Naat Lyrics and Meaning
Naat Lyrics and Meaning
Naat Lyrics and Meaning
Tere liye hi duniya bani he, neele falak ki chaadar tani hai
Tu agar na hota, duniya thi khali, sare nabi tere dar ke sawali
Shahe Madinah, shahe Madinah
For you is this world created, this blue sheet of the sky spread out,
Without you the world would be empty, all prophets seek answers at your door
The Shah of Madinah, the Shah of Madinah
Hai noor tera shamso qamar mein, tere labon ki laali sahar mein
Phoolon ne teri khushbu chura li, sare nabi tere dar ke sawali
Your light is in the suns and moons, the redness of your lips in the dawn,
Flowers have stolen your fragrance, all prophets seek answers at your door.
Kaba ka kaba tera hi ghar he, tere karam pe sab ki nazar hai
Dikhlade hum ko darbare aali, sare nabi tere dar ke sawali
The Kabah of Kabah is your home, all eyes are on your grace,
Show us the way, wise one of the Court, all prophets seek answers at your door
Shahe Madinah
Shahe Madinah, shahe Madinah, shahe Madinah
Taiba ke wali sare nabi tere dar ke sawali
Shahe Madinah, shahe Madinah
The Shah of Madinah, the Shah of Madinah
The protector of good, all prophets seek answers at your door
The Shah of Madinah, the Shah of Madinah
Tere liye hi duniya bani he, neele falak ki chaadar tani hai
Tu agar na hota, duniya thi khali, sare nabi tere dar ke sawali
Shahe Madinah, shahe Madinah
For you is this world created, this blue sheet of the sky spread out,
Without you the world would be empty, all prophets seek answers at your door
The Shah of Madinah, the Shah of Madinah
Hai noor tera shamso qamar mein, tere labon ki laali sahar mein
Phoolon ne teri khushbu chura li, sare nabi tere dar ke sawali
Your light is in the suns and moons, the redness of your lips in the dawn,
Flowers have stolen your fragrance, all prophets seek answers at your door.
Kaba ka kaba tera hi ghar he, tere karam pe sab ki nazar hai
Dikhlade hum ko darbare aali, sare nabi tere dar ke sawali
The Kabah of Kabah is your home, all eyes are on your grace,
Show us the way, wise one of the Court, all prophets seek answers at your door
Madine ka safar
Madine ka safar hai aur mein namdeedah namdeedah
jabeen afsurdah afsurdah qadam laghzeedah laghzeedah
It is the journey to Madinah and I am teary-eyed, teary-eyed
My brow is furrowed, furrowed, my feet faltering, faltering
Bulalo phir
Bulalo phir mujhe eh Shahe behrobar Madine mein
Mein phir rota huwa awun tere dar par Madine mein
Call me again, O King of the Worlds, to Madinah
That I may arrive again weeping at Your Door in Madinah
Aj Sik Mitraan
Aj sik mitraan dee vadheri ay
kyoon dilri udaas ghaneri ay
loon loon vich shawq changeri ay
aj nainaan laiyaan kyon jhariyaan!
Why is the yearning for the Loved One (Rasulallah ) especially strong today?
Why is my heart sadder today than even before?
Why does longing penetrate every tissue of mine?
And why are the eyes shedding tears like a shower of rain?
Mukh chan badr shah shaani ay
Matthay chamkay laat noorani ay
Kaali zulf tay akh mastaani ay
Mahmoor akheen hain madh bhariyaan
His shining face appeared to me in a vision,
And fragrance emanated in profusion from His tresses;
I fainted from the sight of these visions;
The beauty of his eyes overpowered me.
Is surat noon mein jaan aakhaan
jaanaan ke jaan-e-jahaan aakhaan?
Sach aakhaan tay rabb dee shaan aakhaan
jis shaan toon shaanaan sab baniyaan
I am not sure whether I should call his face the essence of life;
Or life of the entire universe;
The truth is that it is the glory of God,
From which all other worldly glories originated.
Subhan allah! Maa ajmalaka
maa ahsanaka, maa akmalaka
Glory be to Allah! There is no one more beautiful than thee!
No one more excellent than thee, no one more perfect!
Kithay mihr ali kithay teri sanaa
gustaakh akheen kithay jaa ariyaan!
Who is (the humble) Meher Ali to chant thy praises;
How (presumptuous and) impudent his eyes are to aspire to the heights of thy
love!
Kanz-ul-karamii mowl-an-ni’amii
Haad-il-umamii li sharii’ati hii
Naimat ka khazina hai Mawla, ganjina e rehmat hai Aaqa
Hadi hai tammam ummat ke, aur rehnuma hai shari’at ke
Our Master is the treasure of grace, He is a treasure of mercy
He is the guide of the entire Nation, showing us the way of the Sacred Law
Dar Pe Bulawo
Dar pe bulawo makki madni,
Invite me to Your door, O Makki Madni
Bigri banawo makki madni,
Fix my misfortunes, O Makki Madni
Deed teri hai, eid meri
To see You would be my Eid
Deed karawo makki madni,
Let me see You, O Makki Madni
Dar pe bulawo makki madni,
Invite me to Your door, O Makki Madni
Mehshar me ho lab pe mere
On the Day of Judgement, let the words on my lips be:
"Mujh ko bachawo makki madni"
"Save me, O Makki Madni"
Dar pe bulawo makki madni,
Invite me to Your door, O Makki Madni
Apne nawason ke sadqe
For the sake of Your Grandsons,
Dukhre mitawo makki madni,
Cure my miseries, O Makki Madni
Dar pe bulawo makki madni,
Invite me to Your door, O Makki Madni
Gumbad-e-Khazra ke saaye taleh
Under the shadow of the Green Dome,
Mujh ko sulawo makki madni,
Send me to sleep, O Makki Madni
Dar pe bulawo makki madni,
Invite me to Your door, O Makki Madni
Mangta hu(n) me sawaali hoon, Ishq-e-Nabi ka pujaari hu(n),
I am a beggar and have nothing, I am a worshipper of the Love of Rasulallah
Thokaren khaata hu(n) dar dar ki, dar pe bulawo makki madni,
I am kicked from door to door, Invite me to Your door, O Makki Madni
Bigri banawo makki madni,
Fix my misfortunes, O Makki Madni
Har saas me Madinah he, muskhkil ab mera jeena he,
Every breath I take has Madinah in it, I cannot bear to live any longer
Dil mein tamanna hai Tayba ki, dar pe bulawo makki madni,
In my heart is the desire for Tayba, invite me to Your door, O Makki Madni
Bigri banawo makki madni,
Fix my misfortunes, O Makki Madni
Barso(n) say akhiya tarsi
My eyes have been yearning for years,
Jalwa dikhawo makki madni
Let me see Your splendour, O Makki Madni
Dar pe bulawo makki madni,
Invite me to Your door, O Makki Madni
Ho Karam Sarkar Ab To
Ya Rasulallah karam, Ya Habiballah karam,
Ya Rasulallah karam, ho niga he karam
Muhammad Nabina
Muhammad nabina
Binuru atina
Min Makkah Habibi nuru sata' aal Madinah
Min salla Salatu, wet'hala bsifatu
Ya bakht elli fdhelou mechi, yechfa'alu fimamatu
Muhammad our prophet guides us with his light
From Makkah, O Beloved his light was glowing over Madinah
He who prays his prayers and tries to imitate his attitudes
Oh how lucky he is who walks in his presence
And gains his intercession after death
Ya Imamna ya Ameen
Ya sanad lil muslimeen
Ya Habibi ya Muhamad ya Ibn Abdullah.
Tammet irrisalat tamam, wel Habib Misk Elkhitam
Tul hayati wfslati bad'i assalli warah
Oh our Imam, the trustworthy One
Oh guardian & support to all Muslims
Oh my beloved Muhammad , the son of Abdullah
You completed the prophecies completely
And the Beloved One is the sweetest seal (of the Prophets)
Tu Sham-e-Risaalat
Tu sham-e-risaalat he, alam tera parwaana
Tu maa he nabuwwat he, e jalwa-e-jaana na
You are the torch of Prophethood, the universe your ardent devotees.
You are the bright moon of Nabuwwat, manifestation of the Beloved.
Khaate he tere dar ka, peete he tere dar ka
Paani he tera paani, daana he tera daana
From your court we eat, and from your court we drink,
The water in reality is your water; the food in reality is your food.
Jo saaki-e-kausar ke, chehre se niqaab ut'he,
Har dil bane mekhana, har aankh ho paimaana
If the Blessed Face of the Distributor of Kawthar were to be unveiled,
Every heart will be intoxicated and all eyes witnessing this will be lost in its Love.
Sange dar jaana par, karta hu jabeen saayi,
Sajda na samaj najdi, sar deta hu nazraana
When I lower my head in the court of my Beloved,
Do not think of this as prostration O Najdi (Wahabi), for I am just presenting my head as
an offering.
Sarkaar ke jalwo se, rawshan he dille Noori,
Taa hashr rahe rawshan Noori ka ye kashaana
Through the manifestation of the Beloved Prophet , the heart of Noori is radiant.
Until the day of Hashr, may this abode of Noori be forever luminous.
Ya Taiba
Ya Taiba Ya Taiba Ya Dawal Aiyyaana
Shaknaa Lak Wilhawana Daana
Wilhawana Daana
O Taiba, O Taiba
O Cure of the patient
We have missed you & passion has called us to you
dahan mein zuban tumhare liye; badan mein jan tumhare liye
hum aye yahan tumhare liye; uthen bhi wahan tumhare liye
The tongue in our mouth is made for thee; this soul in our bodies is made for thee
We came here, were born for thy sake; we rise on that day [hereafter] for thy sake.
jinan mein chaman chaman mein saman; saman mein phaban, phaban mein
dulhan
sazaye mihan pe ayse minan ye amn o aman tumhare liye
Gardens in paradise; and in those gardens are groves; and the groves are adorned and in
those adornments are beautiful brides!
The fruit of labor is thus rewarded! tranquillity and peace is thus granted for thy sake!
khalil o naji masih o safi sabhi se kahi kahin bhi bani
ye be khabari ke khalq phiri kahan se kahan tumhare liye
Ibrahim, Nuh; Isa and Adam; we went to all of them to help us but they couldn’t
And the entire creation is made to turn towards thee, and this glory is only for thee!
Thanks to Allah that the time for that journey has arrived
That journey which is the essence of success
If one thinks that Allah will grant anything without his intervention
Not at all! This is the lust of the shortsighted