Catalogo Gasket International
Catalogo Gasket International
Catalogo Gasket International
io n
pro
te a &G
Gasket International
(Cividino di Castelli Calepio - BG) ITALY
Gasket Suzhou
(SIP - Suzhou) CHINA
al ve s
As
t olu
INDEX INDICE
Introduction Introduzione Seats for valves Seggi per valvole Balls for trunnion and oating valves Sfere per valvole trunnion e oating Slabs Slabs Components Componenti
05
INTRODUCTION INTRODUZIONE
Gasket International Gasket International Valve components since 1971 Componenti per valvole dal 1971 Engineering activities on valve components La progettazione dei componenti Standard design Progetti standard Design features Caratteristiche di progetto Steel qualities Qualit degli acciai Standard dimensions in stock Dimensioni standard a stock Marking, material identication Marcatura, identicazioni materiale Cryogenic Criogenia Nickel-Plating Nichelatura Nickel Silicon Nickel Silicio Surface treatment Trattamento superciale
06
09
16
10
28
11
34
12
38
13
13
14
14
14
15
15
Gasket International
5
Gasket International is the world leading manufacturer of steel seats, balls and valve components with ultra-modern manufacturing plants in Italy and exports in all 5 continents. Gasket International employs over 250 people and is in continuos expansion. We owe much of our success to the capability, experience and dedication of our employees who have made quality and innovation the cornerstone of Gasket International since its start in 1971. Born by the incorporation of three companies with excellent expertise in rubber, thermoplastic and steel machining technologies, Gasket International is today a privately-owned rm with a unique know-how in sealing systems for industrial valves, particularly ball and gate valves and challenging growth plans in and outside Italy. Our seats, balls, slabs and related sealing accessories are supplied for a wide range of applications in the oil and gas and petrochemical industries.
Gasket International il leader mondiale nella produzione di seggi, sfere e componenti di tenuta per valvole industriali con impianti produttivi ultra moderni in Italia ed esporta in tutti e 5 i continenti. Gasket International impiega pi di 250 persone ed in continua espansione. Dobbiamo molto del nostro successo alle capacit, esperienza e dedizione dei nostri dipendenti che hanno fatto della qualit ed innovazione la losoa di sviluppo di Gasket International dai sui albori nel 1971. Nata dalla fusione di tre aziende con eccellenti competenze nei settori gomma, materiali termoplastici e lavorazione degli acciai, Gasket International oggi una societ privata con know-how unico nei sistemi di tenuta per valvole industriali, con particolare specializzazione nelle valvole a sfera e a saracinesca, con ambiziosi programmi di crescita futura in Italia ed allestero. I nostri seggi, sfere, slab e relative accessori di tenuta sono forniti per una vasta gamma di applicazioni nei settori petrolifero e petrolchimico.
Components for Trunnion Mounted Ball Valves. Componenti per valvole Sfera Trunnion.
Gasket International has been manufacturing and selling industrial valve components since 1971 and has a world-wide well known technical and logistic partner for ow control valve manufacturers. Besides engineering activities regarding seats, balls and slabs, Gasket International offers to the customers a complete set of components, ready to be assembled in the valve. This set is composed of seats with elastomeric inserts and thermoplastic inserts, together with balls, springs, self-lubricating bearings and industrial gaskets (spring energized collars, preformed graphite rings, elastomeric and polymeric o-rings, etc). Please contact our Commercial department, we will be able to suggest you a standard Project analisys or alternative solutions suitable for your requirements. We also specify that each project is properly codied and stored as an exclusive and reserved le, in order to guarantee condentiality regarding components.
Components for Floating Ball Valves. Componenti per valvole Sfera Floating.
Gasket International produce e vende componenti per valvole industriali dal 1971 e rappresenta il partner tecnico e logistico ideale per i maggiori produttori mondiali di valvole destinate al controllo dei ussi. Oltre alla progettazione delle sedi di tenuta seggi, delle sfere e degli slab, Gasket International propone alla clientela un set completo di prodotti, pronto per essere assemblato nella valvola. Tale set costituito dai seggi, comprensivi di inserti elastomerici e inserti termoplastici, e dalle sfere, molle, cuscinetti autolubricanti e guarnizioni (collari di tenuta energizzati, anelli preformati in grate, o-ring elastomerici e polimerici, ecc.). Contattate il nostro ufcio Commerciale, sar in grado di proporvi la nostra analisi Progetto STD o le soluzioni alternative pi efcaci ed avanzate in base alle vostre esigenze. Riteniamo importante precisare che ogni progetto viene codicato e archiviato in modo esclusivo in un le riservato al cliente, al ne di non renderne intercambiabili i componenti.
Introduction Introduzione
9
Al ne di soddisfare ogni tipo di esigenza della clientela, Gasket International mette a disposizione progetti standard completi per tutti i componenti della valvola da 1/2 a 60: sfera, seggi e relative guarnizioni.Gasket International concentra i propri sforzi per standardizzare la scelta dimensionale dei componenti al ne di garantire risultati vantaggiosi per il cliente: in particolare la possibilit di fornire anche quantit minime con prezzi competitivi e termini di consegna brevi. Gasket International is able to design in detail all the components offered to the customers, suggesting widely tested or custom-made solutions for any requirement. Thanks to our long experience, our technical staff is always available for our customers giving assistance and support for any technical requirement and suggesting the most suitable materials to all the working conditions, even the most difcult ones. The Research & Development of new materials and new technologies guarantees solutions which always satisfy our customers requirements and solves the most hard technical matters. More and more frequently Gasket International is asked by his customers to redesign the seal kit. This characterizes, the technical and designing strenght of Gasket International which, starting from the dimensions, proposes solutions to get more performance out of the valve in terms of Gasket International attrezzata per progettare nel dettaglio tutti i componenti che offre alla propria clientela, suggerendo soluzioni ampiamente sperimentate o su misura per ogni esigenza. Grazie allesperienza pluriennale, i nostri tecnici svolgono quotidianamente attivit di consulenza operando in stretta collaborazione con il cliente e assicurando assistenza e supporto per la scelta dei materiali pi idonei alle condizioni di esercizio, anche le pi gravose. Lorientamento alla ricerca di nuovi materiali e tecnologie garantisce soluzioni sempre aggiornate ed adeguate alla risoluzione dei problemi che emergono nelle applicazioni pi complesse. Sempre pi frequentemente a Gasket International viene chiesto da parte della propria clientela una valutazione del loro progetto del Kit di tenuta. in questo modo che viene a realizzarsi una delle attivit che maggiormente caratterizzano l aspetto tecnico-progettuale di Gasket International che, partendo dalle dimensioni di ingombro, propone soluzioni volte a migliorare le prestazioni della valvola sotto il prolo della tenuta, della durata e della funzionalit. Inoltre, Gasket International fornisce ai propri clienti un supporto tecnico per le fasi di progettazione per kit speciali, quali Metal-Metal, applicazioni criogeniche, valvole di sicurezza ecc. sealing, durability and functionality. In addition, Gasket International provides its customers with technical support during the design phase of special kits such as Metal-Metal, cryogenic applications, safety valves etc.
10
11
Introduction Introduzione
SINGLE PISTON EFFECT In the standard designs of Trunnion Mounted Ball Valves, each seat performs the Single Piston action. In this case the pressure acting on the external side of the seat pushes the seat against the ball while the pressure acting on the internal side of the seat pushes the seat away from the ball. Therefore, when the pressure seat is applied on its external side, the seat becomes Self Relieving, allowing any over pressure acting in the body cavity to be discharged as soon as the force caused by the
B
Disponiamo a stock di una ampia gamma di componenti grezzi, niti e semilavorati nelle dimensioni standard Gasket, garantendo cos tempi di fornitura competitivi per seggi, sfere, inserti termoplastici, Delta-Ring, O-Ring, collari energizzati, anelli in grate, anelli antiestrusione, ecc Altri componenti speciali sono naturalmente disponibili a richiesta.
Body cavity
D E
SINGOLO EFFETTO PISTONE Nei progetti standard di Valvole a Sfera Trunnion ogni seggio sviluppa unazione detta di singolo effetto pistone. In questo caso infatti la pressione che agisce sulla parte esterna del seggio consente allo stesso di spingersi contro la sfera, mentre la pressione che agisce sulla parte interna
F Down stream (D - E) > (D - F)
STEEL - ACCIAI
A 182 F316* A 182 F316 LN A 182 F44 A 182 F51* A 182 F53 A 182 F55 17.4 PH
del seggio lo allontana dalla sfera stessa. Pertanto quando il seggio entra in pressione nella parte esterna si denisce che lo stesso sia Self Relieving: cio consente alla pressione in eccesso che si sviluppa nella cavit del corpo di essere scaricata non appena la forza causata dalla pressione stessa superi quella fornita dalle molle.
Up stream (A - C) > (B - C) A C
DOUBLE PISTON EFFECT On request the seat can be designed to perform the Double Piston Effect action. In this case the pressures acting on both the external and the internal side of the seat, ensure a force pushing the seat against the ball. In this way each seat ensures the required sealing even if the pressure is applied in the body cavity. This feature assures a simultaneous sealing on both sides of the ball. In order to release the possible over pressure developed into the body cavity it is necessary to use an external safety valve.
B Body cavity D E
DOPPIO EFFETTO PISTONE A richiesta il seggio pu essere progettato per funzionare con Doppio Effetto Pistone. In questo caso le pressioni che si manifestano sia allinterno che allesterno del seggio fanno s che lo stesso aderisca alla sfera: in questo modo ogni seggio garantisce la tenuta anche se la pressione si sviluppa allinterno della
F Down stream (D - E) > (D - F)
A wide range of raw, semi-nished, nished and standard rings are available in stock, ensuring extremely competitive supplying lead times. Other dimensions are available on request.
cavit del corpo. Questo effetto garantisce la tenuta simultanea da entrambi i lati della sfera. Per consentire di scaricare leventuale eccesso di pressione nel corpo necessario utilizzare una valvola di sicurezza esterna.
Disponiamo di unampia gamma di anelli grezzi, semilavorati e niti nelle nostre dimensioni standard. Lo stock di tali prodotti permette tempi di consegna pi rapidi. Altre dimensioni sono disponibili a richiesta.
12
13
Introduction Introduzione
Marking - Marcatura
Ogni seggio e sfera sono sottoposti a marcatura al ne di garantirne la rintracciabilit secondo le norme del sistema qualit certicato. La rintracciabilit consente di risalire in qualsiasi momento alla qualit e alla sua certicazione oltre che alla scheda di produzione e di controllo.La marcatura effettuata sul diametro interno per consentire agevolmente le veriche durante lassemblaggio della valvola e riporta, oltre al marchio Gasket International, il diametro nominale, la serie, i materiali, il codice, il numero seriale e lanno di fabbricazione.
Cryogenic Criogenia
For a special and difcult application as the Cryogenic, Gasket International has developed a know-how to obtain satisfactory results even under the worst operating conditions, just as the low temperature (-196 C) combined with pressures of some importance in Gas environment. Starting from a suitable design of the kit, heat treatments are executed on materials with systems for low temperature which Gasket International has. Gasket International is able to support the customer up to obtain the certication from the external certication authority. Per una applicazione speciale e difcile come la Criogenia, Gasket International ha sviluppato soluzioni che permettono di ottenere risultati soddisfacenti anche nelle peggiori condizioni di esercizio, come appunto la bassa temperatura (-196C) abbinata a pressioni di un certo rilievo in ambiente Gas. Partendo da una adeguata progettazione del Kit, sui materiali vengono eseguiti trattamenti termici con impianti per bassa temperatura di cui Gasket International dispone. Gasket International in grado di supportare il cliente no allottenimento della certicazione da ente certicatore esterno.
For particular conditions of use, Gasket International proposes and provides complete KIT with silicon carbide nickel-plating treatment, where the main characteristic is the surface hardness together with a high resistance to the abrasion, similar to the one of tungsten carbide. This special treatment of nickel plating is mainly characterized by the presence of submicron particles of silicon carbide, which are placed in the deposited alloy of Nickel-Phosphor for about 20% of their weight. With this treatment surface hardness of much higher level than any other type of nickel plating are obtained. The deposit on the nished piece is uniform and the recommended thickness standard is 40 . In the images Fig.1 and Fig 2 there is a representation of the metallographic section of the overlay and the surface enlarged 1000 times.
Per particolari condizioni di utilizzo, Gasket International propone e fornisce KIT completi con trattamento di nichelatura ai Carburi di Silicio, dove la caratteristica principale la durezza superciale, unitamente ad una elevata resistenza allabrasione, paragonabile a quella del Carburo di Tungsteno. Questo speciale trattamento di nichelatura caratterizzato principalmente dalla presenza di particelle submicroniche di Carburo di Silicio, che si dispongono nella lega depositata di Nichel-Fosforo per circa il 20% del peso. Con questo trattamento si ottengono durezze superciali di molto superiori rispetto ad ogni altro tipo di nichelatura. Il deposito sul pezzo nito uniforme e lo spessore standard consigliato di 40 . Nelle immagini Fig.1 e Fig. 2 viene rappresentata la sezione metallograca del riporto e la supercie ingrandita 1000 volte.
Nickel-Plating Nichelatura
If requested, seats and balls are supplied with a supercial nickel-plating treatment with a standard thicknesses of 30 microns - 50 microns - 75 microns. This treatment is generally applied to all carbon steel seats and balls and in some cases also for stainless steels or for other alloys: for these particular situations the aim is to grant a supercial standard hard-surface of 500-600 HV, up to 800-900 HV. The compositions coating has a high concentration of phosphor. The process meets the ASTM B656-733-602-571-578 rules. Other customer requests can always be analized. A richiesta i seggi e le sfere vengono forniti completi di trattamento superciale di nichelatura negli spessori standard 30 micron - 50 micron - 75 micron. Questo trattamento viene effettuato generalmente per tutti i seggi e le sfere in acciaio al carbonio e in alcuni casi anche per acciai inossidabili o altre leghe. In questi ultimi casi lo scopo quello di conferire un indurimento superciale standard di 500-600 HV, elevabile sino a 800-900 HV. La composizione del rivestimento caratterizzato da unalta concentrazione di fosforo. La procedura soddisfa le norme ASTM B656-733-602-571-578. Si valutano inoltre richieste particolari del cliente.
14
15
Introduction Introduzione
Hard insert seats Seggi con inserto rigido Type of hard insert seats 19 Tipi di seggi ad inserto rigido Soft insert seats Seggi con inserto morbido Types of soft insert seats Tipi di seggio ad inserto morbido Metal-to-Metal seats Seggi metal-to-metal Back-seat section types Sezioni tipo del retroseggio Special seats Seggi speciali Floating ball valve seats Seggi per valvole oating Elastic seat Seggio elastico
18
20
21
22
23-24
25
26
27
16
17
Lubricated, Fire Safe, Simple effect Lubricato, Fire Safe, Semplice effetto effetto
TB15
Insert / O-Ring Sh 90 Anti extrusion ring (BK) Depending on the type of insert are used for class 1502500. Inserto / O-Ring Sh 90 Anello antiestrusione (BK) In funzione della qualit dellinserto sono utilizzati per classe 1502500.
TB17
As TB15 with the addition of a graphite ring or a graphite plait. Come TB15 con aggiunta di un anello di grate o treccia di grate.
TB20
As TB15 with the addition of an O-ring or a grease guard collar. Come TB15 con aggiunta di O-Ring o collare para grasso.
TB22
As TB17 whit the addition of an O-Ring or a grease guard collar. Come TB17 con aggiunta di O-Ring o collare para grasso.
To meet the growing requirements in the valve eld we have developed a solution with a thermoplastic ring inserted into the seat. This choice depends on the application (pressure, temperature, type of uid, etc.). Some examples: P.T.F.E. lled P85 (for valves class 150/600 lbs) NYLON 6 MoS2 P08 (for valves class 150/2500 lbs) DEVLON P15 (for valves class 150/1500 lbs) P.C.T.F.E. P99 (for valves class 150/1500 lbs) NYLON 12G (Lauramid) P13 (for valves class 150/2500 lbs) PEEK (Polyether Ether Ketone) P55 - P57- P59 (for valves class 150/2500 lbs) VESPEL (Polyimide) P50 (for valves class 150/2500 lbs)
Insert for seat - Example chart Inserto per seggio - Diagramma orientativo
Visto le crescenti esigenze applicative delle valvole, abbiamo sviluppato una soluzione che consiste nellinserimento nel seggio di un anello termoplastico. I requisiti di scelta variano a secondo dellapplicazione (pressione, temperatura, tipo di uido, ecc). Alcuni esempi: P.T.F.E. caricato P85 (valvole serie 150/600 lbs) NYLON 6 MoS2 P08 (valvole serie 150/2500 lbs) DEVLON P15 (valvole serie 150/1500 lbs) P.C.T.F.E. P99 (valvole serie 150/1500 lbs) NYLON 12G (Lauramid) P13 (valvole serie 150/2500 lbs) PEEK (Polyether Ether Ketone) P55 - P57- P59 (valvole serie 150/2500 lbs) VESPEL (Polyimide) P50 (valvole serie 150/2500 lbs)
The choice of the material for these inserts is suggested by our technicians according to the application of the valve (the a.m. table is indicative). Our quality specications clearly suggest how the insert has to be produced, nished, tested and how to make the insertion in the metal seat. This kind of seat undergoes strictly controlled processing phases based on the most available and improved technologies in order to guarantee a perfect assembling of the insert in the groove, without any clearance after the insertion. Presently we can suggest efcient solutions to ensure the success during this important operation: among the most effective ones we point out our patented groove. The width and the depth of the groove have been standardized.
Coding example
+ A29 DN 12 150-900 375x303x68 Drw. TB22.0375.12ST
Esempio di codica
Tenuta seggio lubricata F.S. Inserto rigido F6 + Devlon + T57 + BK + A29 DN 12 150-900 375x303x68 Drw. TB22.0375.12ST
La scelta di questi inserti viene suggerita dai nostri tecnici in funzione dellimpiego della valvola (la tabella semplicemente orientativa). Le nostre speciche di qualit indicano chiaramente come questo manufatto deve essere prodotto, lavorato, controllato e inserito nel seggio metallico. Tale tipo di seggio presenta fasi di lavorazioni rigidamente e minuziosamente controllate in base alle pi avanzate tecnologie disponibili, poich la sua aderenza alla cava deve essere perfetta e priva di sacche daria dopo linserimento. Attualmente disponiamo di valide soluzioni per garantire il successo di questa delicata fase di inserimento: tra le pi efcaci evidenziamo la cava da noi brevettata, le cui larghezze e profondit sono standardizzate.
18
19
Lubricated, Fire Safe, Simple effect Lubricato, Fire Safe, Semplice effetto effetto
TB18
As TB16 with the addition of a graphite ring or a graphite plait. Come TB16 con aggiunta di un anello di grate o treccia di grate.
TB21
As TB16 with the addition of an O-Ring or a grease guard collar. Come TB16 con aggiunta di O-Ring o collare paragrasso.
TB23
As TB18 with the addition of an O-Ring or a grease guard collar. Come TB18 con aggiunta di O-Ring o collare paragrasso.
DELTA - RING
O - RING
Delta-Ring Sh 98 / O-Ring Sh 90 / Anti extrusion ring (BK) Suggested for classes 150600 It can be used also for superior classes (9001500). Delta-Ring Sh 98 / O-Ring Sh 90 / Anello antiestrusione (BK) Consigliato per classi 150600 Pu essere utilizzato anche per classi superiori (9001500).
Simple effect
Lubricated, Fire Safe, Simple effect Lubricato, Fire Safe, Semplice effetto
Lubricated, Fire Safe, Simple effect Lubricato, Fire Safe, Semplice effetto
Gasket International offers a successful world-wide experienced solution, the soft insert. It consists in an elasthomeric Delta-Ring with a hardness of 98 Sh, properly locked inside the seat, in order to avoid the extrusion during the service under pressure. This solution allows a wider range of application in terms of pressure (150-900 lbs) if compared with the O-Ring traditional solution which is limited to class 150-600 lbs. The quality of the elastomer is suggested according to the application of the valve. All the elastomers proposed by Gasket International for this applications, have certied (CETIM MERL) and antiexplosive decompression (AED) characteristics: The most common materials are: T49/TED Sh 98 (HNBR hydrogenated nitryile Therban/AED) T58/VED Sh 98 (FKM Viton/AED) T58/GED Sh 98 ((FKM Viton GLT/AED) T58/FED Sh 98 (FKM Viton GF/AED)
Semplice effetto
TB46
Patented
TB47
Patented
TB48
Patented
TB49
Patented
Una soluzione ormai adottata e sperimentata da anni con successo da Gasket International linserto morbido. Esso consiste in un Delta-Ring elastomerico con durezza Sh 98, adeguatamente ancorato allinterno del seggio, in modo da non permettere lestrusione durante lesercizio in pressione. Questa soluzione permette un piu ampio range di applicazioni in termini di pressione (150-900 lbs) rispetto alla soluzione con O-Ring che invece limitata alla classe 150-600. La qualit dellelastomero viene suggerita a seconda dellimpiego della valvola. Tutti gli elastomeri proposti da Gasket International per queste applicazioni, hanno caratteristiche certicate (CETIM - MERL) antiexplosive decompression (AED). I materiali pi usati: T49/TED Sh 98 (HNBR hydrogenated nitryile Therban/AED) T58/VED Sh 98 (FKM Viton/AED) T58/GED Sh 98 ((FKM Viton GLT/AED) T58/FED Sh 98 (FKM Viton GF/AED)
Delta-Ring Sh 98 / Protector Ring / O-Ring Sh 90 / Anti extrusion ring (BK) / Graphite ring / Suggested for 150 1500 It can be used for 2500 Delta-Ring Sh 98 / Protector Ring / O Ring Sh 90 / Anello antiestrusione (BK) / Anello di grate. Suggerito per 150 1500 / Pu essere usato no a 2500.
As TB46 / O-Ring or grease guard collar. Come TB46 / O-Ring o collare paragrasso.
Delta-Ring Sh 98 / Scraper Ring / Elastic Ring / O-Ring Sh 90 / Anti extrusion ring (BK) / Graphite ring / Suggested for 150 900. It can be used up to 1500 Delta-Ring Sh 98 / Scraper Ring / Elastic Ring / O-Ring Sh 90 / Anello antiestrusione (BK) / Anello di grate. Suggerito per 150 900 / Pu essere usato no a 1500.
As TB48 / O-Ring or grease guard collar. Come TB48 / O-Ring o collare paragrasso.
Coding example
Esempio di codica
Lubricated re safe seat Soft insert LF2 + T 58 + BK + A29 DN 48 150-600 1320x1166x188 Drw. TB 23.1320.48ST
Tenuta seggio lubricata F.S. Inserto morbido LF2 + T58 + BK + A29 DN 48 150-600 1320x1166x188 Dis. TB 23.1320.48ST
20
21
SPE
Simple effect Semplice effetto Simple effect Semplice effetto Lubricated, Simple effect Simple effect lubri cated Lubricated, Fire Safe,lubri Simple effect Simple effect cated cato, Fireeffetto Safe, Semplice Lubri cato, Semplice effetto Semplice effetto lubri cato LubriSemplice lubricato effetto
DPE
Double effect Doppio effetto Design for seats SPE - Design per seggi SPE Design for seats DPE - Design per seggi DPE Double effect Doppio effetto Lubricated, Simplelubri effectcated Double effect Lubri cato, effetto Semplice effetto Doppio lubri cato Lubricated, Fire Safe, lubri Simplecated effect Double effect LubriDoppio cato, Fire Safe, lubri Semplice effetto cato effetto
These seats are manufactured in case of applications with abrasive and/or corrosive uids (i.e. mud, sand, acids), together with high temperatures and pressures. Metallic carbide coatings on the metallic sealing surface, such as Nickel, Chrome Carbide, Tungsten Carbide and Stellite are executed depending on the uid to be handled. This kind of pondered overlay is applied on the seal by new technologies. The mirroring surface nishing of 0,02 Rac and the hardness enable a perfect sealing Metal-to-Metal. A specic designed groove avoids the inclusion of sand or other impurities. O-Ring + 2 BK + Fire Safe Double Lip Seal + Fire Safe O-Ring + 2 BK + Fire Safe Double Lip Seal + Fire Safe
Coding example
Esempio di codica
Gasket International identica in ogni progetto di seggi ad inserto morbido, inserto rigido e Metal-to-Metal, la sezione del retroseggio. Tale prolo pu essere caratterizzato dal tipo a Semplice Effetto Pistone, a Doppio Effetto Pistone, tipo lubricato o re-safe. Il retroseggio viene progettato con idonee guarnizioni a completamento.
22
23
Top Entry hard insert seat Fire Safe Seggio top entry inserto rigido Fire Safe
Top Entry hard insert lubricated seat Fire Safe Seggio top entry lubricato inserto rigido Fire Safe
TT42
Hard insert / O-Ring Sh 90 Anti extrusion ring (BK) Graphite ring Inserto Rigido / O-Ring Sh 90 Anello antiestrusione Anello di grate
TT43
Gasket International produces also seats for Gate and Top Entry Valves. Gate valves are As TT42 / O-Ring or grease guard collar Come TT42 / O-Ring o collare paragrasso. equipped with a slab which slides vertically into the valve. The seats guarantee the sealing with the slab which is particularly critical at low pressure. They can be either metal-to-metal or with rigid insert. Today Gasket International can offer an innovative design with the Delta Ring. Top entry valves are instead assembled from the top. Seats that are used into top entry valves are bigger than seats that are assembled into other types of valves.
Top Entry Delta Protector seat Seggio top entry Delta Protector
Top Entry Delta Protector lubricated seat Seggio top entry lubricato Delta Protector
Gasket International vanta esperienza plurinennale anche nella produzione di seggi per valvole gate e top entry. Le valvole gate sono caratterizzate da una saracinesca a movimento verticale che si inserisce nellalloggiamento della valvola. I seggi per queste valvole hanno la funzione di garantire la tenuta che particolarmente critica soprattutto alle basse pressioni.
TT46
Patented
TT47
Patented
Sono normalmente con inserto rigido o metallo-metallo. Oggi Gasket Internationall offre una soluzione innovativa con il Delta Ring. Le valvole top entry invece vengono assemblate dallalto. I seggi utilizzati nelle valvole top entry sono di altezza superiore rispetto ai seggi montati in altri tipi di valvole.
Delta Ring Sh 98 / Protector Ring / O-Ring Sh 90 / Anti extrusion ring (BK) Graphite ring Delta Ring Sh 98 / Anello Protector / O-Ring Sh 90 Anello antiestrusione Anello di grate
As TT46 / O-Ring or grease guard collar Come TT46 / O-Ring o collare paragrasso.
Coding example
Esempio di codica
Tenute seggio paralleli inserto rigido F6 + Lauramid + T57 DN 48 150-600 1235x1168x60 Dis. TB30.1234.4806
Hard + soft insert seat for gate valves Seggi inserto rigido + morbido per valvole saracinesca
Hard insert seat for gate valve Seggi inserto rigido per valvole saracinesca
Hard insert lubricated seat for gate valves Seggi lubricati inserto rigido per valvole saracinesca
TG30
Patented
TG34
TG35
Hard Insert / Delta Ring Sh 98 / Support Ring / O-Ring Sh 90 / Anti extrusion ring (BK) Inserto Rigido / Delta Ring Sh 98 / Anello di appoggio O-Ring Sh 90 Anello antiestrusione
24
25
Elastic seat Floating ball valve seats Seggi per valvole oating
Behaviour of Gasket International solution Comportamento della sezione proposta
These seats are characterized by a constant sealing at low and medium pressure and by an good sealing at low pressure. The design of the seat permits to support the working pressure without contamination of not related uids.
Preloading L - Precarico L
Seggio elastico
Area di tenuta costante a bassa e media pressione. Buona tenuta a bassa pressione. La geometria del seggio permette larrivo di pressione, senza esporre la zona allingresso di materia estranea.
I L
Gasket International standardizes the material sizes also for the oating seats. We are able to produce these seats using different types of Thermoplastics in according to the valve applications. The different kinds of material are: PEEK (Poliether Ether Ketone) P55 - P57- P59 Devlon V/P15 P.T.F.E. mod./P85-S is the most used material as it has excellent characteristics, specially the elasticity P.C.T.F.E./P99 is used in the cryogenic eld, this thermoplastic permits to work at low temperatures up to -190C. You can nd a table which reports the pressures and the temperatures for all these materials at page 19.
Preloading L - Precarico L
Gasket International standardizza le dimensioni dei materiali anche per quanto riguarda le tenute oating. Possiamo produrre questi seggi utilizzando diversi tipi di Termoplastici a seconda degli utilizzi a cui sono destinati. I diversi materiali sono: PEEK (Poliether Ether Ketone) P55 - P57- P59 Devlon V/P15 P.T.F.E. mod./P85-S il pi utilizzato in quanto possiede ottime caratteristiche, in particolare lelasticit P.C.T.F.E./P99, utilizzato nel campo criogenico, questo termoplastico ci permette di lavorare a basse temperature no a -190C. Potete vedere una tabella comparativa con le pressioni e le temperature di esercizio per i diversi materiali a pagina 19.
Working pressure Valvola in pressione
Il seggio, essendo completamente bloccato, viene schiacciato contro la sfera quando sotto pressione. Questo fenomeno pu addirittura causare scorrimento a freddo del materiale plastico, cos deformando in modo permanente la geometria del seggio. In conseguenza perde le sue propriet di tenuta a bassa pressione. Questo seggio non compensa per variazioni di tolleranze di produzione, n per variazioni di temperatura e pressione di esercizio.
26
27
BALLS SFERE
Balls for Trunnion Valves PF20 Sfere per valvole Trunnion PF20 Manufacturing details Particolari costruttivi Ball radius nishing La nitura dei raggi Matching Adattamento Cladding balls Sfere claddate Balls for Floating Valve PF10 Sfere per valvole oating PF10
30
31
31
31
32
33
28
Manufacturing details Balls for Trunnion Valves BT20 Sfere per valvole Trunnion BT20 Particolari costruttivi
A
Manufacturing details - Particolari costruttivi
There are several ways to realize the insertion of the stem in the ball. The pictures A, B and C represent the most common solutions which the market offers today. Besides these options, other solutions can be designed and manufactured.
Le modalit di inserimento dello stelo nella sfera trova diverse varianti. Le soluzioni pi diffuse che il mercato attualmente offre sono rappresentate dalle gura A, B e C. Accanto a queste opzioni possono essere comunque studiate e realizzate altre soluzioni.
We mainly focus our attention on the roughness, on the roundness and on the manufacturing tolerances. Nevertheless we especially take care of a critical technical matter which is one of the most common causes of the uid leak during test: the nishing of the internal radius of the bore. La nitura dei raggi sul passaggio interno della sfera rappresenta una criticit tecnica. Su tale aspetto si concentra da sempre la nostra attenzione, unitamente alla rugosit, alla sfericit e alle tolleranze costruttive.
Sempre pi costruttori di valvole richiedono a Gasket International di realizzare un kit di fornitura completo Seggi + Sfera: la nostra societ si propone anche in questo settore con lo stesso approccio utilizzato per la diffusione dei propri seggi. STANDARDIZZAZIONE: disponibilit a stock di sfere grezze di varie misure standard. PROGETTAZIONE: studio e realizzazione di misure nite compatibili con lo stock dei grezzi disponibili. SOLUZIONI TECNICHE AVANZATE: esecuzione di trattamento superciale mediante nichelatura, nickel silicio o rivestimenti di indurimento di supercie per tenute Metal-to-Metal. Come per i seggi nelle nostre tabelle si possono trovare le dimensioni standard e le qualit dei materiali disponibili. Gasket International esecutes on request lapping working for nished balls, obtaining a seal surface with a roushness level up to 0,1 and an extremely low shape error. Gasket International offers also a Metal-Metal Kit reworking service for Gas sealing applications with a high leak class.
Matching Adattamento
Coding example
Esempio di codica
Gasket International esegue su richiesta lavorazioni di lappatura per sfere nite, lavorando la supercie di tenuta con grado di rugosit no a 0,1 ed errore di forma estremamente basso. Gasket International offre anche un servizio di riadattamento di Kit Metal-Metal per applicazioni di tenuta Gas ad elevata classe di perdita.
30
31
Balls for trunnion and oating valves Sfere per valvole trunnion e oating
Balls for Floating Valve PF10 Sfere per valvole oating PF10
Into a oating valve, the ball oats inside the body towards the sealing seat and it is not xed to the valve bottom. Seats that compose a oating valve are reduced seats and they are made of thermoplastic or steel material.
Nelle valvole oating la sfera otta allinterno del corpo verso il seggio di tenuta e non ancorata The welding, or cladding, overlay is achieved by depositing on a base material surface (usually carbon steel), one or more layers of material which is chemically suitable to resist corrosion (usually Inconel, Inox 316). The differnt types of the deposited materials have the characteristic of compatibility with the uid or gas in use. al fondo della valvola. I seggi che compongono le valvole oating sono seggi ridotti e possono essere di materiale termoplastico o acciaio.
Il riporto di saldatura, o claddatura, consiste nel depositare sulla supercie di un materiale base (generalmente acciaio di carbonio), uno o pi strati di materiale di apporto con caratteristiche chimiche adatte a resistere alla corrosione (generalmente Inconel, Inox 316). Le diverse tipologie dei depositi hanno la caratteristica di compatibilit verso il uido o gas impiegati durante lesercizio.
32
33
Balls for trunnion and oating valves Sfere per valvole trunnion e oating
SLABS SLABS
Slabs for Gate Valves GG99 Slabs per valvole GateGG99 Manufacturing details Particolari costruttivi Slab Chamfer Smusso di invito
36
37
37
34
Slabs for Gate Valves GG99 Slabs per valvole Gate GG99
Le modalit di inserimento dello stelo nella slab trova diverse varianti. Le soluzioni pi diffuse che il mercato attualmente offre sono rappresentate dalle gure A, B e C.
Slab Chamfer
More and more valve manufacturers ask Gasket International for a complete kit Seats + Slab: our company offers the same advantages as in the sale of its core business products, the seats and the balls.
Smusso di invito
Sempre pi costruttori di valvole richiedono a Gasket International di realizzare un kit completo Seggi + Slab: la nostra societ si propone anche in questo settore con lo stesso approccio utilizzato per la diffusione dei propri seggi e sfere.
Slabs chamfer machining is technically a critical detail. A correct choice of design, togheter with a suitable dimensioning of the Slab, ensures a correct matching with the seat during the opening and closing cycle of the gate valve. The life of the seat depends also on this detail.
La lavorazione dello smusso di invito della Slab una criticit tecnica. Una corretta scelta del design, insieme ad un adeguato dimensionamento, permette un corretto accoppiamento al seggio durante la fase di apertura e chiusura della valvola. La durata del seggio dipende anche da questo particolare.
36
37
Slab Slab
COMPONENTS COMPONENTI
Components Componenti Choice of the technopolymer La scelta del tecnopolimero Technopolymer components Componenti in tecnopolimeri Energized Lip-Seals collars Collari energizzati Lip-Seals Dimensions Dimensioni Tecnopolymer characteristics Caratteristiche dei tecnopolimeri P08 NYLON 6 MoS2 P13 NYLON 12G (Lauramid) P15 DEVLON P85 P.T.F.E. P55 PEEK P57 PEEK P.T.F.E. Filled P59 PEEK Graphite Filled P99 P.C.T.F.E. O-Ring for valves O-Ring per valvole The planning of the seal Progettazione della sede
40 40-41 42 43 44 45 46 46 47 47 48 48 49 49 50 51
Elastomers moulding Stampaggio elastomeri Explosive Decompression Compounds Mescole Explosive Decompression Special compounds for industrial valves Mescole speciali per valvole industriali
52 53-54
55
Compounds resistant to chemical attack 56 Mescola resistente allaggressione chimica Compounds resistant to high temperatures Mescola resistente alle alte temperature Bearings and washers for valves Cuscinetti e ralle per valvole Applications Applicazioni Steel/P.T.F.E. bearings and washers Cuscinetti e ralle in Acciaio/P.T.F.E. Bearings and washers inox / FIBER P.T.F.E Cuscinetti e ralle inox/FIBER P.T.F.E. Ancillary gaskets Guarnizioni di complemento Springs Molle 56
57 57
58
59
60-61
61
38
With many years of experience in steel machining and elastomers moulding, Gasket International offers a wide range of industrial gaskets and sealing systems for both ange and valve applications.
Dalla pluriennale esperienza nella lavorazione meccanica degli acciai e nello stampaggio di elastomeri, Gasket International in grado di offrire guarnizioni industriali e sistemi di tenuta per applicazioni in angia o in valvola.
materiale
utilizzato
per
VESPEL P40 (Polymide, marchio registrato e prodotto da Dupont) destinato ad applicazioni con temperature sino a 320 C e con elevate propriet meccaniche di elasticit.
40
41
Components Componenti
PC45
PC46
PC12
PC12 COMPOSED SEAL PACKAGE Used on the stems cryogenic valve. PACCO DI TENUTA COMPOSTA Utilizzato su steli per valvole criogeniche.
una camicia realizzata con un tecnopolimero (normalmente in P.T.F.E.) opportunamente sagomata per consentire linserimento di una molla in acciaio a spirale o a pettine. PC30 - PC40 collari std PC35 - PC45 collari alta pressione PC36 - PC46 collari angiati Materiali: La camicia pu essere prodotta in: P.T.F.E. (P80) impiegato per basse pressioni PC30 - PC40 P.T.F.E. caricato carbone (P85) per alte pressioni PC35 - PC45 P.T.F.E. caricato per alte pressioni ed alte temperature. La molla interna in AISI 301 o Elgiloy pu essere richiesta anche in INCONEL o Hastelloy. La forma pu essere a spirale (PC30 - 35 - 36) o a pettine (PC40 - 45 - 46). Condizioni di impiego: Questi prodotti sono utilizzati per tenute statiche e dinamiche, con pressioni sino a 1400 bar e temperature comprese tra -250C e 316 C. Sfruttano il vantaggio di una tenuta autolubricante, resistente agli acidi, ai gas e a quelle condizioni nelle quali le tenute elastomeriche non resistono.
PC20
COLLARS Grease seal. Used on the seats for cryogenic applications. COLLARI PC20 Tenuta grasso. Utilizzato su seggi per applicazioni criogeniche.
42
43
Components Componenti
Gasket International has a great experience in moulding P.T.F.E., TFM, P.C.T.F.E. (KEL-F), PEEK, etc, using only compounds supplied by the main producers in the world. Our machines enable us to manufacture products of large dimensions (seat inserts with max diameter mm 1500) using various materials.
Nominal Cross section 01023 515-3 0163 51023 0143 5163 01-3 !"#$ %& 4,4 6 0-,. -57 8. 07. A mm '# ( 0.+ 5++ .++ 6++ 0-++ 0.++ 0.++ !"#$ %& 0,5 5,. 2,. 0-,. -. 7. 0.+ B mm '# ( 0.+ 5++ .++ 6++ 0-++ 0.++ 0.++ G mm )*+,-.*/+ 5,+ 4,+ 2,. 6,. 00 02 08 T mm )*+,+.*/+ 0,4-,-2 5,+7 4,72,+. 8,. 0-,7 +,+,+,-. +,5 +,5 +,4 +,. +,0 +,05 +,05 +,0. +,+,5 +,4 R mm E mm
Gasket International dispone di una notevole esperienza nello stampaggio di P.T.F.E., TFM, P.C.T.F.E. (KEL-F), PEEK, ecc. utilizzando granuli fornite dai maggiori produttori mondiali. I nostri macchinari permettono di produrre particolari di elevate dimensioni (inserti per seggi diametro massimo 1500 mm) nei vari materiali.
The standardization of these collars refers to the section: the dimensions of the springs enable the nal section to replace the O-Ring of the standard section. 1/16 (O-Ring section 1.78) suitable up to diameter 150 3/32 (O-Ring section 2.62) suitable up to diameter 300 1/8 (O-Ring section 3.53) 1/4 (O-Ring section 6.99) 1/2 (O-Ring section 14.4) suitable up to diameter 500 suitable up to diameter 1200 advisable till a diameter 1500 3/16 (O-Ring section 5.33) suitable up to diameter 800 3/8 (O-Ring section 10.82) suitable up to diameter 1500
For any further information, please ask for the technical sheet.
La standardizzazione di questi collari si riferisce alla sezione: le molle sono state dimensionate in modo che la sezione nale sostituisca lO-Ring di sezione standard. 1/16 (O-Ring corda 1,78) consigliato sino a diametro 150 3/32 (O-Ring corda 2,62) consigliato sino a diametro 300 1/8 (O-Ring corda 3,53) 1/4 (O-Ring corda 6,99) 1/2 (O-Ring corda 14,4) consigliato sino a diametro 500 consigliato sino a diametro 1200 consigliato sino a diametro 1500 3/16 (O-Ring corda 5,33) consigliato sino a diametro 800 3/8 (O-Ring corda 10,82) consigliato sino a diametro 1500
44
45
Components Componenti
Flexural modulus of elasticy - Modulo di elasticit 23C Elongation - Allungamento a rottura Hardness - Durezza Melting point - Punto di fusione Dinamic coefcient of friction - Coefciente di attrito Water absorption - Assorbimento acqua Color appearance - Colore % Shore D C
Flexural modulus of elasticy - Modulo di elasticit 23C Elongation - Allungamento a rottura Hardness - Durezza Melting point - Punto di fusione Dinamic coefcient of friction - Coefciente di attrito Water absorption - Assorbimento acqua Color appearance - Colore % Shore D C
NYLON 6 MoS2 P08 (PA6G Polyamide 6 MoS2), it offers excellent performances regarding elasticity and pressure, it is proper to limited temperatures and to conditions which are compatible with its hygroscopicity.
NYLON 6 MoS2 P08 (PA6G Polyamide 6 MoS2) caratterizzato da ottime prestazioni in termini di elasticit e pressioni, ma adatto a temperature limitate e a condizioni compatibili con la propria igroscopicit.
DEVLON V P15 (special Nylon produced by Devol Engineering ltd and exclusively distributed by Gasket International) offers very good performances regarding the maximum pressure (till 420 bar), good resistance at temperature till 150C and excellent elasticity. It can also be supplied led with a graphite (P16). Available in standard dimensions 1 - 60 as indicated in the table.
DEVLON V P15 (Nylon speciale prodotto da Devol Engineering ltd e distribuito in esclusiva dalla Gasket International) caratterizzato da ottime prestazioni in termini di pressione massima (no a 420 bar) e buona resistenza a temperature (150C) e ottima elasticit. Pu anche essere fornito con una carica di grate (P16). Ottenuto nelle dimensioni standard indicate in tabella da 1 a 60.
Flexural modulus of elasticy - Modulo di elasticit 23C Elongation - Allungamento a rottura Hardness - Durezza Melting point - Punto di fusione Dinamic coefcient of friction - Coefciente di attrito Water absorption - Assorbimento acqua Color appearance - Colore % Shore D C
Flexural modulus of elasticy - Modulo di elasticit 23C Elongation - Allungamento a rottura Hardness - Durezza Melting point - Punto di fusione Dinamic coefcient of friction - Coefciente di attrito Water absorption - Assorbimento acqua Color appearance - Colore % Shore D C
LAURAMID P13 (PPA PolyPhtalAmide produced by Albert Handtmann Elteka Gmbh and exclusively distributed by Gasket International), it has advanced mechanical properties, it is resistant to deformation under load and above all it is non-hygroscopic: this is an important characteristic in comparison with other kinds of nylon.
LAURAMID P13 (PPA PolyPhtalAmide prodotto da Albert Handtmann Elteka Gmbh e distribuito in esclusiva da Gasket International) con elevate propriet meccaniche, resistente a deformazioni sotto carico e soprattutto non igroscopico, caratteristica di spicco rispetto ad altri nylon.
P.T.F.E. (carbo-graphite lled) P85: it is the most diffused and used, it offers excellent sliding performances and good characteristics of chemical and temperature resistance. It can be supplied lled with glass (P82). P85/S (TFM) material whit superior elasticity compared with P85. Produced by powder compression. Standard dimensions from 1 - 48 as indicated in the table.
P.T.F.E. caricato carbograte P85 (Polytetrauoroetilene): il pi diffuso ed utilizzato, con ottime prestazioni di scorrimento e buone caratteristiche di resistenza chimica e temperature. Pu essere fornito anche con una carica di vetro (P82). P85/S (TFM), materiale con elasticit superiore rispetto al P85. Ottenuto a compressione da polvere, nelle dimensioni standard indicate in tabella da 1 a 48.
46
For any further technical information see the data sheets - Per ulteriori informazioni consultare la scheda tecnica
For any further technical information see the data sheets - Per ulteriori informazioni consultare la scheda tecnica
47
Components Componenti
Flexural modulus of elasticy - Modulo di elasticit 25C Elongation - Allungamento a rottura Hardness - Durezza Melting point - Punto di fusione Dinamic coefcient of friction - Coefciente di attrito Water absorption - Assorbimento acqua Color appearance - Colore % Shore D C
Flexural modulus of elasticy - Modulo di elasticit 23C Elongation - Allungamento a rottura Hardness - Durezza Melting point - Punto di fusione Dinamic coefcient of friction - Coefciente di attrito Water absorption - Assorbimento acqua Color appearance - Colore % Shore D C
PEEK P55 (Polyether Ether Ketone) has an excellent resistance to temperature (till 290C) and to the most critical pressures. Produced by granule compression in standard dimensions 1 - 48 as indicated in the table.
PEEK P55 (Polyether Ether Ketone) caratterizzato da ottima resistenza alla temperatura (sino a 290 C) e alle pressioni pi critiche. Ottenuto a compressione con granuli nelle dimensioni standard indicate in tabella da 1 a 48.
PEEK P59 (Polyether Ether Ketone Graphite Filled) has an excellent resistance to temperature (till 290C) and to the most critical pressures. Low coefcient of friction and high mechanical strenght at hight temperature. Produced by granule compression in standard dimensions 1 - 48 as indicated in the table.
PEEK P59 (Polyether Ether Ketone Grate) caratterizzato da ottima resistenza alla temperatura (sino a 290 C) e alle pressioni pi critiche. Basso coefciente di attrito ed elevata resistenza meccanica alle alte temperature. Ottenuto a compressione con granuli nelle dimensioni standard indicate in tabella da 1 a 48.
Flexural modulus of elasticy - Modulo di elasticit 23C Elongation - Allungamento a rottura Hardness - Durezza Melting point - Punto di fusione Dinamic coefcient of friction - Coefciente di attrito Water absorption - Assorbimento acqua Color appearance - Colore % Shore D C
Flexural modulus of elasticy - Modulo di elasticit 23C Elongation - Allungamento a rottura Hardness - Durezza Melting point - Punto di fusione Dinamic coefcient of friction - Coefciente di attrito Water absorption - Assorbimento acqua Color appearance - Colore % Shore D C
PEEK P57 (Polyether Ether Ketone T.P.F.E. Filled) has an excellent resistance to temperature (till 250C) and to the most critical pressures. Low friction coefcient and excellent thermal stability at hight temperatures. Produced by granule compression in standard dimensions 1 - 48 as indicated in the table.
PEEK P57 (Polyether Ether Ketone T.P.F.E. Filled) caratterizzato da ottima resistenza alla temperatura (sino a 250 C) e alle pressioni pi critiche. Basso coefciente di attrito e ottima stabilit termica alle alte temperature. Ottenuto a compressione con granuli nelle dimensioni standard indicate in tabella da 1 a 48.
P.C.T.F.E. P99 (Polyclorotriuoroetilene VOLTALEF) is used for cryogenic applications (liquid gas and oxygen). We mould it from the Voltalef 302 granule. We have available round bars and sleeves in accordance with our table (from 1 up to 48).
P.C.T.F.E. P99 (Polyclorotriuoroetilene VOLTALEF) materiale utilizzato per applicazioni criogeniche (gas liquido e ossigeno). Ottenuto a compressione da granulo VOLTALEF 302, nelle dimensioni standard (tondi e manicotti) secondo nostra tabella da 1 a 48.
48
For any further technical information see the data sheets - Per ulteriori informazioni consultare la scheda tecnica
For any further technical information see the data sheets - Per ulteriori informazioni consultare la scheda tecnica
49
Components Componenti
The planning of the seal O-Ring for valves O-Ring per valvole Progettazione della sede
O-rings
O-rings + BK
O-rings + 2BK
Series
Corda
5 . 2 0+ 04
Gasket International is able to produce O-Rings of all dimensions and type, but the know-how in the application of valves reached during these years has led to a standardization of the dimensions proposed to all customers. Every piece is identied with indelible paint in order to ensure an easy traceability, it is packed in dark plastic bags to avoid any damage due to light exposure and it is labelled with detailed descriptions.
In order to choose the most suitable elastomer component for any of the required applications, our Project Department takes into consideration all these elements: 1) The compatibility of the compound with the uid to be controlled, considering also all possible additives which could be used during washing and tests; 2) The operating pressure to x the hardness and the gaps. The picture shows the pressure and the gap conditions in within which the extrusion could happen. These conditions can be resolved thanks to the use of the back-up ring, PA series; 3) The operating temperature is an important element in choosing the compound and the dimension of the groove, in order to avoid the risk of blowing. Standard dimensions are advisable for high temperatures. At low temperatures it is convenient to reduce the radial depth of the groove (minimum 10% for dynamic applications and 15% for static applications). In the dynamic applications it is necessary to consider the friction which generally can be reduced by increasing the hardness and by decreasing the compression; 4) The size of the O-Ring: all the O-Rings can be used for static seals. In order to avoid the twisting and the breaking of the gasket during dynamic applications, the section of the O-Ring must not be too small compared to the diameter 5) The lubrication. Every dynamic application needs the right lubrication which is often guaranteed by the uid itself. 6) Roughness of the surfaces: advisable in the 32-63 RMS range.
La struttura produttiva di Gasket International consente di produrre O-Ring in qualsiasi dimensione e qualit, ma il Know-how accumulato negli anni relativo alle applicazioni per valvole industriali ha suggerito una standardizzazione delle dimensioni che vengono proposte al cliente. Ogni pezzo viene identicato con vernice indelebile per garantire una facile rintracciabilit, imballato in sacchetti di plastica scura per evitare i danni dallesposizione alla luce e contrassegnato con un cartellino per assicurare una dettagliata identicazione.
Diagram with extrusion limits of O-Ring - Diagramma limite di estrusione degli O-Ring
Il nostro Ufcio Progettazione, nellambito della scelta del componente elastomerico pi adatto allapplicazione richiesta, tiene conto dei seguenti fattori: 1) La compatibilit della mescola con il uido da governare, considerando anche eventuali additivi usati per lavaggi e prove 2) La pressione di esercizio per determinare la durezza ed i giochi. Il diagramma in gura riporta le condizioni di pressione e di gioco entro cui pu avvenire lestrusione. Queste condizioni sono superabili con limpiego degli anelli antiestrusione serie PA 3) La temperatura di esercizio, che costituisce un fattore determinante nella scelta della mescola e nel dimensionamento della cava di alloggiamento, al ne di contrastare il rischio di rigonamento. Per alte temperature consigliabile il dimensionamento standard, mentre a basse temperature opportuno ridurre la profondit radiale della cava (minimo 10% per applicazioni dinamiche e 15% per applicazioni statiche). Nelle applicazioni dinamiche occorre tenere in considerazione lattrito che in generale si riduce aumentando la durezza e diminuendo la compressione. 4) Il dimensionamento dellO-Ring. Tutti gli O-Ring possono essere impiegati per tenute statiche. Durante le applicazioni dinamiche, per evitare che lO-ring sia sottoposto a torsione e si possa rompere, necessario che la sezione dello stesso non sia troppo piccola rispetto al diametro. 5) La lubricazione. Ogni applicazione dinamica necessita di unadeguata lubricazione. Spesso essa garantita dal medesimo uido da governare. 6) La rugosit delle superci. Consigliata nel range 32-63 RMS.
Dimension 2 (2,62) 3 (3,53) 5 (5,33) 6 (6,90) 10 (10,8) 14 (14,4)
! 9 : :0 :-
8,4 +,004 02 06
0-,6 +,0. 06 -+ --
50
Expansion caused by pressure has not been taken into consideration - Non si tenuto conto dellespansione causata dalle pressioni
Per maggiori informazioni contattare il nostro ufcio tecnico - For more information please contact our technical department.
51
Components Componenti
TU24
Grease sea Collare grasso
guarantee a good static, dynamic and rotating sealing, on the coupling of two different elements. Gasket International has developed and enlarged the application eld of the industrial valves, by producing a wide range of shapes and compounds with different elastomers and always considering the most important factors: temperature, pressure and friction. This permits the use with high pressure conditions, without the danger of extrusion, thanks also to our back-up rings. The O-Ring ensures a good seal thanks to the resistance to the compression and to the pressure of exercise: the compounds studied by Gasket International are characterized by an excellent compression set which measures the loss of elasticity of the material. The compounds mainly used for industrial valves are: T48/TED Sh 90 + 0 - 5 T49/TED Sh 98 + 0 - 5 It is a nitrilic hydrotreated rubber (HNBR/ED) with excellent mechanical features and high properties to swelling in oils, aliphatic hydrocarbons, hydrosulphuric acids, amine and H2S. Its resistance to a continuos temperature is + 140C and - 40C with points up to + 160 - 50C. (It is produced by Bayern with the trade mark of THERBAN, for any further technical information data sheet is at disposal). T57/VED Sh 90 + 0 - 5 T58/VED Sh 98 + 0 - 5 This type of uoroelastomer, antiexplosive decompression is a polymer containing uorine (FKM); it has an extraordinary resistance to high temperatures, chemical products, oils, azote and oxygen. Its resistance to a continuos temperature is +240C and -20C with peaks to + 260 - 25C. (It is produced by DUPONT as VITON A and by SOLVAY-SOLEXIS as TECNOFLON, for any further technical information data sheet is at disposal). T57/GED Sh 90 + 0 - 5 T58/GED Sh 98 + 0 - 5 It has the same features as the T57/VED and T58/VED but it offers an extraordinary resistance to low temperatures (40C) with peaks to - 45C.
TA02
Grease ring Anello grasso
TA02
Ring for buttery valves Anello valvola farfalla
The production equipment enables to print O-Rings with diameters up to 2000 mm in the different kinds of compounds. Gasket International produces gaskets for Ball Valves, seal rings for Buttery Valves (TA02) and trapezoid rings for waterworks pipes (TA90).
TA90
Trapezoidal ring Anello trapezoidale
Le tenute ad anello O-Ring costituiscono il sistema pi semplice ed efcace per garantire una adeguata tenuta statica, dinamica, alternativa e rotante sullaccoppiamento di due organi diversi. Gasket International ha sviluppato e ampliato il campo di impiego di tali tenute nellambito delle applicazioni per valvole
T57/FED Sh 90 + 0 - 5 T58/FED Sh 98 + 0 - 5 It has the same features as the T57/VED and T58/VED, but it has better chemical resistance and its particulary suitable for aggressive enviroments.
T001
Standard O-Ring O-Ring standard
industriali, realizzando una vasta gamma di forme e mescole in diversi elastomeri, tenendo sempre in considerazione i principali fattori di tenuta, temperatura, pressione ed attrito. Ci ha garantito la possibilit di impiego sino ad alte pressioni, senza pericoli di estrusione o pizzicature, anche grazie allausilio dei nostri anelli anti-estrusione. LO-Ring svolge la sua azione di tenuta grazie alla resistenza alla compressione e alla pressione di esercizio: le mescole studiate e prodotte dalla Gasket International sono caratterizzate da unottima resistenza alla compressione (compression set) che misura la perdita di memoria elastica dellelastomero. La dotazione produttiva consente di stampare O-Ring no a diametro di 2000 mm nelle differenti qualit di mescole. Oltre
Le mescole pi utilizzate per applicazioni su valvole industriali sono: T48/TED Sh 90 + 0 - 5 T49/TED Sh 98 + 0 - 5 una gomma nitrilica idrogenata (HNBR/ED) con ottime caratterisitiche meccaniche ed elevate propriet al rigonamento in oli, idrocarburi, acido soldrico, ammine e H2S. La resistenza a temperatura in continuo + 140C e - 40C con punte +160 - 50C (Prodotto dalla BAYER con nome di THERBAN, i dati tecnici sono indicati su scheda tecnica). T57/VED Sh 90 + 0 - 5 T58/VED Sh 98 + 0 - 5 Questo oroelastomero un polimero, antiexplisive decompression contenente uoro (FKM) con ottima resistenza al calore, a prodotti chimici, oli, azoto e ossigeno. La resistenza a temperatura in continuo + 240C - 20C con punte + 260C - 25C. (Prodotto da DUPONT come VITON A e da SOLVAY-SOLEXIS come Tecnoon; i dati tecnici sono indicati su scheda tecnica). T57/GED Sh 90 + 0 - 5 T58/GED Sh 98 + 0 - 5 Ha le caratteristiche del T57/VED e T58/VED ad eccezione della resistenza al freddo - 40C con punte - 45C. T57/FED Sh 90 + 0 - 5 T58/FED Sh 98 + 0 - 5 Ha le caratteristiche simili al T57/VED e T58/VED, ma possiede maggiore resistenza chimica ed quindi particolarmente adatto per ambienti aggressivi.
T002
Rectied O-Ring O-Ring retticato
T010
Delta-Ring Delta-Ring
alle guarnizioni per valvole a sfera, produciamo anelli di tenuta per valvole a farfalla (TA02) e anelli trapezioidali per tubazioni acquedotti (TA90).
52
53
Components Componenti
Explosive Decompression Compounds Mescole Explosive Decompression Special compounds for industrial valves Mescole speciali per valvole industriali
Gasket Internationals know-how and its knowledge of the working processes of the valves has encouraged the research and development of particular compounds, giving the right solutions for any specic problem. Shown below some examples: Compound resistant to chemical attack O-Rings produced with compounds in uoroelastomer rubber coated with P.T.F.E. (politertauoroethylene), T57/GLP and T58/GLP Compounds resistant to high temperatures O-Rings produced with AFLAS compound, T27/TFE and T28/TFE.
Il know-how che ha Gasket International e la conoscenza delle dinamiche che emergono durante lesercizio delle valvole ha favorito la ricerca e lo sviluppo di particolari mescole, mirate a fornire efcaci soluzioni a speciche problematiche. Di seguito alcune esemplicazioni: Mescola resistente allaggressione chimica O-Ring realizzati con mescole in gomma uoroeleastomerica trattata con P.T.F.E. (politetrauoroetilene), T57/GLP e T58/GLP. Mescola resistente alle alte temperatura The main feature of these compounds is its use for gaseous services (carbon dioxide and methane). One of the peculiar characteristic of these elastomers is its resistance to sudden pressure decreases without causing lacerations to the gasket. The high pressure gas impregnates the elastomer and when the pressure decreases quickly, the trapped gas expands violently from the inside of the gasket with probable severe damages (lacerations, cuts and swelling). The developed compounds have been tested by Gasket International according to the NACE specications and they are certied by DNV (Det Norske Veritas) procedures (according also to the requirements of Total-Fina, Statoil, Shell). For any further technical information see the data sheet. O-Ring realizzati con mescola AFLAS, T27/TFE e T28/TFE.
La caratteristica principale di queste mescole quella di essere utilizzata per i servizi gassosi (anidride carbonica e metano). Una delle peculiari caratteristiche di questi elastomeri la capacit di sopportare improvvise riduzioni di pressione senza arrecare lacerazioni alla guarnizione. Il gas ad alta pressione impregna lelastomero e quando la pressione decresce rapidamente il gas intrappolato si espande violentemente dallinterno della guarnizione e pu provocare severi danni (lacerazioni, tagli e rigonamenti ). Le mescole sviluppate sono state testate da Gasket International secondo le norme della NACE ed inoltre certicate con procedure DNV (Det Norske Veritas) (rispondenti anche ai requisiti Total-Fina, Statoli, Shell). Per ulteriori informazioni consultare la scheda tecnica.
54
55
Components Componenti
Bearings and washers for valves Compounds resistant to chemical attack Mescola resistente allaggressione chimica
During the project phase, the following elements are to be taken into consideration: It is a compound based on the uoroelastomer and treated with P.T.F.E. (politetrauoroethylene) during the process. Due to this procedure the temperature can be raised to + 260 C and - 45C. It can also resist to many chemical substances and thanks to the characteristics of the P.T.F.E. it reduces the friction and therefore the torque of the actuator and it avoids the rubber-metal stick effect. T57/GLP Sh 90 +0-5 T58/GLP Sh 98 +0-5 CHEMICAL PROPERTIES For the selection of steel and P.T.F.E. THERMIC CONDUCTIVITY FRICTION TEMPERATURE FLUIDS AND LUBRICANTS ROUGHNESS OF THE STEM Durante la fase progettuale sono da valutare i seguenti fattori: PROPRIET CHIMICHE Per la scelta dellacciaio e del P.T.F.E. CONDUCIBILIT TERMICA ATTRITO TEMPERATURA LIQUIDI E LUBRIFICANTI RUGOSIT DELLO STELO
una mescola a base di uoroeleastomero che viene trattata durante il processo con P.T.F.E. (politetrauoroetilene). Questa procedura permette di elevare il range di temperatura a + 260 C e -45 C, consente di resistere a numerose sostanze chimiche grazie alle caratteristiche del P.T.F.E., riduce lattrito e quindi il momento dellattuatore ed evita lincollaggio gomma-metallo (effetto stick). T57/GLP Sh 90+0-5 T58/GLP Sh 98 +0-5
Applications Applicazioni
Besides the elements of the project phase, it is important to dene the following data: - inside diameter and the thickness of the bearing or the washer - outside diameter, thickness and lenght of the bearing - inside diameter, outside diameter and thickness of the washer - load on the bearing and on the washer (it is the result of the specic load and the speed of sliding) - running-in phase, which has to transfer a atness on the coupled surface in order to stabilize the friction.
Gasket International has rationalized and optimized the sizes on the projects submitted to the customers, offering a standardization of the above-mentioned elements in order to keep in stock bearings and washers in the following materials.
Oltre ai fattori elencati nella fase progettuale indispensabile determinare i seguenti dati: - diametro interno, spessore e lunghezza del cuscinetto - diametro interno, esterno e spessore della ralla - carico sul cuscinetto e sulla ralla ( il prodotto tra il carico specico e la velocit di strisciamento) - fase di rodaggio, mirata a trasferire sulla supercie accoppiata una planarit tale da stabilizzare lattrito Gasket International ha razionalizzato e ottimizzato le misure nei progetti sottoposti alla clientela, proponendo anche in questo caso una standardizzazione degli elementi suddetti e consentendo cos di disporre pronte a stock boccole e ralle.
Si tratta di una nuova mescola (copolimero tetrauoroetilene-propilene) destinata allimpiego in alte temperature operative ed agenti chimici. Denota inoltre un eccellente compression-set e buona resistenza alla decompressione esplosiva. T27/TFE Aas Sh 90+0-5 T28/TFE Aas Sh 98+0-5
56
57
Components Componenti
Bronzo
Bearing
Il cuscinetto a strisciamento autolubricante a secco consta di una base in acciaio sulla quale riportato uno strato poroso di bronzo ed un secondo strato di politetrauoroetilene (P.T.F.E.) modicato. Il supporto di acciaio calibrato una base di acciaio al carbonio (PR50) o inox Aisi 316 (PR57) dove viene sintetizzato bronzo (0,2 0,3 mm) e P.T.F.E. Gli spessori standard utilizzati sono 1,5 - 2 - 2,5 mm e sono calibrati con tolleranza centesimale. Lacciaio al carbonio rivestito da uno strato protettivo. CARATTERISTICHE Presenta numerose caratteristiche vantaggiose. Oltre a quelle gi menzionate occorre segnalare: - elevata capacit di carico (250 N/mm2) - basso coefciente di attrito sia a regime che allo spunto (0,04-0,18 ) - minimi pesi, ingombri e costi in rapporto alle prestazioni - temperatura di esercizio da 150C a 240 C - non genera cariche elettriche e pu essere usato con inammabili - buona conducibilit termica - buona resistenza chimica - minima usura - nessuna manutenzione. CARATTERISTICHE - pressione specica statica ammissibile: 400 N/mm2 - pressione specica in funzionamento dinamico: 50 - 240 N/mm2 - velocit massima di scorrimento: 2 m/s - P.V. ammissibile: 3-4 N/mm2 x m/s - temperatura di funzionamento -200C +180C - coefciente di attrito 0,03 - 0,09 - effetto slick trascurabile - spessore di usura del tessuto: 0,15 mm - lubricazione non necessaria
FIBER P.T.F.E.
Si tratta di cuscinetti realizzati su una base di acciaio inossidabile AISI 316/L con speciale tessuto P.T.F.E. Il supporto pu essere fornito anche in INCONEL 625 e INCOLLOY 825. Il tessuto di P.T.F.E. imbevuto di una resina che impedisce il cedimento del tessuto stesso sotto forti cariche. Questo materiale particolarmente adatto allo scorrimento sotto forti cariche, a velocit lenta (< 0,5 m/s), a secco e in atmosfera corrosiva. Linerzia chimica dei differenti componenti gli procura una resistenza eccezionale contro tutti i tipi di corrosione. La struttura del rivestimento assicura una tenuta a vibrazioni eccezionale.
- attitudine media a sopportare i carichi sui bordi - attitudine molto buona a sopportare le cariche alternate e le vibrazioni - attitudine buona ai movimenti di traslazione - tolleranza di alloggiamento raccomandata H6 (no a 40 mm) - H7 (superiore a 40 mm) - tolleranza dellalbero raccomandato g6 o f7 - nitura della supercie di scorrimento Ra< 0,4 mm - lavorazione della supercie di scorrimento retticato: acciaio trattato
58
59
Components Componenti
GA
GRAPHITE FIRE SAFE GASKETS They are rings used for Fire-Safe valves and they are applied on the seats, in the stems and in the body. They are obtained from a band at density 1 and pressed up to a density 1.8 (high density GA0529). The main defect of these rings is its intrinsic brittleness, with risk of irreparable breakings during the moving: for this reason graphite plait rings GT01.20 are assembled in alternative.
GS
SPIRAL - WOUND GASKETS They are band steel rings (F316/L) in alternative with graphite band. The standard thicknesses are 3.2 - 4.5 - 6.4 mm depending on the diameters. They can be assembled in the ange or on the closing body of the valves (GS01), while in the ange valve, besides the spiral-wound we can assembled gaskets steel rings (GS02).
GUARNIZIONI SPIRALI GUARNIZIONI IN GRAFITE FIRE SAFE Si tratta di anelli utilizzati per valvole Fire-Safe e si applicano sui seggi, negli steli e nel corpo. Vengono ottenuti da nastro a densit 1 e pressati no ad una densit 1,8 (alta densit GA0529) Il difetto principale di questi anelli la loro intrinseca fragilit, con rischio di rotture irrimediabili durante la movimentazione: per questo motivo in alternativa vengono proposti anelli di treccia di grate GT01.20 Sono anelli in nastro di acciaio (F316/L) alternato con nastro di grate. Gli spessori standard sono 3,2 - 4,5 - 6,4 mm in funzione dei diametri. Possono essere montati nella angia o sul corpo di chiusura della valvola (GS01), mentre nelle valvole angiate, oltre alla guarnizione spirometallica vengono montati anelli in acciaio (GS02).
Springs
RING-JOINT GASKETS
Molle
Gasket International aims to guarantee the good performance of the whole sealing system within the valve: our company is therefore constantly focused on developing all the components strictly involved in the sealing-system. Springs are essential in case of sealing requirements at low pressure, for this reason Gasket International includes them into the supply set. We choose materials like AISI 302 and INCONEL X750 which guarantee good mechanical carachteristics and resistance to corrosion. The number of the springs on the seats depends on various factors and they are indicated in our data-sheet (materials, mechanical features, insert type).
GR
They are soft-iron F316/L steel rings, in the oval section (GR01) and in the octagonal section (GR02). They are used for ange valves class 900 - 1500 - 2500.
GUARNIZIONI RING-JOINT Sono anelli in acciaio soft-iron F316/L, nella sezione ovale (GR01) e nella sezione ottagonale (GR02). Lutilizzo destinato a valvole angiate di classe 900 - 1500 - 2500.
La Gasket International si propone come obiettivo nale la garanzia della tenuta ed quindi costantemente impegnata a sviluppare tutti i particolari che la compongono che siano strettamente legati alla tenuta. Le molle sono un elemento determinante per la tenuta a bassa pressione ed abbiamo ritenuto importante includerle nel set di fornitura con il seggio. I materiali scelti, AISI 302 e Inconel X750, garantiscono buone caratteristiche meccaniche e resistenza alla corrosione. Il numero delle molle indicato nella nostra scheda tecnica e tiene conto di pi fattori (materiali, caratteristiche meccaniche, tipo di inserto).
60
61
Components Componenti
COPYRIGHT: ALL RIGHTS RESERVETED No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any information storage and retrieval system, without permission in writing from Gasket International. COPYRIGHT: TUTTI I DIRITTI RESERVATI Nessuna parte di questa pubblicazione pu essere riprodotta o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, inclusa la fotocopia, registrazione o qualsiasi sistema di archiviazione e recupero, senza autorizzazione scritta da Gasket International.