Philosophy and Its Development in The Nikayas and Abhidhamma
Philosophy and Its Development in The Nikayas and Abhidhamma
Philosophy and Its Development in The Nikayas and Abhidhamma
FUMIMARO WATANABE
MOTILAL BANARSIDASS
Delhi
0
Varanasi
0
Patna
ISBN: 089581.157
No part of this book nlay be reproduced
in any form without the
permission of the publisher.
Printed in India
By Shantilal Jain. at 8hri Jaine1'l.dra Press,
A-4S, Phase-I~ Naraina, New Delhi-ll0 028.
TABLE OF CONTENTS
vii
FOREWORD
xi
PREFACE
xv
ABBREVIATIONS
PART I
I.
2.
3.
5.13
3
9
18
37
46
48
53
65
71
88
94
107
127
VijfiiinakiiJ'a
154
12. Conclusion
209
WORK> CITED
212
INDEX
219
FOREWORD
Professor Watanabe's main theme in this study is the development of logic, as a method of thinking or reasoning, in the
Buddhist tradition. Thediscourses and especially dialogues attributed to the Buddha himself are full of arguments, partly informal
and conversational but partly set out in a systematic way embodying logical principles. It should be noted here that, in order to
establish whether the texts studied belong to the earliest accessible phase of the Buddhist tradition, Professor Watanabe has
throughout collated the Pali recension with the Chinese translations from other recensions. This collation should give us, in
the CflSC: of agreement, texts as current before the schisms of the
3rd century B.C. which separated these recensions. In the
subsequent period of the growth of the Abhidhamma in the
various schools we find a new stage of strictly formalised arguments and debates, recorded especially in the Pitli KatMvatthu
and the Chinese translation of the Sabbatthiviida Vijfiiinakiiya.
These two texts of the 'Emptiness' Schools of the Theravada
group in fact seem to be based on records of the same debates
against the 'Person' School which seceded, according to the
tradition, in B.C. 286.
Professo! Watanabe first seeks the meaning of the term
abhidhamma, literally 'about the dhamma', since he rightly supposes
that the earliest methods of argument and reasoning led directly
into the systematic and formalised expressioll of the texts
collected as abhidhamma. His initial conjecture is thus that this
method called abhidhamma is itself the early logic of the Buddhists. This conjecture appears to be confirmed by the evidence
of the earlier Sutfa texts in which the origins of the method can
be traced. But before investigating the meaning of the term
abhidhamma it is first necessary to "ci!uify the meaning of the
simple term dhamma from which it was formed; thus dhamma, in
which Professor Watanabe finds the four meanings 'truth'~
viii
ix
A. K. Warder
PREFACE
It is said that ten years is an epoch. I tacitly understand this
as a warning that at least during ten years something remarkable
must be done with respect to learning. It is almost a decade
~ince I completed the doctoral courses of the Department of
Sanskrit and.Indian Studies at the University of Toronto. In the
meantime, I made slow progress in my study on account of my
heart valves' operation in July, 1973. For me, fifteen or twenty
years may be needed in order to make an epoch in learning. Or
no matter how sufficient time is, it might be impossible for me
to make it. But I think it is important to spend a lifetime in
learning.
On reflection, it was Professor, E. Mayeda of Aichi Gakuin
University in Nagoya, Japan who first introduced to Japan
Professor A. K. Warder's fascinating as well as extremely
valuable study of the metres in the Pitli Canon, entitled Pali
Mttrt-A Contribution to the History of Indian Literature, and
afterward, my uncle, S. Hanayama, Professor Emeritus of
Tokyo University informed me that Professor A. K. Warder
teaches at the University of Toronto and afforded me the
occasion to go abroad for study. Then I became his student
there because of my wish to carry on researches under him.
It was 1965. I note, in passing~ that in the spring of 1966
Professor E. Mayeda was first invited as a visiting professor
from Japan to the University of Toronto by Professor A. K.
Warder. I am deeply. grateful to both Professor E. Mayeda
and Emeritus Professor S. Hanayama for cultivating the
opportunity to meet Professor A. K. Warder.
As a graduate student of the University of Toronto, I was
much influenced by Professor A. K. Warder's lectures on
linguistics, philosophy and literature, especially on selections
from the Piili Canon and on Abhidhamma philosophy, since I
was very interested in such subject matters when enrolled as a
graduate student at Ryukoku University in Kyoto, Japan. I
xii
xiii
Finally, I would like to add a word of grateful acknowledgement to my wife for her constant encouragement. I believe that
my late parents and the eldest son protect me with blessings of
the Triple Gem.
Kinki University
Higashi Osaka
January 1979
F. Watanabe
ABBREVIATIONS
AA.
AngullaTa nikaya.
Angultara Atthakatha
adj.
Pilli) : ManoTathapaTa~i.
adjective.
A.
(Commentary, in
D.
Digha nikilya.
DAWB.
Dh.
Dhs.
Dpvs.
esp.
GWG.
IRQ.
ltv.
JPTS.
JRAS.
Kv.
lit.
M.
MA.
Miln.
Miln. T.
Nd(l)
Nd(2)
orig.
P.
Plm.
PTS.
RA
Dhammapada.
Dhammasanga{li.
DipavaTflSa.
especially
Gesellschaft der Wissenschaften in GOttingen .
.Indian Historical Quarterly, Calcutta.
, [tivuttaka.
Journal rif the Pali Text Socie!)!, London.
Journal rif the Royal Asiatic Socie!)!, London.
Kathavalthu.
literally.
Majjhima nikaya.
Majjhima Atthakathii (Commentary, in
Pilli) : Papancasudani.
Milindapanha.
Milinda-T!kii.
Mahiiniddesa.
CuJanidtksa.
originally.
Pilli.
Pafisambhidiimagga.
Pilli Text Society.
Royal Asiatic Society.
S.
SA.
Samanta.
SBB.
Skt.
Sn.
T.
Ud.
Vhh.
Vin.
ZDMG.
xvi
Samyutta nik4JIa.
Samyutta Allhqkathil (Commentary, in
Piili) : Siiratthappakiisini
Samantapiisiidikil.
Sacred Books of the Buddhists.
Sanskrit.
Suttanipiita.
TiM Taislw Edition of the Chinese Tripitaka
(Taisho Shinshu Daizokyo) .
Udiina.
Vibhanga.
Vinaya
Zeitschrift der Deutschen Morgenltlndischen
Gesellschaft.
PART I
1
INTRODUCTION
1.1 It was a samafJll (striver) philosopher who claimed to
have discovered the Four Truths. He founded his teachings
on them. He was, therefore, called the Buddha, which is a
title, meaning the 'enlightened'. To his disciples, his teachings
were spiritual food. And even today, they are fresh gold in
our cultural melting pot. After his enlightenment (531 B.C.),'
he preached various doctrines to people of different spiritual
and intellectual capacities, just as a doctor gives each patient a
different type of medicine according to the nature of the illness.
This is the manifestation of his pai/iii1 (understanding) and his
karuQt'l (compassion). This fact can also be realized from his
last discourse in the MahdparinihhiInasutta, which is the work
descril>ing the scene before and after his final extinction
(parinilibiIna) ;'
Monks, the dhammas (doctrines' ) which I have discovered
and taught should be well learned by you, and practised,
1. We provisionally adopt 566 B.C. as a date for the birth. 537 B.C.
for the renunciation, 531 B.C. fat the enlightenment and 486 B.C. fot the
Bnal extinction of the Buddba. because there is a certain doubt CollCeming
the life oE the Buddha. On tbis, sec A. K. Warder, ltulian Buddhi.tm t'llt
edttion), p. 44.
2. D.lI, 1I9-20. This is available to us in several reccllIions. Refer to
T. I, 110-30 b, 1601>-175 c, 176 a-191 a, 191 1>-207 c, T. 24,127 b-129b and tho
Skt. t... publi.hed by E. Waldachmidt in 1939, 1950 and 1951.
9. One of the mea.nings of the word dhamma, 4doctdne Or ftea<:hing'
I. ,eneraUy accepted in Buddhism as the tint of itl sense. But. AI we .han
lee In chapter 2, th~ word iJlAmma in this context could al.o be undentood
as melJlins 'principle'.
Abhidhomma Philosophy
developed and cultivated, so tl:iat this best life (brahmacarrya)
should be enduring and last long for the benefit and happiness of many people, for the world, for the welfare, benefit
and happiness of men and gods. And which are the dhommas ?
They are:
I. four bases of self-possession,
2.
,.
Introduction
r
have had its own recension of the Tipilalea. According to the
Sthaviravada school, the Sulla Pi/alea was arranged by the
name of the "five Nikdyas" (collections) in the Pflli language
(bhiiJd),' preserved intact in Ceylon, Burma, Cambodia and
Siam. According to the Chinese renderings, these, collections
are called the four (or five) .Jgamas (traditions). The Nikdyas
and kamas available to us are as follows:
PaIi
l.
Digha Nikdya
2.
3.
Mqjjhima Nikilya
Samyutta Nikiiya
Anguttara Nikdya
4.
Chinese renderings
en'ang all hsien (Dirgha Agarna)
Cnung ak Asien (Madhyama Agama)
Sheng yii to ak Asien (SaTf!)lUkta Agama)
rang chUeh to 10 an mien (Etottara
Jgarna)
5. Khuddak. Nikiiya'
The above five Nikdyas belong to the Sthaviraviida school. On
the other hand, the four kamas belong to more than one school.
The Dirgha conjecturallY belongs to the Dharm;guptaka school.
The Mad4yama and Sa'flyukta seem to belong to the Sarviistivada school. There is another SaTJ!yukta which is incomplete.
This is ascribed to the Kiisyapiya school. And the EkottQfa is
said to be a Dharmaguptaka text. 3
As to the Vinaya Pi/alea now extant, we can mainly see the
following texts, which belong to various schools:
1. The Vin'!Y. Pi/alea of the Sthaviraviida school. (Pali)
2. The Shin-sung-tii of the Sarva'tivllda school (sixty-one
fascicles) .
3. The Ssu,jen-/U of the Dharmagupta school (sixty fascicles)
1. It is pointed out that by Pili is understood the language in whjch
is composed the Tipi/i1kQ, . The word Pd/i however signifies only U (tacrtd}
text."' Ifwe wed this word to deagnate the language, it is merely a ron.
veni~nt abbreviation for JHllibk4.rd. On this, see W. Geiger. Pdli LittrabJr4 and
lAnguage, p. 1.
2. As the fifth ,Agama, we .ee the name of Chu 1'0 chia ah hsien (KllldraJro)
corresponding to KhuddtJka in which twelve siUras are reckoned. On this, IU
A. K. Warder~ Indian BuddkiJm (1st cditiOll) J pp. 2024.
3. Ibid, pp. 89.
Abhidhamma Philosophy
The Mo-ho-s,ng-chih-lii of the MahasaI)1ghika school
(forty fascicles) .
5. The jiue-diuision-Vinaya of the MahiSasaka school (thirty
fascicles) .
6. The Kln-pen-shuo-i-ch'ieh-yu-pu.p'i-nai-yeh of the Miilasarvastivada school (fifty fascicles). (incomplete work)
4.
1.3 We cannot deny the fact that the Nikiiyas and Agamas
at our disposal include a number of late additions. But they
are the' oldest among all the Buddhist texts, so that we may
grasp from them the Buddha's words and thought content directly; we might find out from them the best treasure (dhanagga)
in Buddhism in common between the Mahayana and the old
school,S. Which are then the words he really spoke? It is certainly difficult to determine this point. Ortly one thing we can
say here is that it may be possible to do so by examining the
Nikqyas and Agamas from all viewpoints. Fortunately, in order
to determine which parts of the Nikiiyas are likely to be the
most original, so far some text-critical works have been carried
out by certain scholars (e.g. A. K. Warder, Piili MetTe and
Indian Buddhism). Therefore, on the basis of their works, we
can start our study.
1.4 Under the title Philosophy and its Deuelopment in the
Nikilyas and Abhidhamma, we intend to trace the development
of the philosophical, and especially the logical aspects of Buddhist thought from the Nik4yas down to the systematic texts of
the Abhidhamma class, finding certain embryonic anticipations
of formal logical procedures.
This book is composed of twelve chapters, which can be
divided into two Parts. The title of Part One is the Origin of
Abhidhammu Philosophy, in which a brief survey of Miitiklls
(doctrinal topics) in the Sutta and Abhidhamma texts is given
with the explanation of the thirty-seven dhammas as the summary
of the Buddha's teachings, because it seems that in the earliest
period the Abhidhamma Pitaka consisted simply of some set of
Introduction
----
Abhidhamma Phil.sophy
It goes without saying that in our study, we need a compari.on of the Nikayas with the .-Igamas, and so we refer to the
Chinese versions according to the need. Where there is not
much correspondence between the Nikllyas and .-Igamas, it will
be indicated in this book.
As a rule, Buddhist terms are given in their Pali forms,
because Pilli, though probably not the language of the Buddha,
is close to it than Sanskrit. References are to the Taisho EdItion .J the Chinese Tripi/aka and to the Pilli Text Society's edition
of Pali texts. Previous translations of some texts into English
have been used, and quoted, but in many cases the technical
terms have been retranslated to provide consistency with Qur
discussions. For this reason, in quoting Chinese texts in English,
their terms will be restored not into Sanskrit, but into Pali,
except for terms in the Vijiillnakaya of the Sarvastivada school.
Even Sarvilstiviidin Abhidhamma terms have usually been
given in Pilli for purposes of comparison, although these texts are
believed to have been composed in Sanskrit. Titles of texts in
Chinese and names of schools in Buddhism are by convention
given in Sanskrit.
2
ON THE POLYSEMY OF THE WORD
'DHAMMA'
2.1 It is said that the first Buddhist council was held at
Rajagaha under the leadership of Mahiikassapa immediately
after the Buddha had passed away. It is also said that the
Dhamma(doctrine) and the Vinaya (discipline) taught by the
Buddha were collected at this time. l It is, however, recorded
in other texts that the teachings called Abhidhamma were
collected with Dhamma and Vinaya,' or that the nine types of
scripture (navanga sasanas)3 wefe assembled also
this time.'
Nowadays, Buddhist scholars recognize that Dhamma and
Vinaya were compiled at the first Buddhist councill on the basis
of oral tradition. Now, how does the word dhamma differ
from the word abhidhamma? It is necessary for us to clarify
this point in making a study of philosophy and its development
in the Nikiiyas and Abhidhamma. But, prior to doing this, we
need to define the word dhamma itself, because it has many
meanings. In fact, it is no exaggeration to say that in the
history of Indian philosophy the examination of various usages
of the word dhamma may be one of the main subjects for
at
V~l!)'dkarapaJ
IO
Abhidhamma Philosophy
II
3. custom or justice.
4. nature (which occurs at the end of a compound).
5. quality or predicate (as a logical term).
12
Abhidhamma Philosophy
Publi.shed in 1980.
Pdli Dhnmma.
Especially, the first quotation suggests that the Buddha and the
truth that he discovered are identical.
2.4 The DhaDllna as Doctrine. The universal truth discovered by the Buddha is represented by the doctrine of the
Four Truths (saccas) , namely: (I) unhappiness (dukkha) ,
(2) its origination (samuday;) , (3) its cessation (nirodha) and
(4) the way leading to this cessation (magga). It goes without
saying that this dhamma was respected highly among a great
many disciples of the Buddha as the doctrine leading to bodhi
(enlightenment). However, because the Buddha preached his
doctrine according to the mental and spirituai capacities of his
disciples, a great number of doctrines (dhammas) were produced.
Above all, the principles called "thirty-seven bodhipakkhiyl1
1. He who sees the truth sees me (the Buddha); be who sees me (the
Buddha) sees the truth. On thil, lec S. III, 120, T. 2,652 c.
2. He who sees dependent origination sccs the truth; he who sees the
truth sees dependent origination. On this, see M. I. 190-1, T.I, 467 a.
14
Abhidhamma Philosop",
lead to calm,
...
1.
M. II, 32)
On 1M Polysemy
15
means
Ahhidhamma Philosophy
16
"D"arma'~,
On the PolYsemy
of the
17
WOTd 'Dhamma'
origination,
2.4
2.5
2.6
principle.
3
THE CONCEPTION OF ABHlDHAMMA
AND
ITS CHARACTERISTICS
3.1 Sometimes in the NikiIyas, Agamas and Vinayas the tenn
abhidhamma seems to refer to an Abhidhamma Pi/aka.' Sometimes,
however, the term seems to refer only to certain types of
discussion (kathiI) , out of which Abhidhamma Pi/akas were subse-'
quendy elaborated. It will be important first of all to examine
the meaning of the term abhidhamma and then to make clear its
characteristics in relation to the term dhamma.
3.2 Let us begin with instancing examples in which the
term abhidhamma (with abhivinaya) is used :
1. A monk (bhikkhu) loves the Buddha's doctrine, the
utterance of it is~' dear to him, he finds exceeding joy
(p4mujja) in abhidhamma and abhivinaya.
-1-, ,- For "example, in the Agamtu there is the word abhidhamma together
with the words Jutta and vinaya which can be regarded as the Abhidhamma
Pi/aka: T.l,606 a, 857 a, which correspond partly to A. IV, 274-9; T. 2, 195
c; T.2, 552 bj T.2,652 b, which corresponds in part to A. II, 16B; T.2, 673 b,
which corresponds partly to S. II, 203-5. But, in the Pali suflas shown
above, there is no word abhidhamma. Also, in Vin.IV, 144 the words sut/anto,
gdlM, abhidhammtl and viruzya can be found; in Vin. IV, 344 the words
suttanta lIinaya and abhidhammo arc shown. Incidentally, the word galM
in Vin.'IV, 144 seems important in the senle that in the lame way as the
three Pi~okas were gradually formed from suttanto, ViMyO and abhidhammo, one
more Pi,ako might have been elaborated as the Khuddaka Pi/aka from gdthd,
which is of course presumably included in the suttanto now, but is known as
the Khuddaka Nilrdya of the Sthaviravada school. But we need not complica'te
our discussion here.
2. D. III, 267.
19
is a bewildering
prefix ahhi and the
especially to three
modern scholars:
l. M. I, 472.
2. Pdli Dhamma, p. 118-9.
3. A. K. Warder, Introduction to Pdli, p. 388. The prefix abhi is alsopt-rmissible in Pali poetry to elevate the tone of a passage (Ibid., pp. 355. ~62 k
4. Indian Buddhism, p. 10. But he points out that the term afterward!> was.
used for a systematic study of doctrine.
20
Abhidhamma Philosophy
21
In another work by Buddhaghosa, we can also see the explanation of the term abhi as follows: 8
1. Tlu Book of the Discipline, vol. 3, p. x.
2. See Samanta, p. 20.
3. The Atthasiiiinr, p. 2, pp. 19-20.
22
Abhidhamma Philosophy
23
And dhamma means 'attainment' (attain to nibbana) , 'drawing power' (draw in the path of virtue), and 'defence'
(defend a man from an evil way).
It is not easy to find out the explanations in common between
the Samantapasddikii and its Chinese version. Nevertheless, we
see that the term abhi is used in the sense of 'distinctive' or
'distinguishing', and that there are therefore distinctive (or
distinguishing) characteristics in what is called ahhidhamma.
In the Ahhidharmamahiivihhii,ii!iistra (translated in Chinese by
Hsuan-chuang between 656A.D.and 659 A.D.), and another
incomplete Ahhidharmamahiivihhii#iSiistra (translated by Buddhavarman in 437A.D.), various explanations of ahhi and ahhi
dhamma which many scholars and schools tried are shown. We
see in the former: 1
24
Ahhidhamma Philosophy
,0
di~cult
25
26
Abhidhamma Philosophy
A. V, 339
At one
of the
27
28
Abhidhamma Philosophy
The Conception
rif Abhidhamma
29
monk who is content for himself and who also talks to others
on conte1'ltment, etc., Sariputta meets Mantal):iputta and
discusses the Buddha's teachings warmly with him. Manti'q.iputta characterizes the dhammakathii by explaining to Sariputta
that the best life (brahmacariya) under the Master (bhagavant: a
title of the Buddha) is lived neither for the purity of virtue
( silavisuddhatta), nor for the purity of thought (cittavisuddhatta),
nor for the purity of view (ditthivisuddhatta), but for the
attainment of liberation from existence (parinibbana) without
attachment (anuptidii), and that the liberation can be attained
finally by means of the purity of virtue, thought, view, etc., just
as King Pasenadi of Kosala reaches the palace-gate at Saketa at
last by changing chariots seven times. A noteworthy point in this
discussion is that the words gambhira gambhira paiihii are indicated: Mantal):iputta says, "it is wonderful that the very profound
questions were asked step by step by the venerable Sariputta
who knows the Master'~ instruction." But these words do not
always suggest the words gambhira abhidhamma, rather they
mean that a talk on dhammas taught by the Buddha was zealously
carried ou t.
1.
Ahhidhamma Philosophy
30
It is clear that the purpose of the ahove-mentioned is to describe the capacity of the Buddha who excelled in dhammakathd.
At this point, we can quote another passage from the Arryaparryesanasulta, which corresponds exactly with the Chinese
version:!
The Buddha approached the hermitage of the brahman
Rammaka. At that time, a number of monks happened to
be sitting down and talking about dhamma (dhammalcathii) in
the hermitage of the brahman Rammaka. Then the Buddha
stood outside the gateway and waited for the talk to finish.
Then the Buddha, knowing that the talk had finished, coughed
and knocked on the bar of the door; those monks opened the
door to the Buddha. Then the Buddha, having entered the
hermitage of the brahman Rammaka, -sat down on the
appointed seat. Having sat down, the Buddha said to the
1. M. 1,176, T.l,656 b.
2. M. I, 161, T. 1, 775 <-776 a.
31
monks: As you were sitting down just now, what was your
talk about, monks? What was your talk that was interrupted ?
Buddha, 'our dhammakathii that was interrupted was about
the Buddha himself; then he arrived.
Then the Buddha teaches his disciples that there are two things
to be done: either talk about dhamma or the noble silence (arira
tu~hibhdva) .
Besides the word dhammakathii, we can find the word dhammasiikacchii in the .NikiIyas.' The meaning of the word silkacchd
is 'conversation', 'talking over', 'discussing'. Therefore, it is
regarded as having the same meaning as the word kathii. Apart
from the strict usage of kathd and siIkacchd. it i. true that the
word kathiI rather than the word siikacchd was widely used,
because in addition to the word dhammakdtha, we see the word
abhidhammakatha and also, the word vinayakatM in a Vinaya
text. 2
4.
A. III, 107.
Abhidhamma Philosophy
32
(3) At one time, when the Buddha dwelt near Benares in the
Deer Park at Isipatana, a number of elder monks who had
returned from alms-gathering sat together in the round hall
(maQalamiila) and spoke on abhidhamma, From time to time,
Ven. Citta Hatthisariputta interrupted their talk. And Ven.
,
1. Although vedolla is regarded as one of the nine types of ,scripture,
originally it probably means 'style based on questions and answers'.
2. M. I, 214.
3. A. Ill, 392.
33
Mahako\thita said to him: let not Yen. Hatthisiiriputta constantly interrupt when the elders talk on abhidhamma; Yen.
Hatthisariputta should wait until the talk is over.
From the above, it can readily bi: imagined that this talk on
dhamma by elder monks (therd bhikkhii) must have had depth,
17lIJkathii
3.8
In connection with the usages of abhidhamma and abhiit must be noted that three
stereotyped expressions are discovered throughout the Nikdyas
vinaya mentioned in chapter 3.5,
an~d Vinayas:
(a)
(b)
no vissajjeti. 2
t;
34
(c)
Ahhidhamma Philosophy
Aparehi pi bhikkhave pancah' afigehi sammannligatena hhikkhund na upasampddetahha", na .issayo ddtahho na siimal'!'To
upallhlipetahho: na pa/ihalo hoti . . ahhidhamme vinetu'[l,
abhivinaye vinetuqz.l
We see even from these three stereotyped expressions that there
is a distinct difference between dhamma and abhidhamma, and
between vinaya and abhivinaya.
To sum up the arguments which have been given about
ahhidkamma(kathii) and ahhivinaya appearing in the Nikiiyas and
Agamas, it may be said that whilst dhamma and vinaya are
words to express teaching and discipline generally, abhidhamma
as well as ahMvinaya seems to be used to develop dhamma( doctrine)
and to define dhammas (principles) and vinaya (s)in the forest (which
seems to indicate 'by oneself', 'alone', see example (1) of chapter
3.5) or in question and answer form (see examples (3) and (4)
of chapter 3.5 and examples (1), (2) and (3) of chapter 3.7),
and also the discussion on abhidhamma is to understand a certain
profound meaning of dhamma and to understand the relations of
a dhamma to other dhammas. Therefore, the Buddha and his
disciples seem to have already formed a philosophical conceplion in the term ahhidhamma (also in aMivinaya) itself; otherwise, we cannot realize the following aspects: only monks who
have been released to perfection are capable of receiving
abhidhamma from the Buddha or his great disciples;2 those who
rank as elders (like Ananda) are capabk of expounding in detail (vittharena) the meaning of the teaching made in brief
(sankhittena) by the Buddha;' they must study to treat of
ahhivinaya and abhidhamma;' elder monks can talk on gambhira
abhidhamma;' the Buddha lays down rules on the treatment of
monks who discuss the meaning and letter of the doctrine;6
1. If a monk is possessed of five qualities, he should not ordain. These
qualities are namely, ira monk is not adequate to lead a disciple in the
fundamental! of conduct; ... to lead him in abhidhamm4; to lead him in
abhivinqya. See Yin. I. 64, V. 181, etc.
2. See quotation in chapter 3.2.
3.
4.
S. IV, 93.
See example (1) of chapter 3.5.
5.
6.
See example (3) of chapter 3.5 It",d example (3) of chapter 3.7.
See example (4) of chapter 3,5.
The ConceptiOTl
'If Abhidkamma
35
36
Abhidkamma Philosophy
1.
D. 111,207-271, T. I, 49 b-52 c.
4
ABHIDHAMMA AND MATlKA
4.1 It has become clear that the Buddha's disciples formed
the conception of ahhidhamma as an elementary philosophical
study of dhammas and carried on this study. Such a study was
made: (I) in the form of questions and answers, or (2) in the
way of minute explanation by one monk to others, or (3) by
. one monk alone (see example (I) of chapter 3.5 and chapter
3.8). Apart from item 3, items I and 2 should be discussed
from a different point of view, because item 1 is vitally concerned
with the problem of dialogue form, which will therefore be
examined in another Part.
As we have seen in chapter 3.6, the word kathii used in the
.Nikdyas has rio other meaning than 'taJk', 'discussion', and it is
not a word used only for a philosophical discussion. Therefore,
ahhidhammakathtl means that (the Buddha and his disciples)
discuss abhidhamma or talk on abhidhamma. What is then the
original (or simple) form of tne Ahhidhamma Pilaka ? Before
examining this point, let us look at how the abhidhamma study was
advanced.
4.2 In chapter 3.9, we have learned that the disciples'
attempts at the elementary philosophical study of dhammas
consisted of five points. If we discuss especially the first
(defining dhammas) aIlfl fifth points (arranging dhammas in
numericiU order) of the five by adducing examples, the embryonic element of Abhidhamma philosophy may be brought to
light. The first point will of course be related directly or indirectly to the second, third and the fourth points.
38
Abhidhamma Philosophy
39
4. A. II, 188.
40
Abhidhamma Philosophy
181~82.
41
42
Ahhidhamma Philosophy
I.
43
4.
T. 24, 408 b.
44
Abhidhamma Philosophy
14.
IS.
16.
I. T. 22, 334 c.
2. T. 50, 113c.
3. Indian Buddhism, p 10
4. T. 24, 408 b.
45
5
THE SYSTEMATIZATION OF MATIKAS
5.1 It is doubtful whether any Abhidhamma texts were
recited at the time of the Buddha, though we could say that by
comparing the available Abhidhamma - texts, a substantial
development took place within the first two centuries after the
Buddha's parinibMna, and in great part before the First, Schism
(not earlier than a hundred and thirty-seven years after the
parinibbiina: placing the event in B.C, 349 1). However,.we have ,.-':'.
learned that Miitiklis had already existed in the earliest period
(see chapter 4.4). We would say that since the Buddha's
disciples showed an attitude of analyzing dhammas. taught by
the Buddha clearly and of organizing them synthetically in an
abhidhamma study, they maintained the same attitude in dealing
with Mdtiklis.
Not only various Mdtikiis in the Sangitiparyilya, 2 which are
classified and expounded in the order of ones, twos, threes, etc.
up to tens, but also Mdtikds in the other Abhidhamma texts have
served as headings of a body of doctrine, We have already
indicated some of the available Abhidhamma texts in previous
1. On this see A. K. Warder, IndianBuddhism, pp. 13-4, 214.218.
2. In Das Satigflisatra und sein Kommenlar SmigUiparydya, a comparison of
Mtltr/cds in the Satigitisatra in Skt., Pili and Chinese with those in the Sangi.
tipary4ya is made (Berlin, DAWB, 1%8, Teil I, pp. 213-7), and also in the
Vinaya section ofa Japanese translation of the Chinese TripiJoka (Kokuyaku
Issaikyo). a comparison of Mdtrkds in the Sarigitiparyd,Ya with those in the
Satlgitisutlanta and its Chinese, version is made (vol. 1) pp. 729).
47
pages. But, at this point, let us introduce the seven well known
Abhidkamma texts of the Sthaviravada and the Sarvastivada
schools. The seven well known Abhidhamma texts of the
Sthaviravada school are: 1
I. Dhammasanga~i,
2. Vibhanga,
3. Dhatukathii,
4. Puggalapaiinalli,
5. Katkilvallku,
6. ramaka,
7. Pal/hana.
I.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
p.220.
Abhidh(l11lma Philosophy
49
are
2.
50
Abhidhamma Philosophy
4. A-mata : deathlessness.
5. An-alaya : non-attachment.
Also, the word 'fulsity' that is contrary to 'truth' (bhata) i.
expressed by the words a-bhilta, the word 'bad' that is contrary to 'good' (kusala) is expressed by the words a-kusala and
so forth. Thus, we cannot overlook the fact that the practical
use of negative prefixes accelerated the development of Matikas
of tikas and dukas. This may be clarified further from a logical
point of view.
5.4 As can be realized from the above, the words sappaccaya dhamma are contradictory to the words appaccaya
dhamma, and the former is the contradictory term of the
latter. For the sake of convenience, let us put the capital letter
B for sappacca dhamma and put -B (expressing the denial of B) 1
for appaccaya dhamma. At this point, we should not fall into the
fallacy that duka-Miltikiis consist, like the following, of two
propositions :
( I) Everything is B.
(2) Everything is not B.
If so, item (I) is A form and item (2), E form according to
traditional Aristotelian logic, which we will refer to more or
less in another chapter. Four ways of joining terms pairwise
into statements have been treated as fundamental throughout
,\?, the logical tradition stemming from Aristotle: 'All Fare G'.
'No Fare G', 'Some Fare G' J and 'Some F are not G'. State'"
ments of these four forms were called categorical. The four
forms were distinguished by special nomenclature and by code
'A', 'E','I',and 'O',as follows:
A (Universal affirmative) : All Fare G.
E (Universal negative) : No Fare G.
I (Particular affirmative) : Some Fare G.
o (Particular negative) : Some F are not G.
Apart from the explanation of the four forms,' a matter of
great importance concerning the dukais the relationship between
,
1.
2.
51
.(x) (x is B) or (x) - (x is B)
Thus most of the duka-Miitikiis are based on contradictory terms,
which can be expressed by item (3) above. It seems that
various Miitikiis of dukas were produced with the object of
clarifying the fundamental standpoint of Buddhism, of clearing
~.
1. In ordinary speech the words "either . . .or ... " arc taken in two different senses. One sense may be called the "inclU9ive sense" of alternative pro_
positions. (In this case, "v" of the word vel in Latin is used.) ,In this sense
a statement of the form: "Either p or q" would be considered true if (a) p
were true, (b) q were true, or (e) p and q were both tru~; it would be considered false only in case p was false and q was false also. The other sense
may be called the "exclusive sense". (In this case, the connective or is used
in modern logic.) Ordinjlry speech sometimes treat! "either...ar ... It as.
implying that one alternant or the other mwt be true exclusively, and thus.
that "Either p or q" would be false if both p and q were true at the same
time. This .second sense of"either ...or ... " is called the "exclusive sense". On
this, see Richard B. Angell Reasoning and Logic, p. 145.
52
Abhidhamma Philosophy
up doubts, and of comparing what one knows with the knowledge of others. In view of the fact that Buddhists had a good
command of upasaggas and niptitas expressing negation, it was
linguistically not difficult for them to understand contradictory
terms. And by doing so, they could carry on the further
analysis and systematic study of dhammas.
5.5 Tika-Matikas can be produced from the concept of
-contrary terms. As ODe of the most representative tikas, we see
the words sukha (happiness), dukkha (unhappiness) and
'adukkhamasukha' (neither unhappiness nor happiness). Both
sukha and dukkha are contrary to each other, from which the
"neutral" can be drawn: adukkhamasukha. A certain sutta text
states: 1
,<
Whenever one feels item (I). one feels neither item (2) nor
item (3).
Whenever orle feels item (2), one feels neither item (I) nor
item (3).
Whenever one feels item (3), one feels neither item (I) nor
item (2).
Therefore, this expression would be "All men feel either happiness or unhappiness or neither-happiness-nor-unhappiness." This
is sche?,atized by:
1.
2.
M. I, 302303.
M. I, 500, D. II, 66, T. 1,61 c, 2, 249 c, 449 b, etc.
53
(x) Ex is a man::J ( (x is a) or (x is h) or - (x is a v x is b 1
After this fashion, in theDhammasaliga~i,all dhammas (principles)
are systematized according to the criteria of kusala (good),
akusala (bad) and avyakata (neither-good-nor-bad), because
Buddhists came to the conclusion that the root of one's mind
was not always aviJJii (ignorance), and there was the element
of kusala, Musala and avyakata. Although the words .-kusala
are philologically contradictory to kusala, the former is not
always equivalent to that which is expressed by the negative of
the latter, nan;lely: a-kusala meaning 'not good'.l In other
words, a-kusala should be regarded as meaning 'bad' which is
contrary to 'good' (kusala). From the contradictory of the two,
the neutral avyakata can be produced. Therefore, we can sec
the expression "The root of one's mind is either good or bad or
neither-good-nor-bad." Since "one's~ind" here can be viewed
as "anyone's mind," the schematization becomes:
(x) [(x is a) or (x is h) or - (x is a v x is h) 1
From the preceding discussions, we are led to the conclusion
that by understanding a certain profound meaning of tikas and
dukas,' Buddhists attempted th", analysis and systematic study
of such doctrinal topics, and at the same time, that through
the cOJ.ltradictory concept of terms and the concept of contrary
terms, they tried to realize a view of life and the world in
Buddhism.
'.
5.6 On Khandhayatanadhatuyo. etc. About the groups
of dhammas such as the khandhas, dyatanas, dhdtus, etc., there is
little need to talk at length. Our main task is to survey how
the doctrinal topics or Mdtikds which form the basis of AMidhamma philosophy developed from the Nikiiyas and Agamas, and
how the Miitikiis were classified in the Ahhidhamma texts.
, For Buddhists, one of the chief tasks in developing the
Buddha's doctrines as the Ahhidhamma texts must have been the
1. We see from this that logic is not given by -the language, which uses
negative prefixes inconsistently (for both contradictories and -contraries).
Logic had to be imposed on the natural language by philosopher..
2. On these detailed explanations of tikas and dukas, translated into
English, see C. A. F. Rhys Davids, A Buddhist Manual of Psychological Ethics,
,
00. cv_cxii.
54
Abhidhamma Philosophy
55
6th vagga.
4th vagga.
17th vagga.
15th vagga.
10th vagga.
The above Matikds are arranged at random. The most elaborated Ml1tikas in the Nikayas and Agamas are the thirty-seven
practical dhammas (or a set of seven headings for them)
According to the Mahaparinibbdnasutta, when in Vesiili on his
way to Kusinara, the Buddha convened his monks and explained that his doctrine should be the 'refuge' (sara",,) for his
monks, and later he says it will be the teacher after he has
gone. At that time, as a summary of his teachings, the thirtyseven dhammas are indicated. l This summary seems to have been
common to all schools of Buddhism. Apart from the versions
of the M ahapariRibbiinasutta which give it such prominence,
we find the same list of seven headings, from the four bases of
self-possession (satipallhanas) to the noble eightfold way (or
eight factors of the way), in many other texts of all known
schools,2
We would say that the thirty-seven practical dhammas given
by the Buddha at Vesiili gave rise to the idea of a set of matikas
and in due course. to the various elaborations of it as
Abhidhamma philosophy, and at the same time, that the four
saccas, together with the nine or twelve paticcasamupP4das as the
theory of causation, which is really an expansion of the second
truth of the four saccas, came to be chlssified as the matikas for
1.
D. II, 119'20.
Abhidhamma Philosophy
56
57
,
I. 4 satipallhiinas: 4 bases of self-possession.
2. 4 sammappadMnas:' 4 right exertions.
3. 4 iddhipadas: 4 bases of power.
4. 5 indriyas: 5 faculties.
5. 5 halas: 5 strengths.
6. 7 hojjharigas: 7 factors of enlightenment.
7. 8 maggaflgas: 8 factors of the way.
58
Abhidhamma Philosophy
5. khandhas: 5 groups.
12 ayalanas: 12 spheres.
18 dhiilus: 18 elements.
22 (?) indriyas (? or pafifios) : 22 faculties (or understandings) .
? puggalas or ekottaras: persons or one up.
4 saccas: 4 truths.
12 pa/iccasamuppiidas: twelve-linked chain of dependent
origination.
The first seven topics are very constant, even in internal order,
in the several sources, and seem to have constituted the whole
miitikii at first. ,At; mentioned in chapter 5.6, these are identical
with the list of the thirty-seven dhammas attributed to the
Buddha in the Mahiiparinibbiinasutta (D. II, 120) as a summary
of his teachings, elsewhere called bodhipakkhiyii dhammii or simply
saddham71UJ (true doctrh.e).' The middle seven topics list the
stages of the Buddhist life and especially of samiidhi (concentration). The last seven topics are what we have called theoretical dhammas (see chapter 2.4) or the Buddhist analysis of
life (see chapter 5.6).
For a certainty, the topics in the Ahhidhamma texts are presented' by arranging the Ma/ikas as displayed above. That is to
say, the IB topics in the Vihhanga, the 21 topics in the
Dharmaskandha and the first twenty-one topics in the 8iiripulriibhidharmailistra are related to one another. But- the" arrangement of the topics differs greatly in the three texts. This indicates
the different sectarian characteristics of these three texts and the
different stages of the development of the study of Abhidhamma.
At this point, let us collate the toplcs in the three texts:
1.
Vbh. p. 372.
T he Systematization
<if Miltikas
Vibhanga
59
Dharmaskandha
Siiriputrabhidharma
I. khandha
(group)
sikkhiipada
ayatana
2. ayatana
(sphere)
sotapaltryanga
(factor of obtaining
the stream)
dhiitu
3. dhiitu
aveccappasiida
(complete confidence)
khandha
( element)
4. sacca
(truth)
5. indriya
(faculty)
6. paccayakdra
(aspect of
condition)
7. satipallMna
8.
9.
10.
II.
12.
13.
14.
(base of selfpossession)
sammappadhdna
(right exertion)
iddhipiida
(base of power)
bojjhanga
(factor of
enlightenment)
magga
(way)
jhana
(meditation)
appamafifiii
(boundlessness)
sikkhdpada
(precept)
slbnafifia
sacca
(profession of
asceticism)
abhiiiiiapatipadii ~
(way of knowledge)
indriya
ariyavatiua
(noble lineage)
bojjhanga
sammappadhana
akusala-miUa
(bad root)
iddhipiida
kusala-mula
(good root)
mahd-bhiita
(great existent)
upiisaka
(lay disciple)
satipallMna
sacca
jhdna
dhiitu
appamafifia
kamma
(action)
puggala
(persol))
aruppa
(invisible object)
bhdvana
(development)
niiT}a
15. pa/isambhidii
bojjhanga
(comprehension)
paccayiikara
16.
satipallMna
ii(1)a
(knowledge)
khuddakavatthu
60
17. khuddakavatthu
(minor ground)
18. dhammahndaya
(heart of the
teaching)
19.
20.
21.
Abhidhamma Phi{osophy
indriya
sa,!,mappadMna
ayala.a
iddhipada
khandha
dhlitu
paccayiik4ra
jhd.a
magga
kilesa
(defilement)
61
with 7 bojjhOllgas,
with 4 satipallhiinas,
with 5 indrryas,
with 4 sammappadhiinas,
with 5 balas,
with 4 iddhipiidas,
with 8 maggaflgas.
4. Sanna
[ 5. Sarhkhiira
4. Dhamma-----/
62
AbhidMmma Philosophy
The Systemati;:;atio"
of Mil/ikils
63
5.11 The Siiriputriibhidharma is a work in four divisions consisting of thirty-three chapters, called (1) Sapramaka (with
questions), (2) ApraJnaka (without questions), (3) SaT{lgrahaSaT{Iyoga (inclusion and conjunction) and (4) PrastMna (basis) ;
and it has more pages than the other two treatises. This work
contains materials which belong to the middle and the late
Abhidhamma texts such as the Prakara~apiida, the Dhiitukiiya and
the like. The first division deals with ayatanas, dMtus, khandhas
and so on. The second division deals with dMtus, kammas
(actions), puggalas (persons) and so on. Especially, the
thirteenth chapter in this divisiondescn"bingpuggalas is generally
similar to the Puggalapannatti,' which collects most of the
I.
64
Ahhidhamma Philosophy
Ward~r,
65
,l
'';\1:
V\
Items 3 and 4 were developed by the Sthaviravada and Sarvastivada schools. Especially, the Sarvastivada later came to
recognize a list of seventy-five dhammas indicating all principles
of existence by adding ',certain groups of sami<hiiras (forces) 'to
the topics (or categories) resultitlg from th~ investigation 6f
items
3 and 4.. . (,eethe,.!a't seven topics of chapter 5.8).' 'I.e .
'l-,
,!)!"
lo,
f.:V. "",~,i,,'
.) ,-":i
:".-tl:lh"
,-\~;.\,:Wtr.
66
Abhidhamma Philosophy
67
.'
PART II
THE DEVELOPMENT
OF
THE DIALOGUE FORM
6
THE METHOD OF PROGRESS OF
A DIALOGUE AND
THE FOUR PANHABYAKARA~AS
6.1 It has already been pointed out that from the very
beginning, one of the abhidhamma studies was made in the form
of questions and answers (see chapter 4.1). How then was
the dialogue on dhammas (doctrines) developed and what sort
of logical techniques were established in the form of questionsand answers? These points will be our main subject for study
in Part Two.
1. M. I. 167, II. 172, T. 2, 103 c, 786 c~787 a, ctc. As we shall see later,
'beyond logic' in such a case means the well established conclusion which
cannot be controverted.
72
Ahhidhamma Philosophy
'
"
,':I.bdr answerer.
"
"
'No' from an
~."t.l..,:)!~~.~ fJ~~~!.c;"'t')b.
"'p
. '.
-~
'I
73
\ ,,1:'
I.
2.
3.
4. M. I, 320, T. 2~' 626 b.
S-. M. n. 243;~T.'1. 752 c.
6.
74-
Abhidlulmma Philosophy
Generally speaking, the aim of dialogue is to express methodically one's own opinions and to make a listener (or listeners)
understand them. The dialogue is characterized by judging
directly whether or not the listener understands completely
what one has explained of his ideas or his opinions. In this
sense, the dialogue is a very important way to help people
understand the Buddhist teaching dealing with truth. Especially,
when we learn that, as indicated above, public debating was an
ancient custom in India, we can say that from the early days of
Buddhism a great deal of discussion, including public debates,
must have been of great importance, not only for discussions
among Buddhists themselves, but for refuting the views of nonBuddhists (also in the Ahhidhamma period, for refuting Buddhists
belonging to different schools). Therefore, the correct attitude
of carrying on a dialogue is clearly displayed in the Nikdyas
and Agamas.
6.5 In holding a discussion, the early Buddhists were required to hold the same idea consistently throughout the discussion. In other words, it was important that what they had
spoken at the beginning was consistent with what they spoke
at the end. As we have seen in chapter 4.2, the Buddha encourages his disciples to preach the dhamma (discourse) which
is beautiful in the beginning, in the middle and in the end.
This suggests not only one's attitude to discourse, but also
one's attitude for discussiq,n. Such an attitude for -discussion was
maintained also in the discussions with non-Buddhists, whilst
non-Buddhists talked ambiguously and gave equivocal answers,
75
T.
D.
D.
A.
I, 656.-658., M. I, 175-84.
I, 4-5, 165, llI, 175, A. II, 209, III, 205, T. 1,89 a, 103 b, etc.
II, 224)229~ Sn. 357. ltv. p. 122, T. 1,31 a, etc.
II, 22.
,76
Abhidhamma Philosophy
1.
M. II, 197.
77
, _ .
" "
"
,I"
'
".
: /.
-- .,
'
'1\)
1.
2.
,-,- ""
"-,'
-:~
"
1;';",
'
78
Abhidhamma Philosophy
183-4.
2. M.l,IH.
3. Beiides, see S. IV, 174.
4. }"faM (and Cii/a).sihandtksutta (M.I, 6368. 6883).
5. S. IV, 206.
6. Sn. p. 218.
79
S. II, 114, T. 2,
~I
b.
80
AbMdhmma Philosophy
(a) AJ; among all living beings that can walk their footprints
(padajdtas) are included in an elephant's footprint (iultthipizda),
and as the elephant's footprint in point of size is the chief
among all kinds of footprints, (A) all good principles of mind
are included aIflong the four noble truths: I. unhappiness,
2. its origination, 3. its cessation and 4. the. way kading to
this cessation.
It goes without saying that the Four Truths form the essenti.]s
of the content of the Buddha's enlightenment and are the basic
doctrine of Buddhism, which is the knowledge of how the 'inllu."
ences' (dsava: passion, desire for existence and ignorance) can
be exhausted. Therefore, we can realize from the abo~e that
the small letter (a) analogously suggests the situation of the
capital letter (A).
3.. On fire:'
Just as a fire is blazing through its contact with firewood and
grass, and is extinguished in the absence of such contact, the
thus-gone (tatMgata) exists through his five, khandhas. And just
as one could not say in which direction the fire's flame will
spread to after its extinction, one could not say the pl~t;e
where the thus-gone is reborn after his death.
We have simplified the original statement such as the above to
clarify its meaning. Its"ems that in Iodian philosophy the subject
of the thus-gone was a matter of primary concern from the
very beginning. Especially, for brahman. and strivers (sanulllas)
81
the answer to the following questions (including the above subject) was a much debated point:'
Is the thus-gone reborn?
Is he not reborn?
Is he both reborn and not reborn?
Is he neither reborn nor not reborn?
(al Through
its
contact
Thus the capital letter (B) based on the letter (A) is analogous
to the small letter (bl based on the letter (a), and the latter
(b+a) can be regarded as an important way to persuade people
that the former (B+A) is reasonahle. In this 'sense, we would
say that an analogy which agrees with the statement of proof
is, an analogy based on the method of agreement.
6.9 From the preceding discussions, we have found the
following points concerning one's attitude of mind in a dialogue
in early Buddhism:
1. For a further discussion of such questions, see BrahmajdltlSUlM (D.I,
146, T. 1,88 b94 . EJp. lee D.I, 27).
Abhidhamma Philosophy
82
The Buddha says that one who knows how to use the four panhabyiikarar;as properly is competent to discuss the teaching of the
Buddha and convince a listener of what one has said:
The first is a direct. answer in the affirmative or negative; the
second, an analytical answer; the third, h counter-question;
and the fourth, keeping silent. A monk who ~nows how to
answer truly in conformity with the dhamma is called "skilled
in the fourfold question." Such a monk is hard to overcome,
hard to vanquish; profound and invincible. And he is skilled
in discrimina ting between the true meaning and the false one;
1. See D.III, 229, A.I, 197, II,46, T.
~,
51 b, 609 a, etc.
83
84
Abhidhamma Philosophy
(n' atthasarhhita), are not the starting point of the best life, and
do not conduce to a version from worldly life ( nibbidd), to dispassion (viraga), to cessation (niTodha), to calm (upasama), to
insight (abhinn.s), to enlightenment (sambodhi), and to liberation from existence (nibblinG). a
I. Miln. T. p. 28.
2. M.1. 431. In the Chinese text, the words "These are not connected
with dh"mma (truth)" can be seen (T. 1,805 b).
':x:" '
85
Abhidlramma Philosophy
86
u,
7
METAPHYSICAL QUESTIONS AND
TETRALEMMAS
7.1 To four kind. of metaphysical subjects dealing with
sixteen questions, Saiijaya Belatthiputta, one of the six heretical
teachers at the time of the Buddha, known as the leader of the
Agnostics, is said to have replied by means of four (or five)
types of ambiguous answer. The sixteen questions are :1
1. Does the other world exist (Althi paTo loko) ?
2. Does it not exist (N'althi paTo loko)?
3. Does it both exist and not exist (Atthi ca n' althi ca parD
loko )?
4. Does it neither e-.xist nor not exist (N'ev'atthi no n'atthi
paTo loko)'
II. 5. Do beings reborn exist (AI/hi sattd opapalika)?
6, Do they not exist?
7. Do they both exist and not exist?
8. Do they neither exist nor not exist?
III. 9. Does the result of good and bad karmas exist (Atthi
suka,aduJckaldn"", kamman"", pOOla,,, viPdko) ?
.
1.
I. D. 1,27,58-9.
2. Concerning item I, we see the following Sanskrit expression: If asti
para/oka iii . " nasti para/aka/.! asti co ndsti co naivasti
nOJti para/oka .. 0"
See The Gi/git Manuscript o/the S'21ighabhedavartu-Being the 17th and Last
Section of the Vinaya of the Maiasarvastivadin, Part II, ed. R. Gnoli with
the Assistance ofT. Venkatacharya, p. 226.
no
89
10.
II.
12.
IV. 13.
I
I
I
I
I
1. D. I, 27, 59, M. 1,521, etc. Among scholars, there arc two different
opinions concerning these answers. The one is that which regards Safijaya's
answers as five answers. The other j, that which regards his answers as four
answers(from item 2 to 5). However, the commentator, Buddhaghosa
interprets this point in both ways (see SumangaltU.;ldsini. pp. 115-6).
As for the English translation of these answers. see A. K. Warder, Outline
of Indian Philosophy, p. 45.
In Chinese texts. We see the following expressions :
(I)
4.
tt.jp..
I.
"ilU.;r;ft:.
(II)
2.
5.
JltllJ.,.
JltllJl'JU';r;."
3. JIt....
(, T. 1.91
ttlllP&".
2. Jltll:;\l".
tt.~.",
5. (JIt'li) J~;r;l'i" (.ee
I.
c).
3. 'JIt.1('.
4.
T.I,I08c). We cannot
see in eith~r of items I and II the word!!! corresponding to me no in Pili.
Also, the mf'aning oCNo. 5 of item I is not the same as that of No.5 of
item II. The former could be translated into English: t'Neither is it not,
nOf is it not not."
Abhidhamma Philosophy
90
91
3.
M.
92
Abhidhamma Philosophy
V.
reborn?
G.
HBoth reborn and not reborn," Vaccha, does not apply.
V. : Well then, my friend Gotama, is he neither reborn nor
not reborn?
G.
"Neither reborn nor not reborn," Vaccha, does not
apply.
G. Such a doctrine (dhamma) , Vaccha, is profound
(gambhira) , difficult to see (duddasa), difficult to understand (duranubodha) , peaceful (santa), excellent (paQita) ,
beyond logic (atakMvacaTa), sublle (nipuQa), intelligible
to the wise (pa~(iitavedaniya); it is difficult for you" who
are of another view (annadil/hika), of another belief
(annakhantika) , pleased with another (annarucika), of
another discipline (tliifiatrayoga) and of another teacher
(annathacaTiyaka) .
Vaccha's question itself was that which should be waived
or undecided (avyakato) from the standpoint of Buddhism,
so that the Buddha did not meet it. If the Buddha, however,
replied to Vaccha's question by applying four kinds of possible
answer (Skt. catrqko/i, ~tetralemma' or 'fourfold formulation'),
namely: (I) It is, (2) It is not, (3) Both, and (4) Neither, the
Buddha's answers would be the same as Safijaya's, namely: (I)
It is not so (tatha ti pi me no), (2) It is not otherwise (annathit
Ii pi me no), (3) I do not say it is not (no Ii pi me no), and (4) I de>
not say it is not not (no no Ii pi me no). Why? Because we could
express Sai\jaya's answers in other words:
p) The word 'tatha t is contradictory to 'aii~athii'.
(2) The word 'aiinatha' is contradictory to 'tathti'. Therefore,
the relationship between them is: in case the one is "it is," the
other is 'it is not."
( 3) The words 'no Ii' are the negative proposition of each
of items (I) and (2). That is, if the one is denied, it becomes
"it is not." If the other is denied, it becomes "it is not not. ".
And if the words 'no ti' serve to negate simultaneously both
of items ( I) and (2), the relationship between the two can
be regarded as Hit neither is nor is not."
(4) The words 'no no ti' are the negative proposition of
item (3). Therefore, this is "it neither is not nor is not not."
93
8
TAKKA AND DHAMMATAKKA
8.1. We have to notice that certainwordsoccupyasignificant
position in the evolution of thought, and as time goes by,
changes in the meaning of the words came to produce changes
in meaning in the text. In the history of Indian thought, the
word 'talcka' is no exception to the rule. But the concept of the
word 'talcka' is not always clear. And as far as the Nikdyas are
concerned, it seetns that instead of takka, the words 'dhammatalcka' ate maintained. by the Buddha and his disciples. In this
chapter, we would like to trace the relationship between takka
and dhammatalcka, because both of them are important concepts
in clarifying the ways of thinking of the early Buddhists.
8.2. In the later period, the word 'takka' as well as ii<!JIa
came to be used with the meaning of 'logic" (e.g. the T arkahhdfd : The Language of Logic, written by Mok~akaragupta
some time between 1050-1202 A. D.'). As is well known, Indian
logic developed as the science of proof. For this reason, Indian
logic, according to Dignaga (either in the 4th century A.D. or
1. Beside we see the word t!utuuidy4' in the meaning of Ilogic' or
'logical ;casons', Hetuvidyd seemS to have been used mainly in Buddhist
texts, and was translated into Chincte.
2. See Y. Kajiyama, "An Introduction to Buddhist Philosophy-An
Annotated Translation of the Tarlcahh4/4 of Mok,Akaragupta, II Mmzoirs qf
the Faculty 0/ LtlUrs, No. 10, p .. 1.
95
I'- - - '
"---'I
false reasoning
;--....J.I
I
I
sophistry
true reasonmg
1.1
~airsPlitting
1
doubtful view
96
Abhidhamma Philosohpy
97
98
Abhidhamma Philosophy
the
theory
of
the
dependent
8.5 Let us return to the subject. Since the same word may
be used i'n countless situations by millions of people, contexts
can go some way towards solving the vagueness of word-meanings. Another Sulta text states as follows:'
1. D. I, 16,21,23,29, etc. In the Chinese version of the Brahmajdlasutta (T. 1,88 b-94 a). the word corresponding to taUa cannot be seen.
2. Vin. I, 40, T. 22, 110 b, 798 c. etc.
3. See S. V, 388 and SA. II, 73.
4. M.II,211.
99
Abhidhamma Philosophy
100
we
2. M.I, 520.
jU
S~e A. K. Warder,
101
8.7 Once again, let us consider the word 'takka" and its
associative field together with the meaning of the words Csutalekita' and'duttakkita':
102
Abhidhamma Philosophy
and phrases. 1 The meaning of the compound word 'dhammatakka' can be understood without losing the respective sense of
both dhamma and takka. The word 'dhamma' means 'true' (of
course, dhamma includes various meanings, such as doctrine,
merit, principle, etc., see chapter 2.7), and the word 'takka'
means 'reasoning'. Therefore, dhammatakka can be considered
to be 'reasoning based on the truth'. Compounds are very freely
formed in Pali (much more freely than in English, except perhaps in some modern styles which many English speakers would
regard as jargon l ). They are not restricted to two members,
compounds of three or more members, variously related, being
quite common. In the Suttanipdta, the following verse can be
15een:
~',~
103
104
Ahhidhamma Philo$ophy
I. M. 1,68.
2. A. II, 190, M. I, 375, T. 1,629 a, etc.
3. All one of the most representative sUltas, we see the
of the Sul/..iM'. (pp. 12-6).
Ktlsihlui,ad~jQsulla
105
106
Ahhidhamma Philosophy
9
FORMS OF REASONING AND ARGUMENT
'.'
108
them. This point must be clarified further by examining the
ways of thinking of the Buddha and his disciples. In th~
chapter, we would like to make clear forms of reasoning arid
argument appearing in the Nikiiyas.
109
(3) Monks, there is a not-born; a not-become; a notmade; and an unactivated. Monks, if that not-born; notbecome; not-made; and unactivated are not, there will not
be apparent the departure from being born; becoming;
being made; and being activated. Monks, because there is a
not-born; a not-become; a not-made; and an unactivated,
there is the departure from being born; becoming; being
made; and being activated.
( 4) For one who clings, there is wavering; for one who
does not cling, there is no wavering; wavering not being,
there is calm; calm being, there is no attachment; attachment not being, there is no coming and going; coming and
going not being, there is no death and birth; death and
birth not being, there is neither 'here', nor 'yonder', nor
anything between the two. This indeed is the end of
unhappiness.
,.:,:"
The explanations mean that the ultimate tJ'uth cannot be
directly expressed in affirmative words. That is : the ultimate
truth is beyond all descriptions. Therefore, at the stage of
trying to explain what the ultimate truth is, there is no
method of doing so other than using a negative phrase such as
"this is not A", "not B", "not e", and so on.
9.3 However, a noteworthy matter at this point is that the
early Buddhists accepted such a dichotomising tendency not
only in the explanations of the ultimate truth, but also in those
of Buddhist doctrine; moreover, by means of a double negative
in statements, the early Buddhists must have attempted
advancing the theory of Buddhism. In other words, it was
110
Abhidhamma Philosophy
Example of no a-manasikdra.'
Monks, these four conditions are to be understood by four
other conditions. What are the four? It is by association
111
Example of na an-attamana.'
Monks, a teacher teaches dhamma (doctrine) to disciples,
compassionate, seeking their welfare, out of compassion,
saying: "This is for your welfare, this is for your happiness.'"
Some of his disciples do not listen, do not lend ear, do not
prepare their minds for profound knowledge and, turning
aside, move away from the teacher's instruction. But some
disciples listen, lend ear, prepare their minds for profound
kno"!\,,ledge and, not turning aside, do not move away from
the teacher's instruction. Herein, monks, the thus-gone is
neither delighted nor does he experience delight and neither
is he not delighted (na anatlamano hoti), nor does he not
experience delight (na anattamanatam pa/isarhved.ti). Having
got rid of both delight and non-delight, he dwells with
equanimity, .mindful (sala), clearly conscious (sampajana).
This, monks, is the second base of self-possession (satipallhdna)
that a noble man practises and, practising it, is the~ noble
man who is a teacher competent to instruct a group.
The statements
1.
"~fliT'W
2.
3.
means
meaning
112
Abhidhamma Philosophy
cannot be seen.
2.
Forms
113
Argument
I.
2.
S.IV,15.
S. III, 1.188.
114
Abhidhamma Philosophy
Forms
115
116
Abhidhamma Philosophy
I17
Ahhidhamma Philruophy
118
Buddhism. In this case, not only the Buddha, but also his
disciples must have been required to prove why everything is
impermanent, unhappy, and egoless. The Buddha postulates
that the fiye khandhas (or six ayatanas, which can be expressed
by sabba) are non~egoJ because they cannot be controlled, and
then he gives an apt illustration of 'matter' I one of the five
khandhas, as we have already seen in chapter 5.7:'
2.
119
samuppMas. '
The twelve pa/ieeasamuppMas in direct order are:
1. Ptm. II. !O6.
2. Thi9 means that it is penetrated (or comprehended) by one knowledge (or one cognition). See Ptm. II, 105-6. Also, lee the Commentary,
p. 594 ; the 4 truths (or many truths) may be understood as one truth.
3. S. II, 28, M. II, 32. III. 63, T. I, 723 c, 2, 98 b, 100 a, etc.
4. S. II, 1-2,42-3, V, 338, M. III, 63-4, A. It 171, Vin.I, 1, T.2, 85
a-b, 216 a, 723 c, etc.
Abhidhamma Philosophy
120
consciousness;
the~
121
122
A}.hidhamma Philosophy
123
The starting-point in the above is HEverything is either permanent or impermanent" (schematized by (x) (Fx v-Fx)-Whatever x may be, x is permanent or x is not permanent).. From
the standpoint of Buddhism, the answer is "Everything is impermanent." Therefore, the next point is "Everything is either happy
or unhappy" (i,e. (x) [(x is happy) v-ex is happy).]). In this
case, the answer is of course "Everything is unhappy." And the
last point is "Everything is either substantial or not ,substantial"
(i.e. (x) [(x is substantial) v - (x is substantial)]). The answer
is "Everything is not substantial." Such a style of argument is
one of the characteristics of the .Nikiiyas and Agamas. In this
case, if we replace "permanent" with P J "happy" with H, "substantial" with S, the above argument could be schematized as
follows:
(x)
(x)
(x)
(x)
(x)
(x)
Px or (x)-Px?
-P.,"
f':
Hence, (x) - Sx
According to the history of western logic, the Stoics, chiefly
Chrysippus (280-209 B.C.), developed a logic of hypothetical
and alternative arguments. And the logic called "traditional
logic" includes Aristotle's analysis of propositions, his treatment
of immediate inference, and especially, his theory of the
categorical syllogism, as well as the Stoics' analysis ofhypothetical and alternative syllogisms with related types of arguments.
On the other hand, in early Buddhism we cannot see such
definite classifications as in the history of western logic mentioned
above. HoweverL it must be noted that the, forms of ar~nt
of the earlyBuddhist-are ch;r~eri;':d by hypothetical and
-alternative state~~nts rather than categorlcalStatenieriis:'Let us
introduce from the Nikiiyas a~other example which is comp;;-;a~~ alter~~~ive judgements :1
"------.-------- I.
124
Abhidhamma Philosophy
125
in the Nikdyas and Agamas is not the same as that of al.!ytikata, one
of the tika-mdtikd, in the Dhammasanga~i. As we have already
pointed out (see chapter 6.11 and chapter 7.2), the Buddha did
not give any answer on rnetap~ysical questions in some cases,
because these were regarded as that which should be waived or
undetermined (avyakata). Therefore, in the Nikdyas the chapter
dealing with metaphysical subjects is named avydkata-samyutta1 or
avydkata-vagga.' On the other hand, the word 'avydkata' in the
DhammasangaQiis used in the meaning of "neither-good-nor-bad."
To illustrate;:: this, we can take the expression liThe root of one's
mind is either good or bad or neither-good-nor-bad." (On this
schematization, see chapter 5.5.)
Also, in one of the Abhidhamma texts, the ramaka, we see an
enormous number of pairs of questions formalize-d by alternative
statements and see the answers to these questions which are given
throughout. The main purpose of these exercises is, as pointed
out by A. K. Warder, to prepare Buddhists against the logical
traps inherent in conversion. In fact, we are inclined to say that
such exercises had been already conducted in early Buddhism,
and afterwards were transmitted to Abhidhamma Buddhism
by setting them in array systematically.
9.10 In considering the explanations above, we might make
the following points as the concl_usions which we have reached:
1. The methods of Sai'ijaya's answer must have influenced
more or less the early Buddhists. The reason for this is that in
a sense the four kinds of possible answer coming out in the
Nt'kayas are sitnilar to Saf'ijaya's answers.
2. This can be also demonstrated from the fact that the way
of thinking of the early Buddhists was mainly based on the
principle of contradiction. From a logical point of view the
principle of identity is equivalent to that of contradiction j however, it seems that the early Buddhists avoided the expression
I.
to
"al7dA:ata~samyutta."
126
Abhidhamma Philosophy
10
LOGICAL ARGUMENTS IN
THE DIALOGUES (SUTTAS)
10.1. On the hasis of what we have learned in chapter 9,
we would like to examine a few suttas (dialogues) and to derive
argument forms from them as clearly as possible.
10.2.
Let us start with the Kalahavivddasutta of the Suttanithe origin of contentions, disputes.
etc. l In the sutta the following subjects are treated:
I. Contentions (kalahas).
2. Disputes (viviidas).
3. Lamentation (parideva).
4. Griefs (sokas).
5. Stinginess (macchara).
6. Pride (miina).
7. Conceit (atimiina).
8. Slander (pesu~a).
9. Dear things (piyas).
10. Greed (lobha).
II. Hope (dsii)
12. Fulfilment (nillha).
13. Will (chanda).
14. Decision (vinicchaya).
15. Anger (kodha).
128
16.
17.
18.
19.
20.
21.
'22.
23.
24.
25.
26.
27.
Abhidhamma Philosophy
Falsity (mosauajja).
Uncertainty (kalhaqlkalhd).
Principles declared by the red use (dhammd sama~ena vutld).
The pleasant (sala).
The unpleasant (asdla).
Existence (bhava of item. 19 and 20).
Non-existence (vibhaua of both items 19 and 20).
Contact (phassa).
Possessing (pariggaha).
Selfishness (mamalla).
Asentient body (ndma-rapa).
Wish (icchd).
129
(869)
The pleasant and the unpleasant are caused by contact;
Contact being absent, causes these not to be.
r tell you the meaning and the reason of existence and non..
existence. (870)
From whence arises contact in the world?
And from whence arises possessing?
What -being absent, causes selfishness not to be ?
What being absent, do contacts no longer exist? (871)
Contact exists because of a sentient body;
Possessing is caused by wish,
When wish is absent, selfishness is not;
When a sentient body decays, contacts no longer exist. (872)
What state is his so matter decays for him?
How indeed do happiness and unhappiness decay?
Please teIl me as to the decay.
~ would like to know-this ever is my thought. (873)'
When there is no perceiving. of perceptions.
Nor not perceiving of perceptions,
And there is still no not~perceiving then,
Nor has perceiving ceased.
When thus his state, then matter decays for him.
From perceptions arise signs of obsession. (874)
You have declared to us all that we asked;
Bu t one thing more we ask; please teIl us this:
Say not some wise men that the highest thing
.,
Is e'en the cleansing of (human) beings there ?
Or say they there is something after that? (875)
Some wise men declare the highest thing
To be the cleansing of (human) beings here;
Again, some experts on 'the unattached
Where naught remains' say it's to pass away. (876)
The silent sage knows such as trusting still,
He studies and knol"S wher_e they put their trust;
Abhidhamma Philosophy
130
B.
c.
Items 19, 20
-.(.-
.(.
21,22
I~
1. For the sake of brevity, numbers are used instead of words. For
meaning see the beginning of chapter 10.2.
131
E.
-I-
F. Items I, 2,3,4,5,6, 7, 8
(1,2 R 5. 2 R 8)
----r----~--
__. ___ ,
~-
'
,
B .....-+----r----~----
0'
,
.....-!-----.
E
F
.,
132
Abhidhamma Philosophy
133
ness. n If using the letters p, q, T, S, etc. to symbolize the statements, and replacing section A of the diagram with p, section B
of it with q, section C of it with r, etc., we can see that p is
related directly to q, and at the same time p is related indirectly
to r and so forth. From such relations, it is possible to derive
at least a mixed hypothetical syllogism and a pure hypothetical
syllogism. In this case, the direct relation between p and q, or
the direct relation of p, q and r always becomes a premiss (or
premisses), and the indirect relations of them caD be regarded
as the conclusion.
judgement.)
q
p (a point of intersection between
dotted lines
horizontal
and
vertical. )1
-----r-
."
134
Abhidhamma Philosopi!)'
-p ,,----_ ..
Diagram B:
l<------.!----.....
-q
I
I
1
2
3
(p::Jq):: (-q;;:J -P):: (-p v q)::-(p.-q)
And from the above, we see the following syllogisms:
1. -q::J -p,p, hence, q
2. - P v q,p, hence, q
3. - (p.-q), p, hence, q
But it is unlikely that such syllogisms are found until the time
of Abhidhamma Buddhism.
Pure hypothetical syllogisms are arguments in which all three
propositions are hypotheticals. On this we could draw the
following diagram :
p
DiagramC:
---~--.,..-----
~--~---~-----r
':"
- - ,~--- ... -
p::J q
q ::J r
Hence, p::J r
135
invalid:
p~ q, r~
q, hence,
2.
q~p, q~
r, hence, p=:J T
3.
q~p, r~q,
I.
hence,
p~ r
p~r
I.
2.
3.
p~q, r~
pr,
q~ p,
-q, hence,
-q~p,
hence,
r~ q, hence, -
p~-r
-p~r
p~
But we must note that most additional forms of pure hypothetical syllogisms, in any exhaustive enumeration, will be invalid.
I t is therefore said that, in any case, traditional logic dealt
chiefly with the first valid form (which is indicated by diagram
C); it remained for mathematical logicians to provide a theory
which would systematically account for all possibilities. 2 This
can be also applied without modification in examining
statements
the Nikayas as well as of Ahhidhamma texts.
of
2.
~',
,136
Abhidhamma PhilosopkY
(p (r~s]
~n which
parana
In,;''''',, "-k*,1J/J!II"
tlllllt!;;1;..a;"
Cr. i, 60 c } , A*lIl:!tfl"
",;I<;!;!lll"
(T.
1,242
b),
137
nor becomes:
Selfishness (25)
---+
Attachment
-"to Unhappiness
Unhappiness
And in another context of the Suttanipiita, the following expression can be seeD:
(~.:n),,--arrang8IiQ~n" 1
Unhappiness.
Abhidhamma Philosophy
138
. '.
-::
D. II, 66, T. 1, 61 c.
D. I, 180, T. 1, 110 c.
M. I, 256, T. 1, 766 c.
As to the collection of su#as in the NiktJyQJ which deal with "ego,'"
Saddhatissa, Upiisakajandlankara. pp. 19,20,25, 26, etc.
139
a. 813
b, 2, 740 c.
140
Abhidhamma Philosophy
(kayavififiaua) ;
6. Conditioned by mind and principles (dhammas) , arises
consciousness.
It
is
identified
by
'tnind .. consciousness'
( manovififidua) .
And the example given is in the form of an analogy:
Just as (seyyathd) whenever fire burns due to a cause, it is
identified by that name.:
I. Conditioned by sticks, burns fire. It is identified by
'stick-fire' (kallhaggi);
2. Conditioned by chips, burns fire. It is identified by
'chip-fire' (sakalikaggi) ;
3. Conditioned by grass, burns fire. It is identified by
'grass-fire' (tiuaggi);
4. Conditioned by cow-dung, burns fire. It is identified
by 'cow-dung-fire' (gomayaggi);
. \- 5. Conditioned by chaff, burns fire. It is identified by
'chaff-fire' (thusaggi);
6. Conditioned by rubbish, burns fire. It is identified by
'rubbish-fire' (saflkiiraggi).
In the Chinese text we see only three kinds of statements,
namely: items 2, 3 and 4 mentioned above (see T. 1,767 a).
141
Statement
(A)
(B)
0/ proof
Analogy
(a) Conditioned by sticks,
burns fire.
(b) It is identified by
stick-fire.
We see from the above that the small letter (a) analogously
suggests the situation of the, capital letter (A), the small letter
(b) analogously suggests the situation of the capital letter (B) ;
consequently, the smaJlletters (a) and (b) analogously suggest
the situation of the capital letters (A) and (B), as mentioned in
chapte~ 6.8. Thus the form of the statements would be :
A B
Hence, B/A -
a
b
b/a
The form B/A - b/a means that the capital letter (B) based
on the letter (A) is similar tQ the small letter (b) based on the
letter (a). In other words, the small letters ( a) and (b) are
1.
142
Abhidhamma Philosophy
..
Mara:
Sela:
(aUahhava).
because of a cause.
(Sensation, vedana, exists because of a cause).
(Perception, saniill, exists because of a cause).
(Forces, sankhl1ra, exists because of a cause).
(ConsCiousness, vififiil1Ja', exists becaus'e of a cause) .
Mlc
(Sic)
(Pic)
(Fie)
(elc)
'j
144
Ahhidhamma Philosophy
T is on fire.
B is on fire.
Hence, M is on fire.
N is on fire.
But what we want to emphasize here is that in any argumentation appearing in the Nikiiyas an example is always indicated.
Especially, an example in the form of analogy does not appear
to be felt as a weak form of argument. It is also, as pointed out
by A. K. Warder,' undoubtedly effective for propaganda
purposes. But we see no distinction actually recognized between
analogy and strict inference, although in some dialogues analogy
is apparently advanced as actual proof, as we have seen in
chapter 6.8. But we would say that the ~uddha's and his
disc!pl~s'J~L~B':lment is in a se~se.lo~~~-a;~'d--infor~~l.
We have already discussed the Buddha's first argument and
example in the Mahalar;hlisankhayasutta. But we see his more
logical . refutation in this sutta. So we would like to examine it
and to derive argument forms from it.
10.8 The Buddha points out that there are four kinds of
nutriment as follows: 2o
1. KabaJinkarahara: bodily nutriment) either o!iirika 'gross',
'solid' or sukhuma 'fine', 'minute'.
2. Phassahara : nutriment of contact.
3. Manosaficetaniiluira: nutriment of volition of the mind.
4. VifiMlj-aMra : nutriment of consciousness.
Then he asks the following points of his disciples'.including Sati:
(I)
1. Do you see, monks, that this has come to be? (BMlam idan
Ii hhikhave passalhiili.) (Ans. : Yes, Sir.)
2. Do you see that this is arising from nutriment? (Taddhiirasamhhavam Ii hhikkhave passalhiili.) (Ans. : Yes, Sir.)
3. From the fact that this is the cessation of nutriment, do you
see that what has come to be is having the principle of
1.
2.
145
(II)
I. From doubt (karikhil), monks, does the uncertainty (vicikicchii) arise: This has come to be, might it not have? (Ans.:
Yes, Sir.)
2. From doubt, does the ,. uncertainty arise: This is arising
from nutriment, might it not be? (Ans.: Yes, Sir.)
3. From doubt, does the uncertainty arise: What has come
to be, from the cessation of nutriment, is having the principle
of cessation, might it not be? (Ans.: Yes, Sir.)
(III)
1. By seeing as it really is by means of right understanding
(sammappanniJ) , monks, that this has come to be, is an
uncertainty renounced (pahiyiiti)? (Ans. : Yes, Sir.)
2. By seeing as it really is by means of right understanding
that this is arising from nutriment, is an uncertainty renounced? (Ans. : Yes, Sir.)
3. By seeing as it really is by means of right understanding
that what has come to be) from the cessation of nutriment,
is having the principle of cessation, is an uncertainty
renounced? (Ans. : Yes, Sir.)
(IV)
1. For you, is there the absence of uncertainty: .This has
come to be? (Ans. : Yes, Sir.)
2. For you, is there the absence of uncertainty: This is.
arising from nutriment? (Ans. : Yes, Sir.)
3. For you, is there the absence of uncertainty: What ha~
come to be, from the cessation of nutriment, is having the
principle of cessation? (Ans. : Yes, Sir.)
(V)
1. This has come to be. Was this well seen by means of right
understanding as it reaUy is? (Ans. : Yes, Sir.)
2. This is arising from nutriment. Was this well seen by
means of right understanding as it really is? (Ans.: Yes, Sir.~
146
Abhidhamma Philosophy
(I)
(2)
(x) (Nx::JCx) -
(3)
147
I.. Ignorance
1. Ignorance
2. Forces
2. Forces
3. Consciousness
4. A sentient body
5. The six spheres of the
3. Consciousness
4. A sentient body
5. The six spheres of the senses
senses
6. Contact
7. Sensation
8. Desire
6. Contact
7. Sensation
8. Desire
9. Nutriment. ...
.....
. . ..
9.
10.
11.
12.
Attachment
Existence
Birth
Old age and death
....
We caD realize from the .above that item 9 in the first column
is related to items 10 and 12 (regarded as cessation) in the
second column. In other words, it is pointed out"that in the first
column "nutriment" itself does not exist independently and
that it is the direct cause of "existence" and the indirect cause
of "cessation." Furthermore, we see the analytical explanations
of the twelve paJiccasamuppadas. For instance, concerning the
relationship between birth and old age (also, death), the
following explanation can be seen:
148
Abhidhamma Philosophy
p
q
B. : (fr;Jq)? or
M.: p~q
(P~
-q)?
149
I,~!'
'"
:', ~
'.
150
Abhidhamma Philosophy
p:
104.
-:'.,'
151
152
AbhidluJmma PhilosopJrj
Moreover, the Buddha asks several questions, then brings interrogations to a close with the following question :
1.
T. I, 769 a-b.
153
11
ADVANCED FORMS OF QUESTIONS AND
ANSWERS IN THE KATHAVATTHU
AND THE VIJNANAKAYA
11.1 The forms of questions and answers in the Abhidhammac
texts are, as compared with those in the Nikayas and Agamas,
quite improved. In this chapter, we would like to take up the
puggala (Skt. pudgala : person) chapter in both the KathiiJJatthu
and the Vi}iianakiiya and to see how questions and answers aretreated in it.
11.2 Compared with the VijnilnaMya which contains six
chapters, the Kathiivatthu is divided into twenty-three chapters.;'
We see in it a collection of more than 200 debates, which are
refutations in strict logical form of propositions maintained by
many schools of Buddhism.! Above all, in controversial topics
of the Kathilvatthu, such as "puggalakatha" (discussion of the
'person'), "brahmacariyakathti" (discussion of the best life),
''jahatileathii'' (discussion of renouncing), "sabbamatthitikathd"
(discussion of 'everything exists') and so forth, the Sthavir~vadin
refutes the views of other schools ofBuddliism by using a variety
of logical methods.
In clarifying below the forms of questions and answers in
"puggalakathii" (or "pudgalaskandha") and finding Abhidhammic
1. As to the names of different schools of Buddhism. See tr. _Shwe ZaD
Aung and Mrs. Rhys Davids. Points of Controversy, pp. xviii-xxvii, and
NyanatiJoka Mahathera. Guide Through tlu A6hidhamma-Pilaka, pp. 60-2.
155-
pp. 575-606,.
156
Abhidhamma Philosophy
2.
S.
4.
5.
6.
_.7 .
8.
9.
10.
Advanced Forms
rif Questions
and Answers
157
.'
158
Abkidhamma Philosophy
i.
ii.
iii.
iv.
v.
159
(i)
(ii)
(iii) & (iv)
(v)
p-=>q
- (p.-q)
-p-p
_ (p._q) 1
Pu.: Does the person not exist in the real, ultimate sense?
St. : No.'
Pu.: Does the person not exist in the real, ultimate sense in
the same way as the real and ultimate things?
."~!!t.-:--:-;:--:---;,,"
I;.-U
160
Abhidhamma Philosophy
St. No, that cannot indeed be said thus (it does not exist).
Pu. : Acknowledge the rejoinder:
i.
If the person does not exist in the real, ultimate
sense, then indeed you should also say, the person,;
does not exist in the real, ultimate sense in the
same way as the real and ultimate things.
ii. What you say here is wrong, namely: You say
"No" in the former, and "It is not the case that
the person does not exist" in the latter. (That is,
"Yes.")
iii. If it is not the case that the latter cannot be
admitted, then it is not the case that the former
should not be admitted.
iv. What you say here is wrong, because the former
is negated and the latter is negated twice.
Thus, to sum up:
(i)
-p-q
(ii) -(-p.--q)
(iii) - - p --p
(iv) _ (_P,_.,_q)'
Advanced Forms
161
i.
But if you think "We say 'No' in the former and CIt is
not the case that the person does not exist' in the latter,"
then, you who have assented to the propositions, should
indeed be refuted; let us then refute you, for you are well
refuted. If you say uNo" in the former, then you should
say "No" in the latter.
ii. What you say here is wrong, namely : You say "No" in
the former and "It is not the case that the person does
not exist" in the latter!
iii. If it is not the case that the latter cannot be admitted,
then it is not the case that the former should not be
admitted.
iv. What you say here is wrong, because the former is negated and the latter is negated twice.!
i.
.'
'
162
Abhidhamma Philosophy
If it is not the ca~e that the person exists in the real, ultimate sense in the same way as the rea] and ultimate
things, then it is not the case that the person exists in the
real, ulti~ate sense.
iv. The same as item ii. Thus you are wrong ,I
'111.
163
p~q
- (p.:....q)
-q~-p
Pu.
-p~-q
~~;:
]=P.-q
--q
-(-p.---q)
-p~
--q~--p
i.
ii.
1. This also means "Yes: it does not exist." So this should be rendered
negatively in English.
164
Abhidhamma PhIlosophy
iii.
iv. - (p.-q)
In the refutation tetrad we see :
St. : i. -(p.-q)=(P~q)
ii. - (p. -q)
iii. -q~-p
iv. - (p.-q)
The following is the application tetrad
St. : i. - (-p.- -q)= (-p~ -q)
ii. -(-p.--q)
iii. - -q~ --p
iv. -(-p.--q)
As the conclusion tetrad, the following can be seen
St. : i. -p~-q
ii. - (-p.--q)
iii. - -q~ --p
iv. - ( - p. - - q)
165
where' is used :
St. : Does the person exist in the real, ultimate sense?
Pu. : Yes.
St. : Does the person exist everywhere (sabbattha) in the real,
ultimate sense ?
Pu. : No, that cannot indeed be said thus.
Pu. : Does the person not exist everywhere in the real, u1ti~
mate sense?
St. : No, that cannot indeed be said thus.
166
Abhidhamma Philosophy
Pu. : Does the person not exist in the real, ultimate sense ?
St. : No.
Pu. : Does the person not exist in everything in the real,
ultimate sense?
St. : No, that cannot indeed be said thus ..
The terms 'everywhere,' 'always,' 'in everything' in the above
are important in examining the essential ~qualities of the word
'puggala' itself. 1 But what is more important here is the relationship between two different propositions, which are always
analyzed from a logical point of view by the respective schools.
As already stated, in the first refutation the Sthaviravadin hegins
by refuting the Pudgala school in the pentad which contains
the essential argument, but is defeated by sophistry or equivocation when the Pudgala school has the initiative in the four
tetrads (esp. refer to chapter 11.4); in the second refutation
the Pudgala school begins by repeating its rejoinder argument
as the pentad, but the Sthaviravadin then has the rejoinder
and in the four tetrads he develops his argument strictly,
eliminating the sophistry, and establishes his refutatio~ of the
Pudgala school.
,.,,;
Thus we can see from the above eight refutations that both
the Sthaviravadin and the Pudgala school conduct quite logical
investigations into the existence or non-existence of puggala in
the real sense. In other words, the first two refutations deal with
1. On this, see the Kv.-Commentary, p. 15 and the Ahhidhammattha-smigana,
Part VII.
167
I.
2.
And the last six refutations also indicate some kind of universal
quantification: 'everywhere', 'always', '10 everything', though
these are qualified in space, in time, and in particulars.
..
168
Abhidhamma Philosophy
p.q":;)
-(P.q.-T)
- T;:;) - (p.q)
- (p.q. - T)
The form p.q;:;) r is also equivalent to the form [q;:;) (P;:;) T)]. An
important thing in such a compound proposition is to see relation between terms in the sentences rather than to see relations
between the sentences and the way they are connected together.
In this respect, we must note that the word' saTflsandana' (or
-aTfi neuter) is used in debate (see chapter 11.3).
According to A. K. Warder (see "The Earliest Indian Logic,"
p. 60), the word saTflsandana means 'checking" 'collating',
'putting together', 'substitution', and the object of this is to see
.. whether a given term, concept, or entity is distinct from the other
terms, etc., used in Buddhist philosophy. So, suddhika~sa1JlSandanii
(simple checking) means setting the given term beside all the
terms of the Miitikll system in rotation and asking whether it is
different. If a is not different from b, then it cannot be said
that a exists in the real, ultimate sense; only b so exists and a is
just a name. In this sense, it is logically significant that in the
ninth section, called suddhika-saTflsandanii, each term (of the five
khandhas, the twelve iiyalanas and so on) is examined by asking
whether or no it is different from the person. Moreover, as
other forms of saTflsandanii we see opamma (section 10) and
catukkanaya (section 11). The former means 'comparison', in
which related but contrasted terms are substituted for some
terms of the disputed proposition. The latter means 'collating
by the tetrad scheme, in which the following ques.tions are given:
Is the term under discussion :
169
i.
ii.
iii.
iv.
p.q.r-=:J s
- (p.q.r.-s)
- s-=:J - (p.q. r)
- (p.q.r. - s)
170
Abhidhamma Philosophy
are proceeded with as the above. As pointed out in chapters 9and 10, the argument forms of early Buddhists are characterized
by a sorites, being composed of hypothetical statements and
from such a sorites various forms of argument can be derived.
Therefore, we are almost certain that the same tendency would
have been foilowed by Buddhists in the time of Abhidhamma,
Buddhism.
11.7 Besides the word 'sarflsandand', we see other important
words such as lakkha~liyuttikathii (definition-judgement-discussion), vacanasodhana1l1 (clarification of terms), paiinatlanuyog&
(examination of concepts) and so forth. Especially, in the
vacanasodhanaTfl (section 13) we see some arguments which are
known as simple conversion. These arguments can also be
expressed by "Some Fare G," symbolized by (gx) (Fx. Gx) and
"Some F are not G," symbolized by (:ilx) (Fx.-Gx). For
example,
St. : Does the person exist, (and) is that which exists the
person?
Pu. : The person exists, some (kehici) of what exists is the
person, and some is not the person.
St. : Does some of what is the person exist, and some nOL
exist?
Pu. : No, that cannot indeed be said thus.
But the most remarkable thing throughout the puggalakathli i&
that it can be divided into two kinds of debates. One belong&
to a primary debate, called vlidayutti (sections 1-8), and the
other, to a varying number of secondary discussions (sections.
9-19).' The word 'vlidayotti' is regarded as meaning 'judgement
of (the opponent's) statement', so that in the primary debate
(or theorem) eight refutations are, as mentioned already, set out
according to a logical a~alysis. On the other hand, in the
various secondary discussions the terms and propositions used,
or entities referred to, in the primary debate are examined and
are fully elaborated for the first debate. Accordingly, in the
secondary discussions we can see more logical arguments than
1.
171
p-:::Jq
P
Hence, q
I. S. I II, 149, T. 2, 69 b.
2. Besides this slitta, we see on the same page the following quotation
from the early canon: Seven times at the most reborn. the person yet
passing on, through the destruction of all fetters, is relieved of unhappiness~
On this, see S. II, 185, T. 2, 242 b,ltv. p. 18. T. 17.662 c-663 a, etc.
172
Abhidhamma Philosophy
p::J q, - q, hence, - p
This is called denying the consequent because in the second premiss
we hold the consequent of the hypothetical to be false when taken
alone; this, assuming that the hypothetical itself is true,
necessitates the denial of the antecedent.
Contrasted with these two valid forms, we must notice the
following two forms which are invalid:1
r';'
p::Jq
- q
Hence, -
are obviously
Advanced Forms
173
Abhidhamma Philosophy
1.74
- (p.-g)
p
Hence, q
=- (-
=- (-
(p q)
q:;J - p)
p v q)
Therefore, the following forms of argument are equivalent to one
.another:
I. -(p.-q),p, hence, q
2. p:;J q, p hence, q
3. - q:;J - p, p, hence, q
4. -p v q, p, hence, q
On the whole, the Katluivatthu is a polemical text, consisting
oaf refutations in -strict logical form, so that we have tried to
-elucidate this point in the first chapter, puggalakathii. According
to A. K. Warder, the Kathiivatthu is the earliest known Indian
-philosophical work which proceeds on the basis of a set of
-established logical techniques: definition, distribution of terms,
classification, relations between propositions as biconditionals or
ponentials, quantification, the use of logical words to give a
-standard formal p~esentation of all the arguments, and so on. 1
11.10 On the other hand, the pudgalaskandha in the Vijiiiina.kaya seems to be comppsed of nine sections. As we shall see
Jater, under the name of the 8unyataviidin, the Sarvastivada
'school which does not accept the existence of the person (pudgala)
refutes the Pudgala school, which asserts the existence of the
person. Let us begin by introducing the chapters of the
Vijfianakiiya. It was translated into Chinese by Hiuen-Tsang in
~49 A.D. and contains six chapters (skandhas) :
1.
,.;,
.Advanced Forms
175
exist, but the present and the unactivated (or the unsynthesized : asaTflSkrta) do exist.
Siinyatavadin : Do you recognize what was well taught, well
said and well stated by the Buddha, namely, there are three
roots of bad, which are greed, aversion and delusion?
Mau. : Yes.
Sun. : Do you recognize in the bad root of greed as follows:
It has been known that this is bad, it is known that
this is bad, and it will be known that this is bad?
Mau. : Yes.
176
'"
Abhidhamma Philosophy
,~~
177
,"
-Translation of section I (T. 26,537 b-c)I. The Pudgala school states thus: The person is known,
recognized, and exists actually and exists in the real, ultimate
s~nse. Therefore~ the person certainly exists.
,,,"
J78
Abhidhamma Phik!sophy
179
If you do not say that the niraya is (the same as) the
tiryagyoni, then you should not say that this (pers;n)
is (the same as) that (person).
It is unreasonable that you say : This (person) is
(the sameas) that (person).
Abhidhamma Philosophy
180
pitryavi$aya.
The following (Nos. I to 6) is the argume'lt of whether or
not the person transmigrates from niraya to manuvtl.
-Translation of Section I, continued (T. 26, 537c-538 b)I. The Pudgala school states thus : The person is known,
recognized, and exists actually and exists in the real, ultimate
sense. Therefore, the person certainly exists.
Advance~ Forms
181
mauuvd .
What you say here is unreasonable.
If you do not say that the niraya is (the same as) the
manuVii, then you should not say that this (person) is
(the same as) that (person).
It is unreasonable that you say : This (person) is
(the same as) that (person).
Abhidhamma Philosophy
182
-Aim"
is
to be read as
Advanced Forms
183
devil.
Although it should not be said that in niraya, tiryagyoni and
pitryaviJaya there is a capacity, it should he said that in devil and
manuo9'ii there is a capacity.
Although it should not be said that in dtvlI and manuVlII there
is not a capacity, it should be said that in niraya, tiryagyoni and
pitryavi$aya there is not a capacity.
Abhidhamma Philosophy
184
apanna?
Pud. : Yes.
Sun. : Acknowledge the refutation.
If there are certainly eight types of person and they
are established as different, namely : I. srota-apatti-prati~
pannaka, .. and 8. arhat; then srota-apatti-pratipannaka,
srota~apanna, .. arhatpratipannaka and arhat are certainly
different, then you should not say that persons of srota~
iipatti-pratipannaka become srota-iipanna.
What you say here is unreasonable.
If you say that persons of srota-apatti-pratipannaka
become srota-iipanna, then you should not say that there
are certainly eight types of person and they are
established as different, namely: I. srota-apatti-pratipannaka, ... and 8. aroot; then srota-apatti-pratipannaka, srota;'
iipanna, .. .arhatpratipannaka and arhat are certainly
different.
It is unreasonable that you say : There are certainly
eight types of person and they are established as different, namely: 1. .rrota-apatti-pratipannaka, ... and 8. arhat;
185
186
Abhidhamma Philosophy
"
187
188
A bhjdhamma Philosophy
The Pudgala school states thus: The person is known, recognized, and exists actually and exists in the real, ultimate sense.
Therefore, the person certainly exists.
The Sunyatiiviidin asks thus: Did the Buddha teach well, say
well and state well in the sUtra : There are certainly three types
of person and they are established as different, namely: I. the
person as a learner (faik~a), 2. the person as the learned
(afai~a), and 3. the person who is neither a learner nor the
learned (naivafaik~aniifaik~a) ?
Pud. : Yes.
Sun. : Are there also three dharmas (principles), namely
1. !aik$a, 2. aiaik$a, and 3. naivaiaik$anafaik$a ?
Pud. : Yes.
Siin. : Does the person who is neither a learner nor the learned
become the person as a learner, and does he become
the person as the learned after having become the
person as a learner, and then does he become the
person as a learner again after having become the
person as the learned ?
Pud. : Yes.
Sun. : Does the principle of naivafaik~aniifaik~a become the
principle of faik~a, and does. it become the principle of
afaik$a after having become the principle of faik,a, and
then does it become the principle of faik~a again after
having become the principle of asaik$a ?'
Pud. : No.
Sun. : Acknowledge th'-refutation.
If the person who is neither a learner nor the
learned becomes the person as a learner, and he becomes the person as the learnetl after having become
the person as a learner, and then he becomes the
person as a learner again after having become the
person as the learned, then you should say : the
principle of naivafaik~aniifaik~a becomes the principle of
!aik$a, and it becomes the principle of a!aik~a "after
having become the principle of saik$a, and then it becomes the principle of saik~a again after having become
the principle of afaik~a.
190
Abhidhamma Philosophy
forms karmans favouring either a bappy sensation or an
unhappy sensation or the sensation that is neither
unhappy nor happy; he feels a happy sensation after
having performed a karman favouring a happy sensation, he feels an unhappy sensation after having performed a karman favouring an unhappy sensation, and
he feels the sensation that is neither unhappy nor
happy after having performed a karman favouring the
sensation that is neither unhappy nor happy, then you
should say that unhappiness and happiness are selfmade.
What you say here is unreasonable.
If you do not say that unhappiness and happiness
are self-made, then you should not say : there is atman,
sattva, ... and he feels the sensation that is neither UDhappy nor happy after having performed a karman
favouring the sensation that is neither unhappy nor
happy.
It is unreasonable that you say: There is atman,
sattva, ... and he feels the sensation that is neither
unhappy nor happy after having performed a karman
favouring the sensation that is neither unhappy nor
happy.
",.
2. In the case that the Pudgala school states thus: Unhappiness and happiness are self-made, the Siinyataviidin will
question, saying: Did the Buddha teach well, say well and
:state well to Timbaruka, a non-Buddhist in the slUra : "I have
never said that the sensation is the same as he that feels and
from the beginning beings make for themselves unhappiness and
happiness" ?
Pud. : Yes.
Siin. : Acknowledge the refutation.
If unhappiness and happiness are self-made, then
you should not say : the Buddha taught Timbaruka :
"I have never said that the sensation is the same as
he that feels and that from the begirlning beings make
for themselves unhappiness and happiness."
191
3. In the case that the Pudgala school states thus: Unhappiness and happiness are made by another, the Siinyatavadin will
question, saying : Did the Buddha teach well, say well and state
well to Timbaruka in the sfltra : "I have never said that the
sensation is different from he that feels and that unhappiness
and happiness are made by another" ?
Pud. : Yes.
Sun. : Acknowledge the refutation.
Ifunhappiness and happiness are made by another,
then you should not say : the Buddha taught Timbaruka : HI have never said that the sensation is different
from he that feels and that unhappiness and happiness
are made by another."
What you say here is unreasonable.
If you say : the Buddha taught Timbaruka : "I
have never said that the sensation is different from
he that feels and that unhappiness and happiness are
made by another," then you should not say that unhappiness and happiness are made by another.
It is unreasonable that you say: Unhappiness and
happiness are made by another.
-Translation of Section 5, continued (T.26,542 c-543 b)I. The Pudgala school states thus: There is iitma., sattva, jiva,
Jantu, P..Dfa, pUTU$a, and pudgala. Because the person exists, he
performs karmans favouring either a happy sensation or an unhappy sensation or the sensation that is neither unhappy nor
happy. He feels a happy sensation after having performed a
Ahhidhamma Philosophy
192
4'
karman favouring a happy sensation, he feels an unhappy sensation after having performed a karman favouring an unhappy
sensation, and he feels the sensation that is neither unhappy nor
happy after having performed a karman favouring the sensation
that is neither unhappy nor ,happy.
The Siinyataviidin asks thus : Is he that performs karman( s)
the same as he that feels ?
Pud. : No.
Siin. : Acknowledge the refutation.
Ifyau say: there is atman, sativa, ... and he feels
the sensation that is neither unhappy nor happy after
having performed a karman favouring the sensation that
is neither unhappy nor happy, then you should not
say that he that performs karman (s) is the same as he
that feels.
What you say here is unreasonable.
If you do not say that he that performs karman( s) is
the same as he that feels, then you should not say :.
there is titman, sattva, ... and he feels the sensation
that is neither unhappy nor happy after having performed a karman favouring the sensation that is neither
unhappy nor happy.
It is unreasonable that you say: There is alman,
sattva, ... and he feels the sensation that is neither
unhappy nor happy after having performed a karman
favouring the sensation that is neither unhappy nor
happy.
2. In the case that the PudgaIa school states thus : He that
performs karman(s) is the same as he that feels, the Siinyatiiviidin will question, saying: Did the Buddha teach well, say
well and state well to a br~hman in the mtra: "He who performs karman (s) and feels (their results) falls into the extreme
of eternalism (iiJivata.anta) " ?
'
Pud. : Yes.
Siin. : Acknowledge the refutation.
If you say that he that performs karman( s) is the
same a; he that feels, then you should not say : the
.~,
Advanced Forms
Buddha
taught a
brahman
193
that feels.
It is unreasonable that you say : He that performs
karman (s) is the same as he that feels.
11.15. The sixth section treats of whether or not the person
exists in dharmas (principles) seen (dTfla), heard (frnta) , sensed
(mata), and cognized (vijnata).
-Translation of Section 6 (T. 26, 543 b-c)The Pudgala school states thus : There is litman, sattva, jiva,
jantu, pO$a, puru~a and pudgala. Because the person exists, among
dharmas seen, heard, sensed, cognized, what is obtained (priipta)
, (or) sought for (parye~ita) is pondered on (anuvicarita) by the
mind.
..
The Sunyatavadin asks thus: Did the Buddha teach well,
say well and state well to the monk Arinha in the satra : "Whatever is seen, heard, sensed, cognized, obtained, sought for,.
pondered on by the mind is regarded as : 'this is not mine; I
am not it; it is not my self'. This should be seen in its true
nature by means of right understanding" ?
Pud. : Yes.
Sun. : Acknowledge the refutation.
If you say : there is litman, sattva, ... among
principles seen, heard, sensed, cognized, what is obtain..
ed (or) sought for is pondered on by the mind,
then you should not say: the Buddha taught the
mqnk Arittha: "Whatever is seen, heard, . .. this.
should be seen in its true nature by means of right.
understanding" .
What you say here is unreasonable.
If you say: the Buddha taught the monk Arit\ha :
"Whatever is seen, heard, ." this should be seen.
194
Abhidhamma Philosophy
in its true nature by means of right understanding,"
then you should not say : there is iilman, sattva, ..
among principles seen, heard, sensed, cognized, what
is obtained (or) sought for is pondered on by the
mind.
It is unreasonable that you say : There is alman,
sattva, ... among principles seen, heard, sensed, cognized, what is obtained (or) sought for is pondered on
by the mind.
Pud.
Siin.
Pud. : Did the Buddha teach wen, say wen and state wen in
the slitra : "In order to make beings happy, he enters
meditation ch;'rged with benevolence
(maitriisamaprapti) " ?
Siin. : Yes.
Pud. : Acknowledge the refutation.
If there is benevolence through the continuance of
skandhas, then you should not say: the Buddha taught:
1. It appears that the word 'smpjflti' here is used in the sense of
'recognition' rather than fperc~tion', in considering the following
eXplanation : "recognition (sanna) is the noting of objects such as bluegreen, yellow" (see Visuddhimagga, p. 437, p. 462, etc.).
195
Pud. : Yes.
Sun. : Venerable onc, with what kinds of consciousness is
benevolence connected?
With 'eye-consciousness' ?
With 'ear-consciousness'? With (nose-consciousness' ?
With 'tongue-consciousness'? With 'mind-consciousness' ? If you say that benevolence is connected with
'eye-consciousness', then benevolence does not depend
on the being because 'eye-consciousness' depends only
On visible objects (rnpa). (This refers to "conditioned
by eye and visible objects, arises 'eye-consciousness.')
If you say that benevolence is connected with 'ear..
consciousness', then benevolence does not depend on
the being because 'ear-consciousness' depends only on
sound, ... if you say that benevolence is connected
with 'mind-consciousness', the~< benevolence does not
depend on the being because 'mind-consciousness'
depends only on mental objects.
If you say that benevolence is not connected with
'eye-consciousness', ... 'mind-consciousness', then there
would be a seventh consciousness of the being and
benevolence would be connected with it; but the
Buddha did not so understand it.
Venerable one, the Buddha explained with perfect
self-confidence (vailaradya) as follows :"1 was perfectly.
196
Abhidhamma PhilDSOP'"
197
198
Abhidhamma Philosophy
199
And conditioned by eye and visible objects, 'eye-consciousness' arises, and because of the connection of the three, there is
contact. Conditioned by contact, volition (cetand) arises. Such
'a volition originating from 'eye-contact' presents (lit.wills)
only visible objects, and is not the person. The person is not
what is presented by volition originating from 'eye-contact".
There are only visible objects, which are presented by volition
originating from 'eye-contact'. Therefore, the volition originating from 'eye-contact' is not the volition originating from 'the
person-contact' .
Because the contact from which principles (dharmas) arise is
the fifth dharma (of consciousness, contact, sensation, perception
and volition, and there is no other dharma from which principles
arise than contact), the person is not known, nor recognized
and never exists actually and does not exist. Therefore, it is not
the case that the person exists.
In the same way as 'eye-consciousness', the other five kinds
of consciousness are also followed.
'I,,'
2. There are six kinds of consciousness, namely: 1. eyeconsciousness, ... and 6. mind-consciousness. Conditioned by
eye and visible objects, 'eye-consciousness' arises. Eye, visible
objects and eye-consciousness are not the person, and conditioned by only eye and visible objects, 'eye-consciousness' arises~
And conditioned by eye and visible objects, 'eye-consciousness'
arises, and because of the connection of the three (eye, visible
objects and eye-consciousness), there is contact. Eye, visible
objects, eye-consciousness and contact are not the person.
Conditioned by only eye and visible objects, 'eye-consciousness'
arises, and because of the connection of the three, there is
contact.
And conditioned by eye and visible objects, 'eye-consciousness' arises, and because of the connection of the three, there
is contact. Conditioned by contact, sensation arises. Eye, viSible
objects, eye-consciousness, eye-contact and sensation originating
from 'eye-contact' are not the person. Conditioned by only eye
and visible objects, 'eye-consciousness' arises. Because of the
connection of the threp, there is contact. Conditioned by contact, se,nsation arises.
200
Abhidhamma Philosophy
And conditioned by eye and visible objects, 'eye-consciousness' arises, and because of the connection of the three, there
is contact. Conditioned by contact, there is perception. Eye,
visible objects, eye-consciousness, eye-contact and perception
originating from 'eye-contact' are not the person. Conditioned
by only eye and visible objects, 'eye-consciousness' arises, and
because of the connection of the three, there is contact. Conditioned by contact, perception arises.
And conditioned by eye and visible objects, 'eye-consciousness' arises, and because of the connection of the three, there is
contact. Conditioned by contact, volition arises. Eye, visible
objects, eye-consciousness, eye-contact and volition originating
from 'eye-contact' are not the person. Conditioned by only eye
and visible objects, 'eye-consciousness' arises, and because of
the connection of the three, there is contact. Conditioned by
contact, volition arises.
Because the contact from which principles arise. is the fifth
dharma (of consciousness, contact, sensation, perception and
volition, and there is no other dharma from which principles
arise than contact), the person is not known, nor recognized,
and never exists actually and does not exist. Therefore, it is
not the case that the person exists.
In the same way as 'eye-consciousness', the other five kinds of
consciousness are also followed.
3. There are six kinds of consciousness, namely: 1. eyeconsciousness, ., .and 6. mind-consciousness. Conditioned by
eye and visible objects, 'eye-consciousness' arises. It is impossible that eye and visible objects arise and 'eye-consciousness'
does not arise. It is possible that eye and visible objects arise
and 'eye-consciousness' also arises. It is impossible that eye and
visible objects cease and 'eye-consciousness' does not cease. It
is possible that eye and vjsible objects cease and 'eye-consciousness' also ceases.
And conditioned by eye and visible objects, 'eye-consciousness'
arises, and because of the connection of the three, there is can ..
tact. It is impossible that eye, visible objects and 'eye-consciousness' arise and 'eye-contact' does not arise. It is possible that
eye, visible objects and 'eye-consciousness' arise and 'eye-con-
201
I. eye-
Abhidhamma Philosophy
202
i.
: Visible objects are presented( Iit. cognized) by twokinds of consciousness, that is, 'eye-consciousness'
and 'mind-consciousness'. Sound is presented by
two kinds of consciousness, that is, 'ear-conscious ..
ness' and 'mind-consciousness'. Odour is presented
by two kinds of consciousness, that is, 'nose-consciousness' and 'mind-consciousness' . Taste is presented by two kinds of consciousness, that is, 'tongueconsciousness' and 'mind-consciousness'. Tangible
object is presented by two kinds of consciousness,.
that is, 'body-consciousness' and 'mind-consciousness'. The other seven iiyatanas (that is, eye, ear,
nose, tongue, body, mind and principles) are
presented by only 'mind-consciousness' .. The twelve
ayatanas are presented (lit. cognized) by one
20$
Abhidhamma Philosophy
204
-pl.
20:'
11.11).1
2. If this (person) is (the same as) that (person), then
you should say that the niTaya is (the same as) the tiryagyoni
(schematized by the formp;)q).
If you do not say that the niTaya is (the Same as) the
tiryagyoni, then you should not say that this (person) is (the
same as) that (person) (schematized by the form '-q:::J -pl.
(See No.3 of section I in chapter 11.11).'
On this point, the Kathlivatthu states as follows (p. 30) :
~06
Abhidhamma Philosophy
P=:l q
-q
207.
208
Abhidhamma Phil"sophy
12
CONCLUSION
12.1. Since the Nikdyas as well as the Agamas cover various
fields of learning, they are required to be discussed from the
viewpoints of dogmatics, philosophy, psychology, literature,
linguistics, and the like. We have attempted to trace the development of the philosophical, and especially the logical aspects of
Buddhist thought from the Nikiiyas into the Abhidhamma texts.
12.2. In a sense, we could say that the Buddha teaches us
the negative way of thinking, on which Buddhist thought i.
founded. The problem of negation in philosophy and logic has
perplexed scholars of different ages. Apart from this scientifically intricate problem, it is certain that on the basis of the
negative way of thinking, Buddhists searched for the humanism
of the Nikiiyas, they explored freedom, they formulated the
social programme of non-violence, and they regarded everything
with gentle tolerance. At this point, it seems that some
Buddhists did not really understand the Buddha's negative way
of thinking and others regarded the word 'negative' as meaning
"characterized by the absence of distinguishing or marked
qualities or features". Therefore, it was alleged by non-Buddhists,
that Buddhists maintain an uncertain attitude towards life.
For a certainty, the Buddha (as well as his disciples) avoided
the expression of emphatic affirmative (or dogmatic) thinking;
rather, he tried to give an expression of passivity by the practical use of the double x:tegative, such as !
210
Abhidhamma Philosophy
( "-A" ,
H __
"---B" ,
"
. ("-B" , "--B",
... ("-X""
,-X"
, "---X", ... )
A", "---A" , . . .)
).
Conclusion
211
WORKS CITED
Andersen, D. and Smith, H. ed. Sultaoip4la. PTS, London,
1913.
Angell, R. B. Re=ni.g and ugic. New York, 1964.
Aung, S. Z. and Rhys Davids, C. A. F. tr. Points of ControverS7
(Ka/havattho), PTS, 1915.
Bally, C. "L' Arbitraire du signe," Le Francais Moderne, 8, ]940,.
pp. 193-206.
Banerjee, A. C. SarvastiviIda Literature. Calcutta, 1957.
Bareau, A. "Lesorigines du Sl1riputriibhidharmafilslra," Le Museon,
t. LXIII, 1-2. Louvain, 1950, pp. 69-95.
Basham, A. L. History and Doctrines of the Ajluakas. London, 1951
MLBD (Reprint) 1981.
Bloomfield, L. Language. MLBD (Reprint) 1980.
Bosanquet, B. The Essentials of ugic. London, 1895.
Buddhadatta, A. P. and Warder, A. K. ed. Mohavicchedani Abhidhamma-matikalthava~~<mii. PTS, 1961.
Buddhaghosa, Sumangalaviliisini, ed. Rhys Davids, T. W.
Carpenter, J. E. and Stede, W. 3 vols., PTS, 1886-1932.
- - - Althasalini, ed MUller, E. PTS, 1897.
- - - Samantapasadikd, ed. Takakus1l', J., Nagai, M. and
Mizuno, K. 7 vols., PTS, 1924-1947.
Carnap, R. The Logical Syntax of Language. London, 1937.
Carpenter, J. E., Rhys Davids, T. W. and Stede, W. ed.
Sumangalavilasini by Buddhaghosa. 3 vols., PTS, 18861932.
- - - and Rhys Davids, T. W. ed. Digha nikaya. 3 vols., PTS.
1889-1910.
Chalmers, R., Trenckner, V. and Rhys Davids, C. A. F. ed.
Majjhima nikdya. 4 vols., PTS, 1887-1925.
Chonuky, N. Syntactic StructuTes. Paris, 1957.
Works Ciled
213
'.
214
Abhidhamma Philosophy
Works Cited
215
216
Abhidhamma Philosophy
Works Cited
217
218
Abhidhamma PhilosOPhy1
INDEX
a (of abhi) 23
dbadha: affliction 118
Abbhutadhamma 9
37,39,41,42,43,44,46,66,71
18,19,20,21,37,42,44,45
Abhidhammamatikas 45
Abhidhammattha-sangha 166
Abhidhammavadin 24, 36
Abhidhamr(Ulvibhanga 26
Abhidharma 44
Ahhidharmamahavibhii#iSastra 23, 36, 86
AhhidharmakoJabhdsya 86
Abhidharmanyliyiinusarrddslra 86
,
abhiharati: to blame (one's opponent)
74
abhijflti : insight 197
abhika : excellent 21
abhikkamanti: attack, overwhelm 21,
22
abhikkanta: beautiful, eminent 21, 22
abhilakkkita : marked 21
abhimaddati : to beat down the questioner 74
abhimdna: self-conceit, undue estimate of oneself 23
abhinihiira : intention 72
abhifl.f1ii(s) : insight 58, 84
abhinfJiinuyogo : examination of supernormal power 157
abhifJfliipa#pada: way of knowledge 59
abhi fJiliilii : distinguished 21
abhirdja : great king, lord of men 21
abhisamaya -: insight 44abhivadana : salutation 23
abhivinaya 18,19,21,25,26,33,34, 43
abhivisillha-dhamma: very distinguished doctrine 22
a-bh uta: falsity 50
acarya-mui!i: teacher's fist 196
acei : flame 78
accomplishment
(samanvagama) 98
99, 175
acquisition of a personality (altapatilabha) 65
'V
actions (kammas) 59,63,139
actions (that find retribution) immediately (anantarikakammas) 152
activity of speech (vacasathkhtira) 103
adducing suttas (suttabiira) 157
adhamma : bad 10
.
adhamma: immorality, demerit 15
adhamma-raga: unlawful passion, noncustomary 15
ddMnagahf: one who grasps (something) tightly 150
adhDvati : to run forward to 151
adhikd : excellence 21
adhimutti: firm resolve, determination
23
adhipati : dominant 170adhillhdna : self-determining view 110
adhivacana: designation, expanded
metaphor 78
adukkhaT{lasukha : neither unhappiness.
nor happiness 52
.adukkMmasukha vedana: feeling. that is.
neither unhappy nor happy 52
advantage (hita) 149
adverse controversy pentad (paccanika-paFfcakatp) 156, 163
affirming the antecedent 171
affirming the consequent 172
affirmative pentad (anuloma-paiicakatp)
156, 157, 159, 161, 164
affliction (tibddha) 118
Agamas : traditions 5f, 13, 18, 19, 21~
25,29,31,36,42,44,45,53!. 57,.
61, 62, 67, 72, 73, 74, 76f, 81,
82,83,87,112,116, 121, 12~; 123~
1241,130, 141, 152j, 173,209
dgattigama : handed down by tradition 43
Aggi-Vacchagottasutta 80, 85, 91, 153
Aggivessana 124
aggregates (khandhas) 11
agka: hurt 118
Agnostics 7. 88
agreed usage (samaillld) 78
ahara: food, nutriment 23, 142, 146
ahita: disadvantage 149
air (vdYQ) 17
220
Abhidhamma Philosophy
ltuk"
221
222
Abhidhamma Philosophy
Bloomfield, L. 102
bodhi : enlightenment 13
Bodhi-duma 14
bodhipakkhiyadhamma 4, 13, 58, 66
bodies of consciousness (viffffoQakayas)
54
bodies of perception (saffiidk4,Yas) 54
bodies of sensation (vedandkdyas) 54
bodies of thirst (ta~hdkdyas) 54
bodies of thought (safJcetandkdyas) 54
bodies of touch (phassakdyas) 54
bodily nutriment (kaba/inkdrahara) 144
body (kaya) 16,84
body-consclOusness (kdyauiillfti{la) 140
boil (gao<la) 118
bojjhangas : factors of enlightenment
23,27-8,44,55,57,59,60, 61
Bosanquet, B. 173
bottomless pit (piittila) 78
boundlessness (appamalffid) 54, 58,
59, 62
.
brahmacariya : best life 4, 29, 197
brahmacariyakathd : discussion of the
best life 154
Brahmajiilasutta 81, 85, 91, 97, 98
Brahman 78
brdhma~as : priests (brahmans) 15
brahman (s) 78, 80, 85, 98, 99, 192,
193, 196
Brahmanism 117
Brahmas 196
breakable (paloka) 118
breath (vittliara) 35
buddha 152
.~;.
Buddha: Perfected One 3, 7 (-'5 way
of thinking), 13f, 78 (-'5 preaching), 103 (-'s line of argument),
107 (-'8 way of thinking), 114f.
211 (-'s way of thinking)
BuddluzhhamisiitraJdstra 86
Buddhadatta, A. P. 48
Duddhadeva 23
Buddhaghosa 14. (in the 5th century),
21, 22, 32, 36, 63, 89
Buddharak~ita 23
Buddha's line of argument 144, 151
Buddhavarman 23
Buddhist community (sangha) 25,26
bundle of reeds (nalakal api) 79
Burma 5
.
b~afljana : letter 28
...
ca:ifl49
cakkhu : eye 16
cakkhusamphassa : eye-contact 143
cakkhuviflffdtla: eye-consciousness 140
calm (upasama) 84
Cambodia 5
223
Index
Candimaputta 76
Carnap. R. 95
-carry the discussion away from the
point (hahidtfhil katham apan4m,ti)
74
.
collections (nikayas) 5
come to be (samuppanna) 142
come to increase (vuddhiya) 21
come to one-pointedness (samtidhiyati)
,eoteglWical 50
-categorical judgement 121
-categorical proposition (5) 116
-categorical syllogism(s) 116,121,123
.catukka: tetrad(s) 156, 165
cotukkanO:.'JIo 168
-eatuJckanaya-sorpsandanarp : collating by
the tetrad scheme 157
.catufkoli: tetralemma, fourfold for.
mulation 92 .
.
-causation 65
-cause (lutus) 64, 142, 153, 176
cause as condition (hetuprotyaya) 175
-cease (nirujjhati) 142
cease (uparuj;hati) 138
-cessation (ni,odha) 13,31,84, 138
cessation of groups of unhappiness
(dukkhakkhandhanirodha) 152
-cessation of unhappiness 116
celonii : 'volition 199
-cetaso ahhiniropana: the application
of the mind 103
Ceylon 5
Chachakkasutta 54
cl1afffire (thusaggi) 140
.chanda : will 127, 136
Ch'ang ah hsien (Dirgha Agama) 5
Channagarikas ($ar;magarika) 155
chapters (skandhas) 174
characteristics (lakkhavas) 55
.characteristics (lak/a{IllS) 201
<:haracteristics (salakkhatlas) 21J, 24,
36
charity (dana) 31
-childish talk (tiracchanakatka) 29
Chinese Tripilaka 7, 86
chip-fire (sakalikaggi) 140
<Jhomsky, N. 106
Chrysippus 123
Chu Fu-nien 55
Chung ah hsien (Madhyama Agama) 5
Chu 1'0 chiaahhszFn (K/ud,aka Agama)5
Citta Hatthisariputta 32
cittas: thoughts 17,61,65,132,175,
176
cittardsuddhatta : the purity of thought
29
157, 170
-classes (rdJis) 177,187
clear (or pure) expression (parisuddha
vokara) 39
.cognized (vijlldta) 193
-collating by the tetrad scheme (catukkanaya-smpsandanatp) 157
132
156
compassion (karutJd) 3, 111
complete confidence (avlccappasiida)
59
103
59, 63
concealing (sammuti) 39
conceit (atimana) 127
concentration (yoga) 19, 25
concentration of mind (samiidhi) 31,
62
153, 176
conditional statements 158
conditional (tense) (kii14tipatti) 149
conditioned by a sentient body is
consciousness (narnariipapaccaya vii!lId.am) 79
conditioned by consciousness is a
sentient body (viffMtzaPaccaya niimarup"",) 79
conjoined (samyukta) 175
conscious (sampajana) 111
consciousness (vijfJana 66, 176, 177~
195.f.
consciousness (vinffdtla) 17, 56, 65,
224
Abhidlwmma Philosophy
counter-question 84
couplets (dukaS) 48J, 105, 124
cou"., (gael,) 171, 178/
cow-dt1ng-fire (gomayaggi) 140
creator 13
criticize (samanubhdsati) 7g
cross-examine (samanugdhati) 73
cro!is-question (samanuyunjati) 73
Cil/ahatthipadopamasutta 3D, 75
Cula-Mdlunkyasultd 42, 91
Cil/aniddesa 102
cUjantaraduka: the short intermediate
set of couplets 49
Cit/asaccakasutta 153
Cit/asihaniidasutta 78
Cu/avedallasutta 54, 153
custom (dhamma) 11
D
dana: charity 31
DasabhiimivibM,asdstra 86
225
Index
dhamma-vlidin : one who speaks according to the doctrine 75
Dhammuttariyas (Dharmottariya)
155
dhanagga : best treasure 6
dhanas : treasures 55
dlumna II
dharmas: principles 175, 188, 193,
194, 196, 199, 200, 201, 203, 206,
207
dharma: truth 197
DhaTmagupta (ka) school 5, 24f,
47, 54
Dharmaguptaka text 5
Dharmagupta Vin. 9
DMrmaskandha 42, 471, 54, 58, 59,
60, 61, 62 .
DhatukatM 47, 48J, 64
DMtukiiya 47, 63, 64
dhatus: bases 11
dhlitus : elements 11, 14, 17, 23, 48f,
53, 54, 56, 57, 58, 60!, 142. 158,
168,169,176,201,206
dhdtu saThyutta 56
92
diffused (visala) 38
Dighanakha 107, 114
Dfgha Nika"ja 5, 35
Dignaga 94, 95
direct relation 131, 136
Dirgha Agama (Ch'ang ok_hsien) 5, 35,
90, 91
,disadvantage (akita) 149
discerned (vidita) 152
discerning person (viflflil purisa) 107
discipline j 7
discipline(vinaya) 9, 15,26,41
Discipline 20
discourse(dhamma) 26, 38, 74
discourses 17, 38, 103
discoverer 13
discussing (sakacca) 31, 72
discussion of the best life (brahmaca-o
,;YakatM) 154
discussion of 'everything exists' (salJ..
bamattkftikatka) 154
discussion of the 'person' (puggala..
katM) 193, 154J, 172, 207
154
discussions (kathtis) 18, 29, 31, 37,
63, 66, 74
disease (roga) 118
dispassion (viraga) 84
dispel (pativinodeti) 43
disproof (aropa1)a) 157
disputes (viuadas) 107, 127, 136
dissolution (bhaitga) 142
distinguish (vijildnati) 202
distinguished (abhifUtatii) 21
distinguished (paricchinna) 21
distinguishing (paricchinn4) 21
dillha ~ seen 152
dillkigata : groundless view 110
di1lhinijjhiinakkkanti : to approve after
considering (mere) opinion 105
dinkis : opinions, views 85, 97
dillhillhiina: a tenet of speculative
philosophy 110
dillhilJisuddhatta : purity of view 29
diverse doubtful points of doctrine
(kankhdlln4niya dhamma) 43
divtde (vibha;ati) 35
divine eye (dibba-cakkhu) 132
division (vibho.riga) 35
doctrinal topics (mdtikd) 4, 45, 53~
domo.nassa: depression 97
dominant (adhipati) 176
d05a : aversion 108
dO$a : aversion 175
double negative(s) 109, 126, 151,210'
doubt (kaIlkM) 145
."
Dpvs, 9
:'
dUla : seen 193
duddaso' : difficult to see 92
dukas: couplets 4a, 49, 51, 53, 67.
105, 124
duka-Matikas 50, 51
.
dUkkha: unhappiness, pain 13, 35,.
52,56,97, 112, 116, 117J, 139
dukkhakkhandhanirodha: the cessation
of groups of unhappiness 152
dukkhakkhandhasamudaya: the origination of groups of unhappiness 152
dukkha vedand : unhappy feeling 52,
78
duppaiHfa : weak in understanding 72
duppatinissaggr: one who cannot abstain from something 150
dunniggaha: faulty refutation 161
du(r) (prefix): ill, bad, difficult, unpleasant, etc, 100, 101
duranubodha: difficult to understand 92,
"
226
Abhidhllmma Philosophy
(abhinfllJnuycg,) 157
excellent (Patlita) 92
exclusive sense
ear (so"') 16
ear-consciousness (sotaviilMtw) 140
earth (pa thavE) 11
easy (SI..-: prefix) 100, 101
ego (dtman) 189, 196f, 206
ego (atta.) 56(, 66, 146
eight factors orthe way 4, 35, 102
eightfold way 116
.
eighty-nine dltas 17
.ekamsa 85
~kamsa-pafi!wb'Vakarapa
62, 83, 86
~kamsavadc.!
one-sided answerer 76
~kamsa-vyiikara!1!ya-pafthll- 8S
ekathsiktl : definite 84
BO
eminent (abhikkanta) 22
emphatic affirmative thinking 209
enlightemnent (booki) 31 13, 23. 29,
74
~vam me suttam :
51
114
expression of passivity 114, 209
extended simile 17
external spheres (Mhirayatanas) 54
extinction (nibbiina) 14,49
extreme of eternalism (!a.svlda-anta)
192
ey< (cakkh,,) 16
143
eye...contact (ctJ!ckhwamphassa) 143
eye of the tathag4t4 (samantacalckhu) 84
eye of truth (dhmnmacakkhll) 131, 211
eye-sphere 152
F
factors of enlightenment (boJ;"hangas)
23,27-28,44, 55,57,59,182
factor of Obtaining the stream : soldpaltiyanga 59
factors of the way (maggangas) 28, 44,.
55, 57
faculties (intirfyas) 16, 27, 44, 55, 57,
43
fine (sulehuma) 144
fire 143
firm resolve (adhimutti) 23
first Buddhist council 9
First Schism 46
227
Index
first section of ethical goodness (kal~
yiifl4VaggO palhamo) 157
five attachment groups (p4Ikupa~
nakklwndhd) 115
five division Vinaya of the MahiSasaka
school (thirty flUcicles) 6
five faculties 4
five galis 177, 178
five khandMs, 17,61,80, 113, 116, U3
five strengths 4
flame (oed) 78
followed by one's investigation (uimam ..
.stlnuccrita) 97, 100, 101
food (aMra) 23
footprints (padajdtas) 80
forces (sankhara) 56, 65, 143
forest (aToMia) 19, 25
four bases of power 4
four bases
ofself~pouession
4, 61
fruits of striverhood
(sdmmalJllapMlas) 44, 58
fulfilment (nill/za) 127
full of peace (kiema) 196
Fu-to-yeh-she 55
(in the) futuTe (andgatam addhiinnm)
151
future (aparanta) 151
kalhd) 29
Gotama 30, 91, 92, 103, 104
grasping (updddnagata) 97
grass-fire (/iraoggi) 140
great elements (maMbhiUaJ) 78
great existents (mahAbhutas) 17, 59
great king <abhird;d} 21
great understanding (maMpaillJd) 104greed (lobha) 127, 175
griefs (sokas) 97, 127
gross (o/ama) 144
groundless view (ditthigata) 110
groups (khandhas) 11,48,54,58,59/
groups (skandhas) 194,207
groups of principles (dhammakkhand.,) 45, 54
Gulissani 25
Gulissattisutta 25
119
Hare, E. M. 20
Harivarman 66
harvest ofbeHef (saddhdpadtlna) 26
hatthipada: elephant's footprint 80
226
Abhidhamma Philosophy
.of
60, 63
Hemaka 108
1
ieeM : 'wish 128
ieeM vueeati tatlha: wish is called
thirst 137
idom eva saeearp mogham aRtJa1]'l: this
alone is the truth, any other view
is false 107, 126
iddhipadas: bases of power 27, 44,
54,57,59,60,61
if (co) 149
if... then ... (hance ... lena ) 158
if... then ... (sace .. tena . ) 150
ignorance (avvja) 53, 80,120,137,147
ill (du(r)) 100, 101
imagination (mafHiita) 97
imasmim asli idarp na lwei : this not
being; this is "not 14, 119
imasmitp sati idatp hoti : this being; this
is 14, 119
imassuppada idam uppajjati : from the
arising of this, this arises 14, 119
imassa nirodhii idarp nirujjhati : from the
196
inductive arguments 141
in everything (sabbesu) 165, 167
inference (anumana) 79, 106, 144
inferring for oneself 95
inferring for others 95
influences (asavas) 80
in harmony (samagga) 28
in it<! true nature (yatMbhiitaT{l) 131
~inquire (paripucehati) 43
insight 27
insight (abhijftii) 197
insight (abhifHla) 58, 84
insight (abhisamLI'Va) 44
insight (vipassanii) 102
instructed (sandassita) 30
intelligent persons (viliRii purisa) 77
intelligible to the wise {pa'(l4itaveda.1.
nfYa) 92
intention (abhinfhdra) 72
intention (sarhkappa) 103
internal spheres (ajjhattikiiyatanas) 54
interrogation (panhdpueeha) 62
in the same way (tato) 158
,
investigating the meaning (atthupapaikkhati) 39
investigator (vfmamraka) 97, 99, 100
invisible object (arfipas) 54
invisible object (aruppii) 59
Isipatana 32
itikira : history 105
IUvuttaka 9
J
Jahatikathii : discussion of renouncing
154
J ambukkhiidaka 76
Jantu : being 189, 191, 193, 206
229
Index
J<lJ;1ussoQi .30
jaTa : old age 115
Jd.aka 9
59, 60, 62
jfva! the life of principle J89, 191,
193, 206
jivha : tongue 16
jivlllivifllJo!la: tongue-consciousness
140
:JMnaprasthana 47
joy (piimujja) 18
joy (piti) 132
judgement of (the opponent's)
ment (vadayutti) 170
jugglar (m4Ytivin) 104
just as (seyyathd) 140
just as if (seyyathlipi) 79
justice (dhamma) 11
stat~
K
kaba/iflkdraluira: bodily nutriment 144
Kaccayana 27
Kajiyama, Y. 94
kakaca-upama: the simile of the saw
77
kalahajiita: to become contentious 73
kalahas: contentions 127, 136
"0
an
k..,ald ( dhammd ) I 5
L
lakkhatzas : characteristics 55
lakkharulyuttikathd ': definition-judgement-discussion 157, 170
iakia(Ul : characteristic 201
lamentation (parideva) 97 J 127
Lamotte, E. 155
language (bhiisa) 5
la/ukitd-upamd : the simile of the quail
78
lay disciple (upasaka) 59
leading-question 73
learned (aJaik;a) 188
learner (Jaikja) 188
230
learning (sskha) 78
letter (byaftjana) 28, 34
liberation (vimutti) 31
liberation from elements (nissartztU.l~
dhatus) 55
liberation from existence (nibbdtu) 84
liberation from spheres (vimuUayatanas) 55
Licchavi 103
life of principle (jiua) 189
Limky, L. 106
lion's roar (sihaniida) 78
list of topics 45
little town (nigama) 30
l()bha: greed 127, 175
logic (dhammatakka) 7
logic (fIaya) 94, 95
logic (takka) 94,95, 105
logic or logical reasons (hetuvidya)
94
logical analogy 81
logical arguments 66
logical deductions 116
logical techniques 66, 71, 174, 207,
Abhidhamma Philosophy
MahasaI!lghika Yin. 9
Mahasihanddasutta 78
Mahatatthiisankhayasutta 139, 144, lSI.
152, 153
mahiivagga (of the S.) 60
1vlahiivedallasutta 54, 65, 153
Mahaviyuhasutta 107
Mahayana 6
MahiSasaka school 6, 24
MahiSasaka Vin. 9
maintaining (dhamma) 11
maitra : benevolence 177, 194
maitrii-samapriipti 194
MajJhima Nikaya 5, 91, 102, 106
make clear (uUtlni karoti) 43
Malurikyaputta 42
mamatta: selfishness 128
maTflsacakkhu : physical eye 84
man (puggala) 84, 155, 166/
man (puru,a) 189,191//
man (po~a) 189, 191ff
mana: pride 127
mav.alamdia : round hall 32
maiUlita : imagination 97
mano: mind 16
208 .
manosaftcetanahtira : nutriment of volilogical traps 125, 152
tion of the mind 144
logic of propositions 134
logic of relations 132
manovifi.natta: mental consciousness,
mind-consciousness 65, 140
laka (universe, world) 39, 84, 85
lokiya dhamma; lQkuttara dhamma ~ Mantat)iputta 29
pnnciples that are mundane: supra~ manuiya : human beings 178, 18011
mundane 49
mara: death 142
mara{!a : death 115
lord of men (oiJhirdjd) 21
low (h;na) 29
M',a(,) 142,196
marici : mirage 158
marked (abhilakkhita) 21
M
Master (bhagavant) 29, 108
macchara : stringiness 127
mata : sensed 193
Madhyama Agama (Chung ah hsien) 5, mdtikddhara : versed in the doctrinal
90
topics 43
magga : the way 13, 59, 60
Mdtika PiJaka 4
maggangas : factors of the way 28, 44, matikt'Js.: doctrinal topics, matrix 4,
55, 60, 61
42,44.45,48,55,58,66,126
maggavagga 61
Miitikii(s) 6, 7,42,431,50,51,53,
Mahabhadanta 24, 36
55, 58, 67, 124, 168
mahiibh utas : great existents (elements) Matilal,-B. K. 106, 173
17, 59, 78
Ma trk ii44
matrix 42
Mahiigosingasutta 26, 27
matter (rflPa as physical principles)
Maha-Kaccana 38
14, 16, 56, 143, 167, 173
Mahakassapa 9
Maudga1yayana47, 65,175,176,207
MahakauHhila 47
maya: deceptive appearance 158
Mahakotthita 33, 65, 76
mdyavin : juggler 104
Mahiinidiinasutta 136
Mahiiniddesa 137
Mayeda, E. 4
meaning (auha) 28, 35
makd pafHWi : great understanding 104
Mahaparinibbiinasutta 3, 43, 55, 58, meaning (sattha) 38
meaning and words (atthapada) 72
114
meditations (jhilnas) 14, 54, 58, 59,
Makaparinirviittasfitra 86
MahaprajnapiiramitopadeJa 86
62
Mehrheitsurteil 119
Mahasrupghika school 6, 44
231
Index
mental classes 17
mental concentration (pantasomlJdJii)
44
naivaiaik~aniiJaik~a
188, 189
Nakula 76
Metagu 137
metaphor 78
metaphysical subjects 85, 88, 90, 91,
125
methods of answering questions (pailhabyakaratuzs) 7, 76, 871, 107, 153
method of agreement 81, 142, 173
metonymy 76
Mettagu 108
micchii : wrong 158
Milindapaflha 83, 84, 90. 91, 106
Milindapailha- Tikd 84
mind (mano) 16
'mind-consciousness (manovi1hltttlo) 140
mindful (sata) III
minor ground (khuddakavatthu) 60
Misra, G. S. P. 101
mithYiitvaniyataraJi 187
mixed hypothetical syllogism 133,
148,1501, 171, 172,173,206
modus ponens: a mixed hypothetical
syllogism affirmative 133
modus tollens: a mixed hypothetical
syllogism negative 133
modern logic 113, 132, 141
MoggalHina 27, 98, 150
mogha : useless 110
moha : delusion 108 175
Mohavicchedanf 48, '57, 66
Mo-Iw-seng-ckik-lu of the Mahasamghika school (forty fascicles) 6,
43-44
moisture (sineka) 142
Mok~akaragupta 94
monks (bhikkhu;) 18, 76JJ, 145, 1481,
171, 196
moral consciousness (dhamma) 15
morality (dhamma) 15, 17
moral practice (sila) 31
mosavajja : falsity 128
MUlasarvastivada Pi/aka 6
Miilasarvastivada school 6, 43, 57/
Miilasarvastivada Vinaya 44
Miilasarvastiva.din 88
N
Ita
na an.,atlamana III
232
Abhidhamma Phiwsoplfy
177, 178J,
180,
138.
no
o
<>bject (visaya) 16
.objects (of the senses) 57
-old age (jara) 115
-obscure (atJuttiinikata) 43
_
.observing the body (kiiyanupassanii) 116
-obstacles (nivartl{las) 132
<>htained (prap'a) 193
<>dour (gandha) 16
150
one who is attached to this (mundane)
life (sanditthipariimiisi) 150
one who is emancipated in" season
(puggala samayavt"mutta) 48
one who is emancipated out of season
(puggala asamayavimutta) 48
one who is truly enlightened (sammasambuddha) 13
one who speaks according to the doctrine (dhamma-viidin) 75
one who speaks at the proper time
(kala-vddin) 75
one who speaks in accordance with
the discipline (vinaya-viidin) 75
one who speaks truth (bhUta-viidin) 75
one who speaks what is significant
(attha-viidin) 75
ontology 173
opamma: comparison 77, 122, 168
opamma-sat(lsandanarp: comparison 156,
169
open up (vivarati) 43
opinions (dit/his) 85
originatiQn (samudaya) 13, J 53
origination of groups of unhappiness
(dukkhakklumdhasamudaya) 152
origination of unhappiness 115
other-made (parakata) 142
other world (para loka) 171
overwhelm (abhikkamanti) 22
p
paccanfka-paflcakaf'J'/: adverse controversy pentad 156
paccavekkhamana : be reflecting 150
paccayrikdras : the aspects of condition
35, 59,60, 120, 148, 211
paccayas (pratyaya) : conditions 64,
153, 176
paccuppannam addhrinam: about the
present 151
padajiitas : footprints 80
pahiydti : to be renounced 145
pain (dukkha) 97
Pali : sacred 5, 8, 56f/, 102i!, 110~
112, 117, 159
Piilibhrisii : the Pali language 5
Pdli-English Dictionary 36, 95
paloka : breakable 118
Pdmujja : joy, delight 18, 132
paflcalea :pentad(s) 156, 165
1ndex
paf1cupiidiinakkhandha : the five attach~
ment groups liS
po.r&rjita tJura : wise elder 75
pa!litcwedaniya; intelligible to tke
wise 92
!:
pafJha : questions 29
;paffhabydkara(las : methods of answering questions 7, 76, 82, 83, 85,
233
Path of Purification (Visuddhimagga}
63
pa/iccasamupplJ.das: dependent origination 13, 14,23, 31, 54, 55, 58,
115,119,121,132,138,147, 151,
210,211
paticcasamuppanna : generated by the
law of causation 124
patidhdvati : to run back to 151
86,87, 107. 153
pa/ikamma-catukkarp. : rejoinder tetrad
.Paflhdpuccha : interrogation 62
156
Paffhapucchaka sections (in the Vibhanga)
48
Pd/ikasutta 153
jJaffharamudiictira : beh~viour toward a
pali/oma : reverse 157, 207
question 72
Piitimokkhasutta 26, 43
pa(lita: excellent 92
patiPddana : (our) sequel to the argupanM: understanding(s) 3, 31, 56,
ment 162
58,62,65,72, 138,210,211
patipuccha-paflhabyakaratla 82, 84, 86
pafliiattanuyogo ~ examination of con- patipucchii-l!)IakaratlfYa 83
cepts 157, 170
Pa/isambhiddmagga (Way of Comprepannatti : concept 78, 173
hension) 63, 119
paflfJavant : having understanding 72
pa/tsambhidas : bases of comprehension
pantasamadhi: mental concentration +444, 58. 59, 63
papakiikusaladhammas: evil bad prin- pa1ivinod~ti : to dispel 43
ciples 150
PaUhdna 47, 48,6; 176
jJiipana : consequent 157
pavattati : to go forward 32
papaficita: differentiation 97
paviveka : seclusion 31
para: something alien 118
Pdyasisutta 77, 153
parakata : other-made 142
peaceful (santa) 92
para laka : the other world 171
peacefulness (ararzadhamma~ 44
paramattha (parama/tha): ultimate peerless god (atideva or abhld~rJa) 22
highest 39, 158
penetrating understanding
(nibhlparamparlJ. : succession 105
dMka />a ,)104
pii.rdyana : the way across 78
pentad (.) (pa',""a) 156, 165
paricchinna : distinguished, defi'ned 21 perceptIOn (samjfld) 198
paricchifUld: distinguishing, defining perception (saIUM) 48, 54, 56, 65,
21
66, 138, 143
pant/eva: lamentation 97, 127
perfected one (arahant, arhant) 66, 78,
pariggaha : possessing 128, 136
124, 152, 176
parinibbii.na: final extinction, the
Perfected One (the Buddha) 13
attainment of liberation from exis~ perfect enlightenment 17
tence 3, 4, 29, 46, 65, 71
perfect self-confidence (vaifaradya)
paripaflhati : to question 43
195
paripucchati : to mquire 43
parisuddha vohlJ.ra: pure (or clear) ex- persistence (sthiti) 197
pe"on (pudgala) 65, 155, 175ff, 197
pression 39
persons (puggalas) 58,59,63,66, 154
parye#ta : sought for 193
pariyutthana : prepossession, prejudi- personality schism 66
pesut)a (pesufJfJa): slander 127, 136
ced view 23, 110
phala-sthita 185
Par';va 24
phassa : contact 128
particular affirmative 50
phassa : touch 48
particular negative 50
phassiiMra : nutriment of contact 144
Ptisddikasvtta 41
phas.rakdyas : bodies of touch 54
Pasenadi 29
phenomenon (dhamma) 11,64,66
passati : to see 210
philosophical language 39
passion (raga) 78, 80, 108
philosophical talk on doctrine 32
pass on (sandhii.vati) 171
phoUhabba: tangible object (s) 16,
(in the) past (atitam addMnam) 151
140
past (pubbanta) 151
physical eye (matpsacakkhu) 84
ydtdla : bottomless pit 78
physical principles (riipa) 56
pa/haoi : earth 17
234
Abhidhamma PhilosoPF!?
Pilotaka 30
Pi/akas 4, 18, 44
pratipannaka 185
pratityasamutpddas 207 ,
pratyaya : condition 176
precepts (sikkhapadas) 58, 59
predicate (as a logical term) 11, 17
pre-eminent flag (atidhaja) 22
pre-eminent sunshade
(atichattarp)
22
prefixes (upasaggas) 19, 52, 108, 110,
115
prejudiced view (pariyutthana) 110
prepossession (pariyutthana) 23
(about the) present (paccupannam
addlulnarh) 151
pride (mdna) 127
priests (brdhmavas) 15
prince par excellence (atirdjakumara)
22
principle of cessation (nirodhadhamma)
124
principle ofchange (vipariniimadhamma)
112
principle of contradiction 110, 112,
113, 114, 125
principle of decay (vayadhamma) 124
principle ofdestruction (khayadhamma)
124
principle of dispassion (virtlgadhamma)
12,
principle of double negation 114
principle of exportation 136. 168
principle of identity 112, 125
vohara)
~9
Q
quality (dhama) 10, 11, 17
quarrel (viggaha) 107
235
Index
question (paripaffhati) 43
questions (/laMa) 29
Quine, W. V. 50, 117, 135
quite immediate (saman4!ilara) 176
R
ralta : passion 78, IDA
Rahuia 20
Rajagaha 9, 110
R8mmaka 30
rasa: taste 16
raJis : heaps', classes 177, 187
Rathavinftasutta 29, 153
rddhipadas 196
lI6
right effort (sammdvdyama) 116
right exertions (sammappadhdnas)
27,
lI6
s
sabba : all, everything (in the world}
56, 113, lI8, 143
sabbadd : always 165
sabbamatthftikathd: discussion of
'everything exists' 154
sabbattha : everywhere 165
sabbesu : in everything 165
saccas : truths 13, 23, 54, 55, 58, 59,
115,211
sace (if) ... tena (then) ... 150
saccikallha l!i8
saccikalfhaparamaUha: the real, ultimate sense 158
sadda : sound 16
sadhammo : true doctrine 58
saddhiipadana : the harvest of belief 2&
Saddhatissa, H. 138
seen (dr~/a) 193
saik~a: learner 188
saik~as : trainings 177, 187, 189
sakacchd: conversation, talking over.
discussing 31, 72
sakaliJr.aggi: chip-fire 140
Saketa 29
salakkhQ{l.a : characteristic 21J, 24,36
sdlavana : slU-wood 27
sa/dyatana sam)'utta 56
salla : sting 118
sallekha : austere penance 31
salutation (abhivddana) 23
sal-wood (sdlavana) 27
samiidapita : roused 30
samadhi : concentration of mind 31, 63
samadhibhdvand : development of concentration 44
samddhis: bases of concentration 44,
58
236
samadhiyati : to .come to one-pointedness 132
SamagdmasuUa 73
samagga : in harmony 28
SaTna!lamarz4ikasutta 73
samavas: strivers 3, 55, 71,80
samaitfid : agreed usage 78
sdmaff.fla : profession of asceti.yism 23,
59
siimaiHialakkMt;lo: universal characteristic 24
JiimafHiaphaJas: fruits of striverhood
44,58
samantacakkhu : the eye of the tathiigata
84
.
Samantapdsddikii 21, 22, 23
samanantara : quite immediate 176
samanubhiisati : to criticize, to refute 73
samanugiihati: to ask for reasons, to
cross-examine 73
samanvdgama: accomplishment 175
samanuyufljati: to cross-question, to
take up 73
samathavipassana
tranquility and
insight 45
samayappaviidaka : hall for debating on
different views 73
sambhava: arising 139
sambodhi : enlightenment 84
sQmhodhyangas 196, 197
sambhi1ta : arisen 142 *.
Sarpg--aha-saJTIJoga:
inclusion
and
conjunction 63
.smpjfiti : recognition, perception 194,
198
iii
smpjfJrinanri : recognizing 194
samkappa : intention 103
sarpkfll'! : denomination 78
samkhara : forces 62, 65
samma-riilvri : right livelihood 116
sammridi/thi : right theory 102. 116
Sammdditthisutta 153
.
sammdkammanta : right action 116
sdmmafiifaphafas : fruits of striverhood
44
sammappadhimas ~ right exertions 27,
44,54,57,59,60,61,63
sammappaiHfa: right understanding 145
.sammtisam~dhi : right concentration 116
sammd-sambuddha: one who .is truly
enlightened 1'3
sammdsailkappa: right intention 102,
116
Abhidhamma Philosophy
sammutilUituz : common knowledge 45
sampajana : conscious 111
sampahamsita : delighted 30
saquandanii (-atp: neuter) 168, 170
Sa1[lSapa tree 196
saqrsdra : transmigration 85, 171
saTJISarati : transmigrate 17 j
saril.sfdati : to fail 32
sar[tSh:ta ~ the synthesized 177. 197
samudaya : origination 13, 158
samugghata : rooting up view 110
samuppanna: (has) come to be 142
samuttejita: incited 30
samuliMna : rising up from view 110
samyakpradhdnas 196
sa~,.aktvaniyatardJi 187
Sa1liyukta: conjoined 175
Samyuktabhidharmahrdayaidstra 86
SmpyuJrta Agama (Sheng _yu to ah hsien)
5, 56, 61, 76, 90, 91
Sarhyutta Nikaya 5,49, 56, 60, 108, 113
saf1cetandkayas : bodies of thought 54
Sandaka 77, 100
Sandakasutta 100
sandassita : instructed 30
sandhiivati : to pass on 171
sandiUhiparamdsf: one who is atta~
ched to this (mundane) life 150
sangha : Buddhist community 25
Sanghabhedavastu 88
SangUiparyaya 42, 46, 47, 86
Sangitisiitra 42
Sangftisutta 35, 41f, 54
sanidassana dhamma; a-nidassana dhamma
49
Saiijaya BelaUhiputta 7. 88, 89, 9II,
98, 125
saflkdraggi : rubbish-fire 140
sankhdra: force(s) 56,61,65,143
sankhata : synthesized 124
Index
Sariputta 25, 27J, 29, 32, 36, 41, 65,
I
76, 93, 98
Sarvastivada schism 208
Sarvastiviida school 5, 8, 10, 24, 42,
44, 45, 47, 54, 64, 65, 174
Sarvastivadin 155, 177, 178f, 203
Sarvastiviidin Abhidhamma 8
Sarvcistivada Vin. 9
sarvatraga : universal 176
sassata : eternal 85
sassatavadas: eternaJists 85
Idivala-anto : the extreme of eternalism
192
sala : mindful III
sata : sweet 52
silta : the pleasant 128
Sad 139, 142, 144
sali :, self-possession 138
satipallhanas : bases of sett:possession
16, 27, 35, 44, 54, 55, 57, 59, 60,
61f, Ill, 116
sattas: b~ings 39, 171
siittha : meaning 38
sattDa: being 189, 190,
191, 192f,
194, 206
savyafljana : expression 38
Saussure, F. de 96
sayampapbMna: the conclusion of one's
own 97
---set
237
short- intermediate sei: of couplet~
(cil/antaraduka) 49
should be strived (vayamitahha) 150
Siam 5
sickness (rryadhi) 115
sight(s) (rupa) 16, 140
sfhanada: lion's roar 78
sikkM : training 65
sikkhapadas : precepts 58, 59
sfla : moral practice _31
sela : virtue 15, 63, 65
silavisuddhatta : the purity of virtue 29simile of the cloth (vattha-upamd) 77
simile of the elephant's footprint
(hatthipada-upamii) 77
simile of the pith (sara-upamii) 77
simile of the quail (la/Ukitii-uPamd)
78
simile of the saw (kakaca-upamil) 77
simile of the water-snake (alagaddaupamil) 77
..
similes (lipam"'s) 76, 77, 79, 143
simple collation (or checking) (suddhika-sarpsandand) 156, 167, 168
simple simile 77
SirpJapdvanasDtra 196
since (conj.) (yasmd) 149
siruha : moisture 142
six indriva or flisaya dyatanas 16
six kinds of consciousness 195, 198/,.
20.1, 203
skandhas : chapters I 74skandhas: grol1ps, 194, 195, 207
skeptic 89
slander (pesutIQ or plSufilla) 127, 136
smrtyupasthdr/as 190, 197
sokas : griefs 97, 127
solid (ol.rika) 144
some (kehici) 170
something alien (para) 118
Sona 76
sophists (takkins) 97, 101
sorites 116, 118, 119, 126, 130, 132"
133f, FO
Jato : ear 16
sotdpattiyanga : faCtor of obtaining the
stream 59
sotaviflflli{Ul: earconsciousness 140
sought for (fJaryesita) 193
soul (attan) 65, 84, 85, 90, 91, 146.
172
sound (sadda) 16
source (nidana) 153
spaTia: contact 198
speak (vado) 139
specific dhamma 36
spheres (ayatanas) 11,48,58,59, 142,.
146, 147, 202
srota-iipanna 184, 185, 186, 187/
238
S10'a-iiPatti~pratipeumaka
187j
Abhidhamma Philosophy
184, 185, 186,
239
Jndex
thirty~seven
bodhipakkhtva dhamma:
principles pertaining to enlightenment 4. 13, 66
thitty-seven (practical) dhammas 4, 6,
14ff, 67
this alone is the truth, any other view
is false (idam eva saccatp mogJzam
a"a",) 107, 126
"this being. this is (imasmitp sati idarp
/wti) 14, 119
this not being, this is not (imasmirp
IUli ida",. na holi) 14, JI9
thought is released (vimuttacitta) 91
thoughts (cittas) 17,65, 132, 175,176
three feelings 124
three ram 187
three sets of possible statements (trairaJika) 93
Three Vedas 99
ihllsaggi: chaff-fire 140
thus-gone (tathiigala) 40, 80, 81, 84,89,
90, 98ff, 196
.tika-Miitikds 52, 125
Tin, P. M. 22
.tiruzggi : gnw-fire 140
_./{"
140
touch (phassa) 48
traditions (tigamas) 5
tradition (anussava) 105
traditional (Aristotelian) logic 123:
135
training (sikkhti) 65
trainings (Jamias) 177. 187
,trairriJika : three sets of possible statements 93
tranquillity 29
tranquillity and insight (samathavi/JaSsanri) 45
transmigrate (sa'!1sarati) 171
transmigration (bhaI)Q) 108
transmigration (sll1!lsara) 85, 171
treasures (dhanas) 55
triadic relations 132 '
trick of enticement (dva/tiini mtlYii) 104
\ triple negative 210
tdplets (tikas) 48, 50,52, 67f, 124
Tripi/aka 8, 44, 86
u
Udiina 9
Uddesavibhangasufta 38
ulii,apamujja : exceeding delight 26
UlIrnann, S. 97, 106
ultimate (paramaUha) 39
ummagga : approach to a question 72
unactivated (asarhkhata, asa1]'lSkrta) 108,
175
uncertainty (kathatpkatM) 128
uncertainty (vicikiccha) 145
undecided (avyiikata) 92
understandi.ngs. (paiffldr) 3, 29, 31,
56,58,62,65, 72, l3B, 210
undetermi.ned (avyakata) 15
undue estimate ofoneself(abhimdna) 23
unfading (a-Jajjara) 49
unhappiness (dukkha) 13,52,97,103,
115, 124
unhappy feeling (dukkha vedana) 78,
124
universal (sarvatraga) 176
universal affirmative 50
universal characteristic (samaililalakkh""a) 24
universal law 17
universal negative 50
universal quantification 167
universal quantificational schemata
146
universal quantifier 51
universe (loka) 39, 85
unlawful passion (adhamma-,dga) 15
unopened (aviva/a) 43
unpleasant (asola) 128
unpleasant (du (r) 100, 101
unsweet (astita) 52
unsynthesized (asathlfflata, asarpskrta)
108, 175, 197
uptiJdpaftllattdnuyogo: examination of
derivative concepts 157. 171
240
Abhidhamma Philosop1!r
upddanagata : grasping 97
upiidiiya : based on 173
upasama : calm 84
upiiyiisa : misery 97
useless (mogha) 110
uttama-dhamma: the highest doctrine
22, 32
uttarnal/ka: nighest 158
uttiini karoti: to make clear 43
v
vacanasodhanarp: clarification of terms
(actually indicating the distribution
of terms) 157, 170
rJiiciisamkhdra: an activity of speech
103
Vacchagotta 85, 91, 92
viidayutti: judgement of the opponent's
statement 170
vado : to speak 139
vaiSaradya : perfect self-confidence 195
Vajjiputta 155
Vajjiputtakas 155
Vamalabdha 23
vammika : anthill 78
Vasubandhu 95
Vasumitra 23, 47
Vatsiputriya 155
VatsiputriyCll' doctrine 66
Vatsiputriya school 66
vattha-upamii: the simile of the doth 77
vayadhamma : the principle of decay
124
viiyamati : to strive 150
vayamitabba : should be strived 150
vayo : air 17
Vedalla 9
vedalla : style based on questions and
answers 32
vedallakatham : talk on vedalla 32
vedanas: feelings, sensations 48, 56,
61,65, 143, 189, 198
vedanakiiyas : bodies of sensation 54
vedeyyo : to know, to feel 139
Venkatacharya, T. 88
versed in the discipline (vinayadhara)
43
versed in the doctrinal topics (malmadhara) 43
VO'yiikarapa 9
vibhqjati : to divide 35
vibhajja-pafJhabyiikaratuls: analytical
questions and answers 82, 83, 86,130vibhajjavada (-in): analytical answerer
76
vibkqj;a-vytikarllfliya- 83,
vibkanga : division 35, 43
Vibhanga 35
Vibhanga 40, 42,47, 48, 54, 58, 62f,..
119
Vibhangasuttas 38
vibhava: non-existence J 28
vicikicchii : uncertainty 145
vidita : discerned 152
views (di//his) 97
Vidyabhusana, S. C. 101
viggaha : quarrel 107
vigluita :, remorse 107 i<.i''':
vihesii : trouble 107 ci~'
vijtliitia : consciousness 66, 176, 177
VijfJanakaya (Body of Consciousness P7,47,65,66,138,153,154,150,156,
174, 203
vijnata : cognized i 93
vijniiniiti : distinguish 202
village (giima) 173
villager (gamika) 173
vfmathsaka: investigator 97
vimmizsiinucarita: followed by one's_
investigation 97-98, 100. 101
vimokkha : freedom 24vimuttacitta : thought is released 91
vimuttayatanas : liberation from spheres.
55
vimutti : liberation 31, 103
vimuttiffaQadassana: knowledge and
insight of liberation 31, 101
vinaya: discipline 15, 18,21, 26, 32,.
34,38,41,43
Vz'naya : Discipline 9, 18, 33, 56.. 57,.
98
vinayadhara : versed in the discipline
43
vinayakatha 31
Vinaya Pi/aka: the collection of the
discipline 4, 5, 6, 20, 43
Vinaya text 26, 31, 115
vin~ya-vddin: one who speaks in,
accordance with the discipline 75
Vinayavibhailga 26, 43
vinicchaya: decision 127, 136
Index
241
72
vililfu purisd : intelligent persons, dis_ . well (su-: prefix) 100, 101
cerning persons 77, 107
well-reasoned (sutakkita) 100
viparindmadhamma: the principle of western logic 116, 123
change 112
vippa/isara : remorse 97
vipassQna : insight 102
viraga : dispassion 84
virdgadhamma: the princi pIe of dis.
passion 124
viriyiirambha : putting forth energy 31
virtue (dhamma) 11, 17
virtue (sila) 15, 63, 65
visa: poison 78
visata! diffused 38
visqya : object 16
visible object (r;:,pa) 16, 140. 143, 195
uissajiati: to respond 32
Visuddhimag.l!a (Path of Purification)
63, 194
uitakka : reflective thought 103
vittlzara: breadth 35
vitthaTtna: in detail 34
vivdddpanna : to fall into dispute 73
vivddas: disputes 107, 127, 136
vivarati ! to open up 43
voidness (suiJIJatii) 93
volition (cetand) 199
vuddhi: increase 21
vUddhiya : to come to increase 21
vulgar (gamma) 29
v..Yddhi : sicklU:ss 115
W
(iccM) 128
y
Yamaka (disciple of the Buddha) 76
Tamalea (Pair) 47, 48, 63, 125, 126.
152
Yang chi1eh to 10 ah hsien (Ekottara
Agama) 5
ya.mad: since (conj.) 149
yathdhh alatfl: as it really is, in its
true nature 131
yathd-vtJdin lathtJkdrin, ,aIMkdrin t4tMvddin: &. he Ipeab, ~o he actl: as he
acts, 10 he speak. ;.5
voga : concentration 19, 25