Vishnu Sahasra Namam Vol4
Vishnu Sahasra Namam Vol4
Vishnu Sahasra Namam Vol4
(http://kirtimukha.com/chinnamma/sahasra/)
Cover Image
Smt. Somalatha of Somalatha & Associates, Bangalore
(http://www.cksoma.in)
Sri. V. Gangadhar (Raju) - Artist
Exclusive Artwork
E-book assembly:
Smt. Jayashree Muralidharan
Sri. Muralidharan Desikachari
CONTENTS
SlOkam 83 3
SlOkam 84 33
SlOkam 85 48
SlOkam 86 67
SlOkam 87 82
SlOkam 88 105
SlOkam 89 127
SlOkam 90 150
sadagopan.org
SlOkam 91 171
SlOkam 92 198
SlOkam 93 225
SlOkam 94 245
SlOkam 95 266
sadagopan.org
. ïI>.
(Volume IV)
sadagopan.org
1
sadagopan.org
2
Slokam 83
smavtaeR inv&ÄaTma ÊjRyae Êrit³m>,
a) He Who takes incarnations again and again for the benefit of His devotees.
c) He Whose true thoughts are always revolving around what He can do to help
sadagopan.org
His devotees.
samAvartAya namah.
sam is an upasarga here, and can mean “well”, “from all sides”, etc. The term
Avarta means “turning around, revolving”. The root from which the word
Avarta is derived is vRt – vartane – to exist, to happen, to live on, to occupy
etc. The amara koSa vyAkhyAnam is: Avartate carkravad bhrAmyati iti
Avartah – That which rotates around like a wheel.
b) SrI Sa’nkara gives the interpretation that bhagavAn has the nAma
samAvartah because He skillfully turns the wheel of worldly life –
samsAracakrasya samyag-Avartaka iti samAvartah.
SrI baladeva vidyA bhUshaN expresses the same idea – because bhagavAn
3
repeatedly continues His creation in cycles, He is called samAvartah – samyak
tAnAvartayati punah punah sRjati iti samAvartah.
c) He who is the AtmA of those who practice the nivRtti dharma (Bestower of
benefits according to karma).
d) He whose nature is that He is free from the bonds of samsAra, even when
He takes His incarnation amongst us (kRshNa incarnation).
i) He whose mind turns away from any feeling of self-glory over His kIrti or
fame.
nivRttAtmane namah.
The nAma nivRttAtmA occurs 4 times in SrI BhaTTar’s system of
interpretation. This is one of only two nAma-s that occur this many number of
times (the other nAma is prANa-dah). The instances of the nAma nivRttAtmA
in SrI BhaTTar’s scheme of interpretation are: nAma 231 (Slokam 25), nAma
4
453 (Slokam 48), nAma 604 (Slokam 64), nAma 780 (Slokam 83)
SrI Sa’nkara has given the nAma-s as nivRttAtmA in Sloka-s 25 and 64, as
vimuktAmA in Slokam 48, and as a-nivRttAtmA in Slokam 83, with nivRttAtmA
being his alternate version in Slokam 83.
What follows is a consolidation of the previous write-ups for this nAma. The
nAma has been explained in detail in the previous three instances, using the
approach that I have taken for all other nAma-s, namely, giving the different
anubhavam-s of the different vyAkhyAna kartA-s for the nAma in one place.
We will take a look at the vyAkhyAna for this nAma from a different
perspective in the current write-up.
There are two unique contributions that SrI BhaTTar has made in his
vyAkhyAnam for SrI vishNu sahasra nAmam. These are:
sadagopan.org
1. He has approached the elucidation for all the nAma-s with the emphasis
on bhagavAn’s guNa-s of saulabhyam and sauSIlyam towards His
devotees as the primary guNa-s of bhagavAn that are of interest from
the devotees’ perspective. SrI Sa’nakra generally gives his
interpretations with emphasis on the parattvam or Supremacy of
vishNu in his interpretations. This point has been brought out in detail
in my write-up comparing the two vyAkhyAna-s, and has been mentioned
as a reminder under different nAma-s.
5
SrI BhaTTar interprets the nAma-s in the following contexts:
nAma 231 – as part of the group of nAmas from 226 to 247, reminiscent of the
purusha sUkta-upanishad pratipAdita virAT svarUpam. nAma 453 – as part of
the group of nAma-s from 451 to 463, describing the nara-nArAyaNa
incarnation, as the nivRtti dharma pravartaka. nAma 604 – as part of the group
of nAma-s from 590 to 606, describing His guNa as a conferrer of benefits to
jiva-s based on their karma. nAma 780 – as part of the nAmas from 697 to
786, describing His kRshNa incarnation.
The meaning for the word nivRtta is to turn away, to abstain from, to be above
worldly acts, etc.
a) SrI BhaTTar’s interpretation for nAma 231 (in the group of nAma-s
describing the Transcendental Person described in purusha sUkatam etc.,), is
sadagopan.org
6
The above sloka talks of two birds, one representing the paramAtmA and the
other the jIvAtmA, one watching and shining brilliantly, while the other enjoys
the fruits of the karma. It thus illustrates the different nature of the
superior Soul, who turns away from the enjoyment that the jIva goes after
(nivRtta -anaSnan). SrI vAsishTha captures the spirit of the nAma through
the Sloka he has composed for describing the meaning of this nAma, just as he
has composed his own Sloka as his interpretation for each of the 1000 nAma-s:
“BhagavAn creates the universe and protects everything, and is a Friend of the
jIva-s and treats everything in His creation equally. He does not consume any
of the fruits of this world, but withdraws everything into Him at the time of
sadagopan.org
pralaya”.
b) In SrI BhaTTar’ interpretation for nAma 453 in Slokam 48 (in the group
dealing with the nara-nArAyaNa incarnation), the anubhavam is that bhagavAn
has His mind turned away from worldly desires. Since the nara-nArAyaNa
incarnation deals with the life of austerity that He adopted, and He taught the
nivRtti dharma to nara, this is an appropriate interpretation in this context.
BhagavAn appeared as nara and nArAyaNa to teach the nivRtti dharma to the
world and to practice it with extreme detachment (BhagavAn’s form was
nArAyaNa in the role of the teacher, and nara in the role of the student). To
indicate His profound detachment (parama vairAgya) to material objects of
pleasure, He had His mind withdrawn from them. The nara-nArAyaNa avatAra
as well as the nivRtti dharma are embedded in this nAma. The avatAara
emphasized nivRtti-dharma and propagated the sacred ashtAkshara. The
essence of nivRtti dharma is the realization that nothing is done for our
benefit or by us, and everything is for the benefit of nArAyaNa and happens
because of Him. We are not for us or for someone else, but only for
nArAyaNa.
7
vishayebhyahpratyAhRta-manAh nivRttAtmA - To indicate His profound non-
attachment to material objects, He has His mind withdrawn from them. About
His meditation it is said - antarnivishTa bhAvam ca - He who has His thoughts
concentrated on Himself. Also, Atma-dhyAna parAyaNAya - To Him who has
His thoughts concentrated within Himself"; "hRd - admArpita mAnasam" - "Him
with His mind fixed on the lotus-heart", etc.
c) For nAma 604, which is in the group of nAma-s dealing with His relation with
the jIva-s in giving them the results of their karma-s, SrI BhaTTar gives the
interpretation that He has this nAma because He is the AtmA of those who
practice the nivRtti dharma, or the life of renunciation.
SrI v.v. rAmAnujan elaborates on how bhagavAn is the AtmA of those who
practice the nivRtti dharma. These are the jIva-s who do not have any interest
in pravRtti dharma, and live their lives with the soul objective of doing
sadagopan.org
kaimkaryam to Him. They are not interested in any fruit out of their action
except the bhAgyam of doing kaimkaryam to Him. BhagavAn gives them exactly
that, namely He gives them His lokam from where there is no return to
samsAra - viNNulagam taruvAnAi variaginrAn (tivuvAimozhi 10.6.3). In fact,
even though bhagavAn is AtmA of these nivRtti dharma practitioners just as
He is the AtmA of all other creations, yet He considers that these nivRtti
dharma followers as His soul that supports Him. Another name for these
practitioners of nivRtti dharmA is j~nAnI, whom bhagavAn considers as His
own soul.
Of the two kinds of dharma - the pravRtti dharma and the nivRtti dharma,
pravRti dharma takes us to the world of the pitR-s where we enjoy the fruits
of our karma, and come back to this world with the balance of karma-s to our
credit; nivRtti dharma is that which leads one to moksha.
d) For the current instance of this nAma in the context of the kRshNa
incarnation, SrI BhaTTar’s anubhavam is that even though He took the
incarnation among us for our benefit, and even though we are deeply immersed
in pravRtti dharma, He keeps Himself in the nivRtti dharma, and is not in any
8
way affected by worldly things, and so He continues to be a nivRttAtmA.
Thus, even though the nAma is the same, the anubhavam is related to the
context of the particular aspect of bhagavAn that is emphasized in that
context. This vision of SrI BhaTTar in recognizing the connectivity between
the different nAma-s in sequence has also naturally taken care of the issue of
avoiding punar-ukti.
Part-2
(The following list has been revised, and is slightly different from the on e
posted yesterday. So it is included here).
sadagopan.org
(Transcendental Form).
c) He who is the AtmA of those who practice the nivRtti dharma (Bestower of
benefits according to karma).
d) He whose nature is that He is free from the bonds of samsAra, even when
He takes His incarnation amongst us (kRshNa incarnation).
h) He Whose Mind turns away from sacrifices that are performed by those
who are not qualified.
j) He whose mind turns away from any feeling of self-glory over His kIrti or
9
fame.
nivRttAtmane namah.
(Interpretations (a) to (d) were posted yesterday. This is the continuation).
For the rest of the write-up, new information that was not included in the
previous write-ups is included below.
SrI BhaTTar’sinterpretation a) above is along the same as lines as this. For the
incidence of the nAma in Slokam 48, SrI Samkara vyAkhyAnam is – svabhAvato
vishayebhyonivRtta AtmA manah asya iti nivRttAtmA – He turns away from
material pleasures naturally. SrI BhaTTar’s interpretation b) is along the same
sadagopan.org
e) For the current instance, SrI Sa’nkara uses the pATham a-nivRttAtmA, and
then gives the interpretation that because He is present everywhere, there is
no turning away from anything for Him, and so He is a-nivRttAtmA.
New interpretations (f, g, and h - below) that have not been presented earlier
are from satya sandha yatirAja:
i) For the instance of the nAma in Slokam 64, SrI vAsishTha uses the meaning
“asa’nga - unassociated with” for the word nivRtta, and gives the interpretation
10
that bhagavAn is called nivRttAtmA because at the time of pralaya He is not
impacted by the effect of pralaya (i.e., He does snot cease to exist), and at
the time of creation He is not impacted by the effect of creation (that is, He
is not created). So He is unassociated with the effects of the pralaya, sRshTi,
etc. –
sadagopan.org
worlds. He is the svAmi of all these worlds - vIRRirundu Ezhulagum tanik kOl
Sella;varambilAda mAyai mAya!. varambilAda kIrtiyAi! (tiruccanda viruttam
96). With all this greatness, one would expect that He should have some
attachment of ownership to His wonderful creation, and pride of this great
creation of His. Yet, He does not have any of this sense of pride, and is only
interested in our welfare instead, in whatever He does. Such is His greatness.
In this sense also, bhagavAn is nivRttAtmA.
SrI cinmayAnanda observes that the significance of the nAma lies in indicating
to us that we have to detach our mind from sense indulgences in orderto
realize Him.
SrI rAdhAkRshNa SAstri notes that bhagavAn is the only one who can
retrieve those who are attached to all kinds of material and sense objects,
because He is the only one who is not attached to anything. Only the one who is
not stuck in the mud can retrieve one who is stuck in it.
The writer in dharma cakram points out that the significance of this nAma is
to realize that we should live a life with detachment from material objects in
order to realize the Truth, and meditating on this nAma of mahA vishNu will
help us live that kind of life. Meditating on the Lord who has no attachments
11
will lead us to live a life without attachment. He gives the life of Lord Rama as
an example of the life of nivRttAtmA.
SrI Sa’nkara’s interpretations for the above nAma-s in Sloka-s25, 48, 63 and
83 respectively, do not seem to suggest that he has adopted the pATham that
he has chosen, for illustration of any specific advaita philosophy related issues.
So it can be assumed that his choice is more a reflection of 1and/or 3 above.
vimuktAtmA:
a) He Who is a naturally free Soul, since He is never born, not touches by
effects of karma, etc.
12
SrI rAdhAkRshNa SAstri gives the interpretation that the nAma stands for
One Who has attained “viSeshamukti”, or liberation in a unique or special way.
BhagavAn is naturally free in a unique way since He does not have birth and its
associated avidyA, desire, etc., like every one else does. He is not affected by
karma, the three guNa-s, etc.
b) SrI satya sandha yatirAja, a follower of the dvaita tradition, also uses the
pATham as vimuktAtmA here, and gives an interpretation different from SrI
Sa’nkara– vimuktA AtmAno jIvA yena iti vimuktAtmA – He by Whom the jIva-s
are liberated or released is vimuktAtmA.
sadagopan.org
The dharma cakram writer describes the four kinds of karma – nitya,
naimittika, kAmya, and nishiddha. nitya karma-s are (such as
trikAlasandhyAvandanam) those which are to be done necessarily; doing them
does not accumulate puNya, but not doing them accumulates papa. Performance
of naimittikakarma-s (such as observance of ekAdaSi) will lead to specific
benefits. Acts that are done with specific desire for benefits (such as special
sacrificial rites undertaken with specific benefits in mind) are called kAmya
karma-s. The nishiddha karma-s are the ones that are forbidden. BhagavAn is
not subject to the effects of any type of karma, because He does not
undertake any karma for His benefit; whatever He does is for the benefit of
the jIva-s.
a-nivRttAtmA:
SrI Sa’nkara’s interpretation for this version is that bhagavAn is a-
nivRttAtmA, One Who never turns away from anything, because He is in
everything and everywhere – sarvatra vartamAnatvAt s-nivRttah kuto’pi a-
nivRttAtmA. Not too many other interpreters have used this version.
13
dur--jayah
nAma 781. ÊjRy> dur
b) He Who is Invincible.
SrI satyadevo vAsishTha observes that anyone who follows the SAstric rules,
and who performs actions consistent with His dictates, will always be
successful. This is because bhagavAn resides in these people in His form as
dur-jayah.
This nAma is essentially same as the nAma a-parAjitah (nAma 721, Slokam
76,and nAma 866 in Slokam 92), and ajitah (nAma 553 in Slokam 59). In SrI
BhaTTar’s scheme of organization of the nAma-s into groups, nAma 553 is
interpreted in the group of names that describe Him as Suddha-sattva-
svarUpI, nAma 721 is part of the same group that the current nAma belongs
to, in that they both are part of the description in terms of the kRshNa
incarnation. nAma 866 is part of nAma-s that stress His guNa as a dushTa-
nigrahan – One Who punishes the dushTa-s. So it is interesting to see how SrI
BhaTTar achieves differentiation in the interpretation of these three similar
nAma-s in their four instances.
14
material, and birth and death are unknown because nothing is composed of
perishable material. See Slokam 59 for details on this nAma.
For nAma 721, SrI BhaTTar gives the interpretation in terms of Lord kRshNa’s
role in the mahAbhAratra war (see the detailed write-up for nAma 721 in
Slokam76).
For the current nAma, SrI BhaTTar gives the interpretation that He cannot
be brought under control or won over, except when He wishes to reveal
Himself – yan-na darSitavAn esha kas-tad-anveshTum arhati – “If He does not
show Himself, Who can succeed in seeking and finding Him?”
sadagopan.org
everything. In fact, all that is required to ensure invincibility for anyone is His
blessing:
Thus, all four interpretations describe His invincibility, but in each instance a
different aspect of His invincibility is stressed.
2. for aparajitah in Slokam 76, “He Who has conquered desires and the
rest internally, and the demons and others externally”.
15
“Unconquered by gods and men” – Satrubhih naparAjita iti aparAjitah.
dur--atikramah
nAma 782. Êrit³m> dur
(SvetA. 6.20)
“The success with which one can reach the end of sorrow without resorting to
God, is the same as the success one would have in rolling the whole firmament
and putting it into a small leather bag”
16
vAsudevam anArAdhya ko moksham samavApnuyAt
SrI v.v. rAmAnujan refers to the kAkAsura episode in support. He went round
all three worlds for someone to protect Him from the astra of Lord rAma, and
ultimately had to come back to His feet for rescue. In SrImad rAmAyaNam,
hanuman declares that if rAma decides that someone should be killed, then no
one in all the three worlds, including indra, brahma, rudra, or any other devatA
sadagopan.org
can protect that person. nammAzhvAr reveals the same truth in his
tiruvAimozhipASuram 10.1.1 (kALamEgattai anRi maRRu ilam gatiyE), and 10.1.6
(tirumOgUrAttan – Aptan tAmarai aDi inRi maRRu ilam araNE) – There is no
recourse for us except His Feet.
(kaTho. 6.3)
“Through fear of Him burns the fire, through fear of Him shines the sun,
through fear of Him functions indra, the wind, and Death as the fifth”.
17
“Out of His fear the wind blows; Out of fear the Sun rises;
Out of His fear runs Fire, as also Indra and Death, the fifth”.
c) SrI satya sandha yatirAja gives the explanation – duhkhasya atikramo yasya
sa dur-atikramah – He for whom all sorrow is bypassed.
At first look, the above meanings seem very similar. So here we have another
opportunity to enjoy how SrI BhaTTar and SrI Sa’nkara deal with the
interpretation of the nAma-s such that there is no redundancy.
The general idea that is being described is that He is difficult to attain. This
may be because of:
b) Attributes that pertain to the Sought, that make it difficult to access Him;
18
d) The limitations imposed by the place where the person that is sought is
located.
These are precisely the four aspects that SrI BhaTTar addresses, and assigns
one of these for each nAma, each of which contributes to the difficulty in His
unattainability. Thus once again he has nicely handled the issue of avoiding
punar-ukti in the interpretation.
dur--labhah
nAma 783 ÊlRÉ> dur
(a) He Who is difficult to attain for those who are not single-minded in their
devotion to Him.
dur-labhAya namah
The root involved is labh – prAptau – to get. SrI BhaTTar gives the
sadagopan.org
interpretation that bhagavAn is difficult to attain for those who are not
single-minded in their devotion to Him - ajitendriya dushprApo dur-labhah sa
cakathyate – He is not easy to access to those who have not controlled their
indriya-s. SrI BhaTTar gives support from vishNu dharma and from
mahAbhArata:
(mahAbhA.udyoga. 78.21)
"O King! KeSava cannot be attained by men if their senses are not conquered
by them."
19
SrI baladeva vidyA bhUshaN refers us to the following, which indicates how
difficult it is for one to get to follow the path of bhakti:
It takes countless births of austerities and other good deeds before a human
being is rid of sins and develops devotion to kRshNa.
dur--gamah
nAma 784 ÊgRm> dur
here is:
dur--gah
nAma 785 ÊgR> dur
He Who is separated from us by our avidyA which acts like afortress between
Him and us.
dur-gAya namah
The root is the same as for the above nAma: gam – gatau – to go. Here SrI
BhaTTar ascribes His inaccessibility because of curtains or protections that
20
are too difficult for us to go through, in the form of our a-vidyA or Nescience:
avidyA AvaraNaih dush-praveSaSca dur-gah. The term dur-gah usually refers
to a fortification for a fortress, such as a moat. SrI v.v. rAmAnujan gives the
derivation – duhkenApi gantum aSakyah – One Who cannot be reached even
with difficulty.
SrI cinmayAnanda translates the nAma as “Not easy to storm into” (since one
meaning for the word dur-gah is fort). He observes that the essence of
nArAyaNa is fortressed around by the matter vestures and their objects of
fascination. Attracted by them, our attention is always distracted towards the
joy contents in them. This seducing power of the matter vestures is itself the
mighty mAyA, which is crossed over only by very rare, courageous, and blessed
ones”. He gives reference to the gItA:
sadagopan.org
daivI hyeshA guNamayI mama mAyA duratyayA |
(gItA 7.14)
“This divine mAyA of Mine consisting of the three guNa-s is hard to overcome;
but those who take refuge in Me alone shall pass beyond this mAyA”.
The upanishads say that the Truth cannot be perceived by the senses,
imagined by the mind, or thought of by the intellect. These being the only
source of our knowing, it seems almost impossible to realize the Truth – yato
vAconivartante… (tait. upa. 2.9.1).
SrI cinmayAnanda reminds us that “He is in our heart, but even then He is not
easily realized”.
dur--AvAsah
nAma 786 Êravas> dur
21
kaimkaryam to Him in parama padam – evam ca dUre dushkarah tat-pada AvAsa
iti dur-AvAsah.
Now let us see how SrI Sa’nkara distinguishes between the four nAma-s so
that there is no redundancy in interpretation.
dur-labhah – dur-labhayA bhaktyA labhyata iti dur-labhah
He Who is not easily retained for prolonged periods even by yogin-s during
deep meditation
The distinction made in the first two nAma-s is “labhayata” vs. “j~nAyata”.
Literally, the first refers to “getting Him”, and the second refers to “knowing
Him”. The first can refer to those who can attain Him through pure devotion,
without necessarily having the deep detailed knowledge of SAstra-s etc., and
the second can refer to the mastery over the actual SAstric knowledge. The
path of bhakti is tedious, and so is the acquisition of knowledge about Him.
22
Additional details on the interpretation of the four nAma-s for SrI Sa’nkara’s
interpretation are given below:
“Devotion towards kRshNa comes to those men whose sins are burnt up
sadagopan.org
purushah sa parah pArtha bhaktyAlabhayas-tad-ananyayA |
The root from which this nAma is derived is gam – gatau – to go;
23
duhkhenagamyate = j~nAyate, j~nApyate vA dur-gamah.
kaTho. 1.3.14.
SrI Sa’nkara’s words are: duhkhena AvAsyate citte yogibhih samAdahu itidur-
AvAsah.
24
the heart steadily for even the great seekers who are diligent in their
consistent pursuit. Arjuna declares this condition experienced by the likes of
him in the gItA:
(gItA 6.33)
I do not see that it can be steady because of the fickleness of the mind”.
sadagopan.org
through the difficult path of prapatti. (According to the rAmAnuja
sampradAyam, prapatti is the easiest way to attain Him, as long as one can
qualify with the five a’nga-s of prapatti. One of these is mahA viSvAsam, or
the unshakable faith that He will definitely protect us once we surrender to
Him. Perhaps, this is one of the most difficult mental states to acquire, and so
one can consider that prapatti is difficult in this sense.)
Other anubhavam-s:
SrI kRshNa datta bhAradvAj gives interpretations that suggest that all these
statements about bhagavAn being difficult to attain, difficult to know,
difficult to access, difficult to retain, etc., all apply to only those that do not
strive with sincerity. His interpretations clearly bring out this point:
He is difficult to attain for those who seek Him only with mild effort
He is difficult to know for thosewho are not smart enough to seek Him
He is not accessible and impenetrable like one in a fortress for those who are
25
not excited enough about attaining Him
He is difficult to retain in heart for those who are not collected and calm
enough in their meditation
dur--labhah:
dur
SrI satyadevo vAsishTha gives the anubhavam that even though bhagavAn is
present in everything and everywhere, and in all of us, and is the force behind
our every action, still it is so difficult for us to appreciate this and even
sadagopan.org
accept this. Given this state of affairs, to know His svarUpam is next to
impossible for most of us. Hence He is called dur-labhah. SrI vAsishTha points
out that this jIva does not have the ability to know when life will leave this
body, and when the jIva will take the next SarIra, or anything else. He
rhetorically asks the question of how much more difficult it will be to know His
true nature in full, and to attain Him. He observes that even the likes of sage
MarkaNDeya with his long life did not succeed in understanding Him fully. So
SrIvAsishTha’s interpretation is that bhagavAn is called dur-labhah because
He is difficult to attain even for the best of the sages.
dur--gamah:
dur
For the nAma dur-gamah, SrI vAsishTha gives the anubhavam that the nAma
refers to bhagavAn’s Eternal Principle that He reflects everywhere in His
creation – namely, that even though He is inside all of us and thus very near to
us, still He is very far for most of us, and so inaccessible. It is the reflection
of this Eternal Principle of dur-gamatvam that we cannot accompany the jIva
with our body when it departs the body after our death, no one knows exactly
what another person’s thoughts are, etc.
26
dur--gamah :
784c. dur
SrI baladeva vidyA bhUshaN interprets the nAma dur-gamah as follows: duh
sAdhena upanishad vicAreNa gamyate budhyate iti dur-gamah – He Who is
known through the tedious and difficult process of inquiring into the
upanishads.
dur--gah:
785c. dur
SrI vAsishTha points out that bhagavAn is ananta or Infinite, and the success
in realizing Him is related to the effort that is put in, but is never complete.
This is the sense of the nAma dur-gah - He Who is difficult to be accessed in
His totality. For humans who are constrained by the limitations of their antah-
karaNa-s (the seat of thought and feeling, the mind, the thinking faculty, the
sadagopan.org
heart, the conscience, the soul), He is dur-gah.
dur--gah
785d. dur
dur--gah
785e. dur
SrI baladeva vidyA bhUshaN interpets the nAma dur-gah using the root gai –
Sabde – to sing, and gives the interpretation that the nAma refers to His
being sung through sAma gAnam which is difficult to learn, practice and
master.
dur--AvAsah
786c. dur
27
is impossible to pinpoint precisely. He quotes the atharva vedic passage:
(atharva. 10.7.32)
“Reverence to the Supreme Brahman, whose base is earth, whose stomach is
air, and whose head is the sky”.
dur--AvAsah
786d. dur
AvAsah.
To recapitulate, the different anubhavam-s for the four nAma-s above are:
dur--labhah:
783. dur
dur--gamah:
784. dur
c) He Who can be known only by the difficult process of enquiry into the
upanishads etc.
dur--gah:
785. dur
28
c) He Whose realization is constrained by our own limitations.
dur--AvAsah: .
786. dur
b) Not easily retained in their mind for prolonged intervals even by yogin-s
during meditation
d) He Who supports the lives of even those creatures which do not have
sadagopan.org
access to the essentials of life as we know them.
It is important to keep in mind the point brought out by SrI kRshNa datta
bhAradvaj in the context of these four nAma-s, namely, that in the case of
those who long for Him, He removes the obstacles, and makes sure that He is
easily accessible. He uses diverse means to get rid of the enemies or mislead
them etc. We will see this aspect in the next series of nAma-s, 787 to 810 in
SrI BhaTTar’s scheme of interpretation.
durAri--hA
nAma 787. Êrairha durAri
The word is made up of dur + A + ari + hA. dur and A are upasarga-s. dur here
means bad. A stands for samanta – complete, entire (A samantAt – SrI
vAsishTha); ari refers to foe, and hA stands for destroying or killing, derived
29
from the root han – to kill, to destroy. SrI vAsishTha explains the term
durArih as meaning “one who causes pain and misery from all sides” – duhkham
samantAt arpayati prApayati iti durArih. The nAma durAri-hA stands for “He
Who destroys the durAri-s” – durArih tAn hanti iti durAri-hA.
a) SrI BhaTTar’s anubhavam is that bhagavAn uses different means to get rid
of the evil-minded asura-s. One of them is to make them weak by turning them
away from the veda-s. He gives a quote from vishNu purANam:
(vishNupurA. 3.18.34)
sadagopan.org
“By His powerful skill, He confounded in several ways their minds, and led them
astray, as a result of which there was no one amongst them who had a liking
for the veda-s. They became averse to going in the right path, and they were
easily disposed of by the gods”.
30
mAyA mohao’yam akhilAn daityAnstAn mohayishyati |
(VP 3.17.42)
sthitou sthitasya me vadhyA yAvantah paripanthinah |
(VP 3.17.43)
“This deceptive form of Mine shall wholly beguile the daitya-s, so that, being
led astray from the path of the veda-s, they may be put to death, for be they
gods, demons, or others, those who are opposed to the authority of the veda-s,
shall perish by My might, which is exercised for the protection of the world”.
SrI BhaTTar explicitly refers to the Buddha incarnation in the above context
sadagopan.org
in his interpretation of the nAma-s 787 to 810 – idam daurlathyam
aprapipsupApavishaye prayacchan budddhAvatAram niyacchati – durAri-hA.
This concept of bhagavAn creating mAyA Sastra and other ways to mislead the
asura-s is also mentioned in svAmi deSikan’s dayA Satakam 47:
“mAyASastrANyapi damayitum tvat-prapanna-pratIpAn” – to control the
enemies of Your devotees, You create the mAyA SAstra-s also.
31
durAri to refer to the bad aspects of our intellect, and gives the
interpretation that the nAma means “One Who destroys the negative aspects
in our mind when we resort to Him” – dur-matih tAm hanit iti durAri-hA. He
indicates that this is the worship we do through the mantra “tat savitur
vareNyam bhargo devasya dhImahi dhiyo yo nah pracodayAt”.
SrI kRshNa datta bhAradvAj gives a different derivation for the nAma,
eventhough the meaning is the same – He Who destroys the enemies who make
a mockery of the dharma mArga. He uses the root dula – utkshepe – to shake
to and fro, and gives the derivation –
sadagopan.org
He destroys those who flout the dharma mArga and who are His enemies.
With His help, it is not at all difficult to overcome the enemies such as kAma,
in our path to Him.
32
Slokam 84
zuÉa¼ae laeksar¼> sutNtuStNtuvxRn>,
a) He with a bewitching form that mesmerizes the asura-s and misleads them.
c) He Who makes the ashTA’nga yoga successful for those who follow this path
sadagopan.org
with devotion
The word a’nga refers to a limb or part of the body, a constituent part or an
essential component, a part of a division or part of anything, etc.
a) SrI BhaTTar has interpreted nAma 593 as part of the description of the
auspicious qualities of bhagavAn in bestowing benefits to His devotees
according to their efforts. In that context, he uses the meaning “a constituent
part or an essential component” as the meaning for the word a’nga. His
anubhavam there was that bhagaVan is called SubhA’ngah because He makes
His devotees succeed in the eight a’nga-s of bhakti yoga, for those who
33
undertake this path with faith in Him (For details, please see under Slokam63).
b) For the current instance of the nAma SubhA’ngah, SrI BhaTTar continues
his interpretation in terms of bhagavAn’s Buddha incarnation. He gives the
meaning “He Who had limbs that were bewitching”, or “He Who had a
bewitching form”, in reference to the Buddha incarnation – a form that could
easily convince the asura-s that His words of deceit were trustworthy, even
though He took this form only to succeed in misleading them by diverting them
from the vedic observances. SrI BhaTTar’s words are: “katham
tAnanupravishTah? SubhA’ngah” – How did He enter in their fold? By taking a
bewitching form that made them feel comfortable with Him and believe that
He is trustworthy. This deceitful form that He took was also one of perfection
– in deceit (vastreNa, vapushA, vAcA – by His dress, His appearance, His
words, etc., to use v.v. rAmAnujan’s quote).
sadagopan.org
Thus, for the two instances of the nAma SubhA’ngah, SrI BhaTTar
differentiates the interpretations by using two different meanings for the
word a’nga.
Thus, while SrI BhaTTar interprets the nAma SubhA’ngah in its current
instance as His kapaTa vesham or deceitful form to fool the ausra-s, SrI
Sa’nkara interprets the auspicious form that is worshipped by His true
devotees. Note that both are forms taken for the benefit of His devotees -
for the destruction of His devotees’ enemies in the former case, and for the
benefit of meditation of His true devotees in the later case.
34
SrIrAdhAkRshNa SAstri refers us to the anubhavam of His bewitching form
by sage nArada and by hanuman, as revealed to us by vAlmIki in rAmAyaNa.
SrImad rAmAyaNam begins with vAlmIki’s question to nArada: “Who is the
best guNavAn, vIryavAn, dharmaj~nah, kRtaj~nah, satya-vAkyah, and dRDha-
vratah in ths world?”. nArada responds to vAlmIki and tells him that there is
no one other than rAma, born to daSaratha, who qualifies for all these in one
Person. In three Sloka-s (bAlakANDam1.9-11), nArada describes the beauty of
rAma’s form:
sadagopan.org
pIna-vakshAviSAlAksho lakshmIvAn Subha-lakshaNah ||
“rAma is One with broad shoulders, long arms, beautiful neck, great facial
features, broad chest, great at wielding weapons, a muscular body, one who
subdues His enemies easily, long hands that reach up to His knees, beautiful
head and forehead, beautiful gait, …”.
35
interprets the part a’nga based on the root agi –gatau - to go, and gives several
alternate interpretations (d, e, f).
g) Using the same approach for the word a’nga, SrI baladeva vidyA bhUshaN
interprets the nAma as signifying that bhagavAn makes accessible to the
devotees the auspicious things such as the trust in Sastra-s, the trust in the
words of the AcArya-s, etc. – SubhAni guru Sastrokti viSvAsa svapna
sadagopan.org
loka--sAra'ngah
nAma 789. laeksar¼> loka
36
He told them "kurushvam mama vAkyAni yadi muktimabhItshTatha" (VP 3.18.5)
– "If you want salvation, follow my words". One should go through the entire
chapter of SrI vishNu purANam 3.17 and 3.18 to have a full understanding of
the Buddha incarnation.
iNa'nguninnOrai illAi….
"You created several ways to worship You, including those that conflict with,
and contradict each other; You created several gods, but there is nothing that
sadagopan.org
can equal You".
SrI K.Ve'nkaTasAmi reDDiyAr has written a uRai for this pASuram, in which
he explains that the reference here is to the different paths that He has
created for worship for the rAjasic and tAmasic people, including the gods and
processes of worship associated with them.
SrI Sa'nkara uses the same meanings as above for the three parts of the
nAma –loka, sAra, and a'nga, and gives two interpretations:
c) He Who is reachable through the sAra or essence of the veda-s, namely the
praNava. loka-sArah – praNavah, tena pratipattavya iti loka-sAra'ngah.
d) e) SrI satya devo vAsishTha derives the nAma starting from the roots lok –
darSane – to see, to perceive; sR – gatau – to go; and a'ng– to go. His
approach is: loka – He who is in the purview of vision is lokah, or He who shines
with different aspects; sR – gatau– to go. By use of pANini sutra 3.3.17, (sR
sthire) the word sArah refers to something that moves while remaining
fixed; for instance, candana sArah – the essence of sandal. sthiro bhavati iti
37
sArah– One who moves while remaining fixed throughout time is sArah.
Choosing the second of the two meanings given for loka, loka- sAra is
interpreted by SrI vAsishTha as referring to bhakti towards bhagavAn (loke
sAro bhagavti prema). He Who is the recipient or object of this bhakti, or He
Who is attracted by bhakti, is loka- sAra'ngah– loka sArah tad gacchati =
prApnoti, tat prati AkRshTo bhavatiiti loka-sAra'ngo vishNuh.
So the two interpretations that SrI vAsishTha gives for the nAma are:
f) SrI satya sandha yatirAja gives the interpretation by viewing the nAmaas
loka-sAh + ra'ngah. He uses the roots san – dAne – to give, and ra'nj – rAge –
to be devoted to, in his interpretation. His vyAkhyAnam is: lokam vaikunThAdi
sadagopan.org
lokam sanoti dadAti iti loka-sAh; rajyantej~nAninah atra iti ra'ngah; loka-sAh
asau ra'ngaSca iti lokasA-ra'ngah– He Who bestows SrI vaikunTham, and He
to Whom the j~nAni-s are devoted, is lokasA-ra'ngah.
su--tantuh
nAma 790. sutNtu> su
a) He who has a powerful net of threads to capture the asura-s and retain
them from escaping.
d) He Who expanded the yAdava race in auspicious way by being born as the
son of vasudeva.
38
su-tantave namah.
su is an upasarga. tantu is derived from the root tanu – vistAre– to spread, to
go. Among the meanings for the term tantu are thread, cord, wire, string,etc.
a)SrI BhaTTar uses the meaning "a net of threads" for the term "tantu", and
gives the meaning "One Who has such a net to capture the evil-minded folks",
for the term tantuh. BhagavAn puts in an appearance of tranquility and
meditation in this deceitful role, and the asura-s are caught up in this net, and
could never get out of it. This interpretation is a continuation of SrI
BhaTTar's elucidation of the nAma-s 787 – 810 in terms of the Buddha
incarnation.
SrI SAstri explains that the net is beautiful and attracts the asura-s, and at
the same time is very strong, and so they can't out once get caught in this net.
sadagopan.org
b) SrI Sa'nkara gives the interpretation – Sobhanah tantuh vistIrNah
prapa'nco'syaiti su-tantuh. One translator gives the meaning as "He Who is
beautifully expanded, like the universe", and another gives the meaning "He,
through whom this universe is beautifully and auspiciously expanded as a
thread".
SrI satyadevo vAsishTha develops his interpretation based on the meaning "to
expand" for the root tanu – vistAre, consistent with the second translation
above –
Consistent with this act of the beautiful expansion that He does, we see that
right from the start of creation, and up to the time of pralaya, the different
species remain the same and keep expanding at the same time. They have
expanded before, they are expanding now, and they will continue to expand in
39
the future (expansion here is to be understood in terms of new members of
each species being created, while old members die).
c) SrI satya sandha yatirAja uses the sense of visTara or expansion for the
term tantu, and interprets the nAma as signifying that bhagavAn has the nAma
su-tantuh because He has the likes of brahma as His son – Sobhanas-
tantuhcatur-mukhAdi santAno yasya sa sau-tantuh.
d) SrI ananta kRshNa SAstry uses a similar approach, but gives the
interpretation that because bhagavAn expanded the race of yAdava-s in an
auspicious way being the progeny of vasudeva, He is called su- tantuh.
tantu--vardhanah
nAma 791. tNtuvxRn> tantu
b) He Who augments the expansion of Himself into this world, by protecting it.
tantu-vardhanaya namah
The word vardhanah is derived from the root vRdh – vRddhau – to grow. So
this nAma can be viewed as an extension of the previous nAma– One who
increases the meshes in the net, or One Who continues to maintain or sustain
the growth or vistAra of this universe.
(gItA 16.19)
40
"Those haters, cruel, the vilest and the most inauspicious of mankind, I hurl
forever into the cycles of births and deaths, into the wombs of demons".
(VP 3.18.32)
"The foes of God being thus induced to apostatize from the religion of the
veda-s by the enchanting power of vishNu, became in their turn teachers of
the same heresies, and perverted others; and these, again, communicating
their principles to others, by whom they were still further disseminated, the
veda-s were in a short time deserted by the daitya race".
sadagopan.org
This is how bhagavAn "increased the meshes" – tantu-vardhanah.
d) SrI ananta kRshNa SAstry continues on his idea d) in the previous nAma,
and interprets the nAma tantu-vardhanah as referring to His extending the
progeny of the vasudeva family through pradyumna and others.
indra--karmA
nAma 792. #NÔkmaR indra
41
great power, and the addition of the affix ran per uNAdi sutra2.28; the
resulting word indra means "foremost". The word also refers to the god indra.
SrI BhaTTar gives the interpretation using the reference to the god indra,
and others use the generic meaning of the word indra – foremost.
(VP 3.17.36)
"All the gods prostrated before Him and said: O Lord! Be merciful towards us.
Please save us from the asura-s. We seek refuge in Thee". This is part of the
sadagopan.org
b) SrI Sa'nkara gives the interpretation that He has this nAma because His
actions are great and glorious, like those of indra – indrasyakarmeva karmA
asya iti indra-karmA – aiSvarya karmetyarthah. SrI rAdhAkRshNa SAstri
gives the interpretation that He has the nAma because He has the actions of
indra as His own; in other words, He is the antaryAmi of indra, and is thus the
cause behind indra's power.
c) SrI satyadevo vAsishTha uses the generic meaning ind – paramaiSvarye, and
gives the interpretation – indrANi karmANi yasya – pramaiSvryaSalIni
karmANi yasya sa indra-karmA – He Whose actions reflect His Supreme
Lordship, is indra-karmA. SrI vAsishTha gives examples of His indra-karmA-s
– the support of the all the worlds, ensuring that the planets function in their
correct paths with their correct periods, bestowing the sun with its power,
etc.
42
mahA--karmA
nAma 793. mhakmaR mahA
He of magnanimous actions.
mahA-karmaNe namah.
mahAnti karmANi yasya sa mahA-karmA – He Whose actions are great and
magnanimous. The difference in the different interpretations relates the
specific anubhavam of the vyAkhyAna-kartA-s on His mahA karma-s.
a) SrI BhaTTar continues the thread from the earlier nAma-s. "Even though
bhagavAn is of a merciful nature, deceitful acts were perpetrated by Him for
the sake of the protection of the prapanna-s - those who had taken refuge in
Him, and for the destruction of those who were wedded to unholy practices.
Since all His acts were thus justifiable, He is mahA-karmA"– evam prapanna
paripAlanArthatvAt durAcAra-daNDanArthatvAccaparama - kAruNikasyaiva
sadagopan.org
vipralambha sambhavah | evam nyAya vRttatvAtmahA-karmA. One is reminded
of the well-known Slokam
(gItA 4.8).
SrI Sa'nkara gives examples of a different kind for the great deeds referred
to in this nAma – such as the creation of ether, earth, water, air, and fire –
mahAnti viyatAdIni bhUtAni karmANi kAryANi asyaiti mahA-karmA.
SrI kRshNa datta bhAradvaj gives the interpretation that He has this nAma
because He performs divine actions – mahat mahanIyam divyam karmayasya iti
mahA-karmA. He gives the support from gItA 4.9 – janmakarma ca me divyam
– "My birth and My actions are of a divine nature".
43
SrI baladeva vidyA bhUshaN's anubhavam of the mahA karmA's is the
incident involving Lord kRshNa restoring indra's royal umbrella and adiTi's
earrings and giving them back to their owners – mahAnti bhaumavadha maNi
parva chatra aditi kuNDala AnayanAni karmANi yasya samahA karmA. The
reference to these incidents is found in SrImad bhAgavatamin skanda 10,
adhyAya 59, Sloka 2:
indreNahRtac-chatreNa hRta-kuNDala-bandhunA |
(bhAga. 10.59.2)
"Having been requested by indra for His help in recovering his royal umbrella,
his mother's ear-rings, and his seat called maNi parvatam in sumeru hill, that
sadagopan.org
has been forcibly taken away by narakAsura, Lord kRshNa went to the city of
narakAsura with satyabhAmA, riding on His garuDavAhanam". The chapter in
SrImad bhAgavatam then extensively describes kRshNa-s fight with
narakAsuran, and the slaying of narakAsura in the end. Then in Slokam 43,
Lord kRshNa is referred to as a-tarkya-kRt – He Who performs acts that are
unarguably great. The use of the word atarkya-kRtah here is the same as the
sense conveyed by the current nAma – mahA-karmA.
kRta--karmA
nAma 794. k«tkmaR kRta
c) One Who keeps repeating the processes of creation etc., with perfection
d) One Who has performed acts that no one else can ever perform.
kRta-karmaNe namah.
a) SrI BhaTTar's vyAkhyAnam is that bhagavAn played His role of deception
by following the practices that He preached to the asura-s, to ensure that
44
they believed in Him completely – svayam anushThita tad-AcArah.
SrI v.v. rAmAnujan comments that bhagavAn stressed the motto "ahimsA
paramo dharmah" to the exclusion of every other code, and made sure that the
asura-s rejected vedic sacrifices and such other acts.
b)SrI Sa'nkara gives the interpretation that He has the nAma because "He is
One of fulfilled activities", that is, He has nothing more to achieve – na
kartavyam ki'ncidapi karma asya vidyata iti kRta- karmA.
(gItA 3.22)
sadagopan.org
"For Me, arjuna, there is nothing in all the three worlds that is left yet to be
done, nor is there anything unacquired that ought to be still acquired. Yet I go
on working."
c) SrI satyadevo vAsishTha gives the interpretation that the nAma signifies
that bhagavAn is "One Who keeps repeating the process of creation,
protection, and destruction in cycles – One Who keeps doing these actions
again and again" – kRtameva jal-lakshaNam karma punah punahkaroti. He gives
the Rg vedic mantra "yathA pUrvam akalpayat" (Rg.10.190.3) – "He created
everything as before", in support.
45
the 16000 rAja kumAri-s who had been imprisoned by him, the fetching of
pArijAta tree for satyabhAmA, the victory over rudra in the battle with
bANAsura, the freeing of aniruddha and usha, etc.
kRtAgamAya namah.
The term Agama is derived from the root gam – gatau – to go. SrI vAsishTha
gives the derivation – Agamyate anena iti Agamo vedah – That through which
knowledge is obtained is Agama, namely, the veda- s. He Who created the
veda-s is kRta-Agamah– kRta Agamo yena sa kRtAgamah.
46
itihAsahpurANam vidyA vidyA upanishadah SlokAh sUtrANyanuvyAkhyAnAni
vyAkhyAnAni…."
"The Rg veda, yajur veda,sAma veda, atharva veda, are the breath of this
Supreme Being". The term Agama refers to scriptures.
c) SrI kRshNa datta bhAradvAj explains the nAma as referring to His being
the Originator of the pA'ncarAtra Agama – "pA'ncarAtrasya kRtsnasyakartA
nArAyaNah svayam" – The whole of pA'ncarAtra was originated by nArAyaNa
Himself.
d) SrI baladeva vidyA bhUshaN interprets the word Agama as "arrival", and
gives the meaning for the nAma as referring to the arrival of Lord kRshNa in
dvArakA after performing several of His leelA-s - kRtas-tat-tatcaritAni
prakASya dvArakAyAm Agamo yena sa kRtAgamah.
sadagopan.org
e) The term Agama also means "appearance". SrI vAsishTha gives an
interpretation using the meaning "Avarta" – revolution or repeated
appearance. He gives the example of the sun appearing repeatedly, as
avibhUti of bhagavAn. BhagavAn Himself appears in His incarnations
repeatedly, and in this sense also He is "Agamah" – He Who appears
repeatedly.
47
Slokam 85
%Ñv> suNdr> suNdae rÆnaÉ> sulaecn>,
SrI BhaTTar interprets both the instances of the nAma as "udgatah bhavAt
iti udgatah" – "He Who pulls us out of the cycle of samasAra". He distinguishes
between the two instances of the nAma as follows: In Slokam 41, he interprets
the nAma in terms of bhagavAn's act of releasing His true devotees from
48
samsAra. In the current instance, his interpretation in terms of the Buddha
incarnation is that He misled the asura-s on the path of release from samsAra.
In the context of Slokam 41, SrI BhaTTar points out that by meditating on
His being released from the bondage to which He subjected Himself when
yaSoDA tied Him to the mortar, we will be released from our bondage of
samsAra – "dAmodaram bandha haram".
sadagopan.org
wherever He likes.
49
birth; and all kinds of other unusual and auspicious things that happened when
this One Who has no birth, "was born" to devaki.
SrI satya sandha yatirAja conveys a similar idea. His interpretation is:
"bhavAt samsArAt utpatter vA udgata iti ud-bhavah – He Who is beyond
samsAra, birth etc., is udbhavah.
SrI cinmayAnanda gives the meaning "source or origin" for the word udbhava,
and gives his interpretation for the nAma as "The ultimate source" – He from
Whom everything originated – the very spring of Creation. He gives the gItA
Slokam 14.4 in support:
sadagopan.org
(gItA 14.4)
"Whatever forms are produced in any womb, O arjuna, the prakRti is their
great womb, and I am the sowing father". The meaning is that bhagavAn is the
One who decides the birth of each individual according to each one's karma –
He decides whether one is born a deva, a gandharva, an animal, etc., according
to their karmA.
d) SrI satyadevo vAsishTha uses the meaning uccaih for the upasaraga ut – ud
upasarga uccaih arthe. Using the root bhU – sattAyAm, he gives the
interpretation – uccaih bhavanam yasya sa udbhavah – He Whose place of
existence is at a high level. SrI vAsishTha gives the example of sun moving
around in a high position as a manifestation of bhagavAn being in a high
position. The meaning is more enjoyable if we take the reference to the "high
place" as SrI vaikunTham.
e) Among the alternate interpretations that are given by SrI satya sandha
yatirAja is one which describes this nAma as referring to His being the
50
Creator of exalted beings such as pArvati – utkRshTah pArvatyAdibhyo bhavo
yena iti udbhavah.
a) He Who is handsome.
e) He Who has separated or divided the different creatures well in many ways.
sadagopan.org
sundarAya namah.
The word sundara means "handsome". The word dara by itself means "a conch
shell". Most interpreters use the former meaning; SrI satya sandha yatirAja
uses the second meaning and gives an alternate interpretation.
a) SrI BhaTTar explains that He was handsome in the eyes of the asura- s, and
so He is described as sundarah in the context of the Buddha incarnation – tad-
dRshTi manoharah sundarah. SrI V.N. veDantadeSikan gives the explanation in
English as "He Who had a captivating form so as to impress and attract a large
following."
In fact, in all the ten pASurams under periya tirumozhi 9.2, AzhvAr just keeps
wondering about this indescribable beauty of emperumAn.
51
sadagopan.org
52
tirumazhiSai AzhvAr describes His beauty as "ari po'ngik kATTum azhagu
(nAnmugan tiru. 21) – The beauty of nRsimha form looked like beauty bubbling
and spilling over because it couldn't be contained anywhere. tiruppAN AzhvAr
is unable to contain His exuberance at the beauty of Lord ra'nganAtha, and in
two of the total of ten pASuram-s that are attributed to him, he exclaims at
His beauty by crying out "aiyO!" – What a Beauty! (Seyya vAi aiyO –
amalanAdipirAn 7; nIla mEni aiyO – amalanAdi pirAn 9).
SrI cinmayAnanda relates the term "beauty" here to the mental peace that is
derived from meditation and contemplation on SrIman nArAyaNa. He observes
that when meditation leads to the joy of ecstasy, the mind feels the peace,
and it is at these moments of supreme inner satisfaction that the flashes of
beauty-experiences flood the bosom. This is nothing but the manifestation of
SrIman nAraAyaNa, and this is why He is referred to as "Peace -
sadagopan.org
Auspiciousness - Beauty" – "SAntam Sivam, sundaram" in the upanishads.
53
driyate praSasyata iti sundarah – He Who is exceedingly well regarded and
worshipped (using the meanings sutarAm – exceedingly, dRyate from the root
dR – to worship, to regard). He gives the support from SrImad bhAgavatam:
(bhAga. 4.8.45)
"He Who is always interested in bestowing His blessings on His devotees, He
with a happy countenance, beautiful eyes, nose, cheeks, He who is the most
beautiful of all gods, … should be meditated upon with single-minded devotion."
e) SrI satya devo vAsishTha derives the meaning based on the root dR –
vidAraNe – to tear, to divide. Using su an upasarga meaning "well", he gives the
meaning "He Who divides or separates well" for the nAma – su = sushTu
sadagopan.org
54
melted the hearts of the asura-s by His fascinating form, and drew them
towards Him. This is true of His mohini incarnation as well as His Buddha
incarnation.
sadagopan.org
sukham dadAti iti sum-dah on sundah.
d) SrI satysdevo vAsishTha uses the meaning und – kledane – to wet, and
attributes the nAma to His providing every living being with the requisite
amount of water and other fluids, the crops with the requisite amount of rain,
etc. – yo vRsha karmaNA samyag unatti; loke'pi ca paSyAmah, manushyo jalena
kvacit bahu-kRtvah si'ncati, kvacicca alpaSah; esha yo niyamo sa tasyaiva
vyApakasyavishNoh, etc.
ratna--nAbhah
nAma 799. rÆnaÉ> ratna
b) He Who has the navel from which the gem among men –brahmA – originated.
d) He Who has ratna in His navel - in the form of ratna-s in the oceans.
ratna-nAbhAya namah.
ratna here represents beauty. The following derivation is given by SrI
vAsishTha: The word ratna is derived from the root ramu - krIDAyAm - to
play, to rejoice, and the application of the uNAdi sUtra 3.14 - ramesta ca,
leading to the word ratnam which means gem. The word nAbhi is derived from
55
the root nah - bandhane - to tie, to bind, and the application of the uNAdi
sUtra 4.126 - naho bhaSca, leading to the word nAbhI. The siddhAnta kaumudI
gives the meaning - "a khshatriya" to the word in the masculine gender, and the
meaning "navel" in the feminine gender. The kaumudi also points out that
sometimes the meaning navel is given in the masculine gender as well. The term
nAbhah means "one with the nAbhi", and so the meaning "navel" is the one that
is relevant here, and the one used by all the vyAkhyAna-kartA-s. He Who has a
beautiful navel is ratna- nAbhah.
SrI vedAnta deSikan's translation is: "In the form of Buddha, the imposture
like a great scholar required certain external gesticulations like massaging the
belly, when His navel was displayed as a beautiful gem".
56
world (vaikharee). In this chain of processes on how the thoughts become
manifest for the thinker, the seat of the paSyantee stage is said to be navel
region (nAbhI). When one considers the seat of origination of all thoughts of
all thinkers, this seat is the ratna-nAbhI of bhagavAn, and hence He is called
ratna-nAbhah. SrI cinmayAnanda suggests that this may be significance of
the representation that the Creator, brahmA, originates from the lotus from
the navel of bhagavAn.
SrI satya sandha yatirAja gives two explanations, both of which are different
from the above. These are based on his taking the nAma as ratna-nAbhah or
aratna-nAbhah.
sadagopan.org
among men – brahmA – originated.
d) SrI satyadevo vAsishTha gives the interpretation - ratnam nAbahu yasya iti
ratna-nAbhah - He Who has ratnam in His navel is ratna- nAbhah. He proceeds
to interpeet the nAma as indicating that He has endowed the oceans with
ratnam, which is like ratnam in His navel - sa ratna-nAbho bhagavAn vareNyo
loke samudre vidadhAtiratnam.
su--locanah
nAma 800. sulaecn> su
b) He of superior wisdom.
c) One Who has the wisdom and the vision of the Self.
57
a) SrI BhaTTar's vyAkhyAnam is – tathA hRdayAlu-cora-locanah su- locanah –
He is called su-locanah because (in His Buddha incarnation) He had charming
eyes which enticed the tender-hearted. He gives support from vishNu purANa
- punaSca raktAmbaradhRk mAyA-mohah a-jitekshaNah (VP 3.18.16) – He was
clad in crimson robes, and had eyes which were unconquered; and He deluded
the minds of all by His mAyA.
As we all know, His beauty is not something that is used by Him only for
deluding the asura-s, but also for drawing His devotees closer to Him. ANDAL
praises His beauty in many places in her pASuram-s, and SrI v.v. rAmAnujan
refers us to one of these instances, in nAcciyAr tirumozhi 11.2 –
"My sweet nectar who resides in SrI ra'ngam, the One Who has beautiful hair,
beautiful mouth, beautiful eyes, One from whose beautiful navel sprouts the
beautiful lotus, the One Who has subjugated me as His own by His beauty".
One almost senses the exclamation "aiyo" of tiruppANAzhvar here.
The nAlAyiram is full of references to the beauty of His eyes and the beauty
of His tirumEni (Sem tAmariak kaNNan, pavala vAi, kamalac ce'nkaN,.. ..), and
they are too numerous to list.
b) SrI Sa'nkara gives the interpretation that He has the nAma because of His
beautiful eyes, and alternatively, assigns the meaning "j~nAnam" to the word
locanam, and gives the alternate meaning – He of superior wisdom – Sobhanam
locanam nayanam j~nAnam vA asya iti su-locanah.
c) SrI cinmayAnanda points out that in addition to the beauty of His form that
is reflected and enhanced by His beautiful eyes, the significance of the term
"beauty" here is that His eyes can see constantly the infinite purpose and goal
of the entire creation. These eyes of His can simultaneously perceive
everything that is happening in all the three worlds all the time, not only the
present, but the past and the future as well. Thus, he gives the meaning "One
who has the wisdom of the Self", to this nAma.
58
d) SrI satyadevo vAsishTha gives the meaning that He has this nAma because
of His beautiful eyes, and in addition, he gives the alternate interpretation
that the nAma signifies that because of Him, the rest of the creation is able
to see well, in His manifestation as the sun – samyag locante prANino yasmin
udite sati iti su-locanah sUryah. The sun and the moon are considered His two
eyes – candra sUryau ca netre.
Thus ends the commentary on the Eight Hundred names of Lord SrI MahA
vishNu.
a) He Who is praised.
sadagopan.org
arkAya namah.
The root from which this nAma is derived is arka – tapane stavane ca – to heat,
to praise. arcyate – stUyata iti arkah – He Who is praised is arkah.
SrI satya devo vAsishTha points out that the meaning can also be derived
starting from the root Rc – stutau – to praise, and from the root arc-pUjAyAm
– to worship. Based on the meaning arka – tapane – to heat, arkah also refers
to the sun.
a) SrI BhaTTar gives the meaning that He has an adorable form, and indicates
that He was praised in His Buddha incarnation by His followers as "aho!
mahAtma! ati-dhArmikah!" – "Oh! A great soul and a highly virtuous one!".
SrI Sa'nkara gives the interpretation that He is adored by even the likes of
brahmA – brahmAdibhih pUjyatamairapi arcanIyatvAt arkah.
The same idea is given by SrI kRshNa datta bhAradvAj – arkyate stUyate
brahmAdibhih iti arkah. He gives the support from SrImad bhAgavatam: yam
brahmA varuNendra marutah stuvanti divyaih stavaih (bhA. 12.13.1) – He Who
is worshipped through divine adorations by brahmA, varuNa, indra, vAyu,etc.
59
form of the Sun, using the meaning "sun" for the word "arkah". The Infinite
Consciouness, SrIman nArAyaNa, is the one source of light and energy
illumining and nourishing everything. Once He leaves the body of any creature,
the body cannot be maintained.
vAja--sanih
nAma 802. vajsin> vAja
"vAja-sanih" is "vaidika pATham". This is probably based on the fact that this
nAma is referred to in the veda-s as "vAja-sanih"– for example, (Rg. 9.110.11),
(Rg. 3.51.2), (Rg. 10.91.15)
The term vAja refers to annam or food. The root from which sanah or sanih is
derived is san – sambhaktau, dAne – to divide, to give.
SrI rAdhAkRshNa SAstri adds that the nAma signifies that He has made
provision for all living beings for their food even before they are born, such as
providing for the milk for the child from the mother's breast even as the child
is born. So He plans and provisions for sustenance of all creatures even before
He creates the world.
60
SrI cinmayAnanda gives the interpretation that the nAma signifies His being
the source or nurturer of the entire world of "emotions-feelings-and-
thoughts" for the experiences of the body, mind and intellect of all creatures.
For the interpretation in terms of His being the provided of food to all beings,
SrI cinmayAnanda gives references to the gItA:
(gItA 15.13)
"And entering the earth I uphold all beings by My strength. I nourish all herbs,
becoming the juicy soma".
sadagopan.org
a) He Who appears like one having a horn (with a bunch of peacock feathers in
his hand).
d) He Who has provided every creature with the means to express its SR'nga
or expression of power.
a) SrI BhaTTar interprets the nAma as One who has a horn, and associates it
with His carrying a bunch of peacock feathers in his hand in His incarnation to
delude the asura-s, as a symbol of his doctrine of ahimsA. He gives support
from vishNu purANam:
61
tato digambaro muNDo barhi-patra-dharo dvija |
(VP 18.2)
"Approaching the daitya-s engaged in ascetic penances, He approached them in
the semblance of a naked mendicant, with his head shaven, and carrying abunch
of peacock's feathers, and addressed them in gentle accents thus". H.H.
Wilson adds a footnote in his translation, that "a bunch of peacock feathers is
still an ordinary accompaniment of a Jain mendicant. According to the Hindi
poem, the pRthu rAi caritra, it was borne by the Buddhist amara sinha".
SrI ananta kRshNa SAstry comments that the nAma can also be a reference
to His varAha incarnation, where He supported the earth at the tip of His
horn.(see nAma 542, Slokam 58 – mahA-varAhah).
c) SrI satya sandha yatirAja uses the meaning "summit of a mountain" for the
word SR'nga, and gives the interpretation that the nAma is a reference to His
carrying the govardhana mountain – SR'ngANi govardhanaSR'gANi asya santi
iti SR'ngI.
62
bhayam iti SR'ngam avicintya- sAmarthyam; tad-asya asti itiSR'ngI.
The Conquerer.
jayantAya namah.
The root from which the nAma is derived is jI – jaye – to conquer. jitavAn iti
jayantah.
a) SrI BhaTTar continues with the elucidation of the point that just as the
good things that exist in this universe are because of Him, the negative things
that exist are also caused by Him, with a purpose. Thus, the creation of the
mAyA SAstra-s etc., are also part of His leelA. His interpretation here is that
this nAma indicates that He conquered the advocates of theism among the
sadagopan.org
asura-s by means of His false doctrines that the world is an illusion, and that
the soul is nothing but knowledge – Astikya-vAdinah samvidAtmatva-
prapa'ncamithyAtva-mithyA vAsaih jitavAn iti jayantah. The reason for His
doing this should be clearly understood to be because there were, among the
asura-s some who believed in practicing theism just to get the powers, which
they would then misuse for causing harm to His devotees (the case of
SukrAcArya, the guru of the asura-s, and rAvaNa, who was a great expert in
the veda-s, are examples.) The reference here is not to the theists who
worship Him with the desire to attain Him. In this latter case, bhagavAn only
helps them more to attain Him the more they wish it.
SrI rAdhAkRshNa SAstri points to His help to the pANDava-s to gain victory
over the kaurava-s.
SrI cinmayAnanda points out that it is His jayantah guNa that helps us "to
conquer our lower impulses, our endless desires for the sensuous – and our
craving for the cruel pleasures of indulgence", because it is the "grace of the
63
mind and intellect, in attunement with the Self" that helps us achieve this.
c) SrI baladeva vidyA bhUshaN's anubhavam is more along the lines of the
enjoyment of kRshNa as a youth – He is jayantah because He always won in
hand combat as well as verbal combat with His friends – jayati sakhAn bAhu-
yuddhevAg-yuddhe vA iti jayantah.
SrI vAsishTha explains the nAma in terms of bhagavAn being victorious over
all the beings of the Universe, and keeping everything under His control.
Wherever there is His blessing, there victory is guaranteed irrespective of
sadagopan.org
No amount of powerful weapons or anything else can prevent the victory of one
who has His support and blessings.
"When you are the Protector, where is the need for other protectors, and
when You have decided not to protect, what is the use of any other
"protector"?"
Again in abhIti stavam, svAmi deSikan points out that for His devotee, there is
no fear ever, from anywhere, under any circumstance – kadAcana
kutaScanakvacana tasya na syAt bhayam (abhIti. 5).
64
SrI satyadevo vAsishTha gives the following references to Sruti where the
nAma jayantah occurs:
(Rg. 1.91.21)
(Rg. 10.103.8)
sadagopan.org
sarva-vij-jayine namah.
The nAma consists of sarva + vid + jayI. (sarva means "all" – sarati iti sarvah;
vid – j~nAne – to know, or vid – vicAraNe – todiscuss; ji – jaye - to conquer).
a) SrI BhaTTar's interpretation is that He won over the learned people (among
the asura-s who were believers in the efficacy of following vedic procedures
etc. for acquiring special powers, which then were misused to harm the
followers of dharma) by His sweet words and convincing arguments.
b) SrI Sa'nkara treats the nAma as "One Who is sarva-vit", and "One Who is
"jayI". His explanation for the nAma is that bhagavAn is Omniscient (sarva-vit)
and Victorious (jayI) –
(He Who is complete in knowledge, and He Who overcomes the internal foes
such as desire, and also the mighty external foes such as the demon
hiraNyAksha).
SrI rAdhAkRshNa SAstri gives reference to the Sruti for the nAma sarva-vit:
65
yah savar~jnah, sarva-vit
c) SrI baladeva vidyA bhUshaN gives the same meaning for the term sarva-
vid– all-knowing, as the other interpreters have given, but interprets the word
jayI not in the sense of victory over an adversary, but as One Who is held in a
position of respect and esteem by very learned people – His interpretation is
that the Lord had a distinct position of eminence and glory with the all-learned
people such as vasishTha, vAmadeva, etc. – sarva-vitsu vasishTha
vAmadevAdishu jayo mahotkarsho'sya nityam asti itisarva-vij-jayI.
66
Slokam 86
suv[RibNÊr]ae_y> svRvagIñreñr>,
suvarNa--binduh
nAma 806. suv[RibNÊ> suvarNa
a) He Who concealed the truth of the vedic path from the asura-s with sweet
words.
sadagopan.org
c) He Who is in the form of the auspicious praNava mantra.
d) He Who has a beautiful form, and Who has beautifully divided the
creatures of the universe into their various parts.
a) SrI BhaTTar uses the root bidi – apalApe – to conceal, and the meaning
67
"letters" to the word varNa, he continues his interpretation in terms of
bhagavAn's Buddha incarnation, specifically taken to deceive the evil-minded
people and thereby punish them for their karma-s. Here, the interpretation is
that bhagavAn successfully used "sweet" words to conceal the truth of the
vedic path from the asura-s, and to create a distrust in the vedic practices
among those asura-s who believed in using vedic rites in order to get
powers,and then using these powers to harm the deva-s. The cases of
SukrAcArya, indrajit, rAvaNa, etc., who got powers by performing vedic rites,
and then used those powers to harm His devotees, are examples.
b) Sri Sa'nkara uses the meaning avayavah – limbs, for the word bindu, and
gives the interpretation to the nAma as "One having limbs radiant like gold" –
bindavah avayavAh su-varNa sadRSA asya iti su- varNa-binduh. We came
across the beauty of His form and limbs in the nAma-s suvarNa-varNah,
sadagopan.org
68
brahma (taitt.1.81); tat-te padam sa'ngraheNa bravImyomityetat (kaTha.
1.2.15).
d) Based on the root bind – avayave – to divide, to split, and using the uNAdi
sUtra bindur-icchuh (uNAdi. 3.2.169), SrI vAsishTha interprets the word
binduh as referring to "one who divides" – bindati – avayavAnkaroti, or "one
who performs the kriyA of avayava or division. In this interpretation, SrI
vAsishTha gives the meaning "One Who Himself is of beautiful form (su-
varNa), and Who has divided (binduh) the creatures beautifully into their
different parts, while operating as the Undivided One in all of them" – as in
the case of a tree, into its branches, leaves, etc.,or the different planets of
the solar system – yathAyam sUryastathAyamsamastah prapa'ncah parasparam
avayava-avayava vibhAvam Apannah, patra-phala-pushpa-SakhAdIni
vRkshasyeva.
sadagopan.org
e) SrI satya sandha yatirAja uses the meaning "letter" for the word bindu, and
interprets the term suvarNa as a reference to the veda-s. He uses the root
vid – j~nAne, and gives the interpretation that bhagavAn has this nAma
signifying that He is the "Knower of the veda-s" – SobhanA varNAyasmin sa
su-varNo vedah; tasya binduh – j~nAtA su- varNa-binduh.
f) Using the meaning "a decorative mark on the forehead" for bindu,SrI bala
deva vidyA bhUshaN gives the interpretation – su-varNo lalATasthobinduh
asya iti – He Who has golden mark of decoration on His forehead, or He Who a
decorative mark on His golden forehead.
69
be agitated.
a) SrI BhaTTar's interpretation for the nAma is that when He presented His
arguments as Buddha to the asura-s, no one could stand up against his
arguments, because he was possessed of impenetrable thoughts –
gambhIrASayatvena a-vikAryah.
c) SrI satya sandha yatirAja gives an anubhavam not shared by the others. In
addition to treating the nAma-s suvarNabinduh and akshobhyah as two
separate nAma-s and giving interpretations for these, he looks at these two
combined as one nAma also – su-varNa- bindu + rakshah + bhyah. His
interpretation is: suvarNa bindavo yasmin tat suvarna-bindu; suvarNa-binduvat
rakshaScasuvrNa-bindu- raksho mArIcah; tam bhyAsayati bhIshayati iti
suvarNa-bindu-raksho-bhyah - The term suvarNa-bindu rakshah refers to the
demon by name mArIca, since he had golden dots (bindu-s) all over his body.
BhagavAn has the nAma suvarNa-bindu-raksho-bhyah since He caused fear in
the mind of this rAkshasa, mArIca, with the golden dots all over his body. The
70
root bhya – bhaya is used in this interpretation.
sarva--vAg
nAma 808. svRvagIñreñr> sarva ISvara--ISvarah
vAg--ISvara
The Lord of all who have a mastery over all words.
sarva-vAg-ISvara-IsvarAya namah.
He Who is the Lord of all who have mastery over vAk or speech is sarva-vAg-
ISvara-ISvarah – The ISvara of those who are "sar-vAg- ISvara-s". The
different interpreters give different anubhavam-s on who these "masters over
speech" are.
sadagopan.org
disputations.
SrI v.v. rAmAnujan comments that vAcaspati is known for piling points after
points in support of his position in any argument. That skill of vAcaspati is but
a tiny fraction of bhagavAn's power. The point to be kept in mind here is that
in his Buddha incarnation, bhagavAn was advancing arguments to promote
nAstikam among the asura-s, and so his arguments in the current context were
not consistent with the SAstra-s.
SrIrAdhAkRshNa SAstri points out that brahmA with his four faces and four
mouths,gives the veda-s to the rest of the world, and so he is sarva-
vAgISvaran, and he got this power from bhagavAn, the sarva-vAg-ISvara-
ISvara.
SrI satya sandha yatirAja considers the reference of the phrase "sarva-vAg-
ISvarato rudra, and so describes the namA as indicating that He is the Lord of
rudra: sarveshAm vAcah sarva-vAcah tAsAm Isvarasya rudrasya ca
ISvaratvAtsarva-vAg-ISvara-ISvarah.
71
SrI baladeva vidyA bhUshaN lists brahma, rudra, etc., as those learned in the
SAstra-s, and bhagavAn being the Lord of all of them, has this nAma – sarvAh
SrutyAdilakshaNA vAco yatra sa sarva-vAk; nikhilaSAstra pratipAdya
ityarthah; yata ISvara-ISvara vidhi- rudrAdi niyAmakah.
SrI cinmayAnanda quotes the kenopanishad passage where the question is first
asked:
SrI cimnayAnanda explains the nAma thus: "It is not the instruments of
actions and perceptions that act by themselves, as they are all made up of
inert matter. The immediate animation to the equipment is given by the 'inner
instruments'.
SrI vAsishTha comments that the gods or devatA-s for speech and sound are
vAcaspati, agni, vidyut, etc., and He is the Lord of all those gods who are the
gods of vAk, and so He is called sar-vAg-ISvara- ISvarah – sarva
vAgISvarANAmapi ISvarah.
SrI vAsishTha comments that even though there are a large number of
species, each with its own unique structure of the organs that produce sound
from them, all of these originate from Him, and ultimately subside in Him.
72
mahA--hradah
nAma 809. mhaÿd> mahA
a) The Vast Lake in which the sinners drown never to rise again, and the
devotees dip again and again to get relief.
c) He Who has created the great oceans so that the earth does not become
completely dry and perish.
mahA-hradAya anamah.
The root from which the word hrada is derived is hrAda – avyakte Sabde –to
sound, to roar. That which makes indistinct, undefined sounds is called hradah.
That which is huge, and makes this sound is mahA-hradah. The term isused to
sadagopan.org
refer to a deep lake, an ocean etc. – hRadate iti hradah.
a) SrI BhaTTar's explanation for the nAma is that bhagavAn as Buddha was
like a deep lake in which the evil-doers sank, never to rise again – yatrapApa-
karmaNah a-punar-utthAnam nimajjanti. He refers us to Lord kRshNa's words
in the gItA:
(gItA 16.19)
"Those haters, cruel, the vilest and the most inauspicious of mankind, I hurl
forever into the cycles of births and deaths, into the wombs of demons".
SrI BhaTTar also points out that while He is the deep lake where the sinners
will drown, He is also the deep lake where the devotees will find their great
comfort, and will bathe again and again without ever getting satisfied –
73
simultaneously a cause of terror for hiraNyakaSipu, and with that same form,
He was the cause of great delight for prahlAda.
SrI v. v. rAmAnujan describes the term hradah as eddy, the deep ditch that
sometimes lies in the path of running waters. If one gets caught in one of
these, it is well near impossible to get out of it alive. BhagavAn is like one of
these for the asura-s. nammAzhvAr refers to bhagavAn as:
tiruvAimozhi 10.1.8
bhagavAn is described as the large cool tank in which so many devotees
immerse and benefit, and He is also the large tank in which the cruel asusra-s
fall and drown, never to return (val arrakar pukku azhunda). The reference to
bhagavAn as the "cool reservoir of waters" for the devotees is common in
sadagopan.org
SrI Sa'nkara's interpretation is that He is like the great lake since the yogi-s
remain peacefully in His bliss by plunging into it – avagAhyatadAnandam
viSramya sukham Asteyogina iti mahA-hradah.
b) SrI satya sandha yatirAja gives the explanation as `One Who is associated
with the deep waters in kALIya mardana, or as He reclines in the Milk Ocean" –
mahAn hrado yasya kAlIya mardana kAle vA, samudra Sayana kAle vAsa mahA-
hradah.
c) SrI satya devo vAsishTha explains the nAma as referring to His creating
the great oceans so that the world does not become completely dry and perish.
Here is his vyAkyAnam in his traditional Sloka form:
74
mahA-hrado vishNur-amogha karmA
mahA--gartah
nAma 810. mhagtR> mahA
a) He Who pushes the great sinners into the great pit of samsAra.
c) The One with the Great Chariot (with the garuDa in its flag).
e) The Great Pit in which everything in this Universe originates, resides, and
sadagopan.org
merges back.
mahA-gartAya namah.
The root from the word garta is derived is gRR – nigaraNe – to swallow, to
devour, to emit.
The term is used to refer to a ditch, and also the seat of a war-chariot.
a) SrI BhaTTar uses the meaning "pit" for "garta", and equates the pit in this
nAma to the naraka loka-s such as the raurava, into which bhagavAn casts away
those who have lost their souls by following the path contrary to the path of
dharma – evam bAhya-kudRshTi vinisvishTa nashTAtmanAm rauravAdi-gartA
asmAt itimahA-gartah. He quotes the gItA Slokam 9.3 in support:
(gItA 9.3)
"Men devoid of faith in this dharma, O scorcher of foes,
75
the people referred to here are those who have attained the fitness to
practice the proper dharma of worship, but then deviate from the path
because of aSraddhA or lack of faith. He exclaims at the end of his
vyAkhyAna for this Slokam in his gItA bhAshyam – "aho! mahad idam
AScaryam!" – "O! How strange it is! (that people just ignore their dharma and
fall into the pit).
SrI Sa'nkara describes Him as "The great Chasm", because His mAyA is very
difficult to cross. He gives the gItA Slokam 7.14 as support:
(gItA 7.14)
"For, the divine mAyA of Mine consisting of the three guNa-s is hard to
sadagopan.org
overcome;
but those who take refuge in Me (prapadyante) alone shall pass beyond the
mAyA".
SrI Sa'nkara's vyAkhyAnam for this nAma is: garta Sabdo ratha paryAyo
nairuktair- uktah, tasmAt mahA-rathah – mahA-gartah.– The Great Charioteer.
His skill in this area is famous in His role as theCharioteer of arjuna in mahA-
bhArata war.
c) Using the same meaning as above for garta, namely ratha or chariot,
SrIkRshNa datta bhAradvAj gives the interpretation: – mahAn garto garuDa-
dvaja ratho yasya iti mahA-gartah – He Who the Great Chariot with the
garuDa dvajam is mahA-hradah.
d) SrI satya sandha yatirAja uses the meaning "mountain" for the word aga,
76
and looks at the nAma as mahA + aga + a part based on the root R – gatau – to
go (R – gatua kartari ktah).
(gItA 11.7)
sadagopan.org
"Behold here, O arjuna,
the whole universe with the mobile and immobile things centered in My body,
This is the last of the nAma-s that SrI BhaTTar interprets in terms of the
role of bhagavAn in misleading the evil-minded people in his Buddha
incarnation. It is more pleasant to enjoy His guNa-s in His role of saulabhyam
and sauSIlyam towards His devotees, than His role as One who punishes those
who violate the path of dharma. However, it is important to realize that
whatever happens anywhere in any part of the Universe at any time, are all His
actions, and are carried out for the benefit of His creation. Thus, it is
necessary to realize that the incarnations such as the Buddha incarnation are
taken by Him for the purpose of doling out the effects of their karma to
those who follow the path of adharma.
In the next few nAma-s, we will see how His guNa-s are displayed in His
SishTa-paripAlanam role.
mahA--bhUtah
nAma 811. mhaÉUt> mahA
77
b) He Who is a Great Being.
The term bhUta also is used to refer to the pa'nca bhUta-s – earth, water,
fire, air, and AkASa (prithivI, ap, tejas, vAyu, and AkASa).
SrI Sa'nkara stresses the Supremacy aspect of bhagavAn, and SrI BhaTTar
emphasizes the saulabhyam and sauSIlyam aspects. As has been pointed out
before, both are valid aspects of bhagavAn's guNa-s, but His saulabhyam and
sauSIlyam are the guNa-s that give hope to most of us who commit enormous
sins constantly knowingly and unknowingly, in this birth as well as in the
countless previous births.
c) SrI satya devo vAsishTha gives the interpretation that bhagavAn is mahA-
78
bhUtah because it is from Him that the five great elements – air, water, etc.,
originated. SrI satya sandha yatirAja also gives a similar explanation – mahAnti
bhUtAni AkASAdIni yasmAt iti mahA- bhUtah.
mahA--nidhih
nAma 812. mhainix> mahA
d) He Who is like a treasure from which His devotees can draw at will.
mahA-nidhaye namah.
a) ni is an upasarga – prefix.
sadagopan.org
The root on which the nAma is based is dhA – dhArana poshaNayordAne ca – to
put, to grant, to produce, to bear; nitarAm dhIyate pushyata iti ; nidhIyate
atra iti nidhih; That in which things are stored is nidhi. Usually the term is
used to refer to treasure. nitarAm – wholly, entirely, continuously, always. nidhi
– reservoir, receptacle, abode
a) SrI BhaTTar uses the meaning "treasure" for the term "nidhi", and gives
the vyAkhyAnam that bhagavAn has this nAma because He values the devotees
as His treasure – they are so dear to Him: te nidhivat ati-priyA asya iti mahA-
nidhih.
"bhagavAn loves my head with the same attachment He has for tirup
parkkaDal; He loves my body with as much intensity as He likes tiru vE'nkaTam;
He now appears to be a complete dependent on my body for His very
sustenance".
79
SrI v.n. vedAnta deSikan's interpretation for this pASuram, in part, is: "The
Lord bestows the same attachment on my body and limbs as He does on divya
deSa shrines. He appears to love my head as much as He does tirumAl
irumSolai and tiruvE'nkaTam".
b) SrI Sa'nkara's vyAkhyAam is: sarva bhUtAni asmin nidhIyanta iti nidhih –
He is called mahA-nidhih because He is the great Treasure House of all beings.
He protects all beings inside Him like a treasure at the time of pralaya.
c) SrI satyadevo vAsishTha gives the interpretation that the nAma symbolizes
that He is the abode of everything in the Universe, including such great things
as the sun – mahAntah sUryAdayo'pi grahA yatra pakshiNa iva nihitA iti
mahatAm nidhitvAt samahA-nidhih – all the planets reside in Him like birds.
the nAma as: "The Eternal Source from which everything springs forth, and
the Infinite substratum upon which the entire play of the finite is held in
animated suspension". He also notes the meaning "treasure" for the word nidhi,
and observes that SrI nArAyaNa is the richest treasure of all for His
devotees – to loot at will!".
The idea is that His devotees will never be satiated with His anubhavam, and
He is always there for them to eternally enjoy.
AzhvArs refer to bhagavAn as their nidhi in this sense of His being available
for their enjoyment and support always.
80
3. nammAzhvAr, tiruvAimozhi 6.7.11: vaitta mA nidhiyAm madusUdanaiyE
alaRRi…..-MadhusUdanan is like a great treasure in reserve (vaitta mA-
nidhi), available in time of need in future.
sadagopan.org
81
Slokam 87
k…mud> k…Ndr> k…Nd> pjRNy> pavnae=inl>,
a) He Who is on this earth with delight by enjoying the association with His
devotees.
SrI v.v. rAmAnujan wonders aloud how difficult it must be for bhagavAn to
have to be part of us just to enjoy our company. By coming into this world,
82
Lord rAma had to undergo lots of miseries - "nATTil piRandu paDAdana paTTu"
is how He had to live - such is life in this world, that it will make even the
parama purushaN undergo enormous suffering and misery. Lord rAma Himself
describes His miseries –
And yet, He chooses to live amongst us just for the company of, and
association with, the likes of bharadvAja, atri, agastya, etc.
SrI cinmayAnanda interprets the nAma thus: "One Who gladdens the earth",
or "One Who is gladdened by the earth". He explains that bhagavAn's delight
sadagopan.org
is a sheer expression of His Omnipotence - the very fact that He has created
this dynamic, complex, cosmos that is so scientifically precise, is a matter of
delight, since it is the fulfillment of His Omnipotence.
SrI ananta kRshNa SAstry observes that this lightening of the burden is
through the elimination of the wicked people (dushTa nigraham).
SrI rAdhAkRshNa SAstri gives the example of His taking many incarnations
for the same purpose - to destroy the wicked people and protect His devotees.
83
emphasizes His saulabhayam and sauSIlyam.
d) SrI satyadevo vAsishTha gives the meaning "sky" to "ku" (based on kai -
Sabde), and gives the interpretation to the term "kumudah" as "One Who
delights in the sky, in the form of the sun" - Sabdavat AkASe modayati iti
kumudah; SabdASraye khe modata iti kumudah sUryah.
e) The word kumuda is also used to refer to the blue lily or to lotus. He Who
wears a garland made of these is kumudah - utpala dhAro kumudah (SrI
baladeva vidyA bhUshaN).
d) He Who accepts offering that are pure like the kunda flowers (kunda-lah).
h) He Who is very pleased with the offerings of the kunda pushpa-s by His
devotees (kunda-rah).
kundarAya namah.
SrI BhaTTar uses the word kundam as referring to "The knowledge of the
Supreme Reality" or para-tattva j~nAnam. This is based on his interpreting the
term ku as a reference to "mukti-bhUmi", rather than just as meaning "bhUmi".
84
kundam is that which gives the mukti-bhUmi, namely the knowledge of para-
tattva. Since He is the Giver of this knowledge, He is kunda-rah (rAti = dadAti
= gives).
(gItA 10.10)
"To those who are ceaselessly united with Me and who worship Me with
immense love,
sadagopan.org
I lovingly grant that mental disposition (buddhi-yoga) by which they come to
Me".
SrI satya devo vAsishTha also includes this as one of his three interpretations
for the nAma (the other two are covered below). The amara koSavyAkhyAnam
gives the following as an illustration of the use of the word ku with the
meaning "sinful" - tyajet ku-jana-sa'ngam - Leave the association with sinful
people. SrI vAsishTha's vyAkhyAnam is: kum = pApamdRNAti sva-sevAnAm iti
kum-darah – He who tears apart or removes the sins of His devotees. He
makes them see knowledge by removing the sins from their mind– sa eva
buddhim jaritur-viSodhya su-medhasam tam kurute sa vishNuh ||
85
fruits that are as pure and agreeable as the kunda (jasmine) flowers –
kundapushpa tulyAni SuddhAni phalAni rAti dadAti iti kunda- rah.
f) SrI vAsishTha indicates the root for the word kunda as kamu – kAntau– to
desire, and the application of the uNAdi sutra abdAdayaSca (uNAdi. 4.98),
leading to the word kundah. He gives the interpretation kAmayata iti
kundahkamanIyah – That which is desired or sought for is kunda. Using the
root rA – dAne – to give, kundarah means "One Who gives what is sought or
what is desired" – kamanIyam vA'ncitam dadAti iti kunda-rah.
86
c) He Who is pure and beautiful like the kunda (jasmine) flower.
f) One who is sharp like the kunta spear in removing the sins of His devotees
(kuntah).
sadagopan.org
kundarah, and the current nAma, kundah, are somewhat similar. The part - dah
is interpreted as dadAti - gives, dAyati - cleanses, or dyati - eliminates, thus
leading to the different interpretations.
87
sins so that they do not get back to the devotee again (kundah) - pApam
dArayati itikundarah, api ca vidAritam pApam Sodhayati iti kundah.
c), d) nammAzhvAr uses the nAma kunda in tiruvAimozhi pASuram 2.6.1 - Sei
kundA varum tImaigaL un aDiyArkkut tIrttu aSurarukkut tImaigaL Sei kundA -
He removes the sins of His devotees, and gives them to the evil-doers as the
phalan for their karma-s. Here, the meaning given by the vyAkhyAna kartA-s
for the word kunda is "One Who is pure like the kunda pushpam - the pure
white fragrant jasmine flower". In tamizh, the word kunda can also be
considered as standing for the word kurundam flower - a pure white flower
representing purity. So the nAma can be understood as "One Who is pure like
sadagopan.org
the kunda flower", or "One Who bestows purity like that of the kunda flower
to His devotees".
SrI Sa'nkara gives several interpretations for the nAma. The first of these is:
"He Who is as pure and beautiful as the kundaflower" - kundopama
sundarA'ngatvAt svacchatayA sphaTika nirmalah kundah.
e), f) SrI v.v. rAmAnujan comments that the term can also be taken to mean
"One who has the spear called kunta" - (nin kaiyil vEl pORRi - tiruppAvai).
88
tasmin ya~jne mahA dAne dakshiNAm bhRgu-nandanah ||
h) The third interpretation by SrI Sa'nkara is: "He Who got rid of the
kshatriya-s from the earth" - kum pRthvIm dyati khaNDayati vA kundah. He
gives the support from vishNu dharma for this interpretation:
sadagopan.org
yah kArtavIryasya sa bhArgavottamo mamAstu mA'ngalya vivRddhaye harih ||
(vishNudharma 43.37)
"Let Hari, the best of the bhRgu family, who made the earth free from wicked
kshatriya-s many a time, and who cut off the thousand arms of kArtavIrya, be
with me for the increase of prosperity".
c) He Who protects.
parjanyAya namah.
a) SrI BhaTTar derives the nAma from the root aja – ardane - to dispel. He
explains the nAma in terms of His removing (dispelling), like a rain-cloud, the
89
three kinds of tApa-s – the tApa-traya-s – AdhyAtmika, the Adhi-daivika, and
the Adhi-bhautika types. These three are: the pain cause by one's own mind
etc., the pain caused by fate or gods, and the pain caused by animals, other
people, etc.
SrI v.v. rAmAnujan adds that it is by bestowing the knowledge about Him that
He relieves us from the tApa-traya-s. BhagavAn is frequently referred as the
rain-cloud by AzhvArs for showering His blessings on His devotees:
You who are like the rain cloud for some, like the fire for some, and like the
sadagopan.org
SrI Sa'nkara's interpretation is also in terms of His removing the three types
of tApa-s – parjanyavat AdhyAtmikAdi tApa-trayam Samayati iti – "He
extinguishes the three kinds of burning miseries concerning the body and the
rest, even as the rain-charged cloud cools the earth by its downpour".
90
treated same as parjanyah by dropping the –i in pari. His interpretation is
"paritaAsInA janAh parijanAh; tebhyo hita-tamah iti pari-janyah; ikAra-lope
parjanyah" – pari-jana-s are those that are around Him – those that worship
Him; He Who bestows welfare on them is pari-janyah, which is same as
parjanyah in SrI bhAradvAj's interpretation.
SrI vAsishTha derives the nAma starting from the root pRsh – secane – to
sprinkle, and the application of the uNAdi sutra "parjanyah" (3.103), with the
meaning "cloud". That which wets or drenches is parjanya – parshati – si'ncati
iti parjanyah.
sadagopan.org
b) SrI satyasandha yatirAja gives the interpretation – param janyam
yasmAtparjanyah – He from whom a superior birth is attained.
c) SrI vAsishTha gives at least six different ways of deriving the nAma,
starting from different roots.
91
meanings are thus: that which goes, that which blows, that which purifies, etc.
a) SrI BhaTTar's interpretation for nAma 292 was that He has the nAma
signifying that He moves about in the form of the wind, with just a fraction of
His power.
The ten pASurams in tiruvAimozhi 5.7 sum up the truth that bhagavAn is
everything without exception.
"He Who manifests as the life-giving atmosphere around the world and
sustains the existence everywhere".
sadagopan.org
In Slokam 32, SrI Sa'nkara's interpretation for the nAma is that He is the
Purifier in the form of the wind. He has given the reference to gItA Slokam
10.31 as support: pavanah pavatAm asmi rAmah Sastra-bhRtAmyaham | "Of
moving things, I am the wind. Of those who bear weapons, I am rAma".
b) SrI BhaTTar's interpretation for the current instance of this nAma is that
bhagavAn goes Himself (pavi – to go) to His devotees to remove their distress-
pavate iti pavanah.
c) SrI Sa'nkara's interpretation for the current instance of the nAma is that
He purifies anyone who merely remembers Him – smRti- mAtreNa punAti iti
pavanah.
92
In the context of bhagavAn being the Great Purifier, SrI rAdhAkRshNa
Sastri comments in his vyAkhyAnam for the Slokam "pavitrANAm pavitram
yah..", that acts such as taking a bath in the holy waters, visiting divya
kshetra-s, etc., are ways of our ridding ourselves of sins, when we undertake
these acts with the faith and belief that bhagavAn is present in these rivers
and divyakshetra-s. Thinking of Him, worshipping His divya ma'ngaLa vigraha-s,
singing His praise, performing pUja for Him, meditating on Him, prostrating,
etc., are all ways to remove our sins through His purifying power.
SrI cinmayAnanda uses the version "pAvanah" in Slokam 87, and gives the
translation for the nAma as "One Who ever purifies". He comments that "The
impurities of a personality are gathered when the mind and intellect, in a
natural impulse of animal voluptuousness, rush towards the sense-objects with
ego-centric passion". The purification by His power occurs when we peacefully
sadagopan.org
let our minds settle in contemplation of the divine nature and eternal glory of
SrI nArAyaNa.
c) SrI vAsishTha also uses the version "pAvanah", but indicates that the
interpretation is the same whether the nAma is taken as pavanah or pAvanah.
He gives the meaning "He Who purifies", for the nAma. He points out that
bhagavAn purifies in many ways: in the form of the wind by blowing, fire by
burning, water by washing, earth by consuming, etc. So His purifying power is
manifest all over. He gives the reference to Rg vedic hymn: punAti dhIro
bhuvanAni mAyayA – Rg. 1.160.3, and also to niruktam 5.6: vAyuhpavitram sa
mA punAtu agnih pavitram sa mA punAtu. He also has summarized his
vyAkhyAnam in the form of the following Sloka:
d) In one of his interpretations, SrI satya sandha yatirAja uses the version
"pAvanah", and looks at the nAma as pA + avanah – He Who protects the
protectors or kings. His vyAkhyAnam is: pAnti iti pA rAjAnah; teshAm
avanamyasmAt iti pAvanah.
93
nAma 818. Ainl> anilah
a) He Who need not be goaded by anyone in His blessing the devotees (an-ilah).
g) One Who does not have a fixed residence, One Who is in the form of the
wind, etc.
a) For the current instance of the nAma, SrI BhaTTar derives the
interpretation based on the root ila – preraNe – to urge. ila refers to that
person who urges another to do an act. Since bhagavAn does not have to be
urged by anyone to bless those who worship Him, He is called a-nilah. His gives
the following in support: tadapyaprArthitam dhyAto dadAti madhusUdanah -
When meditated upon, bhagavAn madhusudana bestows His blessings on His
94
devotee even when the devotee does not pray for them - vishNu dharma 74.42.
d) For the instance of this nAma in Slokam 25 (nAma 236), Sri BhaTTar
derives the meaning based on the root an – prANane - to live, to breathe, and
sadagopan.org
the application of the uNAdi sUtra 1.54 – sali-kal-ani-mahi-bhaDi-bhaNDi-
SaNDi-piNDi-tuNDi-kuki-bhUbhya-ilach – which states that the affix ilach
comes after the verbs sal – to go down (salilam – water), kal– to count (kalilam –
covered with, mixed), an – to live (anilah –wind), etc. Thus, the meaning given
for nAma 236 was – ananAt – ujjIvanAt anilah – Because He sustains the life of
everything through life-breath, He is anilah.
95
ignorance is that of ever wakeful state; therefore, One Who is ever awakened
is an - ilah.
f) For the instance of the nAma in Slokam 25, SrI rAdhAkRshNa SAstri looks
atthe nAma as an + ilah, where ilA refers to bhUmi, used in the sense of
support here – avidyamAnA ilA AsrayatayA an-ilah. Since He needs no support
of the earth, air, etc., He is anilah.
g) Or, one can use the amara koSa vyAklhyAnam – na vidyate nilah
nilayamsthAnam yasya iti anilah – He Who does not have a fixed place is anilah.
i) One more of SrI Sa'nkara's interpretations is: anAdAnAt anilah – One Who
sadagopan.org
has no binding.
j) SrI baladeva vidyA bhUshaN seems to use the pATham nilah instead of
anilah in his interpretation – nitarAm lAti gRhNAti aikAntino bhaktAn iti –
Since He totally attracts the single-minded devotees, He is ni-lah.
The dharma cakram writer gives the meaning for this nAma that bhagavAn is in
the form of air, and gives us a view of how important the meditation on this
guNa of bhagavAn is for our life. Without food we can go on for many days;
96
without water we can survive for a few days; but without air, but a few
minutes. That is how important air is for our living; and so also is the
meditation on vishNu for our spiritual life. He quotes mahAtmA gAndhi in this
context - that he could survive without food for several days (and hasn't he
proved it several times!), but he could not live without prayer for even a day.
The air is also spread around everywhere, just as mahA vishNu is. Our mind
wanders around everywhere, and occupies everything, just as air occupies all
available space. Man has learned to control and contain air. So also, he can
learn to control his mind by constant meditation on vishNu. This is another
lesson we can take from this nAma.
sadagopan.org
b) He Who consumed the nectar after churning the Milk Ocean.
"I can feel that He is in my body, flesh and blood, life-breath and the faculty
97
of thinking. He is sweet like honey, milk, sugar, candy, and what not".
nammAzhvAr also describes that bhagavAn voluntarily entered into him and
gave him bliss as the insatiable nectar - ArA amudamAi al AviyuL kalanda
kArAr karu mugil pOl en ammAn akkaNNanukku (tiruvAi. 2.5.5)
b) SrI Sa'nkara gives multiple interpretations. The first one is that bhagavAn
is called amRtASah because He consumes amRta or Immortal Bliss, which is
His Own nature – sva-rUpa amRtam aSnAti iti He also refers to bhagavAn's
churning of the Milk-Ocean and consuming the amRtam from this action in
addition to giving it to the deva-s.
sadagopan.org
f) One of the interpretations given by SrI vAsishTha is that bhagavAn has the
nAma indicating that He provides for the unending supply of means of survival
for all His creation - pravAhato nitya-sthAyIdam catur-vidha bheda
vibhaktamyathAtadarha jIvana sAdhanAni ASayati = bhojayati iti amRtASo
vishNuh.
amRta--vapuh
nAma 820. Am&tvpu> amRta
a) He of a Nectar-like body.
98
b) He Who has an immortal form.
c) He Who sows and cuts the lives of this Universe continuously irrespective of
time.
amRta-vapushe namah.
The term amRta was explained for the previous nAma. The term amRta means
"undying, non-decaying". It is also used to refer to nectar, or amRtam. vapuh is
derived from vap – bIjasantAne chedane ca – to sow, to scatter, toweave, to
cut, to shave. The term vapu is used to refer to the body, appearance, etc. In
their interpretation for this nAma, SrI BhaTTar uses the meaning "Nectar"
for the term amRtam, and SrI Sa'nkara uses the meaning "undying".
sadagopan.org
never get satiated. BhagavAn is called ArAvamudan (of tirukkuDantai fame).
nammAzhvAr dedicates tiruvAimozhi pASuram 5.8.1 to 5.8.11 to sing the praise
of ArAvamudan– the Nectar that never gives fulfillment of satisfaction, no
matter for how long we stand in front of Him and worship Him. He again calls
out to His ArAAmudam in pASuram-s in 2.5.4 (appozhudukku appozhudu en ArA
amudamE), 2.5.5 (ArAamudamAi al AviyuL kalanda), 10.10.5 (enakku ArA Amudu
AnAyE) , 10.10.6 (enakkuArA amudamAi), etc.
99
concept behind the arcA rUpam of perumAL in our temples).
c) One of the interpretations given by SrI satya devo vAsishTha ues the
meaning "one who sows" for vapuh – va – bIjasantAne chedane ca – to sow, to
cut. His interpretation is bhagavAn pravAhanityam idam viSvam vapatisantanoti
tathA sarvam antakAle cchinatti – bhagavAn has this nAma signifying that He
is the One Who sows the seed of life continuously in this Universe, and when
the time comes, He is the One who cuts it also. He is the One Who propagates
the vistAra dharmA – of propagation of each species from other members of
the same species, with no violation of this rule anywhere.
sarvaj~nAya namah.
This nAma occurred earlier in Slokam 48 - nAma 454.
100
2.6.2,16).
SrI satyadevo vAsishTha comments that as the Maker of everything that
exists (the Creator), He knows the in and out of everything there is to know
about everything. He gives several Sruti references, where He is referred to
as "One Who knows everything":
(atharva.17.1.111)
(yajur. 32.10)
(Rg.10.82.3)
sadagopan.org
yas-thishThati carati yaSca va'ncati yo nilAyam carati yah prata'nkam|
(atharva.4.26.2)
SrI kRshNa datta bhAradvAj brings out the significance of the "all-knowing"
aspect through the following words – SrI bhagavAn hi sarvam sarvatra sarvadA
sarvathA ca jAnAti – He knows everything, always, everywhere, through all
means. He is the Only One Who knows the past, present and the future –
bhUta-bhavad-bhavishyAdInAm j~nAnam. He is inside everyone and
everything. All the bodies and all the souls are His body, and nothing is beyond
His reach. His sarva~jnatvam thus covers everything that is known, and
everything there is to know.
b) While SrI BhaTTar's anubhavam for the previous instance of this nAma (in
Slokam 48) was that He knows that He is the antaryAmI in everything, his
vyAkyAnam for the current nAma is in terms of what is particularly beneficial
for the devotee - that He knows precisely what is useful for the devotee. His
vyAkhyAnam is that bhagavAn knows what is in the power of His devotees and
what is not in their power, what they can accomplish by themselves and what
101
they cannot accomplish by themselves – teshAm Sakya aSakya sAdhya
asAdhyAdika manusandatte iti sarvaj~nah. The benefit to us from this is that
He will help us achieve things that we cannot achieve by ourselves, depending
on our wishes.
"You know who Your devotees are that cannot bear separation from You, and
who those people are that do not know the value of their association with You!
You know everything else in this universe too! But somehow You do not seem
know the purity and simplicity of the intense pain that I am undergoing right
now, because You are not giving Your darSanam to me right away!"
c) SrI cinmayAnanda gives the interpretation as "One Who illumines all– "The
Illuminator of all thoughts, all intentions, motives, emotions,and all sense
perceptions in an individual".
sarvato--mukhah
nAma 822. svRtaemuo> sarvato
102
b) He Who has faces on all sides.
sarvato-mukhAya namah.
sarvatah means "from all sides, in every direction, everywhere". mukham means
mouth, face, and in a generic sense, to an opening.
a) SrI BhaTTar gives the interpretation that the nAma signifies that there
are many ways of accessing and attaining Him. He has not laid down any rule
that He can be attained only by a particular means and not by another. On the
other hand, He can be easily attained by means that are sometimes
inexplicably simple – yena kenApi vyAjena supraveSatvAt sarvato-mukhah.
sadagopan.org
dvaya mantra with or without sincerity, the natural Divine Grace of bhagavAn
will protect this person. Be it with sincerity (sa-hRdaya), or with feigned
sincerity (a-hRdaya), one who needs immediate help (Arta), or one who may
need support sometime in the future (dRpta), one who is His friend or one who
is His sworn enemy (such as rAvaNa), as long one approaches Him in the name
of SaraNagati, it is His vow to protect that person. During vibhIshaNa
saraNAgati, Lord rAma tells sugrIva that He considers it the sworn duty of a
dharmishTan to protect anyone who surrendersto him, even by giving up his
own life if needed –
(yuddhakANDam 18.28).
b) SrI Sa'nkara's vyAkhyAnam is that the name signifies that bhagavAn has
faces on all sides –
(gItA 13.13)
103
"Everywhere are Its hands and feet; Its eyes, heads and mouths are
everywhere; Its ears are on all sides; and It exists encompassing all things".
viSvataS-cakshuruta viSvato-mukhah
(SvetASva. 2.16)
pratya'ng-mukhAs-tishThati viSvato-mukhah
104
Slokam 88
sulÉ> suìt> isÏ> zÇuijCDÇutapn>,
Ny¢aexaeÊMbrae=ñTwía[UraNØin;Udn>. 88.
sulabhah suvratah siddhah satrujicchatrutApanah |
nyagrOdhO dumbarOsvatthas cANoorAndhra nishUdanah ||
[ PLEASE ADD PRANAVAM BEFORE EACH NAAMA ]
su--labhah
nAma 823. sulÉ> su
sadagopan.org
su is a prefix (pratyaya) meaning sukham or saukaryam here. The root involved
in the nAma is labh – prAptau – to get. sukhena saukaryeNa vA labhyahsu-
labhah – He Who is attained easily.
SrI v.v. rAmAnujan gives instances from AzhvAr's SrI sUkti-s:- pattuDai
aDiyavarkku eLiyavan (tiruvAi. 1.3.1) – He is extremely easy of access to those
who approach Him with devotion.
105
this is the first pASuram of the third tiruvAimozhi, where he starts
describing the incident where He just let Himself be bound to the mortar just
to please yaSOdA. Tradition has it that nammAzhvAr was so moved by this
soulabhyam of perumAL that He passed out at this simple, unassuming, virtue
of emperumAn mingling with all, and was in this state of lost consciousness for
six months before regaining consciousness. That is the kind of anubhavam that
the AzhvAr-s had of emperumAn. For those who have gone through ANDAL's
nAcciyAr tirumozhi, to understand ANDAL's outburst of emotion, it is
important to understand that this is the level where she was in her anubhavam
of perumAL).
(Among the tattva-s, the twenty-fifth is the soul (jIva), and the 26th is
paramAtmA. If someone counts numerals just for counting purposes, and
accidentally utters the number 26, He is willing to assume that this person is
thinking of Him as the 26th tattvam, and is willing to appear before this
person to bless him. Such is His willingness to be easily accessible).
(yuddha.41.5)
106
"If you meet with death (by My lack of protecting you), I do not care if any of
the others are left behind – such as sItA, lakshmaNa, bharata,Satrughna, or
for that matter, Myself".
That is the level of His ease of accessibility through the simple act of
surrender. SrI Sa'nkara's vyAkhyAnam is: patra-pushpAdibhih bhakti-mAtra-
samarpitaih sukhena labhyata iti su-labhah – He Who is easily attainable even
by the offer of leaves, flowers, fruits, etc., with full devotion. The key words
are "with devotion". SrI Sa'nkara quotes from mahA-bhArata:
"The Ancient Purusha is easily attainable by devotion alone, with the offer of
leaves, flowers, fruits, and even water, which are always attainable without
sadagopan.org
cost. When such is the case, how is it that people do not even want to try to
work towards emancipation?"
SrI cinmayAnanda quotes the gItA Slokam where bhagavAn Himself declares
that He is "sulabhah":
(gItA 8.14)
"I am easy of access, O arjuna, to that yogin who is ever integrated with Me,
whose mind is not in anything else but Me, and who ceaselessly recollects Me at
all times".
b) SrI satya sandha yatirAja givea a new anubhavam – sukham labhata iti
sulabhah – He Who bestows happiness is su-labhah.
su--vratah
nAma 824. suìt> su
b) He Who accepts only the pure food that is offered with sincerity by His
selfless devotees.
107
c) He Who controlled what He consumed appropriately in His nara-nArAyaNa
incarnation.
e) He Who observed all the vrata-s rigorously in His kRshNa incarnation, even
though He was the Supreme Soul.
su-vratAya namah.
su is an upasarga (prefix). vrata means "promise, vow".
a) SrI BhaTTar points to His su-vratam as "dRDha vratam" – strong vow.
"yathA katha'ncit pravishThAnAm sarvathA paripAlana dRDha vratah su-
vratah"– He Who has taken a strong vow to protect those who come to Him
through by one means or another, through whatever means it takes, is su-
vratah. He quotes Lord rAma's vratam:
sadagopan.org
"To him who has sought my protection only once, and begged of me saying "I
am Thine", to him I give protection from all beings. This is my vow".
I have never uttered a lie before, nor will my words ever be false.
sarva-dharmAn parityajya mAm ekam SaraNam vraja |
(gItA 18.66)
108
"rAma does not do double-talking".
(tiruvAi. 9.10.5)
"The Lord grants SrI vaikunTham to whomsoever that has surrendered at His
feet. This He does at the time of their death".
SrI v.v. rAmAnujan refers us to the following in SrI vacana bhUshaNam 381:
sadagopan.org
janma paramparaigaL tORum, …. tAnE avaRRai onRu pattAkki naDattik koNDu
pOrum"-
If someone says the name of a divya deSam without evening thinking about it
as a divya deSam, He is willing to give credit to this person for having
mentioned the name of His divya deSam etc. And then, He keeps accumulating
these over several of our births, and then multiplies them ten-fold, and then
considers these as our good deeds, and protects us.
b) SrI Sa'nkara associates the term vratam with consumption of food. His
vyAkhyAnam is: Sobhanam vratayati bhunkte.
Different translators give different meanings for this. SrI ananta kRshNa
SAstry gives the interpretation that the nAma signifies that He accepts only
the pure food that is offered with sincerity by His selfless devotees such as
Kucela.
109
restraint – niyamanam, and gives the interpretation that the nAma signifies
that He controls the worldvery effectively – suvratati niyamayati iti su-vratah.
This is also ascribed to fear of Him even by the likes of vAyu, agni., etc., on
the consequences of transgressing His orders – bhIshAsmAd-vAtah pavate
etc. He gives the following references to the instance of His function of vrata
or niyamanam from the Sruti:
e) SrI baladeva vidyA bhUshaN gives the explanation that bhagavAn, in His
kRshNa incarnation, was observing all the vrata-s – rituals etc.,meticulously,
and this is what is conveyed by this nAma – SobhanAni paramotsava rUpANi
sadagopan.org
a) He Whose protection is ever available without any special effort on the part
of His devotees.
d) He Who makes His devotees accomplished – in their tapas and other efforts
to attain Him.
f) The final conclusion – the Ultimate Truth – through all means of proof
available to us.
110
The root from which the nAma is derived is sidh – samrAddhau – to reach, to
attain one's end, to succeed, to accomplish. We came across a series of nAma-
s based on this root in Slokam 27 – nAma-s 253 to 256 - siddhArthah,siddha-
samkalpah, siddhi-dah, siddhi- sAdanah. In the current context, the nAma is
interpreted as "One Who is already materialized as a Protector of us, One
Who helps us materialize our objectives, One Who is perfect, One Who makes
us perfect", etc.
sadagopan.org
sadA svata eva sarva-goptRtvAt ,
a-yatna sAdhyahsiddhah.
These Feet of emperumAn already exist for our clinging without any effort on
our part, and so He is siddhah.
(tiruvAi. 10.6.3)
"We approached nArAyaNa by reciting His names which are expressions of His
111
qualities. The Lord comes and hastens to hand over SrI vaikunTha lokam itself
to us, to enjoy at our will, whenever we wish it. He has come the whole way
through, taken residence near us in TiruvaTTARu, and waits, even though He is
in a great hurry to take me. O my mind! You were very co-operative; otherwise,
this could not have happened".
b) SvAmi deSikan explains that among the upAya-s or means for attaining Him,
He is Himself the already existing siddha upAyam – siddhopAyastu
muktauniravadhika dayah SrI-sakhah sarva-Saktih – SrIman nArAyaNa, with
infinite mercy and infinite Sakti, is the siddha upAyam in the matter of
bestowing moksham (nyAsa vimSati 17) – the means that already exists without
requiring any special effort on our part to create this upAya or means; all we
need to is follow one of the sAdhya upAya-s - either the bhakti or the prapatti
mArgam, and He is the pre-existing means (siddha upAya) that will grant the
sadagopan.org
moksham.
c) SrI Sa'nkara gives the interpretation that the nAma signifies that He is
perfect – fully accomplished, without dependence on anyone else –
ananyAdhIna siddhitvAt siddhah.
d) SrI ananta kRshNa SAstry gives the interpretation that the nAma can also
mean that He is One who makes others perfect through their devotion to Him
–The good ones attain perfection or full fruition in tapas, salvation, etc., by
serving Him.
112
poshNayoh dAne ca – "to put, to grant, to produce, to bear" in this
interpretation.
f) SrI kRshNa datta bhAradvAj gives the explanation that the nAma means
that bhagavAn is the Ultimate End or the Final conclusion of all enquiries –
siddhyati sma siddhah – bhagavAn hi sakalaih pramANaih siddhah;
tatrapratyaksham pramANam bhaktAnAm, anumAnam pramANam
tArkikANAm, Sabda pramANam caSruti-SAstrANAm, evam pramANa-
tryamapi Sri bhagavantam sAdhayati – For the devotees, He is the prayaksha
pramANam, for the analysts He is the final result of the analysis, and He is
the Sabda pramANam as declared loudly in the Sruti-sand SAstra-s. So He is
the end result of all means of establishing the UltimateTruth.
g) SrI satyadevo vAsishTha's anubhavam is that the nAma refers to "One Who
sadagopan.org
accomplishes everything there is to accomplish, with no effort" – Srama
klamtandrAbhih varjito yatnApekshAsiddhiSca siddhah. Or, "He who
accomplishes everything to completion and perfection always" is siddhah –
sarvato bhAvinI SAsvatI siddhih asya iti siddhah. He refers to bhagavAn's
creation of the universe and its functioning flawlessly, with the right mix of
air, heat, water, different species, etc., as He decides.
Satru--jit
nAma 826. zÇuijCDÇutapn> Satru Satru--tApanah
jit--Satru
He Who occupies the bodies of Satru- jits to torment His devotees' enemies.
Satru-jit-Satru-tApanAya namah.
All interpreters other than SrI BhaTTar and those who follow him, treat this
as two nAma-s: Satru-jit and Satru-tApanah. The essential meaning of the two
interpretations is same – BhagavAn ensures that the enemies of the gods are
punished and conquered; either He Himself does this (SrI Sa'nkara's
interpretation), as rAma, kRshNa, etc. in the case of rAvaNa, kamsa, etc., or
113
He does it by entering into someone else with His Sakti (sva-tejasA
ApyAyitaih), and then accomplishes the destruction of the enemies of the gods
(SrI BhaTTar's interpretation).
Thus, SrI BhaTTar treats the nAma as Satru-jit-Satru-tApanah, and gives the
explanation that (in addition to using His powers directly in destroying the
enemies of His devotees), He also uses His powers by entering into others with
His tejas, and then defeats the enemies of His devotees as well. Thus, his
interpretation for this nAma is that He is Satru-tApanah (Torturer of His
devotees' enemies) by using Satru-jits (those who conquer their enemies) as
His vehicle. SrI BhaTTar gives examples for this interpretation from SrI
vishNu purANam:
(V.P. 4.2.8);
"With a part of Me, I will descend into the body of para'njaya and annihilate
the asura-s Myself".
(V.P. 4.2.11).
"Then, kakutstha (para'njaya), infused with the power of the Eternal Rulerof
all movable and immovable things, destroyed in the battle all the enemies ofthe
gods ".
(V.P.4.3.7)
"The Adi-purusha and purushottama replied: I will enter into the person of
purukutsa, the son of mAndhAtri and yuvanASva, and in him I will quiet these
114
iniquitous gandharva-s.".
(V.P. 4.3.9)
"Reaching the regions below the earth, and being filled with the might of the
Supreme Deity, he (purutkutsa) destroyed the gandharva-s".
SrI satyadevo vAsishTha also gives this as his interpretation, the idea of His
indirect incarnations, for the nAma satru-tApanah – sarva - suhRdah sAdhUn
dvishanti ta eva Satrvah, tAnSca yah sva - paradatta-Saktibhih mahA-
purushaihtApayati iti Satru-tApanah – He gives His Sakti to the mahA-
purushas, who inturn go after those who harm His devotees, and punish them.
He gives the following support from atharva veda, where this guNa of
sadagopan.org
scorching the enemies is referred to:
(atharva. 19.28.2)
SrI kRshNa datta bhAradvAj treats the nAma as "Satru-jit-Satru- tApanah",
but gives the interpretation in terms of the two parts: "He Who is Satru-jit
and also Satru-tApanah" –
"Satayanti utpIDayanti dhArmikAn iti Satravah;
tAn jayati iti Satru-jit;SatrUn tApayati iti Satru-tApanah;
Satru-jit ca asau Satru-tApanan iti Satru-jit- Satru-tApanah".
Satru--jit:
Satru
b) He Who helps us defeat our worst enemy – the identity of the body with
the soul.
115
c) He Who gives His creation the means to defend themselves against their
enemies.
a) Satrum jayati iti Satru-jit – He Who conquers the enemy is Satru- jit. SrI
Sa'nkara's interpretation is: sura-Satrava eva asya Satravah, tAn jayati
itiSatru-jit – The enemies of the gods are His enemies, and He is the
Conqueror of those, and so He is Satru-jit.
b) SrI cinmayAnanda sees in this nAma the message that bhagavAn is the One
who can drive away the worst of all the enemies, that in our mind: "In the
bosom of man, his enemies are none other than consciousness of his body and
the consequent passions of the flesh – both objective and subjective. The
seeker feels that these urges in him constitute a very powerful team of
belligerent forces, and against their concerted onslaught he feels helpless".
But when an alert seeker turns to nArAyaNa who is in his own heart, all
sadagopan.org
Satru--tApanah:
Satru
116
them.
b) SrI cinmayAnanda continues along the lines of his interpretation for the
previous nAma, and comments that bhagavAn's nAma "Satru- tApana" indicates
that "When the devotee offers himself at the altar of His Feet, He
(bhagavAn) burns down all the negative tendencies polluting this devotee's
heart.
nyag--rodhodumbarah
nAma 827. Ny¢aexaeÊMbr> nyag
He Who has the Supreme Abode with Lakshmi and everything that is
magnificent, but Who is at the command of the devotees who approach Him
with folded hands.
nyagrodhodumbarAya namah.
sadagopan.org
This is another nAma which is treated as two separate nAma-s by most
vyAkhyAna-kartA-s except SrI BhaTTar and his followers. This nAma is an
outstanding example that illustrates the uniqueness of SrI BhaTTar's
vyAkhyAnam. But first, let us look at the individual meanings of the two parts:
nyagrodhah
a) He Who is controlled by those who stand below, bowing to Him with folded
hands.
d) He Who is firmly rooted, and extends in all directions in the form of the
universe.
e) He to Whom those below make a plea for benefits that they desire.
g) He Who is desired in their hearts by those who worship Him (rudh – kAme –
to desire).
117
SrI vAsishTha indicates the derivation of the word nyak from the root a'nc–
gatipUjanayoh – to go, to worship. ni is an upasarga or prefix. nIcaiha'ncati iti
nyak – One who bows low; The word rodhah is derived from the root rudh,
which has a couple of different meanings – rudh – kAme – to obey; rudh –
AvaraNe – to oppose. The term nyag-rodah is also used to denote the vaTa
vRksham – the banyan tree. Some vyAkhyAnakartA-s look at the nAma as nyag-
rohah, using a grammar rule that says that the `ha' can be replaced by `gha'.
The different interpretations are the results of the above variations.
(vishNu dharmottara 33.105) - The sight of the a'njali (the act of joining
hands in supplication), immediately pleases the Lord at once without delay.
SrI v.v. rAmAnujan refers to the instance of His being tied to the mortar by
yaSodA – "kaTTuNNap paNNiaya peru mAyan", as an example of this Supreme
ParamAtman being subservient to yaSodA's affection.
b) In one of his interpretations, SrI vAsishTha uses the same roots, and
comes up with the interpretation that "He is One who controls those below" –
nyag ruNaddhi iti nyag-rodhah.
118
interpretation, and then invokes the grammatical rule "pRshodarAditvAt
hakArasya dhakArAdeSah" which allows for the replacement of ha with gha in
the above, resulting in nyag-rodhah. His vyAkhyAnam is:
nyak arvAk rohati sarveshAm upari vartata iti nyagrodhah - which is generally
translated as "One Who is Primordial, and is above all".
This meaning can be derived by using the root ruh – bIja janmani
prAdurbhAveca – to grow, to increase, to rise, to reach.
SrI satya sandha yatirAja also looks at the nAma as nyag-rohah (similar to SrI
Sa'nkara above), but comes with a different interpretation. He uses the
meaning ruh – to grow, and gives the explanation that the nAma signifies that
"He makes all beings obey Him, and grows or develops all the beings"– sarvANi
bhUtAni nyakRtya rohati vardhata iti.
sadagopan.org
In the tamizh translation for SrI Sa'nkara's vyAkhyAnam by SrI kAmakoTi
kOSasthAnam in 1948, one of the meanings given for the nAma is:
"ellAuyirgaLaiyum kIzhp paDuttit tan mAyaiyAl mUDik kaTTup paDuttukiRAn"
– The nAma signifies that He controls all beings that are below Him, and
envelops them with His mAyA. This interpretation can be derived by using the
meaning "below" for "nyak", and the meaning "obey" for the word rodhah (rudh
kAme – to obey).
d) The term nyagrodhah also refers to the banyan tree, since this tree grows
in the downward direction as much as it grows in the upward direction. (ruh –to
grow) – nIcair-gatau parohair-vardhate; nyag rohati – grows downwards.
Because of this, this tree is very strongly rooted, and is extremely stable. SrI
rAdhAkRshNa SAstri interprets the nAma as referring to this attribute
ofbhagavAn, namely, that He is firmly rooted, and extends in all directions in
the form of the universe.
f) SrI baladeva vidyA bhUshaN gives the interpretation that "He is One who
119
subjugates the enemies of His devotees, and oppresses or punishes them" –
nyak-kRtya ruNaddhi niraye nikshipati sva-bhakta- drohiNa iti nyag-rodhah.
udumbarah:
d) One Who has the best of sounds – the veda-s, as His form.
SrI cinmayAnanda adds that the cause is subtler than the effect, and thus,
the essential principle, nArAyaNa, transcends even the concept of space.
c) SrI Sa'nkara gives an alternate interpretation using the meaning "food" for
120
the word "Urk", and gives the explanation for the nAma as "Urk annam, tad-
AtmanA viSvam poshayan udambarah – He Who nourishes the world in the form
of food etc. He gives the support from Sruti – UrgvA annAd yad udumbaram
(tait. brAh. 1.2.7, 1.3.8).
d) SrI vAsishTha uses the root am – Sabde – to sound, and interprets the
nAma ud-umbarah as "One Who has the best of sounds – the veda-s, as His
form" – uccaih sarvata uttamo veda-rUpah Sabdo yasya sa ud-
umbarahsarveSvaro vishNuh.
e) Based on the same root, SrI vAsishTha gives another explanation – He Who
is praised by the highest and best of sounds: bhajans, nAma- sa'nkIrtana-s
etc.,– ut sarvata utkRshTatvena ambyate = Sabdyate = sa'nkIrtyata iti ud-
umbarah.
sadagopan.org
f) SrI kRshNa datta bhAradvAj gives the interpretation: ut utkRshTam
ambarampItAmbaram yasya sah udumbarah - He Who has the superior
pItAmbaram as His garment is ud-ambarah. Here, he uses the word ambaram
with the meaning "garment".
nyag rodha--udumbarah:
nyag--rodha
Now that we have seen the separate meanings of the two nAma-s nyag- rodah
and udumbarah, let us revisit the interpretation of SrI BhaTTar for this as
one nAma. We note that SrI BhaTTar's explanation for the part nyag-rodah
was that "bhagavAn is One who is subservient to the devotees who stand in
front of Him with their folded hands", and for "udumbarah", the
interpretation was that "He is One Who has the Supreme Abode as His, with
Lakshmi and with all that is magnificent". The reasons for combining the two
into one nAma now stands out at us: "Even though bhagavAn is One Who is
endowed with everything that is Supreme, He is just at the command of His
devotees when they stand in front of Him with folded hands". SrI BhaTTar's
words are: atyucchrita-sevyo'piatyanta-nIcAnAmapi anuvartana- sAdhyah –
Though He is worshipped by the highest of the gods, He is within easy reach
121
of the lowliest of persons (because it is possible to please Him easily). No
language or words can capture this saulabhyaam of emperumAn. This nAma in
SrI BhaTTar's vyAkhyAnam is perhaps one of the best examples of the
uniqueness of his contribution through his vyAkhyAnam, appropriately titled as
"bhagavad guNa darpaNam", where he repeatedly brings out the two supreme
qualities of bhagavAn – His saulabhyam and His sauSeelyam.
c) He Who eternally rules over the universe that is never the same, and keeps
sadagopan.org
constantly changing.
d) He Who pervades the entire universe in the form of the five great
elements.
aSvattAya namah.
a) SrI BhaTTar's interpretation is based on looking at the nAma as a + Sva +
stha (SrI aNNa'ngarAcArya). Svas means "tomorrow" (Apte's dictionary). a-
Svah then means 'not tomorrow', namely `that which is impermanent'. SrI
BhaTTar interprets this as a reference to the impermanent positions of
brahmA, indra etc. The part sthah refers to His being the niyAmaka or
Controller of the worlds through these gods whose position is transitory – na
Svah – anityam, indrAdityAdi padam yeshAm, teshu niyAmakatayA tishThati
itia-Svat-sthah or aSvatthah using the pRshodarAdi rule, whereby s is
replaced by t– or stha by ttha. SrI BhaTTar gives support from SrI vishNu
purANam:
122
"Residing within the body of brahmA, composed of rajo guNa, bhagavAn
creates the world. He takes the body of vishNu composed of sattva, and
protects the world. Assuming the body of kAla (Siva) composed of tamo-guNa,
He swallows the Universe".
(tiruvAi. 5.2.8)
"The lower deities, whom you are wont to worship for many different worldly
benefits, are like tax-collectors. They have all been established in their
positions by my Lord who is daiva-nAyaka, the Chief of all gods".
sadagopan.org
In one of his interpretations, SrI satyadevo vAsishTha uses the concept of
time (Svas = tomorrow), and gives the interpretation: Svah = kAle, tishThati iti
Svatthah, na Svatthah a_Svatthah, kAla bahir bhUto bhagavAn vishNuh – He
Who is not constrained by time. This is why He is called sanAtana – Eternal,
Permanent. He refers to the kaThopanishad passage:
(kaTho. 2.3.1)
"This eternal pipal tree has its root above and branches downward.
123
chandAmsi yasya parNAni yas-tam veda sa veda-vit ||
(gItA 15.1)
"They speak of an immutable aSvattha tree with its roots above and its
branches below. Its leaves are the veda-s. He who knows it knows the veda-s".
The Sruti also gives the description of samsAra in terms of the aSvattha
sadagopan.org
He Who eternally rules over the universe that is never the same, and keeps
constantly changing.
cANurAndhra--nishUdanah
nAma 829. ca[UraNØin;Udn> cANurAndhra
124
b) He Who causes utmost misery to those who cause hardship to the good
people of sAttvik disposition.
SrI v. n. vedAnta deSikan comments that this cANura is different from the
one that kamsa had deputed for killing kRshNa (it so happensthat this later
was also a wrestler).
sadagopan.org
The term andhra in this nAma is translated differently by the different
translated – either that it refers to a race called andhra, or a location called
andhra, or a low-caste called andhra. Some interpreters of SrI Sa'nkara
vyAkhyAnam indicate that the cANura that was sent by kamsa was from the
kingdom of andhra.
b) SrI satyadevo vAsishTha derives his interpretation starting from the basic
roots for the component parts of the nAma.
125
who gives or causes extreme pain through multiple ways" – sarva-prakAreNa
nitarAm bhAdate..
"One Who causes extreme pain and misery to those who trouble the good
andsAttvik minded people".
c) SrI satya sandha yatirAja uses the pATham cANuRAndha nishUdanah, and
interprets the term andha to refer to duryodhana and his associates (andha
means blind; the reference to duryodhana and his associates as andhAh could
be because they were blind to truth and dharma; it could also be because
duryodhana and hisbrothers were sons of dhRtarAshTra). So his
interpretation is that the nAma means "He Who destroyed cANura, and
sadagopan.org
126
Slokam 89
shöaicR> sÝijþ> sÝExa> sÝvahn>,
sadagopan.org
sahasrArcishe namah.
a) SrI BhaTTar's interpretation is that He has countless rays emanating from
Him, in the form of the sun, the moon, etc. It is because He has endowed the
sun with countless rays that the sun is able to perform the four functions of:
2. SoshaNa (drying),
4. prakASana (illuminating).
SrI BhaTTar quotes from the paushkara samhitA and the gItA insupport:
(SrI paushkara)
"Know that the sun and the moon are the two eye-gods in an embodied form of
the Supreme Deity ParamAtmA whose name is agnIshomAtman".
127
"That light which is in the sun and illuminates the entire universe, that in the
moon and that in the fire – understand all that light is only Mine".
SrI cinmayAnanda notes that it is not only the sun and the moon that get their
light from Him, but He is the One who illumines all experiences.
(gItA 11.12)
"If a thousand suns were to rise at once in the sky, the resulting splendor may
sadagopan.org
SrI rAdhAkRshNa SAstri notes the similar nAma-s dIpta-mUrtih (Slokam 77,
nAma 724 ), and sahsrAmSuh (Slokam 51, nAma 484).
SrI satyadevo vAsishTha comments that the significance of the nAma lies in
pointing to the immeasurable glory of bhagavAn – it is like counting the number
of grains of sand in a sea shore. Just as the number of rays of light emanating
from the sun cannot be quantified, so also bhagavAn's glory cannot be
quantified. The only thing we can do is to remember that the jyoti of the sun is
but a tiny fraction of His jyoti. SrI vAsishTha has given innumerable
references from the Sruti to the description of bhagavAn's guNa-s as
"sahasra"– beyond quantification:
128
sahasra yAjasah, sahasra parNah, sahasra pAt, sahasra SIrshA,
sahasrAkshah,sahasra posham, sahasra poshiNam, sahasra bAhvah, sahasra
mRshTih, sahasrabharah, sahasra yAmA, sahasra vIram, sahasra SR'ngah,
sahasra sthUNam, sahasraketum, sahasra cakshasam, etc.
sapta--jihvah
nAma 831. sÝijþ> sapta
The seven-tongued.
sapta-jihvAya namah.
sapta refers to the number seven. jihvA means tongue in general, also to the
"tongue of fire". It is in this late sense that the interpreters have explained
the nAma in general. agni or fire is considered to have seven tongues, and
bhagavAn in the form of the sacrificial fire accepts the sacrificial offerings
and takes it to the different gods.
sadagopan.org
SrI BhaTTar quotes the paushkara samhitA in support:
"The Supreme Lord in the form of huta-bhuk (fire) carries to the gods the
offerings that are sanctified by the mantra-s and made in a sacrifice along
with clarified butter, and thereby always pleases the entire Universes".
a) SrI BhaTTar notes that fire is considered to have seven tongues named:
1. kAli,
2. karAli,
3. manojavA,
4. sulohitA,
5. sudhUmravarNA,
6. sphuli'ngini, and
7. viSvaruci,
129
and they have been allotted the duties of nourishing the gods, receiving the
oblations, and carrying them to the respective gods.
(muNDa. 1.2.4)
"kAli, karAli, manojavA, sulohitA, sudhUmravarNA, sphuli'ngini, and the
brilliant viSva-ruci are the seven flaming tongues".
One translator translates this as: "The seven quivering tongues of fire are:
The black one, the terrific one, swift as the mind, the very red one, of purple
color, emitting sparks, and all-shaped goddess".
sadagopan.org
Other references to the seven tongues of agni found in the Sruti are:
(Rg. 3.6.2)
130
as He has several tongues, He has also equipped His creation with several
types of tongues for the different species. He observes that as the offerings
in the homa feed the agni with its seven tongues, the food consumed by the
different species through the tongue, along with the prANa vAyu, is
transmitted to feed the jATharAgni; thus, what the veda talks of (feeding the
fire through the different tongues), is nothing different from what happens in
real life, and so veda is not talking anything but real life happenings – bhavati
lokena samo vedo vedena ca samo lokah.
SrI cinmayAnanda suggests that the "seven tongues of flame" conveys the
idea that the Light of Consciousness in us beams out through seven points in
the face – two eyes, two ears, two nostrils, and the mouth. As intelligent
beings, powers of perception, metaphorically, flame out through each one of
them, illumining the world for us. The one in our heart, SrI nArAyaNa, Who
sadagopan.org
totally manifests as the seven distinct tongues-of-flame is classified here in
the language of lyrics as sapta-jihvah.
One Who is kindled in the form of fire by the seven kinds of offerings.
saptaidhase namah.
The previous nAma, sapta-jihvah, was interpreted in terms of the different
types of flames, with their individual traits such as differing colors and other
attributes, and also the different devatA- s to whom they carried the
offerings. The current nAma refers to the different types of fuels that are
used to raise these fires, both in the form of the fuels themselves and in the
form of the different types of yAj~na-s.
SrI satyadevo vAsishTha gives the root for the current nAma as edh –vRddhau
– to grow, to prosper. The term edhas is used to refer to fuel that kindles the
fire. The nirukti author gives the description – sapta edhAh yasya santi sah
saptaidAh. Apte's dictionary gives the meaning "fuel" to the word edhas (he
gives a reference from the gItA insupport – yathaidhAmsi samiddhognir-
bhasmasAt kurute'rjuna – Bg. 4.37). edhA also means `prosperity, happiness'.
131
a) SrI BhaTTar's interpretation uses the meaning "fuel" (based on the
translation of SrI A. Srinivsa Raghavan) for the word edhas, and his
vyAkhyAnam is "One Who shines like fire through the seven kinds of fuels".
SrI BhaTTar proceeds to describe the kinds of 'fuels' that kindle this 'Fire' –
it is the offerings of different kinds in the form of pAka-yaj~na, havir-yaj~na,
soma-samstha, etc., each of which is of seven kinds. SrI Srinivasa Raghavan
describes these further:
The sticks of seven forest trees that bear fruit apparently without any
blossoms and that are used in sacrifices are:
5. the SamI,
6. aSani-hata, and
7. pushkara-parNa.
132
SrI satya sandha yatirAja gives the interpretation in terms of the sapta-Rshi-
s – the seven stars of the Ursa Major constellation (marIci, atri, a'ngiras,
pulastya, pulaha, kratu, and vasishTha). His interpretation is that the nAma
signifies that bhagavAn is the Supporter of the seven Rshi-s in the form of
the stars – sapta-RshIn edhayati vardhayati iti saptaidhAh. Thus, the term
edhas is here used in the sense of prosperity and happiness.
sapta--vAhanah
nAma 833. sÝvahn> sapta
a) He Who has seven vehicles in the form of the seven vedic mantra-s
represented by the seven horses of the Sun.
sadagopan.org
regions of air.
e) He Who protects the beings through facilities that has provided in units of
seven – seven types of fluids in our system, seven holes in our face as sense
organs, the seven objects of these sense-organs, etc.
a) SrI BhaTTar interprets the nAma as "One Who has as His vehicle the sun
whose chariot has seven horses (of the sun)". These are considered the
presiding deities of the seven veda mantra-s in the context of this nAma:
bhU,bhuvah, suvah, mahah, janah, tapah, and satyam. The chandas associated
with these mantra-s are respectively: gAyatrI, ushnik, anushTup, bRhatI,
pa'ngti,trishTup, jagati. The devatA-s associated with these mantra-s are:
133
agni, vAyu, arka(sun), vAgISa (bRhaspati), vruNa, indra, viSvedeva. These
seven devatA-s lead the sun in his course. Since BhagavAn supports the sun
through these seven devatA-s and the seven mantra-s associated with these
seven meters, He is called sapta-vAhanah. These seven mantra-s are vehicles
that reveal Him, and they are couched in the seven meters referred to above.
We worship Him who is in the center of the sUrya maNDalam through these
veda mantra-s.
SrI rAdhAkRshNa SAstri gives reference to SrI vishNu purANam 2.8, where
the sun and its characteristics are described. The reference to the seven
horses that support the sun is given in V.P. 2.8.5:
sadagopan.org
(VP 2.8.5)
"The seven horses of the sun's car are the meters of the veda-s: gAyatrI,
bRhatI, ushNig, jagatI, trishTubh, anushTubh, and pa'nkti".
SrI satya sandha yatirAja also refers to the seven horses of the sun,
andbhagavAn's nAma of sapta-vAhanah signifying that He leads the sun with
the sevenhorses – sapta-vAhanah sapta vAhA aSvA yasya sah sapta-vAhah
sUryas tam nayati iti sapta-vAhanah.
SrI Sa'nkara's interpretation is that bhagavAn in the form of the sun has
avAhana or vehicle with seven horses – sapta AsvA vAhanAni asya iti sapta-
vAhanah.
b) SrI SAstri also points to seven suns – Arogah, bhrAjah, paTarah, pata'ngah,
svarNarah, jyotishImAn, vibhAsah. see aruNa praSnam 20
134
svarnaro jyotishImAn vibhAsah |
Of these, Aroga is the sun that we see. We do not see the other six suns,
since three of these sustain the lower part of the meru mountain, and three
shine on the upper part of the meru. BhagavAn is called sapta-vAhanah, since
He supports all parts ofthe Universe through these seven vehicles or the
seven suns.
Prof. A. Srinivasa Raghavan describes these seven regions of air in the three
worlds as Avaha, pravaha, samvaha, udvaha, vivaha, parivaha, and parAvaha.
Since vAyu or air gets its strength from the life- breath of the Lord of the
sadagopan.org
World, He is the Supporter of all the worlds in the form of the seven
maNDala-s or regions of air.
e) SrI rAdhA kRshNa SAstri points out that there are several aspects of our
body that are in units of seven. There are seven dhAtu-s – essential
ingredients - associated with the body – rasA sR'ng mAmsa medah asti
majjASuklAni dhAtavah according to the ancient medical science - Chyle,
blood, flesh,fat, bone, marrow, semen. Since bhagavAn supports the body with
these seven essential ingredients, He has the nAma sapta-vAhanah.
Or, there are seven dvAra-s (openings or holes) in our face – the two eyes, the
two nostrils, the two ears, and the mouth. The life energy is exchanged in our
body through these openings, and since He supports the life through these
seven vehicles, He is called sapta- vAhanah.
Or, these seven openings are like the seven tongues through which our life is
sustained, through the senses of feelings, sight, taste, smell, etc. These are
135
the sapta-jivhAh, sapta, edhAh (firewood), sapta-vAhana, etc. SrI SAstri
gives the muNDakopanishad passage in support:
(muNDa. 2.1.8)
Slightly different translations of the above are given below, in the interests
of additional clarity.
"From the akshara purusha emerge the seven sense organs, the seven fires,
the sacrificial fuel, and the seven flames, and the seven worlds in which we
move the sense organs that are deposited by the Creator in groups of seven
sadagopan.org
and seven".
"From Him emerge the seven sense-organs, the seven flames, the seven kinds
of fuel, the seven oblations, and these seats where move the sense-organs
that sleep in the cavity, having been deposited by God in groups of seven".
"From Him, too, the seven senses in the head, their powers of cognition, their
objects and their knowledge, as also the seven seats of sense traversed by the
life forces centered in the hearts of all creatures. The seven seats are the
nerve centers of the inner principles of the senses, without which the external
senses cannot by themselves function.
The seven sense-organs are the ones located in our head – the two eyes, the
two nostrils, the two ears, and the mouth; the seven flames – the means of
illumination of the objects of these sense- organs; the sapta-samidah – the
seven objects of these sense-organs, since the sense-organs are kindled by
these objects.
136
SrI kRshNa datta bhAradvAj gives support from SrImad bhAgavatam giving
the interpretation that Lord kRshNa had as His vehicles the following seven,
consisting of four horses, the chariot itself, garuDa, and A'njaneya:
syandanam pa'ncamam
(bhAga. 8.3.31)
sadagopan.org
pRshThamAropya tau vIrau jagAma kapiku'njarah ||
(rAmAyaNam 4.4.34)
a) He Who does not have a body that is the effect of karma similar to ours.
a) SrI BhaTTar interprets the nAma as meaning that He does not have a form
that is like any of our bodies, and it is quite different from the gross bodies
137
of ours that is composed of the five elements - sthUla-bhautika
mUrtivyAvRttah a-mUrtih.
SrI kRshNa datta bhAradvAj gives support from the ISAvAsya Upanishad (8):
sa paryagAt Sukram a-kAyam a-vraNam… - The One with no body (caused by
karma)–a-kAyam.
SrI Sa'nkara defines the term `mUrti" as an object, moving or unmoving, that
has weight and tangibility – mUrtih ghana-rUpam dhAraNa samarthamcarAcara
lakshaNam. Since He is not constrained by any of these limitations, He is
amUrtih – tad-rahita iti a-mUrtih. SrI rAdhAkRshNa SAstri elaborates on
this, and notes that the term `ghana rUpam' here refers to consumable food
which is of two kinds – the moving kind, such as the rat for the cat, and the
non-moving kind such as the rice for the humans. The `mUrti" or form that is
sadagopan.org
referred to here is the form that requires sustenance in the form of the
ghana-rUpam that is of the moving or the non-moving kind. Since He is not
constrained by such a form that needs to be supported as noted here, He is
called a-mUrtih.
SrI rAdhAkRshNa SAstri remarks that mUrti or form is that which is given to
us for the enjoyment of the benefits of our karma. Since bhagavAn does not
have a form that is the result of karma-s, He is a- mUrtih.
Brahman is like fire that has no fixed shape or form. It can grow as large as it
chooses to, and take whatever form It wants. SrI vAsishTha gives
thefollowing Rg vedic mantra, which describes agni as formless (amUram =
amUrtam):
(Rg. 3.19.1)
b) SrI kRshNa datta bhAradvAj also gives the interpretation that the nAma
signifies that bhagavAn is represented by the letter 'a' – akAro mUrtihyasya
iti a-mUrtih. In this interpreation, a-mUrtih is: "One Who has the mUrti of
138
form represented by the letter "a".
"a-kAram refers to Lord vishNu, in His role as the Creator, Protector, and
Destroyer of the Universe".
SrI vAsishTha nicely brings out the point that bhagavAn is a-mUrtih, by
pointing out the relation between the soul and the body with which it is
associated. Just as the soul is formless, but supports the body that it is
associated with, bhagavAn is the formless Supreme Soul that supports all the
formed entities in this Universe. Here is his composition expressing this
interpretation:
sadagopan.org
vishnUr-hi amUrtih sakalam ca viSvam vahan tathA nAmabhir- ucyate sah ||
an--aghah
nAma 835. An"> an
a) The Sinless.
The root word involved in the nAma is agh – pApa karaNe –to go wrong, to sin.
agho nAsti yasmin so'naghah – He Who does not have any sin is an-aghah. Or,
na aghah – agha Sabda pApa vacanah, tad-virodhI ca anaghah – He Who is
opposed to sin is an-aghah. agha also means duhkham or sorrow – He Who does
not suffer sorrow is an-aghah.
a) BhagavAn takes birth in the midst of us, in the midst of samsAra. Even so,
He is sinless. This is the aspect that SrI BhaTTar stresses in his
139
interpretation for this nAma in Slokam 16 - samsAra madhye janitvA'pi an-
aghah.
SrI v.v.rAmAnujan notes that even though Lord rAma had to go through
enormous hardships as part of this samsAra – "nATTil piRandu paDAdana
paTTu", still He was completely sinless. His birth and His actions are purely
because of His leelA. He is apahatapApmA – completely opposed to faults of
any kind. He is "kuRaivu onRum illAda govindan" (ANDAL – tiruppAvai). In
addition to Himself being sinless, He is the One who removes the sins of
others.
For the current instance of the nAma, SrI BhaTTar's interpretation deals
with the reason why He is sinless as noted above – it is because He is not
subject to karma, and so He is entirely different from the jIva-s that are
under His control – akarma vaSatvena tan- magna jIva vilakshaNah an-aghah.
sadagopan.org
SrI Sa'nkara distinguishes between the two instances of the nAma by using
the two different meanings for the words agham – duhkham and pApam. This is
the same approach that SrI kRshNa datta bhAradvAj uses as well. The
meaning "sorrow" for the word "agham", in addition to the meaning "sin", is
140
supported by the amara koSam – a'nagho duhkha vyasaneshvagham (3.3.27) –
SrI kRshNa datta bhAradvAj.
For the nAma in Slokam 16, SrI kRshNa datta bhAradvAj also uses the
meaning "sin" – na agham yasmin iti an-agho nish-pApah.
d) SrI Sa'nkara's interpretation for the current instance of the nAma is:
agham duhkham pApam ca dvayam asya na vidyata iti an-aghah – One Who is
without sin or sorrow.
SrI bhAradvAj's interpretation for the current instance of the nAma uses
this meaning: na agham duhkham yasmin iti an-aghah.
sadagopan.org
SrI rAdhAkRshNa SAstri comments that bhagavAn is devoid of bad deeds,
the sins that result from such deeds, and the sorrow that result from them. It
is the thought of committing sins that is the start of the act of sinning. He is
devoid of such thought to start with. So there is no evil deed. Since there is
no evil deed, there is no consequence of the evil deed also – the duhkham. He
gives several quotes from the Sruti in support:
(ISAvAs. 8)
Ever pure, untouched by puNya and pApa.
(chAndogya. 8.7.1)
That AtmA which is sinless, ageless, ….
na jarA na mRtyur na Soko n sukRtam na dushkRtam sarve pApmAno'to
nivartante apahatapApmA (chAn. 8.4.1)
141
SrI cinmayAnanda gives reference to a similar message in chAndogya
Upanishad 8.1.5:
This is the AtmA that is opposed to all thatis defiling, free from old age,
death, sorrow, hunger, and thirst, and has true desire and true will. SrI
cinmayAnanda comments that the peace of virtue or the agitations of the sin
in us cannot affect the Illuminator of all consciousness, and He is free from
sin and uncontaminated (aliptah).
There are many other ways to enjoy this nAma – He Whose leelA-s are
incomprehensible, He Whose power cannot be imagined, etc.
142
moustache, eyes resembling the just-blossomed lotus" -
He is in the middle of the sun, with golden hue, golden mustache, golden hair,
eyes resembling the just-bloomed lotus, etc. But the Sruti also declares that
He is beyond words and beyond mind – yatovAco nivartante, aprApaya manasA
saha (taitt. upa.).
sadagopan.org
"O Supreme Effulgence! You are to be merely enjoyed. Any attempt at verbal
description of You is futile, especially if one compares You with familiar
objects that are not even remotely comparable to You in any respect. With
beautiful eyes, feet and arms, to all of which lotus is but a poor simile, with a
dazzling stature to which pure unalloyed gold is a poor comparison, You are
often being pictured by the world with words that do You no justice. Any
comparison of You to the worldly things is just a failed attempt to describe
You".
It is like some commoner who has never seen a precious stone, describing that
precious stone as "something resembling a pebble." nammAzhvAr proceeds in
the very next pASuram to declare that even after describing His greatness by
the words "param jyoti – The Supreme Effulgence", if one proceeds to
describe His auspicious qualities – His simplicity, His sauSIlyam and His
saulabhyam, there is no word that we have that can describe these aspects
ofbhagavAn. AzhvAr exclaims: "param jyoti! govindA! PaNbu uraikka
mATTEnE"– "I won't even attempt to describe Your auspicious qualities".
So,bhagavAn is a-cintyah in every sense of the word., especially when it comes
to His auspicious qualities. He is "govindA" – Who can mingle with even cows.
143
nammAzhvAr laments at the unimaginable behavior of this emperumAn who is
sarva lokeSvaran, who subjects Himself to the insult of being called the
"butter thief" – ne'njAl ninaippu aridAl veNNey UN ennum Enac-collE
(tiruviruttam 98).
(tiruvAi. 1.9.6)
The following explanation of the above pASuram is partly drawn from SrImad
tirukkuDanthai ANDavan's bhagavad vishaya sAram, and is my poor attempt at
sadagopan.org
"He is our body, and He is also the soul of our body; He is the soul of the
pa'nca mahA bhUta-s (air, water, etc.)., He is aNiyan – very easily accessible to
His devotees; He is also SEyan – inaccessible to those who do not surrender to
Him; yAvarkkum Sindaikkum gocaran allan – a-cintyan – He is beyond the reach
of the mental capabilities of even the greatest of j~nAni-s; tUyan – Even so,
He decided to bless me by residing in my heart; tUyan - He Who considered
that being with me is the only thing that He longed for in all His life; tuyakkan
– By revealing His guNa-s, He draws us towards Him; mayakkan – He draws us
to Him through the sheer joy of thinking about Him; ennuDait tOL iNaiyAn –
Such a Great One has now decided to take possession of me by sitting on my
shoulders (treating me like garuDa)". He is mAyan – Ascarya bhUtan –
personification of wonders".
144
SrI Sa'nkara gives the alternate interpretation: ayam IdRSa iti viSvaprap'nca
vilakshaNatvena cintayitum aSakyatvAd-vA a-cintyah – He Who is different
from this expanded Universe. All that is in the domain of our perception in this
universe is but a tiny fraction of His manifestation, and the full extent of His
vibhUti-s is beyond comprehension. Lord kRshNa declares this in the gItA:
(gItA10.40)
"There is no limit to My divine manifestations. Here the extent of such
manifestations has been explained in brief by Me."
yad-yad-vibhUtimat-sattvam SrImad-Urjitameva vA |
sadagopan.org
(gItA 10.41)
"Whatever being is possessed of power, or of splendor, or of energy, know
that as coming from a fragment of My power".
b) In his gItA bhAshyam, for the next Slokam, bhagavad rAmAnuja explains
that this Universe consisting of sentient and non-sentient entities, whether in
effect or causal condition, whether gross or subtle, is supported by bhagavAn
with an infinitesimal fraction of His power, in such a manner that it does not
violate His will in preserving its proper form, existence or various activities.
He quotes bhagavAn parASara from vishNu purANam: yasyAyutAyutAmSAmSe
viSvaSaktir-iyam stithA (V.P. 1.9.53) - On an infinitesimal fraction of His
energy, this universe rests. In other words, His full power is beyond our
comprehension– He is acintyah.
c) SrI cinmayAnanda gives the reference from the gItA, where bhagavAn is
described as a-cintya-rUpan – sarvasya dhAtAram acintya rUpam – gItA 8.9 –
The Creator of all, and One Who cannot be comprehended mentally.
SrI baladeva vidyA bhUshaN points out that He is called acintyah because He
cannot be understood through tarka or discussion and analysis, but is revealed
145
only through the Sruti vAkya-s – tarka agocarah Srutyeka gamyah.
bhya--kRt
nAma 837. Éyk«t! bhya
bhaya--nASanah
nAma 838. Éynazn> bhaya
SrI BhaTTar gives his interpretation for these two nAma-s together. His
explanation is that bhagavAn creates fear in those who violate His commands,
and dispels fear in those who follow them.
SrI v.v. rAmAnujan gives the following supports for the two interpretations:
(mahA bhArata)
Lord kRshNa is One Who causes intense fear in those who violate the
commands of the SAstra-s, and removes fear in those who obey the SAstric
injunctions.
I grant him shelter and protection from all evils. This is My vow".
146
van SaraN surarkkAi, asurarkku vem kURRamumAi tan SaraN nizahR-kIzh
ulagamvaittum vaiyAdum
ten SaraN tiSaikkut tiru viN nagar SErnda pirAn en SaraN en kaNNan
ennaiALuDaiyan en appanE
(tiruvAi. 6.3.8)
sadagopan.org
bhaya-nASanAya namah.
(Courtesy: http://thiruarangam.blogspot.com)
147
The simultaneous role of bhayakRt and bhaya-nASanah is reflected both in the
first and second lines of this pASuram: surarkku van SaraNAi – For His
devotees, including the deva-s, He is the surest Protection; asurarukku
vemkURRamumAi – Just as surely, for those with a demonic disposition, He is
the sure Death; tan SaraN nizaR-kIzh ulagam vaittum – Keeping those who
have surrendered to Him under His Feet for protection; vaiyAdum – Those
that have not surrendered to Him are not allowed anywhere close to His Feet.
Such is the Nature of our great kaNNan in tiru viN nagar – Oppiliappan koil.
SrI Sa'nkara gives the primary interpretation for "bhaya kRt" as One Who
sadagopan.org
causes fear to those who follow the wrong path – asan-mArga vartinAm
bhayamkaroti iti bhaya-kRt (kR – karaNe – to do). He gives an alternate
interpretation that brings out His guNa of protecting the bhakta-s –
bhaktAnAmbhayam kRtanti vA bahaya-kRt – He Who dispels fear from the
minds of His devotees (kRt – chedane – to cut).
SrI vAsishTha also gives both the interpretations for the nAma "bhaya-kRt".
In support of the first interpretation, he gives the support from Rgveda:
(Rg. 2.12.13)
"Even the Heaven and Earth bow down before Him, before His very breath the
mountains tremble. Known as the soma drinker, armed with thunder, who wields
the bolt, he, o ye men, is indra". We know that indra trembles before
bhagavAn, and so bhagavAn is the bhaya-kRt of them all, to ensure that all the
gods function properly and perform their assigned duties. The
taittirIyaUpanishad declares:
148
bhIshAsmAd vAtah pavate,
bhIshodeti sUryah,
bhIshAsmAdagniScendraSca,
"The wind blows out of fear of Him; For fear of Him does the Sun rise; For
fear of Him do agni and indra function. Out of fear of Him, does Death, the
fifth one, run".
SrI Sa'nkara's interpretation for the nAma "bhaya nASanah" stresses the
importance of following the varNASrama dharma-s: varNa ASrama
AcAravatAmbhayam nASayati iti bhaya-nASanah. This can be understood in
different ways:
sadagopan.org
1. as a reference to varNASrama dharma – to the practices prescribed
for the four divisions or varNa-s - the brAhamNa-s, kshatriya-s,
vaiSya-s and Sudra-s;
(VP 3.8.9)
"The supreme vishNu is propitiated by a man who observes the institutions of
varNa, ASrama, and the AcAra-s (purificatory practices). No other path is the
way to please Him".
149
Slokam 90
A[ubR&hTk«z> SwUlae gu[É&iÚguR[ae mhan!,
The next few nAma-s are interpreted by SrI BhaTTar in terms of the
grandeur of bhagavAn, consisting of His superhuman powers such as becoming
smaller than an atom, etc.
SrI aNNa'ngarAcArya notes that the powers that are being described here
are the ashTa aiSvarya-s (might or power). The ashTa aiSvarya-s are declared
sadagopan.org
by the following:
1. aNimA,
2. mahimA,
3. laghimA,
4. garimA,
5. prApatih,
6. prAkAmyam,
7. ISitA,
8. vaSitvam,
cetiaiSvaryashTakam ucyate |
a) He Who has the power of being smaller than anything small that is known to
us.
150
c) He Who is in the form of the veda-s, or He Who reveals the veda-s, the
SAstra-s etc. (aNa - Sabde).
aNave namah.
This is the first of the ashTa aiSvarya-s mentioned above - aNimA. The word
aNuh is formed from the root aNa - to sound, through the application of the
uNAdi sUtra - aNaSca (1.8), which states that the affix u comes after the
root aNa. The term aNu refers to an atom, and here it is used to refer to
bhagavAn's power of becoming smaller than the smallest object that is known.
a) SrI BhaTTar comments that the nAma signifies His ability to enter into the
infinitesimally small void space known as dahara AkASam in the hearts of
beings, into prakRti, and also into the subtle jIva. aNu here means that He is
extremely subtle. SrI BhaTTar refers us to the taittirIya Upanishad - aNor-
sadagopan.org
aNIyAn - He is subtler than whatever we perceive as subtle.
These aISvarya-s or powers are natural to Him. SrI v.v. rAmAnujan points out
that some of these powers are also given to those who have His anugraham or
blessing. He gives the example of hanuman, who had the ability to alternate
between a very large form and a very small form at will in an instant, in dealing
with surasA (sundara kANDam).
SrI rAdhAkRshNa SAstri notes that the ability of the eye to see something is
limited by a lower limit and an upper limit with respect to size. BhagavAn is
outside of this limit on either end (we will see this in the next nAma also). He
is beyond all the sensory perceptions. Sri SAstri gives several references to
the Sruti in support:
aNor-aNIyAn
151
The truth is very subtle and not easily comprehensible.
yad-aNubhyo'Nu ca
(muNDa. 2.2.2)
(kaTha. 2.8)
It is subtler than the subtle and beyond realization through reasoning alone.
Sa ya esho aNimA
(chAndog. 6.8.7)
This (sat) is of the nature of being subtle.
SrI cinmayAnanda gives the support from the gItA - sarvasya cAham
hRdisannivishTah - "I am seated in the hearts of all".
c) SrI kRshNa datta bhAradvAj gives his interpretation based on the meaning
aNati - Sabdayati - makes known, reveals - aNati Sabdayati vedAdi SAstram
itiaNuh - He Who reveals the SAstra-s such as the veda-s etc. We will note
that SrIbhAradvAj does not follow the approach of interpreting this nAma
and the following ones in terms of the ashTa aiSvarya-s, but gives
152
interpretations that are not linked to each other.
The Great.
bRhate namah
This nAma describes His aiSvarya or power called mahimA - of becoming
greater than anything that we know of as great. The reference here is to His
power of vastness, in contrast to the aNutva that we saw referenced in the
previous nAma. The root from which the nAma is derived is bRh- vRddhau - to
grow, to increase. SrI BhaTTar describes His greatness in terms of His
pervasion. Even the vast Transcendental World (parama padam) can be
contained in a corner of His palm. Note that parama padam is tripAd-vibhUti -
sadagopan.org
three times as large as the Universe that we are aware of. tiruma'ngai AzhvAr
refers to bhagavAn as "aLattaRku ariyAy" (tirumozhi 3.8.1) - He who cannot be
measured. SrI BhaTTar gives the purusha sUkta - sa bhUmim viSvatovRtvA
atyatishTat daSA'ngulam - He pervaded the Earth in all its entirety and stood
up beyond by daSa-a'ngula. daSa here means endless, and a'ngula means
yojanA. He gives other supports from the Sruti: - mahato mahIyAn (tait.
upa.6.10) - Greater than the great. - varshIyAnSca pRthivyAh - He is greater
than the Earth.
(kaTha. 2.2.2)
The water-born, the earth-born, the sacrifice-born, the mountain-born, the
Truth, the Great….
(SvetASva. 3.7)
After thus praying unto Him and then knowing (through meditation) the
infinitely great Supreme Brahman..
153
Note that this aiSvarya of mahimA is exactly opposite of the aiSvarya we
dealt with in the previous nAma – aNimA. We will see a few more of these pairs
of extremes in the next few nAma-s. It is to be understood that there is
nothing that is beyond His ability.
SrI cinmayAnanda captures the idea as follows: “These two may seem
paradoxical, but the apparent contradiction dissolves into an illuminating
experience for the contemplative mind”. In fact, the upanishad talks of these
two qualities in the same breath–
(kaTho. 2.20)
Subtler than the subtle and great than the great… is lodged in the cave of the
heart….
sadagopan.org
SrI satya sandha yatirAja interprets the nAma as: guNaih vRddha – He Who is
enhanced in His guNa-s. or auspicious qualities.
d) He Who pares down the form for the jIva-s to make it possible for them to
live in comfort.
154
e) He Who makes 'light work' of the asura-s (i.e., He Who destroys the asura-
s).
kRSAya namah.
This nAma represents another of the ashTa aiSvarya-s, called laghimA, or the
ability to be lighter than anything that we know is light. The root from which
the nAma is derived is kRS – tanUkaraNe – to become lean or thin. The nAma is
interpreted as referring to the ability to be lean or thin, or to be light,
depending on the interpreter. SrI BhaTTar interprets the nAma in terms of
His ability to be lighter than anything light, and Sri Sa'nkara interprets the
nAma as One Who can be thinner than anything thin, to the point of not having
a form.
a) SrI BhaTTar explains that He is lighter than cotton, wind, etc., and so His
sadagopan.org
movement is unimpeded on all sides and in all respects – sarvatra
avyAhatagatih. He quotes from mahA bhArata in support – yatra-kAma-gato
vaSI – He can go wherever He chooses.
SrI rAdhA kRshNa SAstri summarizes this nAma and the next one, by
observing that the question of whether bhagavAn is One Who is lean or hefty,
can be answered only if He can be seen, to start with. If He is either so huge
that we do not even see Him, or so lean that we cannot see Him, then the
155
question of whether He is lean or huge cannot be answered. That is the Nature
of bhagavAn, whom we cannot see. In fact, the passage that SrI Sa'nkara
quotes from bRhadAraNya Upanishad, referring to bhagavAn as asthUlam, in
the very next word says that bhagavAn is an-aNu also – asthUlam an-aNu. The
pointto be understood is that He can be whatever He chooses to be, whenever
He chooses to be, and He can become anything He wants in the minutest
fraction of time. The Sakti or aiSvarya that is described in the current nAma
specifically, is His ability to become as light as He chooses or as thin as He
chooses, at His Will.
We saw bhagavAn described as aNu, and in the next nAma He was described as
exactly the other extreme, bRhat. In the current nAma we see Him describes
as kRSah, and in the next nAma we will see Him described as its other
extreme, sthUlah.
sadagopan.org
SrI cinmayAnanda notes that this is an example of how "the Rshi-s have made
an art of effectively employing terms of contradiction in order to bring the
incomprehensible within the cognition of the students of contemplation". We
have already seen some examples of this in the upanishadic passages in the last
few nAma-s.
e) SrI satya sandha yatirAja's interpreation is: daityAn karSayati iti kRSah –
He Who makes 'light work' of the asura-s. – He Who destroys the evil asura-s.
156
nAma 842. SwUl> sthUlah
a) He Who is immense.
a) SrI BhaTTar comments that since bhagavAn has the ability to touch any
object in any world even while standing in one place, He has the nAma sthUlah.
The trivikrama incarnation is an obvious illustration of His aiSvarya called
sadagopan.org
prApti, that is reflected in this nAma - sthUlah.
(ISA. 4)
"The paramAtman is unmoving; The One without an equal; swifter than the
mind. The gods have not attained It, even though It has reached them.
Remaining stationary, It overtakes others who run ahead of It. By It, vAyu
bears water".
"He is One with countless heads, countless eyes, and countless feet. He
pervades all space, and it is not possible to measure His extent by our ordinary
157
knowledge of means of measurement".
'sthUla' and 'ishTha', giving as one of the meanings "He Who has Willed to be
huge". Among the other interpretations for the nAma sthavishTha are that
bhagavAn manifests Himself in the form of the huge brahmANDa, the huge
constellation of stars and galaxies, etc.
guNa--bhRt
nAma 843. gu[É&t! guNa
158
derived is bhR – dhAraNa poshaNayoh – to hold, to support. The explanation
given by SrI vAsishTha for the nAma is: guNa dayA dAkshiNyAdayahsatva
rajas tama AdayaSca, teshAm bhRt = dhAraka ityarthah – Because of His
quality of Mercy and compassion, He supports the three guNa-s of sattva,
rajas and tamas, that distinguishes between the different beings.
sadagopan.org
b) SrI Sa’nkara’s vyAkhyAnam is: sattva rajas tamasAm sRshTi sthiti
layakarmasu adhishThAnatRtvAt guNa-bhRt – Since He supports the guNa-s of
sattva, rajas, and tamas to varying degrees in the different beings as part of
His functions of creation, preservation and destruction, He is guNa-bhRt. SrI
baladeva vidyA bhUshaN gives a similar interpretation – guNAn sattvAdIn
bibharti iti guNa-bhRt.
Both SrI vAsishTha and SrI cinmayAnanda comment that He supports the
three guNa-s by assuming the sattva guNa in His process of creation, the rajo
guNa in the process of preservation, and the tamo guNa in the process of
destruction or annihilation – in this sense, He is the ‘Bearer’ of the three
guNa-s.
159
guNAnAnandAdIn bibharti iti guNa-bhRt.
nir--guNah
nAma 844. inguR[> nir
SrI BhaTTar comments that the nAma nir-guNah indicates that while
bhagavAn is in eternal contact with all the jIva-s all the time, He has the
power that He will not be tainted by any of their defects. SrI BhaTTar’s
interpretation is: atatvaSyatayA tat-samsparSe’pi aspRshTa-tad-guNah nir-
gUnah – Even though He is in contact with all, He is not tainted by their
defects, since He is not subject to any one, and is above all of them. This nAma
is interpreted by SrI BhaTTar as representing the aiSvarya called vaSitvam –
The supreme power of holding others in magical submission to His will. He gives
the following supports:
(taitt. 3.6.1)
160
trayavirahitatvAt nir-guNah.
sadagopan.org
c) He Who is worthy of worship, and worshiped by the likes of indra.
mahate namah.
The root from which the nAma is derived is maha – pUjAyAm – to honor, to
delight, to increase. mahAn means “One who is worthy of worship”.
a) SrI BhaTTar explains the nAma mahAn in terms of His supreme excellence
in everything - parama prakarshAt mahAn. He can plunge into the earth as He
wishes, and emerge out of it as He wants, just as we can enter water and get
out of it at will. In the context of the ashTa aiSvarya-s, SrI BhaTTar explains
the current nAma as signifying the aiSvarya known as prAkAmyam (irresistible
will), the power of achieving whatever He desires.
“The powerful Lord, Sauri, acts as He chooses. He unites and separates things
161
as He likes. Whatever He chooses to do, He can accomplish it without any
effort”.
as mahAn.
SrI cinmayAnanda echoes the same thought – “He is not conditioned by the
five elements, nor by time and space”.
c) SrI kRshNa datta bhAradvAj continues his independent style for this set of
nAma-s: mahyate pUjyate brahmAdibhih iti mahAn - He who is worshiped by
the likes of brahmA is mahAn – based on the root maha – pUjAyAm. The
generic meaning is “mahyate = pUjyate iti mahAn” – He Who is worthy of
worship (SrI vAsishTha).
a) The Unconstrained.
b) The Unsustained.
a-dhRtAya namah.
The root from which the nAma is derived is dhR – dhAraNe – to hold,to
162
support. While SrI BhaTTar explained the previous nAma (mahAn) as a
reference to bhagavAn's superior power to achieve anything, he explains the
current nAma as a reference to His being totally unobstructed or
unconstrained in His ability to achieve anything He wants. Thus, the two nAma-
s together mean "He Who has the power to achieve anything He wants, without
any constraint or limitation". He gives the example of bhagavAn first giving
paramapadam to the sons of the vaidika brAhmin, and then bringing them back
to this world and giving them rebirth because of His will to bring them back to
this earth, even though normally one who goes to paramapadam is never reborn.
SrI v.v. rAmAnujan indicates that the aiSvarya called prApti – the ability to
achieve anything, is indicated by this nAma.
sadagopan.org
else that exists, while He Himself is not supported by anything else –
pRthivyAdInAm dhArakANAmapi dhArkatvAt na kenacitdhriyata iti a-dhRtah.
SrI cinmayAnanda gives the example that just as cottonis the support behind
the cloth, gold is the support behind the golden ornaments, and mud is the
support behind the mud pot, so also bhagavAn is the support behind everything
in the universe, and we should meditate on SrIman nArAyaNa as the support
behind us.
sva--dhRtah
nAma 847. Svx&t> sva
prAg--vamSah
nAma 849. àaGv<z> prAg
vamSa--vardhanah.
nAma 850. v<zvxRn> vamSa
163
bhagavAn as follows:
Then SrI BhaTTar concludes the gist of the three nAma-s with the next one,
vamSa-vardhanah, as referring to bhagavAn being the One who fosters and
grows all the three categories of jIva-s. Because of this thread between the
four nAma-s in SrI BhaTTar's interpretation, we will look at the four nAma-s
sadagopan.org
together. First, we will deal with his interpretation for all the four nAma-s,
and then look at the anubhavam of the other vyAkhyAna kartA-s.
sva--dhRtah
nAma 847a. sva
He Who is Self-sustained.
sva-dhRtAya namah.
Following on the previous nAma, sva-dhRtah means "One Who is self-
supporting". SrI BhaTTar comments that the nAma declares that His
Sovereignty does not depend on anything else, and is innate and natural to Him.
This distinguishes the sublime nature of paramAtman from the greatness that
the bound souls (baddha jIva-s) can acquire through meditations, austerities
etc. BhagavAn's sublimity is not dependent on meditation or austerities, but is
natural to Him.
All the other gods, who are all enjoying the effects of their karma-s like the
rest of us, are established and supported by Him so that they can be
considered gods – niRuttinAn daiva'ngaLAga ad-daiva nAyagan tAnE
(tiruvai.5.2.8) – The other gods have been established by Him like tax-
collectors, and will fall from grace if He does not support them. BhagavAn is
poru il taninAyagan (tiruvAi. 5.10.8) – The One and Only, incomparable,
164
Supreme Deity – eko ha vai nArAyaNa AsIt.
a) SrI BhaTTar's interpretation for the nAma is "One Who has a glorious
status". The nAma can be looked at as su = SobhanA, SobhanA AsyA yasya
sasvAsyah – One Who has a magnificent or superior status; or, Asanam
AsyA,svayam svasmin AsyA yasya sa svAsyah (SrI vAsishTha) – One Who has
sadagopan.org
His own innate natural superior status.
SrI BhaTTar notes that even though in SrI vaikunTham, the mukta-s have
sAmyam with bhagavAn in their status, His status is superior in the sense that
it was never subject to nescience at any time unlike in the case of the mukta-s.
prAg--vamSah
nAma 849a. prAg
He Who is the cause of the eternally free souls.
prAg-vamSAya namah.
prAk means "first, foremost, earliest". vamSa literally means 'race'. SrI
BhaTTar interprets the term 'prAk' to refer to the nitya-s, or the eternally
liberated souls who have been in SrI vaikunTham from the earliest of times.
He interprets the term 'vamSa' as meaning 'support' or 'AdhAra'. Their
existence, their ashTa aiSvarya-s or powers, are all derived from His grace
and will. Thus, SrI BhaTTar gives the explanation for the nAma as "He Who is
the eternal support for the foremost souls – the nitya sUri-s in
165
SrIvaikunTham". In interpreting the term 'prAk' to refer to the nitya-s, SrI
BhaTTar uses the purusha sUkta passage in support: yatra pUrve sAdhyAh
santidevAh – parama padam is the place of vishNu where from time immemorial
the sAdhya devatA-s (the eternally free Angels) live.
vamSa--vardhanah
nAma 850a. vamSa
He Who keeps His progeny growing.
vamSa-vardhanAya namah
sadagopan.org
SrI BhaTTar interprets the term vamSa (progeny) in this nAma to refer to
the three types of jIva-s that he has referred to in the previous nAma-s. His
interpretation for the current nAma is that bhagavAn is the cause for ever
increasing the kainkarya rasam (the desire to do eternal service to Him) in the
three types of jIva-s.
(tiruvAi. 9.3.4)
"The deva-s, nitya sUri-s, etc., offer obeisance to the Lord in uncoordinated
words – because they are overwhelmed with their feelings on the thought of
the Lord, and declare that He is the medicine that offers them their bhogam
or enjoyment, the tonic for that enhances their happiness, pleasure of life and
sustaining force".
166
SrI kRshNa datta bhAradvAj also gives an interpretation along the lines of
SrI BhaTTar: vamSam bhaktAnAm vardhayate iti vamSa- vrdhanah – He Who
grows His devotees.
So far, we dealt with SrI BhaTTar's vyAkhyAnam for the four nAma-s: sva-
dhRtah, svAsyah, prAg-vamSah, and vamSa-vardhanah. Now we will look at the
anubhavam of the other interpreters.
sva--dhRtah:
nAma 847b. sva
b) He Who is self-supporting (sva referring to Himself).
sadagopan.org
SrI Sa'nkara quotes the chAndogya upanishad in support – sa bhagavahkasmin
pratishThita iti, sve mahimni (chAn. 7.24.1) – "Where does that Immensity
abide, Sir?" "It abides in Its own glory."
SrI rAdhAkRshNa SAstri points out that by logic, anything that supports
something is supported by something else. If the question is continually asked,
there comes a point at which we realize that everything else is supported by
One, the Supreme Self.
SrI kRshNa datta bhAradvAj gives the meaning sva-janah to the term sva, and
gives the interpretation – svaih sva-janaih dhRtah citte iti sva-dhRtah – He
Who is held in their minds by the devotees.
c) One Who has a beautiful face also because it is the source of the veda-s.
167
We saw earlier that SrI BhaTTar has used the meaning 'status' for the word
Asya - derived from the root As – upaveSane - to sit (e.g., Asanam).
SrI Sa'nkara's interpretation for thr nAma is: "One Who has a beautiful face"
– su = Sobhanam, padmodara talavat tAmram abhirUpatamam asya Asyamiti
svAsyah – He Whose face is rosy like the inside of the lotus.
c) Alternately, SrI Sa'nkara explains that the beauty of the face is also
reflected in the fact that the veda-s emanated from His mouth –
sadagopan.org
prAg--vamSah
nAma 849b. prAg
b) He from whom the first race (namely, the universe itself) originated.
c) He from whom, brahmA, the first of all those that were created, originated.
168
c) SrI kRshNa datta bhAradvAj interprets the term vamSam as referring to
progeny, and he takes the term prAg to refer to catur-mukha- brahmA, and
gives the explanation that the nAma means "One Who has brahmA as His
progeny –prA'ncati it prAg brahmA; sa vamSah santAno yasya iti prAg-vamSah.
d) SrI vAsishTha derives the meaning from the root a'nc – gati=pUjanayoh– to
go, to worship, and takes the meaning 'to go' for the current context for the
root a'nc. Based on pANini, he derives the meaning: pra + a'ncu + kvin = prA'nc
(pANini 3.2.59) – being in front, directed forwards. Using the root van– Sabde
sambhaktau ca - to sound, to honor, to aid, SrI vAsishTha gives the
explanation for the nAma prAg-vamSah as: prakarsheNa a'ncati = gacchati,
vanati= SabdAyate sambahajate ca – prAg-vamSah – He Who moves around
majestically,and whose greatness is expressed clearly or loudly. (The
explanation in Hindi that is given by a translator is: prakarsha se caltA huA jo
sadagopan.org
Sabda yA sambhAgkartA hai uskA nAm prAg-vamSa hai).
vamSa--vardhanah
nAma 850b. vamSa
b) He Who keeps the Universe growing (vRdh – to grow).
c) He Who cuts off the Universe at the appropriate time (vardh – to cut).
b) SrI Sa'nkara gives the meaning for the nAma as "He Who expands the
universe", based on vRdh – to increase – vamSam prapa'ncam vardhayanvamSa-
vardhanah.
SrI satya sandha tIrtha gives the example of His growing the vamSa of
pANDava-s by protecting parIkshit – parIkshit-samrakshaNena pANDu- kulam
vardhayati iti vamSa0vardhanah.
SrI baladeva vidyA bhUshaN quotes the growth of yadu vamSa itself as the
169
example of His being vamSa-vardhanah – vamSam yadoh vardahayatiiti vamSa-
vardhanah yatra shaT pa'ncASat koTayah pradhAna bhUtA babhUvuh - where
there were numerous prominent yAdava-s.
170
Slokam 91
ÉarÉ&Tkiwtae yaegI yaegIz> svRkamd>,
bhAra--bhRt
nAma 851. ÉarÉ&t! bhAra
sadagopan.org
dhAraNa poshaNayoh – to hold, to support. bhAra refers to burden.
bhArambibharti iti bhAra-bhRt – He Who shoulders the burden is bhAra-
bhRt.
SrI v.v. rAmAnujan refers us to the gItA, where bhagavAn Himself declares
that He shoulders this burden of maintaining the welfare and prosperity of His
devotees:
(gItA 9.22)
171
"There are those who, excluding all else, think of Me and worship Me, aspiring
after eternal union with Me. Their prosperity and welfare (yoga and kshema)
are looked after by Me".
"It is our duty to say 'namah' to tiru vE'nnkaTattAn; the rest is His burden to
shoulder".
We are all familiar with the sense of indebtedness that Lord kRshNa carried
until the day He left this world, to draupadi who called out His name for help
during the vastra apaharaNa episode. Even though His nAma itself protected
draupadi at that time, still He continued to feel that He owed a debt to her
that He could never fulfill throughout His incarnation in this world – such is
His feeling of indebtedness to one who surrenders to Him unconditionally.
172
bhAra-bhRt.
sadagopan.org
greatness of this uttaman
SrI v.v. rAmAnujan refers us to tirumazhiSai AzhvAr, who captures the gist
ofthis nAma in his pASuram:
(tiruccanda. 11)
"You are the Ultimate goal of the veda-s; You are the One declared as the
Supreme Brahman by the veda-s; You are the Supreme Effulgence that cannot
be described through words; You created brahmA so that he can perform the
function of creation using the veda-s as his aid, but even he cannot describe
You through words even roughly".
173
SrI Sa'nkara's vyAkhyAnam is – vedAdibhih ayameka eva paratvena kathita iti
kathitah; sarvair-vedaih kathita iti vA kathitah - He alone is declared as
Supreme by the veda-s etc., and all veda-s extol His virtue, and so He is called
kathitah. He gives several supporting quotes:
(kaTho. 2.15)
(bhavishyat. 132.95)
"vishNu is sung everywhere at the beginning, middle, and end of the veda-s,
the holy rAmAyaNa, and bhArata, O Best of bharata race".
(kaTho. 3.9)
"He (who has sound intellect as his charioteer and controlled mind as the
bridle) reaches the end of the road, which is the highest place of vishNu".
SrI kRshNa datta bhAradvAj gives the example of His fame being sung by the
likes of nArada, vAlmIki, etc. – nArada vAlmIki prabhRtibhih sa'kIrtita yaSo
vistaratvAt kathitah.
SrI satyasandha tIrtha refers to His being praised by the Agama-s – kathitah
sad-AgamaihpratipAditah.
174
SrI satyadevo vAsishTha comments that even the veda-s fail in their attempt
to describe Him completely. It is for singing His praise that we have been
provided the ability of speech. Here is SrI vAsishTha's composition
summarizing his interpretation:
sadagopan.org
nAma 853. yaegI yogI
e) He Who unites the devotees with their wishes– i.e., He Who bestows the
devotees' wishes.
yogine namah.
The root from which the nAma is derived is yuj – yoge – to unite.
175
the asTa aiSvarya-s that we saw in the previous Sloka–the apparently
conflicting characteristics of aNimA and mahimA, kRSa and sthula (laghimA
and prApti), etc. It is not easy for one to have any one of these aiSvarya-s in
full measure. It is not possible to have all the eight aiSvarya-s in full measure
in the same person, except in the case of bhagavAn. Thus, He is a One who has
combined in Him these apparently conflicting aiSvarya-s to co-exist in full
measure simultaneously, and so He is called a yogI in SrI BhaTTar's
anubhavam.
SrI rAdhAkRshNa SAstri explains the term yoga as the process by which one
draws his/her mind towards Him when it tries to wander and stray away into
other things. BhagavAn is called yogI since He is attained by the process of
yoga (namely, by control of the mind and the senses).
c) SrI vAsishTha interprets the nAma as signifying that bhagavAn alone has
the ability to keep everything in the universe bound together as one unit, and
so He is called yogi –
176
SrI cinmayAnanda takes his definition for the term yoga from the yoga
SAstra-s– yogah citta vRtti nirodhah – yoga is stopping of all though flow. One
who has no thought agitations – who has totally conquered the mind, and lives
in His own Effulgent Self is the greatest yogi, and hence bhagavAn has this
nAma per cinmyAnanda.
e) SrI kRshNa datta bhAradvAj gives the interpretation that the nAma
signifies that He unites the devotees with their wishes, in other words, He
bestows the desired wishes for their devotees – yojayati svajanAn tad-
abhIshTenaiti yogI.
We have seen the nAma yogah (nAma 18 – Slokam 3), which is related to the
current nAma. . The write-up for nAma 18 complements the current write-up,
and the reader is referred to the earlier write-up for additional enjoyment of
sadagopan.org
this nAma.
(vishNupurAnam)
"He conferred the highly pure goal, namely SrI vaikunTham, upon sanaka and
177
other sages who were flawless".
kalakkam illA nal tava munivar karai kaNDOr tuLakkam illA vAnavar
ellAmtozhuvArgaL.
(tiruvAi. 8.3.10)
"The Seers such as janaka, sanaka, etc., who have clear perception as a result
of their true penance and devotion, the mukta-s who have crossed the ocean of
the enjoyment of His unlimited auspicious qualities through enjoyment and
experience, and the nitya-s who have not had the slightest trace of the fear
of this samsAra - all serve Him with pure delight". The mumukshu-s, the
mukta-s and the nitya-s are all referred to here.
sadagopan.org
SrI Sa'nkara gives the meaning "The Supreme amongst yogin-s" to the nAma,
and explains that unlike other yogins who are subject to being obstructedby
impediments to yoga and falling off from their progress, bhagavAn is
unobstructed and free from any impediments, and so He is called the "Lord of
the yogin-s", or Supreme among yogins.
( gItA 6.47)
"He who worships Me with faith, whose innermost self is fixed in Me, I
consider him as the greatest of the yogin-s". The idea conveyed is that He is
the object of worship - the Lord, of the best among yogin- s.
SrI cinmyAnanda describes a yogin as one who is free - completely and fully -
from any involvement while being in the midst of samsAra and its seething
178
activities. BhagavAn alone qualifies as the King of yogi-s by this description.
SrI satya sandha tIrtha gives an alternate anubhavam that is different from
the others - yoginAm Sam (=sukham) yasmAt iti yogISah - He through Whom
(by meditating on Whom) the yogi-s attain great delight is yogI-Sah.
SrI vAsishTha uses the meaning "union" for the word yoga, and gives the
interpretation that bhagavAn has this nAma signifying that He keeps
everything bound together - for instance, all the bones in the body are kept
united together so that the body is in one functional piece. While this example
may sound trivial, the whole universe is held together only because of His
power of yoga or union.
sadagopan.org
He Who bestows all desires.
sarva-kAma-dAya namah.
sarvAn kAmAn dadAti iti sarva-kAma-dah - He Who bestows all desires is
sarva-kAma-dah.
SrI BhaTTar points out that bhagavAn grants all desires sought by the
devoted yogin, including the powers such as aNimA (one of the previously
discussed ashTasiddhi-s), even though these are impediments to the path for
Salvation. In other words, even if the yogin falls from his ultimate path of
seeking Salvation, and instead seeks lesser benefits, bhagavAn is still the
bestower of whatever benefits the devotee seeks.
SrI BhaTTar notes that even those who have not perfected their yoga and who
slip from this path because of distraction from desire etc., will still get the
benefit of their yogic effort, and will be bestowed with good birth in the next
janma. He quotes the gItA in support:
(gItA 6.41)
179
"He who has fallen away from yoga is born again in the house of the pure and
prosperous after having attained to the worlds of doers of good deeds and
living there for many long years".
(bhAga. 2.3.10)
"He who has no desire in anything, or one who is desirous of all benefits, or one
sadagopan.org
In other words, He is the Only One whom we should worship, no matter what
our desires are - dharma,artha, kAma or moksha, because He alone is the
Ultimate Bestower of all benefits- sarva-kAma-dah. This concluding message is
given by SrI Suka muni to parIkshit after discussing several alternate routes
such as worshiping the lesser devatA-sfor attaining the lesser benefits.
(chAndogya. 4.15.3)
"And He alone is vAmani, since He grants all good things to those who take
refuge in Him".
180
double emphasis is used to reinforce the strength of the declaration.
sadagopan.org
SrI BhaTTar continues the thread from his interpretation for the previous
nAma, where he pointed out that bhagavAn bestows the lesser benefits for
those who have swerved from the path of yoga after starting on that path.
When they have completed the enjoyment of the meritorious benefits for
their lesser effort, then He gives them `a place of rest' - birth in the houses
of SrIvaishNava-s where true knowledge of the Lord can be had in profusion
and they can become refreshed: tato vivRtya subhiksha para vidyeshu
vaishNava gRheshuteshAm viSrAnti-hetuh ASramah. In other words, this
birth in a good family is to enable those who have been interrupted in their
yoga in their previous birth, to rest and then continue and succeed in the
current birth by being provided the right conditions and environment for the
successful completion of the interrupted yoga. Note the second line of the
gItA Slokam 6.41 that was given asa reference for the previous nAma -
SucInAm SrImatAm gehe yoga-bhrashTahabhijAyate - they are born in the
house of the pure and prosperous (prosperous meaning they are delighting
themselves in pure and exclusive devotion to the Lord).
This "Place of Rest" that is referred to by the nAma ASramah is nothing but
meditation on His Holy Feet, and the association with bhAgavata-s who have
181
nothing but Him in their mind. This is nicely brought out in the pASuram by
nammAzhvar to which SrI v.v. rAmAnujan refers us:
..... nalam koL nAn-maRai vANargaL vAzh tirumOgUr nalam kazhal avan
aDinizhal taDam anRi yAmE
(tiruvAi. 10.1.2)
Note the reference to the "nAn maRai vEdiyargaL", and to His "aDinizhal".
These are the two things that really give the rest, not only in this birth, but
for all birth to come according to nammAzhvAr. In the vyAkhyAnam, it is
pointed out that the association with the bhAgavata-s is extremely beneficial
because they are "nalam koL vANargaL" - those who are interested in lifting us
up to their levels, and those who are interested in our welfare without any
benefit for them. It is a delight to dwell deep into nammAzhvAr's pASuram-s.
sadagopan.org
SrI satya sandha tIrtha interprets the nAma as "He Who is the Lord of those
who have no Srama or hardship - na vidyate Sramo yeshAm te a- SramA
muktAh, teshAm ayam svAmi iti ASramah.
SrI raghunAtha tIrtha in his tattva sAra, based on bRhat sahasra, gives the
interpretation - A - samyak, Sramyate - tapyate, gUhyate iti A-Sramah - He
Who completely conceals Himself.
182
SrI satya devo vAsishTha interprets the first syllable A'ng as an upasarga
(prefix), and gives the explanation - ASramyante karmAnurUpAm yonim
prApaya yena iti ASramah - He by Whom the jIva-s are made to endure the
birth in this world according to their karma- s, is ASramah; or, He through
meditation on whom the tapasvin-s undergo the rigors of meditation and
penance - is called A-Sramah.
Note that SrI vAsishTha is not using the prefix A to derive the meaning as
opposite of Srama as Sri BhaTTar and Sri Sa'nkara did, but has instead used
the prefix A as a reinforcement of the meaning of the word Srama - One Who
ensures that the jIva-s go through the toils according to their karma-s.
sadagopan.org
next birth.
b) He Who torments those who have not exercised their discriminating ability.
c) He Who undertook tapas in the form of nara nArAyaNa for the welfare of
the world.
The root from which this nAma is derived is the same as that for the previous
nAma - Sramu - tapasi khede ca - to take pains, to be fatigued. Sramyate iti
SramaNah - He Who strains or makes one put in the effort is SramaNah.
a) SrI BhaTTar continues his thread from the interpretation for the nAma
853- yogI, and has interpreted the next few nAma-s in terms of bhagavAn's
relation with the practitioners of yoga, and His supportive treatment of them,
even if they do not complete their yoga in one birth. In this spirit, SrI
BhaTTar interprets the current nAma as referring to bhagavAn making it
possible for those that have not completed their yoga in a given birth, to
resume where they left off with minimal effort in their next birth -
"anAyesena" Sramyate iti SramaNah. He quotes support from the gItA:
183
tatra tam buddhi samyogam labhate paurva daihikam |
( gItA 6.43)
"There he regains the disposition of mind which he had in his former body, O
arjuna, and from there he strives much more for success in yoga".
b) SrI Sa'nkara explains the nAma as "One Who torments those who are not
capable of discrimination" - avivekinah sarvAn santApayati iti SramaNah.
SrI rAdhAkRshNa SAstri explains this as the situation where, even though
bhagavAn is indicating the right path for attaining Him, there are many among
us who do not want to follow that path, and then He is left with no choice
except to make us undergo the effects of our karma, and as most of us know,
it is a tormenting experience to be born and living in samsAra.
sadagopan.org
SrI cinamyAnanda puts the idea more graphically: "One Who prosecutes the
worldly people - who, driven by their hungers and passions, seek sense-
gratifications. By the very nature of the ephemeral sense- objects and the
ever-changing instruments of experience in us, the life of gratifications can
only yield exhausting fatigue and weary disappointments. This is the `Law' and
SrI nArAyaNa is the 'Law- Giver'.
d) SrI satya sandha tirtha interprets the nAma as: SramaNAh sannyAsinah
asyadAsattvena santi iti SramaNah - SramaNa refers to sanyAsins, and since
sanyAsin-s exist through dAsatvam to Him, He is called SramaNah.
"Subject matter of, and known by, hymns of praise (translation by SrI
184
K.SrIpAdha rAo).
a) One Who is in a diminished form (in the form of dhruva, the Pole Star).
g) He Who has established the Universe in all its dimensions (kshA + mAne)
sadagopan.org
i) He Who bore the Earth (in His varAha incarnation)
a) SrI BhaTTar uses the root kshi - kshaye - to decay, in his interpretation of
nAma 444, and ksham - sahane, for his interpretation of the current instance
of the nAma. Incidentally, this resolves the avoidance of redundancy in
185
interpretation in SrI BhaTTar's vyAkhyAnam.
Revisiting the write-up for this nAma in Slokam 47, we have: "SrI BhaTTar
explains this nAma by pointing out that bhagavAn stands in the form of dhruva
in a diminished form at the time of the dissolution of the Earth inclusive of
the five elements. All the luminaries up to dhruva disappear, and dhruva alone
remains shining in his place, as stated in vishNu purANa -
(VP 2.8.92.)
sadagopan.org
b) For the interpretation of the current instance of the nAma, SrI BhaTTar
uses the root (ksham - sahane - to allow, to be capable of). Continuing on his
interpretations of the nAma-s 855 to 861 in terms of His role as One Who
uplifts and supports those that have not successfully completed the yogic
path, he explains the current nAma as "One who allows those who have slipped
from the path of yoga to fulfill their effort by giving them the necessary
strength to achieve this, if only they show an inclination for this - sva
yogAbhimukhyamAtreNa te yoga-bhrashTA api durgam taritum kshamante
asmAt iti kshAmagh. He quotes the gItA Slokam 6.40 in support:
(gItA 6.40)
"Neither here (in this world), nor there (in the next), arjuna, is there
destruction for him. For, no on one who does good ever comes to an evil end".
SrI v.v. rAmAnujan gives the meaning "One Who makes the yogin skilled in
continuing and fulfilling the yoga" - "tiRamai uDaiyavanAgac ceybavan".
c) Sri Sa'nkara bases his interpretation for the instance of the nAma in
186
Slokam 47 on kshi - kshye - to decay, and explains that bhagavAn has this
nAma signifying that He alone is left behind after everything disappears
during pralaya - sarva-vikAreshu kshapiteshu svAtmanA avasthita iti kshAmah.
d) For the current instance of the nAma, he gives another variant of the act of
bhagavAn during pralaya - that He reduces all beings to the state in which
they were prior to the current created form - kshAmAh kshINAh sarvAh
prajAhkaroti iti kshAmah.
sadagopan.org
dur- janAn iti kshAmah.
e) SrI satya devo vAsishTha gives an interpretation using the meaning "hidden"
for "kshaya", and explains the nAma as referring to bhagavAn who remains
hidden amongst us while being present in all of us, or in whom we are all hidden
- ya etasmin viSve antarleenah tishThati sarvam vyApya, yasmin vA idam
viSvam praleeyate.
g) Among the other anubhava-s of SrI vAsishTha are: kshA refers to the
Universe (kshA = pRthivee), and the root mA'ng - mAne Sabde ca means "to
measure, to sound". Using these, his interpretation is that the nAma can refer
to bhagavAn being the One Who has established this Universe as such and
such., has given it the ability to function, and has equipped it with sound etc.-
kshA iti viSva upalakshaNam; evam ca viSvam idam ya iyattayA
nibadhnAti,gatidAnena Sabdavacca karoti it kshAmah.
187
narakaAh,tAn mavate - badhnAti iti kshA-mah - He Who binds (restrains,
controls) the demons is kshA-mah. (The root is mav - bandhane himsAyAm ca -
to fasten, to bind, to kill).
j) For the instance in Sloka 47, SrI raghunAtha tIrtha gives the
interpretation - ksham gavAm samrodha viSesham Aminoti kRntati iti kshAmah
- Remover of obstructions in the path of the cows (ksham + Ama).
a) One Who has beautiful wings – in the form of hamsa, garuDa, etc.
d) He Who is in the form of the veda-s (as the “leaves” of the tree of
samsAra).
f) One Who has the green color of emerald because of His association with
Lakshmi.
i) He Who rests on the beautiful tender green fig-tree leaf (at the time of
prlaya).
188
We enjoyed this nAma earlier as part of Slokam 21 (nAma 194). SrI
satyadevo vAsishTha gives two roots from which the different interpretations
can be explained: pAr – tIr – karma samAptau – to finish, to get through or
over; and parN – harita bhAve – to make green. Based on these, the word
parNa means “wing” as well as “leaf”. The different interpretations for the
nAma include: One who has beautiful wings, One Who enables the jIva-s cross
the ocean of samsAra, One who gives everything the ability to move around,
One who makes everything live and thrive (“green”), One who is decorated with
the green tulasi leaves, etc.
a) One Who has beautiful wings” (e.g., in His hamsa incarnation), and
b) One Who helps the yogin-s cross the ocean of samsAra (with “beautiful
sadagopan.org
wings” that carry the samsArin-s across the ocean of samsAra) - Sobhana
parNatvAt, samsAra-pAra-nayanAt vA suparNah .
a) While SrI BhaTTar himself has not made a direct reference to the hamsa
incarnation in his interpretation, other interpreters have elaborated on SrI
BhaTTar’s interpretation as a reference to bhagavAn’s hamsa incarnation, or
alternatively as a reference to His being the antaryAmi of garuDa.
SrI v.v. rAmAnujan explains the nAma as referring to garuDa, who has
bhagavAn as his antaryAmi. Alternatively, suparNa refers to garuDa, and
bhagavAn is suparNah since He has garuDa as His vAhana. In SrImad-
bhAgavatam we have - siddheSvarANAm kapilah suparNo'ham patatriNAm -
Among the siddha-s, I am Kapila, and among birds I am GaruDa (11.16.15).
SrI rAdhAkRshNa SAstri explains that the two wings of this form of
189
bhagavAn – suparNah – can be enjoyed as:
a) one wing representing the veda-s that show the path for our conduct; and
b) the other wing representing the sadAcAram practised by our AcArya-s and
elders through their conduct of life following the teachings of the veda-s.
(muNDakopanishad - 3.1).
“A pair of white-winged birds extremely friendly to each other sit on one and
the same tree; one eats the fruits, the other eats not and gazes on".
SrI rAdhAkRshNa SAstri refers to one as the great enjoyer (pErinbam), and
the other as the Great Knower (pEraRivu).
b) SrI BhaTTar’s interpretation for the current instance of the nAma is that
He enables the yogi-s who have fallen from the path of yoga to get back in
track and cross the ocean of samsAra – evam pratyApanna samAdhIn samAdhi-
vipAka-dvArA tamasah pAram nayati iti su-parNah. He gives support from the
maula samhitA and from the gItA:
(maula.)
The Lord leads them to reach the shore
190
aneka janma samsiddhah tato yAti parAm gatim ||
(gItA 6.45)
“The yogin, striving earnestly, cleansed of all his stains, and perfected through
many births, reaches Me”.
d) Using the meaning “leaf” for the term “parNa”, SrI Sa’nkara explains the
nAma as referring to bhagavAn in the form of veda-s represented by the
“leaves” of the tree of samsAra, as described by Lord kRshNa in the gItA
Slokam 15.1:
sadagopan.org
Urdhva mUlam adhah Sakham aSvattham prAhur-avyayam |
(gItA 15.1)
“They speak of an immutable aSvattha tree with its roots above and branches
below. Its leaves are the veda-s. He who knows it knows the veda-s”.
SrI SAstri continues on the above, and explains that He is also suparNah
because He gives protection to the jIva-s in their sojurn in this samsAra by
giving them the shade in the form of the beautiful leaves of this immutable
aSvattha tree while they go through the samsAra to expend their karma-s.
e) SrI kRshNa datta bhAradvAj explains the nAma as “One Whose form is
decorated with the green tulasi leaves” – SobhanAni parNAni tulasI dalAni
yan-mUrtau sa su-parNah. For one of the instances of the nAma, SrI vidyA
bhUshaN’s anubhavam is along the same lines: bhagavAn is more pleased
wearing the beautiful green tulasi leaves than when wearing the precious
jewels, and so He is su-parNah – SobhanAni parNAni tulasI patrANyeva na tu
kanaka ratnAni yasmin sa su-parNah..
191
since He has the green emerald color because of His association with SrI
lakshmi Who resides in His vaksha-sthalam - Sobhanah parNo harita bhAvo
yasya SrI lakshmI devI sAnnidhyAt iti su-parNah.
g) SrI bhAradvAj gives a third interpretation using the root pRN – prINane –
to please, to satisfy, and explains the nAma as – Sobhanam parNam prINanam
yasya iti su-parNah – He Who is easily pleased and satisfied by the sincere
offerings of His devotee. One is reminded of the gItA Slokam
(gItA 15.1)
“Whoever offers Me with true devotion a leaf, a flower, a fruit or some water,
I accept this offering made with devotion by him who is pure of heart”.
sadagopan.org
h) SrI T. S. Raghavendran has given the following in his “SrI vishNu sahasra
nAma sa’ngrahArtha” (this also corresponds closely to the interpretation given
by SrI raghunAtha tIrtha in his tattva sAra for this nAma in Slokam 21): su =
sobhana, para = uttama, Nah = Anandah, tAn santi iti su-par-Nah – He is called
su-par-Nah because He is the Abode of Supreme happiness.
i) SrI satya sandha tIrtha enjoys the nAma as referring to One Who is resting
on the beautiful green tender leaf of a fig-tree at the time of pralaya –
Sobhanam parNam vaTa-patram SayyAtvena yasya sa su-parNah.
j) For the current instance of the nAma, SrI raghnAtha tIrtha gives the
interpretation: “su – samyak bhUmin pUrayati – vyApnoti iti su-parNah – He
Who pervades the earth completely.
vAyu--vAhanah
nAma 860. vayuvahn> vAyu
a) He Who makes the wind flow for the benefit of sustaining life.
b) He Who lifts up the fallen with the swiftness of air with the help of garuDa
c) He Who had "The vAyu - hanumAn" as His vehicle during His rAma
incarnation.
192
vAyu-vAhanAya namah
We enjoyed this nAma in Slokam 36 - nAma 333 earlier.
SrI satyadevo vAsishTha gives the roots involved in the nAma: vA - gati
gandhanayoh - to go, to blow, etc., and vah - prApaNe - to carry, to flow. He
gives the derivation as: vAyuh vAhyate - pravartyate anena iti vAyu-vAhanah -
He because of Whom the air flows.
sadagopan.org
the jIva-s".
(bRhad. 3.7.11)
"He who dwells in vAyu, who is within the vAyu (Air), whom Air does not know,
whose body is Air, and who controls Air from within, is the Inner Ruler
(antaryAmi), the Immortal".
SrI Sa'nkara explains the first instance of the nAma in Slokam 36 as "He Who
is the Director of the seven vital airs - "vahatah sapta AvahAdIn vAhayati it
vAyuvAhanah" - bhagavAn has this nAma signifying that He is the Controller of
the atmosphere in the seven regions of space.
SrI rAdhAkRshNa SAstri describes in detail about these seven regions that
are controlled by seven different sons of kaSyapa and diti, because of the
powers given to them by bhagavAn. They are called the sapta-maruta-s:
193
1. A-vaha,
2. pra-vaha,
3. sam-vaha,
4. ud-vaha,
5. vi- vaha,
6. pari-vaha, and
7. parA-vaha.
The upasarga prior to the term vaha in each case signifies the kind of force
that is exerted by this type of flow, for instance ud-vaha is the force that
lifts up, etc. The seven maruts control seven regions of the Universe. Six of
these regions are listed by many of the authors. These regions are:
sadagopan.org
In short, SrI cinmayAnanda summarizes the above in the following words: "The
inconceivable might and power of the winds and their life-sustaining abilities
are all lent to the air by bhagavAn's own munificence and, therefore, He is
called "vAyu-vAhanah".
For the current instance of the nAma, SrI Sa'nkara explains that bhagavAn is
vAyu-vAhanah or "One Who makes the air flow and sustain all beings". In this
instance his anubhavam is that the Air flows because of the fear of bhagavAn
if the air does not comply as directed. As mentioned in the taittirIya
Upanishad: - "bhIshAsmAd- vAtah pavate" (taitt. 2.8) - "The wind blows
194
through fear of Him".
SrI vAsishTha comments that at the time of creation, bhagavAn first makes
the air flow, and then gives body to the jIva-s so that they can move around or
breathe and live, and so He is vAyu-vAhanah. This great Power of bhagavAn is
not easily perceived by us. Sri vAsishTha gives several references to the vedic
passages in support:
(ISAvAsya. 4)
While not moving, It goes faster than those who run after It. By Its Power,
the Air supports all the living beings".
sadagopan.org
kasmAd-a'ngAt dIpyate agnir-asya kasmAd-a'ngAt pavate mAtariSvA
(atharva. 10.7.2)
By Whose movement or force the agni glows, and by whose movement the air
flows".
kva prepsan dIpyata Urdhvo agnih, kva prepsan pavate mAtariSvA
(atharva. 10.7.4)
How (by Whose Power) the agni always blazes upward, and by Whose Power the
wind flows".
(atharva. 10.7.12)
"That Support on which the earth, firmament and sky are set as their
foundation, in Whom the Fire, Moon, Sun, and Wind have their foundation".
yasmAd vAtA RtudhA pavante yasmAd samudrA adhi viksharanti
(atharva. 13.3.2)
195
He from Whom winds blow pure in ordered seasons, and from Whom the seas
flow forth in ordered directions.
b) For the current instance of the nAma vAyu-vAhanah, SrI BhaTTar gives the
interpretation that bhagavAn lifts up those that have fallen into the ocean of
samsAra, using garuDa, who is noted for his swiftness. vAyu here signifies
garuDa, the king of birds, who is known for his swift movement. SrI
BhaTTar's words are - tAnSca prabala hetubhih patitAnapi, vAyunA -
anupamagatvareNa patagapatinA, vAhayati uttArayati iti vAyu-vAhanah. He
quotes an example from vishNu tattva - the story of King uparicara vasu. This
king was cursed by a great sage to wander in the nether worlds. He was a great
devotee of bhagavAn, and so bhagavAn sent garuDa who lifted him up from the
nether worlds and brought him back to the upper worlds.
Who has Air as His vehicle" on account of another incident as well - It is said
that when bhagavAn had to rush to save gajendra, finding that the speed of
garuDa was not fast enough, bhagavAn just used the Air as His vehicle, and
reached gajendra and saved him.
c) Sri ananta kRshNa SAstri takes "vAyu" to refer to "The vAyu" - the son of
vAyu, namely hanumAn, and notes that bhagavAn is vAyu-vAhanah since He had
hanumAn as the "vehicle" in His rAma incarnation during the battle with
rAvaNa.
That which, or one who announces the arrival of bhagavAn is vAyu, based on
"vAti - gandhayate - sUcayati". BhagavAn has garutmAn as His vAhana, who
announces His arrival, and so He is vAyu-vAhana. The movement of garuDa
196
produces sAma gAnam, which again announces the arrival of bhagavAn ahead
of His arrival.
e) SrI satya sandha tIrtha looks at the nAma as vAyuvAh + nah: vAyum - svAsa
vAyum vahanti iti vAyu-vAh, jIvAh; tAn nayati iti vayAvAha-nah - Those that
inhale and exhale the prANa vAyu (vAyu) are called vAyu-vAh; One Who leads
them is vAyuvAha-nah.
sadagopan.org
197
Slokam 92
xnuxRrae xnuveRdae d{fae dmiyta=dm>,
dhanur--dharah
nAma 861. xnuxRr> dhanur
Both SrI Sa'nkara and SrI BhaTTar interpret this nAma as "One Who carries
the bow in His hand".
The word dhanus is derived from the root dhan - to sound, or from the root
dhan - dhAnye - to bear fruit.
a) SrI BhaTTar's vyAkhyAnam is that bhagavAn has this nAma indicating that
He carries His bow by name SAr'nga in order to remove the obstacles in the
path of the devotees performing yoga to attain Him. The reason for Lord rAma
carrying the bow with Him during His vana-vAsam was precisely to remove the
obstacles to the penance performed by the Rshi-s in the forest. This is
kshatriya dharma:
It is for this reason that the bow is wielded by the kshatriya-s in this world;
The bow is always carried by the kshatriya-s so that there may not be the cry
of distress anywhere.
SrI v.v. rAmAnujan nicely translates the nAma into tamizh as "Sar'ngapANi" -
"One Who has SA'rnga in His hand".
198
nammAzhvAr personifies all His weapons themselves as being filled with anger
at the very sight of the enemy, and ready to remove the sorrow of the
devotees - kAi Sina Azhi Sa'ngu vAL taNDu Endi em iDar kaDivAnE (tiruvAi.
9.2.6). nammAzhvAr also refers to emperumAn as "kuni Sar'ngan" (tiruvAi.
8.8.1) - One Who has in His hand the Sar'nga bow that is bent as if with
respect.
There are others who have carried the bow, but none is equal to rAma in
wielding the bow.
sadagopan.org
Lord kRshNa decalres as such in the gItA - Of those who bear weapons, I am
rAma.
(gItA 10.31)
SrI rAdhA kRshNa SAstri refers to rAma's skill in wielding the bow and
arrow - He could even convert a shade of grass as an arrow in chasing
kAkAsura all over the three worlds and making Him surrender at His Feet
ultimately.
dhanur-gRhItvaupanishadam mahAstram
"Having taken the bow (called praNava) well known in the upanishads, one
199
should fix on it an arrow (the Atman) that has been sharpened by constant
meditation. Drawing it with the mind fixed on the Brahman, O good looking
one, know that the Immutable itself is the target".
The next mantra explicitly declares: "praNavo dhanuh, Saro hyAtmA, brahma
tal-lakshyamucyate".
(Rg. 10.125.6)
"I bend the bow for rudra that his arrow may strike and slay the hater of
devotion. I rouse and order battle for the people, and I have penetrated Earth
and Heaven".
dhanur--vedah
nAma 862. xnuveRd> dhanur
c) One Who has given the means of self-protection (dhanush) to all His
creation.
200
Self realization.
dhanur-vedAya namah.
a) SrI BhaTTar interprets the nAma as an example of His being the
Propounder of all that is known and to be learnt. In this instance, He is the
Propounder of the Science of archery - dhanur-veda. Even the rulers of men
(kings) and gods (indra) get their knowledge of the science from His blessings
alone.
b) SrI Sa'nkara's interpreation is: "sa eva dASarathih dhanur-vedam vetti iti
dhanur-vedah" - "The Son of daSaratha, who alone is the Knower of the
Science of archery (to perfection)". Thus as the term "mahat" was emphasized
in SrI Sa'nkara's interpretation of the previous nAma, the term "eva" should
be stressed here. There are others who knew and know the science of archery,
sadagopan.org
but none who compares to rAma.
SrI rAdhA kRshNa SAstri gives examples of Lord rAma's knowledge of the
science of archery. He could direct the arrows as He wished, retrieve them as
He wished, and even change Nature through discharge of the arrows (as His
use of the arrow to warn samudra rAjan for His initial lack of response to His
request).
201
avatatya dhanushTvagm sahasrAksha Sateshudhe |
(yajur. 16.13).
d) SrI cinmayAnanda continues his anubhavam of the nAma based on the
interpretation of the term dhanush to refer to the "omkAra" (see previous
nAma). He gives the interpretation for the nAma as "One Who propounded the
unfailing technique of meditation on "(praNavam)" for realization of the Self".
He Who has His devotees served by those who have knowledge of the science
sadagopan.org
d) He Who is the source of restraint for all beings so that they follow dharma.
daNDAya namah.
The root from which this nAma is derived is dam - upaSame - to be tamed.
(dushTAn) daNDayati iti daNDah - The means of punishment for the wicked is
daNDah. daNDam is a term used for a staff. It refers to the staff that is
carried by a sanyAsin, and also is a symbol of the power that one has (like the
daNDam or staff of a king). The sense in which it is used in this nAma is the
latter. Thus, daNDah here refers to the means to administer punishment or
taming.
202
the wicked and bring protection and happiness to the world by following the
dharma as laid down in the vedas.
SrI Sa'nkara gives reference to the gItA, where Lord kRshNa declares that
among those that administer chastisement, He is daNDa:
(gItA 10.38)
"I am the Power of Punishment among those who administer punishment when
the law is transgressed".
sadagopan.org
AvAennAdu ulagattai alaikkum aSurar vANAL mEl tI vAi vALi mazahi pozhinda
SilaiyA tiru mA magaL kELvA
"He showers His deadly piercing fiery rain-shower of arrows on the life-source
of the wicked asusra-s who by their very nature will torture the people of this
world without the least mercy". Such is the intensity with which bhagavAn
dealt with kara, dhUshaNa etc.
SrI satya sandha tIrtha gives the explanation - daityAn daNDayati it danDah -
He Who punishes the asura-s.
d) SrI satya devo vAsishTha gives the explanation that bhagavAn is called
daNDah because He is the source of restraint (daNDa = damana = niyamana
=restraint) for all beings so that they act according to His rules.
203
nAma 864. dmiyta damayitA
damayitA.
a) SrI BhaTTar gives the interpretation along the above lines - svayam ca
rAvaNAdIn tAcchIlyena damayitA - He Who destroys the likes of rAvaNa as a
matter of habit. The nirukti author gives the description for the nAma as
"tAccHilyAt rAvaNAdInAm hartA - damayitA svayaam". It is because of this
habit of His that He takes direct incarnations such as the rAma and kRshNa
incarnations to rid the wicked from this world. nammAzhvAr describes this
attribute of bhagavAn in his tiruvAimozhi pASuram 7.5.2 (reference from SrI
v.v. rAmAnujan):
(tiruvAi. 7.5.2)
BhagavAn takes birth among us, goes through innumerable sufferings for our
sake in His incarnation (as evidenced by the incarnation of rAma with pirATTi
sItA), and then goes after and seeks the wicked (nADi), and destroys them -
all for the sake of the human beings who have no interest in worshipping Him
204
and seeking His Feet. It is this "habit" of His seeking the wicked and punishing
them that is emphasized in the nAma damayitA.
SrI Sa'nkara gives the interpretation that He is the "Subduer" of the wicked
in the form of yama, the rulers etc. He gives support from the gItA:
........ yamah samyamatAm aham
(gItA 10.29)
SrI satya sandha tIrtha explains the nAma along similar lines - daityAn
damayati iti damayitA - He Who subdues the wicked asura-s.
SrI vAsishTha also echoes a similar thought: BhagavAn has this nAma
signifying that He subdues those who violate the rules of dharma as
established by Him –
sadagopan.org
jagati jagadISa kRtAyA jagad-vyavasthAyA
b) SrI kRshNa datta bhAradvAj gives the interpretation that He "dispels" the
sorrowful or miserable state of His devotees (by retrieving them from the
bondage of samsAra): damayati upaSamayati dainyam sva-janAnAm iti
damayitA. This is along the lines that SrI BhaTTar has interpreted nAma
192 - damanah (Slokam 21). Both the nAma-s have the same root, and in fact
SrI BhaTTar stresses the guNa of bhagavAn as a Subduer in nAma 192 also,
but a different aspect of this guNa of bhagavAn - that of subduing the tApa
or suffering of His devotees. EmperumAn is always acting in the interests of
His devotees - either as a Subduer of the tApa of His devotees (kAnti -
mandAkinIbhih bhava tApam damayati iti damanah (He dispels the sufferings
of samsAra in His devotees through the Ganges-like streams of His luster or
kAnti- interpretation for nAma 192), or as a Subduer of the enemies of His
devotees (the current nAma).
SrI cinmayAnanda explains the nAma as: "One Who punishes the wicked,
destroys the sinners and thus regulates and cultivates life in the universe,
205
making it a garden for the blossoms of spiritual beauties".
b) He Who is in the form of the good effects of punishment to those who err.
206
"JanArdana by His mere Will can turn into ashes the entire Universe. But all
the Universe combined together can do no harm to Him".
b) SrI Sa'nkara, who treats the nAma as damah, gives the interpretation -
damyeshu daNDa kAryam phalam, tacca sa eva iti damah - He is also the result
of the act of punishment or discipline that is administered. In other words,
whatever is the effect of the punishment administered to one who errs, such
as the good effects that take place because of the punishment, the
corrections that occur in the individual, etc., are also a manifestation of
bhagavAn.
sadagopan.org
interpretation that what happens to us - good or bad -is all for our benefit,
bestowed by bhagavAn.
c) SrI rAdhAkRshNa SAstri notes that the term dama also refers to the
means that are used to control the unruly; the net result of this control is the
control of the senses etc., which is also referred as to dama.
d) SrI vAsishTha derives the meaning for the nAma as "dAmayati iti damah" -
He Who controls. For the previous nAma - damayitA, he interpreted the
function of control as it applies to those who violate dharma. For the current
nAma, he gives the interpretation in terms of bhagavAn being the Controller of
everything such that they follow the prescribed path as their natural behavior
- in other words, He is the Controller of all the planets such that they follow
their prescribed courses; He is the Controller of our indriya-s such that the
eye only sees and does not hear, the ear only hears but not smell, etc.
BhagavAn is present everywhere and pervades everything, and has full control
of everything - He is damah, the Controller. Here is SrI vAsishTha's
composition capturing his interpretation:
207
e) SrI satya sandha tIrtha takes the pATham Ada-mah, and gives the
interpretation that He has the nAma signifying that He is the Bestower of
wealth on all - samyak dadAati iti Adah, teshAm mA - sampat yasmAt iti Ada-
mah.
SrI raghunAtha tIrtha gives a similar interpretation in his tattva sAra, but
looking at the nAma as da+mah - kalpa taru sAkhA iva bhaktAnAm
sarvAbhIshYTam dadAti iti da-mah - He Who confers all the things desired,
to the devotees, like the branches of the heavenly wish-giving tree, kalpa
vRksha.
a) He Who is invincible.
rAjitah).
The root for the nAma is ji -jaye abhibhave ca - to conquer. SrI vAsishTha
gives the explanation - parair-na parA-jIyate, parAbhibhUyate vA sa a-
parAjito vishNuh - He Who cannot be conquered or humiliated in any way by
anyone.
a) Among the different aspects of bhagavAn's invincibility, there are two that
are noteworthy:
208
above, and for nAma 721 his anubhavam is based on 2 above. This is how SrI
BhaTTar has avoided the punarukti dosham or the fault of redundancy in his
vyAkhyAnam for the two instances of this nAma.
SrI kRshNa datta bhAradvAj echoes the same idea - na parAjitah kadApi
kenApi iti a- parajitah - He Who cannot be conquered by anyone and through
any means is a-parAjitah.
sadagopan.org
tatra SrIr-vijayo bhUtir-dhruvA nItir-matir-mama ||
(gItA 18.78)
"Where kRshNa, the Lord of the yoga-s is, and where pArtha, the bow-armed
arjuna is, there is prosperity, there is victory, there is wealth, and there is
firm justice - this is my conclusion".
From the Ayurveda caraka samhitA, where again the invincibility of bhagavAn
is declared:
"On the veracity of the following statements, may this medicine be pounded
and be effective:- "There is no defeat for vAsudeva"; "I have not witnessed
the marriage of my mother"; "the ocean will never become completely dry".
(These are all absolute true statements)".
209
ratnAkara iva akshobhyo himavAniva ca acalah |
(yuddha. 114.15)
a-jitah khaDga-dhRk
(yuddha. 120.14)
sadagopan.org
dASArham aparAjitam
SrI satya sandha tIrtha enjoys the nAma as (a-parah + a-jitah) - He Who has
none superior to Him, and He Who can never be conquered - na vidyate para =
uttamo yasmAt iti a-parah; a-paraSca asau a-jitaSca iti aparAjitah.
210
with support from the ISAvAsya upanishad - "nainad-devA Apnuvan" - The
deva-s could not overtake It - the overwhelming powers of desires and
passions can never vanquish the Self - the Divine nArAyaNa.
SrI BhaTTar quotes several examples from the mahAbhArata in support of his
second interpretation above as well, where the deva-s themselves have
described over and over again that those who are supported by bhagavAn
cannot be vanquished by anyone.
sadagopan.org
(bhA. udyo.129.40)
indra tells karNa: "In the great fight, I give you the power to kill one
thundering warrior, but this cannot be the one you wish to kill (arjuna), since
he is protected by the Great Lord (kRshNa). KRshNa is none other than the
Invincible Hari, Who had assumed the form of the Wild Boar, and Who is the
Incomparable nArAyaNa, as declared by the vedic scholars".
(bhA. vana.260.75)
"In the fight you can ward off the attacks of all invincible and indestructible
warriors except the long-armed arjuna who is unassailable even to the gods,
since he is protected by kRshNa who is the Unknowable Deity Who bears the
conch, discus and mace as arms".
211
BhIshma, droNa, etc., declare that they could have annihilated the pANDava-s
without a trace if only vishNu had not been their Protector, and that just as
certainly as truth rests with a brAhmin, humility is certain in the pious, and
wealth is sure in the skillful, so also victory is certain for nArAyaNa:
What is there in this world that cannot be conquered by that person who has
bhagavAn Hari as His mentor, protector, and friend?
aivarai velvitta mAyap pOr tErp pAganAr (tiruvAi. 4.6.1) - He, who, in the form
of the Charioteer, ensured the victory of the pANDava-s.
SrI satya sandha tIrtha enjoys the nAma as (a-parah + a-jitah) - He Who has
none superior to Him, and He Who can never be conquered - na vidyate para =
uttamo yasmAt iti a-parah; a-paraSca asau a-jitaSca iti aparAjitah.
SrI satyadevo vAsishTha also derives the interpretation for the nAma
starting from the word para meaning Supreme. One of his interpretations is
same as the first interpretation of SrI BhaTTar. The other interpretation is:
For one to be defeated, there needs to be someone or something other than
212
that entity. But since there is nothing else that exists other than the
Supreme Self, there is no possibility of defeat for this One Truth - "para eva
kaScin-nAsti; na dvitIyo na tRtIyah" iti atharva vacanAt, tasmAt parAjitvasya
a-sambhavAt bhagavatah aparAjita iti nAmnA samkIrtanam upapadyate. This
probably follows the advaita philosophy (Non-existence of anything except of
Brahman in truth).
SrI cinmayAnanda gives yet another dimension to the enjoyment of this nAma.
The Supreme Self is aparAjitah since the Self alone remains when everything
else is destroyed.
sadagopan.org
na vidyante naSvarAha vibhUtayah yasya sah a-parAjitah
His vibhUti-s are powers are not transitory, but are eternal, and therefore He
is called a-parAjitah.
sarva--sahah –
nAma 867. svRsh> sarva
SrI BhaTTar and SrI vAsishTha use the meaning "One Who Supports -
bears", SrI Sa'nkara uses the meaning 'to be capable of', 'to be powerful, to
conquer', and 'to support', and SrI kRshNa datta bhAradvAj uses the meaning
213
"One Who puts up with". In addition, SrI Sa'nkara uses the meaning 'strength'
for 'sahas' in one of his interpretations.
In one of his interpretations, SrI vAsishTha uses the meaning "support", and
gives a more general interpretation - bhagavAn has this nAma because He
supports and protects everything including the sky, the earth, the movables
and the immovables.
1) sarvAn SatrUn sahata iti sarva-sahah - He Who conquers all His enemies.
SrI rAdhAkRshNa SAstri also gives this as his interpretation - The Lord
214
forgives the aprAdha-s of His enemies by considering that it is because of
their inherent nature that they perform the aparAdham, and a person of good
conduct and character should forgive and forget, rather than punish and seek
revenge. He refers to SrImad rAmAyaNam (yuddha. 116.49), where sItA
pirATTi instructs hanuman that the servant-maids of rAvaNa should not be
punished for mistreating her while in aSoka vanam: na kaScit na aparAdhyati -
There is no one who does not commit aparAdham (it is in the nature of all
beings).
Using the meaning 'to bear, to put up with' SrI vAsishTha gives an alternate
interpretation along similar lines. Just as the sea does not lose its nature even
though all kinds of other waters mingle with it over time, so also bhagavAn is
untouched by all the things that He has to endure. It is the reflection of this
guNa of bhagavAn' guNa of sarva-sahatvam that is reflected in the ability of
sadagopan.org
the jIva to endure all that is happening when it is occupying one body, and
then move to another body at the end of this body's life.
a) He Who directs.
b) One Who has no one above Him to direct and control Him (a- niyantA).
niyantre namah
SrI satya devo vAsishTha derives the word from the root yama - uparame - to
lift up, to show, to offer. ni is an uapasarga (prefix) that denotes, among
other things, command, order, etc. tRc is an affix added to denote agency.
niyantA is One Who controls, directs, governs, restrains, etc.
a) SrI BhaTTar extends the idea from the previous nAma (sarva-sahah)
relating to the worship of the anya devatA-s. Those who worship the other
devatA-s or gods, still are worshiping these gods with the support of
215
bhagavAn. The initial freedom of choice is given to the individual, but once the
choice is made, no matter what the choice is, then bhagavAn supports this
individual in the pursuit of this choice. It is this guNa of bhagavAn that SrI
BhaTTar brings out through the nAma niyantA - tatra tat tat rucIn prarocayan
niyacchati iti niyantA - He directs and guides these individuals after letting
them make the choice according to their tastes. SrI BhaTTar gives the
following quote from the gIta in support:
(gItA 7.21)
"Whichever devotee seeks to worship with faith whatever form, I make that
faith steadfast".
sadagopan.org
(tiruvAi. 1.1.5)
"Each and every individual chooses, in accordance with his nature and
attainments, limited by his intellect, to worship a particular deity of his/her
choice in the hope of securing desired results. These deities are, without
doubt, capable of granting the lesser boons (other than moksha) to their
devotees according to their merits, because the Lord is the inner soul,
controller, and source of their power". The idea that bhagavAn is the niyantA
of all the other gods is to be appreciated here.
SrI Sa'nkara gives the interpretation that bhagavAn is the "Regulator of all in
all their functions" -
216
sarvAn sveshu sveshu kRtyeshu
SrI vAsishTha points out that everything functions according to the course
laid out by Him as the niyantA of all - including the sun and all the planets, and
even the heart inside all of us - niyacchati = nibhadhnAti sarvam vyavasthita
vartmanA gamanAya iti 'niyantA' vishNuh.
b) SrI cinmayAnanda uses the pATham a-niyantA for this nAma, and gives the
interpretation - One Who has none above Him to control Him" - He is the One
Who has appointed all controllers of the phenomenal forces as the Sun, the
Moon, Air and Waters.
sadagopan.org
a) He Who controls.
b) He Who ordains.
The root from which the word is derived is yam-uparame - to check. SrI
vAsishTha also gives another root - yama-pariveshaNe - to surround. The word
niyama means restraint or check, and niyamah is One Who restrains.
a) For nAma 163, SrI BhaTTar brings out the role of bhagavAn in controlling
even the likes of the mighty mahA bali - bali prabhRtayah api niyamyante anena
iti niyamah.
217
The nirukti author captures the significance of the interpretation as -
niymayate jagat yena niyamah sa udIritah - He is called niyamah because the
whole universe is controlled by Him.
b) For the current instance of the nAma niyamah, SrI BhaTTar enjoys another
aspect of His control - He ordains (prescribes, specifies) the fruits of worship
to each individual according to the nature of their worship of the anya devatA-
sadagopan.org
(gItA 7.22)
"Endowed with that faith, he worships that form (of other devatA-s) and
thence gets the objects of his desire, granted in reality by Me alone".
It is to be noted that:
a) bhagavAn lets the individual choose the deity to be worshiped by him based
on his limitations and knowledge;
218
Ideas a) and b) are reflected in the nAma niyantA in SrI BhaTTar's
interpretation, and idea c) is reflected in the current nAma; and these two
interpretations nicely follow the two concurrent Sloka-s, 7.21 and 7.22, in the
gItA. The concept of individual freedom of choice for the jIva as outlined in
the above steps is reflected in SrI bhAshyam by SrI rAmAnuja (vyAkhyAna
for sUtra 2.3.41 - kRta prayatnApekshatu vihita-pratishiddhA
avaiyarthAdibhyah).
The idea that bhagavAn is the One Who ordains the benefits that are
attained by resort to the lesser devatA-s, is reinforced by SrI v.v. rAmAnujan
through a reference to tiruvASiriyam 4 by nammAzhvAr, where AzhvAr notes
that bhagavAn is the One Who created the likes of brahma, Siva etc., along
with their limited powers: daiva nAn-mugak kaDavuLai EnRu, mukkaN ISanODu
dEvu pala nudaliya mAyak kaDavUL (tiruvASiri. 4).
sadagopan.org
Note the way SrI BhaTTar has avoided redundancy in interpretation (punar-
ukti dosham) by giving two different aspects of bhagavAn's control for the
two instances of the nAma.
c) SrI Sa'nkara gives two different versions of the nAma-s in Slokam 92: a-
niyamah and a-yamah, or niyamah and yamah. In the version "niyamo yamah",
his interpretation is that bhagavAn has these nAma-s because He can be
attained through the two means of yoga called niyama and yama.
(sUtra 2.32)
"Purity of the body, mental contentedness, austerity, reciting the veda-s, and
persevering devotion to the Lord are called 'religious observances - niyama".
219
interpretation with the pATham a-niyamah).
d) SrI Sa'nkara's explanation for the pATham a-niyamah in the current Sloka
is that bhagavAn is One Who does not have anyone else who controls or directs
Him
e) SrI raghunAtha tIrtha in his tattva sAra gives the explanation - sva-
vishaya j~nAnAni bhaktebhyo niyamayati - prayacchati iti noyamah - He is
called niyamah because He bestows sacred knowledge about Himself to
sadagopan.org
f) Using the root yama - pariveshTane - to surround, SrI satya devo vAsishTha
gives the explanation for the nAma as "niyaman SaktyA sakalam viSvam
vyApnoti tasmAt sa niyamayh" - One Who pervades and surrounds everything.
Using the alternate root yam - uparame - to check, SrI vAsishTha gives the
alternate interpretation in terms of all things beings constrained by being
bound to Him, by residing in Him, and by moving only because of Him.
f) One Who feeds His devotees with delectable food in the form of
anubhavam of Himself.
220
g) One Who knows and prescribes the mandates that bestow virtue (aya+mah).
yamAya namah.
The root from which the word is derived is the same as for the previous
nAma, namely, yam - uparame - to check, or yama - pariveshaNe - to surround.
We had anubhavam of this nAma earlier in Slokam 17 - nAma 164. In fact, the
sequence "niyamo yamah" occurs in Slokam 17, just as it does in the current
Slokam. All the four nAma-s are derived from the same root. The functions
of bhagavAn that SrI BhaTTar chooses to describe for the four nAma-s are,
respectively:
3. One Who ordains and bestows the fruits of the worship of different
sadagopan.org
gods, and
Given that SrI BhaTTar interprets the whole set of nAma-s as but a
reflection of bhagavAn's guNa-s which are infinite, he is able to provide
different anubhavam-s for the different instances of the same or related
nAma-s and provide ever greater enjoyment of His guNa-s in the process.
a) For the specific instance of the nAma in the current Sloka, SrI BhaTTar's
vyAkhyAnam is: tat-tat phala niyAmakAn yamAdIn api yacchati iti yamah - He
is called yamah because He is the One Who controls the likes of yama who are
the bestowers of the respective fruits". He quotes yama's own words from
vishNu purANa in support: prabhavati samyamane mamApi vishNuh (vishNu.
3.7.13) - VishNu controls me also.
221
SrI T. S. Raghavendran refers us to ISAvAsya Upanishad mantra 16, where
there is reference to bhagavan as yamah - the Controller as antaryAmi of all:
pUshan! ekarshe! yama! sUrya! PrAjApatya! ... (mantra 16)
"O pUshaN! The One Seer! O Controller! Prompter! The Indwelling Ruler of all
creatures born of prajApati!."
He also gives reference to the gItA, where arjuna praises bhagavAn as being
the antaryAmi of all including yama etc.:
(gItA 11.39)
"You are the Controller and antaryAmi of yama, agni, varuNa, the Moon, and
brahmA; You are the Grandfather and Great Grandfather of all".
sadagopan.org
(tiruvAi. 4.10.8)
"It is true that Siva granted eternal life to mArkanDeya when the later
surrendered to him. But note that Siva could bestow this eternal life on
mArkhanDeya only because of the Grace of Lord nArAyaNa".
222
gamyatvAt sa eva niyamo yamah.
SrI rAdhAkRshNa SAstri recalls the yoga sUtra of pata'njalai for the
definition of 'yama' -
(sUtra 2.30)
"Not hurting others, veracity, not stealing, continence, and not coveting, are
part of "Forbearance" - yama.".
c) Using the pATham a-yamah (the first choice by SrI Sa'nkara), his
interpretation is that bhagavAn is a-yamah because He has no yama (death) -
na asya vidyate yamah mRtyuh iti a-yamah. BhagavAn is beginningless and
endless, and He is the One Who has created yama and Who controls and
directs him.
sadagopan.org
d) Using the root yam - uparame - to check, a-yamah can also be interpreted
as "One Who has no one to command Him at any time under any circumstance,
or One Who has no one similar to Him in any respect - na vidyate yamah =
niyAmakah, sadRSo vA yasya sah yamah. This is one of the interpretations
given by SrI satya sandha tIrtha.
f) SrI kRshNa datta bhAradvAj uses the meaning "to eat" for the root yama
(yamayati brAhmaNan - He feeds the brAhmaNa-s; yama - pariveshane;
pariveshaNam - bhojanam), and gives the interpretation - yamayati bhojayati
svAdubhih annaih bhaktAn iti yamah - He Who feeds His devotees with
delectable food (e.g., with delightful thoughts of anubhavam about Himself).
223
SubhAvaha vidhim, mAti = jAnAti iti a-yamah - He is aya-mah because He
knows and prescribes the mandates that bestow virtues (mA - mAne - to
measure).
SrI BhaTTar concludes this section by reminding us that the previous few
nAma-s (851 onwards) have dealt with bhagavAn's presiding over the rajas and
tamo guNa-s predominant in the worshippers. He will interpret the nAma-s
870 to 880 in terms of bhagavAn's role in presiding over the sattva guNa.
sadagopan.org
224
Slokam 93
sÅvvan! saiÅvk> sTy> sTyxmRpray[>,
sattva--vAn
nAma 871. sÅvvan! sattva
a) He Who controls the sattva guNa that paves the way for liberation.
sadagopan.org
sattva-vate namah.
The term 'sattva' is generally used to refer to the sAttvic quality. However,
the term has other meanings, and these are used in some of the
interpretations below.
1. quality of goodness,
2. wealth (dravyam),
3. inherent power,
SrI satyadevo vAsishTha gives detailed derivation of the nAma from the
basics of grammar: starting from the root as - bhuvi - to be, he derives 'sat',
and then by pANini sUtra 5.1.119 - tasya bhAvas-tva- talau - tva is added to
sat in the sense of 'the nature thereof', leading to 'sat-tva'. Next, use of
225
pANini sUtra 5.2.94 - tat-asya- asmin-asti iti matup - the matup prtyaya, in
the sense of 'whose it is' or 'in whom it is', is added to sat-tva, leading to
'sat-tva-mat'; and then va is substituted for ma by sUtra 8.2.9 - ma At
upadhAyAh ca matoh dhah a yavAdhibyah, leading to 'sat-tva-vat', which is the
basis for 'sattva-vAn'. This detail is included here just as one example of the
depth to which SrI vAsishTha delves into the etymological derivation of the
nAma-s, which he does in this elaborate detail for every single nAma. Another
special feature of his vyAkhyAnam is that he gives references from the Sruti-
s to support his interpretation. This is a superb piece of work for those who
understand samskRt grammar.
Starting from this nAma, up to nAma 880, SrI BhaTTar describes the nAma-s
in terms of bhagavAn being the presiding Deity over sattva guNa. SrI BhaTTar
notes that of the three guNa-s, sattva, rajas and tamas, the sattva is the
sadagopan.org
guNa that leads to moksha ultimately. sattva guNa has the qualities of lustre,
lightness and bliss, and is the cause of salvation - parama-prakASa lAghava,
sukha-sampadA moksha mUlam sattvam sAkshAt adhishTheyam asya iti sattva-
vAn - BhagavAn is called sattva-vAn because He directly presides over the
sattva guNa which has the qualities of lustre, lightness and bliss, and which
therefore is the cause of Salvation. According to the pANini sUtra "tad asya
asti asmin iti matup" - 5.3.94, the mat pratyaya or affix follows a word in first
case in the sense of "whose it is" or "in whom it is". It is to be noted in passing
that this pratyaya is not used for someone who just possesses the object in
some small measure (like one having a couple of cows etc.), but to one who has
thousands of cows, as an example. Thus, in the current case, the matup
pratyaya refers to One Who is full of sattva quality. Here Sri BhaTTar's
interpretation is that bhagavAn has leadership of the sattva quality in His
devotees.
226
"This purusha alone is the Great Giver of moksha. This purusha is the
propagator of sattva. Therefore this immutable light is the ruler (ordainer) of
this pure peace of the form of moksha" - (SrI N. S. ananta ra'ngAcArya's
translation).
(VP 3.7.13)
"A being is released from bondage because of the quality of sattva in him.
sattva is indeed nArAyaNa Himself."
sadagopan.org
In li'nga purANam, ch. 14, we have:
227
sAttvikaih sevyate vishNuh tAmasaireva Sa'nkarah |
b) SrI Sa'nkara uses the meaning `power, courage', etc. for the term
'sattava' - Saurya, vIryAdikam sattvam asya asti iti sattva-vAn - "One Who
possesses courage, strength, etc., is sattva-vAn". (The term simha-sattva
refers to the 'strength' of the lion).
SrI rAdhAkRshNa SAstri elaborates that this quality is associated with the
ability to remain fearless in war, to be unperturbed in situations which might
sadagopan.org
c) SrI kRshNa datta bhAradvAj uses the meaning vyavasAyah - niScayah for
the term sattva, and gives the interpretation - sattvam vyavasAyah - niScayah
bhaktAnugraha sUcako vartate yasmin sah sattva- vAn - Since bhagavAn is
determined to bestow His Blessings on His devotees, He is called sattv-vAn.
228
SrI vAsishTha gives the explanation - tathA ca sarva manushyAdi
vanaspatyAdi vargaSca sattva-yuktah, sattva-arhah, sattva-sambandhI vA -
He bestows the sattva aspect on people, on the plants etc., as they deserve.
sadagopan.org
a) One Who is well-disposed towards pious souls.
SrI vAsishTha refers us to the Sloka-s in bhagavad gItA (17.26 and 17.27)
for a definition of 'sat' in Lord KRshNa's words:
229
karma caiva tadarthIyam sadityevAbhidIyate ||
a) For the instance of the nAma in Slokam 12, SrI BhaTTar takes 'sat' to
refer to the 'pious souls', and gives the explanation that the nAma means-
teshu satsu sAdhuh - "One Who is well-disposed towards the pious souls".
b) For the instance of the nAma in Slokam 25, SrI BhaTTar ues the meaning
'good' for the term sat, and interprets the nAma as "One Who is good in a
supreme way", or "One Who is exceptionally good", and gives the example of
sadagopan.org
His being good to those who seek His help, such as Manu who sought refuge in
Him - manvAdishu tat-kAla samASriteshu satsu sAdhuh.
(tiruvAi. 9.10.6)
"He is always true to His devotees, and He will never abandon them".
(tiruvAi. 9.10.7)
"To those who are sincerely devoted to Him without looking for any benefits as
a result, He is always true. In other words, to those who desire only
kainkaryam to Him, and do not worship Him just for some small benefit to
them, He always delivers. For those others who may worship Him with desire
for small benefits, He may give them the benefit, but then He will leave them,
and there won't be any bond between Him and them." (extract from SrI v. n.
230
vedAnta deSikan).
c) For the current instance of the nAma, SrI BhaTTar explains the nAma as
"He Who is Truth Himself" - sAttvika SAstra-pratipAdyatayA
yathArthavaibhavah satyah - "The Lord is delineated by the sAttvika SAstra-
s, and all the greatness attributed to Him is true, and He stands fully
established in Truth".
(udyoga. 69.12)
"Lord kRshNa is rooted in satya, and the Truth (satya) is rooted in Lord
sadagopan.org
kRshNa. Existence and non-existence are both established on Lord Govinda.
Hence He is called 'satya' or "Truth".
SrI v.v. rAmnujan notes that bhagavAn's tiru nAmam in the divya kshetram by
name tirumeyyam, is "satya mUrti". He also refers us to periya tirumozhi
5.6.9, where tiruma'ngai AzhvAr declares that bhagavAn truly reveals Himself
to those who seek Him with sincerity.
231
made based on the English elaborations by scholars, of the vyAkhyAna-s in
samskRt that SrI Sa'nkara gives. Among his interpretations are:- He is called
satyah because He is the Real, Not False - avitatha rUpatvAt. He refers to
taitt. upanishad 2.1 - (satyam, j~nAnam, anantam brahma) - in support. - He,
Who alone exists as manifest and unmanifest - sat ca tyat ca abahavat (He is
all that exists in the manifest and unmanifest conditions). - He Who is in the
form of prANa, anna, and sUrya; or He Who is the Origin of prANa, anna and
sUrya - saditi prANAstItyannam yamityasAvAdityah (taitt. AraN. 1.3).
(atharva. 14.1.1)
"Truth (satya) is the Base that bears the earth; by sUrya are the heavens
upheld; By Law the Aditya-s stand secure, and Soma holds his place in heaven".
- He Who is good towards the good - satsu sAdhutvAt.
SrI annatakRshNa SAstri translates this as: "He Who is in the form of virtue
in holy men". - He Who is embodied as the virtue of the truth-speaking, or,
He Who is the Embodiment of Truth since He speaks the Truth, or, He Whose
words always come true, depending on the different translators - satya vacana
dharma rUpatvAt satyah. He gives reference to the Sruti - tasmAt satyam
paramam vadanti (mahAnArayaNa. 221.) - (Therefore, they say that Truth is
Supreme). - satyasya satyam - The Truth of truths. He quotes
bRhadAraNyaka Upanishad (2.1.20) in support - "satyasya satyam iti prANA vai
satyam, teshAm esha satyam" (The prANA-s are true and He is the Truth of
those).
One of SrI satya sandha tIrtha's interpretations is: sadbhAvam yApayati iti
satyah - He Who directs His devotees towards good qualities is satyah.
For the current instance of the nAma, SrI vAsishTha gives the explanation -
232
satsu - sAdhusvabhAveshu paramahita kAritvena mahApurusha pUjyah nitya -
paramahitakArI ca ityarthah - He Who is best among those endowed with
sAttvic quality because of His disposition to help others, and Who is
worshipped by the great souls.
sadagopan.org
(Aditya. 3.5)
SrI madhvAcArya in his bhAgavata tAtparya describes bhagavAn as:
"He Whose Nature is Truth, One without any trace of sorrow, Eternal, of
Extreme Splendor, Eternally Blissful.".
SrI jayatIrtha in his "karma nirNaya TIkA" gives the interpretation - satyah
- svatantrah - He Who is Independent.
233
chAndogya upanishad mantra 7.16.1:
esha tu ativadati |
tat satyam |
ti iti annam |
sadagopan.org
ti - tanu vistAre - vishNu is complete and full by deSa, kAla, and guNa-s. He is
perfectly full and complete, and so is called as 'ti'. Yam - yeti j~nAnam
samuddishTam | He is sarvaj~nA. All these denote one Person: sat, ti, yam".
(translation from SrI Raghavendran's book).
b) He Who is ever devoted to, and established in, Truth and in righteousness.
234
c) He Who provides the support to, and Who shows the path for, those who
follow the superior path of dharma.
sadagopan.org
practiced by pious men without any expectation of benefit etc., and
parAyaNam as "parama prINanam" - that which gives the most happiness to
bhagavAn. BhagavAn is "satya-dharma-parAyaNah" because He is most
pleased with the practice of the dharma that is practiced by pious men with no
expectation of any benefit, as laid down in the sAttvika SAstra-s. All actions
by us should be undertaken in the spirit of "SrI bhagavad Aj~nayA SrIman
nArAyaNa prItyartham" - all actions we undertake should be in the spirit that
these are His commands (we only should do what is prescribed in the SAstra-s,
which are His commands), and for His pleasure only.
235
teshAm param paramam ayanam gatih AdhAro vA yah
sa satya-dharma-parAyaNah ||
He Who provides the support to, and Who shows the path for,those who
follow the superior path of dharma, is satya-dharma-parAyaNah.
SrI rAdhAkRshNa SAstri refers us to two other nAma-s that are similar, and
that we have studied earlier:
236
tarpaNe kAntau ca - to please, to take delight in.
a) SrI BhaTTar enjoys the nAma as a reference to "One Who is the aim or
object of the devotees". His interpretation is: satyadharma nishThena
svacchena nirupAdhika uddeSyatayA abhipretah iti abhiprAyah - He is the
Highest Goal sought after by His devotees who are pure by nature, practice
the sAttvika dharma, and are not seeking lower pleasures.
sadagopan.org
(periya tirumozhi 2.3.2)
"The delightful fruit with no residual fiber whatsoever, that is relished by the
excellent sages."
(tiruvAi. 3.6.7)
c) SrI raghunAtha tIrtha interprets the nAma in his tattva sAra as - 'abhi
abhitah prakarsheNa prAyah preraNAdikriyA yasya iti abhiprAyah' - He Who
exclusively directs the activities of all others.
237
nAma 876. iàyahR> priyArhah
a) SrI BhaTTar comments that bhagavAn is rightly the object of love from the
sadagopan.org
(gItA 7.18)
"All these devotees are indeed generous (udArAh), but I deem the man of
knowledge to be My very self; for he, integrated, is devoted to Me alone as the
highest end". BhagavAn considers that by worshipping Him and seeking His
help, they have already contributed everything they have to Him, and so He
considers them benevolent and generous. Such is His respect to His devotees,
and so he is deserving of extreme love from these devotees.
238
devotees who surrender to Him with unswerving devotion, but even after that,
He feels that He has not done enough to His devotee" (SrI v. n. vedAnta
deSikan). The way that Lord kRshNa felt about His not having done enough to
help draupadi even at time He returned to SrI vaikunTham, comes to mind.
b) SrI San'kara interprets the term 'priya' as a reference to 'things that are
dear to oneself', and explains the nAma as signifying that Lord vishNu
deserves to be offered our most precious and beloved things. He quotes the
vishNu dharmottara in support:
sadagopan.org
the world and the choicest things in the house should be offered to a
meritorious person". (This will become a choice offering to God).
(yajur. 23.19)
239
Arhyate - prAptum yujyata iti arhah - He Who is fit to be attained.
(gItA 7.18)
SrI Sa'nkara explains the nAma as referring to "One Who is deserving of
worship" - svAgata Asana, praSamsA, arghya, pAdya, stuti namaskAra Adibhih
pUjA sAdhanaih pUjanIya iti arhah - "He should be worshipped by such things
as words of welcome, offering of a seat, praise, arghya or offering of water,
milk, etc., pAdya or water for washing His Feet, glorification, prostrations,
sadagopan.org
etc". One is reminded of the SrI vaishNava ArAdhanam for perumAl in the
form of sAlagrAma in the houses.
SrI vAsishTha very nicely captures the spirit of the nAma in the following
words:
"Giving up interest in all external pleasures, and desiring only the ultimate
bliss, the learned direct all their efforts , spiritual practices, different ways
of worship, and all the resultant benefits from these actions, to that One
bhagavAn - vishNu, and therefore He is arhah - Fit to be worshipped". The
point to note is that He is fit to be sought by those who have no interest in
anything else.
He points out that there are several instances where the term 'arhate' occurs
240
in the veda-s, and gives just one example:
(Rg. 1.94.1)
SrI vAsishTha notes that we are all arha-s (fit) in some sense or the other
only because He reflects His arhattvam in all of us in some tiny measure.
SrI raghunAtha tIrtha uses a different pATham from the others by treating
the nAma as "arhapriya-kRt" - He Who bestows affection and blessings on the
devotees who are deserving - arhebhyah -yogyebhyah bhaktebhyah, priyam
karoti - rakshaNAdi karoti iti arhapriya-kRt.
priya--kRt
nAma 878. iàyk«t! priya
sadagopan.org
He Who does what is wanted by others.
priya-kRte namah.
SrI BhaTTar's interpretation for the nAma is that bhagavAn does fulfill the
wishes of those who desire other, lesser, pleasures from Him as well (that is,
in addition to bestowing moksha), as long as they are His devotees. He does
not look at their deficiencies, but only considers the fact that they are His
devotees.
SrI Sa'nkara notes that He is not only worthy of being pleased priyArhah –
(see nAma 876), but He is also One Who pleases His devotees priya-kRt by
fulfilling the desires of those who worship Him by means of hymns, etc. - na
kevalam priyArha eva, kim tu stutyAdibhih bhajatAm priyam karoti it priya-
kRt.
SrI vAsishTha observes that when vedic mantra-s are invoked in offerings,
241
such as the following, bhagavAn is pleased and bestows the desired benefits on
the devotee, and so He is called priya-kRt:
(Rg. 7.99.7)
(May these my songs of eulogy exalt thee. Preserve us ever more with
blessings).
(Rg. 1.189.1)
(By goodly paths, lead us to riches. Remove the sins that make us stray and
sadagopan.org
(Rg. 3.62.10)
(We meditate on the adorable effulgence of the Lord who creates everything,
so that it may energize our consciousness).
SrI raghunAtha tIrtha uses the nAma as 'arha-priya-kRt', and gives the
interpretation as "One Who bestows protection and affection to the
deserving devotees".
prIti--vardhanah
nAma 879. àIitvxRn> prIti
242
The two different meanings could then be:
a) SrI BhaTTar comments that by manifesting His qualities more and more,
He increases the joy of His devotees, and so He called prIti- vardhanah. He
quotes the gItA in support:
(gItA 10.10)
"To those who are constantly united with Me and who worship Me with immense
love, I lovingly grant that mental disposition (buddhi yoga) by which they attain
sadagopan.org
Me".
"He Who made akrUra, mAlakAra, and others His most ardent devotees by the
manifestation of His unsurpassed qualities such as beauty and loving
compassion".
243
SrI cinmayAnanda's explanation is:
1. "The sense of drunken joy that arises in one's bosom when one loves
deeply and truly is called prIti.”
2. "One Who increases the prIti in the devotee's heart is SrI nArAyaNa.
The more He is contemplated upon, the more His glories are
appreciated, the more our prIti in Him increases".
SrI satya sandha tIrtha's explanation for the nAma is: ”prItim bhakteshu
vardhayati prItyA bhaktAn vardhayati iti vA prIti- vardhanah" - He Who
grows the love in the devotees, or He Who grows the devotees through love,
is prIti-vardhanah.
b) Using the root vardh - chedana pUraNayoH - to cut,. to fill, SrI vAsishTha
gives an alternate interpretation also - prItim vardhayati = pUrayati it prIti-
sadagopan.org
244
Slokam 94
ivhaysgitJyaReit> suéichRutÉuiGvÉu>,
SrI BhaTTar interprets the nAma-s of this Sloka and the beginning nAma-s of
the next Sloka in terms the different steps that the mukta jIva takes in
reaching Brahman. These steps are described differently in different
upanishad-s. chAndogya Upanishad lists seven steps (chAndogya upanishad
4.15.5, 4.15.6, 5.10.1 and 5.10.2):
sadagopan.org
1. arcis - agni,
2. ahaH - day,
3. Sukala paksha,
4. uttrAyana,
5. samvatsara - year,
6. Aditya - ravi,
7. candra - moon,
8. vidyut - lightning.
1. agni loka,
2. vAyu loka,
3. varuNa loka,
4. Aditya loka,
6. prajApati loka.
245
8.2.15, 7.10.1):
1. arcis,
2. ahah,
3. Sukla paksha,
4. uttarAyaNa,
5. deva loka,
6. Aditya, and
7. vaidyuta.
(chAnd. 5.10.1)
"Those who know the nature of the five fires - pancAgni thus, and those who
practice in the forest meditating upon Brahman with faith, will unite with agni.
From agni to the deity of the day and from there to the deity of the bright
half of the month and thereon he comes upon the deity of the half year while
the sun moves towards the north."
(chAn. 5.10.2)
"From that half year he reaches the year - samvatsara. From samvatsara he
comes to the sun. From the sun to the moon, from the moon to vidyut, and
from there that amAnava, super human, takes him to parabrahman. This is
known as the path of the gods or the path to Brahman. Those who go by this
246
path never again return to this world of samsAra".
The other upanishadic passages are not given here, but these are discussed in
detail in bhagavad rAmAnuja's SrI bhAshya (sUtra 4.3.1).
Bhagavad rAmAnuja points out that all the paths described in the three
Upanishad-s refer to the same arcirAdi mArga with the same steps, and that
consistency is to obtained by consolidating the details from the different
descriptions, since they all list the same path in the final analysis, but do not
list all the steps.
Thus, we end up with the arcirAdi mArga with the following twelve steps:
1. arcis or agni,
2. ahas or day,
sadagopan.org
3. pUrva paksha or Sukla paksha,
4. uttarAyaNa,
5. samvatsara or year,
6. vAyu,
7. Aditya,
8. candra,
9. vaidyuta,
10 varuNa,
11 indra and
12 prajApati.
The sequence of these steps and their relative arrangements is not arbitrary
in any sense, but is based on intense analysis of the different upaniahad-s, and
coming up with a sequence that is consistent between the different
upanishadic declarations. A detailed discussion of the sequencing is given in
bhagavad rAmAnuja SrI bhAshyam - brahma sUtra 4.3.2. These twelve are
the deities that are established by bhagavAn to lead the mukta in his ascent
247
to paramapadam from this world. They are also called AtivAhika-s or 'those
that lead the way'.
The mapping between the different nAma-s by SrI BhaTTar, and the
different steps of arcirAdi mArga as outlined in the upanishads, is given below:
vihAyasa gatiH - The summary statement that He is the One who leads the
mukta jIva to Himself.
1. jyotiH - agni
2. suruciH - deity of the day
3. huta-bhug-vibhuH - deity of the bright half of the month
4. raviH - the deity of the half year while the sun moves towards the north
5. virocanaH - the year, samvatsara
6. sUrya - vAyu
sadagopan.org
Here, vaidyuta comes first, and announces with joy the arrival of the mukta to
the rest of the AtivAhika-s with his thunder (Suzh viSumbaNi mugil tUriyam
muzhakkina - tiruvAi. 10.9.1). VaruNa fills the sky with water-laden clouds, as
if with golden pots - pUraNa pork-kuDam (10.9.2). The oceans are dancing with
joy with their rising and falling waves constantly - neer aNi kadalgaL ninRu
Arttana. Not just the 12 AtivAhika-s listed above, but everyone in the
AtivAhika lokam come out and stand in line and offer their obeisance to the
arriving mukta, including the usually meditating and silent sages (10.9.3).
248
BhagavAn is decorating Himself with tulasi garlands, and is waiting along with
pirATTi to receive His long-lost devotee (10.9.4). The deva-s in all the worlds
on the way of the mukta jIva are setting up delightfully decorated huts for
the temporary stay of the mukta jIva to take rest on the way. VaruNa, indra,
and prajApati are eagerly waiting at the entrance to their regions to welcome
and receive the mukta, with a request to the mukta to bless them by passing
through their regions - emadu iDam puguduga (10.9.5). The likes of sanaka,
nArada, etc., are chanting veda-s with great delight to welcome the mukta
jIva.
sadagopan.org
shining brilliantly in anticipation of this special occasion.
The nitya sUri-s are rejoicing that at last a jIva has realized his Permanent
Abode, and is joining them, and consider it their good fortune that this
incident is taking place. They all welcome the mukta by offering pAdya
upacAra (washing his feet) at each house as the mukta passes along (pAda'ngaL
kazhuvinar - 10.9.10). It is thus that bhagavAn and pirATTi look forward to
their long-lost child, and welcome the mukta to SrI vaikunTham.
vihAyasa--gatih
nAma 880. ivhaysgit> vihAyasa
c) He Who travels in space through His vehicle garuDa- the King of birds.
249
pratyaya according to a related uNAdi sUtra. gati means "that which is
attained". That through which one travels is vihAyasa, meaning space.
vihAyasa also can refer to those who sacrifice, or those sAttvik people who
perform tapas etc. Thus, vihAyasa-gatih can mean "One Who travels in space",
or "One Who is attained by those who follow the sAttvik path". The amara
koSa gives the meanings "sky", "bird", Lord's vishNus' Abode, etc., for the
word vihAyasa - viyad vishNupadam vihAyasI.
a) SrI BhaTTar uses the last of these, and gives the interpretation - tathA
nirUDha bhakti parakoTibhih vihAyasam = parama vyoma padameva gamyate
asmAt iti vihAyasa-gatih - He is called vihAyasa-gatih since it is through Him
and because of Him that those devotees who have reached the highest stage
of bhakti attain the supreme abode, namely paramapadam.
(V.P. 5.19.26)
"Because of the efficacy of the bhakti yoga that has been practiced by the
devotee and because of the constant meditation on the path that leads to the
Supreme Abode of the Lord" - the devotee is able to see the opening by which
he has to go when he leaves the body, and when the soul leaves the body
through the mUrdhanya nADi or the sushumnA nADi, it leads him to the
Supreme Abode of the Lord.
250
SrI v.v. rAmAnujan refers us to divya prabandham, where AzhvAr refers to
bhagavAn letting His devotee enjoy the pleasures of this world, and then takes
them to His world in the end:
b) SrI Sa'nkara uses the meaning 'abode' for the term 'gati', and gives the
explanation for the nAma as: "One Who has His abode in the firmament -
referring to either Lord vishNu or His form as the Sun" - vihAyasah -
vihAyAsam gatih ASrayah asya iti vihAyasa gatih, vishNu padam, Adityo vA.
sadagopan.org
SrI cinmayAnanda refers to the nAma of bhagavan - sUrya nArAyaNa, in this
context. SrI satya devo vAsishTha also gives an interpretation that the nAma
refers to bhagavAn in the form of the Sun - vihAyase antarikshe gatih
gamanam yasya sa vihAyasa-gatih - sUryah.
SrI rAdhAkRshNa SAstri takes the term vihAyasa as a reference to the sky,
and observes that bhagavAn is called vihAyasa gatih because He has the sky as
His path - unobstructed, unsupported, vast, limitless - in the form of the Sun.
He comments that bhagavAn manifests in the form of the Sun as one
reflection of His immense love for His creation - priya-kRt, prIti-vardhanah
etc. He will look at the next 10 nAma-s as describing bhagavAn in the forms of
various aspects of the Sun.
c) SrI kRshNa datta bhAradvAj uses the dual meaning "sky" and "bird" for the
word vihAyasa, and interprets the nAma as "One Who travels in space by
means of the king of birds - garuDa, as His vAhana - vihAyase - vyomni
vihAyah patinA gatih yasya iti vihAyasa-gatih.
SrI satya sandha tIrtha also gives the explanation in terms of bhagavAn's
garuDa vAhana - vihAyaso - garuDah, tena tena gatih yasya sa vihAyasa-gatih.
251
d) An alternate interpretation provided by SrI vAsishTha uses the meaning
'tapasvin' for the term 'vihAyasa' (see first paragraph for this nAma; hA -
tyAge - to abandon): "He Who is attained by the tapasvin-s through their
tapas" - vihAyasaih tapasvibhih, abhigamyate prApyata iti vihAyasagatih
vishNuh.
description of the different steps involved in the arcirAdi mArga, the path
taken by the mukta-s in their way to paramapadam. The root from which the
nAma is derived is dyuta - dIptau - to shine. The uNAdi sUtra - dyuter-isin
AdeSca jah (uNAdi. 2.110) results in the word jyotih starting from the root
duyta. dyotyate asmAt iti jyotih - He by Whom things are illumined, is jyotih.
a) SrI BhaTTar interprets this nAma as the first step in the ascent of the
jIva-s to parama padam. This step is also called arcih.
arcih refers to the first deity that escorts the mukta jIva to the Supreme
Abode. SrI BhaTTar refers to chAndogya Upanishad (5.10.1) and to the
brahma sUtra-s for the above details:
te arcisham abhisambhavanti
(chAn. 5.10.1)
"They unite with agni; from agni to the deity of the day, and from there to the
bright half of the month".
252
The mukta-s (Released souls) are led along the stages beginning with arci
(light), and this is well-known from the upanishadic texts.
"They are persons deputed to take the meditators to Brahman, because there
is indication of this" - arcih and the other deities are known as AtivAhika
(Escorting Angels) because of the nature of their duty which is to lead the
mukta-s to the Supreme Abode.
SrI v.v. rAmAnujan gives reference to the gItA (Sloka-s 8.24 to 8.27), where
the path taken by the knowers of Brahman to reach Brahman is described.
sadagopan.org
(gItA 8.24)
"Light in the form of fire, the day, the bright fortnight, the six months of the
northern course of the Sun - the knowers of Brahman who take this path go to
Brahman."
By contrast, those who reach svarga (a temporary abode where the jIva enjoys
the benefits of his good karma and then is reborn in this world) take the
dhUmAdi mArga (Slokam 8.25) - smoke etc., and those who are headed for
narakam take the yAmaya mArga according to the SAstra-s.
In divya prabandham also we have the description of the path taken by the
knowers of Brahman. SrI rAmAnujan gives reference to nammAzhvAr's
tiruvAimozhi 10.9 (SUzh viSumbaNi), where the ten pASuram-s describe in
detail the welcome that is offered to the mukta jIvan on his way to SrI
vaikunTham.
b) SrI Sa'nkara gives the interpretation that the nAma signifies that
253
bhagavAn is "One Who shines of His own accord". He quotes the mahA
nArAyaNa upanishad in support - nArAyaNa paro jyotir-AtmA nArAyanah
parah.
(muNDa. 2.2.10)
"Everything shines following Him alone as He shines. All this shines by His
light".
SrI kRshNa datta bhAradvAj explains the nAma as - dyotate dIpyati kAntyA
iti jyotih - He Who enlightens through His kAnti is jyotih.
c) SrI satyadevo vAsishTha observes that the Sun and Fire are both referred
to as jyoti in the vedic terminology, and since bhagavAn is the One who
illumines these, He is appropriately jyotih:
agnir-jyotir-jyotir-agnih svAhA |
(yajur. 3.9)
su--rucih
nAma 882. suéic> su
b) One Who has the good desire or Will to protect the world.
254
d) He Who has intense attachment to His devotees.
su-rucaye enamah.
The root from which the nAma is derived is: ruc - diPtAvabhiprItau - to shine,
to look beautiful, to be pleased with.
SrI vAsishTha gives the derivation: sushThu rocata iti su-rucih - He Who
shines beautifully and well is 'su-rucih'.
sadagopan.org
SrI BhaTTar quotes the Sruti - arcisho-ahah - (chAndog. 5.10.1) - After agni
to the deity of the day.., where the path to Brahman is described.
b) SrI Sa'nkara explains the nAma as: "One Whose effulgence is beautiful,
auspicious and attractive", or, "One Whose Will is beautiful, auspicious and
attractive".
SrI rAdhAkRshNa SAstri uses the meaning 'taste' for the word 'ruci', and
gives the explanation for the nAma as "One who has good desire or taste to
protect the world".
SrI cinamyAnanda uses the meanings "Glory" or "Desire" for the term 'ruci',
and gives the meanings: "He of auspicious Glory or He of auspicious desire",
both referring to this world being an expression of His Will or Desire.
255
d) SrI kRshNa datta bhAradvAj explains the nAma as - SobhanA su-rucih =
abishva'ngaH anurAgaH yasmin bhaktAnAm iti su-rucih - He Who is intensely
attached to His devotees, is su-rucih. He quotes the amara koSa in support -
abhishva'nge spRhAyAm ca gabhastau ca rucih striyAm - 3.3.29, giving the
meaning "abishva'ngaH = intense attachment, affection" to the word ruciH.
SrI BhaTTar interprets the term hutag-bhuk to refer to the moon - hutam
bhu'njAnah - somah, and the term vibhuH is given the meaning "One who
grows and becomes full - pUrNo bhavati". In other words, the term huta-
bhug-vibhuh is interpreted as a reference to the waxing moon - one that has
consumed (bhuk) the offerings (huta) made to it, and has become full (vibhuh -
pUrNo bhavati).
This is the third step in the arcirAdi mArga. Again, reference is made to the
chAndogya Upanishad 5.10.1 in support - arcishaH ahaH ahna ApUryamANa
paksham. "From agni to the deity of the day and from there to the deity of
the bright half of the month... "
SrI baladeva vidyA bhUshaN's vyAkhyAnam for the current group of nAma- s
256
continues to parallel that of SrI BhaTTar. He interprets the nAma huta-
bhug-vibhuh as a reference to the waxing period of the moon, the Sukla
paksha, similar to SrI BhaTTar. His explanation is: huta- bhuk = candraH,
vibhuH = pUrNaH, yatra sa huta-bhug-vibhuH Sukla pakshaH.. He because of
Whom His devotees have all their darkness removed just like Sukla paksha is
called 'huta-bhug-vibhuh'. (The translator of SrI vidyA bhUshaN's
vyAkhyAnam in Hindi says - "jinkI kRpA se bhakton kA nitya Sukla paksha hai,
arthAt unke sarva andhakAr dUr ho jAtA hai ").
sadagopan.org
bhoktA in Slokam 95, as we will see later).
huta--bhuk
huta
i) He Who is the Consumer of oblations in homa-s etc.
ii) For the instance of the nAma in Slokam 95, Sri Sa'nkara gives the
interpretation - hutam bhunakti it buta-bhuk - He Who protects the sacrifice.
SrI vAsishTha explains that hutam refers to the offerings in the fire during
homa etc., accompanied by the associated mantra-s: hutamiti agnau
prakshiptam sa-mantram. He refers us to the seven tongues of fire that we
have described earlier, under the nAma sapta-jihvaH: sapta te agne samidhaH
sapta jihvAH (yajur. 17.79). He further adds that its is this 'huta-bhuk' guNa
257
of bhagavAn that is reflected in, and is responsible for, our being able to
consume the offerings in the form of food to our body. Associated with the
prANa vAyu that we inhale and the fire that is in our body, this food or
offering gets 'consumed'.
vibhuh
i) He Who is present everywhere, or He Who is the Lord of all the worlds.
ii) He because of Whom all the beings of this universe become distinguished.
ii) SrI satya sandha tIrtha gives the interpretation - viSishTA bhavanti asmAt
it vibhuh - Since beings become distinguished and distinct because of Him, the
Lord is called vibhuh.
iii) SrI satyadevo vAsishTha interprets the nAma as: vividho bhavati iti vibhuh
- He Who manifests Himself in many forms is vibhuH.
b) He Who is responsible for the ability of all cetana-s and acetana-s to make
sound.
258
as as rUyate - praSasyati iti ravih - One Who is praised. In his mapping of the
nAma-s of this Sloka with the different steps in the arcirAdi mArga, SrI
BhaTTar interprets the nAma as "One Who is praised as the uttarAyaNa, or
the Summer solstice" - the period in which the Sun begins his movement
towards the north. uttarAyaNa is the fourth step in the arcirAdi mArga (see
the detailed introduction at the beginning this Slokam).
sadagopan.org
uttarAyaNa mem gaman kartA hai | - He by Whose Grace the sun is able to
traverse the uttarAyaNa mArga, is raviH.
SrI Sa'nkara explains the nAma as a reference to the Sun - Aditya AtmA -
The driving force behind the sun. 'rasAn Adatta iti raviH' - The Sun has the
name ravi because he absorbs all the rasas or fluids from all objects. SrI
Sa'nkara quotes the vishNu dharmottara 1.30.16 in support of his
interpretation - rasAnAm ca tathA AdAnAt ravih iti abhidhIyata.
SrI ananta kRshNa SAstry refers to bhagavad gItA 10.21 - AdityAnAm aham
vishNuH jyotishAm ravir-amSumAn | - "Of Aditya-s I am vishNu, of luminous
bodies I am the radiant Sun".
b) SrI vAsishTha derives the nAma from the root ru - Sabde - to cry, to yell,
to sound as bees; The application of the uNAdi sUtra 4.139 - "aca iH" leads to
the word raviH - the Sun. SrI vAsisTha indicates that the affix 'i' adds the
sense of "one who does", "one who causes others to do" - kartari karaNe vA.
So in his interpretation, the term raviH means "One who causes sound", or
"One who enables others to make sound", and indicates that it is because of
Him that the beings are able to create sound, and so He is called raviH.
259
c) SrI kRshNa datta bhAradvAj explains the nAma as - rUyate stUyate bhakta
janaih iti raviH - He Who is praised by His devotees is raviH.
d) He Who gave special sight (divya cakshus) to arjuna, sa'njaya etc. (vi-
locanaH).
virocanAya namaH.
The root from which the nAma is derived is 'ruc' - dIptAvabhiprItau - to
shine, to look beautiful, to be pleased with. vi- is an upasarga or prefix. The
sadagopan.org
pratyaya which leads to the word rocana from ruc, (the pratyaya yuc, which
becomes ana), has the sense of "one who has a habit of", according to SrI
vAsishTha, who gives pANini sUtra 3.2.149 - anudAttettah ca halAdeh - in
support. Thus, virocate tacchIlo virocanaH - He Who has the habit of, or for
whom it is part of His nature, to shine and to look beautiful. He Who is
naturally shining, and Who enlightens this Universe, is virocanaH.
260
such as the Sun, the moon, etc.; another refers to His shining as the day,
night, twilight, etc.; SrI rAdhAkRshNa SAstri points to His providing various
types of rays to assist in the growth of the plants etc.
c) SrI kRshNa datta bhAradvAj points to His shining in special ways in the
minds of His devotees - viSesheNa rocate bhaktebhya iti virocanaH. He
quotes the yajur vedic mantra - namo rucAya brAhmaye (yajur.31.20). SrI
cinmayAnanda notes: "Whatever form the devotee chooses to contemplate
upon Him, the Lord manifests in that very Form for the sake and joy of the
devotee".
SrI vAsishTha refers us to a few mantra-s where the nAma virocana occurs in
the Sruti:
sadagopan.org
(atharva. 9.10.2)
(Rg. 5.44.2)
ayam punAta ushaso virocayat
(Rg. 9.86.21)
d) SrI satya sandha tIrtha gives an alternate pATham -vi-locanah - One Who
gave the special sight to arjuna, to sa'njaya etc. - divyam locanam pArthasya
yasmAt sa vi-locanaH. He supports his interpretation with a reference to the
gItA - divyam dadAmi te cakshuH (gItA 11.8).
261
SrI vAsishTha derives the nAma from the root sR - gatau - to go, or sU -
preraNe - to excite, to impel. The pANini sUtra 3.1.114 - rAja sUya sUrya ..
leads to the word sUryah by the addition of the kvip pratyaya. The meaning is
"That which moves", or "That which impels all beings to action" - sarati
gacchati iti sUryah, or suvati karmaNi prerayati lokAn iti sUryah.
SrI cinmayAnanda notes:- "The term etymologically means the One Source
from which all things have been borne out, or out of which they have been
delivered. The Lord as the First Cause is the Womb of the Universe". The
term is commonly used to refer to the Sun, because on the surface of the
world it is the Sun that nurtures and nourishes all living creatures.
a) SrI BhaTTar interprets the root sR with the meaning 'to move'. He notes
that the kRt affix (kvip in the present case) has got wide application, and the
meaning of the affix is not restricted. Thus, the word sUrya can be
sadagopan.org
SrI baladeva vidyA bhUshaN also gives the same interpretation - vAyum sarati
svopAsakam nItvA iti sUryah.
SrI rAdhA kRshNa SAstri explains the nAma as a reference to One Who
streaks through the skies like a snake (sarati). This can closely relate to the
interpretation of the nAma as a reference to the wind. vAyu is placed next to
samvatsara in the arcirAdi mArga based on the kaushItakI Upanishad - sa
vAyu lokam (kaushItakI upa. 1.3) - "He (the jIva) goes to the vAyu loka".
One translator translates this to mean "He Who brings forth everything, or
He Who brings forth wealth, is sUryah". Another translator gives the
262
following as the interpretation - "One who generates SrI or brilliance in sUrya
or agni (sacred fire) is sUryah".
a) He Who produces or brings forth the crops etc., in the form of the Sun.
b) He Who brings forth everything in the Universe (including the sun etc.).
sadagopan.org
savitre namah.
sUte iti savitA.
SrI vAsishTha derives the nAma from the root sU - prANi garbha vimocane -
to bring forth, to produce.
SrI BhaTTar gives the vyAkhyAnam - sUrya dvArA vRshTi sasyAdikam sUte iti
savitA - BhagavAn produces, through the sun as the medium, rain and the
crops, and so He is called savitA or Aditya.
For the instance of the nAma in Slokam 104, SrI BhaTTar gives the
interpretation that bhagavAn's nAma here signifies that He is the Creator of
everything (including the sun) - sarveshAm sAkshAt janayitA savitA.
263
prajAnAm tu prasavanAt savitA iti nigadyate ||
(chAndogya. 1.12.5)
"He who shines brilliantly, He who brings rain, He who is the Protector of
people, the Lord SavitA";
SrI ananta kRshNa SAstry gives an interesting alternate pATham that has the
same meaning - "sa pitA - He, The Father of All".
utpAdya jagat janayati iti savitA - He Who creates grains etc. through rain by
means of the sun and generates and sustains life, is savitA.
ravi--locanaH
nAma 888. rivlaecn> ravi
a) SrI BhaTTar ues this nAma to cover the eighth, ninth and tenth steps of
arcirAdi mArga - the Moon, indra (lightning), and varuNa. All these shine by
means of the sun's rays, and so they are together covered by this nAma in SrI
BhaTTar's interpretation - ravi raSmi sa'nkrAntyAdi mukhena candra-vidyud-
varuNAn locayati iti ravi- locanaH.
264
The chAndogya Upanishad mantra quoted at the beginning of this Sloka -
"AdityAt candramasam, candramaso vidyutam", and the kaushItakI Upanishad
passage - sa varuNa lokam (1.3), are invoked in support of the interpretation.
c) SrI kRshNa datta bhAradvAj interprets the nAma as "One from Whose
eyes arose sUrya" - raviH bhAskaraH locanAd-yasya iti ravi-locanaH. He
refers us to purusha sUkta - cakshoh sUryo ajAyata (Rg. Veda 10.90.13).
sadagopan.org
1. raviNA locayati sarvasm iti raiv-locanaH - He Who enlightens
everything through the Sun;
2. He Whose eyes are the Sun, and through which we see - locyate anena
iti locanaH, raviH locanam = cakshuH yasya sa ravi-locanaH.
265
Slokam 95
AnNthutÉuGÉae´a suodae nEkdae=¢j>,
ananta--huta
nAma 889. AnNthutÉuGÉae´a ananta bhug--bhoktA
huta--bhug
a) He Who is indra and brahmA of immeasurable greatness.
a) SrI BhaTTar interprets this nAma as representing the last two steps (the
eleventh and twelfth) in the arcirAdi mArga. indra and brahmA escort the
jIva in the final two steps in the ascent of the jIva to parama padam through
the arcirAdi mArga (sa indra lokam, sa prajApati lokam - kaushItakI. ).. SrI
BhaTTar interprets the term huta-bhuk as a reference to indra, since he is
the consumer of the offerings through fire in the sacrifices - sapta tantushu
hutam bhu'nkte iti indro huta-bhuk. He maps the term 'bhoktA' in this nAma
to 'brahmA' - prajAh bhunakti - pAlayati iti prajApatih bhoktA. Since brahmA
sustains and protects the process of creation - birth etc., he is called bhoktA
(prajA means propagation, production, birth). Since both indra and brahmA,
who are endowed with immense greatness (ananta), are under bhagavAn's
control, He is called ananta- huta-bhug-bhoktA.
SrI bala deva vidyA bhUshaN, who has given the same anubhavam as SrI
BhaTTar for the past few nAma-s (i.e., in terms of bhagavAn leading the mukta
jIva-s in their path to SrI vaikunTham after they leave their body in this
world), treats 'ananta-huta-bhug-bhoktA' as consisting of two nAma-s -
'anantah' and 'huta-bhug-bhoktA', and gives an interpretation similar to that
of SrI BhaTTar for the term 'huta-bhug-bhoktA' -
266
huta-bhugbhih amRta pariNAma rUpam hutam
"He is the Protector of the devotee who have been escorted by the amAnava
purusha-s through the indra lokam, etc., and who are on their final stages of
reaching His Abode, escorted by varuNa, indra, and prajApati".
sadagopan.org
bhoktA iti ananta-huta-bhug-bhoktA - He Who is endless,and Who consumes
the offerings through fire, is ananta-huta-bhug-bhoktA.
SrI Sa'nkara is the leading vyAkhyAna kArtA who takes this approach. (The
nAma 'anantah' occurs as nAma 665 (Slokam 70) in SrI BhaTTar's
interpretation, and the nAma bhoktA has been studied as nAma-s 145 and 502
in SrI BhaTTar's interpretation).
267
huta--bhuk
ii) huta
a) The Protector of the sacrifice.
a) For the current instance of the nAma in SrI Sa'nkara's pATham, the
interpretation given is - hutam bhunakti iti huta-bhuk - He Who protects the
sacrifice.
sadagopan.org
SrI rAdhA kRshNa SAstri notes that this protection refers to the successful
completion of the sacrifice by His blessing, even when there may be
inadvertent deficiencies in the performance of the sacrifice -
iii) bhoktA
a) The Enjoyer of all offerings made by devotees with love.
268
c) Enjoyer of offerings made to the pitR-s etc.
sadagopan.org
a) For nAma 145, SrI BhaTTar gives the interpretation that bhagavAn is the
Enjoyer of things offered by His devotees with love, like nectar. He refers us
to Lord kRshNa's words in the gItA:
(gItA 9.26)
"If a devotee offers to Me a mere leaf, flower, fruit, or water with sincere
devotion and love, I accept it as invaluable treasure."
SrI BhaTTar refers us to Sloka 5.29 of the gItA, where Lord kRshNa
declares:
(gItA 5.29)
269
"Knowing Me as the Enjoyer of all sacrifice and austerities, as the Supreme
Lord of all the worlds, as the Friend of every being, one attains peace".
(gItA 9.24)
"For, I am the only enjoyer and the only Lord of all sacrifices. They (The
ordinary people) do not recognize Me in My true nature, and hence they fall".
c) For the instance of the nAma in Slokam 53 (nAma 502), SrI BhaTTar
extends this guNa of bhokta of bhagavAn to include not only the offerings to
the gods (havya), but also to the kavya, the offering to our pitR-s or the
sadagopan.org
(tiruvAi. 5.6.4)
ahamannam_ahamannam_ahamannam ahamannAdo_'hamannAdo_'hamannAdah
(taitti. Upa.)
270
bhagavAn succeeds in the competition!
"He who mingles with His devotees intimately and to His heart's content."
The obvious examples of kaNNan accepting with great delight the handful of
puffed rice from kucela, and His accepting the food offered by vidura over
that offered by duryodhana are well-known.
sadagopan.org
upadrashTA anumantA ca bhartA bhoktA maheSvaraH |
(gItA 13.22)
"Close Observer, Giver of sanction, Sustainer, Experiencer, the pre- eminent
Lord, Supreme Self - thus is styled the Supreme Spirit in the human body".
For those who spend their time in worldly pursuits, He is just the observer.
For those who observe the path of dharma, He is the bhartA or Protector and
Supporter in times of need - as in the case of pANDava-s. For those who
offer to bhagavAn the worldly gains that they get, such as the fame etc. that
come to them, He is the bhoktA or Enjoyer, i.e, He accepts these as
offerings, and He bestows on them His anubhavam instead.
The more we dedicate our actions and the benefits of these actions to Him,
and thus make Him the bhoktA, the more He reveals to us what true happiness
is, and the more we are relieved of undesirable attributes such as ahamkAram,
mamakAram, etc.
The significance of this nAma thus is for us to realize that we should dedicate
all our actions and their effects to bhagavAn as the bhoktA, and we should
271
instead enjoy Him and attain eternal bliss.
d) SrI satya devo vAsishTha uses the meaning bhuj - to eat, and interprets the
nAma 'bhoktA' as One Who consumes or swallows everything in the form of
kAla or time - kAla rUpo hi bhgavAn kAlakRameNa sarvam bhu'nkte. He also
links the term 'ananta' to 'bhoktA' by pointing out that bhagavAn consumes all
things over time in different forms - agni, sUrya, kAla or yama, etc.
(kaTho. 2.25)
"He for whom brahma and kshatra (the movables and immovables) both become
food".
sadagopan.org
SrI vAsishTha notes that just as the ocean is the source of the rain that
results in the small rivers, and the rivers merge back into the ocean, so also
bhagavAn is the Origin of everything, He is the Support for everything
(bhoktA), and He is also the end of everything (One Who consumes everything
in the end - bhoktA) - utpAdayitA, rakshitA, bhakshitA ca bhavati.
e) SrI baladeva vidyA bhUshaN uses the meaning "to protect" for the root
'bhuj', and interprets the nAma as "One Who protects the good" - bhunakti
pAlayati SishTAn iti bhoktA.
sukha--dah
nAma 890. suod> sukha
c) The Remover of tiny pleasures from His devotees (dyati - cuts) so that
they can seek the Higher Bliss.
d) The Remover of unhappiness for His devotees (a- sukha-dah; dyati - cuts).
e) He Who is the source of water for all beings (sukham = udakam = water).
272
sukha-dAya namah.
We studied this nAma in Slokam 49 (nAma 460). The reader is referred to the
write-up for nAma 460 as well.
a) For the instance of the nAma in Slokam 49, SrI BhaTTar's interpretation
was that this nAma indicated bhagavAn's guNa of bestowing bliss on those who
followed the sadArAca. It should be remembered that the 'sukha' that is
bestowed by bhagavAn, in addition to including the ordinary pleasures of life,
specifically refers to the pErinbam or the Supreme Bliss of moksha, which He
alone can bestow among all the deities.
For the current instance of the nAma, SrI BhaTTar continues on the
interpretation of the immediately preeceding nAma-s describing the ascent of
the jIva to parama padam, and interprets the current nAma as follows:
sadagopan.org
amAnava mukhena spRshTvA sa-vAsanam samsAramutsAyam,
"Once the jIva reaches the final step, bhagavAn removes the last traces of
contact of the jIva with this world along with the latent impressions, and
confers Bliss on the jIva, and so He is called sukha-dah. The touch by the
amAnava purusha removes all traces of association of the jIva with samsAra,
and thus purified, the jIva is led to paramAtmA."
(chAndogya. 5.10.2)
"From there (through the moon, vidyut etc.), the amAnava, the super- human,
takes him to parabrahman. This is known as the path of the gods."
273
b) SrI Sa'nkara gives two alternate interpretations for the nAma 'sukha-dah':
c) SrI rAdhAkRshNa SAstri gives another anubhavam for the nAma: sukha-
dah = sukham dyati - bhagavAn even takes away the 'sukham' of His devotees,
namely the ordinary pleasures of life, in order to help the devotees lose their
attachment to the materialistic pleasures, and instead seek the higher Bliss of
attaining Him.
d) SrI Sa'nkara also uses an alternate pATham - a-sukha-dah, and gives the
interpretation that bhagavAn removes the misery of His devotees - asukham
dyati, and so He is called a-sukha-dah.
naika--daH
nAma 891. nEkd> naika
a) The Giver of many things (Literally, The Giver of Not just one thing).
274
eka-dAH; tad-viruddAh naika-dAH - Those who give only one thing are called
'ekada-s'; unlike these, naikada-s are those that give not just one thing, but
many things. The context in which SrI BhaTTar interprets the nAma is in
terms of the reception accorded to the mukta jIva as he ascends to parama
padam. BhagavAn has thousands of celestials as His attendants, who are well-
versed in the art of giving to the mukta-s, and who bestow countless garlands,
clothes, etc., as the jIva arrives. He quotes the kaushItakI Upanishad (1.4) in
support:
"Five hundred apasara-s (divine damsels) rush forth to receive the mukta. A
hundred of them have garlands in their hands, and another hundred have
sadagopan.org
scented ointments etc., in their hands to decorate him..They decorate him with
the adornments of the Brahman itself".
SrI kRshNa datta bhAradvAj also gives a similar interpretation, namely, that
bhagavAn's nAma 'naika-dah' refers to His being the Bestower of all the four
purushArtha-s - dharma, artha, kAma and moksha -
b) SrI Sa'nkara uses the pATham 'naika-jah' - One Who is not born just once,
but has many births for protecting dharma - dharma guptaye asakRt
jAyamAnatvAt naika-jah. Note that the birth referred to here is to His
incarnations out of His own free Will, and not the births because of karma
that the jIva-s take. Lord kRshNa declares:
275
"For the protection of the good and also for the destruction of the wicked, for
the establishment of dharma, I am born from age to age".
(gItA 4.7)
"Whenever there is a decline of Dharma, and an uprising of adharma, O
arjuna!, then I incarnate Myself".
SrI satya sandha tIrtha uses the pATham, naikajah, but gives an entirely
different interpretation - he looks at the nAma as consisting of the upasarga
sadagopan.org
'ni', and the word ka-ja. He interprets the word ka-ja as 'born from water',
namely lotus etc. ke jAyanti iti kajAni kamalAni. He then interprets 'ni-kajA
as a reference to SrI mahA lakshmi, and gives the meaning to naikajah as "The
Lord of SrI mahA Lakshmi". Alternatively, he interprets 'nikajam' as a
reference to the gardens or forests containing lotuses, tulasi flowers etc.,
and then gives the interpretation that bhagavAn's nAma symbolizes that He is
ever present in these places - nitarAm kajAni yasmin tad-vanam ni-kajam,
tatra bahvo nai-kaja iti - He Who is present where there are lots of lotus
flowers, tulasi flowers etc. He quotes:
"Hari is present in the tulasi gardens, in the forests where there are lotus
flowers, and in places where vaishNava-s live".
As his last interpretation, he gives the explanation of His being born many
times through His incarnations.
SrI raghunAtha tIrtha, another AcArya of the dvaita sampradAya, uses yet
another pATham - aneka-dah, but the meaning he gives is the same as the ones
who use the pATham naika-daH - anekAni bahUni dadAti iti aneka-daH.anekAni
276
bahUni dadAti iti aneka-daH.
agra--jaH
nAma 892. A¢j> agra
SrI BhaTTar uses the word agra in the sense of 'in front', and ja in the sense
of "One who came forward". He continues the interpretation of the current
nAma along the lines of the mukta jIva's arrival at SrI vaikunTham. He
sadagopan.org
explains the nAma as referring to bhagavAn coming forward, or manifest
Himself, along with SrI or mahA Lakshmi, to welcome the mukta jIva on his
arrival at SrI vaikunTham. His words are:
277
mukta. Then the mukta acquires the knowledge that the Supreme Brahman
has. He also enjoys the Bliss that is that of Brahman".
SrI Sa'nkara gives the explanation - agre jAyata iti agra-jaH - "The First-
Born". Other interpreters give interpretations that all refer to His having
existed before anything else existed. SrI kRshNa datta bhAradvAj refers us
to SrImad bhAgavatam, which describes that brahmA was able to see Lord
SrIman nAraYaNa and His loka-s prior to starting his creation, through
intense tapas:
sva-dRshTavadbhiH abhishTutam ||
sadagopan.org
(bhAga. 2.9.9)
SrI cinmayAnanda explains the nAma as: "The One Who was First-Born".
Naturally, everything came from Him alone. That from which everything comes,
in which everything exists, and into which everything finally merges, is agra-
jaH.
nir--viNNah
nAma 893. AinivR{[> a-nir
a) He Who is not despondent that the jIva-s are not resorting to Him for
redemption.
278
a-nir-viNNAya namaH.
We studied this nAma earlier in Slokam 47 - nAma 436.
SrI satya devo vAsishTha gives two roots for deriving the nAma: vid -
sattAyAm - to happen, to be; and vid - vicAraNe - to discuss, to consider. ni-
is an upasarga or preposition that is used in many senses, including 'a
collection'. nirviNNa means 'despondency, depression'. a-nirviNNah refers to
"One Who does not have any concerns". SrI vAsishTha gives the
interpretation - nirvedam kshobham kleSam Alasyam vA na prApnoti sa a-
nirviNNo vishNuH - He Who does not become despondent, indifferent,
depressed, lazy, etc., is a-nirviNNah; or, yo na kadAcidapi nir-vedam =
khinnatAm (viraktatAm) prApnoti sa a-nir-viNNah - He Who does not attain
depression, despair, frustration etc., on any account is a-nir-viNNah. The
sadagopan.org
different vyAkhyAna-kartA-s give different anubhavam-s of why He is
without concerns or worries.
a) For the instance of the nAma in Slokam 47, SrI BhaTTar explains that
bhagavAn engages in His act of creation, and gives bodies to the jIva-s, and
gives them the benefit of all pleasures, hoping that they will turn to Him for
redemption. But the jIva-s continue to revel in material pleasures, and His wish
is not fulfilled. But He does not become despondent over this unsuccessful
outcome, and goes on with His next cycle of creation. This is how the cycle of
creation and destruction go on repeatedly, and He never gives up or becomes
dispirited in the process. a-nirviNNaH = an-alasaH - He Who does not become
indolent, lazy, frustrated, giving up, etc.
b) For the current instance of the nAma, SrI BhaTTar gives the interpretation
279
that bhagavAn 'ceases to be concerned - because he is relieved', and so He is
a-nirviNNah - devoid of concern. This interpretation is a continuation of his
interpretations of the previous nAma-s starting with vihAyasa-gatih (nAma
880), describing the path taken by the released soul - mukta jIva, to SrI
vaikunTham. SrI BhaTTar explains that bhagavAn is at last relieved that His
devotee - the mukta, has arrived safely at SrI vaikunTham, and has been
united with Him. Until this time, this jIva as an object of compassion for
bhagavAn, who keeps worrying about whether this jIva will use his life to
become free of his karma-s and move towards Him. Now that this jIva has
become a mukta - a released soul, bhagavAn does not have worries about this
jIva any more.
SrI BhaTTar give the example of how relieved Lord rAma was, once He
crowned vibhIshaNa as King of la'nkA. He had given His word to vibhIshaNa
sadagopan.org
to crown him as the king of SrI la'nkA, and until the time of coronation of
vibhIshaNa, Lord rAma felt that He had a word that He still had to fulfill.
After the coronation, He felt relieved as One who had fulfilled His duty at last
- kRtakRtyas-tadA rAmo vi- jvaraH pramumoda ha - (bAla kANDam 1.85).
SrI v.v. rAmAnujan comments that in the very first pASuram of tiruvAimozhi,
the term "tuyar aRu SuDar aDi", was enjoyed by emperumAnAr as "tuyar aRum
SuDar aDi" - the Lotus Feet that became free of tuyar or sorrow, because He
had blessed AzhvAr with "mayarvaRa madi nalam" - the intense j~nAna and
bhakti that are free from any flaws or deficiency.
(gItA 3.22)
280
"For Me, arjuna, there is nothing in all the three worlds which ought to be
done, nor is there anything not acquired that ought to be acquired. Yet I go on
working".
d) SrI ananta kRshNa SAstri gives another view - BhagavAn never gets tired
of fulfilling the desires of His devotees, and so also He is a- nirviNNah - One
Who does not get exhausted, negligent, lazy, etc., in fulfilling His devotees'
desires.
SrI vAsishTha and SrI rAdhAkRshNa SAstri both note that nirviNNa -
virakti - frustration, despondency, etc., are characteristics of those who keep
changing constantly, or for those who can't get enough of what they want, or
sadagopan.org
not satisfied with what they get. All of these happen because of the effects
of pUrva-janma karmA. None of these is an issue for bhagavAn - He has no
birth and no karma, He is never- changing, He has everything He wants, and can
get anything He wants at His will. So He is beyond being dissatisfied,
frustrated etc. He is full of Bliss, brahmAnanda svarUpan. BhagavAn's
creations are changing constantly, and are suffering from their karma-s, and
so they undergo nirviNNa, but He Himself is beyond all these, and so He is a-
nirviNNaH.
sadA--marshI
nAma 894. sdam;IR sadA
SrI BhaTTar continues his description of the arrival of the mukta jIva in SrI
vaikunTham. He enjoys the nAma in terms of bhagavAn's trait of helping the
281
mukta jIva in performing kainkaryam to Him once he is in SrI vaikunTham. The
'patience' aspect comes in since bhagavAn patiently accepts, with pleasure, all
kainkaryam offered to Him by the mukta. Whatever kainkaryam the mukta
wishes to perform to bhagavAn out of his intense love and bhakti to the Lord,
He will accept it with a sweet disposition, even if it is not a kainkaryam that He
needs.
uRREn ugandu paNi Seidu una pAdam peRREn, EdE innam vENDuvadu entAi ..
"Oh Lord! It was given to me to enjoy Your Lotus feet. The kainkaryam (in this
case, the singing of tiruvAimozhi by AzhvAr) was performed with an ardor
that led to the enjoyment of Your Lotus feet. This enjoyment of Divine feet is
what I would request for all time".
sadagopan.org
SrI kRshNa datta bhAradvAj echoes the same thoughts - sataH sAdhUn A
samantAt masrshitum Seelam yasya iti sad-A-marshI.
(ayodhyA. 1.11)
"Lord rAma is intensely pleased with even a single act, even minor, that is
performed towards Him; On the contrary, He does not even keep it in His mind
even if a hundred acts are committed that are unhelpful to Him, out of His
sheer nature".
SrI satya devo vAsishTha gives support from the Rg veda, illustrating the
282
extreme patience of bhagavAn:
(Rg. 1.164.13)
"The axle of the wheel that supports all the living creatures never becomes
over-heated, and is never broken".
c) SrI satya sandha tIrtha derives the exact opposite meaning for the term
sadAmarshI, based on looking at the nAma as "sadA + AmarshaH" (instead of
sadA + marshaH) - sadA AmarshaH kopo daityeshu asya asti iti sadAmarshI -
He Who is extremely impatient with the evil people, the demons. In samskRt,
the prefix A is sometimes used to give the opposite meaning of the verb it is
associated with (e.g., gam - to go, Agama - to come). So also, marshI - One
who is patient, A- marshI - One who is angry or impatient. SrI Apte gives the
sadagopan.org
meaning "anger" to the word "AmarshaH" in his dictionary.
283
SrI v.v. rAmAnujan refers us to tiruvAimozhi: ...
SAi koNDa immaiyum SAdittu vAnavar nATTaiyum nI kaNDu koL enRu vIDum
tarum ninRu ninRE.
(tiruvAi. 3.9.9).
"He gives all mundane prosperity. Then He takes us to vaikunTham, and tells us:
tasminnAthasthur-bhuvanAni viSvA
(Rg. 1.164.13)
(Rg. 1.164.39)
sadagopan.org
(yajur. 17.30)
SrI Sa'nkara gives the interpretation - tam anAdhAram adhishThAya trayo
lokAH tishThanti lokAdhisThAnam - The three worlds rest in Him as Support,
even though He Himself needs no support.
SrI rAdhAkRshNa SAstri notes that He is the Support for the world in the
forms of His kUrma and varAha incarnations, and in the form of AdiSesha.
284
SrI satyadevo vAsishTha derives the nAma using the root bhU - to be, and
the uNAdi sUtra 5.1 (adi bhuvo dutac). 'ad' is an indeclinable meaning
'occasionally' or 'sudden'. The term 'adbhuta' also means 'AScarya' -
wonderful.
SrI baladeva vidyA bhUshaN captures the spirit of the interpretation through
the following words - "vicitraiH pratikshaNam nItanaiH guNa rUpa caritaiH
taiH teshAm vismaya karaNAt adbhutaH" - He makes His devotees - the
mukta-s enjoy Him every second in great wonder and amazement, by
sadagopan.org
expressing His guNa, rUpa, etc. through numerous acts that give pleasure to
them.
(tiruvAi. 8.6.10)
"Lord nArAyaNa who delights in performing wonderful acts"
285
adbhuta cEshTitangaLai uDaiya en appan.
What are His 'adbhuta cEshTita'ngaL' - His wonderful acts? He helps not only
His devotees but also His enemies. He takes incarnations and assumes all kinds
of forms including that of a boar, a tortoise, or anything at all, to make sure
He helps His devotees, and He gives us delight beyond measure when He get to
enjoy Him. He comes as a dwarf vAmana, and then rises to all the three
worlds; and while He stands spreading over all the worlds thus, He at the same
time is occupying a seat in my heart. Such is the nature of His adbhuta
ceshTita'ngaL.
sadagopan.org
adbhutAya namaH.
SrI Sa'nkara gives support from the Upanishad and from bhagavad gItA:
286
"The Supreme Self is such that He is not gained by many for the mere hearing,
and not known by many even while hearing. Rare is an expounder of Him, and
rare is an able attainer, and rare is he who knows Him under the instruction of
an adept teacher".
SrI cinmayAnanada summarizes the message as: "He, and the teacher who
teaches of Him, and even the student who grasps Him are all 'wonders'".
Bhagavad gItA:
(gItA 2.29)
"One looks upon this self as a wonder; likewise, another speaks of It as a
sadagopan.org
wonder; still another hears of It as a wonder; and even after hearing of It,
one knows It not".
287