0% found this document useful (0 votes)
414 views36 pages

Whirlpool Refrigerator Manual

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1/ 36

REFRIGERATOR

USE&CAREGUIDE
MANUALDEUSOYCUIDADODELREFRIGERADOR
GUIDED'UTILISATION
ETD'ENTRETIEN
DUREFRIGERATEUR
p

TableofContents/ Indice / Tabledes mati_res


REFRIGERATOR
INSTALLATION
REFRIGERATOR

SAFETY ...............................
INSTRUCTIONS

CARE ...................................

TROUBLESHOOTING

......................................

WATER FILTER CERTIFICATIONS


PRODUCT

................... 3

DATA SHEETS ............................

CUIDADO

SOLUCION

10

DEL REFRIGERADOR

INSTRUCCIONES

................ 9

WARRANTY ....................................................

SEGURIDAD

............ 13

DE INSTALACI(_N .......... 14

DE SU REFRIGERADOR

............. 19

SECURITE DU REFRIGERATEUR ................ 25


INSTRUCTIONS
ENTRETIEN

D'INSTALLATION .............. 26

DU REFRIGERATEUR

............. 32

DE PROBLEMAS ....................... 20

DEPANNAGE ..................................................

32

HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ............ 22

FEUlLLES DE DONNEES
SUR LE PRODUIT ..........................................

34

GARANTIE

35

GARANTiA ......................................................

11

23

.....................................................

Assistance or Service
If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"
section. Additional help is available by calling our Customer
Interaction Center at 1-800-253-1301 from anywhere in the
U.S.A., or write:
Whirlpool Corporation
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada, for installation and service call, 1-800-807-6777.
For assistance call 1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. 6:00 p.m. (EST), Saturday 8:30 - 4:30 p.m. (EST), or write:
Whirlpool Canada Inc.
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Information may also be obtained by visiting our website at
www.whirlpool.com,
In Canada, visit www.whirlpool.com/canada.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.

2188771

Write down the following


information
about your appliance to help
you obtain assistance
or service if you ever need it. You will need
to know your complete
model number and serial number. You can
find this information
on the model and serial number label, located
on the inside wall of the refrigerator
compartment.
Dealer name
Serial number
Address
Phone number
Model number
Purchase date

To order replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the


part number listed below or contact your authorized Whirlpool
dealer. In Canada, call 1-800-461-5681.
Stainless Steel Cleaner and Polish: Order Part #4396095
Standard
L400)

....... 0..........

Base Filter Cartridge:

Order Part #4396508 (NL240/

REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:

_, Plug into a grounded

_, Use nonflammable

3 prong outlet.

_, Do not remove ground prong.

cleaner.

_, Do not use an adapter.

_, Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,


away from refrigerator.

_, Do not use an extension cord.

_, Use two or more people to move and install refrigerator.

_, Disconnect

_, Disconnect power before installing ice maker (on ice maker


kit ready models only).

power before servicing.

_, Replace all panels before operating.

_, Use a sturdy glass when dispensing


models).

_, Remove doors from your old refrigerator.

ice or water (on some

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Disposal ofYourOld Refrigerator

Before you throw away your old refrigerator or freezer:

Take off the doors.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems


of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.

Leave the shelves in place so that children may not easily


climb inside.

INSTAILATION INSTRUCTIONS

Excessive Weight Hazard


Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove packaging materials. Do not use sharp instruments,
rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the surface of your
refrigerator. For more information, see the "Refrigerator Safety"
section.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor=
Always pulI the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur=

important
and

information

Explosion

Hazard

Keep flammable materiams and vapors, such as


gasoline, away from refrigerator.
Faimure to do so can resumt in death, explosion,

To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2in.


(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2 in. (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55F (13C).

to know about glass shemves

covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when


they are cold= Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping=
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many smal!, pebble=size pieces= This is normal= Glass
shelves and covers are heavy= Use special care when re=
moving them to avoid impact from dropping=

or fire.

f
/

1/2" (1.25

II

--

crn)

I!

2" {5.08 cm)

Reverse Osmosis Water Supply


If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the system needs to be a
minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa),
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40
to 60 psi (276 - 414 kPa) a booster pump can be inserted into the
small tubing that goes from the cold water line to the reverse
osmosis system.
If the water dispenser is still not dispensing water properly:

Check to see whether the sediment filter in the reverse


osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
E(ectrica_ Shock Hazard
Pmuginto a grounded
Do not remove

3 prong outlet.

ground

If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further


reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.

If you have questions about your water pressure, refer to


"Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber.

cord

FaiJure to follow these }nstructiens


fire, or emectricamshock.

can resumt }n death,

Before you move your refrigerator into its final location, it is


important to make sure you have the proper electrical connection:
Recommended
grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or
Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and
reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.

Read all directions carefully before you begin.


IMPORTANT:

Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill


after heavy usage,

prong.

Do not use an adapter,


Do not use an extension

Read all directions before you begin.


IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFR
Connecting

to Water

1.
2.

Unplug refrigerator or disconnect power.


Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.

3.

Locate a 1/2in. to 11/4in. (1.25 cm to 3.18


water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but drill
pipe, not the bottom. This will help keep
drill and normal sediment from collecting

4.

5.

All installations

Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.

Tools Required: Flat-blade screwdriver, 7/_6in. and 1/2in. openend wrenches or two adjustable wrenches, 1/4in. nut driver and
drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4in.
(6.35 ram) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16in.
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Water

............

must meet local plumbing code requirements.

on the top side of the


water away from the
in the valve.

....................
2
..............

1. Cold water pipe


2. Pipe clamp
3. Copper tubing
4. Compression nut

5. Compression sleeve
6. Shutoff valve
7. Packing nut

6.

Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4in. drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.

7.

Slip the compression sleeve and compression nut on the


copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.

8.

Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.

Pressure

A cold water supply with water pressure of between 30 and


120 psi (207-827 kPa) is required to operate the water dispenser
and ice maker. If you have questions about your water pressure,
see "Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber.

cm) vertical COLD

Determine the length of copper tubing you need. Measure


from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4in.
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
Using a grounded drill, drill a 1/4in. hole in the cold water pipe
you have selected.

If you turn the refrigerator on before the water line is


connected, turn the ice maker OFF.

Line

Connecting

to Refrigerator

Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5.

Check for leaks. Tighten any connections (including


connections at the valve) or nuts that leak.

1. Tube clamp
2. Copper tubing

6.

7.
8.

3. Compression
4. Valve inlet

4.

Turn shutoff valve ON.

5.

Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including


connections at the valve) that leak.
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
Plug in refrigerator or reconnect power.
Flush the water system. See the "Water and Ice Dispensers"
section.

6.

7.
8.

NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow


3 days to completely fill ice container.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.

nut

The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your


water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
Plug in refrigerator or reconnect power.
Flush the water system. See the "Water and Ice Dispensers"
section.

/
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.

NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow


3 days to completely fill ice container.
4.

Turn shutoff valve ON.

Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.

5.

2.

6.

Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including


connections at the valve) that leak.
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
Plug in refrigerator or reconnect power.
Flush the water system. See the "Water and Ice Dispensers"
section.

3.

Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
Thread the provided nut onto the coupling on the end of the
copper tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a
wrench two more turns. Do not overtighten.

7.
8.

NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow


3 days to completely fill ice container.

1. Line to refrigerator
2. Nut (provided)
3. Bulb

4. Coupling (purchased)
5. Ferrule (purchased)
6. Nut (purchased)

Turning the Ice Maker On/Off


To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
REMEMBER:

Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the


first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.

Never use anything sharp to break up the ice in the bin or


bucket. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.

Do not store anything on top of or in the ice maker or storage


bin.
Removing

and Replacing

Ice Storage

Bin

1.

Pull the covering panel out from the bottom and then slide it
back toward the rear.

2.

Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.
Ice can still be dispensed, but no more can be made.
Lift up the front of the storage bin and pull it out.

3.

4.

Cut Hazard

Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser


will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON
position to restart ice production. Make sure the door is
closed tightly.

Use a sturdy

glass when dispensing

Failure to do so can result

ice or water.

in cuts.

The Water Dispenser


IMPORTANT:

After connecting the refrigerator to a water source, flush the


water system by dispensing water into a sturdy container until
you draw and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water, or for
approximately 6 to 7 minutes. The water you draw and discard
rinses the pipes.

Allow several hours for the refrigerator to cool down and chill
water.

To dispense water:
1. Press a glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
REMEMBER:

Dispense enough water every week to maintain a fresh supply.

You should change the water filter cartridge every 6 to


9 months depending on your usage. The base grille water filter
is located below the freezer compartment door. Rotate the
cap counterclockwise to a vertical position and pull the cap
and filter cartridge out through the base grille. There will be
water in the cartridge. Some spilling may occur.

NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe


or of unknown quality without adequate disinfection before or
after the system.

You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your
water will not be filtered until you get a replacement water filter
cartridge. Slide the cartridge cap off the end of the filter
cartridge and replace cap in the base grille.
The Ice Dispenser
The dispensing system will not operate when the freezer door is
open. Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer
when the dispenser lever is pressed.
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed ice,
a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock
option to avoid accidental dispensing.
NOTE: Some models dispense both cubed and crushed ice.
Before dispensing ice, select which type of ice you prefer.

For cubed ice, press the CUBE button until the red indicator
appears in the window above the button.

For crushed ice, press the CRUSH button until the red
indicator appears in the window above the button.

Forcrushed
ice,cubesarecrushed
before
beingdispensed.
This
maycause
aslightdelaywhendispensing
crushed
ice.Noise
fromtheicecrusher
isnormal,
andpiecesoficemayvaryinsize.
When
changing
fromcrushtocube,a fewounces
ofcrushed
ice
willbedispensed
alongwiththefirstcubes.
To dispense ice:
1. Press button for the desired type of ice.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the
lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will
not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3.

Remove the glass to stop dispensing.


The Dispenser

Light

IMPORTANT:

Your product will not cool when the REFRIGERATOR Control


is set to OFR

The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment


temperature. The Freezer Control adjusts the freezer
compartment temperature. Settings to the left of the midsetting make the temperature less cold. Settings to the right of
the mid-setting make the temperature colder.

Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.

NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher


(colder) than recommended setting will not cool the
compartments any faster.
Adjusting

On models with crushed ice: The dispenser light can be turned on


by pressing the ON button at the right-hand side of the control
panel. The red indicator above the ON button will appear.
On models without crushed ice: There is a rocker-style light
switch. Push the switch to turn the light on, and push again to turn
the light off.

Controls

Give the refrigerator time to cool down completely before adding


food. It is best to wait 24 hours before you put food into the
refrigerator. The settings indicated in the previous section should
be correct for normal household refrigerator usage. The controls
are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when
ice cream is firm.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least
24 hours between adjustments.
CONDITION/REASON:

ADJUSTMENT:

REFRIGERATOR too warm

REFRIGERATOR
Control one setting
higher

FREEZER too warm/too

FREEZER Control
one setting higher

1. Disponsor Light
The Dispenser

Lock (on some models)

Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent


accidental dispensing. To turn off the dispenser, press the LOCK
button. To unlock the dispenser, press the UNLOCK button until
the indicator appears.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, to
the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the
dispenser levers.

For your convenience, your refrigerator controls are preset at the


factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer
Control should both be set to the "mid-settings."
REFRIGERATOR

FREEZER

1
.

COLD

COLOER

COLD

COLDER

little ice

REFRIGERATOR too cold

REFRIGERATOR
Control one setting
lower

FREEZER too cold

FREEZER Control
one setting lower

The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.


The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and can
be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board
recommended storage temperatures of 28 - 32F (-2 - 0C). The
convertible vegetable/meat drawer control comes preset at the
lowest meat setting.
To store meat:
Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at
its optimal storage temperature.
To store vegetables:
Set the control to VEG to store vegetables at their optimal storage
temperatures.
NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less
cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.

You can control the amount of humidity in the moisture-sealed


crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.

REFRIGERATOR
CARE

TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
The refrigerator

isn't cooling

Are the temperature controls set at the mid-settings? The


controls are preset at the factory to the correct mid-setting.
After connecting power, wait 1 hour before checking
temperature.

NOTE: Adjusting the controls to coldest setting will not cool either
compartment more quickly.
Explosion
Use nonflammable

Hazard

Temperature

is too warm

cleaner

Failure to do so can result in death, explosion,

or fire.

Check the following:

Are the air vents blocked in either compartment?

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.


However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.

Are the door(s) opened often?

Has a large amount of food just been added to the refrigerator


or freezer?

Cleaning your refrigerator


NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.

Are the controls set correctly for the surrounding

If you need to clean the condenser:

The motor seems to run too much


Check the following:

Is the room temperature hotter than normal?

Has a large amount of food just been added to the


refrigerator?

Are the doors opened often?

Are the doors not closed completely?

Are the condenser coils dirty?

NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due
to its high-efficiency motor.
There is interior moisture

buildup

Check the following:

Are the air vents blocked in the refrigerator?

Removethe

Use a vacuum with a soft brush to clean the grille, the


open areas behind the grille and the front surface area of
the condenser.

Are the door(s) opened often?

Isthe room humid?

Replace the base grille when finished.

Are the controls set correctly for the surrounding

Was a self-defrost cycle completed?

5=

base grille.

Plug in refrigerator or reconnect power.

conditions?

conditions?

The doors will not close completely


NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the
bulb with one of the same size, shape and wattage. The dispenser
light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights require a
40-watt bulb. Replacement bulbs are available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3.
4.
5.

Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
Replace light shield when applicable.
Plug in refrigerator or reconnect power.

Check the following:

Are food packages blocking the door open?

Is the ice storage bin out of position?

Were the doors removed during product installation and not


properly replaced?
The doors are difficult to open

Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild


soap and warm water.

The ice maker is not producing ice or not enough ice

The water dispenser

will not operate

properly

Check the following:

Check the following:

Is the ice maker wire shutoff arm or switch (depending on


models) in the OFF position?

Is the water shutoff valve not turned on, incorrectly installed or


clogged?

Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned on?

Is the water line connected

Is the freezer temperature cold enough to produce ice?


Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production.

Is there a kink in the home water source line?

Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin.

Has the water system not filled? The water system needs to
be filled the first time it is used.

Does the ice maker mold have water in it or has no ice


been produced? Make sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on.

Is the refrigerator connected to a cold water line with


water pressure of at least 30 psi? The water pressure to the
home determines the flow from the dispenser.

Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter


may be clogged or incorrectly installed.

Has a large amount of ice just been removed? Allow


24 hours for ice maker to produce more ice.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter
may be clogged or installed incorrectly.
Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
For models with an interior ice bin, remove the ice from the
ejector arm with a plastic utensil. For models with an ice
storage bin located on the freezer door, access the ice maker
by depressing the ice sensor door on the upper left side of the
freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice
maker service door and remove the ice from the ejector with a
plastic utensil.
Off-taste,

odor or gray color in the ice

Check the following:

Water or ice is leaking from the dispenser


Check the following:

Is the glass not being held under the dispenser long enough?

Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap door
open?
The dispenser

Are the plumbing connections


flavored ice?

new, causing discolored or off-

Have the ice cubes been stored too long?

Does the freezer and ice bin or bucket need to be cleaned?

Has food in the freezer or refrigerator been wrapped properly?

Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter


may need to be installed to remove the minerals.

Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or


dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing.

water is not cool enough

NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50F (10C).

Has the refrigerator been newly installed or a large


amount of water recently dispensed? Allow 24 hours for the
refrigerator to cool completely.

at the source?

Has water not been recently dispensed? The first glass of


water may not be cool. Discard the first glass of water.

WATERFILTER
CERTIFICATIONS
Stale of Calitbrma
Depar trr_entof Health Services
Water

Treatment

Certificate
03-

The ice dispenser

will not operate

properly

Device
Number

1550

Dale tssued: January 21, 2003


'Jr ademark/Mode[

Check the following:

is the freezer door closed completely?

Is the ice storage bin installed correctly?

Is there ice in the storage bin?

Has the ice frozen in the storage bin?

Is ice stuck in the delivery chute?

Has the wrong ice been added to the storage


cubes produced by the current ice maker.

Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice bucket? Dump the ice cubes and clean the ice storage
bin.

Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"


ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If
cubed ice dispenses correctly, depress the button for
"crushed" ice and begin dispensing again.

Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop
dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes
for dispenser motor to reset before using again.

Designation

Replacement

WF-NL24_

N) 240

wh+_,,,,i

w_,._ n

L40t)

Elements

Whlrlp_,ol

I'hev*ater
treatmemdevteets)
istedo_this_r_fic_te
t 16830 of the Health and Sa_et_ Code for the _llo_ing

Microbiological

Contamlnant_

and

Raled

Ca_
l_ _a)

40O ga]

ha_eme
hea[Ih

hetestiagrequireme_pursua_ttloSeetion
related contaminants;

I urbidit_

None

bin? Use only

Organic ('ot_tamillants
I ,cad

Rated Service

I)o not _se with _ater


that
bef{_re or after the system.

is microbiologicaliy

unsafe

Flow:

0 5 Jzpm

or of unknown

qualily,

without

adequate

disin#hetion

PRODUCTDATASHEETS
Base Grille Water Filtration
System
Model WF-NL240/NL240 Capacity 240 Gallons (908 Liters)
Model WF-L400/L400 Capacity 400 Gallons (1514 Liters)
42 for the reduction of Chlorine, Taste and Odor, Particulate Class II*;
Testedand
by NSF
International
against
ANSI/NSF
and againstcertified
ANSI/NSF
Standard
53 for the
reduction
of Lead.Standard

(_

This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.

Substance Reduction
Aesthetic Effects

NSF Reduction
Requirements

Average
Influent

InfluentChallenge
Concentration

Maximum
Effluent

Average
Effluent

Minimum %
Reduction

Average %
Reduction

NSF Test
Number

Chlorine Taste/Odor

_>50%

2.0 mg/L

2.0 mg/L _+10%

0.03 mg/L

0.025 mg/L

98.5%

99.0%

504232-01

Particulate Class II*

_>85%

833,333/mL

Atparticles/mLleast
10,000

100,000/mL**

40,667/mL

88.0%

95.1%

507163-02

Contaminant
Reduction

NSF Reduction
Requirements

Average
Influent

InfluentChallenge
Concentration

Maximum
Effluent

Average
Effluent

Minimum %
Reduction

Average %
Reduction

NSF Test
Number

Lead: @ pH 6.5

0.01mg/L

0.16 mg/L***

0.15 mg/L_+ 10%

0.001 mg/L

99.35%

0.01mg/L

0.15 mg/L***

0.15 mg/L_+ 10%

0.001 mg/L

0.001 mg/L
mg/L
0.001

99.35%

Lead: @ pH 8.5

99.31%

99.31%

507610-01
507611-01

Test Parameters:

pH = 7.5 _+0.5 unless

otherwise

noted.

Flow = 0.5 gpm

(17.2C).

It is essential that operational, maintenance, and filter


replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.

Model WF-NL240 Change cartridge at least every


6 - 9 months. Use replacement cartridge NL240, part
#4396508. 2003 suggested retail price of $32.99 U.S.A./
$49.95 Canada. Prices are subject to change without notice.

Model WF-L400 The filter monitor system measures the


amount of water that passes through the filter and alerts you
to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used,
the filter indicator light changes from green to yellow. When
100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light
changes from yellow to red, and it is recommended that you
replace the filter. Use replacement cartridge L400,
part #4396508. 2003 suggested retail price of $32.99 U.S.A./
$49.95 Canada. Prices are subject to change without notice.

The product is for cold water use only.

Do not use with water that is microbiologically unsafe or of


unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.

* Class II particle size: >1 to <5


** Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
*** These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance
NSF is a registered trademark

10

of NSF International.

(1.9 Lpm).

Pressure

= 60 psig

(413.7

kPa). Temp.

= 63F

Refer to the front cover or "Assistance or Service" section for


the Manufacturer's name, address and telephone number.

Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's


warranty.
Application Guidelines/Water

Water Supply
Water Pressure
Water Temperature
Service Flow Rate

limited

Supply Parameters

City or Well
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
33 - 100F (0.6 - 37.8 C)
0.5 gpm (1.9 L/min.) @ 60 psi.

may vary based on local water conditions.

WH POOL

REFRIGERATOR WARRANTY

ONE-YEAR FULL WARRANTY

ON REFRIGERATOR

For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP replacement parts and repair labor costs
to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for replacement
parts to correct defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH

FIFTH YEAR FULL WARRANTY

ON SEALED REFRIGERATION

SYSTEM PARTS AS LISTED

In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP replacement parts and repair labor costs to correct
defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and
connecting tubing. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool

Corporation

will not pay for:

1.

Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.

2.

Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family

3.

Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.

4.

Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products
approved by Whirlpool Corporation.

5.

Any food loss due to product failure.

6.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications

7.

Replacement

8.

In Canada, travel or transportation

household use.
not

made to the appliance.

parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.

WHIRLPOOL

expenses for customers

who reside in remote areas.

CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE


FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES

Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province,
Outside the 50 United States and Canada, this warranty
if another warranty applies.

does not apply. Contact

your authorized

Whirlpool

dealer to determine

If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book, After checking "Troubleshooting," additional help can be found
by checking the "Assistance or Service" section or by calling the Whirlpool Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your Whirlpool Canada Inc. designated service company or
call 1-800-807-6777.
8/01

11

MANUALDE USO Y CUIDADODELREFRIGERADOR


Ayuda o Servicio T cnico
Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n
"Soluci6n de Problemas". Puede obtener asistencia adicional
Ilamando a nuestro Centro de Interacci6n del Cliente al 1-800253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a:
Whirlpool Corporation
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En CanadA, para instalaci6n y servicio, Ilame al 1-800-807-6777.
Para recibir asistencia Ilame al 1-800-461-5681, de lunes a
viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora estandar del este); sabados
de 8:30 a 4:30 p.m. (hora estandar del este), o escriba a:
Whirlpool Canada Inc.
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web
en www.whirlpool.com.
En CanadA, visite www.whirlpool.corn/canada.
Favor de incluir un nL_rnerotelef6nico de dfa en su
correspondencia.
Guarde este libro y su cornprobante de venta juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar
evidencia de la
cornpra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo
la garantia.

12

Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico


para ayudarle a obtener asistencia o servicio t6cnico si alguna vez
Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mane el nQmero completo
del modelo y de la serie. Puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor
Numero de serie
Direccibn
Nt_mero de tel6fono
Nt_mero del modelo
Fecha de compra

Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite


el nQmero de pieza que se detalla a continuaci6n o p6ngase en
contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool. En CanadA,
Ilame al 1-800-461-5681.
Lirnpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095
Cartucho del filtro de la base estandar: Pida la pieza
No. 4396508 (NL240/L400)

SEGURIDADDELREFRIGERADOR
Su seguridad

y la seguridad

Hemos incluido muchos mensajes importantes


todos los mensajes de seguridad=

de los demas es muy importante.

de seguridad en este manual yen su electrodomestico.

Lea y obedezca siempre

Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los dem_.s.
Este
el sfmbolo
Todoseslos
mensajes dedeadvertencia
seguridad de
iranseguridad.
a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.

usted puede morir o sufrir

de sufrir una lesidn y Io que

mNSTRUCCmONES mMPORTANTES DE SEGURmDAD


ADVERTENCIA:
estas precauciones

Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personates al usar su refrigerador siga
basicas:

m No quite la terminal de conexi6n a tierra.


m No use un cable electrico de extensi6n.

Mantenga los materiales y vapores inflamabtes, tales como


gasotina, alejados del refrigerador.

m Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio.

Use dos o mas personas para mover e instalar el


refrigerador.

m Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponedo a


funcionar.

Desconecte el suministro de energia antes de instatar Ia


fabrica de hie!o (en aquellos modetos que incluyen el iuego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).

m Remueva Ias puertas de su refrigerador viejo.


m Use un Iimpiador no infiamable.

Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del


despachador (en algunos modelos).

m No use un adaptador.

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3


terminales.

CONSERVAR

ESTAS mNSTRUCCmONES

C6mo deshacerse de su refrigerador viejo

Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:

Saquelas puertas.

Deje los estantes en su lugar para que los ni_os no puedan


meterse con facilidad.

PeHgro de Asfiia
Remueva

maspuertas de su refrigerador

No seguir esta instrucci6n


o daSo amcerebro.

viejo.

puede ocasionar

la muerte

IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un


problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.

13

INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
i!ii!il_i:!_::iiii)i
_i_!!ii;
!it_o;_!_i,;_
_:::ii
_ii!_
iio_:i':
_iii
!i:;_!:
;_iii_
_:_
i_,i:ii!ii
_!:_i

PeHgro

de Peso

Use dos o mas personas


e[ refrigeradoro

Ecesivo

para mover e }nstamar

No seguir esta inetrucci6n puede ocasionar


[eei6n en maespalda u otro tipo de lesienes

una
Peiigro de Ep[osi6n

C6mo quitar los materiales de empaque. No use instrumentos


filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos infiamables, o productos
de limpieza abrasives para eliminar los restos de cinta o goma.
Estos productos pueden daffar la superficie de su refrigerador.
Para mas informaci6n, vea la secci6n "Seguridad del
refrigerador".
Como mover su refrigerador:
Su refdgerador es muy pesado. Cuando maeva su
refrigerador para Iimpiarlo o darie servicio, proteja el piso.
Ai mover el refdgerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refdgerador de lado a lade ni Io haga
"caminaP' cuando Jotrate de mover ya que podria daSar
el piso.

Informaci6n
importante
y tapas de vidrio:

Mantenga los materia_es y vapores infiamabmes,


tames como gasomina, a[ejados de[ refrigerador
No seguir esta instrucciSn
epmosi6n, o incendio.

I
/

V2" (1,25

cm)

,!

2" (5,08 era)

14

[a muerte,

Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje


un espacio de 1/2pulg. (1,25 cm) a cada lado y per encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como minimo
2 pulgadas (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para
permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una
fabrica de hielo, asegOrese de que haya espacio adicional atras
para la conexi6n de la linea de agua.
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, calefactor u
otra fuente de calor ni en una ubicaci6n en la que la temperatura
puede bajar de los 55F (13C).

para saber acerca de los estantes

No Iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caIiente


mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come seffa un goipe brusco. Para su protecci6n, eJviddo
templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normaJ. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
macho cuidado a! sacados para evitar qua se daSen aJcaer.

puede ocasionar

Presibn del agua

}_}!i_}_:i!!_,_i::ili_;::_!_ii_!!iil;ii::O_,z_i;i;
,8i_{!!:!_,8,i;;_:_'icOs

Se necesita un suministro de agua fr_a con presi6n de agua entre


30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, vea "Localizaci6n y
reparaci6n de averias" o Ilame a un plomero competente.

Peligro de Cheque
Cenecte a un contacto
3 terminaJeeo

EI6ctrico

de pared de conexi6n

No quite emterminam de conex}6n

a tierra de

a tierra.

No use un adaptader.

Suministro
de agua de 6smosis inversa
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa
al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema necesitara
set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa), puede insertarse una bomba de
empuje en la tuberia pequer_a que va desde la tuberia de agua al
sistema de 6smosis inversa.
Si el despachador
apropiada:

Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis


inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.

Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del


sistema de 6smosis inversa despues del use intense.

Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podra


reducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un
sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.

No use un cabJe el6ctrJce de etenei6n.


No seguir estae inetrucciones puede ocaeionar
marnuerte, incendio o cheque ei6ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importante
asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada:
M6todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energ[a electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interrupter. No use un cable de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el Control (del Termostato, del
Refrigerador o del Congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energfa. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.

Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, vea "Soluci6n de


problemas" o Ilame a un plomero competente autorizado.

Lea todas las instrucciones

con cuidado antes de comenzar.

Conexibn
1.

Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua,


ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (apagado).

Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los


requerimientos locales de plomerfa.

Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de


cobre s610 en Areas donde la temperatura va a permanecer
por encima del punto de congelaci6n.

Herramientas requeridas: Destornilladorde hoja plana,llaves de


boca de 7/16pulg. y 1/2pulg. o dos Ilaves ajustables, Ilave para
tuercas y broca de barrena de 1/4de pulg., taladro manual o
electrico (debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una
valvula de cierre tipo montura de 1/4de pulg. (6,35 mm), una uni6n
y tuberia de cobre. Antes de comprar, aseg@ese que la valvula
tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad.
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
s/16de pulg. (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye
con mas facilidad.

a la linea de agua

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de


energia.
CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa de agua
se vacie totalmente.

3.

Busque una tuberia vertical de agua FRiA de 1/2pulg. a


11/4pulg. (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
NOTA: Una tuber[a horizontal funcionara, pete taladre per el
lade de superior de la tuber[a, no per debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que
se junte sedimento normal en la valvula.

4.

Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a


necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7
pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4pulg.
(6,35 mm) de diametro externo. Asegt]rese que ambos
extremes de la tuberia de cobre est6n cortados rectos.

5.

Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de


1/4pulg. en la tuber_a de agua fr_a que Ud. eligi6.

IMPORTANTE:

con cuidado antes de comenzar.

IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n


del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF).

2.
Lea todas las instrucciones

de agua todavfa no distribuye agua de manera

s
...........
"

1. Tuberfade agua frfa


2. Abrazaderapara tuberfa
3. Tuberfade cobre
4. Tuerca de compresidn

.................
2
,,,,,,,,,,,,3

5. Manga de compresidn
6. V41vulade cierre
7. Tuerca de presidn

15

6.

Ajuste la vMvula de cierre a la tuberia de agua frfa con una


abrazadera para tuberia, AsegOrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1pulg.
en la tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la
abrazadera para tuberia, Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste
los tornillos de la abrazadera para tuberia con cuidado yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
herm6tico, No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberia de cobre,

7.

Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n


sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberia en el extreme de salida hasta donde sea posible.
Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extremo de salida
con una Ilave ajustable. No apriete demasiado.
Coloque el extremo libre de la tuberfa dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la vMvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de
cobre en espiral.

8.

Conexibn

3=

!. Tuberfaal refrigerador
2. Tuerca (provista)
3. Bulbo
ABRA la vMvula de cierre.

5.

Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones


que tengan fugas (incluidas las conexiones en la vMvula),
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la Ifnea de agua de
1Apulg. (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la
tuberfa. Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.

6.

al refrigerador

Desenchufe el refrigerador o desconecte


energfa.

el suministro de

2.

Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una


tuerca de compresi6n y manga de compresi6n come se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.

3.

Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del


refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segOn se
muestra, Esto ayudara a evitar dar_os a la tuberia cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
ABRA la valvula de cierre.

4.
5.

Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la


valvula) o tuercas que tienen fugas.

4. Acoplamiento (adquirido)
5. F6rula (adquirida)
6. Tuerca (adquirida)

4.

Estilo 1
1.

Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el


extremo de la tuberfa de cobre. Apriete la tuerca a mane.
Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No
apriete demasiado,

7.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.

8.

Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Despachadores


de agua y hielo",
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dfas para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo,
Estilo 3
1.
2.
3.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de


energia.
Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se
muestra.

1
2
1. Abrazadera para tuberfa
2. Tuberfa de cobre

6.

7.

3. Tuerca de compresidn
4. Entrada de la vblvula

La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua


incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1Apulg. (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la
tuberia. Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.

1. Bulbo
2. Tuerca (provista)

NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas


con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado,

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.

8.

Enjuague el sistema de agua, Vea la secci6n "Despachadores


de agua y hielo".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo, Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.

4.

ABRA la vMvula de cierre,

5.

Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones


que tengan fugas (incluidas las conexiones en la vMvula),
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la I[nea de agua de
_Apulg. (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la
tuber[a, Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.

6.

Estilo 2
1.
2.

16

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de


energfa,
Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.

7.
8.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.


Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Despachadores
de agua y hielo",
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 d[as para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.

Para encender

y apagar

la fbbrica de hielo

Para poner a funcionar (ON) la fabrica de hielo, sencillamente


el brazo de control de alambre.

baje

Para apagar (OFF) la fabrica de hielo manualmente, levante el


brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - braze
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
dep6sito para hielo y estos levantaran el braze de control de
alambre a la posici6n de apagado (OFF - braze elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
RECUERDE:

Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de


hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.

La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que


suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos
para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos
componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de
agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.

Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo en el


dep6sito o en el balde. Esto puede dadar el balde y el
mecanismo de despachado.

No guarde nada encima de la fabrica de hielo, en el dep6sito


de hielo o en la cubeta.
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo:

1.

Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y


deslicelo hacia atras.

2.

Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en


la posici6n OFF (apagado - brazo elevado). AQn se puede
sacar hielo del despachador pero no se puede hacer mas.
Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo para
sacarlo.

3.

Peligro
Use un vaso reeietente
despachador.

de Cortadurae
para recibir

No eeguir eeta instruccion


cortadu ras.

El despachador

hie_o o agua de_

puede ocasionar

de agua

IMPORTANTE:

Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro


de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en
un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y
descartado de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de agua, o por
aproximadamente de 6 a 7 minutes. El agua que dej6 correr y
descart6 enjuaga las ca_erias.

Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enffie


y pueda enfriar el agua.

Para despachar agua:


1. Oprima un vaso contra la barra del despachador

de agua.

2. Retire el vase para detener la salida del agua.


RECUERDE:

Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un


suministro fresco.

Debera cambiar el cartucho del filtro de agua cada 6 6 9


meses, segQn el uso. El filtro de agua de la rejilla de la base
esta situado debajo de la puerta del compartimiento del
congelador. Gire la tapa en direcci6n contraria alas
manecillas del reloj hasta la posici6n vertical y jale la tapa y el
cartucho del filtro a traves de la rejilla de la base. Siempre
queda agua en el cartucho. Es posible que se derrame un
poco de esa agua.

NOTA: No use agua que no sea mierobiol6gicamente


segura o
de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despues del sistema.

4.

Vuelva a colocar el dep6sito empujandolo hasta el fondo o de


Io contrario el despachador de hielo no funcionar& Empuje el
el brazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON
(encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6rese
de que la puerta este bien cerrada.

Puede usar el despachador sin un cartucho de filtro de agua.


El agua no se filtrara hasta que se ponga un cartucho de filtro
de agua nuevo. Deslice la tapa del cartucho del extremo del
filtro del cartucho y vuelva a colocar la tapa en la rejilla de la
base.

17

El despachador

de hielo

El cierre del despachador

El sistema de distribuciEn no funcionara cuando la puerta del


congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de
almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando se
presione la barra del despachador.
Dependiendo de su modelo, usted puede tenet una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opciEn de cierre para evitar que salga hielo
o agua accidentalmente.
NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubes y hielo
picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que
desea.

Para obtener hielo en cubos, oprima el botEn de CUBE hasta


que el indicador rojo aparezca en la ventana que esta sobre el
botEn de CUBE.

Para obtener hielo picado, oprima el botEn de CRUSH hasta


que el indicador rojo aparezca en la ventana que esta sobre el
botEn de CRUSH.

Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser


despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuciEn del hielo
picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los
trozos de hielo pueden variar en tamar_o. Cuando cambia de la
posiciEn de hielo picado a la posiciEn de hielo en cubes, caen
unas onzas de hielo picado (CRUSH) junto con los primeros
cubos (CUBE).
Para despachar hielo:
1. Oprima el botEn del tipo de hielo que desee.
2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presiEn a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
3.

Retire el vase para detener la salida del agua.


La luz del despachador

En los modelos con hielo picado: La luz del despachador puede


encenderse oprimiendo el botEn de ON situado a mane derecha
del panel de control Aparecera el indicador rojo que esta sobre el
botEn de ON.
En los modelos sin hielo picado: Hay un interruptor de luz estilo
oscilante. Oprima el interruptor para encender la luz, y oprimalo
otra vez para apagarla.

!. Luz del despachador

18

(en algunos modelos)

El despachador puede apagarse para una limpieza facil o para


evitar que se despache accidentalmente. Para apagar el
despachador, oprima el botEn de LOCK (Cierre). Para reactivar el
despachador, oprima el botEn de UNLOCK (ReactivaciEn) hasta
que el indicador aparezca.
NOTA: La funciEn de cierre no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva las barras del despachador.

Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido


programados en la fabric& Cuando instale su refrigerador por
primera vez asegOrese que los controles tengan la programaciEn
original. El control del refrigerador y el control del congelador
deberian estar en la "posiciEn intermedia".
FREEZER

REFRIGERATOR

COLD

COLDER

COLD

COLDER

IMPORTANTE:

Su unidad no enfria cuando el control del REFRIGERADOR


esta en la posiciEn OFE

El control del refrigerador ajusta la temperatura del


compartimiento del refrigerador. El control del congelador
ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los
ajustes hacia la izquierda de la posiciEn intermedia hacen que
la temperatura sea menos fria. Los ajustes hacia la derecha de
la posiciEn intermedia hacen que la temperatura sea mas fria.

Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador.


Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se
haya enfriado completamente, los alimentos pueden
descomponerse.

NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un


ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriara mas
rapido los compartimientos.

Ajuste de los controles


Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de
introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de
guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la
secci6n anterior deberian ser los correctos para el use normal del
refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos estan tan fries como
Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el
congelador, utilice come guia los ajustes que se enumeran en la
tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes.
CONDICION/MOTIVO:

AJUSTE:

REFRIGERADOR demasiado caliente

Control del
REFRIGERADOR un
ajuste mas alto

CONGELADOR demasiado caliente/


muy poco hielo

Control del
CONGELADOR un
ajuste mas alto

REFRIGERADOR demasiado frio

Control del
REFRIGERADOR un
ajuste mas bajo

CONGELADOR demasiado frio

Control del
CONGELADOR un
ajuste mas bajo

Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajdn hermetico


para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (bajo-posicidn abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cascaras.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento de
vegetales de hoja frescos.

CUIDADODE SU
REFRIGERADOR

Peligro de Explosi6n
Use un limpiador
Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiada
las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfr[a
para prevenir que pares de los alimentos se congelen y puede
ajustarse para mantener la came alas temperaturas de
almacenaje recomendadas per el National Livestock and Meat
Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 - 32F (-2 0C). El control del cajdn convertible para verduras/carne viene
ajustado de fabrica en la posicidn menos fria para carnes.
Para guardar la carrie:
Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para
guardar la carne en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras:
Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras ensus
temperaturas 6ptimas de almacenaje.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
hacia la izquierda (menos fr[o). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.

no inflarnableo

No seguir esta instrucci6n


exploei6n o incendio.

puede ocaeionar

la rnuerte,

Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se


descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Limpieza de su refrigerador
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, en el
interior yen los revestimientos o juntas de la puerta. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza asperos.
1.
2.

3.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de


energia.
Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un par3o liso y un detergente suave
en agua caliente.
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso liso y detergente
suave con agua tibia.

19

4.

No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en


ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador
debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:

Quite la rejilla de la base.

Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la


rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la
superficie frontal del condensador.

5.

Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia,

Parece que el motor funciona excesivamente


Verifique Io siguiente:

_,Esth la temperatura ambiente mas caliente que Io normal?

_,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al


refrigerador?

_,Se han abierto las puertas a menudo?

_,No estan las puertas completamente

_,Estan sucios los serpentines del condensador?

NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara por periodos mas largos


que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento.
Hay acumulacibn

NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son


adecuados para su refrigerador. Aseg0rese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tamaSo y forma. La luz del
despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso pesado y
las demas luces requieren un foco de 40 Watts para
electrodomesticos, Puede conseguir los focos con su distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia,
2.

Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.


NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y
un detergente Ifquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente,

3.
4.

Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo, forma


y vatiaje.
Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.

5.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.

SOLUCIONDE PROBLEMAS

_,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?

_,Esta h0meda la habitaci6n?

_,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con


las condiciones circundantes?

_,Se ha completado

NOTA: El ajustar los controles en la posici6n mas fria no enfriara


ning0n compartimiento mas rapido.
La temperatura

est_ demasiado

caliente

Verifique Io siguiente:

_,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera


de los compartimientos?

_,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?

_,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al


refrigerador o al congelador?

_,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con


las condiciones circundantes?

20

un ciclo de descongelaci6n

automatica?

Las puertas no cierran completamente


Verifique Io siguiente:

_,Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la


puerta?

_,Esta el dep6sito o el balde de hielo mal colocado?

_,Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la


unidad y no se volvieron a instalar correctamente?
Es dificil abrir las puertas

no enfria

&Se han colocado los controles de temperatura en la


posici6n media? Los controles estan prefijados de fabrica
para la posici6n correcta media, Despues de conectar la
electricidad, espere 1 hora antes de verificar la temperatura,

en el interior

de humedad

Verifique Io siguiente:

_,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el


refrigerador?

Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el


costo innecesario del servicio.
El refrigerador

cerradas?

&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie


las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
La f_brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo

Verifique Io siguiente:

_,Esth el brazo de cierre de alambre o el interruptor


(dependiendo del modelo) de la fabrica de hielo en la posici6n
OFF (Apagado)?

_,Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al


refrigerador?

_,Est_ la temperatura del congelador Io suficientemente


fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haber
conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo.

&Se acaba de instalar la fabriea de hielo? Deje transcurrir


72 horas para que la fabrica de hielo comience a producir
hielo.

&Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no ee ha


producido hielo? Verifique que su refrigerador haya side
conectado al suministro de agua de su casa y que la valvula
de cierre este abierta.

&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje


transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.

&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este


filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente,
&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la
f_brica de hielo?
En los modelos con dep6sito de hielo interior, saque el hielo
del braze eyector con un utensilio de plastico. En modelos
con balde de hielo ubicado en la puerta del congelador, puede
tener acceso a la fabrica de hielo oprimiendo la puerta del
sensor de hielo que se encuentra en el lado izquierdo superior
del interior del congelador. Mientras oprime la puerta del
sensor, eleve la puerta de servicio de la fabrica de hielo y quite
el hielo del braze eyector con un utensilio de plastico.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo

Verifique Io siguiente:

_,Son nuevas las conexiones de plomeria, las cuales producen


un hielo descolorido o de mal saber?

_,Se han guardado los cubes de hielo per mucho tiempo?

_,Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito o balde de


hielo?

_,Se han envuelto debidamente los alimentos en el congelador


o el refrigerador?

&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser


necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.

&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?


Un
descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas,
El despachador

de hielo no funciona debidamente

Verifique Io siguiente:

_,Esta cerrada completamente

&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en


el balde de hielo? Descarte los cubes de hielo y limpie el
balde completamente.
&El despachador
de hielo se atasca rnientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos", Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el braze se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
tres minutos para que el motor del despachador se
reposicione antes de usarlo de nuevo.
El despachador

_,Se ha instalado correctamente


hielo?

el dep6sito o el balde de

_,Hay hielo en el balde?

_,Se ha congelado el hielo en el dep6sito o balde de hielo?

_,Hay hielo atascado en el conducto de salida?

&Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito o balde?


Use Qnicamente el hielo producido per su fabrica de hielo
actual.

debidamente

Verifique Io siguiente:

_,La valvula de cierre de agua no esta abierta, instalada


incorrectamente o atascada?

_,Esta la tuberia conectada a la fuente de agua?

_,Hay una enroscadura en la tuber[a de agua de la casa?

&No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua


debe Ilenarse la primera vez que se usa.

&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua


fria con una presibn de por Io menos 30 Ibs./pulg.2? La
presi6n de agua de la casa determina el flujo del
despachador.

&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este


filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
Hay filtracibn

de agua o hielo en el despachador

Verifique Io siguiente:

_,No se ha puesto el vase debajo del despachador


suficiente?

el tiempo

_,Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto y mantiene


abierta la escotilla?
El agua del despachador

la puerta del congelador?

de agua no funciona

no est& Io suficientemente

fria

NOTA: El agua del despachador se enfr_a solamente a 50F


(10C).

&Se ha instalado el refrigerador por primera vez o se ha


despachado una gran cantidad de agua recientemente?
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se vuelva a
enfriar completamente,

&No se ha usado el despachador de agua recientemente?


Puede set que el primer vase de agua no este frio. Descarte el
agua del primer vaso.

21

HOJADE DATOSDELPRODUCTO
Sistema

de filtracibn

Modelo WF-NL240/NL240
Modelo WF-L4OO/L400

de agua de la rejilla de la base

Capacidad de 240 galones (908 litros)


Capacidad de 400 galones (1514 litros)

ANSI/NSF para reducci6nde cloro, saber y o[or, Clase de parficulas ll*;


Comprobadoy
pot NSF
la norma 42
y bajo la normacertificado
53 ANSI/NSF
para International,seg_'in
la reducci6nde p[omo.
Este sistema ha sido comprobado segt]n la norma ANSl/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite
permitido para el agua que sale del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.

Reduccibn de
sustancias
Efectos est_ticos
Clase de particulas
Cloro, sabor/olor

Requisitosde
reducci6n de
NSF
_50%
II >-85%
t

Promedio
influente

Concentracibn
agua a tratar

en el M_ximo
efluente

2,0 mg/L
833.333/mL

2,0 mg/L _+10%


Por Io menos 10.000
partfculas/mL

0,03 mg/L
100.000/mL**

Promedio
efluente

% Minimo
reducci6n

% Promedio
reducci6n

Nt_mero de
prueba NSF

0,025 mg/L

98,5%

99,0%

504232-01

40.667/mL

88,0%

95,1%

507163-02

Promedio
efluente

% Minimo
reducci6n

%Promedio
reducci6n

NOmerode
prueba NSF

Reducci6n de
contaminantes

Requisitosde
reducci6n de
NSF

Promedio
influente

Concentracibn
agua a tratar

Plomo: @ pH 6,5

0,01mg/L

0,16 mg/L***

0,15 mg/L _+10%

0,001 mg/L

0,001 mg/L

99,35%

99,35%

507610-01

Plomo: @ pH 8,5

0,01mg/L

0,15 mg/L***

0,15 mg/L _+10%

0,001 mg/L

0,001 mg/L

99,31%

99,31%

507611-01

Parametros

de la prueba:

pH = 7,5 _+0,5 si no se indica

en el M_ximo
efluente

I0 contrario.

Temp. = 63F (17,2C).

Es esencial que los requerimientos de operaci6n,


mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que
este producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad.

Modelo WF-NL240 Cambie los cartuchos por Io menos cada


6 6 9 meses. Use el cartucho de repuesto NL240, pieza N
4396508. El precio sugerido de venta al por menor durante
2003 es de $32,99 EE.UU./$49,95 CanadA. Precios sujetos a
cambio sin previo aviso.

Modelo WF-L400 El sistema de control del filtro mide la


cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que
debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duraci6n
nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo
a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho
de repuesto L400, pieza N 4396508. El precio sugerido de
venta al por menor durante 2003 es de $32,99 EE.UU./$49,95
CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso.

El producto es para uso con agua frfa Qnicamente.

No usar con agua que no sea microbiol6gicamente segura o


de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despues del sistema.

Flujo = 0,5 gpm

(1,9 Lpm).

= 60 Ibs./pulg.

2 (413,7

kPa)

Favor de ver la cubierta delantera o la secci6n "Ayuda o


servicio tecnico" para obtener el nombre, direcci6n y nQmero
telef6nico del fabricante.

Favor de vet la secci6n "Garantia" para verificar la garantia


limitada del fabricante.

Pautas de aplicaci6n/Parametros
Suministro de agua
Presi6n del agua
Temperatura del agua
Flujo nominal de servicio

* Tama_o de las particulas clase I1:>1 a <5


** El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
*** Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe_o
agua local.
NSF es una marca registrada de NSF International.

22

Presi6n

para el suministro de agua

Municipal o de pozo
30 - 120 Ibs./pulg. 2(207 - 827 kPa)
33 - 100F (0,6 - 37,8 C)
0,5 gpm (1,9 L/min.) @ 60 Ibs./pulg. 2

puede variar dependiendo

de las condiciones

del

GARANTIADELREFRIGERADORWHIRLPOOL

GARANTIA TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR


Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este refrigerador (excluyendo el filtro de agua) un uso y
mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del
costo de las piezas de repuesto FSP y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de
obra. El servicio debera set suministrado per una compafiia de servicio designada por Whirlpool.
En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 dias a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,
Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mane de obra.
GARANT|A TOTAL DEL SEGUNDO AL QUlNTO AI_IO PARA LAS PARTES DEL SISTEMA
DE REFRIGERACION SELLADO COMO SE INDICA
Del segundo al quinto a_o de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este refrigerador un use y mantenimiento de conformidad
con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto
FSP y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra de las partes del sistema de
refrigeraci6n sellado. Estas partes son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio debera set
suministrado per una compaSfa de servicio designada por Whirlpool.
Whirlpool Corporation

no pagara por:

1.

Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su refrigerador, para enser_arle a usar su refrigerador, para cambiar fusibles
domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberfa de la casa, para cambiar focos de luz, o para reemplazar otros
filtros de agua diferentes de los que se mencion6 antes.

2.

Reparaciones

3.

Recogida y entrega. Su refrigerador esta diseSado para set reparado en el hogar.

4.

Dafios causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n,
empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation.

5.

Cualquier perdida de comida debido alas fallas del producto.

6.

Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones


electrodomestico.

7.

Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodom_sticos

8.

En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes.

cuando su refrigerador se use de un modo diferente al domestico

WHIRLPOOL

familiar.
instalaci6n

incorrecta, actos fortuitos o el

no autorizadas que se hayan efectuado en el

que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.

CORPORATION Y WHIRLPOOL CANADA INC. NO SE RESPONSABILIZARAN


POR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES

Algunos estados o provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusi6n
o limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garantfa le otorga derechos legales espedficos, yes posible que usted tenga tambien otros
derechos, los cuales varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor
autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Localizaci6n y reparaci6n de averias" de este libro. Despues de consultar la secci6n
"Localizaci6n y reparaci6n de averias", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" o al Ilamar al Centro
de interacci6n del cliente de Whirlpool al 1-800-253-1301
(gratuito) desde cualquier lugar de los EE.UU. En CanadA, p6ngase en
contacto con su compaSfa designada de Whirlpool Canada Inc. o Ilame al 1-800-807-6777.
8/01

23

GUIDED'UTILISATION
ET D'ENIl TIEN DUREFRIGERATEUR
Assistance ou service
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
la section "Depannage". On peut obtenir de I'aide supplementaire
en telephonant au Centre d'interaction avec la clientele au
1-800-253-1301 de n'importe ou aux .-U., ou en ecrivant a :
Whirlpool Corporation
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada, pour installation et service, appeler le
1-800-807-8777. Pour assistance, composer le 1-800-481-5681
du lundi au vendredi - de 8 h 00 a 18 h 00 (HNE) - et le samedi de
8 h 30 a 16 h 30 (HNE), ou ecrire a :
Whirlpool Canada Inc.
Centre d'interaction
avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Des informations peuvent egalement _tre obtenues en visitant
notre site sur www.whirlpool.corn.
Au Canada, visitez www.whirlpool.corn/canada.
Darts votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
t61_phone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensernble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.

24

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil


m_nager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et le
numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du
compartiment de refrigeration.
Nora du marchand
Numdro de s_rie
Adresse
Numdro de tdldphone
Numdro de module
Date d'achat

Pour commander des filtres de rechange, composer le


1-800-442-9991 et demander le numero de piece indique cidessous ou contacter votre marchand autorise Whirlpool. Au
Canada, composer le 1-800-461-5681.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable : Commander la piece
n 4396095
Cartouche de filtre interieur
4396508 (NL240/L400)

standard : Commander la piece n

SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre s_curit_

et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

de

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Voici
le symbole
d'alerte
de securite.
Tousles
messages
de securite
suivront le symbele d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

_MPORTANTES

_NSTRUCT_ONS DE SECUR_TE

AVERTISSEMENT
refrigerateur,

: Pour r_duire Ies risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :

Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveotes reliee a la terre=

_, Utiliser un produit de nettoyage ininfiammabte=

Ne pas enlever Ia broche de liaison a la terre=

_, Garder Ies materiaux et les vapeurs inflammables,


I'essence, loin du refrigerateur.

Ne pas utiliser un adaptateur=

telle que

,_ Debrancher le refrigerateur avant t'instaltation de la machine


gla_ons (seutement pour modules pr_ts a recevoir une
machine a glacons).

Ne pas utiliser un c&ble de rallonge=


Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer
le refrigerateur.
Debrancher Ia source de courant electrique avant I'entretien=

_, Utiliser un verre robuste pour prendre des gla_ons ou de


I'eau (sur certains modeles).

Replacer tous les panneaux avant de faire la remise en


marche=

_, Enlever les portes de votre vieux refrig6rateur.

CONSERVEZ

CES _NSTRUCT_ONS

Miseaurebut de votrevieux r frig rateur

Avant de jeter votre vieux r_frigerateur ou congelateur

Enlever les portes.

Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne


puissent pas y penetrer facilement.

IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne


sont pas un prebleme du passe. Les refrigerateurs jetes eu
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sent laisses
abandennes pendant "quelques jours seulement". Si veus veus
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.

25

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION

Risque
UtiJiser
installer

deux

ou plus

du poids

excessif

de personnes

pour

dep[acer

et

merefrigerateuro

Le non-respect
de cette instruction
peut
une btessure
au dos ou d"autre blessure.

causer

Retirer les materiaux d'emballage. Ne pas utiliser d'instruments


coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces
produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur.
Pour plus de renseignements, voir la section "Instructions
importantes de s_curite".
Depmacement de votre refrigerateur

Votre refrig&rateur est tourd. Lots du deplacement du


refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher= Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du
d6placement. Ne pas incliner le r6frigerateur d'un c6te ou de
Fautre ni Ie "faire marcher" en essayant de le d_placer car le
plancher pourrait _tre endommag&

Risque d'ep_osion
Garder _es materiaux et _es vapeurs
que I"essence, _oin du refrigerateur.

Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,


laisser un espace de 1/2po (1,25 cm) de chaque c6te et au
sommet. Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe,
laisser un minimum de 2 po (5,08 cm) de chaque c6te (selon le
modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si
votre rdrigerateur comporte une machine & glagons, s'assurer
qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four, d'un
radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un endroit ou
la temperature tombera au-dessous de 55F (13C).

I IL_
j'
J

V2" (1,25

cm)

2" (5,08 era)

26

tells

Le non=respect de cette instruction peut causer


un deces, une explosion ou un incendie.

Importants renseignements
a savoir au sujet des tablettes
et des couverc_es en verre :
Ne pas nettoyer les tabiettes ou couvercles en verre avec de
Feau ti6de quand ils sont froids= Les tabiettes et ies couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des changements
soudains de temperature ou a un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu
pour eciater en d'innombrabtes pieces minuscules= Ceci est
normal Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds=
Un soin special s'impose lots de leur deplacement pour
eviter I'impact d'une chute.

inflammables,

Pression de reau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine a gla(_ons.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau
consulter "Depannage" ou faire appel a un plombier qualifie
agree.

Risque
Brancher

cur

de choc

une prise

Ne pas enmever la broche

Alirnentation en eau par osmose inverse


Si un syst_me de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au syst_me dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2(276 414 kPa).

61ectrique

a 3 alveomes

reliee

a la terreo

de miaison ama terre

Ne pas utH}ser

un adaptateur.

Ne pas utiHser

un e_bme de ralionge.

Le non-respect
de ees instructions
un deces, un incendie
ou un choc

peut causer
eiectrique.

Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est


important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee :
M_thode recommand_e
de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise a la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la
commande (reglage du thermostat, du r_frig6rateur ou du
congelateur selon le modele) a OFF (arr_t) et debrancher ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le r_frig6rateur a la source
d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat, du rdrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desire.

Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure


40 - 60 Ib/po _(276 - 414 kPa), une pompe de surpression peut
_tre inseree darts le petit tube qui va de la canalisation d'eau
froide au systeme d'osmose inverse.
Si le distributeur d'eau ne distribue toujours pas d'eau au d_bit
approprie :

V_rifier pour voir si le filtre du syst_me d'osmose inverse est


bloque, et le remplacer si n_cessaire.

Laisser le reservoir du syst_me d'osmose


apres une utilisation intense.

Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci


peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau.

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,


consulter "Depannage" ou appeler un plombier qualifie agree.

Lire attentivement toutes les instructions

Raccordement
1.

avant de commencer.

IMPORTANT:

Si on dolt utiliser le r6frig_rateur avant qu'il soit raccorde a la


canalisation d'eau, placer la commande de la machine
glagons a la position OFF (arr_t).

Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences


des codes Iocaux de plomberie.

Utiliser un tube en cuivre et v_rifier s'il y a des fuites. Installer


les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.

Outils requis : Tournevis standard, cles plates de 7A6poet 1/2po


ou deux cles a molette reglables, tourne-ecrou et foret de 1/4po,
perceuse manuelle ou electrique (convenablement reli_e a la
terre).
REMARQUE : Votre marchand de r_frigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4po
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr6t a etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de 3/16po (4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le d_bit
d'eau et cause une obstruction plus facilement.

avant de commencer.

IMPORTANT : Si on dolt utiliser le r_frigerateur avant qu'il soit


raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).

2.
Lire attentivement toutes les instructions

inverse se remplir

3.

4.

_ une canalisation

d'eau

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de


courant electrique.
FERMER le robinet principal d'arriv_e d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de
1/2po a 11/4po (1,25 cm a 3,18 cm) pres du refrigerateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais
percer par le dessus de la canalisation et non pas par le
dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse.
Ceci emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans reau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4po (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller a ce que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extr_mites.

27

A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un


trou de 1/4po dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.

5=

6.

...........
/

La machine a glagons est equipee d'un filtre a eau incorpor&


Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de 1/4po (6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre
eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus
proche.

7.
i

i;
i

i_i_

6 5
4
1. Canalisation d'eau froide 5. Bague de compression
2. Bride de tuyau
6. Robinet d'arr_t
3. Tubeen cuivre
7. Ecrou de serrage
4. Ecrou de compression
6.

Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la


bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4po perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etanch6ite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et
uniform_ment les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Ins@er
I'extr6mite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de
sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord
de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.

7.

8.

Raccordement

au r_frig_rateur

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant


electrique.
8. Vider le syst_me d'eau. Voir la section "Distributeurs d'eau et
de glagons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Attendre3 jours pour que le bac a glagons se
remplisse entierement.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant _lectrique.
2. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arriere du rdrigerateur.
3. Enfiler I'ecrou dans le joint a I'extremite du tube de cuivre.
Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec une cle deux
tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

4.
5.

Style 1
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube a I'arriere du rdrig@ateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera a emp_cher les
dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse contre
lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5.

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords


(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.

1. Bride du tube
2. Tube en cuivre

28

3. -crou de compression
4. Valve d'entr_e d'eau

1. Versle r_frig_rateur
2. Ecreu (foumi)
3. Renflement

4. Raccord (a acheted
5. Virole (a acheter)
6. Ecrou (a acheter)

OUVRIR le robinet d'arr_t.

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords


(y compris les raccordements de la valve d'entr_e d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. La machine a glagons est equipee d'un filtre a eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de 1/4po (6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre
eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus
proche.
7. Brancher le r_frigerateur ou reconnecter la source de courant
_lectrique.
8. Vider le syst_me d'eau. Voir la section "Distributeurs d'eau et
de glagons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons
se remplisse enti_rement.

Style 3
1. Debrancher le r6frig_rateur ou deconnecter la source de
courant _lectrique.
2. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arri_re du refrigerateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur
I'illustration.

_/

1
2

A NOTER :

Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de


glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.

La qualite de vos gla9ons sera seulement aussi bonne que la


qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Eviter de
brancher la machine a gla9ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
gla_ons et causer une pietre qualite des gla(_ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evit_e, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.

Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser les glaons dans


le bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme
du distributeur.

Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la


machine a glagons ou dans le bac a gla9ons.
Pour retirer et r_installer

!. Renflernent
2. Ecrou (fourni)

1.

REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec


une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4.

2.

OUVRIR le robinet d'arr_t.

5.

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords


(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. La machine a gla(_ons est equipee d'un filtre a eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de 1/4po (6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre
eau chez le marchand d'appareils electrom_nagers le plus
proche.
7. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
8. Vider le syst_me d'eau. Voir la section "Distributeurs d'eau et
de gla(_ons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac a gla(_ons
se remplisse enti_rement.

2,'

Mise en marche/arr_t

3.

4=

le bac b glaq.ons :

Tirer le panneau qui recouvre le bac a gla(_ons en le retirant


hors de la base et ensuite en le glissant vers I'arri_re.
Soulever le bras en broche jusqu'a ce qu'il s'enclenche a la
position OFF (_levee). Les glagons peuvent encore 6tre
distribues, mais aucun autre glagon ne peut 6tre fait.
Soulever le devant du bac a glagons et le retirer.

Replacer le bac a glagons en le poussant completement sinon


le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras en
broche pour I'abaisser a la position ON pour remettre la
production de glagons en marche. S'assurer que la porte est
bien fermee.

___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

de la machine

b gla(;ons

Pour mettre la machine a gla_ons en marche, il suffit d'abaisser le


bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine a gla(_ons, soulever le bras
de commande en broche a la position OFF (_levee) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine a gla_ons a un arr_t automatique.
Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les gla(_ons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons
soulevent le bras de commande en broche a la position OFF
(_lev6e). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.

29

!i;i!i

Le distributeur

ii!i iiiii
ii oiii

de glace

Le syst_me de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du


congelateur est ouverte. La glace est distribute du bac
d'entreposage de la machine a glagons dans le congelateur
Iorsque le levier de distribution est abaisse :
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la glace
concass_e ou des glagons, une lumiere speciale qui s'allume
Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution accidentelle.

Risque de ceupure
UtHiser un verre robuste
de m'eau.
Le non-respect
des coupures.

Distributeur

pour prendre des gia_ons ou

de cette instruction

peut causer

d'eau

IMPORTANT :

Apr_s avoir raccorde le refrigerateur & la source d'eau, vider le


systeme d'eau en versant I'eau dans un contenant robuste
jusqu'au retrait et rejet de 2 a 3 gallons (8 a 12 L) d'eau, ou
environ pendant 6 a 7 minutes. Cette eau ainsi puis_e et jetee
rince les tuyauteries.
Accorder plusieurs heures pour que le refrigerateur se
refroidisse et refroidisse I'eau.

Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre centre le levier de distribution
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
A NOTER :

REMARQUE : Certains modeles distribuent des glagons et de la


glace concassee. Avant la distribution de glagons, choisir quelle
sorte vous preferez.

Pour des gla(_ons, appuyer sur le bouton CUBE jusqu'a ce


que I'indicateur rouge apparaisse dans la fen6tre au-dessus
du bouton CUBE.

Pour de la glace concassee, les gla(_ons sent concasses avant


d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de la
distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de glat_ons
est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.
Lorsqu'on change de CRUSH (concassee) a CUBE (glagons),
quelques onces de glace concassee seront distributes avec les
premiers gla(_ons.
Distribution de glace :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desir&
2. Appuyer un verre solide centre le levier de distributeur de
glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas a c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glagons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glagons ou des quantit_s plus grandes.

d'eau.

Pulser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour


maintenir un approvisionnement frais.

Vous devriez changer la cartouche du filtre a eau tous les 6


9 mois selon votre utilisation. Le filtre & eau sur la grille de la
base est situe sous la porte du compartiment congelateur.
Tourner le couvercle dans le sens antihoraire a une position
verticale et retirer ensuite le capuchon et la cartouche du filtre
travers la grille de la base. II y aura de I'eau dans la
cartouche. Un deversement est possible.

REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau


microbiologiquement
dangereuse ou de qualite inconnue
sans une desinfection
adequate avant ou apr_s le syst_me.

II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser


une cartouche de filtre. L'eau ne sera pas filtree avant le
remplacement de la cartouche du filtre a eau. Glisser le
couvercle pour I'enlever au bout de la cartouche du filtre et le
replacer dans la grille de la base.

Pour de la glace concassee, appuyer sur le bouton CRUSH


jusqu'a ce que I'indicateur rouge apparaisse dans la fen_tre
au-dessus du bouton CRUSH.

3.

Retirer le verre pour arr_ter la distribution.


Lumi_re du distributeur

Sur les modeles avec glace concassee : La lumiere du distributeur


peut _tre allumee en appuyant sur le bouton ON du c6te droit du
tableau de commande. L'indicateur rouge apparaftra au-dessus
du bouton ON.
Sur les modeles sans glace concass_e : II y a un commutateur de
lumiere de genre a bascule. Appuyer sur le commutateur pour
allumer la lumiere, et appuyer de nouveau pour I'eteindre.

Lumiere du distributeur

Verrouillage

du distributeur

(sur certains

modules)

Votre distributeur peut _tre arr6te pour faciliter le nettoyage ou


pour emp_cher une distribution accidentelle. Pour arr_ter le
distributeur, appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage). Pour
deverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK
(deverrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique a I'appareil, a la machine a gla(_ons ou a la
lumiere du distributeur. EIle sert simplement a desactiver les
leviers du distributeur.

3O

CONDITION/RAISON
Pour votre commodite, les commandes du r6frigerateur sont
pr6r6glees a I'usine. Lors de I'installation initiale du r6frigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prer6gl6es. La
commande du refrig6rateur et celle du congelateur devraient
toutes les deux se trouver aux "reglages moyens".
FREEZER

COLD

COLDER

Votre produit ne se refroidira pas quand la commande du


REFRIGERATEUR se trouve a OFR

La commande du r6frigerateur regle la temp6rature du


compartiment de r6frigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation. Les
reglages a la gauche du reglage moyen sont pour une
temperature moins froide. Ceux qui se trouvent a droite sent
pour une temp6rature plus froide.
Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au
refrig6rateur. Si I'on ajoute des aliments avant que le
refrig6rateur ait refroidi completement, les aliments peuvent
s'abfmer.

REMARQUE : Tourner les commandes du r6frigerateur et du


congelateur & un reglage plus bas que le reglage recommande
refroidira pas les compartiments plus rapidement.
Ajustement

CONGELATEUR trop tiede/trop


de glat_ons

ne

des commandes

Donner au refrigerateur le temps de refroidir completement avant


d'y ajouter des aliments. II est pref6rable d'attendre 24 heures
avant de placer les aliments au refrig6rateur. Les r6glages
indiques dans la section prec6dente devraient 6tre corrects pour
I'utilisation normale du r6frigerateur domestique. Les reglages
sent faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures dans le rdrig6rateur
ou congelateur, utiliser les reglages indiques dans le tableau cidessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements.

Regler la commande
du REFRIGC:RATEUR
un degre plus haut
peu

Regler la commande
du CONGELATEUR
un degre plus haut

RC:FRIGCRATEUR trop froid

Regler la commande
du REFRIGC:RATEUR
un degre plus bas

CONGELATEUR trop froid

Regler la commande
du CONGELATEUR
un degre plus bas

COLD

AJUSTEMENT

REFRIGERATEUR trop tiede

REFR|GERATOR

IMPORTANT :

La commande peut 6tre ajustee pour bien refroidir les viandes ou


les legumes. L'air a I'interieur du contenant est refroidi pour
emp6cher les "petits espaces" de congelation et peut 6tre regl6
pour garder les viandes aux temp6ratures recommandees
d'entreposage de 28 a 32F (de -2 a 0C) tel que recommande
par I'Office national du betail et des viandes. La commande du
tiroir convertible a legumes/viande est pr6regl6e au reglage le plus
bas pour la viande.
Pour garder la viande :
Regler la commande a un des trois reglages MEAT (viande) pour
garder la viande a la temperature ideale.
Pour garder les 16gumes :
Regler la commande a VEG (legumes) pour garder les legumes
la temperature id6ale.
REMARQUE : Si les aliments commencent a congeler, d6placer
la commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier
d'attendre 24 heures entre les ajustements.

On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes


etanche. La commande peut 6tre ajust6e a n'importe quel reglage
entre LOW et HIGH.
LOW (bas)(ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
des legumes a pelures.
NIGH (elev6)(ferm6) pour une meilleure conservation des legumes
frais eta feuilles.

31

ENTRETIENDU
p

1.

D_brancher le refrigerateur ou deconnecter


courant electrique.

2.

Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu,


REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide, Bien rincer et secher
le protecteur d'ampoule,

3.

Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de


m_me taille, force et puissance.
Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.

REFRIGERATEUR
4.
5.

la source de

DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le
co_t d'une visite de service non n_cessaire.
Risque d'explosion
Utiliser

un produit

de nettoyage

Le non=respect de cette instruction peut causer un decee,


une expmosion eu un incend[e,
Les sections de r6frig_ration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage de votre r_frig_rateur
REMARQUE : Ne pae utilieer dee nettoyants abrasifs tels que lee
nettoyants a vitre en stomiseurs, nettoyante a recurer, liquidee
inflammables, cites nettoyantes, detergents concentres, eaux de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur lee pi_ces en
plastique, lee garnitures interieures et de portee ou lee joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a r_curer ou autres
outils de nettoysge abraeifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique,
2. Laver a la main, rincer et secher lee pieces amovibles et les
surfaces internes a fond, Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver lee surfaces exterieuree en acier inoxydable ou en metal
peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux clans de I'eau tiede.
4.

Le condenseur n'a pas beeoin d'etre nettoye eouvent dans


des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement eet particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiquee clans la maieon, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :

Retirer la grille de la base.

Utilieer un sspirateur a brosse deuce pour nettoyer la


grille, lee endroits ouverte derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur,

5.

Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.

Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant


electrique.

REMARQUE : Votre r6frig_rateur ne pourra pas accommoder


toutes les ampoulee pour lee appareils menagers. S'aesurer de
faire le remplacement par une ampoule de groeseur et de forme
eemblables. La lampe du distributeur demande une ampoule pour
service intense de 10 watts et toutes lee autres lampes
demandent une ampoule d'appareil m_nager de 40 watts. Les
ampoules de remplacement sent disponiblee de votre marchand.

32

Le r_frig_rateur

ininflamrnabme,

ne refroidit pas

Les commandes de temperature ne sont-elles pas r_glees


aux reglages moyens? Les commandes sent pr_reglees
I'usine au reglage moyen approprie. Apree avoir connecte le
courant, attendre 1 heure et verifier la temperature,

REMARQUE : Ajuster les commandes au reglage le plus froid ne


refroidira aucun compartiment plus vite.
La temperature

est trop _lev_e

V_rifier ce qui suit :

Lee ouverturee d'aeration sont-elles bloquees dans un


compartiment ou I'autre?

La ou les porte(e) sont-ellee ouvertes fr_quemment?

Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments


refrigerateur ou le congelateur?

Lee r_glages sent-lie corrects pour lee conditions existantee?


Le moteur

dans le

semble trop tourner

V_rifier ce qui suit :

La temperature ambiante eet-elle plus elevee que d'habitude?

Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments


refrig_rateur?

Lee portes eont-ellee ouvertes fr_quemment?

Les portes sont-ellee fermees completement?

Lee serpentine du condenseur

dans le

sent-lie sales?

REMARQUE : Votre nouveau refrigerateur fonctionnera plus


Iongtemps que I'ancien a cause de son moteur a haute efficacite.
II y a une accumulation

d humidit_ _ I'int_rieur

V_rifier ce qui suit :

Les ouverturee d'aeration sont-elles bloquees dans le


refrig_rateur?

La ou les porte(e) sont-ellee ouvertes fr_quemment?

La piece est-elle humide?

Lee r_glagee sent-lie corrects pour lee conditions existantee?

Le programme

autodegivreur

vient-il de se terminer?

Les portes ne ferment

pas compl_tement

Le distributeur
correctement

de glaons ne fonctionne

pas

V_rifier ce qui suit :


d'aliments emp_chent-ils

la porte de fermer?

V_rifier ce qui suit :

Les emballages

Le bac & glagons est-il en bonne position?

La porte du congelateur

Les portes ont-elles ete enlev_es durant I'installation de


I'appareil et mal r_install_es?

Le bac a glagons est-il installe correctement?

Y-a-t-il des glagons darts le bac?

Les glagons ont-ils gele dans le bac?

Un gla9on est-il coince dans la goulotte?

Les mauvais glaqons ont-ils et_ ajoutes au bac? Utiliser


seulement des glagons produits par la machine a glagons
courante.

La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal)


dans le bac _ glaons? Vider les glagons et nettoyer le bac
completement.

La machine _ glagons fonctionne-t-elle


incorrectement
Iors de la distribution de glace "pil_e" ("crushed ice")?
Changer le reglage "crushed" (glace pilee) pour le r_glage
"cubed" (glagons). Si les glagons sent correctement
distribu_s, abaisser le bouton a "crushed" pour obtenir de la
glace pilee et reprendre la distribution.

Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?


Les glagons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre trois minutes pour que le
moteur du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre
utilis&

Les portes sent difflciles _ ouvrir

Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Netteyer les joints au


savon doux eta I'eau tiede.

La machine & gla_ons ne produit pas ou pas


suffisamment de glac_;ons
V_rifier ce qui suit :

Le bras de commande en broche ou commutateur d'arr_t de


la machine a glagons (selon le modele) est-il en position OFF
(arr_t)?

Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau est-il ouvert?

La temperature du congelateur est-elle assez froide pour


produire des glaons? Attendre 24 heures apres le
raccordement de la machine a glagons avant qu'elle produise
des glagons.

La machine a glagons vient-elle d'6tre install_e? Attendre


72 heures pour que la production de glagons ne commence.

Y a-t-il de I'eau darts le moule de la machine a glagons ou


aucun glagon n'a _t_ produit? S'assurer que le refrigerateur
a ete raccorde & une canalisation d'eau et que le robinet
d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Une grande quantit_ de glaons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise
plus de glagons.
Y-a-t-il un filtre a eau install_ sur le refrigerateur?
peut _tre obstrue ou installe incorrectement.

Le distributeur

GoOt, odeur ou couleur grise des glaqons


V_rifier ce qui suit :

Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une


deceleration et un mauvais goQt des gla9ons?

Les glagons ont-ils ete gardes trop Iongtemps?

Le bac a glagons a-t-il besoin d'etre nettoye?

Les aliments dans le congelateur


bien envelopp_s?

L'eau contient-il des mineraux (tel que du soufre)?


L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
min_raux.

ou le refrig_rateur sont-ils

Y-a-t-il un filtre a eau install_ sur le refrig_rateur? Une


deceleration grise ou foncee de la glace indique que le
syst_me de filtration de I'eau a besoin d'un rin9age
additionnel.

d'eau ne fonctionne

fermee?

pas correctement

V_rifier ce qui suit :

Le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert, installe incorrectement


ou obstrue?

La canalisation d'eau est-elle connectee & la source?


La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle
une d_formation?

Le filtre

Un glaon est-il coinc_ dans le bras ejecteur de la


machine a glagons?
Sur les modeles avec un bac d'entreposage de glagons a
I'interieur, enlever le glagon du bras ejecteur avec un ustensile
en plastique. Sur les modeles avec un bac a glagons situe
darts la porte du congelateur, acceder & la machine a gla_ons
en baissant la porte du detecteur a glagons sur le c6te
superieur gauche de I'interieur du congelateur. Tout en
baissant la porte du detecteur, soulever la porte de service de
la machine a glagons et retirer le glagon de I'ejecteur avec un
ustensile en plastique.

est-elle completement

Le systeme d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau dolt _tre


rempli avant la premiere utilisation.

Le r_frigerateur est-il connect_ a une canalisation d'eau


froide avec une pression d'au moins 30 Ib/po=? La pression
de I'eau du domicile determine le debit du distributeur.

Y-a-t-il un filtre a eau installe sur le r_frig_rateur? Le filtre


est peut-6tre obstrue ou installe incorrectement.
De I'eau ou de la glace fuit du distributeur

V_rifier ce qui suit :

Retient-on le verre sous le distributeur assez Iongtemps?

Un gla9on est-il coince dans la goulotte, ce qui maintient la


porte de distribution ouverte?
L'eau du distributeur

n'est pas assez froide

REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie & seulement


50 F (10 C).

Vient-on d'installer le refrigerateur ou une grande quantit_


d'eau a-t-elle et_ distribuee r_cemment? Accorder
24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.

N'a-t-on pas recemment distribu_ de I'eau? Le premier


verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.

33

FEUffA S DEDONNEESSURLEPRODUIT
Syst me

de filtration

d'eau

la grille de la base

Modble WF-N L240/N L240 Capacit_ 240 gallons (908 litres)


Modble WF-L400/L400
Capacit_ 400 gallons (1514 litres)
ANSI/NSF 42 (r_duction du goCtet de !'odeurdu chlore, et particules
Produit
certifi_
International
en53
vertu
de la norme
(classe test_
II*)); eteten
vertupar
de NSF
la norme
ANSl/NSF
(r_ductionde
p!omb).
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 ANSI/NSR

Rdd. de substances
Effets esth_tiques

Critbres de
r_duction NFS

Affluent
moyen

Concentration
dans I'eau &
traiter

Effluent
maximal

Effluent
moyen

% de r_d.
minimale

% de rdd.
moyenne

Numdro de
test NSF

GoQt/odeur

de chlore

->50%

2,0 mg/L

2,0 mg/L _+10%

0,03 mg/L

0,025 mg/L

98,5%

99,0%

504232-01

Particules (classe I1")

_>85%

833 333/mL

AUparticules/mLmOins
10 000
100 000/mL**

40 667/mL

88,0%

95,1%

507163-02

R_duction de
contaminant

Crit_res de
r_duction NFS

Affluent
moyen

Concentration
dans I'eau &
traiter

Effluent
maximal

Effluent
moyen

% de r_d.
minimale

% de r_d.
moyenne

Num_ro de
test NSF

Plomb : a pH 6,5

O,Olmg/L

0,16 mg/L***

0,15 mg/L _+10%

0,001 mg/L

0,001 mg/L

99,35%

99,35%

507610-01

Plomb:apHC,5

0,01mg/L

0,15mg/L***

0,15 mg/L_+10%

0,001 mg/L

0,001 mg/L

99,31%

99,31%

507611-01

Parametres

de test : pH = 7,5 _+ 0,5 a moins

d'indications

contraires.

Temperature = 63F (17,2C).

II est essentiel que les exigences de fonctionnement,


d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.

Mod_le WF-NL240 Remplacer la cartouche au moins a tous


les 6 a 9 meis. Utiliser une cartouche de remplacement
NL240, n de piece 4396508. Prix suggere au detail en 2003
de 32,99 $US/49,95 SCAN. Les prix sont sujets a des
changements sans pr_avis.

ModUle WF-L400 Le systeme de contr61e du filtre mesure la


quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90% de la vie utile du filtre est
ecoulee, le temein lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100% de la vie utile du filtre est ecoulee, le t_moin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de
remplacement L400, n de piece 4396508. Prix suggere au
detail en 2003 de 32,99 $US/49,95 SCAN. Les prix sent sujets
des changements sans preavis.

Le produit ne dolt _tre utilise que pour I'eau froide seulement.

Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement


dangereuse
ou de qualite inconnue sans une desinfection adequate avant
ou apres le systeme.

D_bit = 0,5 gpm

34

Pression

= 60 Ib/po 2 (413,7

kPa).

Veuillez vous referer & la couverture ou a la section


"Assistance ou service" pour le nom, I'adresse et le num_ro
de t_l_phone du fabricant.

Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie


limitee du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d approvisionnement

Approvisionnement
Pression d'eau
Temperature d'eau
D_bit nominal

* Classe II - tallies des particules : > 1 a <5 I_m


** Critere de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
*** Ces contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement
de I'eau.
NSF est une marque d_pos_e de NSF International.

(1,9 Lpm).

en eau

en eau

Collectivite ou puits
30 - 120 Ib/po _(207 - 827 kPa)
33 - 100F (0,6 - 37,8 C)
0,5 gpm (1,9 L/min.) a 60 Ib/po _

d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions

locales

GARANTIE
DUREFRIGERATEUR
WHIRLPOOL

GARANTIE COMPLi:TE

DE UN AN DU RI_FRIGI_RATEUR.

Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur a ete utilise et entretenu conformement aux instructions fournies
avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSPet la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat_riaux
ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.
Sur les modeles avec un filtre a eau : garantie limitee de 30 jours sur le filtre a eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat,
Iorsque ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera les pieces
de rechange pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLETE DE LA DEUXIEME ._, LA CINQUIEME ANNI_E INCLUSIVEMENT
SUR LES pII_CES DU SYSTI_ME DE REFRIGERATION SCELLI_
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur a ete utilise et entretenu
conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP_ et la maind'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication du systeme de refrigeration scelle. II s'agit des pieces suivantes :
compresseur, evaporateur, condenseur, s_choir et conduits de connexion. Le service dolt 6tre fourni par une compagnie de service
designee par Whirlpool.
Whirlpool Corporation

ne paiera pas pour :

1.

Les visites de service pour rectifier I'installation du refrigerateur, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer des
fusibles ou rectifier le c&blage du domicile ou remplacer des ampoules electriques et des filtres a eau autrement qu'indique cidessus.

2.

Les r_parations Iorsque le refrig_rateur

3.

Le ramassage et la livraison. Le refrig_rateur est con(_u pour _tre repare a domicile.

4.

Les dommages causes par : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu ou
I'utilisation de produits non approuv_s par Whirlpool Corporation.

5.

Toute perte d'aliments

6.
7.

Les reparations aux pieces ou syst_mes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des letats-Unis ou du Canada.

8.

Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
WHIRLPOOL

est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.

due a une defaillance du produit.

CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_


POUR LES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS

Certains letats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que
cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques, et
vous pourriez aussi avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un letat a I'autre ou d'une province a I'autre.
A I'exterieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter
autorise pour d_terminer si une autre garantie s'applique.

votre marchand Whirlpool

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" de ce manuel. Apres avoir verifie la section "Depannage", on peut
obtenir de I'aide supplementaire en consultant la section "Assistance ou service" ou en appelant le Centre d'interaction avec la clientele
de Whirlpool au 1-800-253-1301 (sans frais), de n'importe ou aux letats-Unis. Au Canada, contacter votre compagnie de service
designee par Whirlpool Canada Inc. ou composer le 1-800-807-6777.
8/01

35

2188771
2003 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserves.

Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. licensee in Canada
Mama registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU. Bajo licencia en Canada de Whirlpool Canada Inc.
Marque d_pos6e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencie par Whirlpool Canada Inc. au Canada

8/03
Printed in U.S.A.
Impreso en EE,UU.
Imprim6 aux E.-U.

You might also like