Rig-Veda - Tran. - Ralph T. H. Griffith
Rig-Veda - Tran. - Ralph T. H. Griffith
Rig-Veda - Tran. - Ralph T. H. Griffith
HYMN I. Agni.
5 Urged by the holy singer, sped by song, come, Indra, to the prayers,
Of the libation-pouring priest.
6 Approach, O Indra, hasting thee, Lord of Bay Horses, to the prayers.
In our libation take delight.
7 Ye Visvedevas, who protect, reward, and cherish men, approach
Your worshipper's drink-offering.
8 Ye Visvedevas, swift at work, come hither quickly to the draught,
As milch-kine hasten to their stalls.
9 The Visvedevas, changing shape like serpents, fearless, void of guile,
Bearers, accept the sacred draught
10 Wealthy in spoil, enriched with hymns, may bright Sarsavad desire,
With eager love, our sacrifice.
11 Inciter of all pleasant songs, inspirer o all gracious thought,
Sarasvati accept our rite
12 Sarasvati, the mighty flood,- she with be light illuminates,
She brightens every pious thought.
1 As a good cow to him who milks, we call the doer of fair deeds,
To our assistance day by day.
2 Come thou to our libations, drink of Soma; Soma-drinker thou!
The rich One's rapture giveth kine.
3 So may we be acquainted with thine innermost benevolence:
Neglect us not, come hitherward.
4 Go to the wise unconquered One, ask thou of Indra, skilled in song,
Him who is better than thy friends.
5 Whether the men who mock us say, Depart unto another place,
Ye who serve Indra and none else;
6 Or whether, God of wondrous deeds, all our true people call us blest,
Still may we dwell in Indra's care.
7 Unto the swift One bring the swift, man-cheering, grace of sacrifice,
That to the Friend gives wings and joy.
8 Thou, Satakratu, drankest this and wast the Vrtras' slayer; thou
Helpest the warrior in the fray.
9 We strengthen, Satakratu, thee, yea, thee the powerful in fight,
That, Indra, we may win us wealth.
10 To him the mighty stream of wealth, prompt friend ot'him who pours the
juice,
yea, to this Indra sing your song.
HYMN V. Indra.
6 Thou, grown at once to perfect strength, wast born to drink the Soma
juice,
Strong Indra, for preeminence.
7 O Indra, lover of the song, may these quick Somas enter thee:
May they bring bliss to thee the Sage.
8 Our chants of praise have strengthened thee, O Satakratu, and our lauds
So strengthen thee the songs we sing.
9 Indra, whose succour never fails, accept these viands thousandfold,
Wherein all manly powers abide.
10 O Indra, thou who lovest song, let no man hurt our bodies, keep
Slaughter far from us, for thou canst.
1 COME, Indra, and delight thee with the juice at all the Soma feasts,
Protector, mighty in thy strength.
2 To Indra pour ye forth thejuice, the active gladdening juice to him
Ile gladdening, oinnific God.
3 O Lord of all men, fair of cheek, rejoice thee in the gladdening lauds,
Present at these drink-offerings.
4 Songs have outpoured themselves to thee, Indra, the strong, the guardian
Lord,
And raised themselves unsatisfied.
5 Send to us bounty manifold, O Indra, worthy of' our wish,
For power supreme is only thine.
6 O Indra, stimulate thereto us emulously fain for wealth,
And glorious, O most splendid One.
7 Give, Indra, wide and lofty fame, wealthy in cattle and in strength,
Lasting our life-time, failing not.
8 Grant us high fame, O Indra, grant riches bestowing thousands, those
Fair fruits of earth borne home in wains.
9 Praising with songs the praise-worthy who cometh to our aid, we call
Indra, the Treasure-Lord of wealth.
10 To lofty Indra, dweller by each libation, the pious man
Sings forth aloud a strengthening hymn.
HYMN X. Indra.
1 THE chanters hymn thee, they who say the word of praise magnify thee.
The priests have raised thee up on high, O Satakratu, like a pole.
2 As up he clomb from ridge to ridge and looked upon the toilsome task,
Indra observes this wish of his, and the Rain hastens with his troop.
3 Harness thy pair of strong bay steeds, long-maned, whose bodies fill the
girths,
And, Indra, Soma-drinker, come to listen to our songs of praise.
4 Come hither, answer thou the song, sing in approval, cry aloud.
Good Indra, make our prayer succeed, and prosper this our sacrifice.
5 To Indra must a laud be said, to strengthen him who freely gives,
That Sakra may take pleasure in our friendship and drink-offerings.
6 Him, him we seek for friendship, him for riches and heroic might.
For Indra, he is Sakra, he shall aid us while he gives us wealth.
7 Easy to turn and drive away, Indra, is spoil bestowed by thee.
Unclose the stable of the kine, and give us wealth O Thunder-armed
8 The heaven and earth contain thee not, together, in thy wrathful mood.
Win us the waters of the sky, and send us kine abundantly.
9 Hear, thou whose ear is quick, my call; take to thee readily my songs
O Indra, let this laud of mine come nearer even than thy friend.
10 We know thee mightiest of all, in battles hearer of our cry.
Of thee most mighty we invoke the aid that giveth thousandfold.
11 O Indra, Son of Kusika, drink our libation with delight.
Prolong our life anew, and cause the seer to win a thousand gifts.
12 Lover of song, may these our songs on every side encompass thee:
Strengthening thee of lengthened life, may they be dear delights to thee.
1 AGNI, well-kindled, bring the Gods for him who offers holy gifts.
Worship them, Purifier, Priest.
2 Son of Thyself, present, O Sage, our sacrifice to the Gods today.
Sweet to the taste, that they may feast.
3 Dear Narasamsa, sweet of tongue, the giver of oblations, I
Invoke to this our sacrifice.
4 Agni, on thy most easy car, glorified, hither bring the Gods:
Manu appointed thee as Priest.
5 Strew, O ye wise, the sacred grass that drips with oil, in order due,
Where the Immortal is beheld.
6 Thrown open be the Doors Divine, unfailing, that assist the rite,
For sacrifice this day and now.
7 I call the lovely Night and Dawn to seat them on the holy grass
At this our solemn sacrifice.
8 The two Invokers I invite, the wise, divine and sweet of tongue,
To celebrate this our sacrifice.
9 Ila, Sarasvati, Mahi, three Goddesses who bring delight,
Be seated, peaceful, on the grass.
10 Tvastar I call, the earliest born, the wearer of all forms at will:
May he be ours and curs alone.
11 God, Sovran of the Wood, present this our oblation to the Gods,
And let the giver be renowned.
12 With Svaha. pay the sacrifice to Indra in the offerer's house:
Thither I call the Deities.
1 O INDRA drink the Soma juice with Rtu; let the cheering drops
Sink deep within, which settle there.
2 Drink from the Purifier's cup, Maruts, with Rtu; sanctify
The rite, for ye give precious gifts.
3 O Nestar, with thy Dame accept our sacrifice; with Rtu drink,
For thou art he who giveth wealth.
4 Bring the Gods, Agni; in the three appointed places set them down:
Surround them, and with Rtu drink.
5 Drink Soma after the Rtus, from the Brahmana's bounty: undissolved,
O Indra, is thy friendship's bond.
6 Mitra, Varuna, ye whose ways are firm - a Power that none deceives-,
With Rtu ye have reached the rite.
7 The Soma-pressers, fain for wealth, praise the Wealth-giver in the rite,
In sacrifices praise the God.
8 May the Wealth-giver grant to us riches that shall be far renowned.
These things we gain, among the Gods.
9 He with the Rtu fain would drink, Wealth-giver, from the Nestar's bowl.
Haste, give your offering, and depart.
10 As we this fourth time, Wealth-giver, honour thee with the Rtus, be
A Giver bountiful to us.
11 Drink ye the meath, O Asvins bright with flames, whose acts are pure.
who with
Rtus accept the sacrifice.
12 With Rtu, through the house-fire, thou, kind Giver, guidest sacrifice:
Worship the Gods for the pious man.
1 LET thy Bay Steeds bring thee, the Strong, hither to drink the Soma
draughtThose, Indra, who are bright as suns.
2 Here are the grains bedewed with oil: hither let the Bay Coursers bring
Indra upon his easiest car.
3 Indra at early morn we call, Indra in course of sacrifice,
Indra to drink the Soma juice.
4 Come hither, with thy long-maned Steeds, O Indra, to- the draught we
pour
We call thee wher, the juice is shed.
5 Come thou to this our song of praise, to the libation poured for thee
Drink of it like a stag athirst.
6 Here are the drops of Soma juice expressed on sacred grass: thereof
Drink, Indra, to increase thy might.
7 Welcome to thee be this our hymn, reaching thy heart, most excellent:
Then drink the Soma juice expressed.
8 To every draught of pressed-out juice Indra, the Vrtra-slayer, comes,
To drink the Soma for delight.
9 Fulfil, O Satakratu, all our wish with horses and with kine:
With holy thoughts we sing thy praise.
HYMN XX Rbhus.
1 FOR the Celestial Race this song of praise which gives wealth lavishly
Was made by singers with their lips.
2 They who for Indra, with their mind, formed horses harnessed by a word,
Attained by works to sacrifice.
3 They for the two Nasatyas wrought a light car moving every way:
They formed a nectar-yielding cow.
4 The Rbhus with effectual prayers, honest, with constant labour, made
Their Sire and Mother young again.
5 Together came your gladdening drops with Indra by the Maruts girt,
With the Adityas, with the Kings.
6 The sacrificial ladle, wrought newly by the God Tvastar's handFour ladles have ye made thereof.
7 Vouchsafe us wealth, to him who pours thrice seven libations, yea, to each
Give wealth, pleased with our eulogies.
1 INDRA and Agni I invoke fain are we for their song of praise
Chief Soma-drinkers are they both.
2 Praise ye, O men, and glorify Indra-Agni in the holy rites:
Sing praise to them in sacred songs.
3 Indra and Agni we invite, the Soma-drinkers, for the fame
Of Mitra, to the Soma-draught.
4 Strong Gods, we bid them come to this libation that stands ready here:
Indra and Agni, come to us.
5 Indra and Agni, mighty Lords of our assembly, crush the fiends:
Childless be the devouring ones.
6 Watch ye, through this your truthfulness, there in the place of spacious
view
Indra and Agni, send us bliss.
1 WAKEN the Asvin Pair who yoke their car at early morn: may they
Approach to drink this Soma juice.
2 We call the Asvins Twain, the Gods borne in a noble car, the best
Of charioteers, who reach the heavens.
3 Dropping with honey is your whip, Asvins, and full of pleasantness
Sprinkle therewith the sacrifice.
4 As ye go thither in your car, not far, O Asvins, is the home
Of him who offers Soma juice.
5 For my protection I invoke the golden-handed Savitar.
He knoweth, as a God, the place.
6 That he may send us succour, praise the Waters' Offspring Savitar:
Fain are we for his holy ways.
7 We call on him, distributer of wondrous bounty and of wealth,
On Savitar who looks on men.
8 Come hither, friends, and seat yourselves Savitar, to be praised by us,
Giving good gifts, is beautiful.
9 O Agni, hither bring to us the willing Spouses of the Gods,
And Tvastar, to the Soma draught.
10 Most youthful Agni, hither bring their Spouses, Hotra, Bharati,
Varutri, Dhisana, for aid.
11 Spouses of Heroes, Goddesses, with whole wings may they come to us
With great protection and with aid.
12 Indrani, Varunani, and Agnayi hither I invite,
For weal, to drink the Soma juice.
13 May Heaven and Earth, the Mighty Pair, bedew for us our sacrifice,
And feed us full with nourishments.
14 Their water rich with fatness, there in the Gandharva's steadfast place,
The singers taste through sacred songs.
15 Thornless be thou, O Earth, spread wide before us for a dwelling-place:
Vouchsafe us shelter broad and sure.
16 The Gods be gracious unto us even from the place whence Visnu strode
Through the seven regions of the earth!
17 Through all this world strode Visnu; thrice his foot he planted, and the
whole
Was gathered in his footstep's dust.
18 Visnu, the Guardian, he whom none deceiveth, made three steps;
thenceforth
Establishing his high decrees.
19 Look ye on Visnu's works, whereby the Friend of Indra, close-allied,
Hath let his holy ways be seen.
20 The princes evermore behold that loftiest place where Visnu is,
Laid as it were an eye in heaven.
21 This, Vishnu's station most sublime, the singers, ever vigilant,
Lovers of holy song, light up.
1 STRONG are the Somas; come thou nigh; these juices have been mixt with
milk:
Drink, Vayu, the presented draughts.
2 Both Deities who touch the heaven, Indra and Vayu we invoke
To drink of this our soma juice.
3 The singers' for their aid, invoke Indra and Vayu, swift as mind,
The thousand-eyed, the Lords of thought.
4 Mitra and Varupa, renowned as Gods of consecrated might,
We call to drink the Soma juice.
5 Those who by Law uphold the Law, Lords of the shining light of Law,
Mitra I call, and Varuna.
6 Let Varuna be our chief defence, let Mitra guard us with all aids
Both make us rich exceedingly.
7 Indra, by Maruts girt, we call to drink the Soma juice: may he
Sate him in union with his troop.
8 Gods, Marut hosts whom Indra leads, distributers of Pusan's gifts,
Hearken ye all unto my cry.
9 With conquering Indra for ally, strike Vrtra down, ye bounteous Gods
Let not the wicked master us.
10 We call the Universal Gods, and Maruts to the Soma draught,
For passing strong are Prsni's Sons.
11 Fierce comes the Maruts' thundering voice, like that of conquerors, when
ye go
Forward to victory, O Men.
12 Born of the laughing lightning. may the Maruts guard us everywhere
May they be gracious unto Us.
13 Like some lost animal, drive to us, bright Pusan, him who bears up
heaven,
Resting on many-coloured grass.
14 Pusan the Bright has found the King, concealed and bidden in a cave,
Who rests on grass of many hues.
15 And may he. duly bring to me the six bound closely, through these drops,
As one who ploughs with steers brings corn.
16 Along their paths the Mothers go, Sisters of priestly ministrants,
Mingling their sweetness with the milk.
17 May Waters gathered near the Sun, and those wherewith the Sun is
joined,
Speed forth this sacrifice of ours.
18 I call the Waters, Goddesses, wherein our cattle quench their thirst;
Oblations to the Streams be given.
19 Amrit is in the Waters in the Waters there is healing balm
Be swift, ye Gods, to give them praise.
20 Within the Waters-Soma thus hath told me-dwell all balms that heal,
And Agni, he who blesseth all. The Waters hold all medicines.
21 O Waters, teem with medicine to keep my body safe from harm,
So that I long may see the Sun.
22 Whatever sin is found in me, whatever evil I have wrought.
If I have lied or falsely sworn, Waters, remove it far from me.
23 The Waters I this day have sought, and to their moisture have we come:
O Agni, rich in milk, come thou, and with thy splendour cover me.
24 Fill me with splendour, Agni; give offspring and length of days; the Gods
Shall know me even as I am, and Indra with the Rsis, know.
1 WHO now is he, what God among Immortals, of whose auspicious name we
may bethink us?
Who shall to mighty Aditi restore us, that I may see my Father and my
Mother?
2 Agni the God the first among the Immortals, - of his auspicious name let us
bethink us.
He shall to mighty Aditi restore us, that I may see my Father and my Mother.
3 To thee, O Savitar, the Lord of precious things, who helpest us
Continually, for our share we come4 Wealth, highly lauded ere reproach hath fallen on it, which is laid,
Free from all hatred, in thy hands
5 Through thy protection may we come to even the height of affluence
Which Bhaga hath dealt out to us.
6 Ne'er have those birds that fly through air attained to thy high dominion or
thy might or spirit;
Nor these the waters that flow on for ever, nor hills, abaters of the wind's
wild fury.
7 Varuna, King, of hallowed might, sustaineth erect the Tree's stem in the
baseless region.
Its rays, whose root is high above, stream downward. Deep may they sink
within us, and be hidden.
8 King Varuna hath made a spacious pathway, a pathway for the Sun
wherein to travel.
Where no way was he made him set his footstep, and warned afar whate'er
afflicts the spirit.
9 A hundred balms are thine, O King, a thousand; deep and wide-reaching
also be thy favours.
Far from us, far away drive thou Destruction. Put from us e'en the sin we
have committed.
10 Whither by day depart the constellations that shine at night, set high in
heaven above us?
Varuna's holy laws remain unweakened, and through the night the Moon
moves on in splendor
11 I ask this of thee with my prayer adoring; thy worshipper craves this with
his oblation.
Varuna, stay thou here and be not angry; steal not our life from us, O thou
Wide-Ruler.
12 Nightly and daily this one thing they tell me, this too the thought of mine
own heart repeateth.
May he to whom prayed fettered Sunahsepa, may he the Sovran Varuna
release us.
13 Bound to three pillars captured Sunahsepa thus to the Aditya made his
supplication.
Him may the Sovran Varuna deliver, wise, ne'er deccived, loosen the bonds
that bind him.
14 With bending down, oblations, sacrifices, O Varuna, we deprecate thine
anger:
Wise Asura, thou King of wide dominion, loosen the bonds of sins by us
committed.
15 Loosen the bonds, O Varuna, that hold me, loosen the bonds above,
between, and under.
So in thy holy law may we made sinless belong to Aditi, O thou Aditya.
14 The God whom enemies threaten not, nor those who tyrannize o'er men,
Nor those whose minds are bent on wrong.
15 He who gives glory to mankind, not glory that is incomplete,
To our own bodies giving it.
16 Yearning for the wide-seeing One, my thoughts move onward unto him,
As kine unto their pastures move.
17 Once more together let us speak, because my meath is brought: priestlike
Thou eatest what is dear to thee.
18 Now saw I him whom all may see, I saw his car above the earth:
He hath accepted these my songs.
19 Varuna, hear this call of mine: be gracious unto us this day
Longing for help I cried to thee.
20 Thou, O wise God, art Lord of all, thou art the King of earth and heaven
Hear, as thou goest on thy way.
21 Release us from the upper bond, untie the bond between, and loose
The bonds below, that I may live.
1 THERE where the broad-based stone raised on high to press the juices out,
O Indra, drink with eager thirst the droppings which the mortar sheds.
2 Where, like broad hips, to hold the juice the platters of the press are laid,
O Indra, drink with eager thirst the droppings which the mortar sheds.
3 There where the woman marks and leans the pestle's constant rise and
fall,
O Indra, drink with eager thirst the droppings which the mortar sheds.
4 Where, as with reins to guide a horse, they bind the churning-staff with
cords,
O Indra, drink with eager thirst the droppings which the mortar sheds.
5 If of a truth in every house, O Mortar thou art set for work,
Here give thou forth thy clearest sound, loud as the drum of conquerors.
6 O Sovran of the Forest, as the wind blows soft in front of thee,
Mortar, for Indra press thou forth the Soma juice that he may drink.
7 Best strength-givers, ye stretch wide jaws, O Sacrificial Implements,
Like two bay horses champing herbs.
8 Ye Sovrans of the Forest, both swift, with swift pressers press to-day
Sweet Soma juice for Indra's drink.
9 Take up in beakers what remains: the Soma on the filter pour,
and on the ox-hide set the dregs.
3 Lull thou asleep, to wake no more, the pair who on each other look
Do thou, O Indra, give us, help of beauteous horses and of kine,
In thousands, O most wealthy One.
4 Hero, let hostile spirits sleep, and every gentler genius wake:
Do thou, O Indra,. give us hope of beauteous horses and of kine,
In thousands, O most wealthy One.
5 Destroy this ass, O Indra, who in tones discordant brays to thee:
Do thou, O Indra, give us hope of beauteous horses and of kine,
In thousands, O most wealthy One.
6 Far distant on the forest fall the tempest in a circling course!
Do thou, O Indra, give us hope of beauteous horses and of kine,
In thousands, O most wealthy One.
7 Slay each reviler, and destroy him who in secret injures us:
Do thou, O Indra, give us hope of beauteous horses and of kine
In thousands, O most wealthy One.
A car of gold hath he whose deeds are wondrous received from us, and let
us too receive it.
17 Come, Asvins, with enduring strength wealthy in horses and in kine,
And gold, O ye of wondrous deeds.
18 Your chariot yoked for both alike, immortal, ye of mighty acts,
Travels, O Aivins, in the sea.
19 High on the forehead of the Bull one chariot wheel ye ever keep,
The other round the sky revolves.
20 What mortal, O immortal Dawn, enjoyeth thee? Where lovest thou?
To whom, O radiant, dost thou go?
21 For we have had thee in our thoughts whether anear or far away,
Red-hued and like a dappled mare.
22 Hither, O Daughter of the Sky, come thou with these thy strengthenings,
And send thou riches down to us.
1 Thou, Agni, wast the earliest Angiras, a Seer; thou wast, a God thyself,
the Gods' auspicious Friend.
After thy holy ordinance the Maruts, sage, active through wisdom, -with
their glittering spears, were born.
2 O Agni, thou, the best and earliest Angiras, fulfillest as a Sage the holy
law of Gods.
Sprung from two mothers, wise, through all existence spread, resting in
many a place for sake of living man.
3 To Matarisvan first thou, Agni, wast disclosed, and to Vivasvan through thy
noble inward power.
Heaven and Earth, Vasu! shook at the choosing of the Priest: the burthen
thou didst bear, didst worship mighty Gods.
4 Agni thou madest heaven to thunder for mankind; thou, yet more pious,
for pious Pururavas.
When thou art rapidly freed from thy parents, first eastward they bear thee
round, and, after, to the west.
5 Thou, Agni, art a Bull who makes our store increase, to be invoked by him
who lifts the ladle up.
Well knowing the oblation with the hallowing word, uniting all who live,
thou lightenest first our folk
6 Agni, thou savest in the synod when pursued e'en him, farseeing One! who
walks in evil ways.
Thou, when the heroes fight for spoil which men rush, round, slayest in war
the many by the hands of few.
7 For glory, Agni, day by day, thou liftest up the mortal man to highest
immortality,
Even thou who yearning for both races givest them great bliss, and to the
prince grantest abundant food.
8 O Agni, highly lauded, make our singer famous that he may win us store of
riches:
May we improve the rite with new performance. O Earth and Heaven, with
all the Gods, protect us.
9 O blameless Agni lying in thy Parents' lap, a God among the Gods, be
watchful for our good.
Former of bodies, be the singer's Providence: all good things hast thou sown
for him, auspicious One!
10 Agni, thou art our Providence, our Father thou - we are thy brethren and
thou art our spring of life. in thee, rich in good heroes, guard of high
decrees, meet hundred, thousand treasures, O infallible!
11 Thee, Agni, have the Gods made the first living One for living man, Lord
of the house of Nahusa.
Ila they made the teacher of the sons of men, what time a Son was born to
the father of my race.
12 Worthy to be revered, O Agni, God, preserve our wealthy patrons with
thy succours, and ourselves.
Guard of our seed art thou, aiding our cows to bear, incessantly protecting
in thy holy way.
13 Agni, thou art a guard close to the pious man; kindled art thou, foureyed! for him who is unarmcd.
With fond heart thou acceptest e'en the poor man's prayer, when he hath
brought his gift to gain security.
14 Thou, Agni gainest for the loudly-praising priest the highest wealth, the
object of a man's desire.
Thou art called Father, caring even for the weak, and wisest, to the simple
one thou teachest lore.
15 Agni, the man who giveth guerdon to the priests, like well-sewn armour
thou guardest on every side.
He who with grateful food shows kindness in his house, an offerer to the
living, is the type of heaven.
16 Pardon, we pray, this sin of ours, O Agni, -- the path which we have
trodden, widely straying,
Dear Friend and Father, caring for the pious, who speedest nigh and who
inspirest mortals.
17 As erst to Manus, to Yayiti, Angiras, so Angiras! pure Agni! come thou to
our hall
Bring hither the celestial host and seat them here upon the sacred grass,
and offer what they love.
18 By this our prayer be thou, O Agni, strengthened, prayer made by us
after our power and knowledge.
Lead thou us, therefore, to increasing riches; endow us with thy strengthbestowing favour.
and favour.
Driving off Raksasas and Yatudhanas, the God is present, praised in hymns at
evening.
11 O Savitar, thine ancient dustless pathways are well established in the
air's midregion:
O God, come by those paths so fair to travel, preserve thou us from harm
this day, and bless us.
11 Before them, on the ways they go, they drop this offspring of the cloud,
Long, broad, and inexhaustible.
12 O Maruts, as your strength is great, so have ye cast men down on earth,
So have ye made the mountains fall.
13 The while the Maruts pass along, they talk together on the way:
Doth any hear them as they speak?
14 Come quick with swift steeds, for ye have worshippers among Kanva's
sons
May you rejoice among them well.
15 All is prepared for your delight. We are their servants evermore,
To live as long as life may last.
1 WHEN thus, like flame, from far away, Maruts, ye cast your measure forth,
To whom go Ye, to whom, O shakers of the earth, moved by whose wisdom,
whose design?
2 Strong let your weapons be to drive away your foes, firm for resistance let
them be.
Yea, passing glorious must be your warrior might, not as a guileful mortal's
strength.
3 When what is strong ye overthrow, and whirl about each ponderous thing,
Heroes, your course is through the forest trees of earth, and through the
fissures of the rocks.
4 Consumers of your foes, no enemy of yours is found in heaven or on the
earth:
Ye Rudras, may the strength, held in this bond, be yours, to bid defiance
even now.
5 They make the mountains rock and reel, they rend the forest-kings apart.
onward, ye Maruts, drive, like creatures drunk with wine, ye, Gods with all
your company.
6 Ye to your chariot have yoked the spotted deer: a red deer, as a leader,
draws.
Even the Earth herself listened as ye came near, and men were sorely
terrified.
7 O Rudras, quickly we desire your succour for this work of ours.
Come to us with your aid as in the days of old, so now for frightened Kanva's
sake.
8 Should any monstrous foe, O Maruts, sent by you or sent by mortals
threaten us,
Tear ye him from us with your power and with your might, and with the
succours that are yours.
9 For ye, the worshipful and wise, have guarded Kanva perfectly.
O Maruts, come to us with full protecting help, as lightning flashes seek the
rain.
10 Whole strength have ye, O Bounteous Ones; perfect, earth-shakers, is
your might.
Maruts, against the poet's wrathful enemy send ye an enemy like a dart.
If you, O Heroes, graciously accept this word, may it obtain all bliss from
you.
7 Who shall approach the pious? who the man whose sacred grass is
trimmed?
The offerer with his folk advances more and more: he fills his house with
precious things.
8 He amplifies his lordly might, with kings he slays: e'en mid alarms he
dwells secure
In great or lesser fight none checks him, none subdues,-the wielder of the
thunderbolt.
I WORSHIP the Vasus, Agni! here, the Rudras, the Adityas, all
Who spring from Manu, those who know fair rites, who pour their blessings
down.
2 Agni, the Gods who understand give ear unto the worshipper:
Lord of Red Steeds, who lovest song, bring thou those Three-and-Thirty
Gods.
3 O Jatavedas, great in act, hearken thou to Praskanva's call,
As Priyamedha erst was heard, Atri, Virupa, Angiras.
4 The sons of Priyamedha skilled in lofty praise have called for help
On Agni who with fulgent flame is Ruler of all holy rites.
5 Hear thou, invoked withholy oil, bountiful giver of rewards,
These eulogies, whereby the sons of Kanva call thee to their aid.
6 O Agni, loved by many, thou of fame most wondrous, in their homes
Men call on thee whose hair is flame, to be the bearer of their gifts.
7 Thee, Agni, best to find out wealth, most widely famous, quick to hear,
Singers have stablished in their rites Herald and ministering Priest.
8 Singers with Soma pressed have made thee, Agni, hasten to the feast,
Great light to mortal worshipper, what time they bring the sacred gift.
9 Good, bounteous, Son of Strength, this day seat here on sacred grass the
Gods
Who come at early morn, the host of heaven, to drink the Soma juice
10 Bring with joint invocations thou, O Agni, the celestial host:
Here stands the Soma, bounteous Gods drink this expressed ere yesterday.
1 Now Morning with her earliest light shines forth, dear Daughter of the Sky:
High, Asvins, I extol your praise,
2 Sons of the Sea, mighty to save discoverers of riches, ye
Gods with deep thought who find out wealth.
3 Your giant coursers hasten on over the region all in flames, When your car flies with winged steeds.
4 He, liberal, lover of the flood, Lord of the House, the vigilant,
Chiefs! with oblations feeds you full.
5 Ye have regard unto our hymns, Nasatyas, thinking of our words:
Drink boldly of the Soma juice.
6 Vouchsafe to us, O Asvin Pair, such strength as, with attendant light,
May through the darkness carry us.
7 Come in the ship of these our hymns to bear you to the hither shore
O Asvins, harness ye the car.
8 The heaven's wide vessel is your own on the flood's shore your chariot
waits
Drops, with the hymn, have been prepared.
9 Kanvas, the drops are in the heaven; the wealth is at the waters' place:
Where will ye manifest your form?
10 Light came to lighten up the branch, the Sun appeared as it were gold:
And with its-tongue shone forth the dark.
11 The path of sacrifice was made to travel to the farther goal:
The road of heaven was manifest.
12 The singer of their praise awaits whatever grace the Asvins give,
who save when Soma gladdens them.
13 Ye dwellers with Vivasvan come, auspicious, as to Manu erst;
come to the Soma and our praise.
14 O circumambient Asvins, Dawn follows the brightness of your way:
Approve with beams our solemn rites.
15 Drink ye of our libations, grant protection, O ye Asvins Twain,
With aids which none may interrupt.
Borne on your lightly-rolling chariot come to us, together with the sunbeams
come.
8 So let your coursers, ornaments of sacrifice, bring you to our libations
here.
Bestowing food on him who acts and gives aright, sit, Chiefs, upon the
sacred grass.
9 Come, O Nasatyas, on your car decked with a sunbright canopy,
Whereon ye ever bring wealth to the worshipper, to drink the Soma's
pleasant juice.
10 With lauds and songs of praise we call them down to us, that they, most
rich, may succour us;
For ye have ever in the Kanvas' well-loved house, O Asvins, drunk the Soma
juice.
12 Bring from the firmament, O Usas, all the Gods, that they may drink our
Soma juice,
And, being what thou art, vouchsafe us kine and steeds, strength meet for
praist and hero might.
13 May Usas whose auspicious rays are seen resplendent round about,
Grant us great riches, fair in form, of all good things, wealth which light
labour may attain.
14 Mighty One, whom the Rsis of old time invoked for their protection and
their help,
O Usas, graciously answer our songs of praise with bounty and with brilliant
light.
15 Usas, as thou with light to day hast opened the twin doors of heaven,
So grant thou us a dwelling wide and free from foes. O Goddess, give us
food with kine.
16 Bring us to wealth abundant, sent in every shape, to plentiful refreshing
food,
To all-subduing splendour, Usas, Mighty One, to strength, thou rich in spoil
and wealth.
1 E'EN from above the sky's bright realm come, Usas, by auspicious ways:
Let red steeds bear thee to the house of him who pours the Soma, juice.
2 The chariot which thou mountest, fair of shape, O Usas light to move,Therewith, O Daughter of the Sky, aid men of noble fame today.
3 Bright Usas, when thy times return, all quadrupeds and bipeds stir,
And round about flock winged birds from all theboundaries of heaven.
4 Thou dawning with thy beams of light illumest all the radiant realm.
Thee, as thou art, the Kanvas, fain for wealth, have called with sacred
songs.
HYMN L. Surya.
1 HIS bright rays bear him up aloft, the God who knoweth all that lives,
Surya, that all may look on him.
2 The constellations pass away, like thieves, together with their beams,
Before the all-beholding Sun'
3 His herald rays are seen afar refulgent o'er the world of men,
Like flames of fire that burn and blaze.
4 Swift and all beautiful art thou, O Surya, maker of the light,
Illuming all the radiant realm.
5 Thou goest to the hosts of Gods, thou comest hither to mankind,
Hither all light to be belield.
6 With that same eye of thine wherewith thou lookest brilliant Varuna,
Upon the busy race of men,
7 Traversing sky and wide mid-air, thou metest with thy beams our days,
Sun, seeing all things that have birth.
8 Seven Bay Steeds harnessed to thy car bear thee, O thou farseeing One,
God, Surya, with the radiant hair.
9 Surya hath yoked the pure bright Seven, the daughters of the car; with
these,
His own dear team, he goeth forth.
10 Looking upon the loftier light above the darkness we have come
To Surya, God among the Gods, the light that is most excellent.
11 Rising this day, O rich in friends, ascending to the loftier heaven,
Surya remove my heart's disease, take from me this my yellow hue.
12 To parrots and to starlings let us give away my yellowness,
Or this my yellowness let us transfer to Haritala trees.
13 With all his conquering vigour this Aditya hath gone up on high,
Giving my foe into mine hand: let me not be my foeman's prey.
Satakratu!
Thou helpest horse and car in final battle thou breakest down the nine-andninety castles.
7 A hero-lord is he, King of a mighty folk, who offers free oblations and
promotes the Law,
Who with a bounteous guerdon welcomes hymns of praise: for him flows
down the abundant stream below the sky.
8 His power is matchless, matchless is his wisdom; chief, through their
work, be some who drink the Soma,
Those, Indra, who increase the lordly power, the firm heroic strength of
thee the Giver.
9 Therefore for thee are these abundant beakers Indra's drink, stone-pressed
juices held in ladles.
Quaff them and satisfy therewith thy longing; then fix thy mind upon
bestowing treasure.
10 There darkness stood, the vault that stayed the waters' flow: in Vrtra's
hollow side the rain-cloud lay concealed.
But Indra smote the rivers which the obstructer stayed, flood following after
flood, down steep declivitics.
11 So give us, Indra, bliss-increasing glory give us great sway and strength
that conquers people.
Preserve our wealthy patrons, save our princes; vouchsafe us wealth and
food with noble offspring.
I To him most liberal, lofty Lord of lofty wealth, verily powerful and strong,
I bring my hymn,Whose checkless bounty, as of waters down a slope, is spread abroad for all
that live, to give them strength.
2 Now all this world, for worship, shall come after thee-the offerer's
libations like floods to the depth,
When the well-loved one seems to rest upon the hill, the thunderbolt of
Indra, shatterer wrought of gold.
3 To him the terrible, most meet for lofty praise, like bright Dawn, now
bring gifts with reverence in this rite,
Whose being, for renown, yea, Indra-power and light, have been created,
like bay steeds, to move with speed.
4 Thine, Indra, praised by many, excellently rich! are we who trusting in thy
help draw near to thee.
Lover of praise, none else but thou receives our laud: as earth loves all her
creatures, love thou this our hymn.
5 Great is thy power, O Indra, we are thine. Fulfil, O Maghavan, the wish of
this thy worshipper.
After thee lofty heaven hath measured out its strength: to thee and to thy
power this earth hath bowed itself.
6 Thou, who hast thunder for thy weapon, with thy bolt hast shattered into
pieces this broad massive cloud.
Thou hast sent down the obstructed floods that they may flow: thou hast,
thine own for ever, all victorious might.
I NE'ER waxeth faint the Immortal, Son of Strength, since he, the Herald,
hath become Vivasvan's messenger.
On paths most excellent he measured out mid-air: he with oblation calls to
service of the Gods.
2 Never decaying, seizing his appropriate food, rapidly, eagerly through the
dry wood he spreads.
His back, as he is sprinkled, glistens like a horse: loud hath he roared and
shouted like the heights of heaven?
3 Set high in place o'er all that Vasus, Rudras do, immortal, Lord of riches,
seated as High Priest;
Hastening like a car to men, to those who live, the God without delay gives
boons to be desired.
4 Urged by the wind be spreads through dry wood as he lists, armed with his
tongues for sickles, with a mighty roar.
Black is thy path, Agni, changeless, with glittering waves! when like a bull
thou rushest eager to the trees.
5 With teeth of flame, wind-driven, through the wood he speeds,
triumphant like a bull among the herd of cows,
With bright strength roaming to the everlasting air: things fixed, things
moving quake before him as he flies.
6 The Bhrgus established thee among mankind for men, like as a treasure,
beauteous, easy to invoke;
Thee, Agni, as a herald and choice-worthy guest, as an auspicious Friend to
the Celestial Race.
7 Agni, the seven tongues' deftest Sacrificer, him whom the priests elect at
solemn worship,
The Herald, messenger of all the Vasus, I serve with dainty food, I ask for
riches.
8 Grant, Son of Strength, thou rich in friends, a refuge without a flaw this
day to us thy praisers.
O Agni, Son of Strength, with forts of iron preserve thou from distress the
man who lauds thee.
9 Be thou a refuge, Bright One, to the singer, a shelter, Bounteous Lord, to
those who worship.
Preserve the singer from distress, O Agni. May he, enriched with prayer,
come soon and early.
founded pillar.
2 The forehead of the sky, earth's centre, Agni became the messenger of
earth and heaven.
Vaisvanara, the Deities produced thee, a God, to be a light unto the Arya.
3 As in the Sun firm rays are set for ever, treasures are in Vaisvanara, in
Agni.
Of all the riches in the hills, the waters, the herbs, among mankind, thou
art the Sovran.
4 As the great World-halves, so are their Son's praises; skilled, as a man, to
act, is he the Herald.
Vaisvanara, celestial, truly mighty, most manly One, hath many a youthful
consort.
5 Even the lofty heaven, O Jatavedas Vaisvanara, hath not attained thy
greatness.
Thou art the King of lands where men are settled, thou hast brought
comfort to the Gods in battle.
6 Now will I tell the greatness of the Hero whom Prarti's sons follow as
Vrtra's slayer:
Agni Vaisvanara struck down the Dasyu, cleave Sambara through and
shattered down his fences.
7 Vaisvanara, dwelling by his might with all men, far-shining, holy mid the
Bharadvajas,
Is lauded, excellent, with hundred praises by Purunitha, son of Satavani.
1 EVEN to him, swift, strong and high. exalted, I bring my song of praise as
dainty viands,
My thought to him resistless, praise-deserving, prayers offered most
especially to Indra.
2 Praise, like oblation, I present, and utter aloud my song, my fair hymn to
the Victor.
For Indra, who is Lord of old, the singers have decked their lauds with heart
and mind and spirit.
3 To him then with my lips mine adoration, winning heaven's light, most
excellent, I offer,
To magnify with songs of invocation and with fair hymns the Lord, most
bounteous Giver.
4 Even for him I frame a laud, as fashions the wright a chariot for the man
who needs it,Praises to him who gladly hears our praises, a hymn well-formed, allmoving, to wise Indra.
5 So with my tongue I deck, to please that Indra, my hymn, as 'twere a
horse, through love of glory,
To reverence the Hero, bounteous Giver, famed far and wide, destroyer of
the castles.
6 Even for him hath Tvastar forged the thunder, most deftly wrought,
celestial, for the battle,
Wherewith he reached the vital parts of Vrtra, striking-the vast, the mighty
with the striker.
7 As soon as, at libations of his mother, great Visnu had drunk up the
draught, he plundered.
The dainty cates, the cooked mess; but One stronger transfixed the wild
boar, shooting through the mountain.
8 To him, to Indra, when he slew the Dragon, the Dames, too, Consorts of
the Goda, wove praises.
The mighty heaven and earth hath he encompassed: thy greatness heaven
and earth, combined, exceed not.
9 Yea, of a truth, his magnitude surpasseth the magnitude of earth, mid-air,
and heaven.
Indra, approved by all men, self-resplendent, waxed in his home, loudvoiced and strong for battle.
10 Through his own strength Indra with bolt of thunder cut piece-meal
Vrtra, drier up of waters.
He let the floods go free, like cows imprisoned, for glory, with a heart
inclined to bounty.
11 The rivers played, through his impetuous splendour, since with his bolt
he compassed them on all sides.
Using his might and favouring him who worshipped, he made a ford,
victorious, for Turviti.
12 Vast, with thine ample power, with eager movement, against this Vrtra
cast thy bolt of thunder.
Rend thou his joints, as of an ox, dissevered, with bolt oblique, that floods
of rain may follow.
13 Sing with new lauds his exploits wrought aforetime, the deeds of him,
yea, him who moveth swiftly,
When, hurling forth his weapons in the battle, he with impetuous wrath lays
low the foemen.
14 When he, yea, he, comes forth the firm. Set mountains and the whole
heaven and earth, tremble for terror.
May Nodhas, ever praising the protection of that dear Friend, gain quickly
strength heroic.
15 Now unto him of these things hath been given what he who rules alone
o'er much, electeth.
Indra hath helped Etasa, Soma-presser, contending in the race of steeds
with Sarya.
16 Thus to thee, Indra, yoker of Bay Coursers, the Gotamas have brought
their prayers to please thee.
Bestow upon them thought, decked with all beauty. May he, enriched with
prayer, come soon and early.
For many thousand holy works the Sisters wait on the haughty Lord like
wives and matrons.
11 Thoughts ancient, seeking wealth, with adoration, with newest lauds
have sped to thee, O Mighty.
As yearning wives cleave to their yearning husband, so cleave our hymns to
thee, O Lord most potent.
12 Strong God, the riches which thy hands have holden from days of old
have perished not nor wasted.
Splendid art thou, O Indra, wise, unbending:strengthen us with might, O
Lord of Power.
13 O mighty Indra, Gotama's son Nodhas hath fashioned this new prayer to
thee Eternal,
Sure leader, yoker of the Tawny Coursers. May he, enriched with prayer,
come soon and early.
1. THOU art the Mighty One; when born, O Indra, with power thou
tcrrifiedst earth and heaven When, in their fear of thee, all firm-set mountains and monstrous creatures
shook like dust before thee.
2 When thy two wandering Bays thou drawest hither, thy praiser laid within
thine arms the thunder,
Wherewith, O Much-invoked, in will resistless, thou smitest foemen down
and many a castle.
3 Faithful art thou, these thou defiest, Indra; thou art the Rbhus' Lord,
heroic, victor.
Thou, by his side, for young and glorious Kutsa, with steed and car in battle
slewest Susna,
4 That, as a friend, thou furtheredst, O Indra, when, Thundcrer, -strong in
act, thou crushedst Vrtra;
When, Hero, thou, great-souled, with easy conquest didst rend the Dasyus in
their
distant dwelling.
5 This doest thou, and art not harmed, O Indra, e'en in the anger of the
strongest mortal.
Lay thou the race-course open for our horses: as with a club, slay,
Thunderarmed 1 our foemen.
6 Hence men invoke thee, Indra, in the tumult of battle, in the lightbestowing conflict.
This aid of thine, O Godlike One, was ever to be implored in deeds of might
in combat.
7 Warring for Purukutsa thou, O Indra, Thunder-armed I breakest down the
seven castles;
Easily, for Sudis, like grass didst rend them, and out of need, King,
broughtest gain to Puru.
8 O Indra, God who movest round about us, feed us with varied food
plenteous as waterFood wherewithal, O Hero, thou bestowest vigour itself to flow to us for
ever.
9 Prayers have been made by Gotamas, O Indra, addressed to thee, with
1. LIKE the Sun's glance, like wealth of varied sort, like breath which is the
life, like one's own son,
Like a swift bird, a cow who yields her milk, pure and refulgent to the wood
he speeds.
2 He offers safety like a pleasant home, like ripened corn, the Conqueror of
men.
Like a Seer lauding, famed among the folk; like a steed friendly he
vouchsafes us power.
3 With flame insatiate, like eternal might; caring for each one like a dame
at home;
Bright when he shines forth, whitish mid the folk, like a car, gold-decked,
thundering to the fight.
4 He strikes with terror like a dart shot forth, e'en like an archer's arrow
tipped with flame;
Master of present and of future life, the maidens' lover and the matrons'
Lord.
5 To him lead all your ways: may we attain the kindled God as cows their
home at eve.
He drives the flames below as floods their swell: the rays rise up to the fair
place of heaven.
1. MAY we, the pious, win much food by prayer, may Agni with fair light
pervade each act,He the observer of the heavenly laws of Gods, and of the race of mortal
man.
2 He who is germ of waters, germ of woods, germ of all things that move
not and that move,To him even in the rock and in the house: Immortal One, he cares for all
mankind.
3 Agni is Lord of riches for the man who serves him readily with sacred
songs.
Protect these beings thou with careful thought, knowing the races both of
Gods and men.
4 Whom many dawns and nights, unlike, make strong, whom, born in Law,
all things that move and stand,He bath been won, Herald who sits in light, making effectual all our holy
works.
5 Thou settest value on our cows and woods: all shall bring tribute to us to
the light.
men have served thee in many and sundry spots, parting, as 'twere, an aged
father's wealth.
6 Like a brave archer, like one skilled and bold, a fierce avenger, so he
shines in fight.
2 Our sires with lauds burst e'en the firmset fortress, yea, the Angirases,
with roar, the mountain.
They made for us a way to reach high heaven, they found us day, light, day's
sign, beams of morning.
3 They stablished order, made his service fruitful; then parting them among
the longing faithful,
Not thirsting after aught, they come, most active, while with sweet food the
race of Gods they strengthen.
4 Since Matarisvan, far-diffused, bath stirred him, and he in every house
grown bright and noble,
He, Bhrgu-like I hath gone as his companion, as on commission to a greater
Sovran.
5 When man poured juice to Heaven, the mighty Father, he knew and freed
himself from close embracement.
The archer boldly shot at him his arrow, and the God threw his splendour on
his Daughter.
6 Whoso, bath flames for thee within his dwelling, or brings the worship
which thou lovest daily,
Do thou of double might increase his substance: may he whom thou incitest
meet with riches.
7 All sacrificial viands wait on Agni as the Seven mighty Rivers seek the
ocean.
Not by our brethren was our food discovered: find with the Gods care for us,
thou who knowest.
8 When light bath filled the Lord of men for increase, straight from the
heaven descends the limpid moisture.
Agni bath brought to light and filled with spirit the youthful host blameless
and well providing.
9 He who like thought goes swiftly on his journey, the Sun, alone is ever
Lord of riches.
The Kings with fair hands, Varuna and Mitra, protect the precious nectar in
our cattle.
10 O Agni, break not our ancestral friendship, Sage as thou art, endowed
with deepest knowledge.
Old age, like gathering cloud, impairs the body: before that evil be come
nigh protect me.
1. THOUGH holding many gifts for men, he humbleth the higher powers of
each wise ordainer.
Agni is now the treasure-lord of treasures, for ever granting all immortal
bounties.
2 The Gods infallible all searching found not him, the dear Babe who still is
round about us.
Worn weary, following his track, devoted, they reached the lovely highest
home of Agni.
3 Because with holy oil the pure Ones, Agni, served thee the very pure three
autumn seasons,
Therefore they won them holy names for worship, and nobly born they
dignified their bodies.
4 Making them known to spacious earth and heaven, the holy Ones revealed
the powers of Rudra.
The mortal band, discerning in the distance, found Agni standing in the
loftiest station.
5 Nigh they approached, one-minded, with their spouses, kneeling to him
adorable paid worship.
Friend finding in his own friend's eye protection, they made their own the
bodies which they chastened.
6 Soon as the holy beings had discovered the thrice-seven mystic things
contained within thee,
With these, one-minded., they preserve the Amrta: guard thou the life of all
their plants and cattle.
7 Thou, Agni, knower of men's works, hast sent us good food in constant
course for our subsistence:
Thou deeply skilled in paths of Gods becamest an envoy never wearied,
offeringbearer.
8 Knowing the Law, the seven strong floods from heaven, full of good
thought, discerned the doors of riches.
Sarama found the cattle's firm-built prison whereby the race of man is still
supported.
9 They who approached all noble operations making a path that leads to life
immortal,
To be the Bird's support, the spacious mother, Aditi, and her great Sons
stood in power.
10 When Gods immortal made both eyes of heaven, they gave to him the
gift of beauteous glory.
Now they flow forth like rivers set in motion: they knew the Red Steeds
coming down, O Agni.
I. HE who gives food, like patrimonial riches and guides aright like some
wise man's instruction,
Loved like a guest who lies in pleasant lodging,-may he, as Priest, prosper
his servant's dwelling.
2 He who like Savitar the God, true-minded protecteth with his power. all
acts of vigour,
Truthful, like splendourr, glorified by many, like breath joy-giving,-all must
strive to win him.
3 He who on earth dwells like a king surrounded by faithful friends, like a
God all-sustaining,
Like heroes who preside, who sit in safety: like as a blameless dame dear to
her husband.
4 Thee, such, in settlements secure, O Agni, our men serve ever kindled in
each dwelling.
On him have they laid splendour in abundance: dear to all men, bearer be
he of riches.
5 May thy rich worshippers win food, O Agni, and princes gain long life who
bring oblation.
May we get booty from jur foe in battle, presenting to the Gods their share
for glory.
6 The cows of holy law, sent us by Heaven, have swelled with laden udders,
loudly lowing;
Soliciting his favour, from a distance the rivers to the rock have flowed
together.
7 Agni, with thee, soliciting thy favour, the holy Ones have gained glory in
heaven.
They made the Night and Dawn of different colours, and set the black and
purple hues together.
8 May we and those who worship be the mortals whom thou, O Agni, leadest
on to riches.
Thou hast filled earth and heaven and air's mid-region, and followest the
whole world like a shadow.
9 Aided by thee, O Agni, may we conquer steeds with steeds, men with
men, heroes with heroes,
Lords of the wealth transmitted by our fathers: and may our princes live a
hundred winters.
10 May these our hymns of praise, Agni, Ordainer, be pleasant to thee in thy
heart and spirit.
May we have power to hold thy steeds of riches, laying on thee the God-sent
gift of glory.
1. How may the mind draw nigh to please thee, Agni? What hymn of praise
shall bring us greatest blessing?
Or who hath gained thy power by sacrifices? or with what mind shall we
bring thee oblations?
2 Come hither, Agni; sit thee down as Hotar; be thou who never wast
deceived our leader.
May Heaven and Earth, the all-pervading, love thee: worship the Gods to
win for us their favour.
3 Burn thou up all the Riksasas, O Agni; ward thou off curses from our
sacrifices.
Bring hither with his Bays the Lord of Soma: here is glad welcome for the
Bounteous Giver.
4 Thou Priest with lip and voice that bring us children hast been invoked.
Here with the Gods be seated.
Thine is the task of Cleanser and Presenter: waken us, Wealth-bestower and
Producer.
5 As with oblations of the priestly Manus thou worshippedst the Gods, a Sage
with sages,
So now, O truthfullest Invoker Agni, worship this day with joy-bestowing
ladle.
1. O JATAVEDAS, keen and swift, we Gotamas with sacred song exalt thee
for thy glories' sake.
2 Thee, as thou art, desiring wealth Gotama worships with his song:
We laud thee for thy glories' sake.
Let these life-fostering waters flow attended by the Marut host, lauding
thine own imperial sway.
5 The wrathful Indra with his bolt of thunder rushing on the foe,
Smote fierce on trembling Vrtra's back, and loosed the waters free to run,
lauding his own imperial sway.
6 With hundred-jointed thunderbolt Indra hath struck him on the back,
And, while rejoicing in the juice, seeketh prosperity for friends, lauding his
own imperial sway.
7 Indra, unconquered might is thine, Thunderer, Caster of the Stone;
For thou with thy surpassing power smotest to death the guileful beast,
lauding thine own imperial sway.
8 Far over ninety spacious floods thy thunderbolts were cast abroad:
Great, Indra, is thy hero might, and strength is seated in thine arms, lauding
thine own imperial sway.
9 Laud him a thousand all at once, shout twenty forth the hymn of praise.
Hundreds have sung aloud to him, to Indra hath the prayer been raised,
lauding his own imperial sway.
10 Indra hath smitten down the power of Vrtra,-might with stronger might.
This was his manly exploit, he slew Vrtra and let loose the floods, lauding
his own imperial sway.
11 Yea, even this great Pair of Worlds trembled in terror at thy wrath,
When, Indra, Thunderer, Marut-girt, thou slewest Vrtra in thy strength,
lauding thine own imperial sway.
12 But Vrtra scared not Indra with his shaking or his thunder roar.
On him that iron thunderbolt fell fiercely with its thousand points, lauding
his own imperial sway.
13 Whenwith the thunder thou didst make thy dart and Vrtra meet in war,
Thy might, O Indra, fain to slay the Dragon, was set firm in heaven, lauding
thine own imperial sway.
14 When at thy shout, O Thunder-armed, each thing both fixed and moving
shook,
E'en Tvastar trembled at thy wrath and quaked with fear because of thee,
lauding thine own imperial sway.
15 There is not, in our knowledge, one who passeth Indra in his strength:
In him the Deities have stored manliness, insight, power and might, lauding
his own imperial sway.
16 Still as of old, whatever rite Atharvan, Manus sire of all,
Dadhyach performed, their prayer and praise united in that Indra meet,
lauding his own imperial sway.
1. INDRA, the mortal man well guarded by thine aid goes foremost in the
wealth of horses and of kine.
With amplest wealth thou fillest him, as round about the waters clearly seen
afar fill Sindhu full.
2 The heavenly Waters come not nigh the priestly bowl: they but look down
and see how far mid-air is spread:
The Deities conduct the pious man to them: like suitors they delight in him
who loveth prayer.
3 Praiseworthy blessing hast thou laid upon the pair who with uplifted ladle
serve thee, man and wife.
Unchecked he dwells and prospers in thy law: thy power brings blessing to
the sacrificer pouring gifts.
4 First the Angirases won themselves vital power, whose fires were kindled
through good deeds and sacrifice.
The men together found the Pani's hoarded wealth, the cattle, and the
wealth in horses and in kine.
5 Atharvan first by sacrifices laid the paths then, guardian of the Law,
sprang up the loving Sun.
Usana Kavya straightway hither drove the kine. Let us with offerings honour
Yama's deathless birth.
6 When sacred grass is trimmed to aid the auspicious work, or the hymn
makes its voice of praise sound to the sky.
Where the stone rings as'twere a singer skilled in laud, --Indra in truth
delights when these come near to him.
1. The Soma hath been pressed for thee, O Indra; mightiest, bold One,
come.
May Indra-vigour fill thee full, as the Sun fills mid-air with rays.
2 His pair of Tawny Coursers bring Indra of unresisted might
Hither to Rsis' songs of praise and sacrifice performed by men.
3 Slayer of Vrtra, mount thy car; thy Bay Steeds have been yoked by prayer.
May, with its voice, the pressing-stone draw thine attention hitherward.
4 This poured libation, Indra, drink, immortal, gladdening, excellent.
Streams of the bright have flowed to thee here at the seat of holy Law.
5 Sing glory now to Indra, say to him your solemn eulogies.
The drops poured forth have made him glad: pay reverence to his might
supreme.
6 When, Indra, thou dost yoke thy Steeds, there is no better charioteer:
None hath surpassed thee in thy might, none with good steeds o'ertaken
thee.
7 He who alone bestoweth on mortal man who offereth gifts,
The ruler of resistless power, is Indra, sure.
8 When will he trample, like a weed, the man who hath no gift for him?
When, verily, will Indra hear our songs of praise?
9 He who with Soma juice prepared amid the many honours thee,Verily Indra gains thereby tremendous might.
10 The juice of Soma thus diffused, sweet to the taste, the bright cows
drink,
Who for the sake of splendour close to mighty Indra's side rejoice, good in
their own supremacy.
11 Craving his touch the dappled kine mingle the Soma with their milk.
The milch-kine dear to Indra send forth his death-dealing thunderbolt, good
in their own supremacy.
12 With veneration, passing wise, honouring his victorious might,
They follow close his many laws to win them due preeminence, good in their
own supremacy.
13 With bones of Dadhyac for his arms, Indra, resistless in attack,
1. THEY who are glancing forth, like women, on their way, doers of mighty
deeds, swift racers, Rudra's Sons,
The Maruts have made heaven and earth increase and grow: in sacrifices
they delight, the strong and wild.
2 Grown to their perfect strength greatness have they attained; the Rudras
have established their abode in heaven.
Singing their song of praise and generating might, they have put glory on,
the Sons whom Prani bare.
3 When, Children of the Cow, they shine in bright attire, and on their fair
limbs lay their golden ornaments,
They drive away each adversary from their path, and, following their traces,
fatness floweth down,
4 When, mighty Warriors, ye who glitter with your spears, o'erthrowing with
your strength e'en what is ne'er o'erthrown,
When, O ye Maruts, ye the host that send the rain, had harnessed to your
cars the thought-fleet spotted deer.
5 When ye have harnessed to your cars the spotted deer, urging the
thunderbolt, O Maruts, to the fray,
Forth rush the torrents of the dark red stormy cloud, and moisten, like a
skin, the earth with water-floods.
6 Let your swift-gliding coursers bear you hitherward with their fleet
pinions. Come ye forward with your arms.
Sit on the grass; a wide scat hath been made for you: delight yourselves, O
Maruts, in the pleasant food.
1. THE best of guardians hath that man within whose dwelling place ye
drink,
O Maruts, giants of the sky.
2 Honoured with sacrifice or with the worship of the sages' hymns,
O Maruts, listen to the call.
3 Yea, the strong man to whom ye have vouchsafed to give a sage, shall
move
Into a stable rich in kine.
4 Upon this hero's sacred grass Soma is poured in daily rites:
Praise and delight are sung aloud.
5 Let the strong Maruts hear him, him surpassing all men: strength be his
That reaches even to the Sun.
6 For, through the swift Gods' loving help, in many an autumn, Maruts, we
Have offered up our sacrifice.
7 Fortunate shall that mortal be, O Maruts most adorable,
Whose offerings ye bear away.
8 O Heroes truly strong, ye know the toil of him who sings your praise,
The heart's desire of him who loves.
9 O ye of true strength, make this thing manifest by your greatness - strike
The demon with your thunderbolt.
10 Conceal the horrid darkness, drive far from us each devouring fiend.
Create the light for which we long.
1. COME hither, Maruts, on your lightning laden cars, sounding with sweet
songs, armed with lances, winged with steeds.
Fly unto us with noblest food, like birds, O ye of mighty power.
2 With their red-hued or, haply, tawny coursers which speed their chariots
on, they come for glory.
Brilliant like gold is he who holds the thunder. Earth have they smitten with
the chariot's felly.
3 For beauty ye have swords upon your bodies. As they stir woods so may
they stir our spirits.
For your sake, O ye Maruts very mighty and well-born, have they set the
stone, in motion.
4 The days went round you and came back O yearners, back, to this prayer
and to this solemn worship.
The Gotamas making their prayer with singing have pushed the well's lid up
to drink the water.
5 No hymn way ever known like this aforetime which Gotama sang forth for
you, O Maruts,
What time upon your golden wheels he saw you, wild boars rushing about
with tusks of iron.
6 To you this freshening draught of Soma rusheth, O Maruts, like the voice
of one who prayeth.
It rusheth freely from our hands as these. libations wont to flow.
1. MAY Varuna with guidance straight, and Mitra lead us, he who knows,
And Aryaman in accord with Gods.
2 For they are dealers forth of wealth, and, not deluded, with their might
Guard evermore the holy laws.
3 Shelter may they vouchsafe to us, Immortal Gods to mortal men,
Chasing our enemies away.
4 May they mark out our paths to bliss, Indra, the Maruts, Pusan,
and Bhaga, the Gods to be adored.
5 Yea, Pusan, Visnu, ye who run your course, enrich our hymns with kine;
Bless us with all prosperity.
6 The winds waft sweets, the rivers pour sweets for the man who keeps the
Law
So may the plants be sweet for us.
7 Sweet be the night and sweet the dawns, sweet the terrestrial
atmosphere;
Sweet be our Father Heaven to us.
8 May the tall tree be full of sweets for us, and full of sweets the Sun:
May our milch-kine be sweet for us.
9 Be Mitra gracious unto us, and Varuna and Aryaman:
Indra, Brhaspati be kind, and Visnu of the mighty stride.
1. Thou, Soma, art preeminent for wisdom; along the straightest path thou
art our leader.
Our wise forefathers by thy guidance, Indu, dealt out among the Gods their
share of treasure.
2 Thou by thine insight art most wise, O Soma, strong by thine energies and
all possessing,
Mighty art thou by all thy powers and greatness, by glories art thou glorious,
guide of mortals.
3 Thine are King Varuna's eternal statutes, lofty and deep, O Soma, is thy
glory.
All-pure art thou like Mitra the beloved, adorable, like Aryaman, O Soma.
4 With all thy glories on the earth, in heaven, on mountains, in the plants,
and in the waters,With all of these, well-pleased and not in anger, accept, O royal Soma, our
oblations.
5 Thou, Soma, art the Lord of heroes, King, yea, Vrtra-slayer thou:
Thou art auspicious energy.
6 And, Soma, let it be thy wish that we may
live and may not die:
Praise-loving Lord of plants art thou.
7 To him who keeps the law, both old and young, thou givest happiness,
And energy that he may live.
8 Guard us, King Soma, on all sides from him who threatens us: never let
The friend of one like thee be harmed.
9 With those delightful aids which thou hast, Soma, for the worshipper,Even with those protect thou us.
10 Accepting this our sacrifice and this our praise, O Soma, come,
And be thou nigh to prosper us.
11 Well-skilled in speech we magnify thee, Soma, with our sacred songs:
Come thou to us, most gracious One.
12 Enricher, healer of disease, wealth-finder, prospering our store,
Be, Soma, a good Friend to us.
13 Soma, be happy in our heart, as milch-kine in the grassy meads,
As a young man in his own house.
14 O Soma, God, the mortal man who in thy friendship hath delight,
Him doth the mighty Sage befriend.
Agni and Soma, shall enjoy great strength, with offspring, all his life.
4 Agni and Soma, famed is that your. prowess wherewith ye stole the kine,
his food, from Pani.
Ye caused the brood of Brsaya to perish; ye found the light, the single light
for many.
5 Agni and Soma, joined in operation ye have set up the shining lights in
heaven.
From curse and from reproach, Agni and Soma, ye freed the rivers that were
bound in fetters.
6 One of you Mitarisvan brought from heaven, the Falcon rent the other
from the mountain.
Strengthened by holy prayer Agni and Soma have made us ample room for
sacrificing.
7 Taste, Agni, Soma, this prepared oblation; accept it, Mighty Ones, and let
it please you.
Vouchsafe us good protection and kind favour: grant to the sacrificer health
and riches.
8 Whoso with oil and poured oblation honours, with God-devoted heart, Agni
and Soma,Protect his sacrifice, preserve him from distress, grant to the sacrificer
great felicity.
9 Invoked together, mates in wealth, AgniSoma, accept our hymns:
Together be among the Gods.
10 Agni and Soma, unto him who worships you with holy oil
Shine forth an ample recompense.
11 Agni and Sonia, be ye pleased with these oblations brought to you,
And come, together, nigh to us.
12 Agni and Soma, cherish well our horses, and let our cows be fat who yield
oblations.
Grant power to us and to our wealthy patrons, and cause our holy rites to be
successful.
being,
And, by refulgent light, heaven and the waters. The Gods possessed the
wealth. bestowing Agni.
3 Praise him, ye Aryan folk, as chief performer of sacrifice adored and ever
toiling,
Well-tended, Son of Strength, the Constant Giver. The Gods possessed the
wealth bestowing Agni.
4 That Matarisvan rich in wealth and treasure, light-winner, finds a pathway
for his offispring.
Guard of our folk, Father of earth and heaven. The Gods possessed the
wealth bestowing Agni.
5 Night and Dawn, changing each the other's colour, meeting together
suckle one same Infant:
Golden between the heaven and earth he shineth. The Gods possessed the
wealth bestowing Agni.
6 Root of wealth, gathering-place of treasures, banner of sacrifice, who
grants the suppliant's wishes:
Preserving him as their own life immortal, the Gods possessed the wealthbestowing Agni.
7 Now and of old the home of wealth, the mansion of what is born and what
was born aforetime,
Guard of what is and what will be hereafter,-the Gods possessed the wealth
bestowing Agni.
8 May the Wealth-Giver grant us conquering riches; may the Wealth-Giver
grant us wealth with heroes.
May the Wealth-Giver grant us food with offspring, and length of days may
the Wealth-Giver send us.
9 Fed with our fuel, purifying Agni, so blaze to us auspiciously for glory.
This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth
and Heaven.
1. CHASING with light our sin away, O Agni, shine thou wealth on us.
May his light chase our sin away.
2 For goodly fields, for pleasant homes, for wealth we sacrifice to thee.
May his light chase our sin away.
3 Best praiser of all these be he; foremost, our chiefs who sacrifice.
May his light chase our sin away.
4 So that thy worshippers and we, thine, Agni, in our sons may live.
May his light chase our sin away.
5 As ever- conquering Agni's beams of splendour go to every side,
May his light chase our sin away.
6 To every side thy face is turned, thou art triumphant everywhere.
May his light chase our sin away.
7 O thou whose face looks every way, bear us past foes as in a ship.
May his light chase our sin away.
8 As in a ship, convey thou us for our advantage o'er the flood.
May his light chase our sin away.
1. FOR Jatavedas let us press the Soma: may he consume the wealth of the
malignant.
May Agni carry us through all our troubles, through grief as in a boat across
the river.
HYMN C. Indra.
1. MAY he who hath his home with strength, the Mighty, the King supreme of
earth and spacious heaven,
Lord of true power, to he invoked in battles,-may Indra, girt by Maruts, be
our succour.
2 Whose way is unattainable like Surya's: he in each fight is the strong Vrtraslayer,
Mightiest with his Friends in his own courses. May Indra, girt by Maruts, be
our succour.
3 Whose paths go forth in their great might resistless, forthmilking, as it
were, heaven's genial moisture.
With manly strength triumphant, foe-subduer,-may Indra, girt by Maruts, be
our succour.
4 Among Angirases he was the chiefest, a Friend with friends, mighty amid
the mighty.
Praiser mid praisers, honoured most of singers. May Indra, girt by Maruts, be
our succour.
5 Strong with the Rudras as with his own children, in manly battle
conquering his foemen '
With his close comrades doing deeds of glory,-may Indra, girt by Maruts, be
our succour.
6 Humbler of pride, exciter of the conflict, the Lord of heroes, God invoked
of many,
May he this day gain with our men the sunlight. May Indra, girt by Maruts,
be oursuccour.
7 His help hath made him cheerer in the battle, the folk have made him
guardian of their comfort.
Sole Lord is he of every holy service. May Indra, girt by Maruts, be our
succour.
8 To him the Hero, on high days of prowess, heroes for help and booty shall
betake them.
He hath found light even in the blinding darkness. May Indra, girt by Maruts,
be our succour.
9 He with his left hand checketh even the mighty, and with his righthand
gathereth up the booty.
Even with the humble he acquireth riches. May Indra, girt by Maruts, be our
succour.
10 With hosts on foot and cars he winneth treasures: well is he known this
day by all the people.
With manly might he conquereth those who hate him. May Indra, girt by
Maruts, be our succour.
11 When in his ways with kinsmen or with strangers he speedeth to the
fight, invoked of many,
For gain of waters, and of sons and grandsons, may Indra, girt by Maruts, be
our succour.
12 Awful and fierce, fiend-slayer, thunder-wielder, with boundless
knowledge, hymned by hundreds, mighty,
In strength like Soma, guard of the Five Peoples, may Indra, girt by Maruts,
be our succour.
13 Winning the light, hitherward roars his thunder like the terrific mighty
voice of Heaven.
Rich gifts and treasures evermore attend him. May Indra, girt by Maruts, be
our succour.
14 Whose home eternal through his strength surrounds him on every side,
his laud, the earth and heaven,
May he, delighted with our service, save us. May Indra, girt by Maruts, be
our succour.
15 The limit of whose power not Gods by Godhead, nor mortal men have
reached, nor yet the Waters.
Both Earth and Heaven in vigour he surpasseth. May Indra, girt by Maruts, he
our succour.
16 The red and tawny mare, blaze-marked, high standing, celestial who, to
bring Rjrasva riches,
Drew at the pole the chariot yoked with stallions, joyous, among the hosts
of men was noted.
17 The Varsagiras unto thee, O Indra, the Mighty One, sing forth this laud to
please thee,
Rjrasva with his fellows, Ambarisa, Suradhas, Sahadeva, Bhayamana.
18 He, much invoked, hath slain Dasyus and Simyus, after his wont, and laid
them low with arrows.
The mighty Thunderer with his fair-complexioned friends won the land, the
sunlight, and the waters.
19 May Indra evermore be our protector, and unimperilled may we win the
booty.
This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth
and Heaven.
1. SING, with oblation, praise to him who maketh glad, who with Rjisvan
drove the dusky brood away.
Fain for help, him the strong whose right hand wields the bolt, him girt by
Maruts we invoke to be our Friend.
2 Indra, who with triumphant wrath smote Vyamsa down, and Sambara, and
Pipru the unrighteous one;
Who extirpated Susna the insatiate, him girt by Maruts we invoke to be our
Friend.
3 He whose great work of manly might is heaven and earth, and Varuna and
Surya keep his holy law;
Indra, whose law the rivers follow as they flow,-him girt by Maruts we
invoke to be our Friend.
4 He who is Lord and Master of the steeds and kine, honoured -the firm and
sure- at every holy act;
Stayer even of the strong who pours no offering out, -him girt by Maruts we
invoke to be our Friend.
5 He who is Lord of all the world that moves and breathes, who for the
Brahman first before all found the Cows;
Indra who cast the Dasyus down beneath his feet,-him girt by Maruts we
invoke to be our Friend.
6 Whom cowards must invoke and valiant men of war, invoked by those who
conquer and by those who flee;
Indra, to whom all beings turn their constant thought,-him girt by Maruts we
invoke to be our Friend.
7 Refulgent in the Rudras' region he proceeds, and with the Rudras through
the wide space speeds the Dame.
The hymn of praise extols Indra the far-renowned: him girt by Maruts we
invoke to be our Friend.
8 O girt by Maruts, whether thou delight thee in loftiest gathering-place or
lowly dwelling,
Come thence unto our rite, true boon-best-ower: through love of thee have
we prepared oblations.
9 We, fain for thee, strong Indra, have pressed Soma, and, O thou sought
with prayer, have made oblations.
Now at this sacrifice, with all thy Maruts, on sacred grass, O team-borne
God, rejoice thee.
10 Rejoice thee with thine own Bay Steeds, O Indra, unclose thy jaws and
let thy lips be open.
Thou with the fair cheek, let thy Bay Steeds bring thee: gracious to us, he
pleased with our oblation.
11 Guards of the camp whose praisers are the Maruts, may we through
Indra, get ourselves the booty.
This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth
and Heaven.
1. To thee the Mighty One I bring this mighty hymn, for thy desire hath been
gratified by my laud.
In Indra, yea in him victorious through his strength, the Gods have joyed at
feast and when the Soma flowed.
2 The Seven Rivers bear his glory far and wide, and heaven and sky and
earth display his comely form.
The Sun and Moon in change alternate run their course, that we, O Indra,
may behold and may have faith.
3 Maghavan, grant us that same car to bring us spoil, thy conquering car in
which we joy in shock of fight.
Thou, Indra, whom our hearts praise highly in the war, grant shelter,
Maghavan, to us who love thee well.
4 Encourage thou our side in every fight: may we, with thee for our ally,
conquer the foeman's host.
Indra, bestow on us joy and felicity break down, O Maghavan, the vigour of
our foes.
5 For here in divers ways these men invoking thee, holder of treasures, sing
hymns to win thine aid.
Ascend the car that thou mayest bring spoil to us, for, Indra, thy fixt
winneth the victory.
6 His arms win kine, his power is boundless in each act best, with a hundred
helps waker of battle's din
Is Indra: none may rival him in mighty strength. Hence, eager for the spoil
the people call on him.
7 Thy glory, Maghavan, exceeds a hundred yea, more than a hundred, than a
thousand mid the folk,
The great bowl hath inspirited thee boundlessly: so mayst thou slay the
Vrtras breaker-down of forts!
8 Of thy great might there is a three counterpart, the three earths, Lord
men and the three realms of light.
Above this whole world, Indra, thou hast waxen great: without a foe art
thou, nature, from of old.
9 We invocate thee first among the Deities: thou hast become a mighty
Conquer in fight.
May Indra fill with spirit this our singer's heart, and make our car impetuous,
foremost in attack.
10 Thou hast prevailed, and hast not kept the booty back, in trifling battles
in those of great account.
We make thee keen, the Mighty One, succour us: inspire us, Maghavan,
when we defy the foe.
11 May Indra evermore be our Protector, and unimperilled may we win the
booty.
This prayer of ours may Vartuna grant and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth
and Heaven.
4 For him who thus hath taught these human races, Maghavan, bearing a
fame-worthy title,
Thunderer, drawing nigh to slay the Dasyus, hath given himself the name of
Son for glory.
5 See this abundant wealth that he possesses, and put your trust in Indra's
hero vigour.
He found the cattle, and he found the horses, he found the plants, the
forests and the waters.
6 To him the truly strong, whose deeds are many, to him the strong Bull let
us pour the Soma.
The Hero, watching like a thief in ambush, goes parting the possessions of
the godless.
7 Well didst thou do that hero deed, O Indra, in waking with thy bolt the
slumbering Ahi.
in thee, delighted, Dames divine rejoiced them, the flying Maruts and all
Gods were joyful.
8 As thou hast smitten Susna, Pipru, Vrtra and Kuyava, and Sambara's forts O
Indra.
This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth
and Heaven.
1. THE altar hath been made for thee to rest on: come like a panting
courser and be seated.
Loosen thy flying Steeds, set free thy Horses who bear thee swiftly nigh at
eve and morning.
2 These men have come to Indra for assistance: shall he not quickly come
upon these pathways?
May the Gods quell the fury of the Dasa, and may they lead our folk to
happy fortune.
3 He who hath only wish as his possession casts on himself, casts foam amid
the waters.
Both wives of Kuyava in milk have bathed them: may they be drowned
within the depth of Sipha.
4 This hath his kinship checked who lives beside us: with ancient streams
forth speeds and rules the Hero, Anjasi, Kulisi, and Virapatni, delighting
him, bear milk upon their waters.
5 Soon as this Dasyu's traces were discovered, as she who knows her home,
he sought the dwelling.
Now think thou of us, Maghavan, nor cast us away as doth a profligate his
treasure.
6 Indra, as such, give us a share of sunlight, of waters, sinlessness, and
reputation.
Do thou no harm to our yet unborn offspring: our trust is in thy mighty
Indra-power.
7 Now we, I think, in thee as such have trusted: lead us on, Mighty One, to
ample riches.
In no unready house give us, O Indra invoked of many, food and drink when
hungry.
8 Slay us not, Indra; do not thou forsake us: steal not away the joys which
we delight in.
Rend not our unborn brood, strong Lord of Bounty! our vessels with the life
that is within them.
9 Come to us; they have called thee Soma-lover: here is the pressed juice.
Drink thereof for rapture.
Widely-capacious, pour it down within thee, and, invocated, hear us like a
Father.
Here seat thee like a man: most wise, bring thou the Gods for sacrifice.
Mark this my woe, ye Earth and Heaven.
14 Here seated, man-like as a priest shall wisest Agni to the Gods
Speed onward our oblations, God among the Gods, intelligent. Mark this my
woe, ye Earth and Heaven.
15 Varuna makes the holy prayer. To him who finds the path we pray.
He in the heart reveals his thought. Let sacred worship rise anew. Mark this
my woe, ye Earth and Heaven.
16 That pathway of the Sun in heaven, made to be highly glorified,
Is not to be transgressed, O Gods. O mortals, ye behold it not. Mark this my
woe, ye Earth and Heaven.
17 Trta, when buried in the well, calls on the Gods to succour him.
That call of his Brhaspati heard and released him from distress. Mark this my
woe, ye Earth and Heaven.
18 A ruddy wolf beheld me once, as I was faring on my path.
He, like a carpenter whose back is aching crouched and slunk away. Mark
this my woe, ye Earth and Heaven.
19 Through this our song may we, allied with Indra, with all our heroes
conquer in the battle.
This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth
and Heaven.
This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth
and Heaven.
highest.
Even from thence, ye mighty Lords, come hither, and drink libations of the
flowing Soma.
10 Whether, O Indra-Agni, ye be dwelling in highest earth, in central, or in
lowest,
Even from thence, ye mighty Lords, come hither, and drink libations of the
flowing Soma.
11 Whether ye be in heaven, O Indra-Agni, on earth, on mountains, in the
herbs, or waters,
Even from thence, ye mighty Lords, come hither, and drink libations of the
flowing Soma.
12 If, when the Sun to the mid-heaven hath mounted, ye take delight in
food, O Indra-Agni,
Even from thence, ye mighty Lords, come hither, and drink libations of the
flowing Soma.
13 Thus having drunk your fill of our libation, win us all kinds of wealth,
Indra and Agni.
This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth
and Heaven.
1. WORKING with skill they wrought the lightly rolling car: they wrought the
Bays who bear Indra and bring great gifts.
The Rbhus for their Parents made life young again; and fashioned for the
calf a mother by its side.
2 For sacrifice make for us active vital power for skill and wisdom food with
noble progeny.
Grant to our company this power most excellent, that with a family allheroic we may dwell.
3 Do ye, O Rbhus, make prosperity for us, prosperity for car, ye Heroes, and
for steed.
Grant us prosperity victorious evermore,
conquering foes in battle, strangers or akin.
4 Indra, the Rbhus' Lord, I invocate for aid, the Rbhus, Vajas, Maruts to the
Soma draught.
Varuna, Mitra, both, yea, and the Asvins Twain: let them speed us to
wealth, wisdom, and victory.
5 May Rbhu send prosperity for battle, may Vaja conquering in the fight
protect us.
This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth
and Heaven.
1 To give first thought to them, I worship Heaven and Earth, and Agni, fair
bright glow, to hasten their approach.
Come hither unto us, O Asvins, with those aids wherewith in fight ye speed
the war-cry to the spoil.
2 Ample, unfailing, they have mounted as it were an eloquent car that ye
may think of us and give.
Come hither unto us, O Asvins, with those aids wherewith ye help our
thoughts to further holy acts.
3 Ye by the might which heavenly nectar giveth you are in supreme
dominion Lords of all these folk.
Come hither unto us, O Asvins, with those aids wherewith ye, Heroes, made
the barren cow give milk.
4 The aids wherewith the Wanderer through his offipring's might, or the
Two-Mothered Son shows swiftest mid the swift;
Wherewith the sapient one acquired his triple lore,-Come hither unto us, O
Asvins, with those aids.
5 Wherewith ye raised from waters, prisoned and fast bound, Rebha, and
Vandana to look upon the light;
Wherewith ye succoured Kapva as he strove to win,-Come hither unto us, O
Asvins, with those aids.
6 Wherewith ye rescued Antaka when languishing deep in the pit, and
Bhujyu with unfailing help.
And comforted Karkandhu, Vayya, in their woe,-Come hither unto us, O
Asvins, with those aids.
7 Wherewith ye gave gucanti wealth and happy home, and made the fiery
pit friendly for Atri's sake;
Wherewith ye guarded Purukutsa, Prsnigu, -Come hither unto us, O Agvin;,
with those aids.
8 Mighty Ones, with what powers ye gave Paravrj aid what time ye made the
blind and lame to see and walk;
Wherewith ye set at liberty the swallowed quail,-Come hither unto us, O
Asvins, with those aids.
9 Wherewith ye quickened the most sweet exhaustless flood, and comforted
Vasistha, ye who ne'er decay;
And to Srutarya, Kutsa, Narya gave your help,-Come hither unto us, O
Asvins, with those aids.
Wherewith ye safely guard his horses and his car,-Come hither unto us, O
Asvins with those aids.
23 Wherewith ye, Lords of Hundred Powers, helped Kutsa, son of Aduni,
gave Turviti and Dabhiti strength,
Favoured Dhvasanti and lent Purusanti help,-Come hither unto us, O Asvins,
with those aids.
24 Make ye our speech effectual, O ye Asvins, and this our hymn, ye mighty
Wonder-Workers.
In luckless game I call on you for succour . strengthen us also on the field of
battle.
25 With, undiminished blessings, O ye Asvins, for evermore both night and
day protect us.
This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth
and Heaven.
1. This light is come, amid all lights the fairest; born is the brilliant, farextending brightness.
Night, sent away for Savitar's uprising, hath yielded up a birth-place for the
Morning.
2 The Fair, the Bright is come with her white offspring; to her the Dark One
hath resigned her dwelling.
Akin, immortal, following each other, changing their colours both the
heavens move onward.
3 Common, unending is the Sisters' pathway; taught by the Gods, alternately
they travel.
Fair-formed, of different hues and yet one-minded, Night and Dawn clash
not, neither do they travel.
4 Bright leader of glad sounds, our eyes behold her; splendid in hue she hath
unclosed the portals.
She, stirring up the world, hath shown us riches: Dawn hath awakened every
living creature.
5 Rich Dawn, she sets afoot the coiled-up sleeper, one for enjoyment, one
for wealth or worship,
Those who saw little for extended vision. All living creatures hath the Dawn
awakened.
6 One to high sway, one to exalted glory, one to pursue his gain, and one his
labour:
All to regard their different vocations, all moving creatures hath the Dawn
awakened.
7 We see her there, the Child of Heaven apparent, the young Maid, flushing
in her shining raiment.
Thou soyran Lady of all earthly treasure, flush on us here, auspicious Dawn,
this morning.
8 She first of endless morns to come hereafter, follows the path of morns
that have departed.
Dawn, at her rising, urges forth the living him who is dead she wakes not
from his slumber.
9 As thou, Dawn, hast caused Agni to be kindled, and with the Sun's eye hast
revealed creation.
And hast awakened men to offer worship, thou hast performed, for Gods, a
noble service.
10 How long a time, and they shall be together,-Dawns that have shone and
Dawns to shine hereafter?
She yearns for former Dawns with eager longing, and goes forth gladly
shining with the others.
11 Gone are the men who in the days before us looked on the rising of the
earlier Morning.
We, we the living, now behold her brightness and they come nigh who shall
hereafter see her.
12 Foe-chaser, born of Law, the Law's protectress, joy-giver waker of all
pleasant voices,
Auspicious, bringing food for Gods' enjoyment, shine on us here, most
bright, O Dawn, this morning.
13 From days eternal hath Dawn shone, the Goddess, and shows this light
to-day, endowed with riches.
So will she shine on days to come immortal she moves on in her own
strength, undecaying.
14 In the sky's borders hath she shone in splendour: the Goddess hath
thrown off the veil of darkness.
Awakening the world with purple horses, on her well-harnessed chariot
Dawn approaches.
15 Bringing all life-sustaining blessings with her, showing herself she sends
forth brilliant lustre.
Last of the countless mornings that have vanished, first of bright morns to
come hath Dawn arisen.
16 Arise! the breath, the life, again hath reached us: darkness hath passed
away and light approacheth.
She for the Sun hath left a path to travel we have arrived where men
prolong existence.
17 Singing the praises of refulgent Mornings with his hymn's web the priest,
the poet rises.
Shine then to-day, rich Maid, on him who lauds thee, shine down on us the
gift of life and offipring.
18 Dawns giving sons all heroes, kine and horses, shining upon the man who
brings oblations,These let the Soma-presser gain when ending his glad songs louder than the
voice of Vayu.
19 Mother of Gods, Aditi's forui of glory, ensign of sacrifice, shine forth
exalted.
Rise up, bestowing praise on our devotion all-bounteous, niake us chief
among the people.
20 Whatever splendid wealth the Dawns bring with them to bless the man
who offers praise and worship,
Even that may Mitra, Varuna vouchsafe us, and Aditi and Sindhu, Earth and
Heaven.
1. To the strong Rudra bring we these our songs of praise, to him the Lord of
Heros with the braided hair,
That it be well with all our cattle and our men, that in this village all he
healthy and well-fed.
2 Be gracious unto us, O Rudra, bring us joy: thee, Lord of Heroes, thee with
reverence will we serve.
Whatever health and strength our father Manu won by sacrifice may we,
under thy guidance, gain.
3 By worship of the Gods may we, O Bounteous One, O Rudra, gain thy
grace, Ruler of valiant men.
Come to our families, bringing them bliss: may we, whose heroes are
uninjured, bring thee sacred gifts,
4 Hither we call for aid the wise, the wanderer, impetuous Rudra, perfecter
of sacri fice.
May he repel from us the anger of the Gods: verily we desire his favourable
grace.
5 Him with the braided hair we call with reverence down, the wild-boar of
the sky, the red, the dazzling shape.
May he, his hand filled full of sovran medicines, grant us protection, shelter,
and a home secure.
6 To him the Maruts' Father is this hymn addressed, to strengthen Rudra's
might, a song more sweet than sweet.
Grant us, Immortal One, the food which mortals eat: be gracious unto me,
my seed, my progeny.
7 O Rudra, harm not either great or small of us, harm not the growing boy,
harm not the full-grown man.
Slay not a sire among us, slay no mother here, and to our own dear bodies,
Rudra, do not harm.
8 Harm us not, Rudra, in our seed and progeny, harm us not in the living,
nor in cows or steeds,
Slay not our heroes in the fury of thy wrath. Bringing oblations evermore we
call to thee.
9 Even as a herdsman I have brought thee hymns of praise: O Father of the
Maruts, give us happiness,
Blessed is thy most favouring benevolence, so, verily, do we desire thy
saving help.
10 Far be thy dart that killeth men or cattle: thy bliss be with us, O thou
Lord of Heroes.
Be gracious unto us, O God, and bless us, and then vouchsafe us doublystrong protection.
11 We, seeking help, have spoken and adored him: may Rudra, girt by
Maruts, hear our calling.
This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth
and Heaven.
1. THE brilliant presence of the Gods hath risen, the eye of Mitra, Varuna
and Agni.
The soul of all that moveth not or moveth, the Sun hath filled the air and
earth and heaven.
2 Like as a young man followeth a maiden, so doth the Sun the Dawn,
refulgent Goddess:
Where pious men extend their generations, before the Auspicious One for
happy fortune.
3 Auspicious are the Sun's Bay-coloured Horses, bright, changing hues, meet
for our shouts of triumph.
Bearing our prayers, die sky's ridge have they mounted, and in a moment
speed round earth and heaven.
4 This is the Godhead, this might of Surya: he hath withdrawn what spread
o'er work unfinished.
When he hath loosed his Horses from their station, straight over all Night
spreadeth out her garment.
5 In the sky's lap the Sun this form assumeth that Varuna and Mitra may
behold it.
His Bay Steeds well maintain his power eternal, at one time bright and
darksome at another.
6 This day, O Gods, while Surya is ascending, deliver us from trouble and
dishonour.
This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth
and Heaven.
1. I TRIM like grass my song for the Nasatyas and send their lauds forth as
the wind drives rain-clouds,
Who, in a chariot rapid as an arrow, brought to the youthful Vimada a
consort.
2 Borne on by rapid steeds of mighty pinion, or proudly trusting in the Gods'
incitements.
That stallion ass of yours won, O Nasatyas, that thousand in the race, in
Yama's contest.
3 Yea, Asvins, as a dead man leaves his riches, Tugra left Bhujyu in the
cloud of waters.
Ye brought him back in animated vessels, traversing air, unwetted by the
billows.
4 Bhujyu ye bore with winged things, Nasatyas, which for three nights, three
days full swiftly travelled,
To the sea's farther shore, the strand of ocean, in three cars, hundredfooted, with six horses.
5 Ye wrought that hero exploit in the ocean which giveth no support, or hold
or station,
What time ye carried Bhujyu to his dwelling, borne in a ship with hundred
oars, O Asvins.
6 The white horse which of old ye gave Aghasva, Asvins, a gift to be his
wealth for ever,Still to be praised is that your glorious present, still to be famed is the braye
horse of Pedu.
7 O Heroes, ye gave wisdom to Kaksivan who sprang from Pajra's line, who
sang your praises.
Ye poured forth from the hoof of your strong charger a hundred jars of wine
as from a strainer.
8 Ye warded off with cold the fire's fierce burning; food very rich in
nouripliment ye furnished.
Atri, cast downward in the cavern, Asvins ye brought, with all his people,
forth to comfort.
9 Ye lifted up the well, O ye Nasatyas, and set the base on high to open
downward.
Streams flowed for folk of Gotama who thirsted, like rain to bring forth
thousandfold abundance.
10 Ye from the old Cyavana, O Nasatyas, stripped, as 'twere mail, the skin
upon
his body,
Lengthened his life when all had left him helpless, Dasras! and made him
lord of youthful maidens.
11 Worthy of praise and worth the winning, Heroes, is that your favouring
succour O Nasatyas,
What time ye, knowing well his case, delivered Vandana trom the pit like
hidden treasure.
12 That mighty deed of yours, for gain, O Heroes, as thunder heraldeth the
rain, I publish,
When, by the horse's head, Atharvan's offspring Dadhyac made known to you
the Soma's sweetness.
13 In the great rite the wise dame called, Nasatyas, you, Lords of many
treasures, to assist her.
Ye heard the weakling's wife, as 'twere an order, and gave to her a son
Hiranyahasta.
14 Ye from the wolf's jaws, as ye stood together, set free the quail, O
Heroes, O Nasatyas.
Ye, Lords of many treasures, gave the poet his perfect vision as he mourned
his trouble.
15 When in the time of night, in Khela's battle, a leg was severed like a wild
bird's pinion,
Straight ye gave Vispali a leg of iron that she might move what time the
conflict opened.
16 His father robbed Rjrasva of his eyesight who for the she-wolf slew a
hundred wethers.
Ye gave him eyes, Nasatyas, Wonder-Workers, Physicians, that he saw with
sight uninjured.
17 The Daughter of the Sun your car ascended, first reaching as it were the
goal with coursers.
All Deities within their hearts assented, and ye, Nasatyas, are close linked
with glory.
18 When to his house ye came, to Divodasa, hasting to Bharadvaja, O ye
Asvins,
The car that came with you brought splendid riches: a porpoise and a bull
were yoked together.
19 Ye, bringing wealth with rule, and life with offspring, life rich in noble
heroes; O Nasatyas,
Accordant came with strength to Jahnu's children who offered you thrice
every day your portion.
20 Ye bore away at night by easy pathways Jahusa compassed round on
every quarter,
And, with your car that cleaves the toe asunder, Nasatyas never decaying!
husband, Asvins.
8 Rusati, of the mighty people, Asvins, ye gave to Syava of the line of
Kanva.
This deed of yours, ye Strong Ones should be published, that ye gave glory
to the son of Nrsad.
9 O Asvins, wearing many forms at pleasure, on Pedu ye bestowed a fleetfoot courser,
Strong, winner of a thousand spoils, resistless the serpent slayer, glorious,
triumphant.
10 These glorious things are yours, ye Bounteous Givers; prayer, praise in
both worlds are your habitation.
O Asvins, when the sons of Paira call you, send strength with nourishment to
him who knoweth.
11 Hymned with the reverence of a son, O Asvins ye Swift Ones giving booty
to the singer,
Glorified by Agastya with devotion, established Vispala again, Nasatyas.
12 Ye Sons of Heaven, ye Mighty, whither went ye, sought ye, for his fair
praise the home of Kdvya.
When, like a pitcher full of gold, O Asvins, on the tenth day ye lifted up the
buried?
13 Ye with the aid of your great powers, O Asvins, restored to youth the
ancient man Cyavana.
The Daughter of the Sun with all her glory, O ye Nasatyas, chose your car to
bear her.
14 Ye, ever-youthful Ones, again remembered Tugra, according to your
ancient manner:
With horses brown of hue that flew with swift wings ye brought back Bhujyu
from the sea of billows.
15 The son of Tugra had invoked you, Asvins; borne on he went uninjured
through the ocean.
Ye with your chariot swift as thought, well-harnessed, carried him off, O
Mighty Ones, to safety.
16 The quail had invocated you, O Asvins, when from the wolf's devouring
jaws ye freed her.
With conquering car ye cleft the mountain's ridges: the offspring of Visvac
ye killed with poison.
17 He whom for furnishing a hundred wethers to the she-wolf, his wicked
father blinded,
To him, Rjrasva, gave ye eyes, O Asvins; light to the blind ye sent for
perfect vision.
18 To bring the blind man joy thus cried the she-wolf: O Asvins, O ye Mighty
Ones, O Heroes,
For me Rjrasva, like a youthful lover, hath. cut piecemeal one and a
hundred wethers.
19 Great and weal-giving is your aid, O Asvins, ye, objects of all thought,
made whole the cripple.
Purandhi also for this cause invoked you, and ye, O mighty, came to her
with succours.
20 Ye, Wonder-Workers, filled with milk for Sayu the milkless cow,
emaciated, barren;
1. FLYING, with falcons, may your chariot, Asvins, most gracious, bringing
friendly
help, come hither,Your chariot, swifter than the mind of mortal, fleet as the wind, threeseated O ye Mighty.
2 Come to us with your chariot triple seated, three-wheeled, of triple form,
that rolleth lightly.
Fill full our cows, give mettle to our horses, and make each hero son grow
strong, O Asvins.
3 With your well-rolling car, descending swiftly, hear this the press-stone's
song, ye Wonder-Workers.
How then have ancient sages said, O Asvins, that ye most swiftly come to
stay affliction?
4 O Asvins, let your falcons bear you hither, yoked to your chariot, swift,
with flying pinions,
Which, ever active, like the airy eagles, carry you, O Nasatyas, to the
banquet.
5 The youthful Daughter of the Sun, delighting in you, ascended there your
chariot, Heroes.
Borne on their swift wings let your beauteous horses, your birds of ruddy
hue, convey you near us.
6 Ye raised up Vandana, strong WonderWorkers! with great might, and with
power ye rescued Rebha.
From out the sea ye saved the son of Tugra, and gave his youth again unto
Cyavana.
7 To Atri, cast down to the fire that scorched him, ye gave, O Asvins,
When to the people of the home he cometh he strideth to the sacrifice, the
Holy.
2 He stablished heaven; he poured forth, skilful worker, the wealth of kine,
for strength, that nurtures heroes.
The Mighty One his self-born host regarded, the horse's mate, the mother of
the heifer.
3 Lord of red dawns, he came victorious, daily to the Angirases' former
invocation.
His bolt and team hath he prepared, and stablished the heaven for
quadrupeds and men two-footed.
4 In joy of this thou didst restore, for worship, the lowing company of
hidden cattle.
When the three-pointed one descends with onslaught he opens wide the
doors that cause man trouble.
5 Thine is that milk which thy swift-moving Parents brought down, a
strengthening genial gift for conquest;
When the pure treasure unto thee they offered, the milk shed from the cow
who streameth nectar.
6 There is he born. May the Swift give us rapture, and like the Sun shine
forth from yonder dawning,
Indu, even us who drank, whose toils are offerings, poured from the spoon,
with praise, upon the altar.
7 When the wood-pile, made of good logs, is ready, at the Sun's worship to
bind fast the Bullock,
Then when thou shinest forth through days of action for the Car-borne, the
Swift, tile Cattle-seeker.
8 Eight steeds thou broughtest down from mighty heaven, when fighting for
the well that giveth splendour,
That men might press with stones the gladdening yellow, strengthened with
milk, fermenting, to exalt thee.
9 Thou hurledst forth from heaven the iron missile, brought by the Skilful,
from the sling of leather,
When thou, O Much-invoked, assisting Kutsa with endless deadly darts didst
compass Susna.
10 Bolt-armed, ere darkness overtook the sunlight, thou castest at the
veiling cloud thy weapon,
Thou rentest, out of heaven, though firmly knotted, the might of Susna that
was thrown around him.
11 The mighty Heaven and Earth, those bright expanses that have no
wheels, joyed, Indra, at thine exploit.
Vrtra, the boar who lay amid the waters, to sleep thou sentest with thy
mighty thunder.
12 Mount Indra, lover of the men thou guardest, the well-yoked horses of
the wind, best bearers.
The bolt which Kavya Usana erst gave thee, strong, gladdening, Vrtraslaying, hath he fashioned *
13 The strong Bay Horses of the Sun thou stayedst: this Etasa drew not the
wheel, O Indra.
Casting them forth beyond the ninety rivers thou dravest down into the pit
the godless.
1. SAY, bringing sacrifice to bounteous Rudra, This juice for drink to you
whose wrath is fleeting!
With Dyaus the Asura's Heroes I have lauded the Maruts as with prayer to
Earth and Heaven.
2 Strong to exalt the early invocation are Night and Dawn who show with
varied aspect.
The Barren clothes her in wide-woven raiment, and fair Morn shines with
Surya's golden splendour.
3 Cheer us the Roamer round, who strikes at morning, the Wind delight us,
pourer forth of waters!
Sharpen our wits, O Parvata and Indra. May all the Gods vouchsafe to us this
favour.
4 And Ausija shall call for me that famous Pair who enjoy and drink, who
come to brighten.
Set ye the Offspring of the Floods before you; both Mothers of the Living
One who beameth.
5 For you shall Ausija call him who thunders, as, to win Arjuna's assent,
cried Ghosa.
I will invoke, that Pusan may be bounteous to you, the rich munificence of
Agni.
6 Hear, Mitra-Varuna, these mine invocations, hear them from all men in
the hall of worship.
Giver of famous gifts, kind hearer, Sindhu who gives fair fields, listen with
all his waters 1
7 Praised, Mitra, Varuna! is your gift, a hundred cows to the Prksayamas and
the Pajra.
Presented by car-famous Priyaratha, supplying nourishment, they came
directly.
8 Praised is the gift of him the very wealthy: may we enjoy it, men with
hero children:
His who hath many gifts to give the Pajras, a chief who makes me rich in
cars and horses.
9 The folk, O Mitra-Varuna, who hate you, who sinfully hating pour you no
libations,
Lay in their hearts, themselves, a wasting sickness, whereas the righteous
gaineth all by worship.
10 That man, most puissant, wondrously urged onward, famed among
heroes, liberal in giving,
Moveth a warrior, evermore undaunted in all encounters even with the
mighty.
1. THE Daksina's broad chariot hath been harnessed: this car the Gods
Immortal have ascended.
Fain to bring light to homes of men the noble and active Goddess hath
emerged from darkness.
2 She before all the living world hath wakened, the Lofty One who wins and
gathers treasure.
Revived and ever young on high she glances. Dawn hath come first unto our
morning worship.
3 If, Dawn, thou Goddess nobly born, thou dealest fortune this day to all the
race of mortals,
May Savitar the God, Friend of the homestead, declare before the Sun that
we are sinless.
4 Showing her wonted form each day that passeth, spreading the light she
visiteth each dwelling.
Eager for conquest, with bright sheen she cometh. Her portion is the best of
goodly treasures.
5 Sister of Varuna, sister of Bhaga, first among all sing forth, O joyous
Morning.
Weak be the strength of him who worketh evil - may we subdue him with
our car the guerdon.
6 Let our glad hymns and holy thoughts rise upward, for the flames brightly
burning have ascended.
The far-refulgent Mornings make apparent the lovely treasures which the
darkness covered.
7 The one departeth and the other cometh: unlike in hue day's, halves
march on successive.
One hides the gloom of the surrounding Parents. Dawn on her shining chariot
is resplendent.
8 The same in form to-day, the same tomorrow, they still keep Varuna's
eternal statute.
Blameless, in turn they traverse thirty regions, and dart across the spirit in a
moment.
9 She who hath knowledge Of the first day's nature is born refulgent white
from out the darkness.
The Maiden breaketh not the law of Order, day by day coming to the place
appointed.
10 In pride of beauty like a maid thou goest, O Goddess, to the God who
longs to win thee,
And smiling youthful, as thou shinest brightly, before him thou discoverest
thy bosom.
11 Fair as a bride embellished by her mother thou showest forth thy form
that all may see it.
Blessed art thou O Dawn. Shine yet more widely. No other Dawns have
reached what thou attainest.
12 Rich in kine, horses, and all goodly treasures, in constant operation with
the sunbeams,
The Dawns depart and come again again assuming their wonted forms that
promise happy fortune.
13 Obedient to the rein of Law Eternal give us each thought that more and
more shall bless us.
Shine thou on us to-day, Dawn, swift to listen. With us be riches and with
chiefs who worship.
1. THE Dawn refulgent when the fire is kindled, and the Sun rising, far
diffuse their brightness.
Savitar, God, hath sentus forth to labour, each quadruped, each biped, to
be active.
2 Not interrupting heavenly ordinances, although she minisheth human
generations.
The last of endless morns that have departed, the first of those that come,
Dawn brightly shineth.
3 There in the eastern region she, Heaven's Daughter, arrayed in garments
all of light, appeareth.
Truly she fo1loweth the path of Order, nor faileth, knowing well, the
heavenly quarters.
4 Near is she seen, as 'twere the Bright One's bosom: she showeth sweet
things like a new song-singer.
She cometh like a fly awaking sleepers, of all. returning dames most true
and constant.
5 There in the east half of the watery region the Mother of the Cows hath
shown her ensign.
Wider and wider still she spreadeth onward, and filleth full the laps of both
heir Parents.
6 She, verily, exceeding vast to look on debarreth from her light nor kin nor
stranger.
Proud of her spotless form she, brightly shiming, turneth not from the high
nor froom the humble.
7 She seeketh men, as she who hath no brother, mounting her car, as 'twere
to gather riches.
Dawn, like a loving matron for her husband, smiling and well attired,
unmasks her beauty.
8 The Sister quitteth, for the elder Sister, her place, and having looked on
her departeth.
She decks her beauty, shining forth with sunbeams, like women trooping to
the festal meeting.
9 To all these Sisters who ere now have vanished a later one each day in
course succeedeth.
So, like the past, with days of happy fortune, may the new Dawns shine
forth on us with riches.
10 Rouse up, O Wealthy One, the liberal givers; let niggard traffickers sleep
on unwakened:
Shine richly, Wealthy One, on those who worship, richly, glad.
Dawn while wasting, on the singer.
11 This young Maid from the east hath shone upon us; she harnesseth her
team of bright red oxen.
She will beam forth, the light will hasten hither, and Agni will be present in
each dwelling.
12 As the birds fly forth from their resting places, so men with store of food
rise at thy dawning.
Yea, to the liberal mortal who remaineth at home, O Goddess Dawn, much
good thou bringest.
13 Praised through my prayer be ye who should be lauded. Ye have
increased our wealth, ye Dawns who love us.
Goddesses, may we win by your good favour wealth to be told by hundreds
and by thousands.
1. COMING at early morn he gives his treasure; the prudent one receives and
entertains him.
Thereby increasing still his life and offspring, he comes with brave sons to
abundant riches.
2 Rich shall he be in gold and kine and horses. Indra bestows on him great
vital power,
Who stays thee, as thou comest, with his treasure, like game caught in the
net, O early comer.
3 Longing, I came this morning to the pious, the son of sacrifice, with car
wealth. laden.
Give him to drink juice of the stalk that gladdens; prosper with pleasant
hymns the Lord of Heroes.
4 Health-bringing streams, as milch-cows, flow to profit him who hath
worshipped, him who now will worship.
To him who freely gives and fills on all sides full streams of fatness flow and
make him famous.
5 On the high ridge of heaven he stands exalted, yea, to the Gods he goes,
the liberal giver.
The streams, the waters flow for him with fatness: to him this guerdon ever
yields abundance.
6 For those who give rich meeds are all these splendours, for those who give
rich meeds suns shine in heaven.
The givers of rich meeds are made immortal; the givers of rich fees prolong
their lifetime.
7 Let not the liberal sink to sin and sorrow, never decay the pious -chiefs
who worship!
Let every man besides be their protection, and let affliction fall upon the
niggard.
1. WITH wisdom I present these lively praises of Bhavya dweller on the bank
of Sindhu;
For he, unconquered King, desiring glory, hath furnished me a thousand
sacrifices.
2 A hundred necklets from the King, beseeching, a hundred gift-steeds I at
once accepted;
Of the lord's cows a thousand, I Kaksivan. His deathless glory hath he spread
to heaven.
3 Horses of dusky colour stood beside me, ten chariots, Svanaya's gift, with
mares to draw them.
Kine numbering sixty thousand followed after. Kaksivan gained them when
the days were closing.
4 Forty bay horses of the ten cars' master before a thousand lead the long
procession.
Reeling in joy Kaksivan's sons and Pajra's have grounded the coursers decked
with pearly trappings.
5 An earlier gift for you have I accepted eight cows, good milkers, and tree
harnessed horses,
Pajras, who with your wains with your great kinsman, like troops of
subjects, have been fain for glory.
Even hard and solid food he crunches with his might, yea, hard and solid
food with might.
5 Here near we place the sacrificial food for him who shines forth fairer in
the night than in the day, with life then stronger than by day.
His life gives sure and firm defence as that one giveth to a son.
The during fires enjoy things given and things not given, the during fires
enjoy as food.
6 He, roaring very loudly like the Maruts' host, in fertile cultivated fields
adorable, in desert spots adorable,
Accepts and eats our offered gifts, ensign of sacrifice by desert;
So let all, joying, love his path when he is glad, as men pursue a path for
bliss.
7 Even as they who sarig forth hymns, addressed to heaven, the Blirgus with
their prayer and praise invited him, the Bhrgus rubbing, offering gifts.
For radiant Agni, Lord of all these treasures, is exceeding strong.
May he, the wise, accept the grateful coverings, the wise accept the
coverings.
8 Thee we invoke, the Lord of all our settled homes, common to all, the
household's guardian, to enjoy, bearer of true hymns, to enjoy.
Thee we invoke, the guest of men, by whose mouth, even as a sire's,
All these Immortals come to gain their food of life, oblations come to Gods
as food.
9 Thou, Agni, most victorious with thy conquering strength, most Mighty
One, art born for service of the Gods, like wealth for service of the Gods.
Most mighty is thine ecstasy, most splendid is thy mental power.
Therefore men wait upon thee, undecaying One, like vassals, undecaying
One.
10 To him the mighty, conquering with victorious strength, to Agni walking
with the dawn, who sendeth kine, be sung your laud, to Agni sung;
As he who with oblation comes calls him aloud in every place.
Before the brands of fire he shouteth singerlike, the herald, kindler of the
brands.
11 Agni, beheld by us in nearest neighbourhood, accordant with the Gods,
bring us, with gracious love, great riches with thy gracious love.
Give us O Mightiest, what is great, to see and to enjoy the earth.
As one of awful power, stir up heroic might for those who praise thee,
Bounteous Lord!
1. THE car which Indra, thou, for service of the Gods though it be far away,
O swift One, bringest near, which, Blameless One, thou bringest near,
Place swiftly nigh us for our help: be it thy will that it be strong.
Blameless and active, hear this speech of orderers, this speech of us like
orderers.
2 Hear, Indra, thou whom men in every fight must call to show thy strength,
for cry of battle with the men, with men of war for victory.
He who with heroes wins the light, who with the singers gains the prize,
Him the rich seek to gain even as a swift strong steed, even as a courser
fleet and strong.
3 Thou, Mighty, pourest forth the hide that holds the rain, thou keepest far
away, Hero, the wicked man, thou shuttest out the wicked man.
Indra, to thee I sing, to Dyaus, to Rudra glorious in himself,
To Mitra, Varuna I sing a far-famed hymn to the kind God a far-famed hymn.
4 We. wish our Indra here that he may further you, the Friend, beloved of
all, the very strong ally, in wars the very strong ally
In all encounters strengthen thou our prayer to be a help to us.
No enemy-whom thou smitest downsubdueth thee, no enemy, whom thou
smitest down.
5 Bow down the overweening pride of every foe with succour like to
kindling-wood in fiercest flame, with mighty succour, Mighty One.
Guide us, thou Hero, as of old, so art thou counted blameless still.
Thou drivest, as a Priest, all sins of man away, as Priest, in person, seeking
us.
6 This may I utter to the present Soma-drop, which, meet to be invoked,
with power, awakes the prayer, awakes the demon-slaying prayer.
May he himself with darts of death drive far from us the scorner's hate.
Far let him flee away who speaketh wickedness and vanish like a mote of
dust.
7 By thoughtful invocation this may we obtain, obtain great wealth, O
Wealthy One, with Hero sons, wealth that is sweet with hero sons.
Him who is wroth we pacify with sacred food and eulogies,
Indra the Holy with our calls inspired and true, the Holy One with calls
inspired.
8 On, for your good and ours, come Indra with the aid of his own lordliness
to drive the wicked hence, to rend the evilhearted ones!
The weapon which devouring fiends cast at us shall destroy themselves.
Struck down, it shall not reach the mark; hurled forth, the fire-brand shall
not strike.
9 With riches in abundance, Indra, come to us, come by an unobstructed
path, come by a path from demons free.
Be with us when we stray afar, be with us when our home is nigh.
Protect us with thy help both near and far away: protect us ever with thy
help.
10 Thou art our own, O Indra, with victorious wealth: let might accompany
thee, the Strong, to give us aid, like Mitra, to give mighty aid.
O strongest saviour, helper thou, Immortal! of each warrior's car.
Hurt thou another and not us, O Thunderarmed, one who would hurt, O
Thunder-armed!
11 Save us from injury, thou who art well extolled: ever the warder-off art
thou of wicked ones, even as a God, of wicked ones;
Thou slayer of the evil fiend, saviour of singer such as I.
Good Lord, the Father made thee slayer of the fiends, made thee, good
Lord, to slay the fiends.
1. To Indra Dyaus the Asura hath bowed him down, to Indra mighty Earth
with wide-extending tracts, to win the light, with wide-spread tracts.
All Gods of one accord have set Indra in front preeminent.
For Indra all libations must be set apart, all man's libations set apart.
2 In all libations men with hero spirit urge the Universal One, each seeking
several light, each fain to win the light apart.
Thee, furthering like a ship, will we set to the chariot-pole of strength,
As men who win with sacrifices Indra's thought, men who win Indra with
their lauds.
3 Couples desirous of thine aid are storming thee, pouring their presents
forth to win a stall of kine, pouring gifts, Indra, seeking thee.
When two men seeking spoil or heaven thou bringest face to face in war,
Thou showest, Indra, -then the bolt thy constant friend, the Bull that ever
waits on thee.
4 This thine heroic power men of old time have known, wherewith thou
breakest down, Indra, autumnal forts, breakest them down with conquering
might.
Thou hast chastised, O Indra, Lord of Strength, the man who worships not,
And made thine own this great earth and these water-floods; with joyous
heart these waterfloods.
5 And they have bruited far this hero-might when thou, O Strong One, in thy
joy helpest thy suppliants, who sought to win thee for their Friend.
Their battle-cry thou madest sound victorious in the shocks of war.
One stream after another have they gained from thee, eager for glory have
they gained.
6. Also this morn may he be well inclined to us, mark at our call our
offerings and our song of praise, our call that we may win the light.
As thou, O Indra Thunder-armed, wilt, as the Strong One, slay the foe,
Listen thou to the prayer of me a later sage, hear thou a later sage's prayer.
7 O Indra, waxen strong and well-inclined to us, thou very mighty, slay the
man that is our foe, slay the man, Hero! with thy bolt.
Slay thou the man who injures us: hear thou, as readiest, to hear.
Far be malignity, like mischief on the march, afar be all malignity.
to the Gods.
6 Indra and Parvata, our champions in the fight, di ive ye away each man
who fain would war with us, drive him far from us with the bolt.
Welcome to him concealed afar shall he the lair that he hath found.
So may the Render rend our foes on every side, rend them, O Hero,
everywhere.
1. WITH sacrifice I purge both earth and heaven: I burn up great she-fiends
who serve not Indra,
Where throttled by thy hand the foes were slaughtered, and in the pit of
death lay pierced and mangled.
2 O thou who castest forth the stones crushing the sorceresses' heads,
Break them with thy wide-spreading foot, with thy wide-spreading mighty
foot.
3 Do thou, O Maghavan, beat off these sorceresses' daring strength.
Cast them within the narrow pit. within the deep and narrow pit.
4 Of whom thou hast ere now destroyed thrice-fifty with thy fierce attacks.
That deed they count a glorious deed, though small to thee, a glorious
deed.
5 O Indra, crush and bray to bits the fearful fiery-weaponed fiend:
Strike every demon to the ground.
6 Tear down the mighty ones. O Indra, hear thou us. For heaven hath
glowed like earth in fear, O nunder-armed, as dreading fierce heat,
Thunder-armed!
Most Mighty mid the Mighty Ones thou speedest with strong bolts of death,
Not slaying men, unconquered Hero with the brave, O Hero, with the thriceseven brave.
7 The pourer of libations gains the home of wealth, pouring his gift
conciliates hostilities, yea, the hostilities of Gods.
Pouring, he strives, unchecked and strong, to win him riches thousandfold.
Indra gives lasting wealth to him who pours forth gifts, yea, wealth he gives
that long shall last.
1. Vayu, let fleet-foot coursers bring thee speedily to this our feast, to drink
first of the juice we pour, to the first draught of Soma juice.
May our glad hymn, discerning well, uplifted, gratify thy mind.
Come with thy team-drawn car, O Vayu, to the gift, come to the sacrificer's
gift.
2 May the joy-giving drops, O Vayu gladden thee, effectual, well prepared,
directed to the heavens, strong, blent with milk and seeking heaven;
That aids, effectual to fulfil, may wait upon our skilful power.
Associate teams come hitherward to grant our prayers . they shall address
the hymns we sing.
3 Two red steeds Vayu yokes, Vayu two purple steeds, swift-footed, to the
chariot, to the pole to draw, most able, at the pole, to draw.
Wake up intelligence, as when a lover wakes his sleeping love.
Illumine heaven and earth, make thou the Dawns to shine, for glory make
the Dawns to shine.
4 For thee the radiant Dawns in the fardistant sky broaden their lovely
1. STREWN is the sacred grass; come Vayu, to our feast, with team of
thousands, come, Lord of the harnessed team, with hundreds, Lord of
harnessed steeds!
The drops divine are lifted up for thee, the God, to drink them first.
The juices rich in sweets have raised thern for thy joy, have raised
themselves to give thee strength.
2 Purified by the stones the Soma flows for thee, clothed with its lovely
splendours, to the reservoir, flows clad in its refulgent light.
For thee the Soma is poured forth, thy portioned share mid. Gods and men.
Drive thou thy horses, Vayu, come to us with love, come well-inclined and
loving us.
3 Come thou with hundreds, come with thousands in thy team to this our
solemn rite, to taste the sacred food, Vayu, to taste the offerings.
This is thy seasonable share, that comes co-radiant with the Sun.
Brought by attendant priests pure juice is offered up, Vayu, pure juice is
offered up.
4 The chariot with its team of horses bring you both, to guard us and to
taste the well-appointed food, Vayu, to taste the offerings!
Drink of the pleasant -flavoured juice the first draught is assigned to you.
O Vayu, with your splendid bounty come ye both, Indra, with bounty come
ye both.
5 May our songs bring you hither to our solemn rites: these drops of mighty
vigour have they beauti fied, like a swift veed of mighty strength.
Drink of them well-inclined to us, come hitherward to be our help.
Drink, Indra-Vayu, of these Juices pressed with stones, Strength-givers! till
they gladden you.
6 These Soma juices pressed for you in waters here, borne by attendant
priests, are oficredup to you: bright, Vayu, are they offered up.
Swift through the strainer have they flowed, and here are shed for both
ofyou,
Soma-drops, fain for you, over the wether's fleece, Somas over the wether's
fleece.
7 O Vayu, pass thou over all the,slumberers, and where the press-stone rings
enter ye both that house, yea, Indra, go ye both within.
The joyous Maiden is beheld, the butter flows. With richly laden team come
to our solemn rite, yea, Indra, come ye to the rite.
8 Ride hither to the offering of the pleasant juice, the holy Fig-tree which
victorious priests surround: victorious be they still for us.
At once the cows yield milk, the barleymeal is dressed. For thee,
O Vayu, never shall the cows grow thin, never for thee shall they be dry.
9 These Bulls of thine, O Vayu with the arm of strength, who swiftly fly
within the current of thy stream, the Bulls increasing in their might,
Horseless, yet even through the waste swift-moving, whom no shout can
stay,
Hard to be checked are they, like sunbeams, in their course. hard to be
checked by both the hands.
1. WITH stones have we pressed out: O come; these gladdening drops are
blent with milk, these Soma-drops which gladden you.
Come to us, Kings who reach to heaven, approach us, coming hitherward.
These milky drops are yours, Mitra and Varuna, bright Soma juices blent
with milk.
2 Here are the droppings; come ye nigh the Soma-droppings blent with curd,
juices expressed and blent with curd.
Now for the wakening of your Dawn together with the Sun-God's rays,
juice waits for Mitra and for Varuna to drink, fair juice for drink, for
sacrihce.
3 As 'twere a radiant-coloured cow, they milk with stones the stalk for you,
with stones they milk the Soma-plant.
May ye come nigh us, may ye turn hither to drink the Soma juice.
The men pressed out this juice, Mitra and Varuna, pressed out this Soma for
your drink.
All glories and all nourishment, Lords of all wealth! depend on you.
The fellies of your golden chariot scatter drops, Mighty Ones! of your golden
car.
4 Well is it known, O Mighty Ones: ye open heaven; for you the
chariotsteeds are yoked for morning rites, unswerving steeds for morning
rites,
We set you on the chariot-scat, ye Mighty, on the golden car.
Ye seek mid-air as by a path that leads aright, as by a path that leads
direct.
5 O Rich in Strength, through your great power vouchsafe us blessings day
and night.
The offerings which we bring to you shall never fail, gifts brought by us shall
never fail.
6 These Soma-drops, strong Indra! drink for heroes, poured, pressed out by
pressing-stones, are welling forth for thee, for thee the drops are welling
forth.
They shall make glad thy heart to give, to give wealth great and wonderful.
Thou who acceptest praise come glorified by hymns, come thou to us
benevolent.
7 Quickly, O Agni, hear us: magnified by us thou shalt speck for us to the
Gods adorable yea, to the Kings adorable:
When, O ye Deities, ye gave that Milch-cow to the Angirases,
They milked her: Aryaman, joined with them, did the work: he knoweth her
as well as I.
8 Ne'er may these manly deeds of yours for us grow old, never may your
bright glories fall into decay, never before our time decay.
What deed of yours, new every age, wondrous, surpassing man, rings forth,
Whatever, Maruts! may be difficult to gain, grant us, whate'er is hard to
gain.
9 Dadhyac of old, Anigiras, Priyamedha these, and Kanva, Atri, Manu knew
my birth, yea, tbose of ancient days and Manu knew.
Their long line stretcheth to the Gods, our birth-connexions are with them.
To these, for their high station, 1 bow down with song, to Indra, Agni, bow
with song.
10 Let the Invoker bless: let offerers bring choice gifts; Brhaspati the Friend
doth sacrifice with Steers, Steers that have many an excellence.
Now with our ears we catch the sound of the press-stone that rings afar.
The very Strong hath gained the waters by himself, the strong gained many
a resting-place.
11 O ye Eleven Gods whose home is heaven, O ye Eleven who make earth
your dwelling,
Ye who with might, Eleven, live in waters, accept this sacrifice, O Gods,
with pleasure.
1. YEA, verily, the fair effulgence of the God for glory was established,
since he sprang from strength.
When he inclines thereto successful is the hymn: the songs of sacrifice have
brought him as they flow
2 Wonderful, rich in nourishment, he dwells in food; next, in the seven
auspicious Mothers is his home.
Thirdly, that they might drain the treasures of the Bull, the maidens brought
forth him for whom the ten provide.
3 What time from out the deep, from the Steer's wondrous form, the Chiefs
who had the power produced him with their strength;
When Matarisvan rubbed forth him who lay concealed, for mixture of the
sweet drink, in the days of old.
4 When from the Highest Father he is brought to us, amid the plants he rises
hungry, wondrously.
As both together join to expedite his birth, most youthful he is born
resplendent in his light.
5 Then also entered he the Mothers, and in them pure and uninjured he
increased in magnitude.
As to the first he rose, the vigorous from of old, so now he runs among the
younger lowest ones.
6 Therefore they choose him Herald at the morning rites, pressing to him as
unto Bhaga, pouring gifts,
When, much-praised, by the power and will of Gods, he goes at all times to
his mortal worshipper to drink.
7 What time the Holy One, wind-urged, hath risen up, serpent-like winding
through the dry grass unrestrained,
Dust lies upon the way of him who burneth all, black-winged and pure of
birth who follows sundry paths.
8 Like a swift chariot made by men who know their art, he with his red
limbs lifts himself aloft to heaven.
Thy worshippers become by burning black of hue: their strength flies as
before a hero's violence.
9 By thee, O Agni, Varuna who guards the Law, Mitra and Aryaman, the
Bounteous, are made strong;
For, as the felly holds the spokes, thou with thy might pervading hast been
born encompassing them round.
10 Agni, to him who toils and pours libations, thou, Most Youthful! sendest
wealth and all the host of Gods.
Thee, therefore, even as Bhaga, will we set anew, young Child of Strength,
most wealthy! in our battle-song.
11 Vouchsafe us riches turned to worthy ends, good luck abiding in the
house, and strong capacity,
Wealth that directs both worlds as they were guiding-reins, and, very Wise,
the Gods' assent in sacrifice.
12 May he, the Priest resplendent, joyful, hear us, he with the radiant car
and rapid horses.
May Agni, ever wise, with best directions to bliss and highest happiness
conduct us.
13 With hymns of might hath Agni now been lauded, advanced to height of
universal kingship.
Now may these wealthy chiefs and we together spread forth as spreads the
Sun above the rain-clouds.
1. KINDLED, bring, Agni, Gods to-day for him who lifts the ladle up.
Spin out the ancient thread for him who sheds, with gifts, the Soma juice.
2 Thou dealest forth, Tanunapat, sweet sacrifice enriched with oil,
Brought by a singer such as I who offers gifts and toils for thee.
3 He wondrous, sanctifying, bright, sprinkles the sacrifice with mead,
Thrice, Narasamsa from the heavens, a God mid Gods adorable.
4 Agni, besought, bring hitherward Indra the Friend, the Wonderful,
For this my hymn of praise, O sweet of tongue, is chanted forth to thee.
5 The ladle-holders strew trimmed grass at this well-ordered sacrifice;
A home for Indra is adorned, wide, fittest to receive the Gods.
6 Thrown open be the Doors Divine, unfailing, that assist the rite,
High, purifying, much-desired, so that the Gods may enter in.
7 May Night and Morning, hymned with lauds, united, fair to look upon,
Strong Mothers of the sacrifice, seat them together on the grass.
8 May the two Priests Divine, the sage, the sweet-voiced lovers of the hymn,
Complete this sacrifice of ours, effectual, reaching heaven to-day.
9 Let Hotri pure, set amang Gods, amid the Maruts Bhirati, Ila, Sarasvati,
Mahi, rest on the grass, adorable.
10 May Tvastar send us genial dew abundant, wondrous, rich in gifts,
For increase and for growth of wealth, Tvastar our kinsman and our Friend.
11 Vanaspati, give forth, thyself, and call the Gods to sacrifice.
May Agni, God intelligent, speed our oblation to the Gods.
12 To Vayu joined with Pusan, with the Maruts, and the host of Gods,
To Indra who inspires the hymn cry Glory! and present the gift.
13 Come hither to enjoy the gifts prepared with cry of Glory! Come,
O Indra, hear their calling; they invite thee to the sacrifice.
Forgetting not the former nor the later word, he goeth on, not careless, in
his mental power.
3 To him these ladles go, to him these racing mares: he only will give ear to
all the words I speak.
All-speeding, victor, perfecter of sacrifice, the Babe with flawless help hath
mustered vigorous might.
4 Whate'er he meets he grasps and then runs farther on, and straightway,
newly born,creeps forward with his kin.
He stirs the wearied man to pleasure and great joy what time the longing
gifts approach him as he comes.
5 He is a wild thing of the flood and forest: he hath been laid upon the
highest surface.
He hath declared the lore of works to mortals, Agni the Wise, for he knows
Law, the Truthful.
double-dealing,Be this in turn to him a heavy sentence may he distress himself by his
revilings.
5 Yea, when a mortal knowingly, O Victor, injures with double tongue a
fellow-mortal,
From him, praised Agni! save thou him that lauds thee: bring us not into
trouble and affliction.
1. AGNI, thy faithful servant I call upon thee with many a gift,
As in the keeping of the great inciting God;
2 Thou who ne'er movest thee to aid the indolent, the godless man,
Him who though wealthy never brings an offering.
1. HEAVEN and earth trembled at the might and voice of him, whom, loved
and Holy One, helper of all mankind,
The wise who longed for spoil in fight for kine brought forth with power, a
Friend, mid waters, at the sacrifice.
2 As these, like friends, have done this work for you, these prompt servants
of Purumilha Soma-offerer,
Give mental power to him who sings the sacred song, and hearken, Strong
Ones, to the master ofthe house.
3 The folk have glorified your birth from Earth and Heaven, to be extolled,
ye Strong Ones, for your mighty power.
Ye, when ye bring to singer and the rite, enjoy the sacrifice periormed with
holy praise and strength.
4 The people prospers, Asuras! whom ye dearly love: ye, Righteous Ones,
proclaim aloud the Holy Law.
That efficacious power that comes from lofty heaven, ye bind unto the
work, as to the pole an ox.
5 On this great earth ye send your treasure down with might: unstained by
dust, the crowding kine are in the stalls.
Here in the neighbourhood they cry unto the Sun at morning and at evening,
like swift birds of prey.
6 The flames with curling tresses serve your sacrifice, whereto ye sing the
song, Mitra and Varuna.
Send down of your free will, prosper our holy songs: ye are sole Masters of
the singer's hymn of praise.
7 Whoso with sacrifices toiling brings you gifts, and worships, sage and
priest, fulfilling your desire,To him do ye draw nigh and taste his sacrifice. Come well-inclined to us
unto our songs and prayer.
8 With sacrifices and with milk they deck you first, ye Righteous Ones, as if
through stirrings of the mind.
To you they bring their hymns with their collected thought, while ye with
earnest soul come to us gloriously.
9 Rich strength of life is yours: ye, Heroes, have obtained through your
surpassing powers rich far-extending might.
Not the past days conjoined with nights, not rivers, not the Papis have
attained your Godhead and your wealth.
1. I WILL declare the mighty deeds of Visnu, of him who measured out the
earthly regions,
Who propped the highest place of congregation, thrice setting down his
footstep, widely striding.
2 For this his mighty deed is Visnu lauded, like some wild beast, dread,
prowling, mountain-roaming;
He within whose three wide-extended paces all living creatures have their
habitation.
3 Let the hymn lift itself as strength to Visnu, the Bull far-striding, dwelling
on the mountains,
Him who alone with triple step hath measured this common dwelling-place,
long, far extended.
4 Him whose three places that are filled with sweetness, imperishable, joy
as it may list them,
Who verily alone upholds the threefold, the earth, the heaven, and all living
creatures.
5 May I attain to that his well-loved mansion where men devoted to the
Gods are happy.
For there springs, close akin to the Wide-Strider, the well of meath in
Visnu's highest footstep.
6 Fain would we go unto your dwelling-places where there are many-horned
and nimble oxen,
For mightily, there, shineth down upon us the widely-striding Bull's
sublimest mansion.
1. To the great Hero, him who sets his mind thereon, and Visnu, praise
aloud in song your draught of juice,Gods ne'er beguiled, who borne as 'twere by noble steed, have stood upon
the lofty ridges of the hills.
2 Your Soma-drinker keeps afar your furious rush, Indra and Visnu, when ye
come with all your might.
That which hath been directed well at mortal man, bow-armed Krsanu's
arrow, ye turn far aside.
3 These offerings increase his mighty manly strength: he brings both Parents
down to share the genial flow.
He lowers, though a son, the Father's highest name; the third is that which
is high in the light of heaven.
4 We laud this manly power of him the Mighty One, preserver, inoffensive,
bounteous and benign;
His who strode, widely pacing, with three steppings forth over the realms of
earth for freedom and for life.
5 A mortal man, when he beholds two steps of him who looks upon the light,
is restless with amaze.
But his third step doth no one venture to approach, no, nor the feathered
birds of air who fly with wings.
6 He, like a rounded wheel, hath in swift motion set his ninety racing steeds
together with the four.
Developed, vast in form, with those who sing forth praise, a youth, no more
a child, he cometh to our call.
Let not the wood ten times up-piled consume me, when fixed for you it
bites the ground it stands on.
5 The most maternal streams, wherein the Dilsas cast me securely bound,
have not devoured me.
When Traitana would cleave my head asunder, the Dasa wounded his own
breast and shoulders.
6 Dirghatamas the son of Mamati hath come to length of days in the tenth
age of human kind.
He is the Brahman of the waters as they strive to reach their end and aim:
their charioteer is he.
1. I PRAISE with sacrifices mighty Heaven and Earth at festivals, the wise,
the Strengtheners of Law.
Who, having Gods for progeny, conjoined with Gods, through wonderworking wisdom bring forth choicest boons.
2 With invocations, on the gracious Father's mind, and on the Mother's great
inherent power I muse.
Prolific Parents, they have made the world of life, and for their brood all
round wide immortality.
3 These Sons of yours well skilled in work, of wondrous power, brought forth
to life the two great Mothers first of all.
To keep the truth of all that stands and all that moves, ye guard the station
of your Son who knows no guile.
4 They with surpassing skill, most wise, have measured out the Twins united
in their birth and in their home.
They, the refulgent Sages, weave within the sky, yea, in the depths of sea,
a web for ever new.
5 This is to-day the goodliest gift of Savitar: this thought we have when now
the God is furthering us.
On us with loving-kindness Heaven and Earth bestow riches and various
wealth and treasure hundredfold!
remaining,
This let the immolators set in order and dress the sacrifice with perfect
cooking.
11 What from thy body which with fire is roasted, when thou art set upon
the spit, distilleth,
Let not that lie on earth or grass neglected, but to the longing Gods let all
be offered.
12 They who observing that the Horse is ready call out and say, the smell is
good; remove it;
And, craving meat, await the distribution, -may their approving help
promote labour.
13 The trial-fork of the flesh-cooking caldron, the vessels out of which the
broth is sprinkled,
The warming-pots, the covers of the dishes, hooks, carving-boards,-all these
attend the Charger.
14 The starting-place, his place of rest and rolling, the ropes wherewith the
Charger's feet were fastened,
The water that he drank, the food he tasted, -among the Gods, too, may all
these attend thee.
15 Let not the fire, smoke-scented, make thee crackle, nor glowing caldron
smell and break to pieces.
Offered, beloved, approved, and consecrated,-such Charger do the Gods
accept with favour.
16 The robe they spread upon the Horse to clothe him, the upper covering
and the golden trappings,
The halters which restrain the Steed, the heel-ropes,-all these, as grateful
to the Gods, they offer.
17 If one, when seated, with excessive urging hath with his heel or with his
whip distressed thee,
All these thy woes, as with the oblations' ladle at sacrifices, with my prayer
I banish.
18 The four-and-thirty ribs of the. Swift Charger, kin to the Gods, the
slayer's hatchet pierces.
Cut ye with skill, so that the parts be flawless, and piece by piece declaring
them dissect them.
19 Of Tvastar's Charger there is one dissector,-this is the custom-two there
are who guide him.
Such of his limbs as I divide in order, these, amid the balls, in fire I offer.
20 Let not thy dear soul burn thee as thou comest, let not the hatchet linger
in thy body.
Let not a greedy clumsy immolator, missing the joints, mangle thy limbs
unduly.
21 No, here thou diest not, thou art not injured: by easy paths unto the
Gods thou goest.
Both Bays, both spotted mares are now thy fellows, and to the ass's pole is
yoked the Charger.
22 May this Steed bring us all-sustaining riches, wealth in good kine,good
horses, manly offspring.
Freedom from sin may Aditi vouchsafe us: the Steed with our oblations gain
us lordship!
1. WHAT time, first springing into life, thou neighedst, proceeding from the
sea or upper waters,
Limbs of the deer hadst thou, and eagle pinions. O Steed, thy birth is nigh
and must be lauded.
2 This Steed which Yama gave hath Trita harnessed, and him, the first of
all, hath Indra mounted.
His bridle the Gandharva grasped. O Vasus, from out the Sun ye fashioned
forth the Courser.
3 Yama art thou, O Horse; thou art Aditya; Trita art thou by secret
operation.
Thou art divided thoroughly from Soma. They say thou hast three bonds in
heaven
that hold thee.
4 Three bonds, they say, thou hast in heaven that bind thee, three in the
waters,
three within the ocean.
To me thou seernest Varuna , O Courser, there where they say is thy
sublimest birth-place.
5 Here-, Courser, are the places where they groomed thee, here are the
traces of thy hoofs as winner.
Here have I seen the auspicious reins that guide thee, which those who
guard the holy Law keep safely.
6 Thyself from far I recognized in spirit,-a Bird that from below flew through
the heaven.
I saw thy head still soaring, striving upward by paths unsoiled by dust,
pleasant to travel.
7 Here I beheld thy form, matchless in glory, eager to win thee food at the
Cow's station.
Whene'er a man brings thee to thine enjoyment, thou swallowest the plants
most greedy eater.
8 After thee, Courser, come the car, the bridegroom, the kine come after,
and the charm of maidens.
Full companies have followed for thy friendship: the pattern of thy vigour
Gods have copied.
9 Horns made of gold hath he: his feet are iron: less fleet than he, though
swift as thought, is Indra.
The Gods have come that they may taste the oblation of him who mounted,
first of all, the Courser.
10 Symmetrical in flank, with rounded haunches, mettled like heroes, the
Celestial Coursers
Put forth their strength, like swans in lengthened order, when they, the
Steeds, have reached the heavenly causeway.
11 A body formed for flight hast thou, O Charger; swift as the wind in
motion is thy spirit.
Thy horns are spread abroad in all directions: they move with restless beat
in wildernesses.
12 The strong Steed hath come forward to the slaughter, pondering with a
mind directed God-ward.
The goat who is his kin is led before him the sages and the singers follow
after.
13 The Steed is come unto the noblest mansion, is come unto his Father and
his Mother.
This day shall he approach the Gods, most welcome: then he declares good
gifts to him who offers.
stand, O Agni.
12 They call him in the farther half of heaven the Sire five-footed, of twelve
forms, wealthy in watery store.
These others say that he, God with far-seeing eyes, is mounted on the lower
seven-wheeled, six-spoked car.
13 Upon this five-spoked wheel revolving ever all living creatures rest and
are dependent.
Its axle, heavy-laden, is not heated: the nave from ancient time remains
unbroken.
14 The wheel revolves, unwasting, with its felly: ten draw it, yoked to the
far-stretching car-pole.
The Sun's eye moves encompassed by the region: on him dependent rest all
living creatures.
15 Of the co-born they call the seventh single-born; the six twin pairs are
called Rsis, Children of Gods.
Their good gifts sought of men are ranged in order due, and various in their
form move for the Lord who guides.
16 They told me these were males, though truly females: he who hath eyes
sees this, the blind discerns not.
The son who is a sage hath comprehended: who knows this rightly is his
father's father.
17 Beneath the upper realm, above this lower, bearing her calf at foot the
Cow hath risen.
Witherward, to what place hath she departed? Where calves she? Not amid
this herd of cattle.
18 Who, that the father of this Calf discerneth beneath the upper realm,
above the lower,
Showing himself a sage, may here declare it? Whence hath the Godlike spirit
had its rising?
19 Those that come hitherward they call departing, those that depart they
call directed hither.
And what so ye have made, Indra and Soma, steeds bear as 'twere yoked to
the region's car-pole.
20 Two Birds with fair wings, knit with bonds of friendship, in the same
sheltering tree have found a refuge.
One of the twain eats the sweet Fig-tree's fruitage; the other eating not
regardeth only.
21 Where those fine Birds hymn ceaselessly their portion of life eternal, and
the sacred synods,
There is the Universe's mighty Keeper, who, wise, hath entered into me the
simple.
22 The, tree whereon the fine Birds eat the sweetness, where they all rest
and procreate their offspring,Upon its top they say the fig is luscious none gaineth it who knoweth not the
Father.
23 How on the Gayatri. the Gayatri was based, how from the Tristup they
fashioned the Tristup forth,
How on the Jagati was based the Jagati,- they who know this have won
themselves immortal life.
24 With Gayatri he measures out the praise-song, Sama with praise-song,
None born or springing into life comes nigh thee. Do what thou hast to do,
exceeding mighty?
10 Mine only be transcendent power, whatever I, daring in my spirit, may
accomplish.
For I am known as terrible, O Maruts I, Indra, am the Lord of what I ruined.
11 Now, O ye Maruts, hath your praise rejoiced me, the glorious hymn which
ye have made me, Heroes!
For me, for Indra, champion strong in battle, for me, yourselves, as lovers
for a lover.
12 Here, truly, they send forth their sheen to meet me, wearing their
blameless glory and their vigour.
When I have seen you, Matuts, in gay splendour, ye have delighted me, so
now delight me.
13 Who here hath magnified you, O ye Maruts? speed forward, O ye lovers,
to your lovers.
Ye Radiant Ones, assisting their devotions, of these my holy rites he ye
regardful.
14 To this hath Minya's wisdom brought us, so as to aid, as aids the poet him
who worships.
Bring hither quick! On to the sage, ye Maruts! These prayers for you the
singer hath recited.
15 May this your praise, may this your song, O Maruts, sung by the poet,
Mana's son, Mandarya,
Bring offspring for ourselves with food to feed us. May we find strengthening
food in full abundance!
1. As, Indra, from great treason thou protectest, yea, from great treachery
these who approach us,
So, marking well, Controller of the Maruts grant us their blessings, for they
are thy dearest.
2 The various doings of all mortal people by thee are ordered, in thy
wisdom, Indra.
The host of Marutg goeth forth exulting to win the light-bestowing spoil of
battle.
3 That spear of thine sat firm for us, O Indra: the Maruts set their whole
dread power in motion.
E'en Agni shines resplendent in the brush-wood: the viands hold him as
floods hold an island.
4 Vouchsafe us now that opulence, O Indra, as guerdon won by mightiest
donation.
May hymns that please thee cause the breast of Vayu to swell as with the
mead's refreshing sweetness.
5 With thee, O Indra, are most bounteous riches that further every one who
lives uprightly.
Now may these Maruts show us loving-kindness, Gods who of old were ever
prompt to help us.
6 Bring forth the Men who rain down boons, O Indra: exert thee in the great
terrestrial region;
For their broad-chested speckled deer are standing like a King's armies on
the field of battle.
7 Heard is the roar of the advancing Maruts, terrific, glittering, and swiftly
moving,
Who with their rush o'erthrow as 'twere a sinner the mortal who would fight
with those who love him
8 Give to the Manas, Indra with Maruts, gifts universal, gifts of cattle
foremost.
Thou, God, art praised with Gods who must be lauded. May we find
strengthening food in full abundance.
With them, the wise, victorious and bestowing. May we find strengthening
food in full abundance.
1. WONDERFUL let your coming be, wondrous with help, ye Bounteous Ones,
Maruts, who gleam as serpents gleam.
2 Far be from us, O Maruts, ye free givers, your impetuous shaft;
Far from us be the stone ye hurl.
3 O Bounteous Givers, touch ye not, O Maruts, Trnskanda's folk;
Lift ye us up that we may live.
1. CHEER thee with draughts to win us bliss: Soma, pierce Indra in thy
strength.
Thou stormest trembling in thy rage, and findest not a foeman nigh.
2 Make our songs penetrate to him who is the Only One of men;
For whom the sacred food is spread, as the steer ploughs the barley in.
3 Within whose hands deposited all the Five Peoples' treasures rest.
Mark thou the man who injures us and kill him like the heavenly bolt.
4 Slay everyone who pours no gift, who, hard to reach, delights thee not.
Bestow on us what wealth he hath: this even the worshipper awaits.
5 Thou helpest him the doubly strong whose hymns were sung unceasingly.
When Indra fought, O Soma, thou helpest the mighty in the fray.
6 As thou, O Indra, to the ancient singers wast ever joy, like water to the
thirsty,
So unto thee I sing this invocation. May we find strengthenifig food in full
abundance.
1. THE Bull of men, who cherishes all people, King of the Races, Indra,
called of many,
Fame-loving, praised, hither to me with succour turn having yoked both
vigorous Bay Horses!
2 Thy mighty Stallions, yoked by prayer, O Indra, thy. Coursers to thy mighty
chariot harnessed,Ascend thou these, and borne by them come hither: with Soma juice out.
poured, Indra, we call thee.
3 Ascend thy mighty car: the mighty Soma is poured for thee and sweets are
sprinkled round us.
1. IF, Indra, thou hast given that gracious hearing where with thou helpest
those who sang thy praises.
Blast not the wish that would exalt us may I gain all from thee, and pay all
man's devotions.
2 Let not the Sovran Indra disappoint us in what shall bring both Sisters to
our dwelling.
To him have run the quickly flowing waters.May Indra come to us with life
and friendship.
3 Victorious with the men, Hero in battles, Indra, who hearsthe singer's
supplication,
Will bring his car nigh to the man who offers, if he himself upholds the songs
that praise him.
4 Yea,Indra, with the men, through love of gloryconsumes the sacred food
which friends have offered.
The ever-strengthening song of him who worships is sung in fight amid the
clash of voices.
5Aided by thee, O Maghavan, O Indra, may we subdue our foes who count
them mighty.
Be our protector, strengthen and increase us.May we find strengthening
food in full abundance.
Old age impairs the beauty of our bodies. Let husbands still come near unto
their spouses.
2 For even the men aforetime, law-fulfillers, who with the Gods declared
eternal statutes,-They have decided, but have not accomplished: so now let Wives come near
unto their husbands.
3 Non inutilis est labor cui Dii favent: nos omnes aemulos et aemulas
vincamus.
Superemus in hac centum artium pugna in qua duas partes convenientes
utrinque commovemus.
4 Cupido me cepit illius tauri [viri] qui me despicit, utrum hinc utrum illinc
ab aliqua parte nata sit.
Lopamudra taururn [mariturn suum] ad se detrahit: insipiens illa sapientem
anhelantern absorbet.
5 This Soma I address that is most near us, that which hath been imbibed
within the spirit,
To pardon any sins we have committed. Verily mortal man is full of longings.
6 Agastya thus, toiling with strong endeavour, wishing for children, progeny
and. power,
Cherished - a sage of mighty strength - both classes, and with the Gods
obtained his prayer's fulfilment.
By 'both classes' probably priests and princes, or institutors of sacrifices, are
meant. M. Bergaigne understands the expression to mean the two forms or
essences of Soma, the celestial and the terrestrial.
5 Membrum suum virile, quod vrotentum fuerat, mas ille retraxit. Rursus
illud quod in juvenem filiam sublatum fuerat, non aggressurus, ad se
rerahit.
6 Quum jam in medio connessu, semiperfecto opere, amorem in puellam
pater impleverat, ambo discedentes seminis paulum in terrae superficiem
sacrorum sede effusum emiserunt.
7 Quum pater suam nilam adiverat, cum ed congressus suum semen supra
wrrarn effudit. Tum Dii benigni precem (brahma) prgeduerunt, et
Vastoshpatim, legum sacrarum custodem, formaverunt.
8 Ille tauro similis spumam in certamine jactavit, tunc discedens
pusillaximis huc profectus est. Quasi dextro pede claudus processit, "inutiles
fuerunt illi mei complexus," ita locutus.
9 'The fire, burning the people, does not approach quickly (by day): the
naked (Rakasas approach) not Agni by night; the giver of fuel, and the giver
of food, he, the upholder (of the rite), is born, overcoming enemies by his
might.'
1. LIGHTLY your coursers travel through the regions when round thesea of
air your car is flying.
Your golden fellies scatter drops of moisture: drinking the sweetness ye
atend the Mornings.
2 Ye as ye travel overtake the Courser who flies apart, the Friend of man,
most holy.
The prayer is that the Sister may convey you, all praised, meath-drinkers! to
support and strengthen.
3 Ye have deposited, matured within her, in the raw cow the first milk of
the milch-cow,
Which the bright offerer, shining like a serpent mid trees, presents to you
whose form is perfect.
4 Ye made the fierce heat to be full of sweetness for Atri at his wish, like
streaming water.
Fire-offering thence is yours, O Asvins, Heroes: your car-wheels speed to us
like springs of honey.
5 Like Tugra's ancient son may I, ye Mighty, bring you to give your gifts with
milk-oblations.
Your greatness compasseth Earth, Heaven, and Waters: decayed for you is
sorrow's net, ye Holy.
6 When, Bounteous Ones, ye drive your yoked team downward, ye send, by
your own natures, understanding.
Swift as the wind let the prince please and feast you: he, like a pious man,
gains strength for increase.
7 For verily we truthful singers praise you the niggard trafficker is here
excluded.
Now, even now do ye O blameless Advins, ye Mighty, guard the man whose
God is near him.
8 You of a truth day after day, O Asvins, that he might win the very
plenteous torrent,
Agastya, famous among mortal heroes, roused with a thousand lauds like
sounds of music.
9 When with the glory of your car ye travel, when we go speeding like the
priest of mortals,
And give good horses to sacrificers, may we, Nasatyas! gain our share of
riches.
10 With songs of praise we call to-day, O Asvins, that your new chariot, for
our own well-being,
That circles heaven with never-injured fellies. May we find strengthening
food in full abundance.
1. WHAT, dearest Pair, is this in strength and riches that ye as Priests are
bring from the waters?
This sacrifice is your glorification, ye who protect mankind and give them
treasures.
2 May your pure steeds, rain-drinkers, bring you hither, swift as the
tempest, your celestial coursers,
Rapid as thought, with fair backs, full of vigour, resplendent in their native
light, O Asvins.
3 Your car is like a torrent rushing downward: may it come nigh, broadseated, for our welfare,Car holy, strong, that ever would be foremost, thought-swift, which ye, for
whom we long, have mounted.
4 Here sprung to life, they both have sung together, with bodies free from
stain, with signs that mark them;
One of you Prince of Sacrifice, the Victor, the other counts as Heaven's
auspicious offspring.
1. THIS was the task. Appear promptly, ye prudent Ones. Here is the chariot
drawn by strong steeds: be ye glad.
Heart-stirring, longed for, succourers of Vispala, here are Heaven's Sons
whose sway blesses the pious man.
2 Longed for, most Indra-like, mighty, most Marut-like, most w6nderful in
deed, car-borne, best charioteers,
Bring your full chariot hither heaped with liquid sweet: thereon, ye Mvins,
come to him who offers gifts.
3 What make ye there, ye Mighty? Wherefore linger ye with folk who,
offering not, are held in high esteem?
Pass over them; make ye the niggard's life decay: give light unto the singer
eloquent in praise.
4 Crunch up on. every side the dogs who bark at us: slay ye our foes, O
Asvins this ye understand.
Make wealthy every word of him who praises you: accept with favour, both
Nasatyas, this my laud.
5 Ye made for Tugra's son amid the water-floods that animated ship with
wings to fly withal,
Whereon with God-devoted mind ye brought him forth, and fled with easy
flight from out the mighty surge.
6 Four ships most welcome in the midst of ocean, urged by the Asvins, save
the son of Tugra,
Him who was cast down headlong in the waters, plunged in the thick
inevitable darkness.
7 What tree was that which stood fixed in surrounding sea to which the son
of Tugra supplicating clung?
Like twigs, of which some winged creature may take hold, ye, Asvins, bore
him off safely to your renown.
1. MAKE ready that which passes thought in swiftness, that hath three
wheels and triple seat, ye Mighty,
Whereon ye seek the dwelling of the pious, whereon, threefold, ye fly like
birds with pinions.
2 Light rolls your easy chariot faring earthward, what time, for food, ye, full
of wisdom, mount it.
May this song, wondrous fair, attend your glory: ye, as ye travel, wait on
Dawn Heaven's Daughter.
3 Ascend your lightly rolling car, approaching the worshipper who turns him
to his duties,Whereon ye come unto the house to quicken man and his offspring, O
Nasatyas, Heroes.
4 Let not the wolf, let not the she-wolf harm you. Forsake me not, nor pass
me by or others.
Here stands your share, here is your hymn, ye Mighty: yours are these
vessels, full of pleasant juices.
5 Gotama, Purumilha, Atri bringing oblations all invoke you for protection.
Like one who goes strai ht to the point directed, ye Nasatyas, to mine
invocation.
6 We have passed o'er the limit of this darkness: our praise hath been
bestowed on you, O Asvins.
Come hitherward by paths which Gods have travelled. May we find
strengthening food in full abundance.
1. LET us invoke you both this day and after the priest is here with lauds
when morn is breaking:
Nasatyas, wheresoe'er ye be, Heaven's Children, for him who is more liberal
than the godless.
2 With us, ye Mighty, let yourselves be joyful, glad in our stream of Soma
slay the niggards.
Graciously hear my hymns and invitations, marking, O Heroes, with your
cars my longing.
3 Nasatyas, Pusans, ye as Gods for glory arranged and set in order Surya's
bridal.
Your giant steeds move on, sprung from the waters, like ancient times of
Varuna the Mighty.
4 Your grace be with us, ye who love sweet juices: further the hymn sung by
the poet Mana,
When men are joyful in your glorious actions, to win heroic strength, ye
Bounteous Givers.
5 This praise was made, O liberal Lords, O Asvins, for you with fair
adornment by the Manas.
Come to our house for us and for our children, rejoicing, O Nasatyas, in
Agastya.
6 We have passed o'er the limit of this darkness: our praise hath
been'bestowed on you, O Asvins.
Come hitherward by paths which Gods have travelled. may we find
strengthening food in full abundance.
1. WHETHER of these is elder, whether later? How were they born? Who
knoweth it, ye sages?
These of themselves support all things existing: as on a car the Day and
Night roll onward.
2 The Twain uphold, though motionless and footless, a widespread offspring
having feet and moving.
Like your own fon upon his parents' bosom, protect us, Heaven and earth,
from fearful danger.
3 I call for Aditi's unrivalled bounty, perfect, celestial, deathless, meet for
worship.
Produce this, ye Twain Worlds, for him who lauds you. Protect us, Heaven
and Earth, from fearful danger.
4 May we be close to both the Worlds who suffer no pain, Parents of Gods,
who aid with favour,
Both mid the Gods, with Day and Night alternate. Protect us, Heaven and
Earth, from fearful danger.
5 Faring together, young, with meeting limits, Twin Sisters lying in their
Parents' bosom,
Kissing the centre of the world together. Protect us, Heaven and Earth,
from fearful danger.
6 Duly I call the two wide seats, the mighty, the general Parents, with the
God's protection.
Who, beautiful to look on, make the nectar. Protect us, Heaven and Earth,
from fearful danger.
7 Wide, vast, and manifold, whose bounds are distant,-these, reverent, I
address at this our worship,
The blessed Pair, victorious, all-sustaining. Protect us, Heaven and Earth,
from fearful danger.
8 What sin we have at any time committed against the Gods, our friend, our
house's chieftain,
Thereof may this our hymn be expiation. Protect us, Heaven and Earth,
from fearful danger.
9 May both these Friends of man, who bless, preserve me, may they attend
me with their help and favour.
Enrich the man more liberal than the godless. May we, ye Gods, be strong
with food rejoicing.
10 Endowed with understanding, I have uttered this truth, for all to hear, to
Earth and Heaven.
Be near us, keep us from reproach and trouble. Father and Mother, with
your help preserve us.
11 Be this my prayer fulfilled, O Earth and Heaven, wherewith, Father and
Mother, I address you.
Nearest of Gods be ye with your protection. May we find strengthening food
in full abundance.
2 O pleasant Food, O Food of meath, thee have we chosen for our own,
So be our kind protector thou.
3 Come hitherward to us, O Food, auspicious with auspicious help,
Health-bringing, not unkind, a dear and guileless friend.
4 These juices which, O Food, are thine throughout the regions are diffused.
like winds they have their place in heaven.
5 These gifts of thine, O Food, O Food most sweet to taste,
These savours of thy juices work like creatures that have mighty necks.
6 In thee, O Food, is set the spirit of great Gods.
Under thy flag brave deeds were done he slew the Dragon with thy help.
7 If thou be gone unto the splendour of the clouds,
Even from thence, O Food of meath, prepared for our enjoyment, come.
8 Whatever morsel we consume from waters or from plants of earth, O
Soma, wax thou fat thereby.
9 What Soma, we enjoy from thee in milky food or barley-brew, Vatapi,
grow thou fat thereby.
10 O Vegetable, Cake of meal, he wholesome, firm, and strengthening:
Vatapi, grow thou fat thereby.
11 O Food, from thee as such have we drawn forth with lauds, like cows, our
sacrificial gifts,
From thee who banquetest with Gods, from thee who banquetest with us.
we bring thee.
2 Lead us anew to happiness, O Agni; lead us beyond all danger and
affliction.
Be unto us a wide broad ample castle bless, prosper on their way our sons
and offspring.
3 Far from us, Agni, put thou all diseases let them strike lauds that have no
saving Agni.
God, make our home again to be a b1ess ing, with all the Immortal Deities,
O Holy.
4 Preserve us, Agni, with perpetual succour, refulgent in the dwelling which
thou lovest.
O Conqueror, most youthful, let no danger touch him who praises thee today or after.
5 Give not us up a prey to sin, O Agni, the greedy enemy that brings us
trouble;
Not to the fanged that bites, not to the toothless: give not us up, thou
Conqueror, to the spoiler.
6 Such as thou art, born after Law, O Agni when lauded give protection to
our bodies,
From whosoever would reproach or injure: for thou, God, rcscuest from all
oppression.
7 Thou, well discerning both these classes, comest to men at early morn, O
holy Agni.
Be thou obedient unto man at evening, to be adorned, as keen, by eager
suitors.
8 To him have we addressed our pious speeches, I, Mana's son, to him
victorious Agni.
May we gain countless riches with the sages. May we find strengthening food
in full abundance.
6 Like a fair path is he, where grass is pleasant, though hard to win, a
Friend beloved most early.
Those who unharmed by enemies behold us, while: they would make them
bare, stood closely compassed.
7 He to whom songs of praise go forth like torrents, as rivers eddying under
banks flow sea-wardBrhaspati the wise, the eager, closely looks upon both, the waters and the
vessel.
8 So hath Brhaspati, great, strong and mighty, the God exceeding powerful,
been brought hither.
May he thus lauded give us kine and horses. May we find strengthening food
in full abundance.
1. VENOMOUS, slightly venomous, or venomous aquatic worm,Both creatures, stinging, unobserved, with poison have infected me.
2 Coming, it kills the unobserved; it kills them as it goes away,
It kills them as it drives them off, and bruising bruises them to death.
3 Sara grass, Darbha, Kusara, and Sairya, Munja, Virana,
Where all these creatures dwell unseen, with poison have infected me.
4 The cows had settled in their stalls, the beasts of prey had sought their
lairs,
Extinguished were the lights of men, when things unseen infected me.
5 Or these, thesereptiles, are observed, like lurking thieves at evening time.
Seers of all, themselves unseen: be therefore very vigilant.
6 Heaven is your Sire, your Mother Earth, Soma your Brother, Aditi
Your Sister: seeing all, unseen, keep still and dwell ye happily.
7 Biters of shoulder or of limb, with needle-stings, most venomous,
Unseen, whatever ye may be, vanish together and be gone.
8 Slayer of things unseen, the Sun, beheld of all, mounts, eastward, up,
Consuming all that are not seen, and evil spirits of the night.
9 There hath the Sun-God mounted up, who scorches much and everything.
Even the Aditya from the hills, all-seen, destroying things unseen.
10 I hang the poison in the Sun, a wine-skin in a vintner's house,
He will not die, nor shall we die: his path is far: he whom Bay Horses bear
hath turned thee to sweet meath.
11 This little bird, so very small, hath swallowed all thy poison up.
She will not die, nor shall we die: his path is far: he whom Bay Horses bear
hath turned thee to sweet meath.
12 The three-times-seven bright sparks of fire have swallowed up the
poison's strength.
They will not die, nor shall we die: his path is far: he whom Bay Horses bear
hath turned thee to sweet meath.
13 Of ninety rivers and of nine with power to stay the venom's course,The names of all I have secured: his path is far: he whom Bay Horses bear
hath turned thee to sweet meath.
14 So have the peahens three-times-seven, so have the maiden Sisters Seven
Carried thy venom far away, as girls bear water in their jars.
15 The poison-insect is so small; I crush the creature with a stone.
I turn the poison hence away, departed unto distant lands.
16 Forth issuing from the mountain's side the poison-insect spake and said:
The scorpion's venom hath no strength Scorpion, thy venom is but weak.
1. THOU, Agni, shining in thy glory through the days, art brought to life from
out the waters, from the stone:
From out the forest trees and herbs that grow on ground, thou, Sovran Lord
of men art generatad [sic] pure.
2 Thine is the Herald's task and Cleanser's duly timed; Leader art thou, and
Kindler for the pious man.
Thou art Director, thou the ministering Priest: thou art the Brahman, Lord
and Master in our home.
3 Hero of Heroes, Agni! Thou art Indra, thou art Visnu of the Mighty Stride,
adorable:
Thou, Brahmanaspati, the Brahman finding wealth: thou, O Sustainer, with
thy wisdom tendest us.
4 Agni, thou art King Varuna whose laws stand fast; as Mitra, WonderWorker, thou must be implored.
Aryaman, heroes' Lord, art thou, enrich ing all, and liberal Amsa in the
synod, O thou God.
5 Thou givest strength, as Tvastar, to the worshipper: thou wielding Mitra's
power hast kinship with the Dames.
Thou, urging thy fleet coursers, givest noble steeds: a host of heroes art
thou with great store of wealth.
6 Rudra art thou, the Asura of mighty heaven: thou art the Maruts' host,
thou art the Lord of food,
Thou goest with red winds: bliss hast thou in thine home. As Pusan thou
thyself protectest worshippers.
7 Giver of wealth art thou to him who honours thee; thou art God Savitar,
granter of precious things.
As Bhaga, Lord of men! thou rulest over wealth, and guardest in his house
him who hath served thee well.
8 To thee, the people's Lord within the house, the folk press forward to
their King most graciously inclined.
Lord of the lovely look, all things belong to thee: ten, hundred, yea, a
thousand are outweighed by thee.
9 Agni, men seek thee as a Father with their prayers, win thee, bright-
laid upon this altar,On this bedewed with oil sit ye, O Vasus, sit all ye Gods, ye Holy, ye
Adityas.
5 Wide be the Doors, the Goddesses, thrown open, easy to pass, invoked,
through adorations,
Let them unfold, expansive, everlasting, that sanctify the class famed, rich
in heroes.
6 Good work for us, the glorious Night and Morning, like female weavers,
waxen from aforetime,
Yielders of rich milk, interweave in concert the long-extended thread, the
web of worship.
7 Let the two heavenly Heralds, first, most wise, most fair, present oblation
duly with the sacred verse,
Worshipping God at ordered seasons decking them at three high places at
the centre of the earth.
8 Sarasvati who perfects our devotion, Ila divine, Bharati all surpassing,Three Goddesses, with power inherent, seated, protect this holy Grass, our
flawless refuge!
9 Born is the pious hero swift of hearing, like gold in hue, well formed, and
full of vigour.
May Tvastar lengthen our line and kindred, and may they reach the place
which Gods inhabit.
10 Vanaspati shall stand anear and start us, and Agni with his arts prepare
oblation.
Let the skilled heavenly Immolator forward unto the Gods the offering
thrice anointed.
11 Oil has been mixt: oil is his habitation. In oil he rests: oil is his proper
province.
Come as thy wont is: O thou Steer, rejoice thee; bear off the oblation duly
consecrated.
HYMN IV Agni.
1. FOR you I call theglorious refulgent Agni, the guest of men, rich in
oblations
Whom all must strive to win even as a lover, God among godly people,
Jatavedas.
2 Bhrgus who served him in the home of waters set him of old in houses of
the living.
Over all worlds let Agni be the Sovran, the messenger of Gods with rapid
coursers.
3 Among the tribes of men the Gods placed Agni as a dear Friend when they
would dwell among them.
Against the longing nights may he shine brightly, and show the offerer in the
house his vigour.
4 Sweet is his growth as of one's own possessions; his look when rushing fain
to burn is lovely.
He darts his tongue forth, like a harnessed courser who shakes his flowing
tail, among the bushes.
5 Since they who honour me have praised my greatness,-he gave, as 'twere,
his hue to those who love him.
Known is he by his bright delightful splendour, and waxing old renews his
youth for ever.
6 Like one athirst, he lighteth up the forests; like water down the chariot
ways he roareth.
On his black path he shines in burning beauty, marked as it were the heaven
that smiles through vapour.
7 Around, consuming the broad earth, he wanders, free roaming like an ox
without a herdsman,Agni refulgent, burning up the bushes, with blackened lines, as though the
earth he seasoned.
8 I, in remembrance of thine ancient favour have sung my hymn in this our
third assembly.
O Agni, give us wealth with store of heroes and mighty strength in food and
noble offspring.
9 May the Grtsamadas, serving in secret, through thee, O Agni, overcome
their neighbours,
Rich in good heroes and subduing foemen. That vital power give thou to
chiefs and singers.
HYMN V. Agni.
1. HERALD and teacher was he born, a guardian for our patrons' help,
Earner by rites of noble wealth. That Strong One may we grasp and guide;
2 In whom, Leader of sacrifice, the seven reins, far extended, meet;
Who furthers, man-like, eighth in place, as Cleanser, all the work divine.
3 When swift he follows this behest, bird-like he chants the holy prayers.
He holds all knowledge in his grasp even as the felly rounds the wheel.
4 Together with pure mental power, pure, as Director, was he born.
Skilled in his own unchanging laws he waxes like the growing boughs.
5 Clothing thern in his hues, the kine of him the Leader wait on him.
Is he not better than the Three, the Sisters who have come to us?
6 When, laden with the holy oil, the Sitster [sic] by the Mother stands,
The Priest delights in their approach, as corn at coming of the rain.
7 For his support let him perform as ministrant his priestly task;
Yea, song of praise and sacrifice: we have bestowed, let us obtain.
8 That so this man well skilled, may pay worship to all the Holy Ones.
And, Agni, this our sacrifice which wehave here prepared, to thee.
HYMN VIII.Agni.
1. Now praise, as one who strives for strength, the harnessing of Agni's car,
The liberal, the most splendid One;
2 Who, guiding worshippers aright, withers, untouched by age, the foe:
When worshipped fair to look upon;
3 Who for his glory is extolled at eve and morning in our homes,
Whose statute is inviolate;
4 Who shines refulgent like the Sun, with brilliance and with fiery flame,
Decked with imperishable sheen.
5 Him Atri, Agni, have our songs Strengthened according to his sway:
All glories hath he made his own.
6 May we with Agni's, Indra's help, with Soma's, yea, of all the Gods,
Uninjured dwell together still, and conquer those who fight with us.
HYMN X. Agni.
1.AGNI, first, loudly calling, like a Father, kindled by man upon the seat of
worship.
Clothed in his glory, deathless, keen of insight, must be adorned by all, the
Strong, the Famous.
2 May Agni the resplendent hear my calling through all my songs, Immortal,
keen of insight.
Dark steeds or ruddy draw his car, or carried in sundry ways he makes them
red of colour.
3 On wood supine they got the well-formed Infant: a germ in variousfashioned plants was Agni;
And in the night, not compassed round by darkness, he dwells exceeding
wise, with rays of splendour.
4 With oil and sacred gifts I sprinkle Agni who makes his home in front of all
things living,
Broad, vast, through vital power o'er all expanded, conspicuous, strong with
all the food that feeds him.
5 I pour to him who looks in all directions: may he accept it with a friendly
spirit.
Agni with bridegroom's grace and lovely colour may not be touched when all
his form is fury.
6 By choice victorious, recognize thy portion: with thee for envoy may we
speak like Manu.
Obtaining wealth, I call on perfect Agni who with an eloquent tongue
dispenses sweetness.
1. HEAR thou my call, O Indra; be not heedless: thine may we be for thee to
give us treasures;
For these presented viands, seeking riches, increase thy strength like
streams of water flowing.
2 Floods great and many, compassed by the Dragon, thou badest swell and
settest free, O Hero.
Strengthened by songs of praise thou rentest piecemeal the Dasa, him who
deemed himself immortal.
3 For, Hero, in the lauds wherein thou joyedst, in hymns of praise, O Indra,
songs of Rudras,
These streams in which is thy delight approach thee, even as the brilliant
ones draw near to Vayu.
4 We who add strength to thine own splendid vigour, laying within thine
arms the splendid thunder-
With us mayst thou, O Indra, waxen splendid, with Surya overcome the Dasa
races.
5 Hero, thou slewest in thy valour Ahi concealed in depths, mysterious,
great enchanter,
Dwelling enveloped deep within the waters, him who checked heaven and
stayed the floods from flowing.
6 Indra, we laud thy great deeds wrought aforetime, we laud thine exploits
later of achievement;
We laud the bolt that in thine arms lies eager; we laud thy two Bay Steeds,
heralds of Surya.
7 Indra, thy Bay Steeds showing forth their vigour have sent a loud cry out
that droppeth fatness.
The earth hath spread herself in all her fulness: the cloud that was about to
move hath rested.
8 Down, never ceasing, hath the rain-cloud settled: bellowing, it hath
wandered with the Mothers.
Swelling the roar in the far distant limits, they have spread wide the blast
sent forth by Indra.
9 Indra hath hurled down the magician Vrtra who lay beleaguering the
mighty river.
Then both the heaven and earth trembled in terror at the strong Hero's
thunder when he bellowed.
10 Loud roared the mighty Hero's bolt of thunder, when he, the Friend of
man, burnt up the monster,
And, having drunk his fill of flowing Soma, baffled the guileful Danava's
devices.
11 Drink thou, O Hero Indra, drink the Soma; let the joy-giving juices make
thee joyful.
They, filling both thy flanks, shall swell thy vigour. The juice that satisfies
hath helped Indra.
12 Singers have we become with thee, O Indra: may we serve duly and
prepare devotion.
Seeking thy help we meditate thy praises: may we at once enjoy thy gift of
riches.
13 May we be thine, such by thy help, O Indra, as swell thy vigour while
they seek thy favour.
Give us, thou God, the riches that we long for, most powerful, with stare of
noble children.
14 Give us a friend, give us an habitation; Indra, give us the company of
Maruts,
And those whose minds accord with theirs, the Vayus, who drink the first
libation of the Soma.
15 Let those enjoy in whom thou art delighted. Indra, drink Soma for thy
strength and gladness.
Thou hast exalted us to heaven, Preserver, in battles, through the lofty
hymns that praise thee.
16 Great, verily, are they, O thou Protector, who by their songs of praise
have won the blessing.
They who strew sacred grass to be thy dwelling, helped by thee have got
them strength, O Indra.
17 Upon the great Trikadruka days, Hero, rejoicing thee, O Indra, drink the
Soma.
Come with Bay Steeds to drink of libation, shaking the drops from out thy
beard, contented.
18 Hero, assume the might wherewith thou clavest Vrtra piecemeal, the
Danava Aurnavabha.
Thou hast disclosed the light to light the Arya: on thy left hand, O Indra,
sank the Dasyu.
19 May we gain wealth, subduing with thy succour and with the Arya, all our
foes, the Dasyus.
Our gain was that to Trta of our party thou gavest up Tvastar's son
Visvarupa.
20 He cast down Arbuda what time his vigour was strengthened by libations
poured by Trta.
Indra sent forth his whirling wheel like Surya, and aided by the Angirases
rent Vala.
21 Now let that wealthy Cow of thine, O Indra, yield in return a boon to him
who lauds thee.
Give to thy praisers: let not fortune fail us. Loud may we speak, with brave
men, in the assembly.
1. HE who, just born, chief God of lofty spirit by power and might became
the Gods' protector,
Before whose breath through greatness of his valour the two worlds
trembled, He, O men, is Indra.
2 He who fixed fast and firm the earth that staggered, and set at rest the
agitated mountains,
Who measured out the air's wide middle region and gave the heaven
support, He, men, is Indra.
3 Who slew the Dragon, freed the Seven Rivers, and drove the kine forth
from the cave of Vala,
Begat the fire between two stones, the spoiler in warriors' battle, He, O
men, is Indra.
4 By whom this universe was made to tremble, who chased away the
humbled brood of demons,
Who, like a gambler gathering his winnings seized the foe's riches, He, O
men, is Indra.
5 Of whom, the Terrible, they ask, Where is He? or verily they say of him,
He is not.
He sweeps away, like birds, the foe's possessions. Have faith in him, for He,
O men, is Indra.
6 Stirrer to action of the poor and lowly, of priest, of suppliant who sings his
praises;
Who, fair-faced, favours him who presses Soma with stones made ready, He,
O men, is Indra.
7 He under whose supreme control are horses, all chariots, and the villages,
and cattle;
He who gave being to the Sun and Morning, who leads the waters, He, O
men, is Indra.
8 To whom two armies cry in close encounter, both enemies, the stronger
and the weaker;
Whom two invoke upon one chariot mounted, each for himself, He, O ye
men, is Indra.
9 Without whose help our people never conquer; whom, battling, they
invoke to give them succour;
He of whom all this world is but the copy, who shakes things moveless, He,
O men, is Indra.
10 He who hath smitten, ere they knew their danger, with his hurled
weapon many grievous sinners;
Who pardons not his boldness who provokes him, who slays the Dasyti, He, O
men, is Indra.
11 He who discovered in the fortieth autumn Sambara as he dwelt among
the mountains;
Who slew the Dragon putting forth his vigour, the demon lying there, He,
men, is Indra.
12 Who with seven guiding reins, the Bull, the Mighty, set free the Seven
great Floods to flow at pleasure;
Who, thunder-armed, rent Rauhina in pieces when scaling heaven, He, O ye
men, is Indra.
13 Even the Heaven and Earth bow down before him, before his very breath
the mountains tremble.
Known as the Soma-drinker, armed with thunder, who wields the bolt, He, O
ye men, is Indra.
14 Who aids with favour him who pours the Soma and him who brews it,
sacrificer, singer.
Whom prayer exalts, and pouring forth of Soma, and this our gift, He, O ye
men, Is Indra.
15 Thou verily art fierce and true who sendest strength to the man who
brews and pours libation.
So may we evermore, thy friends, O Indra, speak loudly to the synod with
our heroes.
1. THE Season was the parent, and when born therefrom it entered rapidly
the floods wherein it grows.
Thence was it full of sap, streaming with milky juice: the milk of the plant's
stalk is chief and meet for lauds.
2 They come trooping together bearing milk to him, and bring him
sustenance who gives support to all.
The way is common for the downward streams to flow. Thou who didst
these things first art worthy of our lauds.
3 One priest announces what the institutor gives: one, altering the forms,
zealously plies his task,
The third corrects the imperfections left by each. Thou who didst these
things first art worthy of our lauds.
4 Dealing out food unto their people there they sit, like wealth to him who
comes, more than the back can bear.
Greedily with his teeth he eats the master's food. Thou who didst these
things first art worthy of our lauds.
5 Thou hast created earth to look upon the sky: thou, slaying Ahi, settest
free the river's paths.
Thee, such, a God, the Gods have quickened with their lauds, even as a
steed with waters: meet for praise art thou.
6 Thou givest increase, thou dealest to us our food: thou milkest from the
moist the dry, the rich in sweets.
Thou by the worshipper layest thy precious store: thou art sole Lord of all.
Meet for our praise art thou.
7 Thou who hast spread abroad the streams by stablished law, and in the
field the plants that blossom and bear seed;
Thou who hast made the matchless lightnings of the sky,-vast, compassing
vast realms, meet for our praise art thou.
8 Who broughtest Narmara with all his wealth, for sake of food, to slay him
that the fiends might be destroyed,
Broughtest the face unclouded of the strengthening one, performing much
even now, worthy art thou of praise.
9 Thou boundest up the Dasa's hundred friends and ten, when, at one's
hearing, thou belpest thy worshipper.
Thou for Dabhiti boundest Dasyus not with cords; Thou wast a mighty help.
Worthy of lauds art thou.
10 All banks of rivers yielded to his manly might; to him they gave, to him,
the Strong, gave up their wealth.
The six directions hast thou fixed, a five-fold view: thy victories reached
afar. Worthy of lauds art thou.
11 Meet for high praise, O Hero, is thy power, that with thy single wisdom
thou obtainest wealth,
The life-support of conquering Jatusthira. Indra, for all thy deeds, worthy of
lauds art thou.
12 Thou for Turviti heldest still the flowing floods, the river-stream for
Vayya easily to pass
Didst raise the outcast from the depths, and gavest fame unto the halt and
blind. Worthy of lauds art thou.
13 Prepare thyself to grant us that great bounty, O Vasu, for abundant is thy
treasure.
Snatch up the wonderful, O Indra, daily. Loud may we speak, with heroes, in
assembly.
1. MINISTERS, bring the Soma juice for Indra, pour forth the gladdening
liquor with the beakers.logeth ever
To drink of this the Hero offer it to the Bull, for this he willeth.
2 Ye ministers, to him who with the lightning smote, like a tree, the rainwithholding VrtraBring it to him, him who is fain to taste it, a draught of this which Indra
here deserveth.
3 Ye ministers, to him who smote Drhhikas who drove the kine forth, and
discovered Vala,
Offer this draught, like Vita in the region: clothe him with Soma even as
steeds with trappings.
4 Him who did Urana to death, Adhvaryus! though showing arms ninety-and-
nine in number;
Who cast down headlong Arbuda and slew him,-speed ye that Indra to our
offered Soma.
5 Ye ministers, to him who struck down Svasna, and did to death Vyamsa
and greedy Susna,
And Rudhikras and Namuci and Pipru,- to him, to Indra, pour ye forth
libation.
6 Ye ministers, to him who as with thunder demolished Sambara's hundred
ancient castles;
Who cast down Varcin's sons, a hundred thousand,-to him, to Indra, offer ye
the Soma.
7 Ye ministers, to him who slew a hundred thousand, and cast them down
upon earth's bosom;
Who quelled the valiant men of Atithigva, Kutsa, and Ayu,-bring to him the
Soma.
8 Ministers, men, whatever thing ye long for obtain ye quickly bringing gifts
to Indra.
Bring to the Glorious One what bands have cleansed; to Indra bring, ye pious
ones, the Soma.
9 Do ye, O ministers, obey his order: that purified in wood, in wood uplift
ye.
Well pleased he longs for what your hands have tended: offer the
gladdening Soma juice to Indra.
10 As the cow's udder teems with milk, Adhvaryus, so fill with Soma Indra,
liberal giver.
I know him: I am sure of this, the Holy knows that I fain would give to him
more largely.
11 Him, ministers, the Lord of heavenly treasure and all terrestrial wealth
that earth possesses,
Him, Indra, fill with Soma as a garner is filled with barley full: be this your
labour.
12 Prepare thyself to grant us that great booty, O Vasu, for abundant is thy
treasure.
Gather up wondrous wealth, O Indra, daily. Loud may we speak, with
heroes, in assembly.
their weapons.
And made him rich with kine and cars and horses. These things did Indra in
the Soma's rapture.
5 The mighty roaring flood he stayed from flowing, and carried those who
swam not safely over.
They having crossed the stream attained to riches. These things did Indra in
the Soma's rapture.
6 With mighty power he made the stream flow upward, crushed with his
thunderbolt the car of Usas,
Rending her slow steeds with his rapid coursers. These things did Indra in
the Soma's rapture.
7 Knowing the place wherein the maids were hiding, the outcast showed
himself and stood before them.
The cripple stood erect, the blind beheld them. These things did Indra in
the Soma's rapture.
8 Praised by the Angirases he slaughtered Vala, and burst apart the bulwarks
of the mountain.
He tore away their deftly-built defences. These things did Indra in the
Soma's rapture.
9 Thou, with sleep whelming Cumuri and Dhuni, slewest the Dasyu, keptest
safe Dabhiti.
There the staff-bearer found the golden treasure. These things did Indra in
the Soma's rapture.
10 Now let that wealthy Cow of thine, O Indra , yield in return a boon to
him who lauds thee.
Give to thy praisers: let not fortune fail us. Loud may we speak, with brave
men, in assembly.
to the ocean.
He gave the Sun his life, he found the cattle, and with the night the works
of days completed.
4 To him who worshippeth hath Indra given many and matchless gifts. He
slayeth Vrtra.
Straight was he to be sought with supplications by men who struggled to
obtain the sunlight.
5 To him who poured him gifts he gave up Surya,-Indra, the God, the
Mighty, to the mortal;
For Etasa with worship brought him riches that keep distress afar, as 'twere
his portion.
6 Once to the driver of his chariot, Kutsa, he gave up greedy Surya, plague
of harvest;
And Indra, for the sake of Divodasa demolished Sambara's nine-and-ninety
castles.
7 So have we brought our hymn to thee, O Indra, strengthening thee and
fain ourselves for glory.
May we with best endeavours gain this friendship, and mayst thou bend the
godless scorner's weapons.
8 Thus the Grtsamadas for thee, O Hero, have wrought their hymn and task
as seeking favour.
May they who worship thee afresh, O Indra, gain food and strength, bliss,
and a happy dwelling.
9 Now may that wealthy Cow of thine, O Indra, give in return a boon to him
who lauds thee,
Give to thy praisers: let not fortune fail us. Loud may we speak, with
heroes, in assembly.
Wonder-Worker.
He, self-reliant, mighty and triumphant, brought low the dear head of the
wicked Dasa.
7 Indra theVrtra-slayer, Fort-destroyer, scattered the Dasa hosts who dwelt
in darkness.
For men hath he created earth and waters, and ever helped the prayer of
him who worships.
8 To him in might the Gods have ever yielded, to Indra in the tumult of
thebattle.
When in his arms they laid the bolt, he slaughtered the Dasyus and cast
down their forts of iron.
9 Now may that wealthy Cow of thine, O Indra, give in return a boon to him
who lauds thee.
Give to thy praisers: let not fortune fail us. Loud may we speak, with
heroes, in assembly.
HYMN XXI.
1. To him the Lord of all, the Lord of wealth, of light; him who is Lord for
ever, Lord of men and tilth,
Him who is Lord of horses, Lord of kine,of floods, to Indra, to the Holy bring
sweet Soma juice.
2 To him the potent One, who conquers and breaks down, the Victor never
vanquished who disposes all,
The migbty-voiced, the rider, unassailable, to Indra everconquering speak
your reverent prayer.
3 Still Victor, loved by mortals, ruler over men, o'erthrower, warrior, he
hath waxen as he would;
Host-gatherer, triumphant, honoured mid the folk. Indra's heroic deeds will I
tell forth to all.
4 The strong who never yields, who slew the furious fiend, the deep, the
vast, of wisdom unattainable;
Who speeds the good, the breaker-down, the firm, the vast,-Indra whose
rites bring joy hath made the light of Dawn.
5 By sacrifice the yearning sages sending forth their songs found furtherance
from him who speeds the flood.
In Indra seeking help with worship and with hymn, they drew him to
themselves and won them kine and wealth.
6 Indra, bestow on us the best of treasures, the spirit of ability and fortune;
Increase of riches, safety of our bodies, charm of sweet speech, and days of
pleasant weather.
So may the God attend the God, true Indu Indra who is true.
3 Brought forth together with wisdom and mighty power thou grewest great;
with hero deeds subduing the malevolent, most swift in act;
Giving prosperity, and lovely wealth to him who praiseth thee. So may the
God attend the God, true Indu Indra who is true.
4 This, Indra, was thy hero deed, Dancer, thy first and ancient work, worthy
to be told forth in heaven,
What time thou sentest down life with a God's own power, freeing the
floods.
All that is godless may he conquer with his might, and, Lord of Hundred
Powers, find for us strength and food.
1. THE righteous singer shall o'ercome his enemies, and he who serves the
Gods subdue the godless man.
The zealous man shall vanquish the invincible, the worshipper share the
food of him who worships not.
2 Worship, thou hero, chase the arrogant afar: put on auspicious courage for
the fight with foes.
Prepare oblation so that thou mayst have success. we crave the favouring
help of Brahmanaspati.
3 He with his folk, his house, his family, his sons, gains booty for himself,
and, with the heroes, wealth,believing
Who with oblation and a true heart serves Brahmanaspati the Father of the
Gods.
4 Whoso hath honoured him with offerings rich in oil, him Brahmanaspati
leads forward on his way,
Saves him from sorrow, frees him from his enemy, and is his wonderful
deliverer from woe.
praise-songAdityas bright and pure as streams of water, free from all guile and
falsehood, blameless, perfect.
3 These Gods, Adityas, vast, profound, and faithful, with many eyes, fain to
deceive the wicked,
Looking within behold the good and evil near to the Kings is even the thing
most distant.
4 Upholding that which moves and that which moves not, Adityas, Gods,
protectors of all being,
Provident, guarding well the world of spirits, true to eternal Law, the debtexactors.
5 May I, Adityas, share m this your favour which, Aryaman, brings profit e'en
in danger.
Under your guidance, Varuna and Mitra, round troubles may I pass, like
rugged places.
6 Smooth is your path, O Aryaman and Mitra; excellent is it, Varuna, and
thornless.
Thereon, Adityas, send us down your blessing: grant us a shelter hard to be
demolished.
7 Mother of Kings, may Aditi transport us, by fair paths Aryaman, beyond all
hatred.
May we uninjured, girt by many heroes, win Varuna's and Mitra's high
protection.
8 With their support they stay three earths, three heavens; three are their
functions in the Gods' assembly.
Mighty through Law, Adityas, is your greatness; fair is it, Aryaman, Varuna,
and Mitra.
9 Golden and splendid, pure like streams of water, they hold aloft the three
bright heavenly regions.
Ne'er do they slumber, never close their eyelids, faithful, far-ruling for the
righteous mortal.
10 Thou over all, O Varuna, art Sovran, be they Gods, Asura! or be they
mortals.
Grant unto us to see a hundred autumns ours be the blest long lives of our
forefathers.
11 Neither the right nor left do I distinguish, neither the cast nor yet the
west, Adityas.
Simple and guided by your wisdom, Vasus!
may I attain the light that brings no danger.
12 He who bears gifts unto the Kings, true Leaders, he whom their
everlasting blessings prosper,
Moves with his chariot first in rank and wealthy, munificent and lauded in
assemblies.
13 Pure, faithful, very strong, with heroes round him, he dwells beside the
waters rich with pasture.
None slays, from near at hand or from a distance, him who is under the
Adityas' guidance.
14 Aditi, Mitra, Varuna, forgive us however we have erred and sinned
against you.
May I obtain the broad light free from peril: O Indra, let not during darkness
seize us.
15 For him the Twain united pour their fulness, the rain from heaven: he
thrives most highly favoured.
He goes to war mastering both the mansions: to him both portions of the
world are gracious.
16 Your guiles, ye Holy Ones, to quell oppressors, your snares spread out
against the foe, Adityas,
May I car-borne pass like a skilful horseman: uninjured may we dwell in
spacious shelter.
17 May1 not live, O Varuna, to witness my wealthy, liberal, dear friend's
destitution.
King, may1 never lack well-ordered riches. Lond may we speak, with heroes,
in assembly.
sharpened weapons.
4 As with a bolt, Brhaspati, fiercely flaming, pierce thou Vrkadvaras', the
Asura's, heroes.
Even as in time of old with might thou slewest, so slay even now our enemy,
O Indra.
5 Cast down from heaven on high thy bolt of thunder wherewith in joy thou
smitest dead the foeman.
For gain of children make us thine, O Indra, of many children's children and
of cattle.
6 Whomso ye love, his power ye aid and strengthen; ye Twain are the rich
worshipper's advancers.
Graciously favour us, Indra and Soma; give us firm standing in this time of
danger.
7 Let it not vex me, tire me, make me slothful, and never let us say, Press
not the Soma;
For him who cares for me, gives gifts, supports me, who comes with kine to
me who pour libations.
8 Sarasvati, protect us: with the Maruts allied thou boldly conquerest our
foemen,
While Indra does to death the daring chieftain of Sandikas exulting in his
prowess.
9 Him who waylays, yea, him who would destroy us,-aim at him, pierce him
with thy sharpened weapon.
Brhaspati, with arms thou slayest foemen O King, give up the spoiler to
destruction.
10 Perform, O Hero, with our valiant heroes the deeds heroic which thou
hast to finish.
Long have they been inflated with presumption: slay them, and bring us
hither their possessions.
11 I craving joy address with hymn and homage your heavenly host, the
company of Maruts,
That we may gain wealth with full store of heroes, each day more famous,
and with troops of children.
1. FATHER of Maruts, let thy bliss approach us: exclude us not from looking
on the sunlight.
Gracious to our fleet courser be the Hero may we transplant us, Rudra, in
our children.
2 With the most saving medicines which thou givest, Rudra, may I attain a
hundred winters.
Far from us banish enmity and hatred, and to all quarters maladies and
trouble.
3 Chief of all born art thou in glory, Rudra, armed with the thunder,
mightiest of the mighty.
Transport us over trouble to well-being repel thou from us all assaults of
mis. chief.
4 Let us not anger thee with worship, Rudra, ill praise, Strong God! or
mingled invocation.
Do thou with strengthening balms incite our heroes: I hear thee famed as
best of all physicians.
5 May I with praise-songs win that Rudra's favour who is adored with gifts
and invocations.
Ne'er may the tawny God, fair-checked, and gracious, swifthearing, yield us
to this evil purpose.
6 The Strong, begirt by Maruts, hath refreshed me, with most invigorating
food, imploring.
As he who finds a shade in fervent sunlight may I, uninjured, win the bliss of
Rudra.
7 Where is that gracious hand of thine, O Rudra, the hand that giveth health
and bringeth comfort,
Remover of the woe that Gods have sent us? O Strong One, look thou on me
with compassion.
8 To him the strong, great, tawny, fair-complexioned, I utter forth a mighty
hymn of praises.
We serve the brilliant God with adorations, we glorify, the splendid name of
Rudra.
9 With firm limbs, multiform, the strong, the tawny adorns himself with
bright gold decorations:
The strength of Godhead ne'er departs from Rudra, him who is Sovran of this
world, the mighty.
10 Worthy, thou carriest thy bow and arrows, worthy, thy manyhued and
honoured necklace.
Worthy, thou cuttest here each fiend to pieces: a mightier than thou there
is not, Rudra.
11 Praise him the chariot-borne, the young, the famous, fierce, slaying like
a dread beast of the forest.
O Rudra, praised, be gracious to the singer. let thy hosts spare us and smite
down another.
12 I bend to thee as thou approachest, Rudra, even as a boy before the sire
who greets him.
I praise thee Bounteous Giver, Lord of heroes: give medicines to us as thou
art lauded.
13 Of your pure medicines, O potent Martits, those that are wholesomest
and healthbestowing,
Those which our father Manu hath selected, I crave from. Rudra for our gain
and welfare.
14 May Rudra's missile turn aside and spare us, the great wrath of the
impetuous One avoid us.
Turn, Bounteous God, thy strong bow from our princes, and be thou gracious
to our seed and offspring.
15 O tawny Bull, thus showing forth thy nature, as neither to be wroth, O
God, nor slay us.
Here, Rudra, listen to our invocation. Loud may we speak, with heroes, in
assembly.
1. THE Maruts of resistless might who love the rain, resplendent, terrible
like wild beasts in their strength,
Glowing like flames of fire, impetuous in career, blowing the wandering
raincloud, have disclosed the kine.
2 They gleam with armlets as the heavens are decked with stars, like cloudborn lightnings shine the torrents of their rain.
Since the strong Rudra, O Maruts with brilliant chests, sprang into life for
you in Prsni's radiant lap.
3 They drip like horses in the racings of swift steeds; with the stream's rapid
cars they hasten on their way.
Maruts with helms of gold, ye who make all things shake, con e with your
spotted deer, one-minded, to our food.
4 They have bestowed of Mitra all that live, to feed, they who for evermore
cause their swift drops to flow;
Whose steeds are spotted deer, whose riches never fail, like horses in full
speed, bound to the pole in work.
5 With brightly-flarning kine whose udders swell with milk, idth glittering
lances on your unobstructed paths,
O Maruts, of one mind, like swans who seek their nests, come to the
rapturous enjoyment of the meath.
6 To these our prayers, O Maruts, come unanimous, come ye to our libations
like the praise of men.
Make it swell like a mare, in udder like a cow, and for the singer grace the
song with plenteous strength.
7 Give us a steed, O Maruts migbty in the car; prevailing prayer that brings
remembrance day by day;
Food to your praisers, to your bard in deeds of might give winning wisdom,
power uninjured, unsurpassed.
8 When the bright-chested Maruts, lavish of their gifts, bind at the time bliss
their horses to the cars,
Then, as the milch-cow feeds her calf within the stalls, they pour forth food
for all oblation-bringing men.
9 Save us, O Maruts, Vasus, from the injurer, the mortal foe who makes us
looked upon as wolves.
With chariot all aflame compass him round about: O Rudras, cast away the
foeman's deadly bolt.
10 Well-known, ye Maruts, is that wondrous course of yours, when they
milked Prsni's udder, close akin to her.
Or when to shame the bard who lauded, Rudra's Sons, ye O infallible brought
Trita to decay.
11 We call youi such, great Maruts, following wonted ways, to the oblation
paid to Visnu Speeder-on.
With ladles lifted up, with prayer, we seek of them preeminent, goldenhued, the wealth which all extol.
12 They, the Dasagvas, first of all brought sacrifice: they at the break of
mornings shall inspirit us.
Dawn with her purple beams uncovereth the nights, with great light glowing
like a billowy sea of milk.
13 The Rudras have rejoiced thern in the gathered bands at seats of worship
as in purple ornaments.
They with impetuous vigour sending down the rain have taken to themselves
a bright and lovely hue.
14 Soliciting their high protection for our help, with this our adoration we
sing praise to them,
Whom, for assistance, like the five terrestrial priests. Trita hath brought to
aid us hither on his car.
15 So may your favouring help be turned to us-ward, your kindness like a
Iowing cow approach us,
Wherewith ye bear your servant over trouble, and free your worshipper from
scoff and scorning.
1. EAGER for spoil my flow of speech I utter: may the Floods' Child accept
my songs with favour.
Will not the rapid Son of Waters make them lovely, for he it is who shall
enjoy them?
2 To him let us address the song well-fashioned, forth from the heart. Shall
he not understand it'
The friendly Son of Waters by the greatness of Godhead hath produced all
things existing.
3 Some floods unite themselves and others join them: die sounding rivers fill
one common storehouse.
On every side the bright Floods have encompassed the bright resplendent
Offspring of the Waters.
4 The never-sullen waters, youthful Maidens, carefully decking, wait on him
the youthful.
He with bright rays shines forth in splendid beauty, unfed with wood. in
waters, oil-enveloped.
5 To him three Dames are oftering food to feed him, Goddesses to the God
whom none may injure.
Within the waters hath he pressed, as hollows, and drinks their milk who
now are first made mothers.
6 Here was the horse's birth; his was the sunlight. Save thou our princes
from the oppressor's onslaught.
Him, indestructible, dwelling at a distance in forts unwrought lies and ill
spirits reach not.
7 He, in whose mansion is the teeming Milch-cow, swells the Gods' nectar
and cats noble viands.
lle Son of Waters, gathering strength in waters, shines for his worshipper to
give him treasures.
8 He who in waters with his own pure Godhead shines widely, law-abiding,
everlastingThe other worlds are verily his branches, and plants are born of him with all
their offspring.
9 The Waters' Son hath risen, and clothed in lightning ascended up unto the
curled cloud's bosom;
And bearing with them his supremest glory the Youthful Ones, goldcoloured, move around him.
10 Golden in form is he, like gold to look on, his colour is like gold, the Son
of Waters.
When he is seated fresh from golden birthplace those who present their gold
give food to feed him.
11 This the fair name and this the lovely aspect of him the Waters' Son
increase in secret.
Whom here the youthful Maids together kindle, his food is sacred oil of
golden colour.
12 Him, nearest Friend of many, will we worship with sacrifice. and
reverence and oblation.
I make his back to shine, with chips provide him; t offer food and with my
songs exalt him.
13 The Bull hath laid his own life-germ Within them. He sucks them as an
infant, and they kiss him.
He, Son of Waters, of unfading colour, hadi entered here as in another's
body.
14 While here he dwelleth in sublimest station, resplendent with the rays
that never perish,
The Waters, bearing oil to feed their ofispring, flow, Youthful Ones, in
wanderings about him.
15 Agni, I gave good shelter to the people, and to the princes goodly
preparation.
Blessed is all that Gods regard with favour. Loud may we speak, with
heroes, in assembly.
1. WATER and milk hath he endued, sent forth to thee: the men have
drained him with the filters and the stones.
Drink, Indra, from the Hotar's bowlfirst right is thine-Soma hallowed and
poured with Vasat and Svaha.
2 Busied with sacrifice, with spotted deer and spears, gleaming upon your
way with ornaments, yea, our Friends,
Sitting on sacred grass, ye Sons of Bharata, drink Soma from the Potar's
bowl, O Men of heaven.
3 Come unto us, ye swift to listen: as at home upon the sacred grass sit and
enjoy yourselves.
And, Tvastar, well-content be joyful in the juice with Gods and Goddesses in
gladsome company.
4 Bring the Gods hither, Sage, and offer sacrifice: at the three altars seat
thee willingly, O Priest.
Accept for thy delight the proffered Soma meath: drink from the Kindler's
bowl and fill thee with thy share.
5 This is the strengthener of thy body's manly might: strength, victory for all
time are placed within thine arms.
Pressed for thee, Maghavan, it is offered unto thee: drink from the chalice
of this Brahman, drink thy fill.
6 Accept the sacrifice; mark both of you, my call: the Priest hath seated
him after the ancient texts.
My prayer that bids them come goes forth to both the Kings: drink ye the
Soma meath from the Director's bowl.
1. Enjoy thy fill of meath out of the Hotar's cup: Adhvaryus he desires a full
draught poured for him.
Bring it him: seeking this he gives. Granter of Wealth, drink Sorna with the
Rtus from the Hotar's cup.
2 He whom of old I called on, him I call on now. He is to be invoked; his
name is He who Gives,
Here brought by priests is Soma meath. Granter of Wealth, drink Soma with
the Rtus from the Potar's cup.
3 Fat may the horses be wherewith thou specdest on: Lord of the Wood,
unharming, strengthen thou thyself.
Drawing and seizing, Bold One, thou who grantest wealth, drink Soma with
the Rtus from the Nestar's cup.
4 From Hotar's cup and Potar's he hath drunk and joyed: the proffered food
hath pleased him from the Nestar's bowl.
The fourth cup undisturbed, immortal, let him drink who giveth wealth, the
cup of the wealth-giving God.
5 Yoke, O ye Twain, to-day your hero-bearing car, swift-moving hitherward:
your loosing-place is here.
Mix the oblations, then come hither with the meath, and drink the Soma, ye
rich in abundant strength.
6 Agni, accept the fuel and our offered gift: accept the prayer of man,
accept our eulogy,
Do thou with all, with Rtu, O thou Excellent, fain, make the great Gods all
fain taste the gift we bring.
HYMN XX Asvins.
1. SING like the two press-stones for this same purpose; come like two
misers to the tree of treasure;
Like two laud-singing Brahmans in the assembly, like the folk's envoys called
in many places.
2 Moving at morning like two chr-borne heroes, like to a pair of goats ye
come electing;
Like two fair dames embellishing their bodies, like a wise married pair
among the people.
3 Like to a pair of horns come first to usward, like to a pair of hoofs with
rapid motion;
Come like two Cakavas in the grey of morning, come like two chariot wheels
at dawn, ye Mighty.
4 Bear us across the rivers like two vessels, save us as ye were yokes, naves,
spokes and fellies.
Be like two dogs that injure not our bodies; preserve us, like two crutches,
that we fall not.
5 Like two winds ageing not, two confluent rivers, come with quick vision
like two eyes before us.
Come like two hands most helpful to the body, and guide us like two feet to
what is precious.
6 Even as two lips that with the mouth speak honey, even as two breasts
that nourish our existence,
Like the two nostrils that protect our being, be to us as our ears that hear
distinctly.
7 Like two hands give ye us increasing vigour; like heaven and earth
1. O VAYU, come to us with all the thousand chariots that are thine,
Team-borne, to drink the Soma juice.
2 Drawn by thy team, O Vayu, come; to thee is offered this, the pure.
Thou visitest the presser's house.
3 Indra and Vayu, drawn by teams, ye Heroes, come today and drink.
Of the bright juice when blent with milk.
4 This Soma hath been shed for you, Lawstrengtheners, Mitra-Varuna!
Listen ye here to this my call.
5 Both Kings who never injure aught seat them in their supremest home,
The thousand-pillared, firmly-based.
6 Fed with oblation, Sovran Kings, Adityas, Lords of liberal gifts.
They wait on him whose life is true.
7 With kine, Nasatyas, and with steeds, come, Asvins, Rudras, to the house
That will protect its heroes well;
8 Such, wealthy Gods! as none afar nor standing nigh to us may harm,
Yea, no malicious mortal foe.
1. TELLING his race aloud with cries repeated, he sends his voice out as his
boat a steersman.
O Bird, be ominous of happy fortune from no side may calamity befall thee.
2 Let not the falcon kill thee, nor the eagle let not the arrow-bearing archer
reach thee.
Still crying in the region of the Fathers, speak here auspicious, bearing
joyful tidings.
3 Bringing good tidings, Bird of happy omen, call thou out loudly southward
of our dwellings,
So that no thief, no sinner may oppress us. Loud may we speak, with heroes,
in assembly.
1. HERE on the right sing forth chanters of hymns of praise, even the winged
birds that in due season speak.
He, like: a Sama-chanter utters both the notes, skilled in the mode of
Trstup and of Gayatri.
2 Thou like the chanter-priest chantest the Sama, Bird; thou singest at
libations like a Brahman's son.
Even as a vigorous horse when he comes near the mare, announce to us
good forturue, Bird, on every side, proclaim in all directions happy luck, O
Bird.
3 When singing here, O Bird. announce good luck to us, and when thou
1. THOU, Agni, who wilt have the strong, hast made me the Soma's priest,
to worship in assembly.
Thou shinest to the Gods, I set the pressstones. I toil; be joyful in thyself, O
Agni.
2 East have we turned the rite; may the hymn aid it. With wood and worship
shall they honour Agni.
From heaven the synods of the wise have learnt it: c'en for the quick and
strong they seek advancement.
3 The Prudent, he whose will is pure, brought welfare, allied by birth to
Heaven and Earth in kinship.
The Gods discovered in the midst of waters beautiful Agni with the Sisters'
labour.
4 Him, Blessed One, the Seven strong Floods augmented, him white at birth
and red when waxen mighty.
As mother mares run to their new-born you ling, so at his birth the Gods
wondered at Agni.
5 Spreading with radiant limbs throughout the region, purging his power
with wise purifications,
Robing himself in light, the life of waters, lie spreads abroad his high and
perfect glories.
6 He sought heaven's Mighty Ones, the unconsuming, the unimpaired, not
clothed and yet not naked.
Then they, ancient and young, who dwell together, Seven sounding Rivers,
as one germ received him.
7 His piles, assuming every form, are scattered where flow sweet waters, at
the spring of fatness;
There stood the milch-kine with full-laden udders, and both paired Mighty
Mothers of the Wondrous.
8 Carefully cherished, Son of Strength, thou shoncst assuming lasting and
refulgent beauties.
Full streams of fatness and sweet juice descended, there where the Mighty
One grew strong by wisdom.
9 From birth he knew even his Father's bosom, he set his voices and his
streams in motion;
Knew him who moved with blessed Friends in secret, with the young Dames
of heaven. He stayed not hidden.
10 He nursed the Infant of the Sire and Maker: alone the Babe sucked many
a teeming bosom.
Guard, for the Bright and Strong, the fellow-spouses friendly to men and
bound to him in kinship.
11 The Mighty One increased in space unbounded; full many a glorious flood
gave strength to Agni.
Friend of the house, within the lap of Order lay Agni, in the Sister Rivers'
service.
12 As keen supporter where great waters gather, light-shedder whom the
brood rejoice to look on;
He who begat, and will beget, the dawnlights, most manly, Child of Floods,
is youthful Agni.
13 Him, varied in his form, the lovely Infant of floods and plants the blessed
wood hath gendered.
Gods even, moved in spirit, came around him, and served him at his birth,
the Strong, the Wondrous.
14 Like brilliant lightnings, mighty luminaries accompany the light-diffusing
Agni,
Waxen, as 'twere in secret, in his dwelling, while in the boundless stall they
milk out Amrta.
15 I sacrificing serve thee with oblations and crave with longing thy goodwill and friendship.
Grant, with the Gods, thy grace to him who lauds thee, protect us with thy
rays that guard the homestead.
16 May we, O Agni, thou who leadest wisely, thy followers and masters of all
treasures,
Strong in the glory of our noble offspring, subdue the godless when they
seek the battle.
17 Ensign of Gods hast thou become, O Agni, joy-giver, knower of all secret
wisdom.
Friend of the homestead, thou hast lightened mortals: carborne thou goest
to the Gods, fulfilling.
18 Within the house hath sate the King immortal of mortals, filling full their
sacred synods.
Bedewed with holy oil he shineth widely, Agni, the knower of all secret
wisdom.
19 Come unto us with thine auspicious friendship, come speeding, Mighty,
with thy mighty succours.
Grant us abundant wealth that saves from danger, that brings a good
repute, a glorious portion.
20 To thee who art of old these songs, O Agni, have I declared, the ancient
and the later.
These great libations to the Strong are offiered: in every birth is Jatavedas
stablished.
21 Stablished in every birth is Jatavedas, kindled perpetual by the
Visvamitras.
May we rest ever in the loving-kindness, in the auspicious grace of him the
Holy.
22 This sacrifice of ours do thou, O Mighty, O truly Wise, bear to the Gods
rejoicing.
Grant us abundant food, thou priestly Herald, vouchsafe to give us ample
wealth, O Agni.
23 As holy food, Agni, to thine'invoker give wealth in cattle, lasting, rich in
marvels.
To us he born a son, and spreading offspring. Agni, be this thy gracious will
to us-ward.
HYMN IV Apris.
1. BE friendly with each kindled log of fuel, with every flash bestow the
boon of riches.
Bring thou the Gods, O God, unto our worship: serve, well-inclined, as
Friend thy friends, O Agni.
2 Agni whom daily Varuna and Mitra the Gods bring thrice a day to this our
worship,
Tanunapat, enrich with meath our service that dwells with holy oil, that
offers honour.
3 The thought that bringeth every boon proceedeth to worship first the
Priest of the libation,
That we may greet the Strong One with our homage. Urged, may he bring
the Gods, best Sacrificer.
4 On high your way to sacrifice was made ready; the radiant flames went
upward to the regions.
Full in the midst of heaven the Priest is seated: sirew we the sacred grass
where Gods may rest them.
5 Claiming in mind the seven priests' burntoblations, inciting all, they came
in settled order.
To this our sacrifice approach the many who show in hero beauty at
assemblies.
6 Night and Dawn, lauded, hither come together, both smiling, different are
their forms in colour,
That Varuna and Mitra may accept us, and Indra, girt by Maruts, with his
glories.
7. I crave the grace of heaven's two chief Invokers: the seven swift steeds
HYMN V. Agni.
1. AGNI who shines against the Dawns is wakened. The holy Singer who
precedes the sages.
With far-spread lustre, kindled by the pious, the Priest hath thrown both
gates of darkness open.
2 Agni hath waxen mighty by laudations, to be adored with hymns of those
who praise him.
Loving the varied shows of holy Order at the first flush of dawn he shines as
envoy.
3 Amid men's homes hath Agni been established, fulfilling with the Law,
Friend, germ of waters.
Loved and adored, the height he hath ascended, the Singer, object of our
invocations.
4 Agni is Mitra when enkindled duly, Mitra as Priest, Varuna, Jatavedas;
Mitra as active minister, and House-Friend, Mitra of flowing rivers and of
mountains.
5 The Earth's, the Bird's dear lofty place he guardeth, he guardeth in his
might the course of Surya,
Guardeth the Seven-headed in the centre, guardeth sublime the Deities
enjoyment.
6 The skilful God who knows all forms of knowledge made for himself a fair
form, meet for worship.
This Agni guards with care that never ceases the Sonia's skin, the Bird's
place rich in fatness.
7 Agni hath entered longingly the longing shrine rich with fatness, giving
easy access.
Resplendent, pure, sublime and purifying, again, again he renovates his
Mothers.
8 Born suddenly, by plants he grew to greatness, when tender shoots with
holy oil increased him,
Like waters lovely when they hasten downward may Agni in his Parents' lap
protect us.
9 Extolled, the Strong shone forth with kindled fuel to the earth's centre, to
the height of heaven.
May Agni, Friend, adorable Matarisvan, as envoy bring the Gods unto our
worship.
10 Best of all luminaries lofty Agni supported with his flame the height of
heaven,
When, far from Bhrgus, Matarisvan kindled the oblation-bearer where he lay
in secret.
11 As holy food, Agni to thine invoker give wealth in cattle, lasting, rich in
marvels.
To us be born a son and spreading offspring. Agni, be this thy gracious will
to us-word.
1. URGED on by deep devotion, O ye singers, bring, pious ones, the Godapproaching ladle.
Borne onward to the right it travels eastward, and, filled with oil, to Agni
bears oblation.
2 Thou at thy birth didst fill both earth and heaven, yea, Most Adorable,
thou didst exceed them.
Even through the heaven's and through the earth's expanses let thy swift
seventongued flames roll on, O Agni.
3 Both Heaven and Earth and Gods who should be worshipped establish thee
as Priest for every dwelling,
Whenever human families, God-devoted, bringing oblations; laud thy
splendid lustre.
4 Firm in the Gods' home is the Mighty seated, between vast Heaven and
Earth the well-belovedThose Cows who yield, unharmed, their nectar, Spouses of the Far-Strider,
everyoung, united.
5 Great are the deeds of thee, the Great, O Agni: thou by thy power hast
spread out earth and heaven.
As soon as thou wast born thou wast an envoy, thou, Mighty One, was
Leader of the people.
6 Bind to the pole with cords of holy Order the long-maned ruddy steeds
who sprinkle fatness.
Bring hithier, O thou God, all Gods together: provide them noble worship,
Jatavedas.
7 Even from the sky thy brilliant lights shone hither: still hast thou beamed
through many a radiant morning,
That the Gods praised their joyous Herald's labour eagerly burning, Agni, in
the forests.
8 The Gods who take delight in air's wide region, or those the dwellers in
heaven's realm of brightness,
Or those, the Holy, prompt to hear, our helpers, who, carborne, turn their
horses hither, Agni--9 With these, borne on one ear, Agni, approach us, or borne on many, for
thy steeds are able.
Bring, witb their Dames, the Gods, the Three and-Thirty, after thy Godlike
nature, and be joyful.
10 He is the Priest at whose repeated worship even wide Heaven and Earth
sing out for increase.
They fair and true and holy coming forward stand at his sacrifice who
springs from Order.
11 As holy food, Agni, to thine invoker give wealth in cattle, lasting, rich in
marvels.
To us be born a son and spreading offspring. Agni, be this thy gracious will
to usward.
HYMN VII.
1. THE seven tones risen from the whitebacked viand have made their way
between the pair of Mothers.
Both circumjacent Parents come together to yield us length of days they
hasten forward.
2 The Male who dwells in heaven hath Mares and Milchkine: he came to
Goddesses who bring sweet treasure.
To thee safe resting in the seat of Order the Cow alone upon her way
proceedeth.
3 Wise Master, wealthy finder-out of riches, he mounted those who may
with case be guided.
He, dark-backed, manifold with varied aspect, hath made them burst forth
from their food the brush-wood.
4 Strength-giving streams bear hither him eternal, fain to support the
mighty work. of Tvastar.
He, flashing in his home with all his members, hath entered both the worlds
as they were single.
5 They know the red Bull's blessing, and are joyful under the flamingcoloured Lord's dominion:
They who give shine from heavenwith fair effulgence, whose lofty song like
Ila must be honoured.
6 Yea, by tradition from the ancient sages they brought great strength from
the two mighty Parents,
To where the singer's Bull, the night's dispeller, after his proper law hath
waxen stronger.
7 Seven holy singers guard with five Adhvaryus the Bird's beloved firmlysettled station.
The willing Bulls, untouched by old, rejoice them: as Gods themselves the
ways of Gods they follow.
8 I crave the grace of heaven's two chief Invokers: the seven swift steeds joy
in their wonted manner.
These speak of truth, praising the Truth Eternal, thinking on Order as the
guards of Order.
9 The many seek the great Steed as a stallion: the reins obey the Lord of
varied colour.
O heavenly Priest, most pleasant, full of wisdom, bring the great Gods to us,
and Earth and Heaven.
10 Rich Lord, the Mornings have gleamed forth in splendour, fair-rayed, fairspeaking, worshipped with all viands,
Yea, with the glory of the earth, O Agni. Forgive us, for our weal, e'en sin
cornmitted.
11 As holy food, Agni, to thine invoker, give wealth in cattle, lasting, rich in
marvels.
To us be born a son, and spreading offspring Agni, be this thy gracious will
to usward.
HYMN IX.
HYMN X. Agni.
1. AGNI is Priest, the great High Priest of sacrifice, most swift in act:
He knows the rite in constant course.
1. MOVED, Indra-Agni, by our hymn, come to the juice, the precious dew:
Dr.ink ye thereof, impelled by song.
2 O Indra-Agni, with the man who lauds you comes the wakening rite:
So drink ye both this juice assured.
3 Through force of sacrifice I choose Indra-Agni who love the wise:
With Sorna let these sate them here.
4 Indra and Agni I invoke, joint-victors, bounteous, unsubdued,
Foe-slayers, best to win the spoil.
5 Indra and Agni, singers skilled in melody hymn you, bringing lauds:
I choose you for the sacred food.
6 Indra and Agni, ye cast down the ninety forts which DAsas held,
Together, with one mighty deed.
7 To Indra-Agni eeverent thoughts go forward from the holy task
Along the path of sacred Law.
8 O Indra-Agni, powers are yours, and dwellings and delightful food
Good is your readiness to act.
9 Indra and Agni, in your deeds of might ye deck heaven's lucid realms:
Famed is that hero strength of yours.
1 THE pleasant Priest is come into the synod, true, skilled in sacrifice, most
wise, Ordainer.
Agni, the Son of Strength, whose car is lightning, whose hair is flame, hath
shown on earth his lustre.
2 To thee I offer reverent speech: accept it: to thee who markest it,
victorious, faithful!
Bring, thou who knowest, those who know, and seat thee amid the sacred
grass, for help, O Holy.
3 The Two who show their vigour, Night and Morning, by the wind's paths
shall haste to thee O Agni.
When men adorn the Ancient with oblations, these seek, as on two chariotseats, the dwelling.
4 To thee, strong Agni! Varuna and Mitra and all the Maruts sang a song of
triumph,
What time unto the people's lands thou camest, spreading them as the Sun
of men, with lustre.
5 Approaching with raised hands and adoration, we have this day fulfilled
for thee thy longing.
Worship the Gods with most devoted spirit, a Priest with no unfriendly
thought, O Agni.
6 For, Son of Strength, from thee come many succours, and powers
abundant that a God possesses.
Agni, to us with speech that hath no falsehood grant riches, real, to be told
in thousands.
7 Whatever, God, in sacrifice we mortals have wrought is all for thee,
strong, wise of purpose!
Be thou the Friend of each good chariot's master. All this enjoy thou here,
immortal Agni.
Leader.
5 Lighting Gods hither, Agni, wisest Singer, bring thou to us many and
flawless shelters.
Bring vigour, like a car that gathers booty: bring us, O Agni,
beauteous.Rarth and Heaven.
6 Swell, O thou Bull and give those powers an impulse, e'en Earth and
Heaven who yield their milk in plenty,
Shining, O God, with Gods in clear effulgence. Let not a mortal's evil will
obstruct us.
7 Agni, as holy food to thine invoker, give wealth in cattle, lasting, rich in
marvels.
To us be born a son and spreading ofrspring. Agni, be this thy gracious will
to us-ward.
5 That Priest before thee, yet more skilled in worship, stablished of old,
healthgiver by his nature,After his custom offer, thou who knowest, and lay our sacrifice where Gods
may taste it.
HYMN XX Agni.
1. WITH lauds at break of morn the priest invoketh Agni, Dawn, Dadhikras,
and both the Asvins.
With one consent the Gods whose light is splendid, longing to taste our
sacrifice, shall hear us.
2 Three are thy powers, O Agni, three thy stations, three are thy tongues,
yea, many, Child of Order!
Three bodies hast thou which the Gods delight in: with these protect our
hymns with care unceasing.
3 O Agni, many are the names thou bearest, immortal, God, Divine, and
Jatavedas.
And many charms of charmers, All-Inspirer! have they laid in thee, Lord of
true attendants!
4 Agni, like Bhaga, leads the godly people, he who is true to Law and guards
the seasons.
Ancient, all-knowing, he the Vrtra-slayer shall bear the singer safe through
every trouble.
5 I call on Savitar the God, on Morning, Brhaspati, and Dadhikras, and Agni,
On Varuna and Mitra, on the Asvins, Bhaga, the Vasus, Rudras and Adityas.
1. SET this our sacrifice among the Immortals: be pleased with these our
presents, Jatavedas.
O Priest, O Agni, sit thee down before us, and first enjoy the drops of oil
and fatness.
2 For thee, O Purifier, flow the drops of fatness rich in oil.
After thy wont vouchsafe to us the choicest boon that Gods may feast.
3 Agni, Most Excellent! for thee the Sage are drops that drip with oil.
Thou art enkindled as the best of Seers. Help thou the sacrifice.
4 To thee, O Agni, mighty and resistless, to thee stream forth the drops of
oil and fatness.
With great light art thou come, O praised by poets! Accept our offering, O
thou Sage.
5 Fatness exceeding rich, extracted from the midst,-this as our gift we offer
thee.
Excellent God, the drops run down upon thy skin. Deal them to each among
the Gods.
floods,
Guileless accept our sacrifice, great viands free from all disease.
5 Agni, as holy food to thine invoker give wealth in cattle, lasting, rich in
marvels.
To us be born a son and spreading offspring. Agni, be this thy gracious will
to us-ward.
1. RUBBED into life, well stablished in the dwelling, Leader of sacrifice, the
Sage, the youthful,
Here in the wasting fuel Jatavedas, eternal, hath assumed immortal being.
2 Both Bharatas, Devasravas, Devavata, have strongly rubbed to life
effectual Agni.
O Agni, look thou forth with ample riches: be, every day, bearer of food to
feed us.
3 Him nobly born of old the fingers ten produced, him whom his Mothers
counted dear.
Praise Devavata's Agni, thou Devasravas, him who shall be the people's Lord.
4 He set thee in the earth's most lovely station, in Ila's place, in days of fair
bright weather.
On man, on Apaya, Agni! on the rivers Drsadvati, Sarasvati, shine richly.
5 Agni, as holy food to thine invoker give wealth in cattle, lasting, rich in
marvels.
To us be born a son and spreading offspring Agni, be this thy gracious will to
us-ward
1. THOU art the sapient Son of Dyaus, O Agni, yes and the Child of Earth,
who knowest all things.
Bring the Gods specially, thou Sage, for worship.
2. Agni the wise bestows the might of heroes grants strengthening food,
preparing it for nectar.
Thou who art rich in food bring the Gods hither.
3 Agni, infallible, lights Earth and Heaven, immortal Goddesses gracious to
all men,Lord through his strength, splendid through adorations.
4 Come to the sacrifice, Agni and Indra come to the offerer's house who
hath the Soma.
Come, friendly-minded, Gods, to drink the Soma.
5 In the floods' home art thou enkindled, Agni, O Jatavedas, Son of Strength,
eternal,
Exalting with thine help the gatheringplaces.
1. HERE is the gear for friction, here tinder made ready for the spark.
Bring thou the Matron: we will rub Agni in ancient fashion forth.
2 1n the two fire-sticks Jatavedas lieth, even as the well-set germ in
pregnant women,
Agni who day by day must be exalted by men who watch and worship with
oblations.
3 Lay this with care on that which lies extended: straight hath she borne the
Steerwhen made prolific.
With his red pillar-radiant is his splendour -in our skilled task is born the Son
of Ila.
4 In Ila's place we set thee down, upon the central point of earth,
That, Agni Jatavedas, thou mayst bear our offerings to the Gods.
5 Rub into life, ye men, the Sage, the guileless, Immortal, very wise and fair
to look on.
O men, bring forth the most propitious Agni, first ensign of the sacrifice to
eastward.
6 When with their arms they rub him straight he shineth forth like a strong
courser, red in colour, in the wood.
Bright, checkless, as it were upon the Atvins' path, lie passeth by the stones
and burneth up the grass.
7 Agni shines forth when born, observant, mighty, the bountiful, the Singar
praised by sages;
Whom, as adorable and knowing all things, Gods set at solemn rites as
offeringbearer.
8 Set thee, O Priest, in, thine own place, observant: lay down the sacrifice
in the home of worship.
Thou, dear to Gods, shalt serve them with oblation: Agni, give long life to
the sacrificer.
9 Raise ye a mighty smoke, my fellow-workers! Ye shall attain to wealth
without obstruction.
This Agni is the battle-winning Hero by whom the Gods have overcome the
Dasyus.
10 This is thine ordered place of birth whence sprung to life thou shonest
forth.
Knowing this, Agni, sit thee down, and prosper thou the songs we sing.
11 As Germ Celestial he is called Tanunapat, and Narasamsa born diffused in
varied shape.
Formed in his Mother he is Matarisvan; he hath, in his course, become the
rapid flight of wind.
12 With strong attrition rubbed to life, laid down with careful hand, a Sage,
Agni, make sacrifices good, and for the pious bring the Gods.
13 Mortals have brought to life the God Immortal, the Conqueror with
mighty jaws, unfailing.
The sisters ten, unwedded and united, together grasp the Babe, the newborn Infant.
14 Served by the seven priests, he shone forth from ancient time, when in
his Mother's bosom, in her lap, he glowed.
Giving delight each day he closeth not his eye, since from the Asura's body
hewas brought to life.
15 Even as the Maruts, onslaughts who attack the foe, those born the first of
all knew the full power of prayer.
The Kusikas have made the glorious hymn ascend, and, each one singly in his
home, have kindled fire.
16 As we, O Priest observant, have elected thee this day, what time the
solemn sacrifice began,
So surely hast thou worshipped, surely hast thou toiled: come thou unto the
Soma, wise and knowing all.
13 Men gladly in the course of night would look on the broad bright front of
the refulgent Morning;
And all acknowledge, when she comes in glory, the manifold and goodly
works of Indra.
14 A mighty splendour rests upon her bosom: bearing ripe milk the Cow,
unripe, advances.
All sweetness is collected in the Heifer, sweetness which Indra made for our
enjoyment.
15 Barring the way they come. Be firm, O Indra; aid friends to sacrifice and
him who singeth.
These must be slain by thee, malignant mortals, armed with ill arts, our
quiverbearing foemen.
16 A cry is beard from enemies most near us: against them send thy
fiercest-flaming weapon.
Rend them from under, crush them and subdue them. Slay, Maghavan, and
make the fiends our booty.
17 Root up the race of Raksasas, O Indra rend it in front and crush it in the
middle.
How long hast thou bebaved as one who wavers? Cast thy hot dart at him
who hates devotion:
18 When borne by strong Steeds for our weal, O Leader, thou seatest thee
at many noble viands.
May we be winners of abundant riches. May Indra be our wealth with store
of children.
19 Bestow on us resplendent wealth. O Indra let us enjoy thine overflow of
bounty.
Wide as a sea our longing hath expanded, fulfil it, O thou Treasure-Lord of
treasures.
20 With kine and horses satisfy this longing with very splendid bounty skill
extend it.
Seeking the light, with hymns to thee, O Indra, Kusikas have brought their
gift, the singers.
21 Lord of the kine, burst the kine's stable open: cows shall be ours, and
strength that wins the booty.
Hero, whose might is true, thy home is heaven: to us, O Maghavan, grant
gifts of cattle.
22 Call we on Maghavan, auspicious Indra, best Hero in this fight where spoil
is gathered,
The Strong who listens, who gives aid in battles, who slays the Vrtras, wins
and gathers riches.
3 Agni was born trembling with tongue that flickered, so that the Red's great
children should be honoured.
Great is their germ, that born of them is mighty, great the Bays' Lord's
approach through sacrifices.
4 Conquering bands upon the Warrior waited: they recognized great light
from out the darkness.
The conscious Dawns went forth to meet his coming, and the sole Master of
the kine was Indra.
5 The sages freed them from their firmbuilt prison: the seven priests drove
them forward with their spirit.
All holy Order's pathway they discovered he, full of knowledge, shared these
deeds through worship.
6 When Sarama had found the mountain's fissure, that vast and ancient
place she plundered thoroughly.
In the floods' van she led them forth, light-footed: she who well knew came
first unto their lowing.
7 Longing for friendship came the noblest singer: the hill poured forth its
treasure for the pious.
The Hero with young followers fought and conquered, and straightway
Angiras was singing praises,
8 Peer of each noble thing, yea, all excelling, all creatures doth he know,
he slayeth Susna.
Our leader, fain for war, singing from heaven, as Friend he saved his lovers
from dishonour.
9 They sate them down with spirit fain for booty, making with hymns a way
to life eternal.
And this is still their place of frequent session, whereby they sought to gain
the months through Order.
10 Drawing the milk of ancient seed prolific, they joyed as they beheld their
own possession.
Their shout of triumph heated earth and heaven. When the kine showed,
they bade the heroes rouse them.
11 Indra drove forth the kine, that Vrtra-slayer, while hymns of praise rose
up and gifts were offered.
For him the Cow, noble and far-extending, poured pleasant juices, bringing
oil and sweetness.
12 They made a mansion for their Father, deftly provided him a great and
glorious dwelling;
With firm support parted and stayed the Parents, and, sitting, fixed him
there erected, mighty.
13 What time the ample chalice had impelled him, swift waxing, vast, to
pierce the earth and heaven,Him in whom blameless songs are all united: all powers invincible belong to
Indra.
14 I crave thy powers, I crave thy mighty friendship: full many a team goes
to the Vrtra-slayer.
Great is the laud, we seek the Princes' favour. Be thou, O Maghavan, our
guard and keeper.
15 He, having found great, splendid, rich dominion, sent life and motion to
his friends and lovers.
Indra who shone together with the Heroes begot the song, the fire, and Sun
and Morning.
16 Vast, the House-Friend, he set the waters flowing, all-lucid, widely
spread, that move together.
By the wise cleansings of the meath made holy, through days, and nights
they speed the swift streams onward.
17 To thee proceed the dark, the treasure-holders, both of them sanctified
by Surya's bounty.
The while thy ovely storming Friends, O Indra, fail to attain the measure of
thy greatness.
18 Be Lord of joyous songs, O Vrtra-slayer, Bull dear to all, who gives the
power of living.
Come unto us with thine auspicious friendship, hastening, Mighty One, with
mighty succours.
19 Like Angiras I honour him with worship, and renovate old song for him
the Ancient.
Chase thou the many godless evil creatures, and give us, Maghavan, heaven's
light to help m.
20 Far forth are spread the purifying waters convey thou us across them
unto safety.
Save us, our Charioteer, from harm, O Indra, soon, very soon, make us win
spoil of cattle.
21 His kine their Lord hath shown, e'en Vrtra's slayer, through the black
hosts he passed with red attendants.
Teaching us pleasant things by holy Order, to, us hath he thrown open all his
portals.
22 Call we on Maghavan, auspicious Indra, best Hero in this fight where spoil
is gathered.
The Strong who listens, who gives aid in battles, who slays the Vrtras, wins
and gathers riches.
1. DRINK thou this Soma, Indra, Lord of Soma; drink thou the draught of
noonday which thou Iovest.
Puffing thy cheeks, impetuous, liberal Giver, here loose thy two Bay Horses
and rejoice thee.
2 Quaff it pure, meal-blent, mixt with milk, O Indra; we have poured forth
the Soma for thy rapture.
Knit with the prayer-fulfilling band of Maruts, yea, with the Rudras, drink
till thou art sated;
3 Those who gave increase to thy strength and vigour; the Maruts singing
forth thy might, O Indra.
Drink thou, O fair of cheek, whose hand wields thunder, with Rudras
banded, at our noon libation.
4 They, even the Maruts who were there, excited with song the meathcreated strength of Indra.
By them impelled to act he reached the vitals Of Vrtra, though he deemed
that none might wound him.
5 Pleased, like a man, with our libation, Indra, drink, for enduring hero
might, the Soma.
Lord of Bays, moved by sacrifice come hither: thou with the Swift Ones
stirrest floods and waters.
6 When thou didst loose the streams to run like racers in the swift contest,
having smitten Vrtra
With flying weapon where he lay, O Indra, and, godless, kept the Goddesses
encompassed.
7 With reverence let us worship mighty Indra, great and sublime, eternal,
everyouthful,
Whose greatness the dear world-halves have not measured, no, nor
conceived the might of him the Holy.
8 Many are Indra's nobly wrought achievements, and none of all the Gods
transgress his statutes.
He beareth up this earth and heaven, and, doer of marvels, he begot the
Sun and Morning.
9 Herein, O Guileless One, is thy true greatness, that soon as born thou
drankest up the Soma.
Days may not check the power of thee the Mighty, nor the nights, Indra, nor
the months, nor autumns.
10 As soon as thou wast born in highest heaven thou drankest Soma to
delight thee, Indra;
And when thou hadst pervaded earth and heaven thou wast the first
supporter of the singer.
11 Thou, puissant God, more mighty, slewest. Ahi showing his strength when
couched around the waters.
The heaven itself attained not to thy greatness when with one hip of thine
the earth was shadowed.
12 Sacrifice, Indra, made thee wax so mighty, the dear oblation with the
flowing Soma.
O Worshipful, with worship help our worship, for worship helped thy bolt
when slaying Ahi.
13 With sacrifice and wish have I brought Indra; still for new blessings may I
turn him hither,
Him magnified by ancient songs and praises, by lauds of later time and days
yet recent.
14 I have brought forth a song when longing seized me: ere the decisive day
will I laud Indra;
Then may lie safely bear us over trouble, as in a ship, when both sides
invocate him.
15 Full is his chalice: Glory! Like a pourer I have filled up the vessel for his
drinking.
Presented on the right, dear Soma juices have brought us Indra, to rejoice
him, hither.
16 Not the deep-flowing flood, O Much-invoked One! not hills that compass
thee about restrain thee,
Since here incited, for thy friends, O Indra, thou breakest e'en the firm built
stall of cattle.
17 Call we on Maghavan, auspicious Indra, best Hero in this fight where spoil
is gathered,
The Strong who listens, who gives aid in battles, who slays the Vrtras, wins
and gathers riches.
1. FORTH from the bosom of the mountains, eager as two swift mares with
loosened rein contending,
Like two bright mother cows who lick their youngling, Vipas and Sutudri
speed down their waters.
2 Impelled by Indra whom ye pray to urge you, ye move as 'twere on
chariots to the ocean.
Flowing together, swelling with your billows, O lucid Streams, each of you
seeks the other.
3 I have attained the most maternal River, we have approached Vipas, the
broad, the blessed.
Licking as 'twere their calf the pair of Mothers flow onward to their common
home together.
4 We two who rise and swell with billowy waters move forward to the home
which Gods have made us.
Our flood may not be stayed when urged to motion. What would the singer,
calling to the Rivers?
5 Linger a little at my friendly bidding rest, Holy Ones, a moment in your
journey.
With hymn sublime soliciting your favour Kusika's son hath called unto the
River.
6 Indra who wields the thunder dug our channels: he smote down Vrtra, him
who stayed our currents.
Savitar, God, the lovely-handed, led us, and at his sending forth we flow
expanded.
7 That hero deed of Indra must be lauded for ever that he rent Ahi in
pieces.
He smote away the obstructors with his thunder, and eager for their course
forth flowed the waters.
8 Never forget this word of thine, O singer, which future generations shall
reecho.
In hymns, O bard, show us thy loving kindness. Humble us not mid men. To
thee be honour!
9 List quickly, Sisters, to the bard who cometh to you from far away with
car and wagon.
Bow lowly down; be easy to be traversed stay, Rivers, with your floods
below our axles.
10 Yea, we will listen to thy words, O singer. With wain and car from far
away thou comest.
Low, like a nursing mother, will I bend me, and yield me as a maiden to her
lover.
11 Soon as the Bharatas have fared across thee, the warrior band, urged on
and sped by Indra,
Then let your streams flow on in rapid motion. I crave your favour who
deserve our worship.
12 The warrior host, the Bharatas, fared over the singer won the favour of
the Rivers.
Swell with your billows, hasting, pouring riches. Fill full your channels, and
roll swiftly onward.
13 So let your wave bear up the pins, and ye, O Waters, spare the thongs;
And never may the pair of Bulls, harmless and sinless, waste away.
1. MOUNT the Bay Horses to thy chariot harnessed, and come to us like Vayu
with his coursers.
Thou, hastening to us, shalt drink the Soma. Hail, Indra. We have poured it
for thy rapture.
2 For him, the God who is invoked by many, the two swift Bay Steeds to the
pole I harness,
That they in fleet course may bring Indra hither, e'en to this sacrifice
arranged completely.
3 Bring the strong Steeds who drink the warm libation, and, Bull of Godlike
nature, be thou gracious.
Let thy Steeds eat; set free thy Tawny Horses, and roasted grain like this
consume thou daily.
4 Those who are yoked by prayer I harness, fleet friendly Bays who take
their joy together.
Mounting thy firm and easy car, O Indra, wise and all-knowing come thou to
the Soma.
5 No other worshippers must stay beside them thy Bays, thy vigorous and
smooth-backed Coursers.
Pass by them all and hasten onward hither: with Soma pressed we will
prepare to feast thee.
6 Thine is this Sorna: hasten to approach it. Drink thou thereof, benevolent,
and cease not.
Sit on the sacred grass at this our worship, and take these drops into thy
belly, Indra.
7 The grass is strewn for thee, pressed is the Soma; the grain is ready for
thy Bays to feed on.
To thee who lovest them, the very mighty, strong, girt by Maruts, are these
gifts presented.
8 This the sweet draught, with cows, the men, the mountains, the waters,
Indra, have for thee made ready.
Come, drink thereof, Sublime One, friendly-minded, foreseeing, knowing
well the ways thou goest.
9 The Maruts, they with whom thou sharedst Soma, Indra, who made thee
strong and were thine army,With these accordant, eagerly desirous drink thou this Soma with the tongue
of Agni.
10 Drink, Indra, of the juice by thine own nature, or by the tongue of Agni,
O thou Holy.
Accept the sacrificial gift, O Sakra, from the Adhvaryu's hand or from the
Hotar's.
11 Call we on Maghavan, auspicious Indra, best Hero in the fight where spoil
is gathered,
The Strong, who listens, who.gives aid in battles, who slays the Vrtras, wins
and gathers riches.
1. WITH constant succours, fain thyself to share it, make this oblation which
we bring effective.
Grown great through strengthening gifts at each libation, he hath become
renowned by mighty exploits.
2 For Indra were the Somas erst- discovered, whereby he grew strongjointed, vast, and skilful.
Indra , take quickly these presented juices: drink of the strong, that which
the strong have shaken.
3 Drink and wax great. Thine are the juices, Indra, both Somas of old time
and these we bring thee.
Even as thou drankest, Indra, earlier Somas, so drink to-day, a new guest,
meet for praises.
4 Great and impetuous, mighty-voiced in battle, surpassing power is his, and
strength resistless.
Him the broad earth hath never comprehended when Somas cheered the
Lord of Tawny Coursers.
5 Mighty and strong he waxed for hero exploit: the Bull was furnished a
Sage's wisdom.
Indra is our kind Lord; his steers have vigour; his cows are many with
abundant offspring.
6 As floods according to their stream flow onward, so to the sea, as borne
on cars, the waters.
Vaster is Indra even than his dwelling, what time the stalk milked out, the
Soma, fills him.
7 Eager to mingle with the sea, the rivers carry the well-pressed Soma juice
to Indra.
They drain the stalk out with their arms, quick-banded, and cleanse it with
a stream of mead and filters.
8 Like lakes appear his flanks filled full with Soma: yea, he contains
libations in abundance.
When Indra had consumed the first sweet viands, he, after slaying Vrtra,
claimed the Soma.
9 Then bring thou hither, and let none prevent it: we know thee well, the
Lord of wealth and treasure.
That splendid gift which is thine own, O Indra, vouchsafe to us, Lord of the
Tawny Coursers.
10 O Indra, Maghavan, impetuous mover, grant us abundant wealth that
brings all blessings.
Give us a hundred autumns for our lifetime: give us, O fair-checked Indra,
store of heroes.
11 Call we on Indra, Maghavan, auspicious, best Hero in the fight where
spoil is gathered,
The Strong, who listens, who gives aid in battles, who slays the Vrtras, wins
and gathers riches.
1. O INDRA, for the strength that slays Vrtra and conquers in the fight,
We turn thee hitherward to us.
2 O Indra, Lord of Hundred Powers, may those who praise thee hitherward.
Direct thy spirit and thine eye.
3 O Indra, Lord of Hundred Powers, with all our songs we invocate
Thy names for triumph over foes.
4 We strive for glory through the powers immense of him whom many
praise,
9 Fulfil, ye twain, his work, the Great, the Ancient: as heavenly blessing
keep your guard around us.
All the wise Gods behold his varied actions who stands erect, whose voice is
like a herdsman's.
10 Call we on Indra, Maghavan, auspicious, best Hero in the fight where
spoil is gathered,
The Strong, who listens, who gives aid in battles, who slays the Vrtras, wins
and gathers riches.
1. To Indra from the heart the hymn proceedeth, to him the Lord, recited,
built with praises;
The wakening song sung forth in holy synod: that which is born for thee, O
Indra, notice.
2 Born from the heaven e'en in the days aforetime, wakening, sting aloud in
holy synod,
Auspicious, clad in white and shining raiment, this is the ancient hymn of
our forefathers.
3 The Mother of the Twins hath borne Twin Children: my tongue's tip raised
itself and rested silent.
Killing the darkness at the light's foundation, the Couple newly born attain
their beauty.
4 Not one is found among them, none of mortals, to blame our sires who
fought to win the cattle.
Their strengthener was Indra the Majestic he spread their stalls of kine the
Wonder-Worker.
5 Where as a Friend with friendly men, Navagvas, with heroes, on his knees
he sought the cattle.
There, verily with ten Dasagvas Indra found the Sun lying hidden in the
darkness.
6 Indra found meath collected in the milch-cow, by foot and hoof, in the
cow's place of pasture.
That which lay secret, hidden in the waters, he held in his right hand, the
rich rewarder.
7 He took the light, discerning it from darkness: may we be far removed
from all misfortune.
These songs, O Soma-drinker, cheered by Soma, Indra, accept from thy most
zealous poet.
8 Let there be light through both the worlds for worship: may we be far
from most overwhelming evil.
Great woe comes even from the hostile mortal, piled up; but good at rescue
are the Vasus.
9 Call we on Maghavan, auspicious Indra, best Hero in the fight where spoil
is gathered,
The Strong, who listens, who gives aid in battles, who slays the Vrtras, wins
and gathers riches.
1. INVOKED to drink the Soma juice, come with thy Bay Steeds, Thunderarmed
Come, Indra, hitherward to me.
2 Our priest is seated, true to time; the grass is regularly strewn;
The pressing-stones were set at morn.
3 These prayers, O thou who hearest prayer are offered: seat thee on the
grass.
Hero, enjoy the offered cake.
4 O Vrtra-slayer, be thou pleased with these libations, with these hymns,
Song-loving Indra, with our lauds.
5 Our hymns caress the Lord of Strength, vast, drinker of the Soma's juice,
Indra, as mother-cows their calf.
6 Delight thee with the juice we pour for thine own great munificence:
Yield not thy singer to reproach.
7 We, Indra, dearly loving thee, bearing oblation, sing thee hymns
Thou, Vasu, dearly lovest us.
8 O thou to whom thy Bays are dear, loose not thy Horses far from us:
Here glad thee, Indra, Lord divine.
9 May long-maned Coursers, dropping oil, bring thee on swift car
hitherward,
Indra, to seat thee on the grass.
1. COME to the juice that we have pressed, to Sorna, Indra, bleat with milk:
Come, favouring us, thy Bay-drawn car!
2 Come, Indra, to this gladdening drink, placed on the grass, pressed out
with stones:
Wilt thou not drink thy fill thereof?
3 To Indra have my songs of praise gone forth, thus rapidly sent hence,
To turn him to the Soma-draught.
4 Hither with songs of praise we call Indra to drink the Soma juice:
Will he not come to us by lauds?
5 Indra, these Somas are expressed. Take them within thy belly, Lord
waxest great.
3 The heaven with streams of golden hue, earth with her tints of green and
goldThe golden Pair yield Indra plenteous nourishment: between them moves
the golden One.
4 When born to life the golden Bull illumines all the realm of light.
He takes his golden weapon, Lord of Tawny Steeds, the golden thunder in
his arms.
5 The bright, the well-loved thunderbolt, girt with the bright, Indra
disclosed,
Disclosed the Soma juice pressed out by tawny stones, with tawny steeds
drave forth the kine.
1. COME hither, Indra, with Bay Steeds, joyous, with tails like peacocks'
plumes.
Let no men cheek thy course as fowlers stay the bird: pass o'er them as o'er
desert lands.
2 He who slew Vrtra, burst the cloud, brake the strongholds and drave the
floods,
Indra who mounts his chariot at his Bay Steeds' cry, shatters e'en things that
stand most firm.
3 Like pools of water deep and full, like kine thou cherishest thy might;
Like the milch-cows that go well-guarded to the mead, like water-brooks
that reach the lake.
4 Bring thou us wealth with power to strike, our share, 'gainst him who calls
it his.
Shake, Indra, as with hooks, the tree for ripened fruit, for wealth to satisfy
our wish.
5 Indra, self-ruling Lord art thou, good Leader, of most glorious fame.
So, waxen in thy strength, O thou whom many praise, be thou most swift to
hear our call.
1. SOON as the young Bull sprang into existence he longed to taste the
pressed-out Soma's liquor.
Drink thou thy fill, according to thy longing, first, of the goodly mixture
blent with Soma.
2 That day when thou wast born thou, fain to taste it, drankest the plant's
milk which the mountains nourish.
That milk thy Mother first, the Dame who bare thee, poured for thee in thy
mighty Father's dwelling.
3 Desiring food he came unto his Mother, and on her breast beheld the
pungent Soma.
Wise, he moved on, keeping aloof the others, and wrought great exploits in
his varied aspects.
4 Fierce, quickly conquering, of surpassing vigour, he framed his body even
as he listed.
E'en from his birth-time Indra conquered Tvastar, bore off the Soma and in
beakers drank it.
5 Call we on Maghavan, auspicious Indra, best Hero in the fight where spoil
is gathered;
The Strong, who listens, who gives aid in battles, who slays the Vrtras, wins
and gathers riches.
HYMN L. Indra.
1. LET Indra drink, All-hail! for his is Soma,-the mighty Bull come, girt by
Maruts, hither.
Far-reaching, let him fill him with these viands, and let our offering sate his
body's longing.
2 I yoke thy pair of trusty Steeds for swiftness, whose faithful service from
of old thou lovest.
Here, fair of cheek! let thy Bay Coursers place thee: drink of this lovely
welleffused libation.
3 With milk they made Indra their good Preserver, lauding for help and rule
the bounteous rainer.
Impetuous God, when thou hast drunk the Soma, enraptured send us cattle
in abundance.
4 With kine and horses satisfy this longing with very splendid bounty still
extend it.
Seeking the light, with hymns to thee, O Indra, the Kusikas have brought
their gift, the singers.
5 Call we on Maghavan, auspicious Indra, best Hero in the fight where spoil
is gathered;
The Strong, who listens, who gives aid in battles, who slays the Vrtras, wins
and gathers riches.
Ye singers, with the Gods, sages who look on men, ye Kutikas drink up the
Soma's savoury meath.
11 Come forward, Kusikas, and be attentive; let loose Sudas's horse to win
him riches.
East, west, and north, let the King slay the foeman, then at earth's choicest
place perform his worship.
12 Praises to Indra have I sung, sustainer of this earth and heaven. This
prayer of Visvamitra keeps secure the race of Bharatas.
13 The Visvamitras have sung forth this prayer to Indra Thunder-aimed:
So let him make us prosperous.
14 Among the Kikatas what do thy cattle? They pour no milky draught, they
heat no caldron.
Bring thou to us the wealth of Pramaganda;give up to us, O Maghavan, the
low-born.
15 Sasarpari, the gift of Jamadagnis, hath lowed with mighty voice
dispelling famine.
The Daughter of the Sun hath spread our glory among the Gods,
imperishable, deathless.
16 Sasarpari brought glory speedily to these, over the generations of the
Fivefold Race;
Daughter of Paksa, she bestows new vital power, she whom the ancient
Jamadagnis gave to me.
17 Strong be the pair of oxen, firm the axles, let not the pole slip nor the
yoke be broken.
May Indra, keep the yoke-pins from decaying: attend us, thou whose fellies
are uninjured.
18 O Indra, give our bodies strength, strength to the bulls who draw the
wains,
Strength to our seed and progeny that they may live, for thou art he who
giveth strength.
19 Enclose thee in the heart of Khayar timber, in the car wrought of Sinsapa
put firmness.
Show thyself strong, O Axle, fixed and strengthened: throw us not from the
car whereon we travel.
20 Let not this sovran of the wood leave us forlorn or injure us.
Safe may we be until we reach our homes and rest us and unyoke.
21 With various aids this day come to us, Indra, with best aids speed us,
Maghavan, thou Hero.
Let him who hatcth us fall headlong downward: him whom we hate let vital
breath abandon.
22 He heats his very axe, and then cuts a mere Semal blossom off.
O Indra, like a caldron cracked and seething, so he pours out foam.
23 Men notice not the arrow, O ye people; they bring the red beast deeming
it a bullock.
A sluggish steed men run not with the courser, nor ever lead an ass before a
charger.
24 These men, the sons of Bharata, O Indra, regard not severance or close
connexion.
They urge their own steed as it were another's, and take him, swift as the
bow's string, to battle.
sacrifices.
Let us declare the truth when fire is kindled. Great is the Gods' supreme and
sole dominion.
4 King Universal, born to sundry quarters, extended through the wood be
lies on couches.
One Mother rests: another feeds the Infant. Great is the Gods' supreme and
sole dominion.
5 Lodged in old plants, he grows again in younger, swiftly within the newlyborn and tender.
Though they are unimpregned, he makes them fruitful. Great is the Gods'
supreme and sole dominion.
6 Now lying far away, Child of two Mothers, he wanders unrestrained, the
single youngling.
These are the laws of Varuna and Mitra. Great is the Gods' supreme and sole
dominion.
7 Child of two Mothers, Priest, sole Lord in synods, he still precedes while
resting as foundation.
They who speak sweetly bring him sweet addresses. Great is the Gods'
supreme and sole dominion.
8 As to a friendly warrior when he battles, each thing that comes anear is
seen to meet him.
The hymn commingles with the cow's oblation. Great is the Gods' supreme
and sole dominion.
9 Deep within these the hoary envoy pierceth; mighty, he goeth to the
realm of splendour,
And looketh on us, clad in wondrous beauty. Great is the Gods' supreme and
sole dominion.
10 Visnu, the guardian, keeps the loftiest station, upholding dear, immortal
dwelling-places.
Agni knows well all these created beings. Great is the Gods' supreme and
sole dominion.
11 Ye, variant Pair, have made yourselves twin beauties: one of the Twain is
dark, bright shines the other;
And yet these two, the dark, the red, are Sisters. Great is the Gods'
supreme and sole dominion.
12 Where the two Cows, the Mother and the Daughter, meet and give suck
yielding their lordly nectar,
I praise them at the seat of law eternal. Great is the Gods' supreme and sole
dominion.
13 Loud hath she lowed, licking the other's youngling. On what world hath
the Milch-cow laid her udder?
This Ila streameth with the milk of Order. Great is the Gods' supreme and
sole dominion.
14 Earth weareth beauties manifold: uplifted, licking her Calf of eighteen
months, she standeth.
Well-skilled I seek the seat of law eternal. Great is the Gods' supreme and
sole dominion.
15 Within a wondrous place the Twain are treasured: the one is manifest,
the other hidden.
One common pathway leads in two directions. Great is the Gods' supreme
in our assembly.
6 Do thou, O Savitar, from heaven thrice hither, three times a day, send
down thy blessings daily.
Send us, O Bhaga, triple wealth and treasure; cause the two worlds to
prosper us, Preserver!
7 Savitar thrice from heaven pours down abundance, and the fair-handed
Kings Varuna, Mitra;
And spacious Heaven and Earth, yea, and the Waters, solicit wealth that
Savitar may send us.
8 Three are the bright realms, best, beyond attainment, and three, the
Asura's Heroes, rule as Sovrans,
Holy and vigorous, never to be injured. Thrice may the Gods from heaven
attend our synod.
1. THE Ancient's Milch-cow yields the things we long for: the Son of Daksina
travels between them.
She with the splendid chariot brings refulgence. The praise of Usas hath
awoke the Asvins.
2 They bear you hither by well-orderd statute: our sacred offerings rise as if
to parents.
Destroy in us the counsel of the niggard come hitherward, for we have
shown you favour.
3 With lightly-rolling car and well-yoked horses hear this, the press-stone's
song, ye Wonder-Workers.
Have not the sages of old time, ye Asvins, called you most prompt to come
and stay misfortune?
4 Remember us, and come to us, for ever men, as their wont is, invocate
the Asvins.
Friends as it were have offered you these juices, sweet, blent with milk at
the first break of morning.
5 Even through many regions, O ye Asvins high praise is yours among
mankind, ye MightyCome, helpers, on the paths which Gods have travelled: here your libations
of sweet meath are ready.
6 Ancient your home, auspicious is your friendship: Heroes, your wealth is
with the house of Jahnu.
Forming again with you auspicious friendship, let us rejoice with draughts of
meath together.
7 O Asvins, Very Mighty ones, with Vayu and with his steeds, one-minded,
ever-youthful,
Nasatyas, joying in the third day's Soma, drink it, not hostile, Very
Bounteous Givers.
8 Asvins, to you are brought abundant viands in rivalry with sacred songs,
unceasing.
Sprung from high Law your car, urged on by press-stones, goes round the
earth and heaven in one brief moment.
9 Asvins, your Soma sheds delicious sweetness: drink ye thereof and come
unto our dwelling.
Your car, assuming many a shape, most often goes to the Soma-presser's
place of meeting.
1. MITRA, when speaking, stirreth men to labour: Mitra sustaineth both the
earth and heaven.
Mitra beholdeth men with eyes that close not. To Mitra bring, with holy oil,
oblation.
2 Foremost be he who brings thee food, O Mitra, who strives to keep thy
sacred Law, Aditya.
He whom thou helpest ne'er is slain or conquered, on him, from near or far,
falls no affliction.
3 joying in sacred food and free from sickness, with knees bent lowly on the
earth's broad surface,
Following closely the Aditya's statute, may we remain in Mitra's gracious
favour.
4 Auspicious and adorable, this Mitra was born with fair dominion, King,
Disposer.
May we enjoy the grace of him the Holy, yea, rest in his propitious lovingkindness.
5 The great Aditya, to be served with wor. ship, who stirreth men, is
gracious to the singer.
To Mitra, him most highly to be lauded, offer in fire oblation that he loveth.
6 The gainful grace of Mitra,. God, supporter of the race of man,
Gives splendour of most.glorious fame.
7 Mitra whose glory spreads afar, he who in might surpasses heaven,
Bringing forth light, the Wonderful, the Blessed hath spread her from the
bounds of earth and heaven.
5 Hither invoke the radiant Goddess Morning, and bring with reverence your
hymn to praise her.
She, dropping sweets, hath set in heaven her brightness, and, fair to look
on, hath beamed forth her splendour.
6 From heaven, with hymns, the Holy One was wakened: brightly to both
worlds came the wealthy Lady.
To Morning, Agni, when she comes refulgent, thou goest forth soliciting fair
riches.
7 On Law's firm base the speeder of the Mornings, the Bull, hath entered
mighty earth and heaven.
Great is the power of Varuna and Mitra, which, bright, hath spread in every
place its splendour.
15 May Soma, strengthening our power of life, and conquering our foes,
In our assembly take his seat.
16 May Mitra-Varuna, sapient Pair, bedew our pasturage with oil,
With meatb the regions of the air.
17 Far-ruling, joyful when adored, ye reign through majesty of might,
With pure laws everlastingly.
18 Lauded by Jamadagni's song, sit in the place of holy Law:
Drink Soma, ye who strengthen Law.
1, THEE Agni, have the Gods, ever of one accord, sent hither down, a God,
appointed messenger, yea, with their wisdom sent thee down.
The Immortal, O thou Holy One, mid mortal men, the God-devoted God, the
wise, have they brought forth, brought forth the omnipresent God-devoted
Sage.
2 As such, O Agni, bring with favour to the Gods thy Brother Varuna who
loveth sacrifice,
True to the Law, the Aditya who supporteth men, the King, supporter of
mankind.
3 Do thou, O Friend, turn hither him who is our Friend, swift as a wheel, like
two car-steeds in rapid course, Wondrous! to us in rapid course.
O Agni, find thou grace for us with Varuna, with Maruts who illumine all.
Bless us, thou Radiant One, for seed and progeny, yea, bless us, O thou
Wondrous God.
4 Do thou who knowest Varuna, O Agni, put far away from us the God's
displeasure.
Best Sacrificer, brightest One, refulgent remove thou far from us all those
who hate us.
5 Be thou, O Agni, nearest us with succour, our closest Friend while now this
Morn is breaking.
Reconcile to us Varuna, be bounteous enjoy the gracious juice; be swift to
hear us.
6 Excellent is the glance, of brightest splendour, which the auspicious God
bestows on mortalsThe God's glance, longed-for even as the butter, pure, heated, of the cow,
the milch-cow's bounty.
7 Three are those births, the true, the most exalted, eagerly longed-for, of
the God, of Agni.
He came invested in the boundless region, pure, radiant, friendly, mightily
resplendent.
8 This envoy joyeth in all seats of worship, borne on his golden car, sweettongued Invoker:
Lovely to look on, with red steeds, effulgent, like a feast rich in food,
joyous for ever.
9 Allied by worship, let him give man knowledge: by an extended cord they
lead him onward.
He stays, effectual in this mortal's dwelling, and the God wins a share in his
possessions.
10 Let Agni -for he knows the way- conduct us to all that he enjoys of Godsent riches,
What all the Immortals have prepared with wisdom, Dyaus, Sire, Begetter,
radiant stallions.
3 I laud the ruddy steeds who pour down blessing, dropping oil, flectest
through the thoualit of Order.
Yoking red horses to and fro thou goest between you Deities and mortal
races.
4 Aryaman, Mitra, Varuna, and Indra with Visnu, of the Gods, Maruts and
AsvinsThese, Agni, with good car and steeds, bring hither, most bountiful, to folk
with fair oblations.
5 Agni, be this our sacrifice eternal, with brave friends, rich in kine and
sheep and horses,
Rich, Asura! in sacred food and children, in full assembly, wealth broadbased and during.
6 The man who, sweating, brings for thee the fuel, and makes his head to
ache, thy faithful servant,Agni, to him be a self-strong Protector guard him from all who seek to do
him mischief.
7 Who brings thee food, though thou hast food in plenty, welcomes his
cheerful guest and speeds him onward,
Who kindles thee devoutly in his dwelling,to him be wealth secure and
freely giving.
8 Whoso sings praise to thee at eve or morning, and, with oblation, doth the
thing thou lovest,In his own home, even as a goId-girt courser, rescue him from distress, the
bounteous giver.
9 Whoso brings gifts to thee Immortal, Agni, and doth thee service with
uplifted ladle,Let him not, sorely toiling, lose his riches; let not the sinner's wickedness
enclose him.
10 Whose well-wrought worship thou acceptest, Agni, thou God a mortal's
gift, thou liberal Giver,Dear be his sacrifice to thee, Most Youthful! and may we strengthen him
when he adores thee.
11 May he who knows distinguish sense and folly of men, like straight and
crooked backs of horses.
Lead us, O God, to wealth and noble offspring: keep penury afar and grant
us plenty.
12 This Sage the Sages, ne'er deceived, commanded, setting him down in
dwellings of the living.
Hence mayst thou, friendly God, with rapid footsteps behold the Gods,
wonderful, fair to look on.
13 Good guidance hast thou for the priest, O Agni, who, Youngest God! with
outpoured Soma serves thee.
Ruler of men, thou joyous God, bring treasure splendid and plentiful to aid
the toiler.
14 Now all that we, thy faithful servants, Agni, have done with feet, with
hands, and with our bodies,
The wise, with toil, the holy rite have guided, as those who frame a car with
manual cunning.
15 May we, seven sages first in rank, engender, from Dawn the Mother, men
to be ordainers.
May we, Angirases, be sons of Heaven, and, radiant, burst the wealthcontaining mountain.
16 As in the days of old our ancient Fathers, speeding the work of holy
worship, Agni,
Sought pure light and devotion, singing praises; they cleft the ground and
made red Dawns apparent.
17 Gods, doing holy acts, devout, resplendent, smelting like ore their human
generations.
Enkindling Agni and exalting Indra, they came encompassing the stall of
cattle.
18 Strong One! he marked them-and the Gods before them-like herds of
cattle in a foodful pasture.
There they moaned forth their strong desire for mortals, to aid the True,
the nearest One, the Living.
19 We have worked for thee, we have laboured nobly-bright Dawns have
shed their light upon our worshipAdding a beauty to the perfect Agni, and the God's beauteous eye that
shines for ever.
20 Agni, Disposer, we have sung these praises to thee the Wise: do thou
accept them gladly.
Blaze up on high and ever make us richer. Give us great wealth, O thou
whose boons are many.
7 How to great Pusan who promotes our welfare,- to honoured Rudra what,
who gives oblations?
What sin of ours to the far-striding Visnu, what, Agni, wilt thou tell the
Lofty Arrow.
8 What wilt thou tell the truthful band of Maruts, how answer the great Sun
when thou art questioned?
Before the Free, before the Swift, defend us: fulfil heaven's work, allknowing Jatavedas.
9 I crave the cow's true gift arranged by Order: though raw, she hath the
sweet ripe juice, O Agni.
Though she is black of hue with milk she teemeth, nutritious, brightly
shining, all-sustaining.
10 Agni the Bull, the manly, hath been sprinkled with oil upon his back, by
Law eternal.
He who gives vital power goes on unswerving. Prsni the Bull hath milked the
pure wiiite udder.
11 By Law the Angirases cleft the rock asunder, and sang their hymns
together with the cattle.
Bringing great bliss the men encompassed Morning: light was apparent at
the birth of Agni.
12 By Law the Immortal Goddesses the Waters, with meath-rich waves, O
Agni, and uninjured,
Like a strong courser lauded in his running, sped to flow onward swiftly and
for ever.
13 Go never to the feast of one who harms us, the treacherous neighbour or.
unworthy kinsman.
Punish us not for a false brother's trespass. Let us riot feel the might of
friend or foeman.
14 O Agni, keep us safe with thy protection, loving us, honoured God! and
ever guarding.
Beat thou away, destory severe affliction slay e'en the demon when he
waxes mighty.
15 Through these our songs of praise be gracious, Agni; moved by
ourprayers, O Hero, touch our viands.
Accept, O Angiras, these our devotions, and let the praise which Gods desire
address thee.
16 To thee who knowest, Agni, thou Disposer, all these wise secret speeches
have I uttered,
Sung to thee, Sage, the charming words of wisdom, to thee, O Singer, with.
my thoughts and Praises.
1. PUT forth like a wide-spreading net thy vigour; go like a mighty King with
his attendants.
Thou, following thy swift net, shootest arrows: transfix the fiends with darts
that burn most fiercely.
2 Forth go in rapid flight thy whirling weapons: follow them closely, glowing
in thy fury.
Spread with thy tongue the winged flames, O Agni; unfettered, cast thy
firebrands all around thee.
3 Send thy spies forward, flectest in thy motion; be, ne'er deceived, the
guardian of this people
From him who, near or far, is bent on evil, and let no trouble sent from
thee o'ercome us.
4 Rise up, O Agni, spread thee out before us: burn down our foes, thou who
hast sharpened arrows.
Him, blazing Agni! who hath worked us mischief, consume thou utterly like
dried-up stubble.
5 Rise, Agni, drive off those who fight against us: make manifest thine own
celestial vigour.
Slacken the strong bows of the demondriven: destroy our foemen whether
kin or stranger.
6 Most Youthful God, he knoweth well thy favour who gave an impulse to
this high devotion.
All fair days and magnificence of riches hast thou beamed forth upon the
good man's portals.
7 Blest, Agni, be the man, the liberal giver, who with his lauds and regular
oblation
Is fain to please thee for his life and dwelling. May all his days be bright: be
this his longing.
8 I praise thy gracious favour: sing in answer. May this my song sing like a
loved one with thee.
Lords of good steeds and cars may we adorn thee, and day by day vouchsafe
thou us dominion.
9 Here of free choice let each one serve thee richly, resplendent day by day
at eve and morning.
So may we honour thee, content and joyous, passing beyond the glories of
the people.
10 Whoso with good steeds and fine gold, O Agni, comes nigh thee on a car
laden with trcasure,
His Friend art thou, yea, thou art his Protector whose joy it is to entertain
thee duly.
11 Through words and kinship I destroy the miglity: this power I have from
Gotama my father.
Mark thou this speech of ours, O thou Most Youthful, Friend of the House,
exceeding wise, Invoker.
12 Knowing no slumber, speedy and propitious, alert and ever friendly, most
unwearied,
May thy protecting powers, unerring Agni, taking their places here,
combined, preserve us.
13 Thy guardian rays, O Agni, when they saw him, preserved blind Mamateya
from affliction.
Lord of all riches, he preserved the pious: the fees who fain would harm
them did no mischief
14 Aided by thee with thee may we be wealthy, may we gain strength with
thee to guide us onward.
Fulfil the words of both, O Ever Truthful: straightway do this, thou God
whom power emboldens.
15 O Agni, with this fuel will we serve thee; accept the laud we sing to thee
with favour
Destroy the cursing Raksasas: preserve us, O rich in friends, from guile and
scorn and slander.
HYMN V. Agni.
1. How shall we give with one accord oblation to Agni, to Vaisvanara the
Bounteous?
Great light, with full high growth hath he uplifted, and, as a pillar bears the
roof, sustains it.
2 Reproach not him who, God and selfreliant, vouchsafed this bounty unto
me a mortal,Deathless, discerner, wise, to me the simple, Vaisvanara most manly,
youthful Aini.
3 Sharp-pointed, powerful, strong, of boundless vigour, Agni who knows the
lofty hymn, kept secret
As the lost milch-cow's track, the doubly Mighty,-he hath declared to me
this hidden knowledge.
4 May he with sharpened teeth, the Bounteous Giver, Agni, consume with
flame most fiercely glowing.
Those who regard not Varuna's commandments and the dear stedfast laws of
sapient Mitra.
5 Like youthful women without brothers, straying, like dames who hate
their lords, of evil conduct,
They who are full of sin, untrue, unfaithful, they have engendered this
abysmal station.
6 To me, weak, innocent, thou, luminous Agni, bast boldly given as 'twere a
heavy burthen,
This Prstha hymn, profound and strong and mighty, of seven elements, and
with offered dainties.
7 So may our song that purifies, through wisdom reach in a moment him the
Universal,
Established on the height, on earth's best .station, above the beauteous
grassy skin of Prsni.
8 Of this my speech what shall I utter further? They indicate the milk stored
up in secret
When they have thrown as 'twere the cows' stalls open. The Bird protects
earths' best and well-loved station.
9 This is the Great Ones' mighty apparition which from of old the radiant
Cow hath followed.
This, shining brightly in the place of Order, swift, hasting on in secret, she
discovered.
10 He then who shone together with his Parents remembered Prsni's fair and
secret treasure,
Which, in the Mother Cow's most lofty station, the Bull's tongue, of the
flame bent forward, tasted.
11 With reverence I declare the Law, O Agni; what is, comes by thine order,
Jatavedas.
Of this, whate'er it be, thou art the Sovran, yea, all the wealth that is in
earth or
heaven.
12 What is our wealth therefrom, and what our treasure? Tell us O
1. PRIEST of our rite, stand up erect, O Agni, in the Gods' service best of
sacrificers,
For over evei y thought thou art the Ruler: thou furtherest e'en the wisdom
of the pious.
2 He was set down mid men as Priest unerring, Agni, wise, welcome in our
holy synods.
Like Savitar he hath lifted up his splendour, and like a builder raised his
smoke to heaven.
3 The glowing ladle, filled with oil, is lifted; choosing Gods' service to the
right he circles.
Eager he rises like the new-wrought pillar which, firmly set and fixed,
anoints the victims.
4 When sacred grass is strewn and Agni kindled, the Adhvaryu rises to, his
task rej o cing.
Agni the Priest, like one who tends the cattle, goes three times round, as
from of old he wills it.
5 Agni himself, the Priest, with measured motion, goes round, with sweet
speech, cheerful, true to Order.
His fulgent flames run forth like vigorous horses; all creatures are affrighted
when he blazes.
6 Beautiful and auspicious is thine aspect, O lovely Agni, terrible when
spreading.
Thy splendours are not covered by the darkness: detraction leaves no stain
upon thy body.
7 Naught hindered his production, Bounteous Giver: his Mother and his Sire
were free to send him.
Then as Friend benevolent, refulgent, Agni shone forth in human
habitations.
8 He, Agni, whom the twice-five sisters, dwelling together, in the homes of
men engendered,
Bright like a spear's tooth, wakened in the morning, with powerful mouth
and like an axe well-sharpened.
9 These thy Bay Coursers, Agni, dropping fatness, ruddy vigorous, speeding
straightly forward,
And red steeds, wonderful, of mighty muscle, are to this service of the Gods
invited:
10 These brightly-shining games of thine, O Agni, that move for ever
restless, allsubduing,
Like falcons hasting eagerly to the quarry, roar loudly like the army of the
Maruts.
11 To thee, O flaming God, hath prayer been offered. Let the priest laud
thee: give to him who worships.
Men have established Agni as Invoker, fain to adore the glory of the living.
1. AGNI, show favour: great art thou who to this pious man art come,
To seat thee on the sacred grass.
2 May he the Immortal, Helper, bard to be deceived among mankind,
Become the messenger of all.
3 Around the altar is he led, welcome Chief Priest at solemn rites,
Or as the Potar sits him down.
4 Agni in fire at sacrifice, and in the house as Lord thereof,
And as a Brahman takes his seat.
5 Thou comest as the guide of folk who celebrate a sacrifice,
And to oblations brought by men.
6 Thou servest as his messenger whose sacrifice thou lovest well,
To bear the mortal's gifts to heaven.
7 Accept our solemn rite; be pleased, Angiras, with our sacrifice:
Give ear and listen to our call.
8 May thine inviolable car, wherewith thou guardest those who give,
Come near to us from every side.
HYMN X. Agni.
I. This day with praises, Agni, we bring thee that which thou lovest.
Right judgment, like a horse, with our devotions.
2 For thou hast ever been the Car-driver, Agni, of noble
Strength, lofty sacrifice, and rightful judgment.
3 Through these our praises come thou to meet us, bright as the sunlight,
O Agni, well disposed, with all thine aspects.
4 Now may we serve thee singing these lauds this day to thee, Agni.
Loud as the voice of Heaven thy blasts are roaring.
5 just at this time of the day and the night thy look is the sweetest .
It shineth near us even as gold for glory.
6 Spotless thy body, brilliant as gold, like clarified butter:
This gleams like gold on thee, O Self. dependent.
7 All hate and mischief, yea, if committed, Agni, thou turnest,
Holy One, from the man who rightly worships.
1. AGNI the Herald, like a horse, is led forth at our solemn rite,
God among Gods adorable.
2 Three times unto our solemn rite comes Agni like a charioteer,
Bearing the viands to the Gods.
3 Round the oblations hath he paced, Agni the Wise, the Lord of Strength,
Giving the offerer precious boons.
4 He who is kindled eastward for Srnjaya, Devavata's son,
Resplendent, tamer of the foe.
5 So mighty be the Agni whom the mortal hero shall command,
With sharpened teeth and bountiful.
6 Day after day they dress him, as they clean a horse who wins the prize.
Dress the red Scion of the Sky.
7 When Sahadeva's princely son with two bay horses thought of me,
Summoned by him I drew not back.
8 And truly those two noble bays I straightway took when offered me,
From Sahadeva's princely son.
9 Long, O ye Asvins, may he live, your care, ye Gods, the princely son.
Of Sahadeva, Somaka.
10 Cause him the youthful prince, the son of Sahadeva, to enjoy
Long life, O Asvins, O ye Gods.
1. IMPETUOUS, true, let Maghavan come hither, and let his Tawny Coursers
speed to reach us.
For him have we pressed juice exceeding potent: here, praised with song,
let him effect his visit.
2 Unyoke, as at thy journey's end, O Hero, to gladden thee today at this
libation.
Like Usana, the priest a laud shall utter, a hymn to thee, the Lord Divine,
who markest.
3 When the Bull, quaffing, praises our Iibation, as a sage paying holy rites in
secret,
Seven singers here from heaven hath he begotten, who e'en by day have
wrought their works while singing.
4 When heaven's fair light by hymns was made apparent (they made great
splendour shine at break of morning),
He with his succour, best of Heroes, scattered the blinding darkness so that
men saw clearly.
5 Indra, Impetuous One, hath waxed immensely: he with his vastness hath
filled earth and heaven.
E'en beyond this his majesty extendeth who hath exceeded all the worlds in
greatness.
6 Sakra who knoweth well all human actions hath with his eager Friends let
loose the waters.
They with their songs cleft e'en the mountain open and willingly disclosed
the stall of cattle.
7 He smote away the floods' obstructer, Vrtra; Earth, conscious, lent her aid
to speed thy thunder.
Thou sentest forth the waters of the ocean, as Lord through power and
might, O daring Hero.
8 When, Much-invoked! the water's rock thou cleftest, Sarama showed
herself and went before thee.
Hymned by Angirases, bursting the cowstalls, much strength thou foundest
for us as our leader.
9 Come, Maghavan, Friend of Man, to aid the singer imploring thee in battle
for the sunlight.
Speed him with help in his irypired invokings: down sink the sorcerer, the
prayerless Dasyu.
10 Come to our home resolved to slay the Dasyu: Kutsa longed eagerly to
win thy friendship.
Alike in form ye both sate in his dwelling the faithful Lady was in doubt
between you.
11 Thou comest, fain to succour him, with Kutsa,-a goad that masters both
the Wind-God's horses,
That, holding the brown steeds like spoil for capture, the sage may on the
final day be present.
12 For Kutsa, with thy thousand, thou at day-break didst hurl down greedy
Susna, foe of harvest.
Quickly with Kutsa's friend destroy the Dasyus, and roll the chariot-wheel of
Sarya near us.
13 Thou to the son of Vidathin, Rjisvan, gavest up mighty Mrgaya and Pipru.
Thou smotest down the swarthy fifty thousand, and rentest forts as age
consumes a garment.
14 What time thou settest near the Sun thy body, thy form, Immortal One,
is seen expanding:
Thou a wild elephant with might invested. like a dread lion as thou wieldest
weapons.
15 Wishes for wealth have gone to Indra, longing for him in war for light and
at libation,
Eager for glory, labouring with praisesongs: he is like home, like sweet and
fair nutrition.
16 Call we for you that Indra, prompt to listen, him who hath done so much
for men's advantage;
Who, Lord of envied bounty, to a singer like me brings quickly booty worth
the capture.
17 When the sharp-pointed arrow, O thou Hero, flieth mid any conflict of
the people,
When, Faithful One, the dread encounter cometh, then be thou the
Protector of our body.
18 Further the holy thoughts of Vamadeva be thou a guileless Friend in fight
for booty.
We come to thee whose providence protects us: wide be thy sway for ever
for thy singer.
19 O Indra, with these men who love thee truly, free givers, Maghavan, in
every battle,
May we rejoice through many autumns, quelling our foes, as days subdue
the nights with splendour.
20 Now, as the Bhrgus wrought a car, for Indra the Strong, the Mighty, we
our prayer have fashioned,
That he may, ne'er withdraw from us his friendship, but be our bodies' guard
and strong defender.
21 Now, Indra! lauded, glorified with praises, let power swell. high like
rivers for the singer.
For thee a new hymn, Lord of Bays, is fashioned. May we, car-borne,
through song be victors ever.
1. GREAT art thou, Indra; yea, the earth, with gladness, and heaven confess
to thee thine high dominion.
Thou in thy vigour having slaughtered Vrtra didst free the floods arrested by
the Dragon.
2 Heaven trembled at the birth of thine effulgence; Earth trembled at the
fear of thy displeasure.
The stedfast mountains shook in agitation . the waters flowed, and desert
spots were flooded.
3 Hurling his bolt with might he cleft the mountain, while, putting forth his
strength, he showed his vigour.
He slaughtered Vrtra with his bolt, exulting, and, their lord slain, forth
flowed the waters swiftly.
4 Thy Father Dyaus esteemed himself a hero: most noble was the work of
Indra's Maker,
His who begat the strong bolt's Lord who roareth, immovable like earth from
her foundation.
5 He who alone o'erthrows the world of creatures, Indra the peoples' King,
invoked of manyVerily all rejoice in him, extolling the boons which Maghavan the God hath
sent them.
6 All Soma juices are his own for ever, most gladdening draughts are ever
his, the Mighty,
Thou ever wast the Treasure-Lord of treasures: Indra, thou lettest all folk
share thy bounty.
7 Moreover, when thou first wast born, O Indra, thou struckest terror into
all the people.
Thou, Maghavan, rentest with thy bolt the Dragon who lay against the
waterfloods of heaven.
8 The ever-slaying, bold and furious Indra, the bright bolt's Lord, infinite,
strong and mighty,
Who slayeth Vrtra and acquireth booty, giver of blessings, Maghavan the
bounteous:
9 Alone renowned as Maghavan in battles, he frighteneth away assembled
armies.
He bringeth us the booty that he winneth may we, well-loved, continue in
his friendship.
10 Renowned is he when conquering and when slaying: 'fis he who winneth
cattle in the combat.
When Indra hardeneth his indignation all that is fixed and all that moveth
fear him.
11 Indra hath won all kine, all gold, all horses,-Maghavan, he who breaketh
forts in pieces;
Most manly with these men of his who help him, dealing out wealth and
gathering the treasure.
12 What is the care of Indra for his Mother, what cares he for the Father
who begat him?
His care is that which speeds his might in conflicts, like wind borne onward
by the clouds that thunder.
13 Maghavan makes the settled man unsettled: he scatters dust that he hath
swept together,
Breaking in pieces like Heaven armed with lightning: Maghavan shall enrich
the man who lauds h;m.
14 He urged the chariot-wheel of Surya forward: Etasa, speeding on his way,
he rested.
Him the black undulating cloud bedeweth, in this mid-air's depth, at the
base of darkness,
15 As in the night the sacrificing priest.
16 Eager for booty, craving strength and horses, we-singers stir Indra, the
strong, for friendship,
Who gives the wives we seek, whose succour fails not, to hasten, like a
pitcher to the fountain.
17 Be thou our guardian, show thyself our kinsman, watching and blessing
those who pour the Soma;
As Friend, as Sire, most fatherly of fathers giving the suppliant vital strength
and freedom.
18 Be helping Friend of those who seek thy friendship . give life, when
lauded, Indra, to the singer.
For, Indra, we the priests have paid thee worship, exalting thee with these
our sacrifices.
19 Alone, when Indra Maghavan is lauded, he slayeth many ne'er-resisted
Vrtras.
Him in whose keeping is the well-loved singer never do Gods or mortals stay
or hinder.
20 Een so let Maghavan, the loud-voiced Indra, give us true blessings,
foeless, men's upholder.
King of all creatures, give us glory amply, exalted glory due to him who
lauds thee.
21 Now, Indra! lauded, glorified with praises, let power swell high like rivers
for the singer.
For thee a new hymn, Lord of Bays! is fashioned. May we, car-borne,
through song be victors ever.
1. FROM near or far away may mighty Indra giver of succour, come for our
protection
Lord of men, armed with thunder, with the Strongest, slaying his foes in
conflict, in the battles.
2 May Indra come to us with Tawny Coursers, inclined to us, to favour and
enrich us.
May Maghavan, loud-voiced and wielding thunder, stand by us at this
sacrifice, in combat.
3 Thou, honouring this our sacrifice, O Indra, shalt give us strength and fill
us full of courage.
To win the booty, Thunder-armed! like hunters may we with thee subdue in
fight our foemen.
4 Loving us well, benevolent, close beside us, drink, Godlike Indra, of the
wellpressed Soma.
Drink of the meath we offer, and delight thee with food that cometh from
the mountain ridges.
5 Him who is sung aloud by recent sages, like a ripe-fruited tree, a scythearmed victor,I, like a bridegroom thinking of his consort, call hither Indra, him invoked of
many;
6 Him who in native strength is like a mountain, the lofty Indra born or old
for conquest,
Terrific wielder of the ancient thunder. filled full with splendour as a jar
with water.
7 Whom from of old there is not one to hinder, none to curtail the riches of
his bounty.
Pouring forth freely, O thou Strong and Mighty, vouchsafe us riches, God
invoked of many!
8 Of wealth and homes of men thou art the ruler, and opener of the stable
of the cattle.
Helper of men, winner of spoil in combats, thou leadest to an ample heap of
riches.
9 By what great might is he renowned as strongest, wherewith the Lofty One
stirs up wild battles?
Best soother of the worshipper's great sorrow, he gives possessions to the
man who lauds him.
10 Slay us not; bring, bestow onus the ample gift which thou hast to give to
him who offers.
At this new gift, with this laud sung before thee, extolling thee, we, Indra,
will declare it.
11 Now, Indra! lauded, glorified with praises, let power swell high, like
rivers, for the singer.
A new hymn, Lord of Bays! for thee is fashioned. May we, car-born, through
song be victors ever.
1. MAY Indra come to us for our protection; here be the Hero, praised, our
feast-companion.
May he whose powers are many, waxen mighty, cherish, like Dyaus, his own
supreme dominion.
2 Here magnify his great heroic exploits, most glorious One, enriching men
with bounties,
Whose will is like a Sovran in assembly, who rules the people, Conqueror,
all-surpassing.
3 Hither let Indra come from earth or heaven, hither with speech from
firmament or ocean;
With Maruts, from the realm of light to aid us, or from a distance, from the
seat of Order.
4 That Indra will we laud in our assemblies, him who is Lord of great and
lasting riches,
Victor with Vayu where the herds are gathered, who leads with boldness on
to higher fortune.
1. THAT gift of ours which Indra loves and welcomes, even that he makes
for us, the Great and Strong One.
He who comes wielding in his might the thunder, Maghavan, gives prayer,
praise, and laud, and Soma.
2 Bull, hurler of the four-edged rain-producer with both his arms, strong,
mighty, most heroic;
Wearing as wool Parusni for adornment, whose joints for sake of friendship
he hath covered.
3 God who of all the Gods was born divinest, endowed with ample strength
and mighty powers,
And bearing in his arrns the yearning thunder, with violent rush caused
heaven and earth to tremble.
4 Before the High God, at his birth, heaven trembled, earth, many floods
and all the precipices.
The Strong One bringeth nigh the Bull's two Parents: loud sing the winds,
like men, in air's mid-region.
5 These are thy great deeds, Indra, thine, the Mighty, deeds to be told
aloud at all libations,
That thou, O Hero, bold and boldly daring, didst with thy bolt, by strength,
destroy the Dragon.
6 True are all these thy deeds, O Most Heroic. The Milch-kine issued from
the streaming udder.
In fear of thee, O thou of manly spirit, the rivers swiftly set themselves in
motion.
7 With joy, O Indra, Lord of Tawny Coursers, the Sisters then, these
Goddesses, extolled thee,
When thou didst give the prisoned ones their freedom to wander at their
will in long succession.
8 Pressed is the gladdening stalk as 'twere a river: so let the rite, the toiler's
power, attract thee
To us-ward, of the Bright One, as the courser strains his. exceedingly strong
leather bridle.
9 Ever by us perform thy most heroic, thine highest, best victorious deeds,
O Victor.
For us make Vrtras easy to be conquered: destroy the weapon of our mortal
foeman.
10 Graciously listen to our prayer, O Indra, and strength of varied sort
bestow thou on us.
Send to us all intelligence arid wisdom O Maghavan, be he who gives us
cattle.
11 Now, Indra! lauded, glorified with praises, let wealth swell hiah like
rivers to the singer.
For thee a new hymn, Lord of Bays, is fashioned. May we, car-borne,
through song be victors ever.
1. How, what priest's sacrifice hath he made mighty, rejoicing in the Soma
and its fountain?
Delighting in juice, eagerly drinking, the Lofty One hath waxed for splendid
riches.
2 What hero hath been made his feast-companion? Who hath been partner in
his loving-kindness?
What know we of his wondrous acts? How often comes he to aid and speed
the pious toiler?
3 How heareth Indra offered invocation? How, hearing, marketh he the
invoker's wishes?
What are his ancient acts of bounty? Wherefore call they him One who
filleth full the singer?
4 How doth the priest who laboureth, ever longing, win for himself the
wealth which he possesseth?
May he, the God, mark well my truthful praises, having received the homage
which he loveth.
5 How, and what bond of friendship with a mortal hath the God chosen as
this morn is breaking?
How, and what love hath he for those who love him, who have entwined in
him their firm affection?
6 Is then thy friendship with thy friends most mighty? Thy brotherhood with
us, -when may we tell it?
The streams of milk move, as most wondrous sunlight, the beauty of the
Lovely One for glory.
7 About to stay the Indra-less destructive spirit he sharpens his keen arms to
strike her.
Whereby the Strong, although our debts' exactor, drives in the distant
mornings that we know not.
8 Eternal Law hath varied food that strengthens; thought of eternal Law,
removes transgressions.
The praise-hymn of eternal Law, arousing, glowing, hath oped the deaf ears
of the living.
9 Firm-seated are eternal Law's foundations in its fair form are many
splendid beauties.
By holy Law long lasting food they bring us; by holy Law have cows come to
our worship.
10 Fixing eternal Law he, too, upholds it swift moves the might of Law and
wins the booty.
To Law belong the vast deep Earth and Heaven: Milch-kine supreme, to Law
their milk they render.
11 Now, Indra! lauded,- glorified with praises, let power swell high like
rivers to the singer.
For thee a new hymn, Lord of Bays, is fashioned. May we, car-borne,
through song be victors ever.
1. WHAT worthy praise will bring before us Indra, the Son of Strength, that
he may grant us riches;
For he the Hero, gives the singer treasures: he is the Lord who sends us
gifts, ye people.
2 To be invoked and hymned in fight with Vrtra, that well-praised Indra
gives us real bounties.
That Maghavan brings comfort in the foray to the religious man who pours
libations.
3 Him, verily, the men invoke in combat; risking their lives they make him
their protector,
When heroes, foe to foe, give up their bodies, fighting, each side, for
children and their offspring.
4 Strong God! the folk at need put forth their vigour, striving together in the
whirl of battle.
When warrior bands encounter one another some in the grapple quit
themselves like Indra.
5 Hence many a one worships the might of Indra: hence let the brew
succeed the meal-oblation.
Hence let the Soma banish those who pour not: even hence I joy to pay the
Strong One worship.
6 Indra gives comfort to the man who truly presses, for him who longs fot it,
the Soma,
Not disaffected, with devoted spirit this man he takes to be his friend in
battles.
7 He who this day for Indra presses Soma, prepares the brew and fries the
grains of barleyLoving the hymns of that devoted servant, to him may Indra give heroic
vigour.
8 When the impetuous chief hath sought the confliet, and the lord looked
upon the long-drawn battle,
The matron calls to the Strong God whom pressers of Soma have encouraged
int the dwelling.
9 He bid a small price for a thing of value: I was content, returning, still
unpurchased.
He heightened not his insufficient offer. Simple and clever, both milk out
the udder.
10 Who for ten milch-kine purchaseth from rne this Indra who is mine?
When he hath slain the Vrtras let the buyer give him back to me.
11 Now, Indra! lauded, glorified with praises, let wealth swell high like
rivers for the singer.
For thee a new hymn, Lord of Bays, is fashioned. May we, car-borne,
through song be victors ever.
1. I WAS aforetime Manu, I was Surya: I am the sage Kaksivan, holy singer.
Kutsa the son of Arjuni I master. I am the sapient Usana behold me.
2 I have bestowed the earth upon the Arya, and rain upon the man who
brings oblation.
I guided forth the loudly-roaring waters, and the Gods moved according to
my pleasure.
3 In the wild joy of Soma I demolished Sambara's forts, ninety-and-nine,
together;
And, utterly, the hundredth habitation, when helping Divodasa Atithigva.
4 Before all birds be ranked this Bird, O Maruts; supreme of falcons be this
fleet-winged Falcon,
Because, strong- pinioned, with no car to bear him, he brought to Manu the
Godloved oblation.
5 When the Bird brought it, hence in rapid motion sent on the wide path
fleet as thought he hurried.
Swift he returned with sweetness of the Soma, and hence the Falcon hath
acquired his glory.
6 Bearing the stalk, the Falcon speeding onward, Bird bringing from afar the
draught that gladdens,
Friend of the Gods, brought, grasping fast, the Soma which be bad taken
from yon loftiest heaven.
7 The Falcon took and brought the Soma, bearing thousand libations with
him, yea, ten thousand.
The Bold One left Malignities behind him, wise, in wild joy of Soma, left the
foolish.
1. ALLIED with thee, in this thy friendship, Soma, Indra for man made
waters flow together,
Slew Ahi, and sent forth the Seven Rivers, and opened as it were obstructed
fountains.
2 Indu, with thee for his confederate, Indra swiftly with might pressed down
the wheel of Surya.
What rolled, all life's support, on heaven's high summit was separated from
the great oppressor.
3 Indra smote down, Agni consumed, O Indu, the Dasyus ere the noontide in
the conflict.
Of those who gladly sought a hard-won dwelling he cast down many a
thousand with his arrow.
4 Lower than all besides hast thou, O Indra, cast down the Dasyus, abject
tribes of Dasas.
Ye drave away, ye put to death the foemen, and took great vengeance with
your murdering weapons.
5 So, of a truth, Indra and Soma, Heroes, ye burst the stable of the kine and
horses,
The stable which the bar or stone obstructed; and piercing through set free
the habitations.
1. COME, lauded, unto us with powers and succours, O Indra, with thy
Tawny Steeds; exulting,
Past even the foeman's manifold libations, glorified with our hymns, true
Wealth-bestower.
2 Man's Friend, to this our sacrifice he cometh marking how he is called by
Soma-pressers.
Fearless, and conscious that his Steeds are noble, he joyeth with the Somapouring heroes.
3 Make his cars hear, that he may show his vigour and may be joyful in the
way he loveth.
May mighty Indra pouring forth in bounty bestow on us good roads and
perfect safety;
4 He who with succour comes to his implorer, the singer here who with his
song invites him;
He who himself sets to the pole swift Coursers, he who hath hundreds,
thousands, Thunder-wielder.
5 O Indra Maghavan, by thee protected may we be thine, princes and priests
and singers,
Sharing the riches sent from lofty heaven which yields much food, and all
desire its bounty.
14 Excellent Indra, turn to us: glad thee among us with the juice
Of Somas, Soma-drinker thou.
15 May praise from us who think Qn thee, O Indra, bring thee near to us.
Turn thy two Bay Steeds hitherward.
16 Eat of our sacrificial cake: rejoice thee in the songs we sing.
Even as a lover in his bride.
17 To India for a thousand steeds well-trained and fleet of foot we pray,
And hundred jars of Soma juice.
18 We make a hundred of thy kine, yea, and a thousand, hasten nigh:
So let thy bounty come to us.
19 We have obtained, a gift from thee, ten water-ewers wrought of gold:
Thou, Vrtra-slayer, givest much.
20 A bounteous Giver, give us much, bring much and not a trifling gift:
Much, Indra, wilt thou fain bestow.
21 O Vrtra-slayer, thou art famed in many a place as bountiful
Hero, thy bounty let us share.
22 I praise thy pair of Tawny Steeds, wise Son of him who giveth kine
Terrify not the cows with these.
23 Like two slight images of girls, unrobed, upon a new-wrought post,
So shine the Bay Steeds in their course.
24 For me the Bays are ready when I start, or start not, with the dawn,
Innocuous in the ways they take.
I. I SEND my voice as herald to the Rbhus; I crave the white cow for the
overspreading.
Wind-sped, the Skillful Ones in rapid motion have in an instant compassed
round the heaven.
2 What time the Rbus had with care and marvels done proper service to
assist their Parents,
They won the friendship of the Gods; the Sages carried away the fruit of
their devotion.
3 May they who made their Parents, who were lying like posts that moulder,
young again for ever,May Vaja, Vibhvan, Rbhu, joined with Indra , protect our sacrifice, the
Soma-lovers.
4 As for a year the Rbhus kept the Milch-cow, throughout a year fashioned
and formed her body,
And through a year's space still sustained her brightness, through these their
labours they were made immortal.
5 Two beakers let us make,- thus said the eldest. Lct us make three,- this
was the younger's sentence.
Four beakers let us make,- thus spoke the youngest. Tvastar approved this
rede of yours, O Rbhus.
6 The men spake truth and even so they acted: this Godlike way of theirs
the Rbhus followed.
And Tvastar, when he looked on the four beakers resplendent as the day,
was moved with envy.
7 When for twelve days the Rbhus joyed reposing as guests of him who never
may be hidden,
lley made fair fertile fields, they brought the rivers. Plants spread o'er
deserts, waters filled the hollows.
8 May they who formed the swift car, bearing Heroes, and the Cow
omniform and all-impelling,
Even may they form wealth for us,-the Rbhus, dexterous-handed, deft in
work and gracious.
9 So in their work the Gods had satisfaction, pondering it with thought and
mental insight.
The Gods' expert artificer was Vaja, Indra's Rbhuksan, Varuna's was Vibhvan.
10 They whol made glad with sacrifice and praises, wrought the two Bays,
his docile Steeds, for Indra,Rbhus, as those who wish a friend to prosper, bestow upon us gear and
growth of riches.
11 This day have they set gladdening drink before you. Not without toil are
Gods inclined to friendship.
Therefore do ye who are so great, O Rbhus, vouchsafe us treasures at this
third libation.
forth riches.
9 Rbhus, who helped their Parents and the Asvins, who formed the Milchcow and the pair of horses,
Made armour, set the heaven and earth asunder,-far- reaching Heroes, they
have made good offspring.
10 Ye who have wealth in cattle and in booty, in heroes, in rich sustenance
and treasure,
Such, O ye Rbhus, first to drink, rejoicing, give unto us and those who laud
our present.
11 Ye were not far: we have not left you thirsting, blameless in this our
sacrifice, O Rbhus.
Rejoice you with the Maruts and with Indra, with the Kings, Gods! that ye
may give us riches.
This drink hath been effused for you, O Rbhus . drink it with high delight,
with joy like Indra's.
1. THia car that was not made for horses or for reins, three-wheeled,
worthy of lauds, rolls round the firmament.
That is the great announcement of your Deity, that, O ye Rbhus, ye sustain
the earth and heaven.
2 Ye Sapient Ones who made the lightly-rolling car out of your mind, by
thought, the car that never errs,
You, being such, to drink of this drinkoffering, you, O ye Vajas, and ye
Rbhus, we invoke.
3 O Vajas, Rbhus, reaching far, among the Gods this was your exaltation
gloriously declared,
In that your aged Parents, worn with length of days, ye wrought again to
youth so that they moved at will.
4 The chalice that wag single ye have made fourfold, and by your wisdom
brought the Cow forth from the hide.
So quickly, mid the Gods, ye gained immortal life. Vajas and Rbhus, your
great work must be extolled.
5 Wealth from the Rbhus is most glorious in renown, that which the Heroes,
famed for vigour, have produced.
In synods must be sung the car which Vibhvan wrought: that which ye
favour, Gods! is famed among mankind.
6 Strong is the steed, the man a sage in eloquence, the bowman is a hero
hard to beat in fight,
Great store of wealth and manly power hath he obtained whom Vaja,
Vibhvan, Rbhus have looked kindly on.
7 To you hath been assigned the fairest ornament, the hymn of praise: Vajas
and Rbhus, joy therein;
For ye have lore and wisdom and poetic skill: as such, with this our prayer
we call on you to come.
8 According to the wishes of our hearts may ye, who have full knowledge of
all the delights of men,
Fashion for us, O Rbhus, power and splendid wealth, rich in high courage,
excellent, and vital strength.
9 Bestowing on us here riches and offspring, here fashion fame for us
befitting heroes.
Vouchsafe us wealth of splendid sort, O Rbhus, that we may make us more
renowned than others.
and Rbhuksans.
So, Manus-like, mid younger folk I offer, to you who are aloft in heaven, the
Soma.
4 Strong, with fair chains of gold and jaws of iron, ye have a splendid car
and well-fed horses.
Ye Sons of Strength, ye progeny of Indra, to you the best is offered to
delight you.
5 Rbhuksans! him, for handy wealth, the mightiest comrade in the fight,
Him, Indra's equal, we invoke, most bounteous ever, rich in steeds.
6 The mortal man whom, Rbhus, ye and Indra favour with your help,
Must be successful, by his thoughts, at sacrifice and with the steed.
7 O Vajas and Rbhuksans, free for us the paths to sacrifice,
Ye Princes, lauded, that we may press forward to each point of heaven.
8 O Vajas and Rbhuksans, ye Nasatyas, Indra, bless this wealth,
And, before other men's, the steed, that ample riches may be won.
1. LET us recite the praise of Dadhikravan: may all the Mornings move me to
exertion;
Praise of the Lord of Waters, Dawn, and Agni, Brhaspati Son of Angiras, and
Surya.
2 Brave, seeking war and booty, dwelling with the good and with the swift,
may he hasten the food of Dawn.
May he the true, the fleet, the lover of the course, the bird-like
Dadhikravan, bring food, strength, and light.
3 His pinion, rapid runner, fans him m his way, as of a bird that hastens
onward to its aim,
And, as it were a falcon's gliding through the air, strikes Dadhikravan's side
as he speeds on with might.
4 Bound by the neck and by the flanks and by the mouth, the vigorous
Courser lends new swiftness to his speed.
Drawing himself together, as his strength allows, Dadhikras springs along the
windings of the paths.
5 The Hamsa homed in light, the Vasu in mid-air, the priest beside the altar,
in the house the guest,
Dweller in noblest place, mid men, in truth, in sky, born of flood, kine,
truth, mountain, he is holy Law.
1. WHAT laud, O Indra-Varuna, with oblation, hath like the Immortal Priest
obtained your favour?
Hath our effectual laud, addressed with homage, touched you, O IndraVaruna, in spirit?
2 He who with dainty food hath won you, Indra and Varuna, Gods, as his
allies to friendship,
Jayeth the Vrtras and his foes in battles, and through your mighty favours is
made famous.
3 Indra and Varuna are most liberal givers of treasure to the men who toil to
serve them,
When they, as Friends inclined to friendship, honoured with dainty food,
delight in flowing Soma.
4 Indra and Varuna, ye hurl, O Mighty, on him your strongest flashing bolt of
thunder
Who treats us ill, the robber and oppressor: measure on him your
overwhelming vigour.
5 O Indra-Varuna, be ye the lovers of this my song, as steers who love the
milch-Cow.
Milk may it yield us as, gone forth to pasture, the great Cow pouring out her
thousand rivers.
6 For fertile fields, for worthy sons and grandsons, for the Sun's beauty and
for steer-like vigour,
May Indra-Varuna with gracious favours work marvels for us in the stress of
battle.
7 For you, as Princes, for your ancient kindness, good comrades of the man
who seeks for booty,
We choose to us for the dear bond of friendship, most liberal Heroes
bringing bliss like parents.
8 Showing their strength, these hymns for grace, Free-givers I have gone to
you, devoted, as to battle.
For glory have they gone, as milk to Soma, to Indra-Varuna my thoughts and
praises.
9 To Indra and to Varuna, desirous of gaining wealth have these my thoughts
proceeded.
They have come nigh to you as treasurelovers, like mares, fleet-footed,
eager for the glory.
10 May we ourselves be lords of during riches, of ample sustenance for car
and hones.
So may the Twain who work with newest succours bring yoked teams
hitherward to us and riches.
11 Come with your mighty succours, O ye Mighty; come, Indra-Varuna, to us
in battle.
What time the flashing arrows play in combat, may we through you be
winners in the contest.
1. I AM the royal Ruler, mine is empire, as mine who sway all life are all
Immortals.
Varuna's will the Gods obey and follow. I am the King of men's most lofty
cover.
2 I am King Varuna. To me were given these first existinghigh celestial
powers.
Varuna's will the Gods obey and follow. I am the King of men's most lofty
cover.
3 I Varuna am Indra: in their greatness, these the two wide deep fairlyfashioned regions,
These the two world-halves have I, even as Tvastar knowing all beings,
joined and held together.
4 I made to flow the moisture-shedding waters, and set the heaven firm in
the scat of Order.
By Law the Son of Aditi, Law Observer, hath spread abroad the world in
threefold measure.
5 Heroes with noble horses, fain for battle, selected warriors, call on me in
combat.
I Indra Maghavan, excite the conflict; I stir the dust, Lord of surpassing
vigour.
6 All this I did. The Gods' own conquering power never impedeth me whom
none opposeth.
When lauds and Soma juice have made me joyful, both the unbounded
regions are affrighted.
7 All beings know these deeds of thine thou tellest this unto Varuna, thou
great Disposer!
Thou art renowned as having slain the Vrtras. Thou madest flow the floods
that were obstructed.
8 Our fathers then were these, the Seven his, what time the son of Durgaha
was captive.
For her they gained by sacrifice Trasadasyu, a demi-god, like Indra,
conquering foemen.
9 The spouse of Purukutsa gave oblations to you, O Indra-Varuna, with
homage.
Then unto her ye gave King Trasadasyu, the demi-god, the slayer of the
foeman.
10 May we, possessing much, delight in riches, Gods in oblations and the
kine in pasture;
And that Milch-cow who ahrinks not from the milking, O Indra-Varuna, give
to us daily.
1. WHO will hear, who of those who merit worship, which of all Gods take
pleasure in our homage?
On whose heart shall we lay this laud celestial, rich with fair offerings,
dearest to Immortals?
2 Who will be gracious? Who will come most uickly of all the Gods? Who will
bring liss most largely?
What car do they call swift with rapid coursers? That which the Daughter of
the Sun elected.
1. WE will invoke this day your car, farspreading, O Asvins, even the
gathering, of the sunlight,Car praised in hymns, most ample, rich in treasure, fitted with seats, the
car that beareth Surya.
2 Asvins, ye gained that glory by your Godhead, ye Sons of Heaven, by your
own might and power.
Food followeth close upon your bright appearing when stately horses in your
chariot draw you.
3 Who bringeth you to-day for help with offered oblation, or with hymns to
drink the juices?
Who, for the sacrifice's ancient lover, turneth you hither, Asvins, offering
homage?
4 Borne on your golden car, ye omnipresent! come to this sacrifice of ours,
Nasatyas.
Drink of the pleasant liquor of the Soma give riches to the people who adore
you.
5 Come hitherward to us from earth, from heaven, borne on your golden
chariot rolling lightly.
Suffer not other worshippers to stay you here are ye bound by earlier bonds
of friendship.
6 Now for us both, mete out, O WonderWorkers, riches exceeding great with
store of heroes,
Because the men have sent you praise, O Asvins, and Ajamilhas come to the
laudation.
7 Whene'er I gratified you here together, your grace was given us, O ye rich
in booty.
Protect, ye Twain, the singer of your praises: to you, Nasatyas, is my wish
directed.
For unto you the drops proceed as waters gather to the vale.
3 O Indra-Vayu, mighty Twain, speeding together, Lords of Strength,
Come to our succour with your team, that ye may drink the Soma juice.
4 The longed-for teams which ye possess, O Heroes, for the worshipper,
Turn to us, Indra-Vayu, ye to whom the sacrifice is paid.
HYMN L. Brhaspati.
1. Him who with might hath propped earth's ends, who sitteth in threefold
seat, Brhaspati, with thunder,
Him of the pleasant tongue have ancient sages, deep-thinking, holy singers,
set before them.
2 Wild in their course, in well-marked wise rejoicing were they, Brhaspati,
who pressed around us.
Preserve Brhaspati, the stall uninjured, this company's raining, ever-moving
birthplace.
3 Brhaspati, from thy remotest distance have they sat down who love the
law eternal.
For thee were dug wells springing from the mountain, which murmuring
round about pour streams of sweetness.
4 Brhaspati, when first he had his being from mighty splendour in supremest
heaven,
Strong, with his sevenfold mouth, with noise of thunder, with his seven rays,
blew and dispersed the darkness.
5 With the loud-shouting band who sang his praises, with thunder, he
1. WHO of you, Vasus, saveth? who protecteth? O Heaven and Earth and
Aditi, preserve us,
Varuna., Mitra, from the stronger mortal. Gods, which of you at sacrifice
giveth comfort?
2 They who with laud extol the ancient statutes, when they shine forth
infallible dividers,
Have ordered as perpetual Ordainers, and beamed as holy-thoughted
WonderWorkers.
3 The Housewife Goddess, Aditi, and Sindhu, the Goddess Svasti I implore
for friendship:
And may the unobstructed Night and Morning both, day and night, provide
for our protection.
4 Aryaman, Varuna have disclosed the pathway, Agni as Lord of Strength the
road to welfare.
Lauded in manly mode may Indra-Visnu grant us their powerful defence and
shelter.
5 I have besought the favourof the Maruts, of Parvata, of Bhaga God who
rescues.
From trouble caused by man the Lord preserve us; from woe sent by his
friend let Mitra save us.
6 Agree, through these our watery oblations, Goddesses, Heaven and Earth,
with Ahibudhnya.
As if to win the sea, the Gharma-heaters have opened, as they come anear,
the rivers.
7 May Goddess Aditi with Gods defend us, save us the saviour God with care
unceasing.
We dare not stint the sacred food of Mitra and Varuna upon the back of
Agni.
8 Agni is Sovran Lord of wealth, Agni of great prosperity:
May he bestow these gifts on us.
9 Hither to us, rich pleasant Dawn, bring many things to be desired,
Thou who hast ample store of wealth.
10 So then may Bhaga, Savitar, Varuna, Mitra, Aryaman, Indra, with bounty
come to us.
1. MAY mighty Heaven and Earth, most meet for honour, be present here
with light and gleaming splendours;
When, fixing them apart, vast, most extensive, the Steer roars loudly in farreaching courses.
2 The Goddesses with Gods, holy with holy, the Two stand pouring out their
rain, exhaustless:
Faithful and guileless, having Gods for children, leaders of sacrifice with
shining splendours.
3 Sure in the worlds he was a skilful Craftsman, he who produced these
Twain the Earth and Heaven.
Wise, with his power he brought both realms, together spacious and deep,
wellfashioned, unsupported.
4 O Heaven and Earth, with one accord promoting, with high protection as
of Queens, our welfare,
Far-reaching, universal, holy, guard us. May we, car-borne, through song be
victors ever.
5 To both of you, O Heaven and Earth, we bring our lofty song of praise,
Pure Ones! to glorify you both.
1. FORTH from the ocean sprang the wave of sweetness: together with the
stalk it turned to Amrta,
That which is holy oil's mysterious title: but the Gods' tongue is truly Amrta's
centre.
2 Let us declare aloud the name of Ghrta, and at this sacrifice hold it up
with homage.
So let the Brahman hear the praise we utter. This hath the four-horned
Buffalo emitted.
3 Four are his horns, three are the feet that bear him; his heads are two, his
hands are seven in number.
Bound with a triple bond the Steer roars loudly: the mighty God hath
entered in to mortals.
4 That oil in triple shape the Gods discovered laid down within the Cow,
concealed by Panis.
Indra produced one shape, Surya another: by their own power they formed
the third from Vena.
5 From inmost reservoir in countless channels flow down these rivers which
the foe beholds not.
I look upon the streams of oil descending, and lo! the Golden Reed is there
among them.
been spoken.
But this our Agni, flaming high, shall never yield us to calumny, to him who
wrongs us.
HYMN V. Apris.
1. I VALUE Agni that good Lord, the home to which the kine return:
Whom fleet-foot coursers seek as home, and strong enduring steeds as
home. Bring food to those who sing thy praise.
2 'Tis Agni whom we laud as good, to whom the milch-kine come in herds,
To whom the chargers swift of foot, to whom our well-born princes come.
Bring food to those who sing thy praise.
3 Agni the God of all mankind, gives, verily, a steed to man.
Agni gives precious gear for wealth, treasure he gives when he is pleased.
Bring food to those who sing thy praise.
4 God, Agni, we will kindle thee, rich in thy splendour, fading not,
So that this glorious fuel may send forth by day its light for thee. Bring food
to those who sing thy praise.
5 To thee the splendid, Lord of flame, bright, wondrous, Prince of men, is
brought.
Oblation with the holy verse, O Agni, bearer of our gifts.
Bring food to those who sing thy praise.
6 These Agnis in the seats of the fire nourish each thing most excellent.
They give delight, they spread abroad, they move themselves continually.
Bring food to those who sing thy praise.
7 Agni, these brilliant flames of thine wax like strong chargers mightily,
Who with the treadings of their hoofs go swiftly to the stalls of kine. Bring
food to those who sing thy praise.
8 To us who laud thee, Agni, bring fresh food and safe and happy homes.
May we who have sung hymns to thee have thee for envoy in each house.
Bring food to those who sing thy praise.
9 Thou, brilliant God, within thy mouth warmest both ladies of the oil.
So fill us also, in our hymns, abundantly, O Lord of Strength,Bring food to
those who sing thy praise.
10 Thus Agni have we duly served with sacrifices and with hymns.
So may he give us what we crave, store of brave sons and fleet-foot steeds.
Bring food to those who sing thy praise.
HYMN X. Agni.
1. THE watchful Guardian of the people hath been born, Agni, the very
strong, for fresh prosperity.
With oil upon his face, with high heaventouching flame, he shineth
splendidly, pure, for the Bharatas.
2 Ensign of sacrifice, the earliest Household-Priest, the. men have kindled
Agni in his threefold seat,
With Indra and the Gods together on the grass let the wise Priest sit to
complete the sacrifice.
3 Pure , unadorned, from thy two Mothers art thou born: thou camest
fromVivasvan as a charming Sage.
With oil they strengthened thee, O Agni, worshipped God: thy banner was
the smoke that mounted to the sky.
4 May Agni graciously come to our sacrifice. The men bear Agni here and
there in every house.
He hath become an envoy, bearer of our gifts: electing Agni, men choose
one exceeding wise.
5 For thee, O Agni, is this sweetest prayer of mine: dear to thy spirit be this
product of my thought.
As great streams fill the river so our song of praise fill thee, and make thee
yet more mighty in thy strength.
6 O Agni, the Angirases discovered thee what time thou layest hidden,
fleeing back from wood to wood.
Thou by attrition art produced as conquer.ing might, and men, O Angiras,
call thee the Son of Strength.
I. To Agni, lofty Asura, meet for worship, Steer of eternal Law, my prayer I
offer;
I bring my song directed to the Mighty like pure oil for his mouth at
sacrifices.
2 Mark the Law, thou who knowest, yea, observe it: send forth the full
streams of eternal Order.
I use no sorcery with might or falsehood the sacred Law of the Red Steer I
follow.
3 How hast thou, follower of the Law eternal, become the knower of a new
song, Agni?
The God, the Guardian of the seasons, knows me: the Lord of him who won
this wealth I know not.
4 Who, Agni, in alliance with thy foeman, what splendid helpers won for
them their riches?
Agni, who guard the dwelling-place of falsehood? Who are protectors of the
speech of liars?
5 Agni, those friends of thine have turned them from thee: gracious of old,
they have become ungracious.
They have deceived themselves by their own speeches, uttering wicked
words against the righteous.
6 He who pays sacrifice to thee with homage, O Agni, keeps the Red Steer's
Law eternal;
Wide is his dwelling. May the noble offipring of Nahusa who wandered forth
come hither.
1. ENKINDLING the Immortal, wake Agni with song of praise: may he bear
our oblations to the Gods.
2 At high solemnities mortal men glorify him the Immortal, best
At sacrifice among mankind.
3 That he may bear their gifts to heaven, all glorify him Agni, God,
With ladle that distilleth oil.
4 Agni shone bright when born, with light killing the Dasyus and the dark:
He found the Kine, the Floods, the Sun.
5 Serve Agni, God adorable, the Sage whose back is balmed with oil:
Let him approach, and hear my call.
6 They have exalted Agni, God of all mankind, with oil and hymns
Of praise, devout and eloquent.
1. ONE state begets another state: husk is made visible from husk:
Within his Mother's side he speaks.
2 Discerning, have they offered gifts: they guard the strength that never
wastes.
To a strong fort have they pressed in.
3 Svaitreya's people, all his men, have gloriously increased in might.
A gold chain Brhaduktha wears, as, through this Soma, seeking spoil.
4 I bring, as 'twere, the longed-for milk, the dear milk of the Sister-Pair.
Like to a caldron filled with food is he, unconquered, conquering all.
5 Beam of light, come to us in sportive fashion, finding thyself close to the
wind that fans thee.
1. AGNI, best winner of the spoil, cause us to praise before the Gods
As our associate meet for lauds, wealth which thou verily deemest wealth.
2 Agni, the great who ward not off the anger of thy power and might
Stir up the wrath and hatred due to one who holds an alien creed.
3 Thee, Agni, would we choose as Priest, the perfecter of strength and skill;
We who bring sacred food invoke with song thee Chief at holy rites.
4 Here as is needful for thine aid we toil, O Conqueror, day by day,
For wealth, for Law. May we rejoice, Most Wise One! at the feast, with kine,
rejoice, with heroes, at the feast.
3 So hear us, listen to this call of ours, and keep us far from every sinful
man.
4 To thee then, O Most Bright, O Radiant God, we come with prayer for
happiness for our friends.
1. I WILL sing near, for grace, your God Agni, for he is good to us.
Son of the Brands, may he give gifts, and, righteous, save us from the foe.
2 For be is true, whpm men of old enkindled, and the Gods themselves,
The Priest with the delicious tongue, rich with the light of glorious beams.
3 With wisdom that surpasseth all, with gracious will most excellent,
O Agni, worthy of our choice, shine wealth on us through hymns of praise.
4 Agni is King, for he extends to mortals and to Gods alike.
Agni is bearer of our gifts. Worship ye Agni with your thoughts.
5 Agni gives to the worshipper a son, the best, of mightiest fame,
Of deep devotion, ne'er subdued, bringer of glory to his sire.
6 Agni bestows the hero-lord who conquers with the men in fight.
Agni bestows the fleet-foot steed, the victor never overcome.
7 The mightiest song is Agni's: shine on high, thou who art rich in light.
Like the Chief Consort of a King, riches and strength proceed -from thee.
8 Resplendent are thy rays of light: loud is thy voice like pressing-stones.
Yea, of itself thy thunder goes forth like the roaring of the heaven.
9 Thus, seeking riches, have we paid homage to Agni Conqueror.
May he, most wise, as with a ship, carry us over all our foes.
Vaisvanara Agni!
Who granteth me a hundred kine and twenty, and two bay horses, good at
draught, and harnessed.
3 So Trasadasyu served thee, God Most Youthful, craving thy favour for the
ninth time, Agni;
Tryaruya who with attentive spirit accepteth many a song from me the
mighty.
4 He who declares his wish to me, to Asvamedha, to the Prince,
Pays him who with his verse seeks gain, gives power to him who keeps the
Law.
5 From whom a hundred oxen, all of speckled hue, delight my heart,
The gifts of Asvamedha, like thrice-mingled draughts of Soma juice.
6 To Asvamedha who bestows a hundred gifts grant hero power,
O Indra-Agni! lofty rule like the unwasting Sun in heaven.
1. AGNI inflamed hath sent to heaven his lustre: he shines forth widely
turning unto Morning.
Eastward the ladle goes that brings all blessing, praising the Godswith
homage and oblation.
2 Enkindled, thou art King of the immortal world: him who brings offerings
thou attendest for his weal.
He whom thou urgest on makes all possessions his: he sets before thee,
Agni, gifts that guests may claim.
3 Show thyself strong for mighty bliss, O Agni, most excellent be thine
effulgent splendours.
Make easy to maintain our household lordship, and overcome the might of
those who hate us.
4 Thy glory, Agni, I adore, kindled, exalted in thy strength.
A Steer of brilliant splendour, thou art lighted well at sacred rites.
5 Agni, invoked and kindled, serve the Gods, thou skilled in sacrifice:
For thou art bearer of our gifts.
6 Invoke and worship Agni while the sacrificial rite proceeds:
For offering-bearer choose ye him.
against him.
5 Thus all the Gods, O Maghavan, delivered to thee of their free will the
draught of Soma;
When thou for Etasa didst cause to tarry the flying mares of Surya racing
forward.
6 When Maghavan with the thunderbolt demolished his nine-and-ninety
castles all together,
The Maruts, where they met, glorified Indra: ye with the Trstup hymn
obstructed heaven.
7 As friend to aid a friend, Agni dressed quickly three hundred buffaloes,
even as he willed it.
And Indra, from man's gift, for Vrtra's slaughter, drank ofr at once three
lakes of pressed-out Soma.
8 When thou three hundred buffaloes' flesh hadst eaten, and drunk, as
Maghavan, three lakes of Soma,
All the Gods raised as 'twere a shout of triumph to Indra praise because he
slew the Dragon.
9 What time ye came with strong steeds swiftly speeding, O Usana and
Indra, to the dwelling,
Thou camest thither -conquering together with Kutsa and the Gods: thou
slewest Susna.
10 One car-wheel of the Sun thou rolledst forward, and one thou settest
free to move for Kutsa.
Thou slewest noseless Dasyus with thy weapon, and in their home
o'erthrewest hostile speakers.
11 The lauds of Gauriviti made thee mighty to Vidathin's son, as prey, thou
gavest Pipru.
Rjisivan drew thee into friendship dressing the sacred food, and thou hast
drunk his Soma.
12 Navagvas and Dasgvas with libations of Soma juice sing hymns of praise to
Indra.
Labouring at their task the men laid open the stall of Kine though firmly
closed and fastened.
13 How shall I serve thee, Maghavan, though knowing full well what hero
deeds thou hast accomplished?
And the fresh deeds which thou wilt do, Most Mighty! these, too, will we tell
forth in sacred synods.
14 Resistless from of old through hero courage, thou hast done all these
many acts, O Indra.
What thou wilt do in bravery, Thunder-wielder! none is there who may
hinder this thy prowess.
15 Indra, accept the prayers which now are offered, accept the new
prayers, Mightiest! which we utter.
Like fair and well-made robes, I, seeking riches, as a deft craftsman makes
a car, have wrought them.
changed to morning.
Like a strong courser, fleet of foot, urged onward, Babhru hath gained four
thousand as his guerdon.
15 We have received four thousand head of cattle presented by the
Rusamas, O Agni.
And we, the singers, have received the caldron of metal which was heated
for Pravargya.
1. BOUNDLESS and wasting not, the heavenly food of Gods goes to the
foeless One, doer of wondrous deeds.
Press out, make ready, offer gifts with special zeal to him whom many laud,
accepter of the prayer.
2 He who filled full his belly with the Soma's juice, Maghavan, was delighted
with the meath's sweet draught,
When Usana, that he might slay the monstrous beast, gave him the mighty
weapon with a thousand points.
3 Illustrious is the man whoever presseth out Soma for him in sunshine or in
cloud and rain.
The mighty Maghavan who is the sage's Friend advanceth more and more his
beauteous progeny.
4 The Strong God doth not flee away from him whose sire, whose mother or
whose brother he hath done to death.
He, the Avenger, seeketh this man's offered gifts: this God, the source of
riches, doth not flee from sin.
5 He seeks no enterprise with five or ten to aid, nor stays with him who
pours no juice though prospering well.
The Shaker conquers or slays in this way or that, and to the pious gives a
stable full of kine.
6 Exceeding strong in war he stays the chariot wheel, and, hating him who
pours not, prospers him who pours.
Indra the terrible, tamer of every man, as Arya leads away the Dasa at his
will.
7 He gathers up for plunder all the niggards gear: excellent wealth he gives
to him who offers gifts.
Not even in wide stronghold may all the folk stand firm who have provoked
to anger his surpassing might.
8 When Indra Maghavan hath marked two wealthy men fighting for
beauteous cows with all their followers,
He who stirs all things takes one as his close ally, and, Shaker, with his
Heroes, sends the kine to him.
9 Agni! I laud the liberal Agnivesi, Satri the type and standard of the pious.
May the collected waters yield him plenty, and his be powerful and bright
dominion.
1. INDRA, for our assistance bring that most effectual power of thine,
Which conquers men for us, and wins the spoil, invincible in fight.
2 Indra, whatever aids be thine, four be they, or, O Hero, three,
Or those of the Five Tribes of men, bring quickly all that help to us.
3 The aid most excellent of thee the Mightiest hitherward we call,
For thou wast born with hero might, conquering, Indra, with the Strong.
4 Mighty to prosper us wast thou born, and mighty is the strength thou hast.
In native power thy soul is firm: thy valour, Indra, slays a host.
1. BEDEWED with holy oil and meetly worshipped, the Swift One vies with
Surya's beam in splendour.
For him may mornings dawn without cessation who saith, Let us press Soma
out for Indra.
2 With kindled fire and strewn grass let him worship, and, Soma-presser,
sing with stones adjusted:
And let the priest whose press-stones ring forth loudly, go down with his
oblation to the river.
3 This wife is coming near who loves her husband who carries to his home a
vigorous consort.
Here may his car seek fame, here loudly thunder, and his wheel make a
thousand revolutions.
4 No troubles vex that King in whose home Indra drinks the sharp Soma juice
with milk commingled.
With heroes he drives near, he slays the foeman: Blest, cherishing that
name, he guards his people.
5 May he support in peace and win in battle: he masters both the hosts that
meet together.
Dear shall he be to Surya, dear to Agni, who with pressed Soma offers gifts
to India.
1. COME thou to what the stones have pressed, drink Soma, O thou Soma's
Lord,
Indra best Vrtra-slayer Strong One, with the Strong.
2 Strong is the stone, the draught is strong, strong is this Soma that is
pressed,
Indra, best Vrtra-slayer, Strong One with the Strong.
3 As strong I call on thee the Strong, O Thunder-armed, with various aids,
Indra, best Vrtra-slayer, Strong One with the Strong.
4 Impetuous, Thunderer, Strong, quelling the mighty, King, potent, Vrtraslayer, Soma-drinker,
May he come hither with his yoked Bay Horses; may Indra gladden him at
the noon libation.
5 O Surya, when the Asura's descendant Svarbhanu, pierced thee through
and through with darkness,
All creatures looked like one who is bewildered, who knoweth not the place
where he is standing.
6 What time thou smotest down Svarbhanu's magic that spread itself
beneath the sky, O Indra,
By his fourth sacred prayer Atri disoovered Surya concealed in gloom that
stayed his function.
7 Let not the oppressor with this dread, through anger swallow me up, for I
am thine, O Atri.
Mitra art thou, the sender of true blessings: thou and King Varuna be both
my helpers.
8 The Brahman Atri, as he set the press-stones, serving the Gods with praise
and adoration,
Established in the heaven the eye of Surya, and caused Svarbhanu's magic
arts to vanish.
9 The Atris found the Sun again, him whom Svarbhanu of the brood
Of Asuras had pierced with gloom. This none besides had power to do.
1. WHO, Mitra-Varuna, is your pious servant to give you gifts from earth or
mighty heaven?
Preserve us in the seat of holy Order, and give the offerer power that
winneth cattle.
2 May Mitra, Varuna, Aryaman, and Ayu, Indra Rbhuksan, and the Maruts,
love us,
And they who of one mind with bounteous Rudra accept the hymn and laud
with adorations.
3 You will I call to feed the car-horse, Asvins, with the wind's flight swiftest
of those who travel:
Or also to the Asura of heaven, Worshipful, bring a hymn as 'twere libation.
4 The heavenly Victor, he whose priest is Kanva, Trta with Dyaus accordant,
Vata, Agni,
All-feeding Pusan, Bhaga sought the oblation, as they whose steeds are
fleetest seek the contest.
5 Bring ye your riches forward borne on horses: let thought be framed for
help and gain of treasure.
Blest he the priest of Ausija through courses, the courses which are yours
the fleet, O Maruts.
6 Bring hither him who yokes the car, your Vayu, who praises with his songs,
the God and Singer;
And, praying and devout, noble and prudent, may the Gods' Spouses in their
thoughts retain us.
7 I speed to you with powers that should be honoured, with songs
distinguishing Heaven's mighty Daughters,
Morning and Night, the Two, as 'twere all-knowing: these bring the sacrifice
unto the mortal.
8 You I extol, the nourishers of heroes bringing you gifts, Vastospati and
TvastarRich Dhisana accords through our obeisance - andTrees and Plants, for the
swift gain of riches.
9 Ours be the Parvatas, even they, for offspring, free-moving, who are
Heroes like the Vasus.
May holy Aptya, Friend of man, exalted, strengthen our word for ever and
be near us.
10 Trta praised him, germ of the earthly hero, with pure songs him the
1. Now may our sweetest song with deep devotion reach Varuna, Mitra,
Aditi, and Bhaga.
May the Five Priests' Lord, dwelling in oblations, bliss-giving Asura, hear,
whose paths are open.
2 May Aditi welcome, even as a mother her dear heart-gladdening son, my
song that lauds her.
The prayer they love, bliss-giving, God-appointed, I offer unto Varuna and
Mitra.
3 In spirit him, the Sagest of the Sages; with sacrificial oil and meath bedew
him
So then let him, God Savitar, provide us excellent, ready, and resplendent
treasures.
4 With willing mind, Indra, vouchsafe us cattle, prosperity, Lord of Bays!
and pious patrons;
And, with the sacred prayer by Gods appointed, give us the holy Deities'
lovingkindness.
5 God Bhaga, Savitar who deals forth riches, Indra, and they who conquer
Vrtra's treasures,
And Vaja and Rbhuksan and Purandhi, the Mighty and Immortal Ones,
protect us!
6 Let us declare his deeds, the undecaying unrivalled Victor whom the
Maruts follow.
None of old times, O Maghavan, nor later, none of these days hath reached
thy hero prowess.
7 Praise him the Chief who gives the boon of riches, Brhaspati distributor of
treasures,
Who, blessing most the man who sings and praises, comes with abundant
wealth to his invoker.
8 Tended, Brhaspati, with thy protections, the princes are unharmed and
girt by heroes.
Wealth that brings bliss is found among the givers of horses and of cattle
and of raiment.
9 Make their wealth flee who, through our hymns enjoying their riches, yield
us not an ample guerdon.
Far from the sun keep those who hate devotion, the godless, prospering in
their vocation.
10 With wheelless chariots drive down him, O Maruts, who at the feasts of
Gods regards the demons.
May he, though bathed in sweat, form empty wishes, who blames his sacred
rite who toils to serve you.
11 Praise him whose bow is strong and sure his arrow, him who is Lord of
every balm that bealeth.
Worship thou Rudra for his great good favour: adore the Asura, God, with
salutations.
12 May the House-friends, the cunning-handed Artists, may the Steer's
Wives, the streams carved out by Vibhvan,
And may the fair Ones honour and befriend us, Sarasvati, Brhaddiva, and
Raka.
13 My newest song, thought that now springs within me, I offer to the
Great, the Sure Protector,
Who made for us this All, in fond love laying each varied form within his
Daughter's bosom.
14 Now, even now, may thy fair praise, O Singer, attain Idaspati who roars
and thunders,
Who, rich in clouds and waters with his lightning speeds forth bedewing
both the earth and heaven.
15 May this my laud attain the troop of Maruts, those who are youths in act,
the Sons of Rudra.
The wish calls me to riches and well-being: praise the unwearied Ones
whose steeds are dappled.
16 May this my laud reach earth and air's mid-region, and forest trees and
plants to win me riches.
May every Deity be swift to listen, and Mother Earth with no ill thought
regard me.
17 Gods, may we dwell in free untroubled bliss.
18 May we obtain the Asvins' newest favour, and gain their health-bestowing
happy guidance.
Bring riches hither unto us, and heroes, and all felicity and joy, Immortals!
1. MAY the Milch-cows who hasten to their object come harmless unto us
with liquid sweetness.
The Singer, lauding, calls, for ample riches, the Seven Mighty Ones who
bring enjoyment.
2 With reverence and fair praise will I bring hither, for sake of strength,
exhaustless Earth and Heaven.
Father and Mother, sweetof speech, fairhanded, may they, far-famed, in
every fight protect us.
3 Adhvaryus, make the sweet libations ready, and bring the beautiful bright
juice to Vayu.
God, as our Priest, be thou the first to drink it: we give thee of the mead to
make thee joyful.
4 Two arms-the Soma's dexterous immo. lators-and the ten fingers set and
fix the press-stone.
The stalk hath poured, fair with its spreading branches, the mead's bright
glittering juice that dwells on mountains.
5 The Soma hath been pressed for thee, its lover, to give thee power and
might and high enjoyment.
Invoked, turn hither in thy car, O Indra, at need, thy two well-trained and
dear Bay Horses.
6 Bring by God-traversed paths, accordant, Agni, the great Aramati,
Celestial Lady,
Exalted, worshipped with our gifts and homage, who knoweth holy Law, to
drink sweet Soma.
7 As on his father's lap the son, the darling, so on the fire is set the sacred
caldron,
Which holy singers deck, as if extending and heating that which holds the
fatty membrane.
8 Hither, as herald to invite the Asvins, come the great lofty song, most
sweet and pleasant!
Come in one car, joy-givers! to the banquet, like the bolt binding pole and
nave, come hither.
9 I have declared this speech of adoration to mightiest Pusan and victorious
Vayu,
Who by their bounty are the hymns' inspirers, and of themselves give power
as a possession.
10 Invoked by us bring hither, jatavedas the Maruts all under their names
and figures.
Come to the sacrifice with aid all Maruts, all to the songs and praises of the
singer!
11 From high heaven may Sarasvati the Holy visit our sacrifice, and from the
mountain.
Eager, propitious, may the balmy Goddess hear our effectual speech, our
invocation.
12 Set in his seat the God whose back is dusky, Brhaspati the lofty, the
Disposer.
Him let us worship, set within the dwelling, the red, the golden-hued, the
allresplendent.
13 May the Sustainer, high in heaven, come hither, the Bounteous One,
invoked, with all his favours,
Dweller with Dames divine, with plants, unwearied, the Steer with triple
horn, the life-bestower.
14 The tuneful eloquent priests of him who liveth have sought the Mother's
bright and loftiest station.
As living men, with offered gifts and homage they deck the most auspicious
Child to clothe him.
15 Agni, great vital power is thine, the mighty: pairs waxing old in their
devotion seek thee.
May every Deity be swift to listen, and Mother Earth with no ill thought
regard me.
16 Gods, may we dwell in free untroubled bliss.
17 May we obtain the Asvins' newest favour, and gain their health-bestowing
happy guidance.
Bring riches hither unto us, and heroes, and all felicity and joy, Immortals!
1. As in the first old times, as all were wont, as now, he draweth forth the
power turned hitherward with song,
The Princedom throned on holy grass, who findeth light, swift, conquering
in the' plants wherein he waxeth strong.
2 Shining to him who leaves heaven's regions undisturbed, which to his
sheen who is beneath show fair in light,
Good guardian art thou, not to be deceived, Most Wise! Far from deceits thy
name dwelleth in holy Law.
3 Truth waits upon oblation present and to come: naught checks him in his
way, this vic tory- bringing Priest:
The Mighty Child who glides along the sacred grass, the undecaying Youth
set in the midst of plants.
4 These come, well-yoked, to you for furtherance in the rite: down come
the twinborn strengtheners of Law for him,
With reins easily guided and commanding all. In the deep fall the hide
stealeth away their names.
5 Thou, moving beauteously in visibly pregnant ones, snatching with trees
the branching plant that grasps the juice,
Shinest, true Singer! mid the upholders of the voice. Increase thy Consorts
thou, lively at sacrifice.
6 Like as he is beheld such is he said to be.
They with effectual splendour in the floods have made
Earth yield us room enough and amply wide extent, great might invincible,
with store of hero sons.
7 Surya the Sage, as if unwedded, with a Spouse, in battle-loving spirit
moveth o'er the foes.
May he, self-excellent, grant us a sheltering home, a house that wards the
fierce heat off on every side.
8 Thy name, sung forth by Rsis in these hymns of ours, goes to the loftier
One with this swift mover's light.
By skill he wins the boon whereon his heart is set: he who bestirs himself
shall bring the thing to pass.
9 The chief and best of these abideth in the sea, nor doth libation fail
wherein it is prolonged.
The heart of him who praiseth trembleth not in fear there where the hymn
is found connected with the pure.
10 For it is he: with though to of Ksatra, Manasa, of Yajata, and Sadhri, and
Evavada,
With Avatsara's sweet songs will we strive to win the mightiest strength
which even he who knows should gain.
11 The Hawk is their full source, girth-stretching rapturous drink of
Visvavara, of Mayin, and Yajata.
They ever seek a fresh draught so that they may come, know when thy time
to halt and drink thy fill is near.
12 Sadaprna the holy, Tarya, Srutavit, and Bahuvrkta, joined with you, have
slain the foes.
He gains his wish in both the worlds and brightly shines-when he adores the
host with well-advancing steeds.
13 The worshipper's defender is Sutambhara, producer and uplifter of all
holy thoughts.
The milch-cow brought, sweet-flavoured milk was dealt around. Who speaks
the bidding text knows this, not he who sleeps.
11 The sacred hymns love him who wakes and watches: to him who watches
come the Sama verses.
This Soma saith unto the man who watches, I rest and have my dwelling in
thy friendship.
15 Agni is watchful, and the gcas love him; Agni is watchful, Sama verses
seek him.
Agni is watchful, to him saith this Soma, I rest and have my dwelling in thy
friendship.
1. BARDS of approaching Dawn who know the heavens are come with hymns
to throw the mountain open.
The Sun hath risen and oped the stable portals: the doors of men, too, hath
the God thrown open.
2 Surya hath spread his light as splendour: hither came the Cows' Mother,
conscious, from the stable,
To streams that flow with biting waves to deserts; and heaven is stablished
like a firm-set pillar.
3 This laud hath won the burden of the mountain. To aid the ancient birth
of mighty waters
The mountain parted, Heaven performed his office. The worshippers were
worn with constant serving.
4 With hymns and God-loved words will I invoke you, Indra and Agni, to
obtain your favour,
For verily sages, skilled in sacrificing, worship the Maruts and with lauds
invite them.
5 This day approach us: may our thoughts be holy, far from us let us cast
away misfortune.
Let us keep those who hate us at a distance, and haste to meet the man
who sacrifices.
6 Come, let us carry out, O friends, the purpose wherewith the Mother
threw the Cow's stall open,
That wherewith Manu conquered Visisipra, wherewith the wandering
merchant gained heaven's water.
7 Here, urged by hands, loudly hath rung the press-stone wherewith
Navagvas through ten months sang praises.
Sarama went aright and found the cattle. Angiras gave effect to all their
labours.
8 When at the dawning of this mighty Goddess, Angirases all sang forth with
the cattle,Their spring is in the loftiest place of meeting,-Sarama found the kine by
Order's pathway.
9 Borne by his Coursers Seven may Surya visit the field that spreadeth wide
for his long journey.
Down on the Soma swooped the rapid Falcon. Bright was the young Sage
moving mid his cattle.
10 Surya hath mounted to the shining ocean when he hath yoked his fairbacked Tawny Horses.
The wise have drawn him like a ship through water: the floods obedient
have descended hither.
11 I lay upon the Floods your hymn, lightwinning, wherewith Navagvas their
ten months completed.
Through this our hymn may we have Gods to guard us: through this our hymn
pass safe beyond affliction.
1. WELL knowing I have bound me, horselike, to the pole: I carry that which
bears as on and gives us help.
I seek for no release, no turning back therefrom. May he who knows the
way, the Leader, guide me straight.
2 O Agni, Indra, Varuna, and Mitra, give, O ye Gods, and Marut host, and
Visnu.
May both Nasatyas, Rudra, heavenly Matrons, Pusan, Sarasvati, Bhaga,
accept us.
3 Indra and Agni, Mitra, Varuna, Aditi, the Waters, Mountains, Maruts, Sky,
and Earth and Heaven,
Visnu I call, Pusan, and Brahmanaspati, and Bhaga, Samsa, Savitar that they
may help.
4 May Visnu also and Vata who injures none, and Soma granter of
possessions give us joy;
And may the Rbhus and the Asvins, Tvastar and Vibhvan remember us so
that we may have wealth.
5 So may the band of Maruts dwelling in the sky, the holy, come to us to sit
on sacred grass;
Brhaspati and Pusan grant us sure defence, Varuna, Mitra, Aryaman guard
and shelter us.
6 And may the Mountains famed in noble eulogies, and the fair-gleaming
Rivers keep us safe from harm.
May Bhaga the Dispenser come with power and grace, and far-pervading
Aditi listen to my call.
7 May the Gods' Spouses aid us of their own freewill, aid us to offspring and
the winning of the spoil.
Grant us protection, O ye gracious Goddesses, ye who are on the earth or in
the waters' realm.
8 May the Dames, wives of Gods, enjoy our presents, Rat, Asvini, Agnayi,
and Indrani.
May Rodasi and Varunani hear us, and Goddesses come at the Matrons'
season.
1. WHAT may we meditate for the beloved Power, mighty in native strength
and glorious in itself,
Which as a magic energy seeking waters spreads even to theimmeasurable
middle region's cloud?
2 O'er all the region with their uniform advance these have spread out the
lore that giveth heroes strength.
Back, with their course reversed, the others pass away: the pious lengthens
life with those that are before.
3 With pressing-stones and with the bright beams of the day he hurls his
broadest bolt against the Guileful One.
Even he whose hundred wander in his own abode, driving the days afar and
bringing them again.
4 I, to enjoy the beauty of his form, behold that rapid rush of his as 'twere
an axe's edge,
What time he gives the man who calls on him in fight wealth like a dwellinghouse filled full with store of food.
5 Four-faced and nobly clad, Varuna, urging on the pious to his task, stirs
himself with the tongue.
Naught by our human nature do we know of him, him from whom Bhaga
Savitar bestows the boon.
1. THIS day I bring God Savitar to meet you, and Bhaga who allots the
wealth of mortals.
You, Asvins, Heroes rich in treasures, daily seeking your friendship fain
would I turn hither.
2 Knowing full well the Asura's time of coming, worship God Savitar with
hymns and praises.
Let him who rightly knoweth speak with homage to him who dealeth out
man's noblest treasure.
3 Not for reward doth Pusan send his blessings, Bhaga, or Aditi: his garb is
splendour.
May Indra, Visniu, Varuna, Mitra, Agni produce auspicious days, the WonderWorkers.
4 Sending the shelter which we ask, the foeless Savitar and the Rivers shall
approach us.
When I, the sacrifice's priest, invite them, may we he lords of wealth and
rich possessions.
5 They who devote such worship to the Vasus, singing their hymns to Varuna
and Mitra,
Vouchsafe them ample room, far off be danger. Through grace of Heaven
and Earth may we be happy.
HYMN L. Visvedevas.
1. LET every mortal man elect the friendship of the guiding God.
Each one solicits him for wealth and seeks renown to prosper him.
2 These, leading God, are thine, and these here ready to speak after us.
As such may we attain to wealth and wait with services on thee.
3 So further honour as our guests the Hero Gods and then the Dames.
May he remove and keep afar our foes and all who block our path.
4 Where fire is set, and swiftly runs the victim dwelling in the trough,
He wins, with heroes in his home, friendly to man, like constant streams.
5 May these thy riches, Leader God! that rule the car, be blest to us,
Yea, blest to us for wealth and weal. This will we ponder praising strength,
this ponder as we praise the God.
Who all, through ages of mankind, guard mortal man from injury.
5 Praiseworthy, givers of good gifts, Heroes with full and perfect strength To Maruts, Holy Ones of heaven, will I extol the sacrifice.
6 The lofty Heroes cast their spears and weapons bright with gleaming gold.
After these Maruts followed close, like laughing lightning from the sky, a
splendour of its own accord.
7 They who waxed mighty, of the earth, they who are in the wide mid-air,
Or in the rivers' compass, or in the abode of ample heaven.
8 Praise thou the Maruts' company, the valorous and truly strong,
The Heroes, hasting, by themselves have yoked their deer for victory.
9 Fair-gleaming, on Parusni they have clothed themselves in robes of wool,
And with their chariot tires they cleave the rock asunder in their might.
10 Whether as wanderers from the way or speeders on or to the path,
Under these names the spreading band tend well the sacrifice for me.
11 To this the Heroes well attend, well do their teams attend to this.
Visible are their varied forms. Behold, they are Paravatas.
12 Hymn-singing, seeking water, they, praising, have danced about the
spring.
What are they unto me? No thieves, but helpers, splendid to behold.
13 Sublime, with lightnings for their spears, Sages and Orderers are they.
Rsi, adore that Marut host, and make them happy with thy song.
14 Rsi, invite the Marut band with offerings, as a maid her friend.
From heaven, too, Bold Ones, in your might haste hither glorified with
songs.
15 Thinking of these now let him come, as with the escort of the Gods,
And with the splendid Princes, famed for rapid courses, to the gifts.
16 Princes, who, when I asked their kin, named Prsni as their Mother-cow,
And the impetuous Rudra they, the Mighty Ones, declared their Sire.
17 The mighty ones, the seven times seven, have singly given me hundred
gifts.
I have obtained on Yamuna famed wealth in kine and wealth in steeds.
worshipper's behoof:
They set the storm-cloud free tostream through both the worlds, and
rainfloods flow o'er desert spots.
7 The bursting streams m billowy flood have spread abroad, like milch-kine,
o'er the firmament.
Like swift steeds hasting to their journey's resting-place, to every side run
glittering brooks.
8 Hither, O Maruts, come from heaven, from mid-air, or from near at hand
Tarry not far away from us.
9 So let not Rasa, Krumu, or Anitabha, Kubha, or Sindhu hold you back.
Let not the watery Sarayti obstruct your way. With us be all the bliss ye
give.
10 That brilliant gathering of your cars, the company of Maruts, of the
Youthful Ones,
The rain-showers, speeding on, attend.
11 With eulogies and hymns may we follow your army, troop by troop, and
band by band,
And company by company.
12 To what oblation-giver, sprung of noble ancestry, have sped
The Maruts on this course to-day?
13 Vouchsafe to us the bounty, that which we implore, through which, for
child and progeny,
Ye give the seed of corn that wasteth not away, and bliss that reacheth to
all life.
14 May we in safety pass by those who slander us, leaving behind disgrace
and hate.
Maruts, may we be there when ye, at dawn, in rest and toil, rain waters
down and balm.
15 Favoured by Gods shall he the man, O Heroes, Marutr! and possessed of
noble sons,
Whom ye protect. Such may we be.
16 Praise the Free-givers. At this liberal patron's rite they joy like cattle in
the mead.
So call thou unto them who come as ancient Friends: hymn those who love
thee with a song.
1. WITH gleaming lances, with their breasts adorned with gold, the Maruts,
rushing onward, hold high power of life.
They hasten with swift steeds easy to be controlled. Their cars moved
onward as they went to victory.
2 Ye, as ye wist, have gained of your own selves your power: high, O ye
Mighty Ones, and wide ye shine abroad.
They with their strength have even measured out the sky.
Their cars moved onward as they went to victory.
3 Strong, born together, they together have waxed great: the Heroes more
and more have grown to majesty
Resplendent as the Sun's beams in their light are they. Their cars moved
onward as they went to victory.
4 Maruts, your mightiness deserves to be adored, sight to be longed for like
the shining of the Sun.
So lead us with your aid to immortality.
Their cars moved onward as they went to victory.
5 O Maruts, from the Ocean ye uplift the rain, and fraught with vaporous
moisture pour the torrents down.
Never, ye Wonder-Workers, are your Milch-kine dry. Their cars moved
onward as they went to victory.
6 When to your car-poles ye have yoked your spotted deer to be your
steeds, and put your golden mantles on,
O Maruts, ye disperse all enemies abroad. Their cars moved onward as they
went to victory.
7 Neither the mountains nor the rivers keep you back: whither ye have
resolved thither ye, Maruts, go.
Ye compass round about even the heaven and earth. Their cars moved
onward as they went to victory.
Whate'er is ancient, Maruts, what of recent time, whate'er is spoken, Vasus,
what is chanted forth,
They who take cognizance of all of this are ye. Their cars moved onward as
they went to victory.
9 Be gracious unto us, ye Maruts, slay us not extend ye unto us shelter of
many a sort.
Pay due regard unto our friendship and our praise. Their cars moved onward
as they went to victory.
10 O Maruts, lead us on to higher fortune deliver us, when lauded, from
afflictions.
Accept, ye Holy Ones, the gifts we bring you. May we be masters of
abundant riches.
1. OF one accord, with Indra, O ye Rudras, come borne on your golden car
for our prosperity.
An offering from us, this hymn is brought to you, as, unto one who th irsts
for water, heavenly springs.
2 Armed with your daggers, full of wisdom, armed with spears, armed with
your quivers, armed with arrows, with good bows,
Good horses and good cars have ye, O Prsni's Sons: ye, Maruts, with good
weapons go to victory.
3 From hills and heaven ye shake wealth for the worshipper: in terror at
your coming low the woods bow down.
Ye make the earth to tremble, Sons of Prsni, when for victory ye have
yoked, fierce Ones! your spotted deer.
4 Bright with the blasts of wind, wrapped in their robes of rain, like twins of
noble aspect and of lovely form,
The Maruts, spotless, with steeds tawnyhued and red, strong in their
mightiness and spreading wide like heaven.
5 Rich in adornment, rich in drops, munificent, bright in their aspect,
yielding bounties that endure,
Noble by birth, adorned with gold upon their breasts, the Singers of the sky
have won immortal fame.
6 Borne on both shoulders, O ye Maruts, are your spears: within your arms is
laid your energy and 3trength.
Bold thoughts are in your heads, your weapons in your cars, all glorious
majesty is moulded on your forms.
7 Vouchsafe to us, O Maruts, splendid bounty in cattle and in steeds, in cars
and heroes.
Children of Rudra, give us high distinction: may I enjoy your Godlike help
and favour.
8 Ho! Maruts, Heroes, skilled in Law, immortal, be gracious unto us, ye rich
in treasures,
Ye hearers of the truth, ye sage and youthful, grown mighty, dwelling on
the lofty mountains.
1. Now do I glorify their mighty cohort, the company of these the youthful
Maruts,
Who ride impetuous on with rapid horses, and radiant in themselves, are
Lords of Amrta.
2 The mighty glittering band, arm-bound with bracelets, givers of bliss,
unmeasured in their greatness,
With magical powers, bountiful, ever-roaring,-these, liberal Heroes,
venerate thou singer.
3 This day may all your water-bringers, Maruts, they who impel the falling
rain, approach us.
This fire, O Maruts, hath been duly kindled; let it find favour with you,
youthful Sages.
4 Ye raise up for the folk an active ruler whom, Holy Ones! a Master's hand
hath fashioned.
Ye send the fighter hand to hand, armmighty, and the brave hero, Maruts
with good horses.
5 They spring forth more and more, strong in their glories, like days, like
spokes where none are last in order.
Highest and mightiest are the Sons of Prsni. Firm to their own intention
cling the Maruts.
6 When ye have hastened on with spotted coursers, O Maruts, on your cars
with strong-wrought fellies,
The waters are disturbed, the woods are shattered. Let Dyaus the Red Steer
send his thunder downward.
7 Even Earth hath spread herself wide at their coming, and they as husbands
have with power impregned her.
They to the pole have yoked the winds for coursers: their sweat have they
made rain, these Sons of Rudra.
8 Ho! Maruts, Heroes, skilled in Law, immortal, be gracious unto us, ye rich
in treasures,
Ye hearers of the truth, ye sage and youthful, grown mighty, dwelling on
the lofty mountains.
worshipper.
8 O Agni, with the Maruts as they gleam and sing, gathered in troop,
rejoicing drink the Soma juice;
With these the living ones who cleanse and further all, joined with thy
banner, O Vaisvanara, from of old.
4 Your magic, Mitra-Varuna, resteth in the heaven. The Sun, the wondrous
weapon, cometh forth as light.
Ye hide him in the sky with cloud and flood of rain, and water-drops,
Parjanya! full of sweetness flow.
5 The Maruts yoke their easy car for victory, O Mitra-Varuna, as a hero in
the wars.
The thunderers roam through regions varied in their hues. Imperial Kings,
bedew us with the milk of heaven.
6 Refreshing is your voice, O Mitra-Varuna: Parjanya sendeth out a wondrous
mighty voice.
With magic power the Maruts clothe them with the clouds. Ye Two cause
Heaven to rain, the red, the spotless One.
7 Wise, with your Law and through the Asura's magic power ye guard the
ordinances, Mitra-Varuna.
Ye by eternal Order govern all the world. Ye set the Sun in heaven as a
refulgent car.
6 Ye, Mitra, urge this people on, and to one end direct their ways.
Neglect not ye the wealthy chiefs, neglect not us the Rsis: be our guardians
when ye quaff the milk.
setting.
I pray, O Mitra-Varuna, for safety, for wealth and progeny, in rest and
trouble.
4 Ye who uphold the region, sphere of brightness, ye who support earth's
realm Divine Adityas,
The Immortal Gods, O Varuna and Mitra, never impair your everlasting
statutes.
1. O Varuna and Mitra, ye who slay the foemen, come with might
To this our goodly sacrifice.
2 For, Varuna and Mitra, ye Sages are Rulers over all. Fill full our songs, for
this ye can.
3 Come to the juice that we have pressed. Varuna, Mitra, come to drink
This Soma of the worshipper.
When ye have travelled through the seas men bring you gifts of well-dressed
food.
9 Asvins, with truth they call you Twain bestowers of felicity;
At sacrifice most prompt to hear, most gracious ye at sacrifice.
10 Most pleasing to the Asvins be these prayers which magnify their might,
Which we have fashioned, even as cars high reverence have we spoken
forth.
1. AGNI, the bright face of the Dawns, is shining; the singers' pious voices
have ascended.
Borne on your chariot, Asvins, turn you hither and come unto our full and
rich libation.
2 Most frequent guests, they scorn not what is ready: even now the lauded
Asvins are beside us.
With promptest aid they come at morn and evening, the worshipper's most
blessed guards from trouble.
3 Yea, come at milking-time, at early morning, at noon of day and when the
Sun is setting,
By day, by night, with favour most auspicious. Not only now the draught
hath drawn the Asvins.
4 For this place, Asvins, was of old your dwelling, these were your houses,
this your habitation.
Come to us from high heaven and from the mountain. Come from the waters
bringing food and vigour.
5 May we obtain the Asvins' newest favour, and gain their health-bestowing
happy guidance.
Bring riches hither unto us, and heroes, and all felicity and joy, Immortals!
1. FIRST worship those who come at early morning: let the Twain drink
before the giftless niggard.
The Asvins claim the sacrifice at daybreak: the sages yielding the first share
extol them.
2 Worship at dawn and instigate the Asvins:nor is the worshipper at eve
rejected.
Besides ourselves another craves and worships: each first in worship is most
highly favoured.
3 Covered with gold, meath-tinted, dropping fatness, your chariot with its
freight of food comes hither,
Swift as thought, Asvins, rapid as the tempest, wherewith ye travel over all
obstructions.
4 He who hath served most often the Nasatyas, and gives the sweetest food
at distribution,
Furthers with his own holy works his offspring, and ever passes those whose
flames ascend not.
5 May we obtain the Asvins' newest favour, and gain their health-bestowing
happy ildance.
Bring riches hither unto us, and heroes, and all felicity and joy, Immortals!
9 O Daughter of the Sky, shine forth; delay not to perform thy task.
Let not the Sun with fervent heat consume thee like a robber foe, highborn! delightful with the steeds!
10 So much, and more exceedingly, O Dawn, it suits thee to bestow,
Thou Radiant One who ceasest not to shine for those who sing thy praise,
highborn! delightful with thy steeds!
1. THE singers welcome with their hymns and praises the Goddess Dawn who
bringeth in the sunlight,
Sublime, by Law true to eternal Order, bright on her path, red-tinted, farrefulgent.
2 She comes in front, fair, rousing up the people, making the pathways easy
to be travelled.
High, on her lofty chariot, all-impelling, Dawn gives her splendour at the
days' beginning.
3 She, harnessing her car with purple oxen. injuring none, hath brought
perpetual riches.
Opening paths to happiness, the Goddess shines, praised by all, giver of
every blessing.
4 With changing tints she gleams in double splendour while from the
eastward she displays her body.
She travels perfectly the path of Order, nor fails to reach, as one who
knows, the quarters.
5 As conscious that her limbs are bright with bathing, she stands, as 'twere,
erect that we may see her.
Driving away malignity and darkness, Dawn, Child of Heaven, hath come to
us with lustre.
6 The Daughter of the Sky, like some chaste woman, bends, opposite to
men, her forehead downward.
The Maid, disclosing boons to him who worships, hath brought again the
daylight as aforetime.
goings-forth.
Yea, thou hast domination over all this world. Syavasva hath brought praise
to thee, O Savitar,
1. SING with these songs thy welcome to the Mighty, with adoration praise
and call Parjanya.
The Bull, loud roaring, swift to send his bounty, lays in the plants the seed.
for germination.
2 He smites the trees apart, he slays the demons: all life fears him who
wields the mighty weapon.
From him exceeding strong fices e'en the guiltless, when thundering
Parjanya smites the wicked.
3 Like a car-driver whipping on his horses, he makes the messengers of rain
spring forward.
Far off resounds the roaring of the lion, what time Parjanya fills the sky
with rain-cloud.
4 Forth burst the winds, down come the lightning-flashes: the plants shoot
up, the realm of light is streaming.
Food springs abundant for all living creatures, what time Parjanya quickens
earth with moisture.
5 Thou at whose bidding earth bows low before thee, at whose command
hoofed cattle fly in terror,
At whose behest the plants assume all colours, even thou Parjanya, yield us
great protection.
6 Send down for us the rain of heaven, ye Maruts, and let the Stallion's flood
descend in torrents.
Come hither with this thunder while thou pourest the waters down, our
heavenly Lord and Father.
7 Thunder and roar: the germ of life deposit. Fly round us on thy chariot
waterladen.
Thine opened water-skin draw with thee downward, and let the hollows and
the heights be level.
8 Lift up the mighty vessel, pour down water, and let the liberated streams
rush forward.
Saturate both the earth and heaven with fatness, and for the cows let there
be drink abundant.
9 When thou, with thunder and with roar, Parjanya, smitest sinners down,
This universe exults thereat, yea, all that is upon the earth.
10 Thou hast poured down the rain-flood now withhold it. Thou hast made
desert places fit for travel.
Thou hast made herbs to grow for our enjoyment: yea, thou hast won thee
praise from living creatures.
1. THOU, of a truth,O Prthivi, bearest the tool that rends the hills:
Thou rich in torrents, who with might quickenest earth, O Mighty One.
2 To thee, O wanderer at will, ring out the lauds with beams of day,
Who drivest, like a neighing steed, the swelling cloud, O bright of hue.
3 Who graspest with thy might on earth. e'en the strong sovrans of the
wood,
When from the lightning of thy cloud the rain-floods of the heaven descend.
1. THE mortal man whom ye, the Twain, Indra and Agni, help in fight,
Breaks through e'en strongly-guarded wealth as Trta burst his way through
reeds.
2 The Twain invincible in war, worthy to be renowned in frays,
Lords of the Fivefold. People, these, Indra and Agni, we invoke.
3 Impetuous is their strength, and keen the lightning of the mighty Pair,
Which from their arms speeds with the car to Vrtra's slayer for the kine.
4 Indra and Agni, we invoke you both, as such, to send your cars:
Lords of quick-coming bounty, ye who know, chief lovers of the song.
5 These who give increase day by day, Gods without guile for mortal man,
Worthy themselves, I honour most, Two Gods as partners, for my horse.
6 The strength-bestowing offering thus to Indra-Agni hath been paid, as
butter, purified by stones.
Deal to our princes high renown, deal wealth to those who sing your praise,
deal food to those who sing your praise.
1. To Visnu, to the Mighty whom the Maruts follow let your hymns born in
song go forth, Evayamarut;
To the impetuous, strong band, adorned with bracelets, that rushes on in
joy and ever roars for vigour.
2 They who with might were manifest, and who willingly by their own
knowledge told it forth, Evayamarut.
Maruts, this strength of yours no wisdom comprehendeth: through their gifts'
greatness they are moveless as the mountains.
3 Who by the psalm they sing are heard, from lofty heaven, the strong, the
brightly shining Ones, Evayamarut;
In whose abode there is no mightier one to move them, whose lightnings are
as fires, who urge the roaring rivers.
4 He of the Mighty Stride forth strode, Evayamarut, out of the spacious
dwelling-place, their home in common.
When he, himself, hath yoked his emulous strong horses on heights, he
cometh forth, joy-giving, with the Heroes.
5 Like your tremendous roar, the rainer with light flashing, strong,
speeding, hath made all tremble, Evayamarut,
Wherewith victorious ye, self-luminous, press onward, with strong reins,
decked with gold, impetuous and well-weaponed.
6 Unbounded is your greatness, ye of mighty power: may your bright vigour
be our aid, Evayamarut;
For ye are visible helpers in the time of trouble: like fires, aglow with light,
save us from shame and insult.
7 So may the Rudras, mighty warriors, Evayamarut, with splendid brilliancy,
like fires, be our protectors;
They whose terrestrial dwelling-place is wide-extended, whom none suspect
of sin, whose bands have lofty courage.
8 Come in a friendly spirit, come to us, O Maruts, and hear his call who
praises you, Evayamarut.
Like car-borne men, one-minded with the mighty Visnu, keep enmity far
from us with your deeds of wonder.
9 Come to our sacrifice, ye Hnly Ones, to bless it, and, free from demons,
hear our call, Evayamarut.
Most excellent, like mountains in the air's raid-region, be irresistible, ye,
Wise, to this man'a hater.
9 Agni, the mortal who hath toiled and worshipped, brought thee oblations
with his kindled fuel,
And well knows sacrifice with adoration, gains every joy with thee to guard
and help him.
10 Mightily let us worship thee the Mighty, with reverence, Agni! fuel and
oblations,
With songs, O Son of Strength, with hymns, with altar: so may we strive for
thine auspicious favour.
11 Thou who hast covered heaven and earth with splendour and with thy
glories, glorious and triumphant.
Continue thou to shine on us, O Agni, with strength abundant, rich, and long
enduring.
12 Vouchsafe us ever, as man needs, O Vasu, abundant wealth of kine for
son and offspring.
Food noble, plenteous, far from sin and evil, he with us, and fair fame to
make us happy.
13 May I obtain much wealth in many places by love of thee and through thy
grace, King Agni;
For in thee Bounteous One, in thee the Sovran, Agni, are many boons for
him who serves thee.
1. TRUE, guardian of the Law, thy faithful servant wins ample light and
dwells in peace, O Agni,
HYMN IV Agni.
May we o'ercome those who resist thine orders, like a steed casting down
the flying foemen.
6 Like Surya with his fulgent rays, O Agni, thou overspreadest both the
worlds with splendour.
Decked with bright colour he dispels the darkness, like Ausija, with clear
flame swifily flying.
7 We have elected thee as most delightful for thy beams' glow: hear our
great laud, O Agni.
The best men praise thee as the peer of Indra in strength, mid Gods, like
Viyu in thy bounty.
8 Now, Agni, on the tranquil paths of riches come to us for our weal: save us
from sorrow.
Grant chiefs and bard this boon. May we live happy, with hero children,
through a hundred winters.
HYMN V. Agni.
1. I INVOCATE your Son of Strength, the Youthful, with hymns, the Youngest
God, whose speech is guileless;
Sage who sends wealth comprising every treasure, bringer of many boons,
devoid of malice.
2 At eve and morn thy pious servants bring thee their precious gifts, O Priest
of many aspects,
On whom, the Purifier, all things living as on firm. ground their happiness
have stablished.
3 Thou from of old hast dwelt among these people, by mental power the
charioteer of blessings.
Hence sendest thou, O sapient Jatavedas, to him who serves thee treasures
in succession.
4 Agni, whoever secretly attacks us, the neighbour, thou with Mitra's might!
who harms us,
Burn him with thine own Steers for ever youthful, burning with burning
heat, thou fiercest burner.
5 He who serves thee with sacrifice and fuel, with hymn, O Son of Strength,
and chanted praises,
Shines out, Immortal! in the midst of mortals, a sage, with wealth, with
splendour and with glory.
6 Do this, O Agni, when we urge thee, quickly, triumphant in thy might
subdue our foemen.
When thou art praised with words and decked with brightness, accept this
chanted hymn, the singer's worship.
7 Help us, that we may gain this wish, O Agni, gain riches, Wealthy One!
with store of heroes.
Desiring strength from thee may we be strengthened, and win, Eternal!
thine eternal glory.
the loudvoiced and eternalAgni, most variform, the Purifier, who follows crunching many ample
forests.
3 Incited by the wind thy flames, O Agni, move onward, Pure One! pure, in
all directions.
Thy most destructive heavenly Navagvas break the woods down and
devastate them boldly.
4 Thy pure white horses from their bonds are loosened: O Radiant One, they
shear the ground beneath them,
And far and wide shines out thy flame, and flickers rapidly moving over
earth's high ridges.
5 Forth darts the Bull's tongue like the sharp stone weapon discharged by
him who fights to win the cattle.
Agni's fierce flame is like a hero's onset: dread and resistless he destroys the
forests.
6 Thou with the sunlight of the great Impeller hast boldly over-spread the
earth's expanses.
So drive away with conquering might all perils. fighting out foemen burn up
those who harm us.
7 Wondrous! of wondrous power! give to the singer wealth wondrous,
marked, most wonderful, life-giving.
Wealth bright, O Bright One, vast, with many heroes, give with thy bright
flames to the man who lauds thee.
The Undeceivable who spread out all the worlds, keeper is he and guard of
immortality.
1. AT Jatavedas' holy gathering I will tell aloud the conquering might of the
swift red-hued Steer.
A pure and fresher hymn flows to Vaisvanara, even as for Agni lovely Soma is
made pure.
2 That Agni, when in loftiest heaven he sprang to life, Guardian of Holy
Laws, kept and observed them well.
Exceeding wise, he measured out the firmament. Vaisvanara attained to
heaven by mightiness.
3 Wonderful Mitra propped the heaven and earth apart, and covered and
concealed
the darkness with his light.
He made the two bowls part asunder like two skins. Vaisvanara put forth all
his creative power.
4 The Migbty seized him in the bosom of the floods: the people waited on
the King who should be praised.
As envoy of Vivasvan MatariSvan brought Agni Vaisvanara hither from far
away.
5 In every age bestow upon the singers wealth, worthy of holy synods,
glorious, ever new.
King, undecaying, as it were with sharpened bolt, smite down the sinner like
a tree with lightning-flash.
6 Do thou bestow, O Agni, on our wealthy chiefs, rule, with good heroes,
undecaying, bending not.
So may we win for us strength. O Vaisvanara, hundredfold, thousandfold, O
Agni, by thy help.
7 O thou who dwellest in three places, Helper, keep with effective guards
our princely patrons.
Keep our band, Agni, who have brought thee presents. Lengthen their lives,
Vaisvanara, when lauded.
1. ONE half of day is dark, and bright the other: both atmospheres move on
by sage devices.
Agni Vaisvanara, when born as Sovran, hath with his lustre overcome the
darkness.
2 I know not either warp or woof, I know not the web they weave when
moving to the contest.
Whose son shall here speak words that must be spoken without assistance
from the Father near him?
3 For both the warp and woof he understandeth, and in due time shall speak
what should be spoken,
Who knoweth as the immortal world's Protector, descending, seeing with no
aid from other.
4 He is the Priest, the first of all: behold him. Mid mortal men he is the light
immortal.
Here was he born, firm-seated in his station Immortal, ever waxing in his
body.
5 A firm light hath been set for men to look on: among all things that fly the
mind is swiftest.
All Gods of one accord, with one intention, move unobstructed to a single
purpose.
6 Mine ears unclose to hear, mine eye to see him; the light that harbours in
my spirit broadens.
Far roams my mind whose thoughts are in the distance. What shall I speak,
what shall I now imagine?
7 All the Gods bowed them down in fear before thee, Agni, when thou wast
dwelling in the darkness.
Vaisvanara be gracious to assist us, may the Immortal favour us and help us.
HYMN X. Agni.
1. INSTALL at sacrifice, while the rite advances, your pleasant, heavenly
Agni, meet for praises.
With hymns-for he illumines us-install him. He, Jatavedas, makes our rites
successful.
2 Hear this laud, Radiant Priest of many aspects, O Agni with the fires of
man enkindled,
Laud which bards send forth pure as sacred butter, strength to this man, as
'twere for self-advantage.
3 Mid mortal men that singer thrives in glory who offers gifts with hymns of
praise to Agni,
And the God, wondrous bright, with wondrous succours helps him to win a
stable filled with cattle.
4 He, at his birth, whose path is black behind him, filled heaven and earth
with far-apparent splendour:
And he himself hath been. through night's thick darkness, made manifest by
light, the Purifier.
5 With thy most mighty aid, confer, O Agni, wonderful wealth on us and on
our princes,
Who stand preeminent, surpassing others in liberal gifts, in fame, and hero
virtues.
6 Agni, accept this sacrifice with gladness, which, seated here, the
worshipper presenteth.
Fair hymns hadst thou among the Bharadvajas, and holpest them to gain
abundant vigour.
7 Scatter our foes, increase our store. May we he glad a hundred winters
with brave sons.
When the Angirases' sagest Sage, the Poet, sings the sweet measure at the
solemn service.
4 Bright hath he beamed, the wise, the far-refulgent. Worship the two
widespreading Worlds, O Agni,
Whom as the Living One rich in oblations the Five Tribes, bringing gifts,
adorn with homage.
5 When I with reverence clip the grass for Agni, when the trimmed ladle,
fullof oil, is lifted,
Firm on the seat of earth is based the altar: eye-like, the sacrifice is
directed Sun-ward.
6 Enrich us, O thou Priest of many aspects, with the Gods, Agni, with thy
fires, enkindled.
O Son of Strength, clad in the robe of riches, may we escape from woe as
from
a prison.
1. FROM thee, as branches from a tree, O Agni, from thee, Auspicious God!
spring all our blessingsWealth swiftly, strength in battle with our foemen, the rain besought of
heaven, the flow of waters.
2 Thou art our Bhaga to send wealth thou dwellest, like circumambient air,
with wondrous splendour.
Friend art thou of the lofty Law, like Mitra, Controller, Agni! God! of many a
blessing.
3 Agni! the hero slays with might his foeman; the singer bears away the
Pani's bootyEven he whom thou, Sage, born in Law, incitest by wealth, accordant with
the Child of Waters.
4 The man who, Son of Strength 1 with sacrifices, hymns, lauds, attracts thy
fervour to the altar,
Enjoys each precious thing, O God, O Agni, gains wealth of corn and is the
lord of treasures.
5 Grant, Son of Strength, to men for their subsistence such things as bring
high fame and hero children.
For thou with might givest much food in cattle even to the wicked wolf
when he is hungry.
6 Eloquent, Son of Strength, Most Mighty, Agni, vouchsafe us seed and
offspring, full of vigour.
May I by all my songs obtain abundance. May brave sons gladden us through
a hundred winters.
1. WHOSO to Agni hath endeared his thought and service by his hymns,
That mortal cats before the rest, and finds sufficiency of food.
2 Agni, in truth, is passing wise, most skilled in ordering, a Seer.
At sacrifices Manus' sons glorify Agni as their Priest.
3 The foeman's wealth in many a place, Agni, is emulous to help.
Men fight the fiend, and seek by rites to overcome the riteless foe.
4 Agni bestows the hero chief, winner of waters, firm in fray.
Soon as they look upon his might his enemies tremble in alarm.
5 For with his wisdom Agni, God, protects the mortal from reproach,
Whose conquering wealth is never checked, is never checked in deeds of
might.
6 O Agni, God with Mitra's might call hither the favour of the Gods from
earth and heaven.
Bring weal from heaven that men may dwell securely. May we o'ercome the
foe's malign oppressions, may we o'ercome them, through thy help o'ercome
them.
1. DRINK Soma, Mighty One, for which, when lauded, thou breakest through
the cattle-stall, O Indra;
Thou who, O Bold One, armed with thunder smotest Vrtra with might, and
every hostile being.
2 Drink it thou God who art impetuous victor, Lord of our hymns, with
beauteousjaws, the Hero,
Render of kine-stalls, car-borne, thunder-wielding, so pierce thy way to
wondrous strength, O Indra.
3 Drink as of old, and let the draught delight thee. hear thou our prayer and
let our songs exalt thee.
Make the Sun visible, make food abundant, slaughter the foes, pierce
through and free the cattle.
4 These gladdening drops, O Indra, Self-sustainer, quaffed shall augment
thee in thy mighty splendour.
Yea, let the cheering drops delight thee greatly, great, perfect, strong,
powerful, all-subduing.
5 Gladdened whereby, bursting the firm enclosures, thou gavest splendour
to the Sun and Morning.
The mighty rock that compassed in the cattle, ne'er moved, thou shookest
from its seat, O Indra.
6 Thou with thy wisdom, power, and works of wonder, hast stored the ripe
milk in the raw cows' udders
Unbarred the firm doors for the kine of Morning, and, with the Angirases,
set free the cattle.
7 Thou hast spread out wide earth, a mighty marvel, and, high thyself,
propped lofty heaven, O Indra.
Both worlds, whose Sons are Gods, thou hast supported, young, Mothers
from old time ofholy Order.
8 Yea, Indra, all the Deities installed thee their one strong Champion in the
van for battle.
What time the godless was the Gods' assailant, Indra they chose to win the
light of heaven.
9 Yea, e'en that heaven itself of old bent backward before thy bolt, in terror
of its anger,
When Indra, life of every living creature, smote down within his lair the
assailing Dragon.
10 Yea, Strong One! Tvastar turned for thee, the Mighty, the bolt with
thousand spikes and hundred edges,
Eager and prompt at will, wherewith thou crushedst the boasting Dragon, O
impetuous Hero.
11 He dressed a hundred buffaloes, O Indra, for thee whom all accordant
Maruts strengthen.
He, Pusan Visnu, poured forth three great vessels to him, the juice that
cheers, that slaughters Vrtra.
12 Thou settest free the rushing wave of waters, the floods' great swell
encompassed and obstructed.
Along steep slopes their course thou tumedst, Indra, directed downward,
speeding to the ocean.
13 So may our new prayer bring thee to protect us, thee well-armed Hero
with thy bolt of thunder,
Indra, who made these worlds, the Strong, the ty, who never groweth old,
the victory-giver.
14 So, Indra, form us brilliant holy singers for strength, for glory, and for
food and riches.
Give Bharadvaja hero patrons, Indra Indra, be ours upon the day of trial.
15 With this may we obtain strength God-appointed, and brave sons gladden
us through a hundred winters.
In him unite all paths that lead to riches, like rivers that commingle with
the ocean.
6 Bring unto us the mightiest might, O Hero, strong and most potent force,
thou great Subduer!
All splendid vigorous powers of men vouchsafe us, Lord of Bay Steeds, that
they may make us joyful.
7 Bring us, grown mighty in its strength, O Indra, thy friendly rapturous joy
that wins the battle,
Wherewith by thee assisted and triumphant, we may laud thee in gaining
seed and offspring.
8 Indra, bestow on us the power heroic skilled and exceeding strong, that
wins the booty,
Wherewith, by thine assistance, we may conquer our foes in battle, be they
kin or stranger.
9 Let thine heroic strength come from behind us, before us, from above us
or below us.
From every side may it approach us, Indra. Give us the glory of the realm of
splendour.
10 With most heroic aid from thee, like heroes Indra, may we win wealth by
deeds glory.
Thou, King, art Lord of earthly, heavenly treasure: vouchsafe us riches vast,
sublime, and lasting.
11 The Bull, whose strength hath waxed, whom Maruts follow, free-giving
Indra, the Celestial Ruler,
Mighty, all-conquering, the victory-giver, him let us call to grant us new
protection.
12 Give up the people who are high and haughty to these men and to me, O
Thunder-wielder!
Therefore upon the earth do we invoke thee, where heroes win, for sons
and kine and waters.
13 Through these thy friendships, God invoked of many! may we be victors
over every foeman.
Slaying both kinds of foe, may we, O Hero, be happy, helped by thee, with
ample riches.
1. GIVE us wealth, Indra, that with might, as heaven o'ertops the earth,
o'ercomes our foes in battle
Wealth that brings thousands and that wins the corn-lands, wealth, Son of
Strength! that vanquishes the foeman.
2 Even as the power of Dyaus, to thee, O Indra, all Asura sway was by the
Gods entrusted,
When thou, Impetuous! leagued with Visnu, slewest Vrtra the Dragon who
enclosed the waters.
3 Indra, Strong, Victor, Mightier than the mighty, addressed with prayer and
perfect in his splendour,
Lord of the bolt that breaketh forts in pieces, became the King of the sweet
juice of Soma..
4 There, Indra, while the light was won, the Panis f1ed, 'neath a hundred
blows, for wise Dasoni,
And greedy Susna's magical devices nor left he any of their food remaining.
5 What time the thunder fell and Susna perished, all life's support from the
great Druh was taken.
Indra made room for his car-drivcr Kutsa who sate beside him, when he
gained the sunlight.
6 As the Hawk rent for him the stalk that gladdens, he wrenched the head
from Namuci the Dasa.
He guarded Nam, Sayya's son, in slumber, and sated him with food, success,
and riches.
7 Thou, thunder-armed, with thy great might hast shattered Pipru's strong
forts who knew the wiles of serpents.
Thou gavest to thy worshipper Rjisvan imperishable Wealth, O Bounteous
Giver.
8 The crafty Vetasu, the swift Dasni, and Tugra speedily with all his
servants,
Hath Indra, gladdening with strong assistance, forced near as 'twere to
glorify the Mother.
9 Resistless, with the hosts he battles, bearing in both his arms the Vrtraslaying thunder.
He mounts his Bays, as the car-seat an archer: yoked at a word they bear
the lofty Indra.
10 May we, O Indra, gain by thy new favour: so Parus laud thee, with their
sacrifices,
That thou hast wrecked seven autumn forts, their shelter, slain Dasa tribes
and aided Purukutsa.
11 Favouring Usana the son of Kavi, thou wast his ancient strengthener, O
Indra.
Thou gavest Navavastva. as a present, to the great father gavest back his
grandson.
12 Thou, roaring Indra, drovest on the waters that made a roaring sound like
rushing rivers,
What time, O Hero, o'er the sea thou broughtest, in safety broughtest
Turvasa and Yadu.
13 This Indra, was thy work in war: thou sentest Dhuni and Cumuri to sleep
and slumber.
Dabhiti lit the flame for thee, and worshipped with fuel, hymns, poured
Soma, dressed oblations.
art Immortal.
4 And he who did these things, where is that Indra? among what tribes? what
people doth he visit?
What sacrifice contents thy mind , and wishes? What priest among them all?
what hymn, O Indra?
5 Yea, here were they who, born of old, have served thee, thy friends of
ancient time, thou active Worker.
Bethink thee now of these, Invoked of many! the midmost and the recent,
and the youngest.
6 Inquiring after him, thy later servants, Indra, have gained thy former old
traditions.
Hero, to whom the prayer is brought, we praise thee as great for that
wherein we know thee mighty.
7 The demon's strength is gathered fast against thee: great as that strength
hath grown, go forth to meet it.
With thine own ancient friend and companion, the thunderbolt, brave
Champion! drive it backward.
8 Hear, too, the prayer of this thy present beadsman, O Indra, Hero,
cherishing the singer.
For thou wast aye our fathers' Friend aforetime, still swift to listen to their
supplication.
9 Bring to our help this day, for our protection, Varuna, Mitra , Indra, and
the Maruts,
Pusan and Visnu, Agni and Purandhi, Savitar also, and the Plants and
Mountains.
10 The singers here exalt with hymns and praises thee who art very Mighty
and Most Holy.
Hear, when invoked, the invoker's invocation. Beside thee there is nonelike
thee, Immortal!
11 Now to my words come quickly thou who knowest, O Son of Strength,
with all who claim our worship,
Who visit sacred rites, whose tongue is Agni, Gods who made Manu stronger
than the Dasyu.
12 On good and evil ways be thou our Leader, thou who art known to all as
Path-preparer.
Bring power to us, O Indra, with thy Horses, Steeds that are best to draw,
broad-backed, unwearied.
undecaying.
4 Tell thou us this, if at thy hand aforetime the earlier singers have
obtained good fortune,
What is thy share and portion, Strong Subduer, Asura-slayer, rich, invoked of
many?
5 He who for car-borne Indra, armed with thunder, hath a hymn, craving,
deeply-piercing, fluent,
Who sends a song effectual, firmly-grasping, and strength-bestowing, he
comes near the mighty.
6 Strong of thyself, thou by this art hast shattered, with thought-swift
Parvata, him who waxed against thee,
And, Mightiest! roaring! boldly rent in pieces things that were firmly fixed
and never shaken.
7 Him will we fit for you with new devotion, the strongest Ancient One, in
ancient manner.
So may that Indra, boundless, faithful Leader, conduct us o'er all places
hard to traverse.
8 Thou for the people who oppress hast kindled the earthly firmament and
that of heaven.
With heat, O Bull, on every side consume them: heat earth and flood for
him who hates devotion.
9 Of all the Heavenly Folk, of earthly creatures thou art the King, O God of
splendid aspect.
In thy right hand, O Indra, grasp die thunder: Eternal! thou destroyest all
enchantments.
10 Give us confirmed prosperity, O Indra, vast and exhaustless for the foe's
subduing.
Strengthen therewith the Arya's hate and Dasa's, and let the arms of Nahusas
be mighty.
11 Come with thy team which brings all blessings hither, Disposer, muchinvoked, exceeding holy.
Thou whom no fiend, no God can stay or hinder, come swittly with these
Steeds in my direction.
9 So urge our hosts together in the combats: yield up the godless bands that
fight against us.
Singing, at morn may we find thee with favour, yea, Indra, and e'en now, we
Bharadvajas.
1. O INDRA, hear us. Raining down the Soma, we call on thee to win us
mighty valour.
Give us strong succour on the day of trial, when the tribes gather on the
field of battle.
2 The warrior, son of warrior sire, invokes thee, to gain great strength that
may be won as booty:
To thee, the brave man's Lord, the fiends' subduer, he looks when fighting
hand to hand for cattle.
3 Thou didst impel the sage to win the daylight, didst ruin Susna for the
pious Kutsa.
The invulnerable demon's head thou clavest when thou wouldst win the
praise of Atithigva.
4 The lofty battle-car thou broughtest forward; thou holpest Dasadyu the
strong when fighting.
Along with Vetasu thou slewest Tugra, and madest Tuji strong, who praised
thee, Indra.
5 Thou madest good the laud, what time thou rentest a hundred thousand
fighting foes, O Hero,
Slewest the Dasa Sambara of the mountain, and with strange aids didst
succour Divodasa.
6 Made glad with Soma-draughts and faith, thou sentest Cumuri to his sleep,
to please Dabhiti.
Thou, kindly giving Raji to Pithinas, slewest with might, at once, the sixty
thousand.
7 May I too, with the liberal chiefs, O Indra, acquire thy blin supreme and
domination,
When, Mightiest! Hero-girt! Nahusa heroes boast them in thee, the triplystrong Defender.
8 So may we he thy friends, thy best beloved, O Indra, at this holy
invocation.
Best be Pratardani, illustrious ruler, in slaying foemen and in gaining riches.
renewed, O Indra.
4 This one great power of thine our eyes have witnessed, wherewith thou
slewest Varasikha's children,
When by the force of thy descending thunder, at the mere solund, their
boldest was demolished.
5 In aid of Abhyavartin Cayamana, Indra destroyed the seed of Varasikha.
At Hariyupiya he smote the vanguard of the Vrcivans, and the rear fled
frighted.
6 Three thousand, mailed, in quest of fame, together, on the Yavyavati, O
much-sought Indra,
Vrcivan's sons, falling before the arrow, like bursting vessels went to their
destruction.
7 He, whose two red Steers, seeking goodly pasture, plying their tongues
move on 'twixt earth and heaven,
Gave Turvasa to Srnjaya, and, to aid him, gave the Vrcivans up to
Daivavata.
8 Two wagon-teams, with damsels, twenty oxen, O Agni, Abhydvartin
Cayamdna,
The liberal Sovran, giveth me. This guerdon of Prthu's seed is hard to win
from others.
I. THE Kine have come and brought good fortune: let them rest in the cowpen and be happy near us.
Here let them stay prolific, many-coloured, and yield through many morns
their milk for Indra.
2 Indra aids him who offers sacrifice and gifts: he takes not what is his, and
gives him more thereto.
Increasing ever more and ever more his wealth, he makes the pious dwell
within unbroken bounds.
3 These are ne'er lost, no robber ever injures them: no evil-minded foe
attempts to harass them.
The master of the Kine lives many a year with these, the Cows whereby he
pours his gifts and serves the Gods.
4 The charger with his dusty brow o'ertakes them not, and never to the
shambles do they take their way.
These Cows, the cattle of the pious worshipper, roam over widespread
pasture where no danger is.
5 To me the Cows seem Bhaga, they seem Indra, they seem a portion of the
first-poured Soma.
These present Cows, they, O ye Indra. I long for Indra with my heart and
spirit.
6 O Cows, ye fatten e'en the worn and wasted, and make the unlovely
beautiful tolook on.
Prosper my house, ye with auspicious voices. Your power is glorified in our
assemblies.
7 Crop goodly pasturage and be prolific drink pure sweet water at good
drinking places.
Never be thief or sinful man your matter, and may the dart of Rudra still
avoid you.
8 Now let this close admixture be close intermigled with these Cows,
Mixt with the Steer's prolific flow, and, Indra, with thy hero might.
1. YOUR men have followed Indra for his friendship, and for his lovingkindness glorified him.
For he bestows great wealth, the Thunder-wielder: worship him, Great and
Kind, to win his favour.
2 Him to whose hand, men closely cling, and drivers stand on his golden
chariot firmly stationed.
With his firm arms he holds the reins; his Horses, the Stallions, are yoked
ready for the journey.
3 Thy devotees embrace thy feet for glory. Bold, thunder-armed, rich,
through thy strength, in guerdon,
Robed in a garment fair as heaven to look on, thou hast displayed thee like
an active dancer.
4 That Soma when effused hath best consistence, for which the food is
dressed and grain is mingled;
By which the men who pray, extolling Indra chief favourites of Gods, recite
their praises.
5 No limit of thy might hath been appointed, which by its greatness
sundered earth and heaven.
These the Prince filleth full with strong endeavour, driving, as 'twere, with
help his flocks to waters.
6 So be the lofty Indra prompt to listen, Helper unaided, golden-visored
Hero.
Yea, so may he, shown forth in might unequalled, smite down the many
Vrtras and the Dasyus.
1. SOLE Lord of wealth art thou, O Lord of riches: thou in thine hands hast
held the people, Indra!
Men have invoked thee with contending voices for seed and waters, progeny
and sunlight.
2 Through fear of thee, O Indra, all the regions of earth, though naught may
move them, shake and tremble.
All that is firm is frightened at thy coming, -the earth, the heaven, the
mountain, and the forest.
3 With Kutsa, Indra! thou didst conquer Susna, voracious, bane of crops, in
fight for cattle.
In the close fray thou rentest him: thou stolest the Sun's wheel and didst
drive away misfortunes.
4 Thou smotest to the ground the hundred castles, impregnable, of Sambara
the Dasyu,
When, Strong, with might thou holpest Divodasa who poured libations out, O
Soma-buyer, and madest Bharadvaja rich who praised thee.
5 As such, true Hero, for great joy of battle mount thy terrific car, O Brave
and Manly.
Come with thine help to me, thou distant Roamer, and, glorious God, spread
among men my glory.
1. I WITH my lips have fashioned for this Hero words never matched, most
plentiful and auspicious,
For him the Ancient, Great, Strong, Energetic, the very mighty Wielder of
the Thunder.
2 Amid the sages, with the Sun he brightened the Parents: glorified, he
burst the mountain;
And, roaring with the holy-thoughted singers, he loosed the bond that held
the beams of Morning.
3 Famed for great deeds, with priests who kneel and laud him, he still hath
conquered in the frays for cattle,
And broken down the forts, the Fort-destroyer, a Friend with friends, a Sage
among the sages.
4 Come with thy girthed mares, with abundant vigour and plenteous
strength to him who sings thy praises.
Come hither, borne by mares with many heroes, Lover of song! Steer! for
the people's welfare.
5 Indra with rush and might, sped by his Coursers, hath swiftly won the
waters from the southward.
Thus set at liberty the rivers daily flow to their goal, incessant and
exhaustless.
1. WHEN shall our prayers rest in thy car beside thee? When dost thou give
the singer food for thousands?
When wilt thou clothe this poet's laud with plenty, and when wilt thou
enrich our hymns with booty?
2 When wilt thou gatber men with men, O Indra, heroes with heroes, and
prevail in combat?
Thou shalt win triply kine in frays for cattle, so, Indra, give thou us celestial
glory.
3 Yea, when wilt thou, O Indra, thou Most Mighty, make the prayer allsustaining for the singer?
When wilt thou yoke, as we yoke songs, thy Horses, and come to offerings
that bring wealth in cattle?
4 Grant to the Singer food with store of cattle, splendid with horses and the
fame of riches.
Send food to swell the milch-cow good at milking: bright be its shine among
the Bharadvajas.
5 Lead otherwise this present foeman, Sakra! Hence art thou praised as
Hero, foe destroyer
Him who gives pure gifts may I praise unceasing. Sage, quicken the
Angirases by devotion.
1. THY raptures ever were for all men's profit: so evermore have been thine
earthly riches.
Thou still hast been the dealer-forth of vigour, since among Gods thou hast
had power and Godhead.
2 Men have obtained his strength by sacrificing, and ever urged him, on to
hero valour.
For the rein-seizing, the impetuous Charger they furnished power even for
Vrtra's slaughter.
3 Associate with him, as teams of horses, help, manly might, and vigour
follow Indra.
As rivers reach the sea, so, strong with praises, our holy songs reach him the
Comprehensive.
4 Lauded by us, let flow the spring, O Indra, of excellent and brightlyshining riches.
For thou art Lord of men, without an equal: of all the world thou art the
only Sovran.
5 Hear what thou mayst hear, thou who, fain for worship, as heaven girds
earth, guardest thy servant's treasure;
Tlat thou mayst be our own, joying in power, famed through thy might in
every generation.
1. OF this our charming, our celestial Soma, eloquent, wise, Priest, with
inspired devotion,
Of this thy close attendant, hast thou drunken. God, send the singer food
with milk to grace it.
2 Craving the kine, rushing against the mountain led on by Law, with
holyminded comrades,
He broke the never-broken ridge of Vala. With words of might Indra subdued
the Panis.
3 This Indu lighted darksome nights, O Indra, throughout the years, at
morning and at evening.
Him have they stablished as the days' bright ensign. He made the Mornings
to be born in splendour.
4 He shone and caused to shme the worlds that shone not. By Law he lighted
up the host of Mornings.
He moves with Steeds yoked by eternal Order, contenting men with nave
that finds the sunlight.
5 Now, praised, O Ancient King! fill thou the singer with plenteous food that
he may deal forth treasures.
Give waters, herbs that have no poison, forests, and kine, and steeds, and
men, to him who lauds thee.
The men, the pressing-stones, the cows, the waters have made this Soma
ready for thy drinking.
3 The fire is kindled, Soma pressed, O Indra: let thy Bays, best to draw,
convey thee hither.
With mind devoted, Indra, I invoke thee. Come, for our great prosperity
approach us.
4 Indra, come hither: evermore thou camest through our great strong desire
to drink the Soma.
Listen and hear the prayers which now we offer, and let this sacrifice
increase thy vigour.
5 Mayst thou, O Indra, on the day of trial, present or absent, wheresoe'er
thou dwellest,
Thence, with thy team, accordant with the Maruts, Song-lover! guard our
sacrifice, to help us.
2 Whose gladdening draught, shed from the points, thou guardest in the
midst and end,
This Soma is pressed out for thee, O Indra drink!
3 In whose wild joy thou settest free the kine held fast within the rock,
This Soma is pressed out for thee, O Indra: drink!
4 This, in whose juice delighting thou gainest the might of Maghavan,
This Soma is pressed out for thee, O Indra drink!
singing Rsis.
14 In the wild joy of this hath Indra, knowing full many a form, struck down
resistless Vrtras.
Proclaim aloud to him the savoury Soma so that the Hero, strong of jaw,
may drink it.
15 May Indra drink this Soma poured to please him, and cheered therewith
slay Vrtra with his thunder.
Come to our sacrifice even from a distance, good lover of our songs, the
bard's Supporter.
16 The cup whence Indra drinks the draught is present: the Amrta dear to
Indra hath been drunken,
That it may cheer the God to gracious favour, and keep far from us hatred
and affliction.
17 Therewith enraptured, Hero, slay our foemen, the unfriendly, Maghavan
be they kin or strangers,
Those who still aim their hostile darts to smite us, turn them to flight, O
Indra, crush and kill them.
18 O Indra Maghavan, in these our battles win easy paths for us and ample
freedom.
That we may gain waters and seed and offspring, set thou our princes on thy
side, O Indra.
19 Let thy Bay Stallions, harnessed, bring thee hither, Steeds with strong
chariot and strong reins to hold them,
Strong Horses, speeding hither, bearing thunder, well-harnessed, for the
strong exciting potion.
20 Beside the vat, Strong God! stand thy strong Horses, shining with holy oil,
like waves exulting.
Indra, they bring to thee, the Strong and Mighty, Soma of juices shed by
mighty press-stones.
21 Thou art the Bull of earth, the Bull of heaven, Bull of the rivers, Bull of
standing waters.
For thee, the Strong, O Bull, hath Indu swollen. juice pleasant, sweet to
drink, for thine election.
22 This God, with might, when first he had his being, with Indra for ally,
held fast the Pani.
This Indu stole away the warlike weapons, and foiled the arts of his
malignant father.
23 The Dawns he wedded to a glorious Consort, and set within the Sun the
light that lights him.
He found in heaven, in the third lucid regions, the threefold Amrta in its
close concealment.
24 He stayed and held the heaven and earth asunder: the chariot with the
sevenfold reins he harnessed.
This Soma Set with power within the milch-kine a spring whose ripe contents
ten fingers empty.
from these.
10 They who with minds intent on spoil subdue the foe, boldly attack and
smite him down,From these, O Indra Maghavan who lovest song, be closest guardian of our
lives.
11 And now, O Indra, strengthen us: come near and aid us in the fight,
What time the feathered shafts are flying in the air, the arrows with their
sharpened points.
12 Give us, where heroes strain their bodies in the fight, the shelter that
our fathers loved.
To us and to our sons give refuge: keep afar all unobserved hostility.
13 When, Indra, in the mighty fray thou urgest chargers to their speed,
On the uneven road and on a toilsome path, like falcons, eager for renown,
14 Speeding like rivers rushing down a steep descent, responsive to the
urging call,
That come like birds attracted to the bait, held in by reins in both the
driver's hands.
High, Indra, are the arms of thee the Mighty: may we betake. us to their
lofty shelter.
9 Set us on widest chariot-seat, O Indra, with two steeds best to draw, O
Lord of Hundreds!
Bring us the best among all sorts of viands: let not the foe's wealth,
Maghavan, subdue us.
10 Be gracious, Indra, let my days be lengthened: sharpen my thought as
'twere a blade of iron
Approve whatever words I speak, dependent on thee, and grant me thy
divine protection.
11 Indra the Rescuer, Indra the Helper, Hero who listens at each invocation,
Sakra I call, Indra invoked of many. May Indra Maghavan prosper and bless
us.
12 May helpful Indra as our good Protector, Lord of all treasures, favour us
with succour,
Baffle our foes, and give us rest and safety, and may we be the lords of hero
vigour.
13 May we enjoy the grace of him the Holy, yea, may we dwell in his
auspicious favour.
May helpful Indra as our good Preserver drive from us, even from afar, our
foemen.
14 Like rivers rushing down a slope, O Indra, to thee haste songs and prayers
and linked verses.
Thou gatherest, Thunderer! like widespread bounty, kine, water, drops, and
manifold libations.
15 Who lauds him, satisfies him, pays him worship? E'en the rich noble still
hath found him mighty.
With power, as when one moves his feet alternate, he makes the last
precede, the foremost follow.
16 Famed is the Hero as each strong man's tamer, ever advancing one and
then another.
King of both worlds, hating the high and haughty, Indra protects the men
who are his people.
17 He loves no more the men he loved aforetime: he turns and moves away
allied with others.
Rejecting those who disregard his worship, Indra victorious lives through
many autumns.
18 In every figure he hath been the mode: this is his only form for us to look
on.
Indra moves multiform by his illusions; for his Bay Steeds are yoked, ten
times a hundred.
19 Here Tvastar, yoking to the car the Bay Steeds, hath extended sway.
Who will for ever stand upon the foeman's side, even when our princes sit at
ease?
20 Gods, we have reached a country void of pasture the land, though
spacious, was too small to hold us.
Brhaspati, provide in war for cattle; find a path, Indra, for this faithful
singer.
21 Day after day far from their seat he drove them, alike, from place to
place, those darksome creatures.
The Hero slew the meanly-huckstering Dasas, Varcin and Sambara, where
the waters gather.
22 Out of thy bounty, Indra, hath Prastoka bestowed ten coffers and ten
mettled horses.
We have received in turn from Divodasa Sambara's wealth, the gift of
Atithigva.
23 Ten horses and ten treasure-chests, ten garments as an added gift,
These and ten lumps of gold have I received from Divodasa's hand.
24 Ten cars with extra steed to each, for the Atharvans hundred cows,
Hath Asvatha to Payu given.
25 Thus Srnjaya's son honoured the Bharadvajas, recipients of all noble gifts
and bounty.
26 Lord of the wood, be firm and strong in body: be, bearing us, a brave
victorious hero
Show forth thy strength, compact with straps of leather, and let thy rider
win all spoils of battle.
27 Its mighty strength was borrowed from the heaven and earth: its
conquering force was brought from sovrans of the wood.
Honour with holy gifts the Car like Indra's bolt, the Car bound round with
straps, the vigour of the floods.
28 Thou Bolt of Indra, Vanguard of the Maruts, close knit to Varuna and
Child of Mitra,As such, accepting gifts which here we offer, receive, O Godlike Chariot,
these oblations.
29 Send forth thy voice aloud through earth and heaven, and let the world
in all its breadth regard thee;
O Drum, accordant with the Gods and Indra, drive thou afar, yea, very far,
our foemen.
30 Thunder out strength and fill us full of vigour: yea, thunder forth and
drive away all dangers.
Drive hence, O War-drum, drive away misfortune: thou art the Fist of Indra:
show thy firmness.
31 Drive hither those, and these again bring hither: the War-drum speaks
aloud as battle's signal.
Our heroes, winged with horses, come together. Let our car-warriors, Indra,
be triumphant.
1. SING to your Agni with each song, at every sacrifice, for strength.
Come, let us praise the Wise and Everlasting God, even as a well-beloved
Friend,
2 The Son of Strength; for is he not our gracious Lord? Let us serve him who
bears our gifts.
In battle may he be our help and strengthener, yea, be the saviour of our
lives.
3 Agni, thou beamest forth with light, great Hero, never changed by time.
Shining, pure Agni! with a light that never fades, beam with thy fair beams
brilliantly.
4 Thou worshippest great Gods: bring them without delay by wisdom and thy
wondrous power.
O Agni, make them turn hither to succour us. Give strength, and win it for
thyself.
5 He whom floods, stones, and trees support, the offspring of eternal Law;
He who when rubbed with force is brought to life by men upon the lofty
height of earth;
6 He who hath filled both worlds fult with his brilliant shine, who hastens
with his smoke to heaven;
He made himself apparent through the gloom by night, the Red Bull in the
darksome nights, the Red Bull in the darksome nights.
7 O Agni, with thy lofty beams, with thy pure brilliancy, O God,
Kindled, Most Youthful One! by Bharadvaja's hand, shine on us, O pure God,
with wealth, shine, Purifier! splendidly.
8 Thou art the Lord of house and home of all the tribes, O Agni, of all tribes
of men.
Guard with a hundred forts thy kindler from distress, through hundred
winters, Youngest God! and those who make thy singers rich.
9 Wonderful, with thy favouring help, send us thy bounties, gracious Lord.
Thou art the Charioteer, Agni, of earthly wealth: find rest and safety for our
seed.
10 With guards unfailing never negligent speed thou our children and our
progeny.
Keep far from us, O Agni, all celestial wrath and wickedness of godless men.
11 Hither, O friends, with newest song drive her who freely pours her milk;
Loose her who never turns away;
12 Who, for the host of Maruts bright with native sheen, hath shed immortal
fame like milk;
Whom the impetuous Maruts look upon with love, who moves in splendour
on their ways.
13 For Bharadvaja she poured down in days of old
The milch-cow yielding milk for all, and food that gives all nourishment.
14 Your friend like Indra passing wise, with magic power like Varuna.
Like Aryaman joy-giving, bringing plenteous food like ViSnxu for my wish, I
praise,
15 Bright as the host of Maruts mighty in their roar. May they bring Pusan
free from foes;
May they bring hither hundreds, thousands for our men: may they bring
hidden stores to light, and make wealth easy to be found.
16 Haste to me, Pusan, in thine car, bright Deity: I fain would speak:
Most sinful is our foeman's hate.
17 Tear not up by the roots the Kakambira tree: destroy thou all malignity.
Let them not snare by day the neck of that Celestial Bird the Sun.
18 Uninjured let thy friendship be, like the smooth surface of a skin,
A flawless skin, containing curds, full to the mouth, containing curds.
19 For thou art high above mankind, in glory equal to the Gods.
Therefore, O Pusan, look upon us in the fight: now help us as in days of old.
20 May the kind excellence of him the Kind, loud Roarers! be our guide,
Be it the God's, O Maruts, or a mortal man's who worships, ye impetuous
Ones!
21 They whose high glory in a moment like the God, the Sun, goes round the
space of heaven,
The Maruts have obtained bright strength, a sacred name, strength that
destroys the Vrtras, strength Vrtra-destroying excellent.
22 Once, only once, the heaven was made, once only once, the earth was
formedOnce, only Prsni's milk was shed: no second, after this, is born.
desert.
12 Even as the herdsman driveth home his cattle, I urge my songs to him the
strong swift Hero
May he, the glorious, lay upon his body the singer's hymns, as stars bedeck
the heaven.
13 He who for man's behoof in his afiliction thrice measured out the earthly
regions, VisnuWhen one so great as thou affordeth shelter, may we with wealth and with
ourselves be happy.
14 Sweet be this song of mine to Ahibudhnya, Parvata, Savitar, with Floods
and Lightnings;
Sweet, with the Plants, to Gods who seek oblations. May liberal Bhaga speed
us on to riches.
15 Give riches borne on cars, with many heroes, contenting men, the guard
of mighty Order.
Give us a lasting home that we may battle with godless bands of men who
fight against us, and meet with tribes to whom the Gods are gracious.
HYMN L. Visvedevas.
1. I CALL with prayers on Aditi your Goddess, on Agni, Mitra, Varuna for
favour,
On Aryaman who gives unasked, the gracious, on Gods who save, on Savitar
and Bhaga.
2 Visit, to prove us free from sin, O Surya Lord of great might, the bright
Gods sprung from Daksa,
Twice-born and true, observing sacred duties, Holy and full of light, whose
tongue is Agni.
3 And, O ye Heaven and Earth, a wide dominion, O ye most blissful Worlds,
our lofty shelter,
Give ample room and freedom for our dwelling, a home, ye Hemispheres,
which none may rival.
4 This day invited may the Sons of Rudra, resistless, excellent, stoop down
to meet us;
For, when beset with slight or sore affliction, we ever call upon the Gods,
the Maruts;
5 To whom the Goddess Rodasi clings closely, whom Pusan follows bringing
ample bounty.
What time ye hear our call and come, O Maruts, upon your separate path all
creatures tremble.
6 With a new hymn extol, O thou who singest, the Lover of the Song, the
Hero Indra.
May he, exalted, hear our invocation, and grant us mighty wealth and
strength when lauded.
7 Give full protection, Friends of man, ye Waters, in peace and trouble, to
our sons and grandsons.
For ye are our most motherly physicians, parents of all that standeth, all
that moveth.
8 May Savitar come hither and approach us, the God who rescues, Holy,
goldenhanded,
The God who, bounteous as the face of Morning, discloses precious gifts for
For ye are they who guide aright our bodies, ye are the rulers of our speech
and vigour.
7 Let us not suffer for the sin of others, nor do the deed which ye, O Vasus,
punish.
Ye, Universal Gods! are all-controllers: may he do harm unto himself who
hates Me.
8 Mighty is homage: I adopt and use it. Homage hath held in place the earth
and heaven.
Homage to Gods! Homage commands and rules them. I banish even
committed sin by homage
9 You Furtherers of Law, pure in your spirit, infallible, dwellers in the home
of Order,
To you all Heroes mighty and far-seeing I bow me down, O Holy Ones, with
homage.
10 For these are they who shine with noblest splendour; through all our
troubles these conduct us safelyVaruna, Mitra, Agni, mighty Rulers, trueminded, faithful to the hymn's
controllers.
11 May they, Earth, Aditi, Indra, Bhaga, Pusan increase our laud, increase
the Fivefold people.
Giving good help, good refuge, goodly guidance, be they our good
deliverers, good protectors.
12 Come now, O Gods, to your celestial station: the Bharadvajas' priest
entreats your favour.
He, sacrificing, fain for wealth, hath honoured the Gods vath those who sit
and share oblations.
13 Agni, drive thou the wicked foe, the evil-hearted thief away,
Far, far, Lord of the brave I and give us easy paths.
14 Soma, these pressing-stones have called aloud to win thee for our Friend.
Destroy the greedy Pani, for a wolf is he.
15 Ye, O most bountiful, are they who, led by Indra, seek the sky.
Give us good paths for travel: guard us ivell at home.
16 Now have we entered on the road that leads to bliss, without a foe,
The road whereon a man escapes all enemies and gathers wealth.
1. LORD of the path, O Pusan, we have yoked and bound thee to our hymn,
Even as a car, to win the prize.
2 Bring us the wealth that men require, a manly master of a house,
Free-handed with the liberal meed.
3 Even him who would not give, do thou,
O glowing Pusan, urge to give,
1. O PUSAN, bring us to the man who knows, who shall direct us straight,
And say unto us, It is here.
2 May we go forth with Pusan who shall point the houses out to us,
And say to us, These same are they.
3 Unharmed is Pusan's chariot wheel; the box ne'er falleth to the ground,
Nor doth the loosened felIy shake.
4 Pusan forgetteth not the man who serveth him with offered gift:
That man is first to gather wealth.
5 May Pusan follow near our kine; may Pusan keep our horses safe:
May Pusan gather gear for us.
6 Follow the kine of him who pours libations out and worships thee;
And ours who sing thee songs of praise.
7 Let none be lost, none injured, none sink in a pit and break a limb.
Return with these all safe and sound.
8 Pusan who listens to our prayers, the Strong whose wealth is never lost,
The Lord of riches, we implore.
9 Secure in thy protecting care, O Pusan, never may we fail.
We here are they who sing thy praise.
10 From out the distance, far and wide, may Pusan stretch his right hand
forth,
And drive our lost again to us.
1. LIKE heaven art thou: one form is bright, one holy, like Day and Night
dissimilar in colour.
All magic powers thou aidest, self-depen. dent! Auspicious be thy bounty
here, O Pusan.
2 Goat-borne, the guard of cattle, he whose home is strength, inspirer of
the hymn, set over all the world;
Brandishing here and there his lightly. moving goad, beholding every
creature, Pusan, God, goes forth.
3 O Pusan, with thy golden ships that travel across the ocean, in the air's
mid-region,
Thou goest on an embassy to Surya, subdued by love, desirous of the glory.
4 Near kinsman of the heaven and earth is Pusan, liberal, Lord of food, of
wondrous iustre,
Whom strong and vigorous and swiftlymoving, subdued by love, the Deities
gave to Surya.
1. I WILL declare, while juices flow, the manly deeds that ye have done:
Your Fathers, enemies of Gods, were smitten down, and, Indra-Agni, ye
survive.
2 Thus, Indra-Agnip verily your greatness merits loftiest praise,
Sprung from one common Father, brothers, twins are ye; your Mother is in
every place.
3 These who delight in flowing juice, like fellow horses at their food,
Indra and Agni, Gods armed with the thunderbolt, we call this day to come
with help.
4 Indra and Agni, Friends of Law, served with rich gifts, your speech is kind
To him who praises you while these libations flow: that man, O Gods, ye
ne'er consume.
5 What mortal understands, O Gods, Indra and Agni, this your way?
One of you, yoking Steeds that move to every side, advances in your
common car.
6 First, Indra-Agni, hath this Maid come footless unto those with feet.
Stretching her head and speaking loudly with her tongue, she hath gone
downward thirty steps.
7 E'en now, O Indra-Agni, men hold in their arms and stretch their bows.
Desert us not in this great fray, in battles for the sake of kine.
8 The foeman's sinful enmities, Indra and Agni, vex me sore.
Drive those who hate me far away, and keep them distant from the Sun.
9 Indra and Agni, yours are all the treasures of the heavens and earth.
Here give ye us the opulence that prospers every living man.
10 O Indra-Agni, who accept the laud, and hear us for our praise,
Come near us, drawn by all our songs, to drink of this our Soma juice.
1. HE slays the foe and wins the spoil who worships Indra and Agni, strong
and mighty Heroes,
Who rule as Sovrans over ample riches, victorious, showing forth their power
in conquest.
2 So battle now, O Indra and thou, Agni, for cows and waters, sunlight,
stolen Mornings.
Team-borne, thou makest kine thine own, O Agni: thou, Indra, light, Dawns,
regions, wondrous waters.
3 With Vrtra-slaying might, Indra and Agni, come, drawn by homage, O ye
Vrtra-slayers.
Indra and Agni, show yourselves among us with your supreme and
unrestricted bounties.
4 I call the Twain whose deeds of old have all been famed in ancient days
O Indra-Agni, harm us not.
5 The Strong, the scatterers of the foe, Indra and Agni, we invoke;
May they be kind to one like me.
6 They slay our Arya foes, these Lords of heroes, slay our Dasyu foes
And drive our enemies away.
7 Indra and Agni, these our songs of praise have sounded forth to you:
Ye who bring blessings! drink the juice.
8 Come, Indra-Agni, with those teams, desired of many, which ye have,
O Heroes, for the worshipper.
1. SHEDDING her light on human habitations this Child of Heaven hath called
us from our slumber;
She who at night-time with her argent lustre hath shown herself e'en
through the shades of darkness.
2 All this with red-rayed steeds have they divided: the Dawns on bright cars
shine in wondrous fashion.
They, bringing near the stately rite's commencement, drive far away the
night's surrounding shadows.
3 Dawns, bringing hither, to the man who worships, glory and power and
might and food and vigour,
Opulent, with imperial sway like heroes, favour your servant and this day
enrich him.
4 Now is there treasure for the man who serves you, now for the hero,
Dawns! who brings oblation;
Now for the singer when he sings the praise-song. Even to one like me ye
brought aforetime.
5 O Dawn who standest on the mountain ridges, Angirases now praise thy
stalls of cattle.
With prayer and holy hymn they burst them open: the heroes' calling on the
Gods was fruitful.
6 Shine on us as of old, thou Child of Heaven,on him, rich Maid! who serves
like Bharadvaja.
Give to the singer wealth with noble heroes, and upon us bestow widespreading glory.
1. E'EN to the wise let that be still a wonder to which the general name of
Cow is given.
The one hath swelled among mankind for milking: Prsni hath drained but
once her fair bright udder.
2 They who like kindled flames of fire are glowing,. the Maruts, twice and
thrice have waxen mighty.
Golden and dustless were their cars, invested with their great strength and
their heroic vigour.
3 They who are Sons of the rain-pouring Rudra, whom the long-lasting One
had power to foster:
The Mighty Ones whose germ great Mother Prsni is known to have received
for man's advantage.
4 They shrink not from the birth; in this same manner still resting there they
purge away reproaches.
When they have streamed forth, brilliant, at their pleasure, with their own
splendour they bedew their bodies.
5 Even those who bear the brave bold name of Maruts, whom not the active
quickly wins for milking.
Even the liberal wards not off those fierce ones, those who are light and
agile in their greatness.
6 When, strong in strength and armed with potent weapons, they had united
wellformed earth and heaven,
Rodasl stood among these furious Heroes like splendour shining with her
native brightness.
7 No team of goats shall draw your car, O Maruts, no horse no charioteer be
he who drives it.
Halting not, reinless, through the air it travels, speeding alone its paths
through earth and heaven.
8 None may obstruct, none overtake, O Maruts, him whom ye succour in the
strife of battle
For sons and progeny, for kine and waters: he bursts the cow-stall on the
day of trial.
9 Bring a bright hymn to praise the band of Maruts, the Singers, rapid,
strong in native vigour,
Who conquer mighty strength with strength more mighty: earth shakes in
terror at their wars, O Agni.
10 Bright like the flashing flames of sacrifices, like tongues of fire
impetuous in their onset,
Chanting their psalm, singing aloud, like heroes, splendid from birth,
invincible, the Maruts.
11 That swelling band I call with invocation, the brood of Rudra, armed with
glittering lances.
Pure hymns are meet for that celestial army: like floods and mountains have
the Strong Ones battled.
With mighty strength, most liberal of the Princes, Chiefs of the host, by Law
made Vrtra's slayers.
3 Praise those Twain Gods for powers that merit worship, Indra and Varuna,
for bliss, the joyous.
One with his might and thunderbolt slays Vrtra; the other as a Sage stands
near in troubles.
4 Though dames and men have waxen strong and mighty, and all the Gods
selfpraised among the Heroes,
Ye, Indra-Varuna, have in might surpassed them, and thus were ye spread
wide, O Earth and Heaven.
5 Righteous is he, and liberal and helpful who, Indra-Varuna, brings you gifts
with gladness.
That bounteous man through food shall conquer faemen, and win him
opulence and wealthy people.
6 May wealth which ye bestow in food and treasure on him who brings you
gifts and sacrifices,
Wealth, Gods! which breaks the curse of those who vex us, be, IndraVaruna, e'en our own possession.
7 So also, Indra-Varuna, may our princes have riches swift to save, with
Gods to guard themThey whose great might gives victory in battles, and their triumphant glory
spreads with swiftness.
8 Indra. and Varuna, Gods whom we are lauding, mingle ye wealth with our
heroic glory.
May we, who praise the strength of what is mighty, pass dangers, as with
boats we cross the waters.
9 Now will I sing a dear and far-extending hymn to Varuna the God, sublime,
imperial Lord,
Who, mighty Governor, Eternal, as with flame, illumines both wide worlds
with majesty and power.
10 True to Law, Indra-Varuna, drinkers of the juice, drink this pressed Soma
which shall give you rapturous joy.
Your chariot cometh to the banquet of the Gods, to sacrifice, as it were
home, that ye may drink.
11 Indra and Varuna, drink your fill, ye Heroes, of this invigorating sweetest
Soma.
This juice is shed by us that ye may quaff it: on this trimmed grass be
seated, and rejoice you
1. INDRA and Visnu, at my task's completion I urge you on with food and
sacred service.
Accept the sacrifice and grant us riches, leading us on by unobstructed
pathways.
2 Ye who inspire all hymns, Indra and Visnu, ye vessels who contain the
Soma juices,
May hymns of praise that now are sung address you, the lauds that are
recited by the singers.
3 Lords of joy-giving draughts, Indra and Visnu, come, giving gifts of
treasure, to the Soma.
With brilliant rays of hymns let chanted praises, repeated with the lauds,
adorn and deck you.
4 May your foe-conquering horses bring you hither, Indra and Visnu, sharers
of the banquet.
Of all our hymns accept the invocations list to my prayers and hear the
songs I sing you.
5 This your deed, Indra-Visnu, must be lauded: widely ye strode in the wild
joy of Soma.
Ye made the firmament of larger compass, and made the regions broad for
our existence.
6 Strengthened with sacred offerings, IndraVisnu, first eaters, served with
worship ana oblation,
Fed with the holy oil, vouchsafe us riches ye are the lake, the vat that holds
the Soma.
7 Drink of this meath, O Indra, thou, and Visnu; drink ye your fill of Soma,
Wonder-Workers.
The sweet exhilarating juice hath reached you. Hear ye my prayers, give ear
unto my calling.
8 Ye Twain have conquered, ne'er have yc been conquered: never hath
either of the Twain been vanquished.
Ye, Indra-Visnu, when ye fought the battle, produced this infinite with three
divisions.
1. FILLED full of fatness, compassing all things that be, wide, spacious,
dropping meath, beautiful in their form,
The Heaven and the Earth by Varuna's decree, unwasting, rich in germs,
stand parted each from each.
2 The Everlasting Pair, with full streams, rich in milk, in their pure rule pour
fatness for the pious man.
Ye who are Regents of this world, O Earth and Heaven, pour into us the
genial flow that prospers meit.
3 Whoso, for righteous life, pours offerings to you, O Heaven and Earth, ye
Hemispheres, that man succeeds.
He in his seed is born again and spreads by Law: from you flow things
diverse in form, but ruled alike.
4 Enclosed in fatness, Heaven and Earth are bright therewith: they mingle
with the fatness which they still increase.
Wide, broad, set foremost at election of the priest, to them the singers pray
for bliss to further them.
5 May Heaven and Earth pour down the balmy rain for us, balm-dropping,
yielding balm, with balm upon your path,
Bestowing by your Godhead sacrifice and wealth, great fame and strength
for us and good heroic might.
6 May Heaven and Earth make food swell plenteously for us, all-knowing
Father, jother, wondrous in their works.
Pouring out bounties, may, in union, both the Worlds, all beneficial, send us
gain, and power, and wealth.
1. FULL of effectual wisdom Savitar the God hath stretched out golden arms
that he may bring forth life.
Young and most skilful, while he holds the region up, the Warrior sprinkles
fatness over both his hands.
2 May we enjoy the noblest vivifying force of Savitar the God, that he may
give us wealth:
For thou art mighty to produce and lull to rest the world of life that moves
on two feet and on four.
3 Protect our habitation, Savitar, this day, with guardian aids around,
auspicious, firm and true.
God of the golden tongue, keep us for newest bliss: let not the evil-wisher
have us in his power.
4 This Savitar the God, the golden-handed, Friend of the home, hath risen
to meet the twilight.
With cheeks of brass, with pleasant tongue, the Holy, he sends the
worshipper rich gifts in plenty.
5 Like a Director, Savitar hath extended his golden arms, exceeding fair to
look on.
He hath gone up the heights of earth and heaven, and made each monster
fall and cease from troubling.
6 Fair wealth, O Savitar, to-day, to-morrow, fair wealth produce for us each
day that passes.
May we through this our song be happy gainers, God, of a fair and spacious
habitation.
1. GREAT is this might of yours, Indra and Soma: the first high exploits were
your own achievements.
Ye found the Sun ye found the light of heaven: ye killed all darkness and the
Gods' blasphemers.
2 Ye, Indra-Soma, gave her light to Morning, and led the Sun on high with all
his splendour.
Ye stayed the heaven with a supporting pillar, and spread abroad apart, the
Earth, the Mother.
3 Ye slew the flood -obstructing serpent Vrtra, Indra and Soma: Heaven
approved your exploit.
Ye urged to speed the currents of the rivers, and many seas have ye filled
full with waters.
4 Ye in the unripe udders of the milch-kine have set the ripe milk, Indra,
thou, and Soma.
Ye have held fast the unimpeded whiteness within these many-coloured
moving creatures.
5 Verily ye bestow, Indra and Soma, wealth, famed, victorious, passing to
our children.
Ye have invested men, ye Mighty Beings, with manly strength that conquers
in the battle.
1. THE men from fire-sticks, with their hands' swift movement, have, in
deep thought, engendered glorious Agni,
Far-seen, with pointed flame, Lord of the homestead.
2 The Vasus set that Agni in the dwelling, fair to behold, for help from every
quarter:
destitution.
Yield us not, Holy One, to fiend or hunger; injure us not at home or in the
forest.
20 Give strength and power to these my prayers, O Agni; O God, pour
blessings on our chiefs and nobles.
Grant that both we and they may share thy bounty. Ye Gods, protect us
evermore with blessings.
21 Thou Agni, swift to hear, art fair of aspect: beam forth, O Son of
Strength, in full effulgence.
Let me not want, with thee, a son for ever: let not a manly hero ever fail
us.
22 Condemn us not to indigence, O Agni, beside these flaming fires which
Gods have kindled;
Nor, even after fault, let thy displeasure, thine as a God, O Son of Strength,
o'ertake us.
23 O Agni, fair of face, the wealthy mortal who to the Immortal offers his
oblation.
Hath him who wins him treasure by his Godhead, to whom the prince, in
need, goes supplicating.
24 Knowing our chief felicity, O Agni, bring hither ample riches to our
nobles,
Wherewith we may enjoy ourselves, O Victor, with undiminished life and
hero children.
25 Give strength and power to these my prayers, O Agni; O God, pour
blessings on bur chiefs and nobles.
Grant that both we and they may share thy bounty. Ye Gods, protect us
evermore with blessings.
1. ASSOCIATE with fires, make your God Agni envoy at sacrifice, best skilled
in worship,
Established firm among mankind, the Holy, flame-crowned and fed with oil,
the Purifier.
2 Like a steed neighing eager for the pasture, when he hath stepped forth
from the great enclosure:
Then the wind following blows upon his splendour, and, straight, the path is
black which thou hast travelled.
3 From thee a Bull but newly born, O Agni, the kindled everlasting flames
rise upward.
Aloft to heaven thy ruddy smoke ascendeth: Agni, thou speedest to the Gods
as envoy.
4 Thou whose fresh lustre o'er the earth advanceth when greedily with thy
jaws thy food thou eatest.
Like a host hurried onward comes thy lasso: fierce, with thy tongue thou
piercest, as 'twere barley.
5 The men have decked him both at eve and morning, Most Youthful Agni, as
they tend a courser.
They kindle him, a guest within his dwelling: bright shines the splendour of
the worshipped Hero.
6 O fair of face, beautiful is thine aspect when, very near at hand, like gold
thou gleamest,
Like Heaven's thundering roar thy might approaches, and like the wondrous
Sun thy light thou showest.
7 That we may worship, with your Hail to Agni! with sacrificial cakes and fat
oblations,
Guard us, O Agni, with those boundless glories as with a hundred fortresses
of iron.
8 Thine are resistless songs for him who offers, and hero-giving hymns
wherewith thou savest;
With these, O Son of Strength, O Jatavedas, guard us, preserve these
princes and the singers.
9 When forth he cometh, like an axe new-sharpened, pure in his form,
resplendent in his body,
Sprung, sought with eager longing, from his Parents, for the Gods' worship,
Sage and Purifier:
10 Shine this felicity on us, O Agni: may we attain to perfect understanding.
All happiness be theirs who sing and praise thee. Ye Gods, preserve us
evermore with blessings.
desirable, in thousands.
10 Shine this felicity on us, O Agni: may we attain to perfect understanding.
All happiness be theirs who sing and praise thee. Ye Gods, preserve us
evermore with blessings.
HYMN V. Agni.
1. BRING forth your song of praise to mighty Agni, the speedy messenger of
earth and heaven,
Vaisvanara, who, with those who wake, hath waxen great in the lap of all
the Gods Immortal.
2 Sought in the heavens, on earth is Agni stablished, leader of rivers, Bull of
standing waters.
Vaisvanara when he hath grown in glory, shines on the tribes of men with
light and treasure.
3 For fear of thee forth fled the dark-hued races, scattered abroad,
deserting their possessions,
When, glowing, O Vaisvanara, for Puru, thou Agni didst light up and rend
their castles.
4 Agni Vaisvanara, both Earth and Heaven submit them to thy threefold
jurisdiction.
Refulgent in thine undecaying lustre thou hast invested both the worlds with
splendour.
5 Agni, the tawny horses, loudly neighing our resonant hymns that drop with
oil, attend thee;
Lord of the tribes, our Charioteer of riches, Ensign of days, Vaisvanara of
mornings.
6 In thee, O bright as Mitra, Vasus seated the might of Aduras, for they
loved thy spirit.
Thou dravest Dasyus from their home, O Agni, and broughtest forth broad
light to light the Arya.
7 Born in the loftiest heaven thou in a moment reachest, like wind, the
place where Gods inhabit.
Thou, favouring thine offspring, roaredst loudly when giving life to
creatures, Jatavedas.
8 Send us that strength, Vaisvanara, send it, Agni, that strength, O
Jatavedas, full of splendour,
Wherewith, all-bounteous God, thou pourest riches, as fame widespreading, on the man who offers.
9 Agni, bestow upon our chiefs and nobles that famous power, that wealth
which feedeth many.
Accordant with the Vasus and the Rudras, Agni, Vaisvanara, give us sure
protection.
aforetime.
3 The foolish, faithless, rudely-speaking niggards, without belief or sacrifice
or worship,Far far sway hath Agni chased those Dasytis, and, in the cast, hath turned
the godless westward.
4 Him who brought eastward, manliest with his prowess, the Maids rejoicing
in the western darkness,
That Agni I extol, the Lord of riches, unyielding tamer of assailing foemen.
5 Him who brake down the walls with deadly weapons, and gave the
Mornings to anoble Husband,
Young Agni, who with conquering strength subduing the tribes of Nahus
made them bring their tribute.
6 In whose protection all men rest by nature, desiring to enjoy his gracious
favourAgni Vaisvanara in his Parents, bosom hath found the choicest seat in earth
and heaven.
7 Vaisvanara the God, at the sun's setting, hath taken to himself deephidden treasures:
Agni hath taken them from earth and heaven, from the sea under and the
sea above us.
1. I SEND forth even your God, victorious Agni, like a strong courser, with
mine adoration.
Herald of sacrifice be he who knoweth he hath reached Gods, himself, with
measured motion.
2 By paths that are thine own come hither, Agni, joyous, delighting in the
Gods' alliance,
Making the heights of earth roar with thy fury, burning with eager teeth the
woods and forests.
3 The grass is strewn; the sacrifice advances adored as Priest, Agni is made
propitious,
Invoking both All-boon-bestowing Mothers of whom, Most Youthful! thou
wast born to help us.
4 Forthwith the men, the best of these for wisdom, have made him leader in
the solemn worship.
As Lord in homes of men is Agni stablished, the Holy One, the joyous,
sweetly speaking.
5 He hath come, chosen bearer, and is seated in man's home, Brahman,
Agni, the Supporter,
He whom both Heaven anct Earth exalt and strengthenwhom, Giver of all
boons, the Hotar worships.
6 These have passed all in glory, who, the manly, have wrought with skill
the hymn of adoration;
Who, listening, have advanced the people's welfare, and set their thoughts
on this my holy statute.
7 We, the Vasisthas, now implore thee, Agni, O Son of Strength, the Lord of
wealth and treasure.
Thou hast brought food to singers and to nobles. Ye Gods, preserve us
evermore with blessings.
1. ROUSED from their bosom is the Dawns' beloved, the joyous Priest, most
sapient, Purifier.
He gives a signal both to Gods and mortals, to Gods oblations, riches to the
pious.
2 Most wise is he who, forcing doors of Panis, brought the bright Sun to us
who feedeth many.
The cheerful Priest, men's Friend and home-companion, through still night's
darkness he is made apparent.
3 Wise, ne.'er deceived, uncircumscribed, refulgent, our gracious guest, a
Friend with good attendants,
Shines forth with wondrous light before the Mornings; the young plants hath
he entered, Child of Waters.
4 Seeking our gatherings, he, your Jatavedas, hath shone adorable through
human ages,
Who gleams refulgent with his lovely lustre: the kine have waked to meet
him when enkindled.
5 Go on thy message to the Gods, and fail not, O Agni, with their band who
pray and worship.
Bring all the Gods that they may give us riches, Sarasvati, the Maruts,
Asvins, Waters.
6 Vasistha, when enkindling thee, O Agni, hath slain jarutha. Give us wealth
in plenty.
Sing praise in choral song, O Jatavedas. Ye Gods, preserve us evermore with
blessings.
HYMN X. Agni.
1. HE hath sent forth, bright, radiant, and refulgent, like the Dawn's Lover,
his far-spreading lustre.
Pure in his splendour shines the golden Hero: our longing thoughts hath he
aroused and wakened.
2 He, like the Sun, hath shone while Morn is breaking, and priests who
weave the sacrifice sing praises,
Agni, the God, who knows their generations and visits Gods, most
bounteous, rapid envoy.
3 Our songs and holy hymns go forth to Agni, seeking the God and asking him
for riches,
Him fair to see, of goodly aspect, mighty, men's messenger who carries their
oblations.
4 joined with the Vasus, Agni, bring thou Indra bring hither mighty Rudra
with the Rudras,
Aditi good to all men with Adityas, Brhaspati All-bounteous, with the
Singers.
5 Men eagerly implore at sacrifices Agni, Most Youthful God, the joyous
Herald.
For he is Lord and Ruler over riches, and for Gods' worship an unwearied
envoy.
1. GREAT art thou, Agni, sacrifice's Herald: not without thee are deathless
Gods made joyful.
Come hither with all Deities about thee here take thy seat, the first, as
Priest, O Agni.
2 Men with oblations evermore entreat thee, the swift, to undertake an
envoy's duty.
He on whose sacred grass with Gods thou sittest, to him, O Agni, are the
days propitious.
3 Three times a day in thee are shown the treasures sent for the mortal who
presents oblation.
Bring the Gods hither like a man, O Agni: be thou our envoy, guarding us
from curses.
4 Lord of the lofty sacrifice is Agni, Agni is Lord of every gift presented.
The Vasus were contented with his wisdom, so the Gods made him their
oblationbearer.
5 O Agni, bring the Gods to taste our presents: with Indra leading, here let
them be joyful.
Convey this sacrifice to Gods in heaven. Ye Gods, preserve us evermore with
blessings.
1. WE with great reverence have approached The Youngest who hath shone
forth well-kindled in his dwelling,
Onel
Bright, rich in heroes, Agni! God
8 Shine forth at night and morn: through thee with fires are we provided
well.
Thou, rich in heroes, art our Friend.
9 The men come near thee for their gain, the singers with their songs of
praise:
Speech, thousandfold, comes near to thee.
10 Bright, Purifier, meet for praise, Immortal with refulgent glow,
Agni drives Raksasas away.
11 As such, bring us abundant wealth, young Child of Strength, for this thou
canst
May Bhaga give us what is choice.
12 Thou, Agni, givest hero fame: Bhaga and Savitar the God,
And Did give us what is good.
13 Agni, preserve us from distress: consume our enemies, O God,
Eternal, with the hottest flames.
14 And, irresistible, be thou a mighty iron fort to us,
With hundred walls for man's defence.
15 Do thou preserve us, eve and morn, from sorrow, from the wicked men,
Infallible! by day and night.
9 Do thou, a Priest with pleasant tongue, most wise, and very near to us,
Agni, bring riches hither to our liberal chiefs, and speed the oflering of our
gifts.
10 They who bestow as bounty plenteous wealth of steeds, moved by desire
of great renownDo thou with saving help preserve them from distress, Most Youthful! with a
hundred forts.
11 The God who gives your wealth demands a full libation poured to him.
Pour ye it forth, then fill the vessel full again: then doth the God pay heed
to you.
12 Him have the Gods appointed Priest of sacrifice, oblation-bearer, passing
wise.
Agni gives wealth and valour to the worshipper, to folk who offer up their
gifts.
1. AGNI, be kindled well with proper fuel, and let the grass be scattered
wide about thee.
2 Let the impatient Portals be thrown open bring thou the Gods impatient to
come hither.
3 Taste, Agni: serve the Gods with our oblation. Offer good sacrifices,
Jatavedas!
4 Let Jatavedas pay fair sacrifices, worship andgratify the Gods Immortal.
5 Wise God, win for us things that are all-goodly, and let the prayers, we
pray today be fruitful.
6 Thee, even thee, the Son of Strength, O Agni, those Gods have made the
bearer of oblations.
7 To thee the God may we perform our worship: do thou, besought, grant us
abundant riches.
1. ALL is with thee, O Indra, all the treasures which erst our fathers won
who sang thy praises.
With thee are milch-kine good to milk, and horses: best winner thou of
riches for the pious.
2 For like a King among his wives thou dwellest: with glories, as a Sage,
surround and help us.
Make us, thy servants, strong for wealth, and honour our songs wirth kine
and steeds and decoration.
3 Here these our holy hymns with joy and gladness in pious emulation have
approached thee.
Hitherward come thy path that leads to riches: may we find shelter in thy
favour, Indra.
4 Vasistha hath poured forth his prayers, desiring to milk thee like a cow in
goodly pasture.
All these my people call thee Lord of cattle: may Indra. come unto the
prayer we offer.
5 What though the floods spread widely, Indra made them shallow and easy
for Sudas to traverse.
He, worthy of our praises, caused the Simyu, foe of our hymn, to curse the
rivers' fury.
6 Eager for spoil was Turvasa Purodas, fain to win wealth, like fishes urged
by hunger.
The Bhrgus and the Druhyus quickly listened: friend rescued friend mid the
two distant peoples.
7 Together came the Pakthas, the Bhalanas, the Alinas, the Sivas, the
Visanins.
Yet to the Trtsus came the Arya's Comrade, through love of spoil and heroes'
war, to lead them.
8 Fools, in their folly fain to waste her waters, they parted inexhaustible
Parusni.
Lord of the Earth, he with his might repressed them: still lay the herd and
the affrighted herdsman.
9 As to their goal they sped to their destruetion: they sought Parusni; e'en
the swift returned not.
Indra abandoned, to Sudas the manly, the swiftly flying foes, unmanly
babblers.
10 They went like kine unherded from the pasture, each clinging to a friend
as chance directed.
They who drive spotted steeds, sent down by Prsni, gave ear, the Warriors
and the harnessed horses.
11 The King who scattered one-and-twenty people of both Vaikarna tribes
through lust of gloryAs the skilled priest clips grass within the chamber, so hath the Hero Indra,
wrought their downfall.
12 Thou, thunder-armed, o'erwhelmedst in the waters famed ancient Kavasa
and then the Druhyu.
Others here claiming friendship to their friendship, devoted unto thee, in
thee were joyful.
13 Indra at once with conquering might demolished all their strong places
and their seven castles.
The goods of Anu's son he gave to Trtsu. May we in sacrifice conquer scorned
Puru.
14 The Anavas and Druhyus, seeking booty, have slept, the sixty hundred,
yea, six thousand,
And six-and-sixty heroes. For the pious were all these mighty exploits done
by Indra.
15 These Trtsus under Indra's careful guidance came speeding like loosed
waters rushing downward.
The foemen, measuring exceeding closely, abandoned to Sudas all their
provisions.
16 The hero's side who drank the dressed oblation, Indra's denier, far o'er
earth he scattered.
Indra brought down the fierce destroyer's fury. He gave them various roads,
the path's Controller.
17 E'en with the weak he wrought this matchless exploit: e'en with a goat he
did to death a lion.
He pared the pillar's angles with a needle. Thus to Sudas Indra gave all
provisions.
18 To thee have all thine enemies submitted: e'en the fierce Bheda hast
thou made thy subject.
Cast down thy sharpened thunderbolt, O Indra, on him who harms the men
who sing thy praises.
19 Yamuna and the Trtsus aided Indra. There he stripped Bheda bare of all
his treasures.
The Ajas and the Sigrus and the Yaksus brought in to him as tribute heads of
horses.
20 Not to be scorned, but like Dawns past and recent, O Indra, are thy
favours and thy riches.
Devaka, Manyamana's son, thou slewest, and smotest Sambara from the
lofty mountain.
21 They who, from home, have gladdened thee, thy servants Parasara,
Vasistha, Satayatu,
Will not forget thy friendship, liberal Giver. So shall the days dawn
prosperous for the princes.
22 Priest-like, with praise, I move around the altar, earning Paijavana's
reward, O Agni,
Two hundred cows from Devavan's descendant, two chariots from Sudas with
mares to draw them.
23 Gift of Paijavana, four horses bear me in foremost place, trained steeds
with pearl to deck them.
Sudas's brown steeds, firmly-stepping, carry me and my son for progeny and
glory.
24 Him whose fame spreads between wide earth and heaven, who, as
dispenser, gives each chief his portion,
Seven flowing Rivers glorify like Indra. He slew Yudhyamadhi in close
encounter.
25 Attend on him O ye heroic Maruts as on Sudas's father Divodasa.
Further Paijavana's desire with favour. Guard faithfully his lasting firm
dominion.
6 Old are the blessings, Indra, which thou gavest Sudas the worshipper who
brought oblations.
For thee, the Strong, I yoke thy strong Bay Horses: may our prayers reach
thee and win strength, Most Mighty!
7 Give us not up, Lord of Bay Horses, Victor, in this thine own assembly, to
the wicked.
Deliver us with true and faithful succours: dear may we be to thee among
the princes.
8 May we men, Maghavan, the friends thou lovest, near thee be joyful under
thy protection.
Fain to fulfil the wish of Atithigva humble. the pride of Turvasa and Yadva.
9 Swiftly, in truth, O Maghavan, about thee men skilled in hymning sing
their songs and praises. '
Elect us also into their assembly who by their calls on thee despoiled the
niggards.
10 Thine are these lauds, O manliest of heroes, lauds which revert to us and
give us riches.
Favour these, Indra, when they fight with faemen, as Friend and Hero and
the heroes' Helper.
11 Now, lauded for thine aid, Heroic Indra, sped by our prayer, wax mighty
in thy body.
Apportion to us strength and habitations. Ye Gods, protect us evermore with
blessings.
lesser's present.
Shall the Immortal sit aloof' inactive? O Wondrous Indra, bring us wondrous
riches.
8 Thy dear folk, Indra, who present oblations, are, in chief place, thy
friends, O Thunder-wielder.
May we be best content in this thy favour, sheltered by One who slays not,
but preserves us.
9 To thee the mighty hymn hath clamoured loudly, and, Maghavan, the
eloquent hath besought thee.
Desire of wealth hath come upon thy singer: help us then, gakra, to our
share of riches.
10 Place us by food which thou hast given, O Indra, us and the wealthy
patrons who command us.
Let thy great power bring good to him who lauds thee. Ye Gods, preserve us
evermore with blessings.
greater homage.
May, through thy grace, the strength of us who battle quell in the shock the
onset of the foeman.
10 Place us by food which thou hast given, O Indra, us and the wealthy
patrons who command us.
Let thy great power bring good to him who lauds thee. Ye Gods, preserve us
evermore with blessings.
WHEN with thy mighty help, O potent Indra, the armies rush together in
their fury.
When from the strong man's arm the lightning flieth, let not the mind go
forth to side with others.
2 O Indra, where the ground is hard to traverse, smite down our foes, the
mortals who assail us,
Keep far from us the curse of the reviler: bring us accumulated store of
treasures.
3 God of the fair helm, give Sudas a hundred succours, a thousand blessings,
and thy bounty.
Strike down the weapon of our mortal foeman: bestow upon us splendid
fame and riches.
4 I wait the power of one like thee, O Indra, gifts of a Helper such as thou
art, Hero.
Strong, Mighty God, dwell with me now and ever: Lord of Bay Horses, do not
thou desert us.
5 Here are the Kutsas supplicating Indra for might, the Lord of Bays for Godsent conquest.
Make our foes ever easy to be vanquished: may we, victorious, win the
spoil, O Hero.
6 With precious things, O Indra, thus content us: may we attain to thine
exalted favour.
Send our chiefs plenteous food with hero children. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
1. THIS Soma hath been pressed for thee, O Indra: come hither, Lord of
Bays, for this thou lovest.
Drink of this fair, this well-effused libation: Maghavan, give us wealth when
we implore thee.
2 Come to us quickly with thy Bay Steeds, Hero, come to our prayer,
accepting our devotion.
Enjoy thyself aright at this libation, and listen thou unto the prayers we
offer.
3 What satisfaction do our hymns afford thee? When, Maghavan? Now let us
do thee service.
Hymns, only hymns, with love for thee, I weave thee: then hear, O Indra,
these mine invocations.
4 They, verily, were also human beings whom thou wast wont to hear, those
earlier sages.
Hence I, O Indra Maghavan, invoke thee: thou art our Providence, even as a
Father.
5 We will address this liberal Lord, this Indra, that he may grant us gifts of
ample riches,
Best favourer of the singer's prayer and praises. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
1. WITH power and strength, O Mighty God, approach us: be the augmenter,
Indra, of these riches;
Strong Thunderer, Lord of men, for potent valour, for manly exploit and for
high dominion.
2 Thee, worth invoking, in the din of battle, heroes invoke in fray for life
and sunlight.
Among all people thou art foremost fighter: give up our enemies to easy
slaughter.
3 When fair bright days shall dawn on us, O Indra, and thou shalt bring thy
banner near in battle,
Agni the Asura shall sit as Herald, calling Gods hither for our great good
fortune.
4 Thine are we, Indra, thine, both these who praise thee, and those who
give rich gifts, O God and Hero.
Grant to our princes excellent protection, may they wax old and still be
strong and happy.
5 We will address this liberal Lord, this Indra that he may grant us gifts of
ample riches:
Best favourer of the singer's prayer and praises. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
And may we with our princes, Lord of Tawny Steeds! pass through all peril,
led by thee.
16 Thine, Indra, is the lowest wealth, thou cherishest the mid-most wealth,
Thou ever rulest all the highest: in the fray for cattle none resisteth thee.
17 Thou art renowned as giving wealth to every one in all the battles that
are fought.
Craving protection, all these people of the earth, O Much-invoked, implore
thy name.
18 If I, O Indra, were the Lord of riches ample as thine own,
I should support the singer, God. who givest wealth! and not abandon him to
woe.
19 Each day would I enrich the man who sang my praise, in whatsoever
place he were.
No kinship is there better, Maghavan, than thine: a father even is no more.
20 With Plenty for his true ally the active man will gain the spoil.
Your Indra, Much-invoked, I bend with song, as bends a wright his wheel of
solid wood.
21 A moral wins no riches by unworthy praise: wealth comes not to the
niggard churl.
Light is the task to give, O Maghavan, to one like me on the decisive day.
22 Like kine unmilked we call aloud, Hero, to thee, and sing thy praise,
Looker on heavenly light, Lord of this moving world, Lord, Indra, of what
moveth not.
23 None other like to thee, of earth or of the heavens, hath been or ever
will be born.
Desiring horses, Indra Maghavan! and kine, as men of might we call on thee.
24 Bring, Indra, the Victorious Ones; bring, elder thou, the younger host.
For, Maghavan, thou art rich in treasures from of old, and must be called in
every fight.
25 Drive thou away our enemies, O Maghavan: make riches easy to be won.
Be thou our good Protector in the strife for spoil: Cherisher of our friends be
thou.
26 O Indra, give us wisdom as a sire gives wisdom to his sons.
Guide us, O Much-invoked, in this our way may we still live and look upon
the light.
27 Grant that no mighty foes, unknown, malevolent, unhallowed, tread us
to the ground.
With thine assistance, Hero, may we ass through all the waters that are
rul`ng down.
slaughtered Bheda.
So in the fight with the Ten Kings, Vasisthas! did Indra help Sudas through
your devotions.
4 I gladly, men I with prayer prayed by our fathers have fixed your axle: ye
shall not be injured:
Since, when ye sang aloud the Sakvari verses, Vasisthas! ye invigorated
Indra.
5 Like thirsty men they looked to heaven, in battle with the Ten Kings,
surrounded and imploring.
Then Indra heard Vasistha as he praised him, and gave the Trtsus ample
room and freedom.
6 Like sticks and staves wherewith they drive the cattle, Stripped bare, the
Bharatas were found defenceless:
Vasistha then became their chief and leader: then widely. were the Trtsus'
clans extended.
7 Three fertilize the worlds with genial moisture: three noble Creatures cast
a light before them.
Three that give warmth to all attend the morning. All these have they
discovered, these Vasisthas.
8 Like the Sun's growing glory is their splendour, and like the sea's is their
unflathomed greatness.
Their course is like the wind's. Your laud, Vasisthas, can never be attained
by any other.
9 They with perceptions of the heart in secret resort to that which spreads a
thousand branches.
The Apsaras brought hither the Vasisthas wearing the vesture spun for them
by Yama.
10 A form of lustre springing from the lightning wast thou, when Varuna and
Mitra saw thee.
Tliy one and only birth was then, Vasistha, when from thy stock Agastya
brought thee hither.
11 Born of their love for Urvasi, Vasistha thou, priest, art son of Varuna and
Mitra;
And as a fallen drop, in heavenly fervour, all the Gods laid thee on a lotusblossorn.
12 He thinker, knower both of earth and heaven, endowed with many a gift,
bestowing thousands,
Destined to wear the vesture spun by Yama, sprang from the Apsaras to life,
Vasistha.
13 Born at the sacrifice, urged by adorations, both with a common flow
bedewed the pitcher.
Then from the midst thereof there rose up Mana, and thence they say was
born the sage Vasistha.
14 He brings the bearer of the laud and Saman: first shall he speak bringing
the stone for pressing.
With grateful hearts in reverence approach him: to you, O Pratrdas, Vasistha
cometh.
1. MAY our divine and brilliant hymn go forth, like a swift chariot wrought
and fashioned well.
2 The waters listen as they flow along: they know the origin of heaven and
earth.
3 Yea, the broad waters swell their flood ior him: of him strong heroes think
amid their foes.
4 Set ye for him the coursers to the pole: like Indra Thunderer is the
Golden-armed.
5 Arouse you, like the days, to sacrifice speed gladly like a traveller on the
way.
6 Go swift to battles, to the sacrifice: set up a flag, a hero for the folk.
7 Up from his strength hath risen as 'twere a light: it bears the load as earth
bears living things.
8 Agni, no demon I invoke the Gods: by law completing it, I form a hymn.
9 Closely albout you lay your heavenly song, and send your voice to where
the Gods abide.
10 Varuna, Mighty, with a thousand eyes, beholds the paths wherein these
rivers run.
11 He, King of kings, the glory of the floods, o'er all that liveth hath
resistless sway.
12 May he assist us among all the tribes, and make the envier's praise devoid
of light.
13 May the foes' threatening arrow pass us by: may he put far from us our
bodies' sin.
14 Agni, oblation-cater, through our prayers aid us: to him our dearest laud
is brought.
15 Accordant with the Gods choose for our Friend the Waters' Child: may he
be good to us.
16 With lauds I sing the Dragon born of floods: he sits beneath the streams
in middle air.
17 Ne'er may the Dragon of the Deep harm us: ne'er fail this faithful
servant's sacrifice.
18 To these our heroes may they grant renown: may pious men march boldly
on to wealth.
19 Leading great hosts, with fierce attacks of these, they burn their foes as
the Sun burns the earth.
20 What time our wives draw near to us, may he, left-handed Tvastar, give
us hero sons.
21 May Tvastar find our hymn acceptable, and may Aramati, seeking wealth,
be ours.
22 May they who lavish gifts bestow those treasures: may Rodasi and
Varunani listen.
May he, with the Varutris, be our refuge, may bountiful Tvastar give us store
of riches.
23 So may rich Mountains and the liberal Waters, so may all Herbs that grow
on ground, and Heaven,
And Earth accordant with the Forest-Sovrans, and both the World-halves
round about protect us.
24 To this may both the wide Worlds lend approval, and Varuna in heaven,
whose Friend is Indra.
May all the Maruts give consent, the Victors, that we may hold great wealth
in firm possession.
25 May Indra, Varuna, Mitra, and Agni, Waters, Herbs, Trees accept the
praise we offer.
May we find refuge in the Marut's bosom. Protect us evermore, ye Gods,
with blessings.
1. BEFRIEND us with their aids Indra and Agni, Indra and Varuna who receive
oblations!
Indra and Soma give health, strength and comfort, Indra and Pusan be our
help in battle.
2 Auspicious Friends to us be Bhaga, Sathsa, auspicious be Purandhi aid all
Riches;
The blessing of the true and well-conducted, and Aryaman in many forms
apparent.
3 Kind unto us he Maker and Sustainer, and the far-reaching Pair with Godlike natures.
Auspicious unto us be Earth and Heaven, the Mountain, and the Gods' fair
invocations.
4 Favour us Agni with his face of splendour, and Varuva and Mitra and the
Asvins.
Favour us noble actions of the pious, impetuous vita blow on us with favour.
5 Early invoked, may Heaven and Earth be friendly, and Air's mid-region
good for us to look on.
To us may Herbs and Forest-Trees be gracious, gracious the Lord Victorious
of the region.
6 Be the God Indra with the Vasus friendly, and, with Adityas, Varuna who
blesseth.
Kind, with the Rudras, be the Healer Rudra, and, with the Dames, may
Tvastar kindly listen.
7 Blest unto us be Soma, and devotions, blest be the Sacrifice, the Stones
for pressing.
Blest be the fixing of the sacred Pillars, blest be the tender Grass and blest
the Altar.
8 May the far-seeing Sun rise up to bless us: be the four Quarters of the sky
auspicious.
Auspicious be the firmly-seated Mountains, auspicious be the Rivers and the
Waters.
9 May Adid through holy works be gracioas, and may the Maruts, loud in
song, be friendly.
May Visnu give felicity, and Pusan, the Air that cherisheth our life, and
Vayu.
10 Prosper us Savitar, the God who rescues, and let the radiant Mornings be
propitious.
Auspicious to all creatures be Parjanya, auspicious be the field's benign
Protector.
11 May all the fellowship of Gods befriend us, Sarasvati, with Holy Thoughts,
be gracious.
Friendly be they, the Liberal Ones who seek us, yea, those who dwell in
9 May this our song of praise reach you, O Maruts, and Visnu guardian of the
future infant.
May they vouchsafe the singer strength for offspring. Preserve us evermore,
ye Gods, with blessings.
1. LET your best-bearing car that must be lauded, ne'er injured, bring you
Vajas and Rbhuksans.
Fill you, fair-helmeted! with mighty Soma, thrice-mixed, at our libations to
delight you.
2 Ye who behold the light of heaven, Rbhuksans, give our rich patrons
unmolested riches.
Drink, heavenly-natured. at our sacrifices, and give us bounties for the
hymns we sing you.
3 For thou, O Bounteous One, art used to giving, at parting treasure whether
small or ample.
Filled full are both thine arms with great possessions: thy goodness keeps
thee not from granting riches.
4 Indra, high-famed, as Vaja and Rbhuksans, thou goest working, singing to
the dwelling.
Lord of Bay Steeds, this day may we Vasisthas offer our prayers to thee and
bring oblations.
5 Thou winnest swift advancement for thy servant, through hymns, Lord of
Bay Steeds, which thou hast favoured.
For thee with friendly succour have we battled, and when, O Indra, wilt
thou grant us riches?
6 To us thy priests a home, as 'twere, thou givest: when, Indra wilt thou
recognize our praises?
May thy strong Steed, through our ancestral worship, bring food and wealth
with heroes to our dwelling.
7 Though Nirrti the Goddess reigneth round him, Autumns with food in
plenty come to Indra.
With three close Friends to length of days he cometh, he whom men let not
rest at home in quiet.
8 Promise us gifts, O Savitar: may riches come unto us in Parvata's full
bounty.
May the Celestial Guardian still attend us. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
1. AGNI at dawn, and Indra we invoke at dawn, and Varuna and Mitra, and
the Asvins twain.
Bhaga at dawn, Pusan, and Brahmanaspati, Soma at dawn, Rudra we will
invoke at dawn.
2 We will invoke strong, early-conquering Bhaga, the Son of Aditi, the great
supporter:
Thinking of whom, the poor, yea, even the mighty, even the King himself
says, Give me Bhaga.
3 Bhaga our guide, Bhaga whose gifts are faithful, favour this song, and give
us wealth, O Bhaga.
Bhaga, augment our store of kine and horses, Bhaga, may we be rich in men
and heroes.
4 So may felicity be ours at present, and when the day approaches, and at
noontide;
And may we still, O Bounteous One, at sunset be happy in the Deities'
loving-kindness.
5 May Bhaga verily be bliss-bestower, and through him, Gods! may happiness
attend us.
As such, O Bhaga, all with might invoke thee: as such be thou our Champion
here, O Bhaga.
6 To this our worship may all Dawns incline them, and come to the pure
place like Dadhikravan.
As strong steeds draw a chariot may they bring us hitherward Bhaga who
discovers treasure.
7 May blessed Mornings dawn on us for ever, with wealth of kine, of horses,
and of heroes,
Streaming with all abundance, pouring fatness. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
one-minded.
5 So, Agni, send us wealth among the people: may we be closely knit to
thee, O Victor,
Unharmed, and rich, and taking joy together. Preserve us evermore, ye ods,
with blessings.
1. MAY the God Savitar, rich in goodly treasures, filling the region, borne by
steeds, come hither,
In his hand holding much that makes men happy, lulling to slumber and
arousing creatures.
2 Golden, sublime, and easy in their motion, his arms extend unto the
bounds of heaven.
Now shall that mightiness of his he lauded: even Surya yields to him in
active vigour.
3 May this God Savitar, the Strong and Mighty, the Lord of precious wealth,
vouchsafe us treasures.
May he, advancing his far-spreading lustre, bestow on us the food that
feedeth mortals.
4 These songs praise Savitar whose tongue is pleasant, praise him whose
arms are full, whose hands are lovely.
High vital strength, and manifold, may he grant us. Preserve us evermore,
ye Gods, with blessings.
1. YE liberal Heroes, Vajas and Rbhuksans, come and delight you with our
flowing Soma.
May your strength, Vibhus, as ye come to meet us, turn hitherward your car
that brings men profit.
2 May we as Rbhu with your Rbhus conquer strength with our strength, as
Vibhus with the Vibhus.
May Vaja aid us in the fight for booty, and helped by Indra may we quell the
foeman.
3 For they rule many tribes with high dominion, and conquer all their foes in
close encounter.
May Indra, Vibhvan, Vaja, and Rbhuksan destroy by turns the wicked
foeman's valour.
4 Now, Deities, give us ample room and freedom: be all of you, one-minded,
our protection.
So let the Vasus grant us strength and vigour. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
1 THROUGH the Adityas' most auspicious shelter, through their most recent
succour may we conquer.
May they, the Mighty, giving ear, establish this sacrifice, to make us free
and sinless.
2 Let Aditi rejoice and the Adityas, Varuna, Mitra, Aryaman, most righteous.
May they, the Guardians of the world, protect us, and, to show favour, drink
this day our Soma.
3 All Universal Deities, the Maruts, all the Adityas, yea, and all the Rbhus,
Indra, and Agni, and the Asvins, lauded. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
punish.
3 The ever-prompt Angirases, imploring riches from Savitar the God,
obtained them.
So may our Father who is great and holy, and all the Gods, accordant, grant
this favour.
1. Wno are these radiant men in serried rank, Rudra's young heroes borne by
noble steeds?
2 Verily no one knoweth whence they sprang: they, and they only, know
each other's birth.
3 They strew each other with their blasts, these Hawks: they strove
together, roaring like the wind.
4 A sage was he who knew these mysteries, what in her udder mighty Prsni
bore.
5 Ever victorious, through the Maruts, be this band of Heroes, nursing manly
strength,
6 Most bright in splendour, flectest on their way, close-knit to glory, strong
with varied power.
7 Yea, mighty is your power and firm your strength: so, potent, with the
Maruts, be the band.
8 Bright is your spirit, wrathful are your minds: your bold troop's minstrel is
like one inspired.
9 Ever avert your blazing shaft from us, and let not your displeasure reach
us here
10 Your dear names, conquering Maruts, we invoke, calling aloud till we are
satisfied.
11 Well-armed, impetuous in their haste, they deck themselves, their forms,
with oblations: to you, the pure, ornaments made of gold.
12 Pure, Maruts, pure yourselves, are your oblations: to you, the pure, pure
sacrifice I offer.
By Law they came to truth, the Law's observers, bright by their birth, and
pure, and sanctifying.
13 Your rings, O Maruts, rest upon your shoulders, and chains of gold are
twined upon your bosoms.
Gleaming with drops of rain, like lightning-flashes, after your wont ye whirl
about your weapons.
14 Wide in the depth of air spread forth your glories, far, most adorable, ye
bear your titles.
Maruts, accept this thousandfold allotment of household sacrifice and
household treasure.
15 If, Maruts, ye regard the praise recited here at this mighty singer
invocation,
Vouchsafe us quickly wealth with noble heroes, wealth which no man uho
hateth us may injure.
16 The Maruts, fleet as coursers, while they deck them like youths
spectators of a festal meeting,
Linger, like beauteous colts, about the dwelling, like frisking calves, these
who pour down the water.
17 So may the Maruts help us and be gracious, bringing free room to lovely
Earth and Heaven.
Far be your bolt that slayeth men and cattle. Ye Vasus, turn yourselves to us
with blessings.
18 The priest, when seated, loudly calls you, Maruts, praising in song your
universal bounty.
He, Bulls! who hath so much in his possession, free from duplicity, with
hymns invokes you.
19 These Maruts bring the swift man to a stand-still, and strength with
mightier strength they break and humble
These guard the singer from the man who hates him and lay their sore
displeasure on the wicked.
20 These Maruts rouse even the poor and needy: the Vasus love him as an
active champion.
Drive to a distance, O ye Bulls, the darkness: give us full store of children
and descendants.
21 Never, O Maruts, may we lose your bounty, nor, car-borne Lords! be
hitidmost when ye deal it.
Give us a share in that delightful treasure, the genuine wealth that, Bulls! is
your possession.
22 What time the men in fury rush together for running streams, for
pastures, and for houses.
Then, O ye Maruts, ye who spring from Rudra, be our protectors in the strife
with foemen.
23 Full many a deed ye did for our forefathers worthy of lauds which, even
of old, they sang you.
lle strong man, with the Maruts, wins in battle, the charger, with the
Maruts, gains the booty.
24 Ours, O ye Maruts, be the vigorous Hero, the Lord Divine of men, the
strong Sustainer,
With whom to fair lands we may cross the waters, and dwell in our own
home with you beside us.
25 May Indra, Mitra, Varuna and Agni, Waters, and Plants, and Trees accept
our praises.
May we find shelter in the Marut's bosom. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
1. YEA, through the power of your sweet juice, ye Holy! the Marut host is
glad at sacrifices.
They cause even spacious heaven and earth to tremble, they make the
spring flow when they come, the Mighty.
2 The Maruts watch the man who sings their praises, promoters of the
thought of him who worships.
Seat you on sacred grass in our assembly, this day, with friendly minds, to
share the banquet.
3 No others gleam so brightly as these Maruts with their own forms, their
golden gauds, their weapons.
With all adornments, decking earth and heaven, they heighten, for bright
show, their common splendour.
4 Far from us be your blazing dart, O Maruts, when we, through human
frailty, sin against you.
Let us not he exposed to that, ye Holy! May your most loving favour still
attend us.
5 May even what we have done delight the Maruts, the blameless Ones, the
bright, the purifying.
Further us, O ye Holy, with your kindness: advance us mightily that we may
prosper.
6 And may the Maruts, praised by all their titles, Heroes, enjoy the taste of
our oblations.
Give us of Amrta for the sake of offspring: awake the excellent fair stores of
riches.
7 Hither, ye Maruts, praised, with all your succours, with all felicity come to
our princes,
Who, of themselves, a hundredfold increase us. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
1. SING to the troop that pours down rain in common, the Mighty Company
of celestial nature.
They make the world-halves tremble with their greatness: from depths of
earth and sky they reach to heaven.
2 Yea, your birth, Maruts, was with wild commotion, ye who move swiftly,
fierce in wrath, terrific.
Ye all-surpassing in your might and vigour, each looker on the light fears at
your coming.
3 Give ample vital power unto our princes let our fair praises gratify the
Maruts.
As the way travelled helpeth people onward, so further us with your
delightful succours.
4 Your favoured singer counts his wealth by hundreds: the strong steed
whom ye favour wins a thousand.
The Sovran whom ye aid destroys the foeman. May this your gift, ye
Shakers, be distinguished.
5 I call, as such, the Sons of bounteous Rudra: will not the Maruts turn again
to us-ward?
What secret sin or open stirs their anger, that we implore the Swift Ones to
forgive us.
6 This eulogy of the Bounteous hath been spoken: accept, ye Maruts, this
our hymn of praises.
Ye Bulls, keep those who hate us at a distance. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
would drink.
5 Come hitherward to drink the juice, O ye whose bounties give you joy.
These offerings are for you, these, Maruts, I present. Go not to any place
but this.
6 Sit on our sacred grass, be graciously inclined to give the wealth for which
we long,
To take delight, ye Maruts, Friends of all, with Svaha, in sweet Soma juice.
7 Decking the beauty of their forms in secret the Swans with purple backs
have flown down hither.
Around me all the Company hath settled, like joyous Heroes glad in our
libation.
8 Maruts, the man whose wrath is hard to master, he who would slay us ere
we think, O Vasus,
May he be tangled in the toils of mischief; smite ye him down with your
most flaming weapon.
9 O Maruts, ye consuming Gods, enjoy this offering brought for you,
To help us, ye who slay the foe.
10 Sharers of household sacrifice, come, Maruts, stay not far away,
That ye may help us, Bounteous Ones.
11 Here, Self-strong Maruts, yea, even here. ye Sages with your sunbright
skins
I dedicate your sacrifice.
12 Tryambaka we worship, sweet augmenter of prosperity.
As from its stem the cucumber, so may I be released from death, not reft of
immortality.
and trouble.
7 They ever vigilant, with eyes that close not, caring for heaven and earth,
lead on the thoughtless.
Even in the river's bed there is a shallow. across this broad expanse may
they conduct us.
8 When Aditi and Varuna and Mitra, like guardians, give Sudas their friendly
shelter,
Granting him sons and lineal succession, let us not, bold ones! move the
Gods to anger.
9 May he with ofierings purify the altar from any stains of Varuna's reviler.
Aryaman save us us all those who hate us: give room and freedom to Sudas,
ye Mighty.
10 Hid from our eyes is their resplendent meeting: by their mysterious might
they hold dominion.
Heroes! we cry trembling in fear before you, even in the greatness of your
power have mercy.
11 He who wins favour for his prayer by worship, that he may gain him
strength and highest riches,
That good man's mind the Mighty Ones will follow: they have brought
comfort to his spacious dwelling.
12 This priestly task, Gods! Varuna and Mitra! hath been performed for you
at sacrifices.
Convey us safely over every peril. Preserve us evermore, ye Gods, with
blessings.
1. O VARUNA and Mitra, Surya spreading the beauteous light of you Twain
Gods ariseth.
He who beholdetb all existing creatures observetb well the zeal that is in
mortals.
2 The holy sage, renowned afar, directeth his hymns to you, O Varuna and
Mitra,He whose devotions, sapient Gods, ye favour so that ye fill, as 'twere, with
power his autumns.
3 From the wide earth, O Varuna and Mitra from the great lofty heaven, ye,
Bounteous Givers, Have in the fields and houses set your warder-, who visit every spot and
watch unceasing.
4 I praise the strength of Varuna and Mitra that strength, by mightiness,
keeps both worlds asunder.
Heroless pass the months of the ungodly he who loves sacrifice makes his
home enduring.
5 Steers, all infallible are these your people in whom no wondrous thing is
seen, no worship.
Guile follows close the men who are untruthful: no secrets may be hidden
from your knowledge.
6 I will exalt your sacrifice with homage: as priest, I, Mitra-Varuna, invoke
you.
May these new hymns and prayers that I have fashioned delight you to the
profit of the singer.
7 This priestly task, Gods! Varuna and Mitra! hath been performed for you at
sacrifices.
Convey us safely over every peril. Preserve us evermore, ye Gods, with
blessings.
1. SURYA hath sent aloft his beams of splendour o'er all the tribes of men in
countless places.
Together with the heaven he shines apparent, formed by his Makers well
with power and wisdom.
2 So hast thou mounted up before us, Surya, through these our praises, with
fleet dappled horses.
Declare us free from all offence to Mitra, and Varuna, and Aryaman, and
Agni.
3 May holy Agni, Varuna, and Mitra send down their riches upon us in
thousands.
May they, the Bright Ones, make our praise-song perfect, and, when we
laud them, grant us all our wishes.
4 O undivided Heaven and Earth, preserve us, us, Lofty Ones! your nobIyborn descendants.
Let us not anger Varuna, nor Vayu, nor him, the dearest Friend of mortals,
Mitra.
5 Stretch forth your arms and let our lives be lengthened: with fatness dew
the pastures of our cattle.
Ye Youthful, make us famed among the people: hear, Mitra-Varuna, these
mine invocations.
6 Now Mitra, Varuna, Aryaman vouchsafe us freedom and room, for us and
for our children.
May we find paths all fair and good to travel. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
hath risen.
6 Now Mitra, Varuna, Aryaman vouchsafe us freedom and room, for us and
for our children.
May we find paths all fair and good to travel. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
1. WITH hymns I call you, when the Sun hath risen, Mitra, and Varuna whose
thoughts are holy,
Whose Power Divine, supreme and everlasting, comes with good heed at
each man's supplication.
2 For they are Asuras of Gods, the friendly make, both of you, our lands
exceeding fruitful.
May we obtain you, Varuna and Mitra, wherever Heaven and Earth and days
may bless us.
3 Bonds of the sinner, they bear many nooses: the wicked mortal hardly may
escape them.
Varuna-Mitra, may your path of Order bear us o'er trouble as a boat o'er
waters.
4 Come, taste our offering, Varuna and Mitra: bedew our pasture wil sweet
food and fatness.
Pour down in plenty here upon the people the choicest of your fair celestial
water.
5 To you this laud, O Varuna and Mitra, is offered, like bright Soma juice to
Vayu.
Favour our songs of praise, wake thought and spirit. Preserve us evermore,
ye Gods, with blessings.
his parents.
2 Brightly hath Agni shone by us enkindled: the limits even of darkness were
apparent.
Eastward is seen the Banner of the Morning, the Banner born to give
Heaven's Daughter glory.
3 With hymns the deft priest is about you, Asvins, the eloquent priest
attends you now, Nasatyas.
Come by the paths that ye are wont to travel, on car that finds the light,
laden with treasure.
4 When, suppliant for your help, Lovers of Sweetness! I seeking wealth call
you to our libation,
Hitherward let your vigorous horses bear you: drink ye with us the wellpressed Soma juices.
5 Bring forward, Asvins, Gods, to its fulfilment my never-wearied prayer
that asks for riches.
Vouchsafe us all high spirit in the combat, and with your powers, O Lords of
Power, assist us.
6 Favour us in these prayers of ours, O Asvins. May we have genial vigour,
ne'er to fail us.
So may we, strong in children and descendants, go, wealthy, to the banquet
that awaits you.
7 Lovers of Sweetness, we have brought this treasure to you as 'twere an
envoy sent for friendship.
Come unto us with spirits free from anger, in homes of men enjoying our
oblation.
8 With one, the same, intention, ye swift movers, o'er the Seven Rivers hath
your chariot travelled.
Yoked by the Gods, your strong steeds never weary while speeding forward
at the pole they bear you.
9 Exhaustless be your bounty to our princes who with their wealth incite the
gift of riches,
Who further friendship with their noble natures, combining wealth in kine
with wealth in herses.
10 Now hear, O Youthful Twain, mine invocation: come, Asvins, to the home
where food aboundeth.
Vouchsafe us wealth, do honour to our nobles. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
1. MAY your gold chariot, drawn by vigorous horses, come to us, blocking up
the earth
and heaven,
Bright with its fellies while its way drops fatness, food-laden, rich in
coursers, man's protector.
2 Let it approach, yoked by thewill, three-seated, extending far and wide
o'er fivefold beings,
Whereon ye visit God-adoring races, bending your course whither ye will, O
Asvins.
3 Renowned, with noble horses, come ye hither: drink, Wondrous Pair, the
cup that holds sweet juices.
Your car whereon your Spouse is wont to travel marks with its track the
farthest ends of heaven.
4 When night was turning to the grey of morning the Maiden, Surya's
Daughter, chose your splendour.
When with your power and might ye aid the pious he comes through heat to
life by your assistance.
5 O Chariot-borne, this car of yours invested with rays of light comes
harnessed to our dwelling.
Herewith, O Asvins, while the dawn is breaking, to this our sacrifice bring
peace and blessing.
6 Like the wild cattle thirsty for the lightning, Heroes, come nigh this day to
our libations.
Men call on you with hymns in many places, but let not other worshippers
detain you.
7 Bhujyu, abandoned in the midst of ocean, ye raised from out the water
with your horses,
Uninjured, winged, flagging not, undaunted, with deeds of wonder saving
him, O Asvins.
8 Now hear, O Youthful Twain, mine invocation: come, Asvins, to the home
1. THE Night retireth from the Dawn her Sister; the Dark one yieldeth to the
Red her pathway.
Let us invoke you rich in steeds and cattle - by day and night keep far from
us the arrow.
2 Bearing rich treasure in your car, O Asvins, come to the mortal who
presents oblation.
Keep at a distance penury and sickness; Lovers of Sweetness, day and night
preserve us.
3 May your strong horses, seeking bliss, bring hither your chariot at the
earliest flush of morning.
With coursers yoked by Law drive hither, Asvins, your car whose reins are
light, laden with treasure.
4 The chariot, Princes, that conveys you, moving at daylight, triple-seated,
fraught with riches,
Even with this come unto us, Nasatyas, that laden with all food it may
approach us.
5 Ye freed Cyavana from old age and weakness: ye brought the courser fleet
of food to Pedu.
Ye rescued Atri from distress and darkness, and loosed for Jahusa the bonds
that bound him.
6 This is the thought, this is the song, O Asvins: accept this hymn of ours, ye
Steers, With favour.
May these our prayers addressed to you come nigh you. Preserve us
evermore, ye Gods, with blessings.
Bring wealth from all sides for the Fivefold People. Preserve us evermore,
ye Gods, with blessings.
1. BORN in the heavens the Dawn hath flushed, and showing her majesty is
come as Law ordaineth.
She hath uncovered fiends and hateful darkness; best of Angirases, hath
waked the pathways.
2 Rouse us this day to high and happy fortune: to great felicity, O Dawn,
promote us.
Vouchsafe us manifold and splendid riches, famed among mortals, manbefriending Goddess!
3 See, lovely Morning's everlasting splendours, bright with their varied
colours, have approached us.
Filling the region of mid-air, producing the rites of holy worship, they have
mounted.
4 She yokes her chariot far away, and swiftly visits the lands where the Five
Tribes are settled,
Looking upon the works and ways of mortals, Daughter of Heaven, the
world's Imperial Lady.
5 She who is rich in spoil, the Spouse of Surya, wondrously opulent, rules all
wealth and treasures.
Consumer of our youth, the seers extol her: lauded by priests rich Dawn
shines out refulgent.
6 Apparent are the steeds of varied colour, the red steeds carrying
resplendent Morning.
On her all-lovely car she comes, the Fair One, and brings rich treasure for
her faithful servant.
7 True with the True and Mighty with the Mighty, with Gods a Goddess, Holy
with the Holy,
She brake strong fences down and gave the cattle: the kine were lowing as
they greeted Morning.
8 O Dawn, now give us wealth in kine and heroes, and horses, fraught with
manifold enjoyment.
Protect our sacred grass from man's reproaches. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
1. SAVITAR God of all men hath sent upward his light, designed for all
mankind, immortal.
Through the Gods' power that Eye was first created. Dawn hath made all the
universe apparent.
2 I see the paths which Gods are wont to travel, innocuous paths made
ready by the Vasus.
Eastward the flag of Dawn hath been uplifted; she hath come hither o'er the
tops of houses.
3 Great is, in truth, the number of the Mornings which were aforetime at
the Sun's uprising.
Since thou, O Dawn, hast been beheld repairing as to thy love, as one no
more to leave him.
4 They were the Gods' companions at the banquet, the ancient sages true to
Law Eternal.
The Fathers found the light that lay in darkness, and with effectual words
begat the Morning.
5 Meeting together in the same enclosure, they strive not, ofone mind, one
with another.
They never break the Gods' eternal statutes, and injure none, in rivalry with
Vasus.
6 Extolling thee, Blest Goddess, the Vasisthas, awake at early mom, with
lauds implore thee.
Leader of kine and Queen of all that strengthens, shine, come as first to us,
O high-born Morning.
7 She bringeth bounty and sweet charm of voices. The flushing Dawn is sung
by the Vasisthas,
Giving us riches famed to distant places. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
1. ROUSING the lands where men's Five Tribes are settled, Dawn hath
disclosed the pathways of the people.
She hath sent out her sheen with beauteous oxen. The Sun with light hath
opened earth and heaven.
2 They paint their bright rays on the sky's far limits. the Dawns come on like
tribes arrayed for battle.
Thy cattle, closely shutting up the darkness, as Savitar spreads his arms,
give forth their lustre.
3 Wealthy, most like to Indra, Dawn hath risen, and brought forth lauds that
shall promote our welfare.
Daughter of Heaven, a Goddess, she distributes, best of Angirases, treasures
to the pious.
4 Bestow on us, O Dawn, that ample bounty which thou didst send to those
who sang thy praises;
Thou whom with bellowings of a bull they quickened: thou didst unbar the
firm-set mountain's portals.
5 Impelling every God to grant his bounty sending to us the charm of
pleasant voices,
Vouchsafe us thoughts, for profit, as thou breakest. Preserve us evermore,
ye Gods, with blessings.
1 THE priests, Vasisthas, are the first awakened to welcome Usas with their
songs and praises,
Who makes surrounding regions part asunder,and shows apparent all existing
creatures.
2 Giving fresh life when she hath hid the darkness, this Dawn hath wakened
there with new-born lustre.
Youthful and unrestrained she cometh forward: she hath turned thoughts to
Sun and fire and worship.
3 May blessed Mornings shine on us for ever, with wealth of kine, of horses,
and of heroes,
Streaming with all abundance, pouring fatness. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
3 Ye with your strength have pierced the fountains of the floods: the Sun
have ye brought forward as the Lord in heaven.
Cheered by this magic draught ye, Indra-Varuna, made the dry places
stream, made songs of praise flow forth.
4 In battels and in frays we ministering priests, kneeling upon our knees for
furtherance of our weal,
Invoke you, only you, the Lords of twofold wealth, you prompt to hear, we
bards, O Indra-Varuna.
5 O Indra-Varuna, as ye created all these creatures of the world by your
surpassing might,
In peace and quiet Mitra waits on Varuna, the Other, awful, with the Maruis
seeks renown.
6 That Varuna's high worth may shine preeminent, these Twain have
measured each his proper power and might.
The One subdueth the destructive enemy; the Other with a few furthereth
many a man.
7 No trouble, no misfortune, Indra-Varuna, no woe from any side assails the
mortal man
Whose sacrifice, O Gods, ye visit and enjoy: ne'er doth the crafty guile of
mortal injure him.
8 With your divine protection, Heroes, come to us: mine invncation hear, if
ye be pleased therewith.
Bestow ye upon us, O Indra-Varuna, your friendship and your kinship and
your favouring grace.
9 In battle after battle, Indra-Varuna, be ye our Champions, ye who are the
peoples' strength,
When both opposing bands invoke you for the fight, and men that they may
gain offspring and progeny.
10 May Indra, Varuna, Mitra, and Aryaman vouchsafe us glory and great
shelter spreading far.
We think of the beneficent light of Aditi, and Savitar's song of praise, the
God who strengthens Law.
1. LOOKING to you and your alliance, O ye Men, armed with broad axes they
went forward, fain for spoil.
Ye smote and slew his Dasa and his Aryan enemies, and helped Sudas with
favour, Indra-Varuna.
2 Where heroes come together with their banners raised, in the encounter
where is naught for us to love,
Where all things that behold the light are terrified, there did ye comfort us,
O Indra-Varuna.
3 The boundaries of earth were seen all dark with dust: O Indra-Varuna, the
shout went up to heaven.
The enmities of the people compassed me about. Ye heard my calling and
ye came to me with help.
4 With your resistless weapons, Indra-Varuna, ye conquered Bheda and ye
gave Sudas your aid.
Ye heard the prayers of these amid the cries of war: effectual was the
service of the Trtsus' priest.
1. KINGS, Indra-Varuna, I would turn you hither to this our sacrifice with
gifts and homage.
Held in both arms the ladle, dropping fatness, goes of itself to you whose
forms are varied.
2 Dyaus quickens and promotes your high dominion who bind with bonds not
wrought of rope or cordage.
Far from us still be Varuna's displeasure may Indra give us spacious room to
dwell in.
3 Make ye our sacrifice fair amid the assemblies: make ye our prayers
approved among our princes.
May God-sent riches come for our possession: further ye us with your
delightful succours.
4 O Indra-Varuna, vouchsafe us riches with store of treasure, food, and
every blessing;
For the Aditya, banisher of falsehood, the Hero, dealeth wealth in boundless
plenty.
5 May this my song reach Varuna and Indra, and, strongly urging, win me
sons and offspring.
To the Gods' banquet may we go with riches. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
1. VARUNA cut a pathway out for Surya, and led the watery floods of rivers
onward.
The Mares, as in a race, speed on in order. He made great channels for the
days to follow.
2 The wind, thy breath, hath sounded through the region like a wild beast
that seeks his food in pastures.
Within these two, exalted Earth and Heaven, O Varuna, are all the forms
thou lovest.
3 Varuna's spies, sent forth upon their errand, survey the two world-halves
well formed and fashioned.
Wise are they, holy, skilled in sacrifices, the furtherers of the praise-songs
of the prudent.
4 To me who understand hath Varuna spoken, the names borne by the Cow
are three times seven.
The sapient God, knowing the place's secret, shall speak as 'twere to teach
the race that cometh.
5 On him three heavens rest and are supported, and the three earths are
there in sixfold order.
The wise King Varuna hath made in heaven that Golden Swing to cover it
with glory.
6 Like Varuna from heaven he sinks in Sindhu, like a white-shining spark, a
strong wild creature.
Ruling in depths and meting out the region, great saving power hath he, this
world's Controller.
7 Before this Varuna may we be sinless him who shows mercy even to the
sinnerWhile we are keeping Aditi's ordinances. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
we walked together?
I, Varuna, thou glorious Lord, have entered thy lofty home, thine house with
thousand portals.
6 If he, thy true ally, hath sinned against thee, still, Varuna, he is the friend
thou lovedst.
Let us not, Living One, as sinners I know thee: give shelter, as a Sage, to
him who lauds thee.
7 While we abide in these fixed habitations, and from the lap of Aditi win
favour,
May Varuna untie the bond that binds us. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
1. O VAYU, drinker of the pure, be near us: a thousand teams are thine,
Allbounteous Giver.
To thee the rapture-bringing juice is offered, whose first draught, God, thou
takest as thy portion.
2 Prompt at the holy rites forth came the presser with Soma-draughts for
Indra and for Vayu,
When ministering priests with strong devotion bring to you Twain the first
taste of the Soma.
3 The teams wherewith thou seekest him who offers, within his home, O
Viyu, to direct him,
Therewith send wealth: to us with full enjoyment, a hero son and gifts of
kine and horses.
4 Near to the Gods and making Indra joyful, devout and ofFering precious
gifts to Vayu,
Allied with princes, smiting down the hostile, may we with heroes conquer
foes in battle.
5 With thy yoked teams in hundreds and in thousands come to our sacrifice
and solemn worship.
Come, Vayu, make thee glad at this libation. Preserve us evermore, ye
Gods, with blessings.
1. SLAYERS of enemies, Indra and Agni, accept this day our new-born pure
laudation.
Again, again I call you prompt to listen, best to give quickly strength to him
who craves it.
2 For ye were strong to gain, exceeding mighty, growing together, waxing in
your vigour.
Lords of the pasture filled with ample riches, bestow upon us strength both
fresh and lasting.
3 Yea when the strong have entered our assembly, and singers seeking with
their hymns your favour,
They are like steeds who come into the race-course, those men who call
aloud on Indra-Agni.
4 The singer, seeking with his hymns your favour, begs splendid riches of
their first possessor.
Further us with new bounties, Indra-Agni, armed with strong thunder,
slayers of the foeman.
5 When two great hosts, arrayed against each other, meet clothed with
brightness, in the fierce encounter
Stand ye beside the godly, smite the godless; and still assist the men who
press the Soma.
6 To this our Soma-pressing, Indra-Agni, come ye prepared to show your
loving-kindness,
For not at any time have ye despised us. So may I draw you with all
strengthenings hither.
7 So Agni, kindled mid this adoration, invite thou Mitra, Varuna, and Indra.
Forgive whatever sin we have committed may Aryaman and Aditi remove it.
8 While we accelerate these our sacrifices, may we win strength from both
of you, O Agni:
Ne'er may the Maruts, Indra, Visnu slight us. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
1. THIS stream Sarasvati with fostering current comes forth, our sure
defence, our fort of iron.
As on a car, the flood flows on, surpassing in majesty and might all other
waters.
2 Pure in her course from mountains to the ocean, alone of streams
Sarasvati hath listened.
Thinking of wealth and the great world of creatures, she poured for Nahusa
her milk and fatness.
3 Friendly to man he grew among the women, a strong young Steer amid the
Holy Ladies.
He gives the fleet steed to our wealthy princes, and decks their bodies for
success in battle.
4 May this Sarasvati be pleased and listen at this our sacrifice, auspicious
Lady,
When we with reverence, on our knees, implore her close-knit to wealth,
most kind to those she loveth.
5 These offerings have ye made with adoration: say this, Sarasvati, and
accept our praises;
And, placing us under thy dear protection, may we approach thee, as a tree,
for shelter.
6 For thee, O Blest Sarasvati, Vasistha hath here unbarred the doors d
sacred Order.
Wax, Bright One, and give strength to him who lauds thee. Preserve us
evermore, ye Gods, with blessings.
1. PRIESTS, offer to the Lord of all the people the milked-out stalk of Soma,
radiant-coloured.
No wild-bull knows his drinking-place like Indra who ever seeks him who
hath pressed the Soma,
2 Thou dost desire to drink, each day that passes, the pleasant food which
thou hast had aforetime,
O Indra, gratified in heart and spirit, drink eagerly the Soma set before
thee.
3 Thou, newly-born, for strength didst drink the Soma; the Mother told thee
of thy future greatness.
O Indra, thou hast filled mid-air's wide region, and given the Gods by battle
room and freedom.
4 When thou hast urged the arrocrant to combat, proud in their strength of
arm, we will subdue them.
Or, Indra, when thou fightest girt by heroes, we in the glorious fray with
thee will conquer.
5 I will declare the earliest deeds of Indra, and recent acts which Maghavan
hath accomplished.
When he had conquered godless wiles and magic, Soma became his own
entire possession.
6 Thine is this world of flocks and herds around thee, which with the eye of
Surya thou beholdest.
Thou, Indra, art alone the Lord of cattle; may we enjoy the treasure which
thou givest.
7 Ye Twain are Lords of wealth in earth and heaven, thou, O Brhaspati, and
thou, O Indra.
Mean though he be, give wealth to him who lauds you. Preserve us
evermore, ye Gods, with blessings.
1. MEN come not nigh thy majesty who growest beyond all bound and
measure with thy body.
Both thy two regions of the earth, O Visnu, we know: thou God, knowest the
highest also.
2 None who is born or being born, God Visnu, hath reached the utmost limit
of thy grandeur.
The vast high vault of heaven hast thou supported, and fixed earth's eastern
pinnacle securely.
3 Rich in sweet food be ye, and rich in milch-kine, with fertile pastures, fain
to do men service.
Both these worlds, Visnu, hast thou stayed asunder, and firmly fixed the
earth with pegs around it.
4 Ye have made spacious room for sacrificing by generating Surya, Dawn,
and Agni.
O Heroes, ye have conquered in your battles even the bull-jawed Dasa's
wiles and magic.
5 Ye have destroyed, thou, Indra, and thou Visnu, Sambara's nine-and-ninety
fenced castles.
Ye Twain smote down a hundred times a thousand resistless heroes of the
royal Varcin.
6 This is the lofty hymn of praise, exalting the Lords of Mighty Stride, the
strong and lofty.
I laud you in the solemn synods, Visnu: pour ye food on us in our camps, O
Indra.
7 O Visnu, unto thee my lips cry Vasat! Let this mine offering, Sipivista,
please thee.
May these my songs of eulogy exalt thee. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
HYMN C. Visnu.
1 NE'ER doth the man repent, who, seeking profit, bringeth his gift to the
far-striding Visnu.
He who adoreth him with all his spirit winneth himself so great a
benefactor.
2 Thou, Visnu, constant in thy courses, gavest good-will to all men, and a
hymn that lasteth,
That thou mightst move us to abundant comfort of very splendid wealth
with store of horses.
3 Three times strode forth this God in all his grandeur over this earth bright
with a hundred splendours.
Foremost be Visnu, stronger than the strongest: for glorious is his name who
lives for ever.
4 Over this earth with mighty step strode Visnu, ready to give it for a home
to Manu.
In him the humble people trust for safety: he, nobly born, hath made them
spacious dwellings.
5 To-day I laud this name, O gipivista, I, skilled in rules, the name of thee
the Noble.
Yea, I the poor and weak praise thee the Mighty who dwellest in the realm
beyond this region.
6 What was there to be blamed in thee, O Visnu, when thou declaredst, I am
Sipivista?
Hide not this form from us, nor keep it secret, since thou didst wear another
shape in battle.
7 O Visnu, unto thee my lips cry Vasat! Let this mine offering, Sipivista,
please thee.
May these my songs of eulogy exalt thee. Preserve us evermore, ye Gods,
with blessings.
1. THEY who lay quiet for a year, the Brahmans who fulfil their vows,
The Frogs have lifted up their voice, the voice Parjanya hath inspired.
2 What time on these, as on a dry skin lying in the pool's bed, the floods of
heaven descended,
The music of the Frogs comes forth in concert like the cows lowing with
their calves beside them.
3 When at the coming of the Rains the water has poured upon them as they
yearned and thirsted,
One seeks another as he talks and greets him with cries of pleasure as a son
his father.
4 Each of these twain receives the other kindly, while they are revelling in
the flow of waters,
When the Frog moistened by the rain springs forward, and Green and Spotty
both combine their voices.
5 When one of these repeats the other's language, as he who learns the
lesson of the teacher,
Your every limb seems to be growing larger as ye converse with eloquence
on the waters.
6 Onc is Cow-bellow and Goat-bleat the other, one Frog is Green and one of
them is Spotty.
They bear one common name, and yet they vary, and, talking, modulate the
voice diversely.
7 As Brahmans, sitting round the brimful vessel, talk at the Soma-rite of
Atiratra,
So, Frogs, ye gather round the pool to honour this day of all the year, the
first of Rain-time.
8 These Brahmans with the Soma juice, performing their year-long rite,
have lifted up their voices;
And these Adhvaryus, sweating with their kettles, come forth and show
themselves, and none are hidden.
9 They keep the twelve month's God-appointed order, and never do the men
neglect the season.
Soon as the Rain-time in the year returneth, these who were heated kettles
gain their freedom.
10 Cow-bellow and Goat-bleat have granted riches, and Green and Spotty
have vouchsafed us treasure.
The Frogs who give us cows in hundreds lengthen our lives in this most
fertilizing season.
1. INDRA and Soma, burn, destroy the demon foe, send downward, O ye
Bulls, those who add gloom to gloom.
Annihilate the fools, slay them and burn them up: chase them away from us,
pierce the voracious ones.
2 Indra and Soma, let sin round the wicked boil like as a caldron set amid
the flames of fire.
Against the foe of prayer, devourer of raw flesh, the vile fiend fierce of eye,
keep ye perpetual hate.
3 Indra and Soma, plunge the wicked in the depth, yea, cast them into
darkness that hath no support,
So that not one of them may ever thence return: so may your wrathful
might prevail and conquer them.
4 Indra and Soma, hurl your deadly crushing bolt down on the wicked fiend
from heaven and from the earth.
Yea, forge out of the mountains your celestial dart wherewith ye burn to
death the waxing demon race.
5 Indra and Soma, cast ye downward out of heaven your deadly darts of
stone burning with fiery flame,
Eternal, scorching darts; plunge the voracious ones within the depth, and
let them sink without a sound.
6 Indra and Soma, let this hymn control you both, even as the girth
encompasses two vigorous steedsThe song of praise which I with wisdom offer you: do ye, as Lords of men,
animate these my prayers.
7 In your impetuous manner think ye both thereon: destroy these evil
beings, slay the treacherous fiends.
Indra and Soma, let the wicked have no bliss who evermore assails us with
malignity.
8 Whoso accuses me with words of falsehood when I pursue my way with
guileless spirit,
May he, the speaker of untruth, be, Indra, like water which the hollowed
hand compresses.
9 Those who destroy, as is their wont, the simple, and with their evil
natures barm the righteous,
May Soma give them over to the serpent, or to the lap of Nirrti consign
them.
10 The fiend, O Agni, who designs to injure the essence of our food, kine,
steeds, or bodies,
May he, the adversary, thief, and robber, sink to destruction, both himself
and offipring.
11 May he be swept away, himself and children: may all the three earths
press him down beneath them.
May his fair glory, O ye Gods, be blighted, who in the day or night would
fain destroy us.
12 The prudent finds it easy to distinguish the true and false: their words
oppose each other.
Of these two that which is the true and honest, Soma protects, and brings
the false to nothing.
13 Never doth Soma aid and guide the wicked or him who falsely claims the
Warrior's title.
He slays the fiend and him who speaks untruly: both lie entangled in the
noose of Indra.
14 As if I worshipped deities of falsehood, or thought vain thoughts about
the Gods, O Agni.
Why art thou angry with us, Jatavedas? Destruction fall on those who lie
against thee!
15 So may I die this day if I have harassed any man's life or if I be a demon.
Yea, may he lose all his ten sons together who with false tongue hath called
me Yatudhana.
16 May Indra slay him with a mi weapon, and let the vilest ofghty
all creatures perish,
The fiend who says that he is pure, who calls me a demon though devoid of
demon nature.
17 She too who wanders like an owl at night-time, hiding her body in her
guile and malice,
May she fall downward into endless caverns. May press-stones with loud ring
destroy the demons.
18 Spread out, ye Maruts, search among the people: seize ye and grind the
Raksasas to pieces,
Who fly abroad, transformed to birds, at night-time, or sully and pollute our
holy worship.
19 Hurl down from heaven thy bolt of stone, O Indra: sharpen it, Maghavan,
made keen by Soma.
Forward, behind, and from above and under, smite down the demons with
thy rocky weapon.
20 They fly, the demon dogs, and, bent on mischief, fain would they harm
indomitable Indra.
Sakra makes sharp his weapon for the wicked: now, let him cast his bolt at
fiendish wizards.
21 Indra hath ever been the fiends' destroyer who spoil oblations of the
Gods' invokers:
Yea, Sakra, like an axe that spilts the timber, attacks and smashes them like
earthen vessels.
22 Destroy the fiend shaped like an owl or owlet, destroy him in the form of
dog or cuckoo.
Destroy him shaped as eagle or as vulture as with a stone, O Indra, crush the
demon.
23 Let not the fiend of witchcraft-workers reach us: may Dawn drive off the
couples of Kimidins.
Earth keep us safe from earthly woe and trouble: from grief that comes
from heaven mid-air preserve us.
24 Slay the male demon, Indra! slay the female, joying and triumphing in
arts of magic.
Let the fools' gods with bent necks fall and perish, and see no more the Sun
when he arises.
25 Look each one hither, look around Indra and Soma, watch ye well.
Cast forth your weapon at the fiends against the sorcerers hurt your bolt.
Not for a thousand, Thunderer! nor ten thousand, nor a hundred, Lord of
countless wealth!
6 O Indra, thou art more to me than sire or niggard brother is.
Thou and my mother, O Good Lord, appear alike, to give me wealth
abundantly.
7 Where art thou? Whither art thou gone? For many a place attracts thy
mind.
Haste, Warrior, Fort-destroyer, Lord of battle's din, haste, holy songs have
sounded forth.
8 Sing out the psalm to him who breaks down castles for his faithful friend,
Verses to bring the Thunderer to destroy the forts and sit on Kanva's sacred
grass.
9 The Horses which are thine in tens, in hundreds, yea, in thousands thine,
Even those vigorous Steeds, fleet-footed in the course, with those come
quickly near to us.
10 This day I call Sabardugiha who animates the holy song,
Indra the richly-yielding Milch-cow who provides unfailing food in ample
stream.
11 When Sura wounded Etasa, with Vata's rolling winged car.
Indra bore Kutsa Arjuneya off, and mocked Gandharva. the unconquered
One.
12 He without ligature, before making incision in the neck,
Closed up the wound again, most wealthy Maghavan, who maketh whole the
injured part.
13 May we be never cast aside, and strangers, as it were, to thee.
We, Thunder-wielding Indra, count ourselves as trees rejected and unfit to
bum.
14 O Vrtra-slayer, we were thought slow and unready for the fray.
Yet once in thy great bounty may we have delight, O Hero, after praising
thee.
15 If he will listen to my laud, then may out Soma-drops that flow
Rapidly through the strainer gladden Indra, drops due to the Tugryas'
Strengthener.
16 Come now unto the common laud of thee and of thy faithful friend.
So may our wealthy nobles' praise give joy to thee. Fain would I sing thine
eulogy.
17 Press out the Soma with the stones, and in the waters wash it clean.
The men investing it with raiment made of milk shall milk it forth from out
the stems.
18 Whether thou come from earth or from the lustre of the lofty heaven,
Wax stronger in thy body through my song of praise: fill full all creatures, O
most Wise.
19 For India press the Soma out, most gladdening and most excellent.
May Sakra make it swell sent forth with every prayer and asking, as it were,
for strength.
20 Let me not, still beseeching thee with earnest song at Soma rites,
Anger thee like soma wild beast. Who would not beseech him who hath
power to grant his prayer?
21 The draught made swift with rapturous joy, effectual with its mighty
strength,
3 This juice have we made sweet for thee like barley, blending it with milk.
Indra, I call thee to our feast.
4 Beloved of all, Indra alone drinks up the flowing Soma juice
Among the Gods andmortal men.
5 The Friend, whom not the brilliant-hued, the badly-mixt or bitter draught,
Repels, the far-extending God;
6 While other men than we with milk chase him as hunters chase a deer,
And with their kine inveigle him.
7 For him, for Indra, for the God, be pressed three draughts of Soma juice
In the juice-drinker's own abode.
8 Three reservoirs exude their drops, filled are three beakers to the brim,
All for one offering to the God.
9 Pure art thou, set in many a place, and blended in the midst with milk
And curd, to cheer the Hero best.
10 Here, Indra, are thy Soma-draughts pressed out by us, the strong, the
pure:
They crave admixture of the milk.
11 O Indra, pour in milk, prepare the cake, and mix the Soma-draught.
I hear them say that thou art rich.
12 Quaffed juices fight within the breast. The drunken praise not by their
wine,
The naked praise not when it rains.
13 Rich be the praiser of one rich, munificent and famed like thee:
High rank be his, O Lord of Bays.
14 Foe of the man who adds no milk, he heeds not any chanted hymn
Or holy psalm that may he sung.
15 Give us not, Indra, as a prey unto the scornful or the proud:
Help, Mighty One, with power and might.
16 This, even this, O Indra, we implore. as thy devoted friends,
The Kanvas praise thee with their hymns.
17 Naught else, O Thunderer, have I praised in the skilled singer's eulogy:
On thy land only have I thought.
18 The Gods seek him who presses out the Soma; they desire not sleep
They punish sloth unweariedly.
19 Come hither swift with gifts of wealth - be not thou angry with us-like
A great man with a youthful bride.
20 Let him not, wrathful with us, spend the evening far from us to-day,
Like some unpleasant son-in-law.
21 For well we know this Hero's love, most liberal of the boons he gives,
His plans whom the three worlds display.
22 Pour forth the gift which Kanvas bring, for none more glorious do we
know
Than the Strong Lord with countless aids.
23 O presser, offer Soma first to Indra, Hero, Sakra, him
The Friend of man, that he may drink;
24 Who, in untroubled ways, is best provider, for his worshippers.
Of strength in horses and in kine.
25 Pressers, for him blend Soma juice, each draught most excellent, for him
The Brave, the Hero, for his joy.
26 The Vrtra-slayer drinks the juice. May he who gives a hundred aids
spread himself.
His majesty is praised as true at solemn rites, his power where holy singers
rule.
5 Indra for worship of the Gods, Indra while sacrifice proceeds,
Indra, as worshippers in battle-shock, we call, Indra that we may win the
spoil.
6 With might hath Indra spread out heaven and earth, with power hath Indra
lighted up the Sun.
In Indra are all creatures closely held; in him meet the distilling Somadrops.
7 Men with their lauds are urging thee, Indra, to drink the Soma first.
The Rbhus in accord have lifted up their voice, and Rudras sung thee as the
first.
8 Indra increased his manly strength at sacrifice, in the wild rapture of this
juice.
And living men to-day, even as of old, sing forth their praises to his majesty.
9 I crave of thee that hero strength, that thou mayst first regard this prayer,
Wherewith thou holpest Bhrgu and the Yatis and Praskanva when the prize
was staked.
10 Wherewith thou sentest mighty waters to the sea, that, Indra, is thy
manly strength.
For ever unattainable is this power of him to whom the worlds have cried
aloud.
11 Help us, O Indra, when we pray to thee for wealth and hero might.
First help thou on to strength the man who strives to win, and aid our laud,
O Ancient One.
12 Help for us, Indra, as thou holpest Paura once, this man's devotions bent
on gain.
Help, as thou gavest Rugama and Syavaka and Svarnara and Krpa aid.
13 What newest of imploring prayers shall, then, the zealous mortal sing?
For have not they who laud his might, and Indra-power won for themselves
the light of heaven?
14 When shall they keep the Law and praise thee mid the Gods? Who counts
as Rsi and as sage?
When ever wilt thou, Indra Maghavan, come nigh to presser's or to praiser's
call?
15 These songs of ours exceeding sweet, these hymns of praise ascend to
thee,
Like ever-conquering chariots that display their strength, gain wealth, and
give unfailing aid.
16 The Bhrgus are like Suns, like Kanvas, and have gained all that their
thoughts were bent upon.
The living men of Priyamedha's race have sung exalting Indra with their
lauds.
17 Best slayer of the Vrtras, yoke thy Bay Steeds, Indra, from afar.
Come with the High Ones hither, Maghavan, to us, Mighty, to drink the Soma
juice.
18 For these, the bards and singers, have cried out to thee with prayer, to
gain the sacrifice.
As such, O Maghavan, Indra, who lovest song, even as a lover bear my call.
19 Thou from the lofty plains above, O Indra, hurledst Vrtra down.
Thou dravest forth the kine of guileful Mrgaya and Arbuda from the
mountain's hold.
20 Bright were the flaming fires, the Sun gave forth his shine, and Soma,
Indra's juice, shone clear.
Indra, thou blewest the great Dragon from the air -. men must regard that
valorous deed.
21 The fairest courser of them all, who runneth on as 'twere to heaven.
Which Indra and the Maruts gave, and Pakasthaman Kaurayan.
22 To me hath Pakasthaman given, a ruddy horse,good at the pole,
Filling is girth and rousing wealth;
23 Compared with whom no other ten strong coursers, harnessed to the
pole,
Bear Tugrya to his dwelling place.
24 Raiment is body, food is life, and healing ointment giveth strength.
As the free-handed giver of the ruddy steed, I have named Pakasthaman
fourth.
company.
10 Come like a thirsty antelope to the drinking-place: drink Soma to thy
heart's desire.
Raining it down, O Maghavan, day after day, thou gainest thy surpassing
might.
11 Priest, let the Soma juice flow forth, for Indra longs to drink thereof.
He even now hath yoked his vigorous Bay Steeds: the Vrtra-slayer hath come
near.
12 The man with whom thou fillcst thee with Soma deems himself a pious
worshipper.
This thine appropriate food is here poured out for thee: come, hasten
forward. drink of it,
13 Press out the Soma juice, ye priests, for Indra borne upon his car.
The pressing-stones speak loud of Indra, while they shed the juice which,
offered, honours him.
14 To the brown juice may his dear vigorous Bay Steeds bring Indra, to our
holy task.
Hither let thy Car-steeds who seek the sacrifice bring thee to our drinkofferings.
15 Pusan, the Lord of ample wealth, for firm alliance we elect.
May he with wisdom, Sakra! Looser! Much-invoked! aid us to riches and to
seed.
16 Sharpen us like a razor in the barber's hands: send riches thou who
settest free.
Easy to find with thee are treasures of the Dawn for mortal man whom thou
dost speed.
17 Pusan, I long to win thy love, I long to praise thee, Radiant God.
Excellent Lord, 'tis strange tome, no wish have I to sing the psalm that Pajra
sings.
18 My kine, O Radiant God, seek pasture where they will, my during wealth,
Immortal One.
Be our protector, Pusan! be, most liberal Lord, propitious to our gathering
strength.
19 Rich was the gift Kurunga gave, a hundred steeds at morning rites.
Among the gifts of Turvasas we thought of him, the opulent, the splendid
King.
20 What by his morning songs Kanva, the powerful, hath, with the
Priyamedhas, gained71 The herds of sixty thousand pure and spotless kine, have I, the Rsi, driven
away.
21 The very trees were joyful at my coming: kine they obtained in plenty,
steeds in plenty.
HYMN V. Asvins.
1. WHEN, even as she were present here, red Dawn hath shone from far
away,
She spreadeth light on every side.
2 Like Heroes on your will-yoked car farshining, Wonder-Workers! ye
Attend, O Asvins, on the Dawn.
3 By you, O Lords of ample wealth our songs of praise have been observed:
HYMN VI Indra
1. INDRA, great in his power and might, and like Parjanya rich in rain,
Is magnified by Vatsa's lauds.
2 When the priests, strengthening the Son of Holy Law, present their gifts,
Singers with Order's hymn of praiser.
3 Since Kanvas with their lauds have made Indra complete the sacrifice.
Words are their own appropriate arms.
4 Before his hot displeasure all the peoples, all the men, bow down,
As rivers bow them to the sea.
5 This power of his shone brightly forth when Indra brought together, like
A skin, the worlds of heaven and earth.
6 The fiercely-moving Vrtra's head he severed with his thunderbolt,
His mighty hundred-knotted bolt.
7 Here are-we sing them loudly forth-our thoughts among-the best of songs.
Even lightnings like the blaze of fire.
8 When bidden thoughts, spontaneously advancing, glow, and with the
stream
Of sacrifice the Kanvas shine.
9 Indra, may we obtain that wealth in horses and in herds of cows,
And prayer that may be noticed first.
10 I from my Father have received deep knowledge of the Holy Law
6 We call on you for aid by night, on you for succour in the day,
On you while sacrifice proceeds.
7 These, verily, wondrous, red of hue, speed on their courses with a roar
Over the ridges of the sky.
8 With might they drop the loosened rein so that the Sun may run his
course,
And spread themselves with beams of light.
9 Accept, ye Maruts, this my song, accept ye this mine hymn of praise,
Accept, Rbhuksans, this my call.
10 The dappled Cows have poured three lakes, meath for the Thunderwielding God,
From the great cask, the watery cloud.
11 O Maruts, quickly come to us when, longing for felicity,
We call you hither from the sky.
12 For, Rudras and Rbhuksans, ye, Most Bountiful, are in the house,
Wise when the gladdening draught is drunk.
13 O Maruts, send us down from heaven riches distilling rapturous joy,
With plenteous food, sustaining all.
14 When, Bright Ones, hither from the hills ye have resolved to take your
way,
Ye revel in the drops effused.
15 Man should solicit with his lauds happiness which belongs to them,
So great a band invincible.
16 They who like fiery sparks with showers of rain blow through the heaven
and earth,
Milking the spring that never fails.
17 With chariots and tumultuous roar, with tempests and with hymns of
praise
The Sons of Prsni hurry forth.
18 For wealth, we think of that whereby ye aided Yadu, Turvasa,
And KanVa who obtained the spoil.
19 May these our viands Bounteous Ones I that flow in streams like holy oil,
With Kanva's hymns, increase your might.
20 Where, Bounteous Lords for whom the grass is trimmed, are ye rejoicing
now?
What Brahman is adoring you?
21 Is it not there where ye of old, supplied with sacred grass, for lauds
Inspired the strong in sacrifice?
22 They brought together both the worlds, the mighty waters, and the Sun,
And, joint by joint, the thunderbolt.
23 They sundered Vrtra limb from limb and split the gloomy mountainclouds,
Performing a heroic deed.
24 They reinforced the power and strength of Trita as he fought, and helped
Indra in battle with the foe.
25 They deck themselves for glory, bright, celestial, lightning in their hands,
And helms of gold upon their heads.
26 When eagerly ye from far away came to the cavern of the Bull,
He bellowed in his fear like Heaven.
27 Borne by your golden-footed steeds, O Gods, come hither to receive
HYMN X. Asvins.
1. THOU Agni, God mid mortal men, art guard of sacred rites, thou art
To be adored at sacrifice.
2 O Mighty Agni, thou must be glorified at our festivals,
Bearing our offerings to the Gods.
3 O Jatavedas Agni, fight and drive our foes afar from us,
Themand their godless enmities.
1. SING forth to him whom many men invoke, to him whom many laud.
Invite the powerful Indra with your songs of praise.
2 Whose lofty might-for doubly strong is he-supports the heavens and earth,
And hills and plains and floods and light with manly power.
3 Such, Praised by many! thou art King alone thou smitest Vrtras dead,
To gain, O Indra, spoils of war and high renown.
4 We sing this strong and wild delight of thine which conquers in the fray,
Which, Caster of the Stone! gives room and shines like gold.
5 Wherewith thou also foundest lights for Ayu and for Manu's sake:
Now joying in this sacred grass thou beamest forth.
6 This day too singers of the hymn praise, as of old, this might of thine:
Win thou the waters day by day, thralls of the strong.
7 That lofty Indra-power of thine, thy strength and thine intelligence,
Thy thunderbolt for which we long, the wish makes keen.
8 O Indra, Heaven and Earth augment thy manly power and thy renown;
The waters and thy mountains stir and urge thee on.
9 Visnu the lofty ruling Power, Varuna, Mitra sing thy praise:
In thee the Marut3' company have great delight.
10 O Indra, thou wast born the Lord of men, most liberal of thy gifts:
Excellent deeds for evermore are all thine own.
11 Ever, alone, O highly-praised, thou sendest Vrtras to their rest:
None else than Indra executes the mighty deed.
12 Though here and there, in varied hymns, Indra, men call on thee for aid,
Still with our heroes fight and win the light of heaven.
13 Already have all forms of him entered our spacious dwelling-place:
For victory stir thou Indra, up, the Lord of Might.
1. PRAISE Indra whom our songs must laud, sole Sovran of mankind, the
Chief
Most liberal who controlleth men.
2 In whom the hymns of praise delight, and all the glory-giving songs.
Like the floods' longing for the sea.
3 Him I invite with eulogy, best King, effective in the fight,
Strong for the gain of mighty spoil.
4 Whose perfect ecstasies are wide, profound, victorious, and give
joy in the field where heroes win.
5 Him, when the spoils of war are staked, men call to be their advocate:
They who have Indra win the day.
6 Men honour him with stirring songs and magnify with solemn rites:
Indra is he who giveth case.
7 1ndra is priest and Rsi, he is much invoked by many men,
And mighty by his mighty powers.
8 Meet to be lauded and invoked, true Hero with his deeds of might,
Victorious even when alone.
9 The men, the people magnify that Indra with their Slina. songs,
With hymns and sacred eulogies
10 Him who advances them to wealth, sends light to lead them in the war,
And quells their foemen in the fray.
11 May he, the saviour much-invoked, may Indra bear us in a ship
Safely beyond all enemies.
12 As such, O Indra, honour us with gifts of booty, further us,
And lead us to felicity.
1. COME, we have pressed the juice for thee; O Indra, drink this Soma here
Sit thou on this my sacred grass.
2 O Indra, let thy long-maned Bays, yoked by prayer, bring thee hitherward
Give car and listen to our prayers.
3 We Soma-bearing Brahmans call thee Soma-drinker with thy friend,
We, Indra, bringing Soma juice.
4 Come unto us who bring the juice, come unto this our eulogy,
Fair-visored! drink thou of the juice.
5 I pour it down within thee, so through all thy members let it spread:
Take with. thy tongue the pleasant drink.
6 Sweet to thy body let it be, delicious be the savoury juice:
Sweet be the Soma to thine heart.
7 Like women, let this Soma-draught, invested with its robe, approach,
O active Indra, close to thee.
8 Indra, transported with the juice, vast in his bulk, strong in his neck
And stout arms, smites the Vrtras down.
9 O Indra, go thou forward, thou who rulest over all by might:
Thou Vrtra-slayer slay the fiends,
10 Long be thy grasping-hook wherewith thou givest ample wealth to him
Who sheds the juice and worships thee.
11 Here, Indra, is thy Soma-draught, made pure upon the sacred grass:
Run hither, come and drink thereof.
12 Famed for thy radiance, worshipped well this juice is shed for thy delight
Thou art invoked, Akhandala!
13 To Kundapayya, grandson's son, grandson of Srngavrs! to thee,
To him have I addressed my thought.
14 Strong pillar thou, Lord of the home armour of Soma-offerers:
The drop of Soma breaketh all the strongholds down, and Indra is the Rsis'
Friend.
15 Holy Prdikusanu, winner of the spoil, one eminent o'er many men,
Lead on the wild horse Indra with his vigorous grasp forward to drink the
Soma juice.
1. Now let the mortal offer prayer to win the unexampled grace
Of these Adityas and their aid to cherish life.
2 For not an enemy molests the paths which these Adityas tread:
Infallible guards, they strengthen us in happiness.
3 Now soon may Bhaga, Savitar, Varuna, Mitra, Aryaman
Give us the shelter widely spread which we implore.
4 With Gods come thou whose fostering care none checks, O Goddesss Aditi:
Come, dear to many, with the Lords who guard us well.
5 For well these Sons of Aditi know to keep enmities aloof,
Unrivalled, giving ample room, they save from woe.
6 Aditi guard our herd by day, Aditi, free from guile, by night,
Aditi, ever strengthening, save us from grief!
7 And in the day our hymn is this: May Aditi come nigh to help,
With loving-kindness bring us weal and chase our foes.
8 And may the Asvins, the divine Pair of Physicians, send us health:
May they remove iniquity and chase our foes.
9 May Agni bless us with his fires, and Surya warm us pleasantly:
May the pure Wind breathe sweet on us, and chase our foes.
1. SING praise to hiin, the Lord of Light. The Gods have made the God to be
their messenger,
And sent oblation to Gods.
2 Agni, the Bounteous Giver, bright with varied flames, laud thou, O singer
SobhariHim who controls this sacred food with Soma blent, who hath first claim to
sacrifice.
3 Thee have we chosen skilftillest in sacrifice, Immortal Priest among the
Gods,
Wise finisher of this holy rite:
4 The Son of Strength, the blessed, brightly shining One, Agni whose light is
excellent.
May be by sacrifice win us in heaven the grace of Mitra, Varuna, and the
Floods.
5 The mortal who hath ministered to Agni with oblation, fuel, ritual lore,
And reverence, skilled in sacrifice.
6 Verily swift to run are his fleet-footed steeds, and most resplendent fame
is his.
No trouble caused by Gods or wrought by mortal man from any side
o'ertaketh him.
7 May we by thine own fires be well supplied with fire, O Son of Strength, O
Lord of Might:
Agni, who for our sweet strains moulds heroic strength when sacred oil is
offered him,
23 While, served with sacrificial oil, now upward and now downward Agni
moves his sword,
As doth the Asura his robe.
24 The God, the Friend of man, who bears our gifts to heaven, the God with
his sweet-smelling mouth,
Distributes, skilled in sacrifice, his precious things, Invoking Priest, Immortal
God.
25 Son of Strength, Agni, if thou wert the mortal, bright as Mitra, I
worshipped with our gifts!
And I were the Immortal God
26 I would not give thee up, Vasu, to calumny, or misery, O Bounteous One.
My worshipper should feel no hunger or distress, nor, Agni, should he live in
sin.
27 Like a son cherished in his father's houie, let our oblation rise unto the
Gods.
28 With thine immediate aid may I, excellent Agni, ever gain my wish
A mortal with a God to help.
29 O Agni, by thy wisdom, by thy bounties, by thy leading may I gather
wealth.
Excellent Agni, thou art called my Providence: delight thou to be liberal.
30 Agni, he conquers by thine aid that brings him store of noble heroes and
great strength,
Whose bond of friendship is thy choice.
31 Thy spark is black and crackling, kindled in due time, O Bounteous, it is
taken up.
Thou art the dear Friend of the mighty Mornings: thou shinest in
glimmerings of the night.
32 We Sobharis have come to him, for succour, who is good to help with
thousand powers,
The Sovran, Trasadasyu's Friend.
33 O Agni, thou on whom all other fires depend, as branches on the parent
stem,
I make the treasures of the folk, like songs, mine own, while I exalt thy
sovran might.
34 The mortal whom, Adityas, ye, Guilelew, lead to the farther bank
Of all the princes, Bounteous Ones
35 Whoe'er he be, Man-ruling Kings! the Regent of the race of menMay we, O Mitra, Varuna, and Aryaman, like him be furtherers of your law.
36 A gift of fifty female slaves hath Trasadasyu given me, Purukutsa's son,
Most liberal, kind, lord of the brave.
37 And Syava too for me led forth a strong steed at Suvastu's ford:
A herd of three times seventy kine, good lord of gifts, he gave to me.
HYMN XX Maruts.
1. LET none, Swift Travellers! check you: come hither, like-spirited, stay not
far away,
Ye benders even of what is firm.
2 Maruts, Rbhuksans, Rudras come ye with your cars strong-fellied and
exceeding bright.
Come, ye for whom we long, with food, to sacrifice, come ye with love to
Sobbari.
3 For well we know the vigorous might of Rudra's Sons, the Martits, who are
passing strong,
Swift Visnu's band, who send the rain.,
4 Islands are bursting forth and misery is stayed: the heaven and earth are
joined in one.
Decked with bright rings, ye spread the broad expanses out, when ye, Self.
luminous, stirred yourselves.
5 Even things immovable shake and reel, the mountains and the forest trees
at your approach,
And the earth trembles as ye come.
6 To lend free course, O Maruts, to your furious rush, heaven high and
higher still gives way,
Where they, the Heroes mighty with their arms, display their gleaming
omaments on their forms.
7 After their Godlike nature they, the bull. like Heroes, dazzling and
impetuous, wear
Great splendour as they show erect.
8 The pivot of the Sobharis' chariot within the golden box is balmed with
milk.
May they the Well-born, Mighty, kindred of the Cow, aid us to food and to
delight.
9 Bring, ye who sprinkle balmy drops. oblations to your vigorous Marut
company,
To those whose leader is the Bull.
10 Come hither, O ye Mares, on your stronghorsed car, solid in look, with
solid naves.
Lightly like winged falcons, O ye Heroes, come, come to enjoy our ofrerings.
11 Their decoration is the same: their omaments of gold are bright upon
their arms;
Their lances glitter splendidly.
12 They toil not to defend their bodies from attack, strong Heroes with their
mighty arms.
Strong are your bows and strong the weapons in your cars, and glory sits on
every face.
13 Whose name extendeth like a sea, alone, resplendent, so that all have
joy in it,
And life-power like ancestral might.
14 Pay honour to these Maruts and sing praise to them, for of the wheelspokes of the car
Of these loud roarers none is last: this is their power, this moves them to
give mighty gifts.
15 Blest by your favouring help was he, O Maruts, at the earlier flushings of
the morn,
And even now shall he be blest.
16 The strong man to whose sacrifice, O Heroes, ye approach that ye may
taste thereof,
With glories and with war that winneth spoil shall gain great bliss, ye
yet awhile?
Here are our wishes; thou art liberal, Lord of Bays: we and our hymns are
present here.
7 For not in recent times alone, O Indra, Thunder-armed, have we obtained
thine aid.
Of old we knew thy plenteous wealth.
8 Hero, we knew thy friendship and thy rich rewards: these, Thunderer, now
we crave of thee.
O Vasu, for all wealth that cometh of the kine, sharpen our powers, fairvisored God.
9 Him who of old hath brought to us this and that blessing, him I magnify for
you,
Even Indra, O my friends, for help
10 Borne by Bay Steeds, the Lord of heroes, ruling men, for it is he who
takes; delight.
May Maghavan bestow on us his worshippers hundreds of cattle and of
steeds.
11 Hero, may we, with thee for Friend, withstand the man who pants
against us in his wrath,
In fight with people rich in kine.
12 May we be victors in the singer's battlesong, and meet the wicked, Much
invoked!
With heroes smite the foeman and show forth our strength. O Indra, further
thou our thoughts.
13 O Indra, from all ancient time rivalless ever and companionless art thou:
Thou seekest comradeship in war.
14 Thou findest not the wealthy man to be thy friend: those scorn thee who
are flown with wine.
What time thou thunderest and gatherest, then thou, even as a Father, art
invoked.
15 O Indra, let us not, like fools who waste their lives at home, with
friendship such as thine
Sit idly by the poured-out juice.
16 Giver of kine, may we not miss thy gracious gifts: let us not rob thee of
thine own.
Strip even the strong places of the foe, and bring: thy gifts can never be
made vain.
17 Indra or blest Sarasvati alone bestows such wealth, treasure so great, or
thou,
O Citra, on the worshipper.
18 Citra is King, and only kinglings are the rest who dwell beside Sarasvati.
He, like Parjanya with his rain, hath spread himself with thousand, yea,
with myriad gifts.
16 O ministering priest, pour out of the sweet juice what gladdens most:
So is the Hero praised who ever prospers us.
17 Indra, whom Tawny Coursers bear, praise such as thine, preeminent,
None by his power or by his goodness hath attained.
18 We, seeking glory, have invoked this Master of all power and might
Who must be glorified by constant sacri fice.
19 Come, sing we praise to Indra, friends, the Hero who deserves the laud,
Him who with none to aid o'ercomes all tribes of men.
20 To him who wins the kine, who keeps no cattle back, Celestial God,
Speak wondrous speech more sweet than butter and than meath.
21 Whose hero powers are measureless, whose bounty ne'er may be
surpassed,
Whose liberality, like light, is over all.
22 As Vyasva did, praise Indra, praise the Strong unfluctuating Guide,
Who gives the foe's possessions to the worshipper.
23 Now, son of Vyasva, praise thou him who to the tenth time still is new,
The very Wise, whom living men must glorify
24 Thou knowest, Indra, Thunder-armed, how to avoid destructive powers,
As one secure from pitfalls each returning day.
25 O Indra, bring that aid wherewith of old, Most Wondrous! thou didst slay
His foes for active Kutsa: send it down to us.
26 So now we seek thee fresh in might, Most Wonderful in act! for gain:
For thou art he who conquers all our foes for us.
27 Who will set free from ruinous woe, or Arya on the Seven Streams:
O valiant Hero, bend the Dasa's weapon down.
28 As to Varosusaman thou broughtest great riches, for their gain,
To Vyasva's sons, Blest Lady, rich in ample wealth!
29 Let Narya's sacrificial meed reach Vyasva's Soma-bearing sons:
In hundreds and in thousands be the great reward.
30 If one should ask thee, Where is he who sacrificed? Whither lookest thou?
Like Vala he hath passed away and dwelleth now on Gomati.
Maruts with holy song, and, Goddess Aditi, Mighty One, to our house and
home.
6 Send us delightful things, ye Maruts, on your steeds: come ye, O Mitra, to
our gifts.
Let Indra, Varuna, and the Adityas sit, swift Heroes, on our sacred grass.
7 We who have trimmed the grass for you, and set the banquet in array,
And pressed the Soma, call you, Varuina, like men, with sacrificial fires
aflame.
8 O Maruts, Visinu, Asvins, Pusan, haste away with minds turned hitherward
to Me.
Let the Strong Indra, famed as Vrtra's slayer, come first with the winners of
the spoil.
9 Ye Guileless Gods, bestow on us a refuge strong on every side,
A sure protection, Vasus, unassailable from near at hand or from afar.
10 Kinship have I with you, and close alliance O ye Gods, destroyers of our
foes.
Call us to our prosperity of former days, and soon to new klicity.
11 For now have I sent forth to you, that I may win a fair reward,
Lords of all wealth, with homage, this my song of praise. like a milch-cow
that faileth not.
12 Excellent Savitar hath mounted up on high for you, ye sure and careful
Guides.
Bipeds and quadrupeds, with several hopes and aims, and birds have settled
to their tasks.
13 Singing their praise with God-like thought let us invoke each God for
grace,
Each God to bring you help, each God to strengthen you.
14 For of one spirit are the Gods with mortal man, co-sharers all of gracious
gifts.
May they increase our strength hereafter and to-day, providing case and
ample room.
15 I laud you, O ye Guileless Gods, here where we meet to render praise.
None, Varuna and Mitra, harins the mortal, man who honours and obeys your
laws.
16 He makes his house endure, he gathers plenteous food who pays
obedience to your will.
Born in his sons anew he spreads as Law commands, and prospers every way
unharmed.
17 E'en without war he gathers wealth, and goes hisway on pleasant paths,
Whom Mitra, Varuna and Aryaman protect, sharing the gift,of one accord.
18 E'en on the plain for him ye make a sloping path, an easy way where road
is none:
And far away from him the ineffectual shaft must vanish, shot at him in
vain.
19 If ye appoint the rite to-day, kind Rulers, when the Sun ascends,
Lords of all wealth, at sunset or at wakingtime, or be it at the noon of day,
20 Or, Asuras, when ye have sheltered the worshipper who goes to sacrifice,
at eve
may we, O Vasus, ye possessors of all wealth, come then into the midst of
You.
4 Ye Deities who stay with us, and all ye Gods of all mankind,
Give us your wide protection, give shelter for cattle and for steed.
Bull.
The mighty makes the mighty run in flowing streams for thee whom thy Bay
Horses bear.
13 Come, thou most potent Indra, come to drink the savoury Soma juice.
Maghavan, very wise, will quickly come to hear the songs, the prayer, the
hymns of praise.
14 When thou hast mounted on thy car let thy yoked Bay Steeds carry thee,
Past other men's libations, Lord of Hundred Powers, thee, Vrtra-slayer, thee
our Friend.
15 O thou Most Lofty One, accept our laud as nearest to thine heart.
May our libations be most sweet to make thee glad, O Soma-drinker,
Heavenly Lord.
16 Neither in thy decree nor mine, but in another's he delights,The man who brought us unto this.
17 Indra himself hath said, The mind of woman brooks not discipline,
Her intellect hath little weight.
18 His pair of horses, rushing on in their wild transport, draw his car:
High-lifted is the stallion's yoke.
19 Cast down thine eyes and look not up. More closely set thy feet. Let none
See what thy garment veils, for thou, a Brahman, hast become a dame.
1. Come hither, Indra, with thy Bays, come thou to Kanva's eulogy.
Ye by command of yonder Dyaus, God bright by day! have gone to heaven.
2 May the stone draw thee as it speaks, the Soma-stone with ringing voice.
Ye by command of yonder Dyaus, God bright by day! have gone to heaven.
3 The stones' rim shakes the Soma here like a wolf worrying a sheep.
Ye by command of yonder Dyaus, God bright by day! have gone to heaven.
4 The Kanvas call thee hitherward for succour and to win the spoil.
Ye by command of yonder Dyaus, God bright by day! have gone to heaven.
5 I set for thee, as for the Strong, the first draught of the juices shed.
6 Come with abundant blessings, come with perfect care to succour us.
7 Come, Lord of lofty thought, who hast infinite wealth and countless aids.
8 Adorable mid Gods, the Priest good to mankind shall bring thee near.
9 As wings the falcon, so thy Bays rushing in joy shall carry thee.
10 Come from the enemy to us, to svaha and the Soma-draught.
11 Come hither with thine car inclined to hear, take pleasure in our lauds.
12 Lord of well-nourished Horses, come with well-fed Steeds alike in hue.
13 Come hither from the mountains, come from regions of the sea of air.
14 Disclose to us O Hero, wealth in thousands both of kine and steeds.
15 Bring riches hitherward to us in hundreds, thousands, myriads.
Ye by command of yonder Dyaus, God bright by day! have gone to heaven.
16 The thousand steeds, the mightiest troop, which we and Indra have
received
From Vasurocis as a gift,
17 The brown that match the wind in speed, and bright bay coursers fleet of
foot,
Like Suns, resplendent are they all.
18 Mid the Pargvata's rich gifts, swift steeds whose wheels run rapidly,
I seemed to stand amid a wood.
13 With Mitra, Varuna, Dharma, and the Maruts in your company approach
unto your praiser's call.
Accordant, of one mind with Surya and with Dawn, and with the Adityas,
Asvins! come.
14 With Visnu and the Angirases attending you, and with the Maruts come
unto your praiser's call.
Accordant, of one mind with Surya and with Dawn, and with the Adityas,
Asvins! come.
15 With Rbhus and With Vajas. O ye Mighty Ones, leagued with the Maruts
come ye to your praiser's call.
Accordant, of one mind with Surya and with Dawn, and with the Adityas,
Asvins! come.
16 Give spirit to our prayer and animate our thoughts; slay ye the Raksasas
and drive away disease.
Accordant, of One mind with Surya and with Dawn, -the presser's Soma,
Asvins drink.
17 Strengthen the Ruling Power, strengthen the men of war; slay ye the
Raksasas and drive away disease.
Accordant, of one mind with Surya and with Dawn, the presser's Soma,
Asvins drink.
18 Give strength unto the milch-kine, give the people strength, slay ye the
Raksasas and drive away disease.
Accordant, of one mind with Surya and with Dawn, the presser's Soma,
Asvins drink.
19 As ye heard Atri's earliest eulogy, so hear Syavasva, Soma-presser, ye
who reel in joy.
Accordant, of one mind with Surya and with Dawn, drink juice, O Asvins,
three days old.
20 Further like running streams Syavasva's eulogies who presses out the
Soma, ye who reel in joy.
Accordant, of one mind with Surya and with Dawn, drink juice, O Asvins,
three days old.
21 Seize, as ye grasp the reins, Syavasva's solemn rites who presses out the
Soma, ye who reel in joy.
Accordant, of one mind with Surya and with Dawn, drink juice, O Asvins,
three days old.
22 Drive down your chariot hitherward drink ye the Soma's savoury juice.
Approach, ye Asvins, come to us: I call you, eager for your aid. Grant
treasures to the worshipper.
23 When sacrifice which tells our reverence hath begun. Heroes! to drink
the gushing juice,
Approach, ye Asvins, come to us: I call you, eager for your aid. Grant
treasures to the worshipper.
24 Sate you with consecrated drink, with juice effused, ye Deities.
Approach, ye Asvins, come to us: I call you, eager for your aid. Grant
treasures to the worshipper.
1. THOU helpest him whose grass is trimmed, who sheds the juice, O
Satakratu, drink Soma to make thee glad.
The share which they have fixed for thee, thou, Indra, Victor o'er all hosts
and space, begirt with Maruts, Lord of Heroes, winner of the floods.
2 Maghavan, help thy worshipper: let him help thee. O Satakratu, drink
Soma to make thee glad.
The share which they have fixed for thee, etc.
3 Thou aidest Gods with food, and that with might aidg thee,
O Satakratu, drink Soma to make thee glad.
4 Creator of the heaven, creator of the earth, O Satakratu, drink Soma to
make thee glad.
5 Father of cattle, father of all steeds art thou. O Satakratu, drink Soma to
make thee glad.
6 Stone-hurler, glorify the Atris' hymn of praise. O Satakratu, drink Soma to
make thee glad.
7 Hear thou Syavagva while he pours to thee, as erst thou heardest Atri
when he wrought his holy rites.
Indra, thou only gavest Trasadasyu aid in the fierce fight with heroes,
strengthening his prayers.
Sages in wisdom, ye are knit to him who seeketh you as friends. Heroes,
bestow on him his wish.
4 Nabhaka-like, with sacred song Indra's and Agni's praise I sing,
Theirs to whom all this world belongs, this heaven and this mighty earth
which bear rich treasure in their lap.
5 To Indra and to Agni send your prayers, as was Nabhaka's wont,Who oped with sideway opening the sea with its foundations seven-Indra all
powerful in his might.
6 Tear thou asunder, as of old, like tangles of a creeping plant,
Demolish thou the Dasa's might. May we with Indra's help divide the treasure
he hath gathered up.
7 What time with this same song these men call Indra-Agni sundry ways,
May we with our own heroes quell those who provoke us to the fight, and
conquer those who strive with us.
8 The Two refulgent with their beams rise and come downward from the
sky.
By Indra's and by Agni's hest, flowing away, the rivers, run which they
released from their restraint.
9 O Indra, many are thine aids, many thy ways of guiding us,
Lord of the Bay Steeds, Hinva's Son. To a Good Hero come our prayers,
which soon shall have accomplishment.
10 Inspire him with your holy hymns, the Hero bright and glorious,
Him who with might demolisbeth even the brood of Susna, and winneth for
us the heavenly streams.
11 Inspire him worshipped with fair rites, the glorious Hero truly brave.
He brake in pieces Susna's brood who still expected not the stroke, and won
for us the heavenly streams. Let all the others die away.
12 Thus have we sung anew to Indra-Agni, as sang our sires, Angirases, and
Mandhatar.
Guard us with triple shelter and preserve us: may we be masters of a store
of riches.
Haste ye to honour Trita, as kine haste to gather in the fold, even as they
muster steeds to yoke.
7 He wraps these regions as a robe; he contemplates the tribes of Gods and
all the works of mortal men.
Before the home of Varuna all the Gods follow his decree.
8 He is an Ocean far-removed, yet through the heaven to him ascends the
worship which these realms possess.
With his bright foot he overthrew their magic, and went up to heaven.
9 Ruler, whose bright far-seeing rays, pervading all three earths, have filled
the three superior realms of heaven.
Firm is the seat of Varuna: over the Seven he rules as King.
10 Who, after his decree, o'erspread the Dark Ones with a robe of light;
Who measured out the ancient seat, who pillared both the worlds apart as
the Unborn supported heaven. Let all the others die away.
1. LORD of all wealth, the Asura propped the heavens, and measured out
the broad earth's wide expanses.
He, King supreme, approached all living creatures. All these are Varuna's
holy operations.
2 So humbly worship Varuna the Mighty revere the wise Guard of World
Immortal.
May he vouchsafe us triply-barred protection. O Earth and Heaven, within
your lap preserve us.
3 Sharpen this song of him who strives his utmost, sharpen, God Varuna, his
strength and insight;
May we ascend the ship that bears us safely, whereby we may pass over all
misfortune.
4 Asvins, with songs the singer stones have made you hasten hitherward,
Nasatyas, to the Soma-draught. Let all the others die away.
5 As the sage Atri with his hymns, O Asvins, called you eagerly,
Nasatyas, to the Soma-draught. Let all the others die away.
6 So have I called you to our aid, even as the wise have called of old,
Nasatyas, to the Soma-draught. Let all the others die away.
32 So thou, O Agni rich in light, beaming like Surya with thy rays
Boldly demolishest the gloom,
33 We pray to thee for this thy gift, Victor the gift that faileth not,
O Agni, choicest wealth from thee.
1. PAY service unto Agni with your fuel, rouse your Guest with oil:
In him present your offerings.
2 Agni, do thou accept my laud, be magnified by this my song:
Welcome my sweedy-spoken words.
3 Agni, envoy, I place in front; the oblation-bearer I address:
Here let him seat the Deities.
4 Agni, the lofty flames of' thee enkindled have gone up on high,
Thy bright flames, thou Refulgent One.
5 Beloved! let my ladles full of sacred oil come near to thee:
Agni, accept our offerings.
6 I worship Agni-may he hear!-the cheerful, the Invoker, Priest,
Of varied splendour, rich in light.
7 Ancient Invoker, meet for praise, beloved Agni, wise and strong,
The visitant of solemn rites.
8 Agni, best Angiras, accept straightway these offerings, and guide
The seasonable sacrifice.
9 Excellent God, with brilliant flames, enkindled bring thou hitherward,
Knowing the way, the Heavenly Host.
10 Him, Sage and Herald, void of guile, ensign of sacrifices, him
Smoke-bannered, rich in light, we seek.
11 O Agni, be our Guardian thou, God, against those who injure us:
Destroy our foes, thou Son of Strength.
12 Making his body beautiful, Agni the Sage hath waxen by
The singer and his ancient hymn.
13 I invocate the Child of Strength, Agni with purifying flame,
At this well-ordered sacrifice.
14 So Agni, rich in many friends, with fiery splendour, seat thyself
With Gods upon our sacred grass.
15 The mortal man who serves the God Agni within his own abode,
For him he causes wealth to shine.
16 Agni is head and height of heaven, the Master of the earth is he:
He quickeneth the watere seed.
17 Upward, O Agni, rise thy flames, pure and resplendent, blazing high,
Thy lustres, fair effulgences.
18 For, Agni, thou as Lord of Light rulest o'er choicest gifts: may I,
Thy singer, find defence in thee.
19 O Agni, they who understand stir thee to action with their thoughts:
So let our songs enhance thy might.
20 We ever claim the friendship of Agni, the singing messenger,
Of God-like nature, void of guile.
21 Agni who bears most holy sway, the holy Singer, holy Sage,
Shines holy when we worship him.
22 Yea, let my meditations, let my songs exalt thee evermore.
Think, Agni, of our friendly bond,
1. WE, Indra, Lord of ample wealth, our Guide, depend on one like thee,
Thou driver of the Tawny Steeds.
2 For, Hurler of the Bolt, we know thee true, the giver of our food,
We know the giver of our wealth.
3 O thou whose majesty the bards celebrate with their songs, thou Lord,
Of hundred powers and hundred aids.
4 Fair guidance hath the mortal man whom Aryaman, the Marut host,
And Mitra, void of guile, protect.
5 Kine, steeds, and hero strength he gains, and prospers, by the Adityas
sped,
Ever in wealth which all desire.
6 We pray to Indra for his gift, to him the Fearless and the Strong,
We pray to him the Lord of wealth.
7 For verily combined in him are all the fearless powers of aid.
Him, rich in wealth, let swift Steeds bring to us, his Bays, to Soma juice for
his carouse:
8 Yea, that most excellent carouse, Indra, which slays most enemies,
With Heroes wins the light of heaven, and is invincible in war:
9 Which merits fame, all-bountiful! and, unsubdued, hath victory in deeds of
might.
So come to our libations, Strongest! Excellent! May we obtain a stall of kine.
10 Responding to our wish for cows, for steeds, and chariots, as of old,
Be gracious, Greatest of the Great
11 For, Hero, nowhere can I find the bounds of thy munificence.
Still do thou favour us, O Bolt-armed Maghavan: with strength hast thou
rewarded hymns.
12 High, glorifier of his friend, he knows all generations, he whom many
praise.
All races of mankind with ladies lifted up invoke that Mighty Indra's aid.
13 Be he our Champion and Protector in great deeds, rich in all wealth, the
Vrtra-slayer, Maghavan.
14 In the wild raptures of the juice sing to your Hero with high laud, to him
the Wise,
To Indra, glorious in his name, the Mighty One, even as the hymn alloweth
it.
15 Thou givest wealth to me myself, thou givest treasure, Excellent! and the
strong steed,
O Much-invoked, in deeds of might, yea, even now.
16 Him, Sovran Ruler of all precious things, who even hath power o'er this
fair form of his,
3 We have drunk Soma and become immortal; we have attained the light,
the Gods discovered.
Now what may foeman's malice do to harm us? What, O Immortal, mortal
man's deception?
4 Absorbed into the heart, be sweet, O Indu, as a kind father to his son, O
Soma,
As a wise Friend to friend: do thou, wide-ruler, O Soma, lengthen out our
days for living.
5 These glorious drops that give me freedom have I drunk. Closely they knit
my joints as straps secure a car.
Let them protect my foot from slipping on the way: yea, let the drops I
drink preserve me from disease.
6 Make me shine bright like fire produced by friction: give us a clearer sight
and make us better.
For in carouse I think of thee, O Soma, Shall I, as a rich man, attain to
comfort?
7 May we enjoy with an enlivened spirit the juice thou givest, like ancestral
riches.
O Soma, King, prolong thou our existence as Surya makes the shining days
grow longer.
8 King Soma, favour us and make us prosper: we are thy devotees; of this be
mindful.
Spirit and power are fresh in us, O Indu give us not up unto our foeman's
pleasure.
9 For thou hast settled in each joint, O Soma, aim of men's eyes and
guardian of our bodies.
When we offend against thine holy statutes, as a kind Friend, God, best of
all, be gracious.
10 May I be with the Friend whose heart is tender, who, Lord of Bays! when
quaffed will never harm meThis Soma now deposited within me. For this, I pray for longer life to Indra.
11 Our maladies have lost their strength and vanished: they feared, and
passed away into the darkness.
Soma hath risen in us, exceeding mighty, and we are come where men
prolong existence.
12, Fathers, that Indu which our hearts have drunken, Immortal in himself,
hath entered mortals.
So let us serve this Soma with oblation, and rest securely in his grace and
favour.
13 Associate with the Fathers thou, O Soma, hast spread thyself abroad
through earth and heaven.
So with oblation let us serve thee, Indu, and so let us become the lords of
riches,
14 Give us your blessing, O ye Gods' preservers. Never may sleep or idle talk
control us.
But evermore may we, as friends of Soma, speak to the synod with brave
sons around us.
15 On all sides,. Soma, thou art our life-giver: aim of all eyes, light-finder,
come within us.
Indu, of one accord with thy protections both from behind and from before
preserve us.
1. AGNI, come hither with thy fires; we choose thee as Invoking Priest.
Let the extended ladle full of oil balm thee, best Priest, to sit on sacred
grass.
2 For unto thee, O Angiras, O Son of Strength, move ladles in the sacrifice.
To Agni, Child of Force, whose locks drop oil, we seek, foremost in
sacrificial rites.
3 Agni, thou art Disposer, Sage, Herald, bright God! and worshipful,
Best offercr, cheerful, to be praised in holy rites, pure Lord! by singers with
their hymns.
4 Most Youthful and Eternal, bring the longing Gods to me, the guileless, for
the feast.
Come, Vasu, to the banquet that is well-prepared: rejoice thee, gracious,
with our songs.
5 Famed art thou, Agni, far and wide, Preserver, righteous, and a Sage.
The holy singers, O refulgent kindled God! arrangers, call on thee to come 6 Shine, Most Resplendent! blaze, send bliss unto the folk, and to thy
worshipper
Great art thou.
So may my princes, with good fires, subduing foes, rest in the keeping of the
Gods.
7 O Agni, as thou burnest down to earth even high-grown underwood,
So, bright as Mitra is, burn him who injures us, him who plots ill against thy
friend.
8 Give us not as a prey to mortal enemy, nor to the wicked friend of fiends.
With conquering guards, auspicious, unassailable, protect us, O Most
Youthful God.
9 Protect us, Agni, through the first, protect us through the second hymn,
Protect us through three hymns, O Lord of Power and Might, through four
hymns, Vasu, guard thou us.
10 Preserve us from each fiend who brings the Gods no gift, preserve thou
us in deeds of strength:
For we possess in thee the nearest Friend of all, for service of the Gods and
weal.
11 O Holy Agni, give us wealth renowned with men and strengthening life.
Bestow on us, O Helper, that which many crave, more glorious still by
righteousness;
12 Wherewith we may o'ercome our rivals in the war, o'erpowering the foe's
designs.
So wax thou by our food, O Excellent in strength. Quicken our thoughts that
find out wealth.
13 Agni is even as a bull who whets and brandishes his horns.
Well-sharpened are his jaws which may not be withstood: the Child of
Strength hath powerful teeth.
14 Not to be stayed, O Bull, O Agni, are thy teeth when thou art spreading
far and wide.
Make our ohlations duly offired up, O Priest, and give us store of precious
things.
15 Thou liest in the wood: from both thy Mothers mortals kindle thee.
Unweariedly thou bearest up the offerer's gifts, then shinest bright among
the Gods.
16 And so the seven priests, O Agni, worship thee, Free-giver, Everlasting
One.
Thou cIeavest through the rock with heat and fervent glow. Agni, rise up
above the men.
17 For you let us whose grass is trimmed call Agni, Agni, restless God.
Let us whose food is offered call to all the tribes Agni the Invoking Priest of
men.
18 Agni, with noble psalm that tells his wish he dwells, thinking on thee who
guardest him.
Speedily bring us strength of many varied sorts to be most near to succour
us.
19 Agni, Praise-singer! Lord of men, God burner-up of Raksasas,
Mighty art thou, the ever-present Household-Lord, Home-friend and
Guardian from the sky.
20 Let no fiend come among us, O thou rich in light, no spell of those who
deal in spells.
To distant pastures drive faint hunger: far away, O Agni, chase the demons'
friends.
HYMN L. Indra.
With singers' hymns have we brought the Fort-render near, singing to Indra
for his grace.
9 Whether the simple or the sage, Indra, have offered praise to thee,
He Satakratu! by his love hath gladdened thee, ambitious! ever pressing on!
10 If he the Strong of arm, the breaker-down of forts, the great Destroyer,
hear my call,
We, seeking riches cry to Indra, Lord of wealth, to Satakratu with our lauds.
11 We count not then as sinners, nor as niggardly or foolish men,
When with the Soma juice which we have shed we make Indra, the Mighty
One, our Friend.
12 Him have we yoked in fight, the powerful Conqueror, debt-claimer, not
to be deceived.
Best charioteer, the Victor marks each fault, he knows the strong to whom
he will come near.
13 Indra, give us security from that whereof we are afraid.
Help us, O Maghavan, let thy succour give us this: drive away foes and
enemies.
14 For thou, O liberal Lord of bounty, strengthenest his ample home who
worships thee.
So Indra, Maghavan, thou Lover of the Song, we with pressed Soma call on
thee,
15 Indra is Vrtra-slayer, guard, our best defender from the foe.
May he preserve our last and middlemost, and keep watch from behind us
and before.
16 Defend us from behind, below, above, in front, on all sides, Indra, shield
us well.
Keep far away from us the terror sent from heaven: keep impious weapons
far away.
17 Protect us, Indra, each to-day, each morrow, and each following day.
Our singers, through all days, shalt thou, Lord of the brave, keep safely both
by day and night.
18 A crushing Warrior, passing rich is Maghavan, endowed with all heroic
might.
Thine arms, O Satakratu, are exceeding strong, arms which have grasped
the thunderbolt.
Pleased with the Soma-bringer's skill he maketh him his mate and friend.
7 In strength and wisdom all the Gods, Indra, have yielded unto thee.
Be thou the Guard of all, O thou whom many praise.
8 Praised, Indra, is this might of thine, best for the service of the Gods,
That thou with power dost slay Vrtra, O Lord of Strength.
9 He makes the races of mankind like synods of the Beauteous One.
Indra knows this his manifest deed, and is renowned.
10 Thy might, O Indra, at its birth, thee also, and thy mental power,
In thy care, Maghavan rich in kine! they have increased exceedingly.
11 O Vrtra-slayer, thou and I will both combine for winning spoil.
Even malignity will consent, O Bolt-armed Hero, unto us.
12 Let us extol this Indra as truthful and never as untrue.
Dire is his death who pours no gifts great light hath he who offers them.
Good are the gifts that Indra gives.
1. WITH powers of Mighty Ones hath he, Ancient, Beloved, been equipped,
Through whom the Father Manu made prayers cfficacious with the Gods.
2 Him, Maker of the sky, let stones wet with the Soma ne'er forsake,
Nor hymns and prayer that must be said.
3 Indra who knew full well disclosed the kine to the Angirases.
This his great deed must be extolled.
4 Indra, promoter of the song, the sage's Strengthener as of old,
Shall come to bless and succour us at presentation of this laud.
5 Now after their desire's intent the pious singers with the cry
Of Hail! have sung loud hymns to thee, Indra, to gain a stall of kine.
6 With Indra rest all deeds of might, deeds done and yet to be performed,
Whom singers know devoid of guile.
7 When the Five Tribes with all their men to Indra have sent out their voice,
And when the priest hath strewn much grass, this is the Friend's own
dwellingpiace.
8 This praise is verily thine own: thou hast performed these manly deeds,
And sped the wheel upon its way.
9 At the o'erflowing of this Steer, boldly he strode for life, and took
Soma as cattle take their corn.
10 Receiving this and craving help, we, who with you are Daksa's sons,
Would fain exalt the Maruts' Lord.
11 Yea, Hero, with the singers we sing.to the duly-coming Band.
Allied with tbee may we prevail.
12 With us are raining Rudras, clouds accordant in call to battle, at the
death of Vrtra,
The strong assigned to him who sings and praises. May Gods
with Indra at their head protect us.
1. MAY our hymns give thee great delight. Display thy bounty, Thunderer.
Drive off the enemies of prayer.
2 Crush with thy foot the niggard churls who bring no gifts. Mighty art thou
There is not one to equal thee.
3 Thou art the Lord of Soma pressed, Soma impressed is also thine.
Thou art the Sovran of the folk.
1. THOUGH, Indra, thou art called by men from east and west, from north
and soutb,
Come hither quickly with fleet steeds
2 If in the effluence of heaven, rich in its light, thou takest joy,
Or in the sea in Soma juice.
3 With songs I call thee, Great and Wide, even as a cow to profit us,
Indra, to drink the Soma-draught.
4 Hither, O Indra, let thy Bays bear up and, bring upon thy car
Thy glory, God! and majesty.
5 Thou, Indra, wouldst be sung and praised as great, strong, lordly in thy
deeds
Come hither, drink our Soma juice.
6 We who have shed the Soma and prepared the feast are calling thee.
To sit on this our sacred grass.
7 As, Indra, thou art evermore the common Lord of all alike,
As such we invocate thee now.
8 The men with stones have milked for thee this nectar of the Soma juice:
Indra, be pleased with it, and drink.
9 Neglect all pious men with skill in sacred song: come hitherward,
With speed, and give us high renown.
10 Gods, may the mighty rest unharmed, the King who gives me spotted
kine,
Kine decked with golden ornaments.
11 Beside a thousand spotted kine I have received a gift of gold,
Pure, brilliant, and exceeding great.
12 Durgaha's grandsons, giving me a thousand kine, munificent,
Have won renown among the Gods.
1. LOUD singing at the sacred rite where Soma flows we priests invoke
With haste, that he may help, as the bard's Cherisher, Indra who findeth
wealth for you.
2. Whom with fair helm, in rapture of the juice, the firm resistless slayers
hinder not:
Giver of glorious wealth to him who sing a his praise, honouring him who
toils and pours:
3 Sakra, who like a curry-comb for horses or a golden goad,
Indra, the Vrtra-slayer, urges eagerly the opening of the stall of kine:
4 Who for the worshipper scatters forth ample wealth, even though buried,
piled in heaps:
May Indra, Lord of Bay Steeds, fair-helmed Thunderer, act at his pleasure,
as he lists.
5 Hero whom many praise, what thou hast longed for, oven of old, from
men.
All that we offer unto thee, O Indra, now, sacrifice, laud, effectual speech.
6 To Soma, Much-invoked, Bolt-armed! for thy carouse, Celestial, Somadrinker come.
Thou to the man who- prays and pours the juice hast been best giver of
delightful wealth.
7 Here, verily, yesterday we let the Thunder-wielder drink his fill.
So in like manner offer him the jifice today. Now range you by the Glorious
One.
8 Even the wolf, the savage beast that rends the sheep, follows the path of
his decrees.
So graciously accepting, Indra, this our praise, with wondrous thought come
forth to us.
9 What manly deed of vigour now remains that Indra hath not done?
Who hath not heard his glorious title and his fame, the Vrtra-slayer from his
birth?
10 'How great his power resistless! how invincible the Vrtra-slayer's
matchless might!
Indra excels all usurers who see the day, excels all traffickers in strength.
11 O Indra, Vrtra-slayer, we, thy very constant worshippers,
Bring prayers ne'er heard before to thee, O Much-invoked, O Thunderarmed, to be thy meed.
12 O thou of mighty acts, the aids that are in thee call forward many an
eager hope.
Past the drink-offerings, Vasu, even of the good, hear my call, Strongest
God, and come.
13 Verily, Indra, we are thine, we worshippers depend on thee.
For there is none but only thou to show us race, O Maghavan, thou much
invoked.
14 From this our misery and famine set us free, from this dire curse deliver
us.
Succour us with thine help and with tby wondrous thought. Most Mighty,
finder of the way.
15 Now let your Soma juice be poured; be not afraid, O Kali's sons.
This darkening sorrow goes away; yea, of itself it vanishes.
1. EVEN as a car to give us aid, we draw thee hither for our bliss,
Strong in thy deeds, checking assault, Lord, Mightiest Indra, of the brave!
2 Great in tby power and wisdom, Strong, with thought that comprehendeth
all
Thou hast filled full with majesty.
3 Thou very Mighty One, whose hands by virtue of thy greatness grasp,
The golden bolt that breaks its way.
4 Your Lord of might that ne'er hath bent, that ruleth over all mankind,
I call, that he, as he is wont, may aid the chariots and the men.
5 Whom, ever furthering, in frays that win the light, in both the hosts
Men call to succour and to help.
6 Indra, the Strong, the measureless, worthy of praise, Most Bountiful,
Sole Ruler even over wealth.
7 Him, for his ample bounty, him, this Indra do I urge to drink,
Who, as his praise was sung of old, the Dancer, is the Lord of men.
8 Thou Mighty One, whose friendship none of mortals ever hath obtained
None will attain unto thy might.
9 Aided by thee, with thee allied, in frays for water and for sun,
Bolt-armed! may we win ample spoil.
10 So seek we thee with sacrifice and songs, chief Lover of the Song,
As, in our battles Indra, thou to Purumayya gavest help.
11 O Thunderer, thou whose friendship and whose onward guidance both are
sweet,
Thy sacrifice must be prepared.
12 To us, ourselves, give ample room, give for our dwelling ample room
Give ample room to us to live.
13 We count the banquet of the Gods a spacious pathway for the men,
And for the cattle, and the car.
14 Six men, yea, two and two, made glad with Soma juice, come near to me
With offerings pleasant to the taste.
15 Two brown-hued steeds, Indrota's gift, two bays from Rksa's son were
mine,
From Asvamedha's son two red.
16 From Atithigva good car-steeds; from Arksa rein-obeying steeds,
From Asvamedha beauteous ones.
17 Indrota, Atithigva's son, gave me six horses matched with mares
And Patakratu gave besides.
18 Marked above all, amid the brown, is the red mare Vrsanvati,
Obedient to the rein and whip.
19 O bound to me by deeds of might, not even the man who loves to blame.
Hath found a single fault in you.
1. PREPARE oblation: let him come; and let the minister serve again
Who knows the ordering thereof,
2 Rejoicing in his friendship, let the priest be seated over man,
Beside the shoot of active power.
3 Him, glowing bright beyond all thought, they seek among the race of man;
With him for tougue they seize the food.
4 He hath inflamed the twofold plain: lifegiving, he hath climbed the wood,
And with his tongue hath struck the rock.
5 Wandering here the radiant Calf finds none to fetter him, and seeks
The Mother to declare his praise.
6 And now that great and mighty team, the team of horses that are his,
And traces of his car, are seen.
7 The seven milk a single cow; the two set other five to work,
On the stream's loud-resounding bank.
8 Entreated by Vivasvan's ten, Indra cast down the water-jar
With threefold hammer from the sky.
9 Three times the newIy-kindled flame proceeds around the sacrifice:
The priests anoint it with the meath.
10 With reverence they drain the fount that circles with its wheel above,
Exhaustless, with the mouth below.
11 The pressing-stones are set at work: the meath is poured into the tank,
At the out-shedding of the fount.
12 Ye cows, protect the fount: the two Mighty Ones bless the sacrifice.
The handles twain are wrought of gold.
13 Pour on the juice the ornament which reaches both the heaven and earth
Supply the liquid to the Bull.
14 These know their own abiding-place: like calves beside the mother cows
They meet together with their kin.
15 Devouring in their greedy jaws, they make sustaining food in heaven,
To Indra, Agni light and prayer.
16 The Pious One milked out rich food, sustenance dealt in portions seven,
Together with the Sun's seven rays.
17 I took some Soma when the Sun rose up, O Mitra, Varuna.
That is the sick man's medicine.
18 From where oblations must be laid, which is the Well-beloved's home,
He with his tongue hath compassed heaven.
1. ROUSE ye for him who keeps the Law, yoke your steeds, Aiyins, to your
car
Let your protecting help be near.
2 Come, Asvins, with your car more swift than is the twinkling of an eye
Let your protecting help be near.
3 Asvins, ye overlaid with cold the fiery pit for Atri's sake:
Let your protecting help be near.
4 Where are ye? whither are ye gone? whither, like falcons, have ye flown?
Let your protecting help be near.
5 If ye at any time this day are listening to this my call,
Let your protecting help be near.
6 The Asvins, fust to hear our prayer, for closest kinship I approach:
Let your protecting help be near.
7 For Atri ye, O Asvins, made a dwellingplace to shield him well,
Let your protecting help be near.
8 Ye warded off the fervent heat for Atri when he sweetly spake:
Let your protecting help be near.
9 Erst Saptavadbri by his prayer obtained the trenchant edge of fire:
Let your protecting help be near.
10 Come hither, O ye Lords of wealth, and listen to this call of mine:
Let your protecting help be near.
11 What is this praise told forth of you as Elders in the ancient way?
Let your protecting help be near.
12 One common brotherhood is yours, Asvins your kindred is the same:
Let your protecting help be near.
13 This is your chariot, Asvins, which speeds through the regions, earth and
heaven
Let your protecting aid be near.
14 Approach ye hitherward to us with thousands both of steeds and kine:
Let your protecting help be near.
15 Pass us not by, remember us with thousands both of kine aud steeds:
Let your protecting help be near.
16 The purple-tinted Dawn hath risen, and true to Law hath made the light
Let your protecting help be near.
17 He looked upon the Asvins, as an axearmed man upon a tree:
Let your protecting help be near.
18 By the black band encompassed round, break it down, bold one, like a
fort.
Let your protecting help be near.
1. YOKE, Agni, as a charioteer, thy steeds who best invite the Gods: As
ancient Herald seat thyself.
2 And, God, as skilfullest of all, call for us bitherward the Gods:
Give all our wishes sure effect.
3 For thou, Most Youthful, Son of Strength, thou to whom sacrifice is paid,
Art holy, faithful to the Law.
4 This Agni, Lord of wealth and spoil hundredfold, thousandfold, is head
And chief of riches and a Sage.
5 As craftsmen bend the felly, so bend at our general call: come nigh,
Angiras, to the sacrifice.
6 Now, O Virupa, rouse for him, Strong God who shines at early morn,
Fair praise with voice that ceases not.
7 With missile of this Agni, his who looks afar, will we lay low
The thief in combat for the kine.
8 Let not the Companies of Gods fail us, like Dawns that float away,
Like cows who leave the niggardly.
9 Let not the sinful tyranny of any fiercely hating foe
Smite us, as billows smite a ship.
10 O Agni, God, the people sing reverent praise to thee for strength:
With terrors trouble thou the foe.
11 Wilt thou not, Agni, lend us aid in winning cattle, winning wealth?
Maker of room, make room for us.
12 In this great battle cast us not aside as one who bears a load:
Snatch up the wealih and win it all.
13 O Agni, let this plague pursue and fright another and not us:
Make our impetuous strength more strong.
14 The reverent or unwearied man whose holy labour he accepts,
Him Agni favours with success.
15 Abandoning the foeman's host pass hither to this company:
Assist the men with whom I stand.
16 As we have known thy gracious help, as of a Father, long ago,
So now we pray to thee for bliss.
7 One only is that shaft of thine, with thousand feathers, hundred barbs,
Which, Indra, thou hast made thy friend.
8 Strong as the gbhus at thy birth, therewith to those who praise thee, men,
And women, bring thou food to eat.
9 By thee these exploits were achieved, the mightiest deeds, abundantly:
Firm in thy heart thou settest them.
10 All these things Visnu brought, the Lord of ample stride whom thou hadst
sentA hundred buffaloes, a brew of rice and milk: and Indra, slew the ravening
boar
11 Most deadly is thy bow, successful, fashioned well: good is thine arrow,
decked with gold.
Warlike and well equipped thine arms are, which increase sweetness for him
who drinks the sweet.
6 So may he find what erst was lost, so may be speed the pious man,
And lengthen his remaining life.
7 Gracious, displaying tender love, unconquered, gentle in thy thoughts,
Be sweet, O Soma, to our heart.
8 O Soma, terrify us not; strike us not with alarm, O King:
Wound not our heart with dazzling flame.
9 When in my dwelling-place I see the wicked enemies of Gods,
King, chase their hatred far away, thou Bounteous One, dispel our foes.
1. To Indra sing the lofty hymn, Maruts that slays the Vrtras best.
Whereby the Holy Ones created for the God the light divine that ever
wakes.
2 Indra who quells the curse blew curses far away, and then in splendour
came to us.
Indra, refulgent with thy Marut host! the Gods strove eagerly to win thy
love.
3 Sing to your lofty Indra, sing, Maruts, a holy hymn of praise.
Let Satakratu, Vrtra-slayer, kill the foe with hundred-knotted thunderbolt.
4 Aim and fetch boldly forth, O thou whose heart is bold: great glory will be
thine thereby.
In rapid torrent let the mother waters spread. Slay Vrtra, win the light of
heaven.
5 When thou, unequalled Maghavan, wast born to smite the Vrtras dead,
Thou spreadest out the spacious earth and didst support and prop the
heavens.
6 Theri was the sacrifice produced for thee, the laud, and song of joy,
Thou in thy might surpassest all, all that now is and yet shall be.
7 Raw kine thou filledst with ripe milk. Thou madest Surya rise to heaven.,
Heat him as milk is heated with pure Sama hymns, great joy to him who
loves the song.
1. DOWN to the stream a maiden came, and found the Soma by the way.
Bearing it to her home she said, For Indra will I press thee out, for Sakra will
I press thee out.
2 Thou roaming yonder, little man, beholding every house in turn,
Drink thou this Soma pressed with teeth, accompanied with grain and curds,
with cake of meal and song of praise.
3 Fain would we learn to know thee well, nor yet can we attain to thee.
Still slowly and in gradual drops, O Indu, unto Indra flow.
4 Will he not help and work for us? Will he not make us wealthier?
Shall we not, hostile to our lord, unite ourselves to Indra now?
5 O Indra, cause to sprout again three places, these which I declare,My father's head, his cultured field, and this the part below my waist.
6 Make all of these grow crops of hair, you cultivated field of ours,
My body, and my father's head.
7 Cleansing Apala, Indra! thrice, thou gavest sunlike skin to her,
Drawn, Satakratu! through the hole of car, of wagon, and of yoke.
34 May Indra give, to aid us, wealth handy that rules the Skilful Ones:
Yea, may the Strong give potent wealth.
1. THE Cow, the famous Mother of the wealthy Maruts, pours her milk:
Both horses of the cars are yoked,2 She in whose bosom all the Gods, and Sun and Moon for men to see,
Maintain their everlasting Laws.
3 This all the pious sing to us, and sacred poets evermore:
The Maruts to the Soma-draught
4 Here is the Soma ready pressed of this the Maruts drink, of this
Self-luminous the Asvins drink.
5 Of this, moreover, purified, set in three places, procreant,
Drink Varuna, Mitra, Aryaman.
6 And Indra, like the Herald Priest, desirous of the milky juice,
At early morn will quaff thereof.
7 When have the Princes gleamed and shone through waters as through
troops of foes'?
When hasten they whose might ispure?
8 What favour do I claim this day of you
great Deities, you who are
Wondrously splendid in yourselves?
9 1 call, to drink the Soma, those Maruts who spread all realms of earth
And luminous regions of the sky.
10 You, even such, pure in your might, you, O ye Maruts, I invoke
From heaven to drink this Somajuice.
11 The Maruts, those who have sustained and propped the heavens and
earth apart,
I call to drink this Soma juice.
12 That vigorous band of Maruts that abidetb in the mountains, I
Invoke to drink this Soma juice.
1. FOR him the Mornings made their courses longer, and Nights with
pleasant voices spake to Indra.
For him the Floods stood still, the Seven Mothers, Streams easy for the
heroes to pass over.
2 The Darter penetrated, though in trouble, thrice-seven close-pressed
ridges of the mountains.
Neither might God nor mortal man accomplish what the Strong Hero
wrought in full-grown vigour.
3 The mightiest force is Indra's bolt of iron when firmly grasped in both the
arms of Indra.
His head and mouth have powers that pass all others, and all his people
hasten near to listen.
4 1 count thee as the Holiest of the Holy, the caster-down of what hath
ne'er been shaken.
I count thee as the Banner of the heroes, I count thee as the Chief of all
men living.
5 What time, O Indra, in thine arms thou tookest thy wildly rushing bolt to
Slay the Dragon,
The mountains roared, the cattle loudly bellowed, the Brahmans with their
hymns drew nigh to Indra.
6 Let us praise him who made these worlds and creatures, all things that
after him sprang into being.
May we win Mitra with our songs, and Indra, and. wait upon our Lord with
adoration.
7 Flying in terror from the snort of Vrtra, all Deities who were thy friends
forsook thee.
So, Indra, be thy friendship with the Maruts: in all these battles thou shalt
be the victor.
8 Thrice-sixty Maruts, waxing strong, were with thee, like piles of beaming
light, worthy of worship.
We come to thee: grant us a happy portion. Let us adore thy might with this
oblation.
9 A sharpened weapon is the host of Maruts. Who, Indra, dares withstand
thy bolt of thunder?
Weaponless are the Asuras, the godless: scatter them with thy wheel,
Impetuous Hero.
10 To him the Strong and Mighty, most auspicious, send up the beAuteous
hymn for sake of cattle.
Lay oa his body many songs for Indra invoked with song, for will not he
regard. them?
11 To him, the Mighty, who accepts laudation, send forth thy thought as by
a boat o'er rivers,
Stir with thy hymn the body of the Famous and Dearest One, for will not he
regard it?
12 Serve him with gifts of thine which Indra welcomes: praise with fair
praise, invite him with thine homage.
Draw near, O singer, and refrain from outcry. Make thy voice heard, for will
not he regard it?
13 The Black Drop sank in Amsumati's bosom, advancing with ten thousand
round about it.
Indra with might longed for it as it panted: the hero-hearted laid aside his
weapons.
14 1 saw the Drop in the far distance moving, on the slope bank of
Amsumati's river,
Like a black cloud that sank into the water. Heroes, I send you forth. Go,
fight in battle.
15 And then the Drop in Amsumati's bosom, splendid with light, assumed its
proper body;
And Indra, with Brhaspati to aid him, conquered the godless tribes that
came against him.
16 Then, at thy birth, thou wast the foeman, Indra, of those the seven who
ne'er had met a rival.
The hidden Pair, the Heaven and Earth, thou foundest, and to the mighty
worlds thou gavest pleasure.
17 So, Thunder-armed! thou with thy bolt of thunder didst boldly smite that
power which none might equal;
With weapons broughtest low the migbt of Susna, and, Indra, foundest by
thy strength the cattle.
18 Then wast thou, Chieftain of all living mortals, the very mighty slayer of
the Vrtras.
Then didst thou set the obstructed rivers flowing, and win the floods that
were enthralled by Dasas.
19 Most wise is he, rejoicing in libations, splendid as day, resistless in his
anger.
He only doth great deeds, the only Hero, sole Vrtra-slayer he, with none
beside him.
20 Indra is Vrtra's slayer, man's sustainer: he must be called; with fair praise
let us call him.
Maghavan is our Helper, our Protector, giver of spoil and wealth to make us
famous.
21 This Indra, Vrtra-slayer, this Rbhuksan, even at his birth, was meet for
invocation.
Doer of many deeds for man's advantage, like Soma quaffed, for friends we
must invoke him.
1. O INDRA, Lord of Light, what joys thou broughtest from the Asuras,
Prosper therewith, O Maghavan, him who lauds that deed, and those whose
grass is trimmed for thee.
2 The unwasting share of steeds and kine which, Indra, thou hast fast
secured,
Grant to the worshipper who presses Soma and gives guerdon, not unto the
churl.
3 The riteless, godless man who sleeps, O Indra, his unbroken steep,May he by following his own devices die. Hide from him wealth that
nourishes.
1. I MOVE before thee here present in person, and all the Deities follow
behind me.
1. YEA, specially that mortal man hath toiled for service of the Gods,
Who quickly hath brought near Mitra and Varuna. to share his sacrificial
gifts.
2 Supreme in sovran power, far-sighted, Chiefs and Kings, most swift to hear
from far away,
Both, wondrously, set them in motion as with arms, in company with Surya's
beams.
3 The rapid messenger who runs before you, Mitra-Varuna, with iron head,
1. LORD of the house, Sage, ever young, high power of life, O Agni, God,
Thou givest to thy worshipper.
2 So with our song that prays and serves, attentive, Lord of spreading light,
Agni, bring hitherward the Gods.
3 For, Ever-Youthful One, with thee, best Furtherer, as our ally,
We overcome, to win the spoil.
4 As Aurva Bhrgu used, as Apnavana used, I call the pure
Agni who clothes him with the sea.
5 1 call the Sage who sounds like wind, the Might that like Parjanya roars,
Agni who clothes him with the sea.
6 As Savitar's productive Power, as him who sends down bliss, I call
Agni who clothes him with the sea.
7 Hither, for powerful kirship, I call Agni, him Who prospers you,
Most frequent at our solemn rites
8 That through this famed One's power, he may stand by us even as Tvastar
comes
Unto the forms that must he shaped.
9 This Agni is the Lord supreme above all glories mid the Gods:
May he come nigh to us with strength.
10 Here praise ye him the most renowned of all the ministering Priests,
Agni, the Chief at sacrifice;
11 Piercing, with purifying flame, enkindled in our homes, most high,
Swiftest to hear from far away.
12 Sage, laud the Mighty One who wins the spoil of victory like a steed,
And, Mitra like, unites the folk.
13 Still turning to their aim in thee, the oblation-bearer's sister hymns
Have come to thee before the wind.
14 The waters find their place in him, for whom the threefold sacred grass
Is spread unbound, unlimited.
15 The station of the Bounteous God hath, through his aid which none
impair,
A pleasant aspect like the Sun.
16 Blazing with splendour, Agni, God, through pious gifts of sacred oil,
Bring thou the Gods and worship them.
17 The Gods as mothers brought thee forth, the Immortal Sage, O Afigiras,
The bearer of our gifts to heaven.
18 Wise Agni, Gods established thee, the Seer, noblest messenger,
As bearer of our sacred gifts.
19 No cow have I to call mine own, no axe at hand wherewith to work,
Yet what is here I bring to thee.
20 O Agni, whatsoever be the fuel that we lay for thee,
Be pleased therewith, Most Youthful God
21 That which the white-ant cats away, that over which the emmet crawlsMay all of this be oil to thee.
22 When he enkindles Agni, man should with his heart attend the song:
I with the priests have kindled him.
1. THAT noblest Furtherer hath appeared, to whom men bring their holy
works.
Our songs of praise have risen aloft to Agni who was barn to give the Arya
strength.
HYMN I. Indra.
1. TO you will I sing Indra's praise who gives good gifts as well we know;
The praise of Maghavan who, rich in treasure, aids his singers with wealth
thousandfold.
2 As with a hundred hosts, he rushes boldly on, and for the offerer slays his
foes.
As from a mountain flow the water-brooks, thus flow his gifts who feedeth
many a one.
3 The drops effused, the gladdening draughts, O Indra, Lover of the Son
As waters seek the lake where they are wont to rest, fill thee, for bounty,
Thunderer.
4 The matchless draught that strengthens and gives eloquence, the sweetest
of the meath drink thou,
That in thy joy thou maysi scatter thy gifts o'er us, plenteously, even as the
dust.
5 Come quickly to our laud, urged on by Soma-pressers like a horseLaud, Godlike Indra, which milch-kine make sweet for thee: with Kanva's
sons are gifts for thee.
6 With homage have we sought thee as a Hero, strong, preeminent, with
unfailing wealth.
O Thunderer, as a plenteous spring pours forth its stream, so, Indra, flow
our songs to thee.
7 If now thou art at sacrifice, or if thou art upon the earth,
Come thence, high-thoughted! to our sacrifice with the Swift, come, Mighty
with the Mighty Ones.
8 The active, fleet-foot, tawny Coursers that are thine are swift to victory,
like the Wind,
Wherewith thou goest round to visit Manus' seed, wherewith all heaven is
visible.
9 Indra, from thee so great we crave prosperity in wealth of kine,
As, Maghavan, thou favouredst Medhyatithi, and, in the fight, Nipatithi.
10 As, Maghavan, to Kanva, Trasadasyu, and to Paktha and Dasavraja;
As, Indra, to Gosarya and Rjisvan, thou vouchsafedst wealth in kine and
gold.
1. As, Sakra, thou with Manu called Vivasvan drankest Soma juice,
As, Indra, thou didst love the hymn by Trita's side, so dost thou joy with Ayu
now.
2 As thou with Matarisvan, Medhya, Prsadhra, hast cheered thee Indra, with
pressed juice,
Drunk Soma with Rjunas, Syumarasmi, by Dasonya's Dasasipra's side.
3 'Tis he who made the lauds his own and boldly drank the Soma juice,
He to whom Visnu came striding his three wide steps, as Mitra's statutes
ordered it.
4 In whose laud thou didst joy, Indra, at the great deed, O Satakratu, Mighty
One!
Seeking renown we call thee as the milkers call the cow who yields
abundant milk.
5 He is our Sire who gives to us, Great, Mighty, ruling as he wills.
Unsought, may he the Strong, Rich, Lord of ample wealth, give us of horses
and of kine.
6 He to whom thou, Good Lord, givest that he may give increases wealth
that nourishes.
Eager for wealth we call on Indra, Lord of wealth, on Satakratu with our
lauds.
7 Never art thou neglectful: thou guardest both races with thy care.
The call on Indra, fourth Aditya! is thine own. Amrta is stablished in the
heavens.
8 The offercr whom thou, Indra, Lover of the Song, liberal Maghavan,
favourest,As at the call of Kanva so, O gracious Lord, hear, thou our songs and eulogy.
9 Sung is the song of ancient time: to Indra have ye said the prayer.
They have sung many a Brhati of sacrifice, poured forth the worshipper's
many thoughts.
10 Indra hath tossed together mighty stores of wealth, and both the worlds,
yea, and the Sun.
Pure, brightly-shining, mingled with the milk, the draughts of Soma have
made Indra glad.
HYMN V. Indra.
1. As highest of the Maghavans, preeminent among the Bulls,
Best breaker-down of forts, kine-winner, Lord of wealth, we seek thee,
Indra Maghavan.
2 Thou who subduedst Ayu, Kutsa, Atithigva, waxing daily in thy might,
As such, rousing thy power, we invocate thee now, thee Satakratu, Lord of
Bays.
3 The pressing-stones shall pour for us the essence of the meath of all,
Drops that have been pressed out afar among the folk, and those that have
been pressed near us.
4 Repel all enmities and keep thern far away: let all win treasure for their
own.
Even among Sistas are the stalks that make thee glad, where thou with
Soma satest thee.
5 Come, Indra, very near to us with aids of firmly-based resolve;
Come, most auspicious, with thy most auspicious help, good Kinsman, with
1. INDRA, the poets with. their hymns extol this hero might of thine:
They strengthened, loud in song, thy power that droppeth oil. With hymns
the Pauras came to thee.
2 Through piety they came to Indra for his aid, they whose libations give
theejoy.
As thou with, Krsa and Samvarta hast rejoiced, so, Indra, be thou glad with
us.
3 Agreeing in your spirit, all ye Deities, come nigh to us.
Vasus and Rudras shall come near to give us aid, and Maruts listen to our
call.
4 May Pusan, Visnu, and Sarasvati befriend, and the Seven Streams, this call
of mine:
May Waters, Wind, the Mountains, and the Forest-Lord, and Earth give ear
unto my cry.
5 Indra, with thine own bounteous gift, most liberal of the Mighty Ones,
Be our boon benefactor, Vrtra-slayer, be our feast-companion for our weal.
6 Leader of heroes, Lord of battle, lead thou us to combat, thou Most
Sapient One.
High fame is theirs who win by invocations, feasts and entertainment of the
Gods.
7 Our hopes rest on the Faithful One: in Indra is the people's life.
O Maghavan, come nigh that thou mayst give us aid: make plenteous food
stream forth for us.
8 Thee would we worship, Indra, with our songs of praise: O Satakratu, be
thou ours.
Pour down upon Praskanva bounty vast and firm, exuberant, that shall never
fail.
HYMN X. Visvedevas.
10 In the wild raptures of this draught, Indra slays all the Vrtras: he,
The Hero, pours his wealth on us.
1. HERE present this Immortal God flies, like a bird upon her wings,
To settle in the vats of wood.
2 This God, made ready with the hymn, runs swiftly through the winding
ways,
Inviolable as he flows.
3 This God while flowing is adorned, like a bay steed for war, by men
Devout and skilled in holy songs.
4 He, like a warrior going forth with heroes, as he flows along
Is fain to win all precious boons.
5 This God, as he is flowing on, speeds like a car and gives his gifts:
He lets his voice be heard of all
6 Praised by the sacred bards, this God dives into waters, and bestows
Rich gifts upon the worshipper.
7 Away he rushes with his stream, across the regions, into heaven,
And roars as he is flowing on.
8 While flowing, meet for sacrifice, he hath gone up to heaven across
The regions, irresistible.
9 After the 'way of ancient time, this God, pressed out for Deities,
Flows tawny to the straining-cloth.
10 This Lord of many Holy Laws, even at his birth engendering strength,
Effused, flows onward in a stream.
1. O Soma flowing on thy way, win thou and conquer high renown;
And make us better than we are.
2 Win thou the light, win heavenly light, and, Soma, all felicities;
And make us better than we are.
3 Win skilful strength and mental power. O Soma, drive away our foes;
And make us better than we are.
4 Ye purifiers, purify Soma for Indra, for his drink:
Make thou us better than we are.
5 Give us our portion in the Sun through thine own mental power and aids;
And make us better than we are.
6 Through thine own mental power and aid long may we look upon the Sun;
Make thou us better than we are.
7 Well-weaponed Soma, pour to usa stream of riches doubly great;
And make us better than we are.
8 As one victorious unsubdued in battle pour forth wealth to us;
And make us better than we are.
9 By worship, Pavamana! men have strengthened thee to prop the Law:
Make thou us better than we are.
10 O Indu, bring us wealth in steeds, manifold. quickening all life;
And mate us better than we are.
HYMN V Apris.
1. ENKINDLED, Pavamana, Lord, sends forth his light on, every side
In friendly show, the bellowing Bull.
2 He, Pavamana, Self-produced, speeds onward sharpening his horns:
He glitters through the firmament.
3 Brilliant like wealth, adorable, with splendour Pavamana shines,
Mightily with the streams of meath.
4 The tawny Pavamana, who strews from of old the grass with might,
Is worshipped, God amid the Gods.
5 The golden, the Celestial Doors are lifted with their frames on high,
By Pavamana glorified.
6 With passion Pavamana longs for the great lofty pair, well-formed
Like beauteous maidens, Night and Dawn
7 Both Gods who look on men I call, Celestial Heralds: Indra's Self
Is Pavamana, yea, the Bull.
8 This, Pavamana's sacrifice, shall the three beauteous Goddesses,
Sarasvati and Bharati and Ila, Mighty One, attend.
9 1 summon Tvastar hither, our protector, champion, earliest-born,
Indu is Indra, tawny Steer; Pavamana is Prajapati.
10 O Pavamana, with the meath in streams anoint Vanaspati,
The ever-green. the golden-hued, refulgent, with a thousand boughs.
11 Come to the consecrating rite of Pavamana, all ye Gods,Vayu, Surya, Brhaspati, Indra, and Agni, in accord.
1. FORTH on their way the glorious drops have flowed for maintenance of
Law,
Knowing this sacrifice's course.
2 Down in the mighty waters sinks the stream of meath, most excellent,
Oblation best of all in worth.
3 About the holy place, the Steer true, guileless, noblest, hath sent forth
Continuous voices in the wood.
4 When, clothed in manly strength, the Sage flows in celestial wisdom
round,
The Strong would win the light of heaven.
5 When purified, he sits as King above the hosts, among his folk,
What time the sages bring him nigh.
6 Dear, golden-coloured, in the fleece he sinks and settles in the wood:
The Singer shows his zeal in hymns.
7 He goes to Indra, Vayu, to the Asvins, as his custom is,
With gladdening juice which gives them joy.
8 Tle streams of pleasant Soma flow to Bhaga, Mitra-Varuna,Well-knowing through his mighty powers.
Heaven and Earth, riches of meath to win us wealth:
Gain for us treasures and renown.
I. THE Sage of Heaven whose heart is wise, when laid between both hands
and pressed,
Sends us delightful powers of life.
2 On, onward to a glorious home; dear to the people void of guile,
With excellent enjoyment, flow.
3 He, the bright Son, when born illumed his Parents who had sprung to life,
Great Son great Strengtheners of Law.
4 Urged by the seven devotions he hath stirred the guileless rivers which
Have magnified the Single Eye.
5 These helped to might theYouthful One, high over all, invincible,
Even Indu, Indra! in thy law.
6 The immortal Courser, good to draw, looks down upon the Seven: the
fount
Hath satisfied the Goddesses
7 Aid us in holy rites, O Man: O Pavamana, drive away
Dark shades that must be met in fight.
8 Make the paths ready for a hymn newer and newer evermore:
Make the lights shine as erst they shone.
9 Give, Pavamana, high renown, give kine and steeds and hero sons:
Win for us wisdom, win the light.
1. To Indra have the Soma drops, exceeding rich in sweets, been poured,
Shed in the seat of sacrifice.
2 As mother kine low to their calves, to Indra have the sages called,
Called him to drink the Soma juice.
3 In the stream's wave wise Soma dwells, distilling rapture, in his seat,
Resting upon a wiId-cow's hide.
4 Far-sighted Soma, Sage and Seer, is worshipped in the central point
Of heaven, the straining-cloth of wool.
5 In close embraces Indu holds Soma when
poured within the jars.
And on the. purifying sieve.
6 Indu sends forth a voice on high to regions of the sea of air,
Shaking the vase that drops with meath.
7 The Tree whose praises never fail yields heavenly milk among our hymns,
Urging men's generations on.
8 The Wise One, with the Sage's stream, the Soma urged to speed, flows on
To the dear places of the sky.
9 O Pavamana, bring us wealth bright with a thousand splendours. Yea.
O Indu, give us ready help.
1. PASSED through, the fleece in thousand streams the Soma, purified, flows
on
To Indra's, Viyu's special place.
2 Sing forth, ye men who long for help, to Pavamana, to the Sage,
Effused to entertain the Gods.
3 The Soma-drops with thousand powers are purified for victory,
Hymned to become the feast of Gods.
4 Yea, as thou flowest bring great store of food that we may win the spoil
Indu, bring splendid manly might.
5 May they in flowing give us wealth in thousands, and heroic power,These Godlike Soma-drops effused.
6 Like coursers by their drivers urged, they were poured forth, for victory,
Swift through the woollen straining-cloth.
7 Noisily flow the Soma-drops, like milch-kine lowing to their calves:
They have run forth from both the hands.
8 As Gladdener whom Indra loves, O Pavamana, with a roar
Drive all our enemies away.
9 O Pavamamas, driving off the godless, looking on the light,
Sit in the place of sacrifice.
1. REPOSING on the river's wave the Sage hath widely flowed around,
Bearing the hymn which many love.
2 When the Five kindred Companies, active in duty, with the song
Establish him, the Powerful,
3 Then in his juice whose strength is great, have all the Gods rejoiced
themselves,
When he hath clothed him in the milk.
4 Freeing himself he flows away, leaving his body's severed limbs,
And meets his own Companion here.
5 He by the daughters of the priest, like a fair youth, hath been adorned,
Making the milk, as 'twere, his robe.
6 O'er the fine fingers, through desire of milk, in winding course he goes,
And utters voice which he hath found.
7 The nimble fingers have approached, adorning him the Lord of Strength:
They grasp the vigorous Courser's back.
8 Comprising all the treasures that are in the heavens and on the earth,
Come, Soma, as our faithful Friend.
1. THROUGH the fine fingers, with the song, this Hero comes with rapid
ears,
Going to Indra's special place.
2 In holy thought he ponders much for the great worship of the Gods.
Where the Immortals have their seat.
3 Like a good horse is he led out, when on the path that shines with light
The mettled steeds exert their strength.
4 He brandishes his horns on high, and whets them Bull who leads the herd,
Doing with might heroic deeds.
5 He moves, a vigorous Steed, adorned with beauteous rays of shining gold,
Becoming Sovran of the streams.
6 He, over places rough to pass, bringing rich treasures closely packed.
Descends into the reservoirs.
7 Men beautify him in the vats, him worthy to be beautified,
Him who brings forth abundant food.
8 Him, even him, the fingers ten and the seven songs make beautiful,
Well-weaponed, best of gladdeners.
1. THE pressers from the Soma-press send forth thy juice for rapturous joy
The speckled sap runs like a flood.
2 With strength we follow through the sieve him who brings might and wins
the kine,
Enrobed in water with his juice.
3 Pour on the sieve the Soma, ne'er subdued in waters, waterless,
And make it pure for Indra's drink.
4 Moved by the purifier's thought, the Soma flows into the sieve:
By wisdom it hath gained its home.
5 With humble homage, Indra, have the Soma-drops flowed forth to thee,
Contending for the glorious prize.
6 Purified in his fleecy garb, attaining every beauty, he
Stands, hero-like, amid the kine.
7 Swelling, as 'twere, to heights of heaven, the stream of the creative juice
Falls lightly on the cleansing sieve.
8 Thus, Soma, purifying himwho knoweth song mid living men,
Thou wanderest through the cloth of wool.
1. URGED by the men, this vigorous Steed, Lord of the mind, Omniscient,
Runs to the woollen straining-cloth.
2 Within the filter hath he flowed, this Soma for the Gods effused,
Entering all their essences.
3 He shines in beauty there, this God Immortal in his dwelling-place,
Foe-slayer, dearest to the Gods.
4 Directed by the Sisters ten, bellowing on his way this Steer
1. LIKE waves of waters, skilled in song the juices of the Soma speed
Onward, as buffaloes to woods.
2 With stream of sacrifice the brown bright drops have flowed with strength
in store
Of kine into the wooden vats.
3 To Indra, Vayu, Varuna, to Visnu, and the Maruts, flow
The drops of Soma juice effused.
4 Three several words are uttered: kine are ]owing, cows who give their
milk:
The Tawny-hued goes bellowing on.
5 The young and sacred mothers of the holy rite have uttered praise:
They decorate the Child of Heaven.
6 From every side, O Soma, for our profit, pour thou forth four seas
Filled full of riches thousandfold.
1. THIS Steer, this Chariot, rushes through the woollen filter, as he goes
To war that wins a thousand spoils.
2 The Dames of Trita with the stones onward impel this Tawny One
Indu to Indra for his drink.
3 Ten active fingers carefully adorn him here; they make him bright
And beauteous for the gladdening draught.
4 He like a falcon settles down amid the families of men.
Speeding like lover to his love.
5 This young exhilarating juice looks downward from its place in heaven,
This Soma-drop that pierced the sieve.
6 Poured for the draught, this tawny juice
flows forth, intelligent, crying out,
Unto the well-beloved place.
1. FLOW On, O thou of lofty thought, flow swift in thy beloved form,
Saying, I go where dwell the Gods.
1. INDU, to us for this great rite, bearing as 'twere thy wave to Gods,
Unwearied, thou art flowing forQh.
2 Pleased with the hymn, impelled by prayer, Soma is hurried far away,
The Wise One in the Singer's stream.,
3 Watchful among the. gods, this juice advances to the cleansing sieve
Soma, most active, travels on.
4 Flow onward, seeking strength for us, embellishing the sacrifice:
The priest with trimmed grass calleth thee.
5 May Soma, ever bringing power to Bhaga and to Vayu, Sage
And Hero, lead us to the Gods.
6 So, to increase our wealth to-day, Inspirer, best of Furtherers,
Win for us strength and high renown.
1. LIKE able coursers they have been sent forth to be the feast of Gods,
joying in mountains, flowing on.
2 To Vayu flow the Soma-streams, the drops of juice made beautiful
Like a bride dowered by her sire.
3 Pressed in the mortar, these, the drops of
juice, the Somas rich in food,
Give strength to Indra with their work.
4 Deft-handed men, run hither, seize the brilliant juices blent with meal,
And cook with milk the gladdening draught.
1. Poust down the rain upon us, pour a wave of waters from the sky,
And plenteous store of wholesome fbod.
2 Flow onward with that stream of thine, whereby the cows have come to
us,
The kine of strangers to our home.
3 Chief Friend of Gods in sacred rites, pour on us fatness with thy stream,
Ppur down on us a flood of rain.
4 To give us vigour, with thy stream run through the fleecy straining-cloth
For verily the Gods will bear.
5 Onward hath Pavamana flowed and beaten off the Raksasas,
Flashing out splendour as of old.
5 Flow, Most Exhilarating! flow anointed with the milk for balm,
Indu, for Indra, for his drink.
1. ADHVARYU, on the filter pour the Soma juice expressed with stones,
And make it pure for Indra's drink.
2 Pour out for Indra, Thunder-armed, the milk of heaven,, the Soma's juice,
Most excellent, most rich in sweets.
3 These Gods and all the Marut host, Indu enjoy this juice of thine,
This Pavamana's flowing meath.
4 For, Soma, thou hast been effused, strengthening for the wild carouse,
O Steer, the singer, for our help.
5 Flow with thy stream, Far-sighted One, effused, into the cleansing sieve:
Flow on to give us strength and fame.
1. O THOU with stones for arms, thy powers, crushing the fiends, have
raised themselves:
Chase thou the foes who compass us.
2 Thou conquerest thus with might when car meets car, and when the prize
is staked:
With fearless heart will I sing praise.
3 No one with evil thought assails this Pavamana's holy laws:
Crush him who fain would fight with thee.
4 For Indra to the streams they drive the tawny rapture-dropping Steed,
Indu the bringer of delight.
2 As thine, O Indu, is the praise, and thine what springeth from the juice,
Seat thee on the dear sacred grass.
3 And, finding for us kine and steeds, O Soma, with thy juice flow on
Through days that fly most rapidly.
4 As one who conquers, ne'er subdued, attacks and stays the enemy,
Thus, Vanquisher of thousands! flow.
1. SING forth and laud with sacred song most active Pavamana, laud
Indu who sees with thousand eyes.
2 Thee who hast thousand eyes to see, bearer of thousand burthens, they
1. FLOW onward, Indu, with this food for him who in thy wild delight
Battered the nine-and-ninety down,
2 Smote swiftly forts, and gambara, then Yadu and that Turvaga,
For pious Divodasa's sake.
3 Finder of horses, pour on us horses and
wealth in kine and gold,
And, Indu, food in boundless store.
4 We seek to win thy friendly love, even Pavamana's flowing o'er
The limit of the cleansing sieve.
5 With those same waves which in their stream oyerflow the purifying sieve,
Soma; be gracious unto us.
6 O Soma, being purified, bring us from all sides,-for thou canst,Riches and food with hero sons.
7 Him here, the Child whom streams have borne, the ten swift fingers
beautify
With the Adityas is he seen.
8 With Indra and with Vayu he, effused, flows onward with,the beams
Of Surya to the cleansing sieve.
9 Flow rich in sweets and lovely for our Bhaga, Vayu, Pusan flow
For Mitra and for Varuna.
10 High is thy juice's birth: though set in heaven, on earth it hath obtained
Strong sheltering power and great renown.
11 Striving to win, with him we gain all wealth from the ungodly man,
Yea, all the glories of mankind.
12 Finder of room and freedom, flow for Indra whom we must adore,
For Varuna and the Marut host.
13 The Gods have come to Indu well-descended, beautified with milk,
The active crusher of the foe.
14 Even as mother cows their calf, so let our praise-songs strengthen him,
Yea, him who winneth Indra's heart.
15 Soma, pour blessings on our kine, pour forth the food that streams with
milk
Increase the sea that merits laud.
16 From heaven hath Pavamana made, as 'twere, the marvellous thunder,
and
The lofty light of all mankind.
17 The gladdening and auspicious juice of thee, of Pavamana, King!
Flows o'er the woollen straining-cloth.
18 Thy juice, O Pavamana, sends its rays abroad like splendid skill,
Like lustre, all heaven's light, to see.
19 Flow onward with that juice of thine most excellent, that brings delight,
Slaying the wicked, dear to Gods.
20 Killing the foeman and his hate, and winning booty every day,
Gainer art thou of steeds and kine.
21 Red-hued, be blended with the milk that seems to yield its lovely breast,
Falcon-like resting in thine home.
22 Flow onward thou who strengthenedst Indra to slaughter Vrtra who
Compassed and stayed the mighty floods.
23 Soma who rainest gifts, may we win riches with our hero sons:
Strengthen, as thou art cleansed, our hymns.
24 Aided by thee, and through thy grace, may we be slayers when we war:
Watch, Soma, at our solemn rites.
25 Chasing our foemen, driving off the godless, Soma flowcth on,
Going to Indra's special place.
26 O Pavamana, hither bring great riches, and destroy our foes:
O Indu, grant heroic fame.
27 A hundred obstacles have ne'er checked
thee when fain to give thy boons,
When, being cleansed, thou combatest.
28 Indu, flow on, a mighty juice; glorify us among the folk:
Drive all our enemies away.
29 Indu, in this thy friendship most lofty and glorious may we
Subdue all those who war with us.
30 Those awful weapons that thou hast, sharpened at point to strike men
downGuard us therewith from every foe.
1. THESE rapid Soma-drops have been poured through the purifying sieve
To bring us all felicities.
2 Dispelling manifold mishap, giving the courser's progeny,
Yea, and the warrior steed, success.
3 Bringing prosperity to kine, they make perpetual Ila flow
To us for noble eulogy.
4 Strong, mountain-born, the stalk hath been
pressed in the streams for rapturous joy:
Hawk-like he settles in his home.
5 Fair is the God-loved juice; the plant is washed in waters, pressed by men
The milch-kine sweeten it with milk.
6 As drivers deck a courser, so have they adorned the meath's juice for
Ambrosia, for the festival.
7 Thou, Indu, with thy streams that drop sweet juices, which were poured
for
help,
Hast settled in the cleansing sieve.
8 So flow thou onward through the fleece, for Indra flow, to be his drink,
Finding thine home in vats of wood.
9 As giving room and freedom, as most sweet, pour butter forth and milk,
O Indu, for the Angirases.
10 Most active and benevolent, this Pavamana, sent to us
For lofty friendship, meditates.
11 Queller of curses, mighty, with strong sway, this Pavamana shall
1. Soma, thou art a splendid Steer, a Steer, O God, with steerlike sway:
Thou as a Steer ordainest laws.
2 Steer-strong thy might is as a steer's, steerstrong thywood, steer-like thy
drink
A Steer indeed, O Steer, art thou.
3 Thou, Indu, as a vigorous horse, hast neighed together steeds and kine:
Unbar for us the doors to wealth.
4 Out of desire of cows and steeds and horses. potent Soma-drops,
Brilliant and swift, have been effused.
5 They purified in both the hands, made beautiful by holy men,
Flow onward to the fleecy cloth.
6 These Soma juices shall pour forth all treasures for the worshipper
From heaven and earth and firmament.
7 The streams of Pavamana, thine, Finder of all, have been effused,
Even as Surya's rays of light.
8 Making the light that shines from heaven thou flowest on to every form
Soma, thou swellest like a sea.
9 Urged on thou sendest out thy voice, O Pavamana; thou hast moved,
Like the God Surya, to the sieve.
10 Indu, Enlightener, Friend, hath been purified by the sages' hymns:
So starts the charioteer his steed11 Thy God-delighting wave which hath flowed to purifying seive,
Alighting in the home of Law.
12 Flow to our sieve, a gladdening draught that hath most intercourse with
Gods,
Indu, to Indra for his drink.
13 Flow onward with a stream for food, made beautiful by sapient men:
Indu with sheen approach the milk.
14 While thou art cleansed, Song-Lover, bring comfort and vigour to the
folk,
Poured, Tawny One! on milk and curds.
15 Purified for the feast of Gods, go thou to Indra's special place,
Resplendent, guided by the strong.
16 Accelerated by the hymn, the rapid drops of Soma juice
Have flowed, urged onward, to the lake.
17 Easily have the living drops, made beautiful, approached the lake,
Yea, to the place of sacrifice.
18 Compass about, our faithful Friend, all our possessions with thy might:
Guard, hero like, our sheltering home.
19 Loud neighs the Courser Etasa, with singers, harnessed for the place,
Guided for travel to the lake.
20 What time the Swift One resteth in the golden place of sacrifice,
He leaves the foolish far away.
21 The friends have sung in unison, the prudent wish to sacrifice:
1. THE, glittering maids send Sura forth, the glorious sisters, close-allied,
Send Indu forth, their mighty Lord.
2 Pervade, O Pavamana, all our treasures with repeated light,
God, coming hither from the Gods.
3 Pour on us, Pavamana, rain, as service and rain praise for Gods:
Pour all to be our nourishment.
4 Thou art a Steer by lustre: we, O Pavamana, faithfully
Call upon thee the Splendid One.
5 Do thou, rejoicing, nobly-armed! pour upon us heroic strength:
O Indu, come thou bitherward.
6 When thou art cleansed with both the hands and dipped in waters, with
the wood.
Thou comest to the gathering-place.
7 Sing forth your songs, as Vyasva sang, to Soma Pavamana, to,
The Mighty One with thousand eyes;
8 Whose coloured sap they drive with stones, the yellow meath-distilling
juice,
Indu for Indra, for his drink.
9 We seek to gain the friendly love of thee that Strong and Mighty One,
Of thee the winner of all wealth.
10 Flow onward with thy stream, a Steer, inspiriting the Maruts' Lord,
Winning all riches by thy might.
11 I send thee forth to battle from the press, O Pavamana, Strong,
Sustainer, looker on the light.
12 Acknowledged by this song of mine, flow, tawny-coloured, with thy
stream
Incite to battle thine ally.
13 O Indu, visible to all pour out for us abundant food:
1. FOR holy lore of every sort, flow onward thou whom all men love.
A Friend to be besought by friends.
2 O'er all thou rulest with these Two which, Soma Pavamana, stand,
Turned, as thy stations, hitherward.
3 Wise Soma Pavamana, thou encompassest on every side
Thy stations as the seasons come.
4 Flow onward, generating food, for precious boons of every kind,
A Friend for friends, to be our help.
5 Upon the lofty ridge of heaven thy bright rays with their essences,
Soma, spread purifying power.
1. THE drops of Soma juice like cows who yield their milk have flowed forth,
rich in meath, unto the Shining One,
And, seated on the grass, raising their voice, assumed the milk, the covering
robe wherewith the udders stream.
2 He bellows with a roar arourd the highest twigs: the Tawny One is
sweetened as he breaks them up.
Then passing through the sieve into the ample room, the God throws off the
dregs according to his wish.
3 The gladdening drink that measured out the meeting Twins fills full with
milk the Eternal Ever-waxing Pair.
Bringing to light the Two great Regions limitless, moving above them he
gained sheen that never fades.
4 Wandering through, the Parents, strengthening the floods, the Sage makes
his place swell with his own native might.
The stalk is mixed with grain: he comes led by the men together with the
sisters, and preserves the Head.
5 With energetic intellect the Sage is born, deposited as germ of Law, far
from the Twins.
They being young at first showed visibly distinct the Creature that is halfconcealed and half-exposed.
6 The sages knew the form of him the Gladdener, what time the Falcon
brought the plant from far away.
Him who assures success they beautified in streams, the stalk who yearned
therefor, mighty and meet for praise.
7 Together with the Rsis, with their prayers and hymns ten women deck
thee, Soma, friendly when effused.
Led by the men, with invocations of the Gods, through the fleece, thou hast
given us strength to win the spoil.
8 Songs resonant with praise have celebrated him. Soma, Friend, springing
forth with his fair company.
Even him who rich in meath, with undulating stream, Winnner of Wealth,
Immortal, sends his voice from heaven,
9 He sends it into all the region forth from heaven. Soma, while he is
filtcred, settles in the jars.
With milk and waters is he decked when pressed with stones: Indu, when
purified, shall find sweet rest and room.
10 Even thus poured forth How on thy way, O Soma, vouchsafing us most
manifold lively vigour.
We will invoke benevolent Earth and Heaven. Give us, ye Gods, riches with
noble heroes.
1. LAID like an arrow on the bow the hymn hath been loosed like a young
calf to the udder of its dam.
As one who cometh first with full stream she is milked the Soma is impelled
to this man's holy rites.
2 The thought is deeply fixed; the savoury juice is shed; the tongue with
joyous sound is stirring in the mouth;
And Pavamana, like the shout of combatants, the drop rising in sweet juice,
is flowing through the fleece.
3 He flows about the sheep-skin, longing for a bride: he looses Aditi's
Daughters for the worshipper.
The sacred drink hath come, gold-tinted, well-restrained: like a strong Bull
he shines, whetting his manly might.
4 The Bull is bellowing; the Cows are coming nigh: the Goddesses approach
the God's own resting-place.
Onward hath Soma passed through the sheep's fair bright fleece, and hath,
as 'twere, endued a garment newly washed.
5 The golden-hued, Immortal, newly bathed, puts on a brightly shining
vesture that is never harmed.
He made the ridge of heaven to be his radiant robe, by sprinkling of the
bowls from moisture of the sky.
6 Even as the beams of Surya, urging men to speed, that cheer and send to
sleep, together rush they forth,
These swift outpourings in long course of holy rites: no form save only Indra
shows itself so pure.
7 As down the steep slope of a river to the vale, drawn from the Steer the
swift strong draughts have found a way.
Well be it with the men and cattle in our home. May powers, O Soma, may
the people stay with us.
8 Pour out upon us wealth in goods, in gold, in steeds, in cattle and in corn,
and great heroic strength.
Ye, Soma, are my Fathers, lifted up on high as heads of heaven and makers
of the strength of life.
9 These Pavamanas here, these drops of Soma, to Indra have sped forth like
cars to booty.
Effused, they pass the cleansing fleece, while, gold-hued, they cast their
covering off to pour the rain down.
10 O Indu, flow thou on for lofty Indra, flow blameless, very gracious, foedestroyer.
Bring splendid treasures to the man who lauds thee. O Heaven and Earth,
with all the Gods protect. us.
1. THE three times seven Milch-kine in the eastern heaven have for this
Soma poured the genuine milky draught.
Four other beauteous Creatures hath he made for his adornment, when he
waxed in strength through holy rites.
2 Longing for lovely Amrta, by his wisdom he divided, each apart from
other, earth and heaven.
He gladly wrapped himself in the most lucid floods, when through their glory
they found the God's resting-place.
3 May those his brilliant rays he ever free from death, inviolate, for both
classes of created things,Rays wherewith powers of men and Gods are purified. Yea, even for this
have sageswelcomed him as King.
4 He, while he is adorned by the ten skilful ones, that he too in the Midmost
Mothers may create,
While he is watching o'er the lovely Amrta's ways, looks on both races as
Beholder of mankind.
5 He, while he is adorned to stream forth mighty strength, rejoices in his
place between the earth and heaven.
The Steer dispels the evil-hearted with his might, aiming at offerings as an
archer at the game.
6 Beholding, as it were, Two Mother Cows, the Steer goes roaring on his way
even as the Maruts roar.
Knowing Eternal Law, the earliest light of heaven, he, passing wise, was
chosen out to tell it forth.
7 The fearful Bull is bellowing with violent might, far-sighted, sharpening his
yellowcoloured horns.
Soma assumes his seat in the well-fashioned place: the cowhide and the
sheepskin are his ornament.
8 Bright, making pure his body free from spot and stain, on the sheep's back
the Golden-coloured hath flowed down.
Acceptable to Mitra, Vayu, Varuna, he is prepared as threefold meal by
skilful men.
9 Flow on for the God's banquet, Soma, as a Steer, and enter Indra's heart,
the Soma's reservoir.
Bear us beyond misfortune ere we be oppres. sed. the man who knows the
land directs the man who asks.
10 Urged like a car-steed flow to strength, O Soma: Indu, flow onward to
the throat of Indra.
Skilled, bear us past, as in a boat o'er water: as battling Hero save us from
the foeman.
1. THE guerdon is bestowed: the Mighty takes his Seat, and, ever-Watchful,
guards from fiend and evil sprite.
Gold-hued, he makes the cloud his diadem, the milk his carpet in both
worlds, and prayer his robe of state.
2 Strong, bellowing, he goes, like one who slays the folk; he lets this hue of
Asuras flow off from him,
Throws off his covering, seeks his father's meeting-place, and thus makes for
himself the bright robe he assumes.
3 Onward he flows, from both the hands, pressed out with stones: excited
by the prayer, the water makes him wild.
He frolics and draws near, completes his work with song, and bathes in
streams to satisfy the worshipper.
4 They pour out meath around the Master of the house, Celestial
Strengthener of the mountain that gives might;
In whom, through his great powers, oblation-eating cows in their uplifted
udder mix their choicest milk.
5 They, the ten sisters, on the lap of Aditi, have sent him forward like a car
from both the arms.
He wanders and comes near the Cow's mysterious place, even the place
which his inventions have produced.
6 Like as a falcon to his home, so speeds the God to his own golden wiselytashioned place to rest.
With song they urge the darling to the sacred grass: the Holy One goes like a
courser to the Gods.
7 From far away, from heaven, the redhued noted Sage, Steer of the triple
height, hath sung unto the kine.
With thousand guidings he, leading this way and that, shines, as a singer,
splendidly through many a morn.
8 His covering assumes a radiant hue; where'er he comes into the fight he
drives the foe afar.
The Winner of the Floods, with food he seeks the host of heaven, he comes
to praises glorified with milk.
9 Like a bull roaming round the herds he bellows: he hath assumed the
brilliancy of Surya.
Down to the earth hath looked the heavenly Falcon: Soma with wisdom
views all living creatures.
1. THEY cleanse the Gold-hued: like a red Steed is he yoked, and Soma in
the jar is mingled with the milk.
He sendeth out his voice, and many loving friends of him the highly lauded
hasten with their songs.
2 The many sages utter words in unison, while into Indra's throat they pour
the Soma juice,
When, with the ten that dwell together closely joined, the men whose
hands are skilful cleanse the lovely meath.
3 He goes upon his way, unresting, to the cows, over the roaring sound
which Sarya's Daughter loves.
The Falcon brought it to him for his own delight: now with the twofold
kindred sisters is his home.
1. THEY from the spouting drop have sounded at the rim: naves speed
together to the place of sacrifice.
That Asura hath formed, to seize, three lofty heights. The ships of truth
have borne the pious man across.
2 The strong Steers, gathering, have duly stirred themselves,and over the
stream's wave the friends sent forth the song.
Engendering the hymn, with flowing streams of meath, Indra's dear body
have they caused to wax in strength.
3 With sanctifying gear they sit around the song: their ancient Father guards
their holy work from harm.
Varuna hath o'erspread the mighty sea of air. Sages had power to hold him
in sustaining floods.
4 Sweet-tongued, exhaustless, they have sent their voices down togetlier, in
heaven's vault that pours a thousand streams.
His wildly-restless warders never close an eye: in every place are found the
bonds that bind man last.
5 O'er Sire and Mother they have roared in unison bright with the verse of
praise, burning up riteless men,
Blowing away with supernatural might from earth and from the heavens the
swarthy skin which Indra hates.
6 Those which, as guides of song and counsellors of speed, were manifested
from their ancient dwelling place,From these the eyeless and the deaf have turned aside: the wicked travel
not the pathway of the Law.
7 What time the filter with a thousand streams is stretched, the thoughtful
sages purify their song therein.
Bright-coloured are their spies, vigorous, void of guile, excellent, fair to
see, beholders of mankind.
8 Guardian of Law, most wise, he may not be deceived: three Purifiers hath
he set within his heart.
With wisdom he beholds all creatures that exist: he drives into the pit the
hated riteliess ones.
9 The thread of sacrifice spun in the cleansing sieve, on Varuna's tongue-tip,
by supernatural might,This, by their striving, have the prudent ones attained: he who hath not this
power shall sink into the pit.
1. BORN like a youngling he hath clamoured in the wood, when he, the Red,
the Strong, would win the light of heaven.
He comes with heavenly seed that makes the water swell: him for widespreading shelter we implore with prayer.
2 A far-extended pillar that supports the sky the Soma-stalk, filled full,
moves itself every way.
He shall bring both these great worlds while the rite proceeds: the Sage
holds these who move! together and all food.
3 Wide space hath he who follows Aditi's right path, and mighty, well-made
food, meath blent with Soma juice;
He who from hence commands the rain, Steer of the kine, Leader of floods,
who helps us hence, who claims our laud.
4 Butter and milk are drawn from animated cloud; thence Amrta is
produced, centre of sacrifice.
Hini the Most Bounteous Ones, ever united, love; him as ouir Friend the Men
who make all swell rain down.
5 The Soma-stalk hath roared, following with the wave: he swells with sap
for man the skin which Gods enjoy.
Upon the lap of Aditi he lays the germ, by means whereof we gain children
and progeny.
6 In the third region which distils a thousand streams, may the Exhaustless
Ones descend with procreant power.
The kindred Four have been sent downward from the heavens: dropping
with oil they bring Amrta and sacred gifts.
7 Soma assumes white colour when he strives to gain: the bounteous Asura
knows full many a precious boon.
Down the steep slope, through song, he comes to sacrifice, and he will burst
the water-holding cask of heaven,
8 Yea, to the shining milk-anointed beaker, as to his goal, hath stepped the
conquering Courser.
Pious-souled men have sent their giffi of cattle unto Kaksivan of the
hundred winters.
9 Soma, thy juice when thou art blended with the streams, flows,
Pavamana, through the long wool of the sheep.
So, cleansed by sages. O best giver of delight, grow sweet for Indra,
Pavamana! for his drink.
He, quivering with alarm and terrified in heart before bow-armed Krsanu,
holdeth fast the sweet.
3 May those first freshest drops of Soma juice effused flow on, their way to
bring us mighty strength in kine.
Beauteous as serpents, worthy to be looked upon, they whom each sacred
gift and all our prayers have pleased.
4 May that much-lauded Indu, with a heart inclined to us, well-knowing,
fight against our enemies.
He who hath brought the germ beside the Strong One's seat moves onward
to the widely-opcned stall of kine.
5 The active potent juice of heaven is flowing on, great Varuna whom the
forward man can ne'er deceive.
Mitra, the Holy, hath been pressed for troubled times, neighing like an
impatient horse amid the herd,
1. RAISING his voice the King hath flowed upon his way: invested with the
waters he would win the kine.
The fleece retains his solid parts as though impure, and bright and cleansed
he seeks the special place of Gods.
2 Thou, Soma, art effused for Indra by the men, balmed in the wood as
wave, Sage, Viewer of mankind.
Full many are the paths whereon thou mayest go: a thousand bay steeds
hast thou resting in the bowls.
3 Apsarases who dwell in waters of the sea, sitting within, have flowed to
Soma wise of heart.
They urge the Master of the house upon his way, and to the Eternal
Pavamana pray for bliss.
4 Soma flows on for u's as winner of the kine, winner of thousands, cars,
water, and light, and gold;
He whom the Gods have made a gladdening draught to drink, the drop most
sweet to taste, weal-bringing, red of hue.
5 Soma, as Pavamana thou, our faithful Friend, making for us these real
treasures, flowest on.
Slay thou the enemy both near and,far away: grant us security and ample
pasturage.
1. FLOW, cheering Gods, most active, winner of the flood, for Indra, and for
Vayu, and for Varuna.
Bestow on us to-day wide room with happiness, and in tbine ample dwelling
laud the Host of Heaven.
2 He who hath come anear to creatures that have life, Immortal Soma flows
onward to all of them.
Effecting, for our aid, both union and release, Indu, like Surya, follows
1. FOR thee this Soma is effused, O Indra: drink of this juice; for thee the
stream is flowingSoma, which thou thyself hast made and chosen, even Indu, for thy special
drink to cheer thee.
1. TEN sisters, pouring out the rain together, swift-moving thinkers of the
sage, adorn him.
Hither hath run the gold-hued Child of Surya and reached the vat like a fleet
vigorous courser.
2 Even as a youngling crying to his mothers, the bounteous Steer hath
flowed along to waters.
As youth to damsel, so with milk he hastens on to the. chose meeting-place,
the beaker.
3 Yea, swollen is the udder of the milch-cow: thither in streams goes very
sapient Indu.
The kine make ready, as with new-washed treasures, the Head and Chief
with milk within the vessels.
4 With all the Gods, O Indu Pavamana, while thou art roaring send us wealth
in horses.
Hither upon her car come willing Plenty, inclined to us, to give us of her
treasures.
1. WHEN beauties strive for him as for a charger, then strive the songs like
soldiers for the sunlight.
Acting the Sage, he flows enrobed in waters and song as 'twere a stall that
kine may prosper.
2 The worlds expand to hirn who from aforetime found light to spread the
law of life eternal.
The swelling songs, like kine within the stable, in deep devotion call aloud
on Indu.
3 When the sage bears his holy wisdom round him, like a car visiting all
worlds, the Hero,
Becoming fame, mid Gods, unto the mortal, wealth to the skilled, worth
praise mid the Ever-present,
4 For glory born be hath come forth to glory: he giveth life and glory to the
singers.
They, clothed in glory, have become immortal. He, measured in his course,
makes frays successful.
5 Stream to us food and vigour, kine and horses: give us broad lights and fill
thGods with rapture.
All ther are easy things for thee to master thou, Pavamana Soma, quellest
foemen.
1. IN forefront of the cars forth goes the Hero, the Leader, winning spoil: his
host rejoices.
Soma endues his robes of lasting colours, and blesses, for his friends, their
calls on Indra.
2 Men decked with gold adorn his golden tendril, incessantly with steedimpelling homage.
The Friend of Indra mounts his car well-knowing, he comes thereon to meet
the prayer we offer.
3 O God, for service of the Gods flow onward, for food sublime, as Indra's
drink, O Soma.
Making the floods, bedewing earth and heaven, come from the vast, comfort
us while we cleanse thee
4 Flow for prosperity and constant Vigour, flow on for happiness and high
perfection.
This is the wish of these friends assembled: this is my wish, O Soma
Pavamana.
5 Father of holy hymns, Soma flows onward the Father of the earth, Father
of heaven:
Father of Agni, Surya's generator, the Father who begat Indra and Visnu.
6 Brahman of Gods, the Leader of the poets, Rsi of sages, Bull of savage
creatures,
Falcon amid the vultures, Axe of forests, over the cleansing sieve goes Soma
singing.
7 He, Soma Pavamana, like a river, hath stirred the wave of voice, our songs
and praises.
Beholding these inferior powers in cattle, he rests among them as a Steer
well-knowing.
8 As Gladdener, Warrior never harmed in battle, with thousand genial
streams, pour strength and vigour.
As thoughtful Pavamana, urge O Indu, speeding the kine, the plant's wave on
to Indra.
9 Dear, grateful to the Gods, on to the beaker moves Soma, sweet to Indra,
to delight him.
With hundred powers, with thousand currents, Indu, like a strong car-horse,
goes to the assembly.
10 Born in old time as finder-out of treasures, drained with the stone,
decking himself in waters,
Warding off curses, King of all existence, he shall find way for prayer the
while they cleanse him.
11 For our sage fathers, Soma Pavamana, of old performed, by thee, their
sacred duties.
Fighting unvanquished, open the enclosures: enrich us with large gifts of
steeds and heroes.
12 As thou didst flow for Manu Life-bestowing, Foe-queller, Comforter, rich
in oblations,
Even thus flow onward now conferring riches: combine with Indra, and bring
forth thy weapons.
13 Flow onward, Soma, rich in sweets and holy,. enrobed in waters on the
fleecy summit.
Settle in vessels that are full of fatness, as cheering and most gladdening
drink for Indra.
14 Pour, hundred-streamed, winner of thousands, mighty at the Gods'
invocations.
Roll onward to the beakers as they cleanse thee, far-seeing at the feast of
Gods, and watchful.
3 Dear, he is brightened on the fleecy summit, a Prince among us, nobler
than the noble.
Roar out as thou art purified, run forward. Do ye preserve us evermore with
blessings.
4 Let us sing praises to the Gods: sing loudly, send ye the Soma forth for
mighty riches.
Let him flow, sweetly-flavoured, through the filter, and let our pious one
rest in the pitcher.
5 Winning the friendship of the Deities, Indu flows in a thousand streams to
make them joyful.
Praised by the men after the ancient statute, he hath come nigh, for our
great bliss, to Indra.
6 Flow, Gold-hued, cleansing thee, to enrich the singer: let thy juice go to
Indra to support him.
Come nigh, together with the Gods, for bounty. Do ye preserve us evermore
with blessings.
7 The God declares the Deities' generations, like Usana, proclaiming lofty
wisdom.
With brilliant kin, far-ruling, sanctifying, the Boar advances, singing, to the
places.
8 The Swans, the Vrsaganas from anear us have brought their restless spirit
to our dwelling.
Friends come to Pavamana meet for praises, and sound in concert their
resistless music.
9 He follows the Wide-strider's rapid movement: cows low, as 'twere, to him
who sports at pleasure.
He with the sharpened horns brings forth abundance: the Silvery shines by
night, by day the Golden.
10 Strong Indu, bathed in milk, flows on for Indra, Soma exciting strength,
to make him joyful.
He quells malignities and slays the demons, the King of mighty power who
brings us comfort.
11 Then in a stream he flows, milked out with press-stones, mingled with
sweetness, through the fleecy filterIndu rejoicing in the love of Indra, the God who gladdens, for the God's
enjoyment.
12 As he is purified he pours out treasures, a God bedewing Gods with his
own juices.
Indu hath, wearing qualities by seasons, on the raised fleece engaged, the
ten swift fingers.
13 The Red Bull bellowing to the kine advances, causing the heavens and
earth to roar and tbunder.
Well is he beard like Indra's shout in battle: letting this voice be known he
hastens hither.
14 Swelling with milk, abounding in sweet flavours, urging the meath-rich
plant thou goest onward.
Raising a shout thou flowest as they cleanse thee, when thou, O Soma, art
Here, too, the Ruddy, wind-swift, full of wisdom, Shall give a son to him
who cometh quickly.
53 Flow on for us with this purification to the famed ford of thee whose due
is glory.
May the Foe-queller shake us down, for triumph, like a tree's ripe fruit, sixty
thousand treasures.
54 Eagerly do we pray for those two exploits, at the blue lake and Prsana,
wrought in battle.
He sent our enemies to sleep and slew thern, and turned away the foolish
and unfriendly.
55 Thou comest unto three extended filters, and hasteriest through each
one as they cleanse thee.
Thou art the giver of the gift, a Bhaga, a Maghavan for liberal lords, O Indu.
56 This Soma here, the Wise, the All-obtainer, flows on his way as King of all
existence.
Driving the drops at our assemblies, Indu completely traverses the fleecy
filter.
57 The Great Inviolate are kissing Indu, and singing in his place like eager
sages.
The wise men send him forth with ten swift fingers, and balm his form with
essence of the waters.
58 Soma, may we, with thee as Pavamana, pile up together all our spoil in
battle.
This boon vouchsafe us Varuna and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and
Heaven.
12 Friends, may the princes, ye and we, obtain this Most Resplendent One.
Gain him who hath the smell of strength, win him whose home is very
strength.
I. THE Guileless Ones are singing praise to Indra's well beloved Friend,
As, in the morning of its life, the mothers lick the new-born calf.
2 O Indu, while they cleanse thee bring, O Soma, doubly-waxing wealth
Thou in the worshipper's abode causest all treasures to increase.
3 Set free the. song which mind hath yoked, even as thunder frees the rain:
All treasures of the earth and heaven, O Soma, thou dost multiply.
4 Thy stream when thou art pressed runs on like some victorious warrior's
steed
Hastening onward through the fleece like a fierce horse who wins the prize.
5 Flow on, Sage Soma, with thy stream to give us mental power and
strength,
Effused for Indra, for his drink, for Mitra and for Varuna.
6 Flow to the filter with thy stream, effused, best winner, thou, of spoil,
O Soma, as most rich in sweets for Indra, Visnu, and the Gods.
7 The mothers, void of guiles, caress thee Golden-coloured, in the sieve,
As cows, O Pavamana, lick the new-born calf, as Law commands.
8 Thou, Pavamana, movest on with wondrous rays to great renown.
Striving within the votary's house thou drivest all the glooms away.
9 Lord of great sway, thou liftest thee above the heavens, above the earth.
Thou, Pavamana hast assumed thy coat of mail in majesty.
By pressing-stones, to sacrifice.
4 The Somas, very rich in sweets, for which the sieve is destined, flow,
Effused, the source of Indra's joy: may your strong juices reach the Gods.
5 Indu flows on for Indra's sake: thus have the Deities declared.
The Lord of Speech exerts himself, Ruler of all, because of might.
6 Inciter of the voice of song, with thousand streams the ocean flows,
Even Soma, Lord of opulence, the Friend of Indra, day by day.
7 As Pusan, Fortune, Bhaga, comes this Soma while they make him pure.
He, Lord of the multitude, hath looked upon the earth and heaven.
8 The dear cows lowed in joyful mood together to the gladdening drink.
The drops as they were purified, the Soma juices, made then paths.
9 O Pavamana, bring the juice, the mightiest, worthy to be famed,
Which the Five Tribes have over them, whereby we may win opulence.
10 For us the Soma juices flow, the drops best furtherers of our weal,
Effused as friends without a spot, benevolent, finders of the light.
11 Effused by means of pressing-stones, upon the ox-hide visible,
They, treasure-finders, have announced food unto us from every side.
12 Tlese Soma juices, skilled in song, purified, blent with milk and curd,
When moving and when firmly laid in oil, resemble lovely Suns.
13 Let not the power of men restrain the voice of the outpouring juice:
As Bhrgu's sons chased Makha, so drive ye the greedy hound away.
14 The Friend hath wrapped him in his robe, as in his parents arms, a son.
He went, as lover to a dame, to take his station suitor-like.
15 That Hero who produces strength, he who hath propped both worlds
apart,
Gold-hued, hath wrapped him in the sieve, to settle, priest-like, in his
place.
16 Soma upon the ox's skin through the sheep's wool flows purified.
Bellowing out, the Tawny Steer goes on to Indra's special place.
1. SIT down, O friends, and sing aloud to him who purifies himself:
Deck him for glory, like a child, with holy rites.
2 Unite him bringing household wealth, even as a calf, with mother kine,
Him who hath double strength, the God, delighting juice.
3 Purify him who gives us power, that he, most Blessed One, may be
A banquet for the Troop, Mitra, and Varuna.
4 Voices have sung aloud to thee as finderout of wealth for us:
We clothe the hue thou wearest with a robe of milk.
5 Thou, Indu, art the food of Gods, O Sovran of all gladdening drinks:
As Friend for friend, be thou best finder of success.
6 Drive utterly away from us each demon, each voracious fiend,
The godless and the false: keep sorrow far away.
Fair art thou whom the sages, O Far-seeing One, urge onward with their
songs and hymns.
25 Over the cleansing sieve have flowed the Pavamanas in a stream,
Girt by the Maruts, gladdening, Steeds with Indra's stiength, for wisdom and
for dainty food.
26 Urged onward by the pressers, clad in watery robes, Indu is speeding to
the vat.
He gendering light, hath made the glad Cows low, while he takes them as
his garb of state.
cleansing sieve.
20 Indu they balm with pleasant milky juice for Indra, for the Steer, for his
delight.
21 Lightly, for sheen, they cleanse thee for the Gods, gold-coloured,
wearing water as thy robe.
22 Indu to Indra streams, yea, downward streams, Strong, flowing to the
floods, and mingling -there.
2 That treasure of the Panis thou discoveredst; thou with thy mothers
deckest thee in thine abode, with songs of worship in thine home.
As 'twere from far, the hymn is heard, where holy songs resound in joy. He
with the ruddy-hued, threefold hath won life-power, he, glittering, hath
won life-power.
3 He moves intelligent, directed to the East. The very beauteous car rivals
the beams of light, the beautiful celestial car.
Hymns, lauding manly valour, came, inciting Indra to success, that ye may
be unconquered, both thy bolt and thou, both be unconquered in the war.
9 Make me immortal in that realm where they move even as they list,
In the third sphere of inmost heaven where lucid worlds are full of light.
Flow, Indu, flow for Indra's sake.
10 Make me immortal in that realm of eager wish and strong desire,
The region of the radiant Moon, where food and full delight are found. Flow,
Indu, flow for Indra's sake:
11 Make me immortal in that realm where happiness and transports, where
Joys and felicities combine, and longing wishes are fulfilled. Flow, Indu,
flow for Indra's sake.
1. GLADDEN the yearning Gods, O thou Most Youthful: bring them, O Lord of
Seasons, knowing seasons,
With all the Priests Celestial, O Agni. Best worshipper art thou of all
Invokers.
2 Thine is the Herald's, thine the Cleanser's office, thinker art thou, wealthgiver, true to Order.
Let us with Svaha offer up oblations, and Agni, worthy God, pay the Gods
worship.
3 To the Gods' pathway have we travelled, ready to execute what work we
may accomplish.
Let Agni, for he knows, complete the worship. He is the Priest: let him fix
rites and seasons.
4 When we most ignorant neglect the statutes of you, O Deities with whom
is knowledge,
Wise Agni shall correct our faults and failings, skilled to assign each God his
fitting season.
5 When, weak in mind, of feeble understanding, mortals bethink them not
of sacrificing,
Then shall the prudent and discerning Agni worship the Gods, best
worshipper, in season.
6 Because the Father hath produced thee, Leader of all our solemn rites,
their brilliant Banner:
So win by worship pleasant homes abounding in heroes, and rich food to
nourish all men.
7 Thou whom the Heaven and Earth, thou whom the Waters, and Tvastar,
maker of fair things, created,
Well knowing, all along the Fathers' pathway, shine with resplendent light,
enkindled, Agni.
1. To thee will send praise and bring oblation, as thou hast merited lauds
when we invoked thee.
A fountain in the desert art thou, Agni, O Ancient King, to man who fain
would worship,
2 Thou unto whom resort the gathered people, as the kine seek the warm
stall, O Most Youthful.
Thou art the messenger of Gods and mortals, and goest glorious with thy
light between them.
3 Making thee grow as 'twere some noble infant, thy Mother nurtures thee
with sweet affection.
Over the desert slopes thou passest longing, and seekest, like some beast
set free, thy fodder.
4 Foolish are we, O Wise and free from error: verily, Agni, thou dost know
thy grandeur.
There lies the form: he moves and licks, and swallows, and, as House-Lord,
kisses the Youthful Maiden.
5 He rises ever fresh in ancient fuel: smoke-bannered, gray, he makes the
wood his dwelling.
No swimmer, Steer, he presses through the waters, and to his place
accordant mortals bear him.
6 Like thieves who risk their lives and haunt the forest, the twain with their
ten girdles have secured him.
This is a new hymn meant for thee, O Agni: yoke as it were thy car with
parts that glitter.
7 Homage and prayer are thine, O Jatavedas, and this my song shall
evermore exalt thee.
Agni, protect our children and descendants, and guard with ever-watcliful
care our bodies.
HYMN V. Agni.
1. HE only is the Sea, holder of treasures: born many a time he views the
hearts within us.
He hides him in the secret couple's bosom. The Bird dwells in the middle of
the fountain.
2 Inhabiting one dwelling-place in common, strong Stallions and the Mares
have come together.
The sages guard the seat of Holy Order, and keep the highest names
concealed within them.
3 The Holy Pair, of wondrous power, have coupled: they formed the Infant,
they who bred produced him.
The central point of all that moves and moves not, the while they wove the
Sage's thread with insight
4 For tracks of Order and refreshing viands attend from ancient times the
goodly Infant.
Wearing him as a mantle, Earth and Heaven grow strong by food of pleasant
drink and fatness.
5 He, calling loudly to the Seven red Sisters, hath, skilled in sweet drink,
brought them to be looked on.
He, born of old, in middle air hath halted, and sought and found the
covering robe of Pusan.
6 Seven are the pathways which the wise have fashioned; to one of these
may come the troubled mortal.
He standeth in the dwelling of the Highest, a Pillar, on sure ground where
paths are parted.
7 Not Being, Being in the highest heaven, in Aditi's bosom and in Daksa's
birthplace,
Is Agni, our first-born of Holy Order, the Milch-cow and the Bull in life's
beginning.
HYMN VI Agni
1. THIS is that Agni, he by whose protection, favour, and help. the singer is
successful;
Who with the noblest flames of glowing fuel comes forth encompassed with
far-spreading lustre.
2 Agni, the Holy One, the everlasting, who shines far beaming with celestial
splendours;
He who hath come unto his friends with friendship, like a fleet steed who
never trips or stumbles.
3 He who is Lord of all divine oblation, shared by all living men at break of
morning,
Agni to whom our offerings are devoted, in whom rests he whose car,
through might, is scatheless.
4 Increasing by his strength. while lauds content him, with easy flight unto
the Gods he travels.
Agni the cheerful Priest, best Sacrificer, balms with his tongue the Gods
with whom he mingles.
5 With songs and adorations bring ye hither Agni who stirs himself at dawn
like Indra,
Whom sages laud with hymns as Jatavedas of those who wield the sacrificial
ladle.
6 In whom all goodly treasures meet together, even as steeds and riders for
the booty.
Inclining hither bring us help, O Agni, even assistance most desired by Indra.
7 Yea, at thy birth, when thou hadst sat in glory, thou, Agni, wast the aim
of invocations.
The Gods came near, obedient to thy sunimons, and thus attained their rank
as chief Protectors.
1. O AGNI, shared by all men living bring us good luck for sacrifice from
earth and heaven.
With us be thine intelligence, WonderWorker! Protect us, God, with thy farreaching blessings.
2 These hymns brought forth for thee, O Agni, laud thee for bounteous gifts,
with cattle and with horses.
Good Lord, when man from thee hath gained enjoyment, by hymns, O
noblyborn, hath he obtained it.
3 Agni I deem my Kinsman and my Father, count him my Brother and my
Friend for ever.
I honour as the face of lofty Agni in heaven the bright and holy light of
Surya.
4 Effectual, Agni, are our prayers for profit. He whom, at home thou, Priest
for ever, guardest
Is rich in food, drawn by red steeds, and holy: by day and night to him shall
all be pleasant.
5 Men with their arms have generated Agni, helpful as some kind friend,
adorned with splendours,
And stablished as Invoker mid the people the ancient Priest the sacrifice's
lover.
6 Worship, thyself, O God, the Gods in heaven: what, void of knowledge,
shall the fool avail thee?
As thou, O God, hast worshipped Gods by seasons, so, nobly-born! to thine
own self pay worship.
7 Agni, be thou our Guardian and Protector bestow upon us life and vital
vigour.
Accept, O Mighty One, the gifts we offer, and with unceasing care protect
our bodies.
1. AGNI advances with his lofty banner: the Bull is bellowing to the earth
and heavens.
He hath attained the sky's supremest limits. the Steer hath waxen in the lap
of waters.
2 The Bull, the youngling with the hump, hath frolicked, the strong and
never-ceasing Calf hath bellowed.
Bringing our offerings to the God's assembly, he moves as Chief in his own
dwelling-places.
3 Him who hath grasped his Parents' head, they stablished at sacrifice a
wave of heavenly lustre.
In his swift flight the red Dawns borne by horses refresh their bodies in the
home of Order.
4 For, Vasu thou precedest every Morning, and still hast been the Twins'
illuminator.
For sacrifice, seven places thou retainest while for thine own self thou
engenderest Mitra.
5 Thou art the Eye and Guard of mighty Order, and Varuna when to sacrifice
thou comest.
Thou art the Waters' Child O Jatavedas, envoy of him whose offering thou
acceptest.
6 Thou art the Leader of the rite and region, to which with thine auspicious
teams thou teadest,
Thy light-bestowing head to heaven thou liftest, making thy tongue the
oblationbearer, Agni.
7 Through his wise insight Trita in the cavern, seeking as ever the Chief
Sire's intention,
Carefully tended in his Parents' bosom, calling the weapons kin, goes forth
to combat.
8 Well-skilled to use the weapons of his Father, Aptya, urged on by Indra,
fought the battle.
Then Trita slew the foe seven-rayed, three-headed, and freed the cattle of
the Son of Tvastar.
9 Lord of the brave, Indra cleft him in pieces who sought to gain much
strength and deemed him mighty.
He smote his three heads from his body, seizing the cattle of the oniniform
Son of Tvastar.
1. FAIN would I win my friend to kindly friendship. So may the Sage, come
through the air's wide ocean,
Remembering the earth and days to follow, obtain a son, the issue of his
father.
2 Thy friend loves not the friendship which considers her who is near in
kindred as stranger.
Sons of the mighty Asura, the Heroes, supporters of the heavens, see far
around them.
3 Yea, this the Immortals seek of thee with longing, progeny of the sole
existing mortal.
Then let thy soul and mine be knit together, and as a loving husband take
thy consort.
4 Shall we do now what we ne'er did aforetime? we who spake righteously
now talk impurely?
Gandharva in the floods, the Dame of Waters-such is our bond, such our
most lofty kinship.
5 Even in the womb God Tvastar, Vivifier, shaping all forms, Creator, made
us consorts.
None violates his holy ordinances: that we are his the heavens and earth
acknowledge.
6 Who knows that earliest day whereof thou speakest? Who hatb beheld it?
Who can here declare it?
Great is the Law of Varuna and Mitra. What, wanton! wilt thou say to men
to tempt them?
7 I, Yami, am possessed by love of Yama, that I may rest on the same couch
beside him.
I as a wife would yield me to my husband. Like car-wheels let us speed to
meet each other.
8 They stand not still, they never close their eyelids, those sentinels of Gods
who wander round us.
Not me-go quickly, wanton, with another, and hasten like a chariot wheel to
meet him.
9 May Surya's eye with days and nights endow him, and ever may his light
spread out before him.
In heaven and earth the kindred Pair commingle. On Yam! be the
unbrotherly act of Yama.
10 Sure there will come succeeding times when brothers and sisters will do
acts unmeet for kinsfolk.
Not me, O fair one,-seek another husband, and make thine arm a pillow for
thy consort.
11 Is he a brother when no lord is left her? Is she a sister when Destruction
cometh?
Forced by my love these many words I utter. Come near, and hold me in thy
close embraces.
12 I will not fold mine arms about thy body: they call it sin when one comes
near his sister.
Not me,-prepare thy pleasures with another: thy brother seeks not this from
thee, O fair one.
13 Alas! thou art indeed a weakling, Yama we find in thee no trace of heart
or spirit.
As round the tree the woodbine clings, another will cling albout thee girt as
with a girdle.
14 Embrace another, Yami; let another, even as the woodbine rings the
tree, enfold thee.
Win thou his heart and let him win thy fancy, and he shall form with thee a
blest alliance.
1. THE Bull hath yielded for the Bull the milk of heaven: the Son of Aditi can
never be deceived.
According to his wisdom Varuna knoweth all: may he, the Holy, hallow times
for sacrifice.
2 Gandharvi spake: may she, the Lady of the flood, amid the river's roaring
leave my heart untouched.
May Aditi accomplish all that we desire, and may our eldest Brother tell us
this as Chief.
3 Yea, even this blessed Morning, rich in store of food, splendid, with
heavenly lustre, hath shone out for man,
Since they, as was the wish of yearning Gods, brought forth that yearning
Agni for the assembly as the Priest.
4 And the fleet Falcon brought for sacrifice from afar this flowing Drop most
excellent and keen of sight,
Then when the Aryan tribes chose as Invoking Priest Agni the WonderWorker, and the hymn rose up.
5 Still art thou kind to him who feeds thee as with grass, and, skilled in
sacrifice, offers thee holy gifts.
When thou, having received the sage's strengthening food with lauds, after
long toil, cornest with many more.
6 Urge thou thy Parents, as a lover ' to delight: the Lovely One desires and
craves it from his heart.
The priest calls out, the sacrificer shows his skill, the Asura tries his
strength, and with the hymn is stirred.
7 Far-famed is he, the mortal man, O Agni, thou Son of Strength, who hath
obtained thy favour.
He, gathering power, borne onward by his horses, makes his days lovely in
his might and splendour.
8 When, Holy Agni, the divine assembly, the sacred synod mid the Gods, is
gathered,
And when thou, Godlike One, dealest forth treasures, vouchsafe us, too, our
portion of the riches.
9 Hear us, O Agni, in your common dwelling: harness thy rapid car of Amrta.
Bring Heaven and Earth, the Deities' Parents, hither: stay with us here, nor
from the Gods be distant.
we have no knowledge.
There let God Savitar, Aditi, and Mitra proclaim to Varuna that we are
sinless.
9 Hear us, O Agni, in your comninn dwell ing: harness thy rapid car, the car
of Amrta.
Bring Heaven and Earth, the Deities' Parents, hither: stay with us here, nor
from the Gods be distant.
1. HONOUR the King with thine oblations, Yama, Vivasvan's Son, who gathers
men together,
Who travelled to the lofty heights above us, who searcbes out and shows the
path to many.
2 Yama first found for us a place to dwell in: this pasture never can be
taken from
Us.
Men born on earth tread their own paths that lead them whither our ancient
Fathers have departed.
3 Mitali prospers there with Kavyas, Yama with Angiras' sons, Brhaspati with
Rkvans:
Exalters of the Gods, by Gods exalted, some joy in praise and some in our
oblation.
4 Come, seat thee on this bed of grass, O Yama, in company with Angirases
and Fathers.
Let texts recited by the sages bring thee O King, let this oblation make thee
joyful.
5 Come, Yama, with the Angirases the Holy, rejoice thee here with children
of Virupa.
To sit on sacred grass at this our worship, I call Vivasvan, too, thy Father
hither.
6 Our Fathers are Angirases, Navagvas, Atharvans, Bhrgus who deserve the
Soma.
May these, the Holy, look on us with favour, may we enjoy their gracious
loving-kindness.
7 Go forth, go forth upon the ancient pathways whereon our sires of old
have gone before us.
'Mere shalt thou look on both the Kings enjoying their sacred food, God
Varuna and Yama.
8 Meet Yama, meet the Fathers, meet the merit of free or ordered acts, in
highest heaven.
Leave sin and evil, seek anew thy dwelling, and bright with glory wear
another body.
9 Go hence, depart ye, fly in all directions: this place for him the Fathers
have provided.
Yama bestows on him a place to rest in adorned with days and beams of
light and waters.
10 Run and outspeed the two dogs, Sarama's offspring, brindled, four-eyed,
upon thy happy pathway.
Draw nigh then to the gracious-minded Fathers where they rejoice in
company with Yama.
11 And those two dogs of thine, Yama, the watchers, four-eyed, who look on
men and guard the pathway,Entrust this man, O King, to their protection, and with prosperity and health
endow him.
12 Dark-hued, insatiate, with distended nostrils, Yama's two envoys roam
among the People;
May they restore to us a fair existence here and to-day, that we may see the
sunlight.
13 To Yama pour the Soma, bring to Yama consecrated gifts:
To Yama sacrifice prepared and heralded by Agni goes.
14 Offer to Yama holy gifts enriched with butter, and draw near:
So may he grant that we may live long days of life among the Gods.
15 Offer to Yama, to the King, oblation very rich in meath:
Bow down before the Rsis of the ancient times, who made this path in days
of old.
16 Into the six Expanses flies the Great One in Trkadrukas.
The Gayatri, the Trstup, all metres in Yama are contained.
1. MAY they ascend, the lowest, highest, midmost, the Fathers who deserve
a share of SomaMay they who have attained the life of spirits, gentle and righteous, aid us
when we call them.
2 Now let us pay this homage to the Fathers, to those who passed of old and
those who followed,
Those who have rested in the earthly region, and those who dwell among
the Mighty Races.
3 1 have attained the gracious-minded Fathers, I have gained son and
progeny from Visnu.
They who enjoy pressed juices with oblation seated on sacred grass, come
oftenest hither.
4 Fathers who sit on sacred grass, come, help us: these offerings have we
made for you; accept them.
So come to us with most auspicious favour, and give us health and strength
without a trouble.
5 May they, the Fathers, worthy of the Soma, invited to their favourite
oblations.
Laid on the sacred grass, come nigh and listen: may they be gracious unto us
and bless us.
6 Bowing your bended knees and seated southward, accept this sacrifice of
ours with favour.
Punish us not for any sin, O Fathers, which we through human frailty have
committed.
7 Lapped in the bosom of the purple Mornings, give riches to the man who
brings oblations.
Grant to your sons a portion of that treasure, and, present, give them
energy, ye Fathers.
8 Our ancient Fathers who deserve the Soma, who came, most noble, to our
Soma banquet,With these let Yama, yearning with the yearning, rejoicing eat our offerings
at his pleasure.
9 Come to us, Agni, with the gracioug Fathers who dwell in glowing light,
the very Kavyas,
Who thirsted mid the Gods, who hasten hither, oblation winners, theme of
singers' praises.
10 Come, Agni, come with countless ancient Fathers, dwellers in light,
primeval, God-adorers,
Eaters and drinkers of oblations, truthful, who travel with the Deities and
Indra.
11 Fathers whom Agni's flames have tasted, come ye nigh: ye kindly leaders,
take ye each your proper place.
Eat sacrificial food presented on the grass: grant riches with a multitude of
hero sons.
12 Thou, Agni Jatavedas, when entreated, didst bear the offerings which
thou madest fragrant,
And give them to the Fathers who did cat them with Svadha. Eat, thou God,
the gifts we bring thee.
13 Thou, Jatavedas, knowest well the number of Fathers who are here and
who are absent,
Of Fathers whom we know and whom we know not: accept the sacrifice
wellprepared with portions.
14 They who, consumed by fire or not cremated, joy in their offering in the
midst of heaven,Grant them, O Sovran Lord, the world of spirits and their own body, as thy
pleasure wills it.
1. Burn him not up, nor quite consume him, Agni: let not his body or his skin
be scattered.
O Jatavedas, when thou hast matured him, then send him on his way unto
the Fathers.
2 When thou hast made him ready, Jatavedas, then do thou give him over to
the Fathers.
When he attains unto the life that waits him, he shall become the Deities'
controller.
3 The Sun receive thine eye, tne Wind thy spirit; go, as thy merit is, to
earth or heaven.
Go, if it be thy lot, unto the waters; go, make thine home in plants with all
thy members.
4 Thy portion is the goat: with heat consume him: let thy fierce flame, thy
glowing splendour, burn him
With thine auspicious forms, o Jatavedas, bear this man to the region of the
pious.
5 Again, O Agni, to the Fathers send him who, offered in thee, goes with our
oblations.
Wearing new life let him increase his offspring: let him rejoin a body,
Jatavedas.
6 What wound soe'er the dark bird hath inflicted, the emmet, or the
serpent, or the jackal,
May Agni who devoureth all things heal it and Soma who hath passed into
the Brahmans.
7 Shield thee with flesh against the flames of Agni, encompass thee about
with fat and marrow,
So will the Bold One, eager to attack thee with fierce glow fail to girdle and
consume thee.
8 Forbear, O Agni, to upset this ladle: the Gods and they who merit Soma
love it.
This ladle, this which serves the Gods to drink from, in this the Immortal
Deities rejoice them.
9 1 send afar flesh eating Agni, bearing off stains may he depart to Yama's
subjects.
But let this other Jatavedas carry oblation to the Gods, for he is skilful.
10 I choose as God for Father-worship Agni, flesh-eater, who hath past
within your dwelling,
While looking on this other Jatavedas. Let him light flames in the supreme
assembly.
11 With offerings meet let Agni bring the Fathers who support the Law.
Let him announce oblations paid to Fathers and to Deities.
12 Right gladly would we set thee down, right gladly make thee burn and
glow.
Gladly bring yearning Fathers nigh to cat the food of sacrifice.
13 Cool, Agni, and again refresh the spot which thou hast scorched and
burnt.
Here let the water-lily grow, and tender grass and leafy herb.
14 O full of coolness, thou cool Plant, full of fresh moisture, freshening
Herb,
Come hither with the female frog: fill with delight this Agni here.
1. TVASTAR prepares the bridal of his Daughter: all the world hears the
tidings and assembles.
But Yama's Mother, Spouse of great Vivasvan, vanished as she was carried to
her dwelling.
2 From mortal men they hid the Immortal Lady, made one like her and gave
her to Vivasvan.
Saranyu brought to him the Asvin brothers, and then deserted both twinned
pairs of children.
3 Guard of the world, whose cattle ne'er are injured, may Pusan bear thee
hence, for he hath knowledge.
May he consign thee to these Fathers' keeping, and to the gracious Gods let
Agni give thee.
4 May Ayu, giver of all life, protect thee, and bear thee forward on the
distant pathway.
Thither let Savitar the God transport thee, where dwell the pious who have
passed-before thee.
5 Pusan knows all these realms: may he conduct us by ways that are most
free from fear and danger.
Giver of blessings, glowing, all-heroic, may he, thewise and watchful, go
before us.
6 Pusan was born to move on distant pathways, on the road far from earth
and far from heaven.
To both most wonted places of assembly he travels and returns with perfect
knowledge.
7 The pious call Sarasvati, they worship Sarasvati while sacrifice
proceedeth.
The pious called Sarasvati aforetime. Sarasvati send bliss to him who giveth.
8 Sarasvati, who camest with the Fathers, with them rejoicing thee in our
oblations,
Seated upon this sacred grass be joyful, and give us strengthening food that
brings no sickness.
9 Thou, called on as Sarasvati by Fathers who come right forward to our
solemn service,
Give food and wealth to present sacrificers, a portion, worth a thousand, of
refreshment.
10 The Mother Floods shall make us bright and shining, cleansers of holy oil,
with oil shall cleanse us:
For, Goddesses, they bear off all defilement: I, rise up from them purified
and brightened.
11 Through days of earliest date the Drop descended on this place and on
that which was before it.
I offer up, throughout the seven oblations, the Drop which still to one same
place is moving.
12 The Drop that falls, thy stalk which arms have shaken, which from the
bosom of the press hath fallen,
Or from the Adhvaryu's purifying filter, I offer thee with heart and cry of
Vasat!
13 That fallen Drop of thine, the stalk which from the ladle fell away,
This present God Brhaspati shall pour it forth to make us rich.
14 The plants of earth are rich in milk, and rich in milk is this my speech;
And rich in milk the essence of the Waters: make me pure therewith.
1. WHERE is famed Indra heard of? With what folk is he renowned to-day as
Mitra is,Who in the home of Rsis and in secret is extolled with song?
2 Even here is Indra famed, and among us this day the glorious Thunderer is
praised,
He who like Mitra mid the folk hath won complete and full renown.
3 He who is Sovran Lord of great and perfect strength, exerter of heroic
might,
Who bears the fearless thunder as a father bears his darling son.
4 Harnessing to thy car, as God, two blustering Steeds Of the Wind-God, O
Thunderer,
That speed along the shining path, thou making ways art glorified.
5 Even to these dark Steeds of Wind thou of thyself hast come to ride,
Of which no driver may be found, none, be he God or mortal man.
6 When ye approach, men ask you, thee and Usana: Why come ye to our
dwelling-place?
Why are ye come to mortal man from distant realms of eapth and heaven?
7 O Indra, thou shalt speak us fair: our holy prayer is offered up.
We pray to thee for help as thou didst strike the monster Susna dead.
8 Around us is the Dasyu, riteless, void of sense, inhuman, keeping alien
laws.
Baffle, thou Slayer of the foe, the weapon which this Dasa wields.
9 Hero with Heroes, thou art ours: yea, strong are they whom thou dost
help.
In many a place are thy full gifts, and men, like vassals, sing thy praise.
10 Urge thou these heroes on to slay the enemy, brave Thunderer! in the
fight with swords.
Even when hid among the tribes of Sages numerous as stars.
11 Swift come those gifts of thine whose hand is prompt to rend and burn, O
Hero Thunder-armed:
As thou with thy Companions didst destroy the whole of SuSnia's brood.
12 Let not thine excellent assistance come to us, O Hero Indra, profitless.
May we, may we enjoy the bliss of these thy favours, Thunderer!
13 May those soft impulses of thine, O Indra, be fruitful and innocent to us.
May we know these whose treasures are like those of milch-kine, Thunderer!
14 That Earth, through power of knowing things that may be known,
handless and footless yet might thrive,
Thou slewest, turning to the right, gu;na for every living man.
15 Drink, drink the Soma, Hero Indra; be not withheld as thou art good, O
Treasure-giver.
Preserve the singers and our liberal princes, and make us wealthy with
abundant riches.
1. INDRA, whose right hand wields the bolt, we worship, driver of Bay
Steeds seeking sundered courses.
Shaking his beard with might he hath arisen, casting his weapons forth and
dealing bounties.
2 The treasure which his Bay Steeds found at sacrifice,-this wealth made
opulent Indra slayer of the foe.
Rbhu, Rbhuksan, Vaja-he is Lord of Might. The Dasa's very name I utterly
destroy.
3 When, with the Princes, Maghavari, famed of old, comes nigh the
thunderbolt of gold, and the Controller's car
Which his two Tawny Coursers draw, then Indra is the Sovran Lord of power
whose glory spreads afar.
4 With him too is this rain of his that comes like herds: Indra throws drops of
moisture on his yellow beard.
When the sweet juice is shed he seeks the pleasant place, and stirs the
worshipper as wind disturbs the wood.
5 We laud and praise his several deeds of valour who, fatherlike, with power
hath made us stronger;
Who with his voice slew many thousand wicked ones who spake in varied
manners with contemptuous cries.
6 Indra, the Vimadas have formed for thee a laud, copious, unparalleled, for
thee Most Bountiful.
We know the good we gain from him the Mighty One when we attract him as
a herdsman calls the kine.
7 Ne'er may this bond of friendship be dissevered, the Rsi Vimada's and
thine, O Indra.
We know thou carest for us as a brother with us, O God, be thine auspicious
friendship.
1. O INDRA, drink this Soma, pressed out in the mortar, full of sweets.
Send down to us great riches,-at your glad carouse-in thousands, O Most
healthy. Thou art waxing great.
2 To thee with sacrifices, with oblations, and with lauds we come.
Lord of all strength and power, grant-at your glad carouse-the best
choiceworthy treasure. Thou art waxing great.
3 Thou who art Lord of precious boons, inciter even of the churl.
Guardian of singers, Indra,-at your glad carouse-save us from woe and
hatred. Thou art waxing great.
4 Strong, Lords of Magic power, ye Twain churned the united worlds apart,
When ye, implored by Vimada, Nasatyas, forced apart the pair.
5 When the united pair were rent asunder all the Gods complained.
The Gods to the Nasatyas cried, Bring these together once again.
6 Sweet be my going forth, and rich in sweets be my approach to home.
So, through your Deity, both Gods, enrich us with all pleasantness.
This, better than the seven, hath-at your glad carouse-furthered the blind,
the cripple. Thou art waxing great.
1. FORWARD upon their way proceed the ready teams, the lovely songs.
Further them glorious Pusan with yoked chariot, and the Mighty Twain!
2 With sacred hymns let this man here, this singer, win the God to whom
Belong this majesty and might. He hath observed our eulogies.
3 Pusan the Strong hath knowledge of sweet praises even as Indu hath.
He dews our corn with moisture, he bedews the pasture of our kine.
4 We will bethink ourselves of thee, O Pusan, O thou God, as One.
Who brings fulfilment of our hymns, and stirs the singer and the sage.
5 joint-sharer of each sacrifice, the driver of the chariot steeds;
The Rsi who is good to man, the singer's Friend and faithful Guard.
6 One who is Lord of Suca, Lord of Suca caring for herself:
Weaving the raiment of the sheep and making raiment beautiful.
7 The mighty Lord of spoil and wealth, Strong Friend of all prosperity;
He with light movement shakes his beard, lovely and ne'er to be deceived.
8 O Pusan, may those goats of thine turn hitherward thy chariot-pole.
Friend of all suppliants; art thou, born in old time, and arm and sure.
9 May the majestic Pusan speed our chariot with his power and might.
May he increase our store of wealth and listen to this call of ours.
this region.
8 The freed kine eat the barley of the pious. 1 saw them as they wandered
with the herdsman.
The calling of the pious rang around them. What portion will these kine
afford their owner?
9 When we who cat the grass of men are gathered I am with barley-eaters in
the corn-land.
There shall the captor yoke the yokeless bullock, and he who hath been
yoked seek one to loose him.
10 There wilt thou hold as true my spoken purpose, to bring together
quadrupeds. and bipeds.
I will divide, without a fight, his riches who warreth here, against the Bull,
with women.
11 When a man's daughter hath been ever eyeless, who, knowing, will be
wroth with her for blindness?
Which of the two will loose on him his anger-the man who leads her home or
he who woos her?
12 How many a maid is pleasing to the suitor who fain would marry for her
splendid riches?
If the girl be both good and fair of feature, she finds, herself, a friend
among the people.
13 His feet have grasped: he eats the man who meets him. Around his head
he sets the head for shelter.
Sitting anear and right above he smites us, and follows earth that lies
spread out beneath him.
14 High, leafless, shadowless, and swift is Heaven: the Mother stands, the
Youngling, loosed, is feeding.
Loud hath she lowed, licking Another's offspring. In what world hath the
Cow laid down her udder?
15 Seven heroes from the nether part ascended, and from the upper part
came eight together.
Nine from behind came armed with winnowing-baskets: ten from the front
pressed o'er the rock's high ridges.
16 One of the ten, the tawny, shared in common, they send to execute their
final purpose.
The Mother carries on her breast the Infant of noble form and soothes it
while it knows not.
17 The Heroes dressed with fire the fatted wether: the dice were thrown by
way of sport and gaming.
Two reach the plain amid the heavenly waters, hallowing and with means of
purifying.
18 Crying aloud they ran in all directions: One half of them will cook, and
not the other.
To me hath Savitar, this God, declared it: He will perform, whose food is
wood and butter.
19 I saw a troop advancing from the distance moved, not by wheels but
their own God-like nature.
The Friendly One seeks human generations, destroying, still new bands of
evil beings.
20 These my two Bulls, even Pramara's, are harnessed: drive them not far;
1. THE urgings of the people have impelled me, and by,the nearest way I
bring you Pusan.
The Universal Gods have brought me safely. The cry was heard, Behold,
Dubsasu cometh!
2 The ribs that compass me give pain and trouble me like rival wives.
Indigence, nakedness, exhaustion press me sore: my mind is fluttering like a
bird's.
3 As rats eat weavers' threads, cares are consuming me, thy singer,
gatakratu, me.
Have mercy on us once, O Indra, Bounteous Lord: be thou a Father unto us.
4 I the priests' Rsi chose as prince most liberal Kurusravana,
The son of Trasadasyu's son,
5 Whose three bays harnessed to the car bear me straight onward: I will
laud
The giver of a thousand meeds,
6 The sire of Upamasravas, even him whose words were passing sweet,
As a fair field is to its lord.
7 Mark, Upamasravas, his son, mark, grandson of Mitratithi:
I am thy father's eulogist.
8 If I controlled Immortal Gods, yea, even were I Lord of men,
My liberal prince were living still.
9 None lives, even had he hundred lives, beyond the statute of the Gods
So am I parted from my friend.
1. THERE are the Dawn and Night, the grand and beauteous Pair, Earth,
Heaven, and Varuna, Mitra, and Aryaman.
Indra I call, the Maruts, Mountains, and the Floods, Adityas, Heaven and
Earth, the Waters, and the Sky.
2 May Dyaus and Prthivi, wise, true to Holy Law, keep us in safety from
distress and injury.
Let not malignant Nirrti rule over us. We crave to-day this gracious favour of
the Gods.
3 Mother of Mitra and of opulent Varuna, may Aditi preserve us safe from all
distress.
May we obtain the light of heaven without a foe. We crave this gracious
favour of the Gods to-day.
4 May ringing press-stones keep the Raksasas afar, ill dream, and Nirrti, and
each voracious fiend.
May the Adityas and the Maruts shelter us. We crave this gracious favour of
the Gods to-day.
5 Full flow libations; on our grass let Indra sit; Brhaspati the singer laud with
Sama hymns!
Wise be our hearts' imaginings that we may live. We crave this gracious
favour of the Gods to-day.
6 Ye Asvins, make our sacrifice ascend to heaven, and animate the rite that
it may send us bliss,
Offered with holy oil, with forward-speeding rein. We crave the gracious
favour of the Gods to-day.
7 Hither I call the band of Maruts, swift to hear, great, purifying, bringing
bliss, to he our Friends.
May we increase our wealth to glorify our name. We crave this
graciousfavour of the Gods to-day.
8 We bring the Stay of Life, who makes the waters swell, swift-hearing,
Friend of Gods, who waits on sacrifice.
May we control that Power, Soma whose rays are bright. We crave this
gracious favour of the Gods to-day.
9 Alive ourselves, with living sons, devoid of guilt, may we win this with
winners by fair means to win.
Let the prayer-haters bear our sin to every side. We crave this gracious
favour of the Gods to-day.
10 Hear us, O ye who claim the worship of mankind, and give us, O ye Gods,
the gift for which we pray,
Victorious wisdom, fame with heroes and with wealth. We crave to-day this
gracious favour of the Gods.
11 We crave the gracious favour of the Gods to-day, great favour of great
Gods, sublime and free from foes,
That we may gain rich treasure sprung from hero sons. We crave this
gracious favour of the Gods to-day.
12 In great enkindled Agni's keeping, and, for bliss, free from all sin before
Mitra and Varuna.
May we share Savitar's best animating help. We crave this gracious favour of
the Gods to-day.
13 All ye, the Gods whom Savitar the Father of truth, and Varuna and Mitra
govern,
Give us prosperity with hero children, and opulence in kine and various
treasure.
14 Savitar, Savitar from cast and westward, Savitar, Savitar from north and
southward,
Savitar send us perfect health and comfort, Savitar let our days of life be
lengthened!
1. Do homage unto Varuna's and Mitra's Eye: offer this solemn worship to the
Mighty God,
Who seeth far away, the Ensign, born of Gods. Sing praises unto Surya, to
the Son of Dyaus.
2 May this my truthful speech guard me on every side wherever heaven and
earth and days are spread abroad.
All else that is in motion finds a place of rest: the waters ever flow and ever
mounts the Sun.
3 No godless man from time remotest draws thee down when thou art
driving forth with winged dappled Steeds.
One lustre waits upon thee moving to the cast, and, Surya, thou arisest with
a different light.
4 O Surya, with the light whereby thou scatterest gloom, and with thy ray
impellest every moving thing,
Keep far from us all feeble, worthless sacrifice, and drive away disease and
every evil dream.
5 Sent forth thou guardest well the Universe's law, and in thy wonted way
arisest free from wrath.
When Surya, we address our prayers to thee to-day, may the Gods favour
this our purpose and desire.
6 This invocation, these our words may Heaven and Earth, and Indra and the
Waters and the Maruts hear.
Ne'er may we suffer want in presence of the Sun, and, living happy lives,
may we attain old age.
7 Cheerful in spirit, evermore, and keen of sight, with store of children,
free from sickness and from sin,
Long-living, may we look, O Surya, upon thee uprising day by day, thou
great as Mitra is!
8 Surya, may we live long and look upon thee still, thee, O Far-seeing One,
bringing the glorious light,
The radiant God, the spring of joy to every eye, as thou art mounting up o'er
the high shining flood.
9 Thou by whose lustre all the world of life comes forth, and by thy beams
again returns unto its rest,
O Surya with the golden hair, ascend for us day after day, still bringing
purer innocence.
10 Bless us with shine, bless us with perfect daylight, bless us with cold,
with fervent heat and lustre.
Bestow on us, O Surya, varied riches, to bless us in our home and when we
travel.
11 Gods, to our living creatures of both kinds vouchsafe protection, both to
bipeds and to quadrupeds,
That they may drink and eat invigorating food. So grant us health and
strength and perfect innocence.
12 If by some grievous sin we have provoked the Gods, O Deities, with the
tongue or thoughtlessness of heart,
That guilt, O Vasus, lay upon the Evil One, on him who ever leads us into
deep distress.
1. O INDRA, in this battle great and glorious, in this loud din of war help us
to victory,
Where in the strife for kine among bold ring-decked men arrows fly all
around and heroes are subdued.
2 At home disclose to us opulence rich in food, streaming with milk, O Indra,
meet to be renowned.
Sakra, may we be thine, the friendly Conqueror's: even as we desire, O
Vasu, so do thou.
3 The godless man, much-lauded Indra, whether he be Dasa or be Arya, who
would war with us,Easy to conquer he for thee, with us, these foes: with thee may we subdue
them in the clash of fight.
4 Him who must be invoked by many and by few, who standeth nigh with
comfort in the war of men,
Indra, famed Hero, winner in the deadly strife, let us bring hitherward today to favour us.
5 For, Indra, I have heard thee called Self. capturer, One, Steer! who never
yields, who urges even the churl.
Release thyself from Kutsa and come hither. How shall one like thee sit still
bound that he may not move?
Ye rescued Vandana and raised him from the pit, and in a moment gave
Vispala power to move.
9 Ye Asvins Twain, endowed with manly strength, brought forth Reblia when
hidden in the cave and well-nigh dead,
Freed Saptavadliri, and for Atri caused the pit heated with fire to be a
pleasant resting-place.
10 On Pedu ye bestowed, Asvins, a courser white, mighty with nine-andninety varied gifts of strength,
A horse to be renowned, who bore his friend at speed, joy-giving, Bhaga-like
to be invoked of men.
11 From no side, ye Two Kings whom none may check or stay, doth grief,
distress, or danger come u on the man
Whom, Asvins swift to hear, borne on your glowing path, ye with your
Consort make the foremost in the race.
12 Come on that Chariot which the Rbhus wrought for you, the Chariot,
Asvins, that is speedier than thought,
At harnessing whereof Heaven's Daughter springs to birth, and from Vivasvan
come auspicious Night and Day.
13 Come, Conquerors of the sundered mountain, to our home, Asvins who
made the cow stream milk for Sayu's sake,
Ye who delivered even from the wolf's deep throat and set again at liberty
the swallowed quail.
14 We have prepared this laud for you, O Asvins, and, like the Bhrgus, as a
car have framed it,
Have decked it as a maid to meet the bridegroom, and brought it as a son,
our stay for ever.
The bee, O Asvins, bears your honey in her mouth, as the maid carries it
purified in her hand.
7 To Bhujyu and to Vasa ye come near with help, O Asvins, to Sinjara and to
Usana.
Your worshipper secures your friendship for himself. Through your
protection I desire felicity.
8 Krsa and Sayu ye protect, ye Asvins Twain: ye Two assist the widow and
the worshipper;
And ye throw open, Asvins, unto those who win the cattle-stall that
thunders with its serenfold mouth.
9 The Woman hath brought forth, the Infant hath appeared, the plants of
wondrous beauty straightway have sprung up.
To him the rivers run as down a deep descent, and he this day becomes
their master and their lord.
10 They mourn the living, cry aloud, at sacrifice: the men have set their
thoughts upon a distant cast.
A lovely thing for fathers who have gathered here,-a joy to husbands,-are
the wives their arms shall clasp
11 Of this we have no knowledge. Tall it forth to us, now the youth rests
within the chambers of the bride.
Fain would we reach the dwelling of the vigorous Steer who loves the kine,
O Asvins: this is our desire.
12 Your favouring grace hath come, ye Lords of ample wealth: Asvins, our
longings are stored up within your hearts.
Ye, Lords of splendour, have become our twofold guard: may we as
welcome friends reach Aryaman's abode.
13 Even so, rejoicing in the dwelling-place of man, give hero sons and riches
to the eloquent.
Make a ford, Lords of splendour, where men well may drink: remove the
spiteful tree-stump standing in the path.
14 O Asvins, Wonder-Workers, Lords of lustre, where and with what folk do
ye delight yourselves to-day?
Who hath detained them with him? Whither are they gone? Unto what sage's
or what worshipper's abode?
1. THAT general Car of yours, invoked by many a man, that comes to our
libations, three-wheeled, meet for lauds,
That circumambient Car, worthy of sacrifice, we call with our pure hymns at
earliest flush of dawn.
2 Ye, O Nasatyas, mount that early-harnessed Car, that travels early, laden
with its freight of balm,
Wherewith ye, Heroes, visit clans who sacrifice, even the poor man's
worship where the priest attends.
3 If to the deft Adhvaryu with the meath in hand, or to the Kindler firm in
strength, the household friend,
Or to the sage's poured libations ye approach, come thence, O Asvins, now
to drink the offered meath.
1. EVEN as an archer shoots afar his arrow, offer the laud to him with meet
adornment.
Quell with your voice the wicked's voice, O sages. Singer, make Indra rest
beside the Soma.
2 Draw thy Friend to thee like a cow at milking: O Singer, wake up Indra as
a lover.
Make thou the Hero haste to give us riches even as a vessel filled brimful
with treasure.
3 Why, Maghavan, do they call thee Bounteous; Giver? Quicken me: thou, I
hear, art he who quickens.
Sakra, let my intelligence be active, and bring us luck that finds great
wealth, O Indra.
4 Standing, in battle for their rights, together, the people, Indra, in the fray
invoke thee.
Him who brings gifts the Hero makes his comrade: with him who pours no
juice he seeks not friendship.
5 Whoso with plenteous food for him expresses strong Somas as much
quickly-coming treasure,
For him he overthrows in early morning his swift well-weaponed foes, and
slays the tyrant.
6 He unto whom we offer praises, Indra, Maghavan, who hath joined to ours
his wishes,Before him even afar the foe must tremble: low before him must bow all
human glories.
7 With thy fierce bolt, O God invoked of many, drive to a distance from afar
the foeman.
O Indra, give us wealth in corn and cattle, and make thy singer's prayer gain
strength and riches.
8 Indra, the swallower of strong libations rich in the boons they bring, the
potent Somas,
He, Maghavan, will not restrict his bounty he brings much wealth unto the
Soma-presser.
9 Yea, by superior play he wins advantage, when he, a gambler, piles his
gains in season.
Celestial-natured, he o'erwhelms with riches the devotee who keeps not
back his treasure.
10 O Much-invoked, may we subdue all famine and evil want with store of
grain and cattle.
May we allied, as first in rank, with princes obtain possessions by our own
exertion.
11 Brhaspati protect us from the rearward, and from above, and from
below, from sinners!
May Indra from the front, and from the centre, as Friend to friends,
vouchsafe us room and freedom.
1. IN perfect unison all yearning hymns of mine that find the light of heaven
have sung forth Indra's praise.
As wives embrace their lord, the comely bridegroom, so they compass
Maghavan about that he may help.
2 Directed unto thee my spirit never strays, for I have set my hopes on thee,
O Much-invoked!
Sit, Wonderful! as King upon the sacred grass, and let thy drinking-place be
by the Soma juice.
3 From indigence and hunger Indra turns away: Maghavan hath dominion
over precious wealth.
These the Seven Rivers flowing on their downward path increase the vital
vigour of the potent Steer.
4 As on the fair-leafed tree rest birds, to Indra flow the gladdening Soma
juices that the bowls contain.
Their face that glows with splendour through their mighty power hath found
the shine of heaven for man, the Aryas' light.
5 As in the game a gambler piles his winnings, so Maghavan, sweeping all
together, gained the Sun
This mighty deed of thine none other could achieve, none, Maghavan,
before thee, none in recent time.
6 Maghavan came by turns to all the tribes of men: the Steer took notice of
the people's songs of praise.
The man in whose libations Sakra hath delight by means of potent Somas
vanquisheth his foes.
7 When Soma streams together unto Indra flow like waters to the river,
rivulets to the lake,
In place of sacrifice sages exalt his might, as the rain swells the corn by
moisture sent from heaven.
8 He rushes through the region like a furious Bull, he who hath made these
floods the dames of worthy lords.
This Maghavan hath found light for the man who brings oblation, sheds the
juice, and promptly pours his gifts.
9 Let the keen axe come forth together with the light: here be,.as erst, the
teeming cow of sacrifice.
Let the Red God shine bright with his refulgent ray, and let the Lord of
heroes glow like heaven's clear sheen.
10 O Much-invoked, may we subdue all famine and evil want with store of
grain and cattle.
May we allied, as first in rank, with princes obtain possessions by our own
exertion.
11 Brhaspati protect us from the rearward, and from above, and from
below, from sinners.
May Indra from the front, and from the centre, as Friend to friends,
vouchsafe us room and freedom.
1. MAY Sovran Indra come to the carousal, he who by Holy Law is strong and
active,
The overcomer of all conquering forces with his great steer-like power that
hath no limit.
2 Firm-seated is thy car, thy Steeds are docile; thy hand, O King, holds,
firmly grasped, the thunder.
On thy fair path, O Lord of men, come quickly: we will increase thy powers
when thou hast drunken.
3 Let strong and mighty Steeds who bear this Mighty Indra, the Lord of men,
whose arm wields thunder,
Bring unto us, as sharers of our banquet, the Steer of conquering might, of
real vigour.
4 So like a Bull thou rushest to the Lord who loves the trough, the Sage, the
prop of vigour, in the vat,
Prepare thine energies, collect them in thyself: be for our profit as the
Master of the wise.
5 May precious treasures come to us-so will I pray. Come to the votary's gift
offered with beauteous laud.
Thou art the Lord, as such sit on this holy grass: thy vessels are inviolate as
Law commands.
6 Far went our earlist invocation of the Gods, and won us glories that can
never be surpassed.
They who could not ascend the ship of sacrifice, sink down in desolation,
trembling with alarm.
7 So be the others, evil-hearted, far away, whose horses, difficult to
harness, have been yoked.
Here in advance men stand anear to offer gifts, by whom full many a work
that brings reward is done.
8 He firmly fixed the plains and mountains as they shook. Dyaus thundered
forth and made the air's mid-region quake.
He stays apart the two confronting bowls; he sings lauds in the potent
Soma's joy when he hath drunk.
9 I bear this deftly-fashioned goad of thine, wherewith thou, Maghavan,
shalt break the strikers with the hoof.
At this libation mayst thou be well satisfied. Partake the juice, partake the
worship, Maghavan.
10 O Much-invoked, may we subdue all famine and evil want with store of
grain and cattle.
May we allied, as first in rank, with princes obtain possessions by our own
exertion.
11 Brhaspati protect us from the rearward, and from above, and from
below, from sinners.
May Indra from the front and from the centre, as Friend to friends,
vouchsafe us room and freedom.
1. FIRST Agni sprang to life from out of Heaven: the second time from us
came Jatavedas.
Thirdly the Manly-souled was in the waters. The pious lauds and kindles him
the Eternal.
2 Agni, we know thy three powers in three stations, we know thy forms in
many a place divided.
We know what name supreme thou hast in secret: we know the source from
which thou hast proceeded.
3 The Manly-souled lit thee in sea and waters, man's Viewer lit thee in the
breast of heaven,
There as thou stoodest in the third high region the Steers increased thee in
the water's bosom.
4 Agni roared out, like Dyaus what time he thunders: he licked the ground
about the plants he flickered.
At once, when born, he looked around enkindled, and lightened heaven and
earth within with splendour.
5 The spring of glories and support of riches, rouser of thoughts and
guardian of the Soma,
Good Son of Strength, a King amid the waters, in forefront of the Dawns he
shines enkindled.
6 Germ of the world, ensign of all creation, be sprang to life and filled the
earth and heavens.
Even the firm rock he cleft when passing over, when the Five Tribes brought
sacrifice to Agni.
7 So among mortals was Immortal Agni stablished as holy wise and willing
envoy.
He waves the red smoke that he lifts above him, striving to reach the
heavens with radiant lustre.
8 Like gold to look on, far he shone refulgent, beaming imperishable life for
glory,
Agni by vital powers became immortal when his prolific Father Dyaus begat
him.
9 Whoso this day, O God whose flames are lovely, prepares a cake, O Agni,
mixt with butter,
Lead thou and further him to higher fortune, to bliss bestowed by Gods, O
thou Most Youthful.
10 Endow him, Agni, with a share of glory, at every song of praise sung forth
enrich him.
Dear let him be to Surya, dear to Agni, preeminent with son and children's
children.
11 While, Agni, day by day men pay thee worship they win themselves all
treasures worth the wishing.
Allied with thee, eager and craving riches, they have disclosed the stable
filled with cattle.
12 Agni, the Friend of men, the Soma's keeper, Vaisvanara, hath been
lauded by the Rsis.
We will invoke benignant Earth and Heaven: ye Deities, give us wealth with
hero children.
1. STABLISHED for thee, to lend thee vital forces, Giver of wealth, Guard of
his servant's body.
The Great Priest, born, who knows the clouds, Abider with men, is seated in
the lap of waters.
2 Worshipping, seeking him with adoration like some lost creature followed
by its footprints,
Wise Bhrgus, yearning in their hearts, pursued him, and found him lurking
where the floods are gathered.
3 On the Cow's forehead, with laborious searching, Trita, the offspring of
Vibhiavas, found him.
Born in our houses, Youthful, joy-bestower, he now becomes the central
point of brightness.
4 Yearning, with homage, they have set and made him blithe Priest among
mankind, oblation-bearer,
Leader of rites and Purifier, envoy of men, as sacrifice that still advances.
5 The foolish brought the ne'er-bewildered forward, great, Victor, Songinspirer, Fort-destroyer.
Leading the Youth gold-bearded, like a courser gleaming with wealth, they
turned their hymn to profit.
6 Holding his station firmly in the houses, Trita sat down within his home
surrounded
Thence, as Law bids, departs the Tribes' Companion having collected men
with no compulsion.
7 His are the fires, eternal, purifying, that make the houses move, whose
smoke is shining,
White, waxing in their strength, for ever stirring, and sitting in the wood;
like winds are Somas.
8 The tongue of Agni bears away the praisesong, and, through his care for
Earth, her operations.
Him, bright and radiant, living men have stablished as their blithe Priest,
the Chief of Sacrificers.
9 That Agni, him whom Heaven and Earth engendered, the Waters. Tvastar,
and with might, the Bhrgus,
Him Matarisvan and the Gods have fashioned holy for man and first to be
entreated.
10 Agni, whom Gods have made oblationbearer, and much-desiring men
regard as holy,
Give life to him who lauds thee when he worships, and then shall glorious
men in troops adore thee.
approaches,
Angiras' Son who must be met with homage: vouchsafe us mighty and
reslendent riches.
7 My lauds, like envoys, craving loving-kindness, go forth to Indra with their
strong entreaty,
Moving his heart and uttered by my spirit: vouchsafe us mighty and
resplendent riches.
8 Grant us the boon for which I pray, O Indra, a spacious home unmatched
among the people.
To this may Heaven and Earth accord approval: vouchsafe us mighty and
resplendent riches.
mighty operation.
The pious glorify all these thine exploits, Lord of Bay Coursers, Strong, and
Selfresplendent.
1. LARGE was that covering, and firm of texture, folded wherein thou
enteredst the waters.
One Deity alone, O Jatavedas Agni, saw all thy forms in sundry places.
2 What God hath seen me? Who of all their number clearly beheld my forms
in many places?
Where lie, then, all the sacred logs of Agni that lead him God-ward, Varuna
and Mitra?
3 In many places, Agni Jatavedas, we sought thee hidden in the plants and
waters.
Then Yama marked thee, God of wondrous splendour! effulgent from thy
tenfold secret dwelling,
4 I fled in fear from sacrificial worship, Varuna, lest the Gods should thus
engage me.
Thus were my forms laid down in many places. This, as my goal, I Agni saw
before me.
5 Come; man is pious and would fain do worship, he waits prepared: in
Us.
2 Best Priest, he hath been won by being seated, for he hath looked on the
well-ordered viands.
Come, let usworship Gods who must be worshipped, and pouring oil, laud
those who should be lauded.
3 Now hath he made the feast of Gods effective: now have we found the
secret tongue of worship.
Now hath he come, sweet, robed in vital vigour, and made our calling on
the Gods effective.
4 This prelude of my speech I now will utter, whereby we Gods may quell
our Asura foemen.
Eaters of strengthening food who merit worship, O ye Five Tribes, be
pleased with mine oblation.
5 May the Five Tribes be pleased with mine oblation, and the Cow's Sons and
all who merit worship.
From earthly trouble may the earth protect us, and air's mid realm from
woe that comes from heaven.
6 Spinning the thread, follow the region's splendid light: guard thou the path
ways well which wisdom hath prepared.
Weave ye the knotless labour of the bards who sing: be Manu thou, and
bring the Heavenly People forth.
7 Lovers of Soma, bind the chariot traces fast: set ye the reins in order and
embellish them.
Bring hitherward the car with seats where eight may sit, whereon the Gods
have brought the treasure that we love.
8 Here flows Asmanvati: hold fast each other, keep yourselves up, and pass,
my friends, the river.
There let us leave the Powers that brought no profit, and cross the flood to
Powers that are auspicious.
9 Tvastar, most deft of workmen, knew each magic art, bringing most
blessed bowls that hold the drink of Gods.
His axe, wrought of good metal, he is sharpening now, wherewith the
radiant Brahmanaspati will cut.
10 Now, O ye Sapient Ones, make ye the axes sharp wherewith ye fashion
bowls to hold the Amrta.
Knowing the secret places make ye ready that whereby the Gods have
gotten immortality.
11 Ye with a secret tongue and dark intention laid the maiden deep within,
the calf within the mouth.
They evermore are near us with their gracious help: successful is the song
that strives for victory.
The Hero, waxing, after draughts of Soma, blew far from heaven the Dasyus
with his weapon.
1. HERE is one light for thee, another yonder: enter the third and he
therewith united.
Uniting with a body be thou welcome, dear to the Gods in their sublimest
birthplace.
2 Bearing thy body, Vajin, may thy body afford us blessing and thyself
protection.
Unswerving, stablish as it were in heaven thine own light as the mighty
God's supporter.
3 Strong Steed art thou: go to the yearning Maidens with vigour, happily go
to heaven and praises:
Fly happily to the Gods with easy passage, according to the first and faithful
statutes.
4 Part of their grandeur have the Fathers also gained: the Gods have seated
mental power in them as Gods.
They have embraced within themselves all energies, which, issuing forth,
again into their bodies pass.
5 They strode through all the region with victorious might, establishing the
old immeasurable laws.
They compassed in their bodies all existing things, and streamed forth
offipring in many successive forms.
6 In two ways have the sons established in his place the Asura who finds the
light, by the third act,
As fathers, they have set their heritage on earth, their offspring, as a thread
continuously spun out.
7 As in a ship through billows, so through regions of air, with blessings,
through toils and troubles
Hath Brhaduktha brought his seed with glory, and placed it here and in the
realms beyond us.
We cause to come to thee again that thou mayst live and sojourn here.
3 Thy spirit, that went far away, away to the four-cornered earth,
We cause to come to thee again that thou mayst live and sojourn here.
4 Thy spirit, that went far away to the four quarters of the world,
We cause to come to thee again that thou mayst live and sojourn here.
5 Thy spirit, that went far away, away unto the billowy sea,
We cause to come to thee again that thou mayst live and sojourn here.
6 Thy spirit, that went far away to beams of light that flash and flow,
We cause to come to tbee again that thou mayst live and sojourn here.
7 Thy spirit, that went far away, went to the waters and the plants,
We cause to come to thee again that thou mayst live and sojourn here.
8 Thy spirit, that went far away, that visited the Sun and Dawn.
We cause to come to thee again that thou mayst live and sojourn here.
9 Thy spirit, that went far away, away to lofty mountain heights,
We cause to come to thee again that thou mayst live and sojourn here.
10 Thy spirit, that went far away into this All, that lives and moves,
We cause to come to thee again that thou mayst live and sojourn here.
11 Thy spirit, that went far away to distant realms beyond our ken,
We cause to come to thee again that thou mayst live and sojourn here.
12 Thy spirit, that went far away to all that is and is to be,
We cause to come to thee again that thou mayst live and sojourn heie.
and comfort.
8 May both Worlds bless Subandhu, young Mothers of everlasting Law.
May Heaven and Earth uproot and sweep iniquity and shame away: nor sin
nor sorrow trouble thee.
9 Health-giving medicines descend sent down from heaven in twos and
threes,
Or wandering singly on the earth. May Heaven and Earth uproot and sweep
iniquity and shame away: nor sin nor sorrow trouble thee.
10 Drive forward thou the wagon-ox, O Indra, which brought Usinarani's
wagon hither.
May Heaven and Earth uproot and sweep iniquity and shame away: nor sin
nor sorrow trouble thee.
fertilizing water.
3 To his oblations, swift as thought, ye hurried, and welcomed eagerly the
prayers he offered.
With arrows in his hand the Very Mighty forced from him all obedience of a
servant.
4 I call on you the Sons of Dyaus, the Asvins, that a dark cow to my red kine
be added.
Enjoy my sacrifice, come to my viands contented, not deceiving
expectation. '
10 Uttering praise to suit the rite Navagvas came speedily to win the
damsel's friendship.
They who approached the twice-strong stable's keeper, meedless would milk
the rocks that naught had shaken.
11 Swift was new friendship with the maid they quickly accepted it as
genuine seed and bounty.
Milk which the cow Sabardugha had yielded was the bright heritage which to
thee they offered.
12 When afterwards they woke- and missed the cattle, the speaker thus in
joyful mood addressed them:
Matchless are singers throulgh the Vasu's nature; he bringeth them all food
and all possessions.
13 His followers then who dwelt in sundry places came and desired too slay
the son of Nrsad.
Resistless foe, be found the hidden treasure of Susna multiplied in numerous
offipring.
14 Thou, called Effulgence, in whose threefold dwelling, as in the light of
heaven, the Gods are sitting,
Thou who art called Agni or Jatavedas, Priest, hear us, guileless Priest of
holy worship.
15 And, Indra, bring, that I may laud and serve them, those Two resplendent
glorious Nasatyas,
Blithe, bounteous, man-like, to the sacrificer, honoured among our men
with offered viands.
16 This King is praised and honoured as Ordainer: himself the bridge, the
Sage speeds o'er the waters.
He hath stirred up Kaksivan, stirred up Agni, as the steed's swift wheel
drives the felly onward.
17 Vaitarana, doubly kinsman, sacrificer, shall milk the cow who ne'er hath
calved, Sabardhu,
When I encompass Varuna and Mitra with lauds, and Aryaman in safest
shelter.
18 Their kin, the Prince in heaven, thy nearest kinsman, turning his thought
to thee thus speaks in kindness:
This is our highest bond: I am his offspring. How many others came ere I
succeeded?
19 Here is my kinship, here the place I dwell in: these are my Gods; I in full
strength am present.
Twice-born am I, the first-born Son of Order: the Cow milked this when first
she had her being.
20 So mid these tribes he rests, the friendly envoy, borne on two paths,
These are the sons of Angirases: from Agni have they sprung to life.
6 Distinguished by their varied form, they sprang from Agni, from the sky.
Navagva and Dasagva, noblest Angiras, he giveth bounty with the Gods.
7 With Indra for associate the priests have cleared the stable full of steeds
and kine,
Giving to me a thousand with their eightmarked cars, they gained renown
among the Gods.
8 May this man's sons be multiplied; like springing corn may Manu grow,
Who gives at once in bounteous gift a thousand kine, a hundred steeds.
9 No one attains to him, as though a man would grasp the heights of heaven.
Savarnya's sacrificial meed hath broadened like an ample flood.
10 Yadu and Turva, too, have given two Dasas, well-disposed, to serve,
Together with great store of kine.
11 Blest be the hamlet's chief, most liberal Manu, and may his bounty rival
that of Surya.
May the God let Ssvarni's life be leng
thened, with whom, unwearied, we have lived and prospered.
Brhaspati discovered, while he thundered like Dyaus, the dawn, the Sun, the
cow, the lightning.
6 As with a hand, so with his roaring Indra cleft Vala through, the guardian
of the cattle.
Seeking the milk-draught with sweatshining comrades he stole the Pani's
kine and left him weeping.
7 He with bright faithful Friends, winners of booty, hath rent the milker of
the cows asunder.
Brhaspati with wild boars strong and mighty, sweating with heat, hath
gained a rich possession.
8 They, longing for the kine, with faithful spirit incited with their hymns the
Lord of cattle.
Brhaspati freed the radiant cows with comrades self-yoked, averting shame
from one another.
9 In our assembly with auspicious praises exalting him who roareth like a
lion,
Maywe, in every fight where heroes conquer, rejoice in strong Brhaspati the
Victor.
10 When he had won him every sort of booty and gone to heaven and its
most lofty mansions,
Men praised Brhaspati the Mighty, bringing the light within their mouths
from sundry places.
11 Fulfil the prayer that begs for vital vigour: aid in your wonted manner
even the humble.
Let all our foes be turned and driven backward. Hear this, O Heaven and
Earth, ye All-producers.
12 Indra with mighty strength cleft asunder the head of Arbuda the watery
monster,
Slain Ahi, and set free the Seven Rivers. O Heaven and Earth, with all the
Gods protect us.
1. LIKE birds who keep their watch, plashing in water, like the loud voices of
the thundering rain-cloud,
Like merry streamlets bursting from the mountain, thus to Brhaspati our
hymns have sounded.
2 The Son of Angirases, meeting the cattle, as Bhaga, brought in Aryaman
among us.
As Friend of men he decks the wife and husband: as for the race, Brhaspati,
nerve our coursers.
3 Brhaspati, having won them from the mountains, strewed down, like
barley out of winnowing- baskets,
The vigorous, wandering cows who aid the pious, desired of all, of blameless
form, well-coloured.
4 As the Sun dews with meath the seat of Order, and casts a flaming meteor
down from heaven.
So from the rock Brhaspati forced the cattle, and cleft the earth's skin as it
were with water.
5 Forth from mid air with light he dravc the darkness, as the gale blows a
lily from the fiver.
Like the wind grasping at the cloud of Vala, Brhaspati gathered to himself
the cattle,
6 Brhaspati, when he with fiery lightnings cleft through the weapon of
reviling Vala,
Consumed.him as tongues cat what teeth have compassed: he threw the
prisons of the red cows open.
7 That secret name borne by the lowing cattle within the cave Brhaspati
discovered,
And drave, himself, the bright kine from the mountain, like a bird's young
after the egg's disclosure.
8 He looked around on rock-imprisoned sweetness as one who eyes a fish in
scanty water.
Brhaspati, cleaving through with varied clamour, brought it forth like a bowl
from out the timber.
9 He found the light of heaven, and fire, and Morning: with lucid rays he
forced apart the darkness.
As from a joint, Brhaspati took the marrow of Vala as he gloried in his
cattle.
10 As trees for foliage robbed by winter, Vala mourned for the cows
Brhaspati had taken.
He did a deed ne'er done, ne'er to be equalled, whereby the Sun and Moon
ascend alternate.
11 Like a dark steed adorned with pearl, the Fathers have decorated heaven
With constellations.
They set the light in day, in night the darkness. Brhaspati cleft the rock and
found the cattle.
12 This homage have we.offered to the Cloud God who thunders out to
many in succession.
May this Brhaspati vouchsafe us fulness of life with kine and horses, men,
and heroes.
Like the bold hero Cyavana, I Sumitra tell forth the title of Vadhryaiva's
Kinsman.
6 All treasures hast thou won, of plains and mountains, and quelled the
Dasas' and Aryas' hatred.
Like the bold hero Cyavana, O Agni, mayst thou subdue the men who long
for battle.
7 Deft Agni hath a lengthened thread, tall oxen, a thousand heifers,
numberless devices.
Decked by the men, splendid among the splendid, shine brightly forth amid
devout Sumitras.
8 Thine is the teeming cow, O Jatavedas, who pours at once her ceaseless
flow, Sabardhuk,
Thou. art lit up by men enriched with guerdon, O Agni, by the pious-souled
Sumitras.
9 Even Immortal Gods, O Jatavedas, Vadhryasva's Kinsman, have declared
thy grandeur.
When human tribes drew near with supplication thou conqueredst with men
whom thou hadst strengthened.
10 Like as a father bears his son, O Agni, Vadhryasva bare thee in his lap and
served thee.
Thou, Youngest God, having enjoyed his fuel, didst vanquish those of old
though they were mighty.
11 Vadhryasva's Agni evermore hath vanquished his foes with heroes who
had pressed the Soma.
Lord of bright rays, thou burntest up the battle, subduing, as our help, e'en
mighty foemen.
12 This Agni of Vadhryasva, Vrtra-slayer, lit from of old, must be invoked
with homage.
As such assail our enemies, Vadhryasva, whether the foes be strangers or be
kinsmen.
1. ENJOY, O Agni, this my Fuel, welcome the oil-filled ladle where we pour
libation.
Rise up for worship of the Gods, wise Agni, on the earth's height, while days
are bright with beauty.
2 May he who goes before the Gods come hither with steeds whose shapes
are varied, Narasarhsa.
May he, most Godlike, speed our offered viands with homage God-ward on
the path of Order.
3 Men with oblations laud most constant Agni, and pray him to perform an
envoy's duty.
With lightly-rolling car and best draught-horses, bring the Gods hither and
sit down as Hotar.
4 May the delight of Gods spread out transversely: may it be with us long in
length and fragrant.
O Holy Grass divine, with friendly spirit bring thou the willing Gods whose
Chief is Indra.
5 Touch ye the far-extending height of heaven or spring apart to suit the
wide earth's measure.
1. WHEN-men, Brhaspati, giving names to objects, sent out Vak's first and
earliest utterances,
All that was excellent and spotless, treasured within them, was disclosed
through their affection.
2 Where, like men cleansing corn-flour in a cribble, the wise in spirit have
created language,
Friends see and recognize the marks of friendship: their speech retains the
blessed sign imprinted.
3 With sacrifice the trace of Vak they foIlowed, and found her harbouring
within the Rsis.
They brought her, dealt her forth in many places: seven singers make her
tones resound in concert.
4 One man hath ne'er seen Vak, and yet he seeth: one man hath hearing but
hath never heard her.
But to another hath she shown her beauty as a fond well-dressed woman to
her husband.
5 One man they call a laggard, dull in friendship: they never urge him on to
deeds of valour.
He wanders on in profitless illusion: the Voice he heard yields neither
fruit,nor blossom.
6 No part in Vak hath he who hath abandoned his own dear friend who
knows the truth of friendship.
Even if he hears her still in vain he listens: naught knows he of the path of
righteous action.
7 Unequal in the quickness of their spirit are friends endowed alike with
eyes and hearing.
Some look like tanks that reach the mouth or shoulder, others like pools of
water fit to bathe in.
8 When friendly Brahmans sacrifice together with mental impulse which the
heart hath fashioned,
They leave one far behind through their attainments, and some who count
as Brahmans wander elsewhere.
9 Those men who step not back and move not forward, nor Brahmans nor
preparers of libations,
Having attained to Vak in sinful fashion spin out their thread in ignorance
like spinsters.
10 All friends are joyful in the friend who cometh in triumph, having
conquered in assembly.
He is their blame-averter, food-provider prepared is he and fit for deed of
vigour.
11 One plies his constant task reciting verses. one sings the holy psalm in
Sakvari measures.
One more, the Brahman, tells the lore of being, and one lays down the rules
of sacrificing.
1. THOU wast born mighty for victorious valour, exulting, strongest, full of
pride and courage.
There, even there, the Maruts strengthened Indra when. his most rapid
Mother stirred the Hero.
2 There with fiend's ways e'en Prsni was seated: with much laudation they
exalted Indra.
naught is wanting.
4 Those living men extolled thy deed, O Indra, those who would fain burst
through the stall of cattle,
Fain to milk her who bare but once, great, lofty, whose Sons are many and
her streams past number.
5 Sacivan, win to your assistance Indra who never bends, who overcomes his
foemen.
Rbhuksan, Maghavan, the hymn's upholder, who, rich in food, bears man's
kind friend, the thunder.
6 Since he who won of old anew hath triumphed, Indra hath earned his
name of Vrtra-slaycr.
He hath appeared, the mighty Lord of Conquest. What we would have him
do let him accomplish.
1. As with their voice from cloud they sprinkle treasure so are the wise
man's liberal sacrifices.
I praise their Company that merits worship as the good Martits' priest to pay
them honour.
2 The youths have wrought their ornaments for glory through many nights,this noble band of Maruts.
Like stags the Sons of Dyatis have striven onward, the Sons of Aditi grown
strong like pillars.
3 They who extend beyond the earth and heaven, by their own mass, as
from the cloud spreads Surya;
Like mighty Heroes covetous of glory, like heavenly gallants who destroy the
wicked.
4 When ye come nigh, as in the depth of waters, the earth is loosened, as it
were, and shaken.
This your all-feedin sacrifice approaches: come all united, fraught, as 'twere
with viands.
5 Ye are like horses fastened to the chariot poles, luminous with your
beams, with splendour as at dawn;
Like self-bright falcons, punishers of wicked men, like hovering birds urged
forward, scattering rain around.
6 When ye come forth, O Maruts, from the distance, from the great treasury
of rich possessions,
Knowing, O Vasus, boons that should be granted, even from afar drive back
the men who hate us.
7 He who, engaged in the rite's final duty brings, as a man, oblation to the
Maruts,
Wins him life's wealthy fulness, blest with heroes: he shall be present, too,
where Gods drink Soma.
8 For these are helps adored at sacrifices, bringing good fortune by their
name Adityas.
Speeding on cars let them protect our praises, delighting in our sacrifice and
worship.
Bethink you of our praise and of our friendship: ye from of old have riches to
vouchsafe us.
1. I HAVE beheld the might of this Great Being. Immortal in the midst of
tribes of mortals.
His jaws now open and now shut together: much they devour, insatiately
chewing.
2 His eyes are turned away, his head is hidden: unsated with his tongue he
eats the fuel.
With hands upraised, with reverence in the houses, for him they quickly
bring his food together.
3 Seeking, as 'twere, his Mother's secret bosom, he, like a child, creeps on
through wide-spread bushes.
One he finds glowing like hot food made ready, and kissing deep within the
earth's recmes.
4 This holy Law I tell you, Earth and Heaven: the Infant at his birth dovours
his Parents.
No knowledge of the God have I, a mortal. Yea, Agni knoweth best, for he
hath wisdom.
5 This man who quickly gives him food, who offers his gifts of oil and butter
and supports him, Him with his thousand eyes he closely looks on: thou showest him thy face
from all sides, Agni.
6 Agni, hast thou committed sin or treason among the Gods? In ignorance I
ask thee.
Playing, not playing, he gold-hued and toothless, hath cut his food up as the
knife a victim.
7 He born in wood hath yoked his horses rushing in all directions, held with
reins that glitter.
The well-born friend hath carved his food with Vasus: in all his limbs he hath
increased and prospered.
foray.
Birds flying in the region call on Agni around a thousand cattle Agni
wanders.
6 Races of human birth pay Agni worship, men who have sprung from Nahus'
line adore him.
Stablished in holy oil is Agni's pasture, on the Gandharva path of Law and
Order.
7 The Rbhus fabricated prayer for Agni, and we with mighty hymns have
called on Agni.
Agni, Most Youthful God, protect the singer: win us by worship, Agni, great
possessions.
1. THE Father of the eye, the Wise in spirit, created both these worlds
submerged in fatness.
Then when the eastern ends were firmly fastened, the heavens and the
earth were far extended.
2 Mighty in mind and power is Visvakarman, Maker, Disposer, and most lofty
Presence.
Their offerings joy in rich juice where they value One, only One, beyond the
Seven Rsis.
3 Father who made us, he who, as Disposer, knoweth all races and all things
existing,
Even he alone, the Deities' narne-giver,him other beings seek for
information.
4 To him in sacrifice they offered treasures,-Rsis of old, in numerous troops,
as singers,
Who, in the distant, near, and lower region, made ready all these things
that have existence.
5 That which is earlier than this earth and heaven, before the Asuras and
Gods had being,What was the germ primeval which the waters received where all the Gods
were seen together?
6 The waters, they received that germ primeval wherein the Gods were
gathefed all together.
It rested set upon the Unborn's navel, that One wherein abide all things
existing.
7 Ye will not find him who produced these creatures: another thing hath
risen up among you.
Enwrapt in misty cloud, with lips that stammer, hymn-chanters wander and
are discontented.
1. TRUTH is the base that bears the earth; by Surya are the heavens
sustained.
By Law the Adityas stand secure, and Soma holds his place in heaven.
2 By Soma are the Adityas strong, by Soma mighty is the earth.
Thus Soma in the midst of all these constellations hath his place.
3 One thinks, when they have brayed the plant, that he hath drunk the
Soma's juice;
Of him whom Brahmans truly know as Soma no one ever tastes.
4 Soma, secured by sheltering rules, guarded by hymns in Brhati,
Thou standest listening to the stones none tastes of thee who dwells on
earth.
5 When they begin to drink thee then, O God, thou swellest out again.
Vayu is Soma's guardian God. The Moon is that which shapes the years.
6 Raibhi was her dear bridal friend, and Narasamsi led her home.
Lovely was Surya's robe: she came to that which Gatha had adorned.
7 Thought was the pillow of her couch, sight was the unguent for her eyes:
Her treasury was earth and heaven..when Surya went unto her Lord.
8 Hymns were the cross-bars of the pole, Kurira-metre decked the car:
The bridesmen were the Asvin Pair Agni was leader of the train.
9 Soma was he who wooed the maid: the groomsmen were both Asvins,
when
The Sun-God Savitar bestowed his willing Surya on her Lord.
10 Her spirit was the bridal car; the covering thereof was heaven:
Bright were both Steers that drew it when Surya approached her husband's,
home.
11 Thy Steers were steady, kept in place by holy verse and Sama-hymn:
All car were thy two chariot wheels: thy path was tremulous in the sky,
12 Clean, as thou wentest, were thy wheels wind, was the axle fastened
there.
Surya, proceeding to her Lord, mounted a spirit-fashioried car.
13 The bridal pomp of Surya, which Savitar started, moved along.
In Magha days are oxen slain, in Arjuris they wed the bride.
14 When on your three-wheeled chariot, O Asvins, ye came as wooers unto
Surya's bridal,
Then all the Gods agreed to your proposal Pusan as Son elected you as
Fathers.
15 O ye Two Lords of lustre, then when ye to Surya's wooing came,
Where was one chariot wheel of yours? Where stood ye for die Sire's
command?
16 The Brahmans, by their seasons, know, O Surya, those two wheels of
thine:
One kept concealed, those only who are skilled in highest truths have
learned.
17 To Surya and the Deities, to Mitra and to Varuna.
Who know aright the thing that is, this adoration have I paid.
18 By their own power these Twain in close succession move;
They go as playing children round the sacrifice.
One of the Pair beholdeth all existing things; the other ordereth seasons and
is born again.
19 He, born afresh, is new and new for ever ensign of days he goes before
the Mornings
Coming, he orders f6r the Gods their portion. The Moon prolongs the days of
our existence.
20 Mount this, all-shaped, gold-hued, with strong wheels, fashioned of
Kimsuka and Salmali, light-rolling,
Bound for the world of life immortal, Surya: make for thy lord a happy
bridal journey.
21 Rise up from hence: this maiden hath a husband. I laud Visvavasu with
hymns and homage.
Seek in her father's home another fair one, and find the portion from of old
assigned thee.
22 Rise up from hence, Visvavasu: with reverence we worship thee.
Seek thou another willing maid, and with her husband leave the bride.
23 Straight in direction be the path:s, and thornless, whereon our fellows
travel to the wooing.
Let Aryaman and Bhaga lead us: perfect, O Gods, the union of the wife and
husband.
24 Now from the noose of Varuna I free thee, wherewith Most Blessed
Savitar hath bound thee.
In Law's seat, to the world of virtuous action, I give thee up uninjured with
thy consort.
25 Hence, and not thence, I send these free. I make thee softly fettered
there.
That, Bounteous Indra, she may live blest in her fortune and her sons.
26 Let Pusan take thy hand and hence conduct thee; may the two Asvins on
their car transport thee.
Go to the house to be the household's mistress and speak as lady ito thy
gathered people.
27 Happy be thou and prosper witlh thy children here: be vigilant to rule thy
household in this home.
Closely unite thy body with this; man, thy lord. So shall ye, full of years,
address your company.
28 Her hue is blue and red: the fienod who clingeth close is driven off.
Well thrive the kinsmen of this bride the husband is bourid fast in bonds.
29 Give thou the woollen robe away: deal treasure to the Brahman priests.
This female fiend hath got her feet, and as a wife attends her lord.
30 Unlovely is his body when it glistens with this wicked fiend,
What time the husband wraps about his limbs the garment of his wife.
31 Consumptions, from her people, which follow the bride's resplendent
train,These let the Holy Gods again bear to the place from which they came.
32 Let not the highway thieves who lie in ambush find the wedded pair.
By pleasant ways let them escape the danger, and let foes depart.
33 Signs of good fortune mark the bride come all of you and look at her.
Wish her prosperity, and then return unto your homes again.
34 Pungent is this, and bitter this, filled, as it were, with arrow-barbs,
Empoisoned and.not fit for use.
The Brahman who knows Surya well deserves the garment of the bride.
35 The fringe, the cloth that decks her head, and then the triply parted
robe,Behold the hues which Surya wears these doth the Brahman purify.
36 I take thy hand in mine for happy fortune that thou mayst reach old age
with me thy husband.
Gods, Aryaman, Bhaga, Savitar, Purandhi, have given thee to be my
household's mistress.
37 O Pusan, send her on as most auspicious, her who shall be the sharer of
my pleasures;
Her who shall twine her loving arms about me, and welcome all my love and
mine embraces.
38 For thee, with bridal train, they, first, escorted Surya to her home.
Give to the husband in return, Agni, the wife with progeny.
39 Agni hath given the bride again with splendour and with ample life.
Long lived be he who is her lord; a hundred autumns let him live.
40 Soma obtained her first of all; next the Gandharva was her lord.
Agai was thy third husband: now one bornof woman is thy fourth.
41 Soma to the Gandharva, and to Agni the Gandharva gave:
And Agni hath bestowed on me riches and sons and this my spouse.
42 Be ye not parted; dwell ye here reach the full time of human life.
With sons and grandsons sport and play, rejoicing in your own abode.
43 So may Prajapati bring children forth to us; may Aryaman adorn us till
old age come nigh.
Not inauspicious enter thou thy husband's house: bring blessing to our bipeds
and our quadrupeds.
44 Not evil-eyed, no slayer of thy husband, bring weal to cattle, radiant,
gentlehearted;
Loving the Gods, delightful, bearing heroes, bring blessing to our
quadrupeds and bipeds.
45 O Bounteous Indra, make this bride blest in her sons and fortunate.
Vouchsafe to her ten sons, and make her husband the eleventh man.
46 Over thy husband's father and thy husband's mother bear full sway.
Over the sister of tby lord, over his brothers rule supreme.
47 So may the Universal Gods, so may the Waters join our hearts.
May Matarisvan, Dhatar, and Destri together bind us close.
1. MEN have abstained from pouring juice they count not Indra as a God.
Where at the votary's store my friend Vrsakapi hath drunk his fill. Supreme
is Indra over all.
2 Thou, Indra, heedless passest by the ill Vrsakapi hath wrought;
Yet nowhere else thou findest place wherein to drink the Soma juice.
Supreme is Indra over all.
3 What hath he done to injure thee, this tawny beast Vrsakapi,
With whom thou art so angry now? What is the votary's foodful store?
Supreme is Indra over all.
4 Soon may the hound who hunts the boar seize him and bite him in the car,
O Indra, that Vrsakapi whom thou protectest as a friend, Supreme is Indra
over all.
5 Kapi hath marred the beauteous things, all deftly wrought, that were my
joy.
In pieces will I rend his head; the sinner's portion sball be woo. Supreme is
Indra over all.
6 No Dame hath ampler charms than 1, or greater wealth of love's delights.
None with more ardour offers all her beauty to her lord's embrace. Supreme
is Indra over all.
7 Mother whose love is quickly wibn, I say what verily will be.
My,breast, O Mother, and my head and both my hips seem quivering.
Supreme is Indra over all.
8 Dame with the lovely hands and arms, with broad hair-plaits add ample
hips,
Why, O thou Hero's wife, art thou angry with our Vrsakapi? Supreme is Indra
over all.
9 This noxious creature looks on me as one bereft of hero's love,
Yet Heroes for my sons have I, the Maruts' Friend and Indra's Queen.
Supreme is Indra over all.
10 From olden time the matron goes to feast and general sacrifice.
Mother of Heroes, Indra's Queen, the rite's ordainer is extolled. Supreme is
Indra over all.
11 So have I heard Indrani called most fortunate among these Dames,
For never shall her Consort die in future time through length of days.
Is what the Brahman does when he approaches to sacrifice and sits below
the Hotar.
1. I WILL extol the most heroic Indra who with his might forced earth and
sky asunder;
Who hath filled all with width as man's Upholder, surpassing floods and
rivers in his greatness.
2 Surya is he: throughout the wide expanses shall Indra turn him, swift as
car-wheels, hither,
Like a stream resting not but ever active he hath destroyed, with light, the
blackhued darkness.
3 To him I sing a holy prayer, incessant new, matchless, common to the
earth and heaven,
Who marks, as they were backs, all living creatures: ne'er doth he fail a
friend, the noble Indra.
4 I will send forth my songs in flow unceasing, like water from the ocean's
depth, to Indra.
Who to his car on both its sides securely hath fixed the earth and heaven as
with an axle.
5 Rousing with draughts, the Shaker, rushing onward, impetuous, very
strong, armed as with arrows
Is Soma; forest trees and all the bushes deceive not Indra with their offered
likeness.
6 Soma hath flowed to him whom naught can equal, the earth, the heavens,
the firmament, the mountains,When heightened in his ire his indignation shatters the firm and breaks the
strong in pieces.
7 As an axe fells the tree so be slew Vrtra, brake down the strongholds and
dug out the rivers.
He cleft the mountain like a new-made pitcher. Indra brought forth the kine
with his Companions.
8 Wise art thou, Punisher of guilt, O Indra. The sword lops limbs, thou
smitest down the sinner,
The men who injure, as it were a comrade, the lofty Law of Varuna and
Mitra.
9 Men who lead evil lives, who break agreements, and injure Varuna,
Aryaman and Mitra,Against these foes, O Mighty Indra, sharpen, as furious death, thy Bull of
fiery colour.
10 Indra is Sovran Lord of Earth and Heaven, Indra is Lord of waters and of
mountains.
Indra is Lord of prosperers and sages Indra must be invoked in rest and
effort.
11 Vaster than days and nights, Giver of increase, vaster than firmament
and flood of ocean,
Vaster than bounds of earth and wind's extension, vaster than rivers and our
lands is Indra.
12 Forward, as herald of refulgent Morning, let thine insatiate arrow fly, O
Indra.
And pierce, as 'twere a stone launched forth from heaven, with hottest
blaze the men who love deception.
13 Him, verily, the moons, the mountains followed, the tall trees followed
and the plants and herbage.
Yearning with love both Worlds approached, the Waters waited on Indra
when he first had being.
14 Where was the vengeful dart when thou, O Indra, clavest the demon ever
beat on outrage?
When fiends lay there upon the ground extended like cattle in the place of
immolation?
15 Those who are set in enmity against us, the Oganas, O Indra, waxen
mighty,Let blinding darkness follow those our fbemen, while these shall have bright
shining nights to light them.
16 May plentiful libations of the people, and singing Rsis' holy prayers
rejoice thee.
Hearing with love this common invocation, come unto us, pass by all those
who praise thee.
17 O Indra, thus may we be made partakers of thy new favours that shall
bring us profit.
Singing with love, may we the Visvamitras win daylight even now through
thee, O Indra.
18 Call we on Maghavan, auspicious Indra, best hero in the fight where spoil
is gathered,
The Strong who listens, who gives aid in battles, who slays the Vrtras, wins
and gathers riches.
12 The Brahman was his mouth, of both his arms was the Rajanya made.
His thighs became the Vaisya, from his feet the Sudra was produced.
13 The Moon was gendered from his mind, and from his eye the Sun had
birth;
Indra and Agni from his mouth were born, and Vayu from his breath.
14 Forth from his navel came mid-air the sky was fashioned from his head
Earth from his feet, and from his car the regions. Thus they formed the
worlds.
15 Seven fencing-sticks had he, thrice seven layers of fuel were prepared,
When the Gods, offering sacrifice, bound, as their victim, Purusa.
16 Gods, sacrificing, sacrificed the victim these were the carliest holy
ordinances.
The Mighty Ones attained the height of heaven, there where the Sidhyas,
Gods of old, are dwelling.
1. BRISK, at the place of Ila, hymned by men who wake, our own familiar
Friend is kindled in the house;
Hotar of all oblation, worthy of our choice, Lord, beaming, trusty friend to
one who loveth him.
2 He, excellent in glory, guest in every house, finds like a swift-winged bird
a home in every tree.
Benevolent to men, he scorns no living man: Friend to the tribes of men he
dwells with every tribe.
3 Most sage with insight, passing skilful with thy powers art thou, O Agni,
wise with wisdom, knowing all.
As Vasu, thou alone art Lord of all good things, of all the treasures that the
heavens and earth produce.
4 Foreknowing well, O Agni, thou in Ila's place hast occupied thy regular
station balmed with oil.
Marked are thy comings like the comings of the Dawns, the rays of him who
shineth spotless as the Sun.
5 Thy glories are, as lightnings from the rainy cloud, marked, many-hued,
like heralds of the Dawns' approach,
When, loosed to wander over plants and forest trees, thou crammest by
thyself thy food into thy mouth.
6 Him, duly coming as their germ, have plants received: this Agni have
maternal Waters brought to life.
So in like manner do the forest trees and plants bear him within them and
produce him evermore.
7 When, sped and urged by wind, thou spreadest thee abroad, swift piercing
through thy food according to thy will,
Thy never-ceasing blazes, longing to consume, like men on chariots, Agni,
strive on every side.
8 Agni, the Hotar-priest who fills the assembly full, Waker of knowledge,
chief Controller of the thought,Him, yea, none other than thyself, doth man elect at sacrificial offerings
great and small alike.
9 Here, Api, the arrangers, those attached to thee, elect thee as their Priest
in sacred gatherings,
When men with strewn clipt grass and sacrificial gifts offer thee
entertainment, piously inclined.
10 Thine is the Herald's task and Cleanser's duly timed; Leader art thou, and
Kindler for the pious man.
Thou art Director, thou the ministering Priest: thou art the Brahman, Lord
and Master in our home.
11 When mortal man presents to thee Immortal God, Agni, his fuel or his
sacrificial gift,
Then thou art his Adhvaryu, Hotar, messenger, callest the Gods and orderest
the sacrifice.
12 From us these hymns in concert have gone forth to him, these. holy
words, these Rcas, songs and eulogies,
Eager for wealth, to Jatavedas fain for wealth: when they have waxen
strong they please their Strengthener.
13 This newest eulogy will I speak forth to him, the Ancient One who loves
it. May he hear our voice.
May it come near his heart and make it stir with love, as a fond well-dressed
matron clings about her lord.
14 He in whom horses, bulls, oxen, and barren cows, and rams, when duly
set apart, are offered up,To Agni, Soma-sprinkled, drinker of sweet juice, Disposer, with my heart I
bring a fair hymn forth.
15 Into thy mouth is poured the offering, Agni, as Soma into cup, oil into
ladle.
Vouchsafe us wealth. strength-winning, blest with heroes, wealth lofty,
praised by men, and full of splendour.
Varuna, Mitra, Aryaman look on with these, and the swift-moving Indra with
swift-moving Gods.
7 With Indra have they found enjoyment, they who toil, in the light's
beauty, in the very Strong One's strength;
The singers who in men's assemblies forged for him, according to his due, his
friend the thunderbolt.
8 Even the Sun's Bay Coursers hath lie held in check: each one fears Indra as
the mightiest of all.
Unhindered, from the air's vault thunders day by day the loud triumphant
breathing of the fearful Bull.
9 With humble adoration show this day your song of praise to mighty Rudra,
Ruler of the brave:
With whom, the Eager Ones, going their ordered course, he comes from
heaven Self-bright, auspicious, strong to guard.
10 For these have spread abroad the fame of human kind, the Bull Brhaspati
and Soma's brotherhood.
Atharvan first by sacrifices made men sure: through skill the Bhrgus were
esteemed of all as Gods.
11 For these, the Earth and Heaven with their abundant seed, four-bodied
Narasmsa, Yama, Aditi,
God Tvastar Wealth-bestower, the Rbhuksanas, Rodasi, Maruts, Visnu, claim
and merit praise.
12 And may he too give car, the Sage, from far away, the Dragon of the
Deep, to this our yearning call.
Ye Sun and Moon who dwell in heaven and move in turn, and with your
thought, O Earth and Sky, observe this well.
13 Dear to all Gods, may Pasan guard the ways we go, the Waters' child and
Vayu help us to success.
Sing lauds for your great bliss to Wind, the breath of all: ye Asvins prompt to
hear, hear this upon your way.
14 With hymns of praise we sing him who is throned as Lord over these
fearless tribes, the Self-resplendent One.
We praise Night's youthful Lord benevolent to men, the foeless One, the
free, with all celestial Dames.
15 By reason of his birth here Angiras first sang: the pressing-stones upraised
bebeld the sacrificeThe stones through which the Sage became exceeding vast, and the sharp
axe obtains in fight the beauteous place.
1. MIGHTY are ye, and far-extended, Heaven and Earth: both Worlds are
evermore to us like two young Dames.
Guard us thereby from stronger foe; guard us hereby to give us strength.
2 In each succeeding sacrifice that mortal honoureth the Gods,
He who, most widely known and famed for happiness, invitetb them.
3 Ye who are Rulers over all, great is your sovran power as Gods.
Ye all possess all majesty: all must be served in sacrifice.
4 These are the joyous Kings of Immortality, Parijman, Mitra, Aryaman, and
Varuna.
What else is Rudra, praised of men? the Maruts, Bhaga, Pusana?
1. LET these speak loudly forth; let us speak out aloud: to the loud speaking
Pressing-stones address the speech;
When, rich with Soma juice, Stones of the mountain, ye, united, swift to
Indra bring the sound of praise.
2 They speak out like a hundred, like a thousand men: they cry aloud to us
with their green-tinted mouths,
While, pious Stones, they ply their task with piety, and, even before the
Hotar, taste the offered food.
3 Loudly they speak, for they have found the savoury meath: they make a
humming sound over the meat prepared.
As they devour the branch of the Red-coloured Tree, these, the wellpastured Bulls, have uttered bellowings.
4 They cry aloud, with strong exhilarating drink, calling on Indra now, for
they have found the meath.
Bold, with the sisters they have danced, embraced by them, making the
earth reecho with their ringing sound.
5 The Eagles have sent forth their cry aloft in heaven; in the sky's vault the
dark impetuous ones have danced.
Then downward to the nether stone's fixt place they sink, and, splendid as
the Sun, effuse their copious stream.
6 Like strong ones drawing, they have put forth all their strength: the Bulls,
harnessed together, bear the chariot-poles.
When they have bellowed, panting, swallowing their food, the sound of
their loud snorting is like that of steeds.
7 To these who have ten workers and a tenfold girth, to these who have ten
yoke-straps and ten binding thongs,
To these who bear ten reins, the eternal, sing ye praise, to these who bear
ten car-poles, ten when they are yoked.
8 These Stones with ten conductors, rapid in their course, with lovely
revolution travel round and round.
They have been first to drink the flowing Soma juice, first to enjoy the
milky fluid of the stalk.
9 These Soma-eaters kiss Indra's Bay-coloured Steeds: draining. the stalk
they sit upon the ox's hide.
Indra, when he hath drunk Soma-nicath drawn by them, waxes in strength,
is famed, is mighty as a Bull.
10. Strong is your stalk; ye, verily, never shall be harmed; ye have
refreshment, ye are ever satisfied.
Fair are ye, as it were, through splendour of his wealth, his in whose
sacrifice, O Stones, ye find delight.
11 Bored deep, but not pierced through with holes, are ye, O Stones, not
loosened, never weary, and exempt from death,
Eternal, undiseased, moving in sundry ways, unthirsting, full of fatness, void
of all desire.
12 Your fathers, verily, stand firm from age to age: they, loving rest, are
not dissevered from their seat.
Untouched by time, ne'er lacking green plants and green trees, they with
their voice have caused the heavens and earth to hear.
13 This, this the Stones proclaim, what time they are disjoined, and when
with ringing sounds they move and drink the balm.
Like tillers of the ground when they are sowing seed, they mix the Soma,
nor, devouring, minish it.
14 They have raised high their voice for juice, for sacrifice, striking the
Mother earth as though they danced thereon.
So loose thou too his thought who hath effused the sap, and let the Stones
which we are honouring be disjoined.
1. Ho there, my consort! Stay, thou fierce-souled lady, and let us reason for
a while together.
Such thoughts as these of ours, while yet unspoken in days gone by have
never brought us comfort.
2 What am I now to do with this thy saying? I have gone from thee like the
first of Mornings.
devour thee.
With women there can be no lasting friendship: hearts of hyenas are the
hearts of women.
16 When amid men in altered shape I sojourned, and through four autumns
spent the nights among them,
I tasted once a day a drop of butter; and even now with that am I am
contented.
17 I, her best love, call Urvasi to meet me, her who fills air and measures
out the region.
Let the gift brought by piety approach thee. Turn thou to me again: my
heart is troubled.
18 Thus speak these Gods to thee, O son of Ila: As death hath verily got thee
for his subject,
Thy sons shall serve the Gods with their oblation, and thou, moreover, shalt
rejoice in Svarga.
Fly with the wind's impetuousspeed, vanish together with the storm.
14 Help every one the other, lend assistance each of you to each,
All of you be accordant, give furtherance to this speech of mine.
15 Let fruitful Plants, and fruitless, those that blossom, and the
blossomless,
Urged onward by Brhaspati, release us from our pain and grief;
16 Release me from the curse's plague and woe that comes from Varuna;
Free me from Yama's fetter, from sin and offence against the Gods.
17 What time, descending from the sky, the Plants flew earthward, thus
they spake:
No evil shall befall the man whom while he liveth we pervade,
18 Of all the many Plants whose King is, Soma, Plants of hundred forms,
Thou art the Plant most excellent, prompt to the wish, sweet to the heart.
19 O all ye various Herbs whose King is Soma, that o'erspread the earth,
Urged onward by Brhaspati, combine your virtue in this Plant.
20 Unharmed be he who digs you up, unharmed the man for whom I dig:
And let no malady attack biped or quadruped of ours.
21 All Plants that hear this speech, and those that have departed far away,
Come all assembled and confer your healing power upon this Herb.
22 With Soma as their Sovran Lord the Plants hold colloquy and say:
O King, we save from death the man whose cure a Brahman undertakes.
23 Most excellent of all art thou, O Plant thy vassals are the trees.
Let him be subject to our power, the man who seeks to injure us.
beseeching,
Graciously pleased Brhaspati vouchsafed him a voice that reached the Gods
and won the waters.
8 O Agni whom Devapi Arstisena, the mortal man, hath kindled in his glory,
Joying in him with all the Gods together, urge on the sender of the rain,
Parjanya.
9 All ancient Rsis with their songs approached thee, even thee, O Muchinvoked, at sacrifices.
We have provided wagon-loads in thousands: come to the solemn rite, Lord
of Red Horses.
10 The wagon-loads, the nine-and-ninety thousand, these have been offered
up to thee, O Agni.
Hero, with these increase thy many bodies, and, stimulated, send us rain
from heaven.
11 Give thou these ninety thousand loads, O Agni, to Indra, to the Bull, to
be his portion.
Knowing the paths which Deities duly travel, set mid the Gods in heaven
Aulana also.
12 O Agni, drive afar our foes, our troubles chase malady away and wicked
demons.
From this air-ocean, from the lofty heavens, send down on us a mighty flood
of waters.
HYMN C. Visvedevas.
1. Be, like thyself, O Indra, strong for our delight: here lauded, aid us,
Maghavan, drinker of the juice.
Savitar with the Gods protect us: hear ye Twain. We ask for freedom and
complete felicity.
2 Bring swift, for offering, the snare that suits the time, to the pure-drinker
Vayu, roaring as he goes,
To him who hath approached the draught of shining milk. We ask for
freedom and complete felicity.
3 May Savitar the God send us full life, to each who sacrifices, lives aright
and pours the juice
That we with simple hearts may wait upon the Gods. We ask for freedom
and complete felicity.
4 May Indra evermore be gracious unto us, and may King Soma meditate our
happiness,
Even as men secure the comfort of a friend. We ask for freedom and
complete felicity.
5 Indra hath given the body with its song and strength: Brhaspati, thou art
the lengthener of life.
The sacrifice is Manu, Providence, our Sire. We ask for freedom and
complete felicity.
6 Indra possesseth might celestial nobly formed: the singer in the hotise is
Agni, prudent Sage.
lie is the sacrifice in synod, fair, most near. We ask for freedom and
complete felicity,
7 Not often have we sinned against you secretly, nor, Vasus, have we openly
provoked the Gods.
Not one of its, ye Gods, hath worn an alien shape. We ask for freedom and
complete felicity.
8 May Savitar remove from us our malady, and may the Mountains keep it
far away from where
The press-stone as it sheds the meath rings loudly forth. We ask for freedom
and complete felicity.
9 Ye Vasus, let the stone, the presser stand erect: avert all enmities and
keep them far remote.
Our guard to be adored is Savitar this God. We ask for freedom and
complete felicity.
10 Eat strength and fatness in the pasture, kine, who are balmed at the
reservoir and at the seat of Law.
So let your body be our body's medicine. We ask for freedom and complete
felicity.
11 The singer fills the spirit: all mens, love hath he. Indra takes kindly care
of those who pour the juice.
For his libation is the heavenly udder full. We ask for freedom and complete
felicity.
12 Wondrous thy spirit-filling light, triumpliant; thy hosts save from decay
and are resistless.
The pious votary by straightest pathway speeds to possess the best of all the
cattle.
9 Hither, for help, I turn the holy heavenly mind of you the Holy Gods, that
longs for sacrifice.
May it pour milk for us, even as a stately cow who, having sought the
pasture, yields a thousand streams.
10 Pour golden juice within the wooden vessel: with stone-made axes
fashion ye and form it.
Embrace and compass it with tenfold girdle, and to both chariot-poles
attach the car-horse.
11 Between both poles the car-horse goes pressed closely, as in his dwelling
moves the doubly-wedded.
Lay in the wood the Soviran of the Forest, and sink the well although ye do
not dig it.
12 Indra is he, O men, who gives us happiness: sport, urge the giver of
delight to win us strength
Bring quickly down, O priests, hither to give us aid, to drink the Soma, Indra
Son of Nistigri.
1. FOR thee may Indra boldly speed the car that works on either side.
Favour us, Much-invoked! in this most glorious fight against the raiders of
our wealth.
2 Loose in the wind the woman's robe was streaming what time she won a
car-load worth a thousand.
The charioteer in fight was Mudgalani: she Indra's dart, heaped up the prize
of battle.
3 O Indra, cast thy bolt among assailants who would slaughter us:
The weapon both of Dasa and of Arya foe keep far away, O Maghavan.
4 The bull in joy had drunk a lake of water. His shattering horn encountered
an opponent.
Swiftly, in vigorous strength, eager for glory, he stretched his forefeet, fain
to win and triumph.
5 They came anear the bull; they made him thunder, made him pour rain
down ere the fight was ended.
And Mudgala thereby won in the contest well-pastured kine in hundreds and
in thousands.
6 In hope of victory that bull was harnessed: Kesi the driver urged him on
with shouting.
As he ran swiftly with the car behind him his lifted heels pressed close on
Mudgalani.
7 Deftly for him he stretched the car-pole forward, guided the bull thereto
and firmly yoked him.
Indra vouchsafed the lord of cows his favour: with mighty steps the buffalo
ran onward.
8 Touched by the goad the shaggy beast went nobly, bound to the pole by
the yoke's thong of leather.
Performing deeds of might for many people, he, looking on the cows, gained
strength and vigour.
9 Here look upon this mace, this bull's companion, now lying midway on the
field of battle.
Therewith hath Mudgala in ordered contest won for cattle for himself, a
hundred thousand.
10 Far is the evil: who hath here beheld it? Hither they bring the bull whom
they are yoking..
To this they give not either food or water. Reaching beyond the pole it gives
directions.
11 Like one forsaken, she hath found a husband, and teemed as if her breast
were full and flowing.
With swiftly-racing chariot may we conquer, and rich and blessed be our
gains in battle.
12 Thou, Indra, art the mark whereon the eyes of all life rest, when thou,
A Bull who drivest with thy bull, wilt win the race together with thy
weakling friend.
1. SWIFT, rapidly striking, like a bull who sharpens his horns, terrific,
stirring up the people,
With eyes that close not, bellowing, Sole Hero, Indra. subdued at once a
hundred armies.
2 With him loud-roaring, ever watchful, Victor, bold, hard to overthrow,
Rouser of battle,
Indra. the Strong, whose hand bears arrows, conquer, ye warriors, now, now
vanquish in the combat.
3 He rules with those who carry shafts and quivers, Indra who with his band
rings hosts together,
Foe-conquering, strong of arm, the Soma-drinker, with mighty bow, shooting
with well-laid arrows.
4 Brhaspati, fly with thy chariot hither, slayer of demons, driving off our
foemen.
Be thou protector of our cars, destroyer, victor in battle, breaker-up of
armies.
5 Conspicuous by thy strength, firm, foremost fighter, mighty and fierce,
victorious, all-subduing,
The Son of Conquest, passing men and heroes, kine-winner, mount thy
conquering car, O Indra.
6 Cleaver of stalls, kine-winner, armed with thunder, who quells an army
and with might destroys it.Follow him, brothers! quit yourselves like heroes, and like this Indra show
your zeal and courage.
7 Piercing the cow-stalls with surpassing vigour, Indra, the pitiless Hero,
wild with anger,
Victor in fight, unshaken and resistless,may he protect our armies in our
battles.
8 Indra guide these: Brhaspati precede them, the guerdon, and the
sacrifice, and Soma;
And let the banded Maruts march in forefront of heavenly hosts that
conquer and demolish.
9 Ours be the potent host of mighty Indra, King Varuna, and Maruts, and
Adityas.
Uplifted is the shout of Gods who conquer high-minded Gods who cause the
worlds to tremble.
1. Soma hath flowed for thee, Invoked of mat Speed to our sacrifice with
both thy Coursers.
To thee have streameld the songs or mighty singers, imploring, Indra, drink
of our libation.
2 Drink of the juice which men have washed in waters, and fill thee full, O
Lord of Tawny Horses.
O Indra, hearer of the laud, with Soma which stones have mixed for thee
enhance thy rapture.
3 To make thee start, a strong true draught I offer to thee, the Bull, O thou
whom Bay Steeds carry.
Here take delight, O Indra, in our voices while thou art hymned with power
and all our spirit.
4 O Mighty Indra, through thine aid, thy prowess, obtaining life, zealous,
and skilled in Order,
Men in the house who share the sacred banquet stand singing praise that
brings them store of children.
5 Through thy directions, Lord of Tawny Coursers, thine who art firm,
splendid, and blest, the people
Obtain most liberal aid for their salvation, and praise thee, Indra, through
thine excellencies.
6 Lord of the Bays, come with thy two Bay Horses, come to our prayers, to
drink the juice of Soma.
To thee comes sacrifice which thou acceptest: thou, skilled in holy rites, art
he who giveth.
7 Him of a thousand powers, subduing foemen, Maghavan praised with
hymns and pleased with Soma,Even him our songs approach, resistless Indra: the adorations of the singer
laud him.
8 The way to bliss for Gods and man thou foundest, Indra, seven lovely
floods, divine, untroubled,
Wherewith thou, rending forts, didst move the ocean, and nine-and-ninety
flowing streams of water.
9 Thou from the curse didst free the mighty Waters, and as their only God
didst watch and guard them.
O Indra, cherish evermore thy body with those which thou hast won in
quelling Vrtra.
10 Heroic power and noble praise is Indra yea, the song worships him
invoked of many.
Vrtra he quelled, and gave men room and freedom: gakra, victorious, hath
conquered armies.
11 Call we on Maghayan, auspicious Indra. best Hero in this fight where spoil
is gathered,
The Strong, who listens, who gives aid in battles, who slays the Vrtras, wins
and gathers riches.
1. WHEN, Vasu, wilt thou love the laud? Now let the channel bring the
stream.
The juice is ready to ferment.
2 He whose two Bay Steeds harnessed well, swerving, pursue the Bird's tailplumes,
With Rowing manes, like heaven and earth, he is the Lord with power to
give.
3 Bereft of skill is Indra, if, like some outwearied man he fears
The sinner, when the Mighty hath prepared himself for victory.
4 Indra with these drives round, until he meets with one to worship him:
Indra is Master of the pair who snort and swerve upon their way.
5 Borne onward by the long-maned Steeds who stretch themselves as 'twere
for food,
The God who wears the helm defends them with his jaws.
6 The Mighty sang with Lofty Ones: the Hero fashioned with his strength,
Like skilful Matarisvan with his power and might,
7 The bolt, which pierced at once the vitals of the Dasyu easy to be slain,
With jaw uninjured like the wondrous firmament.
8 Grind off our sins: with song will we conquer the men who sing no hymns:
Not easily art thou pleased with prayerless sacrifice.
9 When threefold flame burns high for thee, to rest on poles of sacrifice,
Thou with the living joyest in the self-bright Ship.
10 Thy glory was the speckled cup, thy glory was the flawless scoop.
Wherewith thou pourest into thy receptacle.
11 As hundreds, O Immortal God, have sung to thee, so hath Sumitra, yea,
Durmitra praised thee here,
What time thou holpest Kutsa's son, when Dasyus fell, yea, holpest Kutsa's
darling when the Dasyus died.
1. THESE men's great bounty hath been manifested, and the whole world of
life set free from darkness.
Great light hath come, vouchsafed us by the Fathers: apparent is the
spacious path of Guerdon.
2 High up in heaven abide the Guerdon-givers: they who give steeds dwell
with the Sun for ever.
They who give gold are blest with life eternal. they who give robes prolong
their lives, O Soma.
3 Not from the niggards-for they give not fireely-comes Meed at sacrifice,
Gods' satisfaction:
Yea, many men with hands stretched out with Guerdon present their gifts
because they dread dishonour.
4 These who observe mankind regard oblation as streamy Vayu and lightfinding Arka.
They satisfy and give their gifts in synod, and pour in streams the sevenmothered Guerdon.
5 He who brings Guerdon comes as first invited: chief of the hamlet comes
the Guerdon-bearer.
Him I account the ruler of the people who was the first to introduce the
Guerdon.
6 They call him Rsi, Brahman, Sama-chanter, reciter of the laud, leader of
worship.
The brightly-shining God's three forms he knoweth who first bestowed the
sacrificial Guerdon.
7 Guerdon bestows the horse, bestows the bullock, Guerdon bestows,
moreover, gold that Rsisters.
Guerdon gives food which is our life and spirit. He who is wise takes
Guerdon for his armour.
8 The liberal die not, never are they ruined: the liberal suffer neither harm
nor trouble.
The light of heaven, the universe about us,-all this doth sacrificial Guerdon
give them.
9 First have the liberal gained a fragrant dwelling, and got themselves a
bride in fair apparel.
The liberal have obtained their draught of liquor, and conquered those who,
unprovoked, assailed them.
10 They deck the fleet steed for the bounteous giver: the maid adorns
herself and waits to meet him.
His home is like a lake with lotus blossoms, like the Gods' palaces adorned
and splendid.
11 Steeds good at draught convey the liberal giver, and lightly rolling moves
the car of Guerdon.
Assist, ye Gods, the liberal man in battles: the liberal giver conquers foes in
combat.
1. WHAT wish of Sarama hath brought her hither? The path leads far away to
distant places.
What charge hast thou for us? Where turns thy journey? How hast thou made
thy way o'er Rasa's waters.
2 I come appointed messenger of Indra, seeking your ample stores of
wealth, O Panis.
This hath preserved me from the fear of crossing: thus have I made my way
o'er Rasa's waters.
3 What is that Indra like, what is his aspect whose envoy, Sarama, from afar
thou comest?
Let him approach, and we will show him friendship: he shall be made the
herdsman of our cattle.
4 I know him safe from harm: but he can punish who sent me hither from
afar as envoy.
Him rivers flowing with deep waters bide not. Low will ye be, O Panis, slain
by Indra.
5 These are the kine which, Sarama, thou seekest, flying, O Blest One, to
the ends of heaven.
Who will loose these for thee without a battle? Yea, and sharp-pointed are
our warlike weapons.
6 Even if your wicked bodies, O ye Panis, were arrow-proof, your words are
weak for wounding;
And were the path to you as yet unmastered, Brhaspati in neither case will
spare you.
7 Paved with the rock is this our treasure-chamber; filled full of precious
things, of kine, and horses.
These Panis who are watchful keepers guard it. In vain hast thou
approached this lonely station.
8 Rsis will come inspirited with Soma, Angirases unwearied, and Navagvas.
This stall of cattle will they part among them: then will the Panis wish these
words unspoken.
9 Even thus, O Sarama, hast thou come hither, forced by celestial might to
make the journey.
Turn thee not back, for thou shalt be our sister: O Blest One, we will give
thee of the cattle.
10 Brotherhood, sisterhood, I know not either: the dread Angirases and Indra
know them.
They seemed to long for kine when I departed. Hence, into distance, be ye
gone, O Panis.
11 Hence, far away, ye Panis! Let the cattle lowing come forth as holy Law
commandeth,
Kine which Brhaspati, and Soma, Rsis, sages, and pressing-stones have found
when hidden.
sin,
They shared the fulness of the earth, and won themselves extended sway.
1. THOU in the house of man this day enkindled worshippest Gods as God, O
Jatavedas.
Observant, bright as Mitra, bring them hither: thou art a sapient and
foreknowing envoy.
2 Tanunapat, fair-tongued, with sweet meath balming the paths and waysof
Order, make them pleasant.
Convey our sacrifice to heaven, exalting with holy thoughts ourhymns of
praise and worship.
3 Invoked, deserving prayer and adoration, O Agni, come accordant with the
Vasus.
Thou art, O Youthful Lord, the Gods' Invoker, so, best of Sacrificers, bring
them quickly.
4 By rule the Sacred Grass is scattered eastward, a robe to clothe this earth
when dawns are breaking.
Widely it spreads around and far-extended, fair for the Gods and bringing
peace and freedom.
5 Let the expansive Doors be widely opened, like wives who deck their
beauty for their husbands.
Lofty, celestial, all-impelling Portals, admit the Gods and give them easy
entrance.
6 Pouring sweet dews let holy Night and Morning, each close to each, he
seated at their station,
Lofty, celestial Dames with gold to deck them. assuming all their fair and
radiant beauty.
7 Come the two first celestial sweet-voiced Hotars, arranging sacrifice for
man to worship
As singers who inspire us in assemblies, showing the eastward light with
their direction.
8 Let Bharati come quickly to our worship, and Ila showing like a human
being.
So let Sarasvati and both her fellows, deft Goddesses, on this fair grass be
seated.
9 Hotar more skilled in sacrifice, bring hither with speed to-day God
Tvastar, thou who knowest.
Even him who formed these two, the Earth and Heaven the Parents, with
their forms, and every creature.
10 Send to our offerings which thyself thou balmest the Companies of Gods
in ordered season.
Agni, Vanaspati the Immolator sweeten our offered gift with meath and
butter.
11 Agni, as soon as he was born, made ready the sacrifice, and was the
Gods' preceder.
May the Gods cat our offering consecrated according to this true Priest's
voice and guidance.
1. BRING forth your sacred song ye prudent singers, even as are the thoughts
of human beings.
Let us draw Indra with true deeds anear us: he loves our songs, the Hero,
and is potent.
2 The hymn shone brightly from the seat of worship: to the kine came the
Bull, the Heifer's Offipring
With mighty bellowing hath he arisen, and hath pervaded even the spacious
regions.
3 Indra knows, verily, how to hear our singing, for he, victorious, made a
path for Surya.
He made the Cow, and be became the Sovran of Heaven, primeval,
matchless, and unshaken.
4 Praised by Angirases, Indra demolished with might the works of the great
watery monster
Full many regions, too, hath he pervaded, and by his truth supported earth's
foundation.
5 The counterpart of heaven and earth is Indra: he knoweth all libations,
slayeth Susna.
The vast sky with the Sun hath he extended, and, best otpillars, stayed it
with a pillar.
6 The Vrtra-slaver with his bolt felled Vrtra: the magic of the godless,
waxen mighty,
Here hast thou, Bold Assailant, boldly conquered. Yea, then thine arms, O
Maghavan, were potent.
7 When the Dawns come attendant upon Surya their rays discover wealth of
divers colours.
The Star of heaven is seen as 'twere approaching: none knoweth aught of it
as it departeth.
8 Far have they gone, the first of all these waters, the waters that flowed
forth when Indra sent them.
Where is their spring, and where is their foundation? Where now, ye Waters,
is your inmost centre?
9 Thou didst free rivers swallowed by the Dragon; and rapidly they set
themselves in motion,
Those that were loosed and those that longed for freedom. Excited now to
speed they run unresting.
10 Yearning together they have sped to Sindhu: the Fort-destroyer, praised,
of old, hath loved them.
Indra, may thy terrestrial treasures reach us, and our full songs of joy
approach thy dwelling.
1. DRINK of the juice, O Indra, at thy plea. sure, for thy first draught is
early morn's libation.
Rejoice, that thou mayst slay our foes, O Hero, and we with lauds will tell
thy mighty exploits.
2 Thou hast a car more swift than thought, O Indra; thercon come hither,
come to drink the Soma.
Let thy Bay Steeds, thy Stallions, hasten hither, with whom thou cornest
nigh and art delighted.
3 Deck out thy body with the fairest colours, with golden splendour of the
Sun adorn it.
O Indra, turn thee hitherward invited by us thy friends; be seated and be
joyful.
4 O thou whose grandeur in thy festive transports not even these two great
worlds have comprehended.
Come, Indra, with thy dear Bay Horses harnessed, come to our dwelling and
the food thou lovest.
5 Pressed for thy joyous banquet is the Soma, Soma whereof thou, Indra,
ever drinking,
Hast waged unequalled battles with thy foemen, which prompts the mighty
flow of thine abundance.
6 Found from of old is this thy cup, O Indra: Satakratu, drink therefrom the
Soma.
Filled is the beaker with the meath that gladdens, the beaker which all
Deities delight in.
7 From many a side with proffered entertainment the folk are calling thee,
O Mighty Indra.
These our libations shall for thee be richest in sweet meath: dvink thereof
and find them pleasant.
8 I will declare thy deeds of old, O Indra, the mighty acts which thou hast
first accomplished.
In genuine wrath thou loosenedst the mountain so that the Brahman easily
found the cattle.
9 Lord of the hosts, amid our bands be seated: they call thee greatest Sage
among the sages.
Nothing is done, even far away, without thee: great, wondrous, Maghavan,
is the hymn I sing thee.
10 Aim of our eyes be thou, for we implore thee, O Maghavan, Friend of
friends and Lord of treasures.
Fight, Warrior strong in truth, fight thou the battle: give us our share of
undivided riches.
1. THE Heavens and the Earth accordant with all Gods encouraged graciously
that vigorous might of his.
When he came showing forth his majesty and power, he drank of Soma juice
and waxed exceeding strong.
2 This majesty of his Visnu extols and lauds, making the stalCthat gives the
meath flow forth with inight.
When Indra Maghavan with those who followed him had smitten Vrtra he
deserved the choice of Gods.
3 When, bearing warlike weapons, fain to win thee praise, thou mettest
Vrtra, yea, the Dragon, for the fight,
Then all the Maruts who were gathered with dice there extolled, O Mighty
One, thy powerful majesty.
4 Soon as he sprang to life he forced asun. der hosts: forward the Hero
looked to manly deed and war.
He cleft the rock, he let concurrent streams flow forth, and with his skilful
art stablished the heavens' wide vault.
5 Indra hath evermore possessed surpassing power: he forced, far from each
other, heaven and earth apart.
He hurled impetuous down his iron thunderbolt, a joy to Varuna's and Mitra's
worshipper.
6 Then to the mighty powers of Indra, to his wrath, his the fierce Stormer,
loud of voice, they came with speed;
What time the Potent One rent Vrtra with his strength, who held the waters
back, whom darkness compassed round.
7 Even in the first of those heroic acts which they who strove together came
with might to execute,
Deep darkness fell upon the slain, and Indra won by victory the right of
being first invoked.
8 Then all the Gods extolled, with eloquence inspired by draughts of Soma
juice, thy deeds of manly might.
As Agni eats the dry food with his tcetlv, he ate Vrtra, the Dragon, maimed
by Indra's deadly dart.
9 Proclaim his many friendships, met with friendship, made with singers,
with the skilful and the eloquent.
Indra, when he subdues Dhuni and Cumuri, lists to Dabhiti for his faithful
spirit's sake.
10 Give riches manifold with noble horses, to be remembered while my
songs address thee.
May we by easy paths pass all our troubles: find us this day a ford wide and
extensive.
1. Two perfect springs of heat pervade the Threefold, and come for their
delight is Matarisvan.
Craving the milk of heaven the Gods are present: well do they know the
praisesong and the Saman.
2 The priests beard far away, as they are ordered, serve the three Nirrtis,
for well they know them.
Sages have traced the cause that first produced them, dwelling in distant
and mysterious chambers.
3 The Youthful One, well-shaped, with four locks braided, brightened with
oil, puts on the ordinances.
Two Birds of mighty power are seated near her, there where the Deities
receive their portion.
4 One of these Birds hath passed into the sea of air: thence he looks round
and views this universal world.
With simple heart I have beheld him from anear: his Mother kisses him and
he returns her kiss.
5 Him with fair wings though only One in nature, wise singers shape, with
songs, in many figures.
While they at sacrifices fix the metres, they measure out twelve chalices of
Soma.
6 While they arrange the four and six-and-thirty, and duly order, up to
twelve, the measures,
Having disposed the sacrifice thoughtful sages send the Car forward with the
Rc and Saman.
7 The Chariot's majesties are fourteen others: seven sages lead it onward
with their Voices.
Who will declare to us the ford Apnana, the path whereby they drink first
draughts of Soma?
8 The fifteen lauds are in a thousand places that is as vast as heaven and
earth in measure.
A thousand spots contain the mighty thousand. Vak spreadeth forth as far as
Prayer extendeth.
9 What sage hath learned the metres' application? Who hath gained Vak, the
spirit's aim and object?
Which ministering priest is called eighth Hero? Who then hath tracked the
two Bay Steeds of Indra?
10 Yoked to his chariot-pole there stood the Coursers: they only travel
round earth's farthest limits.
These, when their driver in his home is settled, receive the allotted meed of
their exertion.
9 Thus, Agni, have the sons of Vrstihavya, the Rsis, the Upastutas invoked
thee.
Protect them, guard the singers and the princes. With Vasat! have they
come, with hands uplifted, with their uplifted hands and cries of Glory!
1. DRINK Soma juice for mighty power and vigour, drink, Strongest One, that
thou mayst smite down Vrtra.
Drink thou, invoked, for strength, and riches: drink thou thy fill of meath
and pour it down, O Indra.
2 Drink of the foodful juice stirred into motion, drink what thou choosest of
the flowing Soma.
Giver of weal, be joyful in thy spirit, and turn thee hitherward to bless and
prosper.
3 Let heavenly Soma gladden thee, O Indra, let that effused among mankind
delight thee.
Rejoice in that whereby thou gavest freedom, and that whereby thou
conquerest thy foemen.
4 Let Indra come, impetuous, doubly mighty, to the poured juice, the Bull,
with two Bay Coursers.
With juices pressed in milk, with meath presented, glut evermore thy bolt,
O Foe-destroyer.
5 Dash down, outffaming their sharp flaming weapons, the strong-holds of
the men urged on by demons.
I give thee, Mighty One, great strength and conquest: go, meet thy foes and
rend them in the battle.
6 Extend afar the votary's fame and glory, as the firm archer's strength
drives off the foeman.
Ranged on our side, grown strong in might that conquers, never defeated,
still increase thy body.
7 To thee have we presented this oblation: accept it, Sovran Ruler, free
from anger.
Juice, Maghavan, for thee is pressed and ripened: eat, Indra, drink of that
which stirs to meet thee.
8 Eat, Indra, these oblations which approach thee: be pleased with food
made ready and with Soma.
With entertainment we receive thee friendly: effectual be the sacrificer's
wishes.
9 I send sweet speech to Indra and to Agni: with hymns I speed it like a boat
through waters.
Even thus, the Gods seem moving round about me, the fountains and
bestowers of our riches.
1. IN all the worlds That was the Best and Highest whence sprang the Mighty
Gods, of splendid valour.
As soon as born he overcomes his foemen, be in whom all who lend him aid
are joyful.
2 Grown mighty in his strength, with ample vigour, he as a foe strikes fear
into the Dasa,
Eager to win the breathing and the breathless. All sang thy praise at
banquet and oblation.
3 All concentrate on thee their mental vigour, what time these, twice or
thrice, are thine assistants.
Blend what is sweeter than the sweet with sweetness: win. quickly with our
meath that meath in battle.
4 Therefore in thee too, thou who winnest riches, at every banquet are the
sages joyful.
With mightier power, Bold God, extend thy firmness: let not malignant
Yatudhanas harm thee.
5 Proudly we put our trust in thee in battles, when we behold great wealth
the prize of combat.
I with my words impel thy weapons onward, and sharpen with my prayer thy
vital vigour.
6 Worthy of praises, many-shaped, most skilful, most energetic, Aptya of
the Aptyas:
He with his might destroys the seven Danus, subduing many who were
deemed his equals.
7 Thou in that house which thy protection guardeth bestowest wealth, the
higher and the lower.
Thou stablishest the two much-wandering Mothers, and bringest many deeds
to their completion.
8 Brhaddiva, the foremost of light-winners, repeats these holy prayers, this
strength of Indra.
He rules the great self-luminous fold of cattle, and all the doors of light
hath he thrown open.
9 Thus hath Brhaddiva, the great Atharvan, spoken to Indra as himself in
person.
The spotless Sisters, they who are his Mothers, with power exalt him and
impel him onward.
He who brought forth the great and lucid waters. What God shall we adore
with our oblation?
10 Prajapati! thou only comprehendest all these created things, and none
beside thee.
Grant us our hearts' desire when we invoke thee: may we have store of
riches in possession.
1. I PRAISE the God of wondrous might like Indra, the lovely pleasant Guest
whom all must welcome.
May Agni, Priest and Master of the household, give hero strength and allsustaining riches.
2 O Agni, graciously accept this song of mine, thou passing-wise who
knowest every ordinance.
Enwrapped in holy oil further the course of prayer: the Gods bestow
according to thy holy law.
3 Immortal, wandering round the seven stations, give, a liberal Giver, to the
pious worshipper,
Wealth, Agni, with brave sons and ready for his use: welcome the man who
comes with fuel unto thee.
4 The seven who bring oblations worship thee, the Strong, the first, the
Great Chief Priest, Ensign of sacrifice,
The oil-anointed Bull, Agni who hears, who sends as God full hero strength
to him who freely gives.
5 First messenger art thou, meet for election: drink thou thy fill invited to
the Anirta,
The Maruts in the votary's house adorned thee; with lauds the Bhrgus gave
thee light and glory.
6 Milking the teeming Cow for all-sustaining food. O Wise One, for the
worship-loving worshipper,
Thou, Agni, dropping oil, thrice lighting works of Law, showest thy wisdom
circling home and sacrifice.
7 They who at flushing of this dawn appointed thee their messenger, these
men have paid thee reverence.
Gods strengthened thee for work that must be glorified, Agni, while they
made butter pure for sacrifice.
8 Arrangers in our synods, Agni, while they sang Vasisistha s sons have called
thee down, the Potent One.
Maintain the growth of wealth with men who sacrifice. Ye Gods, preserve us
with your blessings evermore.
Darling's Mothers.
Ascending to the lofty height of Order, the bands of singers 'sip the sweets
of Amrta.
4 Knowing his form, the sages yearned to meet him: they have come nigh to
hear the wild Bull's bellow.
Performing sacrifice they reached the river: for the Gandharva found the
immortal waters.
5 The Apsaras, the Lady, sweetly smiling, supports her Lover in sublimest
heaven.
In his Friend's dwelling as a Friend he wanders: he, Vena, rests him on his
golden pinion.
6 They gaze on thee with longing in their spirit, as on a strong-winged bird
that mounteth sky-ward;
On thee with wings of gold, Varuna's envoy, the Bird that hasteneth to the
home of Yama.
7 Erect, to heaven hath the Gandharva mounted, pointing at us his manycoloured weapons;
Clad in sweet raiment beautiful to look on, for he, as light, produceth forms
that please us.
8 When as a spark he cometh near the ocean, still looking with a vulture's
eye to heaven,
His lustre, joying in its own bright splendour, maketh dear glories in the
lowest region.
Like women-folk, the floods that bring prosperity have eau lit his hue and
colour as they gleamed and shone.
8 These wait upon his loftiest power and vigour: he dwells in these who
triumph in their Godhead;
And they, like people who elect their ruler, have in abhorrence turned away
from Vrtra.
9 They call him Swan, the abhorrent floods' Companion, moving in friendship
with celestial Waters.
The poets in their thought have looked on Indra swiftly approaching when
Anustup calls him.
1. I TRAVEL with the Rudras and the Vasus, with the Adityas and All-Gods I
wander.
I hold aloft both Varuna and Mitra, Indra and Agni, and the Pair of Asvins.
2 I cherish and sustain high-swelling Soma, and Tvastar I support, Pusan, and
Bhaga.
I load with wealth the zealous sdcrificer who pours the juice and offers his
oblation
3 I am the Queen, the gatherer-up of treasures, most thoughtful, first of
those who merit worship.
Thus Gods have stablished me in many places with many homes to enter and
abide in.
4 Through me alone all eat the food that feeds them,-each man who sees,
brewhes, hears the word outspoken
They know it not, but yet they dwell beside me. Hear, one and all, the truth
as I declare it.
5 1, verily, myself announce and utter the word that Gods and men alike
shall welcome.
I make the man I love exceeding mighty, make him a sage, a Rsi, and a
Brahman.
6 I bend the bow for Rudra that his arrow may strike and slay the hater of
devotion.
I rouse and order battle for the people, and I have penetrated Earth and
Heaven.
7 On the world's summit I bring forth the Father: my home is in the waters,
in the ocean.
Thence I extend o'er all existing creatures, and touch even yonder heaven
with my forehead.
8 I breathe a strong breath like the wind and tempest, the while I hold
together all existence.
Beyond this wide earth and beyond the heavens I have become so mighty in
my grandeur.
Best leaders, best deliverers to lead us on and bear as safe beyond our foes.
4 Ye compass round and guard each man, Varuna, Mitra, Aryaman:
In your dear keeping may we be, ye who are excellent as guides beyond our
foes.
5 Adityas are beyond all foes,-Varuna, Mitra, Aryaman:
Strong Rudra with the Marut host, Indra, Agni let us call for weal beyond our
foes.
6 These lead us safely over all, Varuna, Mitra, Aryaman,
These who are Kings of living men, over all troubles far away beyond our
foes.
7 May they give bliss to aid us well, Varuna, Mitra, Aryaman:
May the Adityas, when we pray, grant us wide shelter and defence beyond
our foes.
8 As in this place, O Holy Ones, ye Vasus freed even the Gaud when her feet
were fettered.
So free us now from trouble and affliction: and let our life be lengthened
still, O Api.
1. LET me win glory, Agni, in our battles: enkindling thee, may we support
our bodies.
May the four regions bend and bow before me: with thee for guardian may
we win in combat.
2 May all the Gods be on my side in battle, the Maruts led by Indra, Visnu,
Agni.
Mine be the middle air's extended region, ani may the wind blow favouring
these my wishes.
3 May the Gods grant me riches; may the blessing and invocation of the
Gods assist me.
Foremost in fight be the divine Invokers: may we, unwounded, have brave
heroes round us.
4 For me let them present all mine oblations, and let my mind's intention be
accomplished.
May I he guiltless of the least transgression: and, all ye Go-is, do ye combine
to bless us.
5 Ye six divine Expanses, grant us freedom: here, all ye Gods, acquit
yourselves like heroes.
Let us not lose our children or our bodies: let us not benefit the foe, King
Soma!
6 Baffling the wrath of our opponents, Agni, guard us as our infallible
Protector.
Let these thy foes turn back and seek their houses, and let their thought
who watch at home be ruined.
7 Lord of the world, Creator of creators the saviour God who overcomes the
foeman.
May Gods, Brhaspati, both Asvins shelter from ill thii sacrifice and sacrificer.
8 Foodful, and much-invoked, at this our calling mty the great Bull
vouchsafe us wide protection.
Lord of Bay Coursers, Indra, blew our children: harm us not, give us riot as
prey to others.
9 Let those who are our foemen stay. afar from us: with Indra and with Agni
we will drive them off.
Vasus, Adityas, Rudras have exalted me, made me far-reaching, inighty,
thinker, sovran lord.
form it,
Whose eye controls this world in highest heaven, he verily knows it, or
perhaps he knows not.
1. DRIVE all our enemies away, O Indra, the western, mighty Conqueror, and
the eastern.
Hero, drive off our northern foes and southern, that we in thy wide shelter
may be joyful.
2 What then? As men whose fields are full of barley reap the ripe corn
removing it in order,
So bring the food of those men, bring it hither, who went not to prepare the
grass for worship.
3 Men come not with one horse at sacred seasons; thus they obtain no
honour in assemblies.
Sages desiring herds of kine and horses strengthen the mighty Indra for his
friendship.
4 Ye, Asvins, Lords of Splendour, drank full draughts of grateful Soma juice,
And aided Indra in his work with Namuci of Asura birth.
5 As parents aid a son, both Asvins, Indra, aided thee with their wondrous
Powers and wisdom.
When thou, with might. hadst drunk the draught that gladdens, Sarasvati, O
Maghavan, refreshed thee.
6 Indra is strong to save, rich in assistance may he, possessing all, be kind
and gracious.
May he disperse our foes and give us safety, and may we be the lords of
hero vigou r.
7 May we enjoy his favour, his the Holy may we enjoy his blessed loving
kindness.
May this rich Indra, as our good Protector, drive off and keep afar all those
who hate us.
1. MAY Dyaus the Lord of lauded wealth, and Earth stand by the man who
offers sacrifice,
And may the Asvins, both the Gods, strengthen the worshipper with bliss.
2 As such we honour you, Mitra and Varuna, with hasty zeal, most blest, you
who sustain the folk.
So may we, through your friendship for the worshipper, subdue the fiends.
3 And when we seek to win your love and friendship, we.who have precious
wealth in our possession,
Or when the worshipper augments his riches let not his treasures be shut up
4 That other, Asura! too was born of Heaven. thou art, O Varuna, the King
of all men.
The chariot's Lord was well content, forbearing to anger Death by sin so
great.
This sin hath Sakaputa here committed. Heroes who fled to their dear friend
he slayeth,
When the Steed bringeth down your grace and favour in bodies dear and
worshipful.
6 Your Mother Aditi, ye wise, was purified with water even as earth is
purified from heaven.
Show love and kindness here below: wash her in rays of heavenly light.
7 Ye Twain have seated you as Lords of Wealth, as one who mounts a car to
him who sits upon the pole, upon the wood.
These our disheartened tribes Nrmedhas saved from woe, Sumedhas saved
from Woe.
1. As, like the Morning, thou hast filled, O Indra, both the earth and heaven.
So as the Mighty One, great King of all the mighty world of men, the
Goddess Mother brought thee forth, the Blessed Mother gave thee life.
2 Relax that mortal's stubborn strength whose heart is bent on wickedness.
Trample him down beneath thy feet who watches for and aims at us. The
Goddess Mother brought thee forth, the Blessed Mother gave thee life.
3 Shake down, O Slayer of the foe, those great all splendid enemies.
With all thy powers, O Sakra, all thine helps, O Indra, shake them down:
4 As thou, O Satakratu, thou, O Indrv, shakest all things down
As wealth for him who sheds the juice, with thine assistance thousandfold.
5 Around, on every side like drops of sweat let lightning-flashes fall.
Let all malevolence pass away from us like threads of Darva grass.
6 Thou bearest in thine hand a lance like a long hook, great Counsellor!
As with his foremost foot a goat, draw down the branch, O Maghavan.
7 Never, O Gods, do we offend, nor are we ever obstinate: we walk as holy
texts command.
Closely we clasp and cling to you, cling to your sides, beneath your arms.
1. IN the Tree clothed with goodly leaves where Yama drinketh with the
Gods,
The Father, Master of the house, tendeth with love our ancient Sires.
2 I looked reluctantly on him who cherishes those men of old,
On him who treads that evil path, and then I yearned for this again.
3 Thou mountest, though thou dost not see, O Child, the new and wheel-less
car
Which thou hast fashioned mentally, onepoled but turning every way.
4 The car which thou hast made to roll hitherward from the Sages, Child!
This hath the Saman followed close, hence, laid together on a ship.
5 Who was the father of the child? Who made the chariot roll away?
Who will this day declare to us how the funeral gift was made?
6 When the funeral gift was placed, straightway the point of flame
appeared.
A depth extended in the front: a passage out was made behind.
7 Here is the seat where Yama dwells, that which is called the Home of
Gods:
Here minstrels blow the flute for him here he is glorified with songs.
2 The Munis, girdled with the wind, wear garments soiled of yellow hue.
They, following the wind's swift course go where the Gods have gone before.
3 Transported with our Munihood we have pressed on into the winds:
You therefore, mortal men. behold our natural bodies and no more.
4 The Muni, made associate in the holy work of every God,
Looking upon all varied forms flies through the region of the air.
5 The Steed of Vata, Vayu's friend, the Muni, by the Gods impelled,
In both the oceans hath his home, in eastern and in western sea.
6 Treading the path of sylvan beasts, Gandharvas, and Apsarases,
He with long locks, who knows the wish, is a sweet most delightful friend
7 Vayu hath churned for him: for him he poundeth things most hard to bend,
When he with long loose locks hath drunk, with Rudra, water from the cup.
1. YE Gods, raise up once more the man whom ye have humbled and
brought low.
O Gods, restore to life again the man who hatb committed sin.
2 Two several winds are blowing here, from Sindhu, from a distant land.
May one breathe energy to thee, the other blow disease away.
3 Hither, O Wind, blow healing balm, blow all disease away, thou Wind;
For thou who hast all medicine comest as envoy of the Gods.
4 I am come nigh to thee with balms to give thee rest and keep thee safe.
I bring thee blessed strength, I drive thy weakening malady away.
5 Here let the Gods deliver him, the Maruts' band deliver him:
All things that be deliver him that he be freed from his disease.
6 The Waters have their healing power, the Waters drive disease away.
The Waters have a balm for all: let them make medicine for thee.
7 The tongue that leads the voice precedes. Then with our ten-fold
branching hands,
With these two chasers of disease we stroke thee with a gentle touch.
1. AGNI, life-power and fame are thine: thy fires blaze mightily, thou rich in
wealth of beams!
Sage, passing bright, thou givest to the worshipper, with strength, the food
that merits laud.
2 With brilliant, purifying sheen, with perfect sheen thou liftest up thyself
in light.
Thou, visiting both thy Mothers, aidest them as Son: thou joinest close the
earth and heaven.
3 O Jatavedas, Son of Strength, rejoice ihyself, gracious, in our fair hymns
and songs.
In thee are treasured various forms of strengthening food, born nobly and of
wondrous help.
4 Agni, spread forth, as Ruler, over living things: give wealth to us, Immortal
God.
Thou shinest out from beauty fair to look upon: thou leadest us to
conquering power.
5 To him, the wise, who orders sacrifice, who hath great riches un der his
control,
Thou givest blest award of good, and plenteous food, givest him wealth that
conquers all.
6 The men have set before them them for their welfare Agni, strong, visible
to all, the Holy.
Thee, Godlike One, with ears to hear, most famous, men's generations
magnify with praise-songs.
1. YE made that Atri, worn with eld, free as a horse to win the goal.
When ye restored to youth and strength Kaksivan like a car renewed,
2 Ye freed that Atri like a horse, and brought him newly-born to earth.
Ye loosed him like a firm-tied knot which Gods unsoiled by dust had bound.
3 Heroes who showed most wondrous power to Atri, strive to win fair songs;
For then, O Heroes of the sky, your hymn of praise shall cease no more.
4 This claims your notice, Bounteous Gods! - oblation, Asvins! and our love,
That ye, O Heroes, in the fight may bring us safe to ample room.
5 Ye Twain to Bhujyu tossed about in ocean at the region's end,
Nasatyas, with your winged sterds came nigh, and gave him strength to win.
6 Come with your joys, most liberal Gods, Lords of all treasures, bringing
weal.
Like fresh full waters to a well, so, Heroes come and be with us.
1. GODDESS of wild and forest who seemest to vanish from the sight.
How is it that thou seekest not the village? Art thou not afraid?
2 What time the grasshopper replies and swells the shrill cicala's voice,
Seeming to sound with tinkling bells, the Lady of the Wood exults.
3 And, yonder, cattle seem to graze, what seems a dwelling-place appears:
Or else at eve the Lady of the Forest seems to free the wains.
4 Here one is calling to his cow, another there hath felled a tree:
At eve the dweller in the wood fancies that somebody hath screamed.
5 The Goddess never slays, unless some murderous enemy approach.
Man eats of savoury fruit and then takes, even as he wills, his rest.
6 Now have I praised the Forest Queen, sweet-scented, redolent of balm,
The Mother of all sylvan things, who tills not but hath stores of food.
1. I TRUST in thy first wrathful deed, O Indra, when thou slewest Vrtra and
didst work to profit man;
What time the two world-halves fell short of thee in might, and the earth
trembled at thy force, O Thunder-anned.
2 Thou with thy magic powers didst rend the conjurer Vrtra, O Blameless
One, with heart that longed for fame.
Heroes elect thee when they battle for the prey, thee in all sacrifices
worthy of renown.
3 God Much-invoked, take pleasure in these princes here, who, thine
exalters, Maghavan, have come to wealth.
In synods, when the rite succeeds, they hymn the Strong for sons and
progeny and riches undisturbed.
4 That man shall find delight in well-protected wealth whose care provides
for him the quick-sought joyous draught.
Bringing oblations, strengthened Maghavan, by thee, he swiftly wins the
spoil with heroes in the fight.
5 Now for our band, O Maghavan, when lauded, make ample room with
might, and grant us riches.
Magician thou, our Varuna and Mitra, deal food to us, O Wondrous, as
Dispenser.
Venya,
Him who hath sung thee to thine oil-rich dwelling, whose rolling songs have
sped thee like a torrent.
1. SWAYING about, the Active Ones came nigh to Indra at his birth,
And shared his great heroic might.
2 Based upon strength and victory and power, O Indra is thy birth:
Thou, Mighty One, art strong indeed.
3 Thou art the Vrtra-slayer, thou, Indra, hast spread the firmament:
Thou hast with might upheld the heavens.
4 Thou, Indra, bearest in thine arms the lightning that accords with thee,
Whetting thy thunderbolt with might.
5 Thou, Indra, art preeminent over all creatures in thy might:
Thou hast pervaded every place.
1. LET songs of ours speed Agni forth like a fleet courser in the race,
And we will win each prize through him.
2 Agni the dart whereby we gain kine for ourselves with help from thee,That send us for the gain of wealth.
3 O Agni, bring us wealth secure, vast wealth in horses and in kine:
Oil thou the socket, turn the wheel.
4 O Agni, thou hast made the Sun, Eternal Star, to mount the sky,
Bestowing light on living men.
5 Thou, Agni, art the people's light, best, dearest, seated in thy shrine:
Watch for the singer, give him life.
1. WE will, with Indra and all Gods to aid us, bring these existing worlds into
subjection.
2 Our sacrifice, our bodies, and our offspr. let Indra form together with
Adityas.
3 With the Adityas, with the band of Maruts, may Indra be Protector of our
bodies.
4 As when the Gods came, after they had slaughtered the Asuras, keeping
safe their Godlike nature,
5 Brought the Sun hitherward with mighty powers, and looked about them
on their vigorous Godhead.
1. YON Sun hath mounted up, and this my happy fate hate mounted high.
I knowing this, as conqueror have won my husband for mine own.
2 I am the banner and the head, a mighty arbitress am I:
I am victorious, and my Lord shall be submissive to my will.
3 My Sons are slayers of the foe, my Daughter is a ruling Queen:
I am victorious: o'er my Lord my song of triumph is supreme.
4 Oblation, that which Indra gave and thus grew glorious and most high,This have I offered, O ye Gods, and rid me of each rival wife.
5 Destroyer of the rival wife, Sole Spouse, victorious, conqueror,
The others' glory have I seized as 'twere the wealth of weaker Dames.
6 I have subdued as conqueror these rivals, these my fellow-wives,
That I may hold imperial sway over this Hero and the folk.
are ready.
2 Thine is the juice effused, thine are the juices yet to be pressed: our
resonant songs invite thee.
O Indra, pleased to-day with this libation, come, thou who knowest all and
drink the Soma.
3 Whoso, devoted to the God, effuses Soma for him with yearning heart and
spirit,Never doth Indra give away his cattle: for him he makes the lovely Soma
famous.
4 He looks with Ioving favour on the mortal who, like a rich man, pours for
him the Soma.
Maghavan in his bended arm supports him: he slays, unasked, the men who
hate devotion.
5 We call on thee to come to us, desirous of goods and spoil, of cattle, and
of horses.
For thy new love and favour are we present: let us invoke thee, Indra, as
our welfare.
thee,
And will destroy thy progeny,--even this will we exterminate.
HYMN CLXIII
1. FROM both thy nostrils, from thine eyes, from both thine ears and from
thy chin,
Forth from thy head and brain and tongue I drive thy malady away.
2 From the neck-tendons and the neck, from the breast-bones and from the
spine,
From shoulders, upper, lower arms, I drive thy malady away.
3 From viscera and all within, forth from the rectum, from the heart,
From kidneys, liver, and from spleen, I drive thy malady away.
4 From thighs, from knee-caps, and from heels, and from the forepart of the
feet,
From hips from stomach, and from groin I drive thy malady away.
5 From what is voided from within, and from thy hair, and from they nails,
From all thyself from top to toe, I drive thy malady away.
6 From every member, every hair, disease that comes in every joint,
From all thyself, from top to toe, I drive thy malady away.
1. AVAUNT, thou Master of the mind Depart, and vanish far away.
Look on Destruction far from hence. The live man's mind is manifold.
2 A happy boon do men elect, a mighty blessing they obtain.
Bliss with Vaivasvata they see. The live man's mind seeks many a place.
3 If by address, by blame, by imprecation we have committed sin, awake or
sleeping,
All hateful acts of ours, all evil doings may Agni bear away to distant places.
4 When, Indra, Brahmanaspati, our deeds are wrongful and unjust,
May provident Angirasa prevent our foes from troubling, us.
5 We have prevailed this day and won: we are made free from sin and guilt.
Ill thoughts, that visit us awake or sleeping, seize the man we hate, yea,
seize the man who hateth us.
1. O THE Wind's chariot, O its power and glory! Crashing it goes and hath a
voice of thunder.
It makes the regions red and touches heaven, and as it moves the dust of
earth is scattered.
2 Along the traces of the Wind they hurry, they come to him as dames to an
assembly.
Borne on his car with these for his attendants, the God speeds forth, the
universe's Monarch.
3 Travelling on the paths of air's midregion, no single day doth he take rest
or slumber.
Holy and earliest-born, Friend of fhe waters, where did he spring and from
what region came he?
4 Germ of the world, the Deities' vital spirit, this God moves ever as his will
inclines him.
His voice is heard, his shape is ever viewless. Let us adore this Wind with
our oblation.
1. MAY the wind blow upon our Cows with healing: may they eat herbage
full of vigorous juices.
May they drink waters rich in life and fatness: to food that moves on feet be
gracious, Rudra.
2 Like-coloured, various-hued, or single-coloured, whose names through
sacrifice are known to Agni,
Whom the Angirases produced by Fervour,vouchsafe to these, Parjanya,
great protection.
3 Those who have offered to the Gods their bodies, whose varied forms are
all well known to Soma,Those grant us in our cattle-pen, O Indra, with their full streams of milk and
plenteous offspring.
4 Prajapati, bestowing these upon me, one-minded with all Gods and with
the Fathers,
Hath to our cow-pen brought auspicious cattle: so may we own the offspring
they will bear us.
1. FOR Ita's sake who pressed the juice, thou, Indra, didst protect his car,
And hear the Soma-giver's call.
2 Thou from his skin hast borne the head of the swift-moving combatant,
And sought the Soma-pourer's home.
3 Venya, that mortal man, hast thou, for Astrabudhna the devout,
O Indra, many a time set free.
4 Bring, Indra, to the east again that Sun who now is in the west,
Even against the will of Gods.
1. WITH hymns of praise their sons have told aloud the Rbhus' mighty deeds.
Who, all-supporting, have enjoyed the earth as, twere a mother cow.
2 Bring forth the God with song divine, being Jatavedas hitherward,
To bear our gifts at once to heaven.
3 He here, a God-devoted Priest, led forward comes to sacrifice.
Like a car covered for the road, he, glowing, knows, himself, the way.
4 This Agni rescues from distress, as 'twere from the Immortal Race,
A God yet mightier than strength, a God who hath been made for life.
1. THE sapient with their spirit and their mind behold the Bird adorned with
all an Asura's magic might.
Sages observe him in the ocean's inmost depth: the wise disposers seek the
station of his rays.
2 The flying Bird bears Speech within his spirit: erst the Gandharva in the
womb pronounced it:
And at the seat of sacrifice the sages cherish this radiant, heavenly-bright
invention.
3 I saw the Herdsman, him who never resteth, approaching and departing on
his pathways.
He, clothed in gathered and diffusive splendour, within the worlds
continually travels.
1. THIS very mighty one whom Gods commission, the Conqueror of cars,
ever triumphant,
Swift, fleet to battle, with uninjured fellies, even Tarksya for our weal will
we call hither.
2 As though we offered up our gifts to Indra, may we ascend. him as a ship.
for safety.
Like the two wide worlds, broad, deep far-extended, may we be safe both
when he comes and leaves you.
3 He who with might the Five Lands hath pervaded, like Surya with his
lustre, and the watersHis strength wins hundreds, thousands none avert it, as- the young maid
repelleth not her lover.
1. BRHASPATI lead us safely over troubless and turn his evil thought against
the sinner;
Repel the curse, and drive away ill-feeling, and give the sacrificer peace
and cornfort!
2 May Naratarhsa aid us at Prayaja: blest be our Anuyaja at invokings.
May he repel the curse, and chase ill-feeling, and give the sacrificer peace
and comfort.
3 May he whose head is flaming burn the demons, haters of prayer, so that
the arrow slay them.
May he repel the curse and chase ill-feeling, and give the sacrificer peace
and comfort.
1. I SAW thee meditating in thy spirit what sprang from Fervour and hath
thence developed.
Bestowing offspring here, bestowing riches, spread in thine offspring, thou
who cravest children.
2 I saw thee pondering in thine heart, and praying that in due time thy body
might be fruitful.
Come as a youthful woman, rise to meet me: spread in thine offspring, thou
who cravest children.
3 In plants and herbs, in all existent beings I have deposited the germ of
increase.
All progeny on earth have I engendered, and sons in women who will be
hereafter.
HYMN CLXXXIV.
1. MAY Visnu form and mould the womb, may Tvastar duly shape the forms,
Prajapati infuse the stream, and Dhatar lay the germ for thee.
2 O Sinivali, set the germ, set thou the germ, Sarasvati:
May the Twain Gods bestow the germ, the Asvins crowned with lotuses.
3 That which the Asvins Twain rub forth with the attrition-sticks of gold,That germ of thine we invocate, that in the tenth month thou mayst bear.
2 O'er these, neither at home nor yet abroad or pathways that are Strange,
The evil-minded foe hath power
3 Nor over him,. the man on whom the Sons of Aditi bestow Eternal light
that he may live.
1. FILLING our hearts with health and joy, may Vata breathe his balm on us
May he prolong our days of life.
2 Thou art our Father, Vata, yea, thou art a Brother and a friend,
So give us strength that we may live.
3 The store of Amrta laid away yonder, O Vata, in thine home,Give us thereof that we may live.
1. FROM Fervour kindled to its height Eternal Law and Truth were born:
Thence was the Night produced, and thence the billowy flood of sea arose.
2 From that same billowy flood of sea the Year was afterwards produced,
Ordainer of the days nights, Lord over all who close the eye.
3 Dhatar, the great Creator, then formed in due order Sun and Moon.
He formed in order Heaven and Earth, the regions of the air, and light.
626
627
628
APPENDIX II.
METRE.
Rhyme is not used in the Rgveda. The metres are regulated by the number of syllables in the stanza, which consists
generally of three or four Padas, measures, divisions, or quarter verses, with a distinctly marked interval at the end of
the second Pada, and so forming two hemistichs or semi-stanzas of equal or unequal length. These Padas most
usually contain eight or eleven or twelve syllables each; but occasionally they consist of fewer and sometimes of
more than these numbers. The Padas of a stanza are generally of equal length and of more or less corresponding
prosodial quantities: but sornetimes two ox more kinds of metre are employed in one stanza, and then the Padas vary
in quantity and length. As regards quantity, the first Syllables of the Pada are not subject to very strict laws, but the
last four are more regular, their measure being generally iambic in Padas of eight and of twelve syllables and trochaic
in those of eleven. In the printed text the first and second Padas form one line, and the third, or third and fourth, or
third, fourth, and fifth, complete the distich or stanza. This arrangement I have followed in my translation.
Subjoined, in alphabetical arrangement, are the names, with brief descriptions, of the metres used in the Hymns of
the Rgveda. The Index of Hymns will show the metre or metres employed in each Hymn.
Abhtisarini: a species of Trstup, in which two Padas contain twelve instead of eleven syllables.
Amstup or Anustubh: consisting of four Padas of eight syllables each, two Padas forming a line. This is the prevailing
form of metre in the Manava-dharma-sastra, the Mahabharata, the Ramayana, and the Puranas.
Anustubgarbha: a metre of the Usnih class: the first Pada containing five syllables, and the three following Padas of
eight syllables each.
Anustup Pipilikamadhya: a species of Anustup, having the second Pada shorter than the first and third (8 syllables+
4+8+ 8).
Asti: consisting of four Padas of Sixteen syllables each, or sixty-four syllables in the stanza.
Astrapaikti: consisting of two Padas of eight syllables each, followed by two Padas of twelve syllables each.
Atidhrti: four Padas of nineteen syllables each, = 76 syllables.
Atijagati: four Padas of thirteen syllables each.
Atincrti: consisting of three Padas containing respectively seven, six, and seven syllables.
Atisakvari: four Padas of fifteen syllables each.
Atyasti: four Padas of seventeen syllables each.
Brhati: four Padas ( 8 + 8 + 12 + 8) containing 36 syllables in the stanza.
Caturvimsatika Dvipada: a Dvipada containing 24 syllables instead of 20.
Dhrti: consisting of seventy-two syllables in a stanza.
Dvipada Viraj: a species of Gayatri consisting of two Padas only (12+8 or 10+10 syllables); inadequately represented
in the translation by two decasyllabic iambic lines.
Ekapada Tristup: a Trstup consisting of a single Pada or quarter stanza.
Ekapada Viraj: a Viraj consisting of a single Pada.
Gayatri: the stanza usually consists of twenty-four syllables, variously arranged, but generally as a triplet of three
629
630
631
A VEDIC READER
For Students
By Arthur Anthony Macdonell (1854-1930)
[1917]
Scanned at www.sacred-texts.com August 31, 2000.
INTRODUCTION
5. LANGUAGE.
The hymns of the RV. are composed in the earliest stage of that literary language of which the latest, or
Classical Sanskrit, was stereotyped by the grammar of Panini at the end of the fourth century B.C. It differs
from the latter about as much as Homeric from Attic Greek. It exhibits a much greater variety of forms than
Sanskrit does. Its case-forms both in nominal and pronominal inflexion are more numerous. It has more
participles and gerunds. It is, however, in verbal forms that its comparative richness is most apparent. Thus the
RV. very frequently uses the subjunctive, which as such has entirely died out in Sanskrit; it has twelve forms of
the infinitive, while only a single one of these has survived in Sanskrit. The language of the RV. also differs
from Sanskrit in its accent, which, like that of ancient Greek, is of a musical nature, depending on the pitch of
the voice, and is marked throughout the hymns. This accent has in Sanskrit been changed not only to a stress
accent, but has shifted its position as depending on quantity, and is no longer marked. The Vedic accent
occupies a very important position in Comparative Philology, while the Sanskrit accent, being secondary, has
no value of this kind.
The Sandhi of the RV. represents an earlier and a less conventional stage than that of Sanskrit. Thus the
insertion of a sibilant between final n and a hard palatal or dental is in the RV. restricted to cases where it is
historically justified; in Sanskrit it has become universal, being extended to cases where it has no justification.
After e and o in the RV. a is nearly always pronounced, while in Sanskrit it is invariably dropped. It may thus
be affirmed with certainty that no student can understand Sanskrit historically without knowing the language of
the RV.
6. METRE.
The hymns of the RV. are without exception metrical. They contain on the average ten stanzas, generally of
four verses or lines, but also of three and sometimes five. The line, which is called Pada, ('quarter') and forms
the metrical unit, usually consists of eight, eleven, or twelve syllables. A stanza is, as a rule, made up of lines of
the same type; but some of the rarer kinds of stanza are formed by combining lines of different length. There are
about fifteen metres, but only about seven of these are at all common. By far the most common are the Tristubh
(4 x 11 syllables), the Gayatri (3 x 8), and the Jagati (4 x 12), which together furnish two-thirds of the total
number of stanzas in the RV. The Vedic metres, which are the foundation of the Classical Sanskrit metres
except two, have a, quantitative rhythm in which short and long syllables alternate and, which is of a generally
iambic type. It is only the rhythm of the last four or five syllables (called the cadence) of the line that is rigidly
determined, and the lines of eleven and twelve syllables have a caesura as well. In their structure the Vedic
metres thus come half way between the metres of the Indo-Iranian period, in which, as the Avesta shows, the
principle is the number of syllables only, and) those of Classical Sanskrit, in which (except the sloka) the
quantity of every single syllable in the line is fixed. Usually a hymn of the Rigveda consists of stanzas in the
same metre throughout; a typical divergence from this rule is to mark the conclusion of a hymn with a stanza in
a different metre. Some hymns are strophic in their construction. The strophes in them consist either of three
635
10. INTERPRETATION.
In dealing with the hymns of the RV. the important question arises, to what extent are we able to understand
their real sense, considering that they have come down to us as an isolated relic from the remotest period of
Indian literature? The reply, stated generally, is that, as a result of the labours of Vedic scholars, the meaning of
a considerable proportion of the RV. is clear, but of the remainder many hymns and a great many single stanzas
or passages are still obscure or unintelligible. This was already the case in the time of Yaska, the author of the
Nirukta, the oldest extant commentary (c. 500 B.C.) on about 600 detached stanzas of the RV.; for he quotes
one of his predecessors, Kautsa, as saying that the Vedic hymns we obscure, unmeaning, and mutually
contradictory.
In the earlier period of Vedic studies, commencing about the, middle of the nineteenth century, the traditional
method, which follows the great commentary of Sayana (fourteenth century A.D.), and is represented by the
translation of the RV., begun by H.H. Wilson in 1850, was considered adequate. It has since been proved that,
though the native Indian commentators are invaluable guides. in explaining the theological and ritual texts of
the Brahmanas and Satras, with the atmosphere of which they were familiar, they did not possess a continuous
tradition from the time when the Vedic hymns were composed. That the gap between the poets and the
interpreters even earlier than Yaska must have been considerable, is shown by the divergences of opinion
among his predecessors as quoted by him. Thus one of these, Aurnavabha, interprets nasatyau, an epithet of the
Asvins, as 'true, not false', another Agrayana, as 'leaders of truth' (satyasya pranetarau), while Yaska himself
thinks it may mean 'nose-born' (nasika-prabhavau)! Yaska, moreover, mentions several different schools of
interpretation, each of which explained difficulties in accordance with its own particular theory. Yaska's own
interpretations, which in all cases of doubt are based on etymology, are evidently often merely conjectural, for
he frequently gives several alternative explanations of a word. Thus he explains the epithet jata-vedas in as
many as five different ways. Yet he must have had more and better means of ascertaining the sense of various
obscure words than Sayana who lived nearly 2,000 years later. Sayana's interpretations, however, sometimes
differ from those of Yaska. Hence either Yaska is wrong or Sayana does not follow the tradition. Again, Sayana
often gives several inconsistent explanations of a word in interpreting the same passage or in commenting on
the same word in different passages. Thus asura, 'divine being', is variously rendered by him as 'expeller of
foes', 'giver of strength', 'giver of life', 'hurler away of what is undesired', 'giver of breath or water', 'thrower of
oblations, priest', 'taker away of breath', 'expeller of water, Parjanya', 'impeller', 'strong', 'wise', and 'rain-water'
or 'a water-discharging cloud'! In short it is clear from a careful examination of their comments that neither
Yaska nor Sayana possessed any certain knowledge about a large number of words in the RV. Hence their
interpretations can be treated as decisive only if they are borne out by probability, by the context, and by
parallel passages.
For the traditional method Roth, the founder of Vedic philology, substituted the critical method of interpreting
the difficult parts of the RV. from internal evidence by the minute comparison of all words parallel in form and
matter, while taking into consideration context, grammar, and etymology, without ignoring either the help
supplied by the historical study of the Vedic language in its connexion with Sanskrit or the outside evidence
derived from the Avesta and from Comparative Philology. In the application of his method Roth attached too
much weight to etymological considerations, while he undervalued the evidence of native tradition. On the
other hand, a reaction arose which, in emphasizing the purely Indian character of the Vedic hymns, connects the
interpretation of them too closely with the literature of the post-Vedic period and the much more advanced
civilization there described. It is important to note that the critical scholar has at his disposal not only all the
material that was open to the traditional interpreters, and to which he is moreover able to apply the comparative
and historical methods of research, but also possesses over and above many valuable aids that were unknown to
642
AGNI
As the personification of the sacrificial fire, Agni is second in importance to Indra (ii. 12) only, being addressed
in at least 200 hymns. The anthropomorphism of his physical appearance is only rudimentary, and is connected
chiefly with the sacrificial aspect of fire. Thus he is butter-backed, flame-haired, and has a tawny beard, sharp
jaws, and golden teeth. Mention is often made of his tongue, with which the gods eat the oblation. With a
burning head he faces in all directions.
He is compared with various animals: he resembles a bull that bellows, and has horns which he sharpens; when
born he is often called a calf; he is kindled like a horse that brings the gods, and is yoked to convey the sacrifice
to them. He is also a divine bird; he is the eagle of the sky; as dwelling in the waters he is like a goose; he is
winged, and he takes possession of the wood as a bird perches on a tree.
Wood or ghee is his food, melted butter his beverage; and he is nourished three times a day. He is the mouth by
which the gods eat the sacrifice; and his flames are spoons with which he besprinkles the gods, but he is also
asked to consume the offerings himself. He is sometimes, though then nearly always with other gods, invited to
drink the Soma juice.
His brightness is much dwelt upon: he shines like the sun; his lustre is like the rays of the dawn and the sun, and
like the lightnings of the rain-cloud. He shines even at night, and dispels the darkness with his beams. On the
other hand, his path is black when he invades the forests and shaves the earth as a barber a beard. His flames are
like roaring waves, and his sound is like the thunder of heaven. His red smoke rises up to the firmament; like
the erector of a post he supports the sky with his smoke. 'Smoke-bannered' (dhuma-ketu) is his frequent and
exclusive epithet.
He has a shining, golden, lightning car, drawn by two or more ruddy and tawny steeds. He is a charioteer of the
sacrifice, and with his steeds he brings the gods on his car.
He is the child of Heaven (Dyus), and is often called the son of Heaven and Earth (i. 160). He is also the
offspring of the waters. The gods generated him as a light for the Aryan or for man, and placed him among men.
Indra is called Agni's twin brother, and is more closely associated with him than any other god.
The mythology of Agni, apart from his sacrificial activity, is mainly concerned with his various births, forms,
and abodes. Mention is often made of his daily production from the two kindling sticks (arnis), which are his
parents or his mothers. From the dry wood Agni is born living; as soon as born the child devours his parents. By
the ten maidens that produce him are meant the ten fingers of the kindler. Owing to the force required to kindle
Agni he is often called 'son of strength' (shasah sunh). Being produced every morning he is young; at the
same time no sacrificer is older than Agni, for he conducted the first sacrifice. Again, Agni's origin in the aerial
waters is often referred to: he is an embryo of the waters; he is kindled in the waters; he is a bull that has grown
in the lap of the waters. As the 'son of Waters' (ii. 35) he has become a separate deity. He is also sometimes
643
644
SAVITR
This god is celebrated in eleven entire hymns and in many detached stanzas as well. He is pre-eminently a
golden deity: the epithets golden-eyed, golden-handed, and golden-tongued are peculiar to him. His car and its
pole are golden. It is drawn by two or more brown, white-footed horses. He has mighty golden splendour which
he diffuses, illuminating heaven, earth, and air. He raises aloft his strong golden arms, with which be arouses
and blesses all beings, and which extend to the ends of the earth. He moves in his golden car, seeing all
creatures, on a downward and an upward path. Shining with the rays of the sun, yellow-haired, Savitr raises up
his light continually from the east. His ancient paths in the air are dustless and easy to traverse, and on them he
protects his worshippers; for he conveys the departed spirit to where the righteous dwell. He removes evil
dreams, and makes men sinless; he drives away demons and sorcerers. He observes fixed laws; the waters and
the wind are subject to him. The other gods follow his lead; and no being can resist his will. In one stanza (iii.
62, 10) he is besought to stimulate the thoughts of worshippers who desire to think of the glory of god Savitr.
This is the celebrated Savitri stanza which has been a morning prayer in India for more than three thousand
years. Savitr is often distinguished from Surya (vii. 63), as when he is said to shine with the rays of the Sun, to
impel the sun, or to declare men sinless to the sun. But in other passages it is hardly possible to keep the two
deities apart.
Savitr is connected with the evening as well as the morning; for at his command night comes and he brings all
beings to rest.
The word Savitr is derived from the root su to stimulate, which is constantly and almost exclusively used with it
in such a way as to form a perpetual play on the name of the god. In nearly half its occurrences the name is
accompanied by dev god, when it means the 'Stimulator god'. He was thus originally a solar deity in the
capacity of the great stimulator of life and motion in the world.
MARTAS
This group of deities is prominent in the RV., thirty-three hymns being addressed to them alone, seven to them
with Indra, and one each to them with Agni and Pusan (vi. 54). They form a troop (gan, srdhas), being
mentioned in the plural only. Their number is thrice sixty or thrice seven. They are the sons of Rudra (ii. 33)
and of Prsni, who is a cow (probably representing the mottled storm-cloud). They are further said to have been
generated by Vayu, the god of Wind, in the wombs of heaven and they are called the sons of heaven; but they
are also spoken of as self-born. They are brothers equal in age and of one mind, having the same birthplace and
the same abode. They have grown on earth, in air, and in heaven, or dwell in the three heavens. The goddess
Rodasi is always mentioned in connexion with them; she stands beside them on their car, and thus seems to
have been regarded as their bride.
The brilliance of the Maruts is constantly referred to: they are golden, ruddy, shine like fires, and are selfluminous. They are very often associated with lightning: all the five compounds of vidyt in the RV. are almost
exclusively descriptive of them. Their lances represent lightning, as their epithet rsti-vidyut lightning-speared
shows. They also have golden axes. They are sometimes armed with bows and arrows, but this trait is probably
borrowed from their father Rudra. They wear garlands, golden mantles, golden ornaments, and golden helmets.
Armlets and anklets (khad) are peculiar to them. The cars on which they ride gleam with lightning, and are
drawn by steeds (generally feminine) that are ruddy or tawny, spotted, swift as thought. They are great and
mighty; young and unaging; dustless, fierce, terrible like lions, but also playful like children or calves.
645
VISNU
This deity occupies a subordinate position in the RV., being celebrated in only five or six hymns. The only
anthropomorphic traits mentioned about him are the strides he takes, and the description of him as a youth vast
in body who is no longer a child. The central feature of his nature consists in his three steps, connected with
which are his exclusive epithets 'wide-going' (uru-gay) and 'wide-striding' (uru-kram). With these steps he
traverses the earth or the terrestrial spaces. Two of his steps are visible to men, but the third or highest is beyond
the flight of birds or mortal ken. His highest step is like an eye fixed in heaven; it shines brightly down. It is his
dear abode, where pious men and the gods rejoice. There can be no doubt that these three steps refer to the
course of the sun, and in all probability to its passage through the three divisions of the world: earth, air, and
heaven. Visnu sets in motion like a revolving wheel his ninety steeds (= days) with their four names (=
seasons), an allusion to the three hundred and sixty days of the solar year. Thus Visnu seems to. have been
originally a personification of the activity of the sun, the swiftly-moving luminary that with vast strides passes
through the whole universe. Visnu takes his steps for man's existence, to bestow the earth on him as a dwelling.
The most prominent secondary characteristic of Visnu is his friendship for Indra, with whom he is often allied
in the fight with Vrtra. In hymns addressed to Visnu alone, Indra is the only other deity incidentally associated
with him. One hymn (vi. 69) is dedicated to the two gods conjointly. Through the Vrtra myth the Maruts, lndra's
companions, are drawn into alliance with Visnu, who throughout one hymn (v. 87) is praised in combination
with them.
646
DYVA-PRTHIV
Heaven and Earth are the most frequently named pair of deities in the RV. They are so closely associated that,
while they are invoked as a pair in six hymns, Dyus is never addressed alone in any hymn, and Prthiv in only
one of three stanzas. The dual compound Dyva-Prthiv, moreover, occurs much oftener than the name of
Dyus alone. Heaven and Earth are also mentioned as rdasi the two worlds more than 100 times. They are
parents, being often called pitra, matra, jnitri, besides being separately addressed as 'father' and 'mother'.
They have made and sustain all creatures; they are also the parents of the gods. At the same time they are in
different passages spoken of as themselves created by individual gods. One of them is a prolific bull, the other a
variegated cow, being both rich in seed. They never grow old. They are great and wide-extended; they are broad
and vast abodes. They grant food and wealth, or bestow great fame and dominion. Sometimes moral qualities
are attributed to them. They are wise and promote righteousness. As father and mother they guard beings, and
protect from disgrace and misfortune. They are sufficiently personified to be called leaders of the sacrifice and
to be conceived as seating themselves around the offering; but they never attained to a living personification or
importance in worship. These two deities are quite co-ordinate, while in most of the other pairs one of the two
greatly predominates.
INDRA
Indra is invoked alone in about one-fourth of the hymns of the RV., far more than are addressed to any other
deity; for he is the favourite national god of the Vedic people. He is more anthropomorphic on the physical side,
and more invested with mythological imagery, than any other member of the pantheon. He is primarily a god of
the thunderstorm who vanquishes the demons of drought or darkness, and sets free the waters or wing the light.
He is secondarily the god of battle who aids the victorious Aryan in overcoming his aboriginal foes.
His physical features, such as body and head, are often referred to after he has drunk Soma he agitates his jaws
and his beard; and his belly is many times mentioned in connexion with his great powers of drinking Soma.
Being tawny (hri) in colour, he is also tawny-haired and tawny-bearded. His arms are especially often referred
to because they wield the thunderbolt (vjra), which, mythologically representing the lightning stroke, is his
exclusive weapon. This bolt was fashioned for him by Tvastr, being made of iron (ayas), golden, tawny, sharp,
many-pointed, sometimes spoken of as a stone or rock. Several epithets, compounds or derivatives of vjra,
such as vjra-bahu bearing the bolt in his arm and vajrn wielder of the bolt are almost without exception
applied to him. Sometimes he is described as armed with bow and arrows; he also carries a hook (ankus).
Having a golden car, drawn by two tawny steeds (hri), he is a car-fighter (rathesth). Both his car and his
steeds were fashioned by the Rbhus, the divine artificers.
As Indra is more addicted to Soma than any of the other gods, the common epithet 'Soma-drinker' (Somap) is
characteristic of him. This beverage stimulates him to carry out his warlike deeds; thus for the slaughter of Vrtra
he is said to have drunk three lakes of Soma. One whole hymn (x. 119) is a monologue in which Indra,
intoxicated with Soma, boasts of his greatness and his might.
Indra is often spoken of as having been born, and two whole hymns deal with the subject of his birth. His father,
the same as Agni's, appears to be Dyaus; but the inference from other passages is that he is Tvastr, the artificer
among the gods. Agni is called Indra's twin brother, and Pusan (vi. 54) is also his brother. His wife, who is often
647
RUDR
This god occupies a subordinate position in the RV., being celebrated in only three entire hymns, in part of
another, and in one conjointly with Soma. His hand, his arms, and his limbs are mentioned. He has beautiful lips
and wears braided hair. His colour is brown; his form is dazzling, for he shines like the radiant sun, like gold.
He is arrayed with golden ornaments, and wears a glorious necklace (nisk). He drives in a car. His weapons are
often referred to: he holds the thunderbolt in his arm, and discharges his lightning shaft from the sky; but he is
usually said to be armed with a bow and arrows, which are strong and swift.
Rudra is very often associated with the Maruts (i. 85). He is their father, and is said to have generated them
from the shining udder of the cow Prsni.
649
APM NPAT
This deity is celebrated in one entire hymn (ii. 35), is invoked in two stanzas of a hymn to the Waters, and is
often mentioned incidentally elsewhere. Brilliant and youthful, he shines without fuel in the waters which
surround and nourish him. Clothed in lightning, be is golden in form, appearance, and colour. Standing in the
highest place, he always shines with undimmed splendour. Steeds, swift as thought, carry the Son of Waters. In
the last stanza of his hymn he is invoked as Agni and must be identified with him; Agni, moreover, in some
hymns addressed to him, is spoken of as Apam napat. But the two are also distinguished; for example, 'Agni,
accordant with the Son of Waters, confers victory over Vrtra'. The epithet asu-hman swiftly-speeding, applied
three times to Apam napat, in its only other occurrence refers to Agni. Hence Apam napat appears to represent
the lightning form of Agui which lurks in the eloud. For Agni, besides being directly called Apam napat, is also
termed the embryo (grbha) of the waters; and the third form of Agni is described as kindled in the waters.
This deity is not a creation of Indian mythology, but goes back to the Indo-Iranian period. For in the Avesta
Apam napat is a spirit of the waters, who lives in their depths, who is surrounded by females, who is often
invoked with them, who drives with swift steeds, and is said to have seized the brightness in the depth of the
ocean.
MITR
The association of Mitra with Varuna is so intimate that he is addressed alone in one hymn only (iii. 59). Owing
to the scantiness of the information supplied in that hymn his separate character appears somewhat indefirite.
Uttering his voice, he marshals men and watches the tillers with unwinking eye. He is the great Aditya who
marshals, yatayati, the people, and the epithet yatayj-jana arraying men together appears to be peculiarly his.
Savitr (i. 35) is identified with Mitra because of his laws, and Visnu (i. 154) takes his three steps by the laws of
650
BRHASPTI
This god is addressed in eleven entire hymns, and in two others conjointly with Indra. He is also, but less
frequently, called Brahmanas pti, 'Lord of prayer', the doublets alternating in the same hymn. His physical
features are few: he is sharp-horned and blue-backed; golden-coloured and ruddy. He is armed with bow and
arrows, and wields a golden hatchet or an iron axe. He has a car, drawn by ruddy steeds, which slays the
goblins, bursts open the cow-stalls, and wins the light. Called the father of the gods, he is also said to have
blown forth their births like a blacksmith. Like Agni, he is both a domestic and a brahman. priest. He is the
generator of all prayers, and without him sacrifice does not succeed. His song goes to heaven, and he is
associated with singers. In several passages he is identified with Agni, from whom, however, he is much oftener
distinguished. He is often invoked with Indra, some of whose epithets, such as maghvan bountiful and vajrin
welder of the bolt he shares. He has thus been drawn into the Indra myth of the release of the cows.
Accompanied by his singing host he rends Vala with a roar, and drives out the cows. In to doing he dispels the
darkness and finds the light. As regards his relation to his worshippers, he is said to help and protect the pious
man, to prolong life, and to remove disease.
Brhaspti is a purely Indian deity. The double accent and the parallel name Brhmanas pti indicate that the first
member is the genitive of a noun brh, from the same root as brhman, and that the name thus means 'Lord of
prayer'.
He seems originally to have represented an aspect of Agni, as a divine priest, presiding over devotion, an aspect
which bad already attained an independent character by the beginning of the Rigvedic period. As the divine
brahman priest he seems to have been the prototype of Brahma, the chief of the later Hindu triad.
USS
The goddess of Dawn is addressed in about twenty hymns. The personification is but slight, the physical
phenomenon always being present to. the mind of the poet. Decked in gay attire like a dancer, clothed in light,
she appears in the east and unveils her charms. Rising resplendent as from a bath she comes with light, driving
away the darkness and removing the black robe of night. She is young, being born again and again, though
ancient. Shining with a uniform hue, she wastes away the life of mortals. She illumines the ends of the sky
when she awakes; she opens the gates of heaven; her radiant beams appear like herds of cattle. She drives away
evil dreams, evil spirits, and the hated darkness. She discloses the treasures concealed by darkness, and
651
PARJNYA
This deity occupies quite a subordinate position, being celebrated in only three hymns. His name often means
'rain-cloud' in the literal sense but in most passages it represents the personification, the cloud then becoming an
udder, a pail, or a water-skin. Parjanya is frequently described as a bull that quickens the plants and the earth.
The shedding of rain is his most prominent characteristic. He flies around with a watery car, and loosens the
water-skin; he sheds rain-water as our divine (sara) father. In this activity he is associated with thunder and
lightning. He is in a special degree the producer and nourisher of vegetation. He also produces fertility in cows,
mares, and women. He is several times referred to as a father. By implication his wife is the Earth, and he is
once called the son of Dyaus.
PUSN
This god is celebrated in eight hymns, five of which occur in the sixth Mandala. His individuality is vague, and
his anthropomorphic traits are scanty. His foot and his right band are mentioned; he wears braided hair and a
beard. He carries a golden spear, an awl, and a goad. His car is drawn by goats instead of horses. His
characteristic food is gruel (karambh).
He sees all creatures clearly and at once. He is the wooer of his mother and the lover of his sister (Dawn), and
was given by the gods to the Sun-maiden Surya as a husband. He is connected with the marriage ceremonial in
the wedding hymn (x. 85). With his golden aerial ships Pusan acts as the messenger of Surya. He moves onward
observing the universe, and makes his abode in heaven. He is a guardian who knows and beholds all creatures.
As best of charioteers he drove downward the golden wheel of the sun. He traverses the distant path of heaven
652
PAS
The Waters are addressed in four hymns, as well as in a few scattered verses. The personification is only
incipient, hardly extending beyond the notion of their being mothers, young wives, and goddesses -who bestow
boons and come to the sacrifice. They follow the path of the gods. Indra, armed with the bolt, dug out a channel
for them, and they never infringe his ordinances. They are celestial as well as terrestrial, and the sea is their
goal. They abide where the gods dwell, in the seat of Mitra-Varuna, beside the sun. King Varuna moves in their
midst, looking down on the truth and the falsehood of men. They are mothers and as such produce Agni. They
give their auspicious fluid like loving mothers. They are most motherly, the producers of all that is fixed and
that moves. They purify, carrying away defilement. They even cleanse from moral guilt, the sins of violence,
cursing, and lying. They also bestow remedies, health, wealth, strength, long life, and immortality. Their
blessing and aid are often implored, and they are invited to seat themselves on the sacrificial grass to receive the
offering of the Soma priest.
The Waters are several times associated with honey. They mix their milk with honey. Their wave, rich in honey,
became the drink of Indra, Whom it exhilarated and to whom it gave heroic strength. They are invoked to pour
the wave which is rich in honey, gladdens the gods, is the draught of Indra, and is produced in the sky. Here the
celestial Waters seem to be identified with the heavenly Soma, the beverage of Indra. Elsewhere the Waters
used in preparing the terrestrial Soma seem to be meant. When they appear bearing ghee, milk, and honey, they
are accordant with the priests that bring well-pressed Soma for Indra, Soma (viii. 48) delights in them like a
young man in lovely maidens; he approaches them as a lover; they are maidens who bow down before the
youth.
The deification of the Waters is pre-Vedic, for they are invoked as apo in the Avesta also.
MITR-VARUNA
This is the pair most frequently mentioned next to Heaven and Earth. The hymns in which they are conjointly
invoked are much more numerous than those in which they are separately addressed. As Mitra (iii. 59) is
distinguished by hardly any individual traits, the two together have practically the same attributes and functions
as Varuna alone. They are conceived as young. Their eye is the sun. Reaching out they drive with the rays of the
sun as with arms. They wear glistening garments. They mount their car in the highest heaven. Their abode is
golden and is located in heaven; it is great, very lofty, firm, with a thousand columns and a thousand doors.
They have spies that are wise and cannot be deceived. They are kings and universal monarchs. They are also
called Asuras, who wield dominion by means of may occult power, a term mainly connected with them. By
that power they send the dawns, make the sun traverse the sky, and obscure it with cloud and rain. They are
rulers and guardians of the whole world. They support heaven, and earth, and air.
They are lords of rivers, and they are the gods most frequently thought of and prayed to as bestowers of rain.
They have kine yielding refreshment, and streams flowing with honey. They control the rainy skies and the
653
SRYA
Some ten hymns are addressed to Surya. Since the name designates the, orb of the sun as well as the god, Surya
is the most concrete of the solar deities, his connexion with the luminary always being present to the mind of
the seers. The eye of Surya is several times mentioned; but Surya, himself is also often called the eye of Mitra
and Varuna, as well as of Agni and of the gods. He is far-seeing, all-seeing, the spy of the whole world; he
beholds all beings, and the good and bad deeds of mortals. He arouses men to perform their activities. He is the
soul or guardian of all that moves or is stationary. His car is drawn by one steed called etas, or by seven swift
mares called hrit bays.
The Dawn or Dawns reveal or produce Surya; he shines from the lap of the Dawns; but Dawn is also sometimes
Surya's wife. He also bears the metronymic Aditya or Aditeya, son of the goddess Aditi. His father is Dyaus or
Heaven. The gods raised him who had been hidden in the ocean, and they placed him in the sky; various
individual gods, too, are said to have produced Surya or raised him to heaven.
Surya is in various passages conceived as a bird traversing space; he is a ruddy bird that flies; or he is a flying
eagle. He is also called a mottled bull, or a white and brilliant steed brought by Dawn. Occasionally he is,
described as an inanimate object: he is a gem of the sky, or a variegated stone set in the midst of heaven. He is a
brilliant weapon (yudha) which Mitra-Varuna conceal with cloud and rain, or their felly (pav), or a brilliant
car placed by them in heaven. Surya is also sometimes spoken of as, a wheel (cakr), though otherwise the
wheel of Surya is mentioned. Surya shines for all the world, for men and gods. He dispels the darkness, which
he rolls up like a skin, or which his rays throw off like a skin into the waters. He measures the days and prolong
life. He drives away sickness, disease, and evil dreams. All creatures depend on him, and the epithet 'allcreating' (visv-karman) is once applied to him. By his greatness he is the divine priest (asury purhita) of the
gods. At his rising he is besought to declare men sinless to Mitra-Varuna and to other gods.
The name Srya is a derivative of svr light, and cognate with the Avesta hvare sun, which has swift horses and
is the eye of Ahura Mazda
ASVNA.
These two deities are the most prominent gods after Indra, Agni, and Soma, being invoked in more than fifty
entire hymns and in parts of several others. Though their name (asv-in horseman) is purely Indian, and though
they undoubtedly belong to the group of the deities of light, the phenomenon which they represent is uncertain,
because in all probability their origin is to be sought in a very early pre-Vedic age.
654
655
VRUNA
Beside Indra (ii. 12) Varuna is the greatest of the gods of the RV., though the number of the hymns in which he
is celebrated alone (apart from Mitra) is small, numbering hardly a dozen.
His face, eye, arms, hands, and feet are mentioned. He moves his arms, walks, drives, sits, eats, and drinks. His
eye with which he observes mankind is the sun. He is far-sighted and thousand-eyed. He treads down wiles with
shining foot. He sits on the strewn grass at the sacrifice. He wears a golden mantle and puts on a shining robe.
His car, which is often mentioned, shines like the sun, and is drawn by well-yoked steeds. Varuna sits in his
mansions looking on all deeds. The Fathers behold him in the highest heaven. The spies of Varuna are
sometimes referred to: they sit down around him; they observe the two worlds; they stimulate prayer. By the
golden-winged messenger of Varuna the sun is meant. Varuna is often called a king, but especially a universal
monarch (samrj) The attribute of sovereignty (ksatr) and the term sura are predominantly applicable to him.
His divine dominion is often alluded to by the word may occult power; the epithet mayn crafty is accordingly
used chiefly of him.
Varuna is mainly lauded as upholder of physical and moral order. He is a great lord of the laws of nature. He
established heaven and earth, and by his law heaven and earth are held apart. He made the golden swing (the
sun) to shine in heaven; he has made a wide path for the sun; he placed fire in the waters, the sun in the sky,
Soma on the rock. The wind which resounds through the air is Varuna's breath. By his ordinances the moon
shining brightly moves at night, and the stars placed up on high are seen at night, but disappear by day. Thus
Varuna is lord of light both by day and by night. He is also a regulator of the waters. He caused the rivers to
flow; by his occult power they pour swiftly into the ocean without filling it. It is, however, with the aerial
waters that he is usually connected. Thus he makes the inverted cask (the cloud) to pour its waters on heaven,
earth, and air, and to moisten the ground.
Varuna's ordinances being constantly said to be fixed, he is pre-eminently called dhrtravrata whose laws are
established. The gods themselves follow his ordinances. His power is; so great that neither the birds as they fly
nor the rivers as they flow can reach the limits of his dominion. He embraces the universe, and the abodes of all
beings. He is all-knowing, and his omniscience is typical. He knows the flight of the birds in the sky, the path of
the ships in the ocean, the course of the far-travelling wind beholding all the secret things that have been or
shall be done, he witnesses men's truth and falsehood. No creature can even wink without his knowledge.
As a moral governor Varuna stands far above any other deity. His wrath is aroused by sin, the infringement of
his ordinances, which he severely punishes. The fetters (psas) with which he binds sinners are often
mentioned, and are characteristic of him. On the other hand, Varuna is gracious to the penitent. He removes sin
as if untying a rope. He releases even from the sin committed by men's fathers. He spares him who daily
transgresses his laws when a suppliant, and is gracious to those who have broken his laws by thoughtlessness.
There is in fact no hymn to Varuna in which the prayer for forgiveness of guilt does not occur. Varuna is on a
footing of friendship with his worshipper, who communes with him in his celestial abode, and sometimes sees
him with the mental eye. The righteous hope to behold in the next world Varuna and Yama, the two kings who
reign in bliss.
The original conception of Varuna seems to have been the encompassing sky. It has, however, become
obscured, because it dates from an earlier age. For it goes back to the Indo-Iranian period at least, since the
Ahura Mazda (the wise spirit) of the Avesta agrees with the Asura Varuna in character, though not in name. It
656
MANDUKAS
The ... hymn [vii. 103], intended as a spell to produce rain, is a panegyric of frogs, who are compared during the
drought to heated kettles, and are described as raising their voices together at the commencement of the rains
like Brahmin pupils repeating the lessons of their teacher.
VSVE DEVH
The comprehensive group called Vsve devh or All-Gods occupies an important position, for at least forty
entire hymns are addressed to them. It is an artificial sacrificial group intended to include all the gods in order
that none should be left out in laudations meant for the whole pantheon. The ... hymn [viii. 29] though
traditionally regarded as meant for the Vsve devh is a collection of riddles, in which each stanza describes a
deity by his characteristic marks, leaving his name to be guessed. The deities meant in the successive stanzas
are: 1. Soma, 2. Agni, 3. Tvastr, 4. Indra, 5. Rudra, 6. Pusan, 7. Visnu, 8. Asvins, 9. Mitra-Varuna, 10.
Angirases.
SMA
As the Soma sacrifice formed the centre of the ritual of the RV., the god Soma is one of the most prominent
deities. With rather more than 120 hymns (all those in Mandala ix, and about half a dozen in others) addressed
to him, becomes next to Agni (i. 1) in importance. The anthropomorphism of his character is less developed
than that of India or Varuna because the plant and its juice are constantly present to the mind of the poet. Soma
has terrible and sharp weapons, which he grasps in his hand; he wields a bow and a thousand-pointed shaft. He
has a car which is heavenly, drawn by a team like Vayu's. He is also said to ride on the same car as Indra. He is
the best of charioteers. In about half a dozen hymns he is associated with Indra, Agni, Pusan, and Rudra
respectively as a dual divinity. He is sometimes attended by the Maruts, the close allies of Indra. He comes to
the sacrifice and receives offerings on the sacred grass.
The Soma juice, which is intoxicating, is frequently termed mdhu or sweet draught, but oftenest called ndu the
bright drop. The colour Of Soma is brown (babhr), ruddy (arun), or more usually tawny (hri). The whole of
the ninth book consists of incantations chanted over the tangible Soma, while the stalks are being pounded by
stones, the juice passes through a woollen strainer, and flows into wooden vats, in which it is offered to the gods
on the litter of sacred grass (barhs). These processes are overlaid with confused and mystical imagery in
endless variation. The pressing stones with which the shoot (ams) is crushed are called dri or grvan. The
pressed juice as it passes through the filter of sheep's wool is usually called pvamana or punan flowing clear.
This purified (unmixed) Soma is sometimes called suddh pure, but much oftener sukr, or sci bright; it is
offered almost exclusively to Vayu or India. The filtered Soma flows into jars (kalsa) or vats (drna), where it
is mixed with water and also with milk, by which it is sweetened. The verb mrj cleanse is used with reference to
this addition of water and milk. Soma is spoken of as having three kinds of admixture (asr): milk (g), sour
milk (ddhi), and barley (yva). The admixture being alluded to as a garment or bright robe, Soma is described
as 'decked with beauty'. Soma is pressed three times a day: the Rbhus are invited to the evening pressing, Indra
to the midday one, which is his exclusively, while the morning libation is his first drink. The three abodes
(sadhstha) of Soma which are mentioned probably refer to three tubs used in the ritual.
657
658
FUNERAL HYMNS
The RV. contains a group of five hymns (x. 14-18) concerned with death and the future life. From them we
learn that, though burial was also practised, cremation was the usual method of disposing of the dead, and was
the main source of the mythology relating to the future life. Agni conveys the corpse to the other world, the
Fathers, and the gods. He is besought to preserve the body intact and to burn the goat which is sacrificed as his
portion. During the process of cremation Agni and Soma are besought to heal any injury that bird, beast, ant, or
serpent may have inflicted on the body. The way to the heavenly world is a distant path on which Savitr (i. 35)
conducts and Pusan (vi. 54) protects the dead. Before the pyre is lighted, the wife of the dead man, having lain
beside him, arises, and his bow is taken from his hand. This indicates that in earlier times his widow and his
weapons were burnt with the body of the husband. Passing along by the path trodden by the Fathers, the spirit of
the dead man goes to the realm of light, and meets with the Fathers who revel with Yama in the highest heaven.
Here, uniting with a glorious body, he enters upon a life of bliss which is free from imperfections and bodily
frailties, in which all desires are fulfilled, and which is passed among the gods, especially in the presence of the
two kings Yama and Varuna.
PITRAS
Two hymns (x. 15 and 54) are addressed to the Pitaras or Fathers, the blessed dead who dwell in the third
heaven, the third or highest step of Visnu. The term as a rule applies to the early or first ancestors, who followed
the ancient paths, seers who made the paths by which the recent dead go to join them. Various groups of
ancestors are mentioned, such as the Angirases and Atharvans, the Bhrgus and Vasisthas, who are identical in
name with the priestly families associated by tradition with the composition of the Atharvaveda and of the
second and seventh Mandalas of the Rigveda. The Pitaras are classed as higher, lower, and middle, as earlier
and later, who though not always known to their descendants, are known to Agni. They revel with Yama and
feast with the gods. They are fond of Soma, and thirst for the libations prepared for them on earth, and eat the
offerings along with him. They come on the same car as Indra and the goods. Arriving in their thousands they
range themselves on the sacrificial grass to the south, and drink the pressed draught. They receive oblations as
their food. They are entreated to hear, intercede for, and protect their worshippers, and besought not to injure
their descendants for any sin humanly committed against them. They are invoked to give riches, children, and
long life to their sons, who desire to be in their good graces. The Vasisthas are once collectively implored to
help their descendants. Cosmical actions, like those of the gods, are sometimes attributed to the Fathers. Thus
they are said to have adorned the sky with stars, to have placed darkness in the night and light in the day; they
found the light and generated the dawn. The path trodden by the Fathers (pitryna) is different from that trodden
by the gods (devayna).
659
PRUSA
There are six or seven hymns dealing with the creation of the world as produced from some original material. In
the following one, the well-known Purusa-sukta or hymn of Man, the gods are the agents of creation, while the
material out of which the world is made is the body of a primaeval giant named Purusa. The act of creation is
here treated as a sacrifice in which Purusa is the victim, the parts when cut up becoming portions of the
universe. Both its language and its matter indicate that it is one of the very latest hymns of the Rigveda. It not
only presupposes a knowledge of the three oldest Vedas, to which it refers by name, but also, for the first and
only time in the Rigveda, mentions the four castes. The religious view is moreover different from that of the old
hymns, for it is pantheistic: 'Purusa is all this world, what has been and shall be'. It is, in fact, the starting-point
of the pantheistic philosophy of India.
RTRI
The goddess of night, under the name of Rtri is invoked in only one hymn (x. 127). She is the sister of Usas,
and like her is called a daughter of heaven. She is not conceived as the. dark, but as the bright starlit night.
Decked with all splendour she drives away the darkness. At her approach men, beasts, and birds go to rest. She
protects her worshippers from the wolf and the thief, guiding them to safety. Under the name of nkta n.,
combined with uss, Night appears as a dual divinity with Dawn in the form of Ussa-nkta and Nktossa,
occurring in some twenty scattered stanzas of the Rigveda.
HYMN OF CREATION
In the ... cosmogonic poem [x. 129] the origin of the world is explained the evolution of the existent (st) from
the non-existent (sat). Water thus came into being first; from it was evolved intelligence by heat. It is the
starting-point of the natural philosophy which developed into the Sankhya system.
YAM
Three hymns are addressed to Yama, the chief of the blessed dead. There is also another (x. 10), which consists
of a dialogue between him and his sister Yami. He is associated with Varuna, Brhaspati, and especially Agni,
the conductor of the dead, who is called his friend and his priest. He is not expressly designated a god, but only
a being who rules the dead. He is associated with the departed Fathers, especially the Angirases, with whom he
comes to the sacrifice to drink Soma.
Yama dwells in the remote recess of the sky. In his abode, which is the home of the gods, he is surrounded by
songs and the sound of the flute. Soma is pressed for Yama, ghee is offered to him, and he comes to seat
himself at the sacrifice. He is invoked to lead his worshippers to the gods, and to prolong life.
His father is Vivasvant and his mother Saranyu. In her dialogue with him Yami speaks of Yama as the 'only
mortal', and elsewhere he is said to have chosen death and abandoned his body. He departed to the other world,
having found out the path for many, to where the ancient Fathers passed away. Death is the path of Yama. His
foot-fetter (pdbisa) is spoken of as parallel to the bond of Varuna. The owl (luka) and the pigeon (kapta) are
mentioned as his messengers, but the two four-eyed, broad-nosed, brindled dogs, sons of Sarama (sarameyu)
are his regular emissaries. They guard the path along which the dead man hastens to join the Fathers who
660
VTA
This god, as Vta, the ordinary name of wind, is addressed in two short hymns. He is invoked in a more
concrete way than his doublet Vay, who is celebrated in one whole hymn and in parts of others. Vata's name is
frequently connected with forms of the root va, blow, from which it is derived. He is once associated with the
god of the rain-storm in the dual form of Vata-Parjany, while Vayu is often similarly linked with Indra as
ndra-Vay. Vata is the breath of the gods. Like Rudra he wafts healing and prolongs life; for he has the
treasure of immortality in his house. His activity is chiefly mentioned in connexion with the thunderstorm. He
produces ruddy lights and makes the dawns to shine. His swiftness often supplies a comparison for the speed of
the gods or of mythical steeds. His noise is also often mentioned.
The earliest accepted Gods were
Dyaush-pita (the sky father),
Prithivi mata ( the earth mother),
Vayu (the wind God),
Parjanya (the rain God),
Surya (the sun God),
Varuna (the God of oceans),
Agni (the fire God),
Indra (the war God),
Soma (the God of speech, deity of soma creeper),
Ushas (the Goddess of dawn),
Yama (the God of death),
Adityas (a group of deities, who are six in number in the Rig Veda, eight in most of the Brahmanas & twelve in
the Satapatha Brahmana,
Aswini (twin Deities),
Rudras (eight in number),
Vasus (eight in number),
Visvedevas ( ten in number).
Lord Vishnu, the second Trinity finds a secondary place in the Rig Veda.
661
is the chief deity of the Rigveda, and the god of weather and war, and Lord of Svargaloka (Heaven) .He rides a white
elephant called Airavata and wields the dazzling weapon of lightening called Vajrayudh.
Prone to drinking soma,
loses control over himself, prone to anger, mighty and
sensuous, and always concerned about his survival and status as the leader.
Agni 218
Soma 123 (most of them in the Soma Mandala) Haoma (in Avestan), from ProtoIndo-Iranian *sauma-, was a ritual drink of importance among the early Indo-Iranians,
and the later Vedic and greater Persian cultures. It is frequently mentioned in the
Rigveda, which contains many hymns praising its energizing or intoxicating qualities.
In the Avesta, Haoma has an entire Yasht dedicated to it.
It is described as prepared by pressing juice from the stalks of a certain mountain
plant, which has been variously hypothesized to be a psychedelic mushroom,
cannabis, peganum harmala, or ephedra. In both Vedic and Zoroastrian tradition, the
drink is identified with the plant, and also personified as a divinity, the three forming a
religious or mythological unity. Soma represents the god of the Moon. He rides
through the sky in a chariot drawn by white horses. Soma was also the name of the elixir of immortality that only
the gods can drink.
The Moon was thought to be the storehouse of the elixir.
662
the Asvins 56 are divine twin horsemen in the Rigveda, sons of Saranya, a goddess of the dawn and wife of
either Surya or Vivasvat. They are Vedic gods symbolising the shining of sunrise and
sunset, appearing in the sky before the dawn in a golden chariot, bringing treasures to
men and averting misfortune and sickness. They can be compared with the Dioscuri
(the twins Castor and Pollux) of Greco-Roman mythology. The Twins or Twains who
are the equivalent of the Geminis, the Dioskouris.
They are the doctors of gods and are devas of Ayurvedic medicine. They are called
Nasatya (dual nsatyau "kind, helpful" in the Rigveda; later, Nasatya is the name of
one twin, while the other is called Dasra. By popular etymology, the name nsatya was
analysed as na+asatya "not untrue"="true".
Varuna 46
the Maruts 38
storm deities and sons of Rudra and Diti and attendants of Indra.
Maruts varies from two to sixty (three times sixty in RV 8.96.8. They
and aggressive, described as armed with golden weapons i.e.
thunderbolts, as having iron teeth and roaring like lions, as residing
riding in golden chariots drawn by ruddy horses.
Mitra is a Vedic god who stood for the sun, and was, with his brother Varuna, the
guardian of the cosmic order. He was the god of friendships and contracts,. Hewas
an important divinity of Indic culture, descended, together with the Zoroastrian
yazata Mithra, from a common Proto-Indo-Iranian deity *Mitra, a god of . guardian
of oaths and agreements. Mithra may also have been worshipped by the Mani.
663
The number of
are very violent
lightnings and
in the north, as
Ushas 21 "dawn",
Rbhus 11 meaning "clever, skilful", cognate to Latin labor, said of Indra, Agni and the Adityas in the Rigveda) are
three semi-divine beings of the Rigveda and the Atharvaveda, Rbhu, Vaja and Vibhvan, called collectively by the
name of their leader.
They are supposed to dwell in the solar sphere, and are the artists who formed the horses of Indra, the carriage of
the Ashvins, and the miraculous cow of Brihaspati; they made their parents young, and performed other wonderful
works; they are supposed to take their ease and remain idle for twelve days (the twelve intercalary days of the
winter solstice) every year in the house of the Sun (Agohya), after which they recommence working. When the
gods heard of their skill, they sent Agni to them with the one cup of their rival Tvashtar, the artificer of the gods,
bidding the Rbhus construct four cups from it; when they had successfully executed this task, the gods received
the Rbhus amongst themselves and allowed them to partake of their sacrifices.
They appear generally as accompanying Indra, especially at the evening sacrifice; in later mythology, Rbhu is a
son of Brahman.
Pushan 10
God of meeting. Puchan was responsible for marriages, journeys, roads, and the feeding of cattle. He was a
psychopomp, conducting souls to the other world. He protected travelers from bandits and wild beasts, and
protected men from being exploited by other men. He was a supportive guide, a "good" god, leading his
adherents towards rich pastures and wealth. He carried a golden lance, a symbol of activity.
Apris 9
664
Brhaspati 8
Danavas.
Dyaus and Prithivi (Heaven and Earth) 6, plus 5.84 dedicated to Earth alone
Dyaus Pita is the Sky Father, husband of Prithvi and father of Agni and Indra
(RV 4.17.4).
His origins can be traced to the Proto-Indo-European sky god *Dyeus, who is also reflected as Greek
Zeus(accusative Da, genitive Dos; theos pater), Jupiter (from Latin Iovius pater, "father-god"; deus pater) in
Roman mythology, Div in Slavic mythology and Tyr in Norse mythology in Albanian (Zoti).
Sharing a fate similar to nordic Tyr's, already in the Rig Veda, Dyaus Pita is all but featureless, appearing in
hymns 1.89, 1.90, 1.164, 1.191 and 4.1 in simple invocations.
Apas (Waters) 6
Ap (p-) is the Vedic Sanskrit term for "water", in Classical Sanskrit occurring only in the plural, pas (sometimes reanalysed as a thematic singular, pa-), whence Hindi p. The term is from PIE *hap- "water" The Indo-Iranian word
survives also, as the Farsi word for water, Aab, e.g. in Punjab (from pacpas "five waters"). In archaic ablauting
contractions, the laryngeal of the PIE root remains visible in Vedic Sanskrit, e.g. pratpa- "against the current", from
*proti-hp-o-. The word has many cognates in archaic European toponyms (e.g. Mess-apia, perhaps also Avon).
Adityas 6 'dityas' are a group of solar deities, sons of Aditi and Kashyapa.
665
Vishnu 6 Viu involves the root vi, meaning "to settle, to enter", or also (in the Rigveda) "to pervade", and a
suffix nu, translating to approximately "the All-Pervading One".
Brahmanaspati 6
Rudra 5- Rudra ("Howler") is a Rigvedic god of the storm, the hunt, death, Nature and the Wind
Dadhikras 4
the Sarasvati River / Sarasvati 3
Yama
is a Lokapla and an Aditya. Yama, "Lord of Death" and "King of the Law of decay" Yaama
means evening. He is depicted with green or red skin, red clothes, and riding a water
buffalo. He holds a loop of rope in his left hand with which he pulls the soul from the corpse.
He is the son of Surya (Sun) and twin brother of Yami, or Yamuna, traditionally the first
human pair in the Vedas
Parjanya (Rain) 3 is the Vedic Sanskrit for "rain" or "raincloud". Personified, it is the deity of rain, often identified
with Indra, the "Bull" of the Rigveda, but also associated with Varuna as a deity of clouds and as punishing
sinners. Two hymns of the the Rigveda, 5.63 and 7.101, are dedicated to Parjanya.
Manyu 2 Manyu is also known as mainyu in the Zorastrian religion. In ancient Persian mythology, Spenta
Mainyu ("holy spirit") is the god of life and the personification of the good and the light. He is the twin brother of Angra
Mainyu (Ahriman), the god of darkness, with whom he fights an eternal battle.
Kapinjala (the Heathcock, a form of Indra) 2
666
It also contains fragmentary references to possible historical events, notably the struggle between the early Vedic people
(known as Vedic Aryans, a subgroup of the Indo-Aryans) and their enemies, the Dasa.
Mandala 1 comprises 191 hymns. Hymn 1.1 is addressed to Agni, and his name is the first word of the Rigveda.
The remaining hymns are mainly addressed to Agni and Indra. Hymns 1.154 to 1.156 are addressed to Vishnu.
Mandala 2 comprises 43 hymns, mainly to Agni and Indra. It is chiefly attributed to the Rishi gtsamda
aunohotra.
Mandala 3 comprises 62 hymns, mainly to Agni and Indra. The verse 3.62.10 has great importance in Hinduism
as the Gayatri Mantra. Most hymns in this book are attributed to vivmitra gthina.
Mandala 4 consists of 58 hymns, mainly to Agni and Indra. Most hymns in this book are attributed to vmadeva
gautama.
667
Mandala 5 comprises 87 hymns, mainly to Agni and Indra, the Visvadevas, the Maruts, the twin-deity MitraVaruna and the Asvins. Two hymns each are dedicated to Ushas (the dawn) and to Savitar. Most hymns in this
book are attributed to the atri family.
Mandala 6 comprises 75 hymns, mainly to Agni and Indra. Most hymns in this book are attributed to the
brhaspatya family of Angirasas.
Mandala 7 comprises 104 hymns, to Agni, Indra, the Visvadevas, the Maruts, Mitra-Varuna, the Asvins, Ushas,
Indra-Varuna, Varuna, Vayu (the wind), two each to Sarasvati and Vishnu, and to others. Most hymns in this book
are attributed to vasiha maitravauri.
Mandala 8 comprises 103 hymns to different gods. Hymns 8.49 to 8.59 are the apocryphal valakhlya. Most
hymns in this book are attributed to the kva family.
Mandala 9 comprises 114 hymns, entirely devoted to Soma Pavamana, the plant of the sacred potion of the Vedic
religion.
Mandala 10 comprises 191 hymns, to Agni and other gods. It contains the Nadistuti sukta which is in praise of
rivers and is important for the reconstruction of the geography of the Vedic civilization and the Purusha sukta
which has significance in Hindu tradition. It also contains the Nasadiya sukta (10.129), probably the most
celebrated hymns in the west, which deals with creation.
Rishis
Each hymn of the Rigveda is traditionally attributed to a specific rishi, and the "family books" (2-7) are said to have been
composed by one family of rishis each. The main families, listed by the number of verses ascribed to them are:
Translations
The Rigveda was translated into English by Ralph T.H. Griffith in 1896. Partial English translations by Maurice Bloomfield
and William Dwight Whitney exist. Griffith's translation is good, considering its age, but it is no replacement for Geldner's
1951 translation (in German), the only independent scholarly translation so far. The later translations by Elizarenkova
depends heavily on Geldner, but Elizarenkova's translation (in Russian) is valuable in taking into account scholarly
literature up to 1990.
Hindu tradition
According to Indian tradition, the Rigvedic hymns were collected by Paila under the guidance of Vysa, who formed the
Rigveda Samhita as we know it. According to the atapatha Brhmana, the number of syllables in the Rigveda is
432,000, equalling the number of muhurtas (1 day = 30 muhurtas) in forty years. This statement stresses the underlying
philosophy of the Vedic books that there is a connection (bandhu) between the astronomical, the physiological, and the
spiritual.
668
have been preserved up to present times are those by Mdhava, Ska dasvmin and Ve katamdhava.
Dating and historical reconstruction
Geography of the Rigveda, with river names; the extent of the Swat and Cemetary H cultures are also indicated.
The Rigveda is far more archaic than any other Indo-Aryan text. For this reason, it was in the center of attention of
western scholarship from the times of Max Mller. The Rigveda records an early stage of Vedic religion, still closely tied to
the pre-Zoroastrian Persian religion. It is thought that Zoroastrianism and Vedic Hinduism evolved from an earlier common
religious Indo-Iranian culture.
The Rigveda's core is accepted to date to the late Bronze Age, making it the only example of Bronze Age literature with
an unbroken tradition. Its composition is usually dated to roughly between 17001100 BC[3]. The text in the following
centuries underwent pronunciation revisions and standardization (samhitapatha, padapatha). This redaction would have
been completed in about the 7th century BC[4]. Writing appears in India in ca. the 5th century BC in the form of the Brahmi
script, but texts of the length of the Rigveda were likely not written down before the Early Middle Ages, in the Gupta or
Siddham scripts, and while written manuscripts were used for teaching in medieval times, they played a minor role in the
preservation of knowledge because of their ephemereal nature (Indian manuscripts were on bark or palm leaves and
decomposed rapidly in the tropical climate) until the advent of the printing press in British India. The hymns were thus
preserved by oral tradition for up to a millennium from the time of their composition until the redaction of the Rigveda, and
the entire Rigveda was preserved in shakhas for another 2,500 years from the time of its redaction until the editio princeps
by Mller, a collective feat of memorization unparalleled in any other known society.
Puranic literature names Vidagdha as the author of the Pada-text.[5] Other scholars argue that Sthavira Sak of the
Aitareya Aranyaka is the padakara of the RV.[6] After their composition, the texts were preserved and codified by a vast
body of Vedic priesthood as the central philosophy of the Iron Age Vedic civilization.
The Rigveda describes a mobile, nomadic culture, with horse-drawn chariots and metal (bronze) weapons. According to
some scholars the geography described is consistent with that of the Punjab (Gandhara): Rivers flow north to south, the
mountains are relatively remote but still reachable (Soma is a plant found in the mountains, and it has to be purchased,
imported by merchants). Nevertheless, the hymns were certainly composed over a long period, with the oldest elements
possibly reaching back into Indo-Iranian times, or the early 2nd millennium BC. Thus there is some debate over whether
the boasts of the destruction of stone forts by the Vedic Aryans and particularly by Indra refer to cities of the Indus Valley
civilization or whether they hark back to clashes between the early Indo-Aryans with the BMAC (Bactria-Margiana
Archaeological Complex) culture centuries earlier, in what is now northern Afghanistan and southern Turkmenistan
(separated from the upper Indus by the Hindu Kush mountain range, and some 400 km distant). In any case, while it is
highly likely that the bulk of the Rigveda was composed in the Punjab, even if based on earlier poetic traditions, there is
669
670
Wind; He is the Lord of all the Life-energies, Pra which represent the passions, feelings, emotions and
Ashvins:
The Lords of Bliss and Divine Physicians who render the human body free of disease so that it can accept the
divine Pra, the life-energy.
Mitra:
Varua:
The Master of Infinities who cannot tolerate restrictive thinking or actions. Only he can cut the three bonds
which restrict the three aspects of every human being - physical, vital and mental.
Sarasvati: The Goddess of inspiration
Ia:
Sarama:
Srya:
ashva:
Horse; stands for the vital energy which the devs can bestow.
adri:
pah:
Water; the divine energies flowing from the heights purifying all mankind.
nadi:
Rigveda is the oldest Veda. It comprises of 10 Mandals, 102 Suktas and containing 10,552 mantras. These mantras
are filed with good thoughts and they have the ability to inspire us greatly. The ultimate aim of all these mantras is to
purify the human mind through knowledge. Darkness is symbol of lack of knowledge or illusionary living, which makes us
devoid of justness and sagacity.
The Rigveda is divided into 2 parts(i) Mandal, Anuvak and Sukta
(ii) Ashtak, Adhgaya and Sukta
According to the first division, the Rigveda consist of 10 Mandalas. There are Suktas that comprise the Mandalas. In
every Sukta there are mantras or Richas. The quantity of Suktas is 1017 and the other additional Suktas account to 11. In
this way, the total number is unequal. There seem to be maximum Suktas in the 1st and 10th Mandala and there are very
few Suktas in the 2nd Mandala.
Mandala
Sukta
Number of Mantras
1
2
191
43
2006
429
671
62
58
617s
589
5
6
7
87
75
104
727
765
841
8
9
103
114
1716
1108
10
10
191
1028
1754
10,552
The Brahmanas stand second to the Vedas. The ultimate aim of these books is procedures of performing Yagya and
rituals. The Brahmanas are divided into 3 parts.
(i) Brahmana,
(ii) Aranyaka,
(iii) Upanishad
There are 2 Rigveda Brahmin texts i.e. Kausheetki and Aitereya. These Brahmana speak about the Soma and
Rajasuya Yagya.
The Aitereya and Kausheetki are the 2 Aranyakas of the Rigveda.
There are 5 texts of the Aitereya and each of these is known as Aranyaka. The 2nd and 3rd are independent
Upanishads. In the 2nd half of the last 4 paragraphs are counted as Vedanta texts that is why they are referred to Aitereya
Upanishads. There are 3 parts of the Kausheetki Aranyaka. The 2 parts of this Aranyaka are filled with rituals. The 3rd
part is referred to as Kausheetki Upanishad.
The Rig Veda contains many levels of myths, which can hence be interpreted in many ways - even the esoteric nature of
the hymns, for example, can have two, three or four or more actual meanings to them. Many are the levels of
understanding!
Generally, however, there are levels of interpretation under Four categories:1. Purana, Historic, which refers to the literal meaning of the texts, and also refers to some stories that are later
reproduced in the popular Puranas of latter times we have today.
2. Scientific - this has a three fold interpretation as Astrology, Astronomy and Ayurveda (Medicine), which also includes
mathematics, art and architecture etc.
3. Yogic or Vedantic, being Philosophical, or even pertaining to various practices in Yoga. This also includes mantra and
mantra-yoga, bhakti-yoga and other such interpretations, depending on the interpreter of the text, and their philosophical
bent.
4.Adhyatmic or esoteric, inner renderings, which refer to visions, inner yogic visions of the chakras, lokas, experiences of
bliss, visions of deities etc.
Hence, one verses itself, may have up to, say, 7-8 different renderings on various levels! The Vedic symbolism is
generally Threefold, Fivefold, Sevenfold, Thousand fold (meaning numerous). The text themselves can be classed as
basically Twofold, under which various headings come (noted above), as (a) Devic or Scientific and (b) Adhidaivic or
Spiritual.
In the earliest phase of Indo-European studies, Sanskrit was assumed to be very close to (if not identical with)
the Proto-Indo-European language. Its geographical location also fitted the then-dominant Biblical model of
human migration, according to which Europeans were descended from the tribe of Japhet, which was supposed
to have expanded from Mount Ararat after the Flood. Iran and northern India seemed to be likely early areas of
settlement for the Japhetites.
672
Iranian Avesta
The language of the Gathas (the oldest part of the Avesta) is very similar to the language of the Rigveda, and
differ only in certain well defined phonetic changes. Beyond language, the Vedic universe is surprisingly
reflected in the Avestan universe. Both have a common divinity (Mitra:Mithra), and the roles of gods and
demons are reversed (deva:daeva), (asura:ahura). The sacrificing priest is called (hotr:zaotr) and in both
traditions, (soma:haoma) play an important role. This indicates a common origin of the Avestan and the Vedic.
The point of departure is the supreme position of Ahura Mazda, the uncreated god in the Avesta, in opposition
to the many gods in the Vedas.
Therefore the date of the Avesta could also indicate the date of the Rigveda. However, the date of the Gathas is
uncertain. The ancient Greeks dated Zarathustra (and thus the Gathas) to 6000 BCE or to the 6th century BCE.
Some scholars claim that the Gathas date to before 1100 BCE and could also be much older.[12]
The Avesta however, unlike the Rigveda, does speak of an Airyanem Vaejah, an external homeland of the
Avestan Aryas and of Zarathustra, generally considered to be somewhere between the Caucaus and South Asia.
The term Vaejah can be derived from the Vedic "vij" and would thus suggest the region of a fast-flowing river
(see Bryant 2001: 327). The location of Airyanem Vaejah is disputed. Some of the places that have been
suggested are the Hindukush and Afghanistan. The Avesta does also not seem to know the region north of the
Sir Darya (Jaxartes) or the western Iranian region. The lower Oxus region, south of the Aral Sea, seems to be an
outlying region for the Avestan people
Aryan Invasion and Fall of the Indus Empire
673
Ash layers indicate widespread burning down of Indus cities by the Aryans.
Fractured skulls and mutilated skeletons display axe and sword marks due to widespread massacre of
the Indus inhabitants by Aryan invaders.
Caste System of Apartheid similar to US South arose when white Caucasoid Aryans crushed the
Semitic (`Pani' or Phoenician) & black Dravidian inhabitants. Shivaism is still the Dravidian religion
(Tamil"civa", red, angry), while Vaishnavism is the Indo-Aryan religion.
Discontinuity marks the Aryan invasion in all respects. Pottery, architecture, Aryan weapons (incl. the
horse & chariot) & Aryan settlements occur towards the end of the civilization atop the destroyed cities
with primitive fire altars and the new painted grey ware (PGW)
Flooding is indicated by the silt deposits and was caused by the deliberate destruction of the indus dam
and irrigation system by the Aryans.
Northern Dravidians (eg. the Brahui, Bhil and Gonds occupy isolated tracts of North and Central India
showing that the Dravidians were once spread over all of India.
Sanskrit Literature clearly records the Aryan invasion. Indra, chief of the Aryan gods, is repeatedly
referred to as "destroyer of cities" and exterminator of dasyus. In Tamil literature 1500 BC is the date of
the mythical destruction of Tamil civilisation; this coincides with the Aryan invasion. In addition
Sanskrit contains many loanwords of Dravidian origin. Shiva is one example (Tamil"civa"). Some
sounds are also of Dravidian
Astronomical Science used by the Vedic ritualists was taken from the Semito-Dravidian Indus valley
people as these were compiled during the Indus Valley and are not referred to in the Avesta or Rig Veda.
The conventional dates for the RV in modern scholarship place the RV between 1700 BC and 1000 BC. An
example of how these dates are constructed can be found on the Indology list. Some of the argument is
reproduced here.
How old is the Rig Veda? (Part I) By- Arun Gupta gives this summary
The model in which these dates are constructed is one in which the Aryans, speakers of Vedic Sanskrit or a
precursor language, entered India sometime after 1700 BC, that is, after the end of the urban period of the
Harappan culture. The Aryans entered India as invaders or as peaceful migrants. The Aryans brought along the
horse and the horse-drawn chariot, which gave them a military advantage over the original inhabitants, if they
were invaders; and items of high prestige if they were migrants. Either way the Aryans became the elite, and
were able to impose their language and religion on the people. They may have invented the castes to perpetuate
their hegemony. It was these people who composed the RV. The Mandalas of the RV can be arranged in an
order (believed to be chronological ) with a shift in the names of rivers and places from the older Mandalas to
the newer ones showing a movement of the Aryans from Afghanistan and Northwest India into Punjab and
ultimately into the Gangetic plains.
The culture which we glimpse in the RV does not know of iron, and so the RV can be no later than the
beginning of widespread use of iron in India (around 1000 BC to 900 BC). The RV can be no older than the
first Aryan-style chariots, first recorded around the Ural mountains on the Asia-Europe border around 2000 BC.
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
5. Mind
7. Matter
Now this system which in the Purana is simple enough, is a good deal more intricate in the Veda. There
the three highest worlds are classed together as the triple divine Principle, -- for they dwell always
together in a Trinity; infinity is their scope, bliss is their foundation. They are supported by the vast
regions of the Truth whence a divine Light radiates out towards our mentality in the three heavenly
luminous worlds of Swar, the domain of Indra. Below is ranked the triple system in which we live.
We have the same cosmic gradations as in the Puranas but they are differently grouped, -- seven worlds
in principle, five in practice, three in their general groupings:
Pure Mind
Life-force
Matter
685
686
687
688
689
690
691
The traditional virtues accorded highest value in the four epochs are
1.
2.
3.
4.
1.
In the highest yuga, the great majority of the people can experience spirituality by direct intuitive
realization of truth. The veil between the material and the transcendent realms becomes almost transparent.
According to Natya Shastra, there is no Natya performances in the Krita Yuga because it is a period free
from any kind of unhappiness or misery. Satya Yuga is also called the Golden Age.
2.
Treta Yuga is the mental age, mental power is harnessed, men are in power, and inventions dissolve the
illusion of time. (Inventions are characteristic of both Dvapara and Treta yugas.)
3.
In Dwapara Yuga, science flourishes, people experience the spiritual in terms of subtle energies and
rational choices, inventions are abundant, particularly those that dissolve the illusion of distance (between
people and between things), and power is mostly in the hands of women. The end of this age is associated
with the death of Krishna, and the events described in the Mahabharata.
4.
In the lowest phase, Kali Yuga, most people are aware only of the physical aspect of existence, the
predominant emphasis of living is material survival, and power is mostly in the hands of men. People's
relationship with the spiritual is governed predominantly by superstition and by authority.
Temples, wars, and writing are hallmarks of Dvapara and Kali yugas. In the higher ages (Treta and Satya),
writing is unnecessary because people communicate directly by thought; temples are unnecessary because
people feel the omnipresence of God; wars are rare but they do occur; one such war is described in the
Ramayana.
The traditional timescale of the yugas is as follows:
1. Satya Yuga or Krita Yuga - 1,728,000 years
692
Kali Yuga = 8640 years (one third of the precession or 4 astrological ages)
Dwapar Yuga (Two Kali Yuga) = 17,280 years (two thirds of the precession or 8 astrological ages)
Treta Yuga (Three Kali Yuga) = 25,920 years (one precession of the equinoxes)
Satya Yuga (Four Kali Yuga) = 34,560 years (one and a third of the precession of the equinoxes)
Norelli-Bachelet's teachings on the yuga, presented in her book "The Gnostic Circle" in 1972 are not widely
accepted by Modern Vedic scholars or astrologers.
The 24,000 Year Yuga Calendar - The Four Ages (Yugas)
The Calendar below reflects the Four Ages (Four Yugas) of spiritual development which man passes through. Today, in
the year 2004 AD we are currently in the upward or Rising Bronze Age and "moving" back towards God Awareness. For
example, by a quick study of the last 300 years of history, you will see the great advancements in knowledge and that of
human rights which man has been able to achieve. (Below the Calendar is an explanation of each Age).
`
11,500 BC is when the current 24,000 Year Cycle started and 12,500 AD is when it will end.
The 24,000 Year Calendar reflects how Human Consciousness "Falls and Rises" in 12,000 Year intervals. Since man was
created perfect, the first 12,000 Year Cycle started by Falling or Descending from God attunement. The interpretation of
694
695
696