Vita Cook Manual

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 28
At a glance
Powered by AI
The manual provides instructions for safe use and maintenance of a halogen oven. Key points include only using it for intended domestic purposes, keeping it away from children, and allowing it to fully cool before cleaning.

Users should avoid touching hot surfaces, use oven gloves when handling hot parts, keep cords away from hot surfaces, and fully unplug the appliance before cleaning. Children should be supervised around the appliance.

The manual recommends using accessories like baking dishes, checking food is heated through before serving, and using convection cooking for faster results compared to traditional ovens. It also provides tips for defrosting and avoiding condensation.

Halogen oven

Four halogne

Cuptor cu halogen
Halogena penica

GB
GR
FR
RO
SER
BG

INSTRUCTION MANUAL

MODE D EMPLOI
Manual de utiliz are
UPUTSTVO ZA UPOTREBU

GB

ENGLISH.. ........................................................ 3

GR

E....................................................... 7

FR

FRANAIS...................................................... 11

RO

ROMANA.. ...................................................... 15

SER

SERBIAN....................................................... 19

BG

.. ................................................ 23

ENGLISH

IMPORTANT SAFEGUARDS

Read this instruction manual thoroughly before operating the appliance and keep for
future reference.
1. This appliance is intended for domestic and internal use only.
2. The appliance is not to be used with an external thermostat or remote control system.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical
or sensory capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for
their safety.
4. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
5. Place the appliance on a flat and stable surface.
6. Check if the voltage indicated on the base of the appliance corresponds to the local voltage
before you connect the appliance.
7. Disconnect from the mains supply when not in use and before cleaning.
8. Never pull off the cable to disconnect it from the socket. Instead, unplug by pulling the plug
from the socket.
9. he use of accessory attachments, not recommended by Singer, may cause hazards. Only
use the connector provided by the manufacturer.
10. Do not let the cord hang over the edge of the worktop or touch hot surfaces.
11. Surfaces become very hot during operation, and remain hot for some time after the unit is
switched off. Do not touch the lid or the sides of the oven without protective oven gloves.
12. All metal items in the oven, such as the racks, fry pan, etc, can get very hot during cooking.
Be careful when removing these items from a hot oven.
13. Always wear oven gloves or use the tongs supplied.
14. Use the handle and wear oven gloves when lifting the lid from the glass oven.
15. Only touch the product on the handles when in use.
16. The glass lid/control panel should be placed on the worktop resting on its side.
17. Always remove the lid away from you so the escaping steam is channeled away from your face.
18. Do not move the oven when in use.
19. Take care when moving the lid for possible drips or splashes.
20. The halogen heating element will switch on and off for temperature regulation. This is normal.
21. The handle on the lid has a safety mechanism, if the lid is not on properly or the lid is off the
oven, it will automatically turn off.
22. Be careful when disposing of hot liquids, particularly fat or oil.
23. Use extreme caution when taking off pans or cooking racks from the halogen oven.
24. Allow to cool before taking off parts and before cleaning.
25. The appliance is completely switched off only when disconnected from the mains supply.
26. Never immerse the appliance or its plug in water or any other liquid.
27. If the cord or any other part is damaged, you must immediately stop the use of the appliance
and contact any SINGER Service Center or SINGER Client Service for repair.
28. Do not use the appliance near or below curtains and any other combustible material.
29. The partial or total non-respect of the safety instructions in the present instruction manual
will automatically release Singer of any type of responsibility in case of malfunction of the
machine or injuries to persons or animals.
30. In case of manipulation, repairing or any modification of the machine made by unqualified
persons or in case of improper use, the guarantee will be automatically cancelled.
Keep this manual for future reference
3

ENGLISH

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE


A. Body

Temperature dial

Handle

Time set dial


Glass lid/control panel
Glass lid/control panel
Plastic base

B. Accessories

1. High rack
2. Low rack

1
3

3. Lid holder for the worktop


4. Fry pan
5. Extender ring
6. Tongs

7. Steamer

BEFORE USE

1. Wash the glass bowl, plastic base, cooking rack and other accessories to be used, in hot
soapy water and allow to dry thoroughly.
2. Always ensure that the oven is on a stable heat proof surface.
IMPORTANT: DO NOT IMMERSE THE LID IN WATER, LIQUIDS OR IN A DISHWASHER.
ALWAYS DRY THOROUGHLY BEFORE USE OR RECONNECTING TO THE POWER SUPPLY.

ASSEMBLY

1. P
 lace the plastic base on a firm and stable surface over the worktop of your kitchen and
away from moisture and liquids.
2. Place the glass bowl inside the base.
3. Place the desired cooking accessory (ie. rack, steamer, fry pan) in the glass bowl, according
to the food you want to cook. The tongs supplied can be used to remove accessories without
the danger of personal burns.
4. Place the food on the accessory.
5. Place the glass lid on top of the glass bowl. The lid should fit onto the base.
4

ENGLISH
6. Set time and temperature according to the cooking requirements.

USING YOU HALOGEN OVEN


General instructions

Make sure the unit is safely plugged into a properly earthed socket and that the supply cable
is not touching any hot object.
Always ensure that the oven is on a stable heat proof surface.
Ensure that the glass bowl has been placed on the plastic base.
Make sure the desired metal tray or rack is in place, in the oven.
Metal and glass cookware, pans and foil may be safely used within the oven.
Turning On/Off
Select the required heat setting by turning the temperature dial in a clockwise direction.
Select the desired cooking time by turning the time set dial clockwise (0-60 minutes).
Note: S
 elect the correct time. Do not try to turn the dial backwards (anticlockwise) as this may
damage the timer. Turn the unit off and wait for the timer to naturally count down to the
desired time.
The halogen oven will turn off when the cooking time has passed and the temperature dial
has reached the OFF position. The handle on the lid works also as a safety mechanism. To
ensure your oven switches on, select a cooking time and then ensure the handle is completely
down in order to activate the safety switch into the body of the lid.
When removing the lid always use the handle as this releases the safety switch and turns the
oven off. Be aware that the lid will still be hot and we recommend the use of oven gloves to
protect your hands from the risk of burning.
Cooking guidelines
Only lift the lid by its handle. When removing the glass lid while it is still hot, be extremely careful and always use kitchen gloves.
Do not touch any surface of the appliance during operation. The air inside the cooking dome can
reach a temperature of 250 which makes the surface very hot and may cause burns. Note
that the halogen oven will also take some time to cool down even after being switched off.
Moisture may build up inside the halogen oven when cooked food is not removed soon after
cook time has expired. The steam/moisture build-up can be avoided by removing food as soon
as it is cooked.
The cooking duration depends on the size, weight, etc., of the food to be cooked. As the convection oven cooks quicker than the conventional ovens you may need to allow less time to
achieve the same cooking result.
To determine if the food is cooked use a cooking thermometer or pierce the food with a fork
or skewer to check for uncooked juice on meats, poultry, etc., or tenderness when cooking
vegetables.
Tips:

Always ensure food is piping-hot inside before serving.


If baking cakes, for best results use a cake ring mould (with a hole in the middle).
5

ENGLISH

DEFROST FUNCTION

Always ensure that the food is adequately thawed before cooking.


The appliance has a defrost setting which is a low temperature that should be used to defrost
foods.
Set the temperature at 80C and set the time at about 6-9mins.

CLEANING AND CARE INSTRUCTIONS

Ensure the unit is off.


Unplug from the socket and let the appliance cool totally before cleaning.
All parts, except the lid and plastic base, are dishwasher safe. To protect the metal and plastic
surfaces do not use abrasive cleaners.
The outer surface of the heater/control assembly can be cleaned by wiping with a damp cloth.

Caution: 
Do not attempt to wash any of the glass parts, until they cool to room temperature.
If you pour cold water on the glass while it is still hot, it may cause the glass to crack and/or
break.

Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and
other European countries with separate collection systems).
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
6

&
.
1.  .
2.  .
3.  (
)
,
.
4.  .
5.  .
6. 
.
7.  .
8.  . ,
.
9.  Singer, . .
10.  .
11.  , .
.
12.  , , , , .
.
13.  .
14. 
.
15.  .
16.  / , .
17.  ,
.
18.  .
19.  , .
20.  , . .
21.  , , .
22.  , , .
23. 
.
24.  .
25.  .
26.  .
27.  ,
SINGER .
28. 
.
29. 
Singer
, , .
30.  , .

7


A.

B.

1.
2.
3. 

4.
5. 

6.
7. 

1.
 , ,
,
.
2.  .

: , .
.

1.
 .
2. .
3.  (. ,
, ) ,
.
.
8


4. .
5.  .
.
6. , .



.
 () .
.
 , .
 , , .
/

 .

(0-60 ).

 : .
() .
, .

OFF. . ,

.
 , .
.


 . , .
 .
250
.
.

. /
.
9



 , , .,
.

.

, , .
.
:


 .
 , (
).

.

.
80 C 6-9 .

.
  .
 , ,
.
.
 / ,
.
: 
,
.
,
.

& (
).



.

.
.
,

.
10

FRANAIS

CONSIGNES DE SECURITE

Pour des raisons de scurit, lire attentivement ce mode demploi avant dutiliser lappareil pour la premire fois. Garder ce mode demploi pour un usage ultrieur.
1. Cet appareil est usage domestique intrieur uniquement.
2. Cet appareil ne doit pas tre utilis avec un thermostat extrieur ou un systme de tlcommande
3. Cet appareil nest pas destin tre utilis par des personnes avec des handicaps physiques,
sensoriels ou mentaux (y compris les enfants) ou manquant dexprience et de connaissance
de lappareil, moins dtre supervis par une personne responsable de leur scurit.
4. Les enfants doivent tre surveills pour empcher quils ne jouent avec lappareil.
5. Placer lappareil sur une surface plane et stable
6. Brancher lappareil sur la prise secteur aprs vous tre assur que le voltage correspond
celui indiqu sur la plaque didentification de lappareil.
7. Dbrancher lappareil en cas de non-utilisation ou avant son nettoyage.
8. Ne jamais dconnecter en tirant sur le cble lectrique. Dbranchez en tirant sur la fiche de
lappareil.
9. Lutilisation daccessoires externes, non recommands par SINGER peut causer des dommages. Nutiliser que le connecteur fourni avec votre appareil.
10. Ne pas laisser pendre le cordon dalimentation sur le bord dune table ou toucher des surfaces chaudes.
11. Les surfaces de lappareil deviennent chaudes pendant lutilisation et restent trs chaudes
mme aprs avoir teint lappareil Ne pas toucher le couvercle ou les parois sans gants de
protection.
12. Les lments mtalliques du four, comme les grilles, etc.. peuvent devenir trs chaudes
pendant la caisson. Faire attention lors de la manipulation de ces lments.
13. Toujours porter des gants de protection (maniques) ou utiliser les pinces fournies.
14. Utiliser la poigne et porter des gants de protection lorsque vous retirez le couvercle du four.
15. Ne toucher que les poignes du four lorsque celui-ci est en fonction.
16. Le couvercle en verre / panneau de configuration doit tre mis sur le plan de travail, reposant
sur le ct.
17. Toujours retirer le couvercle loin de vous afin dviter la vapeur qui peut schapper lors de
louverture.
18. Ne pas dplacer le four lors de son utilisation.
19. Faire attention aux gouttes et claboussures lorsque vous dplacez le couvercle
20. Llment chauffant halogne sallume et steint pour rgulation de temprature. Ceci est normal.
21. La poigne sur le couvercle dispose dun mcanisme de scurit ; si le couvercle nest pas
correctement ferm ou ouvert, le four steint automatiquement.
22. Faire attention lors de llimination des liquides chauds, en particulier la graisse ou lhuile.
23. Faire attention lorsque vous retirez les casseroles ou les grilles de cuisson du four halogne.
24. Laisser refroidir avant de retirer les lments et avant le nettoyage.
25. Lappareil est mis hors tension seulement lorsquil est dconnect du secteur.
26. Ne pas immerger lappareil ou sa fiche dans leau ou tout autre liquide.
27. Si le cordon dalimentation ou tout autre partie de lappareil est endommag, teindre immdiatement lappareil et contacter le Service Aprs Vente SINGER ou le Service Consommateurs SINGER pour rparation.
28. Ne pas utiliser lappareil proximit ou au-dessous de rideaux et de tout autre matriau
inflammable.
29. Le non-respect partiel ou total des consignes de scurit du prsent manuel dinstructions
dgage Singer de toute responsabilit en cas de dysfonctionnement de la machine ou de
blessures aux personnes ou aux animaux.
30. En cas de manipulation, de rparation ou de modification de la machine effectue par des personnes non qualifies ou en cas de mauvaise utilisation, la garantie sera automatiquement annule.
GARDER CE MODE DEMPLOI POUR UNE UTILISATION ULTERIEURE
11

FRANAIS

DESCRIPTION DE LAPPAREIL
A. Corps de lappareil

Slecteur de
temprature

Poigne

Minuteur
Couvercle/panneau
de contrle
Rcipient en verre
Base plastique

B. Accessoires

1. Grille haute
2. Grille basse

3. Support de couvercle pour


plan de travail
4. Plateau

5. Anneau dextension

PREMIERE UTILISATION

6. Pinces
7. Cuiseur vapeur

1. Nettoyer le rcipient en verre, la base plastique, les grilles de caisson et les autres accessoires dans de leau chaude savonneuse et laisser scher.
2. Toujours vrifier que le four est pose sur une surface stable et rsistante la chaleur.

IMPORTANT: NE PAS IMMERGER LE COUVERCLE DANS LEAU OU AUTRES LIQUIDES.


NE PAS PLACER AU LAVE VAISSELLE.
TOUJOURS SECHER AVANT UTILISATION ET AVANT DE REBRANCHER

ASSEMBLAGE

1. Placer la base de lappareil sur une surface stable sur le plan de travail de votre cuisine et
tenir loign des liquides et de lhumidit.
2. Placer le rcipient en verre sur la base.
3. Placer les accessoires de cuisson souhaits (grilles, cuiseur vapeur, plateau,) dans le rcipient en verre selon le type de nourriture cuire. Les pinces fournies peuvent tre utilises
pour retirer les accessoires sans danger de brlures.
4. Mettre les aliments sur les accessoires.
12

FRANAIS
5. Placer le couvercle sur le rcipient en verre. Le couvercle doit semboter sur le rcipient.
6. Rgler le minuteur et la temprature selon vos souhaits.

UTILISER LE FOUR HALOGENE


Instructions gnrales

Vrifier

que lappareil est branch en toute scurit sur une prise de terre et que le cble
dalimentation nest pas en contact avec un objet chaud.
Vrifier que le four est plac sur une surface plane et rsistante la chaleur.
Vrifier que le rcipient en verre est plac sur la base plastique.
Vrifier que les accessoires de cuisson sont correctement insrs dans le rcipient en verre.
Vos ustensiles de cuisine en verre et en mtal, ainsi que les moules et papier aluminium
peuvent tre utiliss sans danger dans le four.
Marche / Arrt
Slectionner

la temprature souhaite en tournant le slecteur de temprature dans le sens
des aiguilles dune montre.
Slectionner le temps de cuisson dsir en tournant le slecteur dans le sens horaire des
aiguilles dune montre (0-60 minutes).
Note: Slectionnez lheure exacte. Ne pas essayer de tourner le slecteur en arrire (gauche) car cela pourrait endommager la minuterie. Mettre en route lappareil et attendre que la
minuterie dcompte le temps dsir.
Le four halogne steint lorsque le temps de cuisson sest coul et le cadran de temprature a atteint la position off. La poigne sur le couvercle fonctionne comme un mcanisme
de scurit. Pour vous assurer que le four fonctionne, slectionner le temps de cuisson, puis
sassurer que la poigne est compltement abaisse afin dactiver linterrupteur de scurit
dans le corps du couvercle.
Lorsque vous retirez le couvercle, toujours utiliser la poigne car cela libre le capteur de
scurit et teint le four. Faire attention, le four est encore chaud et nous recommandons
lutilisation de gants de cuisine pour protger vos mains contre le risque de brlure.
Cuisson
Ne
 soulever le couvercle que par sa poigne. Lorsque vous retirez le couvercle en verre pendant
quil est encore chaud, soyez extrmement prudent et toujours utiliser des gants de cuisine.
Ne pas toucher les surfaces de lappareil pendant le fonctionnement. Lair lintrieur du
dme de cuisson peut atteindre une temprature de 250C, qui rend les surfaces trs chaudes et peut causer des brlures.
Note: le four halogne peut galement prendre un certain temps refroidir, mme aprs
avoir t teint.
Lhumidit peut saccumuler lintrieur du four halogne lorsque les aliments cuits ne sont
pas retirs aprs cuisson. La vapeur / accumulation dhumidit peut tre vite en retirant
les aliments ds quils sont cuits.
La dure de cuisson dpend de la taille, poids, etc, de laliment cuire. Comme le four
convection cuit plus vite que les fours conventionnels, vous devrez peut-tre faire cuire vos
aliments moins longtemps pour obtenir le mme rsultat de cuisson.
13

FRANAIS
Pour

dterminer si les aliments sont cuits, utiliser un thermomtre de cuisson ou percer la
nourriture avec une fourchette ou une brochette pour vrifier le jus de cuisson des viandes,
volailles, etc, ou la tendret des lgumes.
Conseils:

Sassurer

que la nourriture est bien chaude avant de servir.
Pour de meilleurs rsultats lors de la cuisson des gteaux,, utiliser un moule gteau de
forme ronde (avec un trou au milieu).

Fonction dconglation

Toujours

sassurer que la nourriture est suffisamment dcongele avant la cuisson.
Lappareil dispose dun rglage dconglation, basse temprature, qui doit tre utilis pour
dcongeler les aliments.
Rglez la temprature 80 C et rgler lheure environ 6-9mins.

INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ET ENTRETIEN GNRAL

Vrifier

que lappareil est teint.
Dbrancher

lappareil et laisser refroidir compltement avant de le nettoyer.
Toutes les pices, sauf le couvercle et la base en plastique, passent au lave-vaisselle. Pour
protger les surfaces mtalliques et plastiques, ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs.
La
 surface extrieure du couvercle / panneau de contrle peut tre nettoy laide dun chiffon humide.
Attention: 
Ne pas laver les lments en verre avant refroidissement complet
Si vous versez de leau froide sur le verre lorsquil est encore chaud, celui-ci peut se briser.

Traitement des appareils lectriques et lectroniques en fi n de vie (Applicable dans le


pays de lUnion Europenne et aux autres pays europens disposant de systmes de
collecte slective)
Ce symbole, appos sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit
ne doit pas tre trait avec les dchets mnagers. Il doit tre remis un point
de collecte pour le recyclage des quipements lectriques et lectroniques. En
sassurant que ce produit est bien mis au rebus de manire approprie, vous
aiderez prvenir les consquences ngatives potentielles pour lenvironnement
et la sant humaine. Le recyclage des matriaux aidera conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplmentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalit, votre dchetterie ou le magasin o
vous avez achet le produit.
14

ROMANA

Masuri importante de securitate

Cititi acest manual de instructiuni pe indelete inainte de a folosi cuptorul cu halogen, si


pastrati-le pentru nelamuriri ulterioare.

1. Acest aparat este destinat uzului casnic.


2. Aparatul nu este de a fi folosit cu un termostat extern sau sistem de control de la distan.
3. Acest aparat nu este conceput pentru utilizare de catre persoane (inclusiv copii) cu capacitati
mentale si fizice reduse sau cu lipsa de experienta si cunostinte generale, sau daca nu au fost
instruite pentru utilizarea aparatului de catre o persoana autorizata pentru siguranta acestora.
4. Copiii trebuiesc supravegheati pentru a fi siguri ca nu se joaca cu aparatul.
5. Aparatul trebuie folosit si depozitat pe suprafete stabile.
6. Verificai dac tensiunea indicat pe baza aparatului corespunde tensiunii de alimentare
locale nainte de a conecta aparatul.
7. Inainte de a curata produsul sau daca nu folositi produsul, scoateti-l din priza.
8. Niciodata sa nu deconectati aparatul prin tragere directa de fir, ci de stecker, tinand cu o
mana de priza murala.
9. Utilizarea unor accesorii, nu este recomandat de ctre Singer, poate provoca pericole.
Utilizai numai conectorul furnizate de productor.
10. Nu lsai cablul s atrne peste marginea blatului de lucru sau atingei suprafeele fierbini.
11. Suprafetele devin foarte fierbini n timpul funcionrii, i rmne fierbinte o perioad de timp dup
unitatea este oprit. Nu atingei capacul sau pri ale cuptorului fr mnui de protecie cuptor.
12. Toate elementele din metal n cuptor, cum ar fi rack-uri, pan, pestisori, etc, poate deveni foarte
cald n timpul gtirii. Fii ateni atunci cnd eliminarea acestor elemente dintr-un cuptor fierbinte.
13. Purtai ntotdeauna mnui de cuptor sau de a folosi clete furnizate.
14. Utilizai mnerul i purta mnui de cuptor cnd ridicarea capacului de la cuptor sticla.
15. Doar atingei produsul pe mnerele n timpul utilizrii.
16. Capac de sticla/panoul de control ar trebui s fie introduse pe blat odihnindu-se pe partea sa.
17. ntotdeauna scoatei capacul departe de tine atat de abur evadarea este canalizat departe
de faa ta.
18. Nu micai cuptorul n timpul utilizrii.
19. Avei grij atunci cnd se deplaseaz capac pentru drips posibil sau stropilor de ap.
20. Elementul de nclzire cu halogen va opri on i off pentru reglare a temperaturii. Acest lucru
este normal.
21. Mnerul de pe capac are un mecanism de siguran, n cazul n care capacul nu este corect
sau pe capac este oprit cuptorul, se va opri automat.
22. Fii ateni atunci cnd eliminare a lichidelor calde, n special n grsime sau ulei.
23. Utilizarea extrem pruden atunci cnd se iau n afara de buctrie sau cufere de gtit din
cuptor cu halogen.
24. Se las s se rceasc nainte de decolare pri i nainte de curare.
25. Aparatul este complet oprit numai cnd sunt deconectate de la reeaua de alimentare electric.
26. Nu introducei niciodat aparatul sau techerul n ap sau alte lichide.
27. n cazul n care cablul de alimentare sau orice alt parte este deteriorat, trebuie s oprii
imediat utilizarea aparatului i contactai orice SINGER Service Center sau SINGER Client
Service pentru reparaii.
28. Nu folosii aparatul n apropierea sau sub perdele i orice alte materiale combustibile.
29. Parial sau total, nerespectarea instruciunilor de siguran n manualul de instruciuni prezent va lansa n mod automat Singer, de orice tip de responsabilitate n caz de funcionare
defectuoas a mainii sau vtmri unor persoane sau animale.
30. n caz de manipulare, reparare sau orice modificare a mainii fcute de persoane necalificate sau n caz de utilizare necorespunztoare, garania va fi anulat automat.
Pstrai acest manual pentru referine viitoare
15

ROMANA

DESCRIEREA APARATULUI
A. Corp

Selector temperatura

Maner

Selector durata gatire


Capac sticla /panou
de control
Bol de sticla
Baza de plastic

B. Accesorii

1. Raft superior
2. Raft inferior

1
3

3. Suport capac pentru blatul


de lucru
4. Tigaie
5. Inel de extindere

6. Clesti
7. Steamer

Inainte de folosire

1. S
 e spal vasul de sticl, cu baza din plastic, raftul de gatit i alte accesorii pentru a fi utilizate, n ap cu spun fierbinte i se las s se usuce bine.
2. ntotdeauna a se asigura c cuptorul este pe o suprafa stabil, rezistenta la cldur.
IMPORTANT: Nu introducei capacul in ap, lichide sau ntr-o main de splat vase.
NTOTDEAUNA usuce bine nainte de folosire sau reconectarea la sursa de energie.

ASAMBLAREA

1. Asezati baza de plastic pe o suprafata ferma si stabila, departe de umezeala excesiva.


2. Puneti bolul de sticla pe baza.
3. Asezati accesoriile pe care le veti folosi (exemplu: raft de gatit, steamer, tigaie) in bolul de
sticla, in functie de ce doriti sa gatiti. Clestii care sunt furnizati se folosesc pentru scoaterea
accesoriilor fara sa va ardeti.
4. Puneti mancarea in cuptor.
5. Puneti capacul deasupra bolului de sticla. Ar trebui sa se aseze perfect pe acesta.
6. Alegeti timpul de gatire in functie de ce doriti sa preparati.
16

ROMANA

FOLOSIREA CUPTORULUI CU HALOGEN


Instructiuni generale

A
 sigurai-v c aparatul este conectat n siguran ntr-o priz mpmntat corect i c
cablul de alimentare nu se atinge nici un obiect fierbinte.
Intotdeauna a se asigura c cuptorul este pe o suprafa stabil, rezistent la cldur.
Asigurai-v c vasul de sticl a fost plasat pe baza de plastic.
Asigurai-v c tava de metal sau rack este n cuptor, sau ce accesoriu ati dorit sa folositi.
Vase de metal i de sticl, folie de buctrie pot fi folosite n siguran n interiorul cuptorului.
Pornirea si oprirea
S
 electai cantitatea de caldura necesara se selecteaza rotind selectorul de temperatura n
sensul acelor de ceasornic.
Selectai timpul de gtire dorit prin rotirea selectorului de durata a gatirii, intervalul de timp
setat prin rotirea in sensul acelor de ceasornic (0-60 minute).
Not: Selectai ora corect. Nu ncercai s rotii napoi (n sens invers), deoarece acest
lucru poate deteriora temporizatorul. Oprii aparatul i ateptai ca acesta sa ajunga natural
la timpul dorit.
cuptorul cu halogen se va opri atunci cnd timpul de preparare a trecut i selectorul de
temperatura a ajuns la poziia oprit. Mnerul de pe capac funcioneaz ca un mecanism de
siguran. Pentru a asigura functionarea cuptorului, selectai un timpii de gtire i apoi asigurati-va ca mnerul este complet n jos pentru a activa comutatorul de siguran din aparat.
Cnd scoatei capacul folosii ntotdeauna mnerul deoarece acesta elibereaza sistemul de
blocare al cuptorului. Fiti contienti de faptul c cuptorul va fi inca fierbinte i v recomandm utilizarea de manusi pentru cuptor pentru a proteja minile de riscul de ardere.
Gtitul - orientri
D
 eschideti capacul numai prin ridicarea capacului de mner. Cnd scoatei capacul de sticl n
timp ce este nc fierbinte, s fiti extrem de atent i folositi ntotdeauna mnui de buctrie.
Nu atingei orice suprafa a aparatului n timpul funcionrii. Aerului din interiorul vasului de
gtit poate ajunge la o temperatura de 250 care face suprafata foarte fierbinte i poate
provoca arsuri. Notati faptul ca cuptorul cu halogen se va raci foarte greu, si necesita o perioad de timp s se rceasc, chiar dup ce a fost oprit.
se pot acumula vapori de apa si umezeala excesiva n interiorul cuptorului cu halogen atunci
cnd mancare gatita si nu se ndeprteaz la scurt timp dup a fost gatita. Aburul / umiditatea poate fi evitat prin scoaterea alimentelor, de ndat ce au fost gatite.
Durata de gtit depinde de dimensiunea, greutatea, etc, de produse alimentare care urmeaz s fie gtite. Ca buctari convecie cuptor mai repede dect cuptoarele conventionale ar
putea fi necesar pentru a permite mai puin timp pentru a obine acelai rezultat de gtit.
Pentru a determina dac produsul alimentar este gtit folosi un termometru de gatit sau
strapungeti cu o furculita pentru a verifica daca este gatita carnea, legumele.
Sfaturi:

ntotdeauna asigurati-va c alimentele sunt destul de reci ca sa fie servite.


Dac faceti prjituri, pentru cele mai bune rezultate folositi inelul de tort (cu o gaur n mijloc).
17

ROMANA

FUNCIA DE DECONGELARE

ntotdeauna asigurati-va c produsul alimentar este decongelat adecvat nainte de gtire.


Aparatul are o setare de dezghetare la o temperatur sczut, care ar trebui s fie utilizata
pentru decongelare alimente.
Setai temperatura la 80 C i timpul la aproximativ 6-9 minute.

INSTRUCTIUNI DE CURATIRE SI INGRIJIRE GENERALE

Asigurai-v c unitatea este oprit.


Scoatei din priz i lsai aparatul s se rceasc complet nainte de curare.
Toate componentele, cu excepia capacului si bazei din plastic, sunt pretabile pentru masina de
spalat. Pentru a proteja suprafetele de metal si plastic, nu utilizai ageni de curare abrazivi.
Suprafaa exterioar a sistemului de nclzire/ansamblul de control poate fi curat prin tergere
cu o crp umed.
Atenie:
Nu ncercai s splai oricare dintre prile din sticl pn cnd nu s-au rcit la temperatura
camerei.
Dac se toarn ap rece pe sticl n timp ce este nc fierbinte, aceasta se poate crapa sau
sparge.

Inlaturarea vechilor echipamente electrice si electronice (aplicabil in Uniunea Europeana si


alte tari europene cu sisteme separate de colectare).
Acest simbol pe produs sau pe ambalajul sau arata ca produsul nu trebuie tratat
asemeni gunoiului menajer. Acesta trebuie depus la centrul de colectare pentru
echipamente electrice si electronice.
Asigurandu-va ca este eliminat corect, veti ajuta la prevenirea potentialelor consecinte negative asupra mediului si sanatatii umane, care ar putea fi altfel afectate de manipularea necorespunzatoare a acestui produs. Reciclarea materialelor ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru informatii detaliate despre
reciclarea acestui produs, va rugam contactati biroul local, serviciul dumneavoastra de colectari
de deseuri sau magazinul de unde ati cumparat produsul.
18

SRPSKI

VANA SIGURNOSNA UPUTSTVA

Paljivo proitati uputstvo pre korienja ureaja I sauvati ga za kasniju upotrebu.


1. Ovaj ureaj namenjen je iskljuivo za kunu upotrebu u zatvorenom prostoru.
2. Ureaj nije namenjen za korienje pomou spoljnog termostata ili sistema daljinskog upravljanja.
3. Ovaj ureaj nije namenjen osobama (ukljuujui decu) smanjenih fizikih i senzornih sposobnosti, osobama kojima nedostaje znanje ili iskustvo u rukovanju, osim ako su dobili uputsva ili su pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu bezbednost.
4. Decu je neophodno nadgledati kako se ne bi igrala ureajem.
5. Ureaj koristiti na ravnoj i stabilnoj povrini.
6. Proveriti da li se votaa vae utinice slae sa voltaom ureaja sa tehnike ploice.
7. Ureaj iskljuiti iz struje kada se ne koristi kao i pre svakog ienja.
8. Nikada ne vui strujni kabl prilikom iskljuivanja iz struje, ve iskljuivo za sam utika.
9. Korienja dodataka koje nije preporuio Signer mogu uzrokovati oteenja na ureaju.
Koristiti samo konektore koje preporuuje proizvoa.
10. Ne ostavljati strujni kabl da visi preko ivice radnog stola niti da dodiruje vrue povrine.
11. Povrina ureaja moe se zagrejati prilikom rada i ostati topla jo neko vreme nakon iskljuenja iz struje. Ne dodirivati poklopac niti stranice penice bez zatitnih kuhinjskih rukavica.
12. Svi metalni predmeti u penici, kao to su mree, tiganj itd. , mogu se zagrejati prilikom
kuvanja. Biti paljiv prilikom vaenja tih dodataka iz penice.
13. Uvek koristiti kuhinjske rukavice ili priloene hvataljke.
14. Koristiti ruku i nositi kuhinjske rukavice prilikom podizanja poklopca sa staklene penice.
15. Kada se ureaj koristiti, moe se dodirivati samo ruka.
16. Stakleni poklopac/kontrolni panel se na radnu povrinu sputa na stranu.
17. Poklopac uvek dizati tako da bude okrenut od lica kako bi para koja izbija mogla da ide na
suprotnu stranu od koristnika.
18. Ne pomerati penicu dok se koristi.
19. Paljivo dizati poklopac zbog mogueg ceenja sa njega i eventualnog prskanja sadraja posude.
20. Halogeni grejni element e se ukljuivati i iskljuivati kako bi regulisao zadatu temperaturu.
Ovo je normalno.
21. Ruka na poklopcu funkcionie kao sigurnosni mehanizam, ukoliko poklopac nije adekvatno
sputen ili je iskrenut, penica e se automatski ugasiti.
22. Obavezan je oprez prilikom rukovanja sa vrelim tenostima, naroito mau i uljem.
23. Obavezan je izrazit oprez prilikom vaenja tiganja i mrea iz halogene penice.
24. Pustiti ureaj da se ohladi pre skidanja delova ili ienja.
25. Ureaj je potpuno iskljuen tek kad je strujni kabl izvaen iz utinice.
26. Nikada ne potapati ureaj u vodu ili bilo koju drugu tenost.
27. Ukoliko je strujni kabl oteen, smesta obustaviti korienje ureaja i kontaktirati ovlaen
Singerov servis.
28. Ureaj ne koristiti u blizini ili ispod zavesa ili drugih zapaljivih materijala.
29. Delimino ili potpuno ne pridravanje sigurnosnih uputstava iz ovog prirunika automatski oslobaa Singer svake odgovornosti u sluaju neispravnosti ureaja, povreda ljudi ili ivotinja.
30. U sluaju prepravke, popravke ureaja od strane nestrunih lica ili u sluaju neadekvatne
upotrebe, garancija e automatski biti ponitena.
Sauvati uputstvo za kasniju upotrebu
19

SRPSKI

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE


A. Body

Toki za podeavanje
temperature
Toki za podeavanje
vremena

Ruka

Stakleni poklopac/kontrolni panel


Staklena posuda
Plastina osnova

B. Dodaci

1. Visoka reetka
2. Niska reetka
2

1
3

3. D
 ra poklopca na radnoj
ploi
4. Tiganj
5. Spoljni obru

6. Hvataljke
7. Posuda za barenje

Pre korienja

1. O
 prati staklenu posudu, plasitnu bazu, reetke za spremanje hrane i ostale dodatke koji e
se koristiti u vreloj vodi sa deterdentom pa ostaviti da se temeljno osui.
2. Uvek paziti da se penica nalazi na stabilnoj povrini otpornoj na toplotu.

VANO: POKLOPAC NE ZARANJATI U VODU, TENOSTI ILI MAINU ZA SUDOVE.


UVEK TEMELJNO USITII PRE KORIENJA I POVEZIVANJA U STRUJU.

MONTIRANJE

1. P
 lastinu bazu postaviti na vrstu i stabilnu povrinu u kuhinji i podalje od vlage i tenosti.
2. Staklenu posudu postaviti na bazu.
3. eljeni pribor (reetku, posudu za barenje, tiganj) staviti u staklenu posudu u zavisnosti od
toga to e se spremati. Hvataljke su priloene kako bi se dodaci mogli vaditi iz posude bez
opasnosti od opekotina.
4. Hranu staviti na odabrani dodatak.
5. Stakleni poklopac staviti na staklenu iniju. Poklopac mora da nalegne na bazu.
6. Podesiti vreme i snagu kuvanja.
20

SRPSKI

KORIENJE HALOGENE PENICE

Opta uputstva
Voditi rauna da ureaj uvek bude bezbedno ukljuen u struju sa uzemljenjem i da strujni
kabl ne dodiruje nikakav vru predmet.
Paziti da penica uvek bude na stabilnoj povrini otpornoj na toplotu.
Paziti da staklena inija bude dobro postavljena na plastinu bazu.
Uveriti se da je eljena metalna posuda za barenje pravilno postavljena u penici.
Metalni i stakleni sudovi za peenje, tiganji i folija se mogu bezbedno koristiti u penici.
Ukljuivanje/Iskljuivanje
O
 dabrati eljenu temperaturu pomou okretanja tokia za podeavanje temperature u
smeru kazaljke na satu.
Odabrati eljeno vreme spremanja okretanjem tajmera u pravcu kazaljke na satu (0-60minuta).
Panja: Odabrati odgovarajue vreme. Ne okretati toki unazad jer moe otetiti tajmer.
Iskljuiti ureaj i saekati da se tok sam vrati u poetni poloaj.
Halogena penica e se iskljuiti kad proe vreme predvieno za spremanje i kad je toki
za podeavanje temperature u poziciji off. Ruka na poklopcu funkcionie kao sigurnosni
mehanizam. Kako biste bili sigurni da e se vaa penica ukljuiti, izabrati vreme spemanjaa
onda paziti da ruka bude skroz sputena i da nalee na poklopac kako bi pokrenula sigurnosni prekida na poklopcu.
Prilikom skidanja poklopca voditi rauna jer se tada oslobaa sigurnosni prekida i iskljuuje
penicu. Obratiti panju jer je penica verovatno jo uvek vrua i preporuuje se korienje
kuhinjskih rukavica kako bi se izbegao rizik od opekotina.
Smernice za pripremu hrane
P
 oklopac dizati iskljuivo pomou ruke. Prilikom skidanja vrueg poklopca, obavezan je
izuzetan oprez i korienje kuhinjskih rukavica.
Ne dodiravati nijednu povrinu ureaja tokom njegovog rada. Vazduh u posudi moe dostii
temperaturu od 250 zbog ega se povrina posude zagreva i moe uzrokovati opekotine.
Halogenoj penici je takoe potrebno i izvesno vreme da se ohladi nakon to se iskljui.
U unutranjosti halogene penice moe doi do nagomilavanja vlage ukoliko se spremljena
hrane ne izvadi iz penice ubrzo nakon to je vreme kuvanja isteklo. Nagomilavanje pare/
vlage se moe izbei tako to e se hrana izvaditi iz penice odmah po spremanju.

Saveti:

Paziti da hrana uvek bude jako vrua prilikom serviranja.


Ukoliko se pripremaju kolai (patipanji) najbolje je koristiti okrugle modle (sa rupom u sredini).

FUNKCIJA ODMRZAVANJA

Paziti da hrana bude adekvatno odmrznuta pre spremanja.


Ureaj ima mogunost odmrzavanja, to ini pomou niskih temperatura.
Temperaturu podesiti na 80 a vreme na 6-9 minuta.

21

SRPSKI

UPUTSTVA ZA IENJE I ODRAVANJA

Uveriti se da je ureaj iskljuen.


Izvaditi utika iz struje i ostaviti ureaj da se potpuno ohladi pre ienja.
Svi delovi, osim poklopca i plastine baze, mogu se prati u maini za sudove. Kako biste
zatitili metalne i plastine povrine ne koristiti abrazivna sredstva za ienje.
Spoljna povrina grejaa/ kontrolnog panela se moe istiti vlanom krpom.
Oprez: 
Ne prati staklene delove ureaja ako se nisu ohladili na sobnu temperaturu.
Ukoliko se hladna voda sipa direktno u vrelu staklenu posudu, moe doi do pucanja ili lomljenja
stakla.

Odlaganje starih elektrinih i elektronskih ureaja (odnosi se na Evropsku Uniju i ostale


evropske zemlje sa sistemom odvajanja smea).
Ovaj simbol na proizvodu ili njegovom pakovanju znai da se ovaj proizvod ne
sme tretirati kao kuno smee. Umesto toga, mora se predati odgovarajuoj slubi
za skupljanje i recikliranje elektrine i elektronske opreme. Ispravnim odlaganjem
ovog proizvoda pomoi ete u spreavanju negativnih posledica po prirodnu sredinu i ljudsko zdravlje koje bi neadekvatno odlaganja smea izazvalo. Reciklaa
materijala ima svrhu ouvanja prirodnih resursa. Za detaljnije informacije o reciklai ovog proizvoda obratite se optinskoj vlasti, slubi za skupljanje smea ili prodavnici gde ste kupili ovaj
proizvod.
22


.
1.  .
2. 
.
3. 
, ,
,
.
4.  .
5.  .
6.  , .
7.  , .
8.  , .
.
9.  , SINGER .
, .
10.  .
11.  ,
.
.
12.  , .. . .
13.  , .
14.  .
15.  .
16. 
.
17.  , .
18.  .
19.  .
20.  . .
21.  - , .
22.  .
23.  .
24.  .
25.  , .
26.  .
27.  ,
SINGER .
28.  .
29. 
, SINGER .
30.  , , , , .
.
23


A.

B.

1.
2.
2

1
3

3.
4.
5.
6.

7.

1.
 , , , .
2.  , .

: , .
.

1.

.
2.  .
3.  (.. ) . .
4.  .
5.  . .
6.  .
24


 , .
  , .
  , .
  , .
  , .



.
  (0-60 ).
: . ( ), . .
  , . . ,
.
  , . ,
.
.
-
  . , , .
  . 250 , . ,
.
 
.
.
  , .. .
- -
, .
  ,
.
:
  , .
  , - (
).
25

, .
, .
80 C 6-9 .


 , .

 .

 , . ,
.

 .
: 

,
.
.

(
)
, , ,

,
.
.

.
26

VELLANIS B. BROS S.A.


HEAD OFFICES
112 Tatoiou str., 144 52 Metamorfosi, Athens, GreEce
T: +30 210 5138141, F: +30 210 5136148

SERVICE / PARTS
62 Dirahiou str., 104 43 Sepolia, Athens, Grece
T: +30 210 5136851
. ....

112, 144 52 ,
T: 210 5138141, F: 210 5136148
/
62, 104 43
T: 210 5136851

SINGER FRANCE SAS


27-31 rue dArras, 92022 Nanterre Cedex, France,
Tel : +33 1 41 91 65 65 , Fax : +33 01 41 91 65 05
SINGER APPLIANCES SRL
STR. George Calinescu, nr 49 Sector 1,
Cod Postal: 011692 Bucuresti; Romania
TEL: +40 31 8054500; FAX: +40 31 8054503
-
. 47, 1407 ,
: +359 2/9620444, : +359 2/8683493
BG130323277

www.singer.gr
www.singerfrance.com
www.singer.ro
www.singer.bg

You might also like