3 Kinds of Tests and Testing, Hughes 2003, Abridged
3 Kinds of Tests and Testing, Hughes 2003, Abridged
3 Kinds of Tests and Testing, Hughes 2003, Abridged
Proficiency tests
Proficiency tests are designed to measure people's ability in a language, regardless of any training they may have had in that language. The content of a proficiency test, therefore, is not based on the content or objectives of language courses that people taking the test may have followed. Rather, it is based on a specification of what candidates have to be able to do in the language in order to be considered proficient. This raises the question of what we mean by the word 'proficient'. In the case of some proficiency tests, 'proficient' means having sufficient command of the language for a particular purpose. An example of this would be a test designed to discover whether someone can function successfully as a United Nations translator. Another example would be a test used to determine whether a student's English is good enough to follow a course of study at a British university. Such a test may even attempt to take into account the level and kind of English needed to follow courses in particular subject areas. It might, for example, have one form of the test for arts subjects, another for sciences, and so on. Whatever the particular purpose to which the language is to be put, this will be reflected in the specification of test content at an early stage of a test's development. There are other proficiency tests which, by contrast, do not have an occupation or course of study in mind. For them the concept of proficiency is more general. British examples of these would be the Cambridge First Certificate in English examination (FCE) and the Cambridge Certificate of Proficiency in English examination (CPE). The function of such tests is to show whether candidates have reached a certain standard with respect to a set of specified abilities. The examining bodies responsible for such tests are independent of teaching institutions and so can be
Source: Hughes, A. (2003). Chapter 3. Kinds of tests and testing. In Testing for Language Teachers, 2nd edition. Cambridge University Press, pp 11-23
2
relied on by potential employers, etc. to make fair comparisons between candidates from different institutions and different countries. Though there is no particular purpose in mind for the language, these general proficiency tests should have detailed specifications saying just what it is that successful candidates have demonstrated that they can do. Each test should be seen to be based directly on these specifications. All users of a test (teachers, students, employers, etc.) can then judge whether the test is suitable for them, and can interpret test results. It is not enough to have some vague notion of proficiency, however prestigious the testing body concerned. The Cambridge examinations referred to above are linked to levels in the ALTE (Association of Language Testers in Europe) framework, which draws heavily on the work of the Council of Europe (see Further Reading). Despite differences between them of content and level of difficulty, all proficiency tests have in common the fact that they are not based on courses that candidates may have previously taken. On the other hand, as we saw in Chapter 1, such tests may themselves exercise considerable influence over the method and content of language courses. Their backwash effect for this is what it is - may be beneficial or harmful. In my view, the effect of some widely used proficiency tests is more harmful than beneficial. However, the teachers of students who take such tests, and whose work suffers from a harmful backwash effect, may be able to exercise more influence over the testing organisations concerned than they realise. The supplementing of TOEFL with a writing test, referred to in Chapter 1, is a case in point.
Achievement tests
Most teachers are unlikely to be responsible for proficiency tests. It is much more probable that they will be involved in the preparation and use of achievement tests. In contrast to proficiency tests, achievement tests are directly related to language courses, their purpose being to establish how successful individual students, groups of students, or the courses themselves have been in achieving objectives. They are of two kinds: final achievement tests and progress achievement tests. Final achievement tests are those administered at the end of a course of study. They may be written and administered by ministries of education, official examining boards, or by members of teaching institutions. Clearly the content of these tests must be related to the courses with which they are concerned, but the nature of this relationship is a matter of disagreement amongst language testers. In the view of some testers, the content of a final achievement test should be based directly on a detailed course syllabus or on the books and other materials used. This has been
Source: Hughes, A. (2003). Chapter 3. Kinds of tests and testing. In Testing for Language Teachers, 2nd edition. Cambridge University Press, pp 11-23
3
referred to as the syllabus-content approach. It has an obvious appeal, since the test only contains what it is thought that the students have actually encountered, and thus can be considered, in this respect at least, a fair test. The disadvantage is that if the syllabus is badly designed, or the books and other materials are badly chosen, the results of a test can be very misleading. Successful performance on the test may not truly indicate successful achievement of course objectives. For example, a course may have as an objective the development of conversational ability, but the course itself and the test may require students only to utter carefully prepared statements about their home town, the weather, or whatever. Another course may aim to develop a reading ability in German, but the test may limit itself to the vocabulary the students are known to have met. Yet another course is intended to prepare students for university study in English, but the syllabus (and so the course and the test) may not include listening (with note taking) to English delivered in lecture style on topics of the kind that the students will have to deal with at university. In each of these examples - all of them based on actual cases test results will fail to show what students have achieved in terms of course objectives. The alternative approach is to base the test content directly on the objectives of the course. This has a number of advantages. First, it compels course designers to be explicit about objectives. Secondly, it makes it possible for performance on the test to show just how far students have achieved those objectives. This in turn puts pressure on those responsible for the syllabus and for the selection of books and materials to ensure that these are consistent with the course objectives. Tests based on objectives work against the perpetuation of poor teaching practice, something which course-content-based tests, almost as if part of a conspiracy, fail to do. It is my belief that to base test content on course objectives is much to be preferred; it will provide more accurate information about individual and group achievement, and it is likely to promote a more beneficial backwash effect on teaching. Now it might be argued that to base test content on objectives rather than on course content is unfair to students. If the course content does not fit well with objectives, they will be expected to do things for which they have not been prepared. In a sense this is true. But in another sense it is not. If a test is based on the content of a poor or inappropriate course, the students taking it will be misled as to the extent of their achievement and the quality of the course. Whereas if the test is based on objectives, not only will the information it gives be more useful, but there is less chance of the course surviving in its present unsatisfactory form. Initially some students may suffer, but future students will benefit from the pressure for change. The long-term interests of students are best served by final achievement tests whose content is based on course objectives.
Source: Hughes, A. (2003). Chapter 3. Kinds of tests and testing. In Testing for Language Teachers, 2nd edition. Cambridge University Press, pp 11-23
4
The reader may wonder at this stage whether there is any real difference between final achievement tests and proficiency tests. If a test is based on the objectives of a course, and these are equivalent to the language needs on which a proficiency test is based, there is no reason to expect a difference between the form and content of the two tests. Two things have to be remembered, however. First, objectives and needs will not typically coincide in this way. Secondly, many achievement tests are not in fact based on course objectives. These facts have implications both for the users of test results and for test writers. Test users have to know on what basis an achievement test has been constructed, and be aware of the possibly limited validity and applicability of test scores. Test writers, on the other hand, must create achievement tests that reflect the objectives of a particular course, and not expect a general proficiency test (or some imitation of it) to provide a satisfactory alternative. Progress achievement tests, as their name suggests, are intended to measure the progress that students are making. They contribute to formative assessment (referred to in Chapter 1). Since 'progress' is towards the achievement of course objectives, these tests, too, should relate to objectives. But how? One way of measuring progress would be repeatedly to administer final achievement tests, the (hopefully) increasing scores indicating the progress made. This is not really feasible, particularly in the early stages of a course. The low scores obtained would be discouraging to students and quite possibly to their teachers. The alternative is to establish a series of well-defined short-term objectives. These should make a clear progression towards the final achievement test based on course objectives. Then if the syllabus and teaching are appropriate to these objectives, progress tests based on short-term objectives will fit well with what has been taught. If not, there will be pressure to create a better fit. If it is the syllabus that is at fault, it is the tester's responsibility to make clear that it is there that change is needed, not in the tests. In addition to more formal achievement tests that require careful preparation, teachers should feel free to set their own 'pop quizzes'. These serve both to make a rough check on students' progress and to keep students on their toes. Since such tests will not form part of formal assessment procedures, their construction and scoring need not be too rigorous. Nevertheless, they should be seen as measuring progress towards the intermediate objectives on which the more formal progress achievement tests are based. They can, however, reflect the particular 'route' that an individual teacher is taking towards the achievement of objectives. It has been argued in this section that it is better to base the content of achievement tests on course objectives rather than on the detailed content of a course. However, it may not be at all easy to convince colleagues of this, especially if the latter approach is already being followed.
Source: Hughes, A. (2003). Chapter 3. Kinds of tests and testing. In Testing for Language Teachers, 2nd edition. Cambridge University Press, pp 11-23
5
Not only is there likely to be natural resistance to change, but such a change may represent a threat to many people. A great deal of skill, tact and, possibly, political manoeuvring may be called for topics on which this book cannot pretend to give advice.
Diagnostic tests
Diagnostic tests are used to identify learners' strengths and weaknesses. They are intended primarily to ascertain what learning still needs to take place. At the level of broad language skills this is reasonably straightforward. We can be fairly confident of our ability to create tests that will tell us that someone is particularly weak in, say, speaking as opposed to reading in a language. Indeed existing proficiency tests may often prove adequate for this purpose. We may be able to go further, and analyse samples of a person's performance in writing or speaking in order to create profiles of the student's ability with respect to such categories as 'grammatical accuracy' or linguistic appropriacy'. Indeed Chapters 9 and 10 suggest that raters of writing and oral test performance should provide feedback to the test takers as a matter of course. But it is not so easy to obtain a detailed analysis of a student's command of grammatical structures - something that would tell us, for example, whether she or he had mastered the present perfect/past tense distinction in English. In order to be sure of this, we would need a number of examples of the choice the student made between the two structures in every different context that we thought was significantly different and important enough to warrant obtaining information on. A single example of each would not be enough, since a student might give the correct response by chance. Similarly, if one wanted to test control of the English article system, one would need several items for each of the twenty or so uses of the articles (including the 'zero' article) listed in Collins Cobuild English Usage (1992). Thus, a comprehensive diagnostic test of English grammar would be vast (think of what would be involved in testing the modal verbs, for instance). The size of such a test would make it impractical to administer in a routine fashion. For this reason, very few tests are constructed for purely diagnostic purposes, and those that there are tend not to provide very detailed or reliable information. The lack of good diagnostic tests is unfortunate. They could be extremely useful for individualised instruction or self-instruction. Learners would be shown where gaps exist in their command of the language, and could be directed to sources of information, exemplification and practice. Happily, the ready availability of relatively inexpensive computers with very large memories should change the situation. Well-written computer programs will ensure that the learner spends no more, time than is absolutely necessary to obtain the desired information, and
Source: Hughes, A. (2003). Chapter 3. Kinds of tests and testing. In Testing for Language Teachers, 2nd edition. Cambridge University Press, pp 11-23
6
without the need for a test administrator. Tests of this kind will still need a tremendous amount of work to produce. Whether or not they become generally available will depend on the willingness of individuals to write them and of publishers to distribute them. In the meantime, there is at least one very interesting web-based development, DIALANG. Still at the trialling stage as I write this, this project is planned to offer diagnostic tests in fourteen European languages, each having five modules: reading, writing, listening, grammatical structures, and vocabulary.
Placement tests
Placement tests, as their name suggests, are intended to provide information that will help to place students at the stage (or in the part) of the teaching programme most appropriate to their abilities. Typically they are used to assign students to classes at different levels. Placement tests can be bought, but this is to be recommended only when the institution concerned is sure that the test being considered suits its particular teaching programme. No one placement test will work for every institution, and the initial assumption about any test that is commercially available must be that it will not work well. One possible exception is placement tests designed for use by language schools, where the similarity of popular text books used in them means that the schools' teaching programmes also tend to resemble each other. The placement tests that are most successful are those constructed for particular situations. They depend on the identification of the key features at different levels of teaching in the institution. They are tailor-made rather than bought off the peg. This usually means that they have been produced 'in house'. The work that goes into their construction is rewarded by the saving in time and effort through accurate placement. An example of how a placement test might be developed is given in Chapter 7; the validation of placement tests is referred to in Chapter 4.
Source: Hughes, A. (2003). Chapter 3. Kinds of tests and testing. In Testing for Language Teachers, 2nd edition. Cambridge University Press, pp 11-23
Source: Hughes, A. (2003). Chapter 3. Kinds of tests and testing. In Testing for Language Teachers, 2nd edition. Cambridge University Press, pp 11-23
8
While the ability to respond to such items has been shown to be related statistically to the ability to write compositions (although the strength of the relationship was not particularly great), the two abilities are far from being identical. Another example of indirect testing is Lado's (1961) proposed method of testing pronunciation ability by a paper and pencil test in which the candidate has to identify pairs of words which rhyme with each other. Perhaps the main appeal of indirect testing is that it seems to offer the possibility of testing a representative sample of a finite number of abilities which underlie a potentially indefinite large number of manifestations of them. If, for example, we take a representative sample of grammatical structures, then, it may be argued, we have taken a sample which is relevant for all the situations in which control of grammar is necessary. By contrast, direct testing is inevitably limited to a rather small sample of tasks, which may call on a restricted and possibly unrepresentative range of grammatical structures. On this argument, indirect testing is superior to direct testing in that its results are more generalisable. The main problem with indirect tests is that the relationship between performance on them and performance of the skills in which we are usually more interested tends to be rather weak in strength and uncertain in nature. We do not yet know enough about the component parts of, say, composition writing to predict accurately composition writing ability from scores on tests that measure the abilities that we believe underlie it. We may construct tests of grammar, vocabulary, discourse markers, handwriting, punctuation, and what we will. But we will still not be able to predict accurately scores on compositions (even if we make sure of the validity of the composition scores by having people write many compositions and by scoring these in a valid and highly reliable way). It seems to me that in our present state of knowledge, at least as far as proficiency and final achievement tests are concerned, it is preferable to rely principally on direct testing. Provided that we sample reasonably widely (for example require at least two compositions, each calling for a different kind of writing and on a different topic), we can expect more accurate estimates of the abilities that really concern us than would be obtained through indirect testing. The fact that direct tests are generally easier to construct simply reinforces this view with respect to institutional tests, as does their greater potential for beneficial backwash. It is only fair to say, however, that many testers are reluctant to commit themselves entirely to direct testing and will always include an indirect element in their tests. Of course, to obtain diagnostic information on underlying abilities, such as control of particular grammatical structures, indirect testing may be perfectly appropriate.
Source: Hughes, A. (2003). Chapter 3. Kinds of tests and testing. In Testing for Language Teachers, 2nd edition. Cambridge University Press, pp 11-23
9
Before ending this section, it should be mentioned that some tests are referred to as semidirect. The most obvious examples of these are speaking tests where candidates respond to taperecorded stimuli, with their own responses being recorded and later scored. These tests are semidirect in the sense that, although not direct, they simulate direct testing.
Source: Hughes, A. (2003). Chapter 3. Kinds of tests and testing. In Testing for Language Teachers, 2nd edition. Cambridge University Press, pp 11-23
10
simple biographical information, social notices, formulaic business letters, and simple technical information written for the general reader. Generally the prose that can be read by the individual is predominantly in straightforward/high-frequency sentence patterns. The individual does not have a broad active vocabulary . . . but is able to use contextual and real-world clues to understand the text.
Similarly, a candidate who is awarded the Berkshire Certificate of Proficiency in German Level 1 can 'speak and react to others using simple language in the following contexts':
to greet, interact with and take leave of others; - to exchange information on personal background, home, school life and interests; to discuss and make choices, decisions and plans; - to express opinions, make requests and suggestions; - to ask for information and understand instructions.
In these two cases we learn nothing about how the individuals performance compares with that of other candidates. Rather we learn something about what he or she can actually do in the language. Tests that are designed to provide this kind of information directly are said to be criterion-referenced. The purpose of criterion-referenced tests is to classify people according to whether or not they are able to perform some task or set of tasks satisfactorily. The tasks are set, and the performances are evaluated. It does not matter in principle whether all the candidates are successful, or none of the candidates is successful. The tasks are set, and those who perform them satisfactorily 'pass'; those who don't, 'fail'. This means that students are encouraged to measure their progress in relation to meaningful criteria, without feeling that, because they are less able than most of their fellows, they are destined to fail. In the case of the Berkshire German Certificate, for example, it is hoped that all students who are entered for it will be successful. Criterion-referenced tests therefore have two positive virtues: they set meaningful standards in terms of what people can do, which do not change with different groups of candidates, and they motivate students to attain those standards. The need for direct interpretation of performance means that the construction of a criterion-referenced test may be quite different from that of a norm-referenced test designed to serve the same purpose. Let us imagine that the purpose is to assess the English language ability of students in relation to the demands made by English medium universities. The criterionreferenced test would almost certainly have to be based on an analysis of what students had to be
Source: Hughes, A. (2003). Chapter 3. Kinds of tests and testing. In Testing for Language Teachers, 2nd edition. Cambridge University Press, pp 11-23
11
able to do with or through English at university. Tasks would then be set similar to those to be met at university. If this were not done, direct interpretation of performance would be impossible. The norm-referenced test, on the other hand, while its content might be based on a similar analysis, is not so restricted. The Michigan Test of English Language Proficiency, for instance, has multiple choice grammar, vocabulary, and reading comprehension components. A candidate's score on the test does not tell us directly what his or her English ability is in relation to the demands that would be made on it at an English medium university. To know this, we must consult a table which makes recommendations as to the academic load that a student with that score should be allowed to carry, this being based on experience over the years of students with similar scores, not on any meaning in the score itself. In the same way, university administrators have learned from experience how to interpret TOEFL scores and to set minimum scores for their own institutions. The fact that these minimum scores can be thought of as criterial for entry does not, however, make the TOEFL criterion-referenced. Books on language testing have tended to give advice which is more appropriate to normreferenced testing than to criterion-referenced testing. One reason for this may be that procedures for use with norm-referenced tests (particularly with respect to such matters as the analysis of items and the estimation of reliability) are well established, while those for criterion-referenced tests are not. The view taken in this book, and argued for in Chapter 6, is that criterion-referenced tests are often to be preferred, not least for the beneficial backwash effect they are likely to have. The lack of agreed procedures for such tests is not sufficient reason for them to be excluded from consideration. Chapter 5 presents one method of estimating the consistency (more or less equivalent to 'reliability') of criterion-referenced tests. The Council of Europe publications referred to in Further reading are a valuable resource for those wishing to write specifications for criterion-referenced tests. The highly detailed learning objectives specified in those publications, expressed in terms of notions and functions, lend themselves readily to the writing of 'can do' statements, which can be included in test specifications.
Source: Hughes, A. (2003). Chapter 3. Kinds of tests and testing. In Testing for Language Teachers, 2nd edition. Cambridge University Press, pp 11-23
12
impressionistic scoring of a composition may be considered more subjective than the scoring of short answers in response to questions on a reading passage. Objectivity in scoring is sought after by many testers, not for itself, but for the greater reliability it brings. In general, the less subjective the scoring, the greater agreement there will be between two different scorers (and between the scores of one person scoring the same test paper on different occasions). However, there are ways of obtaining reliable subjective scoring, even of compositions. These are discussed first in Chapter 5.
Assignment 1 1. Read the descriptions of four purposes for testing (proficiency, achievement, placement and diagnostic) and identify the distinctive features of those purposes. 2. Read the descriptions of approaches to testing (pp 7-12). Considering the tests that you construct: a. Do the tests represent direct or indirect testing (or a mixture of both)? b. Are the items discrete point or integrative (or a mixture of both)? c. Do you use objective or subjective test methods (or a mixture of both)? d. Are the tests norm-referenced or criterion-referenced?
Source: Hughes, A. (2003). Chapter 3. Kinds of tests and testing. In Testing for Language Teachers, 2nd edition. Cambridge University Press, pp 11-23