --> 01:05:23,749
Cancel..
1297
01:05:23,750 --> 01:05:24,749
Then what is the right answer?
1298
01:05:24,750 --> 01:05:27,124
206 is the right answer!
1299
01:05:27,334 --> 01:05:28,958
Do you eat regular food or grass?!
1300
01:05:28,959 --> 01:05:31,083
Are you a man or a beast?
Useless fellow!
1301
01:05:31,334 --> 01:05:32,958
Sir, you only do justice here.
1302
01:05:32,959 --> 01:05:34,916
lf one has 300 bones at birth..
1303
1304
01:05:37,750 --> 01:05:39,124
How can they become lesser in number?
1305
01:05:39,125 --> 01:05:41,208
Are they currency that
someone robs them off?
1306
01:05:41,209 --> 01:05:42,916
He is given that seat since
we considered him a gentleman..
1307
01:05:42,917 --> 01:05:43,916
..he should be doing justice equally!
1308
01:05:43,917 --> 01:05:45,291
But he qualifies his
responses as correct..
1309
1310
01:05:46,500 --> 01:05:47,666
He and his monkey face!
1311
01:05:47,667 --> 01:05:49,624
Mr. Sampangi! What are you saying?
- l'm right!
1312
01:05:49,625 --> 01:05:50,999
Don't blabber like a fool!
1313
01:05:51,000 --> 01:05:52,583
l swear by my occupation and say this..
1314
01:05:52,584 --> 01:05:54,041
..l don't give preference to anyone.
1315
01:05:54,042 --> 01:05:56,458
l will say right if it is
right and wrong if it is wrong.
1316
01:05:56,459 --> 01:05:58,749
lf you don't trust me, then it is
unnecessary for me to be neutral judge.
1317
01:05:58,959 --> 01:06:00,416
l will go.
- Go away if you want.
1318
01:06:00,417 --> 01:06:02,499
Whom are you threatening?
- Mr. Prabhakar! He is a fool.
1319
01:06:03,292 --> 01:06:04,541
l am saying sorry on his behalf.
1320
01:06:04,542 --> 01:06:06,208
l felt very bad, sir.
1321
01:06:06,209 --> 01:06:07,166
l say sit down.
1322
01:06:07,459 --> 01:06:09,416
l say sit down! Sit down!
- Okay.
1323
01:06:09,959 --> 01:06:12,166
Mr. Sampangi!
lf you shout like that you will get BP.
1324
01:06:12,375 --> 01:06:13,666
But if you have patience and listen,
then your GK will be improved.
1325
01:06:13,667 --> 01:06:16,583
As we grow few bones joins together and
count will reduce. This is the truth.
1326
01:06:17,750 --> 01:06:20,041
lnternational round complete.
Let us see your scores.
1327
01:06:20,042 --> 01:06:20,833
Mr. Prabhakar!
1328
01:06:21,875 --> 01:06:24,333
As his name suggests,
Firangee is leading the scores with 40.
1329
01:06:25,417 --> 01:06:27,791
Still sleeping lion Seenu, zero.
1330
01:06:28,000 --> 01:06:29,166
Watch out, Seenu.
1331
01:06:29,167 --> 01:06:32,124
Sampangi's score is -20
because of wrong answers.
1332
01:06:32,375 --> 01:06:33,208
Sorry!
1333
01:06:33,667 --> 01:06:35,083
Now national round first question.
1334
1335
01:06:38,542 --> 01:06:39,874
National animal? - Tiger.
1336
01:06:40,250 --> 01:06:41,791
National fruit? - Mango.
1337
01:06:42,167 --> 01:06:43,708
National game? - Hockey!
1338
01:06:43,917 --> 01:06:45,916
Number of chapters in Bhagavat Geeta?
- Eighteen!
1339
01:06:46,292 --> 01:06:47,708
Any four incarnations from Dashavataras.
1340
01:06:47,709 --> 01:06:49,916
l can say this. Chaina Kamal Hasan.
1341
01:06:49,917 --> 01:06:51,791
Chennai Kamal Hasan, Amera Kamal Hasan..
1342
01:06:51,792 --> 01:06:52,666
..and grandma Kamal Hasan.
1343
01:06:52,667 --> 01:06:55,249
Buddy! He didn't ask
about the Dasavataras movie.
1344
01:06:55,250 --> 01:06:56,374
lncarnations of Lord Vishnu.
1345
01:06:56,375 --> 01:06:59,249
Matsyavatarm, Kurmavataram,
Ramavataram, Krishnavataram.
1346
01:06:59,250 --> 01:07:01,916
Right answer, Seenu!
You have a bright future.
1347
1348
01:07:04,000 --> 01:07:06,333
Next! Which is the first
cinema scope picture in Telugu?
1349
01:07:06,917 --> 01:07:07,999
Alluri Sita Rama Raju!
1350
01:07:08,292 --> 01:07:09,416
Super star Krishna is the hero.
1351
01:07:09,417 --> 01:07:10,583
Adventure is his passion.
1352
01:07:10,584 --> 01:07:11,999
First 70mm is Simhasanam.
1353
01:07:12,000 --> 01:07:13,583
First cowboy movie Mosagallaku Mosagadu.
1354
01:07:13,584 --> 01:07:15,291
First James Bond movie Goodhachari 1 16.
1355
01:07:15,292 --> 01:07:17,458
Like this he crest first
and best of everything in movies.
1356
01:07:17,459 --> 01:07:19,166
Right answer and right information.
1357
01:07:19,167 --> 01:07:21,249
Keep it up! You are leading now.
1358
01:07:21,250 --> 01:07:23,499
Thank you, sir.
- National round is completed.
1359
01:07:23,500 --> 01:07:25,208
Scores, please!
- Lion Seenu!
1360
01:07:25,500 --> 01:07:26,916
70!
- Thank you, sir.
1361
01:07:26,917 --> 01:07:28,583
Ferocious Firangee 40..
1362
01:07:29,625 --> 01:07:32,666
..and super Sampangi is -30.
Very near to the elimination.
1363
01:07:32,667 --> 01:07:34,749
This is cheating, fraud and wrong.
1364
01:07:34,750 --> 01:07:36,499
l won't agree. Anchor sir!
1365
01:07:36,500 --> 01:07:38,999
l have many doubts.
l know them very well.
1366
1367
01:07:41,709 --> 01:07:44,083
Seenu used to sell tea at the bus stand.
1368
01:07:44,084 --> 01:07:45,374
How can they have so much knowledge?
1369
01:07:45,375 --> 01:07:47,541
l think he has leaked the paper.
1370
01:07:47,959 --> 01:07:49,999
What are you talking, buddy?
1371
01:07:50,000 --> 01:07:50,916
What business do l do?
1372
01:07:50,917 --> 01:07:52,708
What? - Betting! - So what?
1373
01:07:52,709 --> 01:07:54,333
l have an i-pad in my hand all the day.
1374
01:07:54,334 --> 01:07:56,166
l keep on searching the net for..
1375
01:07:56,167 --> 01:07:57,166
..latest and hottest news.
1376
01:07:57,167 --> 01:07:59,708
That knowledge has worked now. - l am
studying about movies since 10th class.
1377
01:07:59,709 --> 01:08:01,958
l got many prizes too.
That came in handy now.
1378
01:08:01,959 --> 01:08:03,874
How can you, who doesn't even
read news paper, know these things?
1379
1380
01:08:05,334 --> 01:08:07,083
lt isn't enough just growing taller.
1381
01:08:07,084 --> 01:08:10,291
lt is better to improve knowledge.
- Mr. Sampangi! Don't worry.
1382
01:08:10,292 --> 01:08:12,833
To encourage contents,
we have anchor choice round.
1383
01:08:14,334 --> 01:08:15,749
Anchor choice first question.
1384
01:08:15,750 --> 01:08:17,666
Rama's wife? - Sita!
1385
01:08:17,667 --> 01:08:19,291
Laxmana's sister-in-law? - Sita!
1386
01:08:19,292 --> 01:08:20,999
Mother of Lava and Kusa? - Sita!
1387
01:08:21,000 --> 01:08:22,249
What is this nonsense?
1388
01:08:22,250 --> 01:08:23,833
Why do you ask related
questions repeatedly?
1389
01:08:23,834 --> 01:08:26,208
Mr. Firangee.. anchor's questions
will be like this. - Yes!
1390
01:08:26,542 --> 01:08:30,291
Mr. Sampangi.. some of my questions
will have answers in body language too!
1391
01:08:30,292 --> 01:08:32,499
You must understand well and reply,
ok? - Ok!
1392
01:08:33,000 --> 01:08:34,416
How many are the five pandavas?
1393
01:08:34,917 --> 01:08:36,041
They must be some 20!
1394
01:08:36,834 --> 01:08:38,124
C'mon tell me now! - Ah!
1395
01:08:38,292 --> 01:08:39,874
How many are the five pandavas?
1396
01:08:40,625 --> 01:08:43,249
lf he is asking with such
force they may be at least a hundred!
1397
01:08:44,375 --> 01:08:47,958
l repeat the question.. how many
are five pandavas? - What is this, sir?!
1398
1399
01:08:51,000 --> 01:08:52,916
..but you ask him this question
and show your five fingers as a clue!
1400
01:08:53,167 --> 01:08:55,749
They are five! - Yes,
but your answer can't be accepted now!
1401
01:08:55,750 --> 01:08:58,041
Mr. Firangee, the goal of
this game is not victory or defeat!
1402
01:08:58,042 --> 01:08:59,666
We want to bring the
talent out of you all.
1403
01:08:59,667 --> 01:09:01,124
Whatever position you are in..
1404
01:09:01,125 --> 01:09:03,999
..l am trying to bring
Mr. Sampangi to the same level!
1405
01:09:05,084 --> 01:09:08,583
Please try to understand the
concept of this game and my intentions!
1406
01:09:09,084 --> 01:09:10,583
Understand what sir wants!
1407
01:09:10,584 --> 01:09:12,208
Now we understand very well..
right, bro?
1408
01:09:12,542 --> 01:09:15,374
Yes, we want Sampangi bro
to be on the same level as we are!
1409
01:09:15,584 --> 01:09:16,749
Thanks..
- Please don't mention!
1410
01:09:16,750 --> 01:09:18,124
Very good! That's the spirit!
1411
01:09:18,125 --> 01:09:19,874
Let's now start the local round.
1412
01:09:19,875 --> 01:09:21,416
First question in the local round..
1413
01:09:21,417 --> 01:09:23,708
Where is the post office in this town?
- ln Gandhinagar..
1414
01:09:23,709 --> 01:09:25,708
You should tell the exact address!
1415
01:09:26,584 --> 01:09:28,749
Next.. where is the library?
- ln lndira nagar..
1416
1417
01:09:32,750 --> 01:09:35,374
Ok.. l'll simplify
the question for you..
1418
01:09:35,917 --> 01:09:37,374
But there will be
time limit for this one!
1419
01:09:37,625 --> 01:09:39,583
ln 20 seconds if you can provide
5 addresses complete with door numbers..
1420
01:09:39,584 --> 01:09:41,749
..you will be declared invincible.
Are you ready?
1421
01:09:42,542 --> 01:09:43,333
l am ready!
1422
1423
01:09:48,459 --> 01:09:51,749
No.1.. 2-8-283/4/b
1424
01:09:51,750 --> 01:09:54,541
24, Ankalamma street, Tadipatri.
1425
01:09:54,542 --> 01:09:57,999
No.2.. door no.7-11-77/b
1426
01:09:58,000 --> 01:10:00,333
44, Poturajugari Palli, Guntakallu.
1427
01:10:02,125 --> 01:10:06,499
No.3.. door no.1-2-3/43/144..
1428
01:10:06,500 --> 01:10:08,124
..Rajavari Tota, Dharmavaram.
1429
1430
01:10:11,625 --> 01:10:13,416
..Opp. Andhra Bank, Hindupur.
1431
01:10:14,209 --> 01:10:17,916
No. 5..Door no.4-24,
Beside Uma bar, Hanumakonda.
1432
01:10:17,917 --> 01:10:19,624
You gave me 20 seconds.
1433
01:10:19,625 --> 01:10:21,833
But l said them in 15 seconds.
Am l not the winner?
1434
01:10:21,834 --> 01:10:24,083
But what is the guarantee
that those addresses were genuine?
1435
01:10:24,084 --> 01:10:25,291
1436
01:10:25,292 --> 01:10:27,291
Those are the original
addresses of my duplicate units.
1437
01:10:27,292 --> 01:10:28,833
You can check if you want.
- No need.
1438
01:10:29,250 --> 01:10:32,291
lt's time to declare
the title winner 'Potugadu'.
1439
01:10:32,292 --> 01:10:34,333
lt's none other than..
1440
01:10:35,834 --> 01:10:37,499
..super Sampangi!
1441
01:10:40,250 --> 01:10:41,333
You are superb!
1442
01:10:44,750 --> 01:10:47,208
Have it! Have it! Come on!
1443
01:10:47,500 --> 01:10:48,999
That's it.
1444
01:11:37,084 --> 01:11:38,916
O God! O God!
1445
01:11:40,959 --> 01:11:41,791
Alas!
1446
01:11:43,209 --> 01:11:45,458
l pray to you!
Please tell them not to beat us, sir.
1447
01:11:46,084 --> 01:11:47,749
Alas! Oh, no! No!
1448
01:11:54,792 --> 01:11:58,041
1449
01:12:00,625 --> 01:12:02,958
Oh, no! Alas! - Here he comes.
1450
01:12:02,959 --> 01:12:04,708
Come, buddy! - Come on, buddy!
1451
01:12:04,709 --> 01:12:06,999
Am l returning from foreign
that you came to receive me?
1452
01:12:07,000 --> 01:12:08,333
How was it? - How was it?
1453
01:12:08,667 --> 01:12:11,416
Why are you so excited about it?
1454
01:12:11,750 --> 01:12:12,791
l feel like a major operation..
1455
1456
01:12:14,292 --> 01:12:15,999
You know? - Of course!
1457
01:12:16,000 --> 01:12:18,208
We came to you for
pity but you laughed at us.
1458
01:12:18,209 --> 01:12:21,041
Forget it, buddy! Cl sir made
us all equal with his sequel story.
1459
01:12:21,042 --> 01:12:22,874
Cl sir is really graceful.
1460
01:12:22,875 --> 01:12:25,374
There is a moral for us in this too!
- What is it, bro?
1461
1462
01:12:27,125 --> 01:12:29,166
..if we plot against
each other we will lose.
1463
01:12:29,167 --> 01:12:30,249
What are you saying?
1464
01:12:30,250 --> 01:12:33,666
His character is not a simple one..
he cannot be understood.
1465
01:12:33,667 --> 01:12:36,666
l saw powerful as well
as naughty policemen..
1466
01:12:36,875 --> 01:12:38,749
..but not this kind of police officer.
1467
01:12:38,750 --> 01:12:40,499
1468
01:12:40,500 --> 01:12:43,166
He didn't even show pity
that Sampangi is fragile.
1469
01:12:43,584 --> 01:12:47,166
l realized one thing..
to take him on is choosing hell!
1470
01:12:47,167 --> 01:12:48,874
You couldn't manage a simple Cl!
1471
01:12:49,250 --> 01:12:52,166
lf brother learns that our businesses
are closed, he'll kill us all!
1472
01:12:52,167 --> 01:12:53,458
He already knows it!
1473
01:12:54,709 --> 01:12:56,958
Brother! - Arrange for
1474
01:12:56,959 --> 01:12:58,666
l'll take care of it, brother.
- Get the tickets!
1475
01:13:00,084 --> 01:13:02,291
Brother, when l see
these cases and notices...
1476
01:13:02,292 --> 01:13:04,083
..l'm afraid our business will close.
1477
01:13:04,084 --> 01:13:07,458
lf that happens, we shall be
back to selling sweets on a hand cart.
1478
01:13:07,459 --> 01:13:11,333
Whenever that Cl came here, he
used to ask if he was your son-in-law..
1479
01:13:11,334 --> 01:13:13,958
1480
01:13:13,959 --> 01:13:16,999
lf we make him the son-in-law,
all our problems will be solved!
1481
01:13:17,000 --> 01:13:18,166
What he says is correct, brother..
1482
01:13:18,167 --> 01:13:19,999
He'll be the security
for our business as well!
1483
01:13:20,000 --> 01:13:21,166
But our MD should agree for that..
1484
01:13:21,167 --> 01:13:22,041
We'll make her agree!
1485
01:13:22,625 --> 01:13:23,958
For the sake of the
1486
01:13:24,167 --> 01:13:26,374
..the committee has taken
a decision. - What is it?
1487
01:13:26,375 --> 01:13:30,124
We have decided to
get you married to the Cl.
1488
01:13:31,334 --> 01:13:32,416
lnstead of feeling sad..
1489
01:13:32,417 --> 01:13:33,791
..think like a responsible MD.
1490
01:13:34,000 --> 01:13:37,249
Father, l've been struggling
how to convey the same matter to you.
1491
01:13:37,250 --> 01:13:38,791
What is it?
- Yes, father!
1492
01:13:39,042 --> 01:13:41,083
l liked him when
l saw him the first time..
1493
01:13:43,334 --> 01:13:45,999
l wanted to trap him
but got trapped myself.
1494
01:13:46,000 --> 01:13:47,374
Why didn't you tell us earlier?
1495
01:13:47,375 --> 01:13:49,874
Till now the cloud of
selfishness covered my love.
1496
01:13:49,875 --> 01:13:52,083
Now the rain of realization
melted that cloud away!
1497
01:13:52,084 --> 01:13:54,916
1498
01:13:55,209 --> 01:13:56,999
How can we make him consent?
- l'll see to it.
1499
01:13:59,417 --> 01:14:01,291
Uncle, start it..
- My child, Saroja..
1500
01:14:01,292 --> 01:14:03,124
We've got a match from Chicago.
1501
01:14:03,125 --> 01:14:04,458
The groom is great it seems.
1502
01:14:04,459 --> 01:14:07,041
There is another match from California..
that guy is fantastic too.
1503
01:14:07,042 --> 01:14:09,583
1504
01:14:09,584 --> 01:14:11,249
Father, l don't want these NRl matches.
1505
01:14:11,542 --> 01:14:14,041
lf l should marry,
it will be Cl Shankar only!
1506
01:14:15,625 --> 01:14:18,583
Prabha.. tell Dakshina Moorthy
to get a couple of BP tablets.
1507
01:14:18,584 --> 01:14:21,708
Ask him what the breaking news
it that will cause my BP to raise!
1508
01:14:21,709 --> 01:14:24,458
Ask Dakshina Moorthy
to look towards the south.
1509
1510
01:14:30,959 --> 01:14:32,124
Greetings, sir!
1511
01:14:32,125 --> 01:14:34,166
Why did the entire family
come to the police station?
1512
01:14:34,750 --> 01:14:36,249
Didn't he see the matter in the monitor?
1513
01:14:36,250 --> 01:14:37,999
lt is our need..
so we should step down if required.
1514
01:14:38,000 --> 01:14:39,958
What we say is..
you are like a sweet dish..
1515
01:14:39,959 --> 01:14:41,458
1516
01:14:41,459 --> 01:14:43,291
We want to get the both of you married.
1517
01:14:43,292 --> 01:14:44,333
But l am vexed with you.
1518
01:14:44,357 --> 01:15:04,749
a <font color="#ffff00">KHomeny007</font> - <font
color="#00ff00">TUT</font> <font color="#ff0000">~ Presentation ~</font>
1519
01:14:44,750 --> 01:14:46,874
Please don't say that.. if you wish..
1520
01:14:46,875 --> 01:14:48,791
..we'll offer you two sweet shops..
1521
01:14:48,792 --> 01:14:51,583
..20 lakhs and a good bike as dowry!
1522
01:14:51,584 --> 01:14:53,583
1523
01:14:53,792 --> 01:14:55,416
We'll do as we wish..
why do you interfere?
1524
01:14:55,417 --> 01:14:57,416
Had you not been in uniform,
l'd have drowned you in sugar soup!
1525
01:14:57,417 --> 01:14:59,874
l mean that there is
demand for girls in the market.
1526
01:14:59,875 --> 01:15:00,999
Why do you blabber?
1527
01:15:01,000 --> 01:15:03,208
You look like a sugar patient.. we'll
stuff you with sweets and kill you!
1528
1529
01:15:05,459 --> 01:15:08,083
My boy, we have lots of hopes on you.
1530
01:15:08,084 --> 01:15:10,249
lf you deny our wish,
our hopes will get stomped.
1531
01:15:10,250 --> 01:15:13,624
You are trying to convince.. but
your cunning faces are creating doubt.
1532
01:15:13,625 --> 01:15:17,541
Not our cunning faces, look at that
stunning face! - l'm scared to see that!
1533
01:15:17,750 --> 01:15:19,291
How can we convince you, Mr. Cl?
1534
1535
01:15:21,375 --> 01:15:22,166
You all please go out
1536
01:15:22,167 --> 01:15:24,291
But, my child..
- Take my word and go out.
1537
01:15:24,292 --> 01:15:25,916
Please believe us..
- He will, now please go out.
1538
01:15:25,917 --> 01:15:27,416
Make him convince somehow.
1539
01:15:27,417 --> 01:15:28,041
l'll take care of that!
1540
01:15:28,042 --> 01:15:30,333
You act like a heroine
1541
01:15:30,334 --> 01:15:31,124
How are you going to do that?
1542
01:15:31,125 --> 01:15:32,999
Why do you look at
me with a mouse-like pout?
1543
01:15:33,209 --> 01:15:34,083
Tell me how you shall convince me!
1544
01:16:07,084 --> 01:16:10,666
"You are great like a bhel puri."
1545
01:16:10,667 --> 01:16:14,166
"Your spicy lips are pulling me."
1546
01:16:14,167 --> 01:16:17,791
"Let's begin with
the crispy curry leaves."
1547
01:16:17,792 --> 01:16:21,458
"Once you jump into the fray,
it is full of action."
1548
01:16:28,834 --> 01:16:32,208
"Like the tangy tomato soup.."
1549
01:16:32,500 --> 01:16:35,458
"..you are inviting, my beloved."
1550
01:16:36,000 --> 01:16:39,458
"Like a well cooked piece of cheese.."
1551
01:16:39,667 --> 01:16:44,083
"..shall l slowly bite and eat you."
1552
01:16:44,084 --> 01:16:46,416
"Your words are spicy."
1553
01:16:47,542 --> 01:16:49,874
"Your cheeks are sweet."
1554
01:16:51,167 --> 01:16:53,416
"Your smile is naughty."
1555
01:16:54,750 --> 01:16:56,999
"You are fresh like coconut water."
1556
01:16:58,625 --> 01:17:02,208
"You are great like a bhel puri."
1557
01:17:02,209 --> 01:17:05,749
"Your spicy lips are pulling me."
1558
01:17:05,750 --> 01:17:09,374
"Let's begin with
the crispy curry leaves."
1559
01:17:09,375 --> 01:17:12,916
"Once you jump into the fray,
it is full of action."
1560
1561
01:17:44,875 --> 01:17:48,666
"l had to surrender to it."
1562
01:17:48,667 --> 01:17:51,999
"You surrounded me with your embrace."
1563
01:17:52,000 --> 01:17:55,249
"l was overpowered by it."
1564
01:17:55,250 --> 01:17:58,708
"Your love is like kulfi and barfi."
1565
01:17:58,709 --> 01:18:03,249
"l was taken in like
one feels when eating halwa."
1566
01:18:03,250 --> 01:18:06,374
"l am lucky as if landing
in a chocolate factory."
1567
01:18:06,750 --> 01:18:09,874
"One who eats it dances merrily."
1568
01:18:10,292 --> 01:18:13,916
"l find you tasty like
a coconut sweet dish."
1569
01:18:13,917 --> 01:18:17,624
"We will seal the pact once
and for all."
1570
01:18:18,292 --> 01:18:20,499
"Your words are spicy."
1571
01:18:21,792 --> 01:18:23,958
"Your cheeks are sweet."
1572
01:18:25,334 --> 01:18:27,499
"Your smile is naughty."
1573
1574
01:18:32,834 --> 01:18:36,374
"You are great like a bhel puri."
1575
01:18:36,375 --> 01:18:39,999
"Your spicy lips are pulling me."
1576
01:18:40,000 --> 01:18:43,583
"Let's begin with
the crispy curry leaves."
1577
01:18:43,584 --> 01:18:47,249
"Once you jump into the fray,
it is full of action."
1578
01:19:29,417 --> 01:19:32,999
"When l catch a glimpse of your youth."
1579
01:19:33,000 --> 01:19:36,583
"My body is full of excitement."
1580
01:19:36,584 --> 01:19:40,083
"When l consume your sweet nothings."
1581
01:19:40,084 --> 01:19:43,291
"l feel it better than
the best sweet dishes."
1582
01:19:43,292 --> 01:19:47,208
"Your lips are tastier than almonds."
1583
01:19:47,209 --> 01:19:50,916
"Come to me, l'll offer them to you."
1584
01:19:51,250 --> 01:19:54,541
"Your figure is perfect
and attitude great."
1585
01:19:54,834 --> 01:19:58,124
"l shall preserve it with care."
1586
1587
01:20:02,042 --> 01:20:06,416
"You keep pestering
till you get what you want."
1588
01:20:06,417 --> 01:20:08,958
"Your words are spicy."
1589
01:20:09,792 --> 01:20:12,166
"Your cheeks are sweet."
1590
01:20:13,459 --> 01:20:15,958
"Your smile is naughty."
1591
01:20:17,042 --> 01:20:19,291
"You are fresh like coconut water."
1592
01:20:21,000 --> 01:20:24,583
"You are great like a bhel puri."
1593
01:20:24,584 --> 01:20:28,124
"Your spicy lips are pulling me."
1594
01:20:28,125 --> 01:20:31,708
"Let's begin with
the crispy curry leaves."
1595
01:20:31,709 --> 01:20:35,333
"Once you jump into the fray,
it is full of action."
1596
01:20:49,875 --> 01:20:52,083
We have closed all of
Damu's illegal businesses, sir.
1597
01:20:52,084 --> 01:20:53,499
His main business
is the only one remaining.
1598
01:20:53,500 --> 01:20:56,458
There are some brands to use which
1599
01:20:56,667 --> 01:20:58,291
l know that you will do well
whicheverjob is assigned to you.
1600
01:20:58,584 --> 01:21:00,374
But the main match is about to begin.
1601
01:21:00,375 --> 01:21:04,208
l called you to say that we
must show Damu the real power of police.
1602
01:21:04,209 --> 01:21:05,791
You just sit back
and enjoy the match, sir!
1603
01:21:05,792 --> 01:21:07,958
l will drag the bases
out of the brothers!
1604
01:21:07,959 --> 01:21:10,291
1605
01:21:10,542 --> 01:21:13,666
From now on, l will cite
you as an example for such cowards.
1606
01:21:13,667 --> 01:21:15,874
We came to the city at last..
shall we enjoy a movie, sir?
1607
01:21:15,875 --> 01:21:18,499
We shouldn't be watching movies..
but be showing one to Damu.
1608
01:21:18,500 --> 01:21:19,291
Correct, sir!
1609
01:22:02,834 --> 01:22:04,124
Who is he, sir?
- My father..
1610
1611
01:22:13,584 --> 01:22:17,041
lf you do so,
that shall be my last day in life.
1612
01:22:17,417 --> 01:22:19,999
lt is not love that you have
for your father, sir.. it is devotion.
1613
01:22:20,375 --> 01:22:22,499
And god never stays away long
from a devotee..
1614
01:22:22,500 --> 01:22:24,458
..you shall unite again
and l'll see that day.
1615
01:22:42,667 --> 01:22:46,333
Tell me what happened!
- Please spare us! - l'll kill you!
1616
01:22:54,667 --> 01:22:57,749
Where is your new Cl?
Tell me where he is!
1617
01:22:57,750 --> 01:22:58,874
Hey!
1618
01:23:02,500 --> 01:23:06,041
Do you think you are a hero?
Not in my absence, show your power now!
1619
01:23:13,042 --> 01:23:18,041
Get up in action for the show, yeah!
lt's now time for the show..
1620
01:23:19,167 --> 01:23:21,333
Cover the fruit plate..
else they will be spoilt by the dust
1621
01:23:21,334 --> 01:23:23,416
Sir has taken off the watch,
1622
01:23:23,417 --> 01:23:24,541
Hey, what a comment.
1623
01:23:27,250 --> 01:23:28,999
Why are you guys standing and watching?
1624
01:23:29,000 --> 01:23:31,124
He is feeding you like pigs..
he'll feel bad if you don't join! C'mon!
1625
01:23:39,167 --> 01:23:42,749
Seeing all these scares one.. but
one should close one's eyes and jump in!
1626
01:25:00,834 --> 01:25:03,749
Hey, you asked if
policemen are heroes! Yes!!
1627
01:25:04,250 --> 01:25:06,749
Police are heroes! There is the hero!
1628
01:25:07,292 --> 01:25:11,791
See there! See him! See!
1629
01:25:16,959 --> 01:25:19,541
l came here to settle
your brother's case.
1630
01:25:19,792 --> 01:25:20,916
Go and tell him..
1631
01:25:21,167 --> 01:25:26,791
That the Cl came here
not for some flowers or toys..
1632
01:25:26,792 --> 01:25:30,999
He has come for you.. not just
closing down your illegal businesses..
1633
01:25:31,000 --> 01:25:35,374
..he is going to shutdown your
dream project and close your case..
1634
01:25:35,375 --> 01:25:38,999
..it seems no one can stop him.
Tell him to try it if he can!
1635
01:25:39,000 --> 01:25:41,833
Tell him to try it! Tell him to try it!
1636
01:25:44,792 --> 01:25:47,499
He bashed us up like
dogs and made us coolies.
1637
01:25:47,500 --> 01:25:50,791
The Cl bashed him up as
if he were a mad dog.. God exists!
1638
01:25:50,792 --> 01:25:53,291
Why hasn't the Cl come yet?
- He'll come for sure!
1639
01:25:59,709 --> 01:26:01,666
He has just arrived as you speak..
1640
01:26:01,667 --> 01:26:03,541
A century for him..
and mortuary for these!
1641
01:26:05,084 --> 01:26:12,124
Sensational!
1642
01:26:29,542 --> 01:26:33,791
You sit in leisure and croon.. didn't he
tell you that l asked you to shut shop?
1643
01:26:33,792 --> 01:26:36,458
You made them idiots
and seized small businesses..
1644
01:26:36,459 --> 01:26:39,374
..touching my dream
project won't be that easy!
1645
01:26:39,750 --> 01:26:42,916
1646
01:26:42,917 --> 01:26:45,666
..energy commission gave license
and forest authority its permission!
1647
01:26:45,667 --> 01:26:47,208
The health department gave an NOC..
1648
01:26:47,209 --> 01:26:49,458
How can you stop such a major project?
1649
01:26:50,625 --> 01:26:53,791
l want to recite you
a poem l wrote long ago.
1650
01:26:54,709 --> 01:26:57,874
Don't hit me with stones..
l'll catch them and build my house!
1651
01:26:58,375 --> 01:27:02,124
1652
01:27:02,625 --> 01:27:06,958
Don't try to send me away from here..
l'll reach my goal much faster!
1653
01:27:08,084 --> 01:27:11,916
l request you..
don't try to use poison to kill me..
1654
01:27:12,167 --> 01:27:14,791
..l'll hold it in my throat and
become the lord Shiva himself.. simple!
1655
01:27:14,792 --> 01:27:18,541
Why talk about poison now..
my boy Paul, come here!
1656
01:27:28,334 --> 01:27:31,041
He's not a foreign tour
co-ordinator but an undercover cop!
1657
01:27:33,875 --> 01:27:36,791
l planted him there even
before landing here myself..
1658
01:27:38,459 --> 01:27:41,916
How you managed those departments..
the massages etc..
1659
01:27:41,917 --> 01:27:44,416
..he recorded it all, and using it we
put a case in court and got stay orders!
1660
01:27:44,417 --> 01:27:46,249
You beat up my younger brother!
1661
01:27:46,250 --> 01:27:49,541
You touched my dream project..
you shouldn't live!
1662
01:27:49,542 --> 01:27:53,083
Hey, cut him to pieces..
- and throw them to the eagles, right?
1663
01:27:53,084 --> 01:27:55,583
Update yourselves..
its not about me getting cut to pieces.
1664
01:27:55,584 --> 01:27:57,166
lt requires a man to even touch me..
c'mon try!
1665
01:27:57,167 --> 01:28:00,249
The Cl has launched a new scheme..
how can one hit him without touching?
1666
01:28:00,250 --> 01:28:02,041
Let's see it!
- Hey!
1667
01:28:09,917 --> 01:28:11,833
What a great idea the Cl got!
- Yes!
1668
01:30:01,875 --> 01:30:04,916
1669
01:30:04,917 --> 01:30:07,958
Go now, clear the debris
and remove the boards.
1670
01:30:09,125 --> 01:30:12,083
Mr. Damodar, the court ordered
that this project be closed.
1671
01:30:13,459 --> 01:30:16,791
Hey Damodar, l came as promised
and closed your dream project.
1672
01:30:16,792 --> 01:30:19,166
You are my next project,
l'll close your case too!
1673
01:30:21,542 --> 01:30:23,124
Why are you shaking so much?
Want some action?
1674
01:30:23,125 --> 01:30:24,666
With your permission, sir!
- Go on!
1675
01:30:24,959 --> 01:30:29,166
Hey! Do you think l am your
follower to praise your poetry?
1676
01:30:29,167 --> 01:30:30,083
Police.
1677
01:30:30,084 --> 01:30:33,624
His opponent always faces the risk,
irrespective of who challenges first.
1678
01:30:33,625 --> 01:30:36,833
There are no emotions or
feelings or consultations there..
1679
01:30:36,834 --> 01:30:39,416
..there are no recommendations also..
only elimination!
1680
01:30:39,417 --> 01:30:41,583
He will show you hell in all directions!
1681
01:30:41,584 --> 01:30:44,374
Be it a rowdy,
a terrorist or a factionist..
1682
01:30:44,375 --> 01:30:47,624
..they are spared only till he
doesn't concentrate.. once that happens.
1683
01:30:47,625 --> 01:30:48,708
the countdown begins!
1684
01:30:48,709 --> 01:30:51,416
Chandrasekhar, you too watch movies?!
He's scared.. let's leave now!
1685
01:30:57,500 --> 01:31:00,083
My bladder is full with
useless discussions with fools.
1686
01:31:00,084 --> 01:31:01,333
Where is the toilet?
1687
01:31:11,500 --> 01:31:14,916
His name is Shekar, the witness who saw
Damu killing the human rights officer.
1688
01:31:17,167 --> 01:31:20,791
Why didn't you complain
all these days to the police?
1689
01:31:20,792 --> 01:31:24,999
l was scared for life, sir. After Cl
came to our place, l mustered courage.
1690
01:31:25,000 --> 01:31:26,791
That's why l met sir
and narrated him everything.
1691
01:31:26,792 --> 01:31:28,999
Damu killed my friend in my presence.
1692
01:31:29,000 --> 01:31:30,541
He must get due punishment, sir.
1693
01:31:30,792 --> 01:31:33,999
Shankar, this witness is
enough for us to arrest Damu.
1694
01:31:34,334 --> 01:31:36,833
We'll get a non-bailable
arrest warrant from the court..
1695
01:31:37,209 --> 01:31:38,958
..and lock him up tomorrow itself.
1696
01:31:42,917 --> 01:31:44,958
Arrange all these reports properly.
- Sir! - Okay sir.
1697
01:31:44,959 --> 01:31:48,666
Sir, l shot with my mobile
when Damodar was killing a person.
1698
01:32:31,375 --> 01:32:33,374
What it is SP?
Came here with a battalion?
1699
01:32:33,375 --> 01:32:36,083
Mr. Damodar, you are under arrest!
1700
01:32:36,084 --> 01:32:37,124
What is the charge?
1701
01:32:37,125 --> 01:32:39,749
This video which was taken
when you killed witness Shekar.
1702
01:32:48,459 --> 01:32:49,749
Hey!
1703
01:33:07,292 --> 01:33:12,166
Shekar, tell the SP what actually
happened and the truth about this town..
1704
01:33:12,167 --> 01:33:15,041
Sir, Damu and the Cl
have some personal differences.
1705
01:33:15,042 --> 01:33:18,041
That's why the Cl forced
me to give witness..
1706
01:33:18,042 --> 01:33:19,333
..that Damu killed
the human rights officer.
1707
01:33:21,500 --> 01:33:25,083
Not only that.. he recorded a fake
murder of me with Damu's look alike.
1708
01:33:25,084 --> 01:33:28,499
When l learnt that the Cl is
planning to kill me in his custody..
1709
01:33:28,500 --> 01:33:30,791
..l managed to escape
1710
01:33:30,792 --> 01:33:33,249
The department gives
power to protect the public.
1711
01:33:33,250 --> 01:33:36,666
Not to use it for personal goals.. you
have to give an explanation for this!
1712
01:33:36,667 --> 01:33:38,624
Otherwise you will be suspended!
1713
01:33:39,834 --> 01:33:42,541
Mr. Damodar, l am extremely
sorry for the inconvenience.
1714
01:33:42,542 --> 01:33:44,624
l am saying sorry on
behalf of the department.
1715
01:33:50,792 --> 01:33:53,916
1716
01:33:53,917 --> 01:33:56,874
l sent my man as a journalist
and got the fake video made.
1717
01:33:57,292 --> 01:34:00,208
l can now get you easily suspended
with the influence that l have.
1718
01:34:00,209 --> 01:34:01,374
lf you don't want me to do that..
1719
01:34:01,375 --> 01:34:03,999
...you should clear all the allegations
you made on my dream project.
1720
01:34:06,167 --> 01:34:08,166
You had to lower your head
because of me.
1721
1722
01:34:13,709 --> 01:34:15,708
..and l had no other
option than to do as he said.
1723
01:34:16,417 --> 01:34:17,958
Please forgive me, sir.
1724
01:34:19,625 --> 01:34:21,833
He is after all a criminal!
1725
01:34:22,959 --> 01:34:25,124
He is responsible for
the death of my elder brother.
1726
01:34:25,792 --> 01:34:29,249
He killed your brother?!
- l learnt it when lG gave me that file.
1727
1728
01:34:36,625 --> 01:34:39,249
l decided right then
that l'd see his end!
1729
01:34:40,542 --> 01:34:44,458
l missed the target!
- Shankar never misses his target!
1730
01:34:54,917 --> 01:34:57,458
l know now that you
didn't commit any mistake.
1731
01:34:59,584 --> 01:35:02,333
Your brother told me
all that actually happened.
1732
01:35:24,125 --> 01:35:27,208
There is a major conspiracy behind the
suicides of your brother and sis-in-law.
1733
01:35:29,125 --> 01:35:32,333
The human rights officer who
died was your sis-in-law's classmate.
1734
01:35:32,334 --> 01:35:34,416
Damodar's power plant
will harm the society..
1735
01:35:34,417 --> 01:35:36,124
..as district collector
you must stop it, sir.
1736
01:35:36,125 --> 01:35:39,041
Not that you are my wife's friend,
but since you fight for a good cause..
1737
01:35:39,042 --> 01:35:40,666
..you will have my full support.
1738
01:35:40,667 --> 01:35:42,958
This project will not go on.. trust me.
1739
01:35:42,959 --> 01:35:46,166
Out of anger that his
project is being stalled..
1740
01:35:46,167 --> 01:35:48,166
..Damu killed the human rights officer.
1741
01:35:49,709 --> 01:35:53,416
Your brother met the SP Mallikarjuna
Rao and minister Nagaraju..
1742
01:35:53,417 --> 01:35:54,958
..and gave them the details of the case.
1743
01:35:54,959 --> 01:35:57,249
They too promised that
they would assist in the case.
1744
01:35:57,250 --> 01:35:59,541
The place has a population of 1500..
1745
01:35:59,542 --> 01:36:02,083
..the kids have to
walk 3 km to go to school.
1746
01:36:02,084 --> 01:36:05,208
lf you put a school in our village,
we'll be indebted.
1747
01:36:05,209 --> 01:36:07,916
Education is a birth right..
give me the details.
1748
01:36:07,917 --> 01:36:10,333
l shall see to it that a school
is opened in your village immediately.
1749
01:36:10,334 --> 01:36:13,041
Thank you sir. - Mr. Collector,
we are from ACB.
1750
01:36:13,042 --> 01:36:14,708
He complained to us that..
1751
01:36:14,709 --> 01:36:17,291
...you are demanding a bribe for
a legally allowed bricks factory.
1752
01:36:17,292 --> 01:36:18,833
No, sir. He came here
requesting for a school.
1753
01:36:18,834 --> 01:36:21,208
lt's a lie, sir.
Please check this file for yourself.
1754
01:36:21,209 --> 01:36:22,416
There is 5 lakhs in cash.
1755
01:36:25,959 --> 01:36:28,333
What is this? - He's lying, sir.
All this seems to be a trap.
1756
01:36:28,334 --> 01:36:30,708
Yes, sir. - Give your explanation
1757
01:36:30,709 --> 01:36:31,624
You are under arrest.
1758
01:36:31,625 --> 01:36:33,083
Now l understand it all clearly.
1759
01:36:33,084 --> 01:36:34,666
Damu planned to
implicate me in this case.
1760
01:36:34,667 --> 01:36:36,708
What need does he have to implicate you?
1761
01:36:36,709 --> 01:36:39,291
To stop the power project Damu
is getting constructed illegally..
1762
01:36:39,292 --> 01:36:41,249
..l reported to environmental
minister Nagaraju.
1763
01:36:41,250 --> 01:36:44,124
lt's a lie.. what this
collector says is a blatant lie!
1764
01:36:44,125 --> 01:36:46,958
He never met me or
submitted any report to me.
1765
01:36:46,959 --> 01:36:49,416
To cover up his wrongdoings..
1766
01:36:49,417 --> 01:36:51,333
..he is taking names of
powerful figures.
1767
01:36:51,334 --> 01:36:53,124
Such people should not be pardoned.
1768
01:36:53,125 --> 01:36:57,999
Sir, l complained about the murder of
human rights officer to Mallikarjuna Rao
1769
01:36:58,000 --> 01:36:58,916
Yes, sir.
1770
01:36:58,917 --> 01:37:02,624
We did a deep investigation into
that case and unraveled some truths.
1771
01:37:02,917 --> 01:37:04,333
There was an illicit relation...
1772
01:37:04,334 --> 01:37:06,166
...between that human rights officer
and the collector's wife.
1773
01:37:07,667 --> 01:37:11,749
The collector got the human
rights officer killed as a result..
1774
01:37:11,750 --> 01:37:13,916
..and to prove that
we have strong evidences.
1775
01:37:14,500 --> 01:37:17,624
The collector demeaned a bribe of 100
million from me for the power project.
1776
01:37:18,000 --> 01:37:21,083
When l said no, he blackmailed me
in many different ways.
1777
01:37:21,084 --> 01:37:26,208
Bureaucrats like him to want to stop
projects that help society at large..
1778
01:37:26,209 --> 01:37:27,833
..must be given the harshest punishment.
1779
01:37:27,834 --> 01:37:30,166
Those criminals didn't stop at that.
1780
01:37:30,167 --> 01:37:32,916
Your sis-in-law went to
school one day to collect her son.
1781
01:37:32,917 --> 01:37:36,958
Your husband is locked up and your
boyfriend dead.. how do you manage now?
1782
01:37:36,959 --> 01:37:38,749
You are there, brother!
- She should agree to that.
1783
01:37:38,750 --> 01:37:40,583
She's already consented!
1784
01:37:42,500 --> 01:37:45,208
After that your brother
came home on bail.
1785
01:37:45,584 --> 01:37:49,083
They started maligning your
brother and sis-in-law on the channels.
1786
01:37:49,084 --> 01:37:53,541
A new twist in the story of collector
1787
01:37:53,542 --> 01:37:56,458
Out of anger that he had
an illicit relation with his wife..
1788
01:37:56,750 --> 01:38:01,666
..it is suspected that collector Bharat
got human rights officer Prakash killed.
1789
01:38:01,959 --> 01:38:04,249
The police are investigating
this matter.
1790
01:38:04,250 --> 01:38:05,833
What is all this, brother?
1791
01:38:05,834 --> 01:38:08,208
Sister, don't worry.
1792
01:38:08,209 --> 01:38:12,291
We know bro-in-law's nature..
1793
01:38:14,417 --> 01:38:15,708
l want to speak to you, father.
1794
01:38:15,709 --> 01:38:18,874
l know that my son won't do wrong.
- l did something wrong, father.
1795
01:38:20,375 --> 01:38:23,208
lt was not Shankar who was responsible
for the kid's death in our childhood.
1796
01:38:23,625 --> 01:38:24,791
lt was me!
1797
01:38:27,084 --> 01:38:28,958
But brother owned up that mistake..
1798
01:38:28,959 --> 01:38:31,249
Promise me brother that
you won't tell father the truth!
1799
01:38:32,584 --> 01:38:34,541
He went away from
us obeying your command.
1800
01:38:34,542 --> 01:38:36,499
He has a great heart, father!
1801
01:38:38,625 --> 01:38:40,749
Why he revealed that
truth on that day..
1802
01:38:40,750 --> 01:38:42,708
..l didn't realize at that moment.
1803
01:38:42,709 --> 01:38:46,499
Uncle, l want to take my sister and
bro-in-law to my place for a few days.
1804
01:38:46,500 --> 01:38:47,999
lt will be a good change for them too.
1805
01:38:48,000 --> 01:38:49,666
Please go ahead..
- Grandpa!
1806
01:38:49,667 --> 01:38:51,416
What happened?
- Come with me!
1807
01:38:52,917 --> 01:38:54,333
Look over there!
1808
01:38:57,125 --> 01:38:58,541
Alas!
1809
01:38:59,292 --> 01:39:00,624
My dear sister!
1810
01:39:01,125 --> 01:39:03,999
My sister!
- See what happened!
1811
1812
01:39:13,584 --> 01:39:16,624
..and all of them united
to slander and kill them.
1813
01:39:22,292 --> 01:39:24,541
That Cl planned to
hamper our pet project..
1814
01:39:24,542 --> 01:39:27,166
..why are we waiting
instead of finishing him off?!
1815
01:39:27,167 --> 01:39:29,541
lf we finish him,
we'll have to shut down the project!
1816
01:39:29,542 --> 01:39:32,416
The case has been initiated by him..
the key is in his hands now
1817
01:39:32,834 --> 01:39:34,124
He has to reopen this.
1818
01:39:34,125 --> 01:39:36,291
That's why l planned well to corner him.
1819
01:39:36,667 --> 01:39:38,541
He will fall in line of himself!
1820
01:39:51,375 --> 01:40:07,291
Sensational!
1821
01:40:18,875 --> 01:40:22,041
l know that you would come,
surrender and say sorry!
1822
01:40:22,042 --> 01:40:25,416
No! No arguments or shouting!
1823
01:40:27,375 --> 01:40:30,291
l eliminated your liquor business
1824
01:40:30,292 --> 01:40:32,624
l got the duplicate businesses dumped..
why did l do all that?
1825
01:40:34,542 --> 01:40:37,166
Because l have the power..
l am in power.
1826
01:40:37,167 --> 01:40:39,916
lf l lose that power,
l'll become weak and meek.
1827
01:40:39,917 --> 01:40:41,374
So l came up with a proposal!
1828
01:40:42,709 --> 01:40:45,374
l want power and you,
the power project!
1829
01:40:45,375 --> 01:40:47,874
1830
01:40:47,875 --> 01:40:49,999
Good decision!
- Problem is solved!
1831
01:40:50,000 --> 01:40:51,833
Sir! Minister!
1832
01:40:51,834 --> 01:40:53,874
You all here? - They are the
sleeping partners in this project.
1833
01:40:53,875 --> 01:40:56,958
l am the one who got permission for
the project! - And l got you implicated!
1834
01:40:56,959 --> 01:40:57,999
Was it you?
- Yes!
1835
1836
01:40:59,917 --> 01:41:02,916
You got the concept! Carry on
and you'll have a colorful life!
1837
01:41:02,917 --> 01:41:05,083
This suggestion yours will
be welcomed even by the opposition!
1838
01:41:05,084 --> 01:41:06,166
Love you!
- Thank you!
1839
01:41:06,167 --> 01:41:09,458
He doesn't realize that friendship
with sir is like sailing the Titanic!
1840
01:41:09,459 --> 01:41:11,666
Shankar, till now you were
the problem for the project.
1841
01:41:11,667 --> 01:41:13,749
Now on, you should ensure
the project has no problems..
1842
01:41:13,750 --> 01:41:14,833
...and l'll take care of you.
1843
01:41:15,125 --> 01:41:17,083
Tomorrow is my birthday
and you'll be my special guest!
1844
01:41:17,375 --> 01:41:20,499
Thank you!
Let's join hands and reap it rich!
1845
01:41:20,500 --> 01:41:22,333
Let's reap it rich!
1846
01:41:24,042 --> 01:41:27,291
Sir, when we saw the drama inside,
we thought that..
1847
01:41:27,292 --> 01:41:28,708
..they were actors and you the director!
1848
01:41:28,709 --> 01:41:30,666
Will you deny this or confirm it?
- l confirm it!
1849
01:41:30,667 --> 01:41:32,541
Will they too be made
non-existent like us?
1850
01:41:32,542 --> 01:41:34,958
l'll send them skywards!
- This is injustice to us, sir!
1851
01:41:34,959 --> 01:41:37,499
Depends on luck whether
one rules or gets decimated!
1852
01:41:37,500 --> 01:41:40,249
There is some inner
1853
01:41:45,542 --> 01:41:46,833
Why did you come here?
1854
01:41:46,834 --> 01:41:48,208
l wanted to see you and came here!
1855
01:41:48,209 --> 01:41:49,374
Nonsense..
won't be nice if my father sees you.
1856
01:41:49,625 --> 01:41:51,166
Your father came? Where is he?
1857
01:41:51,167 --> 01:41:53,458
Uncle! Uncle!
- Stop shouting!
1858
01:41:53,459 --> 01:41:55,666
Shankar! - My father came..
leave now, please!
1859
01:41:55,667 --> 01:41:57,958
lntroduce me to uncle, please!
- Not now!
1860
01:41:57,959 --> 01:42:00,749
Come with me!
- Why did he call us so early, sir?
1861
01:42:00,750 --> 01:42:02,208
Must be something special!
- Don't speak!
1862
01:42:02,500 --> 01:42:04,833
Stay inside the bathroom
till l open the door.. - Ok!
1863
01:42:06,042 --> 01:42:08,541
Shankar,
l felt that someone was calling..
1864
01:42:08,542 --> 01:42:10,249
1865
01:42:10,250 --> 01:42:11,458
What was it?
- Yes, grandpa..
1866
01:42:11,459 --> 01:42:13,041
They came, father!
1867
01:42:13,792 --> 01:42:15,499
No, sir.
What your father says is correct.
1868
01:42:15,500 --> 01:42:17,916
There is a thief in your home..
- How can that happen?
1869
01:42:17,917 --> 01:42:19,833
Sir, l saw with my eyes..
He entered that bathroom!
1870
1871
01:42:26,584 --> 01:42:27,624
Yes!
1872
01:42:27,625 --> 01:42:29,624
What if he isn't there?
- l'll get my head shaven!
1873
01:42:29,625 --> 01:42:32,041
Come and l'll show you!
1874
01:42:33,042 --> 01:42:35,749
See for yourself!
See there.. You too have a look..
1875
01:42:36,417 --> 01:42:38,499
What is there to see? Who is there?
1876
01:42:42,209 --> 01:42:43,916
1877
01:42:43,917 --> 01:42:45,416
..but he sees things that don't exist!
1878
01:42:46,959 --> 01:42:49,583
She entered in here..
where did she go?!
1879
01:42:51,625 --> 01:42:54,041
Alas!
1880
01:42:58,375 --> 01:43:00,374
Why did you get paint
poured all over like that?
1881
01:43:00,375 --> 01:43:01,833
l didn't do it, sir..
- Then?
1882
01:43:01,834 --> 01:43:03,583
That thief!
- There isn't any thief at all.
1883
01:43:06,792 --> 01:43:09,249
Sir! He went into the store room.
Come, l'll show you.
1884
01:43:09,250 --> 01:43:12,416
Oho! Bathroom is over
and not is it store room?
1885
01:43:12,709 --> 01:43:15,041
Don't run, you might fall down.
- l will not, sir.
1886
01:43:15,042 --> 01:43:16,291
l will definitely catch him.
1887
01:43:30,625 --> 01:43:31,958
What happened to you?
1888
01:43:31,959 --> 01:43:33,124
1889
01:43:33,125 --> 01:43:35,291
Stop this thief and police
thing and clean up yourself.
1890
01:43:35,292 --> 01:43:37,291
l cannot break up
the case that l take up.
1891
01:43:37,292 --> 01:43:38,916
l will definitely catch that thief, sir.
1892
01:43:40,459 --> 01:43:41,499
There he is going upstairs.
1893
01:43:41,500 --> 01:43:44,208
You became like this in the ground
floor, what will happen upstairs?!
1894
01:43:44,209 --> 01:43:45,583
No matter what happens, l won't forfeit.
1895
01:43:48,834 --> 01:43:50,916
The window is open.
That means he went this side.
1896
01:43:50,917 --> 01:43:52,833
Mr. Murthy! - Mr. Murthy!
- l won't listen to anyone.
1897
01:44:06,459 --> 01:44:09,374
Oh, no! Come! Come!
1898
01:44:09,917 --> 01:44:11,374
Go! Go!
1899
01:44:14,000 --> 01:44:15,874
What is this? Have you gone mad?
1900
01:44:15,875 --> 01:44:19,416
l am not, sir. Your son is hiding his
girlfriend in the house and fooling you.
1901
01:44:20,625 --> 01:44:23,291
Hey, l wanted to see matches for you.
1902
01:44:23,625 --> 01:44:25,208
lf you have anything like that,
say it without hesitation.
1903
01:44:25,209 --> 01:44:26,666
Nothing like that, dad.
- Shankar.
1904
01:44:27,167 --> 01:44:29,874
Why do you want to hide when
your dad is asking so friendly?
1905
01:44:31,125 --> 01:44:34,333
Uncle! What he said is true.
- The girl is very nice.
1906
01:44:34,334 --> 01:44:37,374
Let us talk to her parents and
make arrangements for your engagement.
1907
01:44:38,709 --> 01:44:40,708
Thank you, uncle.
- God bless you!
1908
01:44:40,709 --> 01:44:43,374
Mr. Murthy! l was worried
how to tell this matter to dad.
1909
01:44:43,375 --> 01:44:44,749
The path was all cleared
because of you. Thanks.
1910
01:44:44,750 --> 01:44:46,541
lt's alright.
But is that dog got vaccinated?
1911
01:44:46,542 --> 01:44:47,958
No, it is better you get
your injections without fail.
1912
01:44:48,834 --> 01:44:50,124
1913
01:44:50,417 --> 01:44:53,416
We lifted all the cases on
you as a birthday gift to you. - Lie!
1914
01:44:53,417 --> 01:44:56,499
l have appealed to lift the stay on the
power project too. - He is fooling you.
1915
01:44:56,500 --> 01:44:59,541
You will get the orders in a week.
- No, arrest warrant will come.
1916
01:44:59,542 --> 01:45:02,874
All the guests are here.
For whom are you waiting? - For my love.
1917
01:45:10,959 --> 01:45:12,166
Come, my dear.
1918
1919
01:45:16,459 --> 01:45:18,124
She is a girl who values tradition.
1920
01:45:18,125 --> 01:45:22,583
Wow! Gorgeous! Mesmerising!
Spellbound! You are looking sexy, baby!
1921
01:45:22,584 --> 01:45:24,666
So, sexy!
- Dear!
1922
01:45:25,250 --> 01:45:27,541
ldiot!
- What wrong did l say?
1923
01:45:27,542 --> 01:45:29,708
l have complimented that she looks sexy.
That's all.
1924
01:45:29,709 --> 01:45:31,958
She isn't fast girl
to accept such compliments.
1925
01:45:31,959 --> 01:45:35,749
She will feel bad if you give such
compliments. Sorry, dear! Calm down.
1926
01:45:35,750 --> 01:45:38,541
Happy birthday to you!
1927
01:45:40,125 --> 01:45:45,333
"This is full moon night!"
1928
01:45:47,125 --> 01:45:50,666
"l welcome you!"
1929
01:45:53,709 --> 01:45:59,999
"Tonight under the moon.."
1930
01:46:00,334 --> 01:46:05,374
1931
01:46:06,875 --> 01:46:12,749
"As the night passes by.."
1932
01:46:13,250 --> 01:46:21,083
"..let us enjoy ourselves."
1933
01:46:22,042 --> 01:46:32,083
"Hey, in the junction.."
1934
01:46:35,292 --> 01:46:38,249
"..l am called Jasmine."
1935
01:46:38,584 --> 01:46:41,583
"People call me rose when l smile."
1936
01:46:41,584 --> 01:46:48,041
"Hey, in the junction.."
1937
01:46:48,042 --> 01:46:51,374
1938
01:46:51,375 --> 01:46:54,291
"People call me rose when l smile."
1939
01:46:54,292 --> 01:47:05,999
"l am famous all over the country."
1940
01:47:07,292 --> 01:47:10,499
"l am hiding many secrets with me."
1941
01:47:10,500 --> 01:47:13,541
"l will tell you if you win me"
1942
01:47:13,542 --> 01:47:19,249
"l am famous all over the country."
1943
01:47:19,834 --> 01:47:23,166
"Hey, Rubber doll of beauty!"
1944
01:47:23,167 --> 01:47:25,999
1945
01:47:26,292 --> 01:47:29,499
"l will be a correct match for you."
1946
01:47:29,500 --> 01:47:34,374
"Come to me,
let's go to the junction together."
1947
01:47:34,375 --> 01:47:35,958
"Hey, in the junction.."
1948
01:47:35,959 --> 01:47:41,249
"lf l announce no function at
yourjunction, you will cry out loud."
1949
01:47:42,042 --> 01:47:47,791
"Ride a horse and come to me, O guy!"
1950
01:47:48,917 --> 01:47:52,166
"People call me.. call me.. call me.."
1951
01:47:52,167 --> 01:47:55,041
"When l smile.. when l smile.."
1952
01:48:08,375 --> 01:48:11,541
"Give me a kiss and hug me."
1953
01:48:11,542 --> 01:48:14,791
"Make me chubby and l want a baby."
1954
01:48:14,792 --> 01:48:18,041
"Day and night hold me tight, honey!"
1955
01:48:18,042 --> 01:48:20,874
"Throw me lakhs of money,
l'll make you happy."
1956
01:48:20,875 --> 01:48:23,999
"Pant and shirt.."
1957
01:48:27,250 --> 01:48:30,499
"Wearing pant and shirt.."
1958
01:48:30,500 --> 01:48:33,624
"..you lookjust super cool"
1959
01:48:36,709 --> 01:48:40,124
"Wearing a sari and blouse.."
1960
01:48:40,125 --> 01:48:43,124
"..you look very modern."
1961
01:48:43,125 --> 01:48:46,541
"Your glance is piercing
heart and your smile capturing me."
1962
01:48:46,542 --> 01:48:49,583
"Dance with me!"
1963
01:48:49,584 --> 01:48:52,916
"lntoxicating like the
liquor and spicy like pepper."
1964
1965
01:48:57,625 --> 01:49:00,708
"ln the junction.. in the junction.."
1966
01:49:00,709 --> 01:49:05,916
"lf l order no function in junction,
you will cry out loud."
1967
01:49:06,834 --> 01:49:11,666
"Ride a horse and come to me, O guy."
1968
01:49:16,042 --> 01:49:17,249
"Come on, let's start!"
1969
01:49:20,209 --> 01:49:23,499
"People are talking about
us in every street and corner."
1970
01:49:23,500 --> 01:49:26,708
"We know that already,
1971
01:49:26,709 --> 01:49:29,916
"Silly! Silly! Silly! Don't be silly."
1972
01:49:29,917 --> 01:49:32,958
"Come here, Lily! Don't be silly!"
1973
01:49:45,709 --> 01:49:52,166
"On the hay stack.."
1974
01:49:52,167 --> 01:49:55,166
"Let us play together."
1975
01:49:58,542 --> 01:50:04,708
"l will like to play
some games with you, dear."
1976
01:50:04,709 --> 01:50:08,124
"Get on to the bed
and inside the bed sheet."
1977
01:50:08,125 --> 01:50:11,249
"Dance with me!"
1978
01:50:11,250 --> 01:50:14,541
"lf you give the green
signal like that.."
1979
01:50:14,542 --> 01:50:18,374
"..l will show you
the way to the heaven."
1980
01:50:19,209 --> 01:50:22,291
"ln the junction.. in the junction.."
1981
01:50:22,292 --> 01:50:27,333
"lf l order no function in your
junction, you will cry out loud, baby!"
1982
01:50:28,459 --> 01:50:33,874
"Ride a horse and come to me, O guy!"
1983
1984
01:50:39,209 --> 01:50:40,708
..concentrate on the project.
1985
01:50:40,709 --> 01:50:43,291
Delhi Suri is angry already.
At any time.. - Hello? Just a moment.
1986
01:50:43,292 --> 01:50:44,374
Delhi Suri!
- Suri?!
1987
01:50:44,398 --> 01:50:55,166
a <font color="#ffff00">KHomeny007</font> - <font
color="#00ff00">TUT</font> <font color="#ff0000">~ Presentation ~</font>
1988
01:50:46,167 --> 01:50:48,458
Tell me, Suri! l will take care of it.
1989
01:50:48,750 --> 01:50:51,416
1990
01:50:51,792 --> 01:50:53,833
Believe me, Mr. Suri!
Leave everything to me.
1991
01:50:55,125 --> 01:50:56,708
Bell Suri!
- Bell Suri?!
1992
01:50:56,709 --> 01:50:58,833
He was a bell boy
in Delhi AP bhavan once.
1993
01:50:59,084 --> 01:51:02,249
He supplied girls to
officials who stayed there.
1994
01:51:02,250 --> 01:51:05,833
Starting from lower rank
people to high rank people..
1995
01:51:05,834 --> 01:51:08,833
..after that he started blackmailing
them using fake names.
1996
01:51:08,834 --> 01:51:11,208
Like that he became very rich.
1997
01:51:11,209 --> 01:51:13,333
Today he became the power broker.
1998
01:51:13,334 --> 01:51:17,124
Any illegal work will be
done by approaching this fellow.
1999
01:51:17,125 --> 01:51:19,833
He can make an illiterate
come first in EAMSET exams..
2000
01:51:19,834 --> 01:51:22,416
..and attain passport
to Pakistan terrorist.
2001
01:51:22,417 --> 01:51:24,874
He will do any nasty work for money.
2002
01:51:24,875 --> 01:51:27,583
He will swim in the
drainage if you pay him.
2003
01:51:27,584 --> 01:51:29,749
l wonder how his wife is
able to stand such a nasty guy!
2004
01:51:29,750 --> 01:51:31,208
That is why she ran-away from him.
2005
01:51:31,209 --> 01:51:33,874
Where can we find this nasty fellow?
- Only through phone.
2006
01:51:33,875 --> 01:51:35,374
He is very busy.
2007
2008
01:51:38,542 --> 01:51:40,124
..and two hours in the flight.
2009
01:51:40,125 --> 01:51:42,374
He will not meet anyone
without proper appointment.
2010
01:51:42,375 --> 01:51:46,541
ln short he is infected,
corrupted, contaminated..
2011
01:51:46,542 --> 01:51:48,624
..bad, manipulated, perverted..
2012
01:51:48,625 --> 01:51:51,374
..fraud, rotten, unethical, faithless..
2013
01:51:51,375 --> 01:51:54,999
2014
01:51:55,000 --> 01:51:56,958
Yes, what you said is true.
2015
01:51:56,959 --> 01:51:59,083
Delhi Suri doesn't
have silly sentiments.
2016
01:51:59,084 --> 01:52:02,374
l value commission than emotion
and percentage than person.
2017
01:52:02,375 --> 01:52:04,416
lf you pay me more
l will give the project..
2018
01:52:04,417 --> 01:52:06,708
..that l gave to Trimurthy to you.
2019
01:52:06,709 --> 01:52:09,791
2020
01:52:09,792 --> 01:52:10,958
Don't say words like injustice.
2021
01:52:10,959 --> 01:52:12,624
That is something
incapable person thinks.
2022
01:52:12,625 --> 01:52:14,124
A person with brains
will win in this world.
2023
01:52:14,125 --> 01:52:15,708
He looks like a country fellow, sir.
2024
01:52:15,709 --> 01:52:17,458
Switch on the jammer.
- Do you understand?
2025
01:52:17,459 --> 01:52:18,916
2026
01:52:19,167 --> 01:52:20,624
Hello? Hello? Hello?
2027
01:52:20,917 --> 01:52:22,916
Damn signals!
Don't know when they won't work.
2028
01:52:24,917 --> 01:52:27,291
What is this, sir? What is the need to
go to Delhi when we are short in money?
2029
01:52:27,292 --> 01:52:29,708
lf we think about money,
what will happen to brother Delhi Suri?
2030
01:52:30,250 --> 01:52:31,374
Who is this Delhi Suri?
2031
01:52:31,375 --> 01:52:33,249
He is the backbone of Damu's
2032
01:52:33,250 --> 01:52:34,583
But Ramu is manipulating
him to his purpose..
2033
01:52:34,584 --> 01:52:36,291
..just by giving him
two percent commission.
2034
01:52:36,292 --> 01:52:37,458
lt is injustice.
- What's wrong in that, sir?
2035
01:52:37,459 --> 01:52:40,124
The minister who got project
permission got 25 percent.
2036
01:52:40,125 --> 01:52:42,333
Our SP who is supporting
locally got 25 percent.
2037
2038
01:52:43,959 --> 01:52:45,208
...is getting only 2 percent.
2039
01:52:45,417 --> 01:52:46,249
What can you do about it, sir?
2040
01:52:46,250 --> 01:52:48,249
l will inform Suri about this injustice.
2041
01:52:48,250 --> 01:52:50,249
l will request him
to ask for a partnership.
2042
01:52:50,250 --> 01:52:51,124
What will you get from that?
2043
01:52:51,125 --> 01:52:53,583
What are you saying? Can't he give us
2044
01:52:53,584 --> 01:52:57,166
l think his intelligence works well
for others but not for his own benefit.
2045
01:52:57,167 --> 01:52:57,999
Come on, let us catch the flight.
2046
01:52:58,000 --> 01:52:59,083
Where to?
- Delhi.
2047
01:52:59,084 --> 01:53:00,541
No need to go.
- Who are you to say that?
2048
01:53:00,542 --> 01:53:02,749
Delhi Suri!
- Delhi Suri?!
2049
01:53:02,750 --> 01:53:04,499
2050
01:53:04,500 --> 01:53:05,999
Sorry, sir! l used rough
language without knowing it was you.
2051
01:53:06,000 --> 01:53:08,458
lt's alright. People don't use formal
language when it comes to dear ones.
2052
01:53:08,459 --> 01:53:09,249
l can understand.
2053
01:53:09,250 --> 01:53:10,916
You are outstanding, sir.
- You too.
2054
01:53:10,917 --> 01:53:13,124
You opened my eyes with
you intelligent analysis.
2055
01:53:13,125 --> 01:53:15,708
2056
01:53:15,709 --> 01:53:17,458
There is no signal.
- Try now. lt might work. - Hey!
2057
01:53:17,459 --> 01:53:18,666
Yes, it is.
2058
01:53:19,209 --> 01:53:20,291
What is it, Mr. Suri?
2059
01:53:20,292 --> 01:53:23,416
l am coming to Bukkapatnam tomorrow.
Arrange for meeting with our partners.
2060
01:53:23,417 --> 01:53:24,916
l will talk about other things there.
2061
01:53:24,917 --> 01:53:25,791
Okay, Mr. Suri.
2062
01:53:25,792 --> 01:53:27,624
You will rot, useless fellow!
2063
01:53:27,625 --> 01:53:29,124
Who is this fellow?
2064
01:53:29,125 --> 01:53:29,958
What kind of ring tone is that, sir?
2065
01:53:29,959 --> 01:53:30,874
That is my wife's tone.
2066
01:53:30,875 --> 01:53:33,124
She abused me a lot
when l gave her divorce.
2067
01:53:33,125 --> 01:53:34,124
That became my lucky charm.
2068
01:53:34,125 --> 01:53:35,958
2069
01:53:35,959 --> 01:53:38,708
l used the abuses that l
already recorded as my ring tone.
2070
01:53:38,709 --> 01:53:40,166
You are amazing, sir. One more thing.
2071
01:53:40,167 --> 01:53:42,249
They shouldn't know that
l met you or even l know you.
2072
01:53:42,250 --> 01:53:44,124
We are strangers.
- Who are you? - You are superb.
2073
01:53:44,334 --> 01:53:47,083
What is this, Mr. Suri?
You always worked for commission.
2074
2075
01:53:49,042 --> 01:53:51,458
Why should a broker remain a broker?
Can't l become the owner?
2076
01:53:51,459 --> 01:53:53,833
Hey, Suri! l will cut you
into pieces if you raise your voice.
2077
01:53:53,834 --> 01:53:56,041
Then l will cancel the loan. l can't
work with people who threaten me.
2078
01:53:56,042 --> 01:53:57,249
l am going.
- Hey!
2079
01:53:57,250 --> 01:53:59,208
Durga! Stop it!
Mr. Suri! Please sit down.
2080
01:53:59,459 --> 01:54:00,708
You want partnership. ls that all?
2081
01:54:01,084 --> 01:54:02,041
Yes.
- Okay.
2082
01:54:02,292 --> 01:54:03,791
l own fifty percent of this project.
2083
01:54:03,792 --> 01:54:05,124
And they have the other fifty percent.
2084
01:54:05,334 --> 01:54:07,416
They will sacrifice ten percent
from their share and give it to you.
2085
01:54:07,417 --> 01:54:08,666
What do you say?
- l won't agree.
2086
01:54:09,417 --> 01:54:11,208
l worked very hard
to get the permission..
2087
01:54:11,209 --> 01:54:13,083
..why should l sacrifice
my share to others?
2088
01:54:13,084 --> 01:54:14,999
Hey, Minister! Shut your mouth.
2089
01:54:15,000 --> 01:54:16,541
What did you say?
- Hey, don't raise your voice.
2090
01:54:16,542 --> 01:54:18,208
What will you do?
- Hey! - Hey!
2091
01:54:18,500 --> 01:54:19,708
Hey! - Hey!
- Stop it.
2092
01:54:19,709 --> 01:54:20,749
What is this?
2093
01:54:20,750 --> 01:54:23,124
How can you sacrifice
your pure friendship for money?
2094
01:54:23,125 --> 01:54:24,708
SP sir! Please make them understand.
2095
01:54:24,709 --> 01:54:26,708
Minister!
- What is it? - Please calm down.
2096
01:54:26,709 --> 01:54:29,041
Whom are we giving this share?
To our Suri.
2097
01:54:29,042 --> 01:54:30,874
lf we give this friendly gift now..
2098
01:54:30,875 --> 01:54:33,249
..as a return gift he will bring
us a couple of projects. lsn't it?
2099
01:54:33,250 --> 01:54:34,499
Yes. - Yes.
- Yes.
2100
01:54:34,500 --> 01:54:36,458
Okay! You do whatever you want.
2101
01:54:36,459 --> 01:54:39,291
Damn! - Nagaraju! - Where is he going?
- l don't like this.
2102
01:54:39,292 --> 01:54:42,333
He goes to his farm house to
hunt birds whenever he is frustrated.
2103
01:54:42,334 --> 01:54:44,374
Sit down!
Hey, you too. - What, Mr. Suri?
2104
01:54:44,375 --> 01:54:45,208
Are you happy now?
2105
01:54:45,209 --> 01:54:47,583
l will be happy only after
l have partnership deal in my hand.
2106
01:54:47,584 --> 01:54:49,041
lt will take a few days for that.
2107
01:54:49,042 --> 01:54:50,999
l will stay here till it is done.
2108
01:54:51,000 --> 01:54:53,041
You can stay in my guest house.
l will send you meals every day.
2109
01:54:53,042 --> 01:54:56,083
l am scared at the reaction
of that minister and your brother.
2110
01:54:56,084 --> 01:54:57,666
l want security 24/7.
2111
01:54:57,667 --> 01:54:59,166
No problem! Shankar! - Sir?
2112
01:54:59,167 --> 01:55:00,916
As long as he stays here,
you will be his security.
2113
01:55:00,917 --> 01:55:01,666
Okay, sir. - Okay?
2114
01:55:02,042 --> 01:55:03,499
Happy?
- For now.
2115
01:55:03,792 --> 01:55:06,374
Congrats, Mr. Suri! - What for?
- Now you are a owner and not a broker.
2116
2117
01:55:07,792 --> 01:55:08,666
Battery back up.
2118
01:55:08,667 --> 01:55:11,791
You use phone a lot. lf you charge this
for an hour, it will work for ten hours.
2119
01:55:11,792 --> 01:55:12,666
lt is very useful. - Here, take this.
2120
01:55:12,667 --> 01:55:14,874
This is your 20 thousand cheque.
- Sir! Two thousand less?
2121
01:55:15,125 --> 01:55:17,249
Tax!
- What are you saying, Shankar?
2122
2123
01:55:18,334 --> 01:55:19,958
You should co-operate
with our department..
2124
01:55:19,959 --> 01:55:20,958
..if you want me to lift
the cases on you.
2125
01:55:20,959 --> 01:55:22,708
What should she do, son-in-law?
- Nothing big.
2126
01:55:22,709 --> 01:55:25,583
We planned a telefilm to control
the criminal mentality of people.
2127
01:55:25,834 --> 01:55:28,666
When we were searching for good artists,
l remembered your family.
2128
01:55:28,667 --> 01:55:29,458
Thank you, my child.
2129
01:55:29,459 --> 01:55:31,791
Acting is in our blood.
2130
01:55:31,792 --> 01:55:33,708
What is the title of your telefilm?
- Short cut!
2131
01:55:35,209 --> 01:55:36,249
Welcome to short cut.
2132
01:55:36,500 --> 01:55:37,916
An ordinary broker!
2133
01:55:37,917 --> 01:55:40,374
One who became rich by
600 millions in just 6 weeks.
2134
01:55:40,750 --> 01:55:44,416
2135
01:55:44,750 --> 01:55:46,666
You always used to work for commission.
2136
01:55:46,667 --> 01:55:48,249
Why are you asking
for a share now Kotanna?
2137
01:55:48,250 --> 01:55:50,416
Why can't l aspire to be a millionaire?
2138
01:55:50,417 --> 01:55:52,749
Should l remain a broker
and not become an owner?
2139
01:55:52,750 --> 01:55:55,291
The effort, attempt and risk are mine..
but you enjoy the result!
2140
01:55:55,292 --> 01:55:58,458
2141
01:55:58,459 --> 01:55:59,749
l too want a share in this project!
2142
01:55:59,750 --> 01:56:02,624
Ok Kotanna.. why get angry for that?
We'll do as you wish.
2143
01:56:02,625 --> 01:56:05,333
But this criminal broker
did not remain satisfied with that.
2144
01:56:05,334 --> 01:56:07,291
He wanted
the entire project for himself.
2145
01:56:07,292 --> 01:56:10,624
To what extent he went for that,
see for yourselves.
2146
2147
01:56:15,375 --> 01:56:18,374
Because the situation is same and l'll
get 50 percent share of the project.
2148
01:56:18,375 --> 01:56:19,458
Why are you talking like this?
2149
01:56:19,459 --> 01:56:20,916
They are giving you the share, right?
2150
01:56:20,917 --> 01:56:22,583
l read the other day that
if you expect..
2151
01:56:22,584 --> 01:56:24,041
..other's money there
will be problems many.
2152
01:56:24,042 --> 01:56:25,416
2153
01:56:25,417 --> 01:56:28,416
Take your foolish quotations
and upload them on twitter when free.
2154
01:56:28,417 --> 01:56:30,124
What l want is support
and not suggestions.
2155
01:56:30,125 --> 01:56:32,083
My conscience doesn't
support these kind of things.
2156
01:56:32,084 --> 01:56:35,374
lt comes with me into my kitchen,
bedroom, bathroom.. everywhere.
2157
01:56:35,375 --> 01:56:37,583
lt will tear me apart..
what will l reason with it?
2158
01:56:37,584 --> 01:56:39,499
Tell it that Delhi Suri
will give an extra 2 lakhs!
2159
01:56:39,500 --> 01:56:40,833
ls it true?
- lndeed!
2160
01:56:40,834 --> 01:56:42,374
What does your conscience say now?
2161
01:56:42,375 --> 01:56:44,833
l'll reason with it somehow..
tell me what l should do!
2162
01:56:44,834 --> 01:56:46,458
Just check those papers and sign them.
2163
01:56:46,459 --> 01:56:47,624
What is this brother, Suri!
2164
2165
01:56:49,000 --> 01:56:50,208
Ok, sign where l have
put the tick marks.
2166
01:56:57,709 --> 01:56:59,458
'You will be destroyed!'
2167
01:57:00,250 --> 01:57:02,166
Hello, tell me..
l advised you against it
2168
01:57:02,167 --> 01:57:04,249
Listen to what l say.. take my advise!
2169
01:57:04,250 --> 01:57:06,624
lssues between partners
are as common as boats in the sea!
2170
01:57:06,625 --> 01:57:09,291
2171
01:57:09,709 --> 01:57:11,749
Hello! Hello! Hello!
2172
01:57:12,375 --> 01:57:14,874
Who was on the phone, brother Suri?
- Some fool, you just sign!
2173
01:57:14,875 --> 01:57:15,833
He's been acting like
this since yesterday!
2174
01:57:15,834 --> 01:57:17,333
Don't know who's on the other side..
2175
01:57:17,334 --> 01:57:19,124
..but he's talking like this
and getting annoyed.
2176
01:57:19,125 --> 01:57:21,041
2177
01:57:21,042 --> 01:57:23,333
l just say that the load
will be less if you share it.
2178
01:57:23,334 --> 01:57:24,874
l know how to lessen the load.
2179
01:57:24,875 --> 01:57:27,041
Damu, where is the bathroom?
- Over there!
2180
01:57:31,834 --> 01:57:38,124
'Excuse me..
you got a text message from Nagaraju!'
2181
01:57:38,459 --> 01:57:42,083
Dear Suri, l'll see the end
of Damu who stabbed me in the back.
2182
2183
01:57:44,834 --> 01:57:46,791
lt means it is Mr. Nagaraju
calling on the other side!
2184
01:57:46,792 --> 01:57:48,583
The Cl's game has started!
2185
01:57:48,584 --> 01:57:49,583
But the theme is not clear!
2186
01:57:49,584 --> 01:57:51,291
We suffered from his game in the past.
2187
01:57:51,292 --> 01:57:53,374
Let's now be the audience and enjoy!
2188
01:57:53,375 --> 01:57:54,249
Done!
2189
01:57:54,250 --> 01:57:55,749
Damu, did you finish
signing the documents?
2190
01:57:55,750 --> 01:57:58,583
Wasn't it minister Nagaraju
with whom you spoke earlier?
2191
01:57:59,125 --> 01:58:00,208
How did you know that?
2192
01:58:02,459 --> 01:58:05,166
Why did you hide it from me?
Tell me! Quick!
2193
01:58:05,167 --> 01:58:07,791
What do you want me to say?
That Nagaraju seeks revenge on you?
2194
01:58:07,792 --> 01:58:10,124
That he plans a CBl
2195
01:58:10,125 --> 01:58:11,833
What do you want me to say?
What can l say?!
2196
01:58:11,834 --> 01:58:13,499
Why would Nagaraju want to do that, sir?
2197
01:58:13,500 --> 01:58:16,041
ls Nagaraju your classmate?
As if you know him well!
2198
01:58:16,042 --> 01:58:18,041
Do you even know what's
happening in your police station?
2199
01:58:18,042 --> 01:58:21,291
What's happening, sir?
- Your Sl, Dakshina Moorthy himself..
2200
01:58:21,292 --> 01:58:23,041
2201
01:58:23,042 --> 01:58:24,166
ls it true?
- lndeed!
2202
01:58:24,167 --> 01:58:25,583
Else why would he invite
to his farmhouse...
2203
01:58:25,584 --> 01:58:27,083
..where he doesn't take even his wife?
2204
01:58:27,084 --> 01:58:29,166
l can't believe this, sir!
- lf not, come and l'll show you!
2205
01:58:39,709 --> 01:58:41,208
Good morning, sir!
- What crap?!
2206
2207
01:58:44,125 --> 01:58:46,666
Even my secretary doesn't come..
why did you? - Sir!
2208
01:58:46,667 --> 01:58:47,833
l am not at fault, sir!
2209
01:58:47,834 --> 01:58:51,249
l came here because our Cl has asked
me to tell you our station problems.
2210
01:58:51,250 --> 01:58:52,666
What are your useless problems?
2211
01:58:52,667 --> 01:58:53,583
See there for yourselves.
2212
01:58:53,584 --> 01:58:55,541
2213
01:58:55,542 --> 01:58:57,208
Please translate for us.
- l will!
2214
01:58:57,209 --> 01:58:59,874
Sir, the paint is peeling off.
2215
01:58:59,875 --> 01:59:01,083
Details of the gruesome murders!
2216
01:59:02,625 --> 01:59:05,208
Next, bearings of the fans are damaged.
2217
01:59:05,209 --> 01:59:06,999
All the crimes committed
for the power project!
2218
01:59:08,292 --> 01:59:09,833
lt is a shame even to say it.
2219
01:59:10,167 --> 01:59:11,791
The taps are not working in the toilets!
2220
01:59:11,792 --> 01:59:15,333
These are the proofs that
will ensure no escape from punishment.
2221
01:59:16,792 --> 01:59:18,874
And the mosquitoes!
- Mosquitoes my foot!!
2222
01:59:18,875 --> 01:59:20,124
They are there wherever we go!
2223
01:59:20,459 --> 01:59:21,749
l state this on oath now!
2224
01:59:21,750 --> 01:59:22,999
l shall ensure Damu gets behind bars
2225
2226
01:59:25,584 --> 01:59:27,666
Sir, the festival is approaching..
a small cash gift please!
2227
01:59:28,125 --> 01:59:29,124
Here you go!
2228
01:59:29,125 --> 01:59:31,124
Thank you sir..
l take your leave. - Don't come again!
2229
01:59:31,125 --> 01:59:33,208
l can't believe that
Dakshina Moorthy can do this!
2230
01:59:33,209 --> 01:59:35,291
ls he an epitome of virtue
that he can't get corrupt?
2231
2232
01:59:37,292 --> 01:59:39,916
Nagaraju is taking a morning
flight to Delhi with that file.
2233
01:59:39,917 --> 01:59:41,624
The central govt is really serious!
2234
01:59:41,625 --> 01:59:43,583
CBl is very powerful!
- What should we do now, sir?
2235
01:59:43,584 --> 01:59:44,958
First we should stop Nagaraju somehow!
2236
01:59:45,959 --> 01:59:48,458
But he is Damu's friend..
- Not anymore!
2237
01:59:48,750 --> 01:59:50,791
Whether it is a body
part or a business partner..
2238
01:59:50,792 --> 01:59:52,833
..it should be cut if it starts rotting.
Else we'll be doomed!
2239
01:59:53,584 --> 01:59:56,166
Damu, don't delay now..
cut him immediately!
2240
01:59:56,167 --> 01:59:58,083
Cut him now!
- Give him some space to think, sir!
2241
01:59:58,084 --> 01:59:59,333
Why do you insist on cutting him?
2242
01:59:59,334 --> 02:00:00,624
You just keep quiet!
2243
02:00:00,625 --> 02:00:04,041
2244
02:00:19,625 --> 02:00:23,249
l got all items ready to kill and
cook it! Why did you let it off?!
2245
02:00:23,250 --> 02:00:26,708
That deer has still some life to live..
but not you!
2246
02:00:26,709 --> 02:00:29,624
The collector who committed
suicide because of you was my brother.
2247
02:00:34,084 --> 02:00:37,749
Your story is not about to end!
- What'll end?!
2248
02:00:43,084 --> 02:00:54,083
Sensational!
2249
2250
02:00:57,375 --> 02:01:00,083
You blamed my brother
and made him commit suicide.
2251
02:01:00,084 --> 02:01:02,208
To defeat Damu l too bluffed that..
2252
02:01:02,209 --> 02:01:04,458
..you are trying to
reopen the old case files.
2253
02:01:05,500 --> 02:01:07,041
So, he is seeking revenge on you.
2254
02:01:07,042 --> 02:01:09,791
l'll see how you can escape
from that snake seeking revenge.
2255
2256
02:01:13,917 --> 02:01:15,374
Sensational!
2257
02:01:18,709 --> 02:01:20,291
Damu is a short tempered guy.
2258
02:01:20,292 --> 02:01:22,333
l should tell him the
truth before he does something.
2259
02:01:22,334 --> 02:01:23,874
There won't be signals here.
2260
02:01:25,542 --> 02:01:27,416
l will get a signal
if l climb up this tree.
2261
02:01:39,167 --> 02:01:40,791
Come on!
2262
02:01:41,917 --> 02:01:44,874
Please work!
- Hey!
2263
02:01:44,875 --> 02:01:46,791
Hey! Hey!
- Beat him!
2264
02:01:46,792 --> 02:01:49,041
Stop it! Stop it!
2265
02:01:53,750 --> 02:01:55,833
Hey, idiots! This is all false!
2266
02:01:55,834 --> 02:01:58,874
Shankar is trying to mislead
Mr. Damu with his drama.
2267
02:01:58,875 --> 02:01:59,541
What did you say?
2268
02:01:59,542 --> 02:02:02,916
l am shouting so loud?
Can't you hear, you fool?
2269
02:02:02,917 --> 02:02:05,208
What?
- Oho!
2270
02:02:05,500 --> 02:02:07,749
You are all Damu's Bihar batch guys.
2271
02:02:07,750 --> 02:02:09,458
Don't any of you know Telugu?
- What?
2272
02:02:09,750 --> 02:02:12,624
Damn! l don't know Hindi
and you don't know anything.
2273
02:02:12,625 --> 02:02:15,833
That Shankar is a dangerous man.
He won't let anyone escape.
2274
02:02:15,834 --> 02:02:18,166
End! End! End!
2275
02:02:18,167 --> 02:02:19,666
Will you see our end?
2276
02:02:19,667 --> 02:02:22,666
Yeah! - Our end?
- Yeah!
2277
02:02:33,000 --> 02:02:36,583
Did the power broker's plan to create
problems between partners workout?
2278
02:02:36,584 --> 02:02:37,374
Let's check it out.
2279
02:02:45,875 --> 02:02:47,291
Movie is over.
2280
2281
02:02:49,250 --> 02:02:51,124
You told them to kill him
and now why are you asking me?
2282
02:02:51,625 --> 02:02:53,208
When did l say that?
- Have a look there.
2283
02:02:53,834 --> 02:02:56,666
First we should stop Nagaraju somehow!
Damu, don't delay now..
2284
02:02:56,667 --> 02:02:58,708
..cut him immediately!
Cut him immediately!
2285
02:02:58,709 --> 02:03:00,458
l meant to cut his shares and..
2286
02:03:00,459 --> 02:03:01,583
..and not the person himself.
2287
02:03:01,584 --> 02:03:02,999
But the meaning that
was conveyed is the other one.
2288
02:03:03,000 --> 02:03:04,958
lf this plan goes to court, you will be
arrested and if Damu knows this..
2289
02:03:04,959 --> 02:03:05,833
..you will be murdered.
2290
02:03:05,834 --> 02:03:07,624
l didn't plan anything.
- Have another look.
2291
02:03:08,167 --> 02:03:11,624
l will create problems between Damu and
his partners and snatch their shares.
2292
02:03:11,625 --> 02:03:14,749
lt's a mistake, Mr. Suri. - Are they
freedom fighters? Just criminals.
2293
02:03:14,750 --> 02:03:17,458
Damu is worst of all.
- l have a doubt.
2294
02:03:17,459 --> 02:03:19,874
How did you record
such high quality videos?
2295
02:03:19,875 --> 02:03:21,583
This isn't just batter backup.
2296
02:03:21,584 --> 02:03:24,458
Charger plus torch plus
MP3 plus alarm plus recorder.
2297
02:03:24,459 --> 02:03:27,249
You mean you used my phone
against me and cheated me.
2298
02:03:27,250 --> 02:03:28,541
This is injustice. Ah!
2299
02:03:28,959 --> 02:03:31,499
You are the human form of injustice.
2300
02:03:31,500 --> 02:03:34,166
When l gave you a positive quotation,
you asked me to put in on twitter.
2301
02:03:34,167 --> 02:03:35,458
Did you remember that?
2302
02:03:35,459 --> 02:03:37,791
lf you don't do as l said,
l will upload that video to youtube.
2303
02:03:37,792 --> 02:03:38,791
What should l do, sir?
2304
2305
02:03:49,459 --> 02:03:52,083
That is why you should be sharp.
What is my name? - Encounter Shankar.
2306
02:03:53,084 --> 02:03:55,458
Shankar! - Now tell me
what my real name is. - Shankar!
2307
02:03:55,959 --> 02:03:57,583
Encounter Shankar!
2308
02:03:57,584 --> 02:03:58,666
Be sharp!
2309
02:03:59,500 --> 02:04:02,166
ln our initial enquiry we found that..
2310
02:04:02,167 --> 02:04:03,791
..minister Nagaraju
2311
02:04:03,792 --> 02:04:05,583
We are deeply studying this case.
2312
02:04:05,584 --> 02:04:07,791
We will inform complete
details very soon. Thank you.
2313
02:04:08,125 --> 02:04:11,458
You diverted the case very well, SP sir!
l have to learn a lot from you.
2314
02:04:12,000 --> 02:04:12,958
Hey, did you hear that?
2315
02:04:12,959 --> 02:04:15,874
Cl sir said 'l love you' to minister
the other day and he died.
2316
02:04:16,084 --> 02:04:19,041
That means next wicket is SP.
2317
02:04:19,250 --> 02:04:20,749
We shouldn't miss this time. Come on.
2318
02:04:20,750 --> 02:04:22,749
Mr. SP! We want a photo with you.
2319
02:04:23,084 --> 02:04:24,458
ls it for saving your boss Damu?
2320
02:04:24,459 --> 02:04:26,249
To save your memories.
2321
02:04:26,250 --> 02:04:27,708
Cl sir! Please take a photo.
2322
02:04:27,709 --> 02:04:29,041
Okay!
- Thanks!
2323
2324
02:04:32,209 --> 02:04:33,458
Send that photo to my through what's up!
2325
02:04:33,459 --> 02:04:34,624
Okay!
- l'll make a move.
2326
02:04:34,625 --> 02:04:35,833
Thank you, SP sir!
2327
02:04:35,834 --> 02:04:38,624
l was worried a lot that my
lover will be caught in this case.
2328
02:04:38,625 --> 02:04:40,374
You are so helpful!
- Come on, don't be formal.
2329
2330
02:04:44,084 --> 02:04:45,291
Hey, SP!
2331
02:04:45,542 --> 02:04:47,624
How dare you touch her?
- What's wrong in this?
2332
02:04:47,834 --> 02:04:50,208
l touched her casually.
- Hey!
2333
02:04:50,584 --> 02:04:51,958
How dare you do that?
2334
02:04:51,959 --> 02:04:55,166
l will shoot you.
- Hey! Cool! Cool! Cool!
2335
02:04:55,167 --> 02:04:56,458
2336
02:04:57,417 --> 02:05:00,583
Hey! Don't cry! lt's okay.
2337
02:05:00,584 --> 02:05:04,208
Belly Lily!
- Sukanya! - That's working title.
2338
02:05:04,709 --> 02:05:07,791
She used to belly dance
during festivities in villages.
2339
02:05:08,042 --> 02:05:11,458
When some fellow praised
her that she looks like heroine..
2340
02:05:11,459 --> 02:05:14,916
..she went to Chennai and
became close to big shots there.
2341
02:05:15,209 --> 02:05:17,291
2342
02:05:17,542 --> 02:05:21,624
ln that frustration she acted
some C-grade films and became popular.
2343
02:05:21,834 --> 02:05:23,583
She became vamp star and not main star.
2344
02:05:24,125 --> 02:05:28,791
With that popularity she
traveled across the country.
2345
02:05:28,792 --> 02:05:31,083
She found Damodar at that time.
2346
02:05:31,084 --> 02:05:35,124
She fooled him saying that she divorced
her foreign husband before first night.
2347
02:05:35,667 --> 02:05:39,083
2348
02:05:39,084 --> 02:05:41,583
On whom are you trying
to aim this rocket?
2349
02:05:41,584 --> 02:05:43,541
SP Mallikarjun!
- You can't.
2350
02:05:43,542 --> 02:05:45,166
Why?
- Because he is a gay.
2351
02:05:46,709 --> 02:05:49,291
What did you say? Entire department
thinks that he is romantic king.
2352
02:05:49,292 --> 02:05:50,333
lsn't that true?
- Yes, sir.
2353
02:05:50,334 --> 02:05:52,999
He always send messages to many girls
and goes for massage parlors frequently.
2354
02:05:53,000 --> 02:05:55,624
Publicity will be at
peak when matter is weak.
2355
02:05:55,625 --> 02:05:58,541
l will give four quotes that
apply this situation. Remember them.
2356
02:05:58,542 --> 02:06:00,458
A bomb explodes late
if it has a long starter.
2357
02:06:00,459 --> 02:06:02,541
One sees more steps
in a well with less water.
2358
02:06:02,792 --> 02:06:04,583
A barking dog doesn't bite.
2359
02:06:04,584 --> 02:06:07,166
An ox which used horns will not get
it's work done. - l can't believe this.
2360
02:06:07,167 --> 02:06:09,541
Fresh shock is always confusing.
2361
02:06:09,542 --> 02:06:11,749
You can have clarity
if you check the flashback.
2362
02:06:13,042 --> 02:06:15,958
Today is my birthday, sir.
- Oh! Happy birthday!
2363
02:06:15,959 --> 02:06:18,333
Happy birthday!
- How old are you? - 32 running, sir.
2364
02:06:18,334 --> 02:06:21,458
Oh, 32! Good body!
2365
02:06:22,584 --> 02:06:24,541
l thought it was
just touch of affection.
2366
02:06:24,542 --> 02:06:25,583
l was fooled!
2367
02:06:25,584 --> 02:06:26,958
Lily is dirty picture!
2368
02:06:26,959 --> 02:06:28,291
And Malli is empty picture.
2369
02:06:28,292 --> 02:06:29,083
This mission is impossible.
2370
02:06:29,084 --> 02:06:31,541
lf you follow my timing
and rhyming carefully..
2371
02:06:31,542 --> 02:06:34,499
..everything is possible.
- l cannot do that at this age, sir.
2372
02:06:35,667 --> 02:06:38,624
lf you try to oppose me again,
do you know what l will do?
2373
02:06:38,625 --> 02:06:41,124
You will upload or tell Damu about it.
- l will encounter you.
2374
02:06:41,125 --> 02:06:42,458
No, sir! l will do as you said.
2375
02:06:43,167 --> 02:06:46,083
Listen! Put those two
basil plants in the vehicle.
2376
02:06:46,084 --> 02:06:47,166
Okay, madam.
2377
02:06:50,709 --> 02:06:52,374
Hello!
- Hey, Lily!
2378
02:06:52,875 --> 02:06:54,249
Hey, who are you?
2379
02:06:54,250 --> 02:06:54,958
My name is Sukanya!
2380
02:06:54,959 --> 02:06:57,749
l know that it is your working title and
also the work you did before that.
2381
02:06:57,750 --> 02:06:59,333
Shut up! Wrong number.
2382
02:06:59,334 --> 02:07:02,333
You cannot deny the
truth just by bluffing.
2383
2384
02:07:05,584 --> 02:07:08,041
You are a belly dancer
in festivities in villages.
2385
02:07:08,042 --> 02:07:10,124
lsn't it true that you
acted in C-grade movies?
2386
02:07:10,125 --> 02:07:12,208
lsn't it true that
you ruined the producer?
2387
02:07:12,709 --> 02:07:14,499
l think you are mistaken.
2388
02:07:14,500 --> 02:07:16,041
l am not such girl, sir.
2389
2390
02:07:19,125 --> 02:07:21,416
l am living a peaceful life now.
2391
02:07:21,417 --> 02:07:23,041
Don't drag me into public.
2392
02:07:23,042 --> 02:07:25,374
lf you don't want me to do that,
then give me 2crores.
2393
02:07:25,375 --> 02:07:26,374
2crores?!
2394
02:07:26,625 --> 02:07:28,583
My mind isn't working.
2395
02:07:28,584 --> 02:07:30,624
l need some time to think about it.
2396
02:07:30,625 --> 02:07:33,999
Okay, l am giving you 24 hours time.
l will be in touch every hour. Bye!
2397
02:07:34,584 --> 02:07:35,874
ls your name belly Lily?
2398
02:07:35,875 --> 02:07:37,208
Did you dance in festivities?!
2399
02:07:37,209 --> 02:07:39,749
Did you act in movies? Do you
know what Damu will do if he knows this?
2400
02:07:39,750 --> 02:07:41,333
This short fellow found everything.
2401
02:07:41,334 --> 02:07:43,124
l have to silence him somehow.
2402
02:07:43,125 --> 02:07:44,874
2403
02:07:44,875 --> 02:07:48,666
You are capable of doing anything.
You set up big projects.
2404
02:07:48,667 --> 02:07:50,458
Please solve this small problem.
2405
02:07:50,459 --> 02:07:52,374
l will give you whatever you ask for.
2406
02:07:52,375 --> 02:07:55,999
Please, Mr. Suri! Please!
- Okay, calm down.
2407
02:07:56,250 --> 02:07:59,249
Calm down!
l am here! l will solve this somehow.
2408
02:07:59,250 --> 02:08:02,249
l feel bad if you cry.
2409
02:08:03,500 --> 02:08:06,291
Hey, Lily!
lt is better to cry in front of Malli.
2410
02:08:06,292 --> 02:08:09,249
He has an eye on you.
He can solve your problem easily.
2411
02:08:11,500 --> 02:08:15,749
Hello! - lt's me Sukanya.
- Suku baby! What a pleasant surprise?
2412
02:08:15,750 --> 02:08:19,166
l have a problem, Malli.
- Tell me, baby! What's your problem?
2413
02:08:19,500 --> 02:08:22,416
Someone is blackmailing me.
He is threatening me..
2414
2415
02:08:24,459 --> 02:08:26,708
l am really tensed.
l don't know what to do.
2416
02:08:28,084 --> 02:08:29,291
Please help me, Malli.
2417
02:08:29,292 --> 02:08:32,291
lt's a small issue!
l am here for you. Don't worry.
2418
02:08:32,292 --> 02:08:33,541
But this matter..
2419
02:08:33,959 --> 02:08:37,041
Damu will not know this.
Trust me.
2420
2421
02:08:40,709 --> 02:08:42,624
l will be at your house in 15 minutes.
2422
02:08:42,625 --> 02:08:45,916
l will finish the work in an hour.
Don't panic. l am coming.
2423
02:08:46,792 --> 02:08:47,416
Hey, Suri!
2424
02:08:47,417 --> 02:08:50,166
l have mixed Malli's questions
and Lily's answers to make a track.
2425
02:08:50,167 --> 02:08:52,458
Damu should hear that and
you should do this. So, be sharp.
2426
2427
02:08:55,084 --> 02:08:56,833
Shankar!
- Now tell me what my name is.
2428
02:08:56,834 --> 02:08:59,333
Shankar!
- Encounter Shankar!
2429
02:08:59,334 --> 02:09:00,749
Be sharp!
- Be sharp!
2430
02:09:00,750 --> 02:09:01,374
l meant you.
2431
02:09:02,292 --> 02:09:03,874
When l get the clearance
from the court..
2432
02:09:04,125 --> 02:09:05,791
..project work should be started and..
2433
02:09:05,792 --> 02:09:07,583
..finish it quickly.
- Damu! - No, sir! Please wait.
2434
02:09:07,584 --> 02:09:08,666
Leave me!
- Please!
2435
02:09:08,667 --> 02:09:10,708
lnstead of stopping that outrageous
thing, why are you stopping me?
2436
02:09:10,709 --> 02:09:13,749
What happened now? What's wrong
if SP sir goes to Sukanya madam's house?
2437
02:09:14,167 --> 02:09:16,166
Both of them are dearer to Mr. Damu.
2438
02:09:16,167 --> 02:09:17,833
One is close friend
and another is girlfriend.
2439
02:09:17,834 --> 02:09:19,666
When he is here,
why should they meet alone?
2440
02:09:20,834 --> 02:09:22,791
Suri sir! You really have this bad habit
of not able to keep anything inside.
2441
02:09:22,792 --> 02:09:25,041
You should forget such things.
- Then Damu should forget Sukanya.
2442
02:09:25,042 --> 02:09:26,916
Suri! What are you talking?
2443
02:09:27,250 --> 02:09:30,333
Why are you looking at me?
Replay everything that was recorded.
2444
02:09:30,334 --> 02:09:31,749
No, sir!
- l told you to do it.
2445
02:09:31,750 --> 02:09:33,583
l cannot do that.
- Can't you?
2446
02:09:33,584 --> 02:09:35,958
No. Then leave it. l cannot plead you.
2447
02:09:36,292 --> 02:09:38,374
lf you don't say it after all this,
will Damu sir keep quiet?
2448
02:09:38,375 --> 02:09:39,999
Shankar! What happened?
2449
02:09:40,000 --> 02:09:41,374
Nothing, sir! This is my misfortune!
2450
02:09:41,375 --> 02:09:43,499
Since SP sir blamed
naxalites for minister's death...
2451
02:09:43,500 --> 02:09:45,333
...l got his phone tapped
to avoid any threats..
2452
02:09:45,334 --> 02:09:46,999
..but what l heard was shocking.
Hear this.
2453
02:09:47,000 --> 02:09:48,791
l am living a peaceful life now.
2454
02:09:48,792 --> 02:09:51,666
l am living a peaceful life now.
- lt's a small issue.
2455
02:09:51,667 --> 02:09:53,124
l am here for you. Don't worry.
2456
02:09:53,125 --> 02:09:55,874
l think you are mistaken.
l am not such girl.
2457
02:09:55,875 --> 02:09:58,374
Damu will not know anything.
l'll manage.
2458
02:09:58,375 --> 02:10:00,124
Trust me.
- My mind isn't working.
2459
02:10:00,125 --> 02:10:01,916
l need some time to think about it.
2460
02:10:01,917 --> 02:10:04,333
We shouldn't waste any time.
l will be in your house in 15 minutes.
2461
02:10:04,625 --> 02:10:07,499
l will finish the work in an hour.
Don't panic. l am coming.
2462
02:10:07,875 --> 02:10:09,791
Are you satisfied now?
- He is annoyed.
2463
02:10:21,084 --> 02:10:23,583
"Please touch me a little!"
2464
02:10:23,584 --> 02:10:26,041
"Please kiss me a little!"
2465
02:10:26,042 --> 02:10:28,541
"Please hold me a little!"
2466
02:10:28,542 --> 02:10:31,291
"Please come to me!"
2467
02:10:31,875 --> 02:10:33,541
"Touch me! Touch me! Touch me!"
2468
02:10:33,542 --> 02:10:36,124
2469
02:10:36,125 --> 02:10:38,583
"Come on, hold me! Hold me! Hold me!"
2470
02:10:38,584 --> 02:10:41,916
"Come on.."
- One minute!
2471
02:10:42,500 --> 02:10:45,458
Lily! Damu found that SP is at your
house and is coming there right now.
2472
02:10:45,459 --> 02:10:47,083
What should l do now?
- Do what l tell you.
2473
02:10:52,625 --> 02:10:54,624
No, don't harm me.
2474
02:10:54,625 --> 02:10:56,041
l pray to you.
2475
02:10:56,042 --> 02:10:58,874
No! Please!
- What happened? - Please don't harm me.
2476
02:11:00,209 --> 02:11:01,208
Don't shout!
- Open!
2477
02:11:01,834 --> 02:11:03,416
Open!
- No!
2478
02:11:03,417 --> 02:11:05,041
Hey, what are you doing.
- Open the door.
2479
02:11:05,375 --> 02:11:08,583
Dear! - Don't ruin my life.
- Hey!
2480
02:11:08,584 --> 02:11:12,291
2481
02:11:13,292 --> 02:11:14,958
Dear!
2482
02:11:16,875 --> 02:11:19,958
What happened? - l am saved
because you came here at the right time.
2483
02:11:20,209 --> 02:11:22,958
Otherwise my life would have ruined.
2484
02:11:23,667 --> 02:11:24,999
What is happening here?
2485
02:11:25,000 --> 02:11:27,499
A girl who looks just like me..
2486
02:11:27,709 --> 02:11:30,083
..acted in some C-grade movies.
2487
02:11:30,084 --> 02:11:33,374
He blackmailed me that
he will show them to you..
2488
02:11:33,667 --> 02:11:37,916
..and tried to capture me.
When l resisted he..
2489
02:11:38,459 --> 02:11:42,124
Damu! She is lying. Don't believe that.
- How dare you betray me?!
2490
02:11:42,125 --> 02:11:45,416
Damu! l don't understand how
to tell you this. l can't do that.
2491
02:11:45,417 --> 02:11:46,499
l cannot do such a thing.
2492
02:11:46,792 --> 02:11:49,999
Why can't you?
- l said l can't. - Why is that?
2493
02:11:50,000 --> 02:11:51,874
l can't. That's it.
- Why?
2494
02:11:51,875 --> 02:11:55,083
Because l am gay!
2495
02:11:57,917 --> 02:12:02,249
Hey! l saw you take women
to your guest house many times.
2496
02:12:02,250 --> 02:12:04,333
Damu! That's just publicity.
There is no possibility.
2497
02:12:04,334 --> 02:12:06,666
l did all that to just show off.
2498
02:12:06,667 --> 02:12:10,583
Truth is that l am a gay.
l am a gay. l am a gay.
2499
02:12:10,834 --> 02:12:13,333
Did you see how he is acting, dear?
2500
02:12:13,334 --> 02:12:14,833
Just now he attacked me like a beast..
2501
02:12:14,834 --> 02:12:17,708
..and now he is claiming to be a gay.
Don't believe him.
2502
02:12:18,000 --> 02:12:20,874
Damu! l don't mind even if you
don't believe me, but don't believe her.
2503
02:12:20,875 --> 02:12:23,374
She is a third grade lady!
- What did you say?!
2504
02:12:23,375 --> 02:12:25,208
l won't let you live. l will kill you.
2505
02:12:25,417 --> 02:12:27,458
Hey, Don't threaten me.
2506
02:12:27,459 --> 02:12:29,666
l will encounter you.
- What did you say?
2507
02:12:29,667 --> 02:12:31,208
Hey!
- Hey!
2508
02:12:33,709 --> 02:12:34,624
You!
2509
02:12:35,292 --> 02:12:36,749
Stop it, sir! Stop it!
2510
02:12:36,750 --> 02:12:38,791
Whether you kill him or he kills you,
madam is going to suffer.
2511
2512
02:12:41,084 --> 02:12:44,083
You please come with me, sir!
- He is dangerous. - Hey!
2513
02:12:44,084 --> 02:12:47,458
Madam! l will take him out.
Please calm down. - l'll kill him.
2514
02:12:47,459 --> 02:12:49,208
Leave me! - Calm down, sir.
- Leave me.
2515
02:12:49,625 --> 02:12:50,708
Did you see, Shankar?
2516
02:12:50,709 --> 02:12:53,583
l told him the super secret of
my life but he didn't believe.
2517
02:12:53,584 --> 02:12:55,374
He believes in that third grade lady.
2518
02:12:55,375 --> 02:12:57,916
l was thinking of helping
her but see what happened now!
2519
02:12:57,917 --> 02:13:00,333
lt is painful to be blamed
for a mistake that l didn't do.
2520
02:13:00,334 --> 02:13:01,291
That is life.
2521
02:13:01,292 --> 02:13:03,541
We should just move
on forgetting everything.
2522
02:13:03,542 --> 02:13:05,916
l will try to convince him somehow.
You please go ahead.
2523
02:13:05,917 --> 02:13:08,458
Shankar! Don't tell anyone in
the department that l am a gay. Okay?
2524
02:13:08,459 --> 02:13:09,999
l won't. You please go! Go now.
2525
02:13:12,417 --> 02:13:15,833
Calm down, now! We were able to
come here on time to save you from him.
2526
02:13:16,042 --> 02:13:17,416
Now, how should we protect
Damu sir now?
2527
02:13:17,417 --> 02:13:19,249
What do you mean, Mr. Suri?
- What is there to say?
2528
02:13:19,250 --> 02:13:21,416
SP said something about encounter.
2529
02:13:22,042 --> 02:13:24,374
We say a lot of things when we are angry
- But we really do some of them.
2530
02:13:24,375 --> 02:13:26,708
When he dared to rape her,
why would he delay to kill you?
2531
02:13:27,917 --> 02:13:30,249
Stop it, Mr. Suri!
You are over reacting.
2532
02:13:30,250 --> 02:13:31,791
That wouldn't happen.
- Are you sure? - Yes.
2533
02:13:31,792 --> 02:13:33,333
Sure? - Yes.
- Then it's fine.
2534
02:13:33,542 --> 02:13:35,083
We cannot believe it for sure though.
2535
02:13:35,084 --> 02:13:37,208
This other lady attractions
are dangerous.
2536
02:13:37,209 --> 02:13:38,624
They are the reasons
for most of the murders.
2537
02:13:38,625 --> 02:13:40,416
l shall tell you a crime story
that took place recently.
2538
02:13:41,167 --> 02:13:43,333
Suresh and Ramesh were best friends.
2539
02:13:43,334 --> 02:13:45,208
Like you, Suresh too had a girlfriend.
2540
02:13:45,209 --> 02:13:47,708
She too very innocent
and loyal like madam.
2541
02:13:47,709 --> 02:13:51,208
Naturally Ramesh was
attracted by her beauty.
2542
02:13:51,209 --> 02:13:54,291
He threatened her to implicate in
a brothel case if she didn't co-operate.
2543
02:13:54,292 --> 02:13:57,166
He didn't listen to her
plea and tried to rape her.
2544
02:13:57,167 --> 02:13:58,499
But luckily Suresh entered..
2545
02:13:58,500 --> 02:14:01,166
..and bashed his friend.
But thinking about their friendship..
2546
02:14:01,167 --> 02:14:02,416
..he left Ramesh alive.
2547
02:14:02,709 --> 02:14:04,916
Ramesh has cruel thoughts
which turned him into a criminal.
2548
02:14:04,917 --> 02:14:07,708
He cut Suresh into
pieces when he was asleep.
2549
02:14:07,709 --> 02:14:08,666
What happened after that?
2550
02:14:08,667 --> 02:14:11,374
That madam settled with Ramesh since
she didn't have any other options.
2551
02:14:11,375 --> 02:14:13,083
There is no rule that
such thing happens...
2552
02:14:13,084 --> 02:14:14,999
..in this case but there
is a small chance.
2553
02:14:19,167 --> 02:14:21,291
Did you see how horrible this is,
Mr. Suri?
2554
02:14:21,750 --> 02:14:24,458
Damu and l used to be so affectionate.
2555
02:14:24,459 --> 02:14:27,124
We used to eat and sleep together.
- Stop talking about it. Eat now.
2556
02:14:27,500 --> 02:14:29,458
lf people know about this..
2557
02:14:29,459 --> 02:14:31,999
..what happens to my prestige?
l feel like committing suicide.
2558
02:14:32,000 --> 02:14:34,791
lf anyone hugs to
2559
02:14:34,792 --> 02:14:36,333
..it would be nice.
- Hey, move.
2560
02:14:36,334 --> 02:14:38,416
Do you want to convert me?
- Stop it, Mr. Suri!
2561
02:14:38,417 --> 02:14:40,666
What are you talking?
l am very sad now.
2562
02:14:40,667 --> 02:14:43,499
When l see your eating, l feel
like you are enjoying and not sad.
2563
02:14:43,959 --> 02:14:46,666
l will eat a lot when l am tensed.
2564
02:14:46,917 --> 02:14:50,041
2565
02:14:50,042 --> 02:14:51,374
Why did he blamed me like this?
2566
02:14:51,375 --> 02:14:53,708
When l think about it, l feel
like someone is operating from shadows.
2567
02:14:53,709 --> 02:14:56,666
Correct! You guessed correctly
since you are a policeman.
2568
02:14:57,375 --> 02:14:59,291
l am the one behind this.
2569
02:15:00,209 --> 02:15:01,833
Collector Bharat is my brother.
2570
02:15:06,167 --> 02:15:08,208
l wanted you to experience
the pain for being accused...
2571
02:15:08,209 --> 02:15:09,874
..for the mistake you didn't commit.
2572
02:15:09,875 --> 02:15:11,958
That is why l framed the
minister and got him killed by Damu.
2573
02:15:12,959 --> 02:15:14,083
Now l framed you.
2574
02:15:14,250 --> 02:15:15,499
You too shall be eliminated by him.
2575
02:15:15,500 --> 02:15:17,583
Hey.. it isn't me that
will be eliminated..
2576
02:15:17,584 --> 02:15:19,499
..if Damu knows this, you'll die!
2577
2578
02:15:34,125 --> 02:15:59,708
Sensational!
2579
02:16:11,209 --> 02:16:12,749
Suri, you poisoned and killed him?!
2580
02:16:12,750 --> 02:16:13,791
Why do you say that l killed, sir?
2581
02:16:13,792 --> 02:16:15,708
Damu gave the carriage
and l only brought and gave it.
2582
02:16:15,709 --> 02:16:18,583
He may have sent it but you fed..
it's all recorded, want to see it?
2583
02:16:18,584 --> 02:16:20,624
Not needed, sir..
2584
02:16:20,625 --> 02:16:21,458
Thank you!
- What?
2585
02:16:22,125 --> 02:16:25,291
The post mortem report
has cleared all doubts!
2586
02:16:25,292 --> 02:16:29,333
The doctors who examined the body
of SP Mallikarjun who died yesterday..
2587
02:16:29,334 --> 02:16:31,499
..have confirmed that
food poisoning is the cause.
2588
02:16:31,750 --> 02:16:35,249
Durga.. without causing tension to your
brother you handled the SP murder well!
2589
2590
02:16:36,459 --> 02:16:38,499
So next on his list is Durga!
2591
02:16:38,792 --> 02:16:40,083
Take my photo with Durga, please!
2592
02:16:40,459 --> 02:16:41,291
Hey Suri! - Yes sir..
2593
02:16:41,292 --> 02:16:43,041
Tomorrow is my engagement..
come and eat like a pig!
2594
02:16:43,042 --> 02:16:44,833
Why won't l come after
you invited with such love?!
2595
02:16:44,834 --> 02:16:45,916
Who may be that lucky girl?
2596
02:16:45,917 --> 02:16:47,624
A girl called Roja, native
of this place. - ls it love or arranged?
2597
02:16:47,625 --> 02:16:48,833
l'll tell the story.. you decide.
2598
02:16:56,084 --> 02:16:58,458
We heard of many different
kinds of marriages..
2599
02:16:58,459 --> 02:16:59,999
..but this is a
completely different one!
2600
02:17:00,500 --> 02:17:02,249
The decoration is fantastic, right?
- Yes, sir.
2601
02:17:02,250 --> 02:17:03,791
lt seems that another marriage
2602
02:17:03,792 --> 02:17:04,874
..besides the Cl's engagement.
2603
02:17:04,875 --> 02:17:05,999
lt is the marriage season..
2604
02:17:10,417 --> 02:17:12,416
Kobali!
- Hey, Kobali..
2605
02:17:12,417 --> 02:17:15,083
You look rough like
a villain in a crime movie..
2606
02:17:15,084 --> 02:17:17,333
..and the girl is soft
like a romantic movie heroine!
2607
02:17:17,334 --> 02:17:19,083
How did you manage this?
- Kobali!
2608
02:17:19,750 --> 02:17:22,166
l got an illegal tag to
the business her father operates..
2609
02:17:22,167 --> 02:17:24,291
..later l removed it and
made them think l saved them!
2610
02:17:24,292 --> 02:17:27,874
That's it.. the family fell
flat and agreed for the marriage!
2611
02:17:29,042 --> 02:17:30,166
Since when do you have BP?
2612
02:17:30,167 --> 02:17:32,124
From the day our Cl entered my life!
2613
02:17:32,125 --> 02:17:32,999
When do you have it from?
2614
02:17:33,000 --> 02:17:34,583
From when l entered into his life!
2615
02:17:34,584 --> 02:17:37,208
You took two..
it means he has wrung you a lot!
2616
02:17:37,209 --> 02:17:38,958
lf you hear what l am going to tell,
you too will take two!
2617
02:17:38,959 --> 02:17:39,874
What is it?
2618
02:17:39,875 --> 02:17:41,208
You gave the file to the minister..
2619
02:17:41,209 --> 02:17:42,958
Yes.. l put the request
for our requirements.
2620
02:17:42,959 --> 02:17:45,624
He used that for his
goal and blackmailed Damu..
2621
02:17:45,625 --> 02:17:46,541
There is a threat for your life!
2622
02:17:48,584 --> 02:17:49,499
Here.. take this!
2623
02:17:50,125 --> 02:17:53,708
He's a peculiar player who
plays secularly with all people
2624
02:17:54,334 --> 02:17:56,416
Do you know how
he's snared that girl. - With love!
2625
02:17:56,417 --> 02:17:58,166
No.. by cornering her.
- Didn't get you!
2626
02:17:58,167 --> 02:17:59,124
Suri!
2627
02:18:01,667 --> 02:18:03,208
Delhi Suri!
2628
02:18:03,750 --> 02:18:05,208
Now he's caught!
- By whom?
2629
02:18:05,417 --> 02:18:07,916
To us.. we shared the
torture he meted to us.
2630
02:18:07,917 --> 02:18:08,874
We've shared the tablets.
2631
02:18:08,875 --> 02:18:11,041
Now let's share the revenge.
- What do you mean?
2632
2633
02:18:12,834 --> 02:18:14,624
..let's tell about
his cruelty to that family.
2634
02:18:14,875 --> 02:18:17,208
With that this engagement
will get stopped for sure.
2635
02:18:17,542 --> 02:18:20,124
You cover the family..
l'll cover the girl.
2636
02:18:20,125 --> 02:18:21,499
Very dangerous operation!
2637
02:18:21,500 --> 02:18:22,374
Be careful!
- Done!
2638
02:18:25,084 --> 02:18:27,416
Sarojini is my brother's daughter..
l've got two kids.
2639
02:18:27,417 --> 02:18:29,208
Excuse me!
- Hey, who are you?
2640
02:18:29,209 --> 02:18:30,958
Stop your questions and
listen carefully to what l say.
2641
02:18:30,959 --> 02:18:31,666
What is it?
2642
02:18:35,542 --> 02:18:37,083
Who is it?
- Your well-wisher.
2643
02:18:37,875 --> 02:18:39,999
l have to tell you some truths
about the man you are about to marry.
2644
02:18:40,375 --> 02:18:42,666
Please come inside..
- No my child.. don't open the door!
2645
02:18:43,250 --> 02:18:44,833
l'll tell from here
and you listen from there.
2646
02:18:44,834 --> 02:18:47,916
Tell me - The groom is a cheater..
he made a false case against you people!
2647
02:18:47,917 --> 02:18:50,249
Then he acted as if he saved
you and got this marriage fixed!
2648
02:18:50,250 --> 02:18:51,666
l know about this before hand.
2649
02:18:51,667 --> 02:18:52,958
lf you knew this how did
2650
02:18:52,959 --> 02:18:55,291
Shankar didn't cheat me..
he loved me.
2651
02:18:55,292 --> 02:18:57,166
That's why he told
me all this before itself.
2652
02:18:57,167 --> 02:18:58,916
My respect for him increased after that.
2653
02:19:17,209 --> 02:19:19,374
What's this? They didn't
even budge after all we said!
2654
02:19:19,375 --> 02:19:21,166
What can we do?
The goat believes the butcher!
2655
02:19:21,167 --> 02:19:22,583
2656
02:19:22,875 --> 02:19:25,999
You revealed the truth about that
bastard and saved my daughter's life!
2657
02:19:26,250 --> 02:19:27,041
What's this?!
2658
02:19:27,042 --> 02:19:29,416
l wanted to tell her
but said it to this one!
2659
02:19:29,417 --> 02:19:31,624
Why should l let go
the credit coming for free?
2660
02:19:31,875 --> 02:19:33,958
That's my duty.. my pleasure and joy!
2661
02:19:33,959 --> 02:19:35,333
Once again thanks, uncle!
2662
02:19:35,334 --> 02:19:36,583
May god bless you, my child!
2663
02:19:36,584 --> 02:19:37,708
We take your leave.
- Fine..
2664
02:19:37,709 --> 02:19:39,499
So it is you who did it!
2665
02:19:39,500 --> 02:19:41,166
Yes, that's my character!
2666
02:19:41,167 --> 02:19:42,291
My caliber and my nature!
2667
02:19:42,292 --> 02:19:43,666
Bro.. what should their future be?
2668
02:19:45,834 --> 02:19:48,916
2669
02:19:48,917 --> 02:19:50,874
Now l'll offer this shorty to her!
2670
02:19:51,250 --> 02:19:52,666
Kobali!
- Ah!
2671
02:19:54,000 --> 02:19:55,124
Hey, stop there!
2672
02:19:55,750 --> 02:19:56,916
Why are you beating them up?
2673
02:19:56,917 --> 02:19:58,249
They got my marriage stopped, sir..
2674
02:19:58,250 --> 02:19:59,541
Why did you stop his marriage?
2675
02:19:59,542 --> 02:20:00,708
Thought it was yours..
- Shut up!
2676
02:20:01,709 --> 02:20:03,791
l understood the matter.
l'll deal with them.. You go! - Sir!
2677
02:20:03,792 --> 02:20:04,749
Go now!
2678
02:20:05,084 --> 02:20:07,124
l'm letting go since the Cl told so..
Let's go!
2679
02:20:09,209 --> 02:20:10,583
Suri, come here.
- Yes sir!
2680
02:20:10,792 --> 02:20:11,999
Turn back!
2681
02:20:12,792 --> 02:20:13,541
O God!
2682
02:20:13,542 --> 02:20:15,666
Hey.. you wanted to stop sir's marriage.
2683
02:20:15,667 --> 02:20:16,749
Now you faced the consequences!
2684
02:20:16,750 --> 02:20:17,999
Now l can see the honeymoon!
2685
02:20:33,500 --> 02:20:35,708
"O damsel."
2686
02:20:35,709 --> 02:20:37,708
"You are full of magic."
2687
02:20:37,959 --> 02:20:41,999
"You have penetrated my heart."
2688
02:20:42,375 --> 02:20:44,499
"O naughty boy."
2689
02:20:44,500 --> 02:20:46,624
"You deceive with your words."
2690
02:20:46,625 --> 02:20:50,583
"You made this damsel fall for you."
2691
02:20:50,959 --> 02:20:55,166
"Don't swing your waist like this,
O beauty."
2692
02:20:55,459 --> 02:20:59,583
"My heart may cease to beat."
2693
02:20:59,584 --> 02:21:04,083
"l'll show you my
power and drive the game."
2694
02:21:04,084 --> 02:21:08,791
"O beloved..
l'll come to you and shower love."
2695
02:21:08,792 --> 02:21:10,583
"That's my plan."
2696
02:21:10,584 --> 02:21:12,791
"O damsel."
2697
02:21:14,959 --> 02:21:16,583
"You are full of magic."
2698
02:21:17,167 --> 02:21:21,249
"You have penetrated my heart."
2699
02:21:39,084 --> 02:21:43,124
"My goodness..
may evil eye be cast off this beauty."
2700
02:21:43,417 --> 02:21:47,791
"For that l'll squeeze
the color of your rosy cheeks."
2701
02:21:47,792 --> 02:21:52,083
"You are like a log
and never listen to me."
2702
02:21:52,084 --> 02:21:56,416
"You swallow my beauty
like a piece of candy."
2703
02:21:56,417 --> 02:21:58,541
"This is all for our friendship."
2704
02:22:00,542 --> 02:22:02,916
"This is only between you and me."
2705
02:22:05,167 --> 02:22:09,583
"The curves of this beauty
pull me in like a magnet."
2706
02:22:09,584 --> 02:22:13,916
"Don'tjustjump into the arena..
what's the urgency."
2707
02:22:13,917 --> 02:22:18,624
"After you sought and invited me..
how can l stop."
2708
02:22:18,625 --> 02:22:20,416
"l am sorry if l did it hastily."
2709
02:22:20,417 --> 02:22:22,458
"O damsel."
2710
02:22:24,750 --> 02:22:27,124
"You are full of magic."
2711
02:22:33,834 --> 02:22:38,416
"When you touch me
l slip in and my robes give way."
2712
02:22:38,417 --> 02:22:42,541
"That's a fantastic
sight to behold once."
2713
02:22:42,542 --> 02:22:47,499
"Let's stay up all night
as l accept your invitation."
2714
02:23:04,375 --> 02:23:08,124
"O man.. this is exciting
and fantastic."
2715
02:23:08,417 --> 02:23:12,833
"She's packed her punch
and dusted the uniform."
2716
02:23:12,834 --> 02:23:16,916
"O God.. l am caught unawares."
2717
02:23:17,167 --> 02:23:21,458
"l am like an auto which
banged into a police jeep."
2718
02:23:21,459 --> 02:23:23,541
"Get the betel leaf ready."
2719
02:23:25,709 --> 02:23:27,791
"Get ready to pay the fine."
2720
02:23:30,209 --> 02:23:34,624
"l lost myself on seeing
your round shoulders."
2721
02:23:34,625 --> 02:23:39,041
"l saw you who is like
a live wire and got connected."
2722
02:23:39,042 --> 02:23:43,541
"l wanted to apply vermilion
on the forehead of this girl."
2723
02:23:43,542 --> 02:23:45,499
"l will steal your heart."
2724
02:23:45,500 --> 02:23:47,416
"O damsel."
2725
2726
02:23:55,667 --> 02:23:57,833
l just got the balance
sheet from the consultant.
2727
02:23:57,834 --> 02:24:00,791
l lost a 100 million for believing
you and investing in shares.
2728
02:24:00,792 --> 02:24:02,833
lf brother learns about
this he will be enraged!
2729
02:24:02,834 --> 02:24:04,833
l'll take care of you later..
cut the phone!
2730
02:24:08,500 --> 02:24:10,458
You made us lose 100 million in shares?
2731
2732
02:24:11,917 --> 02:24:13,541
Tell me the truth
- l said l never did it!
2733
02:24:13,875 --> 02:24:14,874
What is this then?
2734
02:24:16,209 --> 02:24:17,291
Yes, l lost money..
2735
02:24:17,292 --> 02:24:18,874
Shares business means
profit and loss as well!
2736
02:24:18,875 --> 02:24:19,791
Why be so agitated about it?
2737
02:24:19,792 --> 02:24:21,333
Shouldn't l be tensed
2738
02:24:21,334 --> 02:24:23,083
l know how to cover.. you remain cool!
2739
02:24:24,292 --> 02:24:26,624
He did mistakes.. why is he
shouting on you? - Be calm, Mr. Suri!
2740
02:24:26,625 --> 02:24:28,083
Are you eating food or grass?
2741
02:24:28,084 --> 02:24:30,333
You brought the report and created
differences.. now flaring them up!
2742
02:24:30,334 --> 02:24:32,999
Don't brothers have verbal fights?
- They indeed can!
2743
02:24:33,000 --> 02:24:34,708
But one should not
2744
02:24:34,709 --> 02:24:36,166
Today it is this..
tomorrow it'll be something else.
2745
02:24:36,167 --> 02:24:37,291
l am telling as a well-wisher.
2746
02:24:41,792 --> 02:24:43,749
Durga.. you don't feel bad.
2747
02:24:43,750 --> 02:24:45,333
Who will shout on you
if not an elder brother?
2748
02:24:45,334 --> 02:24:48,624
But brother Suri l kept the shares thing
a secret considering brother's health.
2749
02:24:48,625 --> 02:24:51,208
Ok.. he must have felt
2750
02:24:51,209 --> 02:24:53,166
Tomorrow if you can earn
double that amount and show him..
2751
02:24:53,167 --> 02:24:55,249
..he'll feel happy that
you've proved yourself.
2752
02:24:55,250 --> 02:24:58,791
Well said.. and Suri, only you
can show him some way to earn quickly.
2753
02:24:58,792 --> 02:25:00,833
There is a sharp share broker l know.
2754
02:25:00,834 --> 02:25:02,083
l will ask him to meet you tomorrow.
2755
02:25:02,084 --> 02:25:03,708
Delhi Suri told me about you.
2756
02:25:03,709 --> 02:25:05,833
l identified a few shares
that can benefit you.
2757
02:25:05,834 --> 02:25:09,041
lf you invest in that you'll
get ten times profit in no time!
2758
02:25:09,292 --> 02:25:10,499
Who is this stranger?
2759
02:25:10,500 --> 02:25:11,583
What is our boy doing with him.
2760
02:25:11,584 --> 02:25:13,124
Suriji, you always tried to find faults!
2761
02:25:13,125 --> 02:25:15,999
lt's not about me.
He already lost 100 million in shares..
2762
02:25:16,250 --> 02:25:18,458
l am worried what foolish
thing he'll do now.
2763
02:25:18,459 --> 02:25:20,249
l don't know how you do it
but the loss has to be recovered.
2764
02:25:20,584 --> 02:25:21,499
This is the fees.
2765
02:25:22,334 --> 02:25:23,666
Why is he giving him money?
2766
02:25:23,667 --> 02:25:24,916
You shouldn't be looking
at everything so minutely.
2767
02:25:24,917 --> 02:25:26,083
There must be some reason for it..
2768
2769
02:25:28,750 --> 02:25:30,958
Shankar, when will we
get the project clearance?
2770
02:25:31,209 --> 02:25:32,291
lt'll be done.. leave that to me.
2771
02:26:02,250 --> 02:26:08,208
Sensational!
2772
02:26:08,709 --> 02:26:09,708
Sorry bro Damu.. l missed him.
2773
02:26:09,709 --> 02:26:11,083
We are feeling bad that we missed him.
2774
02:26:11,292 --> 02:26:12,583
Durga is feeling bad
2775
02:26:12,584 --> 02:26:13,708
Why would Durga feel bad, sir?
2776
02:26:13,709 --> 02:26:15,458
You are a policeman..
can't you guess this much?
2777
02:26:15,459 --> 02:26:16,791
Durga gave him money yesterday.
2778
02:26:16,792 --> 02:26:17,958
Today he attacked us.
2779
02:26:17,959 --> 02:26:21,708
lt means that Durga paid
that shooter to kill brother Damu!
2780
02:26:22,875 --> 02:26:25,291
You mean to say, what happened
in Lolligutta will repeat here?
2781
02:26:25,292 --> 02:26:27,124
You didn't tell me what happened there!
- l will..
2782
02:26:27,459 --> 02:26:30,041
There were two brothers called
Chanti and Bunty in Lolligutta..
2783
02:26:30,250 --> 02:26:33,666
Since Chanti had dust allergy,
Bunty used to manage all farm affairs.
2784
02:26:33,667 --> 02:26:35,916
He used the allergy
factor to his advantage..
2785
02:26:35,917 --> 02:26:37,166
..and got the entire property
transferred to his name.
2786
02:26:37,167 --> 02:26:39,083
2787
02:26:39,334 --> 02:26:41,958
He used to stash all the
income and buy shares with that.
2788
02:26:42,250 --> 02:26:45,333
He said that crops failed and
sold all the gold.. Chanti believed it.
2789
02:26:45,334 --> 02:26:46,708
You mean, Bunty?
- No, Chanti!
2790
02:26:47,042 --> 02:26:50,833
One day when this man questioned the
buyers, the truth about him was revealed
2791
02:26:50,834 --> 02:26:52,624
When you say 'him' you mean Chanti?
- No, Bunty!
2792
02:26:53,000 --> 02:26:56,249
But the next day he died of snake bite.
- Who, Bunty?
2793
02:26:56,459 --> 02:26:57,374
No, it was Chanti!
2794
02:26:57,667 --> 02:26:59,624
Correct! But it was
not the snake that killed.
2795
02:26:59,917 --> 02:27:01,666
lt was Bunty who was far more dangerous.
2796
02:27:01,667 --> 02:27:03,499
He made the world believe
that it was a snake bite.
2797
02:27:05,084 --> 02:27:07,583
For the sake of riches
and property he lost...
2798
02:27:07,584 --> 02:27:09,916
..his senses and
eliminated his brother.
2799
02:27:10,125 --> 02:27:12,708
The dastardly incident
which happened in Lolligutta..
2800
02:27:12,709 --> 02:27:14,916
..l am afraid may repeat
itself in Bokkapatnam!
2801
02:27:28,292 --> 02:27:30,374
Who is it?
Who was it that attacked you, bro?
2802
02:27:30,375 --> 02:27:32,249
Tell me bro! Who attacked you?!
2803
02:27:32,250 --> 02:27:34,249
l'll kill him! Tell me who it is!
2804
02:27:34,250 --> 02:27:37,124
Tell me who it is! Tell me, bro!
Tell me who the attacker is!
2805
02:27:37,125 --> 02:27:39,166
Tell me who it is, bro!
Tell me who did it!
2806
02:27:39,167 --> 02:27:42,541
Tell me who it is, bro!
Tell me who did it! Tell me!
2807
02:27:42,542 --> 02:27:46,083
Why do you shout like a mad dog?
lt is l who arranged the attack.
2808
02:27:50,417 --> 02:27:53,291
You must know the reason
before you die.
2809
02:28:11,334 --> 02:28:14,916
That's why l framed the minister and
2810
02:28:14,917 --> 02:28:16,083
Now is your turn!
2811
02:28:23,917 --> 02:28:26,833
What are you still waiting for, bro?
Kill him!
2812
02:28:26,834 --> 02:28:29,041
Or he will eliminate us! Kill him!
2813
02:28:29,042 --> 02:28:31,874
He shouldn't live!
Kill him, bro.. kill him!
2814
02:28:31,875 --> 02:28:35,666
Kill him, brother!
Kill him! Kill him!
2815
02:28:59,584 --> 02:29:04,124
What you said was true.. had l listened
2816
02:29:04,834 --> 02:29:07,666
Thanks for your idea of using ear plugs!
2817
02:29:13,959 --> 02:29:15,499
Why did you whistle?
2818
02:29:15,500 --> 02:29:17,749
lt was the Cl's idea!
- We lost balance!
2819
02:29:17,750 --> 02:29:20,124
The mind got blocked!
- The sound doubled!
2820
02:29:20,459 --> 02:29:21,499
Prabha.
- Sir!
2821
02:29:21,500 --> 02:29:24,041
We could trap Delhi Suri from
2822
02:29:24,042 --> 02:29:25,624
Give this money to
him and convey my thanks.
2823
02:29:25,625 --> 02:29:26,416
Ok, sir.
2824
02:29:26,417 --> 02:29:27,749
Suri!
2825
02:29:30,334 --> 02:29:31,374
Delhi Suri!
2826
02:29:32,625 --> 02:29:35,166
Hey, break the entire place!
- Why are you doing this?
2827
02:29:35,167 --> 02:29:36,958
Hey, who is Danavayya here?
2828
02:29:36,959 --> 02:29:37,624
lt's me..
2829
02:29:38,209 --> 02:29:39,333
Hey Suri!
2830
02:29:39,334 --> 02:29:41,083
lf you have any issues
let's sit and settle them!
2831
02:29:41,084 --> 02:29:42,791
Why settlement with you?
2832
02:29:42,792 --> 02:29:43,999
You cheated me!
2833
02:29:44,667 --> 02:29:46,749
You reveal my secrets!
2834
02:29:47,375 --> 02:29:48,958
You give my data!
2835
02:29:49,334 --> 02:29:50,541
You give data about me?!
2836
02:29:50,834 --> 02:29:52,541
Who do you think Delhi Suri is?
2837
02:29:53,334 --> 02:29:54,999
l used to play football with everyone.
2838
02:29:55,292 --> 02:29:58,624
Since you gave my data to Shankar,
he is playing football with me!
2839
02:29:58,625 --> 02:30:00,499
How many people had
l to kill because of you!
2840
02:30:00,500 --> 02:30:04,541
l got the innocent minister
framed and got Damu to kill him..
2841
02:30:04,542 --> 02:30:07,374
That fool Malli..
l accused him of raping Lilly..
2842
02:30:07,625 --> 02:30:09,249
..and got him poisoned to death!
2843
02:30:09,750 --> 02:30:12,291
And that Durga who'd give his life to
save his brother's..
2844
02:30:12,292 --> 02:30:13,541
..l got Damu to kill him.
2845
02:30:14,084 --> 02:30:17,541
lf Damu comes to know all these,
it is great risk to my life!
2846
02:30:18,250 --> 02:30:20,916
lf you reveal my data again..
2847
2848
02:30:23,459 --> 02:30:24,333
Let's go now!
2849
02:30:24,334 --> 02:30:28,041
You have destroyed my data
but provided me with yours!
2850
02:30:28,250 --> 02:30:29,374
l'll see your end!
2851
02:30:33,500 --> 02:30:34,583
Hello!
2852
02:30:43,125 --> 02:30:45,249
Suri! Where is he gone?
2853
02:30:45,250 --> 02:30:46,124
Don't know, sir!
2854
02:30:46,584 --> 02:30:47,958
Hello!
- Mr. Cl..
2855
02:30:48,209 --> 02:30:51,499
Delhi Suri came and
vandalized my office..
2856
02:30:51,750 --> 02:30:53,916
So l revealed the entire plot to Damu.
2857
02:30:54,709 --> 02:30:56,541
But l didn't tell
one word about you to him.
2858
02:30:56,875 --> 02:30:58,833
Because my target is Delhi Suri!
2859
02:30:58,834 --> 02:31:00,749
Damu has asked me to come
to the forest guest house.
2860
02:31:00,750 --> 02:31:04,499
l want to demand him some money in the
name of project and escape from here.
2861
02:31:04,500 --> 02:31:06,749
Otherwise he might kill me.
2862
02:31:06,750 --> 02:31:08,916
Hey, you be ready at the airport.
l will come there.
2863
02:31:10,292 --> 02:31:12,249
You will rot, you idiot.
2864
02:31:12,250 --> 02:31:14,416
Hey, l will not pick your phone.
2865
02:31:15,292 --> 02:31:16,333
Why didn't he pick up?
2866
02:31:16,334 --> 02:31:18,041
2867
02:31:29,667 --> 02:31:30,833
Come, Suri! Sit down.
2868
02:31:30,834 --> 02:31:32,083
Why did you ask me to come here?
2869
02:31:32,084 --> 02:31:35,541
l got a dream early this morning.
l want to share it with you.
2870
02:31:35,917 --> 02:31:36,708
ls that so?
2871
02:31:36,709 --> 02:31:38,416
lt is said that dreams that we see at
that time become real.
2872
02:31:38,417 --> 02:31:38,999
What was it about?
2873
02:31:39,000 --> 02:31:43,291
There is a forest. lt was ruled by a
king lion. lt has a lover like peacock.
2874
02:31:43,292 --> 02:31:46,291
Supported by brother tiger
and friends elephant and bear.
2875
02:31:46,292 --> 02:31:48,791
All these powerful
animals became a group..
2876
02:31:48,792 --> 02:31:49,916
And started hunting?
2877
02:31:49,917 --> 02:31:51,166
Started a power project.
2878
02:31:51,959 --> 02:31:54,499
A wily fox came from
Delhi to guide them.
2879
02:31:55,625 --> 02:31:58,166
But that fox's intention
was to take over...
2880
02:31:58,167 --> 02:31:59,958
...the project itself
instead of commission.
2881
02:32:01,042 --> 02:32:03,499
lt blamed innocent elephant..
2882
02:32:03,500 --> 02:32:08,124
Brainless and thoughtless
lion believed it's words and..
2883
02:32:08,584 --> 02:32:11,458
..killed the elephant.
2884
02:32:11,792 --> 02:32:15,208
Fox didn't stop there. lt accused
that bear is seeking madam peacock..
2885
02:32:15,209 --> 02:32:19,249
..and made lion angry thought
bear has no such intentions.
2886
02:32:19,625 --> 02:32:22,333
Blinded by anger, that foolish lion..
2887
02:32:22,334 --> 02:32:27,708
..killed the bear using poison.
2888
02:32:28,834 --> 02:32:30,458
Still that fox wasn't satisfied.
2889
02:32:30,459 --> 02:32:32,249
lt brought false allegations
on brother tiger.
2890
02:32:32,500 --> 02:32:34,958
Without knowing what was
happening on his back...
2891
2892
02:32:36,292 --> 02:32:39,208
..it's brother. lt killed him.
2893
02:32:39,209 --> 02:32:40,791
He is beating himself like
this just because he was cheated.
2894
02:32:40,792 --> 02:32:42,291
What will he do to me,
who is behind this?
2895
02:32:42,542 --> 02:32:45,124
Now the question hour.
Who is the lion in this dream?
2896
02:32:45,125 --> 02:32:46,708
You.
- Good!
2897
2898
02:32:48,625 --> 02:32:50,374
Very good! Then bear?
2899
02:32:50,375 --> 02:32:52,458
SP Malli!
- Excellent.
2900
02:32:52,459 --> 02:32:53,791
Peacock?
- Sukanya.
2901
02:32:54,792 --> 02:32:55,999
Tiger?
- Durga?
2902
02:32:56,000 --> 02:32:57,041
Amazing!
2903
2904
02:32:59,125 --> 02:33:00,416
Who is the fox?
2905
02:33:00,417 --> 02:33:02,124
That fox is very foolish, sir.
2906
02:33:02,125 --> 02:33:03,333
There was a dinosaur behind it.
2907
02:33:03,334 --> 02:33:05,958
Dinosaurs are extinct.
lt's just creation of Spielberg.
2908
02:33:05,959 --> 02:33:07,874
This is the manipulation of wily fox.
2909
02:33:07,875 --> 02:33:09,208
Why are you still talking to him, boss?
2910
02:33:09,209 --> 02:33:11,208
l will kill him.
- No! - Don't touch him.
2911
02:33:12,042 --> 02:33:14,166
His death should be remembered forever.
2912
02:33:14,459 --> 02:33:16,708
There should be a concept
for each blow we give.
2913
02:33:17,500 --> 02:33:19,708
His face should change
with the first blow.
2914
02:33:20,125 --> 02:33:22,333
With second blow backbone
should be dislocated.
2915
02:33:22,959 --> 02:33:26,416
Third blow should smash
his brain but he shouldn't die.
2916
02:33:27,250 --> 02:33:30,041
He should curse himself for being alive.
2917
02:33:30,334 --> 02:33:33,124
He should plead us to take his life.
2918
02:33:33,875 --> 02:33:37,208
At that moment we should slowly..
2919
02:33:37,209 --> 02:33:41,333
..we will take his life
and enjoy it like a festival.
2920
02:33:41,334 --> 02:33:43,041
You came to me like a festival.
2921
02:33:43,042 --> 02:33:44,749
You made me kill others.
2922
02:33:44,750 --> 02:33:46,958
2923
02:33:47,459 --> 02:33:49,791
Boss! Deaths in English
movies are horrible.
2924
02:33:49,792 --> 02:33:53,083
Even Rama Gopal Varma's movie 'Rakta
Charitra' shown many types of murders.
2925
02:33:53,084 --> 02:33:55,083
Put his hand in the
sugarcane grinding machine.
2926
02:33:55,084 --> 02:33:56,708
We can drive nails into
his knees and kill him.
2927
02:33:57,042 --> 02:33:58,999
Use drilling machine
on his heart and kill him.
2928
2929
02:34:00,709 --> 02:34:02,874
Let us see all the references
and set up an order.
2930
02:34:02,875 --> 02:34:05,749
Finally let us shoot this murder
episode and upload into youtube.
2931
02:34:06,125 --> 02:34:08,208
Hey fox! Are you afraid?
2932
02:34:08,209 --> 02:34:10,749
There is only one way
for you to escape death.
2933
02:34:10,959 --> 02:34:14,749
What is it, sir? - You made
me dance to your tune with your acting.
2934
2935
02:34:17,959 --> 02:34:22,083
lf you can dance with proper steps,
then l will let you go.
2936
02:34:22,084 --> 02:34:23,333
Okay?
- Okay.
2937
02:34:23,334 --> 02:34:25,416
"O God! Hear me!"
2938
02:34:36,292 --> 02:34:40,249
"O beautiful fair maiden!"
2939
02:34:40,250 --> 02:34:44,499
"l will make you my bride for sure."
2940
02:34:48,167 --> 02:34:51,333
"Dance! Dance! Oh!"
2941
02:34:51,959 --> 02:34:55,249
"Who is this thief that
steals the hearts of women?"
2942
02:34:55,625 --> 02:34:59,166
"Dance! Dance! Oh!"
2943
02:34:59,667 --> 02:35:03,166
"Who is this thief? - He wins you over."
2944
02:35:06,875 --> 02:35:11,624
"Sir will come! Come here today!"
2945
02:35:11,959 --> 02:35:16,458
"Let us have a party, come on!"
2946
02:35:16,459 --> 02:35:21,624
"l'll show you a cinema, father-in-law!
l will show you a cinema!"
2947
2948
02:35:26,917 --> 02:35:31,708
"l'll show you a cinema, father-in-law!
l will show you a cinema!"
2949
02:35:32,084 --> 02:35:37,166
"l will make you whistle
to every scene in that."
2950
02:35:49,667 --> 02:35:52,041
Hey! Hey! Get up!
2951
02:35:52,042 --> 02:35:54,416
Get up! How can you die like this?
2952
02:35:54,750 --> 02:35:56,666
Hey, get up! Get up!
2953
02:35:56,667 --> 02:35:58,666
2954
02:35:58,667 --> 02:36:00,083
Hey, you shouldn't die like this.
2955
02:36:00,084 --> 02:36:02,958
After torturing us like this,
l will not let you die so easily.
2956
02:36:02,959 --> 02:36:05,749
Get up!
- Hey! He is just a joker.
2957
02:36:06,792 --> 02:36:10,083
He is just a small ball
that l used in this game l played.
2958
02:36:13,959 --> 02:36:16,999
There is only one God
l worship and that is my dad.
2959
02:36:17,000 --> 02:36:19,333
2960
02:36:28,000 --> 02:36:31,166
l made you kill all the partners
who were your partners in that sin..
2961
02:36:31,167 --> 02:36:33,624
..and got shoot at sight orders
with those evidences.
2962
02:36:34,959 --> 02:36:39,249
There is no stopping for me now
since l can kill you legally.
2963
02:36:39,250 --> 02:36:40,416
Your chapter is ended today.
2964
02:36:40,417 --> 02:36:43,749
Hey, fellows! Kill him in front
of my eyes and burn his body here.
2965
02:38:46,667 --> 02:38:47,624
Hey!
2966
02:38:49,459 --> 02:38:51,583
Shankar! Shankar! Don't kill me.
2967
02:38:51,584 --> 02:38:52,708
l will do whatever you say.
2968
02:38:53,459 --> 02:38:55,583
l will give you anything you ask for.
2969
02:38:55,584 --> 02:38:57,916
The collector who
died was very honest man.
2970
02:38:57,917 --> 02:38:59,291
His wife was a great lady.
2971
02:38:59,292 --> 02:39:01,291
l am the one who accused
them for false allegations..
2972
02:39:01,292 --> 02:39:02,749
..and made them commit suicide.
2973
02:39:03,000 --> 02:39:04,916
l accepted my mistake
in front of everyone.
2974
02:39:04,917 --> 02:39:07,874
Please leave me. l will leave this
country itself and not only this city.
2975
02:39:07,875 --> 02:39:09,958
Democracy is the one to decide that.
2976
02:39:10,375 --> 02:39:15,124
For his crimes department
has given shoot at sight orders.
2977
02:39:15,125 --> 02:39:16,916
lf anyone of you say that
it is a mistake to kill him..
2978
02:39:16,917 --> 02:39:18,291
..then l will leave him.
2979
02:39:18,292 --> 02:39:20,541
l am giving you fifteen seconds.
Try your luck.
2980
02:39:21,542 --> 02:39:24,416
Hey, he is known as encounter Shankar.
2981
02:39:24,417 --> 02:39:26,749
He will surely shoot me.
Please ask him to stop.
2982
02:39:26,959 --> 02:39:28,541
We live in the same city.
2983
02:39:28,542 --> 02:39:30,333
We see each other every day.
2984
02:39:30,750 --> 02:39:32,874
2985
02:39:36,917 --> 02:39:40,083
Listen! lf you don't raise your hand,
that demon will kill me.
2986
02:39:40,375 --> 02:39:43,124
l will buy you a lot of chocolates.
Please raise your hand.
2987
02:39:43,375 --> 02:39:46,666
l don't want anything.
My dad will buy me chocolates if l ask.
2988
02:39:46,917 --> 02:39:47,541
Yes.
2989
02:39:47,542 --> 02:39:49,333
Hey, move away! Boss!
2990
02:39:49,334 --> 02:39:51,666
Hey! Did you come?
2991
02:39:51,667 --> 02:39:53,624
My partners are here. Very good!
2992
02:39:53,917 --> 02:39:57,083
Hey, Cl! You said thatjust
one person opposing is enough.
2993
02:39:57,084 --> 02:39:58,624
Now three of my men are here.
2994
02:39:58,625 --> 02:39:59,666
Hey, raise your hand.
2995
02:39:59,667 --> 02:40:01,624
Boss! We didn't come
here to save you.
2996
02:40:01,625 --> 02:40:03,958
To give you send off..
- And round off the story.
2997
02:40:03,959 --> 02:40:05,458
Sir, the time you gave is over.
2998
02:40:05,459 --> 02:40:07,791
Hey!
- Hey, go there! Go!
2999
02:40:07,792 --> 02:40:09,458
Cl sir! l am a bad guy.
3000
02:40:09,709 --> 02:40:11,916
l have committed many mistakes,
but you are a great guy.
3001
02:40:24,959 --> 02:40:26,166
The story is over.
3002
02:40:30,667 --> 02:40:33,916
By establishing the truth surrounding
the death of collector Bharat..
3003
3004
02:40:36,750 --> 02:40:37,874
..the couple are false.
3005
02:40:38,250 --> 02:40:40,124
The authorities have
expressed their regrets..
3006
02:40:40,125 --> 02:40:42,291
..and honored Bharat with
a special medal recognizing..
3007
02:40:42,292 --> 02:40:43,958
..his honesty and sincerity.
3008
02:40:43,959 --> 02:40:46,791
As a child, you owned up
a mistake your brother did.
3009
3010
02:40:50,000 --> 02:40:51,624
How should l thank you?
3011
02:40:51,875 --> 02:40:54,249
A man doesn't have the
capacity to repay God's debts.
3012
02:40:54,584 --> 02:40:55,541
You are my God.
3013
02:40:55,542 --> 02:40:57,291
Sir! All your works are done.
3014
02:40:57,292 --> 02:40:58,749
l will go to my native
place if you leave me.
3015
02:40:58,750 --> 02:41:00,874
l gave a detailed report
3016
02:41:00,875 --> 02:41:03,249
They acted favorably and
removed all the charges on you.
3017
02:41:03,250 --> 02:41:04,833
Thank you, sir! Thank you very much.
3018
02:41:04,834 --> 02:41:06,874
Hey, Dakshinamurthy!
Here are BP tablets.
3019
02:41:06,875 --> 02:41:09,416
l have nothing to do with it.
You should stay here all your life.
3020
02:41:09,417 --> 02:41:10,416
Keep it. Bye, sir!
3021
02:41:10,417 --> 02:41:11,874
Wait! Don't be so hasty.
3022
02:41:11,875 --> 02:41:13,791
There is small condition.
Listen to it first. - What is it, sir?
3023
02:41:13,792 --> 02:41:16,666
Department like your
talent and timing a lot.
3024
02:41:16,667 --> 02:41:19,249
They put a condition that you should
work undercover that too under me.
3025
02:41:19,250 --> 02:41:20,374
That means as my subordinate.
3026
02:41:21,084 --> 02:41:22,124
Keep it with you.
3027
02:41:22,667 --> 02:41:23,708
Action!
3028
02:41:50,542 --> 02:42:03,874
"No matter where you go."
3029
02:42:04,000 --> 02:42:27,874
a <font color="#ffff00">KHomeny007</font> - <font
color="#00ff00">TUT</font> <font color="#ff0000">~ Presentation ~</font>