Byzantine Navy 500-1204
Byzantine Navy 500-1204
Byzantine Navy 500-1204
THE
MEDIEVAL MEDITERRANEAN
PEOPLES, ECONOMIES AND CULTURES, 400-1500
EDITORS
VOLUME 62
THE AGE OF THE DROMWN
The Byzantine Navy ca 500-1204
BY
JOHN H. PRYOR
AND
ELIZABETH M. JEFFREYS
WITH AN APPENDIX
TRANSLATED FROM THE ARABIC OF
MU\AMMAD IBN MANKALI
BY
AHMAD SHBOUL
BRILL
LEIDEN • BOSTON
2006
On the cover: ‘Dromon using Greek Fire’ from John Skylitzes’ Matritensis Græcus (formerly
Codex Græcus Matritensis Ioannis Skyllitzes, 5-3 N-2). © Biblioteca Nacional, Madrid, vitr. 26-2,
fol. 34v.
Despite our efforts we have not been able to trace all rights holders to some copyrighted material.
The publisher welcomes communications from copyrights holders, so that the appropriate acknowledgements
can be made in future editions, and to settle other permission matters.
A C.I.P. record for this book is available from the Library of Congress.
ISSN 0928–5520
ISBN-13: 978-90-04-15197-0
ISBN-10: 90-04-15197-4
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in
a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic,
mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written
permission from the publisher.
John Pryor
To my daughter, Katharine
Elizabeth Jeffreys
CONTENTS
Introduction …………………………………..………………... 1
for his extensive assistance with matters Arabic in the last years of
production of the book and to Professor John Haldon for the unfailing
generosity of his collaboration over many years. It is not possible to
acknowledge individual contributors everywhere, but they will
recognize where we are indebted to them.
We are also grateful to David Frendo for allowing us access to a
draft of his translation of the On the capture of Thessalonike2 of John
Kaminiate2s and also to Ann Moffat for her translation of chapters
II.44, 45 of the De cerimoniis of Constantine Porphyrogenne2tos. We
are also indebted to John Haldon for allowing us access to the
manuscript of his commentary on chapters II, 44 & 45 of the De
cerimoniis, before it was published as “Theory and practice”, and for a
pre-publication copy of his “‘Greek Fire’ revisited”.
John Pryor acknowledges that his interest in the Byzantine treatises
on naval warfare and in the drovmwn was originally aroused by a copy
of a translation of, and commentary on, the first few paragraphs of the
Naumacika; Levo nto" Basilevw" of Leo VI by the late R. H. Dolley,
which was made available to him by Mr Brian Dolley, his brother’s
executor. He is grateful to him for his generosity. R. H. Dolley had
intended to complete a translation of, and commentary on, the whole
of the Naumacika; Levonto" Basilevw", but never did so. We also
acknowledge the unfailingly helpful assistance of the staff of the
Bodleian Library, Oxford, in particular of Ms Christine Mason, and of
Fisher Library, University of Sydney, in particular of Rod Dyson,
Bruce Isaacs, and Megan O’Brien of Inter Library Loans and of Terry
O’Brien (no relation), the Library’s wizard at finding “lost” books.
Finally we would like to acknowledge the patience, and also the
assistance, of Michael Jeffreys, who suffered endless phone calls to
his wife from John Pryor, whom he came to know as “dromons
personified”, and of Gail Pryor, who suffered the absence of her
husband “away at sea” for years on end. Research for this book, the
original draft of which was a 12,000-word article, began in 1987.
John Pryor
Sydney
Elizabeth Jeffreys
Oxford
January 2006
LIST OF FIGURES, MAPS, AND TABLES
[a] Figures
[b] Maps
[c] Tables
Orthography
This work is intended for the use of not only Byzantinists who can
read Greek but also maritime historians and medievalists of all
persuasions who can not. Therefore, we have tried to be as
accomodating as possible, frequently giving terms not only in Greek,
but also in transliteration and in translation where we have judged it
useful to readers to do so. We have also created a Glossary of
selective Arabic, Greek, and Latin technical terms. Usages have
usually been given in the text in Roman transliteration or English
translation except where specific reference is made to a particular
Greek text. All Arabic citations have been made in transliteration.
Terms included in the Glossary have been given in italics in the text.
There is also a separate Glossary of English nautical terminology
for the assistance of those unfamiliar with matters maritime.
In transliterating Greek we have distinguished h from e by adding a
makron to “e” for the h, as in “e2”. Similarly, we have distinguished
the Greek “w” from “o” by adding a makron to “o” for the w as in “o22”.
The only exception we have made to this rule is the word drovmwn
itself. It would have been pedantic beyond words to have used
“dromo2n” and “dromo2nes” on hundreds of occasions. Except where
the use of the word itself is at issue, we have simply used “dromon”
and “dromons”. In transliterating Arabic and Turkish we have
followed a modified version of the Encyclopedia of Islam system,
only replacing “dj” by “j”, “k5” by “q”, and omitting the underlining of
digraphs; thus, Aghlabid rather than Aghlabid, Shah rather than Shah,
etc.
To assist readers lacking a strong historical background we have
created a selective Gazeteer of historical place names which can not
be found in commonly available English-language atlases. Place
names included in the Gazeteer have been given in italics in the text.
In the Gazeteer, and throughout, Greek names of people, places,
institutions, etc. have been standardized to the usage of The Oxford
dictionary of Byzantium or, failing that, Smith’s Dictionary of Greek
and Roman geography, or the British Admiralty Mediterranean Pilot.
We have preserved the Greek orthography in the transliteration of
xx NOTE ON ORTHOGRAPHY
Translation
Because not all readers will have access to the same editions we have
used, we have followed the principle that in citation of primary
sources we have given any text subdivisions, for example, book,
chapter, verse, etc. first. We have then added the page numbers of the
editions we have used in parentheses.
On the one hand, Greek and Latin texts have been cited according
to the best editions known to us. Where translations known to us into
European languages exist, we have cited the most convenient of these
in the Bibliography for the information of readers; however, we have
not cited them in the notes.
On the other hand, for Arabic texts we have followed the principle
that because standard editions in Arabic are in many cases very
difficult to obtain, even in major libraries, and because few readers of
this book will be able to read Arabic, we have used translations. In
many cases this has meant using a variety of translations, frequently
NOTE ON ORTHOGRAPHY xxi
obscure, of selections from, and parts of, texts. The only exceptions to
this rule have been where a point has needed to be made in the text
from a part of an Arabic text which has no translation known to us or
where a word with a technical meaning is at issue.
Dating
All dates refer to the “Christian” (or “Common”) Era (C.E.) or “Anno
Domini” (A.D.) unless otherwise specified. “B.C.E.” is used for the
pre-Christian era, “A.H.” for the years of the Hijrah, the Muslim
calendar dating from 16 July 622, and “A.M.” for Annus Mundi, the
Byzantine sytem of dating from the Creation, reckoned to B.C.E.
5,508.
When citing the regnal dates of Byzantine emperors, we have used
their entire reigns, irrespective of whether or not they were only co-
emperors for part of that time.
NOTE ON METROLOGY AND HOURS OF DAYLIGHT
[a] Metrology 1
Modern
Byzantium
Length
pou'" (pous) = 16 daktyloi = 31.23 cms
ph'cu" (pe2chys) = 24 daktyloi [= 1.33 = 46.8 cms
podes]
mivlion (milion) = 4,200 or 4,500 podes = 1.31 or 1.40 kms
Weight
Livtra (litra) = approx. 0.32 kgs
Liquids
mevdimno"// movdio" = 40 litrai = 17.1 litres
(basilikos modios)
------------------------------
1
Sources: Doursther, Dictionnaire universel; Martini, Metrologia; Oxford
dictionary of Byzantium.
xxiv NOTE ON METROLOGY
Genoa
Liquids
quartarolo = 39.75 litres
barilio = 2 quartaroli = 79.5 litres
mezzaruola = 2 barili = 159 litres
Marseilles
Length
palmus = 0.252 metres
Liquids
millayrola/milhairocla = 63.5 litres
Naples
Liquids
barile = 43.625 litres
Paris
Liquids
quarta = 2 pinte = 1.86 litres
Abbreviations
Salerno.
Chalke2do2n Calkhdwvn (cl. & Byz. Gr.), Chalcedon (cl. Lat.),
Calcedonia, et var. (med. Lat): town opposite
Constantinople across the Bosporos, Kadıköy,
Turkey.
Chandax Al-Khandaq (Ar.), Cavndax (Byz. Gr.), Candia/
Chandax, et var. (med. Lat.): port, Iraklion,
Crete.
Chelidonia, Hiera acra (cl. Lat.): from the Celidovniai,
Cape Chelidoniae insulae (cl. Gr. & med. Lat.), two
islets off its tip, Cape Gelidonya, Turkey.
Cherso2n Cerswvn (Byz. Gr.), Cherso/Chersonium (med.
Lat.): town, Kherson, Crimea, Ukraine.
Christiana Cristiana;, Ta;, (Byz. Gr.): islet SW of The2ra,
Greece.
Chrysopolis Crusovpoli" (cl. & Byz. Gr.), Chrysopolis (cl.
Lat.), Chrysopolis/Scutarium (med. Lat.):
harbour on E shore of Bosporos upstream from
Constantinople, Üsküdar, Turkey.
Cilicia Kilikiva (cl. & med. Gr.), Cilicia (cl. & med. Lat.):
prov. of R. SE Asia Minor between the Gulf of
Antalya and the Gulf of Alexandretta, Turkey.
Civitate Teanum (cl. Lat.), Teavnon (cl. Gr.), Civitas (med.
Lat.): town on Fortore river, Capitanata (q.v.),
Apulia, Italy.
Classe Classis, et var. (med. Lat.), Klavsai (Byz. Gr.): port
of Ravenna, Italy.
Covadonga Cova Sancte Marie/cova-domenica (med. Lat.):
rock or outcrop in the Picos de Europa Peña
Vieja, E of Cangas de Onis, prov. Asturias,
Spain
Dacia Dacia (cl. Lat.), Dakiva (cl. & Byz. Gr.), Dacia, et
var. (med. Lat.): R. prov. ca 101-270/75 C.E., N
of the Lower Danube, central Romania.
Darna Davrni" (cl. Gr.), Darnis et var. (med. Lat.), Darna
(Ar.): town and port, Darna/Derna, Libya.
De2me2trias Dhmhtriav" (cl. & Byz. Gr.), Demetrias (cl. & med.
Lat.): port on the Gulf of Pagasaí, SE of Volos,
Greece, ruined.
Develtos Debeltov"/Dhbeltov" (Byz. Gr.), Deultum/Develtus,
et var. (med. Lat.): city and fortress controlling
xxx SELECTIVE GAZETEER
Galatia Galativa (cl. & Byz. Gr.), Galatia (cl. & med. Lat.):
N-central Anatolian plateau E from the river
Sakarya to the Kizil Irmak and S from
Paphlagonia (q.v.) to the Salt Lake, Tuz Gölu,
Turkey.
Grado Gravdon (Byz. Gr.), Gradum/Nova Aquileia (cl. &
med. Lat.): late R. fortress and city on an island
south of Aquileia (q.v.), Grado, Italy.
Hadrumetum Hadrumetum et var. (cl. Lat.), ÔAdravmhto", et var.
(Byz. Gr.): capital of Byzacena (q.v.), town and
port, Su2sa, Tunisia.
Harmathous ÔArmaqou'" (cl. Gr.), Harmathus (cl. Lat.): town on
the N coast of the Gulf of Edremit E of Cape
Baba, Turkey.
H4at6t6ı3n, Horns of H4at6t6ı3n (Ar.), Carnehatin (med. French), Mares-
calcia (med. Lat.): village and hill around 4
kilometres SW of Tiberias, Israel.
H4aydara2n Al-H4aydara2n (Ar.): battlefield, probably between
30-60 kilometres S-SW of al-Qayrawa2n (q.v.),
Tunisia.
Heliopolis of ÔHliouvpoli", (cl. & Byz. Gr.), Heliopolis Aegypti
Egypt (cl. & med. Lat.): city in Egypt, 12 miles N of
Babylon (q.v.), ruined.
Heliopolis of ÔHliouvpoli", (cl. & Byz. Gr.), Heliopolis Syriae (cl.
Syria Lat.), Heliopolis Libanesia, et var. (med. Lat.),
Ba‘labakk (Ar.): city, Baalbek, Lebanon.
Hellas ÔEllav" (Byz. Gr.): thema†, E-central Greece, capital
Thebes (q.v.), Greece.
He2rakleia Pevrinqo" (cl. Gr.), ÔHravkleia (Byz. Gr.), Perinthus
(cl. Lat.), Heraclea (med. Lat.): town and port,
Marmara Ereg°li, Turkey.
He2rakleia ÔHravkleia Povntikh (cl. & Byz. Gr.) Heraclea
Pontike2 Pontica (cl. Lat.), Heraclea/Pontaracia, et var.
(med. Lat.): town and port, Black Sea, Ereg°li,
Turkey.
Hierax ÔIevrako" (Byz. Gr.), Hierax/Zarax (med. Lat.): port
N of Monemvasia on the E coast of the
Peloponne2sos, Greece.
Hunayn Hunayn (Ar.): port, near Beni Saf, Algeria.
Ibe2ria Ibhriva (Byz. Gr.): NE thema† in Asia Minor
created from Armenian lands, Turkey.
xxxii SELECTIVE GAZETEER
Myra Muvra (cl. & Byz. Gr.), Myra (cl. & med. Lat.):
town and port on the river Andracus, about 3.5
kilometres inland, Dembre, Turkey.
Myriokephalon Muriokevf alon (Byz. Gr.): battlefield E of Homa in
the Maeander (q.v.) valley, Turkey.
Nahr al-Ibra2hı3m “Adwni" (cl. Gr.), Adonis (cl. & med. Lat.): river, S
of Jubail, Lebanon.
Naku2r Naku2r (Ar.), Nocor/Necur (med. Lat.): city and
state around al-H4usayma/Alhucemas Bay,
Morocco (to Spain).
Narbonensis Narbonensis Prima (cl. Lat.): prov. of R. Gaul,
Prima Languedoc.
Nicaea Nivkaia (cl. & Byz. Gr.), Nicaea/Nicea (cl. & med.
Lat.): city, Iznik, Turkey.
Nikome2deia Nikomhvdeia (cl. & Byz. Gr.), Nicomedia (cl. &
med. Lat.): city, Izmit, Turkey.
Nikopolis Nikovpoli" (cl. Gr.), Nicopolis (cl. & med. Lat.):
city on the Gulf of Amvrakia, Greece, ruined.
Thema† of Nikopolis, capital Naupaktos.
Nineveh Nivno"/Nineuvh (cl. Gr.), Ninus (cl. Lat.), Ninive, et
var. (med. Lat.): capital of ancient Assyria on
the Tigris river opposite Mosul, Iraq.
Novem Populi Novem Populi (cl. Lat.): prov. of R. Gaul, Gascony.
Numidia Numidia (cl. Lat.): prov. of R. North Africa, N-E
Algeria.
Ophryneion Ofruvneion (cl. Gr.), Ophrynium (cl. Lat.): town
near lake Pteleos on S coast of the Dardanelles.
Opsikion Oyivkion (Byz. Gr.): original thema† of Asia
Minor, NW Asia Minor N of Anatolikon (q.v.),
capital Ankara, Turkey.
Ostia Ostia (cl. Lat.), Hostia, et var. (med. Lat.): city and
port of Rome at the mouth of the Tiber river,
synonym for Portus, a new port built by
Claudius some 3 kilometres N of Ostia.
Outremer Ultra mare (med. Lat.), Outremer (med. French):
the Crusader states in the Levant.
Oxyrhynchus Oxuvrugco" (cl. Gr.), Pemje (Coptic), al-Bahnasa2
(Ar.): town in upper Egypt, Bahnasa, ruined.
Pamphylia Pamfuliva (cl. & Byz. Gr.), Pamphylia (cl. & med.
Lat.): prov. of S Asia Minor around the Gulf of
Antalya, Turkey.
SELECTIVE GAZETEER xxxv
general.
mawa2lı3 (Ar.): from mawla2, “client”: non-Arab converts
to Islam adopted into Arab tribes as clients.
megas domestikos mevga" domevstiko" (Byz. Gr.): supreme military
commander below the emperor, esp. in
11th-12th centuries
megas doux mevga" douvx (Byz. Gr.): admiral of the imperial
fleet from the late 11th century.
mone2re2s monhvrh" [pl. monhvrei"/mone2reis]: in cl. Gr. a
“one” or monoreme, rowing one file of oars
each side; in Byz. literature a literary
affectation for a small warship, perhaps also
actually used in practice.
muja2hidu2n (Ar.): those who wage jiha2d, both holy war and
also other forms of “striving for God”.
mulu2k al-t6a wa2’if (Ar.): t6a2’ifa, “party” “kings”; a generic, the
rulers themselves used various titles.
myoparo2n muopavrwn (cl. Gr.) [pl. muopavrwne"/myoparo2-
nes]: light pirate ship.
navis [pl. naves]: in med. Lat. a generic for ships in
general but having the specific sense of
round-hulled, lateen-rigged, sailing ships in
the 12th-14th centuries.
nipsistiarios niyistiavrio" (Byz. Gr.): originally an official
whose function was to hand the emperor a
basin in which to wash his hands, became a
title.
Oghuz Ghuzz (Ar.), Ou\zoi (Byz. Gr.): the Oghuz
Turks, confederations of Turkish peoples
from S of the Aral Sea.
ostiarios ojstiavrio" (Byz. Gr.), ostiarius (Lat.):
doorkeeper, originally an office whose
function was to introduce dignitaries to the
emperor, became a title.
parakoimo2menos parakoimwvmeno" (Byz. Gr.): lit. “sleeping at
the side [of the emperor]”, high
chamberlain, guardian of the emperor’s
bedchamber, head of the civilian
government in the tenth century.
paria (med. Spanish), from med. Lat. pariare, to pay
a fine; tribute paid by one state to another in
GREEK, LATIN, AND ARABIC TERMINOLOGY xlv
------------------------------
1
The sources that we have used for this note on the glossaries include CLA;
Dionisotti, “Greek grammars and dictionaries”; Goetz, Glossarii Latini; Kaster,
Guardians of language; Law, Grammar and grammarians; Lindsay, Early mediaeval
Latin glossaries.
GREEK AND LATIN GLOSSARIES lxi
in the year 969. Excerpts from the glosses were edited in Goetz,
Glossarii Latini, vol. 5, pp. 615-625.
This was a unique glossary, sui generis, with no known links to any
other glossary. The author was an unknown grammarian associated
with Toul, at the tomb of St Evre of which he dedicated the glossary,
according to his own preface. He knew Origen and St Ambrose, the
De compendiosa doctrina of Nonius Marcellus (fl. ca 280) on the
literature of Republican Rome, the grammarian Servius (Rome, late
fourth to early fifth century), and Horace, Vergil, and Juvenal.
7: Erfurt, Wissenschaftliche Allgemeinbibliothek, Amplon. Fol.
42.
Folios 1-14v contain the so-called Amplonianum Primum, the First
Amplonian Glossary. The Second Amplonian Glossary follows on
folios 14-34 of the manuscript. The First Amplonian Glossary dates
from the ninth century and was probably produced in Germany. It was
edited in Goetz, Glossarii Latini, vol. 5, pp. 337-401. It was akin to
the manuscript Épinal MS. 7, also of the ninth century, which Goetz
included in his critical apparatus.
The glossary included material from the Ars de nomine et verbo of
the grammarian Phocas (Rome, fifth century), Hermeneumata
materials, glosses of the Antiochene grammarian Rufinus (mid fifth -
early sixth century) on Eusebius, Orosius, St Jerome, De viris
illustribus, the Vulgate Bible, and the Abstrusa and Abolita glossaries.
8: Rome, Biblioteca Apostolica Vaticana, MS. Vat. Lat. 6925.
Folios 67r-78v contain the so-called Hermeneumata Vaticana, like
the Hermeneumata Monacensia a much-removed copy of glosses
from the Greco-Latin schoolbook attributed to Dositheus. The
manuscript is dated to the tenth century. The glossary was edited in
Goetz, Glossarii Latini, vol. 3, pp. 421-438.
9: Leiden, Bibliothek der Rijksuniversiteit, MS. BPL 67F (=
Lowe, CLA, vol. 10, no. 1575).
In Caroline minuscule, this manuscript was written somewhere in
North-East France in the age of Charlemagne and signed on folio
158v by a certain GAwsQ MA Rws (Gao2sthmaro2s). Folios 142v-147r
were edited in Goetz, Glossarii Latini, vol. 5, pp. 637-651 as the
Glossae Nonii.
Compiled by Agellus and Marcellus, the Glossae Nonii contained
glosses derived from the De compendiosa doctrina of Nonius
Marcellus. It was probably compiled from marginal notes in a
manuscript of Nonius, one of which may have been taken to Tours by
Alcuin.
ABBREVIATIONS
Map 1: The Atlantic and western Mediterranean: antiquity and the Early
Middle Ages
lxvi MAPS
Map 2: The Atlantic and western Mediterranean: the High Middle Ages
MAPS lxvii
ship type by their use of such terms. Indeed, in many cases, collateral
evidence suggests that their use of them was no more specific than is
that of “yacht” in our own time: a term which began with a specific
reference to a seventeenth-century Dutch ship but which has since
been applied to almost any kind of sailing pleasure craft. The popular
use of “battleship” is another case in point. The word is correctly used
for first-rate capital ships of the modern era of iron ships but is
frequently used in popular literature with many other references.
Nelson’s Victory, for example, is often referred to as a “battleship”;
whereas, she was properly a “first-rate ship of the line”. Only if we
had texts which empirically described the construction or operation of
galleys referred to as dromo2nes at any particular time could we be
confident that we were being informed about actual ships in
contemporary use, but even then only for that time and place and for
those texts.
To this general problem of the use of technical and technological
terminology in texts, we need to add another consideration especially
prominent in Byzantine literary texts. As is well known, in most
periods most educated Byzantine authors aped the style and
vocabulary of classical Greece. Their models were, for example,
Homer, Herodotos, and Thucydides. Moreover, Byzantine literati
learned their classical Greek by reading and memorizing these and
other authors. As a result, classical vocabulary and expressions
continually recurred to them when searching for ways in which to
express what they wished to say. When writing, they might, on the
one hand, attempt to display their education to their intended readers
by deliberately quoting or paraphrasing snippets from classical
authors. On the other hand, such snippets might find their way to their
pens quite unconsciously simply as a product of their education
because a word or phrase or clause remembered from their education
sprang to their minds as a way to say something. A similar problem
occurs in Western medieval Latin texts when authors used short
passages of scripture to express something. Often, one can not know
whether the quotation was deliberate or simply a product of their
education, during which much of the Bible had been memorized.
Consequently, when we find Byzantine authors using technical
vocabulary derived from a distant past, such as trie2re2s for a “three” or
three-banked galley, or triakonte2re2s for a “thirty” [oared galley], or
pente2konteros for a “fifty” [oared galley], we can never be sure that
they intended to convey to their readers that fact that the ships in
question had the technological characteristics to which the terms had
4 INTRODUCTION
originally referred. They may simply have been using a word for a
ship which was known to be classical, and therefore approved,
without any intent at all to link it in their readers’ minds with the
technological characteristics of the ships of their own day referred to.
The latter may or may not have had three banks or thirty or fifty oars,
etc. There is simply no way of knowing from the texts per se.
Leaving aside the question of subconscious utilization of classical
terminology, there is no doubt that educated Byzantines did also
deliberately and consciously ransack classical texts for their own
purposes. Unfortunately for modern maritime historians, this was the
case with the “Naval warfare, commissioned by Basil, the patrician
and parakoimo2menos”, a treatise compiled by an anonymous author
for the parakoimo2menos Basil Lekape2nos, in 958-59, and which is the
only surviving text which purports to describe the contemporary
construction of dromo2nes and chelandia.1 In the past, this treatise has
been accepted as a virtual “shipwright’s manual” by maritime
historians; although, its derivative nature has been recognized by
literary historians.2 It will be shown to have been little more than an
exercise in classicizing philology, and therefore to be of only limited
use for study of the construction of actual tenth-century dromons.
Since we have been led to question seriously the underlying
assumptions for empirical study of the construction of the ships, we
have then approached the reality of “the” Byzantine dromon from
alternative perspectives. On the one hand, from the sixth to the twelfth
centuries, Byzantines and others certainly referred to some kinds of
war galleys by the name dromo2n . On the other hand, real war galleys
certainly existed. But, what did contemporaries intend their
terminology to signify and what can we know of the physical objects
to which they referred? Beyond that, with what degree of confidence
can we use their texts to research the construction characteristics of
the galleys and the ways in which they may have evolved over time?
Our primary objective has become an attempt to elucidate the
meanings of terminology as used by contemporaries and how such
meanings may have varied from time to time or from author to author.
------------------------------
1
Naumachika syntachthenta para Basileiou patrikiou kai parakoimoumenou.
Hereafter, this text is referred to as the Anonymous and its author as “the
Anonymous”. We have edited the text from a microfilm of the manuscript and
translated it here in Appendix Three because the text published as Naumacika;
Suntacqevnta para; Basileivo u patrikivo u kai; para-koimoumevnou, in Dain Naumachica,
pp. 57-68 has been found to be completely unsatisfactory. On the text and its
classicizing terminology, see below pp. 183-6.
2
Hunger, Hochsprachliche profane Litteratur, vol. 2, p. 334.
INTRODUCTION 5
------------------------------
1
This chapter could obviously have been another book and the sources that could
be adduced in documentation of it are so numerous that they would have expanded the
bibliography unrealistically. Only the most pertinent have been adduced here. By and
large, only earlier, more contemporary sources have been cited and later, more
derivative ones have been omitted; even though it is appreciated that contemporaneity
is not always the best index of reliability. We have made occasional exceptions to this
rule where there are good reasons to do so, particularly in the cases of some
information supplied uniquely by the great Muslim historians Ibn al-Athı3r and Ibn
Khaldu2n, that of the indispensable historian of Maghribin and Andalusi affairs Ibn
‘Idha2rı3, and the Egyptian historian Al-Maqrı3zı3, but generally we have adhered to it.
References to modern secondary literature have been kept to an essential minimum.
2
Zo2simos, Historia nova, A.34-5 (pp. 24-5).
3
Zo2simos, Historia nova, B.22 (pp. 78-9). Zo2simos’ use of the classical words
trie2reis and triacontoroi for three-banked triremes and thirty-oared galleys
respectively was not technical. The language really meant no more than that Licinius’
galleys, collected from Egypt, Phoenicia, Africa, and elsewhere, were larger than
those of the fleet Constantine had built at Thessalonike2.
8 CHAPTER ONE
Stilicho also sent naval forces against the Visigoths in the Balkans
and when the Gothic magister militum Gainas tried to cross the
Dardanelles in 399 on hastily assembled ships or rafts, his forces were
massacred by Roman liburnae under the command of Fravitta. In 410
the Western emperor Honorius I was besieged in Ravenna by Attalus,
a usurping emperor created by Alaric the Visigoth, and prepared to
flee by sea but was saved by the arrival of six regiments of 4,000 men
from the East, suggesting considerable capability to transport troops
by sea. When Heraclianus, the comes Africae, rebelled against
Honorius in 413 and crossed to Italy, Orosius reported that he had
3,700 ships, a gross exaggeration no doubt but nevertheless indicating
that considerable naval forces could be gathered in Africa. In 417 the
magister militum Constantius penned the Visigoths in Narbonne,
cutting off supplies by sea and forcing them to evacuate and cross the
Pyrenees into Spain. He, also, must have had considerable naval
forces. And, finally, in 425 Theodosios II sent forces against the rebel
John under the magister militum Ardabourios and his son Aspar which
stormed Salo2nes and then made a sea-borne expedition to Aquileia.4
In 429 a confederation of Siling and Asding Vandals and Alans
under the Asding king Gaiseric took ship from Cartagena to
Tingitania, possibly by invitation of Boniface, the comes Africae.
From Tingitania Gaiseric pushed east into the provinces of
Mauritania Caesariensis, Mauritania Sitifensis, and Numidia. A
combined expedition of Western and Eastern forces under Boniface
and Aspar, the magister militum in Constantinople, failed to dislodge
him in 431 and by 435 the Western emperor Valentinian III was
forced to cede possession of the two Mauretaniae and Numidia,
retaining only Carthage and the province of Africa for the Empire.
But in 439 Gaiseric finally took Carthage, making it the capital of the
Vandal kingdom. An expedition sent against him reached Sicily in
441 but was recalled because of attacks by Attila the Hun in Thrace. A
treaty ceded Africa, Byzacena, Tripolitana, and eastern Numidia to the
Vandals in 442 while returning the Mauretaniae and western Numidia
to the Empire, at least in theory.5
------------------------------
4
Claudian, De bello Gildonico, ll. 417, 489-91, 515-26 (pp. 69, 71-3); idem, De
quarto consulatu Honorii, ll. 459-65; idem, De consulatu Stilichonis, I.170-74;
Eunapios, History (Blockley), Frag. 64.1 (p. 94); Julian [emperor], Orations, I.40
(vol. 1, p. 104); Olympio2doros, Books of history, fr. 43.2 (p. 208); Orosius, Historiae
adversum paganos, VII.42.13 (p. 298), 43.1 (p. 299); Zo2simos, Historia nova, D.45.3-
46.1, E.11.3-4 (pp. 203, 228-9). See also Manfroni, Marina italiana. I, pp. 3-4; Reddé,
Mare nostrum, pp. 605-47.
5
Gregory of Tours, Historiae, II.2 (fasc. 1, pp. 39-40); Hydatius, Chronicle,
THE OPERATIONAL CONTEXT 9
Justin II (565-78)
From the death of Gaiseric, the Vandals ceased to be a threat and were
eventually overthrown by Justinian I’s general Belisarios in 533-4.
Just how massive an undertaking the sea-borne invasion of Africa from
------------------------------
Theophane2s, Chronographia, A.M. 5941-2, 5961, 5963 (pp. 101-2, 115-17).
THE OPERATIONAL CONTEXT 11
(Table 1 continued)
Euric (466-84)
occurring in 547. At some time before 534 they managed to cross the
Straits of Gibraltar and take Ceuta from the Vandals. Belisarios’s
forces expelled them in 534 but in 547 Theudis again crossed the
Straits in an unsuccessful attempt to regain it. No attempt against the
Balearics, which were also recovered for the Empire by Belisarios, is
known to have been made. Although Isidore of Seville claimed that
from the reign of Sisebut the Visigoths acquired eminence at sea, no
evidence supports this.11
After the overthrow of the Empire in the West by Odovacer, and
then under the Ostrogoth Theodoric the Great, some naval forces were
maintained in the Adriatic; however, they appear to have been
minimal. According to Malchos, when Theodoric captured
Dyrrachion imperial authorities were so alarmed by the prospect of
his acquiring naval forces that he was ordered to advance no further
and to seize no ships. According to the Fasti Vindobonenses priores
and the Köbenhaven continuations of Prosper, Theodoric gathered
dromones at Rimini before besieging Odovacer in Ravenna. Agnellus
of Ravenna recorded that Odovacer fled from Ravenna before
Theodoric in 491 “cum dromonibus”.12
In 508 Anastasios I sent 100 war galleys of this new kind known as
dromones to ravage the coasts of Italy. His relations with Theodoric
were hostile but the precise purpose of the expedition is obscure;
possibly it was to dissuade the Ostrogoth from intervening in the
Languedoc after Vouillé. Whatever the case, Theodoric appears to
have had no naval forces with which to mount any opposition at sea.13
Only late in his reign did he begin to consider naval forces.
Cassiodorus drafted four letters on his behalf between 523 and 13
June 526 referring to them: the first two addressed to the praetorian
prefect Abundantius and the others to the Count of the Patrimony
------------------------------
11
CI, I.27.2,§2; Isidore of Seville, Historia, Aerae DLXVIIII, DCLVIIII
(recapitulatio) (pp. 284, 294-5); Prokopios, History of the wars, IV.v.6-9 (vol. 2, p.
248).
12
Agnellus, Liber pontificalis, §39 (p. 303); Malchos, Byzantiaka, fr. 20 (p. 442).
Consularia Italica, pp. 318-19. These last are anonymous manuscripts. The Fasti
Vindobonenses are in MS. 3416 (antea hist. Lat. 56 sive hist. prof. 452) of the old
Imperial Library of Vienna, now the Österreichisches Staatsbibliotek, written in 1480,
and in the eleventh-century manuscript, St Gall, MS. 878. The Köbenhaven
continuations of Prosper are in what is now the Kongelike Bibliotek, Köbenhaven,
quondam MS., N o 454, of the Danish Royal Library, probably twelfth century.
13
Marcellinus Comes, Chronicon, Annus 508 (pp. 34-5): “Romanus comes
domesticorum et Rusticus comes scholariorum cum centum armatis navibus
totidemque dromonibus octo milia militum armatorum secum ferentibus ad
devastanda Italiae litora processerunt ...”. See also Manfroni, Marina italiana. I, pp.
5-12.
14 CHAPTER ONE
Vvilia and to the saio Aliulfus. In part they do not ring true. Heavy
rhetorical flourishes reek of redrafting when Cassiodorus later
compiled his Variae, the source in which they survive. Moreover, in
the first, Theodoric supposedly ordered construction of 1,000 dromons
for carriage of public grain supplies as well as defence against hostile
ships. On the one hand, it is extremely doubtful that the Ostrogothic
kingdom would have been capable of building and maintaining 1,000
dromons in any case. From where could it have obtained the 50,000
oarsmen at least needed, as well as officers and marines? Later in the
letter Theodoric discussed recruiting slaves for the purpose! On the
other hand, no one would ever have built war galleys such as dromons
to transport grain. That would have been the most inefficient means
possible of doing so. It is true that in the second letter to Abundantius
Theodoric congratulated him on having completed the task in a very
short period of time and said that the fleet was to rendezvous at
Ravenna on 13 June 526; however, that does not necessarily mean that
1,000 dromons were constructed. The second letter to Abundantius
suggests that Theodoric intended to use the fleet against either the
Byzantines or the Vandals, or both. Theodoric’s break with the
Vandals may have gone back to 508 when the Vandal fleet failed to
prevent the imperial fleet ravaging Italy, or to 510/11 when the
Visigothic claimant Gesalec had found refuge in Carthage, or to the
imprisonment of Theodoric’s sister Amalafrida, the widow of
Thrasamund, by his successor Hilderic and her death in 523.14
Whatever the case, his plans came to nothing because of his death and
a decade later the Ostrogoths appear to have had few naval forces with
which to oppose the imperial invasion of Italy.
The Gothic War opened in 535 with a two-pronged amphibious
assault on the outposts of the Ostrogothic kingdom. Belisarios was
sent with a fleet and and army to coccupy Sicily and in the following
year crossed to Calabria. Justinian also sent Ko2nstantianos, the
commander of the imperial grooms, to Dyrrachion in the following
year to gather forces to expel the Goths from Salo2nes. He sailed with a
fleet to Epidauros and then to Salo2nes. In the first major Gothic
deployment of naval forces, Witigis sent an army by sea, supposedly
with many ploia makra, to recover Salo2nes but they were scattered by
------------------------------
14
Cassiodorus, Variae, V.16 (p. 195): “..., deo nobis inspirante decreuimus mille
interim dromones fabricandos assumere, qui et frumenta publica possint conuehere et
aduersis nauibus, si necesse fuerit, obuiare.”; V.17 (p. 196 “..., Non habet quod nobis
Graecus imputet aut Afer insultet.”. Cf. also V.17-20 (pp. 196-9). See also Wolfram,
Goths.
THE OPERATIONAL CONTEXT 15
Ko2nstantianos’s fleet.15 The first phase of the war resolved itself into a
Gothic defence of the heartlands of their kingdom while every year
Justinian sent new forces to Italy by sea. By the winter of 537-8
Belisarios’s forces commanded the sea and those of Witigis besieging
Rome were starving. In March 538 he was forced to raise the siege
and retire to Ravenna.16
In spring 539 Belisarios moved towards Osimo, guarding the
approaches to Ravenna. Rimini had been occupied by one of
Belisarios’s lieutenants and was under siege. He left 1,000 men
encamped outside Osimo by the shore, sent a fleet with an army to
Rimini while another advanced up the coast, and made a sweep to the
west himself. The sudden appearance of the fleet over the horizon
precipitated a Gothic flight from Rimini back to Ravenna. With
command of the Po and the Adriatic, Belisarios besieged Ravenna late
in the year and Witigis was starved into submission by forces smaller
than his own. Belisarios entered Ravenna unopposed in May 540 and
at the same time a grain fleet entered its port, Classe, to supply the
city.17
After becoming king in 541, Totila perceived the need for naval
forces to counter those the Byzantines had thrown against Italy since
the beginning of the war. In 542, after Totila had defeated Byzantine
forces in the North and had broken through to the South to besiege
Naples, Justinian sent out a fleet under the praetorian prefect
Maximinos. A strate2gos, De2me2trios, sent to Sicily with another fleet,
but who sailed to Rome instead, was attacked by Totila and destroyed
by many dromons when he brought his fleet to Naples, the first clear
mention of Gothic use of dromons. Maximinos went to Syracuse,
stayed there through the summer, and then in the autumn was
persuaded to send his fleet to Naples. Caught by a storm, it was driven
ashore near the Gothic camp and mostly destroyed.18 Totila’s
------------------------------
15
Anonymous addition to Marcellinus Comes, Chronicon, Annus 535 (p. 46);
Prokopios, History of the wars, V.v.1-7, V.v.12-19, V.vii.26-37, V.viii.1-7, V.xvi.5-
17 (vol. 3, pp. 42-8, 64-8, 68-70, 158-62). See also Manfroni, Marina italiana. I, pp.
12-21.
16
Anonymous addition to Marcellinus Comes, Chronicon, Anni 536-8 (pp. 46-8);
Prokopios, History of the wars, V.xxiv.18-21, VI.v.1, VI.vi.2, VI.vii.1, VI.vii.16-18
(vol. 3, pp. 342, 326-4, 336, 346, 352).
17
Anonymous addition to Marcellinus Comes, Chronicon, Anni 538-40 (pp. 47-9);
Prokopios, History of the wars, VI.xvi.18-24, VI.xvii.21, VI.xxviii.6-7, VI.xxix.31
(vol. 4, pp. 8-10, 16, 114, 132).
18
Anonymous addition to Marcellinus Comes, Chronicon, Anni 542-4 (pp. 49-50);
Prokopios, History of the wars, VII.vi.10-17, VII.vi.24-5 (vol. 4, pp. 200-202, 204):
“Toutivla" de; to;n pavnta lovgon ajmfi; tw'/ stovlw/ touvtw/ ajkouvsa" drovmwna" me;n pollou;"
a[rista plevonta" ejn paraskeuh'/ ei\cen, ...”, VII.vii.1-7 (vol. 4, pp. 204-8).
16 CHAPTER ONE
------------------------------
23
Prokopios, History of the wars, VII.xxx.1, VII.xxx.9-14, VII.xxx.15 (vol. 4, pp.
406, 408-10, 410).
24
Prokopios, History of the wars, VII.xxxv.1-2, VII.xxxv.23-30, VIII.xxiii.1-3
(vol. 4, pp. 458, 464-6; vol. 5, pp. 286-8).
25
Prokopios, History of the wars, VII.xxxvii.5, VII.xxxix.6-10, VII.xl.10-19 (vol.
5, pp. 12-14, 28-30, 40-44).
18 CHAPTER ONE
the forces under John and Justinian before going on to Italy, Totila
manned 300 ploia makra and sent them to Corfu. They reached and
plundered it and the opposite mainland and then sailed along the coast
capturing many Roman ships, including some carrying provisions to
Narse2s. The imperial commander at Ravenna sent a message to John
at Salo2nes asking him to relieve Indoulph’s siege of Ancona and,
contrary to his orders, John manned 38 ploia makra and sailed from
Salo2nes. The Goths at Ancona sailed out to give battle and the two
fleets met off Senogallia in the only naval engagement of the war, the
Goths being defeated and only 11 ships under Indoulph escaping.
These were burned to prevent their falling into Byzantine hands and
this led to the abandonment of the siege of Ancona, the Goths
retreating to Osimo. Prokopios wrote that Senogallia broke the spirit
and weakened the power of Totila and the Goths. By now Artabane2s
in Sicily had reduced all of the Gothic fortresses in the island,
although Totila could still assemble a fleet to send to Corsica and
Sardinia to subjugate both islands. The Byzantine commander in
Libya, another John, sent a fleet against them but was defeated outside
Cagliari and retired to Carthage.26
The long war was brought to a conclusion by the victories of
Narse2s over Totila at Busta Gallorum near Gualdo Tadino in late June
or early July 552 and over his successor Teias at the “Milk Mountain”
beneath Mt Vesuvius on 30 October or November. In this last phase of
the war control of the sea proved critical. In spring 552 the garrison in
Crotone was under siege by the Goths and Justinian ordered the
garrison of Thermopylae in Greece to sail to its relief, which it did
successfully. In 552 when Narse2s moved from Salo2nes against the
Goths he marched around the head of the Adriatic, which must have
meant that he did not have enough ships to ship all his troops across
the Adriatic, although he did have some, as Prokopios suggested. In
552, when Narse2s was facing Teias across the river Drako2n near Mt
Vesuvius, the Goths at first controlled the sea and were able to bring
in provisions by ship. However, Narse2s captured their ships through
an act of treason on the part of the Goth in charge of their shipping
and this forced Teias into the battle of the “Milk Mountain”.27
In 561 the last Gothic garrisons in Verona and Brescia capitulated
------------------------------
26
Prokopios, History of the wars, VIII.xxii.17-32, VIII.xxiii.4-9, VIII.xxiii.10-38,
VIII.xxiii.42, VIII.xxiv.3, VIII.xxiv.31-6 (vol. 5, pp. 282-6, 288-90, 290-300, 302,
312-14).
27
Prokopios, History of the wars, VIII.xxv.24 - xxvi.2, VIII.xxvi.1-25, VIII.xxxv.
12-38 (vol. 5, pp. 324-6, 326-36, 410-18).
THE OPERATIONAL CONTEXT 19
and the Empire again controlled Italy, all of the islands, and all
Mediterranean coasts except for the strip held by the Visigoths in
Spain and the Franks in the Languedoc and Provence. But neither of
these were bellicose at sea and the unity of the Mediterranean was
restored again until the invasion of Italy by the Lombards from 568.
------------------------------
28
Chronicon Paschale, Annus 726 (pp. 715-26); George of Pisidia, Bellum
Avaricum; Theophane2s, Chronographia, A.M. 6117 (p. 316).
20 CHAPTER ONE
Table 2: Rulers of the second period, ca 560-750
Justin II (565-78)
Tiberios II (578-82)
Maurice (582-602)
Pho2kas (602-10)
Herakleios I (610-41) The Prophet Muh5ammad
(to 632)
Leontios (695-8)
Tiberios III (698-705)
(K) Kings
(K) Kings
(M) Arnulfing Mayors of
(B) Dukes of Benevento
the Palace
Anastasios II (713-15)
Theodosios III (715-17) Sulayma2n (715-17) Ayyu2b ibn H4abı3b al-
Lakhmi (716)
Al-H4u rr ibn ‘Abd al-
Rah5m a2n al Thaqafı3
(717-19)
Leo III (717-40) ‘Umar ibn ‘Abd al-‘Azı3z Al-Samh5 ibn Malik al-
(717-20) Khawla2nı3 (719-21)
Yazı3d II (720-24) ‘Abd al-Rah5m a2n al-
Hisha2m (724-43) Gha2fiqı3 (721)
‘Anbasa ibn Suh5aym al-
Kalbı3 (721-5)
‘Udhra ibn ‘Abd Alla2h al-
Fihrı3 (725-6)
Yah5ya2 ibn Sala2m a al-
Kalbı3 (726-8)
H4udhayfa ibn al-Ah4was5
al-Qaysı3 (728-9)
‘Uthma2n ibn Abı3 Nas5r al-
Khath‘amı3 (729)
Al-H4aytham ibn ‘Ubayd
al-Kila2b ı33 (729-30)
Muh5ammad ibn ‘Abd
Alla2h al-Ashja‘ı3 (730)
‘Abd al-Rah5m a2n ibn ‘Abd
Alla2h al-Gha2fiqı3 (730-
32)
‘Abd al-Malik ibn Qat6an
al-Fihrı3 (732-4, 740-
41)
‘Uqba ibn al-H4ajja2j al-
Salu2lı3 (734-40)
Constantine V (740-75) Al-Walı3d II (743-4) Tha‘laba ibn Sala2m a al-
Yazı3d III (744) ‘A›milı3 (742-3)
Ibra2hı3m (744) Abu2 al-Qat6t6a2r al-H4usa2m
Marwa2n II al-H4ima2r (744- (743-5)
50) Thawa2b a ibn Yazı3d (745-
6)
‘Abba2sid Caliphs Yu2suf ibn ‘Abd al-
Rah5m a2n al-Fihrı3 (746-
Al-Saffa2h5 (749-54) 56)
Al-Mans5u2r (754-75) _________
Umayyad amı3rs
THE OPERATIONAL CONTEXT 23
(Table 2 continued)
(K) Kings
(K) Kings
(M) Arnulfing Mayors of
(B) Dukes of Benevento
the Palace
Apulia and Calabria.29 At some time prior to 725 the Lombard Duke
Farwald II of Spoleto took Classe from the Byzantines; however,
King Liutprand ordered him to restore it and the Lombards do not
appear to have been concerned to gain control of the Italian coasts
except when Rothari swept up the Byzantine outposts on the
Tyrrhenian from Luni to Provence around 642 and Aistulf finally took
Ravenna in 751.30 Although they certainly disrupted Italy, and
possibly had an encounter at sea with Byzantine forces in Sardinia,31
they never assumed a Mediterranean presence such as that of the
Vandals and they had little impact on the Sea as a whole. Its maritime
integrity remained in imperial hands.
In 627 He2rakleios brought the long Romano-Persian conflict to a
successful conclusion when he led the Byzantine armies into Persia
and won a decisive victory over Khusraw II near Nineveh, effectively
ending the Persian Empire. In Constantinople it would have appeared
that the world had been restored to rights.32 The East was secure, the
Empire again controlled the sea, and the Visigoths, Franks, and
Lombards were mostly confined to hinterlands and posed no threat.
The emperor might look forward to a long and peaceful reign.
However, it was not to be so for a bare nine years later the forces of
the newly emergent Muslim Caliphate annihilated the imperial armies
in Transjordan at the battle of the Yarmu2k in August or September of
636. The Muslims occupied Syria and Palestine and in 640-42 Egypt
also fell to them. The religious unity of the Mediterranean world was
broken. The assault of the Arian Vandals, Visigoths, and Ostrogoths
had been as nothing compared to that which the Muslims were about
to unleash.
While the Byzantines still had mastery at sea and could attack at
will, as in 645-6 when they reoccupied Alexandria and raised a revolt
in Egypt, watch towers and a signalling system were established along
the coasts. However, the governors of Syria and Egypt, Mu‘a2wiya ibn
Abı3 Sufya2n and ‘Abd Alla2h ibn Sa‘d ibn Abı3 Sarh5 respectively, began
to create naval forces, at first crewed by native Christians.
------------------------------
29
Paul the Deacon, Historia Langobardorum, II.6-8, II.10, II.14, II.15-17, II.32,
III.32-3 (pp. 75-7, 78, 81, 81-2, 90-91, 112). See also Delogu, Longobardi e Bizantini.
30
Fredegar, Continuations, §72 (p. 60); Paul the Deacon, Historia Langobar-
dorum, III.18-19, IV.45, VI.44 (pp. 101-2, 135, 180).
31
See Fiori, Cosentino hypatos.
32
The mood of the years is reflected by Theophane2s the Confessor, followed by
his despair following the battle of the Yarmu2k. See Theophane2s, Chronographia,
A.M. 6118-21 (pp. 317-32). See also Nike2phoros I, Historia syntomos, §§12-17 (pp.
54-65).
THE OPERATIONAL CONTEXT 25
------------------------------
39
Al-T4abarı3, Ta’rı3kh (Yar-Shater), A.H. 54-9 (vol. 18, pp. 172-99); Theophane2s,
Chronographia, A.M. 6164-5 (pp. 353-4), 6169 (pp. 355-6). Sebeos almost certainly
confused this expedition with earlier plans for an assault on Constantinople which he
dated to 654. Sebeos, Armenian history, §50 (vol. 1, pp. 143-6) and vol. 2, pp. 274-6.
40
Agapios, Kita2b al-‘Unwa2n, tome 8, fasc. 3, p. 491; Akhba2r Majmu2‘a, p. 17; Al-
Bakrı3, Kita2b al-mughrib, pp. 32-5, 75-6, 150-51, 213-14; Al-Bala2dhurı3, Kita2b Futu2h 5
al-Bulda2n, part 5, ch. 5 (vol. 1, pp. 356-60, 362); Al-Nuwayrı3, Niha2yat ‘al-Arab (De
Slane), vol. 1, pp. 324-36; Al-Tija2nı3, Rih5la, ser. 4, 20, pp. 104-6, ser. 5, 1.1, pp. 138-
9; Al-Ya‘qu2bı3, Al-Bulda2n, pp. 208-9; Ibn ‘Abd al-H4akam, Afrique, pp. 56-75; Ibn al-
Athı3r, Al-Ka2mil (Fagnan), pp. 9-25; Ibn ‘Idha2rı3, Al-baya2n al-mughrib, vol. 1, pp. 10-
19; Ibn Khaldu2n, ‘Ibar (De Slane), vol. 1, pp. 210-11, 311, 327-30; idem, ‘Ibar (Des
Vergers), pp. 5-22; Nike2phoros I, Historia syntomos, §34 (pp. 84-7); Theophane2s,
Chronographia, A.M. 6161 (p. 352). See also T4a2ha, Muslim conquest.
28 CHAPTER ONE
------------------------------
49
Agapios, Kita2b al-‘Unwa2n, tome 8, fasc. 3, pp. 500-502; Al-T4abarı3, Ta’rı3kh
(Yar-Shater), A.H. 98-9 (vol. 24, pp. 39-42, 74); Denys of Tell-Mah5ré, Chronique,
pp. 12-14; John Zo2naras, Epitome2 historio2n, XV.1, 2 (vol. 3, pp. 333-6, 337-8);
Nike2phoros I, Historia syntomos, §§49-57 (pp. 116-27); Theophane2s, Chronographia,
A.M. 6208-10 (pp. 386-99), esp. p. 396, l. 18.
50
On the Kibyrrhaio2tai, see Ahrweiler, Byzance et la mer, pp. 81-5, 131-5;
Cosentino, “Flotte byzantine”, 7-8; Savvides, “Secular prosopography”;
Yannopoulos, “Cibyrra”.
51
Genesios, Basileiai, D.2-3 (pp. 56-8); John Zo2naras, Epitome2 historio2n, XV.19
(vol. 3, pp. 381-2); Nike2phoros I, Historia syntomos, §§60, 72, 80-81 (pp. 128-31,
142-5, 152-5); Theophane2s, Chronographia, A.M. 6215-80 (pp. 401-63) passim, esp.
6215, 6217, 6218, 6224 (pp. 401-2, 404, 404-5, 410); Theophane2s continuatus, I.17;
II.8, 28; III.2, 10-14; IV.1-6 (pp. 28, 47, 83-4, 86-7, 99-106, 148-54).
THE OPERATIONAL CONTEXT 33
------------------------------
52
Historia miscella, lib. XXII (col. 1095); Nike2phoros I, Historia syntomos, §68
(pp. 140-41); Theophane2s, Chronographia, A.M. 6238 (p. 424).
53
Agapios, Kita2b al-‘Unwa2n, tome 8, fasc. 3, p. 511; Al-Bala2dhurı3, Kita2b Futu2h 5
al-Bulda2n, part 2, ch. 13 (vol. 1, pp. 235-43); part 7, ch. 1 (vol. 1, p. 376); Al-T4abarı3,
Ta’rı3kh (Yar-Shater), A.H. 107, 125 (vol. 25, p. 25; vol. 26, pp. 119-20); Theophane2s,
Chronographia, A.M. 6234 (p. 417). On the status of Cyprus, see Jenkins, “Cyprus”;
Kyrris, “Cyprus”.
54
Gesta episcoporum Neapolitanorum, §36 (p. 422); Ibn Khaldu2n , ‘Ibar (Des
Vergers), pp. 33-4, 44; Ibn S4abba2t6, Dı3wa2n S4ilat al-simt6, pp. 348-50; Pseudo ibn
Qutaybah, Ah5a2dı3th al-Ima2ma, pp. lxvi-lxvii.
55
Al-Bala2dhurı3, Kita2b Futu 2h5 al-Bulda2n, part 2, ch. 9 (vol. 1, p. 204); Al-T4abarı3,
Ta’rı3kh (Yar-Shater), A.H. 90 (vol. 23, pp. 149-50). See also Brooks, “Relations
between the empire and Egypt”.
34 CHAPTER ONE
Al-Mas‘u2dı3, Muru2j, vol. 6, pp. 35-76; Ibn ‘Idha2rı3, Al baya 2n al-mughrib, vol. 1,
57
pp. 67-70; Sa2w ı3rus, History of the Patriarchs, I.18 (vol. V.1, pp. 134-88).
58
Akhba2r Majmu 2‘a, pp. 55-109; Al-Marra2kushı3, Al-Mu‘jib, pp 13-15; Fath5 al-
Andalus, pp. 50-63; Ibn al-Athı3r, Al-Ka2mil (Fagnan), pp. 91-102; Ibn ‘Idha2rı3, Al-
baya2n al-mughrib, vol. 2, pp. 61-73.
59
Al-Ya‘qu2bı3, Al-Bulda2n, pp. 6-19.
60
See Kennedy, Early Abbasid Caliphate.
THE OPERATIONAL CONTEXT 35
The Byzantine
Empire The Muslims
(A) Aghlabids of
(U) Umayyads Tunisia
The ‘Abba2sid of al-Andalus (I) Idrı3sids of
Caliphs (C) Amı3rs of Crete Morocco
(S) Amı3rs of Sicily (R) Rustamids of
Algeria
Staurakios (811)
Michael I (811-13) ‘Abd Alla2h I (A
812-17)
THE OPERATIONAL CONTEXT 37
(Table 3 continued)
------------------------------
63
From 800.
38 CHAPTER ONE
(Table 3 continued)
The Byzantine
Empire The Muslims
(A) Aghlabids of
(U) Umayyads Tunisia
The ‘Abba2sid of al-Andalus (I) Idrı3sids of
Caliphs (C) Amı3rs of Crete Morocco
(S) Amı3rs of Sicily (R) Rustamids of
Algeria
------------------------------
64
From 800.
40 CHAPTER ONE
------------------------------
65
Al-Bakrı3, Kita2b al-mughrib, pp. 205, 231-59; Al-Ya‘qu2bı3, Al-Bulda2n, pp. 223-4;
Ibn abı3 Zar‘, Rawd5 al-Qirt6a2s, pp. 15-65, 103-30; Ibn ‘Idha2rı3, Al-baya2n al-mughrib,
vol. 1, pp. 96-9, 289-95, 303-11; Ibn Khaldu2n, Muqaddimah, Introduction (vol. 1, pp.
47-53); idem, ‘Ibar (De Slane), vol. 2, pp. 559-71; idem, ‘Ibar (Des Vergers), p. 89.
66
Al-Bakrı3, Kita2b al-mughrib, p. 99; Al-Bala2dhurı3, Kita2b Futu2h5 al-Bulda2n, part 4,
ch. 1 (vol. 1, pp. 369-70); Al-Ma2liki, Muh@tas5ar Kita2b Riya2d5, pp. 306-9; Al-Mas‘u2dı3,
Muru2j, vol. 1, p. 370 & vol. 8, p. 246; Al-Nuwayrı3, Niha2yat ‘al-Arab (Amari), pp.
113-24, 146-7; idem, Niha2yat ‘al-Arab (Caussin), pp. 404-16; idem, Niha2yat ‘al-Arab
(De Slane), vol. 1, pp. 397-447; Ibn al-Athı3r, Al-Ka2m il (Fagnan), pp. 157-60, 167-8,
173-6, 181-94, 207-8, 210-18, 225-30, 235-41, 247-62, 263-71; Ibn ‘Idha2rı3, Al-baya2n
al-mughrib, vol. 1, pp. 111-29 et passim ad p. 163; Ibn Khaldu2n, ‘Ibar (Des Vergers),
pp. 83-9. See also Pertusi, “Ordinamenti militari”, pp. 688-95; Talbi, L’émirat
Aghlabide.
THE OPERATIONAL CONTEXT 41
------------------------------
67
Al-Bakrı3, Kita2b al-mughrib, pp. 183-96; Al-Ya‘qu2bı3, Al-Bulda2n, pp. 222-3; Ibn
‘Idha2rı3, Al-baya2n al-mughrib, vol. 1, pp. 249-55; Ibn Khaldu2n, ‘Ibar (De Slane), vol.
2, pp. 137-43.
68
Ibn Khaldu2n, Muqqadimah, vol. 2, p. 41.
69
Al-T4abarı3, Ta’rı3kh (Yar-Shater), vols 29-30, passim under “Byzantines”;
Theophane2s, Chronographia, A.M. 6243-6305 (pp. 427-503), passim.
42 CHAPTER ONE
Basil I’s seizure of the throne in 867 through his murder of Michael
III marked the beginning of a period in which the balance of power in
the Mediterranean turned against the Muslims, even if it might not
have seemed so at the time. Muslim incursions continued in the east
against the Empire, in the central Mediterranean against remaining
Byzantine possessions in Sicily and also into the Lombard territories
on the west coast of Italy, and in the west into Provence. Nevertheless,
in retrospect it is clear that the Muslim offensive was running out of
vigour. The following century saw most Muslim expansion negated
and the Mediterranean frontiers pushed back to the south everywhere,
except in al-Andalus.
Political fragmentation of the Muslim polity continued apace. In
Egypt a Turkish soldier of fortune, Ah5mad ibn T4u2lu2n, who had been
sent to Egypt as deputy to the ‘Abba2sid governor, acquired the
governorship in 868 and extended his authority into Palestine, Syria,
and the Hija2z. Theoretically subordinate to the ‘Abba2s ids, in practice
the T4u2lu2nids were independent. A powerful fleet, the first Muslim
fleet about which more than skeletal details are known, projected
T4u2lu2nid influence throughout the Levant.92 Muslim Cilicia came
under their control from 878 to 882 and again from 892 to 897.
Although their inability to keep under control Qarmat6ı3 Shı3‘a sectarians
in Syria provoked the Caliph al-Muktafı3 to send to Egypt an army
which ended T4u2lu2nid rule in 905, re-establishment of direct ‘Abba2sid
authority was short-lived. Another Turkish soldier of fortune,
Muh5ammad ibn T4ughj al-Ikhshı3d, sent to Egypt as governor in 935,
defended his independence against the ‘Abba2sids and the H4amda2nids
in Syria, holding on to Damascus even though acknowledging
nominal ‘Abba2sid suzereinty. However, his two sons were mere
puppets and real power passed to a Nubian slave named Abu2 ’l-Misk
Ka2fu2r, who he appointed regent before he died and who became the
actual ruler on the death of the second son in 966. Only after his own
death in 968 was a weak grandson of Muh5ammad ibn T4ughj installed
as ruler, only to fall before the Fa2t6i mids the next year.
The latter were descended from ‘Ubayd Alla2h al-Mahdı3, a Shı3‘a
ima2m claiming descent from the seventh ima2m, Isma2‘ı3l, and hence
ultimately from ‘Alı3 ibn Abı3 T4a2lib and his wife: Muh5ammad’s
------------------------------
92
Sa2wı3ris, History of the Patriarchs (Burmester), vol. 2, pt 2, p. 110. See also
Fahmy, Muslim naval organization, pp. 42-5, 49-50.
THE OPERATIONAL CONTEXT 51
Byzantine
The Muslims
Empire
(A) Aghlabids of
Tunisia
(F) Fa2t6imids
(I) Idrı3sids of
Morocco
(U) The Spanish
The ‘Abba2sid (Ik) Ikhshı3dids of
Umayyads
Caliphs Egypt
(C) Amı3rs of Crete
(B) Bu2y id amı3rs (R) Rustamids of
(S) Amı3rs of Sicily
Algeria
(T) T4u2lu2nids of
Egypt
(Z) Zı3rids of
Algeria
Ordoño I (L 850-
66)
Alfonso III (L 866-
910)
Branimir (C 879- Fortún Garcés (N Gaideris (B 878- Charles the Bald (E
92) 870-905) 81) 875-7)
Vlastimir (S mid Aznar II Galindo Radelchis II (B Charles the Fat (E
9th century) (A 867-93) 881-4) 881-7)
Giovanni Wifred I (B 878- Ayo II (B 884-91) Boso (B 878-87)
Partecipazio II 98) Guaimar I (S 880- Carloman (B & A
(V 881-7) 900) 879-84)
54 CHAPTER ONE
(Table 4 continued)
Byzantine
The Muslims
Empire
(A) Aghlabids
of Tunisia
(F) Fa2t6imids
(I) Idrı3sids of
(U) The Spanish
Umayyads Morocco
The ‘Abba2sid (Ik) Ikhshı3dids
(C) Amı3rs of
Caliphs of Egypt
Crete
(B) Bu2y id amı3rs (R) Rustamids
(S) Amı3rs of
of Algeria
Sicily
(T) T4u2lu2nids of
Egypt
(Z) Zı3rids of
Algeria
Sawa2da ibn
Muh5ammad (S
885-7)
Leo VI (886-912) Al-Mu‘tad5id (892- Al-Mundhir (U Abu2 H4a2tim Yu2suf
902) 886-8) (R 894-7)
Al-Muktafı3 (902-8) ‘Abd Alla2h (U 888- Jaysh (T 896)
Al-Muqtadir (908- 912) Ha2ru2n (T 896-905)
32) Abu2 ’l ‘Abba2s ibn Ya‘qu2b ibn Aflah5
‘Alı3 (S 887-90) (R 897-901)
Sawa2da (S 890-92) Abu2 H4a2tim Yu2suf
Ah5mad ibn ‘Umar (R 901-7)
(S 892-900) ‘Abd Alla2h II (A
Muh5ammad ibn 902-3)
Shu‘ayb (C ca Ziya2dat Alla2h III
895-910) (A 903-9)
‘Abd Alla2h ibn Yah5ya2 IV (I 905-
Ibra2hı3m (S 900- 22)
902) Shayba2n (T 905)
Ziya2dat Alla2h ibn Yaqz5a2n ibn Abı3 ’l-
‘Abd Alla2h (S Yaqz5a2n (R 907-
902-3) 9)
Muh5ammad ibn al- ‘Ubayd Alla2h al-
Sarqu2sı3 (S 903) Mahdı3 (F 909-
‘Alı3 ibn 34)
Muh5ammad (S
903, 909)
Ah5mad ibn al-H4u -
sayn (S 903-9)
Al-H4asan ibn
Ah5mad (S 910-
12)
Yu2suf ibn ‘Umar II
(C ca 910-15)
Alexander (912-13) ‘Abd al-Rah5m a2n
III (U 912-61)
THE OPERATIONAL CONTEXT 55
(Table 4 continued)
(A) Aghlabids of
Tunisia
(F) Fa2t6imids
(I) Idrı3sids of
Morocco
(U) The Spanish (Ik) Ikhshı3dids of
The ‘Abba2sid
Umayyads
Caliphs Egypt
(B) Bu2y id amı3rs (C) Amı3rs of Crete (R) Rustamids of
(S) Amı3rs of Sicily Algeria
(T) T4u2lu2nids of
Egypt
(Z) Zı3rids of
Algeria
Constantine VII Al-Mustakfı3 (944- Al-H4asan ibn ‘Alı3 U›nu2ju2r (Ik 946-61)
(944-59) 6) al-Kalbı3 (S 948- Al-Mans5u2r (F 946-
Al-Mut6ı3‘ (946-74) 54) 53)
Mu‘izz al-Dawla Ah5mad ibn al- Al-Mu‘izz (F 953-
Ah5mad (B 945- H4asan (S 954- 75)
67) 69)
Igor (K ?-945)
(A) Aghlabids of
Tunisia
(F) Fa2t6imids
(I) Idrı3sids of
(U) The Spanish
Umayyads Morocco
The ‘Abba2sid (Ik) Ikhshı3dids of
(C) Amı3rs of Crete
Caliphs Egypt
(S) Amı3rs of Sicily
(B) Bu2y id amı3rs (R) Rustamids of
Algeria
(T) T4u2lu2nids of
Egypt
(Z) Zı3rids of
Algeria
Byzantine conquest
of Crete
Al-H4akam II (U
961-76)
Basil II (963)
Nike2phoros II (963- ‘Izz al-Dawla Ka2fu2r (Ik 966-9)
9) Bakhtiya2r (B Ah5mad (Ik 969)
967-78)
John I (969-76) Al-T4a2’i‘ (974-91) Ya‘ı3sh (S 969) Yu2suf Buluggı3n I
Abu2 ’l-Qa2sim (S ibn Zı3rı3 (Z 972-
970-82) 84)
Al-‘Azı3z (F 975-96)
Basil II (976-1025) Al-Qa2dir (991- Hisha2m II (U 976- Al-Mans5u2r ibn
1031) 1009) Buluggı3n (Z
‘Ad5ud al-Dawla Ja2bir (S 982-3) 984-96)
Fanna2 Khusraw Ja‘far ibn Muh5am- Na2s5ir al-Dawla
(B 978-83) mad (S 983-5) Ba2dı3s (Z 996-
S4ams5a2m al-Dawla ‘Abd Alla2h ibn 1016)
Marzuba2n (B Muh5ammad (S Al-H4a2k im (F 996-
983-7) 985-9) 1021)
Sharaf al-Dawla Yu2suf (S 989-98) Sharaf al-Dawla al-
Shı3rdhı3l (B Ja‘far (S 998-1019) Mu‘izz (Z 1016-
987-9) Muh5ammad II (U 62)
Baha2’ al-Dawla 1009) Al-Z4a2hir (F 1021-
Fı3ru2z (B 989- Hisha2m II (U 1010- 36)
1012) 13)
Sult6a2n al-Dawla (B Sulayma2n al-
1012-21) Musta‘ı3n (U
Musharrif al-Dawla 1013-18)
H4asan (B 1021- ‘Abd al-Rah5m an
4) IV al-Murtad5a2
(U 1018-23)
Ah5mad al-Akhal (S
1019-36)
THE OPERATIONAL CONTEXT 59
(Table 4 continued)
Landolf IV (CB
968/9-82)
(A) Aghlabids of
Tunisia
(F) Fa2t6imids
(I) Idrı3sids of
(U) The Spanish
Umayyads Morocco
The ‘Abba2sid (Ik) Ikhshı3dids of
(C) Amı3rs of Crete
Caliphs Egypt
(S) Amı3rs of Sicily
(B) Bu2y id amı3rs (R) Rustamids of
Algeria
(T) T4u2lu2nids of
Egypt
(Z) Zı3rids of
Algeria
Abd al-Rah5m an V
al-Mustaz5hir (U
1023-4)
Muh3ammad III al-
Mustakfı3 (U
1024-7)
recur in vengeance under Tsar Symeon. But a new threat had emerged
in the Ukraine. Scandinavians settled along the Dnepr river around the
rapids and especially at Kiev, who became known to the Byzantines
as the ÔRw'", the Rho2s, launched the first of several attacks on
Constantinople in 860.95 Although beaten off after ravaging the
environs of Constantinople, the attack presaged a new and powerful
force which would affect the Empire for centuries, especially up to the
conversion of Prince Vladimir I of Kiev in 988 and the defeat of the
last Rho2s attack on Constantinople in 1043. On the Tauros frontier the
virtually independent frontier amı3rs of the ‘Abba2sids continued the
interminable warfare of annual raids. The river Lamos in Cilicia west
------------------------------
95
Photios, Homilies, III & IV (pp. 82-110); John Zo2naras, Epitome2 historio2n,
XVI.5 (vol. 4, p. 15); Russian primary chronicle, p. 60; Theophane2s continuatus,
IV.33 (p. 196). See also Vasiliev, Russian attack on Constantinople.
THE OPERATIONAL CONTEXT 61
(Table 4 continued)
Interregnum (S
1016-34
of Tarsos marked the border and from 805 to 946 its banks witnessed
a depressing series of prisoner exchanges and redemptions.96 At sea
the Cretans continued their corsair war, raiding Dalmatia in 872,
although more normally they confined themselves to the Aegean.
However, imperial squadrons began to get the better of them from the
870s. Around 873 Nike2tas O›oryphas engaged them off Kardia at the
head of the Gulf of Saros, destroying 20 skaphe2 with Greek Fire. Then
in 879 he inflicted a major defeat on them when he destroyed in the
Gulf of Corinth a squadron which had been raiding in the Ionian.97
------------------------------
96
Al-Mas‘u2dı3, Muru2j, vol. 8, pp. 224-5; idem, Al-Tanbı3h, pp. 356-61; Al-T4abarı3,
Ta’rı3kh (Yar-Shater), A.H. 189, 192, 231, 241, 245-6, 283, 292, 295 (vol. 30, pp. 257,
291; vol. 34, pp. 38-43, 137-41, 156, 168-70; vol. 38, pp. 32-3, 153, 185).
97
John Skylitze2s, Synopsis historio2n, Basivleio" oJ Makedw'n.30-31 (pp. 152-4);
John Zo2naras, Epitome2 historio2n , XVIII.9 (vol. 4, pp. 27-8, 31-2); John the Deacon,
Cronaca Veneziana, pp. 119-20; Theophane2s continuatus, V.60-61 (pp. 299-301).
62 CHAPTER ONE
------------------------------
102
Al-T4abarı3, Ta’rı3kh (Yar-Shater), A.H. 285, 291 (vol. 38, pp. 73, 148); Al-
Mas‘u2dı3, Muru2j, vol. 2, pp. 318-9; John Kaminiates, De expugnatione Thessalonicae;
John Skylitze2s, Synopsis historio2n , Levwn oJ filovsofo".23 (pp. 182-3); Theophane2s
continuatus, VI.Basileiva Levo nto" aujtokravtoro".20-21 (pp. 366-8); Vita di Sant’Elia,
pp. 108-9.
103
Nicholas I, Letters, No 2 (pp. 12-17). There is doubt about the dating of this
letter and it is possible that rather than it being dated to 904-5 and calling for the
release of the prisoners of Thessalonike2 it should be dated to 913-14 and refer to
prisoners taken during the defeat of Himerios’s expedition of 910-12.
104
See below pp. 186-7.
105
Al-Mas‘u2dı3, Muru2j, vol. 8, pp. 281-2; John Skylitze2s, Synopsis historio2n, Levwn oJ
filovsofo".29, 33 (pp. 186, 191); John Zo2naras, Epitome2 historio2n, XVI.14 (vol. 4, pp.
44-5); Theophane2s continuatus, VI.Basileiva Levo nto" aujtokravtoro".26, 31 (pp. 371-
2, 376-7), VI.Basileiva Alexavndrou uiJou' Basivl eiou.5 (pp. 379-80). See also
Vasiliev/Canard, Byzance et les Arabes. Tome II, part 1, pp. 196-216. It is even
possible that there was no actual Cretan expedition at all in 911. See Haldon, “Theory
and practice”, pp. 241-2. See also Appendix Four [a].
64 CHAPTER ONE
the release of the Cypriote captives.106 Between 909 and 916 three
inscriptions raised at Antalya, the headquarters of the thema of the
Kibyrrhaio2tai, recorded the strengthening of the walls against Muslim
attack by the droungarios Stephen. He added a second, inner wall to
prevent Muslim ships using flying bridges from their mastheads to
overtop the walls.107 Not until the third decade did the tide really begin
to run out. Possibly the accession to the imperial throne in 920 of one
of the only two Byzantine admirals ever to do so, the droungarios tou
ploimou Ro2manos I Lekape2nos, was instrumental. Leo of Tripoli was
defeated by the patrikios John Rhade2nos off Lemnos in 923 and
probably killed. Damianos died besieging the Kibyrrhaio2tai fortress at
Strobilos in the following year, after which the threat to the Empire
from Muslim naval forces and corsairs in Syria, Cilicia, and Crete
began to dissipate.108
In Sicily the fall of Enna in 858 confined the Byzantines to the
coastal strip from Taormina to Syracuse and Cape Passero. Pressure
mounted on Syracuse by a new governor, Khafa2ja ibn Sufya2n, led
Basil I to send a new expedition to the island and the fleet, which may
well have been that of Nike2tas O›oryphas which had just relieved
Dubrovnik, reached Syracuse in 868 and was engaged at sea by
Muslim fire ships, harra2qa2t, under the command of Khafa2ja’s son
Muh5ammad, while Khafa2ja himself engaged the Byzantine forces by
land. The campaigns were apparently indecisive and the fleet may
then have retired back to the Adriatic in time to join Louis II in his
assault on Bari in the following year.109 Under the governorship of
Muh5ammad ibn Khafa2ja all of the islands around Sicily fell to the
Aghlabids. Malta fell on 29 August 870. From Sicily the amı3rs and
their Aghlabid masters harrassed Italy mercilessly. In 871 they
launched a massive attack on Salerno, which was beseiged for over a
year but eventually relieved by an army sent by Louis II. In 875 they
penetrated the Adriatic as far as the Gulf of Trieste and besieged
Grado unsuccessfully, razing Comacchio during their retreat. At the
same time they were raiding Campania and the west coast of Italy as
------------------------------
106
Nicholas I, Letters, No 1 (pp. 2-13). The letter is addressed to the amı3r of Crete
but it has been demonstrated beyond doubt that it was actually addressed to al-
Muqtadir.
107
See Trombley, “War, society and popular religion”, pp. 125-7.
108
John Skylitze2s, Synopsis historio2n, Kwnstanti'no" oJ uiJo;" Levo nto".7 (p. 202),
ÔRwmano;" oJ Lakaphnov".11 (p. 218); Theophane2s continuatus, VI.Basileiva
Kwnstantivnou uiJo u' Levo nto".9 (p. 388), Basileiva Rwmanou'.14 (p. 405).
109
Ibn al-Athı3r, Al-Ka 2mil (Fagnan), pp. 238-9; Ibn ‘Idha2rı3, Al-baya2n al-mughrib,
vol. 1, pp. 148-9; Ibn Khaldu2n, ‘Ibar (Des Vergers), pp. 124-5.
THE OPERATIONAL CONTEXT 65
far north as Rome. Pope John VIII tried to organize a coalition against
them in 875 and in 877 asked the Byzantine strate2gos of Longobardia
at Bari, Gregory, to send 10 chelandia to defend Rome. In 880 he
asked Basil I himself to send a fleet.110
If the fall of Bari to Louis II and then to the Byzantines had
virtually eliminated the Muslim threat in Apulia, the situation was
different in Calabria and Campania on the west coast, where the ill-
defined political structures of the Lombard principalities and the three
quasi independent Byzantine duchies of Gaeta, Naples, and Amalfi
provided opportunities. In 880 the bishop-duke of Naples, Athanasius
II, allowed a Muslim band to settle at the foot of Mt Vesuvius and
others from Saepinum raided as far north as Spoleto. Later another
band settled at Cetara on the Gulf of Salerno. Naples and Salerno
combined between 881 and 883 to drive out these various nests but
they moved north and joined others on the Garigliano river near
Gaeta. In 884 the great abbey of Montecassino was sacked.111
The amı3rs of Sicily attempted to take Syracuse again in 869 and
873 and the city finally fell in 878. A relieving fleet under a patrikios
named Adrian was supposedly delayed for 50 days by contrary winds
at Hierax in the Peloponne2sos until too late.112 The remaining Greeks
held out around Taormina until it itself fell to the amı3r ‘Abd Alla2h ibn
Ibra2hı3m ibn Ah5mad in 902.113
In 880 the Aghlabid Ibra2hı3m II took his fleet into the Ionian Sea,
raiding Kefalle2nia and Zakynthos. Basil I responded by sending out a
fleet of 45 warships (trie2reis, die2reis, and ne2es tachynautousai) under
------------------------------
110
Andrew of Bergamo, Historia, §18 (p. 229); Chronicle of Cambridge, pp. 30-33,
60-61; Chronicon Salernitanum, §§111-8 (pp. 123-33); Erchempert, Historia
Langobardorum, §§35, 39 (pp. 247-8, 249); John the Deacon, Cronaca Veneziana, p.
121; John VIII, Registrum, Ep. 22, 31, 32, 47 (pp. 19-21, 29-30, 31-2, 45-6); Leo
Marsicanus, Chronica, I.40 (pp. 608-9).
111
Chronicon Salernitanum, §§126, 130, 136 (pp. 139-40, 142-3, 145);
Erchempert, Historia Langobardorum, §§44, 49, 51, 61 (pp. 251-4, 255-6, 259); Leo
Marsicanus, Chronica, I.43-4 (pp. 609-10); Liudprand of Cremona, Antapodosis,
II.44-5 (pp. 57-8).
112
Hierax was a small port with a sheltered harbour some 15 kilometres north of
Monemvasia. See Kalligas, Monemvasia, pp. 51-4.
113
Chronicle of Cambridge, pp. 32-3, 38-9, 60-61, 68-9; Genesios, Basileiai, D.33
(pp. 82-3); Ibn al-Athı3r, Al-Ka2mil (Fagnan), pp. 239-40, 244, 247-9, 253-4; Ibn
‘Idha2rı3, Al-baya2n al-mughrib, vol. 1, p. 152; John Skylitze2s, Synopsis historio2n,
Basivleio" oJ Makedw'n.37 (pp. 158-9), Levwn oJ filovsofo".21 (p. 181); Theodosios the
Monk, Espugnazione di Siracusa; Theophane2s continuatus, V.69-70, VI.Basileiva
Levonto" aujtokravtoro".18 (pp. 309-12, 365); Vita di Sant’Elia, pp. 74-5, 80-83. It
would be extremely improbable, meteorologically impossible in fact, for a fleet to be
prevented by contrary winds from rounding Cape Malea into the Ionian Sea for 50
continuous days.
66 CHAPTER ONE
Kwnstanti'no" oJ uiJo;" Levo nto".3-6, 8-9 (pp. 200-205), ÔRwmano;" oJ Lakaphnov".3, 6, 10,
12, 16 (pp. 213-15, 218-22); John Zo2naras, Epitome2 historio2n , XVI.12, 16-18 (vol. 4,
pp. 40-41, 52-61); Theophane2s continuatus, VI.Basileiva Levonto" aujtoktravtoro".9-
10 (pp. 357-60), VI.Basileiva Kwnstantivnou uiJo u' Levonto".5-8, 10 (pp. 385-8, 389-
90), VI.Basileiva Rwmanou'.5, 8, 10, 13, 15-16, 20-23 (pp. 400-409, 411-15). See also
Runciman, First Bulgarian Empire; Fine, Early medieval Balkans.
The Rho2s attack of 907 is not reported in any Greek sources and its veracity has
therefore been questioned. It is reported only in the Russian primary chronicle, pp.
64-9.
68 CHAPTER ONE
the Dalmatian coast, which the Venetians had to use because the east
coast of Italy was a dangerous lee shore. Not until the year 1000 did
Doge Pietro Orseolo II finally subdue them in a victorious campaign
and consolidate Venetian hegemony in the Adriatic.117
In Italy the Aghlabids made a last major effort in June 901 when
Abu2 ’l-‘Abba2s , the son of the amı3r ‘Abd Alla2h II ibn Ibra2hı3m, seized
Reggio. If we can believe Ibn al-Athı3r, a Byzantine relief fleet under
Eustathios, the strate2gos of Calabria, was defeated and lost 30 ships
off Messina in 902. ‘Abd Alla2h then crossed into Calabria after taking
Taormina but died besieging Cosenza and his army melted away.
Nevertheless, the Muslim menace was still sufficient to persuade
Constantinople to order Eustathios to conclude a truce with Ah5mad
ibn Ziya2dat Alla2h, the amı3r of Sicily, sometime around 914, agreeing
to a humiliating annual tribute of 22,000 pieces of gold. Then in 915
combined forces of the Papacy, Spoleto, Gaeta, Camerino, Benevento,
and Salerno finally eliminated the corsair nest on the Garigliano, a
Byzantine fleet closing the mouth of the river. But even if the threat of
Muslim conquest had passed, Sicilian corsairs continued to harrass the
coasts of Italy for another 50 years and were joined by squadrons of
the new Fa2t5imid Caliphate operating from al-Mahdiyya in Ifrı3qiya.118
In the north-west of the Sea the second half of the ninth century
and the tenth was a period of political disintegration. Even when
someone continued to hold a title, the kings of Italy, Aquitaine,
Burgundy, and Provence became increasingly titular. Real authority
drifted to the margarves, counts, and dukes of Tuscany, Provence,
Burgundy, Gascony, Toulouse, and Aquitaine. At the same time the
Umayyad amı3rate of al-Andalus reached its zenith during the long
reign of ‘Abd al-Rah5ma2n III, who assumed the title of Caliph.
As early as 879 Muh5ammad I had built a fleet at Cordoba with
which to attack Galicia; however, it broke up at sea, the mara2kib no
doubt being unsuitable for Atlantic conditions. Early in his reign ‘Abd
al-Rah5ma2n III sent light flotillas cruising the Straits of Gibraltar to
prevent rebels against his rule receiving reinforcements and provisions
------------------------------
117
Constantine VII, De administrando imperio, §§29-36 (pp. 122-65); John
Skylitze2s, Synopsis historio2n, Basivleio" oJ Makedw'n.26 (pp. 145-7); Theophane2s
continuatus, V.52, 54 (pp. 288-9, 291-2); John the Deacon, Cronaca Veneziana, pp.
113, 128-9, 136, 155-60. See also Fine, Early medieval Balkans.
118
Chronicle of Cambridge, pp. 40-48, 70-82; Ibn al-Athı3r, Al-Ka2m il (Fagnan), pp.
263-6; Ibn ‘Idha2rı3, Al-baya2n al-mughrib, vol. 1, p. 175; Ibn Khaldu2n, ‘Ibar (Des
Vergers), pp. 136-44; John Skylitze2s, Synopsis historio2n, Nikhfovra" oJ Fwka'".4 (p.
263); Kita2b al-‘uyu2n, A.H. 289 (p. 221); Leo Marsicanus, Chronica, I.52 (pp. 616-7);
Liudprand of Cremona, Antapodosis, II.51-4 (pp. 61-2); Translatio Sancti Severini, p.
457, n. 1; Vita di sant’Elia, pp. 62-3, 82-3.
THE OPERATIONAL CONTEXT 69
from the Maghrib. When he perceived the danger posed by the new
Fa2t6imid fleet, he built up his own and this enabled him to take Melilla
in 927 and Ceuta in 931. In 953 an Umayyad amı3r, Ah5mad ibn Ya‘la2,
led the fleet on a raid to Galicia, returning in triumph with the bells
and crosses of Christian churches. The Fa2t6imid fleet sacked Almeria
in 955 and in response ‘Abd al-Rah5ma2n III sent the Umayyad fleet to
ravage Fa2t6imid territory. The fleet was active in the Maghrib again in
958. If we can believe Ibn Khaldu2n, during ‘Abd al-Rah5ma2n’s reign
the fleets of both the Umayyads and Fa2t6imids had grown to the
formidable numbers of 200 mara2kib each.119
In the tenth century, the most important Umayyad naval base was
Pechina in the hills behind Almeria, which was inhabited by an
admixture of Ghassa2nı3 Arabs originally from Syria and sailors of
Andalusi origin, some Muslim and some Christian. Prior to 884 they
formed a self-governing community at Pechina and succeeded in
resisting attempts by the Arab chiefs of Elvira to take them over. In
the mid tenth century they moved down to the port of Almeria. Under
‘Abd al-Rah5ma2n III the fleet of Pechina was the main Umayyad fleet
operating against the Fa2t6imids in the Maghrib.120
Around 890 a group of Andalusi corsairs landed in the bay of St
Tropez and fortified themselves on a hilltop at Fraxinetum. There they
established for almost a century a Muslim enclave from which they
raided as far west as Marseilles, as far north as Vienne, as far east as
Asti, and as far to the north-east as the abbey of St Gall in
Switzerland. Attempts to expel them in 931 and 942 failed and not
until 972 did the Counts of Provence and Turin succeed in doing so
with the help of a Byzantine fleet. Wrecks of tenth-century Muslim
ships found off the coast of Provence suggest that this enclave enjoyed
lively maritime communications with the main Muslim world.121
By the 920s Italy was divided between a Byzantine thema of
Longobardia, the Lombard principalities of Capua-Benevento and
Salerno, Papal territories around Rome to the west of the Apennines,
and the Kingdom of Italy in the North. However, although there
continued to be kings, real control of much of the North lay with the
------------------------------
119
Akhba2r Majmu2‘a, pp. 133-42; Al Bakrı3, Kita2b al-mughrib, pp. 179, 205; Ibn al-
Athı3r, Al-Ka2mil (Fagnan), p. 257; Ibn ‘Idha2rı3, Al-baya2n al-mughrib, vol. 1, pp. 289-
95, vol. 2, pp. 170, 339, 363, 366, 369; Ibn Khaldu2n, Muqqadimah, vol. 2, p. 40. The
word translated by Rosenthal as “vessels” is actually mara2kib.
120
Al-Bakrı3, Kita2b al-mughrib, pp. 128-9, 158-9, 163.
121
Liudprand of Cremona, Antapodosis, I.2-4, II.43, IV.4, V.16-17 (pp. 5-6, 56-7,
104-5, 139); Ralph Glaber, Historiae, I.9 (pp. 20-23). See also Senac, Musulmans et
Sarrasins.
70 CHAPTER ONE
------------------------------
126
Akhba2r Majmu2‘a, pp. 133-42; Al-Bakrı3, Kita2b al-mughrib, pp. 179, 205; Ibn al-
Athı3r, Al-Ka2m il (Fagnan), pp. 358-9; Ibn ‘Idha2rı3, Al-baya2n al-mughrib, vol. 1, pp.
289-95, vol. 2, pp. 170, 339, 363, 366, 369; Ibn Khaldu2n, ‘Ibar (Bu2laq), vol. 4, pp.
139-40; idem, ‘Ibar (De Slane), vol. 2, pp. 542-4.
127
Ibn ‘Idha2rı3, Al-baya2n al-mughrib, vol. 2, pp. 353, 357; Liudprand of Cremona,
Antapodosis, VI.4 (p. 337).
128
We say “probably” because the sources are extremely hostile to him.
Theophane2s continuatus has no details, perhaps because the expedition was such a
disaster that Theodore Daphnopate2s, the presumed author of the relevant section, did
not wish to include it in his account of the reign of Constantine VII. He2ge2tor
naumachias was an author’s description not his dignity or office. He was a palace
eunuch, one of the chamberlains, apparently without military experience. “Gongyle2s”,
“Turnip”, was a derogatory nickname, not his real name. See John Skylitze2s, Synopsis
historio2n, Kwnstantivno" pavlin aujtokravtwr.15 (pp. 245-6); John Zo2naras, Epitome 2
historio2n, XVI.22 (vol. 4, p. 70); Leo the Deacon, Historiae, I.bV (pp. 6-7);
Theophane2s continuatus, VI.Autokratoriva Kwnstantivnou.1-3 (vol. 1, pp. 436-8);
John Zo2naras, Epitome2 historio2n, XVI.22 (vol. 4, p. 70).
129
Chronicle of Cambridge, pp. 44-7, 74-7; Ibn al-Athı3r, Al-Ka 2mil (Fagnan), pp.
350-54; Ibn Khaldu2n, ‘Ibar (De Slane), vol. 2, pp. 540-41; idem, ‘Ibar (Des Vergers),
pp. 167-9; John Skylitze2s, Synopsis historio2n, Nikhfovra" oJ Fwka'".7, 8 (p. 266); Kita2b
al-‘uyu2n, p. 225; Lupus Protospatharios, Annales, Annus 951 (p. 54).
72 CHAPTER ONE
in 956 under the patrikios Marianos Argyros to bring Naples and the
Lombards back to their allegiances and to relieve Calabria and
Campania from Sicilian attentions. A fleet conveying an army from
Ifrı3qiya to Palermo under the command of al-H4asan ibn Alı3 al-Kalbı3
and his brother ‘Amma2r was wrecked by storm in 958 and following
the disaster al-Mu‘izz apparently agreed to a new truce with
Constantine VII which held until the Byzantine assault on Crete in
960. An Ifrı3qiyan fleet may have assaulted Naples at that time.130 The
Fa2t6imids and their now-independent Sicilian Kalbı3te amı3rs still posed
a threat to southern Italy but the worst had passed.
A third Rho2s attack on Constantinople in 941 was scattered by the
imperial fleet under the patrikios Theophane2s. In the following year
Emperor Ro2manos I Lekape2nos was able to respond to a request from
Hugh of Arles, the King of Italy, for assistance against the Muslims of
Fraxinetum by sending a squadron of chelandia which destroyed the
Muslim ships with Greek Fire. The Empire was slowly gathering
strength and by 944-5, according to al-Mas‘u2dı3, Rhodes had become a
Byzantine arsenal where warships were constructed which attacked
Egypt.131
In the East relations with the ‘Abba2sids and Ikhshı3dids had been
relatively calm during the first half of the century. However, Tarsos
still remained a threat that was not eliminated until the strate2gos of the
Kibyrrhaio2tai, Basil Hexamilite2s, won a famous victory over its fleet
off Lycia in 956, freeing the way for a new assault on Crete.132
Ro2manos II gave command to Nike2phoros Pho2kas, who successfully
completed the task between July 960 and March 961.133 Cretan
appeals for help to both the Fa2t6imid al-Mu‘izz and the Ikhshı3did
regent Abu2 ’l-Misk Ka2fu2r fell on deaf ears because the Fa2t6imid
proposals to Ka2fu2r for a combined operation were ignored since the
------------------------------
130
Chronicon Salernitanum, §161 (p. 168); Ex miraculis Sancti Agrippini; Ibn al-
Athı3r, Al-Ka2m il (Fagnan), pp. 353-6, 359; John Skylitze2s, Synopsis historio2n,
Nikhfovra" oJ Fwka'".8 (pp. 266-7); Kita2b al-‘uyu2n, A.H. 345 (p. 225); Theophane2s
continuatus, VI.Autokratoriva Kwnstantivnou.30-31 (pp. 453-5).
131
Al-Mas‘u2dı3, Muru2j, vol. 2, p. 423; Liudprand of Cremona, Antapodosis, V.9,
14-16 (pp. 134-9); Russian primary chronicle, p. 72; Theophane2s continuatus,
VI.Basileiva Rwmanou'.39 (pp. 423-6); John Zo2naras, Epitome2 historio2n, XVI.19 (vol.
4, p. 63).
132
Ibn al-Athı3r, Al-Ka2m il (Vasiliev/Canard), A.H. 345 (p. 162); Theophane2s
continuatus, VI.Autokratoriva Kwnstantivnou.29 (pp. 452-3).
133
Leo the Deacon, Historiae, I.gV-qV, II.ıV-hV (pp. 7-16, 24-29); John Skylitze2s ,
Synopsis historio 2n, Rwmano;" oJ Nevo ".4 (pp. 249-50); John Zo2naras, Epitome2 historio 2n,
XVI.23 (vol. 4, pp. 72-3); Pseudo Symeon magistros, Chronographia, pp. 758-60;
Theophane2s continuatus, VI.Basileiva Rwmanou' uJiou' Konstantivnou tou'
Porfurogenhvtou.7-12 (pp. 473-8). See also Farello, “Niceforo Foca”.
THE OPERATIONAL CONTEXT 73
devastating defeat on it. Basil returned to the attack from 991 with
almost continuous campaigns designed to extinguish the Bulgarian
Khanate once and for all and at the battle of Kleidion in July 1014 he
finally triumphed. The sight of 14,000 Bulgarian captives sent home
blinded was said to have led to the Tsar’s death within two days.
Although some resistance continued, by 1018 Bulgaria had been
pacified and incorporated into the Empire.137
In the West the Empire was less successful. Following a Greek
uprising against the Muslims, Nike2phoros Pho2kas sent reinforcements
to Sicily and Taormina and Rametta were recovered temporarily in
963-5. However, an army and relief fleet sent out under the command
of a patrikios named Manuel were both defeated by the Fa2t6imids, the
fleet in the Straits of Messina, in 965,138 and soon after that a truce
was concluded because both had other concerns: the Fa2t6imids with a
long planned invasion of Egypt and the Byzantines with the Rho2s , the
Bulgarians, and the Western Emperor Otto I.
In February 962 Otto I came to Rome to be crowned. An interest in
southern Italy was aroused by the question of the Lombard
principalities of Capua-Benevento and Salerno, ruled at the time by
Pandolf I and Gisolf I respectively, over which both Western and
Eastern empires claimed suzereinty. He visited Benevento in 967 and
in 968 returned to both Benevento and Capua and then layed siege to
Byzantine Bari. Finding it impregnable he sent an embassy to
Constantinople headed by Bishop Liudprand of Cremona which
Nike2phoras Pho2k as dismissed contemptuously, giving rise to the
narrative of it by Liudprand, the most famous narrative of an embassy
in medieval history. The struggle was resumed in 969 but then
terminated by Nike2phoros’s assassination by John Tzimiske2s, who
proposed a marriage between his niece Theophano2 and Otto’s son
Otto (II). The wedding took place in St Peter’s on 14 April 972 and
Otto I withdrew from southern Italy.139
------------------------------
137
John Skylitze2s, Synopsis historio2n , Basivl eio" kai; Konstanti'no".12, 20, 23-7, 30,
35-6, 41, 43 (pp. 331, 339, 341-4, 346, 348-50, 357-9, 363-5); John Zo2naras, Epitome2
historio2n, XVII.6, 8, 9 (vol. 4, pp. 111-12, 118-19, 121-4). On Basil, see Stephenson,
Basil the Bulgar-slayer, esp. pp. 1-48.
138
Al-‘Ayni, ‘Iqd al-Juma2n; John Zo2naras, Epitome2 historio 2n, XVI.24 (vol. 4, pp.
78-9); Chronicle of Cambridge, pp. 46-7, 78; Al-Nuwayrı3, Niha2yat ‘al-Arab, (Amari),
pp. 130-34; idem, Niha2yat ‘al-Arab (Caussin), pp. 423-9; Ibn al-Athı3r, Al-Ka2m il
(Fagnan), pp. 362-6; Ibn Khaldu2n, ‘Ibar (De Slane), vol. 2, p. 545; idem, ‘Ibar (Des
Vergers), pp. 169-71; John Skylitze2s, Synopsis historio2n, Nikhfovr a" oJ Fwka'".3-4, 9
(pp. 261-2, 267); Leo the Deacon, Historiae, IV.zV-hV (pp. 64-8).
139
Chronicon Salernitanum, §§166-74 (pp. 170-7); Liudprand of Cremona, Relatio;
Romuald of Salerno, Chronicon, p. 167
THE OPERATIONAL CONTEXT 75
From 965 south Italian waters were left to local Byzantine forces,
to those of the growing cities of Naples, Gaeta, and Amalfi, and of the
princes of Salerno, and above all to those of the Kalbı3te amı3rs of
Sicily descended from al-H4asan ibn ‘Alı3 al Kalbı3, now become
independent from the Fa2t6imids in practice although still their clients in
theory.
Even though there was no longer any hope of permanent Muslim
occupation of areas of southern Italy, Kalbı3te raids on the mainland
resumed from 975 and continued into the 980s. They contributed to
inducing Otto II to intervene. In 981 he marched into Apulia and
Calabria, provoking the amı3r, Abu2 ’l-Qa2sim, to cross the Straits. At
Punta di Stilo the armies met in a disastrous defeat for the German,
who, in a famous story narrated by Thietmar of Merseburg, escaped
only by swimming his horse out through the waves to take refuge on
one of two Byzantine chelandia which he had previously taken into
his service at Taranto as corsairs.140 Eventually he made his way back
north, his policies in ruins, leaving southern Italy to its own devices.
His son Otto III would trouble the Lombard principalities of Capua
and Benevento, but not the Byzantine and other territories further
south.141
After al-Mu‘izz moved from Ifrı3qiya to Egypt in 973 the Fa2t6imids
took no action against the Empire for some time. What naval forces
they had were initially occupied countering Syrian squadrons
supporting Qarmat6ı3 and other rebels in Syria and Palestine. Hostilities
with the Empire intensified only in the 990s with a series of
encounters, including a Byzantine raid on Alexandria in 993. Probably
as a response, in 996 the Caliph al-‘Azı3z began to construct a large
new fleet at Cairo. A fire which destroyed some of the ships provoked
suspicion of Christian merchants from Amalfi and a mob killed 100 of
them and looted local Christian churches. The fleet was reconstructed
and 24 ships were despatched to Tripoli but it was wrecked on the
Syrian coast. However, 20 ships could still be sent in 998 to assist in
putting down a rebellion in Tyre and they were capable of defeating a
Byzantine squadron assisting the rebels. In the following year a ten-
------------------------------
140
Chronicle of Cambridge, pp. 46, 48, 80, 82; Ibn al-Athı3r, Al-Ka 2mil (Fagnan), pp.
389-90; Ibn Khaldu2n, ‘Ibar (Des Vergers), pp. 172-5; John the Deacon, Cronaca
Veneziana, p. 145; Leo Marsicanus, Chronica, II.9 (p. 635); Romuald of Salerno,
Chronicon, pp. 168, 170-71; Thietmar of Merseburg, Chronicon, III.20-23 (pp. 122-
9).
141
Annales Beneventani, Anni 997-1001 (p. 177); Cronaca Capuana, pp. 133-4;
Leo Marsicanus, Chronica, II.10, 15, 24 (pp. 635-6, 638, 642-3); Ibn al-Athı3r, Al-
Ka2mil (Fagnan), pp. 379-80.
76 CHAPTER ONE
waters, and the absence of any significant hostile naval forces, led to
neglect of its own naval forces. In the Escorial Taktikon, a list of titles
and offices compiled ca 971-5, the droungarios tou ploimou of the
imperial fleet in Constantinople appeared in the 133rd place after all
of the strate2goi of the themata and the strate2goi of the Kibyrrhaio2tai,
Samos, and Aigaion Pelagos appeared in 57th, 69th, and 70th places
respectively.145 This almost certainly reflected a decline in the
importance of naval forces by comparison to the preceding period.
Reflecting the lack of need for them, the Byzantine sources record no
naval expeditions except for the fleet sent by John Tzimiske2s to the
Danube against Svjatoslav of Kiev in 971 and that assembled by Basil
the parakoimo2menos for Basil II against the revolt of Bardas Skle2ros
in 989. Not until the last years of Basil II was a major new naval
expedition considered, this time an attempt to recover Sicily.146
This was precipitated by preceding events in south Italy. In 1009 an
Apulian noble named Melo had led a revolt against Byzantine rule
which lasted until suppressed by Basil Mesardonite2s, a new katepano 2
of Longobardia sent from Constantinople in 1010. Melo fled to the
Lombards. However, he returned in 1017 accompanied by Norman
mercenaries. Basil Mesardonite2s had died early in the same year but a
new katepano2, Basil Boio2anne22s, won a decisive victory near ancient
Cannae in October 1018, enabling the Byzantines to reconsolidate
their rule in northern Apulia and the Capitanata, and to exercize
overlordship over the Lombard principalities. It also suggested to
Basil II a possible reconquest of Sicily and a certain Oreste2s was sent
out with a fleet. The expedition failed and Oreste2s was eventually
replaced during the reign of Ro2manos III Argyros. Ro2manos had an
adventurous foreign policy and in 1033 sent an expedition to Egypt
which was a disastrous failure. However, the Empire’s last aggressive
foreign policy initiative in the Mediterranean for the century would
come in 1038 when the strate2gos autokrato2r George Maniake2s was
sent with a fleet to attempt a reconquest of Sicily. With the assistance
of a regiment of Varangians and Norman mercenaries he had initial
success and recovered the east of the island. However, accusations
were made against him at court and he was recalled in 1040 and the
------------------------------
145
Oikonomides, Listes de préséance, pp. 264-8.
John Skylitze2s, Synopsis historio2n, Iwavnnh" oJ Tzimiskhv".12 (pp. 300-301),
146
Basivleio" kai; Kwnstanti'no".8 (p. 324), ÔRwmanov" oJ Argurov".8 (pp. 383-4), 17 (p.
389); John Zo2naras, Epitome2 historio2n, XVII.9 (vol. 4, p. 124); Leo the Deacon,
Historiae, VIII.aV (p. 129), X.zV (pp. 169-70).
78 CHAPTER ONE
Table 5: Rulers of the fifth period, ca 1025-1204
(U) Spanish
(F) Fa2t6imids
The ‘Abba2sid Umayyads
(A) Ayyu2bids
Caliphs (S) Amı3rs of Sicily
(Z) Zangids
(B) Bu2y id amı3rs (Z) Zı3rids
(S) Salju2qids of
(S) Salju2qid sult6a 2ns (A) Almoravids
Ru2m (Al) Almohads
(A) Aragon
(B) Bulgaria (B/C) Barcelona/
(B) Benevento (F) France
(C) Croatia Catalonia
(C) Capua Western Empire
(K) Kiev (L) Asturias/León
(S) Salerno (K) Kings
(S) Serbia147 (C) Castile)
(N) Normans (E) Emperors
(V) Venice (N) Navarre
(P Portugal)
------------------------------
147
Serbian rulers include those of Duklja and Ras°k a, some of whom overlapped.
80 CHAPTER ONE
(Table 5 continued)
(U) Spanish
(F) Fa2t6imids
The ‘Abba2sid Umayyads
(A) Ayyu2bids
Caliphs (S) Amı3rs of Sicily
(Z) Zangids
(B) Bu2y id amı3rs (Z) Zı3rids
(S) Salju2qids of
(S) Salju2qid sult6a 2ns (A) Almoravids
Ru2m (Al) Almohads
(A) Aragon
(B) Bulgaria (B/C) Barcelona/
(B) Benevento (F) France
(C) Croatia Catalonia
(C) Capua Western Empire
(K) Kiev (L) Asturias/León
(S) Salerno (K) Kings
(S) Serbia (C) Castile)
(N) Normans (E) Emperors
(V) Venice (N) Navarre
(P Portugal)
Pandolph IV (C
1049-57
Norman conquest
Henry IV (K 1056-
1106, E. 1084-)
Peter Kresimir IV Robert Guiscard
(C 1058-74) (D. Apulia
Igor (K 1057-60) 1057-85)
Svjatoslav II (K Sancho I Ramírez Philip I (F 1060-
1060-76) (A 1063-94) 1108)
Sancho II (C 1065-
72)
Alfonso VI (L
1065-1109)
(U) Spanish
(F) Fa2t6imids
The ‘Abba2sid Umayyads
(A) Ayyu2bids
Caliphs (S) Amı3rs of Sicily
(Z) Zangids
(B) Bu2y id amı3rs (Z) Zı3rids
(S) Salju2qids of
(S) Salju2qid sult6a 2ns (A) Almoravids
Ru2m (Al) Almohads
Ghiya2th al-Dı3n
Muh5ammad I
(S 1105-18)
(A) Aragon
(B) Bulgaria (B/C) Barcelona/
(B) Benevento (F) France
(C) Croatia Catalonia
(C) Capua Western Empire
(K) Kiev (L) Asturias/León
(S) Salerno (K) Kings
(S) Serbia (C) Castile)
(N) Normans (E) Emperors
(V) Venice (N) Navarre
(P Portugal)
Vitale Michiel I
1096-1102)
Michael &
Dobroslav (S ca
1101-2)
Ordelafo Falier (V
1102-18)
Koc°apar (S ca 1102-
3)
Vladimir (S ca
1103-8)
Oleg (K 1113-15)
Yaroslav II (K
1115-23)
Vladimir II (K Alfonso VII (CL Lothar I (K 1125-
1123-25) 1126-57) 37, E 1133-)
Juraj (S ca 1118) Afonso Henriques Conrad III (K 1138-
Grubes°a (S ca 1118- (P 1128-85) 52)
25) Ramon Berenguer Louis VII (F 1137-
Domenico Michiel IV (B/C 1131- 80)
(V 1118-30) 62)
Juraj (S ca 1125-7) Ramiro II (A 1134-
Mstislav-Harald (K 7)
1125-32) García IV Ramírez
Uros° I (S ca 1125- (N 1134-50)
45)
Gradinja (S ca
1127-46)
Pietro Polani (V
1130-48)
Yaropolk II (K
1132-9)
Yuri Dolgoruky (K
1139-57)
Uros° II (S ca 1145- Sancho VI (N William I (N 1154- Frederick I (K
62) 1150-94) 66) 1152-90, E
Radoslav (S ca Sancho III (C William II (N 1155-)
1146-?) 1157-8) 1166-89)
Domenico Morosini Fernando II (L
(V 1148-56) 1157-88)
Vitale Michiel II Alfonso VIII (C
(1156-72) 1158-1214)
84 CHAPTER ONE
(Table 5 continued)
(U) Spanish
(F) Fa2t6imids
The ‘Abba2sid Umayyads
(A) Ayyu2bids
Caliphs (S) Amı3rs of Sicily
(Z) Zangids
(B) Bu2y id amı3rs (Z) Zı3rids
(S) Salju2qids of
(S) Salju2qid sult6a 2ns (A) Almoravids
Ru2m (Al) Almohads
------------------------------
148
# = Line in Damascus
149
* = Line in Egypt
THE OPERATIONAL CONTEXT 85
(Table 5 continued)
(A) Aragon
(B) Bulgaria (B/C) Barcelona/
(B) Benevento (F) France
(C) Croatia Catalonia
(C) Capua Western Empire
(K) Kiev (L) Asturias/León
(S) Salerno (K) Kings
(S) Serbia (C) Castile)
(N) Normans (E) Emperors
(V) Venice (N) Navarre
(P Portugal)
Philip II (F 1180-
1223)
(U) Spanish
(F) Fa2t6imids
The ‘Abba2sid Umayyads
(A) Ayyu2bids
Caliphs (S) Amı3rs of Sicily
(Z) Zangids
(B) Bu2y id amı3rs (Z) Zı3rids
(S) Salju2qids of
(S) Salju2qid sult6a 2ns (A) Almoravids
Ru2m (Al) Almohads
last Byzantine attempt against Sicily collapsed after his departure. The
evidence for the extensive effort made for Maniake2s’s expedition to
Sicily does not accord with that of Michael Psellos for the degraded
state of Byzantine naval forces when the capital was attacked by the
Rho2s again in 1043. According to Psellos, to face the Rho2s attack only
a few derelict vessels could be found to be armed with Greek Fire to
oppose them. However, the success of the Byzantine fleet suggests
that Psellos exaggerated its weakness for literary purposes. According
to Kekaumenos, probably writing ca 1075-8, the Byantine fleet was
still the “glory of Romania” in his own day.150 And even in the late
1070s there were still some detachments around Thrace and in Asia
Minor who assisted in putting down the revolt of Nike2phoros
Bryennios and who welcomed Nike2phoros Botaneiate2s.151 That being
------------------------------
150
Chronica monasterii Casinensis, II.37 (pp. 236-40), II.66 (pp. 298-9); John
Skylitze2s, Synopsis historio2n, Basivleio" kai; Kwnstanti'no".34 (p. 348), 47 (p. 368),
ÔRwmanov" oJ Argurov".16-17 (pp. 388-9), Micahvl oJ Paflagwvn.9-20 (pp. 398-407); John
Zo2naras, Epitome2 historio2n , XVII.15, 22, 24 (vol. 4, pp. 139-42, 160-62, 167-9);
Kekaumenos, Strate2gikon (Wassiliewsky), Nouqethtiko;" pro;" Basileva, §22: “To;n
stovlon ajgwnivzou pavntote ajkmavzein kai; e[cein aujto;n ajnelliph': oJ ga;r stovlo" ejsti;n hj
dovxa th'" ÔRwmaniva".”; Leo Marsicanus, Chronica, II.37 (pp. 651-3), II.66 (pp. 675-6);
Lupus Protospatharios, Annales, Anni 1009-1019 (pp. 56-7); Michael Psellos,
Chronographia, Constantin IX, §76 (vol. 2, p. 1), §§90-95 (vol. 2, pp. 8-12); Romuald
of Salerno, Chronicon, pp. 174-5.
151
John Skylitze2s continuatus, pp. 175, 178; Michael Attaleiate2s, Historia, pp. 254,
268-9, 269-72; Nike2phoros Bryennios, Hyle historias, III.22-3 (pp. 249-51).
THE OPERATIONAL CONTEXT 87
(Table 5 continued)
(A) Aragon
(B) Bulgaria (B/C) Barcelona/
(B) Benevento (F) France
(C) Croatia Catalonia
(C) Capua Western Empire
(K) Kiev (L) Asturias/León
(S) Salerno (K) Kings
(S) Serbia (C) Castile)
(N) Normans (E) Emperors
(V) Venice (N) Navarre
(P Portugal)
succeeded by his son al-Afd4al. During all this period Muslim sources
make no mention of any operations of Fa2t6imid fleets. Who the Muslim
corsairs who attacked Myra and pillaged the Cyclades in 1035, only to
be defeated by the fleet of the Kibyrrhaio2tai in the Cyclades in the
following year, were is unknown.153 After that Muslim incursions into
the Aegean ceased entirely. As a result the three great maritime
themata of the Kibyrrhaio2tai, Samos, and Aigaion Pelagos declined.
The fleet of the Kibyrrhaio2tai and its strate2gos are last mentioned
during the reign of Constantine IX. During the eleventh century small
squadrons based locally at Kefalle2nia, Abydos, Samos, Chios,
Naupaktos, and other places in support of terrestrial forces and against
corsairs became more important.
In al-Andalus the death of al-Mans5u2r’s son, ‘Abd al-Malik, in 1008
led to a series of short-lived Caliphates interspersed with rules by
members of the H4ammu2did family of Malaga. The Caliphate finally
collapsed in 1031 and was succeeded by local dynasties ruling in
various regions and cities and known as the mulu2k al-t6awa2’if, the taifa
or “Party” kings because the various rulers were descended from
either Arabs, or Berbers, or Slavic mama2lı3k. Muslim al-Andalus began
a slide into military impotence which would lead to domination of it
by the Christian rulers of the North and to progressive loss of territory
to them. This would culminate in 1085 with the fall of the Dhu2 ’l-
Nu2nid taifa mamlaka of Toledo to Alfonso VI of León/Castile. Many
of the taifa mulu2k were compelled to pay protection money, paria, to
the northern Christian monarchs and to freebooters such as Rodrigo
Díaz de Vivar, el Cid, to prevent being attacked by them.154
There was, however, one exception to the nature of the taifa
mama2lik. This was the mamlaka of Denia and the Balearics founded
by the renowned Muja2hid al-Muwaffaq, a Slavic mamlu2k of al-
Mans5u2r who became governor of Denia and then independent ruler
from ca 1009. In 1015-16 he attempted to conquer Sardinia but was
ejected by the combined fleets of Pisa and Genoa in 1017.155 At some
time after that he annexed the Balearic islands, which he ruled until
------------------------------
153
John Skylitzes, Synopsis historio 2n, Micahvl oJ Paflagwvn.6-8 (pp. 396-8); John
Zo2naras, Epitome2 historio2n, XVII.10, 14 (vol. 4, pp. 127, 139); Sa2wı3ris, History of the
Patriarchs (Khater & Burmester), vol. 2, part 3, pp. 314-16, 388-9.
154
Al-Marra2kushı3, Al-Mu‘jib, pp. 33-111; Ibn al-Athı3r, Al-Ka2mil (Fagnan), pp. 408-
12, 420-46, 480-81;
155
Bernardo Maragone, Annales Pisani, MXVI-MXVII (pp. 4-5); Ibn al-Athı3r, Al-
Ka2mil (Amari), Anno 406 (vol. 1, pp. 358-9); idem, Al-Ka2m il (Fagnan), p. 444; Ibn
Khaldu2n, Muqaddimah, III.32, VI.10 (vol. 2, pp. 41, 441). See also Codera,
“Mochéhid”.
THE OPERATIONAL CONTEXT 89
his death in 1044/5, to be succeeded there by his son ‘Alı3 ibn Muja2hid
until 1076, when both Denia and the Balearics were occupied by al-
Muqtadir ibn Hu2d, the malik of Zaragoza. They were occupied by the
Almoravids in 1115 after the governor called for their help when
under attack by an invasion force of Genoa, Pisa and Barcelona.
During all this period the Balearics became a hub for Muslim corsairs
operating throughout the western Mediterranean.
Around 1050 the Byzantine Empire reached its greatest extent for
centuries and at sea faced no enemies. Armenia was finally absorbed
completely in 1045 and the Empire then stretched from Lake Urmia to
Syria, the Danube, and the Adriatic. Its maritime commerce
flourished. But as a consequence the maintenance of military and
naval forces was allowed to fall away. Services, both military and
those supporting the military, were commuted for cash payments,
which might or might not be spent on the military. In his advice to an
emperor, Kekaumenos reflected the growing malaise:
Strive to have commanders of the fleet who are above all giving and
receiving, for if the commanders of the fleet are greedy and accept gifts,
listen to what they will do. In particular, they allow the forces to be
excused, accepting from them money, not the amount they normally give
for this service of the fleet but a double amount, and the chelandion
becomes defective.156
and supplied easily. Muslim naval forces from Palermo were forced to
withdraw. The Normans then moved inland against Enna and defeated
the army of Ibn al-H4awwa2s. However, the conquest bogged down for
many years as a result of a number of factors: inadequate Norman
numbers, disputes between Roger and Robert Guiscard and the latter’s
need to complete the conquest of Apulia, stiffening Muslim resistance
and difficulties in taking some heavily fortified positions, worsening
relations with the Greek population of the island, and the arrival of
Zı3rı3d reinforcements under the sons of the new amı3r Tamı3m, Ayyu22b
and ‘Alı33. Although they were defeated at Cerami in 1063 and ‘Alı3 was
killed, Ayyu22b remained on the island until 1069.163
In 1064 Roger, with the assistance of Robert Guiscard, besieged
Palermo for four months but the Normans had neither the numbers nor
the naval forces necessary for such an assault. However, after the
capture of Bari the circumstances became very different. In the
summer of 1071 Robert and Roger marshalled their forces and moved
against Palermo. For the first time the Normans had significant naval
forces and these engaged a Zı3rı3d relief force, drove them into the
harbour, and broke through its chain and set the surviving Muslim
ships on fire. The outer walls were penetrated and the city surrendered
on 10 January 1072.164
Nevertheless, it would be another 20 years before the last Muslim
fortress fell. Of immediate concern was Enna, which was too
powerfully fortified to be besieged. So an offensive fortress was built
on Monte Calascibetta, two kilometres to the north, to contain the
Muslims. A Zı3rı3d assault on Mazara in 1075 was only beaten off with
great difficulty, but successful assaults on Trapani in 1077,
Castronuovo in 1078, and Taormina in 1079, began to turn the tide
decisively. In August 1086 Syracuse fell, a Pisan, Genoese, and
Amalfitan expedition in 1087 against al-Mahdiyya neutralised Tamı3m,
and in 1087 Enna’s amı3r finally gave up the struggle. The last Muslim
fortress, Noto, surrendered in 1091.165
------------------------------
163
Al-Nuwayrı3, Niha2yat ‘al-Arab (Amari), pp. 144-5; idem, Niha2yat ‘al-Arab
(Caussin), pp. 439-40; Amatus of Monte Cassino, L’ystoire de li Normant, V.ix-x (pp.
148-50); Geoffrey Malaterra, De rebus gestis, II.v-vi, viii-xii, xvii, xxxiii (pp. 31-4,
42-5); Ibn al-Athı3r, Al-Ka2m il (Fagnan), pp. 502-3. See also Idris, Berbérie orientale,
pp. 283-9; Loud, Age of Robert Guiscard, pp. 146-85; Waley, “Combined
operations”.
164
Amatus of Monte Cassino, L’ystoire de li Normant, V.xxvi (p. 159), VI.xiv, xvi
(pp. 178-80); Geoffrey Malaterra, De rebus gestis, II.xxxvi (pp. 46-7), II.xlv (pp. 52-
3); Lupus Protospatharios, Annales, 1072 (p. 60); William of Apulia, Gesta, III, ll.
225-339 (pp. 270-72).
165
Al-Nuwayrı3, Niha2yat ‘al-Arab (Caussin), p. 440; Geoffrey Malaterra, De rebus
94 CHAPTER ONE
------------------------------
gestis, III.vii-ix, xi-xii, xvii-xviii (pp. 60-61, 62-4, 66-7), IV.i-ii, v-vi, xii-xv (pp. 85-
8, 92-3); Ibn al-Athı3r, Al-Ka2mil (Fagnan), p. 503.
166
Nike2phoros Bryennios, Hyle historias, I.13-17 (pp. 104-119); John Skylitze2s
continuatus, pp. 144-55; John Zo2naras, Epitome2 historio 2n, XVIII.14-15 (vol. 4, pp.
213-19); Michael Attaleiate2s, Historia, pp. 142-79; Sa2wı3ris, History of the Patriarchs
(Khater & Burmester), vol. 2, part 3, pp. 308-11.
THE OPERATIONAL CONTEXT 95
136-8; Ibn abı3 Zar‘, Rawd5 al-Qirt6a2s, pp. 162-223; Ibn al-Athı3r, Al-Ka2mil (Fagnan),
pp. 462-8, 482-6, 491-8; Ibn Khaldu2n, ‘Ibar (De Slane), vol. 2, pp. 67-80. See also
Lagardère, Almoravides, pp. 45-141.
96 CHAPTER ONE
period. However, when the two cities allied with Count Ramon
Berenguer III of Barcelona to attack the Balearics in 1113-4 in
revenge for corsair raids and attacks on Christian coasts, they could
not hold onto them against ‘Ali ibn Yu2suf’s counter-attack in 1115.
According to a letter of 1116 appointing an unnamed person as
governor of the Balearics, the Almoravid invasion fleet had consisted
of 300 shawa2nı3 galleys under the command of a qa2’id by the name of
Ibn Ta2fratust. The Almoravid appointed Muh4ammad ibn ‘Alı3 ibn
Yu2suf al-Masu2fi ibn Gha22niya governor of the Balearics in 1126 and
his family would continue to rule them for generations, even after the
overthrow of the Almoravids by the Almohads.168
In time the Almoravids were captured by the culture and luxury of
Moorish Spain and their whole state began to lose cohesion. By the
mid twelfth century Portugal had gained Lisbon, Castile had pushed
south across the Guadiana river to Calatrava, and Aragon had secured
the frontier of the Ebro river. Only in this late period of their decline
do the Almoravids appear to have begun to cede naval supremacy in
the western Mediterranean. In 1136 a Genoese squadron raided the
H4amma2did capital of Bija2ya and in 1146 the Genoese consul Caffaro
assaulted Minorca. In the following year Count Ramon Berenguer IV
of Barcelona seized Almeria with Pisan and Genoese assistance, and
the following year Tortosa, although the Almohads recovered Almeria
in 1157. From the 1130s the Almoravids appear to have sought more
peaceful relations with some Christian powers. In 1136 two galeae
commanded by Abu2 ‘Abd Alla2h Muh5ammad ibn Maymu2n arrived in
Pisa to conclude a ten-year treaty of peace between the city and the
Almoravids and the amı3r of Tlemcen.169
The Almohads stemmed from a movement for religious reform
known as al-Muwah5h5idu2n, “the unitarians”, founded by Muh5ammad
ibn2 ‘Abd Alla2h ibn Tu2mart, a Mas5mu2da Berber from the Atlas
mountains. They brought fervour, piety, and reform of religious mores
to the Muslim world in the West, waging jiha2d against their
Almoravid and other opponents. After his death in 1130, his follower,
------------------------------
168
Al-Maqqarı3, Nafh5 al-t5ı3b, VII.iv (vol. 2, pp. 257-8); Al-Marra2kushı3, Al-Mu‘jib,
pp. 230-33; Bernardo Maragone, Annales Pisani, A.D. MCXIIII (p. 8); Gesta
triumphalia per Pisanos facta, pp. 90-94; Ibn abı3 Zar‘, Rawd5 al-Qirt6a2s, p. 204; Ibn al-
Athı3r, Al-Ka2mil (Fagnan), pp. 513-15; Ibn Khaldu2n, ‘Ibar (De Slane), vol. 2, pp. 77,
87-9; idem, Muqqadimah, vol. 2, p. 43. See also Bel, Benou Gha2nya; Lagardère,
Almoravides, pp. 205-7; idem, Djihad Andalou, pp. 39-41, 268-70.
169
Al-Marra2kushı3, Al-Mu‘jib, pp. 146-54, 179-82; Bernardo Maragone, Annales
Pisani, A.D. MCXXXIIII (p. 9); Caffaro, Annales Januenses, pp. 28, 33-5; Ibn abı3
Zar‘, Rawd5 al-Qirt6a2s, pp. 224-42; Ibn al-Athı3r, Al-Ka 2mil (Fagnan), pp. 562, 567, 582-
4; Ibn Khaldu2n, ‘Ibar (De Slane), vol. 2, pp. 80-86.
THE OPERATIONAL CONTEXT 97
the Caliph ‘Abd al-Mu’min, continued his work bringing all of the
Maghrib under Almohad control by the time that he annexed the last
remaining Norman possessions in Ifrı3qiya in 1160. Even earlier, in
1146, he had been compelled to intervene in al-Andalus when the
Almoravid amı2rate began to break up. By 1148 he controlled the
south-west but the south-east remained in the hands of the malik of
Valencia, Abu2 ‘Abd Alla2h Muh5ammad ibn Sa‘d ibn Mardanı3sh,
known as the “Wolf king” to Christians. The Almohads closed in on
him and after he died in 1172 his family submitted to Abu2 Ya’qu2b
Yu2suf. In time the Almohads themselves would go into decline but in
their heyday, before the distastrous defeat of Muh5ammad al-Na2s5ir by a
Christian coalition at Las Navas de Tolosa in 1212, they brought
renewed vigour to al-Andalus. In particular, their crushing victory
over Alfonso VIII of León/Castile at Alarcos in 1195 turned back the
progress of the Christian Reconquista for over a decade.170
Even more so than the Almoravids, the Almohads made a
determined effort to achieve naval strength in the western
Mediterranean and especially to control the 400 kilometre channel
through the Straits of Gibraltar from Cadiz to Almeria. They were
never able to prevent ingress through the Straits of large Northern
Crusader fleets because the contemporary technology of naval warfare
and the maritime geography and meteorology of the channel made
that impossible; however, S4ala2h5 al-Dı3n considered that they could
have attempted to do so at least. In 1189 he sent an envoy to the
Almohad Caliph Abu2 Yu2suf Ya‘qu2b al-Mans5u2r requesting that he use
his fleet to prevent Crusader fleets reaching the East. But other
Christian shipping sailed in these waters only with Almohad
permission, as the treaties with them concluded by Pisa, Genoa, and
Sicily testify. No Christian powers wanted to antagonize the
Almohads at sea.171
The Almohads acquired the fleet of Seville when its admiral, ‘Alı3
ibn Ifisa2 ibn Maymu2n lent it to them for a siege of Ceuta in 1146. After
------------------------------
170
On the Almohads in general in this period see Al-Marra2kushı3, Al-Mu‘jib, pp.
154-281, esp. pp. 245-6 (Alarcos), 279-80 (Las Navas de Tolosa); Ibn abı3 Zar‘, Rawd 5
al-Qirt6a 2s, pp. 242-342, esp. pp. 309-22 (Alarcos), 339-42 (Las Navas de Tolosa); Ibn
al-Athı3r, Al-Ka2mil (Fagnan), pp. 526-66, 609-12 (Alarcos); Ibn Khaldu2n, ‘Ibar (De
Slane), vol. 2, pp. 161-227, esp. pp. 213-14 (Alarcos), 224-6 (Las Navas de Tolosa).
For a detailed account of Almohad history 1160-73, see Ibn Sa2h5ib, Al-Mann bi ’l-
ima2ma, pp. 40-234.
171
De Mas Latrie, Traités de paix, vol. 2, Documents, Pise III-IV (pp. 27-30),
Gênes II (p. 108), Deux-Siciles I (p. 152); Ibn Khaldu2n, ‘Ibar (De Slane), vol. 2, p.
215; idem, Muqqadimah, vol. 2, pp. 43-5. See also Gaudefroy-Demombynes, “Lettre
de Saladin”; Rosenberger, “Contrôle du détroit”, pp. 24-5.
98 CHAPTER ONE
the conquest of Ceuta and Tangier, ‘Abd al-Mu‘min named his son
Abu2 Sa‘ı3d governor of Ceuta and the Almohad fleet began to be built
up there and in Tangier. It was the fleet of Ceuta commanded by Abu2
Sa‘ı3d which was instrumental in the recovery of Almeria in 1157. He
also built a powerful new base on the Atlantic: the Riba2t6 al-Fath on
the southern bank of Wadı3 Abu2 Rak5ra2k5 opposite Salé, now Rabat. In
November 1158 he sent a circular from there ordering the coastal
tribes to construct ships and as early as 1160 the Almohad fleet was
able to beat off a Sicilian fleet sent to relieve the siege of al-Mahdiyya
by ‘Abd al-Mu‘min. According to Ibn al-Athı3r, the Almohad fleet
included 70 shawa2nı3, tara2’id and shalandiyya2t. According to Ibn abı3
Zar‘, in 1162 he had 400 ships built: 120 at Mamora upstream from
Rabat, 100 at Tangier, Ceuta, Ba2dis and other ports of the Rif, 100 in
the Maghrib at Oran and Hunayn, and 80 in al-Andalus. By the 1180s
the Almohad fleet was a force to be reckoned with by all. In 1179/80
the Caliph Abu2 Ya‘qu2b Yu2suf I sent the fleet under Gha2nim ibn
Muh5ammad ibn Mardanı3sh to blockade Lisbon, which he was trying
to recover. According to Ibn Khaldu2n, he returned with considerable
booty, although Ibn ‘Idha2rı3 recorded that he was defeated and
captured. In the following year a Muslim officer of Roger II of Sicily
by the name of Ah5mad al-S4iqillı3, who had fled to Ifrı3qiya when
William I succeeded to the throne and then to the court at Marrakesh
where he was made admiral of the fleet, reorganised it and gained a
victory over the Portuguese, capturing 40 ships according to Ibn
‘Idha2rı3; although, according to Ibn Khaldu2n the victory was gained by
the admiral of Seville, ‘Abd Alla2h ibn Ish5aq2 ibn Ja2mı3, and only 20
ships were captured. In 1184 Ah5mad al-S4iqillı3 was again sent with the
fleet to blockade Lisbon in conjunction with a land assault by Abu2
Ya‘qu2b Yu2suf, who died at Santarem. When Alı3 ibn Gha2niya of the
Balearics seized Bija2ya in 1185, the Almohad fleet under the
command of Ibn Jamı3 quickly drove him from it. The Balearic fleet of
the banu2 Gha2niya was by now no match for that of the Almohads. Ibn
Khaldu2n wrote that it reached “a size a nd quality never, to our
knowledge, attained before or since”. As long as the banu2 Gha2niya in
the Balearics continued the corsair war against Christians they were
tolerated. But their rebellious activities in the Maghrib provoked
punitive expeditions against the islands from Ceuta and Almeria. In
1203 an expedition consisting of 300 ships, of which 70 were
aghriba, 30 t6ara2’id, 50 mara2kib, and the rest qawa2rib and merchant
ships, was mobilized in Denia. The Balearics were occupied by the
THE OPERATIONAL CONTEXT 99
172
Almohads.
Having eliminated the menace of the Neretljani in 1000 Venice
became if not yet the mistress of the Adriatic at least the dominant
power in it. Only two years later the Doge led the Venetian fleet to the
relief of Byzantine Bari, besieged by the Muslims, and defeated their
naval forces in a three-day battle outside the harbour. For many years
thereafter the Adriatic was peaceful; although, Doge Domenico
Contarini was led to recapture Zara and reimpose Venetian authority
along the Dalmatian coast in 1062 by increasing confusion caused by
pressure from Croats, Hungarians, and Byzantines. Thereafter the
Venetian fleet remained inactive until Alexios I Komne2nos was
compelled to seek Venetian help against Robert Guiscard in 1081.173
Guiscard was a man of enormous ambition. In 1074 he accepted a
proposal for a engagement between his daughter Olympias and
Constantine, the infant son of Michael VII Doukas, in return for
imperial titles carrying with them very substantial stipends, money of
which Guiscard had sore need. But the overthrow of Michael VII by
Nike2phoros III Botaneiate2s changed all of that. The marriage was
called off and Olympias, rebaptized Helena, became a virtual prisoner
in Constantinople. The stipends no doubt ceased to be paid. An
opportunity to invade the Empire beckoned. An imposter claiming to
be the deposed Michael VII was used as an excuse and in the spring of
1081 Robert’s forces crossed the Adriatic. His son Bohemond first
seized Corfu and in June the united forces laid siege to Dyrrachion.174
In April 1081 Botaneiate2s himself was overthrown by Alexios I
Komne2nos, who was married to Eire2ne2 Doukaina. Constantine and
Helena were rehabilitated. But by the time that news of that reached
the West the attack had gone in and was not to be called off. The siege
of Dyrrachion continued despite the best efforts of Alexios. His
Venetian allies lost their initial engagement at sea with the Normans,
------------------------------
172
Al-Baydhaq, Histoire des Almohades, pp. 176-7, 200-201; Al-Marra2kushı3, Al-
Mu‘jib, pp. 274-5; Al-Nuwayrı3, Niha2yat ‘al-Arab (Caussin), pp. 445-8; Al-Tija2nı3,
Rih5la, ser. 5, 1.1, pp. 398-9; Ibn abı3 Zar‘, Rawd5 al-Qirt6a2s, pp. 275, 284, 323, 386; Ibn
al-Athı3r, Al-Ka2mil (Fagnan), pp. 584-90, 603-8; Ibn Khaldu2n, ‘Ibar (De Slane), vol. 2,
pp. 180-81, 183-4, 190, 192, 202, 204, 208-9, 217-19; vol. 4, p. 63; idem,
Muqqadimah, vol. 2, pp. 43-5; Romuald of Salerno, Chronicon, pp. 241-2.
173
John the Deacon, Cronaca Veneziana, pp. 165-7;
174
Amatus of Monte Cassino, L’ystoire de li Normant, VII.xxvi (pp. 213-14);
Andrea Dandolo, Chronica, IX.viii (p. 216); Anna Komne2n e2, Alexiade, I.x.3, I.xii,
I.xiv, I.xvi (vol. 1, pp. 37, 42-7, 51-3, 56-61); Geoffrey Malaterra, De rebus gestis,
III.13 (p. 65); Lupus Protospatharios, Annales, 1076 (p. 60); Romuald of Salerno,
Chronicon, pp. 189, 191; William of Apulia, Gesta, IV, ll. 171-207 (p. 283). On the
Norman campaign in the Balkans see also Loud, Age of Robert Guiscard, pp. 209-23.
100 CHAPTER ONE
------------------------------
the Crusade. The Fragmentum historiae monasterii-novi Pictaviensis, the only text to
report that Urban actually preached the Crusade at Piacenza, was written by a certain
monk Martin. It ends immediately after its report on Piacenza and Clermont and was
presumably very contemporary to the events. However, as it survives the text is
extremely corrupt.
180
Hagenmeyer, Epistulae, No I (pp. 129-36). See also Joranson, “Spurious letter”.
As we have it, the letter from Alexios to Robert of Flanders is undoubtedly false but,
it may well have been based on an authentic original.
THE OPERATIONAL CONTEXT 103
al-Andalus.181
Of the two Tyrrhenian cities of Pisa and Genoa, it was Pisa which
was initially the more aggressive at sea. In 1063 the Pisans proposed a
joint attack on Palermo to the Normans but Count Roger considered it
premature and did not take part. Nevertheless, the Pisan fleet attacked
the port, seizing its chain and six magne naves. In 1087 Pisa, Genoa,
and Amalfi attacked al-Mahdiyya in revenge for the raids of Tamı3m’s
corsairs on Christian shipping and the coasts. There were many
Christian prisoners in his prisons and his assistance to the Sicilian
amı3rs against the Normans had also increased Christian hostility to
him. This was an important expedition because for the first time it
embodied some elements of the ideology of Crusading. The
expedition was successful and Tamı3m was forced to free his prisoners,
pay tribute, grant access to al-Mahdiyya to Christian merchants, and
promise to restrain his corsairs.182
Even though it appears that from early in his reign Tamı3m had
some form of truce with Sicily, Zı3rı3d relations with the rest of the
western Mediterranean remained fraught. In 1105 a Christian fleet of
“shawa2nı3” and “mara2kib” attacked al-Mahdiyya but was unable to
bottle up the Zı3rı3d fleet and was defeated by it. On the death of Tamı3m
in 1108 George of Antioch, a young Christian who had come from the
East with his father early in Tamı3m’s reign and had become his
financial official but who feared the animosity of his son and
successor Yah5ya2, fled to Sicily. He would become a renowned
admiral of Roger II. Yah5y a2 devoted considerable attention to his fleet,
increasing the number of ships, multiplying corsair raids on Christian
coasts and, according to Ibn Khaldu2n, compelling Genoa, Sardinia,
and “the French” to pay tribute. According to Muslim sources, in A.H.
503 (31 July 1109 – 20 July 1110) Yah5ya2 sent 15 shawa2nı3 or aghriba
to raid Ru2m but they were defeated by a Christian squadron with the
loss of six ships; however, in the autumn of 1113 the fleet of al-
Mahdiyya returned from the lands of the Ru2m with many captives.183
------------------------------
181
Abulafia, “Pisan Bacini”; Goitein, Mediterranean society, p. 318.
182
Al-Nuwayrı3, Niha2yat ‘al-Arab (Amari), pp. 153-4; Al-Tija2nı3, Rih5la, ser. 5, 1.1,
pp. 374-6; Bernardo Maragone, Annales Pisani, MXXXV, MLXIII, MLXXXVIII (pp.
5, 6); Ibn al-Athı3r, Al-Ka 2mil (Fagnan), pp. 487-8; Ibn ‘Idha2rı3, Al-baya2n al-mughrib,
vol. 1, p. 301; Ibn Khaldu2n, ‘Ibar (De Slane), vol. 2, p. 24. The major source for the
Mahdia campaign is the Carmen in victoriam Pisanorum, edited by Cowdrey in his
“Mahdia campaign”. See also Idris, Berbérie orientale, pp. 286-91; Manfroni, Marina
italiana. I, pp. 84-104.
183
Al-Tija2nı3, Rih5la, ser. 5, 1.1, pp. 376-8; Ibn al-Athı3r, Al-Ka2mil (Fagnan), p. 519;
Ibn ‘Idha2rı3, Al-baya2n al-mughrib, vol. 1, pp. 452, 455, 456; Ibn al-Khat6ı3b, A‘ma2l al-
a‘lam, p. 458; Ibn Khaldu2n, ‘Ibar (De Slane), vol. 2, p. 25.
104 CHAPTER ONE
------------------------------
pp. 338-93.
186
Albert of Aachen, Historia Hierosolymitana, VII.xviii-xx (pp. 519-20); Andrea
Dandolo, Chronica, lib. IX, c. X(L) (pp. 221-3); Bernardo Maragone, Annales Pisani,
A.D. MXCVIIII (p. 7); Caffaro, De liberatione, p. 102; Raymond of Aguilers,
Historia Francorum, c. V (p. 242); Translatio Sancti Nicolai, cc. I-V (pp. 254-57);
William of Tyre, Chronicon, 9.14-15 (vol. 63, pp. 438-41).
106 CHAPTER ONE
Thebes and Corinth were plundered. Sicily certainly did have the
ability to send its naval forces far afield by 1154, when what appears
to have been a small squadron attacked Tinnis in Egypt, and again in
1174 when a fleet which attacked Alexandria was very large, being
said to have included 200 “shawa2nı3” as well as 36 “tara2’id”/taride,
horse transport galleys, six “sufun” transport ships carrying war
machines, and 40 “mara2kib” transports with provisions.189
Throughout the twelfth century, however, it was sailing naves
rather than galleys by which Western naval power was projected into
the Levant and which sustained the economic and human life-lines
which maintained the Crusader states. Fa2t6imid, and later Ayyu2bid,
galley forces operating out of Egypt proved ineffectual against them.
For so long as the Fa2t6imids of Egypt held some of the coastal towns
after the conquest of Jerusalem in 1099, shipping moving along the
Syro-Palestinian coast was subject to the attacks of their squadrons.
Moreover, Egyptian fleets were able to operate against the fledgling
Crusader Kingdom of Jerusalem and also to reinforce coastal towns
when under siege. We would argue that the Fa2t6imids in fact had little
grasp of the strategic situation and failed to really coordinate the
movement of their armies and squadrons; nevertheless, they did
attempt to make use of their naval forces. A squadron was present off
the coast during the battle of Ascalon on 12 August 1099 although it
did not become involved. Another participated in an assault on Jaffa
in 1102 which was unsuccessful because the army was defeated. In
the summer of 1103 a squadron participated in another campaign
against Jaffa but then distributed its grain amongst some of the coastal
towns when the campaign failed. Baldwin I’s siege of Sidon in 1108
failed because of the successful intervention of a Fa2t6imid squadron,
although another fleet sent to relieve Tripoli in 1109 arrived too late.
Nineteen Fa2t6imid ships entered Beirut in 1110 when it was under
siege but could not prevent its fall and an Egyptian relief fleet which
arrived too late to prevent the fall of Sidon in 1110 was intercepted by
------------------------------
Abu2 ’l-Fı3d a, Mukhtas5ar, A.H. 548 (p. 30); Abu2 Sha2m a, Kita2b al-rawd5atayn,
189
A.H. 570 (vol. 4, pp. 164-5); Andrea Dandolo, Chronica, lib. IX, c. X(L)III (p. 242);
Anonymous, Kita2b al-ilma2m , pp. 26-38; Bernardo Maragone, Annales Pisani, A.D.
MCLXXV [sic!] (p. 61); Continuatio Praemonstratensis, 1154 (p. 456); Ibn al-Athı3r,
Al-Ka2mil (Fagnan), pp. 568-9, 600-601; idem, Al-Ka2mil (RHCHOr), A.H. 548, 570
(vol. 1, pp. 491, 611-12); Ibn al-Qala2nisı3, Dhayl ta’rı3kh Dimashq, A.H. 549 (pp. 321-
2); Ibn Shadda2d, Al-Nawadir al-sult6a2niyya, p. 50; John Kinnamos, Historiae, III.4-5
(pp. 96-101); Al-Maqrı3zı3, Sulu2k (Broadhurst), A.H. 569 (pp. 48-50); idem, Sulu2k
(Blochet), A.H. 570 (vol. 8, p. 524); Nike2tas Cho2niate2s, Historia, Basivleiva Manouh;l
tou' Komnhnou' BV, (pp. 72-6); Odo of Deuil, De profectione Ludovici VII, bk III (pp.
58-9); Romuald of Salerno, Chronicon, p. 227; William of Tyre, Chronicon, 21.3
(vol. 63A, p. 963) and see also Eracles, XXI.3 (p. 1007).
108 CHAPTER ONE
north to Tripoli. Then, when the Franks lay siege to Ascalon two years
later in 1153, the city was again provisioned and reinforced by the
men of a Fa2t6imid fleet, said by William of Tyre to have numbered 70
galeae plus supply naves. On this occasion there were a large number
of Frankish galeae and also naves participating in the siege and the
Egyptians had to fight their way in. But, since Ascalon had no
harbour, merely an open beach, the ships must have been abandoned
and then lost when the city surrendered on 22 August.192
Even the loss of the squadron at Ascalon did not put an end to the
activities of the Fa2t6imid navy. In 1155 squadrons raided coastal
shipping and temporarily seized the harbour at Tyre. In 1157 a raiding
fleet was said to have returned to Egypt with 700 captives. Another
small squadron of five galleys from Cairo did the same the next year,
1158, and both the Alexandria and Damietta squadrons were also
active in the same year. After that, however, no more is heard of the
activities of the Fa2t6imid fleet until its destruction by fire in its arsenal
at al-Fust6a2t6 in 1168 during a campaign against Egypt by Amalric of
Jerusalem. In the following year, when the Franks again invaded
Egypt in conjunction with a Byzantine fleet, there were apparently no
Fa2t6imid naval forces to oppose the Byzantines.193
In spite of Alexios Komne2nos’s efforts to rebuild something of a
Byzantine fleet, Byzantine naval forces had remained weak well into
the twelfth century. After the death of Tzachas the fleet reconstructed
by Alexios had been sent under the command of John Doukas to
suppress revolts in Crete and Cyprus. Eumathios Philokale2s was
appointed governor of Cyprus. By the time of the First Crusade,
squadrons of the fleet had sufficient capability to evacuate the
remnants of Peter the Hermit’s forces back to Constantinople and
Eumathios Philokale2s’ squadron on Cyprus played a significant role
off the Syrian coast during the First Crusade. His squadron was also
capable of transporting Robert of Flanders and Robert of Normandy,
presumably with their immediate entourages only, back from Latakia
------------------------------
192
Fulcher of Chartres, Historia Hierosolymitana, III.lvi (pp. 803-5); Ibn al-Athı3r,
Al-Ka2mil (RHCHOr), A.H. 548 (pp. 490-91); Ibn al-Qala2n isı3, Dhayl ta’rı3kh Dimashq,
A.H. 546, 548 (pp. 307-8, 316-17); William of Tyre, Chronicon, 13.20, 17.23-5, 27-
30 (vol. 63, pp. 611-12; vol. 63A, pp. 792-5, 797-805). Ibn al-Qala2nisı3 wrote that in
1153 some of the Ascalonites departed by sea; however, it is much more likely that
the Franks would have seized any ships still surviving and that the Ascalonites would
have evacuated to Egypt by land, as William of Tyre recorded.
193
Ibn al-Athı3r, Al-Ka2m il (RHCHOr), A.H. 564, 565 (pp. 555, 568-70); Ibn al-
Qala2nisı3, Dhayl ta’rı3kh Dimashq, A.H. 550, 553 (pp. 323-4, 346); William of Tyre,
Chronicon, 20.7, 14-17 (vol. 63A, pp. 919-20, 927-34).
110 CHAPTER ONE
to Constantinople in 1099.194
Anna Komne2ne2 also related the very improbable story of a major
encounter between the Byzantine fleet and the Pisans on their way
east for the First Crusade. To give credence to the story, when Alexios
heard of Pisan pillaging in the Ionian islands during their wintering
there in 1098-9, he constructed a new fleet armed with Greek Fire and
entrusted it to Tatikios, the general who he had appointed to guide the
First Crusade across Asia Minor and who had recently returned from
Antioch, and to a Latin mercenary called Landulf. Tatikios and
Landulf defeated the Pisan fleet off Lycia and its remnants, conceiving
the idea of pillaging Cyprus, were beaten off by Eumathios Philokale2s
and went on to Latakia. Supposedly the Byzantine fleet was then
destroyed by storm on its return.195 However, there is absolutely no
corroborating evidence for this story in any other source and the
whole account rings of implausibility. It is followed by an equally
improbable account of a similar attack on a Genoese fleet the
following year. Supposedly forseeing that this Genoese fleet would
cause trouble, Alexios sent his general Kantakouze2nos by land to
Lycia while Landulf took the fleet around. Landulf supposedly
intercepted the Genoese off Cape Malea but judged his forces
inadequate to engage them and retired. The Genoese eluded
Kantakouze2nos who then assaulted Latakia.196 Again the entire episode
is unsupported by any other evidence and reeks of an attempt to
explain Bohemond of Taranto’s return to the West and gathering of a
new Crusade against the Empire.
Bohemond, the mastermind of the victory of the Frst Crusade, who
had become Prince of Antioch and who had been captured and
imprisoned in August 1100 but released in May 1103, returned to the
West in the autumn of 1104 to raise an army to attack the Byzantines.
He succeeded in persuading Pope Paschal II to give to his proposed
expedition the standing of a Crusade and in the autumn of 1107
crossed to Avlona and besieged Dyrrachion. In the meantime Alexios
------------------------------
194
Albert of Aachen, Historia Hierosolymitana, VI.xlv, lvi-lx (pp. 493-4, 501-4);
Anna Komne2ne2, Alexiade, IX.ii, X.vi.5, XI.vii.4 (vol. 2, pp. 162-4, 212; vol. 3, p. 34);
Caffaro, De liberatione, p. 114; Ibn al-‘Adı3m, Zubdat al-h5alab, p. 578; Ibn Muyassar,
Akhba2r Mis5r, A.H. 546, 550, 551, 553 (pp. 470-72); Ralph of Caen, Gesta Tancredi,
c. lviii (p. 649).
195
Anna Komne2n e2, Alexiade, XI.x.1-8 (vol. 3, pp. 41-5).
196
Anna Komne2ne2, Alexiade, XI.xi (vol. 3, pp. 46-9). Note that these two episodes
fall into the later section of Anna’s account of the First Crusade identified by Howard-
Johnston as not having been completed by her husband Nike2phoros Bryennios but
rather compiled by her from poorly understood files. See Howard-Johnston, “Anna
Komnene”, pp. 291-2.
THE OPERATIONAL CONTEXT 111
------------------------------
197
Anna Komne2ne2, Alexiade, XII.i.6, iv.1-3, viii.1, viii.3-ix.3, XIV.ii.6-14 (vol. 3,
pp. 56, 64-5, 77, 78-83, 148-54). Our assessment is very different to that of
Ahrweiler, Byzance et la mer, pp. 189-97, which we regard as uncritical and
Byzantino-centric. That the Empire exercized a “thalassocratie … au début du XIIe
siècle sur la Méditerranée orientale”, is simply untrue.
198
Andrea Dandolo, Chronica, lib. IX, c. X(L)II (pp. 232, 233, 235); Historia
ducum Veneticorum, §2 (pp. 73-4); John Kinnamos, Historiae, VI.10 (p. 281);
Nike2tas Cho2niate2s, Historia, Basivleiva Manouh;l tou' Komnhnou' AV (pp. 54-5). The
story of John of Poutze2 is used by Nike2tas as an explanation for why “Now, [i.e., at
the time of Nike2tas’s writing this early part of his Historia in the 1190s] as a result of
this ill-advised policy or pennypinching, pirates rule the seas and the Roman maritime
provinces are harassed by pirate ships, and the enemy gloats.”. It is not necessarily to
be believed.
112 CHAPTER ONE
capability to oppose the Norman fleet which raided into the Aegean
that year. Not until the 1160s did Byzantine naval forces become
really formidable again as a consequence of the ambitious foreign
policies of Manuel I Komne2nos, which would see adventurous
expeditions sent to Egypt, Italy and into Anatolia. He would be
criticized by Nike2tas Cho2niate2s for the enormous expenditure
occasioned, although even Cho2niate2s recognized that there was good
reason behind his adventurism and his reign did witness the last great
flourish of Byzantine naval power.199
Almost immediately after his succession, Manuel sent an army
against Antioch to drive its prince, Raymond, back out of Cilicia. The
army was accompanied by a fleet under De2me2trios Branas which was
instrumental in the success of the expedition, which compelled
Raymond to go to Constantinople to make his peace.200 Manuel’s
second expedition against Antioch in 1158-9, which imposed
Byzantine suzereinty over the principality, was apparently
unaccompanied by a fleet, at least the sources make no mention of
one. Byzantine squadrons continued to operate in Levantine waters
out of Antalya and Cyprus, but it would not be until 1169 that another
large Byzantine fleet made its appearance off the coasts of Outremer.
Exactly how large various Byzantine squadrons were at the time of
the Second Crusade is a matter of conjecture. Certainly the Byzantines
transported the French and German armies across the Bosporos, but
that would not have needed imperial ships. Local craft were hired or
impressed, as had no doubt been the case during the First Crusade.
The same would have been true of the ships which were used by the
imperial government to supply Crusader forces. However, Manuel
certainly had sufficient ships to ferry Conrad III and his immediate
household from Constantinople to Acre in 1148, even while most of
the Byzantine naval forces were engaged at Corfu, and then back from
Acre to Thessalonike2 in the autumn after the failure of the Second
Crusade before Damascus.201
The Norman attack on the Ionian and Aegean in 1147 led to the
mobilization of extraordinary forces and to yet another request to
------------------------------
199
John Kinnamos, Historiae, III.2 (p. 92); Nike2tas Cho2niate2s, Historia, Basivleiva
Manouh;l tou' Komnhnou' BV, ZV (pp. 72-6, 203); Romuald of Salerno, Chronicon, p.
227.
200
John Kinnamos, Historiae, II.3 (pp. 33-5); Nike2tas Cho2niate2s, Historia,
Basivleiva Manouh;l tou' Komnhnou' AV (p. 52); William of Tyre, Chronicon, 18.23 (vol.
63A, pp. 844-5).
201
Eustathios of Thessalonike2, “Oratio ad Manuelem imperatorem [4]”, p. 107;
John Kinnamos, Historiae, II.19 (pp. 86-7).
THE OPERATIONAL CONTEXT 113
------------------------------
202
Andrea Dandolo, Chronica, lib. IX, c. X(L)III (p. 243); Historia ducum
Veneticorum, §§3-4 (p. 75); John Kinnamos, Historiae, III.2, 4 (pp. 92, 96-7);
Michael Rhetor, “Oratio ad Manuelem imperatorem”, p. 156; Nike2tas Cho2niate2s,
Historia, Basivleiva Manouh;l tou' Komnhnou' BV (pp. 76-7); Tafel and Thomas,
Urkunden, vol. 1, no. 51 (pp. 113-24).
203
Andrea Dandolo, Chronica, lib. IX, c. X(L)III (p. 243); Historia ducum
Veneticorum, §§3-4 (pp. 75-6); John Kinnamos, Historiae, III.4-5 (pp. 96-101);
Nike2tas Cho2niate2s, Historia, Basivleiva Manouh;l tou' Komnhnou' BV (pp. 77-88).
204
Andrea Dandolo, Chronica, lib. IX, c. X(L)III (p. 243); Continuatio
Praemonstratensis, 1149 (p. 454); Historia ducum Veneticorum, §§3-4 (p. 75); Ibn al-
Athı3r, Al-Ka2mil (RHCHOr), A.H. 544 (p. 477); John Kinnamos, Historiae, II.19, III.5
(pp. 87-8, 100-101).
114 CHAPTER ONE
were not at all unrealistic. The native populace had been demilitarized
for centuries and the key to the country lay in possession of the three
key cities: Cairo, Damietta, and Alexandria. In retrospect all of the
Byzantine and Crusader attempts to conquer Egypt between 1163 and
1248 appear to have been futile; however, the prospects of success
were in fact quite real. In 1168 Manuel sent an embassy to Jerusalem
to propose an allied invasion of Egypt and Amalric responded by
sending a legation back to him to draw up the plans. A fleet under the
command of the megas doux Andronikos Kontostephanos, enum-
erated by William of Tyre at 150 longe naves rostrate known as galee,
60 naves maiores horse transports. and 10-12 naves maxime transports
known as dromones, and by Nike2tas Cho2niate2s at 200 ploia makra,
reached Acre in the summer of 1169. The assault on Damietta failed,
however, because of poor coordination and because the Byzantines
ran out of food. Manuel had provided provisions for three months
from August but the siege dragged on into December before being
abandoned. Reportedly, much of the fleet was lost in storms on the
way home.207 However, the destruction of fleets in storms on the way
home after unsuccesful expeditions was something of a literary topos
and subsequent events suggest that much of the fleet must have
returned. Accusations by John Kinnamos and Nike2tas Cho2niate2s that
the debacle was all due to the Franks may also be unwarranted
because when Amalric visited Constantinople in person in 1171 he
was warmly welcomed by the emperor.208
In that same year Manuel sent orders to officials throughout the
Empire to imprison and confiscate the property of every Venetian in
their jurisdictions on 12 March. The action against them was taken in
response to their overstepping the bounds of peaceful and law-abiding
bourgesioi when they sacked a newly established Genoese quarter in
Constantinople sometime after August 1170. Amazingly the secret
orders remained undiscovered by the Venetians and thousands of them
------------------------------
207
Abu2 ’l-Fı3d a, Mukhtas5ar, A.H. 565 (p. 40); Abu2 Sha2m a, Kita2b al-rawd5atayn,
A.H. 565, 570 (pp. 149-53, 173); Ibn al-Athı3r, Al-Ka2mil (RHCHOr), A.H. 565 (pp.
568-70); Ibn Shadda2d, Al-Nawadir al-sult6a2niyya, pp. 45-6; John Kinnamos, Historiae,
VI.9 (pp. 278-80); John Tzetze2s, Epistulae, Epp. iV, igV (pp. 19, 21-4); Nike2tas
Cho2niate2s, Historia, Basivl eiva Manouh;l tou' Komnhnou' EV (pp. 159-68); William of
Tyre, Chronicon, 20.4, 13-17 (vol. 63A, pp. 915-17, 926-34). See also below pp. 415-
17.
208
Eustathios of Thessalonike2, “Oratio ad Manuelem imperatorem [2]”, pp. 39-40;
John Kinnamos, Historiae, VI.10 (p. 280); Nike2tas Cho2niate2s, Historia, Basivl eiva
Manouh;l tou' Komnhnou' EV (pp. 171-2); William of Tyre, Chronicon, 20.22-4 (vol.
63A, pp. 940-43).
116 CHAPTER ONE
------------------------------
209
Andrea Dandolo, Chronica, lib. IX, c. X(L)V (p. 250); Genoa, Codice
diplomatico, vol. 2, no. 53 (pp. 121-3); Historia ducum Veneticorum, §6 (p. 78); John
Kinnamos, Historiae, VI.10 (pp. 281-2); Nike2tas Cho2niate2s, Historia, Basivleiva
Manouh;l tou' Komnhnou' EV (pp. 172-3). See also Madden, Enrico Dandolo, pp. 52-7.
THE OPERATIONAL CONTEXT 117
if some of the sailing supply ships may have managed to break out of
the port again, the galleys’ crews were committed to the defence of
the walls and the ships were trapped. When the city surrendered they
were taken by the Crusaders. That was one of the terms of
surrender.214
After the fall of Acre, little more is heard of the activities of the
Egyptian fleet, although some units of it certainly continued to exist.
The administration and financing of the fleet was reformed in 1191
and S4ala2h5 al-Dı3n gave command to his brother Sayf al-Dı3n al-‘Adil.
The arsenal at Cairo was still functioning in 1194, ships were sent
down the rivers to relieve Bilbays in 1195, Frankish but6sa2t were
attacked several times between 1196 and 1198, and an Egyptian amı3r
who had some castles near Sidon armed 20 galleys in 1203 and used
them to raid shipping off Cyprus and to re-provision his castles. In
1198 Sayf al-Dı3n al-‘Adil, by now sult6a2n in Damascus, made a truce
with the Franks for six years by land, but not by sea, suggesting that
Egyptian naval forces were still capable of hitting Western shipping.
Nevertheless, it is abundantly clear that Egyptian naval forces had
been severely mauled at Acre and that they would have been no match
for the massive battle and transport fleets gathered by Venice for the
projected Fourth Crusade assault on Egypt, which, of course, was
diverted by a series of circumstances to Constantinople.215
There can be little doubt that at the death of Manuel Komne2nos in
1180 Byzantine naval forces were still a power to be reckoned with in
the eastern Mediterranean. There is nothing to suggest that the fleet
which sailed to Outremer in 1176 did not return safely and an
------------------------------
214
Abu2 ’l-Fı3da, Mukhtas5a r, A.H. 585 (p. 62); Andrea Dandolo, Chronica, X.ii (p.
270); Continuation de Guillaume de Tyr, §§82-124, esp. §120 (pp. 89-127, esp. pp.
121-3); Ibn al-‘Adı3m , Zubdat al-h5a lab (Blochet), pp. 197-9; Ibn al-Athı3r, Al-Ka2mil
(RHCHOr), A.H. 585-7 (pp. 7-48, esp pp. 16, 21-2, 29, 32-3, 43); Ibn Shadda2d, Al-
Nawadir al-sult6a2niyya, pp. 98-161, esp. pp. 112-13, 123-4, 126-7, 141-2, 151; ‘Ima2d
al-Dı3n , Al-fath5 al-qussı3, A.H 585-7 (pp. 168-326, esp. pp. 170-71, 175, 190, 193, 197-
201, 210, 224-6, 246-9, 253-5, 273-4, 276, 279, 280-81, 289-92, 297-9, 320-21, 324);
Itinerarium peregrinorum (Mayer), pp. 304-57, esp. pp. 319-24, 327, 329, 345-6, 348;
Itinerarium peregrinorum (Stubbs), I.x-III.xviii, esp. I.x, xiv, xxv-vi, xxxiii-iv,
xxxvii, xxxix, lx, II.xlii (pp. 23-234, esp. pp. 23-5, 27-8, 59-62, 77-81, 86, 88, 114-15,
204-9); Al-Maqrı3zı3, Sulu2k (Broadhurst), A.H. 585, 586-7 (pp. 90, 91-3); Ottobono
Scriba, Annales Ianuenses, pp. 32-6; Sa2wı3ris, History of the Patriarchs (Khater &
Burmester), vol. 3, part 2, pp. 144-56; Tafel and Thomas, Urkunden, No 73 (vol. 1, pp.
204-6). See also Lev, Saladin in Egypt, pp. 172-5.
215
Abu2 Sha2m a, Kita 2b al-rawd5atayn, A.H. 590 (vol. 5, pp. 152-3); Eracles,
XXVIII.vii (vol. 2, p. 258); Ernoul, c. XXXII (pp. 354-5); Al-Maqrı3zı3, Sulu2k
(Broadhurst), A.H. 587, 590, 592, 600 (pp. 95, 107, 111, 123, 146); Sa2wı3ris, History
of the Patriarchs (Khater & Burmester), vol. 3, part 2, p. 171. See also Pryor,
“Venetian fleet”.
THE OPERATIONAL CONTEXT 121
------------------------------
216
Anonymous Rhetor, Laudatio funebris Manuelis imperatoris, p. 195.
217
Annales Ceccanenses, 1185 (p. 287); George Tornikios, “Oratio ad Isaacium
Angelum imperatorem”, pp. 277-8; Nike2tas Cho2niate2s, Historia, Basileiva Alexivo u
tou' Komnhnou', Basileiva Andronivkou tou' Komnhnou' BV, Basivleiva Isaavkiou tou'
Aggelou' AV (pp. 246-50, 320, 362-3); Sergios Kolybas, “Oratio ad Isaacium Angelum
imperatorem”, pp. 289-90.
122 CHAPTER ONE
------------------------------
218
Genoa, Codice diplomatico, vol. 3, No 40 (pp. 112-15); Michael Cho2niate2s, Ta
So2zomena, vol. 2, pp 105-7; Miklosich and Müller, Acta et diplomata, vol. 3, N o 8
(pp. 46-7); Nike2tas Cho2niate2s, Historia, Basileiva Alexivo u tou' Aggelou' AV, BV (pp.
481-3, 491, 540-44); Tafel and Thomas, Urkunden, N o 78 (vol. 1, pp. 216-25).
CHAPTER TWO
First mentions
but it is only from the sixth century that the sources which referred to
them by this name really proliferated rapidly; for example, the
chronicle of Marcellinus (ca 518),4 the Emperor Justinian I in a
rescript of 534,5 Cassiodorus in his Variae (537-8),6 and John Lydos
in his On the magistracies (ca 551-65).7 Dromonarii, crews manning
the dromons of the fleet, and a praepositus or commander of the
dromunarii, are attested to in rescripts of the Ostrogothic king
Theodoric the Great dated to 507-11 and in a charter from Ravenna
dated to 539. It is clear that by this time squadrons of dromons must
have been stationed at Ravenna and there may well have been others
elsewhere in northern Italy even earlier. A sixth-century epitaph from
the church of St Saturninus at Cagliari refers to a certain Gaudiosus
who was probably a dromonarius and who died aged around the age
of 24 on 17 July in a year which was the first indiction.8
------------------------------
categorically that this reference to dromons at Ravenna in the fifth century does not
exist, but our best efforts to verify it have failed.
4
Marcellinus Comes, Chronicon, Annus 508 (pp. 34-5): “Romanus comes
domesticorum et Rusticus comes scholariorum cum centum armatis navibus
totidemque dromonibus octo milia militum armatorum secum ferentibus ad
devastanda Italiae litora processerunt ...”. This section of the chronicle was written ca
518, even though Marcellinus continued it later up to 534. See Croke, Count
Marcellinus, pp. 20-35.
5
CI, I.27.2.§2: “Iubemus etiam, ut in traiectu, qui est contra Hispaniam, quod
Septem dicitur, quantos providerit tua magnitudo, de militibus una cum tribuno suo, ...
constituas, ... In quo traiectu etiam dromones, quantos provideris, ordinari facias.”.
6
Cassiodorus, Variae, V.16 (p. 195): “..., deo nobis inspirante decreuimus mille
interim dromones fabricandos assumere, qui et frumenta publica possint conuehere et
adversis nauibus, si necesse fuerit, obuiare.”. Cf. also V.17, 18, 20 (pp. 196-7, 197-8,
198-9).
These letters were drafted by Cassiodorus on behalf of Theodoric the Great
between 523 and 526. The first two were addressed to the praetorian prefect
Abundantius and the last two to the Count of the Patrimony Vvilia and to the saio
Aliulfus. On these letters and their historical context see above, pp. 13-14.
7
John Lydos, On powers, pt. II, §14 (p. 106): “..., ejkei'no prolevgwn w{" eijsin e[t i
kai; nu'n porqmivde" trei'" th'/ ajrch'/ pro;" ta;" ajntipovrqmou" diaperaiwvsei" ejk th'"
basilivdo" ejpi; ta;" geivtona" hjpeivrou". bavrka" aujtav", ajnti; tou' drovmwna", patrivw"
ejkavlesan oiJ palaiovteroi kai; kevlwka", oi|on tacinav", o{t i kevl er kat aujtou;" oJ tacu;"
levgetai, kai; sarkinariva", ajnti; tou' oJlkavda", o{ti savrkina kat aujtou" to; a[cqo"
kalei'tai.”. Note, however, that in part III, §43 (pp. 200-201), John Lydos described
the fleet sent against the Vandal king Gaiseric in Africa by Leo I and Anthemios in
468 C.E. as being composed of 10,000 liburnae (libuvr nai), completely impossible of
course.
8
A rescript of Theodoric reproduced in Cassiodorus’s Variae, was addressed to
the dromonarii of the river Po. See Cassiodorus, Variae, II.31 (p. 79). A second, also
dated to 507-11, mentioned 21 dromonarii from some unspecified location. See IV.15
(p. 152): “Illustris et magnifici viri comitis patrimonii suggestione comperimus
dromonarios viginti et unum de constituto numero mortis incommodo fuisse
subtractos.”. Tjäder, Nichtliterarischen lateinischen papyri, vol. 2, Pap. 30 (p. 58):
“...: Casanovam, iuris quond(am) Secund[i] [drom]onarii, ... [et] fundum Kalegaricus
iuris quond(am) Andreatis b(onae) m(emoriae), pra[epo]siti dromunariorum, ...”.
ORIGINS OF THE DROMON 125
And they also had ships of war [long ships] prepared as for sea-fighting,
------------------------------
On the dromonarius named Gaudiosus, see Cosentino, “Epitafio sardo”.
Indictions were 15-year taxation cycles instituted from 312 C.E. The first indiction
was the first year of any cycle.
9
John Malalas, Chronographia, QV [9].10 (p. 166): “... poihvsa" ploi'a dromwvnwn
pollw'n, kai; livburna polemikav ...”; IAV [11].3 (p. 205): “oJ de; basileu;" Trai>ano;" h]
movnon katevfqase tw'/ drovmwni ...”; IıV [16].16 (p. 331): “..., lambavnonta" ploi'a
dromwvnwn kai; stratiwvta". ... kai; ajganakthvsa" kat aujt w'n oJ basileu;" e[balen aujtou;"
e[xw tou' palativou, kai; keleuvsa" Marivnw/ tw'/ Suvr w/ labei'n tou;" drovmwna" ...”; IHV
[18].90 (p. 407): “oJ de; aujto;" basileu;" pevmya" Narsh'n to;n koubikoulavrion meta;
dromwvnwn ...”.
10
On Malalas, QV [9].10 (p. 166) see also John Malalas, Chronographia, trans.
Jeffreys et al., pp. xxiii and 116.
11
See Vegetius, Epitoma, IV.33 (p. 151).
Quite remarkably, in spite of the fact that they were the Empire’s major
warships for four centuries or more, perhaps even less is known about Roman
liburnae than about the dromons which succeeded them. The latest study is
Höckmann, “Liburnian”. See also Morrison, Greek and Roman oared warships, pp.
131, 165, 170-5, 253, 264, 316-7; Reddé, Mare nostrum, pp. 104-10.
12
It was once argued that the word was derived from the Gothic word droma,
meaning to go slowly. However, the etymology is extremely doubtful and it does not
accord with what we know of the ships in any case. See Jal, Archéologie navale, p.
230.
126 CHAPTER TWO
------------------------------
13
Prokopios, History of the wars, III.xi.15-16 (vol. 2, p. 104): “h\san de; aujtoi'" kai;
ploi'a makrav, wJ" ej" naumaciva n paraskeuasmevna, ejnenhvkonta duvo, monhvrh mevntoi kai;
ojrofa;" u{perqen e[conta, o{pw" oiJ tau'ta ejr evssonte" pro;" tw'n polemivwn h{kista
bavllointo. drovmwna" kalou'si ta; ploi'a tau'ta oiJ nu'n a[nqrwpoi: plei'n ga;r kata; tavco"
duvnantai mavlista. ejn touvtoi" dh; Buzavntioi discivlioi e[pleon, aujterevtai pavnte":
perivnew" ga;r h\n ejn touvtoi" oujdeiv".”. The last touvtoi" may refer to either the men or
the ships; although, most probably to the men. Thus the final clause probably meaned
that there was not a superflous man among the 2,000; although, it is possible that it
meaned that there was not a superflous man in the ships, which does not necessarily
amount to the same thing.
Cf. Theophane2s, Chronographia, A.M. 2026 (vol. 1, p. 189): “... ajrchgo;" de; ei|"
ejpi; tai'" nausi; Kalwvnumo" Alexandreuv". h\san de; kai; drovmwne" dia; naumaciva n
ejnenhvkonta.”.
14
Isidore of Seville, Etymologiae, XIX.i.14: “Longae naves sunt quas dromones
vocamus, dictae eo quod longiores sint ceteris: cuius contrarius musculus, curtum
navigium. Dromo autem a decurrendo dictus; cursum enim Graeci drovmon vocant.”.
Elsewhere we have pointed out that Isidore apparently knew very little about
Roman war galleys. See below pp. 128, 134-5. It is therefore quite possible that he
was merely writing philologically, drawing an explanation of the Latin word dromon
from his knowledge of Greek. Consequently, whether he can really be considered as
an independent witness to the meaning of the word, or more importantly to whether or
not any real ships of his own age which he knew as dromons were unusually fast, is
arguable.
15
The Latin mobilitas could also mean either “speed” or “manœuvrability” in the
context of a ship. See Pryor, “Rutilius Namatianus”, pp. 272-3.
ORIGINS OF THE DROMON 127
reasons for them,16 there can be little doubt that it was because these
galleys which were becoming referred to as dromo2nes had these
particular qualities that the term became applied to them. It is perhaps
significant that when Prokopios discussed in an earlier part of his
History of the wars the expedition of Flavius Basiliskos to Africa in
468 he did not use the term dromo2nes for the ships of Flavius’s fleet,
but rather the conventional terms for ships, nau'" (naus) and ploi'on
(ploion).17
Meagre though it is, the evidence suggests that the early use of the
term dromo2n was philological rather than technological in its import.
As the apparent identification of liburnae and dromons by pseudo-
Eunapios and John Malalas indicates, these war galleys which were
becoming referred to as dromo2nes by the sixth century were almost
certainly the product of a gradual evolution of Roman liburnae over a
considerable period of time rather than of some dramatic and sudden
“invention” of a new design. Some liburnae may have become called
dromo2nes at some point in time simply because they were particularly
fast rather than because, as yet, they had significantly different design
characteristics. If this was the case, however, we are left with the
question of what it was that gave such liburnae this extra speed? Only
when evidence for significant design changes begins to occur can we
begin to be confident that technological evolution had finally
produced a ship type which was qualitatively different from its
predecessors and distinctive.
Evidence for changes in the design characteristics of war galleys
during the Late Roman Empire suggests that evolution in three key
areas eventually led to these new galley types becoming distinguished
from liburnae. And, since no other new term for war galleys was
coined and became widely used in the period, we may reasonably
connect the use of the term dromo2n to the evidence for these changes
in design. This evidence associates the term in the first case with
smaller galleys which had only 50 oarsmen but which were fully-
decked and were therefore distinguished from half-decked bireme and
trireme liburnae.18 Secondly, there is evidence for the replacement of
the classical waterline rams by abovewater spurs and for changes in
hull design and construction at the bow in particular consequent upon
that. Finally, there is evidence for the replacement of the traditional
square sails of antiquity by lateen sails. Not all of these changes may
------------------------------
16
See also below pp. 139, 143.
17
Prokopios, History of the wars, III.vi.5-27 (vol. 2, pp. 56-63).
18
See Höckmann, “Liburnian”, pp. 196-7.
128 CHAPTER TWO
have been necessary before the term dromo2n became applied to such
galleys. Nor is it necessarily the case that all galleys becoming known
as dromo2nes had the same design characteristics. For example,
continued use of square sails may well have co-existed side by side
with increased use of lateeen sails. Such changes obviously occurred
slowly and progressively over time and it will always be impossible to
know to what particular point of technological change the use of the
term dromo2n corresponded, if, indeed, there ever was such a single
point of correspondence. More probably there was not and even to put
the question in such terms is inappropriate to what were slow and
progressive evolutions in both technology and terminology.
Evidence for discontinuation of the use of the word liburna, or for
misunderstanding of what it had once meant, may also be revealing.
Although the late-Roman writer on military tactics Publius Vegetius
Renatus wrote that in his own day, which was the second quarter of
the fifth century, warships of the Empire were still known as liburnae,
and although the word libevrno" (libernos) for a ship is found as late
as the fifth and sixth centuries in the Oxyrhynchus papyri from
Egypt,19 by the 630s St Isidore of Seville no longer understood either
the meaning of the word or its etymology. He thought that it was
derived from “Libya” and that liburnae were merchant ships.20 It is
significant that use of the word was discontinued and knowledge of its
meaning was lost in the same chronological period in which use of the
word dromo2n began.
------------------------------
22
See Höckmann, “Liburnian”, pp. 196-7; Casson, Ships and seamanship, pp. 123-
4, 141-6, 178-9; Morrison, Greek and Roman oared warships, pp. 170, 264. See
below pp. 231-2.
23
See, for example, Tacitus, Annals, II.6 (vol. 3, p. 392): “... multae pontibus
stratae super quas tormenta veherentur ...”; Lucan, Civil War, III.630 (p. 160): “Et,
postquam ruptis pelagus conpagibus hausit, / Ad summos repleta foros descendit in
undas.”; Caesar, Civil wars, I.56 (p. 78): “Dum haec Ilerdam geruntur, Massilienses
usi L. Domitii consilio naves longas expediunt numero XVII, quarum erant XI
tectae.”.
130 CHAPTER TWO
between 523 and 526. In this letter the king, or rather Cassiodorus,
congratulated Abundantius on having completed his task of
constructing a fleet of dromons in quick time, almost as speedily as
they were customarily sailed. He described the dromon as: “..., a
‘trireme’ conveyance carrying a great many oars but carefully
concealing the form of the men”.24 Where else could oarsmen have
been concealed but below deck?
Being monoremes, Prokopios’s dromons must have been smaller
than their Greco-Roman bireme and trireme predecessors. If we can
believe Zo2simos, monoremes had prevailed over biremes and triremes
in the victory of the fleet of Constantine I over that of Licinius at the
battle of the Dardanelles in 324. According to him, Constantine’s fleet
of small monoreme triakontoroi defeated that of Licinius which
supposedly included 160 trie2reis from Egypt.25 However, whether the
victory was really due to any superiority of monoremes over biremes
and triremes in the context of changing conditions of naval warfare is
debatable. Leadership and tactics may also have been important and
there is insufficient corroborating evidence from elsewhere to reach
any definite conclusion. And, whether the use of the word dromo2n
was confined to monoremes alone in the sixth century is also
arguable. By the tenth century there were certainly bireme galleys
which were also called dromo2nes and this may have been the case as
early as the late eighth century. It is possible that Prokopios was
referring to only one class of dromons and that the term had become
applied to galleys distinguished from liburnae because of their speed
and perhaps other design characteristics in addition to the deck,
irrespective of whether they were monoremes or not. The reference to
“speed” in the “racer” etymology of dromo2n suggests that this may
------------------------------
24
Cassiodorus, Variae, V.17 (p. 196): “Renuntias ilico completum, quod uix credi
poterat inchoatum, ut paene quanta uelocitate nauigari solet constructio nauium, tanta
sit celeritate completa. ... , trireme uehiculum remorum tantum numerum prodens, sed
hominum facies diligenter abscondens.”. The adjective trireme need not be read
literally. The phrase reeks of a rhetorical re-writing by Cassiodorus when later
compiling his Variae.
25
Zo2simos, Historia nova, 2.22 (pp. 78-9): “kai; triakovntoroi me;n eij" diakosiva "
kateskeuavsqhsan, nau'" de; fortivd e" sunhvcqhsan plevon h] discivliai, ... Likivnnio" de;
Kwnstanti'non ajkouvsa" ejn paraskeuai'" ei\nai, dievp empen ajggevl ou" kata; ta; e[qnh
ploi'a polemika; kai; dunavmei" pezav" te kai; iJppika;" eujtrepei'" poih'sai keleuvwn. kai;
su;n panti; tavcei trihvrei" ejxevp empovn oiJ Aijguvptioi me;n ojgdohvkonta, Foivnike" de; ta;"
i[sa", ...”; 2.23 (p. 80): “ajf ikomevnou de; tou' stovlou kata; to; prostacqevn, oiJ me;n
Kwstantivnou strathgoi; movnai" ojgdohvkonta triakontovroi" tai'" a[rista pleouvsai"
e[gnwsan naumacei'n oi|a tou' tovpou dia; th;n stenovthta plhvqei new'n oujk o[nto"
ejpithdeivou, ...”. A triakovntoro" (triakontoros) was a thirty-oared galley, very small,
and certainly a monoreme.
ORIGINS OF THE DROMON 131
have been the case since small ships are never faster than larger ones
unless they have different design characteristics which cause this to be
so. Large yachts are always faster than smaller ones with the same
design because they can carry more sail per unit of wetted hull
surface. All other factors being equal, rowing fours will outpace eights
over short distances but will fall behind over the long haul.26 This
consideration adds weight to other evidence, especially that which can
be extrapolated from the replacement of the ram by the spur, which
suggests that dromons may have had new hull design characteristics,
and that use of the term may therefore not necessarily have been
confined to monoremes. When considered together with the general
observation that ship types evolve over time in any case, it would also
help to explain how biremes as well as monoremes could have been
referred to as dromo2nes by the tenth century.
How large were Belisarios’s dromons? Supposedly, Prokopios
wrote that the 92 dromons of the fleet were manned by 2,000 men,
although this figure was no doubt an approximation.27 The word used
for the crews, aujterevtai (auteretai), referred to men who were both
oarsmen and marines at the same time. Prokopios also used it with the
same sense in reference to the ships of the people he referred to as the
“Angili” of the island of “Brittia”,28 and it is reasonably well attested
with this meaning, particularly by Thucydides but also by Heliodo2ros
of Emesa of the second-fourth centuries, Longus of the late second to
early third centuries, and Philostratos the elder in the third century. It
was referenced by Hesychios in the fifth-sixth centuries and remained
known with this meaning into the Middle Byzantine period in the
Souda and by Pho2tios.29 There are two possibilities. Either the 2,000
------------------------------
26
At the Olympic Games, rowing over courses of 2,000 metres, gold-medal
winning eights habitually outperform coxed fours by between around 25 and 40
seconds, or about 7-12%.
27
We say “supposedly”, because the earliest extant manuscripts from which the
received edition has been compiled date from the fourteenth century and it is
impossible to know what violence may have been done to the figures in the
intervening eight centuries. See Prokopios, Opera omnia, vol. 1, pp, xxviii-liv. An
earlier, thirteenth-century manuscript has been discovered recently but is unpublished.
Given the fact that 2,000 oarsmen for 92 dromons appears to be a figure inexplicably
low, it is possible that in the manuscript transmission process between the sixth and
fourteenth centuries the figure was mistranscribed and corrupted at some point.
28
Prokopios, History of the wars, VIII.20.31 (vol. 5, p. 260): “perivnew" de; oujk h\n
ejn touvtw/ tw'/ stovlw/, ajll aujterevtai pavnte".”.
29
It does not necessarily imply that Prokopios’s evidence on this point is not to be
trusted, nor that he was not saying something about the real characteristics of the
dromons of Belisarios’s fleet; nevertheless, it seems highly probable that his choice of
language here was inspired by the passage of Thucydides referring to the composition
of the fleet of Philokte2te2s for the Trojan War. See Thucydides, Peloponnesian war,
132 CHAPTER TWO
auteretai were the oarsmen of the dromons and they fought as well as
rowed. Or, alternatively, these men were marines in addition to the
normal complements of oarsmen and they doubled as oarsmen when
necessary. On the one hand, the figure of approximately 22 oarsmen
per dromon which the first possibility gives is not so far removed
from the supposed 30 oarsmen of the triakontoroi of Constantine’s
fleet at the battle of the Dardanelles as to rule it out. Moreover, it did
become normal in the Middle Ages for galley oarsmen to also fight in
battle once the galleys became locked together. They were always
armed, at least lightly. On the other hand, it is very difficult to accept
that any serious warship could have only eleven or so pairs of oars.
Such a ship would have been a mere long boat.30 What could they
have been intended to be used for? Surely not to engage the Vandal
fleet. This being said, all 92 dromons need not necessarily have been
of the same size and any estimate of the size of the dromons on the
basis of the crews is therefore not be possible for that reason alone.
As we have seen, Cassiodorus wrote that dromons had a great
many oars. This alone suggests that they must have had more than a
mere eleven or so pairs of them. However, in addition to that, one
further consideration above all leads us to conclude that these 2,000
men were in reality marines in addition to the normal oarsmen: the
fact that the dromons were fully decked with the explicit purpose of
protecting the oarsmen from missiles. Obviously, there could be no
incoming missiles until after battle had been joined and, since
Prokopios wrote that the oarsmen continued rowing after that, they
therefore cannot have fought as marines. In any case, how could
oarsmen rowing below deck be called upon to then engage in battle as
marines? They would have had to scramble up on deck through
hatches, leaving the ships powerless in order to do so. Both the
leaving of the ships without power and also the time elapsed before
they could take up their arms and join battle would be unacceptable
from the point of view of both manœuvrability in battle and advantage
------------------------------
I.x.4 (vol. 1, p. 20): “aujterevtai de; o{t i h\san kai; mavcimoi pavnte", ejn tai'" Filokthvtou
nausi; dedhvlwken: toxovta" ga;r pavnta" pepoivhke tou;" proskwvpou". perivnew" de; oujk
eijko;" pollou;" xumplei'n ...”. See also II.18.4 & VI.91.4, where the word was also
used. The word was scholiated in the tenth-century Patmos manuscript at I.x.4 as:
“aujt erevtaiÚ oiJ aujtoi; ejrevtai kai; stratiw'tai”. See Hude, Scholia, p. 14. See also
Heliodo2ros, Aithiopika, BV.ii.2 (vol. 1, p. 49); Longus, Daphnis and Chloe, II.20 (p.
94); Philostratos, Eijkovne" A, I.12.(1) (p. 50); Hesychios, Lexicon (Schmidt), A.8385
(vol. 1, p. 325); Souda, A.4468 (vol. 1, p. 418); Pho2tios, Lexicon (Theodoridis),
A.3202 (p. 295).
30
In the thirteenth century the ships’ boats of large sailing ships rowed from 32 to
52 oars. See Pryor, “Naval architecture”, pp. 372-3.
ORIGINS OF THE DROMON 133
battle until the end of the thirteenth century. Twenty five to 27 oar
benches for any one file of oarsmen became the norm, almost
certainly determined by the technological limitations imposed by
building ships as long and as narrow as galleys with such a flexible
material as wood.
since they have at the bow copper rams [rostra] on account of rocks,
so that they [the ships] do not collide [with the rocks] and be
destroyed”.37 It is surprising that someone of Isidore’s erudition had
not learned the real function of the rostrum from the classical sources
that he was familiar with. Nevertheless, he seems to have merely
deduced by the application of logic that the purpose of the Roman
rostrum had been to act as a sort of fender at the bow against rocks,
thus indicating that he had no familiarity with its use as a ram in naval
warfare. The equation between the Greek embolos and the Latin
rostrum continued to be understood but there is no evidence that the
actual functions of the object to which these terms had referred in the
context of a ship remained known.38
The literary sources are inconclusive as to whether or not the
waterline ram had been replaced by the abovewater spur as early as
the sixth century. However, the pictorial evidence suggests that it had
been. The earliest surviving depiction of what may have been a
dromon is an illustration in the Roman Vergil manuscript of the
Aeneid in the Vatican Library, a late fifth-century manuscript whose
provenance was some metropolitan centre in the West.39 It is followed
shortly thereafter by miniatures of what must surely have been many
dromon galleys in the illustrations of the manuscript of the Iliad of
Homer in the Ambrosiana Library (Ilias Ambrosiana), which is dated
to the early sixth century with a provenance in Constantinople.40
These manuscripts show galleys with bow characteristics significantly
different from those of their Greco-Roman predecessors. They are
------------------------------
37
Isidore of Seville, Etymologiae, XIX.i.13: “Rostratae naves vocatae ab eo quod
in fronte rostra aerea habeant propter scopulos, ne feriantur et conlidantur.”.
38
See “Note on citations of Greek and Latin glossaries”, p. lxix above. See the
Greek-Latin Cyril glosses of London, British Library, MS. Harley 5792; Goetz,
Glossarii Latini, vol. 2, p. 376, l. 7: “Newnramfh htoi emboloi : rostra
singularenonhabet [sic]”. The gloss on ejmbavllw in the same manuscript shows that
the author was unaware of what the verb meant in the context of naval warfare. Ibid.,
vol. 2, p. 295, l. 45: “Emba2llw inmitto inicioconicio [sic]”. The same is true of the
Philoxenos Latin-Greek glosses of Paris, Bibliothèque Nationale, MS. Lat. 7651;
ibid., vol. 2, p. 114, l. 30: “Contorquet inmittit etiaculatur emba2llei [sic]” and p. 175,
l. 23: “Rostra embolai2 : rugchxelunia [sic]”. However, the equation of the word
embolos with rostrum remained known in the hermeneumata attributed to Dositheus
in the Hermeneumata Monacensia. See ibid., vol. 3, p. 205, l. 29: “embolon rostrum
nauis”.
39
Rome, Biblioteca Apostolica Vaticana, MS. Vat. Lat. 3867. See Rosenthal,
Vergilius Romanus, plate VIII (p. 52).
40
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. Ambros. F. 205 Inf. See Bandinelli,
Hellenistic-Byzantine miniatures, esp. figs 44 (p. 56) [= fig. 96 (pl. 9)], 63 (p.67) [=
fig. 190 (pl. 34)], 74 (p. 73) [= Min. XXXVIII (colour plate III)]. All that survives of
this manuscript are the illustrations.
136 CHAPTER TWO
quite different, for example, to the bows of the many galleys shown in
the Vatican Vergil manuscript of the late fourth c entury.41
Classical Greek trie2reis and other galleys had a straight stempost
with a pronounced waterline ram extending from it which had at least
Figure 1
Liburnae in the Vatican Vergil (Rome, Biblioteca Apostolica Vaticana,
MS. Vat. Lat. 3225, fol. 43v), late fourth century.
two, and perhaps three, horizontal fins and a central vertical post at
the impact zone.42 In the Hellenistic period the head of the stempost
became recurved towards the stern and the ram was now invariably
three-finned.43 The bows of galleys of the navy of the Roman
Republic had this same recurved stempost and three-finned ram and
were no doubt modelled on Hellenistic galleys.44 However, it appears
that during the first century C.E. the Romans abandoned the three-
finned ram and replaced it with a single-pointed one. Some of the
galleys were also given forecastles.45 The many galleys depicted on
Trajan’s column of ca 114 C.E., celebrating the emperor’s Dacian
------------------------------
41
Rome, Biblioteca Apostolica Vaticana, MS. Vat. Lat. 3225. See Stevenson,
Miniature decoration, pictures 17, 21, 25, 28, 29, 30, 39.
42
See Casson, Ships and seamanship, p. 85 and plates 81-2, 84, 88-90.
43
See Casson, Ships and seamanship, p. 117 and plates 107, 109, 110, 116.
44
See Casson, Ships and seamanship, p. 146 and plates 124, 125, 129, 130-32.
45
See Casson, Ships and seamanship, p. 146 and pll. 122-3, 127, 141; Stevenson,
Miniature decoration (as per n. 41 above).
ORIGINS OF THE DROMON 137
victories, appear to show rams that also curve upwards from the keel
below water to terminate in a single point above water.46
It is possible that this may mean nothing more than that the
sculptors attempted to show the ram while at the same time showing
the water. However, even if this was the case with Trajan’s column,
there is too much evidence for similarly curved rams in some of the
late Roman mosaics to maintain the argument that all we are looking
Figure 2
Liburnae on Trajan’s column, ca 114 C. E.
Figure 3
Galley on a mosaic from the baths at Themetra near Hadrumetum,
Tunisia, ca 200-220 C.E.
in this way. The couplings must have indicated something new. They
cannot be considered to have been a mere artist’s aberration because
in the Latin West in the Middle Ages exactly the same type of
coupling was used to sustain the spurs of galleys.
They can be seen in a late thirteenth-century painting of a Catalan
galley from a church near Teruel in Spain,50 and are also specified in
the earliest surviving contracts for the construction of galleys, from
the Angevin court in the reign of Charles I of Anjou, King of Sicily
(ca 1269-84).51 The illustration of the Roman Vergil manuscript surely
shows the first known depiction of spurs and a new type of war galley.
Whether the same can be said of all the depictions of galleys with
------------------------------
49
Wright, Codicological notes, p. 82.
50
Foerster, “Warships of Aragón”, fig. 6 and p. 28.
51
See Pryor, “Galleys of Charles I of Anjou”, p. 40: “ Et de iugo prore usque ad
palmam habet palmincellum [palmentellum] palmorum XVI et medii usque ad ferrum
quod sustinet speronum [speronem].”.
ORIGINS OF THE DROMON 139
Figure 4
Dromons in the Roman Vergil (Rome, Biblioteca Apostolica Vaticana,
MS. Vat. Lat. 3867, fol. 77r), late fifth century.
The illustrations of the Ilias Ambrosiana depict for the first time
galleys with stemposts raked strongly forward and flared bows of a
type which ought to have decreased water resistance and increased
speed, but which would have made constructing ships with waterline
rams impossible. Significantly, no projection of any kind at or near the
waterline which might possibly be a waterline ram is shown in any of
these illustrations. Some Roman merchant galleys had also had such
140 CHAPTER TWO
raked and flared bows but they, of course, had no need for rams.52 In
most cases it is not possible to distinguish any more detail of the bows
of the Ilias Ambrosiana galleys since they are hidden either by other
galleys or by promontories of land. In a few cases the stemposts
(KIWTG
%CVCNCPICNNG[QPCRCKPVGFDGCOHTQOCEJWTEJPGCT6GTWGN
$CTEGNQPC
Figure 5
/WUGQFGN#TVGFG%CVCNWÅC4GHNCVGVJKTVGGPVJEGPVWT[
Catalan galley on a painted beam from a church near Teruel (Barcelona,
~/0#%n/WUGW0CEKQPCNF #TVFG%CVCNWP[C$CTEGNQPC
Museu nacional d’Art de Catalunya, Ref. 15839), late thirteenth century.
2JQVQITCRJGTU%CNXGTCU/½TKFC5CITKUV´
Figure 6
Dromon in the Ilias Ambrosiana (Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod.
Ambros. F. 205 Inf., min. VIII), early sixth century.
Figure 7
Dromons in the Ilias Ambrosiana (Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod.
Ambros. F. 205 Inf., min. XXXVIII), early sixth century.
------------------------------
Brubaker, Vision and meaning, p. 25.
142 CHAPTER TWO
has distorted the ships to make them fit the margins of the manuscript,
he has clearly depicted oars as well as two masts with lateen sails.
These are the only depictions of two-masted ships known to us in
European art between the second and twelfth centuries. Moreover, on
the stemposts, below the line of the oars, there are forward projections
of some kind similar to those of the Ilias Ambrosiana galleys. It is
difficult to imagine what they might have been intended to depict
other than spurs of dromons.
Figure 8
------------------------------
56
See Steffy, “Ram and bow timbers”, pp. 37-9.
57
Water resistance to a ship is largely comprised of, first, frictional resistance due
to the ship dragging water along with it and, secondly, the wave-making action of the
ship as it moves through the water and creates drag. The first is effectively
proportional to the wetted surface of the hull and to the speed of the ship to the power
of 1.85. In the case of a hull shaped like that of a galley and of the same length, the
second is not very significant below about 6 knots but rises to become about
equivalent to the frictional resistance at around 9 knots. Communication from John
Coates.
58
Contrary to the opinion of Dolley in “Warships”, p. 48, and also of other
scholars.
144 CHAPTER TWO
Figure 9
Dromons rolling over Rho2s ships with their spurs in the Synopsis
historio2n of John Skylitze2s (Madrid, Biblioteca Nacional, vitr 26-2, fol.
130r), ca 1160.
There has been much speculation about possible reasons for the
replacement of the ram by the spur. Some have thought that it may
have had something to do with the invention of “Greek Fire”, on
which see Appendix Six. However, it is clear that the development of
------------------------------
59
This is made clear in the chronicle composed by an anonymous chaplain of the
Templars in the Holy Land in 1191-2 known as the Itinerarium peregrinorum. See
Itinerarium peregrinorum (Mayer), p. 322: “Quod autem antiqui dixere liburnam,
moderni galeam media producta nominant, que longa, gracilis et parum eminens
lignum a prora prefixum habet, et vulgo calcar dicitur, quo rates hostium transfiguntur
percusse.”.
ORIGINS OF THE DROMON 145
the spur predated the invention of Greek Fire by at least a century and
a half. More probably, the change was related to the evolution of hull
construction in late antiquity.
Maritime archaeologists have now produced clear evidence that
during late antiquity the classical technique of constructing the hulls
of ships shell first was changing. In the classical Mediterranean form
of shell construction,60 hulls were constructed from the keel outwards
by fitting the planks or strakes edge to edge and holding them together
with closely-spaced mortise and tenon joints pegged with treenails.
Frames were not inserted until hulls had been built up to a point where
they could usefully be placed in position. The finest surviving
archaeological example of this form of construction is the wreck of a
small sailing ship of the fourth century B.C.E. found off Kyrenia,
Cyprus. In this ship, the tenons were fitted tightly in the mortises and
were approximately 4.3 centimetres wide with gaps of only around 7.5
centimetres between them, around 11.8 centimetres from centre to
centre of adjacent tenons. They were also long; the mortises being cut
in to each plank to a depth of around 6.1 centimetres, the tenons being
around 12 centimetres long. In addition, the tenons were pegged fast
in the mortises by treenails after the planks had been hammered
home.61 Internal frames were added after the hull had already been
built up to a certain point. This technique produced light and strong,
but very inflexible hulls. Almost certainly the waterline ram had been
specifically designed for use against hulls constructed in this way.
The only classical waterline ram, embolos or rostrum, so far
recovered from the Mediterranean seabed is the ram found off Athlit,
Israel, which survives from what was in all probability a Hellenistic
tetre2re2s of the third-second centuries B.C.E.62 In a seminal study of
this ram Steffy has related its structural operation to the construction
of the hulls against which it was used and has argued persuasively that
its peculiar structure of the ram, with three horizontal fins and a
central vertical post at the impact zone, was specifically designed to
operate against hulls constructed from planks edge-joined by closely-
spaced mortise and tenon joints. It was not intended to penetrate the
hull. Rather, it was designed to deliver a blow to the moving hull of an
------------------------------
60
Shell construction as such was also used elsewhere with various plank-joining
techniques. For example, in Scandinavia and Northern Europe until the Late Middle
Ages shell construction was also used but with the clinker technique of joining the
planks to each other.
61
See Steffy, “Shell to skeleton”, pp. 1-2; Casson, Ships and seamanship, p. 214.
62
Murray, “Athlit ship”.
146 CHAPTER TWO
enemy ship which would shatter its waterline wale or at least cause it
to flex markedly, dislodging frames and and tearing loose the mortise
and tenon joinery of adjacent planks. This would probably cause the
planks to split down the middle.63 They would be sprung irrepairably,
resulting in flooding of the hull that could not be stopped by damage
control.
Figure 10
The Athlit Ram, third-second centuries B.C.E.
Collateral evidence to support this thesis that the classical ram was
specifically designed to operate against a particular type of hull
construction may be found in Julius Caesar’s comment that the rams
of his galleys were useless against the oak hulls of the ships of the
Veneti in the English Channel.64
The evidence of late antique wrecks shows that by around the
fourth century the mortise and tenon joinery was becoming looser and
less structurally important while the internal frames in the hull were
becoming more important. By the time of the fourth-century wreck
found at Yassı Ada islet in the Chuka Channel between Pserimo and
Turkey, the tenons had become less tightly fitting, wider (7-9
------------------------------
63
Steffy, “Ram and bow timbers”, pp. 37-8. Cf. Shaw, “Steering to ram”, p. 99,
the quotation from J. Haywood. See, for example, the split plank from the Grand
Congloué wreck in Casson, Ships and seamanship, plates 159-60.
64
Caesar, Gallic war, III.13 (p. 156): “Neque enim his [navibus] nostrae rostro
nocere poterant (tanta in eis erat firmitudo, ...”.
ORIGINS OF THE DROMON 147
centimetres), but shorter, the mortises ranging between 5.0 and 5.5
centimetres, and were spaced some 24.3 centimetres apart. However,
they were still pegged in the mortises by treenails. In the wreck of ca
400 known as Port-Vendres A in Roussillon the mortises and tenons
were spaced at intervals of between 6 and 15 centimetres. In the wreck
of the fifth century known as Dramont E, found off the Ile d’Or,
Provence, the tenons were loose fitting in the mortises, irregularly
sized, and spaced between around 10 and 30 centimetres apart, but
still pegged in the mortises by treenails. The evolutionary process was
even more clearly apparent in the seventh-century Yassı Ada wreck,
in which the tenons were only around 3 centimetres wide, very loose
fitting, and strongly tapered at the ends in mortises up to 5 centimetres
wide but only around 3.5 centimetres deep, and varied in spacing
between around 35 and 90 centimetres apart. The wreck excavated
near Bozburun, Turkey, whose timbers were felled in 874 according
to dendo-chronological analysis, shows no signs of mortise and tenon
edge-joining of planks.65 By the eleventh century, in the Serçe Limani
wreck, mortise and tenon joining of planks had definitely disappeared
and skeleton construction over a framework of ribs and stringers had
replaced the classical shell construction technique. Other wrecks
which display little or no evidence of mortise and tenon plank joining,
and which were skeleton built, include the seventh-century Saint
Gervais B wreck, the tenth-century Agay wreck, the twelfth-century
Pelagos wreck, and the tenth-century Muslim ship at Plane in
Marseilles Bay.66 As more wrecks from the centuries spanning the
first millennia B.C.E. and C.E. are found and excavated in the future,
the precise details of this evolution in hull construction in the
Mediterranean will become more completely fleshed out. But, even
now, enough has been learned from nautical archaeology to confirm
the general parameters of the evolution. Slowly, over the centuries, the
entire conception of the building of hulls of ships changed.
It has also been suggested that a change from waterproofing hulls
by means of a coating of waterproof material covered with lead
sheathing to hold it in place, to doing so by a caulking of tow or
oakum driven into the seams between the strakes, may also have
------------------------------
65
Personal communication from Frederick M. Hocker to John Pryor. See also
Hocker, “1995 field season”; “1997 field season”; “Final campaign”.
66
See Bass, History of seafaring, pp. 138, 143; idem, Yassı Ada volume I, p. 55;
Parker, Ancient shipwecks, pp. 42, 306, 314, 330, 373, 454-5; Pryor, “Mediterranean
round ship”, pp. 65-7; Santamaria, “L’épave Dramont”, p. 144; Steffy, “Shell to
skeleton”.
148 CHAPTER TWO
Under the year 718, Theophane2s the Confessor wrote that the
Muslim fleet retiring through the Aegean after the failed siege of
Constantinople in 716-18 was struck by a “fiery shower” which made
the sea boil up and that the ships were then sunk because their pitch
was gone.70 This is an obviously improbable story, but the point is that
such a melting of the pitch would effect only ships which depended on
intra-seam caulking. Ships with mortise and tenon joined planks and a
coat of pitch over the whole hull would not be sunk by its melting, at
least not straight away. He had died when Theophane2s was young but
Theophane2s’s father had held some kind of command in the islands of
the Aegean Sea and Theophane2s may have had some real knowledge
------------------------------
As for coatings of waterproofing or intra-seam driven caulking, the hull of the
Dramont A wreck had been coated on the inside with some protective material and the
La Chrétienne C wreck (ca 175-150 B.C.E.) had been coated inside and out with
resin. The Mateille B wreck had coats of pitch on the the hull both inside and outside.
The Grand Bassin C wreck had a layer of fabric and pitch between the hull and the
lead sheathing. The Monaco A wreck had pitch on the outside of the hull but the
Pomegues A wreck (3rd century C.E.) had it on the inside. The fourth-century Yassı
Ada wreck had pitch applied to the undersides of the frames before they were laid in
place but this was probably to stop water being trapped between the frames and
planks and thus rotting out both. The Dramont F wreck of ca 400 C.E. also had pitch
applied to the hull both inside and out. The seventh-century Yassı Ada wreck had a
coat of pitch applied over the whole of the inside hull after the frames had been put in
place and to the outside of the hull before the ship was launched. The Port Vendres A
wreck had caulking of tow driven between the planks but this may have been a repair
job late in the ship’s life. The Dramont F wreck (ca 420-25 C.E.) had coats of pitch
over both the inside and outside of the hull. The inside coating was done when the
ship was built but that on the outside only shortly before the ship sank.
Strangely enough, in the seventh-century Yassı Ada wreck, there is no mention
of intra-seam driven caulking; although, what appears to have been a caulking tool
was found. There was, however, caulking in the L’Anse Saint-Gervais B wreck (ca
600-625 C.E.) and in the ninth/tenth-century Bozburun wreck a fibrous material,
probably grass, was driven between the seams as caulking and the outside of the hull
was covered in a layer of pitch or resin. Similarly, in the wreck of the eleventh-
century Serçe Liman ship a complete set of caulking tools was found and the coating
of grass and pitch applied to the outside of the hull was also driven into the seams.
70
Theophane2s, Chronographia, A.M. 6210 (vol. 1, p. 399): “... oiJ de;
perileifqevnte" parhvrconto to; Aijgai'o n pevlago", kai; a[fnw ejph'lqen aujtoi'" qeomhniva
foberav: cavlaza ga;r puvrino" katelqou'sa ejp aujtou;" to; u{dwr th'" qalavssh" kaclavsai
pepoivhken, kai; th'" pivssh" luqeivsh", au[tandroi aiJ nau'" eij" buqo;n kathnevcqhsan:”.
In his note on this passage, Mango comments that “though doubtless
embellished”, the report of boiling waters in the Aegean may well have been
connected with unusual volcanic activity which culminated in the eruption of The2ra in
726, also reported by Theophane2s. See, Theophane2s, Chronographia, trans. Mango
and Scott, A.M. 6210 (pp. 550-551 & n. 9) and cf. A.M. 6218 (p. 559). Note that the
translation, “... and as the pitch of their keels dissolved, their ships sank ... ” is
incorrect. Keels were not mentioned in the text, which simply said that they sank
because the pitch was gone. Ships had pitch as caulking in the seams between strakes,
not on their keels. Or at least, if they did have pitch on their keels, loss of it would not
lead to them sinking, as it would if the pitch was caulking in the seams.
150 CHAPTER TWO
of ships and the sea and an unusual familiarity with Byzantine fleets. 71
His story seems to reflect an age in which ships depended on intra-
seam driven caulking for watertightness.
Although the first known use of a particular word for any practice
is only circumstantial evidence for the chronology of its emergence,
the first known usages of the words which became the medieval Greek
for a “caulker”, kalaphate2s, and “caulking”, kalaphatizein, occur in
Egyptian papyri dated to the 560s. By the eighth century, they were
common in the Aphrodite2 papyri.72 They appear in Byzantium itself in
the De cerimoniis attributed to Constantine VII. In inventories for
expeditions to Crete in 911 and 949, flax for, and the cost of,
kalaphate2seo2s, “caulking”, was included.73 The first known illustration
of caulkers at work on the hull of a ship is at folio 240r of the Pierpont
Morgan manuscript of the De materia medica of Dioskoride2s, which
was probably made for Constantine VII. The manuscript was a re-
working of the early sixth-century Vienna manuscript, which,
however, did not include this illustration, or indeed any human
figures. It appears that the process of caulking became known in the
Byzantine world between the ages of composition of these two
manuscripts.74 In Latin the word first appeared as calafata in the
Antapodosis of Liudprand of Cremona, written ca 958-62, where it
was a transliteration of the Greek term, but misunderstood as meaning
shipwrights,75 as though he encountered the word in Constantinople
but its meaning was new to him. These words were not known in
classical Greek and Latin and their appearance clearly reflected new
practices for waterproofing the hulls of ships, presumably by intra-
seam driven caulking, as early as the sixth century in Egypt at least.
Although all of the wrecks upon which research into the evolution
------------------------------
71
Vita Theophanis, III.5 (p. 4): “... tw'/ kata; savrka patri; ejn th'/ diepomevnh/ aujt w'/ tw'n
Aijgaiopelagitw'n ajrch'/ teleuthvsanti, ...”. By comparison to the authors of subsequent
Byzantine histories and chronicles such as Theophane2s continuatus, Genesios, George
Hamartolos, John Skylitze2s, Leo the Deacon, and Symeon Logothete2s, Theophane2s
does show a particular interest in, and knowledge of, matters maritime.
72
Bell, Greek papyri. IV, Nos 1391, 1410, 1433-36, 1446, 1514; idem, Greek
papyri. V, N o 1852 (p. 270); Rea, Oxyrhynchus papyri, No 3804.262 (p. 113); Turner,
Oxyrhynchus papyri, N o 2480.33 (p. 185). See also Kahane and Tietze, Lingua
Franca, §775 (pp. 513-14).
73
Appendix Four [a], §15; [b], §VI.14 [= Haldon, “Theory and practice”, pp. 211,
231; Constantine VII, De cerimoniis, II.44, 45 (vol. 1, pp. 659, 675)].
74
Dioskoride2s, De materia medica (Pierpont Morgan), fol. 240r; ibid. (Wellmann),
I.72 (vol. 1, p. 72); ibid. (Vienna), passim for lack of human figures.
75
See Liudprand of Cremona, Antapodosis, V.15 (p. 138): “Quod ut audivit, tou'"
kalafavta", tus calafatas, hoc est navium compositores, ad se venire praecepit.”.
ORIGINS OF THE DROMON 151
Figure 11
Caulkers at work extracting old pitch from the hull of a ship in a
manuscript of the De materia medica of Dioskoride2s (N.Y., Pierpont
Morgan Library, Cod. 652, fol. 240r), tenth century.
were caulked with tow or oakum driven into the seams because the
emperor wrote in his Naumachika Leontos Basileo2s that ships should
carry extra floor timbers, planks, tow (stuppiva, styppia), pitch (pivssa,
pissa), and liquid pitch (uJgrovpisson, hygropisson). Given that the
specification for tow and pitch comes after the mention of extra
timbers and before a requirement that one oarsman should be a
naupe2gos, a shipwright, with the requisite tools, there can be no doubt
that what the emperor was referring to was caulking for the seams.77
We suggest that when hull construction changed so that the mortise
and tenon joinery of the planks became far less frequent and tight,
with the results that the planks were more flexible and not so
susceptible to splitting, that the waterproofing of the seams became
more dependent upon caulking, and that the frames became heavier
and more integral to the construction of the hull, the Greco-Roman
ram no longer worked in the way it had done in the past. Heavier and
more frequent frames would better sustain the hull against any impact
and any breach in it would be more localized and more easily sealed
from within by damage control. Without the structural weakening of
the planks down their centres caused by the frequent chiselling out of
the mortises on both sides, they would be far less susceptible to
splitting. Therefore, the ram was replaced by a different offensive
weapon, the spur, which was also designed to disable an enemy ship,
but in a completely different way.
These developments cannot be dated precisely. All that can be said
is that the evidence for disappearance of lead sheathing suggests that
some changes in hull construction were under way by the end of the
first century C.E., that the evidence of the fourth-century Yassı Ada
wreck shows clearly that they were considerably advanced by that
time, and that the evidence for spurs on the galleys of the Roman
Vergil and Ilias Ambrosiana manuscripts suggests that the processes
of change were so far advanced by the turn of the fifth and sixth
centuries that the waterline ram had been abandoned by that time.78
------------------------------
dromon, as suggested by Purpura, is entirely hypothetical. It could have been almost
any kind of galley, perhaps a merchant galley, judging from the pottery aboard it. See
Purpura, “Relitto bizantino di Cefalu”. The wreck has not been excavated and nothing
is known about the construction of its hull.
77
See Appendix Two [a], §5. Basch reached the same conclusion on the basis of
this text. See his “Note sur le calfatage”, p. 197.
78
Harris, “Bessarion on shipbuilding”, p. 292, has claimed that dromons were built
using the new skeletal construction techniques. However, this is sheer speculation and
none of the sources he cites, including Pryor, Geography, technology, and war, pp.
57-60, actually say this.
ORIGINS OF THE DROMON 153
The square sail of antiquity evolved gradually into the lateen sail of
the Middle Ages by an evolutionary process of setting the sails more
fore-and-aft than square and then tailoring the luff and leech.79
Whether the dromons of Belisarios’s fleet still had square sails as the
the trie2reis and liburnae of antiquity had had, or whether they already
had the lateen sails of medieval galleys, Prokopios did not make clear
since he referred to Belisarios’s command ships by the generic ne2es
rather than as dromons. However, he did write that: “The sails of the
three ships in which he [Belisarios] and his following were carried he
painted red from the upper corner for about a third of their length”.80
Because of its reference to an “upper corner”, this passage has been
widely considered to indicate that the sails of at least part of the
Byzantine fleet, perhaps including the dromons, were triangular,
presumably lateen. What is possibly the first direct literary reference
to ships with lateen sails occurred in the Life of St Caesarius of Arles
(ca 470-542) in a paragraph apparently written by a deacon named
Stephen between the death of the saint and 549. Stephen wrote that
sometime between 508 and 516 the Burgundian kings Gundobad
(474-516) and Sigismund (516-32) sent relief to famine-stricken Arles
in the form of: “..., three large ships, which they call latenae, full of
wheat ...”.81 It is difficult to imagine what else latenae could have
meant here other than lateen-rigged ships. That being said, this is in
fact the only use of such a word for a sail known to us from medieval
Latin and no equivalent is known from medieval Greek. It appears to
be a hapax legomenon. The word did not find currency for a sail in
either Greek or Latin in the Middle Ages and the origin of the modern
English word “lateen” is from the French “latine”, itself not known
before the sixteenth century.82
------------------------------
79
See Casson, “Origin of the lateen”, pp. 49-51; idem, Ships and seamanship, pp.
243-5, 273-8 and plates 180-182.
80
Prokopios, History of the wars, III.xiii.3 (vol. 2, p. 118): “triw'n new'n, ejn ai|"
aujtov" te kai; hJ qerapeiva e[plei, ta; iJstiva ejk gwniva" th'" a[nw kai; ej" trithmovrion mavlista
e[crise mivltw /, ...”.
81
Vita Caesarii Arelatensis, II.9 (p. 487): “..., antequam ipsa lux diei claresceret,
tres naves quas latenas vocant maiores plenas cum tritico direxerunt.”. On the
interpretation of latenae here see Jal, Glossaire nautique, p. 915.
82
The first European citation apparently occurs in the account of his travels
between 1435 and 1439 by Pero Tafur, probably composed in the 1450s. See Pero
Tafur, Andanças e viajes, pp. 75-6: “... despues el Adelantado me fizo dar un navío,
para yr á Babylonia, que llaman gerba, que son tan luengos como una grant galea é
todo fecho á cámaras de un cabo é de otro para aposentamiento, é llanos de carena,
154 CHAPTER TWO
Figure 12
Square sail on a galley in a manuscript of the Bible commissioned by
abbot Vivian of St Martin of Tours (Paris, Bibliothèque Nationale, MS.
Lat. 1, fol. 3v), ca 850.
Cliché Bibliothèque nationale de France
------------------------------
87
The illustration is of Aeneid, I.84-101: storm at sea. A broken mast fits the
context.
88
Bandinelli, Hellenistic-Byzantine miniatures, fig. 63 (p. 67) [= fig. 190 (pl. 34)].
The original edition which contained the copperplate engraving from which fig. 63 is
reproduced, is Mai, Homerus et Virgilius.
156 CHAPTER TWO
Figure 13
Lateen sails on dromons in the Ilias Ambrosiana (Milan, Cod. Ambros. F.
205 Inf., min. XXVII), early sixth century, in the 1835 edition by Angelo
Mai.
others bar one the sails are furled and may be either lateen or square.
The exception is Miniature VIII, in which the sail is clearly square.86
Figure 14
Lateen? sails on dromons in the Ilias Ambrosiana (Milan, Cod. Ambros.
F. 205 Inf., min. XXVII), early sixth century.
------------------------------
86
Bandinelli, Hellenistic-Byzantine miniatures, fig. 44 (p. 56) and fig. 96 (Plate
9).
ORIGINS OF THE DROMON 157
this is true, then the Khludov Psalter illustration predates those of the
Sermons of the Paris Gregory of Nazianzos by some thirty years.
Figure 15
Lateen-rigged ship in a manuscript of the Sermons of St Gregory of
Nazianzos (Paris, Bibliothèque Nationale, MS. Gr. 510, fol. 367v), ca
879-82.
Cliché Bibliothèque nationale de France
Figure 16
Lateen-rigged ship in a manuscript of the Psalms, the Khludov Psalter
(Moscow, Historical Museum, MS. 129 D, fol. 88r), ca 843-7.
------------------------------
90
See Basch, “Navires et bateaux coptes”. Probable lateen sails can also be seen in
figures 22 (sepulchre at Anfouchy, Alexandria, 1st or 2nd centuries C.E.) and 23
(house at Kôm el-Dikka, Alexandria, probably late 6th century C.E.).
91
See Casson, “Origins of the lateen”, pp. 49-51; idem, Ships and seamanship,
pp. 243-5.
160 CHAPTER TWO
Figure 17
Two-masted, lateen-rigged ship in a painting from Kellia, Egypt,
ca 600-630.
Even the emperor Leo VI, an “arm-chair sailor” who had never
been to sea, appreciated that ship design was always a matter of
compromise between various objectives. He understood that it was
possible to design a galley which would be light and which would
have good speed and other qualities in battle. However, the same ship
would probably be swamped and sunk if caught at sea in heavy
weather and would be too slight to withstand enemy attack. As he
wrote of dromons of his age:
The construction of the dromons should be neither too heavy, or they will
be sluggish when under way, nor built too lightly, or they will be weak
and unsound and quickly broken up by the waves and the attacks of the
opposition. Let the dromon have suitable workmanship, so that it is not
ORIGINS OF THE DROMON 161
too sluggish when under way and remains sturdy and unbroken when in a
gale or struck by the enemy.92
The theme of the emperor’s comments was surely true also of the
processes by which Roman liburnae evolved over the centuries to
become the galleys which he knew as dromons. Generation after
generation no doubt applied practical expertise to the design
characteristics of battle galleys as they knew them in order to improve
them. They made innovations which gave superior performance, they
adapted design features to changing conditions of naval warfare and
changing technology, and they made whatever compromises between
various performance desiderata were necessary to achieve the best
possible overall designs. Like all other ship types throughout history,
liburnae and dromons evolved continuously and the latter would
continue to do so from from the sixth century to the tenth century and
beyond.93
------------------------------
92
Appendix Two [a], §4. Cf. Appendix Five, §3. Interestingly, Ibn Mankalı3
chose to include the quite literal translation of these comments in his Al-ah5ka2m al-
mulu2kiyya. See Appendix Eight [b], p. 20.
93
Cf. Alexandres, ÔH qalassiva, pp. 57-60.
CHAPTER THREE
-----------------------------
1
The graffito of a lateen-rigged galley found on a piece of ceramic at Malaga has
sometimes been thought to have represented a dromon of the sixth century from the
period when Malaga and southern Spain were still under Byzantine control (until
621). See Höckmann, Antike Seefahrt, fig. 109 (p. 120); Viereck, Römische Flotte, p.
287; Alertz, “Naval architecture”, pp. 155-6. The projection at the bow shown on it
has been variously interpreted as either a sivfwn (sipho2n) for Greek fire or as a “pole-
like ram prow”.
This graffito now exists only in a reproduction in the Museo Naval in Madrid
because the original was stolen from the Museo Arqueologico in Malaga. However,
the original ceramic was excavated at Malaga in a level of the old city dated to the
fourteenth century. We owe this information to Larry Mott who spoke to the Director
of the Museo Arqueologico about the graffito.
The graffito dated from the High to late Middle Ages and clearly depicted a
medieval galley with a spur at the bow. It is interesting in its own right because it
appears to show a row of oar ports in the lower hull, but it was definitely not a
representation of a Byzantine dromon. It was most probably a representation of a late
medieval Muslim galley.
2
Maurice, Strate2g ikon, XI.4.88-9 (pp. 376-8): “Tou;" de; drovmwna" katasth'sai ejn
toi'" trevktoi" toi'" ajnagkaivo i"”. See also XI.4.138-9 (p. 380), XIIB.21.1-2, 21-2 (p.
468). On sage2nai see Woody, “Sagena piscatoris”.
3
Miracles of Saint Demetrius, §237 (vol. 1, pp. 199, 210).
164 CHAPTER THREE
problematical. The term does not appear to have been Greek at all,
first appearing in papyri from Arsinoe and al-Fayyu2m dating from the
seventh to eighth centuries,10 and then in Aphrodite2 papyri of ca 709-
715/16, where some karaboi were qualified as die2reis, “twos”, that is
biremes, some as being kastellatoi, that is castellated in some way,
and one as being both a die2re2s and also castellated.11 By that time they
had clearly evolved into major units of the Egyptian fleet.
Figure 18
Galley on a lustre-ware bowl from al-Fayyu2m , Egypt (Cairo, Museum of
Islamic Art, Inv. No. 7900), tenth century, probably Fa2t6imid period.
------------------------------
West, Byzantine Egypt, pp. 139-40, nor in Merzagora, “Navigazione in Egitto”, both
of which are based on the papyri.
10
See Wessely, Studien, Nos 718 and 900.
11
See Bell, Greek papyri. IV, Pap. 1433.64, 129, 179, 227, 319 (pp. 287, 290, 292,
294, 297) for dihvrei" kavraboi; 1434.35, 1435 98 & 103, 1441.102, 1464 (pp. 310,
329, 330, 347, 424) for kavraboi kastella'toi; 1449.94 (p. 376) for kavraboi
kastella'toi dihvrei".
166 CHAPTER THREE
-----------------------------
12
Codex Carolinus, No 17 (p. 515): “Nam et hoc cum eodem Georgio imperiali
misso constituit, ut dromonorum Siciliae stolum in Otorantina civitate dirigatur, ut
tam Graeci quamque Langobardi ipsam opsidentes conprehendere valeant civitatem,
...”.
13
Glossae codicis Sangallensis 912, in Goetz, Glossarii Latini, vol. 4, p. 292, l.
29: “Trieres nauis magna quas greci dulcones uocant”. See “vi.. Note on citations of
Greek and Latin glossaries”, p. lxix above. Cf. Isidore of Seville, Etymologiae,
XIX.1.10: “Trieris navis magna, quam Graeci durconem vocant.”.
14
Auxilius, In defensionem, p. 63; Nicholas I, Epistolae, N o 82 (p. 439); John VIII,
Register, pp. 258-9.
15
John VIII, Fragmenta, N os 5 (p. 276), 11 (p. 279) and Registrum, N os 46 (pp. 44-
5), 217 (p. 194), 245 (p. 214), 259 (p. 229). Cf. above p. 66.
16
For example, Theophane2s, Chronographia, A.M. 6171 (vol. 1, p. 358).
SIXTH TO NINTH CENTURIES 167
-----------------------------
17
Theophane2s, Chronographia, A.M. 6203 (vol. 1, p. 377): “... pa'san nau'n
dromwvnwn te kai; trihrw'n kai; skafw'n muriagwgw'n kai; aJliavdwn kai; e{w" celandivwn,
...”. See also A.M. 6265 (vol. 1, p. 446).
18
The extraordinary attempt by Moutsos, “Greek CELANDION ”, to investigate the
etymology of celandivw(o)n, completely overlooks the obvious. He does not consider
the classical Greek kevlh", nor the origin of the ships as horse transports, although he
does realize that they were originally transports of some kind.
19
See Theodore of Stoudios, Epistulae, 108, l. 25 and 116, l.1 (vol. 2, pp. 226,
235).
20
See Nicholas I, Letters, 95, ll. 10-14 (p. 362): “Nu'n ou\n genevsqw hJ pa'sa fronti;"
kai; ejpimevleia, i{na qeou' sunergou'nto" mh; avrch;n lavbh/ to; toiou't on kakovn, ei[te di
ejntopivwn celandivwn, eja;n eijsivn, ei[te monerivwn ejnteu'qen ka]n duvo ajpostellomevnwn eij"
parafulakh;n tou' tovpou kai; swthrivan.”.
21
See Symeon Logothete2s, Chronographia, Life of Nike2phoros I, p. 202, ll. 22-3;
Syngraphe2 chronographia, p. 342, l. 18.
22
See Appendix Three, §2.16. See also Eickhoff, Seekrieg und Seepolitik, p. 136.
168 CHAPTER THREE
Theophane2s the Confessor who, as noted, may have had some real
familiarity with matters naval, wrote that in 672-3, in response to the
Muslim assault on Constantinople, Constantine IV armed huge fire-
carrying die2reis with cauldrons for Greek Fire and also dromons
equipped with sipho2nes for Greek Fire. When describing the response
of Anastasios II in 713 to the projected Muslim assault on
Constantinople by Maslama ibn ‘Abd al-Malik, he wrote that the
emperor: “... began to build dromo2nes and fire-carrying die2reis and
huge trie2reis”. The Umayyad fleet of caliph Sulayma2n was described
as being composed of “huge ships, fighting kate2nai, and dromo2nes”.
Another Muslim fleet which arrived in spring 717 was described as
consisting of “four hundred grain-carrying kate2nai and dromo2nes”.
Finally, the new emperor Leo III prepared “fire-bearing sipho2nes and
put them aboard dromo2nes and die2reis, then dispatched them against
the two [Muslim] fleets”.30 Elsewhere Theophane2s referred to both
------------------------------
meta; tw'n creiw'n aujt w'n ejniausiaivwn ajpo; mhno;" Aprillivo u e{w" Septembrivo u
ajpostei'lai, o{pw" fulavttwsi th;n paraqavlassan hJmw'n ajpo; th'" tw'n Agarhnw'n pagavnwn
ejkporqhvsew": ...”.
This Greek version of the letter was later abridged by the compiler of the anti-
Pho2tian collection, a collection of materials pertaining to the eighth Ecumenical
Council held in Constantinople in 869-70, which restored Patriarch Ignatios and
exiled Pho2tios, and which was compiled by a partisan of Ignatios, probably Nike2tas
David Paphlagon, the author of the Life of Ignatios. In this version, the details of the
Pope’s request were altered slightly and the second request about the commander was
omitted, but this makes no difference to the point here. The anti-Pho2tian version of the
letter was edited from five manuscripts in Epistolae ad res Orientales spectantes, esp.
p. 374: “Parakalw' de; to; a{gion uJmw'n kravto" celavndion ejxoplivsai meta; kai; tw'n
creiw'n aujtw'n ajpo; mhno;" Aprillivo u e{w" Septembrivou kai; ajpostei'l ai, o{pw" fulavttwsi
ta; pro;" qavlassan hJmw'n ajpo; th'" tw'n Agarhnw'n ejkporqhvsew".”. The Latin versions of
the letter in Mansi, the Patrologia Latina, and elsewhere were Renaissance
translations, not the supposed Latin original. See Mansi, Concilia, coll. 419-26;
Stephen V, Epistolae, 1 (col. 789).
28
Al-T4abarı3, Ta’rı3kh, (de Goeje), vol. 3, pp. 1417-18; Al-T4abarı3, Ta’rı3kh (Yar-
Shater), A.H. 238 (vol. 34, pp. 124-7)
29
Ibn H4awqal, Kita2b S5u2rat al-Ard, pp. 151, 197-198.
30
Theophane2s, Chronographia, A.M. 6164 (vol. 1, p. 353): “... kai; aujto;" dihvrei"
eujmegevqei" kakkabopurfovrou" kai; drovmwna" sifwnofovrou" ...”; A.M. 6206 (p. 384):
“e[sthse de; ejp eivkta" kai; h[rxato ktivzein drovmwnav" te kai; dihvrei" ‹pursofovrou" kai;
megivsta" trihvrei"› ...”; A.M. 6209 (p. 395): “... e[cwn pammegevqei" nau'" kai; polemika;"
kathvna" kai; drovmwna" ...”; A.M. 6209 (p. 396): “..., e[cwn kathvna" sitofovrou" uV kai;
drovmwna".”; A.M. 6209 (p. 397): “... sivf wna" pursofovrou" kataskeuavsa" eij"
170 CHAPTER THREE
-----------------------------
38
See Achmet, Oneirocriticon, § rpV [180] (p. 141): “... to;n basiliko;n drovmwna ...
oJ drovmwn aujtou' ... o{ti nevo n drovmwna eijrgavsato, etc.”. The poor translation of
Oberhelman does not use the term dromo2n [§180 (pp. 177-8)].
39
See De Smedt, “Acta Graeca”, p. 253: “... kai; drovmwno" ejpibavnte" basilikou'
...”.
40
See Vita S. Ignatii, cols 540B, 544C.
SIXTH TO NINTH CENTURIES 173
term for a war galley long before the age of Theophane2s the Confessor
and that, given the deep attachment of both Byzantine and Latin
authors to displays of classical erudition, the classical terms die2reis
and trie2reis were used parenthetically to dromo2nes by Theophane2s the
Confessor and Anastasius Bibliothecarius without any intended
technical import, being used in this way simply because they were
approved classical words for war galleys. Although it is not possible
to actually prove this solely from grammatical analysis of the texts,
later evidence suggests that it was so. As we shall see, both monoreme
and bireme galleys could be called dromo2nes by the tenth century, but
there is no hard evidence that triremes even existed at that time and
there is some to suggest that the Byzantines had only monoremes and
biremes.41 Therefore, the use of the classical term trie2reis in the
sources of the tenth century and later can have been nothing more than
a classicizing affectation. Arguably, this was also the case in the
sources of the eighth and ninth centuries? It may have been the case
that some bireme galleys were also known as dromo2nes as early as the
fifth and sixth centuries if Prokopios and Theophylaktos Simokatte2s
were merely describing one class of dromon. However, the sources of
the eighth and ninth centuries cannot be relied upon for technical
details and therefore we cannot know what the evolution of the
dromon was until those of the tenth century provide new information.
All that we can be confident of is that the term dromo2n was
originally applied, primarily at least, to monoreme galleys of 50 oars,
that its use became more and more widespread not only in the Empire
but also in the Muslim world and the Latin West between the seventh
and ninth centuries, and that by the tenth century its primary reference
in Byzantium had changed to a bireme galley of 100 or more oars.
-----------------------------
41
See below pp. 276-304
CHAPTER FOUR
Only from the age of the Macedonian emperors between 886 and
1025 does information about the construction of galleys known by the
term dromo2n and associated names survive in any quantity and detail.
Three treatises on naval warfare dating from this period provide the
most detailed information about ships and naval warfare to survive
from anywhere in the Mediterranean world between antiquity and the
thirteenth century.
The first of these is the treatise Naumachika Leontos Basileo2s, The
naval warfare of the emperor Leo, which was in fact Constitution XIX
of the Taktika written by, or compiled under the auspices of, the
emperor Leo VI, which is dated to 905-6. Some time later, in the
compilation of the manuscript Milan, Biblioteca Ambrosiana, MS. B
119-sup. [Gr. 139] the text of the entire Taktika was included in the
manuscript at folios 186r-322r, with the exception of Constitution
XIX, which was excerpted, included at folios 323r-331v, and followed
by other materials on naval warfare. In his edition of the treatise, this
manuscript was referred to by Dain as MS. A and for convenience we
have retained this reference to it throughout.1 It was written in an
expert mid tenth-century hand and its compilation has been dated to
the years around 963 and has been associated strongly with Basil the
parakoimo2menos.2 It was produced in Constantinople for a client at
the highest levels of court society, most probably for Basil himself.
Leo VI’s Taktika in general, and the Naumachika in particular,
have been generally considered to have been practical in nature, even
if Leo’s use of classical texts on military tactics has been
acknowledged. It has even been suggested that the Taktika were
intended to be quasi-legal fighting instructions which the emperor’s
------------------------------
1
See Appendix Two [a].
2
See Dain, Naumachica, p. 11; idem, “Stratégistes”, p. 385. See also Bouras,
“Basil Lekapenos”; Cosentino, “Syrianos’s «Strategikon»”, pp. 245-7; Mazzuchi,
“Basilio Parakimomenos”, p. 293. Also discussed by Dennis and Gamillscheg in
Maurice, Strate2gikon.
176 CHAPTER FOUR
------------------------------
3
See Karlin-Hayter, “Military affairs”; Tougher, Leo VI, pp. 171 ff.; Magdalino,
“Non-juridical legislation”.
4
On this question see Tougher, “Imperial thought-world”.
5
See Appendix Two [a], §§1, 72. It is quite probable that this was in fact the
treatise of Syrianos Magistros. See pp. 178-81 below.
6
See Aeneas the Tactician, Poliorke2tikon, XL.8 (p. 198).
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 177
Apostolica Vaticana, MS. Vat. Gr. 1164 (early eleventh century); and
Paris, Bibliothèque Nationale, MS. Gr. 2442 and Barberianus II 97
(276) (early eleventh century).7 However, there is no suggestion in
Leo VI’s Naumachika that he knew this work.
Third: Asclepio2dotos, early first century B.C.E., briefly
mentioned naval forces in his Art of tactics, Techne2 taktike2, but there
is no discussion of naval warfare or tactics in the surviving text, which
in this case appears to be complete, at folios 132r-142v of the
Laurentianus LV-4 manuscript.8
Fourth: Ailian the Tactician, late first century C.E., the oldest text
of whose Theory of tactics, Taktike2 theo2ria, is also in the same tenth-
century manuscript Laurentianus LV-4 at folios 143r-153r, said that
he was going to discuss naval warfare in another work.9 However, if
he ever wrote this, it did not survive.10 Leo VI knew and used Ailian’s
Theory of tactics;11 however, there is no evidence that another work
on naval warfare, or even a now-lost section on naval warfare of the
Theory of tactics, had survived to the tenth century and was used by
the emperor.
Fifth: Athe2naios Me2chanikos, second century C.E., had a
section in his On machines, Peri me2chane2mato2n, now best preserved
at folios 18r-24v, 25r, and 32r-v of the tenth-century manuscript Paris,
Bibliothèque Nationale, MS. Suppl. Gr. 607, which dealt with the
construction of flying bridges from the mastheads of ships to the walls
of besieged towns.12 This was known in the tenth century to the author
of the Parangelmata poliorke2tika attributed to He2ro2n of Byzantium. 13
However, it was not known to Leo VI.
Sixth: in the late fourth century, Vegetius did have some
paragraphs on naval warfare in Book IV of his Epitoma rei militaris.14
Vegetius’s treatise survived in many manuscripts, the earliest of
which is dated to the seventh century, but as far as is known it was
never translated into Greek and there is no indication in Leo’s
------------------------------
7
Edited in Garlan, Poliorcetique grecque, pp. 291-327, esp. D.101-110 (pp. 326-
7).
See Asklepio2dotos, Techne2 taktike2, I.1 (p. 247).
8
See Ailian the Tactician, Taktike2 theo2ria, II.1 (p. 248): “kai; peri; me;n tw'n ejn tai'"
9
used are two fragments of earlier treatises later inserted in the same
manuscript, Milan, Biblioteca Abrosiana, MS. B 119-sup. [Gr. 139],
or some other version of them: that on crossing rivers, the Po2s dei
diapleein potamous ..., excerpted from the Strate2gikon of Maurice and
the Naumachiai Syrianou Magistrou of Syrianos Magistros.19 This can
hardly have been a coincidence.
The Strate2gikon attributed to Maurice contained a chapter on
crossing rivers in the face of the enemy, Po2s dei diapleein potamous,
which was part of a separate small treatise on infantry added to the
text as Book XII later.20 This treatise was transmitted in three
manuscript groups, of which the major surviving one is once again
Laurentianus LV-4, folios 3r-67v, where the treatise was attributed to
Urbikios. However, another version was incorporated into Milan,
Biblioteca Ambrosiana, MS. B 119-sup. [Gr. 139], at folios 6r-88v.
Subsequently, the compiler re-worked the chapter on crossing rivers at
Book XII.B.21 from the treatise and included this version in the
section on naval warfare at folios 331v-332v. The excerpt concludes
halfway down folio 332v, indicating that the manuscript still has the
whole of the text that interested the compiler. Leo VI knew and used
the chapter on crossing rivers but he also knew and used other parts of
the Strate2gikon.21 He must have had access to a complete text of it.
The chapters on naval warfare attributed to Syrianos Magistros, the
Naumachiai Syrianou Magistrou, contained in the Ambrosiana
manuscript at folios 333r-338v are unique to that manuscript. No
other text of them is known. However, they have now been identified
almost certainly as having originally been part of a treatise on strategy
composed by a certain Syrianos Magistros. The treatise is incomplete
at the beginning because a page has been lost from the manuscript
between what is now folio 332v and what is now folio 333r.22 Over
------------------------------
Both published by Dain from the manuscript under the rubrics Ek tou'
19
Maurikivo u pw'" dei' diaplevein tou;" potamou;" kai; ta;" diabavsei" aujtw'n poiei'sqai
ejcqrw'n ajntikaqistamevnwn (From Maurice, how you should sail across rivers and
make crossings when the enemy resist) and Naumacivai Surianou' Magivstrou (Naval
battles of Syrianos Magistros) in Naumachica, pp. 41-2 & 45-55, respectively. See
various notes to Appendix Two [a] which indicate sections where the treatise of Leo
VI was indebted to these earlier works.
20
See Maurice, Strate2gikon, XII.B.21 (pp. 468-73) and for convenience the
comments on the manuscripts in Dennis’s translation, pp. xxviii-xx.
21
See below p. 395 & n. 652.
22
The treatise now ends at the foot of fol. 338v, at the end of a paragraph but
without the normal explicit such as is found at the end of the Maurice text. There are
also stubs remaining from now missing folios after 338. The Syrianos text was
originally written on one quaternion of the manuscript, from which the outer leaves at
beginning and end have been lost.
180 CHAPTER FOUR
the text of the Po2s dei diapleein potamous from the Strate2gikon
attributed to Maurice, on folio 332v, can be discerned an impression
of a rubricated heading which was once on the facing page which is
now lost. Dain believed that he could decipher the words “Surianou'
Magivstrou Naumacivai”.23 The compiler had the treatise to its
beginning and obviously considered it to be important and therefore
gave it a major heading. A certain Syrianos appears at the beginning
of the Taktika of Nike2phoros Ouranos as one of his sources and the
same name is cited in the Praecepta imperatori Romano bellum
cogitanti ... observanda, attributed to Constantine VII.24 Leo VI knew
it but did he have access to the complete text or was what he had
already only the now separated section? Most probably he had the
whole since he also used the treatise Rhetorica militaris, which is also
contained in the Ambrosiana and Laurentian manuscripts, in
Constitution XVIII of his Taktika. In fact, the Naumachiai Syrianou
Magistrou, the Peri strate2gike2s, and the Rhetorica militaris, are now
all considered to have been part of the same treatise by Syrianos
Magistros. Nikephoros Ouranos also used the Peri strate2gike2s at
§§74-87, and the Naumachiai Syrianou Magistrou at §§119-21, of his
own Taktika, although he may conceivably have received them by an
independent tradition. Zuckerman considers that the treatise should be
dated to the sixth century; however, Cosentino, and we also, consider
that it should be dated to the ninth century. The Naumachiai Syrianou
Magistrou does not suit the sixth-century context but sits admirably in
that of Byzantine-Muslim naval conflict in the ninth century.25
When the compiler of the Ambrosiana manuscript came to the task
of assembling treatises on naval warfare, the only ones that predated
Constitution XIX of Leo VI’s Taktika and that he knew and included
were the Po2s dei diapleein potamous ... from Maurice and the sections
on naval warfare of Syrianos Magistros, significantly, the only
treatises on naval warfare also known to have been known to Leo VI.
The emperor extrapolated from some classical Greek historical
texts,26 and his language was studded throughout with classical
allusions and archaic, anachronistic terminology. Some of his advice
to his strate2goi also reads like that of an arm-chair sailor dreaming up
------------------------------
23
See Dain, Naumachica, pp. 43-4; idem, “Stratégistes”, p. 342.
24
Constantine VII, Praecepta, p. 467; idem, Three treatises, p. 107. See also Dain,
“Stratégistes”, p. 342.
25
See Cosentino, “Syrianos’s «Strategikon»”; Zuckerman, “Military compen-
dium”.
26
See Appendix Two [a], §45 and n. 32.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 181
------------------------------
27
See Appendix Two [a], §§21, 74.
28
See Christides, “Military intelligence”; Koutrakou, “Diplomacy and espionage”;
idem, “Spies of towns”.
29
The text of Syrianos Magistros merely amounted to general advice to have good
intelligence and this was taken up again later by Nike2phoros Ouranos. See Appendix
One, §9.8; Nike2phoros Ouranos, Ek to2n taktiko2n, §119.4 (8) (p. 94).
30
See below pp. 262-6, 370-71. However, note our remarks on the disruptive
effects this would have on the delicate gearing of oarage systems, pp. 262-3.
31
See below pp. 204-7, 387-406.
32
Published by Dain in Naumachica, pp. 37-8. See Appendix Two [b].
182 CHAPTER FOUR
------------------------------
33
McGeer, “Tradition and reality”. See Appendix Five, esp. n. 1.
34
See Appendix Five, nn. 42, 44.
35
On several occasions Nike2phoros Ouranos reiterated the essence of what Leo VI
had written when, as an experienced general himself, he ought to have known that the
emperor’s advice was, as we consider, impractical. On Nike2phoros’s career, see Dain,
Nicéphore Ouranos, pp. 133-6; McGeer, “Tradition and reality”, pp. 130-31.
However, as far as is known, Nike2phoros’s experience in war was entirely land
based. His major achievements were against Tsar Samuel of Bulgaria and against the
Muslims on the land frontier in Syria and Armenia. There is no evidence that he had
any practical experience in naval warfare and this may help to explain why he
reiterated some of Leo VI’s impractical suggestions.
Almost the entire text of ch. 54 of Nike2phoros’s Taktika was a close paraphrase
of Leo VI’s Constitution XIX of his own Taktika. No doubt, considerations of having
his own Taktika accepted for “publication” in the highest circles of Byzantine court
society meant that Nike2phoros could not have cast aspersions on what a revered
former emperor was well known to have either written himself or to have been
responsible for the writing of. Nike2phoros was, after all, writing during the reign of
Basil II, the great grandson of Leo VI. His capacity to emend the text of Leo VI was
limited to paraphrase and clarification.
In fact, not only chapter 54 but also all of chapters 1-55 of Nike2phoros’s Taktika
were a paraphrase of Leo VI’s Taktika and chapters 56-62 were a paraphrase of the
Praecepta militaria of emperor Nike2phoros Pho2kas. Nike2phoros Ouranos did add
some original material of his own, but it was very limited. See McGeer, “Tradition
and reality”, esp. pp. 132-8; idem, Dragon’s teeth, esp. pp. 79-86.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 183
transcripts were lost in the Second World War and he was compelled
to use those he had made from the sixteenth-century manuscript,
Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, MS. Laurentianus LVII-
31, which had been copied from Cod. Monac. Gr. 452 at Corfu by
Antonios Eparchos in 1564. We have edited our text from Cod.
Monac. Gr. 452. However, because even this manuscript postdates the
original time of composition by Nike2phoros Ouranos by over 300
years, not surprisingly we have have been able to identify several
points at which we believe that errors have surely crept in between
what should have been Nike2phoros’s original text and that of the
fourteenth-century manuscript.
In the manuscript Oxford, Bodleian Library, MS. Baroccianus
Graecus 131, dated to the first half of the fourteenth century, which
contains many other treatises, there was included another excerpt from
the Taktika of Nike2phoros Ouranos containing chapters 119-123,
which were largely concerned with naval warfare.36 However,
chapters 119 and 122 were simple paraphrases of Syrianos Magistros
and Maurice respectively and 120, 121, and 123 were a collection of
exempla from classical history. The excerpt has been of only limited
use to us.
At face value, the only treatise which described the actual
construction of dromo2nes and chelandia was the anonymous treatise
Naval warfare, commissioned by the patrikios and parakoimo2menos
Basil, executed by an anonymous client, “the Anonymous”, for the
patrikios and parakoimo2menos Basil Lekape2nos, an illegitimate son of
the emperor Ro2manos I who rose to great power from ca 947 to 959
under Constantine VII, and again under Nike2phoros II Pho2kas, John I
Tzimiske2s, and Basil II from 963 until his overthrow in 985. This
treatise was an unashamed attempt to impress an important patron by
parading a knowledge of classical Greek.37
The only surviving medieval manuscript of this text is contained at
folios 339r-342v of the same Ambrosiana Library, MS. B 119 sup.
[Gr. 139] manuscript which contains the Naumachika Leontos
Basileo2s of Leo VI. It is possible that the text of the Anonymous’s
treatise transcribed in this manuscript was the first part of the original
------------------------------
36
Folios 269r-272v. Published by Dain, Naumachica, pp. 89-104.
The Anonymous said that the construction of dromo2nes and chelandia used the
37
same types of timbers, even if two different names were used for the ships. See
Appendix Three, §2.16: “Au|tai me;n aiJ ojnomasiva i oijkei'a i celandivo u kai; drovmwno": ejk
tw'n ajutw'n ga;r nhi?wn xuvlwn ajmfotevrwn aiJ kataskeuai; givnontai, eij kai; peri; th;n
kaqovlou klh'sin dienhnovcasi: kai; to; me;n drovmwn wjnovmastai, to; de; celavndion.”. On
Basil the parakoimo2menos see Brokkaar, “Basil Lacapenus”.
184 CHAPTER FOUR
trie2reis which the “Romans” [of his day] called dromo2n es.58
------------------------------
58
Leo the Deacon, Historiae, I.3 (p. 7): “... kai; tacuplohvsa", purfovrou" te
trihvrei" pleivsta" ejpagovmeno" (drovmona" tauvta" ÔRwmai'oi kalou'si), ...”. See also
below pp. 308-9.
59
Constantine VII, De administrando imperio, §8 (p. 54): “Kai; basilikou'
ajpostellomevnou ejnteu'qen meta; celandivwn, ...”; §42 (p. 182): “... spaqarokandidavtou
Petrwna' meta; celandivwn basilikw'n plwi?mwn ajpevsteilen kai; celavndia tou' katepavnw
Paflagoniva".”. Cf. §29 (pp. 126-7) and §51 (pp. 246-7): “Peri; tou', tivni trovp w/
gevgonen to; basiliko;n dromwvnion, ...”.
60
Constantine VII, De cerimoniis, II.18 (vol. 1, p. 601).
61
Constantine VII. Three treatises, Text (C), ll. 321, 686, 827 (pp. 114, 138, 146).
62
Theophane2s continuatus, IV.44 (p. 208); VI.Basileiva Levonto" aujtokravtoro".9
(p. 358), VI.Basileiva Kwnstantivnou uiJo u' Levonto".11 (p. 391), VI.Basileiva
Rwmanou'.23 (p. 414), VI.Basileiva Rwmanou'.39 (pp. 423-4), VI.Basileiva Rwmanou'
uiJo u' Kwnstantivnou tou' porfurogennhvtou.10 (p. 475).
Theodore Daphnopate2s held high positions at court during the reign of Ro2manos
I Lekape2nos. He lost influence under Constantine VII but under Ro2manos II was
eparchos, or urban prefect, of Constantinople. On the question of whether he was the
author of the fourth part of the Theophane2s continuatus, see Theodore Daphnopate2s,
Correspondance, pp. 6-10.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 189
------------------------------
naves sibi Greco cum igne transmittat, quas chelandia patrio sermone Greci
cognominant.” [written 958-62]. See also ibid., V.15 (p. 138). Cf. idem, Relatio, pp.
190, 192, 193.
70
Chronicon Salernitanum, §107 (p. 107): “Basilius imperator Grecorum ut
huiusmodi verba captasset, valde gavisus est, atque sine mora non pauca scelandria
misit, ...” and cf. §107 (p. 120) [written ca 974]; Thietmar of Merseburg, Chronicon,
III.23 [13] (pp. 126-127): “Sed ut in omnibus, lector carissime, certus efficiaris,
salandria quid sit vel cur ad has pervenerit horas, breviter intimabo. Haec est, ut
prefatus sum, navis mirae longitudinis et alacritatis, et utroque latere duos tenens
[habet] remorum ordines ac centum quinquaginta nautas” [written ca 1000-1018];
Anonymous chronicle of Bari, p. 152 (“Et chelandie incenderunt nave, que veniebat
de Calabria.”) and cf. p. 153 [written ca 1115 but based on much earlier sources].
71
Ibn H4awqal, S5u2rat al-Ard 5, pp. 197-8; al-Muqaddası3, Ah5san, p. 177.
72
Appendix Two [a], §10. Cf. §81; Appendix Three, §3.2. Cf. Appendix Five, §§9,
74.
73
See above p. 167 & n. 20.
74
Theophane2s continuatus, IV.34 (p. 196); V.60 (p. 299): “prosh'n de; aujtoi'"
ajnalovgw" kai; plh'qo" muoparwvnwn kai; penthkontovrwn, a}" saktouvra" kai; galeva "
ojnomavzein eijwvqasi pavmpolloi.”; VI.Basileiva Rwmanou' uiJou' Kwnstantivnou tou'
porfurogennhvtou.10 (p. 475): “e[mprosqen de; oJ suneto;" tacudrovmou" galeva"
ajposteivla" kataskoph'sai kai; krath'sai glw'ssan prosevtaxen.” and 11 (p. 477): “oiJ
de; ajposteivlante" galeva" eujq udrovmou" ...”.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 191
Syria; however, no details about these were supplied.75 In that for the
Cretan expedition of 949, it was said that of the 15 galeai of Antalya,
six were left behind to protect the thema.76 Makrypoulias has argued
that when the galea first appeared in the sources in the tenth century,
the ship was especially associated with the Mardaites of Antalya,
Antioch on Cragus, and Karpathos, and that it was developed by them
as a corsair and scouting galley.77 Both galeai and also chelandia were
mentioned as being used by the Mardaites in a short text which may
have been a submission from the strate2gos of the Kibyrrhaio2tai to
Constantine VII on weather and seasonal navigation made at the
emperor’s request, a text now found among the final folios of a
manuscript of the late fourteenth or early fifteenth century which once
belonged to Cardinal Bessarion: Venice, Biblioteca Marciana, MS.
Gr. 335 [coll. 645].78 According to the tenth-century Life of St
Theodore of Kythe2ra, the tourmarche2s Melito2n was said to have been
sent to Crete around 920-21 by Ro2manos I Lekape2nos with four
chelandia, then glossed as die2reis. Later a chelandion put in to
Kythe2ra and found the saint dead.79
Pamphyloi were probably dromons or chelandia of a type
originally associated with the province of Pamphylia around the Gulf
of Antalya or alternatively with squadrons of the navy having picked
crews, since the two elements of the word, pa'" “all”, and fu'lon “tribe
or group”, might refer to a crew selected from all tribes or localities,
or all crews, as Leo VI implied.80 The province of Pamphylia was so-
called in ancient Greek because it was reputed to contain tribes or
peoples from all areas. In the inventory for the Cretan expedition of
------------------------------
75
Appendix Four [a], §13: “... , oJ de; katepavnw tw'n Mardai>tw'n eujtrepivsh/ galeva",
...” [= Haldon, “Theory and practice”, p. 209: Cf. Constantine VII, De cerimoniis,
II.44 (vol. 1, p. 657)].
76
Appendix Four [b], §I.12: “galevai th'" Attaliva" ieV. ejx aujt w'n kateleivfqh eij"
fuvlaxin tou' qevmato" galevai ıV.” [= Haldon, “Theory and practice”, pp. 219-21;
Constantine VII, De cerimoniis, II.45 (vol. 1, p. 665)].
77
See Makrypoulias, “Navy”, pp. 160-61.
78
The text was published by Lambros in “Triva keivmena sumbavllonta”, pp. 171,
173. On the dating to the age of Constantine VII and the attribution of the text to a
work on meteorology possibly compiled for him, see Dolley, “Meteorology”.
In the Praecepta imperatori Romano bellum cogitanti ... observanda, it was
recommended that an emperor take with him on campaign a treatise “which includes
information on fair weather and storms and squalls and rain and lightning and thunder
and the direction of winds” (our trans.). See Constantine VII, Three treatises, Text C
(p. 106). It is possible that the Lambros fragments were later incorporated in this
treatise, which is now apparently lost if it was ever in fact actually compiled.
79
See Vita S. Theodori, p. 287.
80
Appendix Two [a], §42. Cf. Ahrweiler, Byzance et la mer, pp. 415-17;
Alexandres, ÔH qalassiva duvnami", p. 74.
192 CHAPTER FOUR
911-12 pamphyloi were said to have had either 160 or 130 men, it not
being specified whether these were oarsmen or marines.81 The number
of men required rules out the possibility that they were sailing ships.
Such numbers can have been needed only for oared ships. However,
on the one hand, since no specific mention was made of marines for
them, in this fleet they were probably used as transports rather than in
battle. On the other hand, Leo VI suggested that pamphylos became
applied to picked crews selected for the personal dromons of
strate2goi; that is, if he was not just engaging in a piece of
etymological word play. Even if he was, the idea of picked crews for
fleet commanders’ own galleys was reiterated by Nike2phoros Ouranos
and the Arabic translator of Leo VI used by the fourteenth-century
Mamlu2k Egyptian official Muh5ammad ibn Mankalı3 in his Al-ahka2m
al-mulu2kyya wa ’l dawa2bit al-na2musiyya.82 Even if originally
transports, pamphyloi must soon have assumed more belligerent roles.
Their crews, possibly the descendants of the famous Mardaites settled
in Pamphylia by Justinian II, apparently acquired a great reputation.83
By the Macedonian age the term dromo2n had lost its specific
reference to a monoreme. It had become a generic for any war galley
which could take its place in the line of battle. The tenth-century
treatises are very clear that by then the standard Byzantine war galley
was a bireme; although, some small monoreme, and just possibly
some large trireme galleys, were also used. The term dromo2n could be
applied to all classes of galleys.
(c) Hull
Figure 19
Midships section of a dromon of the era of the Macedonian emperors.85
© John H. Pryor
really understood the meaning of all of these terms and that all of
them were actually structural elements of dromons of his age is
extremely doubtful.
In classical Greek a dryochon or dryochos was one of the stocks on
which a hull was built. But Pollux did not explain the term and the
Anonymous defined its meaning in terms which suggested a stringer.
He equated it to a koravkion (korakion), whatever he meant by that,
and defined it as: “every long continuous timber which fastens
together many other short timbers.”86 Such misunderstanding of
------------------------------
85
Dimensions based upon those calculated in Chapter Four (j): Oarage system and
dimensions.
86
Appendix Three, §2.1: “Kai; druvocon me;n su;n polloi'" a[lloi" noeivsqw te kai;
legevsqw to; kalouvmenon para; pa'si koravkion, o} sunevcei pavnta kai; sugkratei' kai; w|/
prosdevdentai kai; oiJo nei; ejpereivdontai ta; loipav. Koinw'" me;n ga;r wjnovmastai druvocon
a{pan xuvlon ejp ivmhke" sunevcon kai; oiJonei; proshlou'n e{t era braceva te kai; pollav.”.
What exactly the Anonymous meant by his equation of dryochos/dryochon with
whatever he meant by korakion is unclear. Both sentences here suggest the equation
of dryochos/dryochon with a “stringer”.
The Greek kovrax (korax) and its diminutive koravkion (korakion) were most
194 CHAPTER FOUR
that he had seen a ship which was claimed to have been Aeneas’s ship
in a ship shed or arsenal, newvsoiko" (neo2soikos), which had been built
to house it on the bank of the Tiber, said that poets used the word
dryochoi for what were clearly the ship’s frames or ribs fitted to the
keel.88 He was probably referring to Homer whose usage of the word
he did not understand. The Anonymous also classed the wales,
perivtona (peritona), in the same category as dryochoi.89
Why the nautical meaning of dryochon/dryochos had become
forgotten is unknown. In our opinion it may have had something to do
with the change from shell to skeletal construction. No matter how
one goes about building a wooden ship, the keel always has to be the
first timber laid down and it obviously has to be propped up off the
ground in some way. But perhaps skeletal construction required
methods of propping up the keel different to those required for shell
construction? However, no evidence concerning this question is
known to us, neither textual, nor pictorial, nor archaeological. We
have consulted maritime archaeologists on this question but they have
not been able to assist. The pitch applied to the outer surface of hulls
hides any evidence for how the keels may have been braced when
propped up and also the keels of wrecked ships are usually so worn
from use that there is little chance of finding stock impressions.90
The keel (tropis) was straight forward; however, because tropidia
were unexplained by Pollux, the Anonymous may have either guessed
at his explanation of them as “what are attached to the keel”, or
------------------------------
Latin glossaries, p. lxix above.
88
Prokopios, History of the Wars, VIII.xxii.12 (vol. 5, p. 280): “tav te paceva
xuvmpanta xuvla ej" th;n trovpin ejnarmosqevnta (a{per oiJ me;n poihtai; druovcou" kalou'sin,
...”.
This is the only known reference to Aeneas’ ship. It is not mentioned in any
other source. See Richardson, New topographical dictionary, p. 266. Prokopios may
have been fed a line by his tour guide in Rome. Nevertheless, it is clear that he saw
some sort of ship of a type with which he was not familiar. He said that it was 120
podes, 37.48 metres, long and that its strakes were single lengths of planking. He was
clearly amazed by the combination of its length and also strakes of single planks. His
description suggests an old ship of a type with which he was unfamiliar and which
had been built somewhere, or at some time, where or when long straight lengths of
timber had still been available, as they no longer were in his own time.
89
See below p. 200.
90
But note that large numbers of partly unexplained wooden pegs and treenails
were found driven into the sides and bottom of the keel of the Kyrenia wreck of the
fourth century B.C.E. The pegs on the bottom served to attach the false keel to the
keel. However the purpose of the pegs on the sides, which were driven downwards
obliquely and trimmed even with the sides, and the three treenails in the bottom,
which were also cut off flush with the bottom surface of the keel, is unexplained.
Possibly they had something to do with how the keel was set up on its stocks. See
Steffy, “Kyrenia ship”, p. 72.
196 CHAPTER FOUR
------------------------------
91
Appendix Three, §2.2: “Tropivdia de; ta; proshrmosmevna th'/ trovpei, ...”. Cf.
Pho2tios, Lexicon (Naber), vol. 2, p. 229: “tropivdia: ta; eij" trovpin new;" eujqetou'nta
xuvla: ... kai; oJ tovpo" ejf ou| tivqetai hJ trovpi": ou{tw" Plavtwn.”.
92
See Plato, Laws, VII.803a (vol. 2, p. 52): “oi|o n dhv ti" nauphgo;" th;n th'"
nauphgiva" ajrch;n kataballovmeno" ta; tropidei'a uJpogravfetai ‹ta;› tw'n ploivwn schvmata,
...”.
93
Jal thought that Pollux had defined the keelson as a deutevra trovpi" (deutera
tropis), a “second keel”, also known as a favlkh" (phalke2s) which was fastened to the
stei'ra (steira). See Pollux, Onomasticon (Bethe), I.85 (vol. 1, p. 27): “to; de; th'/ steivra/
proshlouvmenon favlkh", [ejf ou|] hJ deutevra trovpi".” and cf. I.86 (vol. 1, p. 28).
However, Jal misunderstood Pollux’s text because he thought that stei'ra meant a
keel. See Jal, Glossaire nautique, pp. 426, 1387, 1569.
Since steira actually meant the part of the stempost known as the cutwater, no
matter what Pollux thought that he understood by phalke2s, it obviously had nothing to
do in reality with any “second keel” in the sense of keelson. The word is a hapax
legomenon and its real meaning cannot be deduced.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 197
Reading the various terms of this passage with what should have
been their meaning according to classical Greek, it makes only
minimal sense. It appears to have referred either to scuppers, through
which water shipped inboard on deck would drain off, or to bung
holes, which ships which could be beached would normally have in
their hulls in order to drain bilge water easily and to facilitate cleaning
of the insides of the hulls.115 In the form eujdivaio" (eudiaios), eudias
was an obscure word whose first known use was by Plutarch in an
analogy to the urethra and bowel, thus almost certainly referring to a
bung hole rather than a scupper.116 Pollux referred to it as: “the hole
(thyris) which can be opened to let out water” and Hesychios virtually
repeated him: “... from the holes (tre2mata) made in ships for rain.”.117
In both these cases, it could refer to either a scupper or a bung hole.
Since the word ceivmaro" (cheimaros) was used by Hesiod for a
bung,118 one might have suspected that eudiaios referred to a scupper
rather than a bung hole. However, both Hesychios and also the author
of the Souda confined the meaning to a bung hole by equating the
word to cheimarrous and referring to emptying the bilges, ajntliva
(antlia): “Eudiaios: the cheimarrous, the hole of the ship, through
which the bilges empty”.119 It appears most likely that by the tenth
century cheimar(r)o(u)s and eudia(io)s were synonyms for a bunghole
and bung.
The wording of the Anonymous was so close to that of Pollux, that
------------------------------
ejkroh;n tou' u{dato", h{ti" eujdiva" [eujdia;": MS. A] kalei'tai. Tauvthn de; dhlonovti th;n
plevousan sunevcousi ta; e{rmata, h[toi aiJ legovmenai e{drai: kai; ta; ijkriva, a} ejgkoivlia
kalou'ntai.”.
115
See Jal, Glossaire nautique, pp. 671, 1024, 1028. Jal gave the meaning of bung
and bung hole to eudiaios without providing any references. According to him, the
Greek term in his own day was mpou'ka (mpouka).
The reconstructed Athenian trie2re2s Olympias was provided with a bung hole so
that the bilges could be drained and washed out when she was hauled ashore, just as
Mediterranean fishing boats still are today. Communication from John Coates. All
boats which are built to be able to be beached have bung holes.
116
Plutarch, Table-Talk, VII.1 (699.F), in Plutarch, Moralia, vol. 9, p. 18: “...,
oujqe;n ijd ivou povrou dei'tai to; perivttwma th'" uJgra'" trofh'", ajll ei|" ajrkei' kai; koino;"
w{sper eujdiai'o " ajmfotevroi" eij" taujto; dia; taujtou' suneiskomizomevnoi": ...”.
117
See Pollux, Onomasticon (Bethe), I.92 (vol. 1, p. 31): “hJ d ajnoigomevnh quri;" eij"
ejkroh;n tou' u{dato" eujd ivaio" kalei'tai.”; Hesychios, Lexicon, ed. Schmidt, E.72 (vol.
2, p. 219): “eujdivaion: ... ajpo; tw'n ejn toi'" ploivoi" givnomevnwn trhmavtwn dia; tou;"
o[mbrou". oiJ de; to;n prwktovn, h] to;n ceivmar [r]on, eufhmizovmenoi”. Note that the
Anonymous distorted Pollux’s eudiaios to eudias, which literally meant “fair
weather”.
118
Hesiod, Works and Days, 626 in Hesiod, p. 48: “..., ceivmaron ejxeruvsa", i{na mh;
puvqh/ Dio;" o[mbro".”.
119
Souda, E.3415 (vol. 2, p. 444): “Eujd ivaio": ceimavrrou", kai; trh'ma th'" newv", di ou|
hJ ajntliva ejkrei'.”.
202 CHAPTER FOUR
it appears certain that he emulated the passage from him, rather than
from Hesychios or the Souda. But, his point about sailing idio2tiko2s,
which should mean sailing either “on private business” or “without
due care”, is entirely obscure. It is possible that he intended some
contrast between either public and private use of ships or professional
and unprofessional use of them. However, why either of such uses
should have anything to do with bung holes and bungs, or scuppers
also for that matter, escapes us. Alternatively, was he making a feeble
joke and referring to some “idiot” forgetting to put the bung in?
Anyone who has sailed small boats will know that it would not have
been the first time. It is curious that he added this to a text taken
entirely from Pollux and then added without any authority from
Pollux, or any other text known to us, that the eudias was closed when
sailing. This eliminates any possible meaning of the word as used by
the Anonymous being “scupper”, because they, of course, had to be
left open when at sea in order to fulfil their function. A bung hole on
the other hand obviously had to be closed when at sea.
The Anonymous said that the things that closed the bung hole were
the hermata. He then gave a parenthetical explanation of hermata as
hedrai. Not surprisingly, these terms are not found with this sense in
Pollux, Hesychios, Pho2tios, or the Souda. In classical Greek, hermata
could mean either the shores or legs used to keep a ship upright when
beached or the ballast which kept it upright when afloat. Hedrai were
seats of any kind. What the Anonymous meant by his use of these
terms is totally obscure; however, he seems to have been referring to
the bungs which were used to plug the bung holes when at sea.
Then the Anonymous equated ikria and enkoilia. In classical Greek
ikria meant a deck and enkoilia were the floor timbers of the frames
of a ship, the lowest sections of the frames which joined the keel.120
Leo VI recommended that dromons should include timbers, xuvla
(xyla), or enkoilia, amongst the spare parts and equipment that they
carried.121 However, enkoilia was not a common term in classical
Greek and its meaning may have been poorly understood in general.
------------------------------
120
Casson, Ships and seamanship, 221. Cf. Souda, E.1462 (vol. 2, p. 294):
“Enterovneia: ta; ejkoivlia, ta; ajpo; th'" trovpido" ajnercovmena xuvla, ejnterovneia kalei'tai:
...”; Athe2n aios of Naukratis (quoting Moschio2n), Deipnosophistae (Gulick), 5.206.f
(vol. 2, p. 435) [the translation of ejgkoivlia and stami'ne" is incorrect].
121
Appendix Two [a], §5: “Ecevtw de; kai; ejk perissou' xuvla tina; ejgkoivlia kai;
sanivda" kai; ...”. Significantly, Nike2phoros Ouranos deleted Leo VI’s parenthesis of
xyla with enkoilia and simply recommended taking spare xyla. Assuming that he
knew what enkoilia meant, he would have known that if the floor timbers of a dromon
needed to be replaced, it was unlikely to be still afloat. Cf. Appendix Five, §4.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 203
(d) Prow
------------------------------
167, 221-3.
The Souda said that emboloi were made of copper, but its author was merely
quoting Herodotos. See Souda, E.952 (vol. 2, p. 254): ““Embolo": cavlkwma
pepurwmevnon, peritiqevmenon kata; prwvran tai'" nausivn.”.
126
In order to cast objects, for example the Athlit ram, from a metal, it is necessary
to be able to heat the ore containing it beyond the melting point of the metal so that it
can run as a liquid. The melting point of bronze is only around 1100˚ Celsius, whereas
that of iron is 1537˚ Celsius. It was not until the late Middle Ages that furnaces
employing strong blasts of air which could raise the temperature of the charge of ore
and charcoal to make the iron “run” were invented. Until then, all iron was wrought
iron. The charge was heated until a spongy, soft mass of iron and slag (metallic
impurities and charcoal ash) was produced. This was then beaten with hammers to
drive out the slag. But such iron was still too viscous to be cast.
127
See Dolley, “Warships”, p. 49; idem, “Naval tactics”, p. 331; Van Doorninck,
“Waterline ram”. Van Doorninck himself modestly claims merely to have cast doubt
on underwater rams being involved, rather than to have proved that they were not. See
also Bonino, “Rams”.
128
Appendix Two [a], §68.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 205
Figure 20
Longitudinal section of a dromon of the era of the Macedonian emperors.
© John H. Pryor
206 CHAPTER FOUR
Leo VI’s text was syntactically very obtuse, although its intent was
clear enough. Nike2phoros Ouranos paraphrased it in order to make the
meaning clearer. Van Doorninck points out that the verb ajnatrevpein
(anatrepein) used by Leo VI meant “to capsize” in the context of a
ship. So also the noun suvgkrousi" (synkrousis) and the verb
sugkrouvein (synkrouein) which meant “collision” and “to collide”,
were used in both texts instead of ejmbolhv (embole2) and ejmbavllein
(emballein) respectively. Finally, the crucial action was for the second
dromon to “weigh down”, barhvsh/ (bare2se2), the enemy ship by
attacking at its stern. When the first dromon engaged the enemy ship
side by side, the enemy crew would pack the side to fight. The enemy
ship was only saved from listing because its hull was hard up against
the first dromon. The second dromon could then run up and over it
towards its stern with its spur and prow and, when the first dromon
disengaged, the weight of the enemy crew and of the second dromon’s
prow would roll it over completely.
In fact, this stratagem reads very much like the fire-side musings of
the emperor himself, and one may legitimately have reservations
about its practicability in battle for various reasons. First, it is very
probable that if the crew of any ship like a dromon or its Muslim
counterpart, a ship as shallow in draft and narrow in beam as they
were, unballasted and carrying as little as they did, all rushed to one
side, they would probably capsize the ship without any help from the
enemy, even if it was resting against the hull of the enemy ship.130
------------------------------
129
Appendix Five, §62.
130
On Olympias, the movement of even a single man weighing around 80
kilogrammes to the side above deck was enough to cause the ship to list by around
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 207
Secondly, given the fine coordination and timing required of the two
dromons, it is difficult to imagine how such a manœuvre could
possibly have been carried out successfully in the heat of battle with
galleys on all sides pitching and rolling with the seas. The text appears
to us to have been written by someone imagining three galleys
floating on a mill pond alone. Moreover, why could the crew of the
enemy galley not prevent the crucial unlinking at the last moment by
maintaining its own links? In any case, when the enemy crew saw the
second dromon bearing down, why could they not restore the balance
of their own ship by moving the crew to the other side? As we shall
see, dromons had a beam amidships of only around 4.5 metres and it
would have taken only a second or two for men to move from one side
to the other.
The difficulty that anyone unfamiliar with the precise import of this
paragraph might have with it is clearly illustrated by the garbled way
in which it was interpreted in the Arabic paraphrase of the paragraph
which was inserted by Muh5ammad ibn Mankalı3 into his Al-ahka2m al-
mulu2kyya wa ’l dawa2bit al-Na2musiyya: “When a ship rams another
ship, let it [the “ramming”] be at the side close to the stern, in order to
cut loose the chains and hooks from the enemy’s ships and thus
disentangle your ships from those of the enemy, and they would
perish”.131 It is possible to recognize here a pale reflection of Leo VI’s
stratagem which was incomprehensible to Ibn Mankalı3 or his source.
Perhaps it always had been incomprehensible if Leo’s stratagem was
merely the product of arm-chair musings.
Although excessive importance should not be attached to it, it is
interesting that the illustration of Byzantine dromons rolling over
Rho2s ships in the Bosporos in 941 in the Madrid manuscript of the
Synopsis historio2n of John Skylitze2s shows the Byzantines attacking
at the stern quarters of the Rho2s ships. [See Figure 9] If there is any
import to this beyond merely the way that the artist had to compose
his picture, it would be that the stern quarters would be the first point
of attack in any case, if the enemy allowed it, because that was where
the quarter rudders were and the stern quarters were the least
defensible parts of any galley. The entire objective of manœuvring, of
------------------------------
0.3˚. Thirty soldiers moving on the deck a mere 0.7 metres towards the sides would
cause the ship to list by about 4˚. See Morrison and Coates, Trireme reconstructed, p.
60; Morrison et al., Athenian trireme, pp. 160-1, 227.
131
See Appendix Eight, Part B, pp. 124-5. Christides, “Ibn al-Manqalı3”, p. 95, says
that this passage has no corresponding one in the Naumachika; however, we consider
that it is a clear reflection of Naumachika Leontos Basileo2s, §68.
208 CHAPTER FOUR
speronus, one of the two medieval Latin words for the spur, was
almost certainly derived from it.136 Surely peronia were the dromons’
spurs. The specification was that there should be 20 peronia, “for the
kataproso2pa, together with their katakorakes”. Proso2pon had the
sense of the front, facade, or face of anything, in particular of a
ship,137 and one of the senses of korax was anything hooked for
grappling or holding something. Reading the “katav” prefixes simply
in their strengthening sense, we suggest that the real meaning of this
specification was: “Twenty spurs for the faces [of the bows], together
with their couplings”. Peronion was probably the Byzantine word for
the spur and katakorax that for the coupling to the head of the
stempost.138
Elsewhere in the inventories, amongst a list of additional
equipment to be provided by the Vestiarion basilikon, it was said that
130 perovnai (peronai) (sing. perone2) were to be provided for the
chelandia for the expedition.139 The composition of the actual fleet
was not detailed precisely, beyond the fact that there were 20
dromons. However, there were 150 ousiai, standard complements of
dromons or chelandia, specified for the total navy and it appears that
the specification of 130 peronai for the chelandia was merely an
ambit figure for the ships of the remaining 130 ousiai, collectively
called chelandia.140 It appears that both perone2 and its diminutive or
derivative synonym peronion were used for spurs.
------------------------------
136
See Jal, Glossaire nautique, under “Sperone” (p. 1378). Jal provided no
justification for this derivation. However, the identification of perovnh as a pin or
buckle with various medieval Latin forms such as “sporo, spero, speronus” for pins,
buckles, and the spurs of galleys is well established. See Niermeyer, Lexicon, p. 985
and the sources cited therein. In the transition to medieval Latin the Greek word took
on an initial “s”. Jal’s derivation thus appears to have been well justified and in the
Latin West the word became applied to the spur of a galley, just as we suggest it had
been in Byzantium.
137
This is made quite clear in manuscripts of Thucydides with scholia dated to the
tenth or early eleventh centuries. See Hude, Scholia, II.90.4 (p. 156): “to; de; shmeivo u
ajnti; tou' milivo u. ejpistrevyante" ... : to; me;n ejp istrevyante" ei\p en, o{ti h\n a[nw eijpwvn,
ejpeidh; kat eujqei'a n e[pleon: nu'n de; oujkevt i: to; de; metwphdo;n pavl in to; kat eujqei'a n
plevein ejstiv: to; ga;r mevtwpon th'" new;" hJ prwv/ra ejstiv. levgei ou\n o{ti ta; mevtwpa, o{ ejstiv ta;
provswpa tw'n new'n, parei'con toi'" ejnantivoi".”.
138
The Anonymous identified the katakorax, or katakoraka as he actually had it,
with the sipho2n; however, in our opinion, all that he knew was that a katakorax was
something at the prow and he therefore identified it with the sipho2n, which was the
only salient feature of the prow that he knew about. See Appendix Three, §2.14: “Epi;
de; th'" prwv/ra" oJ sivfwn o}" katakovrax [katakovraka: MS. A.] levgetai ejnergw'n o{tan
w\sin aiJ nh'e" ajntivprw/roi: ...”.
139
See Appendix Four [b], §VII.2: “perovna" tw'n celandivwn rlV, [= Haldon,
“Theory and practice”, p. 233; Constantine VII De cerimoniis, II.45 (vol. 1, p. 676)].
140
On the fleet’s composition see pp. 259-60, 372-3 and Appendix Four [b], §I.
210 CHAPTER FOUR
------------------------------
141
See Appendix Four [b], §§IV.21, VII.6: “perovna" kata; perivsseian sV.”;
“perovnia sidhra' megavla tou' xulokavstrou ibV ” [= Haldon, “Theory and practice”, pp.
227, 233; Constantine VII, De cerimoniis, II.45 (vol. 1, pp. 672, 677)].
142
Appendix Three, §2.14: “Th'" de; prwv/ra" plhsivon eJkatevroi" toi'" mevresi
perivboloi ejmpephgmevnoi i{stantai di w|n aiJ a[gkurai krevmantai, aiJ th;n nau'n iJstw'si
calwvmenai.”. This may have been derived from Pollux, Onomasticon (Bethe), I.93
(vol. 1, p. 31): “a[gkurai, ajmfivboloi, ajmfivstomoi, eJterovstomoi: ...”.
143
See Appendix Four [b], §VI.13 [= Haldon, “Theory and practice”, p. 231;
Constantine VII, De cerimoniis, II.45 (vol. 1, p. 675)].
144
See Euripides, Ifigevneia hJ ejn Tauvroi", ll. 1350-1, in Euripides, Fabulae, vol. 2,
p. 297: “..., oiJ d ejpwtivdwn a[gkuran ejxanh'pton, ... ”. See also Casson, Ships and
seamanship, p. 86, n. 45. On epo2tides see below pp. 218-24.
Jal believed that in classical Greek pareiav (pareia) meant a cathead but there
seems to be no evidence for this. He also said that in his own day the vernacular
Greek for a cathead was kapovni and this does indeed appear to have been derived
from the Italian capone (and variants) for a cat tackle. See Jal, Glossaire nautique, p.
318; Kahane and Tietze, Lingua Franca, §155 (p.146).
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 211
side2ron,145 which had in fact been used for an anchor as early as the
sixth/seventh centuries in the anonymous Life of St Nicholas of
Sion.146 The emperor and the magistros both referred to anchors in the
plural, a clear reflection of the inefficient design and light weight of
ancient and medieval anchors, whose flukes were small and did not
grab well. Ancient and medieval ships needed many anchors. The
small seventh-century Byzantine coastal trader excavated at Yassı
Ada islet carried no less than eleven anchors and the eleventh-century
ship excavated in Serçe Limani, opposite Rhodes, nine. The anchors
of the Yassı Ada ship weighed between approximately 80 and 140
kilogrammes and those of the Serçe Limani ship between
approximately 50 and 65 kilogrammes.147 Byzantine dromons would
certainly have needed multiple anchors and this is confirmed by the
inventories for the 949 Cretan expedition.
These contain information about what appear to have been
anchoring systems. In three lists, they give a number of items in
sequence which correspond significantly to each other. These are all
given in Appendix Four; however, it is convenient to cite the Greek in
parallel here.
Appendix Four [b], IV Appendix Four [b], V Appendix Four [b], VII
13 sivdhra bolistika; rkV, 17 sidhrobolistika; ka-
ta; perivsseian nV,
14 sidhrobovlia rkV, 18 sidhrovbola nV, 23 scoiniva sidhrovbola
xV,
15 ajnagokatavgonta su;n 22 ajnagontiteva calka'
tw'n iJmantarivwn ieV,
aujtw'n kV,
16 peripetovmena ajna; 20 peripetovmena rV, 24 peripetovmena rmV,
kdV, oJmou' upV,
17 filourevai ajna; ibV, 19 filourevai rV,
oJmou' smV,
21 spartivna" rV, 25 spartivna" rmV,
22 leptavria sV, 26 leptavria skV,
25 skalodevmata uV. 27 skalodevmata tV,
28 koubavria rV,
------------------------------
145
See Appendix Two [a], §8: “Tw'n de; prw/raivwn ejlatw'n oiJ teleutai'oi duvo, oJ me;n
e[stw sifwnavtwr, oJ de; e{t ero" oJ ta;" ajgkuvra" bavllwn kata; qavlassan, h[goun ta; sivdhra:
...”. Cf. Appendix Five, §7. See also Appendix Two [b], §1.
146
Vita S. Nikolai, §38 (p. 66): “Bavlete ta; sivdhra tou' ploivo u eij" th;n gh'n, kai;
dhvsate to; ploi'on hJmw'n, kai; fevr ete to;n kavrabon: ...”.
147
See Pryor, “Naval architecture”, pp. 369-72; Bass, et al., Yassi Ada. Volume I, pp.
121-43; Steffy, “Medieval cargo ship”, p. 17; Bass et al., Serçe Limani, pp. 189-238.
212 CHAPTER FOUR
These were probably cables made from the inner bark of the Linden
tree, filuvra (philyra).149 Such cables were specified nowhere else in
the inventories and we suggest that this material had some properties
which made them especially suitable for use under water. They may
have been attached to the anchor chains. The other cables specified at
[b], §V.21 and §VII.25, spartivnai (spartinai), which were made from
the much more common spartum or esparto grass, may have been the
upper parts of the cables running from the philoureai to the catheads
and windlasses, by which the anchors were cast or weighed.
At Appendix Four [b], §IV.15, the inventories also specified
immediately after the entries for the anchor chains, that the 20
dromons should have “20 ajnagokatavgonta (anagokatagonta) with
their iJmantariva (himantaria)”, one per dromon. The word himantaria
appears to have been used as a generic for the entire anchor cable
systems. Casson has established that iJmavnte" (himantes) were the
“lifts” used on the yards of classical square-rigged ships.150
Himantaria in the same sense of a cable for lifting something fits the
anchor cables. At [b], §VII.22, the specification was “15 bronze
ajnagontiteva (anagontitea)”. The verbs ajnavgein (anagein) and
katavgein (katagein) could have the meanings of “to raise” and “to
lower” respectively, suggesting that anagokatagonta were devices for
raising and lowering some things. Because of their position in the list,
we suggest that they were windlasses or capstans by which the
anchors were cast and hoisted, terms for which in classical Greek
were periagwgeuv" (periago2geus), strofei'on (stropheion) and possibly
ejrgavth" (ergate2s).151 Whether the anagontitea of [b], §G.22 were the
same things as anagokatagonta is arguable because of the
specification that they were made of bronze. Why would anyone make
windlasses of bronze? To do so would have been extraordinarily
extravagant, even given that bronze is a non corrodable metal.
------------------------------
149
The Greek philyra was the same as the Latin tilia from which the modern name
of the genus, tiliaceae, is derived. Tilia Europea (syn. tilia vulgaris, tilia cordata) is
the common, small-leaved European linden tree from whose fibrous inner bark ropes,
nets, and matting were made for centuries. See Polunin, Trees and bushes, pp. 141 &
198; Edlin, What wood is that, pp. 126-8; Rackham, Ancient woodland, pp. 237-9.
See also the sixth- (or ninth-) century Philoxenos Latin-Greek glosses of Paris,
Bibliothèque Nationale, MS. Lat. 7651, in Goetz, Glossarii Latini, vol. 2, p. 472, l. 5
(“Filura tilia” [sic]). See “Note on citations of Greek and Latin glossaries”, p. lxix
above.
150
See Ships and seamanship, pp. 260-63.
151
See Lucian, “The ship or the wishes”, §5, in Lucian, vol. 6, p. 436: “... kai; pro;
touvtwn aiJ a[gkurai kai; strofei'a kai; periagwgei'" kai; ...”. On ergate2s and derivatives
for a capstan in Turkish, Arabic, and Modern Greek see Kahane and Tietze, Lingua
Franca, §769 (pp. 507-8).
214 CHAPTER FOUR
(e) Poop
therefore the Anonymous had no scholia on it. The Iliad did have
scholia on the word but he had no manuscript of that. In fact, there
was confusion in post-classical times about the meaning of aphlaston.
One scholion on the Iliad, followed by one on Apollo2nios of Rhodes’
Argonautika went to some lengths to reject identification of it with the
akrostolion of the prow and to insist that it was at the poop.161
What the Anonymous meant by bordo2nes is unknown and there are
a number of possibilities. The Greek bovrdwne" may have been a
contraction from bouvrdwne" (bourdo2nes), a word associated with
“mules”. However, as used here the word appears to be a hapax
legomenon and no word with any similar form and meaning is known
to have passed into medieval Latin or the vernacular languages with
any nautical connotation and therefore its meaning cannot be
elucidated from later evidence. Perhaps the word was used in the
Anonymous’s own age for the stern ornaments but, against this, he
seems to have understood the word as applied to the substructure of
the krab(b)at(t)os, which would rule out the ornaments. Another
possibility is that there may have been a scribal error in the
Ambrosiana manuscript and that the word may have been bavndwne"
(bando2nes). In later medieval Latin and Italian, banda could mean a
parapet around the poop. Jal derived its etymology from Anglo-Saxon
bendan, to bend; however, surely a more likely derivation is from
Byzantine Greek.162 A more attractive alternative is to associate the
------------------------------
The ultimate source of all of this was probably Apollodo2ros, but Apollo2nios
Sophista also added to the debate. See Apo2llonios Sophista, Lexicon, p. 49, l. 6:
“a[flaston to; ajkrostovlion. kevklhtai de; kat ajntivfrasin ou[tw" to; ajsqenevstaton, oi|o n
eu[qlaston.”.
161
Erbse, Scholia graeca, O.717 (vol. 4, pp. 149-50): “a[flaston: ouj to;
ajkrostovlion, ajlla; to; ejp i; th'" pruvmnh" ei;" u{yo" tetamevnon ejk kanonivwn platevwn,
dihvkonto" di aujtou' platevo" kanonivo u, ojnomazomevnou me;n qranivtou, uJphreismevnou de;
tw'/ stulivskw/ tw'/ o[pisqen tou' kubernhvtou.”. Scholia on the Argonautika of Apollo2nios
of Rhodes, I.1089a, ed. Wendel, Scholia, p. 97: “..., e[stin ou\n a[flaston ‹ouj› to;
ajkrostovlion ‹to;› kata; th;n prwvran, ajll oJ poihth;" aujto; paradivdwsin ejpi; th'" pruvmnh"
levgwn ... e[stin ou\n a[flaston sanivd ion kata; th;n pruvmnan.”.
The sixth- (or ninth-) century Philoxenos Latin-Greek glosses of Paris,
Bibliothèque Nationale, MS. Lat. 7651 also associated it with the prow. See Goetz,
Glossarii Latini, vol. 2, p. 19, l. 43: “Aplustra asfalto" kaito2 akron th" prwa"” [sic].
See “Note on citations of Greek and Latin glossaries”, p. lxix above.
162
See Jal, Glossaire nautique, p. 234. In addition to the sources cited by Jal, the
word was also used in the registers of the chancery of the Angevin Kingdom of Sicily
during the reign of Charles I. See Pryor, “Galleys of Charles I of Anjou”, pp. 62-3.
There was a significant linguistic influence from Greek on the Latin used in the
Angevin chancery as far as maritime terminology was concerned; however, in the
context in which the word was used in the Angevin documents, banda appears
unlikely to have had anything to do with the poop. It was associated with the sides of
Western galleys, specifically with the outriggers for the oars. See also Kahane and
218 CHAPTER FOUR
word with whatever gave rise to the later Italian “bardone” and
Turkish “bardone/bradone” for a backstay. In classical Greek a
backstay had been an ejpivtono" (epitonos), as opposed to provtono"
(protonos), a forestay. It has been suggested that bardone/bradone
was derived from paravtono" [iJmav"] (paratonos [imas]), very
tentatively a rope stretched to the side, giving rise to medieval Latin
partanus, found in one entry in the Angevin chancery registers.
However, the latter was merely a manuscript error for peronus, itself
an alternative for prodanus (Lat.), prodano (It.), for a cable used to
lower a mast, all of which were derived from protonos because when
masts were lowered they were lowered towards the stern and the cable
used to control them during the process thus had to run forward.163 In
fact, neither forestays nor backstays could be used with lateen sails
because they would get in the way of manœuvring the yards.164 By the
age of the Anonymous both epitonos and protonos must have been
complete anachronisms. In any case, it is clear that the Anonymous
did not mean backstays by his use of bordo2nes because he used the
word in the context of the structure of the poop. Nevertheless, it is
certainly possible that because of its association with the stern,
whatever its actual meaning in Byzantine Greek, bordo2nes later gave
rise to the word for a backstay in Italian and Turkish once square sails
returned to the Mediterranean. Whatever the case, once again the
Anonymous appears to have been very confused by all of these terms.
According to the Anonymous, the aftermost part of the stern was
the parexeiresiva (parexeiresia) and there were paravptera
(paraptera), “side wings”, there, which were known as ejpwtivde"
(epo2tides). In a piece of wordplay derived either from a scholion on
Thucydides or from Hesychios, he explained the meaning of
parexeiresia as being derived from “outside the eiresia”, the oar-
bank.165 On classical Greek trie2reis this was in fact true because a
------------------------------
Tietze, Lingua Franca, §§15-16 (pp. 56-9) on the Italian “alla banda”, Turkish
“alavand/alabánda” and the Greek “bavnta/pavnta”.
163
Kahane and Tietze, Lingua Franca, §78 (pp. 95-6). Because they were
unfamiliar with the Angevin registers, the authors misunderstood the passage in
question. See Pryor, “Galleys of Charles I of Anjou”, p. 43.
Note that although the authors were familiar with the Anonymous in Dain’s edition,
they did not make a connection between bordo2nes in the Anonymous and the
Italian/Turkish bradone/bardone, even though Dain had mistranscribed bordo2nes as
bardo2nes. See Appendix Three, n. 38.
164
They are rarely shown in illustrations of lateen-rigged galleys and when they
appear to be it is always a question either of some other cable, such as a top-tackle, or
of artistic ignorance. See the numerous illustrations in Morrison, Age of the galley and
Quand voguaient les galères.
165
Appendix Three, §7.5: “Parexeiresiva dev ejsti to; o[pisqen mevro" th'" pruvmnh",
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 219
parexeiresia was an outrigger for the upper bank of oars. The epo2tides
were the lateral timbers at the bow of such outriggers which took the
shock of any head-on collision. According to Thucydides, Corinthian
ships at the second battle of Naupaktos in 413 B.C.E. rammed the
Athenian ships prow to prow and were able to smash their
parexeiresiai because they themselves had “reinforced outrigger
cheeks (epo2tides) for this very purpose”.166 However, many later
writers had no idea what either parexeiresiai or epo2tides were because
these terms had fallen out of use together with outriggers for oars,
which had been discontinued since the days of Roman liburnae.167
The scholion on Thucydides, and Hesychios also, had both located the
parexeiresia at the prow, pro2ra, in front of the oars, which was
incorrect. Assuming that the scholion in fact predated Hesychios, and
that the latter copied it rather than vice versa, this suggests that the
scholion was written after war galleys had ceased to have
parexeiresiai. The author of the Souda also repeated the location of
the parexeiresia at the prow derived from the scholion on
Thucydides,168 suggesting that he also did not understand
parexeiresiai. His, and the Anonymous’s, misunderstanding is clear
evidence that tenth-century galleys did not have outriggers either.
The Anonymous, however, located the parexeiresia at the poop,
prymne2, which was also incorrect. He appears to have done so on the
authority of another scholion on Thucydides. In reading Thucydides
on the battle of Pylos in 425 B.C.E., where the historian wrote that the
Spartan admiral Brasidas fell unconscious into the parexeiresia of his
ship,169 the Anonymous seems to have had before him a scholion
which located parexeiresiai at the poop as well as at the prow.170
------------------------------
e[nqa ta; paravptera tw'n new'n eijsin, a} ejpwtivde" kevklhntai: levgetai de; ou{tw" dia; to;
parekto;" th'" eijresiva" ei\nai to; phdavlion oiJo nei; ejr evtton kai; ijquvnon th;n nau'n.”. Cf.
Hude, Scholia, VII.34.5 (p. 385): “ta;" parexeiresiva": parexeiresiva ejsti;; to; kata; th;n
prwv/ran pro; tw'n kwpw'n, wJ" a]n ei[poi ti" to; pavrex th'" eijr esiva ".”; Hesychios, Lexicon
(Schmidt), P.834 (vol. 3, p. 282): “parexeiresivan: to; kata; th;n prw'/ran pro; tw'n
kwpw'n: wJsei levgoi ti", pavrex th'" eijresiva"”.
166
Thucydides, Peloponnesian war, VII.34.5 (vol. 4, pp. 64-5): “... ejp aujto; tou't o
pacutevra" ta;" ejpwtivda" ejcousw'n.”. See further Casson, Ships and seamanship, pp.
84-6.
167
See Casson, Ships and seamanship, pp. 143-6. Once again, in the sixth century
the well-versed Agathias had still understood the meaning of parexeiresia. See
Agathias, Historiae, V.21 (p. 192): “..., kwpwth'ra" ejf eJkatevra/ pleura'/ kai; oi|o n
parexeiresiva" aujtomavtou" ejmhcanhvsanto .”.
168
Souda, P.559 (vol. 4, p. 51): “Parexeiresiva": para; Qoukudivdh/ to; kata; th;n
prwvran pro; tw'n kwpw'n: wJ" a]n ei[poi ti" to; pare;x th'" eijr esiva"”.
169
Thucydides, Peloponnesian war, IV.12.1 (vol. 2, p. 230): “..., kai; traumatisqei;"
polla; ejlipoyuvchse te kai; pesovnto" aujtou' ej" th;n parexeiresivan ...”.
170
Cf. Hude, Scholia, IV.12.1 (pp. 234-5): “parexeiresiva ejsti;n oJ e[xw th'" eijresiva "
220 CHAPTER FOUR
Elsewhere, the Anonymous said that on either side of the poop, the
quarter rudders rested on “spreaders”, pevtasoi (petasoi), “dividers”,
scistav (schista), and the epo2tides. Then he said that the quarter
rudders, phdavlia (pe2dalia), were composed of tiller, oi[ax (oiax),
shaft, aujchvn (auche2n), and blade, ujperuvption (hyperyption). Where a
helmsman, kubernhvth" (kybertne2te2s), “leaned”, ejpiklivnetai (epikli-
netai), was an a[gklima (anklima). Once again, this was all derived
from Pollux.171 The anklima may have referred either to the helmsmen
“leaning” on their tillers or else to their being positioned at the sides
of the poop where the camber of the deck sloped off towards the hull.
Because Pollux had done so also, the Anonymous understood
correctly the terminology for the construction of rudders, which were
composed of blade, shaft, and tiller. His equations of the word
pe2dalion for the rudder as a whole with those for two of its composite
parts, auche2n for the shaft and oiax for the tiller, can also be accepted
as what was probably vernacular usage in the tenth century.172 But yet
again he probably derived the synonymity from Pollux or
Hesychios.173
------------------------------
th'" new;" tovpo", kaq o} mevro" oujkevt i kwvpai" kevcrhntai. e[sti de; tou't o to; ajkrovtaton th'"
pruvmnh" kai; th'" prwvra".”.
171
Appendix Three, §2.6: “Th'" de; pruvmnh" ta; mevrh pavlin eJkavtera pevtasoi kai;
scista; kai; ejpwtivd e" levgontai, ejn oi|" ejpivkeintai ta; phdavlia. Kai; to; me;n a[kron tou'
phdalivou h[toi tou' aujcevno" levgetai oi[ax: o{pou de; oJ kubernhvth" ejp iklivnetai a[gklima
kalei'tai. To; de; pa'n oi[ax te kai; phdavlion, to; de; teleutai'on uJperuvption, to; de; loipo;n
aujchvn.”. Cf. Pollux, Onomasticon (Bethe), I.89-90 (vol. 1, p. 29): “to; de; a[kron tou'
phdalivou [oi[ax: to; de; pa'n] oi[ax te kai; phdavlion [kalei'tai]. to; de; mevson aujtou' fqei;r h]
rJivza h] uJpovzwma, to; de; teleutai'on pteruvgion, to; de; loipo;n aujchvn. i{na de; kataklivnetai
oJ kubernhvth", a[gklima kalei'tai.”.
Uperuvption is an otherwise unknown word, probably a misreading of Pollux’s
pteruvgion for the classical ptevr ux for the blade of an oar.
On the development of rudders, see Mott, Development of the rudder.
172
Both Leo VI and Nike2phoros Ouranos recommended that dromons should carry
shafts, auche2n es, amongst their spares; however, they were probably using the word
for the entire quarter rudders. See Appendix Two [a], §5 and Appendix Five, §4. The
scholia on Aristophanes’ Peace, l. 142 in the tenth-century Ravenna manuscript also
said that the pe2dalion was: “... what we now call the auchenion.”. See Rutherford,
Scholia Aristophanica, Pax.142 (vol. 2, p. 47): “... phdavliovn ejsti to; nu'n kalouvmenon
aujcevnion.”. John Kaminiate2s also used the word aujchvn for the entire quarter rudder.
See p. 241, n. 252 below.
The Greek-Latin Cyril glosses of London, British Library, MS. Harley 5792;
used auche2n, oiax, and pe2dalion interchangeably. See Goetz, Glossarii Latini, vol. 2,
p. 252, l. 11: “Auchnploiou gubernaculum [sic]”; p. 379, l. 55: “Oiax clauus :
gubernaculum clauus singularitertan tum declinabitur [sic]”; p. 407, l. 17: “Phdalion
gubenaculum clauum serraculum [sic]. See “Note on citations of Greek and Latin
glossaries”, p. lxix above.
173
See Pollux, Onomasticon (Bethe), I.89 (vol. 1, p. 29) in n. 171 above. Cf.
Hesychios, Lexicon (Schmidt), O .175 (vol. 3, p. 181): “oi[ake": phdavlia h[toi
aujcevnia.”.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 221
rudders of dromons were mounted and what the terminology was for
the various elements of the mounts and housings is impossibly
indeterminate. Mott has argued that there were several different
systems for mounting rudders and it is indeed probable that different
terminology was used at different times and for different systems.178
The word paraptera used by the Anonymous is a hapax legomenon
otherwise unknown but its literal sense of “side wings” seems to be
quite appropriate for the whole complex of the housings for the
quarter rudders. What these were known as in classical Greek is
unknown. However, when the Anonymous used epo2tides for part of
the housing for the rudders, and equated epo2tides with paraptera, he
went horribly wrong because he was again relying on scholia on
Thucydides. Just as the meaning of parexeiresia became forgotten, so
also did that of epo2tides. The scholia on Lucian’s Zeus trago2dos, Zeus
rants, said that in one of the understandings of the chnivsko"
(che2niskos), the goose-head stern ornament on Greco-Roman sailing
ships, the epo2tides were joined to it.179 One of the scholia on the same
passage of Thucydides referring to the second battle of Naupaktos
said that the epo2tides were timbers on either side at the prow and the
author of the Souda repeated this.180 Only because his scholion had
understood epo2tides was the author of the Souda also able to
understand the term. However, when the Anonymous came to
Thucydides and the scholia that his manuscript had, he relied on other
scholia which located both the epo2tides and the parexeiresia at the
stern. In reading Thucydides on the continuation of the Peloponne2sian
war after the battle of Naupaktos, when the Syracusans emulated the
------------------------------
monastery of St Bertin. It is said to have been copied from an earlier manuscript from
Rheims. However, the pictures, including this one, are quite correctly said to have
been modelled, probably at more than one remove, on others from late antiquity,
probably the fourth century. The galley here is clearly drawn in a style similar to
others of late antiquity; for example the Dermech mosaic from Carthage (see Figure
35) and one of the Piazza Armerina mosaics (see Casson, Ships and seamanship, fig.
141), both of which are dated to the early fourth century. The backstays for the mast
give away a presumption of a square sail such as those carried by liburnae in the age
prior to the dromon. See Héliot, Manuscrits illustrés, pp. 687-8; Catalogue général,
pp. 7-8.
Other examples of “through-hull” mounts can be found in Mott, Development of
the rudder, figs 4.3 and 5.20-22.
178
Mott, Development of the rudder, pp. 9-69.
179
See Lucian, Zeus rants, §47, in Lucian, vol. 2, p. 162; Rabe, Scholia in
Lucianum, Zeu;" tragw/dov".47 (p. 82).
180
Souda, E.2848 (vol. 2, p. 400): “Epwtivde": Qoukudivdh": ... Epwtivde" eijsi ta;
eJkatevrwqen prwvra" ejxevconta xuvla ”. Cf. Hude, Scholia, VII.34.5 (p. 385): “ta;"
ejpwtivda": ejpwtivde" eijsi; ta; ejkatevrwqen th'" [th'" omitted in five MSS] prw'/ra"
ejxevconta xuvla.”.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 223
Figure 21
Through-hull rudder mounts on a galley representing the constellation
Argo in a manuscript of the Aratea attributed to Germanicus Caesar
(Boulogne-sur-Mer, Bibliothèque Municipale, MS. 188, fol. 78),
eleventh century.
------------------------------
181
Thucydides, Peloponnesian war, VII.36.2 (vol. 4, p. 68): “... kai; ta;" ejpwtivda"
ejpevqesan tai'" prwv/rai" paceiva", ...”.
182
Hude, Scholia, VII.34.5 (p. 385): “ta;" ejpwtivda": ta; [ejf] eJkatevr wqen th'" nho;"
pro;" th'/ pruvmnh/ ejxevconta.”.
224 CHAPTER FOUR
------------------------------
phdavliovn ejsti moclov", kai; mocleuvei oJ kubernhvth". h|/ me;n ou\n proshvrmostai tw'/ ploivw/,
givnetai uJpomovclion, to; de; o{lon phdavlion oJ moclov", ...” (“Why does the rudder, which
is small and at the end of the vessel, have so great power that it is able to move the
huge mass of the ship, though it is moved by a small tiller and by the strength of but
one man, and then without violent exertion? Is it because the rudder is a bar
(mochlos), and the helmsman works a lever? The point at which it is attached to the
ship is the fulcrum (hypomochlion), the whole rudder is the bar (mochlos), ...”).
198
Jerome, St, Epistolae, 100.14, col. 825: “Sicut enim gubernatores magnarum
navium, cum viderint immensum ex alto venire gurgitem, quasi venatores
ferocissimam bestiam, spumantes fluctus suscipiunt, eosque prorae objectione
sustentant, flectentes in diversum gubernacula, et prout ventorum flatus et necessitas
imperarit, stringentes funiculos, vel laxantes, cumque unda subsederit, ex utroque
navis latere laborantia clavorum vincula dimittunt, ...”. On this passage see Casson,
Ships and seamanship, pp. 228-9.
199
Appendix Three, §2.6: “To; de; mevson th'" pruvmnh" kai; new;" mevcri th'" prwv/ra"
ajsavnidon.”; §2.8: “Kai; to; me;n e[dafo" aujth'" kuvto" kai; ajmfimhvtrion ojnomavzetai.”. Cf.
Pollux, Onomasticon (Bethe), I.87 (vol. 1, p. 28): “kai; to; me;n e[dafo" th'" new;" kuvto"
kai; gavstra kai; ajmfimhvtrion ojnomavzetai.”.
On the amphime2trion, see Hesychios, Lexicon (Schmidt), A.4065 (vol. 1, p.
163): “ajmfimhvtria: ta; meta; th;n trovpin th'" new;" ejx eJkatevrou mevr ou" ejpitiqevmena.”;
repeated exactly by Pho2tios, Lexicon (Theodoridis), A.1354 (p. 141): “ajmfimhvtria: ta;
meta; th;n trovpin th'" new;" ejx eJkatevrou mevrou" ejp itiqevmena.”.
228 CHAPTER FOUR
------------------------------
200
Pollux, Onomasticon (Bethe), I.90 (p. 29): “[to;] mevson de; th'" pruvmnh" sanivdion,
ou| to; ejnto;" ejnqevmion, to; d ajphrthmevnon aujt w'/ ejpiseivwn.”.
201
Asavndion is derived from a now-lost manuscript, at least one copy removed
from the manuscript of Arethas of Caesarea, from which the two extant fifteenth-
century manuscripts of Paris, Bibliothèque Nationale, MS. Gr. 2646 and Salamanca,
University Library, MS. I 2.3 stemmed. It is also found in the thirteenth-century
manuscript Paris, Bibliothèque Nationale, MS. Gr. 2647. “Asandron and ajsavndion are
found in the twelfth-century manuscript Heidelberg, Universitäts Bibliothek, MS. Pal.
375.
Dindorf relied on the Paris manuscripts for his edition of 1824 and consequently
has ajsavndion rather than sanivdion. See Pollux, Onomasticon (Dindorf), I.90 (vol. 1, p.
88).
202
See Jal, Glossaire nautique, pp. 607, 633, 877.
203
Hesseling, Mots maritimes , pp. 17, 21.
204
See Septuagint, Exodus, 38.16: “... kai; ta; lampa;dia aujtw'n, a{ ejstin ejp i; tw'n
a[krwn, karuwta; ejx aujtw'n: kai; ta; ejnqevmia ejx aujt w'n, i{na w\sin ejp aujtw'n oiJ luvcnoi, kai;
to; ejnqevmion to; e{bdomon ajp a[krou tou' lampadivou ejpi th'" korufh'" a[nwqen, ...”.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 229
knowing what he may have meant by it. As for episeio2n, Casson has
argued that it was a pennant or flag of some kind on the basis of
Pollux, Onomasticon, I.91, where the parts of a mast were enumerated
from the keel to the masthead.205 A pennant or flag also fits the sense
of episeio2n here, where it was similarly attached, ajphrthmevnon
(ape2rte2menon) to the enthemion. However, all that Pollux actually
said was that something called an episeio2n was at the top of the mast
above everything else. Rather than a flag, it may have been a flag
pole. Then, in relation to the poop, Pollux may have meant that the
episeio2n was a flagpole which was set in an enthemion, which by
analogy to the Septuagint text could have been a socket for the pole.
The Anonymous interpreted Pollux’s wording in the way he did
because of the manuscript available to him and therefore his testimony
that tenth-century dromons were undecked at the centre line should be
questioned on textual grounds alone. Moreover, corroborating
evidence from other sources leads inescapably to the conclusion that
they were in fact fully-decked, just as they had been in the days of
Prokopios.206
First, the implications of an otherwise incomprehensible passage in
the Naumachika Leontos Basileo2s of Leo VI, which was reiterated
with minor changes by Nike2phoros Ouranos, suggest unequivocally
that this was the case. The passage says that: “Moreover, they will set
up the so-called wooden castles, xulovkastra (xylokastra), fortified
with planks, around the middle of the mast on the largest dromons,
from which men will throw into the middle of the enemy ship mill
stones or heavy iron [weights], like sword-shaped blooms, ...”.207 As it
------------------------------
205
Pollux, Onomasticon (Bethe), I.91 (vol. 1, pp. 29-30): “kai; to; me;n uJpodecovmenon
to;n iJsto;n lhnov" [kalei'tai], to; de; ejnarmozovmenon aujtw'/ ptevrna, to; de; teleutai'o n to;
pro;" th'/ keraiva/ hjlakavth kai; qwravkion kai; karchvsion, to; de; uJpe;r th;n keraiva n
a[trakto", ou| kai; aujto;n to;n ejpiseivo nta ajpartw'si.”. See Casson, Ships and
seamanship, p. 246, n. 86.
206
Alexandres, Dolley, and Eickhoff all accepted uncritically the evidence of the
Anonymous that dromons were only half-decked amidships and had full decks only at
the bow and the stern. See Alexandres, ÔH qalassiva, pp. 65-66; Dolley, “Warships”,
p. 50; Eickhoff, Seekrieg und Seepolitik, p. 138.
207
Appendix Two [a], §7: “Alla; kai; ta; legovmena xulovkastra peri; to; mevson tou'
katartivou ejn toi'" megivstoi" drovmwsin ejpisthvsousi periteteicismevna sanivsin, ejx w|n
a[ndre" tine;" eij" to; mevson th'" polemiva" nho;" ajkontivsousin h] livqou" mulikou;" h] sivdhra
bareva, ...”.
Note that Nike2phoros Ouranos altered “peri; ...” to “pro;" to; mevson tou'
katartivou”. Appendix Five, §6: “Alla; kai; ta; xulovkastra periteteicismevna uJpo;
sanivdwn i{na sthvkwsin eij" tou;" megavlou" drovmwna" pro;" to; mevson tou' katartivou pro;"
to; sthvkein a[ndra" ‹eij"› aujta; kai; rJivptein mevson eij" to; polemiko;n h] livqou" megavlou"
mulikou;" h] sivdhra bareva, ...”.
Cf. also Appendix Three, §3.2. The Anonymous also referred to xylokastra but
230 CHAPTER FOUR
------------------------------
211
Cf. Morrison, et al., Athenian trireme, p. 43.
212
Polybios, Histories, I.61 (vol. 1, p. 166): “oiJ de; Karchdovnioi katidovnte" to;n
diavploun aujtw'n prokatevconta" tou;" ÔRwmaivo u", kaqelovmenoi tou;" iJstou;" kai;
parakalevsante" kata; nau'n sfa'" aujtouv", sunevballon toi'" uJpenantivoi".”.
213
These emendations were suggested in Dolley, “Warships”, p. 51.
214
See Pryor, “Naval architecture”, p. 284; idem, “Galleys of Charles I of Anjou”,
pp. 40, 55.
232 CHAPTER FOUR
described as a floating grave”.220 Again this suggests that the deck was
a full deck and that conditions below it were dark and fetid as a result.
An argument ex silentio for dromons and chelandia having full
decks may also be drawn from the history of the word uJpovzwma,
hypozo2ma, “undergirdle”. Any ships as long and shallow as dromons
or chelandia were particularly prone to hogging and sagging as they
moved across waves. In classical trie2reis like Olympias the problem
of hogging was overcome as far as was possible by the use of
hypozo2mata, heavy ropes running from stempost to sternpost and back
again which were tensioned, most probably with deadeye tackles,221 so
that they acted in some respects as hogging trusses. Trie2reis had to
have hypozo2mata because they had only part decks, not full decks.
However, full decks removed the need for hypozo2mata because the
deck itself acted as a truss against both hogging and sagging.
Consequently it was important that it be as rigid longitudinally as
possible. By the thirteenth century, on galleys of the Kingdom of
Sicily, the deck was laid on deck beams which ran from the heads of
the frames at the hull and which were locked together longitudinally
by stringers run from bow to stern under the beams and which were
mortised onto them. Internal longitudinal stringers mortised onto the
frames also performed the same function.222 There can be little doubt
that the decks of Byzantine dromons and chelandia were constructed
similarly and the fact that the word hypozo2ma disappeared from the
language and became misunderstood suggests that part-decked war
galleys no longer existed. In fact they may have disappeared very
early. The word hypozo2ma did not pass into Latin. In classical Greek
literature it had been used by Plato in his Republic and Laws but it
was not scholiated in the medieval manuscripts of these works. At the
end of the second century Pollux misunderstood the word to mean a
------------------------------
220
John Kaminiates, De expugnatione Thessalonicae, §74.7-8 (p. 64): “h\men de;
pavnte", wJ" ei[rhtai, ejn mia'/ nhi; ÔRwmaiva/ polemikh'/ h{t i" h\n dihvrh", w|n th;n me;n a[nw
kaqevdran oiJ lacovnte" ei\nai meq hJmw'n bavrbaroi eJautoi'" ejklhrwvsanto, th;n kavtw de;
hJmi'n ejpafh'kan, skovtou" pollou' kai; duswdiva" plhvrh. kai; tiv a[llo ge crh; levgein h]
tavfon ejn u{dasi poreuovmenon; ...”. Cf. §§61.3, 73.12.
On the interpretation of this passage see also Livadas, “Medieval nautical
technology”. Livadas misunderstands kaqevdra as a deck rather than a rowing bench.
221
See Coates, “Spanish windlasses”; Coates and Shaw, “Speculations”.
Note that the rope hypozo2mata of Olympias could never be made to work and
that a wire hawser tensioned to 12 tonnes was used instead. See Coates,
“Reconstruction”, p. 22; Coates, et al., Trireme trials, pp. 6-8; Morrison et al.,
Athenian trireme, pp. 169-71, 220-2; Coates, “Development”, p. 74; Coates and
Shaw, “Speculations”.
222
See Pryor, “Galleys of Charles I of Anjou”, pp. 39, 48-9.
234 CHAPTER FOUR
part of a quarter rudder,223 and in the fifth century Hesychios did not
include it in his Lexicon at all. Nor did Pho2tios include it in his
Lexicon in the ninth century and towards the end of the tenth century
the author of the Souda misunderstood it to mean a timber of a ship.224
Finally, the evidence that at least some Muslim and Western
galleys of the tenth to twelfth centuries, all of which were ultimately
descended from Byzantine galleys, were fully decked,225 again leads
to the conclusion that the model on which they were based was also
fully decked.
The castles must have been built along either beam, with a
clearway between them, for two reasons. First, it should be noted that
in the texts of both Leo VI’s Naumachika Leontos Basileo2s, §7 and
Nike2phoros Ouranos’s, Peri thalassomachias, §6, “the largest
dromons” is plural, as is “castles”.226 Both texts can stand either of
two interpretations. Either there was only one castle and the whole
sentence refers to multiple dromons, or else there was more than one
castle on each dromon and the sentence refers to individual ships.
Dolley, Eickhoff, and others have thought either that there was only
one such castle and that it straddled a dromon from bulwark to
bulwark somewhere amidships or else that there were two castles, one
at the bow and one amidships, but again both straddling the ship from
bulwark to bulwark.227 However, in addition to the testimony of
Pollux, the Anonymous’s description of the mast and yard crutches
makes it certain that neither of these interpretations was the case. All
classical and medieval war galleys had a series of crutches, known in
Greek as iJstodovkai (histodokai), set up down the centre line, on
which masts rested when lowered before going into battle or for other
reasons.228 The only conceivable construction which could make it
------------------------------
223
Pollux, Onomasticon (Bethe), I.89: “to; de; a[kron tou' phdalivou [oi[a x: to; de; pa'n]
oi[ax te kai; phdavlion [[kalei'tai]]. to; de; mevson aujtou' fqei;r h] rJivza h] uJpovzwma, ...”.
224
Souda, U.493 (vol. 4, p. 669): “ÔUpozwvmata: xuvla th'" newv". ajnti tou' eijp ei'n
uJpozwvmata oJ skuteu;" pro;" mavgeiron paivzwn ei\pe zwmeuvmata, wJ" ajrtuvsewn e[mpeiron
kai; zwmeumavtwn. ajpeivrhto de; ajpo; Aqhnw'n ejxavgein xuvla kai; pivssan. ei\con de; kai;
Lakedaimovnioi trihvrei", ejp eidh; h\rcon kai; nhvswn tinw'n. Aristofavnh": tou'ton to;n
a[ndr ejgw; deivknumi kai; fhvm ejxavgein th'/si Peloponnhsivwn trihvresi zwmeuvmata.”.
225
See Pryor, “From dromo2n to galea”, pp. 107-12.
226
See above pp. 229 & n. 207; Appendix Two [a], §7; Appendix Five, §6.
227
See Dolley, “Warships”, p. 51; Eickhoff, Seekrieg und Seepolitik, pp. 138-9 and
plan p. 8.
228
See below pp. 248-52.
Eickhoff assumed that the crutches were to take the masts and yards when in
harbour or during extended periods of rowing against the wind. He failed to
appreciate that on war galleys their main purpose was to permit their lowering before
going into battle. See Eickhoff, Seekrieg und Seepolitik, p. 138.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 235
middle of the ship,233 and therefore located the castle amidships. The
model of a dromon recently constructed under his direction for an
exhibition on Oinoussai of models of medieval Byzantine and Arab
ships perpetuates this.234 However, in fact, the largest of the masts on
all lateen-rigged medieval ships, whether sailing ships or galleys, was
always the foremast.235 The Arabic versions of Leo VI almost
certainly had it correct. Castles were on the deck adjacent to a mast,
but the mast to which al-s5a2rı3 referred was surely a foremast rather
than a midships mast. The castles would have been placed towards the
bow around the foremast where they would be most effective in
combat. The only illustration known to us of a Byzantine galley with
such a castle is in the Madrid manuscript of the Synopsis historio2n of
John Skylitze2s, fol. 31v. The illustration is of the arrival of the fleet of
the rebel Thomas the Slav at Abydos and the castle is depicted exactly
where it should be, towards the bow of Thomas’s flagship. [See
Figure 33]
In initial phases of combat, galleys almost always engaged by the
bow and castles amidships would have been of little use. The closer
castles were to the bow, the better the angles of fire would have been
for archers stationed in them and the easier it would have been to hurl
rocks or iron weights onto enemy ships. Broadside engagement such
as would have made castles amidships effective was avoided
whenever possible and would normally have occurred only when
formations had been broken up and battles had degenerated into
mêlées.236 In fact, since galleys in combat would normally approach
each other from opposite directions, even if they did end up engaged
side to side they would most probably do so engaged stern by bow
and vice versa.237 Castles would have been most useful at the bow,
from where the vulnerable poops of enemy galleys could be attacked.
One final issue concerning the castles must be addressed. In 1840
------------------------------
233
See Christides, “Ibn al-Manqalı3”, p. 86; idem, Conquest of Crete, p. 44, n. 53.
234
Andriotes, Buzantinav kai Arabikav istiofovra ploiva, fig. 1: Drovmwn-Dromon.
See also Christides, “Introduction”, pp. 29-30. The exhibition was organized in
conjunction with the Eighth International Congress on Graeco-Oriental and African
Studies: «Navigation and trade in the Mediterranean from the 7th c. – 19th c. A.D.»,
Oinoussai, 5-9 July 2000.
235
See below p. 243 & n. 259.
236
See below pp. 399-404.
237
Consider the battle of Ponza of 14 June 1300 between the Angevin fleet under
Roger of Lauria and the Sicilian fleet under the Genoese admiral Conrad d’Oria. The
admirals’ galleys of Lauria and d’Oria slid along each other’s sides until engaged
stern to bow. See Pryor, “Naval battles of Roger of Lauria”, p. 210.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 237
Figure 22
Chelandium on a medal forged by Alvise Meneghetti (1691-1768)
attributed to a Venetian Doge Pietro Candiano, as published by
Augustin Jal.
from antiquity to the end of the Middle Ages all lateen-rigged ships of
all kinds, including war galleys, always had their largest mast and sail
towards the bow and a smaller one towards the stern. The
documentary evidence for this for Western galleys of the High Middle
Ages is very clear and there is no reason to suspect that it was not the
case also for similarly lateen-rigged Byzantine dromons.244 Although
he constructed his dromon replica with three masts, Dolley was quite
circumspect on this issue and did not actually claim that they had
three masts;245 however, following Dolley’s lead, and relying on a
graffito from a later period, Christides has claimed that they did have
three.246 It is indeed true that several graffiti from Byzantine churches
and monasteries show two- and three-masted galleys, frequently with
what appears to be a forked tongue, presumably Greek Fire, projecting
from the bow. However, none of these can be firmly dated to the era
of the Macedonian emperors. The dating of all of the graffiti is so
impossibly indeterminate as to make them virtually useless for the
study of the dromon in any period.247
------------------------------
244
See Pryor, “Galleys of Charles I of Anjou”, p. 55. It is true that the only
depiction of a two-masted galley known to us from the Middle Byzantine period, the
miniature of the manuscript of the Sacra Parallela, our own Figure 8, does show the
midships mast longer than the foremast. We attribute this, however, to the artist’s
need to cram the drawing into a very elongated space.
245
Dolley, “Warships”, p. 51. Alexandres also claims three masts. See ÔH qalassiva,
p. 72.
246
Christides, “Byzantine dromon and Arab s5h5ı3nı3”, p. 115; idem, “New light”, fig.
5 (p. 9); Andriotes, Buzantinav kai Arabikav istiofovra ploiva, fig. 1: Drovmwn –
Dromon.
Christides says that the graffito in question is from the “temple of Christ the
Saviour in Megara” and dates from the twelfth century. However, he attributes his
source to Alexandres, ÔH qalassiva, fig. 2.10 (p. 58), where it is ascribed to the
monastery of the Blatado2n at Thessalonike2, which was not established until ca 1355.
247
See Alexandres, ÔH qalassiva, fig. 2.1 (p. 58) [a two-masted galley from the
church of Galatision at Athens, which is dated to the late thirteenth century] and fig.
2.8 (p. 58) [a three-masted galley? (no oars are shown but the hull configuration is
that of a galley) from the church of the Holy Apostles at Thessalonike2, which is dated
to 1310-14].
See also Meinardus, “Medieval navigation”, fig. V.4 (p. 42) [a two-masted
galley from the church of St Luke of Stiris in the subterranean church of St Barbara,
which may date to the tenth century] and fig. IX.2 (p. 48) [a three masted galley? (no
oars are shown), from the Hephaisteion (church of St George), Athens, date
unknown].
See also Goudas, “Mesaiwnika; karavgmata”, fig. 19 (p. 336) [a two masted
galley? (no oars are shown) - from the Hephaisteion (Church of St George), Athens.
date unknown]
As Meinardus himself wrote: “..., there is no reason to assume that all of these
akidographemata were the pious expressions of Greek sailors. For that matter, it is
quite likely and even probable that some of these scratchings represent the ships of
Venetian and Genoese sailors.” (p. 32).
240 CHAPTER FOUR
..., coupling all the ships together in pairs, the one against the other, and
tightly holding the sides of each one to the other with strong cables and
iron chains so that they would not easily drift apart, they hauled by means
of the rigging hanging at the bow the timbers standing in the middle
which sailors are accustomed to call masts, then raising by means of the
ropes twisted around the mastheads the quarter rudders of each ship into
the air, pushing the blades out from the prow beyond the extent of the
ship. ... when the quarter rudders had been suspended aloft in the manner
described, they placed long strips of wood over them in rows, one next to
------------------------------
248
Pollux, Onomasticon (Bethe), I.91 (vol. 1, p. 30): “kai; oJ me;n mevga" kai; gnhvsio"
iJsto;" ajkavt eio", oJ de; katovp in ejpivdromo", oJ de; ejlavttwn dovlwn. kalei'tai dev ti kai;
lovggaso".”. Cf. Hesychios, Lexicon (Schmidt), A.2302 (vol. 1, p. 94), D.2185 (vol. 1,
p. 528), E.4760 (vol. 2, p. 152). These ships were not, however, specifically galleys of
any type. Some ancient and medieval sailing ships certainly had three masts.
249
The entries from ajdiavkrito" to ejp wvnumoi were missing from the manuscripts
from which Naber’s edition was compiled but were included in the thirteenth-century
manuscript Zavorda, monastery of St Nikanor (near Gravina in Northern Greece),
MS. 95 on which the new edition by Theodoridis has been based. These words,
however, do not appear in it either.
250
See Souda, A.819 (vol. 1, p. 77), D.1346 (vol. 2, p. 125), E.2310 (vol. 2, p. 355).
251
Dolley, “Warships”, p. 52.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 241
the other, flooring in the intervening space by this ingenious method.
They then fenced in the edges on all sides with planks and secured the
ends of the shafts with very strong cables at the stern.252
------------------------------
254
De obsidione toleranda, §§208-11 (pp. 220-21); Polybios, Histories, VIII.4.2-11
(vol. 3, pp. 452-5).
255
Appian, Mithridatic wars, §73 (vol. 2, p. 376): “... kata; de; tou;" limevna" duvo
penthvr ei" ejzeugmevnai puvrgon e{t eron e[f eron, ejx ou| gevf ura, oJpovte prospelavseian ej"
to; tei'co", uJpo; mhcanh'" ejxhvlleto.”.
256
Theophane2s, Chronographia, A.M. 6209 (vol. 1, p. 396): “ejbouvlonto ga;r th'/
aujth'/ eJspevra/ eij" ta; paravlia prosormivsai teivch kai; tou;" aujcevna" eij" ta;" ejpavlxei"
ejpiqei'nai.”.
He2ro2n, Parangelmata poliorke2tika, in Sullivan, Siegecraft, fig. 26.
257
Figure 23
Ship borne siege engines in a treatise on poliorcetics attributed to He2ro2n of
Byzantium (Rome, Biblioteca Apostolica Vaticana, MS. Vat. Gr. 1605, fol.
40r), eleventh century.
used throughout the Middle Ages. Robert of Clari and Count Hugh of
St Pol described their construction by the Venetians for the assault on
Constantinople by the Fourth Crusade in 1203.258
In the absence of any Byzantine data the best estimate of the length
of the masts of dromons that can be made is by comparison to that of
the masts of thirteenth-century Sicilian galleys, whose middle masts
were 11.075 metres long and whose foremasts were 15.82 metres
long, being raked forward at approximately thirteen degrees to the
vertical, bringing their mastheads to approximately 14.20 metres
------------------------------
258
Robert of Clari, Conquête de Constantinople, §44 (p. 44): “Adont fist li dux de
Venice molt merveillex engiens faire et molt biaus, car il fist prendre les antaines qui
portent les voiles des nes, qui bien avoient trente toises de lonc ou plus; si les fist tres
bien loier et atakier a boines cordes as mas, et fist faire bons pons par deseure et bons
puis encoste de cordes; si estoit li pons si les que trois chevalier armé i pooient aler de
front. Et fist li dux les pons si bien warnir et couvrir as costés d’esclavinnes et de toile
que cil qui i montassent pour assalir n’eussent warde ne de quarriaus d’arbalestes ne
de saietes; et lanchoit li pons tant avant outre le nef qu’il avoit bien de hauteur du pont
dusques a tere pres de quarante toises ou plus; ...”. Hugh of St Pol, Epistola to Henry
of Louvain, in Tafel and Thomas, Urkunden, vol. 1, p. 308: “Dux Venetie vero super
quamlibet navim construxit de antennis pontem altissimum, in altitudine 100 pedes
habentem; et super quemlibet pontem poterant ire quatuor milites de fronte.”.
244 CHAPTER FOUR
above the water line. However, these galleys had an overall length
from stempost to sternpost of 39.55 metres and a beam amidships of
4.61 metres, whereas the estimates here for the corresponding
dimensions of dromons are 31.25 metres and 4.46 metres.259 In other
words, dromons of the tenth century were probably only around 75%
of the size of Angevin galleys. If the masts were scaled down
proportionately, the middle masts of dromons may have measured
around 8.3 metres long and the foremasts around 11.85 metres long
with a masthead height above the water line of around 10.65 metres.
The inventories for the Cretan expedition of 949 specified that the
Department of the Vestiarion basilikon was to supply for 20 dromons:
“20 calkivsia (chalkisia), together with the rest of the mavggana
(mangana)”.260 Chalkisia was surely derived from the classical Greek
karchvsion (karche2sion), which was well known to refer to a masthead
amongst other things.261 The word ought to have been known to the
Anonymous from Pollux and Hesychios and it is therefore curious that
he did not include it when enumerating the parts of masts and
rigging.262 In Latin the word became carchesium and was well known
to refer to the head of a mast.263 Jal identified karchvsion and
carchesium as the origin of the various medieval vernacular words
calces, calcez, calcese, calcet, cholzexe, for a “block mast”; that is, a
masthead with blocks inserted in it for the halyards to be rove
through.264 Since only 20 chalkisia were specified for the 20 dromons,
------------------------------
259
See Pryor, “Galleys of Charles I of Anjou”, pp. 55, 70, 74; idem, “From dromo2n
to galea”, p. 113; idem, “Naval architecture”, pp. 284-5.
260
See Appendix Four [b], §IV.9: “calkivsia kV meta; kai; ta; loipa; mavggana ,” [=
Haldon, “Theory and practice”, p. 227; Constantine VII, De cerimoniis, II.45 (vol. 1,
p. 672)].
261
See Lendle, “Das Karchesion”, esp. pp. 85-101.
262
See Pollux, Onomasticon (Bethe), I.91 (vol. 1, pp. 29-30): “to; de; teleutai'on to;
pro;" th'/ keraiva/ hjlakavth kai; qwravkion kai; karchvsion, ....”. Cf. Hesychios, Lexicon
(Schmidt), K.952 (vol. 2, p. 418): “kavrchsi. [karchvsia, ed. Latte, vol. 2, p. 419] : ta;
kevrata ta; ejpavnw tw'n katartivwn tw'n ploivwn. kai; ta; a[kra tw'n ijstw'n”.
263
See Isidore of Seville, Etymologiae, XIX.ii.9: “Carchesia sunt in cacumine
arboris trochleae, quasi F littera, per qua funes trahuntur.”.
See also the gloss on carcessium in an Abolita gloss in the eighth-century
manuscript Rome, Biblioteca Apostolica Vaticana, MS. Vat. Lat. 3321 in Goetz,
Glossarii Latini, vol. 4, p. 29, l. 35: “Carcessium est in summo malona‹uis› [sic]”.
See “Note on citations of Greek and Latin glossaries”, p. lxix above. Cf. the gloss on
carcena in the tenth-century Glossae Aynardi, Metz, Bibliothèque Publique, Cod.
Metensis 500 in ibid., vol. 5, p. 617, l. 19: “Carcena sunt loca in cacumine arboris
nauis ubi funus stant ad trahendum”; and that on carcessia in the ninth-century
Amplonianum primum glossary, Erfurt, Wissenschaftliche Allgemeinbibliothek,
Amplon. Fol. 42, in ibid., vol. 5, p. 353, l. 2: “Carcessia summitas mali”.
264
See Jal, Glossaire nautique, p. 385. The metathesis of “k” and “c” and the
liquids “l” and “r ” are both well known linguistic phenomena. See also Hesseling,
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 245
they were apparently used on only one of the masts, presumably the
largest of them: the foremast. They must therefore have been special
blocks of some sort. Much more probably, the word had already
become applied to the blockmast, as it was later in the medieval West.
Calkivsia was apparently the transmission word between karchvsion
and calces.
On other masts ordinary blocks (mangana) were apparently used to
raise the yards. We draw attention to the fact that some Byzantine and
Western illustrations of early medieval sailing ships show peculiar
mastheads “hooked” or “beaked” forward. There are too many of
these for it to be accidental. They can be seen in the ninth-century
illustrations of the ship in the Khludov Psalter and in the Paris,
Bibliothèque Nationale, manuscripts of the Sermons of St Gregory of
Nazianzos and the Sacra Parallela attributed to St John of Damascus,
[See Figures 8, 15, and 16] as well as at fol. 147r of the London,
British Library, MS. 40731 “Bristol” Psalter of the late tenth or early
eleventh centuries and at fols 117v and 201r of the London, British
Library, MS. Add. 19.352 Theodore Psalter of 1066.265 They can also
be seen in an eleventh-century manuscript of a Me2n ologion in the
monastery of the Esphigmenou of Mt Athos, in a twelfth-century
manuscript of the sermons of St Gregory of Nazianzos in the
monastery of the Pantelee2mon of Mt Athos, and in an enamel from the
Pala d’Oro of San Marco, Venice.266 In fact they were much more
ancient than this. Similar mastheads can be seen in a fourth-century
mosaic of a fishing boat from Roman Carthage, in a graffito of a
sailing ship from Corinth of the fifth or sixth centuries, and in the
painting from Kellia of ca 600-630.267 [See Figure 17] However, they
are never seen in any illustration of a ship which clearly has a square
sail. The conclusion to be drawn is that they were associated with
lateen sails. Pryor has suggested that masts with heads such as these
did not need blocks inserted in the mastheads and that lateen yards
could simply be raised with normal blocks slung from the hooks or
------------------------------
Mots maritimes, p. 19; Makris, “Griechischer lingua franca”, p. 221; Kahane,
“Byzantinoromanica”, pp. 316-17.
265
See Dufrenne, L’illustration, pl. 56; Der Nersessian, L’illustration, pl. 70, fig.
194 and pl. 112, fig. 317.
266
Paris, Bibliothèque Nationale, MS. Gr. 510, fol. 3r and MS. Gr. 923, fol. 207r;
Mount Athos, Esphigmenou, Cod. 14, fols 52a and 387a; Mount Athos, Pantelee2mon,
Cod. 6, fol. 37a. See Bass, History of seafaring, p. 149, pl. 3; Pelekanides, OiJ
Qhsauroiv, pll. 299 (p. 175), 329 (p. 208), and 348 (p. 266); Weitzmann, Sacra
Parallela, fig. 203 (pl. LIII).
267
Fantar, Mosaïque en Tunisie, p. 122; Basch, “Navires et bateaux coptes”, figs 4
and 25.
246 CHAPTER FOUR
------------------------------
p. 227; Constantine VII, De cerimoniis, II.45 (vol. 1, p. 672)].
274
See Haldon, “Theory and practice”, pp. 225: “..., kai; hJ touvt wn ejxovplisi". ...
yelliva kai; davktuloi, ...”; 229: “yelliva lV, kai; lovgw/ tw'n megavlwn toxobolivstrwn.”.
Cf. Constantine VII, De cerimoniis, II.45 (vol. 1, pp. 670, 672-3).
275
See Casson, Ships and seamanship, pp. 230, 260-3.
276
See Jal, Glossaire nautique, under “racage” (pp. 1250-51).
277
See Pryor, “Naval architecture”, p. 368; idem “Galleys of Charles I of Anjou”,
pp. 61-2.
278
See Hesseling, Mots maritimes, p. 32; Kahane, Lingua Franca, §679 (p. 450).
279
See Appendix Four [b], §III.8: “ajjrmenovpoula kata; perivsseian rV,” [= Haldon,
“Theory and practice”, p. 227; Constantine VII, De cerimoniis, II.45 (vol. 1, p. 671)].
280
See Pryor, “Naval architecture”, pp. 363-4 and Tables 3 & 4; idem, “Naval
architecture revisited”, pp. 261-66; idem, “Galleys of Charles I of Anjou”, pp. 57-8.
248 CHAPTER FOUR
As for the size of the sails, there is only one piece of evidence
known to us. The same section of the inventories for the Cretan
expedition referred to above, concerning the outlay by the Department
of the Eidikon of 1154 nomismata for eleven sails for the nine karabia
and two mone2ria transporting the Rho2s and prisoners, said that the
sails of the karabia were 30 pe2cheis and those of the mone2ria 28
pe2cheis. Assuming that these dimensions were of the same category as
those used for sails in the Latin West in the thirteenth century, where
the primary dimension specified was always the length on the yard, it
would mean that the lengths on the yard were respectively 14.04
metres and 13.10 metres. This can be compared to the 26.89 metres
for the foresail and 20.57 metres for the midships sail of Angevin
galleys of the 1270s.281 The latter had an overall length from stempost
to sternpost of 39.55 metres and a beam amidships of 4.61 metres,
whereas the estimates here for the corresponding dimensions of
dromons are 31.25 metres and 4.46 metres.282 Since dromons of the
tenth century were probably only around 75% of the size of Angevin
galleys, if we scale down the sails proportionately, the foresail of a
dromon may have measured around 20.17 metres on the yard and the
midships sail around 15.43 metres, somewhat larger than those of the
karabia and mone2ria, as one would expect. The peak of the foremast
sail may have been around 21 metres above the water line.
One of the passages penned by the Anonymous which has been
amongst the most difficult to make any sense of concerns the masts,
yards, and the so-called “stiffener keel”. He wrote that: “When [the
ship] is sailing, the mast step, travpeza (trapeza), in which the mast,
iJstov" (histos), that is, the katavrtion (katartion), is set up, is fixed in
the middle on to the keel. The lower part of the katartion which is
fixed in the mast step is called the heel, ptevrna (pterna); hence [the
expression] ‘is unheeled’ when it comes out of the mast step under
pressure from the wind”.283 He continued: “[There is] the ‘mast
receiver’, iJstodovkh (histodoke2), and the yard, keraiva (keraia), the
keratavrion (keratarion). The sail, iJstivon (histion), [is] the a[rmenon
(armenon). And what are known as the kaqormei'" (kathormeis) are
fixed (proshvl wntai) firmly (sterew'") in a row on the keel, trovpi"
------------------------------
281
See Pryor, “Galleys of Charles I of Anjou”, pp. 41, 55, 57.
282
See Pryor, “Galleys of Charles I of Anjou”, pp. 70, 74.
283
Appendix Three, §2.9: “ Th'" de; pleouvsh" mevson ejpi; th'" trovpio" prosarmovzetai
hJ travpeza, h|" ejnto;" oJ iJsto;" i{statai, h[toi to; katavrtion. Tou' de; katartivou to; me;n
proshlouvmevnon th'/ trapevzh/ katwvt eron mevro" ptevrna kalei'tai, ejx ou| kai; to;
ejxeptevrnisen, o{tan uJpo; ajnevmou biazomevnh e[xw th'" trapevzh" ejkbh'/.”. On the
interpretation of this passage see also Koukoules, “Nautiko;" bivo"”, p. 353.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 249
(tropis), there being three of them, on which the keraia rests [when]
lowered”.284
In his edition of this passage Dain made a fateful misreading. For
“sterew'"”, an adverb meaning “firmly” and qualifying proshvl wntai
meaning “fixed”, he read “sterea'"”, an adjective meaning “firm” and
qualifying trovpio", the keel. In the scholarship, the words “trovpio"
sterea'"” have been understood ever since as referring to a trovpi"
stereav (tropis sterea), a “stiffener keel” on which the kathormeis
were fixed or mounted.285 But in fact the Anonymous said simply that
the kathormeis were fixed firmly on the keel and that the yards could
rest on them when lowered. The infamous tropis sterea never existed,
not even in terminology, let alone in reality.
Figure 24
Mosaic of a galley with a lowered mast from a sepulchre at Hadrumetum,
Tunisia, third century.
------------------------------
284
Appendix Three, §2.10: “ÔIstodovkh de; kai; keraiva to; keratavrion. ÔIstivo n de; to;
a[rmenon. Kai; oiJ legovmenoi kaqormei'" ejp i; th'" trovpio" sterew'" [sterea'": Dain]
proshvlwntai kata; stoi'con trei'" o[nte", ejf w|n hJ keraiva katagomevnh ejpivkeitai.”.
285
See, for example, Casson, Ships and seamanship, p. 151, n. 45; Dolley,
“Warships”, p. 50; Pryor, “From dromo2n to galea”, p. 104.
250 CHAPTER FOUR
had little familiarity with real ships. A mast step was fixed on the keel
permanently, not only when under sail. The mast might be unstepped
from it, but mast steps were large and complex pieces of carpentry. 292
They could not be dismantled and were always left in place.
Keraia and keratarion, a diminutive of kevra" (keras), were also
familiar classical terms for the yard of a sail.293 The two terms for a
sail used by the Anonymous in apposition, histion and armenon, were
classical and post-classical terms respectively and were used similarly
in the scholia on the Odyssey and in the glosses.294
The Anonymous said quite clearly that the three kathormeis were
fixed firmly in a row on the keel and that the yard rested in these
when it was lowered. Obviously, something like crutches must have
been necessary to take lowered yards, just as histodokai were for the
masts. One of the bas reliefs on Trajan’s column clearly shows a
galley with its sail furled and yard lowered onto crescent-shaped
crutches at the bow and stern. [See Figure 3] The mosaic of the galley
from the baths at Themetra also shows the yard, with its furled sail,
lowered onto similar crutches. [See Figure 4] What these crutches for
the yards were called in classical Greek, whether they were different
to the histodokai and from where the Anonymous derived the term
kathormeis for them is unknown. The most likely probability is that
the word was derived from classical Greek kaqormivzw (kathormizo2),
------------------------------
have derived his text from either Athe2n aios or Askle2piade2s. Cf. Pollux, Onomasticon
(Bethe), I.91 (vol. 1, p. 29): “kai; to; me;n uJpodecovmenon to;n iJsto;n lhnov" ªkalei'taiº, to;
de; ejnarmozovmenon aujtw'/ ptervna, ...”. The Anonymous appears to have taken over the
sense of this passage, merely changing le2nos to trapeza.
Describing the parts of the mast and yard, beginning at the bottom, the scholia
on the Argonautika of Apollo2nios of Rhodes, I.564-7c also referred first to the pterna.
See Wendel, Scholia, p. 49: “iJstov": ptevr nh, karchvsion, qwravkion, ...”.
292
See, for example, Steffy, Wooden ship building, esp. pp. 41, 64, 73, 74, 225,
231; Santamaria, “L’épave Dramont”, pp. 161-70.
293
Casson, Ships and seamanship, pp. 47, 232. See also Appendix Two [a], §5 and
Appendix Five, §4. Cf. Dindorf, Scholia graeca, E.254 (vol. 1, p. 268): “th;n keraivan,
to; plavgion xuvlon tou' iJstou', w|/ prosdevdetai to; a[rmenon.”. See also the hermeneumata
attributed to Dositheus in the Hermeneumata Monacensia in Goetz, Glossarii Latini,
vol. 3, p. 205, l. 16: “ceras antemna”. See “Note on citations of Greek and Latin
glossaries”, p. lxix. above.
294
Casson, Ships and seamanship, p. 233. Cf. Dindorf, Scholia graeca, B.427 (vol.
1, p. 117): “iJstivon to; a[rmenon, ...”. See the Greek-Latin Cyril glosses of London,
British Library, MS. Harley 5792 in Goetz, Glossarii Latini, vol. 2, p. 333, l. 30: “
Istion uelum”; the Philoxenos Latin-Greek glosses of Paris, Bibliothèque Nationale,
MS. Lat. 7651, ibid., vol. 2, p. 205, l. 3: “Vela a2rmena : ai2tou : i>t ou : oqo2nai [recte,
“Vela a[rmena aiJ tou' iJstou' ojqovnai”]”; and the glosses attributed to Dositheus in the
tenth-century manuscript of the Hermeneumata Vaticana, Rome, Biblioteca
Apostolica Vaticana, MS. Vat. Lat. 6925, ibid., vol. 3, p. 434, l. 17: “armenaistia
uela [sic]”. See “Note on citations of Greek and Latin glossaries”, p. lxix. above.
252 CHAPTER FOUR
(h) Rigging
(i) Crews
In the tenth century, the term used for both the crews of single
ships and also those of fleets was stratov" (stratos), lit. “people”, host,
band.303 In modern English, it may have all of the senses of “crew”,
“crews”, or “[men of the] fleet”.
For the standard bireme dromon, the starting point is the two
treatises of Leo VI and Nike2phoros Ouranos, which fundamentally
agree with each other.304 There were two oar-banks, ejl asivai (elasiai),
one below and one above deck. Used in this sense, elasia was not a
classical Greek term and appears to have been the tenth-century
equivalent of eijresiva (eiresia), which could have many meanings in
------------------------------
301
Achilles Tatios, Leukippe2 and Kleitopho2n, III.3.2 (p. 140) and cf. III.4.1-2 (p.
142).
302
See the Greek-Latin Cyril glosses of London, British Library, MS. Harley 5792,
in Goetz, Glossarii Latini, vol. 2, p. 337, l. 47: “Kaloshscoino" funis rudes [recte,
“kavlo" hJ scoi'no" funis rude[n]s”]; p. 235, l. 60: “Apogionscinion retinaculum [sic]”;
and p. 424, l. 14: “Protonoita apogiascoinia rudentes” [recte, “provtonoi ta; ajpovgeia
scoiniva rudentes”]. All this is to assume, of course, that the compiler of the glosses
actually knew what he was talking about. See “Note on citations of Greek and Latin
glossaries”, p. lxix above.
303
Appendix Two [a], §§24, 42, 75, 76; Appendix Five, §§16, 22, 40, 67, 68. See
also Ahrweiler, Byzance et la mer, under stratov".
304
Appendix Two [a], §§7-8: “”Ekasto" de; tw'n dromwvnwn eujmhvkh" e[stw kai;
suvmmetro" e[cwn ta;" legomevna" ejlasiva" duvo, thvn te kavt w kai; th;n a[nw. ÔEkavsth de;
ejcevt w zugou;" to; ejlavciston keV ejn oi|" oiJ kwphlavtai kaqesqhvsontai, wJ" ei\nai zugou;"
tou;" a{panta" kavt w me;n keV, a[nw de; oJmoivw" keV, oJmou' nV. Kaq e{na de; aujtw'n duvo
kaqezevsqwsan oiJ kwphlatou'nte", ei|" me;n dexiav, ei|" de; ajristerav, wJ" ei\nai tou;"
a{panta" kwphlavta" oJmou' tou;" aujtou;" kai; stratiwvta" touv" te a[nw kai; tou;" kavtw
a[ndra" rV.”. Cf. Appendix Five, §§6-7.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 255
------------------------------
309
See Constantine VII, De administrando imperio, §51, ll. 41, 91 (pp. 248, 250)
and Jenkins’s commentary in Volume II: commentary, pp. 195, 198.
310
See Ahrweiler, Byzance et la mer, pp. 416-17; Alexandres, ÔH qalassiva, pp. 73-
4; Treadgold, “Army”, p. 134; Eickhoff, Seekrieg und Seepolitik, p. 137; Hocker,
“Galleys and fleets”, p. 94. See Haldon, “Theory and practice”.
311
See Makrypoulias, “Navy”, pp. 154-5.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 257
(Appendix Four [b], §I.1). But in fact, all that this text meaned was
that the entire imperial navy was composed of 150 ousiai, of which
three were in Calabria and three were delegated to Stephen for the
embassy to the Umayyad court in al-Andalus.312 It says nothing about
the actual ships and there is no reason to ask the rhetorical question of
why crews should have travelled without their ships to Calabria and
al-Andalus (or Dyrrachion or Dalmatia). It is true that there are
references to actual ships (pamphyloi and ousiaka chelandia);
however, the entire text is problematical. The figures do not add up,
no matter how one interprets the technical terminology. The passages
following on from “The imperial fleet, 150 ousiai, ...” were not meant
to be inclusive. They were merely parenthetical references to some
important deployments.
Finally, Makrypoulias raises the question of why it is that there
should be a reference to “20 dromons, each with two ousiai” in the
actual fleet sent to Crete, whereas later “these 40 ousiai are termed
ousiaka chelandia”. He concludes that: “Whatever the meaning of the
term, it is certainly not ‘complement’”. But in fact the two texts he
refers to are firstly “20 dromons, each of two ousiai. 40 ousiai.”
(Appendix Four [b], §I.2) and secondly “80 sipho2nia for 40 ousiaka
[ships]” (Appendix Four [b], §V.13), not for 40 ousiaka chelandia.313
It is quite possible that chelandia were intended by the understood
[ships] after ousiaka as he assumes, but, in any case, this text merely
referred to the provision of 80 sipho2nia for 40 ousiaka [ships].
Whatever may have been intended by the 40 ousiaka [ships], it had no
reference to the 40 ousiai of the 20 dromons of the fleet. Elsewhere,
the inventory said clearly that the 20 dromons should have three
sipho2nia each.314
There are four particular reasons why the words ousia and ousiakos
cannot have referred to real ships. First, the De administrando imperio
said that from the time of Leo VI, an ousia was assigned to the
hippodrome to guard the palace when the regiment of the Arithmos,
the imperial guards, accompanied the emperor on expeditions.315 The
------------------------------
312
See above p. 71.
313
Appendix Four [b], §§I.2, V.27: “ta; mevllonta taxeideu'sai ejn Krhvth/ pavmfuloi
zV, oujsiaka; celavndia lgV, oJmou' celavndia mV. drovmone" kV ajna; oujsiw'n bV.”; “ta; mV
oujsiaka; sifwvnia pV,” [= Haldon, “Theory and practice”, pp. 219, 229; Constantine
VII, De cerimoniis, II.45 (vol. 1, pp. 664, 673)].
314
See Appendix Four [b], §IV.1 [= Haldon, “Theory and practice”, p. 227;
Constantine VII, De cerimoniis, II.45 (vol. 1, p. 672)].
315
See Constantine VII, De administrando imperio, §51, ll. 40-41 (p. 248):
“Pollavki" ga;r ejxercomevnou aujtou' eij" ta; plhsivo n provkensa, th;n mivan oujsiva n
258 CHAPTER FOUR
The inventories for the 949 expedition recorded that the imperial
fleet was composed of 150 ousiai. Of these 6 were pamphyloi, hand
picked, and two had been recently mobilised. Then there were 100
ousiaka chelandia, that is chelandia of one ousia. Seven ousiai were
on duty in Dyrrachion and Dalmatia, three in Calabria, and three had
been sent to al-Andalus under the ostiarios and nipsistiarios Stephen.
One pamphylos and 24 ousiai were left to guard Constantinople.320
Those actually sent on the campaign to Crete amounted to 7
pamphyloi and 33 ousiaka chelandia, totalling 40 chelandia, and 20
dromons with two ousiai each, for a total of another 40 ousiai.321
Other ships and ousiai were either deputed to other tasks or left in
place as home guards. Of these the most important were the
following. The strate2goi of the thema of Aigaion Pelagos were left
with 6 chelandia pamphyla of 120 men each and 4 chelandia ousiaka
with 108 men each. The strate2gos of Samos was apparently left with 6
chelandia pamphyla of 150 men each and 6 chelandia ousiaka of 108
men. The pro2tospatharios John was sent to Africa with 3 chelandia
and with 4 dromons of 220 men each. The strate2gos of the
Kibyrrhaio2tai was also apparently left behind with 6 chelandia
pamphyla of 150 men and 6 chelandia ousiaka of 110 men. Two
pamphyloi and 4 [chelandia] ousiaka were left to guard the thema.
One ousia and also 4 dromons of 220 men each were left in Rhodes to
guard the imprisoned brother-in-law of the emperor, Stephen
Lekape2nos.322 Other ousiai were deputed to cut wood and there were
------------------------------
galleys. See Alexandres, ÔH qalassiva , p. 73. There are no sources, however, for the
use of any form of the term “huissier” or the medieval Latin “uscerius” in the West
earlier than the twelfth century and it is not possible that ousia was derived from it.
One might suggest the reverse of what Alexandres claimed, namely that “huissier”
and “uscerius” were derived from ousia. However, in fact the various forms of
“huissier” and “uscerius” were almost certainly derived from the Arabic ‘usha2rı3 for a
transport galley and had nothing to do with ousia. ‘Usha2rı3, which was an Arabic term
not derived from Greek, appeared in Egyptian sources as early as the ninth century.
See Fahmy, Muslim naval organisation, pp. 150-51.
320
Appendix Four [b], §I.1: “To; basiliko;n plovi>mon oujsivai rnV, ejx w|n pavmfuloi ıV
kai; oiJ ajrtivw" kataskeuasqevnte" bV. oujsiaka; celavndia rV. ejx aujt w'n rV oujsivwn [tw'n
Jrousivwn, Reiske] e[n te Durracivw/ kai; ejn Dalmativa/ oujsivai zV, ejn Kalabriva/ oujsivai gV,
meta; tou' ojstiarivo u Stefavnou kai; niyistiarivou eij" th;n jIspaniva n douliva oujsiva i gV. eij"
fuvlaxin th'" qeofulavktou povlew" pavmfulo" aV kai; oujsivai kdV.”. [= Haldon, “Theory
and practice”, p. 219; Constantine VII, De cerimoniis, II.45 (vol. 1, p. 664)].
321
Appendix Four [b], §I.2: “ta; mevllonta taxeideu'sai ejn Krhvth/ pavmfuloi zV,
oujsiaka; celavndia lgV, oJmou' celavndia mV. drovmone" kV ajna; oujsiw'n bV. oujsivai mV.”. [=
Haldon, “Theory and practice”, p. 219; Constantine VII, De cerimoniis, II.45 (vol. 1,
p. 664)].
322
Appendix Four [b], §§I.5-11: “ejavqhsan eij" fuvúlaxin th'" povlew" oiJ strathgoi;
‹tw'n ploi>moqemavtwn: oJ strathgo;"› tou' Aijgaivou pelavgou" meta; celandivwn pamfuvl wn "V
ajna; ajndrw'n rkV kai; celandivwn oujsiakw'n dV ajna; ajndrw'n rhV. ... oJ strathgo;" th'" Savmou
260 CHAPTER FOUR
also galeai involved, some of which were again left behind as home
guards.323
The two figures for crews of dromons, for those sent to Africa and
for those left in Rhodes to guard Stephen Lekape2nos, were the same.
Their complements were two ousiai or 220 men. One ousia therefore
equalled 110 men. This is as consistent as could reasonably be
expected with the figure of 108 men for the chelandia ousiaka or
chelandia of one ousia specified on all but one occasion and 110 men
on the other.324 Chelandia pamphyla could apparently have crews of
between 120 and 150 men. According to the inventory for the Cretan
expedition of 911 pamphyloi could have crews of either 130 or 160
men.325 Crews were surely tailored to meet specific needs from time to
time and may well have varied from thema to thema according to
local custom. Nor is there any reason to assume that all dromons, or
chelandia, or pamphyloi, were necessarily exactly the same size. As
Leo VI said, some dromons were larger and could carry larger crews.
Some variation in the crew figures perhaps reflected the size of the
actual ships of various classes available in various places at the time
or perhaps reflected the particular needs of individual expeditions.
Figures of between 100 and 108 or 110 for the oarsmen and 120-
160 for the total crews are consistent with Western evidence for those
of standard light galleys. In the early eleventh century, Thietmar of
Merseburg wrote that salandrie had two banks of oars per side and
total crews of 150 nautae (sailors).326 In the 1260s-1280s bireme
galleys of the Kingdom of Sicily still had 100-108 oarsmen but they
------------------------------
meta; celandivwn pamfuvl wn ıV ajna; ajndrw'n rnV kai; celandivwn oujsiakw'n ıV ajna; ajndrw'n
rhv. ajpestavlhsan de; meta; tou' prwtospaqarivou Iwavnnou kai; ajshkrhvth" ejn Afrikh'/
celavndia gV kai; drovmone" dV ajna; ajndrw'n skV. oJ strathgo;" tw'n Kiburraiwtw'n meta;
celandivwn pamfuvlwn ıV ajna; ajndrw'n rnV kai; celandivwn oujsiakw'n ıV ajna; ajndrw'n riV:
kateleivfqh de; kai; eij" fuvlaxin tou' qevmato" pavmfuloi bV, oujsiaka; dV. ... kateleivfqh de;
kai; eij" fuvlaxin tou' kurou' Stefavnou tou' gunaikadelfou' tou' basilevw" ejn ÔRovdw/ oujsiva
aV kai; dromovnwn dV ajna; ajndrw'n skV.”. [= Haldon, “Theory and practice”, p. 219;
Constantine VII, De cerimoniis, II.45 (vol. 1, pp. 664-5)].
323
Appendix Four [b], §§I.6, 10, 12-14: “[from the thema of Aigaion Pelagos]
kateleivfqh de; kai; miva oujsiva eij" to; kovyai th;n th'" ojgdovh" ijndiktivo no" xulhvn. ... [from
the Kibyrrhaio2tai] kateleivfqh de; kai; eij" to; kovyai th;n th'" ojgdovh" ijndiktivono" xulh;n
oujsivai bV. ... galevai th'" Attaliva" ieV. ejx aujt w'n kateleivfqh eij" fuvlaxin tou' qevmato"
galevai ıV. galeva i th'" Antioceiva" bV. kateleivfqhsan kai; au|tai eij" fuvlaxin tou' aujtou'
qevmato". galevai th'" karpavqou. kateleivfqhsan eij" fuvlaxin th'" nhvsou Karpavqou
galeva aV.”. [= Haldon, “Theory and practice”, pp. 219, 221; Constantine VII, De
cerimoniis, II.45 (vol. 1, p. 665)].
324
See Appendix Four, n. 11.
325
Appendix Four [a], §§2-5 [= Haldon, “Theory and practice”, pp. 203, 205;
Constantine VII, De cerimoniis, II.44 (vol. 1, pp. 652-3)].
326
See p. 190, n. 70 above.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 261
------------------------------
327
See Pryor, “Galleys of Charles I of Anjou”, pp. 81-4 and Table Three. Eickhoff
also realized that 25 or so oar benches per side remained the norm for all
Mediterranean light galleys through to the eighteenth century. See his Seekrieg und
Seepolitik, p. 137, n. 8.
328
Appendix Two, §9; Appendix Five, §8.
329
Appendix Four [a], §2: “Drovmwne" xV e[conte" ajna; ajndrw'n kwphlatw'n slV kai;
ajna; polemistw'n oV:... ” and cf. §§3-6 [= Haldon, “Theory and practice”, pp. 203-5:
Constantine VII, De cerimoniis, II.44 (vol. 1, pp. 652-3)].
330
Appendix Four [b], §II.22: “oJ drovmwn ojf eivlei e[cein a[ndra" tV, oiJ me;n slV plovi>moi
kwphlavtai h[toi kai; polemistaiv, kai; oiJ e{t eroi oV a[ndre" polemistai; ajpo; tw'n
kaballarikw'n qemavtwn kai; ajpo; tw'n ejqnikw'n.” [= Haldon, “Theory and practice”, p.
225; Constantine VII, De cerimoniis, II.45 (vol. 1, p. 670)].
331
Appendix Four [b], §§I.2, 11 [= Haldon, “Theory and practice”, p. 219;
Constantine VII, De cerimoniis, II.45 (vol. 1, pp. 664-5)].
332
h[toi, which may have a range of meanings in the sense of “either ... or ...”, or
“both ... and ...”, etc., in this context is used to introduce an explanation, having the
sense of “that is”.
262 CHAPTER FOUR
two files per side on two banks, could never have been more than a
norm and variations in crews of up to around 40-50 more could
obviously have been accomodated within the tolerances of oarage
systems or by ships of somewhat larger dimensions.
On the other hand, there are only two explanations for the very
large figures of 220 or 230 oarsmen for some dromons. If they could
all row together, these must have been quadriremes larger than the
norm. But if quadrireme dromons did exist, it is inconceivable that the
many contemporary sources, which were normally addicted to the
spectacular, would not have mentioned them. Moreover, although
oarsmen could double as marines, only those serving the oars above
deck were armed and there is no evidence that any Byzantine dromons
had four files of oars. In fact, that all 230 oarsmen could row on oars
at the same time is impossible and the evidence of the inventories for
the Cretan expedition of 949 that the same 20 dromons which carried
two ousiai had only 120 oars is conclusive evidence that they could
not all row at the one time.333 Many crew must have been taken aboard
at various times as supernumeraries who could be used either as
oarsmen in watches, so that fleets could continue under way under
oars around the clock if necessary, or as marines and landing forces. It
should be borne in mind that the Cretan expeditions were assaults
against an island held by a formidable enemy with a long history of
naval prowess. It would not be surprising if the dromons were packed
to their gunwales with supernumeraries who could both participate in
the assault on the island and also fight if the enemy engaged at sea.
Doubling crews by taking aboard supernumerary oarsmen or
marines would have created significant problems. Galleys such as
dromons were finely tuned pieces of machinery with oarage systems
which had evolved to deliver maximum performance. Upsetting the
oarage balances beyond allowable tolerances would have affected
their performance capabilities badly and, in extreme cases made them
unworkable. We demonstrate below that a dromon with a standard
complement of one ousia of 108-110 men plus a normal complement
of officers, soldiers, sailors, etc., would have been designed to have a
freeboard at the lower oarport above the plane water line of around
0.36 metres amidships. To double the ousia with another 110 lean but
muscly men weighing around 85 kilogrammes each would add
another 9.35 tonnes in weight. The plane area at the waterline was only
------------------------------
333
See Appendix Four [b], §IV.8 [= Haldon, “Theory and practice”, p. 227;
Constantine VII, De cerimoniis, II.45 (vol. 1, pp. 672)] and cf. below pp. 300-304.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 263
Figure 25
Section of Figure 32 to demonstrate the effect of overloading by ca 9.35
tonnes.
© John H. Pryor
if dromons took aboard a second ousia, let alone the 230 oarsmen and
70 soldiers of the Cretan expeditions, they would have had to have
been stripped of provisions, water, spare gear, or armaments in order
to compensate for the extra weight. Alternatively, the lower oar-bank
would have had to have been shut down and the oar ports sealed. But
if that was done the ships would have been dangerously low in the
water and vulnerable to any sort of a sea at all.
The inventory for the expedition of 949 included a “portulan”, a
stadiodromikon, which, if we can believe it, gave the distances from
Constantinople to Crete, specifying fourteen traverses en route.335
Purposely excluding here discussion of the vexed issue of how the
stadiodromikon was compiled and how tenth-century Byzantines
could have measured spatially across open water when they had no
technology capable of dead-reckoning distances at sea, no traverse
was given at more than 100 Byzantine milia, about 85 English miles,
and such short traverses may well have reflected stripping the ships
bare in order to accommodate supernumerary crews. These were all
traverses which the fleet would make before the prevailing north to
north-easterly winds of summer and at the average speed of around
two knots maintained around the clock which medieval galley fleets
were capable of in all conditions,336 none should have taken more than
two days. As long as the increased weight of the crews was
compensated for somehow, the ships could have carried far larger
crews than they normally would have on extended cruises.
------------------------------
its oarage system into chaos.
335
Haldon, “Theory and practice”, p. 235; Constantine VII, De cerimoniis, II.45
(vol. 1, p. 678). On the stadiodromikon see Pryor, “Stadiodromikovn”; Huxley,
“Porphyrogenitan Portulan”. Huxley reached the same conclusions as those here,
namely that the distances estimated in the Stadiodromikon are consistently too high,
and also that the compiler of it was a “bureaucratic landlubber” rather than a
“practical mariner”, which was no doubt true. See also Christides, Conquest of Crete,
Appendix D: “Nicephoros Phocas’ sailing venture to Crete (960). The
stadiodromikon” (pp. 221-4); Haldon, “Theory and practice”, pp. 301-2.
In order the places mentioned were: He2rakleia, Proikonne2sos, Abydos, Ta
Peukia, Tenedos, Mityle2ne2, Chios, Samos, Phournoi, Naxos, Ios, The2ra-The2rasia, Ta
Christiana, Dia, Crete. As stop-overs, some of these would have been unnecessary,
for example Ta Peukia and the Phournoi islets, and others completely useless. If Ta
Peukia can identified with Pefkhia near Ophryneion, then it was only around 19
kilometres from Abydos and Tenedos a further 29 kilometres on. Tenedos itself is only
around 48 kilometres from Abydos.
The longest traverses were from Proikonne2sos to Abydos, Tenedos to Mytile2n e2,
Mytile2ne2 to Chios, and Chios to Samos, all of which were reckonned at 100 milia,
which should be around 85 English miles. The distances are in fact approximately 70
English miles in each case.
336
See below pp. 338-53 and Table 7; Pryor, Geography, technology, and war, pp.
71-5.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 265
------------------------------
337
Haldon, “Theory and practice”, p. 301; Denham, Aegean, p. 255; Malamut, Iles
de l’Empire byzantin, vol. 1, p. 42, vol. 2, p. 544.
338
Genesios, Basileiai, D.20-23 (pp. 73-6); John Skylitze2s, Synopsis historio2n ,
Basivleio" oJ Makedw'n.12 (p. 128); Theophane2s continuatus, V.17 (pp. 235-8).
339
Appendix Four [a], §16: “peri; tou' eJtoimasqh'nai karfivo n pentadaktulai'on lovgw/
th'" strwvsew" tw'n dromonivwn, eij" ta;" skavla" kai; eij" ta;" pavqna" ciliavda" lV, kai;
katevlqwsin eij" ta; Fuvgela.”. [= Haldon, “Theory and practice”, p. 211; Constantine
VII, De cerimoniis, II.44 (vol. 1, p. 658)]. See also below p. 306. See also Leo the
Deacon, Historiae, I.gV-qV, II.ıV-hV (pp. 7-16, 24-29); John Skylitze2s, Synopsis
historio2n, Rwmano;" oJ Nevo".4 (pp. 249-50); John Zo2naras, Epitome2 historio2n, XVI.23
(vol. 4, pp. 72-3); Pseudo Symeon magistros, Chronographia, pp. 758-60;
Theophane2s continuatus, VI.Basileiva Rwmanou' uJiou' Konstantivnou tou'
Porfurogenhvtou.7-12 (pp. 473-8).
266 CHAPTER FOUR
Naxos and Ios to Chandax, both of around 125 kilometres. For such
short distances water supplies could be cut to a minimum to
compensate for the weight of supernumerary crews.
The command structure of Byzantine fleets and of dromons in the
tenth century is as problematical as the question of their crews. In
what follows, we emphasize that we are concerned only with the
operation of fleets at sea. Many of the command structures of the
Empire amalgamated both administrative institutions on the one hand,
and military and naval functions on the other. While we are perfectly
conscious of the overlap between all of these, we have confined our
analysis to what can be discerned of the operational command of the
various fleets.
About the only thing upon which Leo VI, Nike2phoros Ouranos, and
the Anonymous were agreed in this respect, was that the general term
for “admirals” of fleets was strate2gos, the same term as was used for
“generals” of armies and for governors of themata.340 This term,
however, could have both a general meaning as well as one specific to
a rank or title. On the one hand, in the time of Leo VI, the “admiral”
of the imperial fleet, basiliko;n plwvi>mon (basilikon plo2imon), based at
Constantinople bore the title of droungarios of the ship(s),
droungarios tou ploimou or to2n ploimo2n.341 The title still existed at the
time of the Cretan expedition of 949 and was even used under Alexios
I Komne2nos for the commander of the emperor’s personal squadron at
Constantinople; however, the position declined in importance from
the late tenth century.342 On the other hand, the title of the “admirals”
of the fleets of the three great naval themata of the tenth century,
Aigaion Pelagos, Samos, and the Kibyrrhaio2tai, seems to have
remained strate2gos throughout the century.343 Their “admirals” were
no doubt the same men who held the governorships of the themata as
their strate2goi.
------------------------------
340
Appendix Two [a], §2 ff.; Appendix Three, Pref.4 and §2.5; Appendix Five, §1
ff. See also Oikonomides, Listes de préséance, pp. 341-6.
341
Appendix Two [a], §27; Constantine VII, De administrando imperio, §51 (pp.
246-57). See also Oikonomides, Listes de préséance, p. 340; Guilland, “Drongaire”,
pp. 535-42.
342
See Haldon, “Theory and practice”, p. 231: “ejdovqh uJp e;r ajgora'" calkwvmato"
diafovrou tw'/ doqevnti lovgw/ th'" uJpourgiva" tou' drouggarivo u tou' ploi?mou ...”. Cf.
Constantine VII, De cerimoniis, II.45 (vol. 1, p. 676) and cf. Appendix Four [b],
§VII.rubric. See also Ahrweiler, Byzance et la mer, esp. pp. 118 ff., 209-10.
343
Appendix Two [a], §27; Appendix Three, §4.2; Appendix Five, §25. See
Appendix Four [a], §1: “ejdeJxato oJ strathgo;" tw'n Kiburraiwtw'n e[cein strato;n ÀecV,
...”; [b] §I.9: “oJ strathgo;" tw'n Kiburraiwtw'n meta; celandivwn pamfuvlwn ıV …”. [=
Haldon, “Theory and practice”, pp. 203, 219; Constantine VII, De cerimoniis, II.44
(vol. 1, p. 651), II.45 (vol. 1, p. 665)].
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 267
squadrons.349
The commanders of individual ships were known as kevntarcoi
(kentarchoi). That much at least is clear from Leo VI and Nike2phoros
Ouranos.350 In another piece of his familiar classicizing affectation
derived from Pollux, in which he also attempted to show off some
knowledge of Latin, the Anonymous provided a false etymology for
kentarchos from the Latin centum, for 100, and then concluded that he
commanded a hundred men, while at the same time using the classical
terms trihvrarco" (trie2rarchos) and eJkatovntarch" (hekatontarche2s)
for the commander of a trie2re2s and a ship of 100 oarsmen
respectively.351
In the command chains of fleets, there were squadron commanders
between the “admirals” or fleet commanders and individual ship
commanders. Leo VI, and Nike2phoros Ouranos and the Anonymous
both following him, all wrote that they should be in command of
either three or five dromons, employing the ubiquitous word kovmh"
(kome2s) for the rank.352 Leo VI explained what he meant by the term
in this context by reference to the classical term for an admiral or fleet
commander, nauvarco" (navarchos), a term which was no longer used
as a rank or title by the tenth century,353 and to the non-technical term
for a leader or “officer”, hJgemwvn (he2g emo2n). Elsewhere, the emperor
used navarchos in the sense of a commander subordinate to a
strate2gos.354 Significantly, Nike2phoros Ouranos deleted the reference
to navarchos and changed he2gemo2n to an even less specific term for a
“leader”, ajrchgov" (arche2gos). Kome2tes were enumerated among the
------------------------------
349
See Haldon, “Theory and practice”, p. 223: “Dia; tw'n tessavrwn qemavtwn tou'
basilikou' ploi?mou, ...”; Constantine VII, De cerimoniis, II.45 (vol. 1, p. 667).
350
Appendix Two [a], §8: ““Exw de; touvtwn to;n kevntarcon tou' drovmwno" kai; ...”. Cf.
§14 and Appendix Five, §§7, 12. See also Oikonomides, Listes de préséance, pp. 340-
41.
351
Appendix Three, §§4.2-3: “ÔEkatontavrch" oJ ejpi; mia'" nho;" eJkato;n ajndrw'n
hJgouvmeno" o{sti" kai; trihvrarco" kevklhtai. “Esti de; oJ legovmeno" kevntarco": kevntoum
ga;r para; ÔRwmaivo i" oJ eJkato;n ajriqmo;" proshgovr eutai kai; kevntarco" oJ eJkato;n ajndrw'n
hJgouvmeno". ... Ef eJkavsth" de; tw'n new'n a[rcontev" eijsi;n oi{de: trihvrarco" kai; ...”.
Such classicizing terms were, of course, commonly used elsewhere for officers
of armies. Nike2phoros Pho2kas used dekavrch" (dekarche2s), penthkontavrco"
(pente2kontarchos), and eJkatontavrco" (hekakontarchos). See Nike2phoros Pho2kas,
Praecepta militaria, I.1, in McGeer, Dragon’s teeth, p. 12 et passim.
352
Appendix Two [a], §25: “Oujc wJ" e[tucen aJpavntwn tw'n dromwvnwn poreuomevnwn,
ajll ejpisthvsei" aujtoi'" a[rconta" h] kata; pevnte h] kata; trei'" drovmwna", e{na to;n
legovmenon kovmhta, o{sti" nauvarcov" te kai; hJgemw;n tw'n uJp aujt w'n dromwvnwn uJpavrcwn
frontivsei prosecevsteron peri; pavntwn eujkovlw" kai; diatavxei pro;" e{kasta.”. Cf.
Appendix Three, §4.1; Appendix Five, §23.
353
It is not mentioned in Oikonomides, Listes de préséance.
354
Appendix Two [b], §§3, 4.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 269
officers of the fleet paid after the landing in Crete in 949. They were
paid only 6 nomismata each, as compared to the 20 nomismata for the
droungarioi and the 30 for the tourmarchai;355 however, since the
kentarchoi were not mentioned in this list of payments, it is not
possible to deduce from it the position of the kome2tes in the chain of
command.
Elsewhere Leo VI wrote that the berth or krabatos of the
navarchos, that is the kentarchos, should be at the poop. Nike2phoros
Ouranos deleted the parenthetical reference to a navarchos but the
Anonymous said that the berth might be for either the trie2rarchos or a
strate2gos.356 Did this reflect the operational command structure of
Byzantine fleets? When a fleet or squadron commander sailed on a
particular dromon, did he take over the operational command of that
dromon from its kentarchos? Or was it the case that, as was the
practice in navies of later centuries, when a fleet or squadron
commander “hoisted his flag” in a particular ship, he had the overall
command of the fleet but the operation of the ship from which he
commanded was left to its own commander. Surely Byzantine fleet
and squadron commanders would have had so many other problems to
consider, and tasks to fulfill, that the operational command of the
ships on which they sailed would best be left to their kenatarchoi. The
text of the Anonymous does not allow resolution of whether the
krabatos was for the kentarchos, who might be a strate2gos if he held
that rank, or whether it was for both the kentarchos and also a
strate2gos if one was aboard ship. However, the fact that Nike2phoros
Ouranos deleted Leo VI’s parenthetical reference to the krabatos
being for a navarchos, that is a kome2s or squadron commander, and
did not replace it with kome2s, a word which he did take over
elsewhere, suggests that kentarchoi did remain in operational
command of their own ships even when superior officers were aboard.
The command structure of individual ships was headed by their
kentarchoi or “captains”. We can dismiss most of the evidence of the
Anonymous for this structure because he simply lifted it from what he
could understand of Pollux.357 In all probability, the most senior
“officers”, or perhaps rather “petty officers”, of Byzantine warships
------------------------------
355
See Haldon, “Theory and practice”, pp. 215, 217: “ijstevo n, o{ti ta; qematika;
plovi>ma ejn th'/ kata; Krhvth" ajfivxei ejrogeuvqhsan ou{tw": ... oiJ kovmhte" ajna;: ıV ...”
[expedition of 949, the text is misplaced]; Constantine VII, De cerimoniis, II.44 (vol.
1, p. 662).
356
Appendix Two [a], §8; Appendix Three, §2.5; Appendix Five, §7. See also
above pp. 215-17.
357
See Appendix Three, §4.3 and n. 70.
270 CHAPTER FOUR
below the kentarchos were those officers called in the tenth century
prwtokavraboi (pro2tokaraboi), a word which we should understand as
something like “first ship [man]”, or “first mate”, since it appears to
have been used for men who had risen from the ranks. Karabo2s and its
diminutive karabion were post-classical words usually used with the
sense of a ship’s boat; although, in Greek papyri from Muslim Egypt
and in some Byzantine texts they appeared as a term for a warship.358
Leo VI equated pro2tokaraboi to the classical word for helmsmen,
kubernh'tai (kyberne2tai). Nike2phoros Ouranos followed him but
deleted the equation with kyberne2tai. The Anonymous preserved the
meaning of kyberne2tai; however, he simply got it from Pollux.
Elsewhere he equated a navarchos with a pro2tokarabos, but his
equation can be dismissed since it is quite clear that a pro2tokarabos
was subordinate to a kentarchos whereas a navarchos, whatever may
have been intended by the term, was clearly superior to one.359 By the
tenth century the classical term for a helmsman, kyberne2te2s, was no
longer in vernacular usage and pro2tokarabos was used instead.
In a very curious chapter of the De administrando imperio which
gave an account of the development of the personal flotillas of the
emperor and empress, it was recorded that two men named Podaro2n
and Leo the Armenian, who had been the “first oarsmen”, prwtelavtai
(pro2telatai), of Nasar, the patrikios and droungarios tou ploimou,
were promoted to become the first oarsmen of the imperial crimson
barge during the reign of Basil I.360 Pro2telatai were almost certainly
the stroke oarsmen.361 Then, when Leo VI constructed two imperial
dromo2nia to use in imperial progresses, he promoted these men to
become the pro2tokaraboi of the dromo2nia.362 That pro2tokarabos
meant “helmsman” here was confirmed later on in the chapter where
it was said that when the pro2tokaraboi of the first imperial dromo2nion
------------------------------
358
See above pp. 164-5, 188-9. See also Appendix Four [b], §§VI.1-2, 7, 11, 13-14
[= Haldon, “Theory and practice”, pp. 229, 231; Constantine VII, De cerimoniis, II.45
(vol. 1, p. 674)].
359
See Appendix Two [a], §8; Appendix Three, §§2.6, 4.3; Appendix Five, §7. See
Ahrweiler, Byzance et la mer, under prwtokavrabo".
360
Constantine VII, De administrando imperio, §51, ll. 73-7 (pp. 248-50).
Nasar was droungarios tou ploimou towards the end of the reign of Basil I.
Placed in command of the entire navy of the Empire, he won a notable victory over
the Muslims off Punta di Stilo on the south coast of Italy in 880 and from the imperial
fleet Podaro2n and Leo the Armenian were promoted to be chief oarsmen of the
crimson imperial barge, the rousion agrarion. Cf. above pp. 65-6.
361
The word survived in medieval Latin with this meaning as protelati and
portoladi. See Pryor, “Galleys of Charles I of Anjou”, p. 81.
362
Constantine VII, De administrando imperio, §51, ll. 77-80 (p. 250). On the
construction of the two imperial dromo2nia, see above p. 164, n. 7.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 271
were seconded to the fleet for a naval expedition under the patrikios
Eustathios, a man named “old Michael”, who had previously been a
pro2telate2s, “steered”, ejkubevrna (ekyberna), the dromo2nion.363 “Old
Michael” was later made one of the pro2tokaraboi of the emperor’s
dromo2nion when Podaro2n and Leo the Armenian were promoted to be
topothrhtaiv (topote2re2tai), of the imperial ships.364 Later he was
promoted to pro2tospatharios te2s phiale2s but still used to sail on the
emperor’s dromo2nion and would instruct his successor pro2tokaraboi
on how to “manage the quarter rudders and steer”.365 That the
functions of pro2tokaraboi were those of helmsmen was clear.
According to Liudprand of Cremona, the future emperor Ro2manos
Lekape2nos’s first major promotion to prominence in the fleet was to
pro2tokarabos, even though Liudprand misunderstood the position to
be that of a commander of ship.366
There was at least one armed bow-hand in command of the
foredeck and still known in the tenth century as prw/reuv" (pro2reus) as
------------------------------
363
Constantine VII, De administrando imperio, §51, ll. 80-90 (p. 250). Most
probably the expedition referred to was the one led by the strate2gos of Calabria
Eustathios to Sicily in 902. See above p. 68.
364
What topote2re2te2s meant in this context is unclear. The word literally meant
“warden of a place”. It became used quite widely for a range of subordinate officers
and mutated in meaning. The only text known to us which dates from the
Porphyrogenne2tan period which reports a topote2re2te2s with an active role as a field
commander is found in the continuation of the chronicle of George Hamartolos
sometimes attributed to Symeon Logothete2s, where a certain topote2re2te2s, Michael,
was reported on active service against the Bulgars during the reign of Ro2manos I
Lekape2nos. See George Hamartolos, Chronikon syntomon, col. 1152.
Nike2phoros Pho2kas wrote that the commander of the cavalry scouts known as
the prokoursavtore" (prokoursatores) should be either a topote2re2te2s or a strate2gos.
See Nike2phoros Pho2kas, Praecepta militaria [McGeer], IV.2 (p. 38). However, note
that in the corresponding passage of his Taktika, which was paraphrased from
Nike2phoros Pho2kas, Nike2phoros Ouranos deleted the mention of a topote2re2te2s. See
Nike2phoros Ouranos, Taktika [McGeer], ch. 61.2 (p. 118).
In this maritime context the word is normally translated as “vice admiral”, the
position being understood as one of the deputies of the droungarios to2n ploimo2n. In
the treatise on precedence or Kle2torologion of Philotheos of 899, however,
tourmachai to2n ploimo2n appeared between the droungarios to2n ploimo2n and the
topote2re2te2s. See Oikonomides, Listes de préséance, pp. 144 & 150. If the droungarios
to2n ploimo2n and topote2re2te2s of the ships were associated with the fleet of the Stenon,
as the De administrando imperio makes quite clear, it is difficult to believe that the
tourmachai to2n ploimo2n were not, and they clearly ranked ahead of the topote2re2te2s. It
is rather tempting to consider the office of topote2re2te2s in this context as being similar
to that of a “port admiral”, a post entrusted to experienced sailors whose days at sea
were behind them.
365
Constantine VII, De administrando imperio, §51, ll. 103-112 (p. 250), 137-148
(p. 252); esp. ll. 146-8: “..., a{ma de; kai; toi'" tovte prwtokaravboi" uJpotiqevmeno" kata;
th;n duskrasivan kai; pneu'sin tw'n aJnevmwn th;n basivleion nau'n phdalioucei'n te kai;
kuberna'n.”.
366
Liudprand of Cremona, Antapodosis, III.25 (p. 83).
272 CHAPTER FOUR
------------------------------
367
See Appendix Two [a], §8; Appendix Three, §4.3; Appendix Five, §7. See
Casson, Ships and seamanship, pp. 303, 318-19. Interestingly, Ibn Mankalı3’s
translator added that the sipho2nator should have an “elite squad” with him. See
Appendix Eight [a], p. 243.
368
See Morrison, Greek and Roman oared warships, p. 350.
369
See Appendix Three, §4.3; Hude, Scholia, II.84.3 (p. 153): “tw'n keleustw'nÚ tw'n
strathgw'n kai; tw'n kubernhtw'n.”. See also Casson, Ships and seamanship, pp. 300-
310.
370
See Isidore of Seville, Etymologiae, XIX.ii.13: “Porticulus malleus in manu
portatus, quo modo signum datur remigantibus.”. See also the Greek-Latin Cyril
glosses of London, British Library, MS. Harley 5792 in Goetz, Glossarii Latini, vol.
2, p. 347, l. 28: “Keleusth" iussor [sic]”; the Philoxenos Latin-Greek glosses of Paris,
Bibliothèque Nationale, MS. Lat. 7651, ibid., p. 154, l. 7: “Porticulus [recte,
portisculus] keleusth2" [sic]”; and the Glossae Nonii of the eighth-ninth-century
manuscript Leiden, Bibliothek der Rijksuniversiteit, MS. BPL 67F, ibid., vol. 5, p.
645, l. 34: “Portisculus hortator remigum”. See “Note on citations of Greek and Latin
glossaries”, p. lxix above. The gloss of Leiden 67F was based on the actual text of
Nonius Marcellus, probably from the early fourth century. See Nonius Marcellus, De
compendiosa doctrina, II.151 (vol. 1, p. 221): “portisculus proprie est hortator
remigum, id est, qui eam perticam tenet, quae portisculus dicitur, qua et cursum et
exhortamenta moderatur.”.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 273
from celeusma, thence clusma, thence ciurma and many other forms
in various dialects and languages, such as çurma, çörme, and then
eventually back into Greek as tsouvrma (tsourma) or tzouvrma
(tzourma) and variants. The earliest known medieval use of the word
is the Venetian zurma in 1278, but it had obviously remained alive
over the centuries before that. The Venetian term may well have been
derived from a Byzantine one.371 Whatever the case, the development
of the meaning of the word explains why the Byzantine ousia never
passed into the other languages as a term for a galley’s crew.
The flautist of a classical trie2re2s, trihrauvlh" (trie2raule2s), said by
the Anonymous to be the ship’s trumpeter, ijbukinavtwr (ibykinato2r),
correctly boukinavtwr (boukinato2r), was also no doubt a real officer of
some sort. The Strate2gikon attributed to Maurice mentioned
boukinato2res, and Leo VI and Nike2phoros Ouranos both implied that
Figure 26
Dromons in the Kyne2getika of Pseudo-Oppian (Venice, Biblioteca Marciana,
MS. Gr. 479 [coll. 881], fol. 23r), eleventh century.
------------------------------
373
See Morrison and Coates, Trireme reconstructed, pp. 30-32, 63, 101-2; Rankov,
“Rowing Olympias”, pp. 53-5; Morrison, et al., Athenian trireme, pp. 250-2.
374
See Morrison, et al., Athenian trireme, pp. 112, 124.
375
See Appendix Two [a], §§5, 6, 8, 13, etc.; Appendix Three, §3.1, 5.rub.;
Appendix Five, §§4, 5, 7, 11; Haldon, “Theory and practice”, pp. 202-35 passim and
Constantine VII, De cerimoniis, II.44 & II.45 passim (a[ndre" kwphlavtai, polemistaiv,
stratiw'tai, etc.).
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 275
suggesting that these ships were sailing ships rather than galleys.376
To this point we have considered command structures almost
entirely by internal examination. However, it is necessary to modify
some of the arguments above in the light of external evidence.
First, the helmsmen. Leo VI and Nike2phoros Ouranos both referred
to only two helmsmen per dromon. However, all medieval
Mediterranean ships, whether sailing ships or galleys, always had two
quarter rudders, one on each side. If there were only two helmsmen,
they would have had to have manned them without relief. In the
earliest evidence known from the West for the crews of war galleys,
that of the chancery registers of the Kingdom of Sicily in the reign of
Charles I of Anjou, there were always four helmsmen, nauclerii, per
galley.377 No doubt, they stood alternate watches on the rudders and
this must surely have been the case on Byzantine dromons also. There
is supporting evidence for this in the inventory for the Cretan
expedition of 949. Although Leo VI mentioned only two helmsmen,
one sipho2n operator, and one bowman, the inventory said that twelve
light corselets should be provided for these men.378 So, obviously
there were more of them than the four men in all mentioned by the
emperor; most probably four of each kind, to make a total of twelve.
We should understand Leo VI and Nike2phoros Ouranos to have
been referring to the command structure as it would have been found
in place at any point in time rather than to the total number of crew.
There would always have been one bowman on watch at the prow;
however, in battle there would have been many more than one
stationed there and at other times watches were no doubt alternated as
they were for the helmsmen. Similarly for the sipho2n operators. Leo
VI said explicitly that a particular oarsman, one of the two on the last
benches at the bow, should operate the sipho2n. However, he also said
that he had invented hand-sipho2nes, the Anonymous said that two
more sipho2nes were used at the sides, and the inventory for the Cretan
expedition of 949 said that each dromon had three sipho2nes.
It is also possible that the same considerations applied to the
kentarchoi. None of the Byzantine texts suggest that there was more
than one kentarchos per dromon; however, the Angevin chancery
documents are quite clear that the galleys of the Kingdom of Sicily
had two commanders, comiti, each. Again, they no doubt stood
------------------------------
376
See Appendix Two [a], §13; Appendix Five, §11.
377
See Pryor, “Galleys of Charles I of Anjou”, Table Three (p. 82).
378
See Appendix Four [b], §II.2 [= Haldon, “Theory and practice”, p. 225;
Constantine VII, De cerimoniis, II.45 (vol. 1, p. 669)].
276 CHAPTER FOUR
On either side of a bireme dromon there were the rowing benches, the
“thwarts”, zugovi (zygoi), arranged in two banks, one “above” (a{nw)
and the other “below” (kavtw).380 Above and below what is not
indicated in any of the sources; although, the deck must surely have
been meant. The syntax of the Anonymous at §1.7 where he discussed
the oar-banks was very obscure; however, he appears to have said that
the thwarts below deck were called zugav (zyga) and the lower oarsmen
zuvgioi (zygioi). He added that the benches above deck were known as
“benches”, qra'noi (thranoi), and their oarsmen as qrani'tai
(thranitai). Then he added that if there was a third oar-bank, those on
it were known as qalavmioi (thalamioi).381 In all this, however, he was
once again merely following his sources, probably Pollux,382 who was
------------------------------
379
See Pryor, “Galleys of Charles I of Anjou”, Table Three (p. 82) and Table Six
(p. 90).
380
See Appendix Two [a], §§7-8: “”Ekasto" de; tw'n dromwvnwn eujmhvkh" e[stw kai;
suvmmetro" e[cwn ta;" legomevna" ejlasiva" duvo, thvn te kavtw kai; th;n a[nw. ÔEkavsth de;
ejcevt w zugou;" to; ejlavciston keV ejn oi|" oiJ kwphlavtai kaqasqhvsontai, wJ" ei\nai zugou;"
tou;" a{panta" kavtw me;n keV, a[nw de; oJmoivw" keV, oJmou' nV .”. Cf. Appendix Five, §§6-7.
381
Appendix Three, §1.7: “Ta; de; eJkatevrwqen tw'n toivcwn katavstega katavstrwma
levgetai kai; qra'no" kai; sanidwvmata, w|n a[nwqen hJ prwvth eijresiva kai; oiJ oJpli'tai kai;
toxovtai kai; peltastaiv, kavtwqen de; tou' sanidwvmato" hJ deutevra h{ti" di o{lou ejr evttei,
tucovntwn ejpi; tou' katastrwvmato" a[nwqen polemouvntwn. Kai; oiJ me;n ejp i; tou' qravnou"
kaqhvmenoi qrani'tai levgontai, oiJ de; eij" ta; zuga; zuvgioi: kai; qalavmioi de; e[stin o{te eij
e[cei trei'" eijr esiva " hJ nau'".”.
382
Pollux, Onomasticon (Bethe), I.87 (vol. 1, p. 28): “kai; to; me;n e[dafo" th'" new;" ...
kaloi'to d a]n kai; qavlamo", ou| oiJ qalavmioi ejrevttousi: ta; de; mevsa th' new;" zugav, ou| oiJ
zuvgioi kavqhntai, to; de; peri; to; katavstrwma qra'no", ou| oiJ qrani'tai.”.
All this was widely known and the Anonymous may have got it from anywhere.
See, for example, the scholion on Aristophanes’ Acharnenses, l. 162 in the tenth-
century Ravenna manuscript in Rutherford, Scholia Aristophanica, Acharnenses.162
(vol. 2, p. 282): “tw'n ga;r ejrettovntwn oiJ me;n a[nw ejrevttonte" qrani'tai levgontai, oiJ de;
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 277
Figure 27
Midships oars of a dromon of the era of the Macedonian emperors, drawn
at a right angle to the centre-line of the ship.383
© John H. Pryor
The ports were sealed against water by leather sleeves around the
oars, a[skwmata (asko2mata) in classical Greek but manikevllia
(manikellia) in the tenth-century.389
Thus far he got it right, but then the Anonymous made a “howler”
because he did not understand Pollux. Pollux wrote that skalmoi were
set in and on something, presumably a timber of some kind, called an
ejpiskalmiv" (episkalmis): “to; d uJpo; to;n skalmo;n [ejpiskalmiv"]” (“what
is under the thole [is] the episkalmis”). The sense of the word was
confirmed by Hesychios,390 and it was also used in the plural
ejpiskalmivde" (episkalmides) by Agathias with the sense of some
things to which makeshift oars were attached by the Huns at the siege
of Cherso2n, surely as a synonym for skalmoi in his case.391 But,
deceived by the “above” or “upon” sense of the prefix “ejpiv”, the
Anonymous altered Pollux’s text to read: “To; de; ejpi; tw'n skalmw'n
ejpiskalmiv"” (“What is on the tholes is the episkalmis”), making
nonsense of it. That tholes were set in something called an episkalmis
must have been correct.392 They had to be set in something. But that
------------------------------
Olympias it was found that leather stretched too much and it had to be replaced by
rope tied in such a way as to enable the grommets to be tightened when necessary.
See Morrison and Coates, Trireme reconstructed, pp. 74, 100; Coates, et al., Trireme
trials, p. 56; Coates, “Oar”, p. 49; Morrison, et al., Athenian trireme, pp. 241-2.
Note also that, contrary to what one might expect, the oars of Olympias were
actually rowed against the oar-grommets rather than against the tholes themselves.
The oars passed forward of the tholes, rather than aft of them. See Morrison and
Coates, Trireme reconstructed, p. 100; Coates, “Oar”; Morrison, et al., Athenian
trireme, pp. 215, 242.
Given our oft-stated doubt about the Anonymous and his treatise, we would not
wish to make too much of either his technical expertise or the precise import of his
language. However, that being said, it should be noted that when he referred to the
oars, he said that they were “hung from” the tholes by the oar grommets, rather than
that they were “attached to” them. See Appendix Three, §2.12: “ÔH de; sani;" di h|" aiJ
kw'pai ejxevrcontai qureovn, kai; o{qen me;n ejkdevdentai skalmov", w|/ de; ejndevdentai
tropwthvr.”. The use of the word ejkdevw, from which the verb ejkdevdentai meaning
“hung from”, is curious. One might have expected some word relating to “attaching
to”. It does suggest that the oars were secured to the tholes by an oar grommet but that
they were rowed against the grommet rather than the thole.
389
The meaning of asko2mata may have been forgotten in practice by the tenth
century. The scholia on Aristophanes’ Acharnenses, l. 97 in the tenth-century
Ravenna manuscript confused the asko2mata with tropo2te2res. See Rutherford, Scholia
Aristophanica, Acharnenses.97 (vol. 2, p. 274): “a[skwma oJ iJma;" oJ sunevcwn th;n kwvphn
pro;" tw'/ skalmw'/: ...”.
390
Hesychios, Lexicon (Schmidt), E.5188 (vol. 2, p. 167): “ejp iskalmiv": to; uJpo; tw'/
skalmw'/ sanivdion”.
391
Agathias, Historiae, V.22.2 (p. 192): “ejmbavnte" dh; ou\n ejn aujtai'" a[ndre" ej"
eJxakosivo u" kai; ptuva wJ" plei'sta tai'" ejpiskalmivsin ejntropwsavmenoi ... ”.
392
On Olympias, the tholes were set on carlings between the frames. Personal
communication from John Coates to John Pryor. However, there is no reason why a
single continuous stringer run along the inside of the frames could not have served the
280 CHAPTER FOUR
------------------------------
same purpose. Such a stringer may have been the episkalmis.
393
See Casson, Ships and seamanship, pp. 83 & 87, n. 52.
394
See, for example, Isidore of Seville, Etymologiae, XIX.ii.3: “Columbaria in
summis lateribus navium loca concava per qua eminent remi; dicta, credo, quod sint
similia latibulis columbarum in quibus nidificant.”.
395
Appendix Four [b], §IV.7: “manikevlia ajna; nV, oJmou' Àa su;n tw'n gonativwn aujtw'n,”
[= Haldon, “Theory and practice”, p. 227; Constantine VII, De cerimoniis, II.45 (vol.
1, p. 672)]. Manikel(l)ion passed into medieval Latin in the West as manichilium for
the same thing. See Pryor, “Galleys of Charles I of Anjou”, pp. 80-81.
396
Reiske suggested that gonatia were leather guards used by the oarsmen to
protect their knees against abrasion from the benches when pushing against them in
order to impart maximum force to the rowing stroke. See Constantine VII, De
cerimoniis, vol. 2, p. 795. However, this is not plausible. Reiske apparently knew little
about rowing. Oarsmen never used their knees to push against benches to impart
greater force to their stroke. They used their feet against footrests.
397
The following information was supplied by John Coates to John Pryor in
personal communications.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 281
thus forming four flaps. The two side flaps were secured by battons
nailed to the frames either side of the oarports. The top and bottom
flaps were similarly secured by battons, but nailed to the inside of the
planks above and below the oarports. At the small end of the sleeves
the leather was cut 14.5 centimetres square and, when sewn together,
the hole was just large enough to pass the blades (18.8 centimetres
wide) and looms of the oars through them. They were secured to the
oars by pushing the oars through them and then pulling the oars and
sleeves inboard so that the sleeves were inside out and then tying the
sleeves to the oars with thin cords. The oars and sleeves were then
pushed back out through the oarports. The result was reported to be
satisfactory. This practical experiment leads to the suggestion that the
“joints” or gonatia of the manikellia for the dromons may have been
something like the battens used on Olympias to attach the sleeves to
the hull.
According to the Anonymous, above the lower bank of oars was
the wale called the peritonon, then another strake called the pevla
(pela), then another wale, and then another thyreon for the upper oar-
bank, which presumably also had tre2mata for the oars to come
through as the lower one had.398 Apparently the tre2mata of the upper
bank did not need manikellia since the inventory for the Cretan
expedition of 949 specified 120 oars per dromon but only 50
manikelia;399 presumably because the tre2mata of the upper thyreon
were much higher above the waterline than those of the lower, and
were above the deck in any case so that any water coming through
them would run off through scuppers. What the Anonymous intended
by the plank he called a pela is totally obscure. The word as such
appears not to have been known in either classical or medieval Greek
and no word with any similar form and nautical connotation is known
to us in medieval Latin or Western vernacular languages.400
------------------------------
398
Appendix Three, §2.13: “Tauvth" de; a[nwqen th'" eijresiva" perivtonon, ei\ta sani;"
eJtera, hJ legomevnh pevla, ei\ta perivtonon, ei\ta pavlin qureovn, e[nqa hJ a[nwqen eijresiva.
“Anwqen de; pavntwn hJ ejphgkeniv", to; a[rti legovmenon katapathtovn: ejkei'sev pou kai; to;
kastevllwma givnetai, e[nqa ta;" ajspivda" oiJ stratiw'tai kremw'si.”.
399
Appendix Four [b], §§IV.7-8 [= Haldon, “Theory and practice”, p. 227;
Constantine VII, De cerimoniis, II.45 (vol. 1, p. 672)].
400
No such term is found in either Jal, Glossaire nautique or Kahane, Lingua
Franca.
Pevlla (pella) was used in the De administrando imperio at §9, l. 18, where it
appears to have had the meaning of oars since it was used in conjunction with
skarmoiv (skarmoi) for tholes. See Constantine VII, De administrando imperio, §9, l.
18 (p. 58). This usage is a hapax legomenon in medieval Greek. Du Cange
hypothesized that pella was derived from the Latin pala, which in medieval Latin
could mean a blade of an oar. See Du Cange, Glossarium, col. 1144; Kahane, Lingua
282 CHAPTER FOUR
deck? On the one hand, both Leo VI and Nike2phoros Ouranos, and
also the Anonymous following the emperor, wrote that these galeai
were to be used as scout ships and it might therefore be suggested that
they were not intended to form part of a line of battle and that
therefore there would have been no need to protect their oarsmen
below deck. On the other hand, in other passages Leo VI and
Nike2phoros Ouranos both distinguished galeai from “small and fast
dromons” not armed for battle but used as scouts and for conveying
messages by saying that the galeai should be armed against normal, or
many, “eventualities”. This would suggest that they were intended to
go into battle and that the oarsmen would therefore be best protected
below deck.406 That being said, we will argue in Chapter Six that the
major development made to Western galeae in the eleventh and
twelfth centuries, the critical change which gave them a technological
superiority and which led to the demise of the dromon and the pre-
eminence of the Western galea as the battle galley par excellence in
the Mediterranean, was the development of two files of oarsmen, both
rowing from benches above deck: the so-called alla sensile oarage
system in which the oarsmen were not fully seated but rather used a
“stand-and-sit” stroke. It is also clear that these early Western galeae
were emulated from Byzantine galeai, most probably from those
encountered by the Normans and others in South Italy. It is therefore
tempting to believe that, by the eleventh century at least, Byzantine
galeai were rowed from above the deck, whether they had been in the
age of Leo VI or not.
In the case of dromons larger than the norm, there is no hard
evidence that tenth-century dromons did have a third file of oars and
the indirect evidence suggests that they did not. In fact the
Anonymous was the only Byzantine author to appear to say that some
Byzantine galleys could have three oar-banks.407 However, he was
merely extrapolating from the oarage system of classical trie2reis
which he knew indirectly through Pollux. To rely on his evidence for
a third oar-bank without any corroborating evidence would be
injudicious.
Although they wrote that some dromons could be larger than the
norm, neither Leo VI nor Nike2phoros Ouranos actually said that any
had three oar-banks. One of the inventories for the Cretan expedition
of 949 specified 1,000 manikelia for 20 dromons, 50 each, certainly
------------------------------
406
See Appendix Two [a], §§10, 82; Appendix Three, §3.2; Appendix Five, §§9,
74.
407
See above pp. 276-8 and Appendix Three, §1.7.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 285
for the lower oars. On these dromons, the lower oar-bank must have
had 25 oars per side, just as Leo VI and Nike2p horos Ouranos
specified. However, the total number of oars for the 20 dromons was
120 each, a total of 2,400.408 Obviously, it would not have been
possible to have three files of oars per side if the total number of oars
was only 120 and the lower bank had 50. These dromons had only two
oar-banks and the extra 20 oars were spares, not a complete duplicate
set as recommended by Leo VI and Nike2phoros Ouranos, but certainly
spares.409
Makrypoulias has argued that the dromons of the 949 expedition
rowed 50 oars from the lower bank and 70 from the upper, basing his
argument on the fact that the armaments specified included 70
lamellar cuirasses, klibavnia (klibania), and 70 sewn shields,
skoutavria rJapta; (skoutaria rhapta).410 He argues that because of the
coincidence of numbers, and because the upper oarsmen doubled as
marines, this indicates that all the other 70 oars could, at least
possibly, have been rowed at the same time by 70 oarsmen and that
the 70 shields would all have been hung on the pavesade (kastello2ma).
However, this construction is flawed.
Throughout his study Makrypoulias assumes that all the figures in
the various Byzantine texts must be inclusive. If a text refers to 120
oars, then it must have been possible for them all to have been rowed
at the same time. But this was not necessarily the case. Oars break,
even under conditions of normal use. One oarsman “catching a crab”
could easily lead to chaos in an oar-bank and the smashing of oars.
More importantly, they could be expected to be broken in large
numbers in battle. Anyone outfitting a fleet for an expedition against
which the enemy could be expected to engage at sea would supply the
dromons with extra oars. Moreover, Makrypoulias fails to include in
his construct other figures amongst the armaments that do not support
his conclusion. A hundred swords, spaqiva (spathia), another 30
“Lydian” shields, skoutavria Ludiavtika (skoutaria Lydiatika), 80
trident pikes (corseques), kontavria meta; tribellivwn (kontaria meta
tribellio2n), 100 pikes, menauvl ia (menaulia), 100 throwing javelins,
rJiktavria (rhiktaria), 50 “Roman” bows, toxarevai ÔRwmaiai (toxareai
------------------------------
408
Appendix Four [b], §§IV.7-8 [= Haldon, “Theory and practice”, p. 227;
Constantine VII, De cerimoniis, II.45 (vol. 1, p. 672)].
409
See Appendix Two [a], §5; Appendix Five, §4. Cf. Haldon, “Theory and
practice”, p. 337, n. 386.
410
See Makrypoulias, “Navy”, pp. 164-5 and Appendix Four [b], §§II.1, 8 [=
Haldon, “Theory and practice”, p. 225; Constantine VII, De cerimoniis, II.45 (vol. 1,
p. 669)].
286 CHAPTER FOUR
Figure 28
The oarage system of a bireme dromon of the era of the Macedonian
emperors, I: Interscalmia.
© John H. Pryor
------------------------------
422
See Morrison, et al., Athenian trireme, pp. 269-72.
423
See Pryor, “From dromo2n to galea”, pp. 110-14.
292 CHAPTER FOUR
Figure 29
The oarage system of a bireme dromon of the era of the Macedonian
emperors, II: straight-hulled lower midships section with thalamian oars of
Olympias Mark II and scaled-down version.
© John H. Pryor
length of the oars of a dromon would then be around 1.045 metres and
their outboard length around 2.805 metres. By analogy to the latest
294 CHAPTER FOUR
Figure 30
The oarage system of a bireme dromon of the era of the Macedonian
emperors, III: straight-hulled midships section with full sized oars above
and below.
© John H. Pryor
While varying with stature, with height, arm length, and torso
flexibility, a seated man is indeed able to move the mid point of his
hands on the handle of an oar forwards and backwards up to around a
296 CHAPTER FOUR
Figure 31
The oarage system of a bireme dromon of the era of the Macedonian
emperors, IV: straight-sided midships section with oversized and full sized
oars above and below.
© John H. Pryor
------------------------------
426
On Olympias, whose upper or thranite oars were at an angle of about 32˚ to the
water when fully immersed at the end of the stroke, the oarsmen’s hands were held so
high that they had difficulty applying downward force to lift the blades from the
water. Most changed to to an underhand grip on the handle with their inboard hand in
order to spread the load on their bodies more evenly. See Morrison and Coates,
Trireme reconstructed, p. 40.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 299
Figure 32
The oarage system of a bireme dromon of the era of the Macedonian
emperors, V: midships section with oversized and full sized oars above and
below and flared upper hull
© John H. Pryor
Figure 32 to make the point since with the oversized upper oars of
Figures 31 and 32 the upper oarsmen would be proportionately closer
to the centre line than with the full-sized oars of Figure 30 and
therefore there is more room for a supposed second oarsman. The
arrangement is impossible in any case, but it would be even more so
(sic!) without oversized oars.
The consequences are immediately apparent. Oarsmen have
reasonably broad shoulders. We have allowed 50 centimetres, which
would be a bare minimum. We have also allowed 20 centimetres
separation between the two oarsmen. That might possibly be reduced
a little, but doing so would make no difference to the conclusion
reached. The mid-point of the inner oarsman’s hands on the handle
would be 19.6 centimetres from the butt when viewed in plane. The
mid-point of the outer oarsman’s hands on the loom would then be a
mere 34.6 centimetres from the thole. His outer shoulder would be a
ridiculous 10 centimetres or so from the thole. He would be able to
move his hands forward and back only 31.4 centimetres, the oar
actually moving forward and back parallel to the centre line a mere
28.9 centimetres. He would also be rowing during the pull of the
stroke with the mid point of his hands on the handle of the oar
somewhere down around his navel. In other words, a second oarsman
added to an oar above deck would be so cramped in his stroke as to be
effectively useless.
To have added a second oarsman to oars above deck would have
necessitated complete redesign, not only of the oars but of the entire
ship and, even if this were done, multiple-oarsmen oars pulled above
deck could not have been synchronized in the stroke with single-
oarsman oars below deck. It would have been simply impossible.
Finally, if 70 oarsmen did indeed row at the same time from the
upper oar-bank, it would have meant that another ten bench positions
would have been needed and that those dromons would have had to
have been around 41-42 metres long, around four metres longer than
Olympias Mark II and long even by the standards of late-thirteenth-
and fourteenth-century galleys of the Latin West.430 It is almost
inconceivable that tenth-century dromons were as long as the latter,
which were bireme and trireme galleys at the high point of their
development.
We conclude both on the basis of analysis of the Byzantine
evidence itself and also on that of comparison to what is known of
------------------------------
430
See Pryor, “Galleys of Charles I of Anjou”, p. 44.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 303
Figure 33
The oarage system of a bireme dromon of the era of the Macedonian
emperors, VI: midships section with oversized and full sized oars above and
below, flared upper hull, and two oarsmen for oversized oars above deck.
© John H. Pryor
oarsmen on the lower benches and another 50 on the upper ones, just
as Leo VI and Nike2phoros Ouranos wrote. Their upper hulls were
almost certainly flared and their upper oars almost certainly longer
than the lower ones. There is no evidence in the Byzantine sources
that the upper oars were in fact longer than the lower ones; however,
there is none that they were not either. If they were the same length as
the lower ones, the problem of intermeshing blades could have been
overcome by extreme flaring of the hull or pavesade outboard but that
would not have solved the problem of the ergonomic inefficiency of
the upper oars. In fact it must have been the case at all times that
galleys with superimposed oar-banks either used oars of different
lengths for the different banks or, if they did not, the ergonomic
efficiency of the upper oarsmen must have been impeded, as was the
case with Olympias.431 And, although there is no mention of different
upper and lower oars in the Byzantine sources, in fact they must have
had differently-shaped blades because of the different angles at which
they met the water and, that being the case, there would have been no
reason for them not to have been of different lengths also.
Their tonnage can only be roughly estimated at best. Western
galleys of the Kingdom of Sicily in the later thirteenth century had a
deadweight tonnage, the weight of maximum cargo or military
equipage, of around 40 tonnes but their overall length was 39.55
metres.432 If bireme dromons had hull configurations below water not
greatly dissimilar to the later Western galleys, then their deadweight
tonnage ought to have been in the order of around 29.5 tonnes.
------------------------------
431
See Morrison, et al., Athenian trireme, Ill. 81 (p. 271).
432
See Pryor, “From dromo2n to galea”, pp. 110, 114.
433
This issue was first canvassed for the Middle Ages by John Pryor in
“Transportation of horses by sea”, here pp. 9-11. Since then, in spite of an obvious
need for it to be addressed both in further detail and also for antiquity, no one has
done so.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 305
accepted into Greek for a gangway or boarding ramp, also giving rise
to the additional meaning of the word as a port or landing place.442 In
medieval Latin and Italian scala was used for a boarding gangway,
although the word pons, a bridge, was also used for ramps of horse
transports.443 Pathne2 for a manger or feed trough was a post-classical
form of favtnh (phatne2) for the same.444 The combination of pathnai
and skalai suggests strongly that horse transports were in question
here, that the inventorist used skalai for boarding ramps, and that at
least some dromons or chelandia were used as horse transports. It also
indicates clearly that the horses were brought overland to Phygela and
only there were the ships fitted out as horse transports.
What type of ships would the Byzantines have used for
transporting horses? On the one hand, sailing ships would have been
able to carry many more horses per ship, and to carry them more
efficiently, than galleys. On the other hand, sailing ships of any size
had severe limitations at destination. In the non-tidal Mediterranean,
they could not be beached without wrecking them. Galleys could be.
Sailing ships would be more suitable if an expedition’s destination
was a friendly port which had docks. Galleys would be more suitable
if the destination was a defended enemy coastline. Most probably
Byzantines used both sailing ships and galleys according to the needs
of the occasion as Western powers did later.
We know of only four pieces of Byzantine evidence for their use of
horse transports. First, Theophane2s the Confessor wrote that in 763
Constantine V put together a fleet of 800 chelandia carrying 12 horses
each for an expedition against the Bulgars.445 Later, in 773 or 774,
another fleet carrying 12,000 “cavalry”, kaballarikovn (kaballarikon),
was sent against the Bulgars; however, Theophane2s did not record
whether the horses went by sea also.446
Secondly, the anonymous Life of St Antony the Younger, who in
his earlier career was John Echimos, the ejk proswvpou (ek proso2pou),
acting strate2gos, of the thema of the Kibyrrhaio2tai, reported that
around 823-5 a large Muslim fleet of “trie2reis” attacked the capital of
------------------------------
442
See Kahane and Pietrangeli, “Cultural criteria”, p. 528; idem, Lingua Franca,
§841 (pp. 568-72); Jal, Glossaire nautique, p. 1357.
443
See Jal, Glossaire nautique, pp. 1198, 1323, 1357; Pryor, “Galleys of Charles I
of Anjou”, p. 55 & n. 67.
444
See also Haldon, “Theory and practice”, p. 270.
445
Theophane2s, Chronographia, A.M. 6254 (vol. 1, pp. 432-3): “th'/ de; iıV tou'
Iounivo u mhno;" ejxh'lqen oJ basileu;" ejpi; th;n Qrav/khn ajposteivla" kai; plwvi>mon dia; tou'
Eujxeivnou Povntou e{w" wV celandivwn ejpiferomevnwn ajna; ibV i{ppwn.”.
446
Theophane2s, Chronographia, A.M. 6266 (vol. 1, pp. 447-8).
308 CHAPTER FOUR
the thema, Antalya, and that 60 horsemen deployed from them. The
Muslim commander was mounted.447 By this time Muslims certainly
did have the capability to transport horses and cavalry[men] by sea,448
but the report in the Life reflected a Byzantine knowledge and
experience. Whether or not the author really intended to convey by his
use of the word trie2reis that the horses were transported on oared
galleys rather than generic “ships” of some kind is more
problematical. However, if the commander was mounted when he
disembarked, as the Life stated, then he must have done so from a
galley because sailing ships of any size could not be beached.
Thirdly, the author of the first part of the Theophane2s Continuatus
wrote that when Thomas the Slav advanced on Constantinople in 821,
he “equipped both bireme ships and other rounded corn-transporting
[ships] together with horse-transporting [ships], ...”, which he
assembled at Mityle2ne22 before advancing on Abydos. This account was
later repeated almost verbatim by John Skylitze2s. At folio 31 verso of
the Madrid manuscript of his Synopsis historio2n, an artist working in a
Byzantine style depicted Thomas’s fleet advancing on Abydos with
one of the ships carrying horses. This particular picture was almost
certainly copied from an original Byzantine one and thus represents
indirectly the only surviving Byzantine illustration of a horse
transport.449 In order to show the horses’ heads, the artist depicted
them over the gunwale, suggesting an open boat, but not revealing by
that anything more than artistic licence. However, it certainly is
significant that the ship was depicted as an oared galley and not as a
sailing ship. Byzantine galleys could certainly transport horses.
Finally, in his description of the last and finally successful assault
on Crete in 960-61 by Nike2phoros Pho2kas, Leo the Deacon described
the ramps used for unloading horses from the horse transports as
“gangways”, klivmake" (klimakes). He referred to the ships of the fleet
------------------------------
447
Vita Antonii junioris, p. 199.
448
It was certainly a commonplace by the ninth century. The anonymous but
contemporary author of the Life of Pope Sergius II (844-7) reported that in 846 the
Muslims who assaulted Rome with 73 ships brought 500 horses with them. Liber
Pontificalis, 104 (Sergius II), §44 (vol. 2, p. 99).
449
Theophane2s continuatus, II.13 (p. 55): “... nau'" te eJxartuvwn dihvrei" kai; eJt evra"
strogguvla" sitagwgou;" eJpomevna" aujtw'/ kai; iJppagwgouv", ...”; John Skylitze2s, Synopsis
historio2n, Micahvl oJ Traulov".7 (p. 32): “ ... kai; loipo;n aJdeiva" tucw;n dievq eto ta; kaq
eJauto;n krataiovt eron, nau'" eJxartuvwn polemika;" kai; eJt evra" sitagwgou;" kai;
iJppagwgouv". ...”.
The illustration in question is number seven of Appendix Seven, Table Ten,
reproduced in Estopañan, Skyllitzes Matritensis, fig. 68 (p. 246); Grabar and
Manoussacas, L’illustration, fig. 20; Skylitze2s, Suvnoyi" iJstoriw'n, fol. 31v; Tsamakda,
Ioannes Skylitzes, fig. 61.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 309
Figure 34
The fleet of Thomas the Slav advancing on Abydos and carrying horses
aboard a galley in the Synopsis historio2n of John Skylitze2s (Madrid,
Biblioteca Nacional, vitr. 26-2, fol. 31v), ca 1160, based on an eleventh-
century original.
Figure 35
Mosaic of a galley from the Dermech district of Roman Carthage, early
fourth century.
cases the ramps appear to be being hauled inboard by the crews over
the gunwales rather than through any port in the hulls. As long as the
ramps were run over the gunwales, they could no doubt be put
anywhere. Another mosaic from Piazza Armerina of a galley loading
exotic animals, presumably for the games, has ramps at both ends.451
In such cases where ramps were run over the gunwales and horses
were loaded into and out of the ships in that way, the galleys must
either have been open boats without decks or else they must have had
large hatches in the deck with gently sloping ramps or brows leading
down into the holds.
What is primarily at issue here is the question of in what ways
horses could possibly have been transported on dromons or chelandia
of the Macedonian era. Were they already equipped with the famous
ports in the hull at the stern which Western transport galleys, known
as taride or chelandre, had by the thirteenth century at least, and
------------------------------
451
See Mahjoubi, “Nouvelle mosaïque”, esp. plate p. 265; Dunbabin, Mosaics of
Roman North Africa, pl. XIII, N o 26 [incomplete, does not show the stern of the ship];
Pace, Mosaici, fig. 25 [incomplete, shows all of the ship but only part of the ramp and
horse]; Casson, Ships and seamanship, fig. 141.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 311
through which the 30 or even 40 horses and cavalry which they could
carry could be embarked, and disembarked already mounted, via
landing bridges thrust out from the ports?452
Perhaps the most well known account of such an action is Robert
Figure 36
Mosaic of a galley from Piazza Armerina, Sicily, early fourth century
Figure 37
Horses unloaded from ports at the sterns of galleys in a manuscript of Les
livres des histoires du commencement du monde (Paris, Bibliothèque
Nationale, MS. Fr. 301, fol. 58v), fourteenth century.
Cliché Bibliothèque nationale de France
the actual deck as opposed to 2.04 metres for galeae and 7.5 palmi
(1.98 metres) below the deck beams as opposed to the 1.75-1.8 metres
calculated above for dromons. The horses were stabled fore-and-aft in
groups of three abeam over a length of 12 canne (96 palmi, 25.31
metres) in the hold. Each group of three was allocated a space of 7.5
palmi (1.98 metres) with a “cat[h]ena mortua” half a palmus (13
centimetres) wide and twice as deep between each group of three. The
ports in the stern quarters were 8.5 palmi (2.24 metres) high by 5.5
palmi (1.45 metres) wide and embarkation bridges of the same width
and 14 palmi (3.69 metres) long could be thrust out from them.457
Taride constructed by Genoa in 1246 for the Crusade of Louis IX
of France had even more depth in hold, 2.23 metres, although they
were somewhat shorter (35.71 metres) and their beam at the deck
amidships is not known.458 On sailing ships, the Statutes of Marseilles
of 1253 specified that each horse should be allowed a space three
Marseillese palmi (75.6 centimetres) wide.459
------------------------------
457
Filangieri, Registri, vol. 12, pp. 161-3, 175-6, 242-5; vol. 13, pp. 242-3; vol. 18,
pp. 302-5; vol. 24, pp. 33-7.
The surviving versions of these documents are transcriptions made by
nineteenth- and twentieth-century historians; Giuseppe del Giudice, Camillo Minieri
Riccio, and Erasmo Ricca. The registers were destroyed during the allied invasion of
Italy in the Second World War.
The script used in the Angevin chancery was a highly abbreviated late medieval
chancery gothic minuscule which was difficult to read, especially when it came to
technical terminology. All historians who made transcriptions had difficulty with the
technical terminology. None of the transcriptions is accurate. However, the
documents followed a common form and the following is based on vol. 12, pp. 242-3
with emendations based on readings from the other documents: “Quelibet terida erit
longitudinis cannarum XVIII [et altitudinis palmorum VIII], ... [Item a tabula sentine
usque ad tabulam cohoperte altitudinis palmorum VIII.] ... item in plano latitudinis
palm[orum] XIII et medii [XIV]; ... item debet esse altitudinis a paliolo ubi equi
debent tenere pedes palm[orum] VII et med[ii de canna] in minori vel minus basso
loco teride subtus laccas; [ita] quod grossicies laccarum non comprehendatur in isto
numero; ... item fiat porta una in puppi [cuiuslibet teridarum] pro introitu et exitu
hominum et equorum, que porta debet esse altitudinis palm[orum] VIII et med[ii] et
amplitudinis palm[orum] V et med[ii], ...item quelibet terida sit rotunda in puppi ad
modum conduri ad hoc quod equus possit intrare et exire insellatus et armatus; item in
laccis de punta in puntam sit longitudinis [latitudinis] palm[orum] XIX [XVIII et
medii]; ... item in qualibet terida sint impaliolate canne XII pro equis recipiendis,
numerando a puppi usque proram, ... item de VIII ad VIII palmos sit catena una
mortua, que sit altitudinis in duplum quam in latitudine, ita quod infra duas cat[h]enas
sint equi tres, cum equi III debeant morari infra palmos VII et med[ium], et reliquo
medio palmo erit cat[h]ena; et sic oportet poni cat[h]enas [quod] infra X cannas
longitudinis morari possint ad minus habiliter et bene [in terida ipsa] equi XXX; ...
item pontem unum pro recipiendis equis, latitudinis sicut est porta teride et
longitudinis palm[orum] XIV; ...”
For the dimensions of galeae see Pryor, “From dromo2n to galea”, pp. 110.
458
See Pryor, “From dromo2n to galea”, p. 115.
459
Pernoud, Marseille, IV.25 (p. 158): “... et pro equo detur platea in latitudine 3
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 315
cat[h]ena as a manger proves in fact that the horses were stabled fore-
and-aft since no other arrangement would have been possible. In the
Byzantine case, of course, unless the lower oar-bank was removed, the
horses could not possibly have been stabled abeam on dromons or
chelandia.
By the early twentieth century it had been learned that using slings
under the bellies of horses in horse stalls was not a good idea and their
use was discontinued.468 However, there can be little doubt that such
under-belly slings were used on medieval and later horse transports.
Documents from the thirteenth-century Angevin registers referred to
ring bolts (anuli) or belaying cleats (castaneole) from which horses
were “suspended” on horse-carrying taride, and they could only have
------------------------------
author of the Epitoma rei militaris, used patena for a manger. See, Vegetius,
Mulomedicina, I.56.3-4 (p. 81): “Patena quae apellatur [illa quae apellatur patena,
MS. P], hoc est alveus ad hordeum ministrandum, sit munda semper, ne sordes
aliquae cibariis admisceantur et noceant; loculis praeterea vel marmore vel lapide vel
ligno factis distinguenda est, ut singula iumenta hordeum suum ex integro nullo
praeripiente consumant.”.
What “mortua” may have been originally is unknown. All the transcriptions
have the word in this form; however, we suggest that the original abbreviated form
may have been intended to represent a word such as “maniura/maniera/
manieria/maneria/maniaora”, varieties of the same word used in thirteenth-century
Latin for a manger or nose bag for horses; pathena and maniura/maniera/manieria/
maneria/maniaora thus being used in apposition. Anyone familiar with late
thirteenth-century notarial and chancery scripts will know that to read “mortua” for
“maniura” is not as far-fetched as it seems.
The only problem remaining with this reconstruction is the very small width of
the troughs. It is hard to envisage how horses could have got their muzzles into
troughs as narrow as 13 centimetres in order to eat. Captain Hayes recommended that
mangers or feeding troughs should be at least 13 inches (33.02 centimetres) wide at
the top. He recorded that at the turn of the nineteenth and twentieth centuries the
British Admiralty specification for the width of feed troughs was 12 inches (30.48
centimetres). See his Horses on board ship, pp. 95 & 130. However, if the horses
were face to face and shared feed troughs, then these would have been 26 centimetres
wide and that would have been at least adequate. This is probably the solution to the
problem.
468
Martin, Transport of horses, pp. 23-6; Smith, Manual of veterinary hygiene, pp.
911-12.
The history of this issue is obscure. As early as the late eighteenth century some
veterinarians and cavalry officers were beginning to question the use of slings. Philip
Astley, the eighteenth-century cavalry sergeant-major and circus master was opposed
to the use of them for transporting horses by sea. In 1797 a London hay and corn
merchant, S. Lawson, published a book in which he said that animals were safer and
better off on their feet in pens rather than in stalls in slings. See Smith, Early history,
vol. 2, pp. 135, 229. In 1848 the veterinary surgeon J. S. Mellows expressed his
opinion that if horses were actually suspended off their feet it impeded evacuation,
contributing to the disease known as ship staggers. See Mellows, “Observations”, pp.
102-3 and cf. Shirley, Transport of cavalry, pp. 23-6. Nevertheless the practice of
transporting horses by sea in stalls with under-belly slings continued routinely until
the Boer War.
318 CHAPTER FOUR
Figure 38
Horse transports of the era of the Macedonian emperors, I: standard bireme
dromon with a fifteen-hand horse.
© John H. Pryor
been at least 20-25 centimetres too little. One might suggest that
Byzantine cavalry horses were smaller than 15 hands or that the depth
in hold of dromons may have been greater than that which we have
calculated, or a combination of both. The first alternative is a
possibility; however, in order to fit the horses in, even amidships, they
would have to have stood only around 12.15 hands. They would have
been unusually small, even for Roman horses, mere ponies in fact.480
The second alternative would not have been possible without altering
the ships in fundamental ways.
If dromons and chelandia were used as horse transports, and
chelandia at least certainly were, then the ships must have been
specially constructed to carry horses and have been different to battle
dromons. If a lower oar-bank was left in place, the ships would have
had to have been significantly wider in the beam. Whatever the case,
they would have had to have been deeper in the hold.
In fact their dimensions must have been entirely different. On the
taride of Charles I of Sicily the length of stalls for the horses was 1.98
metres. So, if the length of chelandia or dromons on the floor was
around 25 metres or a little more, as it must have been in order to
accommodate the 25 oarsmen of the lower oar-banks, then around 12
horses seems just about right. This does at least make some sense of
Theophane2s the Confessor’s figure of 12 horses per chelandion. At the
very least, the coincidence is striking. However, the taride of Charles
I of Sicily were shorter but beamier and deeper than the war galleys,
galeae, and we should assume that the Byzantines similarly modified
the design of dromons or chelandia for carrying horses and make any
comparison to Angevin taride rather than galeae. The starting point
has to be sufficient beam and depth in hull to stable a row of 15-hand
horses down the centre line.
A 15-hand horse will stand around 1.825 metres tall at the ears
------------------------------
inch battens, the platform thus being 3.5 inches (8.89 centimetres) thick. See his
Horses on board ship, p. 129. Colonel Smith, following lieutenant Martin, said that on
British horse transports these “foot-boards” were made of planks set an inch apart to
allow urine to run off, resting on battens to keep them off the deck, and crossed on the
top by additional battens to prevent the horses from slipping. See Smith, Manual of
veterinary hygiene, p. 906; Martin, Transport of horses by sea, pp. 19-21. Lt colonel
Shirley recommended 12-18 inches of shingle flooring rather than planks and battens.
See Transport of cavalry, pp. 26-9.
On Angevin taride a length of 12 canne was impaliolate, that is provided with a
false floor, paliolus, on which the horses stood. This was made of oak to resist the
wear and tear of hooves. See n. 457 above and Pryor, “Naval architecture revisited”,
pp. 257-8. Such false floors must have been at least 10 centimetres in height.
480
The archaeological evidence collected by Hyland suggests a range from around
13.5 hands to 15.25 hands for Roman horses. See Hyland, Equus, p. 68.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 323
Figure 39
Horse transports of the era of the Macedonian emperor, II: modified
dromon/chelandion with a fifteen-hand horse.
© John H. Pryor
when naturally erect, so the depth in hull must have been at least 1.86
metres below the deck beams, plus around 10 centimetres for the false
floor; say 1.95 metres in all. The width of three Marseillese palmi, or
75.6 centimetres, specified in the statutes of Marseilles should be
understood to have been the internal width of a stall. At just under 2
feet 6 inches, this equates closely, if a little generously, to what was
the recommended width for stalls on British transports at the turn of
the nineteenth and twentieth centuries. The horses could not have been
confined too closely for health reasons.481 They would also have had
to have been separated from the oarsmen by strong rails set in upright
stanchions in order to prevent injuries to themselves and the crews
from them kicking out or, even worse, breaking loose if panicked and
causing dangerous chaos in which both horses and men would have
been liable to be severely injured. The stanchions at the corners of the
stalls of horses on British transports at the turn of the nineteenth and
------------------------------
481
See below pp. 329-31.
324 CHAPTER FOUR
was left in place, the hull must have had to have been designed very
differently so that the extra weight could have been borne without
affecting the level of the water line. Most importantly, that itself could
not have been changed without a complete reworking of the oarage
systems for both banks of oars.
We conclude that, at least originally, chelandia were specialized
horse transports, the name applied to them being derived from the
“courser” rather than the “galley” meaning of the word kele2s . They
must have been constructed differently to dromons for if the latter
were capable of carrying 12 horses they would have been very
inefficient battle galleys, and the evidence is clear that that was not the
case. When the Anonymous wrote that chelandia and dromons were
“both ... constructed from the same ship’s timbers, even if they differ
in their overall nomenclature, the one being called dromo2n and the
other chelandion”,484 that may have been true in a generic sense.
However, it does not necessarily mean that he regarded the two types
as indistinguishable, even if, given the limited nature of his
understanding of Byzantine war galleys, he himself may indeed have
been unable to distinguish between them.
Evidence for the capability of any maritime power to transport
horses over anything more than short distances before the twelfth
century is very meagre. The only Byzantine naval expedition known
in any detail which must have involved the transportation of horses
over long distances beyond the frontiers of the Empire was
Belisarios’s expedition to Vandal Africa in 533. Virtually nothing is
known about the later expedition under the patrikios John sent by the
emperor Leontios in 697 to recover Africa from the Muslims except
that after capturing Carthage he was forced to return to Crete for
supplies and reinforcements after being overwhelmed by a Muslim
relief fleet.485 Prokopios wrote that Belisarios took 5,000 hippeis,
cavalry[men], with him; however, that figure was an ambit one,
contrasted to 10,000 stratio2tai, soldiers, and it seems to us highly
unlikely that the Byzantines possessed the technology to transport
such an enormous number of horses all the way to Africa, a voyage
which Prokopios said took three months. Certainly, some horses at
least were transported all the way because at He2rakleia a number of
horses from imperial herds in Thrace were embarked,486 and
------------------------------
484
Appendix Three, §2.16.
485
See above, pp. 27-8.
486
Prokopios, History of the wars, III.xi.2 (vol. 2, pp. 100-102): “h[dh de; xu;n aujtoi'"
kai; th;n ej" Karchdovna strateivan ejn paraskeuh'/ ei\ce, pezou;" me;n stratiwvta" muvr iou",
326 CHAPTER FOUR
for such a long voyage sailing ships would certainly have been
preferable to galleys.491 But the campaigns to recover Crete in the
ninth and tenth centuries make it clear that even then the Byzantines
did not transport their horses all the way from Constantinople but
rather embarked them at aple2kta in south-west Asia Minor. The
cavalry and their horses were marched overland to the aple2kta.
Krateros’s expedition of ca 825-6 was launched from the thema of the
Kibyrrhaio2tai. In 866 the Caesar Bardas used Kepoi at the mouth of
the Maeander river. In 911 Phygela was used and for the final assault
in 960 Nike2phoros Pho2kas again used Phygela. The sources do not
reveal whether aple2kta were used for the other Byzantine attempts to
reconquer Crete but they certainly would have been.492
Other considerations also need to be taken into account. Horses
need large amounts of water to stay in good condition, anything from
4-10 gallons (18.2-45.5 litres) per day according to conditions and
what activities they are required to perform.493 Aboard ship they
would have nothing to do, but conditions would have been very
cramped, hot, and humid below decks at sea on the Mediterranean in
the summer and around 8 gallons or 36 litres would have been needed
per horse per day.
In a contract drawn up between Louis IX of France and Venice in
1268 for transportation of Louis’s projected Crusade to Tunis, the
king of France’s agents specified that the rations which the Venetians
should supply should include 15 quartae of water by the measure of
Paris, 28 litres, per horse per day.494 In the Informationes pro passagio
------------------------------
491
Prokopios, History of the wars, III.xi.13 (vol. 2, p. 104).
492
See above, pp. 46-7, 72, 305-9.
493
Information supplied by the Department of veterinary anatomy and pathology,
University of Sydney. Haldon’s estimates are similar: 5-8 gallons (22.75-36.4 litres)
per day. See Haldon, “Expeditionary force”, p. 127; Haldon, “Theory and practice”, p.
299, n. 237. Hyland concurs that horses’ minimum requirement is around 4 gallons
per day but that conditions on board ship would have forced consumption up. See
Medieval warhorse, p. 146.
Lieutenant Martin reported that horses aboard ship required 8 gallons per day
and Captain Hayes that the Government allowance was 10 gallons per horse per day,
which allowed for wastage, which could often be large. He wrote that actual
consumption even from Bombay to Liverpool in summer was no more than 5 gallons
per day. See Martin, Transport of horses, p. 28; Hayes, Horses on board ship, p. 155.
Lt colonel Shirley recommended 6 gallons a day, but his experience was on the cold
North Atlantic run to Canada. See Shirley, Transport of cavalry, p. 29. Colonel, later
general, Smith recommended 7-8 gallons per day and general Wolseley a minimum of
6 gallons per day. See Smith, Manual of veterinary hygiene, p. 27; Wolseley,
Soldier’s pocket-book, p. 74. Around 8 gallons a day should have been about right in
the cramped, hot, and humid conditions below deck on medieval ships in the summer.
494
Du Chesne, “Contractus navigii domini regis cum Venetis factus anno Domini
328 CHAPTER FOUR
------------------------------
499
See Hayes, Horses on board ship, pp. 225-6; Martin, Transport of horses, pp.
38-45; Mellows, “Observations”, pp. 105-6; Smith, Manual of veterinary hygiene, pp.
917-18. Cf. Hyland, Medieval warhorse, pp. 102, 169, 182, n. 171.
500
De Chaumont, “On ventilation”, p. 1031; Smith, Manual of veterinary hygiene,
pp. 40-41, 53-6. We have translated Smith’s imperial measures into metric ones. De
Chaumont’s equation was developed for men and adapted by Smith for horses.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 331
forced ventilation would have had to have been used if horses were
transported below deck in dromons or chelandia for more than very
short distances. The holds of the ships would have had to have been
ventilated by something like windsails and cowls, the windsails turned
into the wind acting as inlets and the cowls as outlets.501 Forced
ventilation would have been necessary for the lower oarsmen also.
Even so there would have been high rates of illness among the
horses during extended voyages and they would have required
considerable recovery time before they could have been put to work.
It was one thing for the knights of the Fourth Crusade to go mounted
directly into battle from the horse transports outside Constantinople
after crossing the Bosporos from Chalke2do2n, as Robert of Clari
reported. But as Ambroise reported, it was quite another for the horses
of Richard Cœur de Lion when they were landed in Cyprus. Dio
Cassius reported that in 46 B.C.E. Julius Caesar’s cavalry in Africa
was driven back by that of Marcus Petreius and Titus Labienus
because the horses had not yet recovered after the short voyage from
Sicily.502 Laminitis will occur in many horses if they are worked even
moderately straight after landing after a long voyage. Considerable
recovery time is necessary.503 Even if launched from aple2kta in south-
west Asia Minor, for the Byzantine campaigns against Crete, it would
have been highly desirable to have unloaded the horses on Naxos or
Ios to allow complete recovery before the final passage to Crete.
There is no doubt that by the tenth century maritime powers could
transport cavalry[men] and horses for short distances, but long
distances were another matter. Fulcher of Chartres was quite explicit
about this. He commented in a chapter of his Historia
Hierosolymitana written between 1102 and 1106 and contained in
manuscripts of the first redaction of the chronicle completed by 1124,
referring to the first year of the reign of Baldwin I of Jerusalem in
1101, that: “For whom [the Franks] there would have been nothing
lacking, if only men and horses should not fail. Wherefore, we could
not go on an expedition, except if we campaigned locally or towards
------------------------------
501
See Hayes, Horses on board ship, p. 43; Martin, Transport of horses, pp. 4-6;
Mellows, “Observations”, pp. 105-6; Shirley, Transport of cavalry, pp. 21-3; Smith,
Manual of veterinary hygiene, pp. 900-904.
502
Dio Cassius, Roman history, XLIII.ii.2 (vol. 4, p. 212). See also above pp. 311
& n. 453, 318-19 & n. 474. In fact the crossing of the Bosporos in 1203 was not made
from Chalke2do2n as reported by Robert of Clari but rather from Chrysopolis.
503
Hayes, Horses on board ship, pp. 208-10; Martin, Transport of horses, pp. 46-7;
Shirley, Transport of cavalry, p. 31; Smith, Manual of veterinary hygiene, p. 921. See
also Hyland, Medieval warhorse, p. 148.
332 CHAPTER FOUR
Who [the Venetians], having left their own land the year before,
wintered on the island called Corfu, awaiting a favourable season. Their
fleet was of 120 ships, not counting small boats or skiffs, of which [ships]
some were spurred (rostratae), some indeed were transport ships, and
some were triremes. ... After the routes were opened to ships in the spring
season, they did not delay in fulfilling what they had long vowed to God.
... In which [ships] were 15,000 armed men, Venetians as well as the
pilgrims joined to them. In addition they conveyed 300 horses with them.
... And since it was necessary that they proceed together and not
scatteredly, and because the winds also veered from time to time, they
carefully controlled their voyage lest they quickly become separated from
each other. Therefore, sailing by short stages, by day and not by night, by
necessity they put in daily at the ports which they found frequently, lest
both they and their horses, suffering lack of fresh water, be oppressed by
thirst.505
------------------------------
504
Fulcher of Chartres, Historia Hierosolymitana, II.vi.12 (p. 390): “quibus nulla
inopia esset, si tantummodo gens et equi non defuissent. quamobrem in expeditionem
ire nequibamus, nisi prope vel versus Ascalonem vel Arsuth equitaremus; et qui per
pelagus Hierusalem veniebant, equos secum adducere nequaquam poterant.”.
Note that this text is as given in Hagenmeyer’s notes for the manuscripts of the
first redaction, not as printed in his text from those of the second redaction and as
translated by Fink and Ryan.
505
Fulcher of Chartres, Historia Hierosolymitana, III.xiv.1-2, xv.1-4 (pp. 656-8):
“qui [Venetici] anno precedenti de terra sua egressi, in insula, quae Curpho
nuncupatur, tempus exspectantes opportunum hiemaverunt. classis quippe eorum
CXX navium fuit, exceptis carinis et carabis, quarum aliae rostratae aliae quidem
onerarie, aliae vero triremes fuerunt. ... Igitur postquam verno tempore patescunt viae
ratibus, quod Deo diu devoverant explere non torpuerunt. ... quibus ter quina
hominum armatorum milia tam de Veneticis quam peregrinis sibi adiunctis inerant.
porro equos secum CCCos convehebant. ... et quia necesse erat, ut simul nec sparsim
incederent, flabris etiam interdum alternantibus, nisi provide iter suum modificarent,
alii ab aliis cito discreparent, propterea dietis brevibus die non nocte velificantes,
portibus frequenter inventis necessario cotidie applicabant, ne recentis aquae
penuriam patientes tam ipsi quam eorum equi siti gravarentur.”.
Again this is the text of the first redaction as given in most of the manuscripts
according to Hagenmeyer’s notes. There is a significant variant in the third last line of
“diebus” (which makes much less sense) for “dietis” in the text as printed from the
manuscripts of the second redaction.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 333
------------------------------
in Alexandria who saw in a vision the statues of Emperor Maurice and his family
being dragged from their pedestals in Constantinople. Nine days later news of the
murder of Maurice by Pho2kas reached Alexandria. Pho2kas seized the throne on 23
November 602 and, even though no ship was actually mentioned by Theophylaktos,
some ship was presumed to have covered the 1,600 kilometres from Constantinople to
Alexandria at the onset of winter in 9 days, an average speed of around 4.35 knots if
sailing around the clock. But noone would have tried to navigate the Dardanelles or
the East coast of the Aegean by night at the onset of winter. From Rhodes to
Alexandria they obviously would have had to but that is only about 645 kilometres.
For the rest, at that time of the year they would have had a maximum of around 9.5
hours of daylight. See USNO, Sun and moon, accessed 21/02/2005. On 30 November,
1800, the sun rose at 0551 hours and set at 1618 hours at Constantinople and rose at
0641 and set at 1658 at Alexandria, giving an average for the voyage from sunrise to
sunset of around 9.5 hours.
The actual average speed when under way would therefore have had to have
been an incredible 8.36 knots. To put this in perspective, in 1798 Nelson sailed for
Alexandria from Syracuse in pursuit of the French at top speed in mid summer on 25
July. He reached Alexandria via Koro2ne2 on 1 August in eight days: 1,610 kilometres
at an average speed of 4.75 knots. If we are to believe Theophylaktos, we must
believe that a seventh-century ship almost doubled the speed of what was the fastest
squadron in the British Mediterranean fleet in 1798.
What then are we to make of Theophylaktos’s story. Well, it was a miracle, a
“miraculous narrative” as he wrote, and no doubt he intended his audience to
recognize it for what it was. It wasn not to be taken seriously. At the beginning of the
seventh century no ship could reach Alexandria from Constantinople in November in
nine days.
508
See above p. 172.
509
Doanidu, “JÔH paraivthsi" Nikolavou tou' Mouzavlwno"”, p. 119.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 335
------------------------------
At Çanakkale near Byzantine Abydos, the wind in July prevails from the north to east
88% of the time at an average of 10.5 knots. See Great Britain, Black Sea Pilot, p. 71.
514
In July in the Aegean the wind prevails strongly from the north to east-north-
east in the northern sector, swinging to the north-west to north-north-east in the
central Aegean and then to the west-north-west to north-west in the south approaching
Rhodes. The strength is commonly in the order of Beaufort Scale One-Four, 0-16
knots, in the north, strengthening to Three-Five, 7-21 knots, in the central Aegean and
to Four-Five, 11-21 knots, in the south towards Rhodes. See Great Britain,
Mediterranean Pilot. Vol. IV, fig. 6.
515
Great Britain, Mediterranean Pilot. Vol. IV, p. 33.
516
In 1102 the small Byzantine coaster on which the Anglo-Saxon pilgrim Saewulf
was travelling made Patara from Rhodes in late September in a day’s sailing, around
95 kilometres in 11.2 hours of daylight at around 4.9 knots: good sailing. [On 30
September 1800, the sun rose at Rhodes at 0603 hours and set at 1755 hours, giving
11 hours and 12 minutes of daylight. See USNO, Sun and moon, accessed
21/02/2005]. See Huygens, Peregrinationes tres, pp. 59-61. At Paphos the wind in
July prevails from the west to north around 66% of the time at a mean wind speed of a
gentle 6 knots. See Great Britain, Mediterranean Pilot. Vol. V, p. 29.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 337
steep seas.517 Scale Seven winds would raise seas up to 13.5 feet
(4.115 metres) and no dromon would stand a chance of continuing its
voyage in such conditions. The authors of the Olympias project have
concluded that a trie2re2s would be swamped in waves above 0.85
Figure 40
Bireme dromon of the era of the Macedonian emperors heeling under sail to
ten degrees.
© John H. Pryor
------------------------------
517
See Denham, Aegean, pp. xxv-xxvi.
518
Morrison, et al., Athenian trireme, p. 197. Cf. Shaw, “Oar mechanics”, p. 166.
338 CHAPTER FOUR
narrow beam and low depth in hold meant that their hulls did not have
the structural strength to carry a large press of sail, and because their
extreme length:beam ratio and lateen sails meant that they carried
pronounced weather helm, constantly griping, the bows coming up
into the wind, galleys were always notorious for poor upwind
performance under sail.519 That is nothing to be wondered at for they
were not designed to do that. And dromons may have been even worse
sailers than later medieval Western galleys because with oarsmen
below deck there would have been nowhere to stow ballast and
without ballast any ship heeling under sail would be extremely
unstable.520 Moreover, a heel under sail of a mere ten degrees or so
would put the lower rims of the lower oar ports at the flat water line
and at that point it is highly questionable whether the oar sleeves
would have prevented water from entering the hull, even if they were
tied off.
The speed that oared ships of all kinds could maintain under oars is
a matter of considerable scholarly debate. Different scholars have
directed their attention to different periods and various types of oared
ships and have produced results which are very difficult to reconcile.
What one would like, of course, is reliable historical data for
voyages made by dromons in pressing circumstances in conditions
which would suggest that the voyages were made under oars in calm
conditions or at worst against against light breezes. However, little
data can be found in the Byzantine sources. For the most part we are
compelled to have recourse to those from the sources for classical
antiquity and the Western Middle Ages.
At one end of the scale are the estimates of the capabilities of
trie2reis crews made by various scholars associated with the Olympias
project. These estimates vary somewhat but may be represented by
those of John Coates.521 We, however, find it very difficult to credit
that a crew of any galley at any time could maintain a speed such as
this, around 7.5 knots under oars for 10 hours, covering some 130
------------------------------
519
Pryor, Geography, technology, and war, pp. 71-3; Bragadin, “Navi”, pp. 393-4;
Guilmartin, Gunpowder and galleys, pp. 205-6.
520
It is well known that classical trie2reis carried no ballast and therefore floated
ashore even when sunk. Cf. below p. 392 & n. 634.
521
Coates, “Naval architecture and oar systems”, p. 129. Cf. Morrison, et al.,
Athenian trireme, pp. 262-7. The estimate of Coates, Platis, and Shaw in Coates, et
al., Trireme trials, Annex F.9 (Table D), p. 85, is even higher: an average of 8.0 knots
maintainable for 12 hours. That of Cotterell and Kamminga is similar: around 7.5
knots or a little higher. See Cotterell and Kamminga, Mechanics of pre-industrial
technology, p. 259. However, this is not surprising since Cotterell and Kamminga
were dependent upon Coates et al. for their data.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 339
Figure 41
Curve of sustainable speed against time for a trie2re2s.
© John Coates
------------------------------
himself in a second draft or were additions of later readers and copyists.
523
At Istanbul on 30 June 1800, the sun rose at 0434 hours and set at 1940 hours,
giving 15 hours and six minutes of daylight. See USNO, Sun and moon, accessed
21/02/2005.
524
Thucydides, Peloponnesian war, III.36.2-3, 49.2-4 (vol. 2, pp. 56, 84-6). See
Morrison, “Trireme”, pp. 57-9; Morrison, et al., Athenian trireme, pp. 95-6, 104.
525
The Athenians’ first decision to send a trie2re2s to announce the decision to
execute the prisoners was taken “after a debate”. Thucydides did not say that it was
after a meeting of the Athenian Assembly and he did not say at what time of day the
ship set sail. Next day, after a meeting of the Assembly was held, a second trie2re2s was
despatched in all haste. It left “a day and a night” later. Meetings of the Assembly
began at daybreak or in the early morning and could go on until nightfall but most
Assembly meetings were probably over by midday. See Hansen, Athenian democracy,
pp. 136-7. So the first trie2re2s probably had left the previous morning. The Mityle2ne2an
envoys in Athens provided wine and barley for the crew of the second trie2re2s, who
rowed continuously in shifts and ate when off the oars. There was no contrary wind.
Since the earlier ship had not been in a hurry, the second arrived shortly after the first
and was able to countermand the decision to execute the prisoners.
This is all that Thucydides reported and Morrison’s re-construction of the speed
of the second, chasing trie2re2s is entirely dependent upon his re-construction of the
voyage of the first. Of this he guesses that it left Piraeus around midday and arrived at
Mityle2n e2 round midday on the third day, having bivouacked on land twice overnight
and having taken a midday break on land on the second day. However, there is
absolutely nothing in Thucydides’ account to support this.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 341
cases they may have represented what authors thought ought to have
been possible rather than what actually happened; although that can
actually be valuable. Longer voyages also incorporated time spent in
ports of call and even shorter ones sometimes incorporated lay-overs
by night. The data is also skewed by some reports of very short
voyages at almost impossibly high speeds. It is that which explains the
very high average of 5.2 knots for voyages under oars in all conditions
calculated in Table 7. Excluding those short voyages, made at an
average of 6.1 knots according to the reports, the average for voyages
under oars of more than one day becomes 4.0 knots. The data which
suggests that average rates of speed decreased according to the length
of voyages must have reflected reality. There is sufficient consistency
in the data to suggest that in favourable conditions fleets could
maintain around four knots while at sea under oars. When layovers and
watering are taken into account, average speeds for extended voyages
would have fallen to no more than two knots. There is no evidence to
suggest that dromons, or indeed any other types of galleys from other
eras, were capable of speeds greater than this except for short sprints.
When winds were adverse and they could not use their sails,
galleys could use their oars. However, an issue invariably overlooked
when discussing the use of oars against adverse winds is the
limitations on doing so created by waves. All winds raise waves. In
the case of a standard dromon, the optimum position for a seated
oarsman would have been to have the handle just below the level of
his shoulders when his arms were fully extended to begin the stroke
but at the end of the stroke he would have to lower his hands to lift the
blade clear of the water for the return. As shown above, between the
shoulders and the top of the legs of a seated man is only around 40
centimetres and as a result, the blades of the lower oars of a dromon
simply could not have been raised more than around 80 centimetres
above the calm waterline, meaning that in waves above 1.60 metres
the lower oars could not have been used at all because the oarsmen
could not have achieved a return stroke. Winds of Beaufort Scale
Four, “moderate breezes” of 11-16 knots, will raise waves of that
height at the top of the range. Even in waves between 0.80 and 1.60
metres, part of the looms would have been below wave crests during
the return and that would have made rowing extremely difficult. In
more than light to moderate breezes the lower oars of dromons could
not have been used and the upper oars alone would have been
------------------------------
but his “data” is not to be believed.
344 CHAPTER FOUR
Table 7:
Some reported voyages of ancient and medieval galleys and galley fleets531
------------------------------
531
We acknowledge that interpretation of the ancient and medieval reports is
problematical and our own may be subject to challenge. Distances have been rounded
to the nearest five kilometres.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 345
(Table 7 continued)
crew of cadets from the Hellenic Navy Petty Officers’ Academy: fit
young men but with little experience as oarsmen. After three weeks’
training, on Saturday 9 June on the first leg of a voyage around the
Saronic Gulf the crew managed a speed of 3.0-3.2 knots under oars
for four hours in seas with a gentle zephyr breeze of four knots at 30˚
off the port bow. The crew also had to be resupplied with water from a
tender because their consumption increased beyond what they had
taken with them. On July 13 in Tselevinia Strait a sprint under oars
was attempted when the wind dropped to a mere one knot. The ship
attained 7.2 knots for a short while. On 14 July rowing against a
headwind of 3.3 knots, which increased to 12 knots after one hour and
35 minutes, the ship covered 21.5 kilometres in 4 hours, 45 minutes at
an average speed of 2.8 knots using only one of the three banks of
oars but alternating the oarsmen. On July 17 the ship sailed from
Epidauros. Commander Platis’s “log” reports:
On Sunday the 17th of July at 6.30 the ship sailed for the last leg of the
Saronic Gulf voyage from Epidaurus to Poros. Poor [i.e., adverse] wind
conditions prevailed for the most part of this leg, where the ship was
rowed by two files [banks] of oars [the thranite and zygian oars] for four
hours, reaching an average speed of 3.5 knots. In one part of this voyage
we had a wave height [trough to crest] of 0.8 metres from the bow [i.e.,
the wind was ahead] and useful observations about rowing conditions in
rough water [sic] were made.
It was really difficult for the oarsmen to synchronize their stroke along
the length of the ship since there were sections of the ship where the oars
were catching water since they were at the crest of a wave while at other
sections the oars were in the air being at the trough of a wave. The speed
under these circumstances was reduced to about two knots.535
Commander Platis concluded that the ship proved to be safe within the
conditions for which it was designed; that is, in wave heights of up to
about one metre.
In 1990 Olympias made a voyage under oars of 26 kilometres from
Ververouda to Tolo into a very light wind about 60˚ off the starboard
bow in four hours, 45 minutes at an average of 3.4 knots. During the
return voyage from Tolo to Poros three days later the best that the
crew could manage in light breezes, sometimes using both oars and
sails, was 52 kilometres in 6 hours, 48 minutes at an average of 4.2
knots. The ship had to be taken in tow to make its destination by
------------------------------
535
Platis, “Greek crew trials”, p. 343. We have emended tacitly commander Platis’s
English grammar and expression. Eplanations in square brackets are our own.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 353
Figure 42
The oars of a dromon of the era of the Macedonian emperors, drawn in the
middle of the return stroke at 67˚ to the centre line.
© John H. Pryor
nightfall.536
Over any extended period of time the best that Olympias could
accomplish under oars, even in virtually millpond conditions, was
around 3-4 knots. Even in what by the Beaufort Scale are at worst
light to moderate breezes ahead, speed under oars was reduced to
around two knots.
Our conclusions may appear to stretch the limits of credibility.
What sort of a ship was it that was capable of what appears to have
been such minimal performance and yet was a renowned warship at
the front-line of the defence of the Empire for centuries? The simple
answer, of course, to reiterate, is that ships designed for a specialized
purpose, to pack the maximum punch in battle in calm sea conditions,
would not have been suitable for other purposes. Would an emperor
wanting to send a message from Constantinople to Cherso2n in
October, or a strate2gos of the Kibyrrhaio2tai at Antalya wanting to
send a message to Constantinople in March, use a dromon? We think
------------------------------
536
Shaw, “Voyage and speed trials”, pp. 40, 42.
354 CHAPTER FOUR
not. They would have used sailing ships capable of riding the waves
and holding the sea in rough weather and of pointing into the wind on
a tack. There can be no doubt that dromons were superb for the
purposes for which they were designed. They would not have become
and remained for centuries the battle galleys par excellence of the
Empire had they not been. But that purpose was for battle and battle
alone. No wonder that Leo VI recommended that a strate2gos should
take his fleet out to engage the enemy only in calm conditions.537
According to the fourth part of the Theophane2s continuatus,
probably written by Theodore Daphnopate2s , who should have known,
when Ro2manos II proposed to send an expedition to Crete under
Nike2phoros Pho2kas in 960 resistance to the proposal in the Senate was
only overcome by the parakoimo2menos Joseph Bringas, who urged
that the length of the journey should not be feared.538 In the tenth
century even a voyage from Constantinople to Crete was regarded as a
long-range expedition, a major undertaking, for a large fleet. Naval
warfare was a matter of coasting for very limited distances and
developing strategies which combined possession of the coasts and
islands with what naval forces could achieve as regards control of
coastal sea lanes. Even though we do not believe that the
Stadiodromikon for the Cretan expedition of 949 actually reflected
passages from mooring to mooring, it is nevertheless significant that
no passage mentioned was longer than around 115 kilometres and
above and beyond all other considerations it was access to fresh water
supplies which determined that this should have been so.539
Supplies of fresh water were vitally important because it was the
“fuel” which drove any galley. Unless a galley could use its sails, it
would come to a stop within hours if its water ran out because
dehydration would quickly enfeeble the oarsmen. Human beings have
very poor resistance to dehydration. Naval forces had to provide for
fresh water and provisions in advance or ensure that they could obtain
them en route, and water could be a precious commodity in many
parts of the Mediterranean during summer. Few ports in the Eastern
Mediterranean were on large rivers and many had no river at all and
were dependent upon wells. Some did not even have those; for
example, Metho2ne2, which depended on cisterns. Moving into waters
------------------------------
537
Appendix Two [a], §31. Cf. Appendix Five, §29.
538
Theophanes continuatus, VI.Basileiva Rwmanou' uiJo u' Kwnstantivnou tou'
porfurogennhvtou.9 (p. 475): “... kai; mh; dedievnai th'" oJdou' to; mh'ko" kai; ...”. On
Theodore Daphnopate2s see above p. 188, n. 62.
539
See above pp. 264-6.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 355
off enemy shores deprived fleets of water unless they could take it by
force, which was usually not easy to do since most significant coastal
water sources had been incorporated into fortified habitations.
“Foraging” for water from small streams in deserted coves or wells in
isolated villages taken over by force might be possible, even if
dangerous, for single ships or small flotillas, but such sources would
be inadequate for large fleets.
Galeae replaced dromons and chelandia in the late eleventh
century in the West almost certainly because it was discovered that
bireme galleys could be rowed from two bench positions above deck
rather than from two superimposed benches. Among other problems
overcome would have been that of ventilation of the hold. Fifty
oarsmen working below deck would have emitted large amounts of
body heat, carbon dioxide and impurities, and sweat, even if there
were no horses aboard. Removal of this and replacement of oxygen
would have required forced ventilation.
In human beings only around 24% of the potential energy stored in
fuels in the body is converted to mechanical work. The remainder is
expended as heat. In the Daedalus Project, which culminated in a
man-powered flight of four hours from Crete to The2ra, it was
calculated that the pilot would need to produce approximately 3-3.5
watts of mechanical power per kilogram of body weight, which would
require 14.6 watts per kilogramme of fuel oxidation and this would
require 44 mililitres of oxygen per minute per kilogramme. It was
calculated that the 68-kilogramme pilot with a mechanical efficiency
of 24% would produce about 13 watts per kilogramme of metabolic
heat, around 900 watts, of which around 225 was in the form of work
and the remaining 675 watts needed to be dissipated.540
Coates calculates that men working hard and producing a
maximum of 400 watts on the oar breathe out 100 litres of air a
minute containing 4-4.5% carbon dioxide and that their thermal
efficiency as heat engines is about 20%. They produce about 1,500
watts of heat which must be removed by evaporating water in the
lungs and sweating at up to two litres an hour. A normal workload of
150 watts requires removal of only around 600 watts of heat, with a
corresponding reduction in sweat. Extrapolating from Coates’s
calculations, to ventilate the 50 men of the lower oarcrew of a
dromon, each working at about 150 watts on the oars, 5 cubic metres
of air would have to be drawn into and expelled from the ship’s hull
------------------------------
540
Nadel and Busolari, “Daedalus project”, pp. 351, 359.
356 CHAPTER FOUR
specified 3.75 millayrole (238 litres) of water per man for 60 days: 4
litres per day.545 This was for men who were passengers only and must
therefore have been a bare minimum.
During sea trials of Olympias in June-July-August the oarsmen
sweated profusely and needed a litre of water per hour, just for
drinking, to prevent dehydration.546 During the Daedalus project, one
litre of water an hour was needed by a man producing 210 watts for
four hours. The consumption rate was 0.005 litres/watt.hour.547 So an
oarsman producing 150 watts per hour for 8 hours, a sustainable
figure if there was adequate ventilation, would need 6 litres of water
for drinking alone. To that one should add another two litres per man
per day for other needs, especially for the the soupy stew of salt meat
and legumes that was the staple accompaniment to biscuit in the diet
of medieval crews. On French galleys of the seventeenth century the
allowance was 7 litres per man per day. Eight litres per day is also an
accepted requirement for troops in moderate work.548
If we consider the standard ousia of 108 men of Byzantine
dromons or chelandia, the water requirement can be expected to have
been a minimum of 108 x 8 = 864 litres per day. It would be
reasonable to increase that to at least 1,000 litres or one tonne of water
per ship per day when officers and marines are taken into account.
And this would be to discount supernumeraries, dromons with two
ousiai, and the various higher figures for crews discussed above. One
tonne of water per day may be expected to have been an absolute bare
minimum for galleys moving under oars in summer for eight hours a
day, although such a figure would obviously vary according to
whether the sky was overcast, whether there was a cool breeze,
------------------------------
545
De Boislisle, “Projet de Croisade”, pp. 253-4.
546
Coates and Morrison, “Sea trials”, p. 138; Rankov, “Reconstructing the past”, p.
138. Cf. Platis, “Greek crew trials”, p. 340; Morrison, et al., Athenian trireme, p. 238.
During a passage in a calm on a very hot afternoon on 4 August 1988, the
thalamian oarsmen of Olympias suffered particularly badly from the heat and
dehydration during a pull under oars of some 4.5 miles down the east side of Poros
island. See Coates, et al., Trireme trials, p. 46.
547
See Nadel and Bussolari, “Daedalus project”. Cf. Morrison, Greek and Roman
oared warships, pp. 326-7. But note that in the Daedalus project the pilot’s water was
loaded with 10% glucose and 0.4 grammes per litre of sodium. Without these
additives, pure water alone would not have permitted the pilot to sustain the flight.
One wonders whether ancient and medieval oarsmen learned to add very small
amounts of seawater to their drinking water, or whether they simply gained the salt
they needed from the salted meat and fish which was part of the normal diet. The
replacement of the glucose, however, would not have been so easy.
548
See Burlet, et al., “Comment pouvait-on ramer”, pp. 152-3; Wolseley, Soldier’s
pocket-book, p. 95.
358 CHAPTER FOUR
whether sails could be used, and a host of other factors. The lower
oarsmen of dromons, rowing in an enclosed space below deck, would
undoubtedly have consumed more water than those above deck and
probably more than even the thalamian oarsmen of Olympias.549
That for ships to run out of fresh water at sea was common is
suggested by two tales included in the Spiritual meadow of John
Moschos. In the first, an anchorite named Theodore, bound for
Constantinople by ship, turned sea water into fresh when supplies ran
out. In the second, a pious naukle2ros, ship master, bound for
Constantinople, prayed for rain for four days to relieve the distress of
crew and passengers who had foolishly exhausted their water supplies.
He was rewarded by a shower confined to the area of the ship, whose
course the cloud followed.550 The author probably intended these ships
to be understood to have been sailing ships and if such distress could
be occasioned by their running out of water, the dimensions of the
problem must have been infinitely greater for galleys.
In 306 B.C.E. the Macedonian fleet, under the command of the
later king De2me2trios I Poliorke2te2s, sailed from Gaza for Egypt.
Caught by a storm off an inhospitable and enemy-controlled shore, it
was forced to ride it out at anchor off the harbourless Kasion, which
was only about 140 kilometres from Gaza. By then they were already
out of water. Diodo2ros Siculus did not say how many days they were
at sea, but the short distances involved suggest that the fleet was
carrying only very limited water supplies.551 In the twelfth century,
Fulcher of Chartres reported that in 1126 a Fa2t6imid fleet raiding the
shipping lanes and coasts of the Kingdom of Jerusalem ran out of
water off Beirut and the crews were forced to land to try to fill their
“buckets”, situle, from springs and streams. They were cut to pieces
by forces from Beirut and forced to evacuate and flee towards Cyprus,
no doubt to try to water in some deserted cove.552
When Genoa was at war with Mamlu2k Egypt in 1383, Pietro
Piccono was sent with four galleys on an embassy from Famagusta to
Beirut on 31 July, arriving on 2 August, around tierce. Being asked to
wait some days for a response but his request for reprovisioning being
------------------------------
549
Rankov reports that when rowing Olympias the ship was hotter and stuffier the
lower down in it an oarsman was, even though Olympias did not have a full deck, and
that the thalamian oarsmen also suffered from a shower of sweat from the oarsmen
above them. See his “Reconstructing the past”, p. 138. Cf. Morrison, et al., Athenian
trireme, p. 238.
550
John Moschos, Spiritual meadow, §§173, 174 (coll. 3041, 3041-4).
551
Diodo2rus Siculus, Bibliothe2ke2 historike2, XX.74.1-3 (vol. 10, pp. 338-40).
552
Fulcher of Chartres, Historia Hierosolymitana, III.56 (pp. 804-5).
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 359
------------------------------
553
Ashtor and Kedar, “Una guerra”, pp. 14-16, 38-9, 40.
554
Pryor, “From dromo2n to galea”, pp. 112-3.
360 CHAPTER FOUR
It is appropriate for a strate2gos to have with him men who have accurate
knowledge and experience of the sea in which he is sailing, which winds
cause it to swell and which blow from the land. They should know both
the hidden rocks in the sea, and the places which have no depth, and the
land along which one sails and the islands adjacent to it, the harbours and
the distance such harbours are the one from the other. They should know
both the countries and the water supplies;558 for many have perished from
lack of experience of the sea and the regions, since winds frequently blow
and scatter the ships to one region and another. And it is appropriate that
not only the strate2gos should have men with this knowledge we have
discussed but also each and every ship should have someone knowing
these things to advise well when appropriate.559
------------------------------
555
Archivio di Stato di Genova, Antico Comune, Galearum introytus et exitus, No.
690. Reference courtesy of M. Balard.
556
Musso, “Armamento”, pp. 39-41, 41-3, 43-6, 59-60, 71-6.
557
Varaldo, “Inventario”, p. 91.
558
Nike2phoros Ouranos and Syrianos Magistros almost certainly meant “fresh
water” by u{data (hydata). The knowledge required was that of where to obtain
precious fresh water, rather than that of the “waters”; i.e., the seas.
559
Nike2phoros Ouranos, Ek to2n taktiko2n, §119.1.1-3 (p. 93), (checked by us against
the manuscript, Oxford, Bodleian Library, MS. Baroccianus Graecus 131): “ÔArmovzei
to;n strathgo;n e[cein meq eJautou' tou;" ginwvskonta" ajkribw'" th;n pei'ran th'" qalavssh"
eij" h}n plevei, to; poi'o i a[nemoi kumaivnousin aujth;n kai; to; poi'o i fusw'sin ajpo; th'" gh'": i{na
de; ginwvskwsi kai; ta;" kruptomevna" pevtra" eij" th;n qavlassan kai; tou;" tovpou" tou;" mh;
e[conta" bavqo" kai; th;n parapleomevnhn gh'n kai; ta;" parakeimevna" aujth'/ nhvsou", tou;"
limevna" kai; to; povson ajpevcousi oiJ toiou'toi limevne" ei|" ajpo; tou' a[llou: i{na de;
ginwvskwsi kai; ta; cwriva kai; ta; u{data: polloi; ga;r ejk tou' e[cein ajp eirivan th'" qalavssh"
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 361
Figure 43
The cista Ficoronica: Jason and the Argonauts watering at the spring of
the Bebrycians.
Some evidence suggests that Greek trie2reis did not actually carry
water supplies at all for more than the duration of a single passage.560
In what containers did Byzantine galleys carry their water supplies,
if any? It is curious that neither amphorae nor barrels were mentioned
by Leo VI or Nike2phoros Ouranos. However, according to one of the
inventories for the Cretan expedition of 949, the Department of the
------------------------------
kai; tw'n tovpwn ajpwvlonto, ejpeidh; fusw'si pollavki" a[nemoi kai; skorpivzousi ta; ploi'a
eij" a[llon kai; a[llon tovpon. Kai; aJrmovzei i{na mh; movnon oJ strathgo;" e[ch/ tou;"
ginwskonta" o{per ei[pamen, ajlla; kai; e}n e{kaston ploi'o n i{na e[ch/ to;n tau'ta
ginwvskonta, pro;" to; bouleuvesqai kalw'" to; sumfevron.”. Cf. Appendix One, §5.1-3.
560
Herodotos, Histories, 8.22 (vol. 4, p. 20); Thucydides, Peloponnesian war,
VI.34.5, 42.1 (vol. 3, pp. 246, 260). See also Morrison, et al., Athenian trireme, pp.
95, 102.
362 CHAPTER FOUR
------------------------------
saddle bag.”). For “ta; legovmena flaskiva ” some manuscripts have “ta;" legovmena"
ajskodau'la"/ajskodavbla"”, so the word was an alternative to flavskh/flaskivo n for a
wine- or water-skin.
581
Kilby, Cooper, p. 61.
582
See Appendix Two [a], § 5.
583
See Wallace Matheson, “Rhodian amphora capacities”, esp. pp. 295-6.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 369
Figure 44
Stowage of barrels or amphorae aboard a bireme dromon of the era of the
Macedonian emperors.
© John H. Pryor
been too heavy and large to be handled by one man in any case. Forty
litres is also about double the size of a normal bucket and well
buckets larger than that and weighing over 20 kilogrammes would
become difficult to handle.
Forty litres would have weighed 40 kilogrammes, plus around 10
kilogrammes for the weight of the barrel. The barrel would have
measured approximately 35.5 centimetres across the head, 45
centimetres in diameter at the pitch, and 53 centimetres in height.584 A
man could not get his arms around anything much bigger than that to
lift it in any case. Such a barrel would have occupied a cylindrical
space of around 84,000 cubic centimetres, 84 litres, for an efficiency
rating of capacity to space occupied of 0.48:1. Barrels would also
have been much more efficient than amphorae in terms of dry weight
to capacity, between 1:3.5-4.5, in this case 1:4.
It would have been just possible to stow two 27-litre kadoi or two
40-litre barrels alongside the thwarts of the oarsmen of the lower bank
between them and the hull, two for each oarsman. Half of the barrels
or kadoi may well have been stowed similarly above deck for the
oarsmen of the upper bank but obviously they could not have stayed
there during battle and there must have been room to stow them below
if necessary. Either that or they were jettisoned before battle.
The only logical conclusion to the problem of the water supply of
dromons, a supply which then governed their cruising range, is that
they may have been able to stow away around 100 40-litre barrels
weighing around 5 tonnes when full or around 100 27-litre amphorae
weighing around 4.5 tonnes. This would give a dromon a minimum
range under oars in summer using one tonne of water per day of 3-4
days. With an average speed in favourable conditions of around 4
knots and an average of around 14 hours of daylight during mid-
summer campaigning seasons, 3-4 days’ water supply would have
given Byzantine fleets a range of no more than 330 kilometres under
oars. All things would have been variable of course. Conditions would
have made all the difference, as also would have using the sails when
possible, cool weather, and human enduranceand skill. Fleets could
also have proceeded by night if out to sea away from coasts and
islands or if the skies were clear and the moon was full or even if the
need was great. But in normal circumstances, Byzantine fleets could
not have ranged much more than around 330 kilometres under oars
and in daylight without watering. If packed to the gunwales with
------------------------------
584
Kilby, Cooper, p. 61.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 371
as well as some ships, were delegated for other duties and did not sail
to Crete. Most probably 33 chelandia of one ousia, 7 larger
pamphyloi, and 20 dromons carrying two ousiai each, sailed from
Constantinople. In addition, the thema of Aigaion Pelagos supplied 6
chelandia pamphyla of 120 men and 4 chelandia ousiaka of 108 men
which may either have joined the expedition en route or have been
sent to Constantinople as a home guard, depending on how the text is
read.587 Samos supplied 6 chelandia pamphyla of 150 men and 6
chelandia ousiaka. The Kibyrrhaio2tai supplied 6 chelandia pamphyla
of 150 men and 6 chelandia ousiaka of 110 men. Nine galeai from
Antalya and an unknown number from Karpathos also joined the fleet.
Four chelandia also came from the Peloponne2sos. The total fleet
destined for Crete probably numbered 20 dromons, 49 or 53 chelandia
of one ousia, 19 or 25 larger chelandia pamphyla, and more than 9
galeai, as well as, perhaps, some sailing ships about which nothing is
known. A minimum figure of some 95 ships is used below. The fleet
was almost certainly larger than that, but the figure of 95 ships will
make the argument perfectly well.
The number of men involved is even more arguable for the reason
that the word ousia for a standard ship’s complement did not include
officers, supernumeraries, and marines or soldiers. It referred only to
the oarsmen. Nor is the size of the crews of galeai specified
anywhere; although they probably had half-complements of 54
oarsmen. We estimate the fleet to have had between 13,000 and
14,000 ordinary seamen, 13,500 for the sake of argument. For the
purposes of logistical analysis, to those we would need to add the
ships’ officers, servants, and perhaps some deck hands, adding in the
order of another 40 men per large ship and 20 per galea as suggested
above.588 Ignoring supernumeraries, troops and horses being
------------------------------
587
The text as preserved in the Leipzig manuscript reads: “... ejavqhsan eij" fuvlaxin
th'" povlew" oiJ strathgoi; tou' Aijgaivou pelavgou" meta; celandivwn pamfuvlwn ıV ajna;
ajndrw'n rkV kai; celandivwn oujsiakw'n dV ajna; ajndrw'n rhV.” (“... For the guard of the
City, the strate2goi of Aigaion Pelagos with six chelandia pamphyla, each of 120 men
and 4 ousiaka chelandia, each of 108 men.”).
There are some problems with the text as it stands, in particular why Aigaion
Pelagos should have had more than one strate2gos, assuming that the plural is not just
a scribal error for what should have been the singular. Haldon emends the text to read:
“... ejavqhsan eij" fuvlaxin th'" povlew" oiJ strathgoi; ‹tw'n ploi>moqemavtwn: oJ strathgo;"›
tou' Aijgaivo u pelavgou" ....” (“... For the guard of the City, the strate2goi ‹of the naval
themata: the strate2gos› of the Aegean Sea ...”). See “Theory and practice”, pp. 218-9.
It is then unclear whether the squadron of Aigaion Pelagos sailed to Crete or went to
Constantinople; although Haldon believes that the latter was the case. See “Theory
and practice”, p. 306.
588
See above pp. 260-64.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 373
transported, and the crews of any sailing ships which may have been
involved, and assuming that non-oarsmen and the second ousia of
each dromon required only half of a full water ration since they would
not have been labouring like oarsmen, the fleet would have required
between 110 and 120 metric tonnes of water per day, let us say 115.
No rivers anywhere en route were large enough for fleets to sail up
them beyond the salt water zone so that they could water by lowering
buckets overboard. Fleets were dependent on ports for water but in the
tenth century most of these would have been merely sheltered
roadsteads and developed port facilities few and far between. A fleet
as large as this would have had to anchor offshore or, at best, come in
by turns in small numbers to whatever docks existed. It is true, of
course, that galleys could be beached. However, in the largely tideless
Mediterranean, beaching galleys and then loading tonnes of water
onto them would not be such a bright idea. The water would have had
to have been taken aboard while the galleys were afloat. Moreover, we
doubt whether any ports, even Constantinople, had reticulated water
supplies fed to any docks that did exist. The earliest attempt to do this
known to us was Genoa’s building of an aqueduct along her docks
during the thirteenth century. Water would have had to have been
loaded manually by bucket into portable barrels or amphorae from
wells, springs, or streams, and then transported to the ships.
Admittedly, there were many men in the crews but that would be
useful only if there were reasonably large streams. Only one barrel at
a time can be filled from a well. Even of those places mentioned in the
Stadiodromikon for the Cretan expedition of 949 which had at least
some water, He2rakleia, Proikonne2sos, Abydos, Tenedos, Mityle2ne2,
Samos, Naxos, The2ra, and Dia all had either unsuitable anchorages or
unreliable streams or were dependent on wells. Only Chios and Ios
had good anchorages and reliable streams. Phygela was also ideal,
having over two kilometres of gently shelving beach and a large
stream running into the bay.589
When we consider questions of watering and of aple2kta, we also
need to consider the requirements of a fleet. Even if they consider the
spatial requirements at all, and most do not, historians write as though
fleets could simply be parked like cars in a multi-storey carpark,
bumper to bumper with just enough room between them to open the
door. But, of course it was not like that. As reconstructed, standard
dromons and chelandia were probably around 31.25 metres long. To
------------------------------
589
See Pryor, “Stadiodromikovn”, p. 106.
374 CHAPTER FOUR
anchor such ships in even shallow water, let us say 2 fathoms (12 feet,
3.66 metres), in order for the anchor to hold the ship, the cable(s)
should make an average angle to the horizontal of no more than
around 33˚, preferably less. As shown above, the cables were
connected to the anchors by lengths of chain which lay flat on the sea
bed and enabled the anchor flukes to hold, just as on modern small
craft using rope cables.590 That would mean that a clear circle of
approximately 80 metres diameter would have to be allowed for the
ship to swing in. Taking the figure of 95 ships for the fleet would
mean that a commander would require a roadstead at least 7.6
kilometres long to anchor the fleet in a single line so that each ship
could swing safely with the wind at its anchors. If the depth of the
water was greater, then the required space would increase
proportionately. At four fathoms he would need 8.9 kilometres. Of
course, the commander could take a chance that all the ships would
swing in unison, which in actuality ships never do, and cut the
clearance to a radius of 40 metres, say 3.8 and 4.45 kilometres
respectively, but he would have been foolish to do so in the season of
the meltemi. It is not known in which month the fleet of 949 sailed;
however, in 960 Nike2phoras Pho2k as sailed from Constantinople in
July,591 right at the beginning of the meltemi season, which normally
continues until mid September.
Even if each of the ships were moored midway between two
anchors in order to cut down the distance they would swing, they
would still need around 65 metres to swing in and the whole fleet
would need around 6.2 kilometres. They could, of course, be moored
bow and stern by laying out a stern anchor as well as the bow anchor,
and that would eliminate all swing. However, mooring ships bow and
stern is a hazardous practice because if the wind springs up fresh from
abeam, the anchors will almost certainly drag. Mooring ships bow and
stern with the inefficient anchors of the Middle Ages during the
meltemi season in the Aegean would not have been recommended.
With its oars run out under way, a dromon would occupy a lateral
distance of around 11 metres. So a mathematical minimum shore line
to run the 95 ships ashore directly by the bow would be around 1.05
kilometres. However, they would almost certainly not be driven
ashore by the bow but rather beached in the time-honoured
Mediterranean manner. That is, a bow anchor would be dropped off
------------------------------
590
See above p. 212.
Theophane2s continuatus, VI.Basileiva Rwmanou' uiJo u' Kwnstantivnou tou'
591
Figure 45
Anchoring, mooring, and beaching galleys.
© John H. Pryor
376 CHAPTER FOUR
shore and the ships then rowed over it, reversed by backing water on
one side, made ground by the stern by backing water, and made fast to
land with a stern cable. That would make disembarking and
embarking crews and loading supplies much easier, as well as being
much better defensively in case of surprise attack. However, it would
require much more length of beach, a mathematical minimum of 2.97
kilometres in order for the fleet to carry out the manœuvre
simultaneously. The ships could be packed up more closely if they
came in one at a time; however, that would stretch out inordinately the
time needed to complete the manœuvre. Even a skilled crew would
take a few minutes or so to complete it and a fleet of 95 ships would
take many hours. Obviously no commander would order beaching in
such a way except in the most confined geographical conditions which
may have necessitated it.
Such mathematical minima are, of course, unrealistic. In practical
conditions, having to contend with winds, waves, and currents and
needing to allow reasonable clearance between adjacent ships,
anchoring areas of perhaps 1-1.5 million square metres, mooring areas
of perhaps around 750,000 square metres, or a beaching shore line of
4 or more kilometres would have been much more realistic.
If the fleet anchored in four squadrons, it would still have required
1.92 kilometres of shore line in 2 fathoms and 2.26 kilometres in 4
fathoms, or 1.56 kilometres in both if moored. A mathematically
minimum space to anchor all 95 ships in a packed circle would be
around 610,000 square metres in 2 fathoms and 840,000 in 4 fathoms,
or 400,000 square metres in both if moored.
Both anchoring or mooring, and also watering, large fleets must
have been both difficult and also laborious and time-consuming,
except when a very long beach or large sheltered harbour with a
substantial stream running into it was available. Chios, Ios, and
Phygela would have been the most attractive aple2kta from a large
fleet’s logistical point of view.
However, by 949 the maritime thema of Samos with its own
strate2gos was well established with its headquarters at Kastron Samos,
modern Pythagorion, in the South-East corner of the island. Was this
why Samos was included in the Stadiodromikon. Would Samos have
been a suitable aple2kton? In fact the answer to this question is clearly
negative. The entrance to the harbour is only around 365 metres
across from Cape Foniás to the breakwater, although the natural
harbour entrance is about 715 metres across. It is roughly circular with
an inner radius of around 365 metres. The capacity is around 420,000
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 377
Figure 46
The harbour of Kastron Samos, adapted from Great Britain, Admiralty,
Hydrographic Office, Chart No 1568 of 1967.
© John H. Pryor
day. A supply of 345 tonnes for three days would have needed 12,750
kados-manlifts or 8,625 barrel-manlifts. Yes, there were large
numbers of men in the crews, but they would all have to have taken
their turn at limited access to springs, small streams, or wells.
How big were well buckets? Again there would have been an
ergonomic optimum. The bigger and heavier the full bucket, the more
men, or the longer the time, needed, to raise and empty it. An
optimum size for a bucket may have been around 20 litres. A bucket
with an internal diameter of 28 centimetres and a height of 32.5 would
have a capacity of 19.7 litres and its size seems to be about right. If so,
the number of well-lifts required would be double that of barrel-lifts.
How long would 17,250 well-lifts in Samos harbour have taken?
These figures could be varied considerably without affecting the
obvious conclusion. Watering large fleets must have been extremely
laborious and time consuming and this helps to explain why extended
expeditions were regarded as such monumental undertakings. In fact
we believe that we barely begin to comprehend the enormousness of
the logistics of galley warfare in the Middle Ages.
(m) Armaments
------------------------------
593
See Wescher, Poliorcétique, pp. 35-7.
594
Appendix Two [a], §60; Appendix Five, §57. See also Theophane2s continuatus,
V.59 (p. 298): “..., kai; toi'" petrobovloi" ojrgavnoi" kai; toxoballivstrai" kai; tai'" ejk
ceirw'n tw'n livqwn ajf evsesi ...”.
We use the literal, if clumsy, “bow-ballistae” here because the Byzantines, like
their Greek and Roman forebears, used the words ballista and ballivstra (ballistra)
indiscriminately for two distinct types of engines: bow-ballistae, large crossbows
firing bolts or arrows on the one hand, and catapults hurling rocks on the other. The
bow-ballistae here were engines mounted on ships.
595
Maurice, Ek tou Maurikiou, §5 (p. 41): “Eij" e{kaston de; drovmwna, eij ejndevcetai,
poih'sai toxoballivstra" ajpo; kilikivwn skepomevna" ejn tai'" prwv/rai" i{na tou;"
ejpercomevnou" ejcqrou;" makrovqen ajpodiwvkwsin: ...”. Cf. Maurice, Strate2gikon,
XIIB.21.12-15 (p. 468).
596
John Kaminiate2s, De expugnatione Thessalonicae, 29.3 (p. 27): “a[lloi toi'"
petrobovloi" ejgkaqhvmenoi ta;" uJpermegevqei" ejkeivna" tw'n petrw'n calavza"
metewrivzonte" e[pempon.”. Such engines for firing rocks may have been either bow-
ballistae which used a bow mechanism but fired rocks instead of bolts or they may
have been catapults.
597
See Haldon, “Theory and practice”, p. 225: “..., toxobolivstrai megavlai meta;
trocilivwn kai; kovrdwn metaxotw'n, ...”; Constantine VII, De cerimoniis, II.45 (vol. 1, p.
670).
380 CHAPTER FOUR
------------------------------
607
Appendix Three, §5.1.
608
Appendix Three, §§7.4, 8.1.
609
Herodotos, Histories, VI.12, VIII.9 (vol. 3, p. 158; vol. 4, p. 10); Xenopho2n,
Hellenika, I.vi.31 (vol. 1, p. 62); Thucydides, Peloponnesian war, I.49.3 (vol. 1, p.
82); Hude, Scholia, I.49.3 (p. 44). See Appendix Three, n. 83.
610
Xenopho2n, Hellenika, I.vi.31 (vol. 1, p. 62).
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 383
sent to Africa under the patrikios John was unable to resist naval
forces sent from Egypt and he had to abandon Carthage. One
occasion on which it was used by a defeated force was during the
revolt of Thomas the Slav, when the fleet of the Kibyrrhaio2tai, which
had joined the revolt, had it.614 The flame-throwing sipho2n form of
Greek Fire had a limited range and required both calm conditions and
a following wind. Ships had to be closely engaged before the weapon
could be used. Conventional missiles and projectiles would have had a
much longer range and Greek Fire probably never displaced them.
Moreover, enemy ships would almost have had to have been willing
to allow the Byzantines to close up to use the weapon. If they chose to
stay out of range, it would have been ineffective.
As demonstrated above, the spur was not designed to puncture a
hull and sink a ship but rather to destroy its motive power by
smashing its oars. No other weapons, neither projectiles nor any other,
now had ship-killing capabilities. Battle tactics therefore changed.
Objectives changed from attempts to deliver a knock-out blow to
degrading attrition. Rather than manœuvring to obtain a position to
ram and sink, tactics became to degrade an enemy ship’s ability to
resist so that it could be boarded and captured. These objectives
remained unchanged until the days of galley warfare in the
Mediterranean were over. The preliminary phases of battle therefore
became extensive exchanges of missiles of various types.
The Byzantine Empire, especially in its heyday from the seventh to
tenth centuries, has had something of a reputation as a power with a
major maritime focus but a close scrutiny of the record does not really
support this.
In spite of the fact that some crews in Byzantine fleets at various
times were well regarded, for example the Mardaites of the thema of
the Kibyrrhaio2tai, there is little evidence to suggest that in general
Byzantine seamen were so skilled that this gave Byzantine fleets any
edge over their oponents. It is true that Byzantine squadrons managed
to defeat the Rho2s on all occasions when they attacked
Constantinople: in 860, probably in 907 under Oleg of Kiev, in 941
under Igor, and in 1043 under Jaroslav I. A fleet also defeated the
Rho2s on the Danube in 972. However, rather than being attributable to
any qualities of Byzantine seamen, these victories were due to the
triple advantages of Greek Fire, dromons and chelandia being much
------------------------------
Genesios, Basileiai, B.5-6 (pp. 28-9); Theophane2s continuatus, II.14 (p. 60);
614
larger than the Norse river boats of the Rho2s, and (except in 972)
being able to fight in home waters against an enemy far from home.
The last is true also of the defeat of the Muslim asssaults on
Constantinople in 672-8, and 717-18. In both cases it was the
advantage of campaigning in home waters rather than hundreds of
miles from sources of supplies, the problems faced by the Muslims of
surviving through the winters, and Greek Fire, that proved decisive.
With the exception of the factor of Greek Fire, the same is probably
true of the victories over the fleets of Thomas the Slav in 822-3.
In general the record of Byzantine fleets from the seventh to the
tenth centuries was hardly impressive.615 To be sure, they did achieve
some notable victories: the Veneto-Byzantine victory at Syracuse in
827-8, the defeat by storm of the Muslim fleet off Cape Chelidonia in
842, the victory of Nike2tas Ooryphas over the Cretans in the Gulf of
Corinth in 879, Nasar’s victories off western Greece and off Punta di
Stilo in 880, the victory of Himerios on the “Day of the Apostle
Thomas”, probably in 905, the defeat of Leo of Tripoli off Lemnos in
923, the victory of Basil Hexamilite2s over the fleet of Tarsos off Lycia
in 956, and the defeat of an Egyptian squadron off Cyprus in 965.
Against that record, however, have to be balanced many disastrous
defeats: of Constans II at the battle of the masts off Phoinikous in 655,
the defeat of Theophilos, the strate2gos of the Kibyrrhaio2tai, off
Antalya in 790, a defeat off Thasos in 839, the defeat of Constantine
Kontomyte2s off Syracuse in 859, the annihilation of a fleet off
Milazzo in 888, a defeat off Messina in 901, the disastrous defeat of
Himerios north of Chios in 912, the defeat of an expedition in the
Straits of Messina in 965, and defeats off Tripoli in 975 and 998.
Although the tide of Byzantine naval success ebbed and flowed
over the centuries as other circumstances dictated, nothing suggests
that the quality of the empire’s seamen was in any way decisive.
Indeed, there are occasional pieces of evidence which suggest that all
was not always happy in the fleets. Sometime between 823 and 825
John Echimos confiscated the properties of seamen of the
Kibyrrhaio2tai. After he had become a monk and taken the name
Antony, he was interrogated as to his reasons for doing so on the
orders of the emperor Theophilos. According to the author of his Life,
his explanation was that they had been supporters of Thomas the Slav
and were “hostile to Christians”, thus implying that they were
------------------------------
615
It is not possible to be exhaustive here. What follows is a limited, but balanced,
summary of the more important Byzantine victories and defeats in fleet engagements
as canvassed in Chapter One.
386 CHAPTER FOUR
or strategem that would enable him to attack the enemy with the least
risk to his own forces. Thus Leo VI recommended giving battle in
waters of one’s own choice off enemy coasts and laying ambushes.624
The recommendation to engage off enemy coasts so that the crews of
the enemy would not fight to the death but would seek safety in flight
confirms the fact that almost all medieval galley warfare was coastal.
Both Syrianos Magistros and Nike2phoros Ouranos also made that
perfectly clear.625
Expeditionary objectives could frequently be achieved best by
preserving one’s forces intact and actually avoiding battle since naval
warfare was essentially amphibious warfare whose purpose was to
secure control of terrestrial objectives rather than to attempt to control
maritime space. The latter was an unrealistic and vain hope given the
limitations of medieval naval technology with respect to the vast
expanses of the sea. Limited water supplies and cruising ranges, lack
of any weapon capable of quickly destroying enemy ships,
performance capabilities inadequate to force an enemy to engage if he
did not wish to do so, and limitations of visibility, meant that control
of maritime space was never achievable.
The masthead height of the foremast of a standard dromon as we
have reconstructed it was only around 10.65 metres above sea level.
[See Figure 20] There were, admittedly, larger dromons; however, for
what follows a couple of metres more of masthead height would make
no difference to the conclusions reached. With a foremast height of
10.65 metres above sea level, the theoretical horizon of a lookout at
the masthead would have been only around 11.8 kilometres.
Theoretically, the peak of a lateen sail 21 metres above sea level could
be seen a further 51.7 kilometres away but, of course, no man could
see 63.5 kilometres with unaided sight. In all probability, around 15-
20 kilometres would have been the limit of visibility from the
------------------------------
624
See Appendix Two [a], §§40, 53; Appendix Five, §§38, 51; Appendix Eight [a],
p. 246. Note that in §40, even though following Syrianos Magistros quite closely at
this point, Leo VI actually reversed Syrianos’s advice, who had advised setting up
battle close to shore if off one’s own territory so that there would be a refuge if
defeated but out to sea if off enemy territory. See Appendix One, §9.42-4. Leo seems
to have been influenced by another sentence of Syrianos which said that off foreign
territory ships positioned at the seaward end of a line would be most likely to desert
while off one’s own territory it would be those at the landward end. Ibid., §9.23.
Polybios commented on the Roman victory over Hasdrubal’s forces at the
mouth of the Ebro in 217 B.C.E. that having Hasdrubal’s land forces occupying the
shore line was in fact a disadvantage to the Carthaginian fleet because it ensured a
safe and easy retreat for the ships’ crews, who abandonned the fight with little
resistance. See Polybios, Histories, III.96.2-5 (vol. 2, pp. 236-8).
625
Cf. above pp. 369-61 and nn. 559.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 389
their attempt.644 The story reads like a didactic fancy but it surely
reflects a well-known reality of Muslim espionage against Byzantine
forces. It should be emphasized that assembling naval expeditions in
particular was not something that could be done overnight.
Preparations might take months or even years and such preparations
would come to the notice of enemy powers via reports of spies or
merchants, or merchants who were spies, or political envoys who
were also spies.
In the ninth century, according to the Life of St Gregory of
Dekapolis, Gregory was suspected by the men of Otranto of being a
spy for the Muslims since they put a turban on his head. Also in the
ninth century, according to the Life of St Elias the Younger, the saint
and one of his disciples were arrested and imprisoned as “spies of
towns”, katavskopoi tw'n povlewn (kataskopoi to2n poleo2n), near
Bouthro2ton in Epiros by agents of the strate2gos of the thema of
Nikopolis on suspicion of spying for a nearby Muslim force. In the
eleventh century, Kekaumenos related the story of a flotilla of 5
Muslim ships which put in to De2me2trias pretending to wish to trade
but which then sacked the town when a traitor helped them.645
Leo VI stressed the need for secrecy when it came to the
technology and stratagems of naval warfare.646 However, preparations
for large-scale naval expeditions would almost certainly have been
impossible to keep hidden from enemy eyes and ears.
Squadrons were collected from ships of the thematic and imperial
fleets and then assembled at various aple2kta, depending upon
objectives. Leo VI advised that when the assembled fleet set out it
should proceed in squadrons, “according to the formation which has
been exercized”, with sufficient distance between each ship to prevent
collisions under oars. This latter he derived from the excerpt on
crossing rivers from the Strate2gikon attributed to Maurice.647 A
reading of §30 of the Emperor’s Naumachika Leontos Basileo2s rather
gives the impression of the ships moving on the sea as though they
were pieces on a chess board and, impressed by this paragraph, R. H.
Dolley once wrote that: “... preliminaries over, the fleet weighed
anchor and stood out to sea. This operation had to be carried out in
------------------------------
644
See Theophane2s continuatus, V.68 (pp. 308-9). Cf. Dvornik, Intelligence
services, pp. 147-8; Koutrakou, “Diplomacy and espionage”, p. 132.
645
Vita S. Gregorii tou Dekapolitou, §13 (p. 58); Vita di Sant’ Elia il giovane, §28
(pp. 42-5); Kekaumenos, Strate2gikon (Spadaro), §84 (pp. 124-7).
646
See Appendix Two [a], §71; Appendix Five, §64.
647
See Appendix Two [a], §§25, 30; Appendix Two [b], §4. Cf. Appendix Five,
§§23, 28; Maurice, Ek tou Maurikiou, §4 (p. 41).
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 395
------------------------------
660
See Maurice, Strate2gikon, IIIB.16 (pp. 260-62): “Crh; to; ijdiko;n tou' meravrcou
bavndon mh; movnon ejxhllagmevnon to; ei\do" para; ta; a[lla, ta; ujp aujt o;n bavnda, poih'sai,
i{na eujepivgnwstovn ejsti pa'si toi'" uJp aujto;n bandofovroi", ajlla; mh;n kai; dia; kinhvsewv"
tino" xevnh" ejn tw'/ i{stasqai, oi|on h] a[nw h] kavtw h] dexia; h] ajristera; sunecw'" ejpiklivnein
kai; ejgeivr ein th;n kefalh;n tou' bavndou h] puknw'" tinavssein ojrqovn, w{ste kai; ejnteu'qen
aujto; ejn tai'" sugcuvsesin eujkovlw" uJpo; tw'n loipw'n bavndwn gnwrivzesqai.”.
661
On Byzantine battle flags in general see Babuin, “Standards”; Dennis,
“Byzantine battle flags”.
662
Maurice, Ek tou Maurikiou, §§2, 3 (p. 41).
663
See Appendix Two [a], §47: “En ga;r polevmou kairw'/ shmei'on ei\con th'"
sumbolh'" ai{ronte" eij" u{yo" th;n legomevnhn foinikivda: h\n de; to; legovmenon
kamelauvkion ejpi; kontarivou uJyouvmenon, mevlan th;n crovan kai; a[lla tina; kata; to;n
o{moion trovpon uJpodeiknuvmena .”. Cf. Appendix Five, §45.
398 CHAPTER FOUR
------------------------------
668
Polybios, Histories, X.43.1-X.47.11 (vol. 4, pp. 206-218). A possibility which
escaped Babuin, “Standards”, p. 22; Kolias, “Kamelaukion”.
669
Appendix One, §9.4-7.
670
Theophane2s, Chronographia, A.M. 6146 (vol. 1, p. 346): “tou' de; basilevw"
mhde;n poihsamevnou pro;" paravtaxin naumaciva", ...”; al-T4abarı3, Ta’rı3kh (Yar-Shater),
A.H. 31 (vol. 15, p. 76).
We say “supposedly” because according to al-T4abarı3 both fleets were in fact
drawn up in tight formation. However, whether the Byzantines were actually in
formation or not is unimportant. What is important is that both Theophane2s and al-
T4abarı3 knew that they ought to have been in formation.
671
See Theophane2s continuatus, V.20 (pp. 366-7): “ajpostevllei ou\n oJ basileu;" to;n
Eujstavqion to;n thnikau'ta drouggavrion meta; stovlou kata; tou' Tripolivtou: o}" mh;
dunhqei;" ajntitavxasqai touvtw/ ajntestravfh kenov".”.
400 CHAPTER FOUR
To adopt a straight front when one wanted to use the sipho2nes for
Greek Fire, as the emperor recommended in §51, makes no apparent
sense. When two opposing crescent formations clashed head on, they
would inevitably straighten out in any case as the galleys engaged
successively from the ends of the lines towards their middles. Why
would maintaining a straight line rather than a crescent in the
approach make any difference if one intended to use the sipho2nes? It
is possible that what the emperor had in mind was that in order to use
the sipho2nes one would have to engage with the enemy ships more
closely than would be necessary for a missile exchange and, if so, it
may be that he had in the back of his mind some passages from
Syrianos Magistros which he did not reproduce but which had the idea
of an engagement from the convex side of a crescent. According to
Syrianos, beginning in a straight line, the fleet engaged at the ends of
the line and then its centre pressed forward forming a convex crescent
until the whole fleet was engaged. The objective was to break through
the enemy line at the centre and split it into two by positioning one’s
strongest ships in the centre of one’s own line.683 It is just possible that
this passage gave Leo VI the idea of how to engage closely in order to
bring the sipho2nes into play, but it makes little apparent sense.
For lack of any ship-killing weapon it is highly improbable in fact
that any tactical manœuvres whatsoever could have proved decisive.
Medieval naval battles became a matter of approach in formation,
attempts to hold formation above all costs in order to protect the
vulnerable sides and sterns of the ships, and then an inital phase of
engagement by extensive exchanges of missiles designed to degrade
the enemy’s manpower before close engagement and boarding.
Missile exchange at a distance continued to be the initial phase into
the High Middle Ages throughout the Mediterranean.684 That was why
dromons had a forecastle, a pseudopation, at the prow, from which
marines could hurl missiles against an enemy ship.685
Such missiles employed the same processed fire material as used in
the sipho2nes but hurled by catapult, either in pottery jars or in the
form of caltrops wrapped round with tow and soaked in it.686 There
can be no doubt that the former at least were used because examples
------------------------------
683
See Appendix One, §§9.35-40.
684
See Alexandres, ÔH qalassiva, p. 62; Pryor, “Roger of Lauria”, pp. 179, 186-7,
207.
685
See Appendix Two [a], §6; Appendix Five, §5; Appendix Eight [a], p. 242, [b],
p. 21. Cf. above p. 203.
686
See Appendix Two [a], §§63, 65; Appendix Five, §60.
THE AGE OF THE MACEDONIAN EMPERORS 403
survive.687 Then there were the other more conventional missiles that
one would expect: ordinary caltrops, arrows shot by bows, rocks, and
the small “arrows” or bolts known as “flies” or “mice” and shot by
bow-ballistae.688 Quite probably the jars of unslaked lime mentioned
by Leo VI were also used but one may have one’s doubts about the
practicality of jars full of poisonous reptiles.689 From his tone, even the
emperor seems to have had doubts about that one. The most effective
missiles and those which formed the bulk of those exchanged were
rocks, caltrops, arrows from bows, “flies” or “mice” from the bow-
ballistae, and then javelins when closed up somewhat more. The large
numbers of such missiles mentioned in the inventories for the Cretan
expedition of 949, and the absence of more “exotic” projectiles in
them, show that this was so: in particular, 10,000 caltrops, 50 bows
and 10,000 arrows, 20 hand-held bow-ballistae and 200 “mice”, and
100 javelins per dromon.690 In the spring of 822 the fleet of Thomas
the Slav opened its engagement with the imperial fleet in the Golden
Horn by hurling rocks.691
The importance of proper management of the preliminary missile
phase was indicated by the emperor’s insistance on using them
effectively, not wasting them against an enemy protected by shields,
and ensuring that neither supplies were exhausted nor the crews
exhausted themselves in hurling them. The Muslims of Cilicia, he
wrote, were well trained in naval warfare and covered up with their
shields until an enemy had exhausted his missiles before engaging.692
He appears to have appreciated that battles were not won in missile
phases and that, although these might influence the outcome, hand-to-
hand combat decided it.
In the final phase of battle opposing ships grappled. The words
used by the Anonymous, Leo VI, and Nike2phoros Ouranos to describe
this phase were desmov" (desmos), a bond, and desmei'n (desmein), to
bind or fetter, both connected to desmeuvein (desmeyein), to bind or
fetter or tie together. We have chosen “couple” and “to couple” as the
------------------------------
687
See Christides, “New light”, pp. 19-25.
688
See Appendix Two [a], §§14, 60, 62; Appendix Five, §§12, 57, 59.
689
See Appendix Two [a], §§60-61; Appendix Five, §§57-8; Appendix Eight [b], p.
124. Or did the emperor have a recollection of the report of John Malalas that the asp
which killed Cleopatra was one of those which she carried in her ships for purposes of
battle. See John Malalas, Chronographia, trans. Jeffreys, et al., p. 116.
690
See Appendix Four [b], §§II.13-18 [= Haldon, “Theory and practice”, p. 225;
Constantine VII, De cerimoniis, II.45 (vol. 1, pp. 669-70)].
691
Theophane2s continuatus, II.15 (p. 62).
692
See Appendix Two [a], §§15-17; Appendix Five, §§13-15; Appendix Eight [a],
p. 244; Leo VI, Taktika (PG), XVIII.121-2 (coll. 973-6).
404 CHAPTER FOUR
water line. The angle of approach to the hull of any instrument used
for the purpose would surely be so acute as to make it impossible to
get a grip on it in order to penetrate it. Moreover, with both ships
constantly moving with the seas, how could the instrument be kept in
one place long enough to perform the task?
CHAPTER FIVE
------------------------------
3
Zacos, Byzantine lead seals, plate 189, nos 2751, 2751a.
4
Pseudo Symeon magistros, Chronographia, p. 758. Cf. Theophane2s continuatus,
VI.Basileiva ÔRwmanou' uiJou' Kwnstantivnou tou' Porfurogennhvtou.10 (p. 475). The
figures are obviously inflated in both cases.
5
Kekaumenos, Strate2gikon (Spadaro), §74 (pp. 108-11).
6
See John Skylitze2s, Synopsis historio2n, Kwnstanti'no" oJ uiJov" Levonto".13 (p.
210), ÔRwmano;" oJ Lakaphnov".6, 18 (pp. 215, 223-4), Basivleio" kai; Kwnstani'no".7 (p.
258), Kwnstanti'no" oJ Monomavco".6 (p. 431).
7
Nike2phoros Bryennios, Hyle historias, I.4, 21, III.22, 24 (pp. 81, 125, 249, 251).
8
George Kedre2nos, Synopsis historio2n, vol. 2, p. 15, l. 6. Cf. Theophane2s,
Chronographia, A.M. 6257 (p. 437). But see also George Hamartolos, Chronikon
syntomon, IV.ccliii.33 (col. 944).
DEMISE OF THE DROMON 409
Figure 47
Dromon in a manuscript of the Sermons of St Gregory of Nazianzos (Mount
Athos, Pantelee2mon, Cod. 6, fol. 138r), twelfth century.
commanders.9 Which words were Anna’s and which were those of her
sources, particularly in the sections dealing with military campaigns,
is problematical. In one passage the surviving text equated Venetian
dromo2nes to trie2reis.10 In another, identified as having the literary
footprint of Nike2phoros, the imperial fleet under Nicholas
Maurokatakalo2n in 1096 was referred to as being composed of
“die2reis, trie2reis, and some dromades nee2s”,11 which, in the context,
may equally have meant either “swift” ships or ships “of the type of
dromons”. In yet another, most probably derived from reports of
Landulf and Tatikios, the commanders of the Byzantine fleet, the
Pisan fleet of the First Crusade was described as being composed of
die2reis, trie2reis, and dromo2ne, as well as other fast-sailing ships.12 In
------------------------------
9
Howard-Johnston, “Anna Komnene”. Cf. Macrides, “The pen and the sword”.
10
Anna Komne2ne2, Alexiade, VI.v.9 (vol. 2, p. 54): “Kairou' d ojlivgou
parerruhkovto" drovmwnav" te kai; trihvrei" eujtrepivsante" oiJ Benevtikoi ...”.
11
Anna Komne2ne2, Alexiade, X.viii.3 (vol. 2, p. 216): “..., ta;" tou' o{lou stovlou
dihvrei" kai; trihvr ei" kai; tina" dromavda" ajnalabovmeno" nau'" ...”. Cf. Howard-
Johnston, “Anna Komnene”, n. 50 (p. 283).
12
Anna Komne2ne2, Alexiade, XI.x.1 (vol. 3, p. 42): “... dihvr ei" te kai; trihvrei" kai;
drovmwna" kai; e{t era tw'n tacudrovmwn ploivwn ...”. Cf. Howard-Johnston, “Anna
Komnene”, n. 64 (p. 292).
410 CHAPTER FIVE
his own Hyle historias, Nike2phoros Bryennios only once used the
classical term trie2reis. Elsewhere, except for when he referred to the
“imperial dromon”, he used the generic ne2es for “ships”, even when it
is clear that the ships in question were war galleys.13 It is most
probable that Anna replaced generic and contemporary terms used by
her sources with the classical terms die2reis and trie2reis.
In another passage of the Alexiad describing the battle of Corfu in
1084 and referring to Venetian ships, nh'e" (ne2es), which would
probably have been galleys of a Western rather than Byzantine type
by that time, but which presumably reflected Anna’s, or her source’s,
understanding of Byzantine galleys, she suggested that they had
multiple wales, at least two of which were normally underwater. She
wrote that because the Venetian ships had been unloaded, they were
sailing light and the water did not come up to even the second wale,
zo2ste2r.14 That Byzantine galleys did indeed have multiple wales is
confirmed by a passage in Rhodanthe and Dosikles. Theodore
Prodromos wrote that: “As much of them [the ships] as were not
submerged but rode above the waves of the sea, from the second wale
to the third, ...”.15 Prodromos also referred to the hulls of trie2reis being
covered from the second to the third wales with thick, matted felt in
which incoming enemy missiles would stick, so that they could not
come inboard, thus avoiding injury to the crews.16 Since there would
have been solid hull between the second and third wales, this does not
make any sense; however, there is at least a clear reference to three
wales. Nike2tas Cho2niate2s, who is considered to have begun writing his
Historia at Constantinople under the Angeloi emperors but who
completed it in exile at Nicaea after 1204, also indicated that
Byzantine galleys had at least three wales. Describing the Sicilian
------------------------------
13
Nike2phoros Bryennios, Hyle historias, III.3 (p. 215). Cf. II.27, III.3 (pp. 199,
215).
14
Anna Komne2ne2, Alexiade, VI.v.7 (vol. 2, p. 53): “... wJ" mhvd a[cri deutevrou
zwsth'ro" tou' u{dato" fqavnonto", ...”. In our opinion, the passage in which this occurs,
describing the naval battle of Corfu between the Venetians and the forces of Robert
Guiscard, also bears the literary imprint of Nike2phoros Bryennios; although, it is not
one of those identified as such by Howard-Johnston.
15
Thodore Prodromos, Rhodanthe and Dosikles, bk. 5, ll. 449-51 (p. 89): “o{son
ga;r aujtai'" oujk ejbaptivsqh kavtw, / ajll uJperevplei th'" qalavssh" th;n rJavcin, / ejk
deutevrou zwsth'ro" a[cri kai; trivtou / ...”.
16
Theodore Prodromos, Rhodanthe and Dosikles, bk. 5, ll. 451-9 (p. 89): “ejk
deutevrou zwsth'ro" a[cri kai; trivtou / pivloi" kateskevpasto nastoi'", pacevsi: / boulh'"
sofh'" eu{rhma kai; strathgiva", / wJ" a]n ta; plei'sta tw'n tetamevnwn belw'n / ejkei'
paraklwvqointo, mhd ej" to; provsw / e[coien ejlqei'n kai; balei'n tou;" ejn mevsw/, / ajll
hjremoi'en ejmparevnta toi'" pivloi". / a[nw d ejp aujtw'n tw'n teqeimevnwn pivlwn / plhqu;"
parh/wvrhto makrw'n ajspivdwn, ...”.
DEMISE OF THE DROMON 411
fleet that attacked Thebes and Corinth in 1147, he wrote that the
Sicilian commander ordered his ships to be so loaded with booty that
they sank up to the third wale. Again his comment is likely to have
been based on whatever knowledge he had of Byzantine, rather than
Sicilian, galleys. When Nike2tas referred to Sicilian trie2reis being so
overloaded that they were submerged nearly to the level of the upper
eiresia, file of oarsmen, thus implying a construction similar to that of
tenth-century bireme dromons with superimposed banks of oarsmen,
he was undoubtedly engaging in some classical allusion.17 Whether
they were classical Greek trie2reis or tenth-century dromons or any
other galleys, the only way that galleys with such an oarage system
could be submerged to the level of the upper bank of oarsmen would
be if they had been sunk and the hulls entirely flooded. Taken
together, these three passages suggest that Byzantine galleys had at
least three wales, one below water, a second at or around the water
line, and a third on the upper hull.18
In the mid twelfth century, in a eulogy for the emperor Manuel I
probably delivered after the Norman attack on the Empire in 1157,
Michael the Rhetor mentioned dromo2nes amongst other types of ships
in a fleet put together by Manuel to counter the attack,19 and
Eustathios of Thessalonike2 (ca 1115-1195/6), in another eulogy for
Manuel dated to Lent 1176, mentioned dromo2nes, horse transports,
and trie2reis in a fleet raised by Manuel to counter the Venetian threat
in 1172.20 Once again, these sources were orations composed in a
classicizing style and neither of them can be relied upon, even so far
as to maintain that galleys called dromo2nes still actually existed in
Byzantine fleets of the mid twelfth century.
When the word dromo2n began to be used in Western literary
sources in various transliterations such as dromundus, dermundus,
etc., it became applied indiscriminately to large ships of any kind. It
------------------------------
17
Nike2tas Cho2niate2s, Historia, p. 74, ll. 33-4: “... ajll o{ron tiqei;" th'" ejfevsew" to;
kai; eij" trivton zwsth'ra th'/ oJlkh'/ tw'n crhmavtwn ta;" pavsa" h] ta;" pleivou" nh'a"
baptivzesqai, ...”; p. 76, ll 94-5: “... kai; th'" a[nw eijr esiva" ejgguv" pou baptomevna" tw'/
rJeuvmati.”. Cf. Heliodo2ros, Aithiopika, I.i (p. 3): “to; ga;r a[cqo" a[cri kai; ejp i; trivton
zwsth'ra th'" new;" to; u{dwr ajnevqliben: ...”.
It is just possible that in the early twelfth century some Western galleys still had
superimposed banks of oarsmen emulated from the dromon. See below pp. 424-6.
However, it is more probable that they did not and that Cho2niate2s’ mental model was
a Byzantino-Greek classical conceit.
18
Western galleys of the thirteenth century normally had five wales. See Pryor,
“Galleys of Charles I of Anjou”, pp. 48-9.
19
Michael Rhetor, “Oratio ad Manuelem imperatorem [2]”, p. 156.
20
Eustathios of Thessalonike2, “Oratio ad Manuelem imperatorem [2]”, p. 37.
412 CHAPTER FIVE
word had then become diffused as such in the nautical lingua franca of
the Mediterranean. However, even if so, by the twelfth century the
word may have become applied already to transports sailing ships as
well as galleys, both in the Empire and across the Mediterranean at
large. No eleventh- or twelfth-century Byzantine sources elucidate the
issue because they simply used the word without ever attributing to it
any specific characteristics of either sailing ships or galleys.
The word became widely used in Old French literature, probably
for the first time in the surviving literature in the Chanson de Roland.
In the Old French version of the Oxford manuscript, Bodleian Library,
MS. Digby 23, the Muslim amı3r Valdabron was said to be the master
of 400 drodmunz. The amı3r Baligant summoned his men from forty
kingdoms and commanded his great drodmunz to be made ready and
later was said to have: “I do not know to tell you how many drodmunz
...”.25 In various forms (dromon, dromont, dromunt, dromund) the
word appeared also, for example, in La chevalerie d’Ogier de
Danemarche,26 in the Chanson de Guillaume,27 in Le couronnement de
Louis,28 in the Charroi de Nimes,29 in Aliscans,30 in La Fin d’Elias,31 in
the Anglo-Norman Roman de Rou of Wace,32 in the Roman
d’Auberon,33 and in Blancandin et l’orguielleuse d’amour.34 Benoit de
Sainte-Maure used it in his Roman de Troie of ca 1160-70, as did
Chrétien de Troyes in his romance Cligés of ca 1176.35 Chelandion
also found its way into Old French as calant and chalant; although,
these terms were used less widely than the various forms of dromo2n .36
Use of the word spread as far as Norway and Iceland but not, to the
best of our knowledge, to Germany. In the Old French and Anglo-
Norman versions of the twelfth-century chanson of Bueve de Hantone
------------------------------
25
Chanson de Roland. Vol. 1: La version d’Oxford, ll. 1564, 2624, 2730. The
word also appears in other forms (dormun, dromon) in other MSS. See vol. 2, ll.
2810, 2918; vol. 4, ll. 4537, 4728; vol. 7, ll. 931, 2310.
26
Ogier de Danemarche, ll. 2325, 2348, 3070.
27
Chanson de Guillaume, vol. 2, ll. 213, 2368, 3008, 3059, 3517.
28
Couronnement de Louis, l. 1327.
29
Charroi de Nimes, l. 212.
30
Aliscans, ll. 18, 2268.
31
Fin d’Elias, l. 1254.
32
Roman de Rou, pt II, l. 2002.
33
Roman d’Auberon, ll. 2421, 2424.
34
Blancandin, ll. 2743, 2948, 3188, 3864, 4308.
35
Cligés, l. 6575; Roman de Troie, l. 27, 566.
36
Blancandin, ll. 2134, 2187, 2752, 3952, 5300, 5311; Ogier de Danemarche, l.
2325; Le Chevalier au Cygne, l. 142; Fin d’Elias, l. 1256; Aliscans, ll. 17, 2267;
Mortier, ed., Chanson de Roland, vol. 4, ll. 4588, 4726; vol. 7, ll. 2253, 2309; Roman
de Rou, pt II, l. 4039; Chanson de Guillaume, ll. 1725, 2354, 3517, 3522.
414 CHAPTER FIVE
have been intended to refer either to two files of oars, both rowed
from a single bank above deck, or to two superimposed banks of oars.
Ordo could have either meaning. If William did misunderstand the
Byzantine terminology, then the latter meaning of ordo, two
superimposed banks, is possibly correct and William may therefore be
a witness to the survival of the traditional dromon to the late twelfth
century. On the other hand, if William recorded the composition of the
Byzantine fleet correctly, then we have the first evidence for the
passing of the dromon as a battle galley and the adoption by the
Byzantines of some type of bireme galea in its place. In this case ordo
almost certainly referred to two files of oars rowed from the same
benches above deck.
There are four reasons for believing that William did in fact record
the composition of the fleet correctly and that therefore he is the first
witness to the demise of the dromon as a war galley. First, William
had been to Constantinople on two occasions and must have been
familiar with Byzantine war galleys. It had been he who had been sent
to Constantinople in 1168 by Amalric I of Jerusalem to negotiate with
Manuel I Komne2nos for this very same combined assault on Egypt
and he wrote that the terms of the agreement for the expedition were
drawn up in documents which he himself brought back to Jerusalem.
These would surely have contained the specifications for the fleet.
William also spent another seven months in Constantinople later, in
1179-80, on his way home from attending the Third Lateran Council.44
Secondly, in his description of this Byzantine expedition to Egypt
Nike2tas Cho2niate2s also wrote that the fleet was composed of 200 long
ships, makrai ne2es, of which 60 were trie2reis sent to Acre under
Theodore Maurozome2s to embark the Frankish cavalry, amongst other
purposes. The identity in the figures is too striking to ignore and there
is no evidence that Nike2tas either had access to a manuscript of
William of Tyre or could even read Latin. Nike2tas is therefore an
independent witness to the veracity of William’s account, at least in so
far as the number of horse transports are concerned. This being so,
there is no reason per se to question the rest of it.45 And, thirdly, the
------------------------------
See Isidore of Seville, Etymologiae, XIX.i.23: “Biremes autem naves sunt habentes
remorum ordinem geminum.”. William’s use of the less expected gemini rather than
the more obvious duo to qualify ordines, suggests that he had Isidore in mind.
44
William of Tyre, Chronicon, 20.4, 22.4 (vol. 2, pp. 916, 1009-1010).
45
Nike2tas Cho2niate2s, Historia, Basivl eiva Manouh;l tou' Komnhnou'.EV (p. 160, ll. 36-
44): “..., stovlon katartuvei baru;n kata; tou... ajpo; de; toutwni; tw'n trihrevwn eJxhvkonta
tw'/ Maurozwvmh/ paradou;" Qeodwvrw/ pro;" to;n rJh'ga ejxevp emye, prokataggelou'nta me;n
kai; th;n o{son oujd evpw tou' loipou' stovlou ajnagwgh;n kai; th;n ejkei'se tou' Kontostefavnou
DEMISE OF THE DROMON 417
Latin form of dromo2n to describe ships that were larger and slower
than those that he equated with Western battle galleys.49
Finally, in Old French, the continuation of the chronicle of William
of Tyre attributed to Ernoul, similarly identified the term dromo2n in
its Old French form of dromont with a large sailing ship. The report
that while Richard Cœur de Lion was en route from Cyprus to Acre in
1191, his fleet fell in with and sank a large Muslim sailing ship sent
by S4ala2h5 al-Dı3n from Beirut or from Egypt in a last attempt to relieve
Acre was one recorded in several sources, both Arabic and Latin.50 In
the chronicle attributed to Ernoul the ship was said to have been a
dromont.51 In his chronicle of the Fourth Crusade, Robert of Clari on
one occasion used the word dromon in apposition to huissier to refer
to the horse transports constructed by Venice for the Crusade,52 just as
Nike2tas Cho2niate2s did.
The texts of William of Tyre, Nike2tas Cho2niate2s, the Itinerarium
peregrinorum, Ernoul, and Robert of Clari suggest clearly that by the
turn of the twelfth and thirteenth centuries the term dromo2n and its
Latin equivalents had become applied to transport ships and was no
longer used for battle galleys. No other text known to us suggests
anything to the contrary. In his Chronike2 syngraphe2, George
Akropolite2s, the historian of the Empire of Nicaea, used dromo2n
amongst various other words for ships but without making it possible
to tell whether he was referring to a warship type still currently in
use.53
From the thirteenth century even the mere use of the word dromo2n
became infrequent. It was gradually replaced by other terms,
especially kavtergon (katergon), which appears to have been derived
------------------------------
49
Itinerarium peregrinorum (Mayer), p. 348: “Tres maiores naves subsequuntur,
quas vulgo dromones appellant, galee vero leviores et ad quelibet attemptanda
agiliores precedunt.”.
50
See Pryor, Geography, technology, and war, pp. 120-21.
51
Morgan, Continuation, §120 (p. 121): “Dedenz ce qu’il ariva devant la cité
d’Acre, Salahadin faiseit venir une grant nave d’Egipte que l’on diseit le dromont, ...”.
52
Robert of Clari, Conquête de Constantinople, §10 (p. 130): “Quant li pelerin
furent tot asanlé en Venice et il virrent le rike navie qui faite estoit, les rikes nes, les
grans dromons et les uissiers a mener les chevax, et les galies, ...”.
53
George Akropolite2s, Opera, §48 (vol. 1, p. 87): “ta; me;n ou\n creiwvdh eJautoi'"
periepoiou'nto, spavnin de; tw'n ajnagkaivwn toi'" ÔRwmaivoi" ejk touvtou sunevbh givnesqai,
ejf w|/ tugcavnein drovmwna" kai; e{t era xuvla toi'" Genoui?tai" peiratikav.”; §85 (vol. 1, p.
181): “e[p eisen ou|n aujtou;" eijsiovnta" ejn o{sai" ei\con trihvr esi kai; tisin eJtevroi"
ploivoi" lembadivoi" oi\on kai; drovmwsi, ...”. See also Akropolite2s’ funeral oration for
John III Doukas Vatatze2s. Ibid., vol. 2, p. 15: “oJ de; to; skavfo" paralabw;n smikrovtaton
pavnu kai; o{son oujc aJplw'" koivlhn nh'a ajll oujde; drovmwna h] levmbo" logivzesqaiv te kai;
faivnesqai, ...”.
DEMISE OF THE DROMON 419
from katav and e[rgon, having the sense of any works or service or
anything else owed or needed for naval warfare. It was originally
applied not to ships per se but rather to crews, to populations owing
military service, and even to armaments.54 Only from the twelfth
century did it become used to describe an actual category of ships, and
even then it appears to have become used as a generic for a warship
Figure 48
Graffito of a katergon? From the monastery of the Blatadon at Thessalonike,
post 1355.
rather than with any specific reference to a ship type. Anna Komnene
referred to the personal galley of Nicholas Maurokatakalon’s vice-
admiral in 1096 as having been called by the crew the “katergon
exkoussaton”.55
------------------------------
54
See Haldon, “Theory and practice”, p. 211: “peri; tou' eJtoimasqh'nai karfivo n
aJrpavgion koinostomai'on lovgw/ celwnw'n kai; skalw'n kai; loipw'n katevrgwn ciliavda" gV,
...” and commentary at p. 270. Cf. Constantine VII, De cerimoniis, II.44 (vol. 1, pp.
658-9).
The people of Samos were referred to as katergon in a chrysobull of Manuel I of
1158. See Diplomata et acta monasterii Sancti Ioannis Theologi in Patmo insula, No
XXVIII, in Miklosich and Müller, Acta et diplomata, vol. 6, p. 111.
According to Michael Choniates, katergokistai were responsible for the
administration of the obligation called ktisis katergon or katergoktisia which was
imposed on coastal populations. See Michael Choniates, Ta Sozomena, vol. 2, p. 107.
55
See Anna Komnene, Alexiade, X.viii.3 (vol. 2, p. 216): “... deuvt eron kovmhta
meta; tou' ijdivo u katevr gou ejxkoussavtou ...”. Cf. XII.viii.8 (vol. 3, p. 81). Exkoussatos
was not a Greek word. It appears to have been Anna’s rendering of the Latin
excusatus, having the sense here of “reserved [for the use of]”.
Howard-Johnston identifies X.viii as the work of Nikephoros Bryennios and
XII.viii as a passage based on military reports, perhaps by the megas doux Isaac
Kontostephanos. See Howard-Johnston, “Anna Komnene”, pp. 279, 283.
See also the continuation of the chronicle of George Hamartolos. George
420 CHAPTER FIVE
------------------------------
Hamartolos, Chronikon syntomon, VI.viii.2 (col. 1228B): “..., kai; meta; suntomiva"
e[pemyen kavterga eujq evw", ...”.
56
The manuscript is Paris, Bibliothèque Nationale, MS. Gr. 1564. Previously it
was Cod. Reg. 2476 in the French royal library and this note was excerpted from it by
B. Montfaucon in his notice on the manuscript. Montfaucon, Palaeographia Graeca,
pp. 47-8. Constantine Doukas is known from no other source. See Polemis, The
Doukai, p. 191. The dating to 1179 is incorrect and should probably refer to the siege
of Ancona in 1173. The note says that Constantine died seven days after returning
home from the siege. See also Ahrweiler, Byzance et la mer, pp. 260-61.
57
Chronicle of the Morea, l. 4579 (p. 302); Miklosich and Müller, Acta et
diplomata, vol. 3, No. XXXIII (p. 131): “..., tw'n ajrcovntwn kai; kefalavdwn mou, tw'n
katevrgwn, karabivwn kai; eJteJr wn toiouvtwn xuvlwn mou, ...”.
58
See Schreiner, Kleinchroniken, vol. 1, pp. 65, 68, 80, 85, 86.
59
Pseudo-Kodinos, Traité des offices, pp. 167, 186, 236, 237, 286, 287.
60
Chronicle of the Tocco, ll. 335, 478, 533, 546, 562, 599, 611, 1136, 1144, 1838,
1895, 3621, 3747, 3774, 3800-1, 3804.
61
See Kahane and Tietze, Lingua Franca, §785 (pp. 523-6).
DEMISE OF THE DROMON 421
Figure 49
Graffito of a katergon? From Hagia Sophia, Trebizond, probably fourteenth
century.
------------------------------
62
Munitz, Letter of the three Patriarchs, §15 (p. 101): “... kai; katalabw'n ta;
ejkei'se naustolikw'" dia; katevrgwn to;n ajriqmo;n rkV , ...”.
63
See above p. 170 & n. 32.
CHAPTER SIX
The question remains. Why did the galley which had become known
as the dromo2n disappear? Or to rephrase the question, why did the
word dromo2n cease to be used for war galleys? Byzantines, and
others, continued to have war galleys but they discontinued the use of
the word dromo2n and its variants for them. The dromon itself had
developed in late antiquity because it had some significant
performance advantages over the Roman liburna which have never
been explained. We have suggested that these were related to the
replacement of polyremes by monoremes, of the ram by the spur, of
the square sail by the lateen, of part decks by full decks, and to the
development of new hull design characteristics, particularly at the
bow, which gave greater speed, especially in battle. In its hey-day in
the tenth century, the dromon had been one of the bulwarks of the
Byzantine Empire, together with the armies of the themata. Yet from
the twelfth century it gradually disappeared as a battle galley, its name
became applied to transport ships, and eventually even its name faded
from use. These developments must have been a product of the
evolution of some new form of naval technology which gradually
replaced the dromon as the paramount battle galley in the
Mediterranean. The only convincing candidate for this historical role
is the bireme galley, becoming known as galea, which was developed
and improved over time in the Latin West from the eleventh century
until it attained a standard form by the late thirteenth. There is no
evidence to suggest that any form of galley developed in the Muslim
world ever had performance characteristics of such superiority that it,
rather than the Latin galea, could have played this historic role.
Early Western galeae were almost certainly modelled originally on
Byzantine galeai, or at least that is where the word came from, since,
as we have seen, galeai was used for monoreme dromons at least as
early as 905-6 by Leo VI, whereas the earliest known use of the Latin
term is in late eleventh-century Italo-Norman chronicles.1 The very
------------------------------
1
See Leo Marsicanus, Chronica, III.25 (p. 716): “..., duabus galeis armatis
insulam ingressus est, ...” [written ca 1087-1105]; William of Apulia, Gesta, V.339
(p. 297): “Quamque magis celerem cognoverat esse galeram / Scandit; ibi posito
Roberti corpore transit, ...” [written ca 1095-99]; Geoffrey Malaterra, De rebus gestis,
424 CHAPTER SIX
fact that the term does first appear in Latin in these sources from
South Italy adds to the weight of evidence suggesting an adaptation of
the ship type and an adoption of the use of the term for it in South
Italy from the Byzantine originals no doubt encountered there by the
Normans and others. Very little is, in fact, known about early Western
galeae even though references to them proliferated extremely rapidly
in the chronicles from the early twelfth century. Although frequently
mentioned, they were never described in any detail and documentary
sources recording construction specifications for them do not survive
before the late thirteenth century. All that is known about early
Western galeae is that they were fast and had fine lines.2
It is not even clear whether they were monoreme galleys at this
time, as Byzantine galeai had been, or whether they were already
biremes. Pictorial evidence does not help a great deal since Western
art depicted no more than schematic monoreme “banana boats” before
the mid twelfth century. The first clear evidence for the construction
of galeae occurs in marginal miniatures in the Paris, Bibliothèque
Nationale, MS. Suppl. Lat. 773 manuscript of the Annales Ianuenses
of Genoa. These annals were commenced as a private record by the
Genoese consul Caffaro around 1100, were adopted officially by
Genoa in 1152, and were continued by him to 1163. Thereafter,
various scribes continued them until 1294.3 Seven miniatures
accompanying references to galeae in twelfth-century entries in the
annals show galleys with marked stern ornaments, pronounced spurs,
and either one or two rows of oar ports.
Although Caffaro’s editor, Belgrano, thought that the miniatures
------------------------------
IV.25 (p. 103): “..., navicula in qua episcopus erat, sociis armis carentibus, a duabus
piratarum navibus, quas galeas appellant, hostiliter aggreditur.” [written ante 1099];
Anonymous chronicle of Bari, p. 153: “Capta est galea Petri de Gira a Saraceni in
Malea. Et galea quatuor Barenses compraehensae sunt a stolo imperatore.”, cf. p. 155
[written ca 1115 but based on much earlier sources].
If the famous Chanson de Roland really can be dated to the late eleventh
century, then we can also add it to the Italo-Norman texts. The word galies/galees is
used twice in the Oxford manuscript of the text for ships among the fleet of the emir
Baligant. See Chanson de Roland, vol. 1, ll. 2625, 2729.
The text “Tunc rex Aelfredus iusssit cymbas et galeas, id est longas naves,
fabricari per regnum ...”, in Asser’s Life of king Alfred, has been shown to be a later
interpolation from Matthew Paris. See Asser, Life of King Alfred, §50c (p. 39) and n.
to §50c.
2
See Amatus of Monte Cassino, L’ystoire de li Normant, V.14 (p. 151): “... et fist
armer de moult sollempnels mariniers .ij. galéez subtilissime et moult vélocissime; ...”
[written ca 1078-83].
On early galeae and the use of the word see Pryor, “From dromo2n to galea”, pp.
108-10; Kahane, “Two nautical terms”, pp. 428-39.
3
See Face, “Caffaro”.
TRIUMPH OF THE GALEA 425
Figure 50
Galleys in the Annales Ianuenses of Genoa (Paris, Bibliothèque Nationale,
MS. Suppl. Lat. 773), ca 1160-1200.
(a) accompanying the entry for 1125
(b) accompanying the entry for 1136
(c) accompanying the entry for 1165
(d) accompanying the entry for 1168
(e) accompanying the entry for 1170
(f) accompanying the entry for 1175
(g) accompanying the entry for 1191
© John H. Pryor
426 CHAPTER SIX
were all drawn by the same artist, it is important to note that the three
earliest miniatures of galeae accompanying entries for 1125, 1136,
and 1165, which date from the lifetime of Caffaro, have two rows of
oar ports, whereas all of those later than this, accompanying entries
for 1168, 1170, 1175, and 1191, have only single rows of oar ports.4
The style of depiction of the galleys also varies considerably,
leading to the conclusion that either the miniatures were not all done
at the one time by the same artist or that if, as they now are in the
Bibliothèque Nationale manuscript, they were all done at the one time
by the same artist, then the originals which he copied were not. The
differences between them may therefore provide evidence of changes
in galea design over the twelfth century. The first three miniatures
show the upper row of oarports in a band at the top of the hull above
the spur and the lower in another band either at the level of the spur or
below it. The evidence of these three miniatures is admittedly
exiguous and no corroborating corollary evidence from any other
pictorial sources dated to the first half of the twelfth century is known
to us. Nevertheless, they may sustain a tentative hypothesis that in the
early twelfth century Genoese galeae were biremes with two
superimposed banks of oars, both rowed through oarports, one above
deck and the other below it, just as Byzantine dromons had been. If
this was the case, then it raises a second possibility that the Byzantine
galeai on which early Western galeae were modelled had also become
biremes by the late eleventh century, whereas in the Macedonian age
they had been monoremes distinguished from bireme dromo2nes and
chelandia. Such a development would have been yet another instance
of the gradual evolution over time of ship types and the names applied
to them, particularly of the tendency of ship types to grow larger,
parallelling that by which biremes also became called dromo2nes
between the sixth and tenth centuries. The four later Genoese
miniatures suggest a possibility that from some time in the second half
of the twelfth century a change was made to another oarage system
which required only one row of oar ports in the hull. That being said,
the evidence is inadequate to sustain the thesis and it is more probable
that Western galeae were from the beginning associated with a new
and different oarage system and that the differences in the miniatures
of the Annales Ianuenses were a product of artistic style only.
More revealing than the miniatures of the Annales Ianuenses are
three illustrations of galleys in the Madrid, Biblioteca Nacional, vitr.
------------------------------
4
Caffaro, Annali, vol. 1, pp. xxv-xxvi.
TRIUMPH OF THE GALEA 427
Figure 51
Bireme Muslim galley in the Synopsis historio 2n of John Skylitze2s (Madrid,
Biblioteca Nacional, vitr. 26-2, fol. 111v), ca 1160.
Figure 52
Bireme galleys in the Synopsis historio2n of John Skylitze2s (Madrid,
Biblioteca Nacional, vitr. 26-2, fol. 145r), ca 1160.
428 CHAPTER SIX
Figure 53
Bireme galleys in the Synopsis historio2n of John Skylitze2s (Madrid,
Biblioteca Nacional, vitr. 26-2, fol. 146v), ca 1160.
------------------------------
5
See Appendix Seven.
6
The Roman liburnae of Trajan’s column also had a file of oars worked over the
gunwale. See Lepper and Frere, Trajan’s column, plates 25, 26, 34, 35, 58, 59, 61, 63.
TRIUMPH OF THE GALEA 429
but again, in two of them, with one file of oars rowed through oarports
and the other from above the gunwale. If, as Wilson has argued, the
original Constantinopolitan manuscript was brought to Sicily in 1158,
and the extant Madrid copy was made shortly after that, then these
illustrations are the earliest depictions of this distinctive new bireme
oarage system for medieval Western galleys. They would predate the
earliest of the Annales Ianuenses miniatures showing only a single
row of oar ports, which presumably depict this same oarage system,
even though they do not show the files of oars, by around a decade
and a half.
Figure 54
Sicilian galley in a manuscript of the De rebus Siculis carmen of Peter of
Eboli (Berne, Burgerbibliothek, MS. 120, fol. 119r), early thirteenth
century.
By now the enemy had boarded another [galley] and having dislodged the
marines [was] master of the upper deck. But those to whom the lower post
had been assigned tried to escape with the help of the oars. Extraordinary
------------------------------
9
However, see now Babuin, “Illuminations”.
10
Itinerarium peregrinorum (Mayer), p. 322: “Apud veteres siquidem in
huiusmodi navibus [liburne] numerosior exigebatur ordo remorum, quibus gradatim
per tabulata distincta surgentibus undas alii longissimo, alii breviore vexabant
impulsu. Ternos autem vel quaternos ordines sepius habebant et quinos interdum, sed
et senos naves quedam in Actiaco prelio, ... Ceterum omnis illa vetustatis
magnificentia imminuta defluxit, nam classis bellica, que senis olim decurrebat
ordinibus, nunc binos raro excedit.”.
11
Cf. Vegetius, Epitoma, IV.33, 37 (pp. 151, 153).
12
Itinerarium peregrinorum (Mayer), p. 323: “In superioribus vero tabulatis clipei
per girum disponuntur conserti, et in imo considunt remiges, ut spatio liberiore
dimicent, qui ad pugnam in suppremo consistunt.”.
432 CHAPTER SIX
and terrible was the conflict; for the oars being pulled in opposite ways,
the galley was driven sometimes this way by our [men], sometimes that
way as the Turks drove [it]. At length our men prevailed, and being
dislodged by the onset of the Christians the enemy rowing above was
overcome.13
This tale of a galley being driven now one way and now the other by
two banks of oars being rowed in opposite directions, one below deck
and the other above it, could only have been possible if the galley had
two banks of oars arranged in the same way that Byzantine dromons
had had. But the entire story is a mere fancy. Even if oars were on two
superimposed banks, they could not possibly have been rowed in
opposite directions without becoming hopelessly entangled. Certainly,
the oars of the three banks of Olympias could not have been because
their blades intermeshed at the waterline.14 Moreover, even if a galley
did have banks of oars whose blades were normally clear of each other
at the waterline, it would not have been possible for antagonists to row
them in opposite directions unless each played the game and
cooperated. In this case, the Muslims on the deck could easily have
fouled the oars of the Christians below by the simple expedient of
rising from their benches until the angle of their oars to the water was
sufficient for the blades to intermesh with those of the Christians.
Equally, the Christians below could have fouled the oars of the
Muslims above by simply raising theirs out of the water until they
intermeshed. No matter which of the two antagonists was trying to
escape, the other could easily have prevented it and smashed oars and
chaos would have been the result in either case. We conclude that this
tale was nothing more than a raconteur’s fanciful entertainment.
This conclusion from the logic of the text is confirmed by
consideration of the same incident as it was related by Ambroise.
Ambroise had been on the Third Crusade and his poem was dependent
either on the Itinerarium peregrinorum or on a now-lost chronicle
common to both. He wrote that: “On the fleets was the din of battle, /
------------------------------
13
Itinerarium peregrinorum (Mayer) p. 324: “Aliam vero iam hostis victor
superioris tabulati bellatoribus depulsis invaserat. At hii, quibus inferior statio fuerat
deputata remorum auxilio elabi contendunt. Mirum quidem et miserandum certamen,
nam remis in diversa tendentibus, nunc huc nostris nunc illuc Turcis agitantibus galea
depellitur, nostri tamen prevalent, et hostis superius remigans christicolarum
superventu detrusus succumbit.”.
14
The modified design for any future Olympias Mark II does, however, allow for
the blades of the thranite oars to be clear of those of the thalamian oars in the water. It
might theoretically be just possible for the two banks of oarsmen to row in opposite
directions if both cooperated with each other. Information supplied by John Coates.
TRIUMPH OF THE GALEA 433
Each was often driven back, / Often together did they come”.15 This
passage incorporated the same essential idea of ships being driven
back and forth as that of the Itinerarium peregrinorum but is
believable because it did not connect it with the conception of a single
galley being rowed in opposite directions by two banks of oars.
There remains the story of the benches above deck being evacuated
to give marines more freedom of action while the galleys were rowed
from “below”. This cannot be definitively disproved; although, three
considerations suggest that it also was a fabrication. First, since the
anonymous Templar chaplain was extrapolating from a comparison to
Roman liburnae with superimposed banks of oars as described by
Vegetius, it is probable that this first part of his story was also a
classicizing literary affectation. Secondly, if the Crusaders vacated the
upper oar benches before going out to face the Muslim fleet so that the
marines would have more freedom of action, not intending to use the
benches above deck for rowing, why did they apparently leave the
oars for them on board where the Muslims could gain access to them?
Thirdly, Ambroise made no mention of this story.
Having cast doubt on the veracity of the testimony of the
Itinerarium peregrinorum that at least some galleys at Acre during the
Third Crusade had superimposed banks of oars, there is no other
evidence to suggest that Western galleys used any oarage system other
than the alla sensile by that time, irrespective of whether they were
monoremes or biremes. There is a possibility that they may have done
so in the eleventh and early twelfth centuries; however, the evidence
for this is extremely scanty.
The development of the alla sensile oarage system permitted the
replacement of the fully-seated stroke of the dromon, which had been
necessitated by the fact that dromons had a file of oars below deck, by
a stand-and-sit stroke which could be used above deck because of the
absence of height limitations. Because oarsmen using the stand-and-sit
stroke pulled the oar through the stroke by falling back onto the
bench, the whole weight of their bodies and the power of their legs
could be thrown into the stroke. In the fully-seated stroke, on the other
hand, oarsmen used mainly their arms and upper body to power the
stroke. Even though there were footrests for the oarsmen to brace their
feet against, because the benches and footrests were fixed in place,
their legs were constrained in the one position and less drive could be
------------------------------
15
Ambroise, L’estoire de la guerre sainte, ll. 3315-17 (col. 89): “As estoires iert la
huee, / Chascone iert sovent remuee / Sovent ensemble s’ajostouent”.
434 CHAPTER SIX
The gearing ratio of oars may be expressed as the ratio A:B, where A
is the length from the mid point of the oarsman’s hands on the handle
to the thole, and B is that from the thole to the centre of water pressure
on the blade.20 The mechanical advantage of an oarsman then becomes
the ratio C:B where C is the overall length of the oar from the mid
point of the hands on the handle to the centre of water pressure on the
blade. Therefore the greater A can be made with respect to B, the
higher the mechanical advantage of the oarsman becomes and the
more effective power he can deliver to the oar. The addition of an
outrigger to the hull makes one or both of two things possible. Either
A can be increased with respect to B and therefore the mechanical
advantage improved, or B can also be increased proportionately so
that the entire oar becomes longer and heavier and can deliver more
power without requiring any increase in the effort required of the
oarsman as long as the balance and weight in hand of the oar remains
the same. A compromise combination of both can also be achieved.
Thus the development of galleys with outriggers must have produced
an increase in effective power over what the oarsmen of galleys
without outriggers could deliver.21
Both outriggers and a stand-and sit stroke would also increase
speed for other reasons. If the maximum length of a seated oarsman’s
stroke is D, an oar of length E with a thole at the hull will move the
hull the distance F for each stroke. [Figure 55 (a)] A longer oar of
length G will move the hull a greater distance H. The further the
centre of water pressure on the blade of the oar is from the thole, the
greater the distance the hull will be moved by a stroke of the oar. This
is the first consideration. It is desirable to make the distance between
the centre of pressure on the blade and the thole as great as possible,
balancing that against the increase in the weight of the oar and the
difficulty for an oarsman to manage it the longer the oar becomes.
Consider the stand-and-sit stroke. As shown above, the
approximate length of the interscalmium of a dromon, and of the
length of an oarsman’s stroke, must have been around a metre.
However, that of the oarsmen of Angevin galleys of the late thirteenth
century using a stand-and-sit stroke is calculated to have been
------------------------------
of oars, the oarage system of thirteenth-century alla sensile bireme galleys is totally
unknown and that what follows is the product of comparison to classical evidence, the
experimentation with Olympias, and deduction.
20
See above p. 290 and n. 421.
21
These superior features of the galea over the dromon were pointed out by
Dotson in “Galley design”, p. 22.
436 CHAPTER SIX
from D by 20% to I, then the hull will move not F for each stroke but
the greater distance J. There should be an appropriate increase in
Figure 55
The alla sensile bireme oarage system.
© John H. Pryor
------------------------------
Calculation of the interscalmium at approximately 1.20 metres is based on analysis
of the frames, deck beams, and overall dimensions. It is not specified in the document.
See Pryor, “Galleys of Charles I of Anjou”, pp. 64-8. However, it agrees with the
lengths of interscalmia of Renaissance trireme alla sensile galleys, 1.2-1.25 metres.
438 CHAPTER SIX
oarsmen rose to their feet and put their outboard legs forward, the mid
point of their outboard feet should end up no closer to the edge of the
deck than 15 centimetres, that the length of their pace from the mid-
point of the bench to the mid-point of their outboard foot was 1.2
metres, and calculating that their shoulders and benches were some 50
centimetres across, the centre point of their benches should have been
some 0.77 metres inboard of the edge of the deck.
At the edge of the deck, the height of the galley above the waterline
amidships would have been 0.55 metres. The deck itself is calculated
to have had a camber of 0.27 metres from the centre-line to the edge
and the oarsmen’s feet would have been approximately 15 centimetres
above the edge of the deck. The oars were 6.86 metres long, would
have had handles of 0.4 metres and blades 0.8 metres by 0.15 metres,
the loom and blade being submerged by around one metre during the
pull. The centre of pressure on the blades would have been 0.2 metres
from the tip and if they had a gearing of 1:3.25, which is at the high
end of the range, and an angle to the water of around 20˚, which must
have been the case, an outboard oarsman using a stand-and-sit stroke
would have been capable of moving the oar through an arc of 66˚. The
tholes would have been some 0.88 metres outboard of the edge of the
deck. [See Figure 56] At the end of the stroke the thole would have
moved approximately 4.8 metres and the mid-point of the oarsman’s
hands approximately 6.4 metres.26
With inboard and outboard oarsmen both using a stand-and-sit
stroke from above deck, and both using oars with the same length and
gearing, it is in fact impossible for them to have both used the same
bench, even if it was canted. Because of the width of the human torso
and the need for some clearance between the oarsmen, the inboard
oars would have begun the stroke forward of the outboard oars but
have finished it aft of them, which would have been impossible. Even
lowering the gearing of the inboard oars massively, which would have
thrown out completely the synchronicity of the strokes, would not
have obviated this. In fact the only way that the system could have
worked with oars of the same length and gearing is if they occupied
------------------------------
26
Discounting slippage, one of the practical considerations left aside in this
theoretical discussion, which would reduce this figure somewhat. In practice all oar
blades move somewhat in the water because the weight applied to them by oarsmen
does force some water to move. Slippage increases when water is disturbed, which is
a compelling reason to have an oarage system in which the blades of different files of
oars do not intermesh with each other in the water but rather are in water clear of each
other.
TRIUMPH OF THE GALEA 441
Figure 56
Galleys of Charles I of Anjou, ca 1269-1284, and the bireme alla sensile
oarage system.
© John H. Pryor
442 CHAPTER SIX
separate benches and the inboard oarsmen were only slightly inboard
of the outboard ones. It is significant that the telaro of the Angevin
galleys, which rowed 54 oars on each side, 27 in each file, stretched a
distance of 55 deck beams from the aftermost bench to the yoke of the
prow. Since the tholes were set to correspond to alternate deck beams,
there was a half an interscalmium in excess and that is to be explained
by alternate staggering of the oarsmen’s benches. It also explains why
the Peter of Eboli illustration shows the oars of the two files staggered
and inboard oarsmen visible between the outboard ones. [See Figure
54] This was not artistic licence but rather a careful representation of
reality.
The conditions governing the positioning of the inboard oars would
have been, first, that the gearing would have been the same as that of
the outer oars so that the stroke could be synchronised. Secondly, the
oars should have been as far outboard as possible for maximum
power. If possible, thirdly, the blades should have rowed in clear
water and not intermeshed with those of the outer oars. Positioning the
inboard oarsmen approximately 95 centimetres inboard of the edge of
the deck would have allowed all conditions to be met. The blades
would have been clear of each other in the water and the stroke of
both inboard and outboard oars would be virtually identical. The
columbaria, oarports, of the inboard oars in the fabric of the telaro
would have needed to be elongated to allow the oars to work against
the thole thongs and then through them, but that was almost certainly
the case in all periods, as is shown in some depictions occasionally.27
Marino Sanudo Torsello wrote between 1310 and 1320 that: “It
should be known that in the year of the Lord 1290, two oarsmen used
to row on a bench on almost all galleys which sailed the sea. Later
more perceptive men realized that three oarsmen could row on each of
the aforesaid [benches]. Almost everyones uses this nowadays”.28
Here Sanudo referred to the trireme alla sensile oarage system which
replaced the bireme one of the twelfth and thirteenth centuries because
------------------------------
27
Most notably the Victory of Samothrace monument in the Louvre. See
Morrison, Greek and Roman oared warships, fig. 20 (pp. 219-21). More normally
oarports were depicted in a merely stylized way as circular openings. But see also
Odysseus’ ship on an Attic red-figure wine jar in the British Museum in Morrison, et
al., Athenian trireme, fig. 47 (p. 168)
28
Sanudo Torsello, Secreta fidelium crucis, II.iv.5 (p. 57): “Sciendum quod in
M.CCXC. anno Domini, quasi in omnibus galeis quae transfretabant per mare, duo in
banco remiges remigabant: postmodum perspicaciores homines, cognoverunt quod
tres possent remigare remiges super quolibet praedictorum, quasi omnes ad praesens
hoc utuntur.”.
TRIUMPH OF THE GALEA 443
he clearly stated that three oarsmen shared the same bench. The stand-
and-sit stroke was still used but the oars had different lengths and
gearings. It was this that made it possible for three oarsmen to share
the same bench, all rowing from tholes set in the apostis and none
through oar ports in the fabric of the telaro.29
Because dromons had a bank of oars below deck, their decks must
have been higher above water than the decks of alla sensile galleys
needed to be. Amidships, the freeboard of the hulls of Angevin galleys
at the deck was only in the order of 0.55 metres and the oars had an
angle to the water of around 20˚.30 As shown above,31 the decks of
dromons amidships must have been a minimum of around 0.95-1.0
metres above the plane waterline and the minimum angle of the upper
oars to the waterline can not have been less than around 28˚. The alla
sensile system must have produced an increase in mechanical
advantage and power efficiency over what dromons were capable of.
The alla sensile system almost certainly delivered other advantages
as well. Having all oarsmen above deck to double as marines in battle
may have outweighed the advantage of having half of them protected
from missile attack below deck. Having all of them above deck in
fresh air rather than having half of them working in fetid conditions
below deck must have contributed to an increase in endurance. The
hold would also have been freed up for armaments and spare gear, and
especially for provisions and water, thus undoubtedly increasing
crusing range.
Discussion of the advantages of the alla sensile system has been
couched in theoretical terms. In practical terms, all advantages would
have had their disadvantages. Increases in the length and weight of
oars would have increased the difficulty for oarsmen to manage them,
unless the gearing, balance, and weight in hand was maintained
somehow. Moving the hull a greater distance for each stroke by either
using a longer stand-and-sit stroke or by the use of an outrigger would
have demanded greater effort from the oarsmen unless the mechanical
advantage was also improved. No doubt, the lengths and weights of
oars, their balance, their gearing, their mechanical advantage, and their
------------------------------
29
This second transition from the bireme alla sensile oarage system of the
eleventh-thirteenth centuries, using oars of the same length pulled from alternating
benches through columbaria and from tholes on the apostis, to the trireme alla sensile
system of the fourteenth-fifteenth centuries, using oars of different lengths all pulled
from the same bench against tholes on the apostis, has never been researched. It
remains a desideratum but is beyond the scope of this book.
30
See Pryor, “From dromo2n to galea”, p. 114.
31
See above pp. 288-304, esp. Figure 32.
444 CHAPTER SIX
design, would all have been elements of formulae which would have
been experimented with over time to eventually produce the best
possible compromise. Whatever the case, it was almost certainly the
development of the alla sensile oarage system which led to the demise
of the system of superimposed banks of oarsmen on more than one
level which had dominated naval warfare in the Mediterranean for
1500 years and which had culminated in the Byzantine dromon.
The technological advantages of the new bireme galea may well
have given the West a technological edge over the Muslim and
Byzantine worlds in the crucial period ca. 1075 to 1150. When the
new Western design with its superior features began to be emulated in
the Byzantine and Muslim worlds is unclear; however, the Byzantine
evidence at least suggests that emulations of the galea as katergon
replaced the dromon in the course of the twelfth century. Such
technological factors have not been considered by those who have
addressed the issue of the rise of Western sea power in the twelfth and
thirteenth centuries and the apparent decline of the navies and
merchant marines of the Byzantine and Muslim worlds.32
------------------------------
32
See, for example, Abu Lughod, Before European hegemony; Lewis, “Balkan
peninsula”; Lewis and Runyan, Naval and maritime history, chs 3-4; Rose, “Islam
versus Christendom”; Santamaria-Arandez, “Reconquista”; Tu™ma, “Puzzle of a
decline and a rise”. I also failed to consider it in Geography, technology, and war
[JHP].
CONCLUSION
We began this study with two questions to which we had been led in
the course of our research into the war galley known to the Byzantines
as the dromo2n. The first of these was whether there ever actually
existed a particular and distinctive ship type to which this term
corresponded, or whether, rather, it was applied to a series of ship
types evolving over the centuries? If so, was it possible for us to
ascertain from the sources how these ship types actually did evolve?
The second of these questions was whether or not Byzantine authors
ever really intended to refer specifically to ship types known to them
in their own ages by the various terms which they used, such as
dromo2n, chelandion, trie2re2s, etc.? A corollary to this second question
concerned the degree to which Byzantine authors either consciously or
subconsciously used classical terminology in reference to the events
and technology of their own ages. Consideration of these questions led
to the examination of the relationships between the use of terminology
in texts and the physical reality of Byzantine war galleys which was
the central enquiry of this book. Ultimately the objective remained
what it had been at the outset; namely, to recover for the use of
historians as much as is possible of the physical reality of the galleys
referred to as dromo2nes over a period of some seven centuries from
ca. 500 to ca. 1200. Beyond that we have attempted to explore the
relationships between the technology available to the Byzantines, the
physical world in which their naval forces had to operate, and the
objectives to which they aspired.
We have been able to demonstrate conclusively that the
terminology of Byzantine texts is a maritime historian’s minefield.
They can rarely be accepted at face value and their testimony must
always be weighed against other evidence. Unless there is
corroborating evidence elsewhere, it must always be regarded with
suspicion. Theophane2s the Confessor and Anastasius Bibliothecarius
used classical terminology parenthetically to dromo2n/dromon without
intending anything technical by their use of it. The Anonymous’s
Naumachika syntachthenta para Basileiou patrikiou kai
parakoimoumenou is replete with classical anachronisms and even the
Naumachika of Leo VI and the Peri thalassomachias of Nike2phoros
Ouranos show traces of the same thing. The chronicles are equally
suspect. The various tactical manuals are also replete with impractical
446 CONCLUSION
advice based on arm-chair sailoring. Even the fleet inventories for the
Cretan and Italian expeditions contained in the De cerimoniis
attributed to Constantine VII are suspiciously prone to a charge of
bureaucratisation. Apart from that, they are certainly incomplete and
maritime historians must use them with care.
What is actually known about the galleys called dromo2nes remains
frustratingly little. Unless new sources are discovered, or unless
maritime archaeology comes to the rescue, we will almost certainly
continue to see this most famous of early medieval warships through a
glass darkly. However, we believe that we have been able to establish
at least a few certainties, some probabilities, and a wide range of
possibilities.
The early use of the term dromo2n was almost certainly philological
rather than technical in import. The word began to be used with
reference to some Romano-Byzantine war galleys, especially
liburnae, at the latest by the late fifth or early sixth centuries, surely
because they had unusual speed or manœuvrability of some kind. This
was most probably a consequence of changes in construction
characteristics already under way at the time.
The evidence for such changes in the construction characteristics of
war galleys from the sixth century is conclusive: the lateen sail
replacing the square sail, the spur replacing the ram, a bank of oars
rowed from below a full deck, and changes in hull design, especially
at the bow. It is also probable that some degree of change from shell
to skeletal hull construction was involved, but that ought not to have
affected performance. The chronological coincidence between the
evidence for these changes and the appearance in the texts of the term
dromo2n is so striking, given the fact that no other new word for a type
of ship appeared at the same time, that it is reasonable to draw the
conclusion that the changes eventually differentiated these galleys
from earlier Roman warships and that the word became applied to the
now differentiated galley type.
Adoption of the word dromo2n into Arabic and Latin in various
forms between the sixth and eighth centuries makes it clear that the
new galley type was common to the Romano-Byzantine world from
the beginning and that it was adopted immediately by the Muslims
when they took to the sea.
There never was a single dromo2n. The term was applied to galleys
which evolved over the centuries from what they had been when the
term was first applied to them in the late-fifth and early-sixth
centuries, to what they became in their heyday in the fleets of the tenth
CONCLUSION 447
century under the Macedonian emperors. Between the sixth and tenth
centuries, the primary reference of the term changed from being to
monoreme galleys of 50 oars to being to bireme galleys of 100-108
oars. The evolution of the ships between the sixth and tenth centuries
remains almost a complete unknown. Thereafter, however, the term
remained applied to galleys with two superimposed banks of oars.
Dromons became obsolescent as battle galleys from the twelfth
century almost certainly as a result of the progressive development of
the bireme galea in the Latin West and then its emulation in the
Byzantine and Muslim worlds. When the new galea of the West
became adopted into Byzantine fleets in the twelfth century, use of the
terms dromo2n and chelandion gradually became anachronistic and
was discontinued and replaced by katergon and taretes.
Ironically, in this self-same last period of life of dromons and
chelandia, the words themselves became widely emulated in Latin,
Old French, Norse, and Arabic literature but increasingly with
reference to large transport ships. By the mid twelfth century
Byzantines themselves appear to have been using the word dromo2n
with reference to transport ships.
The evidence for the construction of dromons must be regarded
with much more circumspection than has hitherto been the case. The
anonymous treatise commissioned by Basil the parakoimo2menos has
little credibility as a guide to the real construction of dromons and
chelandia in the tenth century because it has been shown to be
primarily an exercise in antiquarian philology. We have identified a
number of sources which the Anonymous used but there may well be
yet others which have escaped us. He himself is not to be condemned
for this since he was merely doing what any moderately well educated
Byzantine writer of the period would have done to impress a patron.
Rather, it is those modern scholars, and maritime historians in
particular, who have assumed that he was actually describing the
construction of a tenth-century dromon who have been at fault. Only
where what he says can be corroborated from other sources or is in
accordance with the common characteristics of ships of all kinds can
he be relied upon. Beyond that, he can at least be tentatively relied
upon where he appears to have supplied unique information; for
example, in the use of katapate2ton for a gunwale, bordo2nes for some
part of the poop, kathormeis for the yard crutches, and manikellia for
the leather oar sleeves.
In the cases of other authors who used the term dromo2n, and indeed
chelandion and other terms also, we can rarely see beyond their use of
448 CONCLUSION
certainly some dromons which were larger than the standard biremes.
However, there is no evidence that will withstand scrutiny that
dromons were ever triremes or had had three masts.
Dromons had evolved in the way that they had to deliver optimum
performance in battle. That was their purpose. They were designed to
give maximum short-term speed and manœuvrability in calm
conditions. Even if from astern, winds of more than Beaufort Scale
Four-Five, moderate to fresh breezes, would force them to run for
land. Their sails could almost certainly be used only when the wind
was astern and against the wind under oars the lower oars could not
have been used in more than light breezes and the ships would quickly
have come to a standstill. Average speed under oars in all conditions
was probably around four knots and average speeds for extended
voyages no more than around two knots, calculated round the clock.
Water requirements for the crews would have been high and stowage
space available for it low. We conclude that oarsmen carried their own
water supplies and that it would have been sufficient for no more than
3-4 days or so under oars, giving dromons a range of around 330
kilometres under oars. Stowage of water for horses would have
exacerbated all problems. Taking on the large quantities of water
necessary for men and animals from wells and small streams would
have been extremely time consuming and finding anchorages or
beaches large enough to accommodate fleets as large as those of the
Cretan expeditions would not have been easy.
Chelandia are even more problematic. There can be no doubt that
they were developed originally as an adaptation of dromons for the
purpose of transporting horses by sea and landing them onto beaches
in the face of opposition. However, if dromons had evolved to be
battle galleys with maximum performance capabilities, as they surely
had done, then chelandia can not possibly have been exactly the same
in design. They must have had more depth in hold and width in the
beam. However, the confusion of terminology in the sources and the
use of the word chelandia for battle galleys by some of them,
including Latin and Arabic texts, suggests clearly that even if they
originated as horse transports, chelandia did not remain confined to
that role alone. They were emulated in the Latin West and in the
Muslim world, in both roles, as early as the ninth century.
Byzantines could certainly transport horses by sea for short
distances but for long distances there is only the evidence of
Belisarios’s expedition to Vandal Africa and how many horses were
transported the whole distance and in what sort of ships is not known.
450 CONCLUSION
The evidence for the Vandal and Gothic wars suggests that at that time
the Byzantines did not transport horses on galleys equipped with ports
in the hull and landing bridges. The earliest evidence for that is the
inference of the ninth-century Life of St Antony the Younger.
However, the Byzantines certainly did have such horse transports by
the time of the 911 expedition to Crete. The horses would have been
stabled below deck in fore-and-aft stalls with slings to prevent them
being thrown about and there is no evidence to suggest that chelandia
could carry any more than 12 horses each. By the ninth and tenth
centuries, transporting horses in any numbers for more than short
distances was avoided, as the evidence of the Cretan expeditions
makes clear. Stowing away water supplies for the horses would have
been a major problem, as would have been ventilating the holds to
avoid the illnesses which are caused in horses by lack of oxygen and
build-up of carbon dioxide and impurities.
Crews included a standard ship’s complement or ousia of 108
oarsmen arranged in two oar banks, elasiai, of 50 oars, one above and
one below deck, and these oarsmen, certainly those above deck, were
armed and could also fight as marines. There must have been forced
ventilation of the holds by wind sails and cowls for the lower
oarsmen. Total crews varied from around 120 to around 160 when
“captains” (kentarchoi), helmsmen (pro2tokaraboi), bow-hands,
trumpeter, sipho2n operators, and marines were taken into account.
Supernumerary crews or marines could also be taken aboard, but only
if their weight was compensated for by stripping the ships of water,
provisions, armaments, or spare gear. Strate2goi were normally in
command of fleets, except for the droungarios tou ploimou in
command of the imperial fleet at Constantinople. “Vice-admirals” and
“rear admirals”, tourmarchai and droungarioi, served under strate2goi,
and there were also squadron commanders, kome2tes.
On the one hand, there is little in the naval record to suggest that
Byzantine crews were ever markedly superior in skills to those of their
opponents. On the other hand, there is a tantalyzing smattering of
evidence to suggest that at times there was considerable disaffection
amongst the crews of various fleets.
The disappearance of the waterline ram and its replacement by the
spur led to a complete revolution in battle tactics because Greek Fire
was never a ship-killing weapon and no tactical system was ever built
around it. It required both calm conditions and following winds to be
effective. Engagements became characterized by extensive exchanges
of missiles intended to degrade enemy crews. Maintenance of
CONCLUSION 451
Postscript
At the very eleventh last hour, and fifty nine minutes, when this book
was in the final stages of production, there came the news that at long
last some wrecks of Byzantine-period ships had been discovered in
Istanbul. In communications received from Professors Cemal Pulak
and Felipe Castro of the Institute of Nautical Archaeology at Texas
A&M University, the news has been relayed that early in 2005, during
excavations for a new metro extension and underground railway
system in Istanbul, seven wrecks of ships, dated to the late tenth or
early eleventh centuries on the grounds of the amphorae found with
one of them, have been found in the Theodosian harbour or harbour of
Eleutherios on the south, Sea of Marmara, coast of the city. Even
more recently a wreck probably to be dated to the sixth-eighth
centuries has been found. More ships are quite likely to be discovered
in the future since only a fraction of the site has been excavated.
Preliminary excavations are being conducted by Professor Pulak
under the directon of the Istanbul Archaeological Museums. He has
been excavating, recording, and recovering a small merchantman
around 11-12 metres in length, of which the keel and a considerable
amount of the hull amidships is preserved. Unfortunately neither the
bow nor the stern remains. There are six other wrecks. Two of these
454 CONCLUSION
have their keelsons preserved and one small boat has its mast step still
in place. Judging from its position in the boat, this boat was sprit-
rigged. Two of the ships are lying on their sides and may well have a
considerable amount of hull planking above the turn of the bilge
preserved.
Most excitingly, two of the ships appear to have been “ long ships”,
one them being around 20 metres long. They appear to have been
carefully constructed and to have had rather light timbers by
comparison to the merchantman, suggesting that they were special
craft for some purpose, perhaps for navigating the Bosporos. They
appear to have been too short to have been been war galleys such as
dromons or chelandia and since no decorative carving has been found
on them, they were probably not ceremonial barges either. A quantity
of hay is reported to have been found on one of them. If this proves to
have been a Byzantine horse transport, it will be a sensational
discovery.
------------------------------
1
Edited from a microfilm of folios 333r-338v of the tenth-century manuscript
Milan, Biblioteca Ambrosiana, MS. B 119-sup. [gr. 139], referred to by Dain and
hereafter here also as MS. A. See pp. 179-81 above. A text was published in Dain,
Naumachica, pp. 43-55; however, Dain’s photographs of the Ambrosiana manuscript
were destroyed in World War Two and he was compelled to rely on his notes made in
1931. His transcription was relatively speaking quite accurate; however, it did contain
some errors which have been corrected here tacitly.
456 APPENDIX ONE
------------------------------
2
Cf. Appendix Two [a], §8.
NAUMACIAI SURIANOU MAGISTROU 457
ajnevmou" kai; tou;" uJf avlou" livqou" kai; tou;" ajbaqei'" tovpou",
oJmoivw" de; kai; th;n parapleomevnhn gh'n kai; ta;" para-
keimevna" aujth'/ nhvsou", tou;" limevna", ta; ejx eJtevrou touvtwn
eij" e{tera diasthvmata, ta; cwriva, ta; u{data: polloi; ga;r
ajpeiriva/ th'" qalavssh" kai; tw'n tovpwn ajpwvlonto, kaqavper
kai; plei'stoi tw'n a[llwn.
4 Anagkai'on de; kai; to; duvo pavntw" tina;" tw'n ejretw'n ei\nai
kaq eJkavsthn nau'n tou;" dunamevnou" ajnaneou'n ta; diav tina
tuvchn ejpisumbaivnonta tai'" nausi; trhvmata te kai;
qrauvsmata, pavnta" te eijdevnai tou;" ejrevta" o{pw" kai; pro;
th'" tevcnh" aujtoi; ejmfravttein ta; trhvmata kata; qavl attan
duvnantai dia; tw'n proceivrwn iJmativwn h] strwmavtwn, ajlla;
mh; tou;" a[llou" kalei'n povrrwqen h] pro; kairou' th'"
swthriva" ajpoginwvskein.
ıV Peri; skopw'n.
1 Pollavki" ajgnoou'nte" tou' potev eijsin oiJ polevmioi
ajparavvskeuoi sunantw'men aujtoi'". Oujkou'n ajnagkai'on katav
te gh'n diercomevnou" kai; qavlattan proporeuvesqaiv tina"
tw'n hJmetevrwn kataskophvsonta" kai; ajpaggelou'nta" th;n
tw'n ejcqrw'n ejpifavneian kai; provteron me;n dia; shmeivwn
katamhnuvein aujthvn, e[peita de; kai; dia; stovmato" tavcion
ejpistrevfonta" kai; levgonta" kai; to;n tovpon ejn w|/ katei'don
ajutou;" kai; to; plh'qo" o{son touvtwn kaqevsthken.
25 Kai; kata; qavl attan me;n ta;" koufotevra" kai; tacutevra" tw'n
nhw'n ajpostevllein, dunatwtevrou" mavl ista kai; kar-
terikou;" h] ajndreiotevrou" tou;" ejrevta" ejcouvsa": ouj ga;r
polemei'n, ajlla; manqavnein kai; ajpaggevllein toi'" ajpostei-
lasin eij" creivan katevsthsan.
------------------------------
5
Cf. Appendix Two [a], §10.
NAUMACIAI SURIANOU MAGISTROU 459
what are the off-shore winds, the hidden rocks, and the
places which have no depth, likewise the coast along
which one sails and the islands adjacent to it, the harbours,
the distances from each to the others, the area and the
[fresh] water. For many have perished through lack of
knowledge of the sea and the [surrounding] areas, as have
very many of the other [men].
2 They must have experience not only of that [area of the]
sea but also the adjacent districts for winds often get up
and scatter the ships in different directions.
6 Concerning scouts
16 Often when we are unaware of the position of the enemy
we encounter them without preparation. Thus it is
necessary, when proceeding both by land and sea, for some
of our men to set off in advance to reconnoitre and to
report the situation of the enemy, and to pass this
information back first through signals and then orally,
returning quickly and reporting the place in which they had
seen them and how large is their number.
2 At sea the lighter and faster of the ships should be sent,
manned with the more capable and strong or brave
oarsmen. Their duties are not to fight but to find out and
report back to those who sent them.
------------------------------
6
Cf. Appendix Two [a], §10.
460 APPENDIX ONE
------------------------------
9
“They” must refer to the main fleet here.
462 APPENDIX ONE
------------------------------
13
Cf. Appendix Two [a], §50.
14
Cf. Appendix Two [a], §§36, 74.
NAUMACIAI SURIANOU MAGISTROU 465
kaq eJkavteron a[kron th'" o{lh" favl aggo", ai} mevsw" pw"
e[cousin prov" te ta;" meivz ona" tw'n polemivwn kai; ta;"
koufotevra" aujtw'n, wJ" mhvte uJpo; tw'n meivz ovnwn
katalambavnesqai tw'n ejcqrw'n feugouvsa", mhvte uJpo; tw'n
ceirovnwn katagwnivz esqai.
25 Protrevpein de; aujtav", ejpeida;n i[doien eij" cei'ra" hJkouvsa"
ta;" favlagga", uJperfalaggivsai te kai; kata; nwvtou
gevnesqai tw'n ejnantivwn: ajsqenevsteron ga;r e{xousin eu\
oi\d o{ti oiJ polevmioi pro;" th;n mavchn diairouvmenoi,
tw'n me;n kata; tw'n e[mprosqen ajgwnizwmevnwn, tw'n de; a[l lwn
a[llote kata; tw'n o[pisqen ejpistrefomevnwn, i{na mh; kata;
nwvtou touvtwn macevswntai.
26 ÔW" a]n de; oiJ polevmioi oJrw'nte" kata; provswpon tou;"
uJperfalaggivzonta" mh; sumparekteivnwsin kai; aujtoi; th;n
ijdivan favlagga kai; kwluvswsin aujtw'n th;n diavbasin, crh; ta;"
eijrhmevna" nau'" mh; kata; provswpon tw'n uJpenantivwn, ajlla;
kata; nwvtou fevresqai tw'n ijdivwn, e[st a]n ajmfotevrwn aiJ
favlagge" eij" cei'ra" ajllhvl wn h{xwsin: ejpeida;n de;
sumplakeivsa" ta;" favlagga" i[dwsin, tovte kai; aujtou;"
uJperfalaggivsanta" kata; nwvtou genevsqai tw'n ejnantivwn,
tosou'ton ejkeivnwn ajpevconta" o{son mh; katalambavnesqai
uJpo; tw'n ijscurotevrwn aujtw'n duvnasqai, plhsiavz ein de;
mavlista kai; kataqorubei'n ejkeivnou" oi} kata; tw'n hJmetevrwn
qermovteron uJpembaivnousin.
2718 Kalo;n de; ta;" toiauvta" nau'" kata; ta; a[kra proaforivz ein ouj
movnon tou' poih'sai, ajlla; kai; tou' mh; paqei'n e{neka: tw'n ga;r
polemivwn tou'to pravttein ejpeigomevnwn kai; aujtw'n
ajntexagomevnwn pro;" th;n ejkeivnwn ajpavnthsin, a{te dh; ejpi;
tou'to proaforisqeivsa" aujta;" to; ajmevrimnon toi'" ijdivoi"
poihvsousin. 19 To; de; toiou'ton givnetai o{tan nausi; tw'n
ejcqrw'n pleonavz wmen.
28 Tine;" de; th;n oJrmh;n tou' stovlou ojxutevran ei\naiv fasi
proqumiva"20 te tw'n oijkeivwn e{neka kai; deiliva"21 tw'n
ejnantivwn: tine;" de; ajsfalevsteron e[doxan hjrevma
kinoumevna" toi'" polemivoi" sumplevkesqai, oiJ de; kai; mh;
kinoumevna". Emoi; de; ajsfalevsteron ei\nai dokei' th;n tou'
------------------------------
18
Cf. Appendix Two [a], §55.
19
poihvsousin, thus Dain, following Müller, Griechische Schrift: poihvswsin, MS.
A.
20
proqumiva", thus Dain, following Müller, Griechische Schrift: proqumiva, MS. A.
21
deiliva", thus Dain, following Müller, Griechische Schrift: deiliva , MS. A.
NAUMACIAI SURIANOU MAGISTROU 473
------------------------------
22
How one might engage the enemy while remaining stationary escapes us.
474 APPENDIX ONE
31 To; de; sch'ma mh; livan e[stw baquv, ajll e[l atton pavntw"
hJmikuklivou, i{na tw'n polemivwn sunercomevnwn kata; tw'n
a[krwn th'" favl aggo" kai; oiJ kata; to; bavqo" aujtivka fqavnein
duvnantai toi'" oijkeivoi" summachvsonte". To; de; toiou'ton th'"
favlaggo" sch'ma ouj dei' ejk makrou' a[gein, ajlla; plhsia-
zovntwn tw'n polemivwn, i{na mh; povrrwqen ijdovnte" to; sch'ma
th'" favlaggo" oiJ polevmioi kai; aujtoi; pro;" to; sumfevron
aujtoi'" th;n ijdivan diatupwvsousi favl agga,
consider the attitude of the men to the battle and then take
appropriate action.
29 For example, if we see that our men are reluctant for battle,
we should drive them against the enemy with loud shouts
and much noise and speed. If we see that they are quite
enthusiastic, they should advance steadily, keeping the
formation. If they are in a difficult position facing the
enemy formation, they should maintain the formation and
stay completely still, waiting for the opposition, for they
lose it by moving. When they see them coming close, then
they should start moving and engage the opposition with
loud shouts.
30 This is one method of drawing up a formation in which we
employ a line abeam and engage the opposition. There are
also times when we can hollow out the straight line abeam
and make it crescent-shaped. This can be done when we
see that the opposition is stronger and is maintaining his
formation, especially when we cannot force battle out of
consideration for our own men. Particularly then, we
should position the safest [ships] at the wings of the
arrangement and place the mid-sized next to them and after
them the weaker ones, for we must keep the enemy ships
from the entrance to prevent damage when they are
attacked from both sides.
31 The arrangement should not be too deep but certainly less
than a semi-circle so that when the enemy attacks the
wings of the line abeam those at the deepest point can
come to support their own side. This arrangement of line
abeam should not be set up too far ahead but only when
the enemy are approaching, to prevent their seeing the
arrangement of the line abeam from a distance and then
deploying their own line abeam in a way that suits
themselves,
32 by putting the stronger [ships] on the wings and the weaker
towards the middle and either dividing themselves and
taking the outside position or marshalling in two ranks and
making one advance to the deepest part of our line and the
other follow behind. The wings of the second rank then
476 APPENDIX ONE
34 Dei' de; pavntw" to;n ejnto;" feuvgein tovpon, i{na mh; uJpo; tw'n
ejkto;" sunwqouvmenoi kai; puknouvmenoi ouj movnon ejnergev-
stera ta; bevlh tw'n ejcqrw'n kaq hJmw'n gevnwntai, ajlla; kai;
uJf eJautw'n dia; th;n puvknwsin suntribwvmeqa.
3526 “Esti de; ouj movnon kata; th;n koivlhn ejpifavneian tou'
mhnoeidou'" schvmato" toi'" polemivo i" sumplevkesqai, ajlla;
kai; kata; th;n kurth;n aujtou' ejpifavneian ejpi; tou;" polemivou"
tauvthn strevyanta", oujk ejpi; to;n aujto;n tovpon eJkavsth" tw'n
nhw'n tetagmevnh", kaqavper ejpi; th'" mhnoeidou'" ejl evgomen
favlaggo", ajlla; ta;" me;n ijscurotevra" te kai; poluanqrwpo-
tera" tw'n nhw'n tetagmevna", kata; tou' mevsou, tw'n de; me;swn
met ejkeivna" kai; pro;" toi'" a[kroi" tw'n eujtelestevrwn, i{na
prohgoumevnw" me;n aiJ mevgistai toi'" ejnantivoi" sumplevkw-
ntai, aiJ d eujtelevsterai fulavttointo ejn ajpostavsei pro;"
toi'" a[kroi" ferovmenai.
36 Dei' de; kai; ejp aujtw'n tw'n a[krwn tavttein ajna; duvo tina;" tw'n
krativstwn eij" fulakh;n tw'n ajsqenestevrwn. Eij de;
pleonavzomen tw'/ ajriqmw'/ tw'n nhw'n pro;" ta;" tw'n polemivwn,
touvtwn to; plevon katovpin tavttein kata; tou' mevsou th'"
favlaggo", i{na prohgoumevnw" me;n tw'n megivstwn
sumplekomevnwn toi'" ejnantivoi" katovpin aujtw'n kai; au\tai
ferovmenai summacw'sin aujtai'" h] ejkeivnai" a}" ma'llon oJrw'si
katapolemoumevna" tw'n a[llwn.
37 Givnetai de; kai; tou'to to; sch'ma provteron me;n eij" eujq ei'an
------------------------------
25
genevsqai, thus Dain: givnesqai, MS. A.
26
For §§35-41 cf. Appendix Two [a], §40.
NAUMACIAI SURIANOU MAGISTROU 477
------------------------------
27
What this paragraph is trying to say escapes us.
478 APPENDIX ONE
------------------------------
28
mhnoeidei', thus Dain, following Müller, Griechische Schrift: monoeidei', MS. A.
NAUMACIAI SURIANOU MAGISTROU 479
iV Pw'" dei' to;n strathgo;n meta; th;n mavchn peri; tou' stovlou
oijkonomei'n.
1 Tou' toivnun polevmou krathqevnto", eij me;n tw'n polemivwn
katiscuvsomen a[n te kaqovlou a[n te ejpi; mevrou", ouj crh; to;n
strathgo;n a{te dh; tou;" polemivou" nenikhkovta ajdeevsteron
diativq esqai, ajll ejkeivnh/ th'/ ajsfaleiva/ kecrh'sqai h{/tini kai;
pro; tou' polevmou ejkevcrhto.
2 Eij de; uJpo; tw'n ejcqrw'n nenikhvmeqa, mhd ou{tw" ajpogi-
nwvskein, ajll ejpisunavgein ta;" uJpoleifqeivsa" kai; kairo;n
deutevra" ejpizhtei'n mavch".
------------------------------
29
Cf. Appendix Two [a], §40.
NAUMACIAI SURIANOU MAGISTROU 481
1 If, when the war has taken place, we have got the better of
the enemy, either completely or in part, the strate2gos
should not be less vigilant because he has defeated the
enemy but should act as cautiously as he did before the
war.
2 If we have been defeated by the enemy, we should not
despair but collect up the surviving [ships] and seek an
opportunity for a second battle.
APPENDIX TWO [a]
AND
------------------------------
1
Edited from a microfilm of folios 323r-331v of the tenth-century manuscript
Milan, Biblioteca Ambrosiana, MS. B 119-sup. [gr. 139], referred to by Dain and
hereafter here also as MS. A. In this manuscript, Constitution XIX of Leo VI’s
Taktika, Peri; qalassomaciva", was excerpted from the rest of the Taktika and
transferred to the beginning of the section on naval warfare in the manuscript under
the heading Naumacika; Levonto" Basilevw". See above pp. 180-81.
A text was published in Dain, Naumachica, pp. 19-33; however, Dain’s
photographs of the Ambrosiana manuscript were destroyed in World War Two and he
was compelled to rely on his notes made in 1931. It is clear that at some points he
confused the text of the Ambrosiana manuscript with those of Constitution XIX in
other manuscripts of the Taktika.
We have compared this text to the composite one published by Migne from the
edition of Joannes Meursius the elder in PG, 107. Although the wording is frequently
different, the PG edition adds nothing to the understanding of this text.
484 APPENDIX TWO
bV2 Prw'ton me;n ou\n, w\ strathge; th'" nautikh'" dunavmew", dei' ei\naiv
se ejpisthvmona th'" naumacikh'" ejmpeiriva" kai; tavx ew", kai;
proskopei'n, kai; proginwvskein ta;" tw'n ajevrwn kai; tw'n
pneumavtwn kinhvsei" dia; th'" tw'n fainomevnwn ajstevrwn kai; ejn
a[stroi" shmeivwn peivra" kai; tw'n kata; to;n h{lion te kai; th;n
selhvnhn ginomevnwn ejpishmeiwvsewn: ejpiginwvskein de; kai; th'"
tw'n kairw'n ejnallagh'" th;n ajkrivbeian, wJ" a]n e[cwn peri; tau'ta
ejmpeivrw" diafulavtth/ ajsfalh;" kai; ajkivnduno" ajpo; tw'n th'"
qalavssh" ceimwvnwn.
gV Kataskeuasqh'nai de; dei' kai; drovmwna" ajrkou'nta" pro;"
naumacivan kata; tw'n ajntistrateuomevnwn plwi?mwn polemivwn kai;
pro;" th;n ejkeivnwn katavstasin kai; tw'n sw'n poihvsasqai th;n
kataskeuh;n dunath;n pro;" a{panta ejkeivnoi" ajntimavcesqai.
dV ÔH de; tw'n dromwvnwn kataskeuh; mhvte pavnu e[stw pacei'a, i{na mh;
ajrgoi; gevnwntai ejn tai'" ejlasivai", mhvte livan eij" leptovthta
ejxeirgasmevnh, i{na mh; ajsqenh;" ou\sa kai; saqra; tacevw" uJpo; tw'n
kumavtwn kai; th'" tw;n ejnantivwn sugkrouvsew" dialuvhtai: ajlla;
suvmmetron ejcevtw th;n ejrgasivan oJ drovmwn, i{na kai; ejl aunovmeno"
mh; livan ejsti;n ajrgo;" kai; kludwnizovmeno" h] para; tw'n ejcqrw'n
sugkrouovmeno" ijscurovtero" diamevnh/ kai; a[rrhkto".
eV Ecevtwsan de; kai; pavnta pro;" ejx artismo;n drovmwno" ajpara-
leipta; kai; dipla', oi|on aujcevna", kwvpa", skarmou;", scoiniva,
kavrua, kai; ta; a[rmena de; aujtw'n kai; keratavria kai katavrtia
kai; oJpovsa a[lla hJ nautikh; tevcnh pro;" creivan ajpaitei'. Ecevtw
de; kai; ejk perissou' xuvl a tina; ejgkoivlia kai; sanivda" kai;
------------------------------
2
The numbering of this paragraph in the manuscript is bV [2]. There is no
numbering for the first paragraph. From here to paragraph 59 Dain’s Greek
numbering is out by one in each case. From paragraph xV [60] Dain’s Greek
numbering coincides with that of the manuscript. Paragraphs 60 and 61 in Dain’s text
are a single paragraph xV [60] in the manuscript.
NAUMACIKA LEONTOS BASILEWS 485
3 [You] must equip dromons that are adequate for naval warfare
against the enemy ships campaigning against you and against
their condition, and [you must] make your [ships’] equipment
able to withstand them in all respects.
4 The construction of the dromons should be neither too heavy, or
they will be sluggish when under way, nor built too lightly, or
they will be weak and unsound and quickly broken up by the
waves and the attacks of the opposition. Let the dromon have
suitable workmanship so that it is not too sluggish when under
way and remains sturdy and unbroken when in a gale or struck
by the enemy.
5 There should be a complete supply in duplicate of the fittings of
a dromon, such as rudders (auche2n es*), oars, tholes (skarmoi*),
oar-grommets (schoinia*), blocks (karya*), and their sails, and
yards (kerataria*), and masts (katartia*), and everything else
the nautical art considers necessary. [The ship] should also have
486 APPENDIX TWO
ıV Ecevtw de; pavntw" to;n sivf wna kata; th;n prwv/ran e[mprosqen
calkw'/ hjmfiesmevnon, wJ" e[qo", di ou| to; ejskeuasmevnon pu'r kata;
tw'n ejnantivwn ajkontivsei. Kai; a[nwqen de; tou' toiouvtou sivf wno"
yeudopavtion ajpo; sanivdwn, kai; aujto; periteteicis-mevnon
sanivsin, ejn w|/ sthvsontai a[ndre" polemistai; toi'" ejpercomevnoi"
ajpo; th'" prwv/ra" tw'n polemivwn ajntimacovmenoi h] kata; th'"
polemiva" nho;" o{lh" bavllonte" di o{swn a]n ejpinohvswsin o{plwn.
ibV To;n de; tw'n dromwvnwn ajriqmo;n kai; tw'n ejn aujtoi'" stratiwtw'n
ajneikastovn ejstin kai; a[dhlon diorivsasqai:7 hJ ga;r kata; to;n
kairo;n creiva pro;" th;n tw'n ajntimacomevnwn polemivwn duvnamin,
wJ" a]n ajpaithvsh/ kai; to; plh'qo" tw'n dromwvnwn. Kai; pavlin to;n
ajriqmo;n tou' ejn aujtoi'" laou' kata; to; mevgeqo" tw'n ploivwn kai;
th;n devousan ejn aujtoi'" polemikh;n o{plisin ou{tw kai; poihvsei".
igV Prosevti de; kai; ta; skeuofovra kai; iJppagwga; ploi'a tou;" ejn
aujtoi'" ajrkou'nta" e{xousi nauvta", oujde; aujtou;" ajnovplou", ajlla;
kai; tovxa e[conta" kai; sagivta" kai; rJiptavria kai; ei[ ti creiw'de"
pro;" povlemon e{teron dia; ta;" ajnagkaiva" peristavsei".
Epiferevsqwsan de; kai; perissa; o{pla: pote; gar kai; leipovntwn
o{plwn, ejkei'q en oiJ stratiw'tai lavbwsin. Ta; de; toiau'ta ploi'a
kai; a[rmata ejcevtwsan kai; mavggana kai; ta; a[lla o{pla pro;"
creivan, eij tuvch/ mhv pote ejpileivpwsin katadapanwvmena ejn tai'"
mavcai".
------------------------------
7
Cf. Appendix Three, §3.1.
NAUMACIKA LEONTOS BASILEWS 489
------------------------------
8
Cf. Appendix One, §6.1-2; Appendix Three, §3.2.
9
Cf. §67 below.
490 APPENDIX TWO
idV Ekto;" de; tw'n stratiwtw'n h[toi tw'n a[nw ejl atw'n, o{soi a[n eijsin,
ajpov te tou' kentavrcou kai; ejfexh'" e{w" tou' ejscavtou,
katavfraktoi e{sontai o{pla e[conte" oi|on skoutavria, mevnaula,
tovxa, sagivta" ejk perissou', spaqiva, rJiptavria, lwrivkia,
klibavnia, eij kai; mh; o[pisqen, ajlla; pavntw" e[mprosqen pevtala
e[conta, kassivda", ceirovyella, kai; mavl ista oiJ e[mprosqen ejn th'/
prosbolh'/ th'" mavch" kata; cei'ra" sumplekovmenoi kai;
ajgwnizovmenoi. OiJ de; mh; e[conte" lwrivkia h] klibavnia, pavntw"
foreivtwsan ta; legovmena neurikav, a{per ajpo; diplw'n
kentouvklwn givnetai. Kai; ou|toi o[pisqen tw'n a[llwn skepovmenoi
tovxoi" crhvsontai. Kai; livqou" de; dunamevnou" ajpo; ceirw'n
rJivptesqai pleivstou" ejcevtwsan h[toi kovclaka" ejn toi'"
dromwnivoi", ou{sper kata; polemivwn bavllonte" oujk e[latton tw'n
a[llwn o{plwn aujtou;" katablavyousin: o{pla gavr eijsin oiJ livqoi
eujpovrista kai; ajnelliph'.
ieV Mh; mevntoi ou{tw" ballevtwsan tou;" livqou" movnon w{ste th;n
duvnamin aujtw'n ejn touvtoi" ejkdapanh'sai kai; sth'nai tou' loipou'
h] kai; ta; o{pla ta; ballovmena ajpokenw'sai, mhv pote oiJ ejnantivoi
suvskouta poihvsante" kai; ta;" bola;" oJpwsou'n dexavmenoi, ei\ta
tw'n belw'n plhrwqevntwn kai; tw'n balovntwn ajpokamnovntwn,
ajqrovoi ajnastavnte" ajparxwntai tai'" spavqai" kai; toi'"
menauvloi" ajmuvnesqai, kai; ajkopivastoi10 th'/ ajqrova/ kinhvsei
ajnafanevnte" kai; toi'" kekopiakovsi stratiwvtai" ejpitiqevnte"
ijscurovteroi gevnwntai kai; eujkovlw" aujtou;" katapolemhvswsin.
Filei' ga;r ta; toiau'ta to; bavrbaron.
iıV ÔUpomevnousi ga;r Sarakhnoi; th;n bivan th'" prosbolh'" kai; o{tan
ajpokamovnta" i[dwsin kai; tw'n o{plwn kenwqevnta" h] sagitw'n h]
livqwn h] eJtevrwn tinw'n, tovte ajnaphdw'nte" oJmou' te kataplhvt-
tousin kai; tai'" ejk ceiro;" ajpo; spaqivwn kai; menauvlwn
prosbolai'" eujrwvstw" te kai; ajkmaiovteron ejpevrcontai.
izV Dio; fulavttesqai crh; ta; toiau'ta kai; meta; tou' devonto" skopou'
poiei'sqai th;n prosbolh;n, i{na ma'llon oiJ polevmioi pavqwsi ta;
pro;" blavbhn ginovmena h] oiJ hJmevteroi stratiw'tai. Dei' ga;r
aujtou;" th;n oijkeivan duvnamin kai; ta;" boula;" fulavttein ajp ajrch'"
a[cri tevlou" th'" mavch" kai; metrei'n tw'n ejnantivwn th;n diavq esin
kai; ou{tw" th;n mavchn diaskeuavzein. 11
ihV Pro;" touvtoi" frontivsei", w\ strathgev, kai; th'" deouvsh" tw'n
------------------------------
10
ajkopivastoi, thus Dain: ajkopivatoi MS. A.
11
diaskeuavzein, thus Dain: diaskedavzein MS. A.
NAUMACIKA LEONTOS BASILEWS 491
------------------------------
12
Paraggeivlh/", thus Dain: Paraggeivl ei" MS. A.
NAUMACIKA LEONTOS BASILEWS 493
a{panta to;n lao;n kai; pro;" tou;" a[rconta" ijdivw" ta; devonta kai;
aJrmovz onta tw'/ kairw'/ kai; ou{tw" proqumopoihvsa" to;n strato;n
ajpokinhvsei", ejpithdeivou ajnevmou pneuvsanto" kai; mh; ejnantivou.
------------------------------
15
aujtoi'", thus Dain: aujtou;" MS. A.
16
[ejpi; de; tw'n qematikw'n dromwvnwn], thus Dain. MS. A omits this. However Dain’s
emendation is required by “me;n” in the previous clause.
NAUMACIKA LEONTOS BASILEWS 495
will address the entire force and the commanders with suitable
words fitting to the occasion and, having thus inspired the
stratos, you will move off when a favourable wind, and not an
adverse one, has arisen.
25 The dromons should not proceed haphazardly, but you will put
in them commanders [in charge] of every five or three dromons,
a so-called kome2s* (count), who as navarchos and he2g emo2n* of
the dromons under them, will have particular responsibility in
all matters and make every arrangement.
26 These commanders who have just been mentioned serve under
you and will receive instructions from you and will pass them
on to those under them. This is the system in what is known as
the imperial fleet. [In the thematic dromons] both droungarioi*
and tourmarchai* will be appointed and they will be
subordinate to the strate2gos and obey his instructions.
27 I am not unaware that by analogy with the imperial fleet the
naval strate2goi also of the other themes were once in previous
times called droungarioi and those under them were only
kome2tes and kentarchoi. But now in a strate2gos’s command the
office of each of the droungarioi has risen and is classed, under
this name (i.e., strate2gos), in the ranks of strate2gos.17
28 You will exercize both the naval soldiers and the dromons in
different ways, sometimes as each individual man and
sometimes in groups, when they attack each other with swords
and shields. And [you will make] all the dromons attack each
other as if in formation, sometimes coupled together, some-
times not coupled and attacking each other in different ways,
sometimes also pushing the ships of the opposition away with
poles so that they do not come close and couple. For it is not
always advantageous for [those] warring to couple themselves
together with kamakes side2rai* (iron rods) because of the
unavoidable and inevitable dangers.
29 They should also be exercized in other ways, as your
Gloriousness perceives the techniques [to be] expected against
the opposition, so that thereafter they are accustomed to the
blows, cries, and general commotion of war and will not be
confused through being untrained should they encounter these
things all at the same time and unexpectedly.
------------------------------
17
Cf. above pp. 267-8.
496 APPENDIX TWO
laV Dei' dev se kai; th;n tou' ajnevmou ejpifora;n proeidevnai dia; tw'n
shmeivwn kata; to;n kairovn kai; pro;" tauvthn kai; to;n tovpon th'"
oJrmhsiva" ejklevxasqai, kai; eij mhv ti" katepeivgh/ ajnavgkh, mh; a[neu
pneuvmato" aijsivou kai; galhvnh" kai; ajsfalou'" ejlpivdo" swthriva"
ejpirrivptein seauto;n eij" ajnepithvdeion plou'n, ajll uJfora'sqai
kai; ta;" legomevna" tw'n nautikw'n parashmasiva" tw'n a[strwn kai;
o{sa a[lla sumfevronta, kai; ou{tw" poiei'sqai th;n poreivan.
lbV En de; toi'" ajplhvktoi", eij me;n ejn th'/ ijdiva/ oJrmei'" cwvra/ kai; mhdevna
fovbon e[cei" ajpo; tw'n polemivwn, kai; ou{tw" meta; eujtaxiva"
ajnapauvesqai to;n strato;n kai; ejn nukti; kai; ejn hJmevra/, mhdevna
tw'n ejpicwrivwn blavptonta" h] ajdikou'nta" h] karpou;" aJrpavzonta"
h] fqeivronta".
lgV Ei; de; ejn th'/ polemiva/ gh'/ plhsiavzei" h] polemivou" parei'naiv pou
ejlpivzei", pavntw" crhv se bivgla" e[cein makrovq en kai; kata; gh'n
kai kata; qavl attan, kai; ajgruvptw" diatelei'n kai; kathsfalis-
mevnon kai; e{toimon ei\nai eij" paravtaxin: pollai; ga;r aiJ tw'n
polemivwn ejpiboulaiv. Kai; ga;r h] kata; gh'" euJrovnte" se oJrmou'nta
biavsontai, eij tuvcoi de; kai; ta;" nau'" ejmprhvsousin, h] dia;
qalavssh" ajnafanevnte" prosbolh;n poihvsousi nukto;" kai;
hJmevra". Kai; eja;n ajnevtoimo" ejn eJtoivmoi" euJrevq h/", proterhvsousin
oiJ ejnantivoi kata; sou', eij dev se e{toimon euJrhvsousin, a[prakto"
aujtoi'" hJ ejpiboulh; genhvsetai.
ldV Epei; de; touvtwn summevtrw" ejmnhvsqhmevn te kai; dietaxavmeqa,
fevre loipo;n kai o{pw" paratavxei" kai; ta;" prosbola;" ta;" ejn
tai'" mavcai" poihvsei" wJ" ejn sunovyei dioriswvmeqa, kaq o}n
trovpon kai; ejn tai'" kata; gh'n polemikai'" prosbolai'" dietaxa-
meqa.
leV ”Otan toivnun ejlpivzhtaiv soi polevmou kairov", w\ strathgev,
sunelqovntwn tw'n stratiwtw'n kata; ta;" tavx ei" eJkavstwn dih/rh-
NAUMACIKA LEONTOS BASILEWS 497
30 When they have been exercized and organized, they will sail in
formation, with a sufficient distance between each [ship] to
prevent their colliding when rowing,18 and in the wind gusts to
be expected at sea. Moreover, they should proceed according to
the formation which has been exercized. In the moorings of the
aple2kta* they should make their kataplous (landing) in good
order,19 and they should put in to shore in a regular manner,
making for dry land, or especially to a harbour, or to a mooring,
in which they will not be battered should a squall arise.
31 You should anticipate the direction of the wind through the
seasonal signs and then choose the mooring place accordingly.
If there is no urgent need, do not throw yourself into an
inauspicious voyage without a favourable wind, a calm [sea]
and a secure expectation of safety, but also take into account
what are known by sailors as the stars’ signs and all other
relevant matters, and then proceed appropriately.
32 In the aple2kta, if you moor in [our] own territory and have no
fear of the enemy at all, [you may] thus [allow] the stratos to
rest in good order by both day and night, harming none of the
local inhabitants or wronging them or seizing their produce or
doing any damage.
33 But if you approach enemy land or you expect the enemy to
appear somewhere, you must certainly have scouts some way
off on both land and sea, and [you] should remain vigilant and
alert and ready for [drawing up] the formation. For the devices
of the enemy are many. Either, finding you moored to the land,
they will attempt to burn the ships or, appearing by sea, they
will make an attack night and day.20 And if you find yourself
ill-prepared amongst the prepared, the opposition will get the
better of you; but if they find you prepared, their devices will
achieve nothing.
34 Since we have now recalled these matters adequately and
discussed [them], let us then briefly indicate how you will
organize formations and attacks in battles, in the way in which
we discussed attacks in battles on land.
lıV Dei' dev se ma'llon di ejfovdwn me;n kai; a[llwn ejpithdeumavtwn te
kai; strathghmavtwn meqodeuvein kata; tw'n polemivwn h] di o{lou
tou' uJpo; se; plwi?mou stovlou, h] dia; mevro" aujtou'. Mh; mevntoi
cwri;" ajnavgkh" megavl h" ejpi; tou'to katepeigouvsh" eij" dhmovsion
povlemon seauto;n ejpirrivptein: poll;a; ga;r ta; th'" legomevnh"
tuvch" ejnantiwvmata kai; ta; tou' polevmou paravdoxa.
lzV Dia; tou'to crhv se ajei; parafulavttesqai kai; mh; pro;" dhmosiva",
wJ" ei[rhtai, paratavxei" ajpoqrasuvnesqai, mavlista ejn ploivoi",
o{pou desmouvntwn ajllhvlou" a[f eukto" kai; biaiva hJ ejk ceiro;"
mavch givnetai kai; oujk e[sti dunato;n tou' sumfevronto"
ejpilabevsqai.
lhV Kai; tau'ta me;n fulavttesqai eij mh; a[ra qarrei'" kai; tw'/ plhvq ei
tw'n dromwvnwn kai; th'/ ajndreiva/ kai; oJplivsei kai; proqumiva/ tw'n
stratiwtw'n ejpikratevstero" ei\nai tw'n polemivwn.
lqV Ou[te ga;r plh'qo" ploivwn ou[te mevgeqo" katorqwvsei povlemon, eij
mh; tou;" ejn aujtoi'" polemou'nta" e[cousin eujyuvcou" kai;
gennaivou" kai; proquvmou" eij" th;n kata; tw'n ejnantivwn
ejgceivrhsin, kai; prov touvtwn eij mh; th;n qeivan eujmevneian kai;
summacivan e[cousi dia; kaqarovthto" bivou kai; dikaiosuvnh" pro;"
te tou;" suntelesta;" kai; pro;" tou;" polemivou", ei[21 tiv" ejsti to;
mhde;n ajnovsion ejn toi'" aijcmalwvtoi" diapravttesqai h] aijscro;n h]
ajfilavnqrwpon, kai; to; mh; ajdikouvmenon mh; ajdikei'n, tou;" de;
ajdikou'nta" meta; th'" tou' Qeou' bohqeiva" ajmuvnesqai.
------------------------------
21
ei[, thus Dain: h{ MS. A.
NAUMACIKA LEONTOS BASILEWS 499
mV Ea;n de; pavntw" ajpaitei'tai26 kai; mavch" kairov", diatavx ei" tou;"
drovmwna" poikivlw"27 kai; diafovrw", kavq w" a]n o{ te kairo;" kai; oJ
tovpo" ajpaith'/. 28 ”Wste eja;n qarrh'/" ejpikratevstero" ei\nai tw'n
polemivwn, w{" ei[rhtai, kai; dia; tou'to pro;" mavchn sumbavllein wJ"
ejlpivz wn nikhvsein aujtouv", mh; ejn th'/ ijdiva/ sou gh'/ plhsivon
poihvsei" th;n mavchn, ejn h|/ ejlpivsousin oiJ stratiw'tai to; dh;
legovmenon kataxulwvsante" swqh'nai, ajlla; ma'llon plhsivon th'"
tw'n ejnantivwn gh'", i{na aujtoi; th;n swthrivan ejlpivsante" e;n th'/ ijdiva/
gh'/ th;n fugh;n para; tou;" ajgw'na" protimhvswntai. Stratiwvth" ga;r
eij" deilivan ejn ajnavgkh/ polevmou peripivptwn th;n swthrivan dia;
th'" fugh'" ejlpivsei kai; tacevw" rJivyei ta; o{pla kai; oujde;n aujth'"
protimhvsetai: ojlivgoi ga;r oiJ ejn kairw'/ paratavxew" to;
ajpoqanei'n tou' ajdovx w" fugei'n prokrivnonte", ei[te ejn toi'"
barbavroi" ei[ph/", ei[te ejn toi'" ÔRwmaivoi".
maV Pro; de; th'" tou' polevmou hJmevra" crhv se bouleuvesqai meta; tw'n
uJpo; se; ajrcovntwn tiv dei' pra'xai, kai; o{per ajnafanh'/ dia; th'"
koinh'" boulh'" crhvsimon tou'to stoiceiw'sai. 29 Kai; paraggei'lai
toi'" a[rcousi tw'n dromwvnwn, w{ste ei\nai aujtou'" eJtoivmou"
ejkplhrw'sai ta; bouleuqevnta, ei[per mh; ejnantivon ti vajpanthvsh/30
ejk th'" ejfovdou tw'n polemivwn. Alla; kai; tovte eJtoivmou" ei\nai
pavnta" ajpoblevponta" eij" to;n so;n drovmwna, w{ste ejx aujtou'
labei'n shmei'on tiv a[ra poih'sai proshvkei, kai; touvtou doqevnto"
suntovmw" givnesqai to; uJpodeicqevn.
mbV Pavntw" ga;r dei' se, w\ strathgev, drovmwna ei[cein to;n i[dion ejx
a{panto" tou' stratou' ejpilevktou" e[conta tou;" stratiwvta"
megevq ei swvmato" kai; ajndreiva/ kai; ajreth'/ kai; th'/ a[llh/ panopliva/
diafevronta": kai; to;n drovmwna de; megevq ei kai; gorgovthti tw'n
a[llwn aJpavntwn diafevronta, wJ" kefalhvn tina th'" paratavx ew"
aJpavsh": kai; katasth'sai to;n th'" sh'" ejndoxovthto" toiou'ton
drovmwna, to;n dh; legovmenon pavmfulon.
mgV ÔOmoivw" de; kai; tou;" a[llou" uJpo; se; a[rconta" o{soi e[cousin uJp
auJtou;" tivna" drovmwna" ejx aujtw'n ejpilevx asqai a[ndra" kai; e[cein
ejn toi'" oijkeivoi", w{ste kai; aujtou;" diafevrein tw'n a[l lwn. Kai;
touvtou" de; pavnta" kai; tou;" loipou;" pro;" to;n so;n ajpoblevpein
drovmwna kai; par aujtou' rJuqmivzesqai kai; kanonivz esqai kata;
------------------------------
26
ajpaitei'tai, thus Dain: ajpaith'tai MS. A.
27
poikivlw", thus Dain: poikivlou" MS. A.
28
ajpaivth'/, thus Dain: ajpaitei' MS. A.
29
stoiceiw'sai, thus Dain, following Desrousseaux: stoicei'sai MS. A.
30
ajpanthvsh/, thus Dain: ajpanthvsei MS. A.
NAUMACIKA LEONTOS BASILEWS 501
40 If, even so, the time requires a battle, you will form up the
dromons in a variety of ways, as the time and place requires.
Thus, if you are confident of your superiority over the enemy,
as has been said, and because of this you are engaging in battle
since you expect to defeat them, do not set up the battle near
your own land, in which [any] soldiers who, so to speak,
abandon ship, expect to take refuge, but rather near the land of
the opposition, so that they, expecting to find safety in their
own land, might prefer flight to the conflicts.31 For a soldier,
succumbing to cowardice under the pressure of battle, will hope
for safety in flight and will quickly abandon his weapons and
prefer nothing to it [safety]. [There are] few who in the time of
battle prefer death to an inglorious retreat, whether you speak of
the barbarians or the Romans.
41 Before the day of the engagement you must discuss with the
commanders under you what should be done, and what appears
useful to the general intention should become the basic [plan].
[You must] issue instructions to the commanders of the
dromons so that they are ready to carry out what has been
planned, unless indeed a contrary decision emerges after an
enemy attack. But then everyone [must] be prepared to watch
your dromon, so as to be able to receive the signal for what is
appropriate to do and then, when it has been given, perform
promptly what has been indicated.
42 You must certainly, strate2gos, have your own dromon with
soldiers picked from the entire stratos for size of body and
courage and skill and conspicuous for the rest of their
armament. And the dromon should stand out from all the others
by its size and speed since it is the head of the entire formation.
And you should set up the dromon of your Gloriousness [to be]
of the kind known as pamphylos*.
43 Similarly the other commanders under you, who have some
dromons under them, [must] choose men from these and have
them in their own [ships], so that they also are distinguished
from the rest. And all these, and the remaining [ships] [should]
watch your dromon and organize and arrange themselves by it
------------------------------
31
Cf. Appendix One, §§9.23 & 9.44.
502 APPENDIX TWO
to;n tou' polemou' kairovn, eij mh; a[ra e{terovn ti paravdoxon tw'n
bebouleumevnwn ajnafanh'/ kai; devetai meqovdou eJtevra".
mdV Ei\nai de; shmei'on iJstavmenon ejn tw'/ sw'/ drovmwni ei[te bavndon ei[te
flavmoulon ei[te ti e{teron eij" tovpon uJyhlovn, i{na di aujtou'
shmaivnontov" sou tiv dei' pravttein, eujqevw" ejpilambavnwntai tou'
dovxanto" e[rgou oiJ loipoiv, ei[te sumbavllein eij" povl emon crhv,
ei[te ajnacwrei'n ajpo; polevmou, ei[te ejx elivssein eij" kuvklwsin
kata; tw'n polemivwn, ei[te eij" bohqeivan kataponoumevnou mevrou"
sundramei'n, ei[te ajrgh'sai th;n ejlasivan, ei[te tacuvteron
ejlauvnein, ei[te e[gkrumma devon genevsqai, ei[te ajpo; ejgkruvmmato"
ejxelqei'n h] a[lla tina; kaq e{kasta ajpo; shmeivwn tou' sou'
drovmwno" a{panta uJpodevcesqai ajforw'nta" o{pw" dei' poiei'n.
meV Ouj ga;r duvnataiv ti" ejn toiouvtw/ kairw'/ ajpo; fwnh'" h] boukivnou
paraggevllein ta; devonta diav te to;n qovrubon kai; to;n tavracon
kai; to;n th'" qalavssh" h\con kai; to;n a[llon ktuvpon th'" te
sugkrouvsew"32 kai; kwphlasiva" tw'n dromwvnwn kai; pollw'/ plevon
th'" boh'" tw'n polemouvntwn.
mıV To; de; shmei'on uJposhmainevtw h] ojrqo;n iJstavmenon h] ejpi; dexia;
klinovmenon h] ejp ajristera; kai; ejpi; dexia; metaferovmenon pavl in
h] ejp ajristera; h] tinasssovmenon h] uJyouvmenon h] kamhlouvmenon
h] pantelw'" ejpairovmenon h] metatiqevmenon h] dia; th'" ejn aujtw'/
kefalh'" a[llote a[llw" fainomevnh" ajllassovmenon h] dia;
schmavtwn h] dia; crwmavtwn oi|ovn pote toi'" palaioi'" ejgivneto. 33
mzV En ga;r polevmou kairw'/ shmei'on ei\con th'" sumbolh'" ai{ronte"
eij" u{yo" th;n legomevnhn foinikivda: h\n de; to; legovmenon kame-
lauvkion ejpi; kontarivou uJyouvmenon, mevl an th;n crovan kai; a[lla
tina; kata; to;n o{moion trovpon uJpodeiknuvmena. Asfalevsteron de;
tavca dia; th'" sh'" ceiro;" ta; shmei'a uJpodeicqhvsetai.
mhV Kai; ou{tw" e[stw soi hJ ejnevrgeia, w\ strathgev, tw'n toiouvtwn
shmeivwn gegumnasmevnh w{ste pavnta" tou;" uJpo; se; a[rconta" o{soi
dromwvnwn hJgou'ntai e[cein th;n pei'ran ajsfalh' tw'n toiouvtwn
uJpodeigmavtwn kai; dia; tiv givnetai e{kaston kai; povte kai; pw'", kai;
------------------------------
32
Cf. Thucydides, Peloponnesian war, VII.70.6 (vol. 4, p. 140): “kai; to;n ktuvpon
mevgan ajpo; pollw'n new'n xumpiptousw'n e[kplhxivn te a{ma kai; ajpostevrhsin th'" ajkoh'" w|n
oiJ keleustai; fqevggointo parevcein.”.
33
In MS. A “oi|ovn pote toi'" palaioi'" ejgivneto.” is part of §47.
NAUMACIKA LEONTOS BASILEWS 503
------------------------------
34
Cf. Maurice, Strate2g ikon, VII B.16 (pp. 260-62).
35
Cf. above pp. 397-8.
36
Note that Dain misread the manuscript at this point, reading “red”, ejr uqro;n
(erythron), for “black”, mevlan (melan). The kamelaukion was black not red, as some
have been misled by Dain to believe.
37
Cf. Appendix One, §8.
504 APPENDIX TWO
naV Pote; de; paratavx ei" ijsometwvpou" ta;" nau'" ejp eujq eiva" w{ste
creiva" kalouvsh" ejmpivptein toi'" polemivoi" kata; prwv/ran kai; dia;
tou' puro;" tw'n sifwvnwn katakaivein ta;" ejkeivnwn nau'".
nbV Pote; de; kai; eij" diafovrou" merivzesqai paratavx ei" ei[te duvo h]
trei'" kata; th;n posovthta tw'n uJpo; se; dromwvnwn. Kai; th'" mia'"
paratavxew" sumbalouvsh" hJ a[llh ejmpesei'tai kata; tw'n
polemivwn h[dh ejmpeplegmevnwn h] o[pisqen h] ejk plagivou kai; dia;
th'" bohqeiva" th'" ejpelqouvsh" kat aujtw'n ajpagoreuvsousin oiJ
ejnantivoi to; mavcesqai.
ngV Pote; de; kai; di ejgkruvmmato": ajpoplanwmevnwn ga;r tw;n pole-
mivwn kai; ejmpiptovntwn wJ" pro;" ojlivgou", ajnafane;n ajqrovw" to;
e[gkrumma kai; tavraxan aujtou;" to;n tovnon th'" ejnstavsew" aujtw'n.
ndV “Allote de; di ejl afrw'n kai; tacutavtwn dromwvnwn sumballov-
ntwn aujtoi'" kai; schmatizomevnwn fughvn, ejkeivnwn de; ejn th'/
diwvxei kopoumevnwn kai; biazomevnwn mevn, mh; katalambanovntwn
NAUMACIKA LEONTOS BASILEWS 505
nzV Prosbavllein de; polemivoi" crh; ejn naumaciva/ kai; o{tan tuvch/
aujtou;" nauagh'sai kai; o{tan ajpo; zavlh" diataracqevnte" ajtonhv-
swsin, h] ejn nukti; ejpelqovnta ejmprh'sai ta;" ejkeivnwn nau'", h] ejn
th'/ cevrsw/ ajscoloumevnwn, h] wJ" a]n hJ creiva kalevsh/ kai; aujto;"
ejpinohvsh/" ou{tw" kai; poihvsei" ta;" prosbolav".
nhV Poikivlh" ga;r ou[sh" th'" tw'n ajnqrwvpwn gnwvmh" ajduvnatovn tina
ta; mevllonta ejmpivptein ejn tai'" toiauvtai" paratavxesin h]
proginwvskein h] prolevgein a{panta: dio; oujde; ta;" kat aujtw'n
ajntiparatavx ei" ejn tw'/ parovnti lovgw/ dunatovn meqodeuvein, ajll
eij" th;n qeivan provnoian a{panta tau'ta ajnatiqevnai kai; devesqai
tou' Qeou' i{na ejn toi'" toiouvtoi" ojx evsi kairoi'" duvnataiv ti" kai;
bouleuvesqai kai; dianoei'sqai kai; pravttein ta; devonta.
nqV Polla; de; kai; ejpithdeuvmata toi'" palaioi'" kai; dh; kai; toi'" nevoi"
ejpenohvq h kata; tw'n polemikw'n ploivwn kai; tw'n ejn aujtoi'" pole-
mouvntwn: oi|on tov te skeuastovn pu'r meta; bronth'" kai; kapnou'
propuvrou dia; tw'n sifwvnwn pempovmenon kai; katakaivon aujtav.
------------------------------
42
ajpoplivzei" MS. A. We emend to ajpoplevzei" following Appendix Five, §52.
NAUMACIKA LEONTOS BASILEWS 507
xV. Kai; toxoballivstrai de; e[n te tai'" pruvmnai" kai; tai'" prwv/rai"
kai; kata; tw'n duvo pleurw'n tou' drovmwno" ejkpevmpousai sagivta"
mikra;" ta;" legovmena" muiva". Kai; qhriva e{teroi ejpenovhsan ejn
cuvtrai" kekleismevna kai; kata; tw'n ploivwn tw'n polemivwn
rJiptovmena: oi|on o[fei" kai; ejcivdna" kai; sauvra" kai; skorpivou"
kai; ta; o{moia touvtwn ijobovla: w|n suntribomevnwn ta; qhriva
davknousi kai; sumfqeivrousi dia; tou' ijou' tou;" polemivou" e[swqen
tw'n ploivwn.
xaV Kai; cuvtra" de; a[lla" ajsbevstou plhvrei" w|n rJiptomevnwn kai;
suntribomevnwn oJ th'" ajsbevstou ajtmo;" sumpnivgei kai; skotivz ei
tou;" polemivou" kai; mevga ejmpovdion givnetai.
xbV Kai; trivboloi de; sidhrai' rJiptovmenai ejn toi'" ploivoi" tw'n
polemivwn ouj mikra; luphvsousin aujtou;" kai; ejmpodivsousin pro;"
to;n kata; th;n w{ran ojfeivlonta ajgw'na.
xgV ÔHmei'" de; keleuvomen kai; puro;" skeuastou' gegemis-mevna"
cuvtra" ejpirrivptesqai kat aujtw'n kata; th;n uJpodeicqei'san
mevqodon th'" aujtw'n skeuasiva": w|n suntribo-mevnwn eujkovl w" ta;
ploiva tw'n polemivwn katakahvsetai.
xdV Crhvsasqai de; kai; th'/ a[llh meqovdw/ tw'n dia; ceiro;" ballomevnwn
mikrw'n sifwvnwn o[pisqen tw'n sidhrw'n skoutarivwn para; tw'n
stratiwtw'n kratoumevnwn, a{per ceirosivfwna levgetai, para; th'"
hJmw'n basileiva" a[rti kateskeuasmevna: rJivyousi ga;r kai; aujta;
to; skeuasto;n pu'r kata; tw'n proswvpwn tw'n polemivwn.
xeV Kai; trivboloi de; meivzone" sidhrai' h] ejn sfairivoi" xulivnoi" h|loi
ojxei'" ejmpephgmevnoi, stuppivoi" de; kai; eJtevra/ u{lh/ ejneilhmevnoi47:
‹a}›48 ejmpurisqevnta kai; kata; tw'n polemivwn ballovmena, ei\ta
pivptonta ejn toi'" ploivoi" dia; pollw'n merw'n ejmprhvsousin aujtav.
xıV Alla; eij kai; dia; to; sbevsai oiJ polevmioi th;n aujtw'n flovga
patevsousin aujta; oiJ plei'stoi tou;" povda" plhghvsontai kat
aujth;n th;n sumbolh;n tou' polevmou kai; ouj mikro;n e[stai toi'"
ejnantivoi" ejmpovdion.
xzV Dunato;n de; kai; diav tinwn geranivwn legomevnwn h[ tinwn oJmoivwn
ejpithdeumavtwn gammatoeidw'n49 kuvklw/ peristrefo-mevnwn h]
pivssan uJgra;n pepurwmevnhn h] skeuh;n h[ tina u{l hn eJtevran
ejpicuvsai toi'" polemikoi'" ploivoi" dia; tw'n dromwvnwn desmou-
mevnoi" tou' maggavnou strefomevnou kat aujtw'n.
xhV Dunato;n de; kai; oJlovklhron th;n nau'n ajnatrevyai tw'n pole-
------------------------------
47
ejneilhmevnoi, thus Dain: ejneilhmevna MS. A.
48
Thus Dain, as added to MS. A by Desrousseaux. MS. A does not have this.
49
gammatoeidw'n, thus Dain: gammatoeidw'" MS. A.
NAUMACIKA LEONTOS BASILEWS 509
------------------------------
50
Cf. Maurice, Ek tou' Maurikivou, §3 (p. 41).
510 APPENDIX TWO
obV En de; tw'/ biblivw/ tw'n ajrcaivwn taktikw'n kai; strathghmavtwn
zhtw'n ti" euJrhvsei kai; ta; touvtwn pleivona: ouj ga;r dunatovn, wJ"
ei[rhtai, pro;" e{kasta ta; ejmpivptein mevllonta dia; to; a[peiron
aujtw'n gravfein, ajlla; ta; iJkanav.
ogV Plh;n kefalai'on eijpei'n, e{stwsan oiJ drovmwne" ejxwplismevnoi
teleivw", ajpov te stratiwtw'n ajndreivwn kai; ejk ceiro;" mavcesqai
dunamevnwn kai; tw'/ th'" yuch'" parasthvmati tolmhrw'n kai;
pepaideumevnwn kai; gegumnasmevnwn: ou|toi de; e[stwsan kaqw-
------------------------------
51
barhvsh/, thus Dain: barhvsei MS. A.
52
ejkeivnou", thus Dain: ejkeivnoi" MS. A.
NAUMACIKA LEONTOS BASILEWS 511
------------------------------
53
Cf above p. 405.
54
Cf. above pp. 405-6.
512 APPENDIX TWO
oeV Ea;n ga;r sunora'/" e[cein tou;" polemivou" ploi'a pleivona strato;n
uJpodecovmena, oujsiwvsei" kai; aujto;" tou;" i[sou"56 drovmwna" ejn
plhvqei. Eklevxh/ de; ajpo; pavntwn tou;" ajrivstou" kai; ejx aujtw'n
ejxoplivsei" th;n ajrkou'san duvnamin dia; dromwvnwn teleivwn kai;
ijscurotavtwn: w{ste eij ou{tw tuvch/ h] tw'n duvo to;n strato;n eij" e{na
ejmbibavsh/" h] ejk pavntwn ejpilevx h/ tou;" ajrivstou", wJ" ei;rhtai: kai;
genhvsontai a[cri kai; diakosivwn stratiwtw'n h] kai; pleivone"
kata; drovmwna eJna, wJ" a]n kai; tw'/ plhvqei kai; tw'/ megevqei tw'n
dromwvnwn kai; th'/ eujtuciva/ tw'n stratiwtw'n ejpikratevstero" tw'n
polemikw'n ploivwn genovmeno", su;n qew'/ th;n kat aujtw'n nivkhn
ajpolavbh/".
oıV Dei' dev se kai; mikrotevrou" ejxoplivzein drovmwna" kai;
ejlafrotevrou" tw'n sunhqw'n, w{ste kai; diwvkonta"
katalambavnein tou;" polemivou" kai; diwkomevnou" mh;
katalambavnesqai kai; touvtou" e[cein ejn kairw'/ th'" aJrmozouvsh"
aujtoi'" creiva", w{ste duvnasqai aujtouv" h] kakovn ti poihvsai tou;"
ejcqrou;" h] mh; paqei'n ti kako;n par aujtw'n.
ozV Mikrou;" de; kai; megavlou" drovmwna" kata; th;n poiovthta tw'n
polemivwn ejq nw'n kataskeuavsei". Ouj ga;r oJ aujtov" ejstin stovlo"
tw'n ploivwn tw'n te Sarakhnw'n kai; tw'n legomevnwn ÔRw'" boreivwn
Skuqw'n. OiJ me;n ga;r Sarakhnoi; koumbarivoi" crw'ntai meivz osi
kai; ajrgotevroi", oiJ de; oi|on ajkativoi" mikroi'" kai; ejlafrotevroi"
------------------------------
55
desmou', thus Dain: devsmou" MS. A.
56
i[sou", thus Dain, following Desrousseaux: sou;" MS. A.
NAUMACIKA LEONTOS BASILEWS 513
------------------------------
57
Cf. Appendix One, §9.8.
58
Note the verb oujsiwvsei", the verbal action of providing an oujsiva. The verb
oujsiovw thus meant to provide a ship with a crew. See also Appendix Five, §68.
59
Cf. above pp. 130-31.
60
Skythians, from the ancient people known to the Greeks and Romans. A generic
term used by Byzantines for peoples to the North outside the frontiers of the Empire.
61
“Koumbavrion” was a transliteration into Greek from Arabic. The original Arabic
word was most probably qunba2r (pronounced qumba2r), which was used in documents
of the Cairo Geniza for a large sailing ship. See Goitein, Mediterranean society, pp.
306, 331, 480 n. 6. Christides has suggested that the Arabic may have been marqib
514 APPENDIX TWO
kai; gorgoi'", oiJ Skuvqai: dia; potamw'n ga;r eij" to;n Eu[xeinon
ejmpivmtonte" povnton ouj duvnantai meivzona e[cein ploi'a.
ohV Kai; tau'ta me;n peri; paratavxewn eijrhvsqw. ”Otan de; ajpalla-
gh'nai bouvlh/ th'" mavch", mhnoeidw'", wJ" ei[rhtai, th;n paravtaxin
tw'n dromwvnwn poihvsa" ou{tw" uJpocwrhvsei" dia; to; ajsfale;"
ei\nai to; toiou'ton sch'ma ejn tai'" toiauvtai" kai; proovdoi" kai;
uJpocwrhvsesin, wJ" marturou'si tine" tw'n palaiw'n touvtw/ tw'/
trovpw/ crhsavmenoi.
oqV Meta; de; th;n luvsin tou' polevmou devon se, w\ strathgev, ta; wJ"
eijko;" krathqevnta ajpo; tw'n polemivwn lavfura ejx i[sou
diamerivzein toi'" stratiwvtai" kai; ajristopoiei'n kai;
filofronei'sqai aujtouv", kai; tou;" me;n ajristeuvsanta" kai;
dwrew'n kai; timw'n ajx iw'sai, tou;" dev ajnavxiovn ti stratiwvtou
poihvsanta" ejpitimh'sai deovntw".
pV Givnwske dev, w\ strathgev, o{ti plh'qo" dromwvnwn ajnavndrou"
ejcovntwn stratiwvta" oujde;n ijscuvei, oujd a]n kai; pro;" ojlivgou"
machvswntai tou;" ejnantivou" ajndreivou" kai; eujyuvcou": ou[te ga;r
plh'qo" ajndrw'n kata; ojlivgwn ijscuvsei eij mh; kai; th'/ proqumiva/ kai;
th'/ oJplivsei stratiw'tai ajlhqei'" ajpodeivknuntai. Tiv ga;r oujk
ejrgavsontai deino;n kai; ojlivgoi luvkoi pro;" polla;" ciliavda"
poimnivou…
paV Dio; crhv se sunora'n a{panta meta; ajkribeiva" pavsh" ta; tw'n
ejcqrw'n wJ" diavkeintai kai; ou{tw" thvn te tw'n dromwvnwn
kataskeuh;n kai; th;n tw'n stratiwtw'n o{plisin kai; to; plh'qo"
aujtw'n kai; to; mevgeqo" kai; ta; a[lla ejpithdeuvmata aJrmodivw" kata;
tw'n ejnantivwn paraskeuavz ein.
“Ecein de; kai; mikrou;" kai; tacei'" drovmwna" ouj pro;" povlemon
ejxwplismevnou", ajlla; pro;" ta;" bivgla" kai; ta; mandavta kai; ta;"
a[lla" ajpantwvsa" oJmoivw" creiva": kai; e[ti tav te monhvria
legovmena kai; ta;" galeva", plh;n kai; aujtou;" ejnovplou" dia; ta; wJ"
eijko;" kai; kata; tuvchn ejmpivptonta.
pbV Kai; se; de; aujto;n dia; pavntwn ei\nai dei' spoudai'on kai; gennai'on
kai; ajtavracon kai; ojxu;n ejn tai'" ejnagkaivai" mavlista tw'n
pragmavtwn ejgceirhvsesiv te kai; pravx esin, i{na kai; Qew'/
eujavresto" kai; th'/ hJmetevra ejk Qeou' basileiva/ eu[crhstov" te kai;
dovkimo" ajnafanei;" strathgo;" ajmfotevrwqen kerdhvsh/" ta;" ajx iva"
tw'n povnwn ajmoibav", ejk Qeou' me;n misqou;" ajqanavtou" uJpe;r th'"
aujtou' klhronomiva" ajgwnizovmeno", ejx hJmw'n de; kai; tima;" kai;
------------------------------
kabı3r, “large ship”, but this seems much less likely. See Christides, Conquest of Crete,
p. 66.
NAUMACIKA LEONTOS BASILEWS 515
lighter, and fast, as they cannot have larger ships when raiding
down rivers to the Black Sea.
78 That is enough about formations. When you wish to disengage
from a battle, having, as has been said, drawn the formation of
the dromons into a crescent, you will withdraw in this way
since this arrangement is safe in advances and retreats of this
kind,62 as some of the ancients indicate [by their] having used
this method.63
79 When the engagement has ended, strate2gos, you should divide
the spoils that have been acquired from the enemy as is usual
equally among the soldiers and praise them and make much of
them, and reward the outstanding soldiers with gifts and
honours, and you should penalize accordingly those whose
behaviour has been unbecoming to a soldier.
80 You should appreciate, strate2gos, that a number of dromons
with cowardly soldiers achieves nothing, not even when
fighting a few opponents [if these are] brave and of good heart;
neither will a number of men achieve anything against a few
unless they prove to be true soldiers in energy and arms. Will
not a few wolves do great damage to many hundreds of
thousands of sheep?
81 Therefore you should observe with great accuracy the enemy’s
situation and then prepare the equipment of the dromons, the
armament of the soldiers, their number, the size [of the ships],
and other needs in a manner appropriate to the opposition.
Equally, [there is] need to have small and fast dromons
[which are] not armed for battle but can be used as scouts, for
messages and other similar purposes. And also what are known
as mone2reis (monoremes) and also galeai, except that they
should be armed against normal eventualities.
------------------------------
64
Edited from a microfilm of folios 331r-v of the tenth-century manuscript Milan,
Biblioteca Ambrosiana, MS. B 119-sup. [gr. 139]. A text was published in Dain,
Naumachica, pp. 35-8.
65
Constitution XX, §196 of Leo VI, Taktika (PG).
We believe that we have translated the Greek accurately here; however, we have
no idea what the emperor supposed this paragraph to mean. He appears to have
thought that if a fleet made landfall on an open beach where there was no harbour into
which to put, that one would then need to construct a “sea-harbour”, pelagolimevn
(pelagolimen), by lowering sandbags to the sea bed to hold the ships in position. Why
one could not use for this purpose the multiple anchors that all medieval ships carried,
escapes us. Then, the emperor appears here not to have appreciated that dromons
could simply be beached, thus negating the need for any such “sea-harbour”;
although, elsewhere he did appreciate that fleets could be beached. In any case, why
constructing such a “sea-harbour” would contribute to making a raid successful
appears to be entirely obscure.
66
Constitution XX, §201 of Leo VI, Taktika (PG).
NAUMACIKA LEONTOS BASILEWS 517
have not fallen short of your calling but are a true strate2gos in
both name and deed. Enough has now been said sufficiently on
naval warfare in this brief survey.
367 »Wn e{neka, eij68 tovpwn h] povl ewn ejkpevmpein mevllei" nautiko;n
stovlon, kruvptein se dei' kai; tou;" tovpou" kai; ta;" povl ei" w{ste
mhdevna prognw'nai pou' mevllei givnesqai oJ katavplou". “Entalma
de; gravya" kai; sfragisavmeno" aujto; ajsfalw'" ejpivdo" tw'/
kaqistamevnw/ para; sou' nauavrcw/, i{na kata; to; pevlago" ejxelqw;n
tovte luvsh/ th;n sfragi'da kai; mavqh/ pou' mevllei poreuvesqai:
ou{tw" ga;r poihvsa" lavqh/" tou;" polemivou".
469 Tw'/ de; ajgaqw'/ strathgw'/ crevo" ejsti;n pro;" pa'n e[q no" aJrmozomevnw/
diafovrou" pro;" e{kaston ta;" strathgiva" ejpinoei'sqai. Eij dev
pote kai; nauarciva" kairo;" ejpisth'/, ajkivndunon th;n tou' stovlou
tavxin diafulavx ei e[mpeiro" w]n th'" tou' ajevro" kinhvsew". Kai; ta;"
oujragiva" dev, h[toi tou;" ojpisqofuvlaka", eujtavktw" sunagagei'n,
i{na mh; uJpo; tovpou h] uJpo; zavl h" qalassiva" h] uJpo; polemivwn
ajnagkazovmenoi fqeivrwntai.
570 En toi'" nautikoi'" mavcai sunavptontai h] o{tan oiJ polevmioi
nauaghvswsin, h] o{tan uJpo; ceimw'no" talaipwrhqw'sin.
------------------------------
67
Constitution XX, §220 of Leo VI, Taktika (PG).
68
eij thus Dain: h] MS. A.
69
Epilogue, §§44, 45 of Leo VI, Taktika (PG).
70
Epilogue, §47 fin. of Leo VI, Taktika (PG).
NAUMACIKA LEONTOS BASILEWS 519
------------------------------
71
“For these reasons” referred to cautious conduct and the need to gather
intelligence when dealing with representatives of foreign or enemy powers. See Leo
VI, Taktika (PG), Constitution XX, §219.
72
The sense of this passage demands “to” rather than “from” at this point, in spite
of the fact that the Greek is quite clear. The edition of the clause in Leo VI, Taktika
(PG) at Constitution XX, §220 is the same, with the minor emendation of h] for eij in
accordance with MS. A and others, which makes no change to the sense. However,
like us, Meursius obviously sensed that an emendation was necessary and in his Latin
translation wrote: “Ad quae loca vel civitates classem emissurus es nemini indicare
oportet, ...”. See Leo VI, Taktika (PG), col. 1075.
73
Cf. Appendix Two [a], §57.
APPENDIX THREE
------------------------------
1
Edited from a microfilm of folios 339-42 of the unique tenth-century manuscript
Milan, Biblioteca Ambrosiana, MS B 119-sup. [gr. 139], referred to by Dain, and
hereafter here also, as MS. A. A text was published in Dain, Naumachica, pp. 61-8.
Cf. above pp. 183-6
Dain’s edition is most unsatisfactory; see also the comments of Mazzuchi,
“Basilio Parakimomenos”, p. 294, n. 78. His misreadings and omissions have been
corrected tacitly here. However, because Dain’s text has been cited so often in so
many different contexts by maritime historians, for the sake of convenience we have
retained his numbering of the sections and paragraphs.
We have not indicated the presence or absence of apostrophes, iota subscripts, or
the enclitic usage.
As far as maritime historians are concerned, the most serious errors in Dain’s
edition, which have been corrected here, occur in §§2.1, 2.3, 2.5, 2.10, 2.13, 3.1, 4.1
and after 7.5.
522 APPENDIX THREE
Prooivmion
------------------------------
2
ajrcov", thus Dain: a[rco" MS. A.
3
d was added to MS. A in Brunck, Analecta, vol. 3, p. 277 (no. 896).
4
Bouvlh/, thus Dain: bouvlei MS. A.
5
naumacivh", thus Dain: naumaciva" MS. A.
NAUMACIKA SUNTACQENTA PARA BASILEIOU 523
Preface
------------------------------
6
Ausonians: mythological early inhabitants of Ausonia (Italy). In Byzantine
political rhetoric “Ausonian” had reference to the most ancient, Roman layer of
Byzantium’s classical heritage. Here the word simply meant “Byzantine”.
7
Sayf al-Dawla ‘Alı3 I (H4amda2n id emir of Aleppo, 945-67).
8
A syntactically confused sentence whose import is the hardly profound thought
that the study of naval warfare is of great importance.
524 APPENDIX THREE
3 Sumbaivnei ga;r ejn me;n tai'" kat h[peiron paratavx esin pleivona"
katevcesqai tou;" ceivrona", ejlavttona" de; h] kai; pavnu bracei'"
tou;" kreivttona", ejkavstou th;n oijkeivan kai; movnon swthrivan
mhcanwmevnou te kai; ejpithdeuvonto": ejn de; tai'" kata; qavlattan
a{ma tw'/ ajgennei' kai; oJ gennai'o" pesei'tai kai; kataduvsei ejn tw'/
buqw'/ h] kai; uJpofqavseie katalhfqei;" mhde;n plevon tou' ajsqenou'"
ejndeixavmeno".
4 Kai; tau'tav moi divdw" neanieuvesqai oJ strathgikwvtato" su; kai;
katorqwvmasi pa'si kosmouvmeno", oJ krataio;" qeravpwn tou'
krataiou' basilevw" hJmw'n, oJ tou' ajsfalou'" ajsfalh;" uJphrevth"
kai; tou' anjdreivou ajndrei'o", oJ toi'" kat h[peiron ajgwnivsmasi kai;
aujtou;" basileva" eujfravna" eujmenw'" e[conta" kai; pa'n to;
uJphvkoon galhvnh" kai; carmonh'" kaqupodeivx a" mestovn, oJ ta; tw'n
a[llwn aJpavntwn ajndragaqhvmata tw'n te nu'n o[ntwn tw'n te pavl ai
gegenhmevnwn tapeinwvsa" kai; kavtw qevmeno", kai; ta; kata;
qavlassan ei[ pou dehvsoi toi'" kat h[peiron deivx wn parovmoia.
------------------------------
9
diapaizovmena, thus Dain: diapezovmena MS. A.
10
ejgceirei'n, thus Dain: ejnceirei'n MS. A.
NAUMACIKA SUNTACQENTA PARA BASILEIOU 525
8 Pavnte" me;n ou\n dia; tau'ta wJ" ijscuvo" e{kasto" e[tucen e[cwn, th;n
eujfhmivan soi prosavgein kai; to;n ejk lovgwn e[painon
ejgceirou'sin. Kai; ouj diovti mh; ajxivw" prosavgein soi duvnantai,
h[dh kai; tou' panto;" ejl attou'sqai bouvlontai, ajll eujf hmou'nte"
o{son e{kasto" oi|ov" te h\/ to; pa'n prosenhnocevnai soi kai; mhdeno;"
aJmartavnein oi[ontai: fivlon ga;r kai; Qew'/ kai; ajnqrwvpoi" ejsti; to;
eij" duvnamin.
9 »Wn kai; hJmei'" ejsme;n oiJ tai'" sai'" kat ejcqrw'n ajristeivai"
pollavki" ejfhsqevnte" kai; sunecw'" touvtwn katentrufhvsante"
kai; terfqevnte" o{son eijko;" kai; megavlhn soi dia; tau'ta th;n cavrin
ojfeivlonte" o{ti ka]n tauvtai" i[sa toi'" pa'si kekoinwnhvkamen kai;
koinw'" eujfravnqhmen kai; hjgalliasavmeqa.
10 Anq w|n soi thvnde th;n sullogh;n di ejntolh'" sh'" suneilevcamen
ejk pollw'n me;n iJstoriw'n, pollw'n de; strathgikw'n sullexavmenoiv
te kai; ejklexavmenoi, dw'ron soi pavntwn ejrasmiwvteron kai; tw'n
a[llwn, wJ" eijpei'n, poqeinovteron, plh;n o{ti kai; polla; kata; tuvchn
kai; tovl man oujk ajnalovgw" tai'" paraskeuai'" eu{romen
ajpobaivnonta w{sper kai; muriavda" o{ti pleivsta" kaiv tina" tovl ma"
kai; megavla" paraskeua;" kaqairou'nta" tou;" su;n nw'/ kai; meta;
logismou' kinduneuvein ejqevlonta". All ejgceirhtevon h[dh e[rgou
ejcomevnou" kai; mh; toi'" prooimivoi" ejpi; polu; ejmbraduvnonta".
1 Kai; prw'ton me;n peri; tw'n th'" new;" lektevon merw'n. Ei[dh14 ga;r
new'n perivergon a]n ei[h levgein ejn tw'/ parovnti: w{sper ga;r
a[nqrwpo" ajnqrwvpou th'/ bracuvthti dienhvnocen kai; tw'/ megevqei h]
------------------------------
13
aV (1) in the margin of MS. A.
14
A Platonic term, referring to the concept of ‘Forms’ or ‘Ideas’, translated here as
“kinds”. The following sentences also use Platonic phraseology.
NAUMACIKA SUNTACQENTA PARA BASILEIOU 527
others than by you, who are superior to all in good counsel and
might. And so, they must yield and submit and prefer the defeat
brought upon them by you to victory over others. And, with
them, poets and rhetoricians are defeated for, while they (the
former) fall short in their deeds, these (the latter) fall short in
their words.
8 All therefore for these reasons, according to the ability each
possesses, attempt to offer you adulation and praise in words.
And it is not because they are not able to approach you
worthily, for already they wish to be diminished in every
respect,15 but in offering you adulation as best each can, they
think that they have offered you everything and fall short in
nothing; for acting within one’s capabilities is acceptable to
both God and men.
9 We are amongst those who have often delighted in your deeds
of valour against the enemy and have endlessly rejoiced in them
and taken all the pleasure that is usual and owe you great
gratitude for this because, even if we have shared in your
exploits equally with everyone else, we rejoice and take delight
in common.
10 In return for this we have, on your instructions, gathered
together this collection, having selected and chosen from many
histories and from many manuals on strategy, a gift16 more
pleasurable than all and more desirable, so to say, than the rest.
However, we have discovered that many [things] come about
by chance and daring and not according to their preparation,
just as those planning hazardous undertakings with care and
forethought bring many hundreds of thousands of ventures and
great schemes to nothing. But we must make the attempt,
having already begun the task, and should not linger too long
over these introductory remarks.
------------------------------
15
A confused, and confusing, modesty topos.
16
That is, this text that he presents to Basil.
528 APPENDIX THREE
2 ou{tw dh; kai; ejpi; nhw'n: koinw'/ me;n ojnovmati pa'sai kalou'ntai
nh'e", ijdivw" de; aiJ me;n trihvrei", aiJ de; dihvrei", aiJ de; monhvrei"
kata; to; ajnavlogon th'" eijresiva" kthsavmenai ta; ojnovmata, u{lh17
de; pasw'n ejstin hJ auJthv18 ka]n th'/ kataskeuh'/ polu; diafevrousin,
kai; aiJ me;n meivzosin, aiJ de; meivosin, kai; aiJ me;n pleivosin, aiJ de;
ejlavttosin xuvloi" kataskeuavzontai. Diovper, wJ" ei[rhtai, peri;
tw'n merw'n aujtw'n ei[pwmen ejx w|n th;n gevnesin e[cousi kai; th;n
suvstasin. 19
------------------------------
17
An Aristotelian term for primordial matter.
18
auJth; MS. A., with e (= eJauth;) added in a second hand.
19
These are general Platonic terms for ‘being’ and ‘coming to be’.
20
No numbering in MS. A.
21
Even the form of the rest of this treatise closely follows and reflects that of
Pollux. It is a very juvenile exercize.
22
Cf. Pollux, Onomasticon (Bethe), I.85 (vol. 1, p. 27): “druvocon, trovpi",
[trovpide"], tropivdia, stei'ra [tropoiv].”.
23
On the Anonymous’s understandings of spei'ra see below §2.3. However, for
his speira, read steira, “cutwater” on the basis of Pollux, Onomasticon (Bethe), I.85.
24
We translate proshlovw in the sense of “fasten together”, rather than in the
classical sense of “to nail” since a piece of wood cannot “nail” anything.
NAUMACIKA SUNTACQENTA PARA BASILEIOU 529
1. Parts of a ship
------------------------------
25
In fact this was not the meaning of dryochos and the Anonymous misunderstood
Homer’s line, which said that the axes were set up in a row, like dryochoi: “He set up
in a row like dryochoi, twelve [axes] in all;”.
530 APPENDIX THREE
------------------------------
37
Cf. Pollux, Onomasticon (Bethe), I.89 (vol. 1, p. 29): “ta; de; peri; th;n pruvmnan
prouvconta xuvla peritovnaia kalei'tai. ejkei' pou kai; skhnh; ojnomavzetai to; phgnuvmenon
strathgw'/ h] trihravrcw.”.
38
bovrdwne" MS. A: bavrdwne" Dain. Cf. Hesychios, Lexicon (Schmidt), T.1523
(vol. 4, p. 181): “trocanth're": pro;" ta; phdavlia. kalei'tai th'" pruvmnh" mevro".”.
39
Cf. Pollux, Onomasticon (Bethe), I.89 (vol. 1, p. 29): “to; de; a[kron tou' phdalivou
ªoi[ax: to; de; pa'nº oi[ax te kai; phdavlion ªkalei'taiº.”.
40
Cf. Pollux, Onomasticon (Bethe), I.90 (vol. 1, p. 29): “i{na de; kataklivnetai oJ
kubernhvth", a[gklima kalei'tai.”.
41
Cf. Pollux, Onomasticon (Bethe), I.89-90 (vol. 1, p. 29): “to; de; mevson aujtou'
fqei;r h] rJivza h] uJpovzwma, to; de; teleutai'on pteruvgion, to; de; loipo;n aujchvn.”.
42
Cf. Pollux, Onomasticon (Bethe), I.90 (vol. 1, p. 29): “ªto;º mevson de; th'" pruvmnh"
sanivdion, ou| to; ejnto;" ejnqevmion, to; d ajphrthmevnon aujtw'/ ejp iseivwn.”.
43
Cf. Pollux, Onomasticon (Bethe), I.87 (vol. 1, p. 28): “kai; to; me;n e[dafo" th'"
new;" ... kaloi'to d a]n kai; qavlamo", ou| oiJ qalavmioi ejr evttousi: ta; de; mevsa th' new;" zugav,
ou| oiJ zuvgioi kavqhntai, to; de; peri; to; katavstrwma qra'no", ou| oiJ qrani'tai.”.
44
Cf. Pollux, Onomasticon (Bethe), I.87 (vol. 1, p. 28): “kai; to; me;n e[dafo" th'"
new;" kuvto" kai; gavstra kai; ajmfimhvtrion ojnomavzetai.”.
45
eujdiva", thus Dain, following Hesychios: eujdia;" MS. A.
NAUMACIKA SUNTACQENTA PARA BASILEIOU 533
------------------------------
46
Cf. above pp. 215-16 & n. 156, 269.
47
“Hoplites” and “peltasts” were, of course, classical terms for types of soldiers
and quite irrelevant to tenth-century military practise.
534 APPENDIX THREE
10 ÔIstodovkh de; kai; keraiva to; keratavrion. ÔIstivon de; to; a[rmenon. 49
Kai; oiJ legovmenoi kaqormei'" ejpi; th'" trovpio" sterew'"
proshvlwntai kata; stoi'con trei'" o[nte", ejf w|n hJ keraiva
katagomevnh ejpivkeitai. Kai; trei'" de; stami'ne"50 h[goun
sthmonavria i{stantai kai; aujta; kata; stoi'con oi|" ejpereivdetai to;
katavstrwma.51
11 Eijsi; de; kaiv tina xuvla diavtona dihvkonta ajpo; tou' eJno;" toivcou th'"
nho;" e{w" tou' eJtevrou, ejf w|n ejpivkeitai: ta; de; tou;" toivcou"
e[xwqen sunevconta perivtona kalou'ntai. 52
12 ÔH de; sani;" di h|" aiJ kw'pai ejx evrcontai qureovn, kai; o{qen me;n
ejkdevdentai skalmov", w|/ de; ejndevdentai tropwthvr.53 To; de; ejpi; tw'n
skalmw'n ejpiskalmiv". Di w|n de; ei[retai hJ kwvph trhvmata.54 To; de;
pro;" aujtw'/ tw'/ skalmw'/ devrma a[skwma, to; par hJmi'n
manikevllion. 55
14 phgmevnoi i{stantai di w|n aiJ a[gkurai krevmantai, aiJ th;n nau'n
iJstw'si calwvmenai.56 Epi; de; th'" prwv/ra" oJ sivf wn o}" katakovrax 57
levgetai ejnergw'n o{tan w\sin aiJ nh'e" ajntivprw/roi: kai; duvo de;
plavgioi kai; aujtoi; ejnergou'nte" o{tan plavgiw" prosbavlwsi.
1 Kai; to;n me;n tw'n dromwvnwn60 ajriqmo;n kai; tw'n ejn aujtoi'"
stratiwtw'n ajneivkastovn ejsti kai; a[dhlon diorivsasqai61 o{ti mhde;
ejn toi'" iJstorhvsasi peri; touvtwn palaioi'" eu{romen ejf eJno;"
ajriqmou' di;" th;n aujth;n diafulattomevnhn kai; throumevnhn tavxin
th'" nautikh'" stratia'", ajlla; pro;" to; tw'n ejnantivwn plh'qo" tou;"
i[sou" pollavki" h] kai; pleivona" ejntavttousavn te kai;
ajntexavgousan kata; to; tw'n dromwvnwn kai; tw'n ajndrw'n plh'qo"
kai; mevgeqo".
2 «Hn ga;r kai; meizovnwn plh'qo" dromwvnwn kai; nu'n ei\nai crh; oi|"
ejpistw'sin ta; legovmena pavntw" xulovkastra, ajlla; kai; mevsai
trihvrei" kai; monhvrei" tine;" tacinaiv, leptai; galevai, ai|" ejn tai'"
bivglai"62 crhstevon pro;" ejreqismo;n tw'n ejnantivwn kai; diavlusin
tavxewn kai; o{sa tw'/ th" naumaciva" ei[dei suntelei'n ei[wqen, oi|on
------------------------------
56
Cf. Pollux, Onomasticon (Bethe), I.93 (vol. 1, p. 31): “a[gkurai ajmfivboloi,
ajmfivstomoi, eJterovstomoi: ...”.
57
katakovrax, thus Dain: katakovraka MS. A.
58
Cf. Pollux, Onomasticon (Bethe), I.93 (vol. 1, p. 31): “... iJstov", iJstodovkh,
keraiva, scoiniva, kavloi, provtonoi, kalwv/dia, peivsmata, ajpovgua, ªejpivguaº, prumnhvsia:
...”. Cf. Hesychios, Lexicon (Schmidt), T.1523 (vol. 4, p. 181): “trocanth're": pro;" ta;
phdavlia. kalei'tai th'" pruvmnh" mevro".”.
59
bV (2) in the margin of MS. A.
60
dromwvnwn, thus Dain: dromovnwn MS. A.
61
Cf. Appendix Two [a], §12: “To;n de; tw'n dromwvnwn ajriqmo;n kai; tw'n ejn aujtoi'"
stratiwtw'n ajneikastovn ejstin kai; a[dhlo;n diorivsasqai: ...”.
62
Cf. Appendix Two [a], §10: “Kai; e[ti de; kataskeuavsei" drovmwna" mikrotevrou"
NAUMACIKA SUNTACQENTA PARA BASILEIOU 537
14 from which are suspended the anchors, which halt the ship
when they are let down. On the prow [is] the flame-thrower
(sipho2n*) called the katakorax*, which functions when the
ships are prow to prow. And [there are] also two at the sides,
which function when engaged by the side.
15 The ship’s cordage: brails, forestays, stern cables, mooring
lines, bow mooring lines, stern mooring lines, and emboloi*,
which restrain the tillers and by which these are bound to the
trochante2r.
16 These are the terms appropriate to a chelandion and a dromon.
Both are constructed from the same ships’ timbers, even if they
differ in their overall nomenclature, the one being called
dromo2n and the other chelandion.
------------------------------
gorgotavtou", oiJonei; galeva" kai; monhvr ei" legomevnou", tacinou;" kai; ejlafrouv", oi|sper
crhvvsh/ ejn te tai'" bivglai" kai; tai'" a[llai" spoudaivai" creivai".”.
538 APPENDIX THREE
3 Eijsi de; kaiv tina ploi'a krioi; kai; travgoi legovmena, oi|"
crhsamevnou" Lukivou" ajnevgnwmen, wJ" eijkavz ein o{ti toiou'tovn ti
ploi'on kai; oJ tau'ro" h\n oJ th;n Eujrwvphn ajpagagwvn. 64
break up their battle lines, and all the [ships] that usually form a
part of the pattern of naval warfare, such as ships’ boats (epho-
lkides), light galleys (lemboi), merchant galleys (kele2t es), small
galleys (epaktrides), light kele2tes (epaktrokele2tes), troop trans-
ports, hoplite transports, horse transports, [and] supply vessels.
3 There are also other ships called rams (krioi) and goats (tragoi)
which we have read that the Lycians used, from which [we
may] conjecture that the bull that carried off Europa was a type
of boat.
3 Ef eJkavsth" de; tw'n new'n a[rcontev" eijsi;n oi{de: trihvrarco" kai;
penthkovntarco", eJkatovntarco" te kai; nauvarco" kai;
epjistoleuv". Levgetai de; oJ ejpi; tou' stovlou diavdoco" tou'
nauavrcou: nauvarco" d a]n ojnomavzoito oJ par hJmi'n
prwtokavrabo". Prosqetevon de; touvtoi" kai; trihrauvlhn kai;
keleusthvn: e[sti de; oJ me;n boukinavtwr, 69 oJ de; keleusth;" oJ to;
flavmoulon katevcwn.70
5.71 Peri; tw'n stratiwtw'n oJpoivou" dei' ei\nai tou;" ejpi; tou'
katastrwvmato" a} sanidwvmata kalou'ntai
1 Pro;" touvtoi" de; kai; aiJ tw'n nhw'n eJkavsth" oJplivsei" e[stwsan
ai{de: devrrei" kai; difqevrai75 kai; sivf wne" kai; o{sa ejn tw'/ peri
------------------------------
69
boukinavt wr, thus Dain: ibukinavtwr MS. A.
70
Cf. Pollux, Onomasticon (Bethe), I.96 (vol. 1, p. 32): “a[llh" de; creiva "
trihvrarco", penthkovntarco", nauvarco", ejp istoleuv": ou{t w ga;r ejkalei'to oJ ejp i; tou'
stovlou diavdoco" tou' nauavrcou. oJ de; stovlo" kaloi't a]n kai; ajpovstolo". [prosqetevon de;
touvtoi"] [kai; trihrauvlhn kai; keleusthvn].”; I.119 (vol. 1, p. 39): “Ta; de; th'"
navumaciva": aiJ me;n fevrousai trihvrei", makra; ploi'a, tacei'ai nh'e", katavfrakta ploi'a,
oiJ de; a[rconte" trihvrarcoi kai; penthkovntarcoi, kai; nauvarcoi kai; ejpistolei'". To; [de;]
pra'gma, [nauarciva], trihrarciva, penthkontarciva. th'" de; tou' nauavrcou new;" [to;]
o[noma, nauarci;", kai; strathgiv".”.
71
dV (4) in the margin of MS. A.
72
Cf. Pollux, Onomasticon (Bethe), I.120 (vol. 1, p. 39): “Ta; de; tw'n ejmpleovntwn
ajspivde", qwvrake", knhmi'de", kravnh, xivfh, dorudrevpana, cei'r e" sidhrai': ...”.
73
Cf. Appendix Two [a], §20.
74
eV (5) in the margin of MS. A.
75
difqevrai, thus Dain: divfqerai MS. A. Cf. Pollux, Onomasticon (Bethe), I.94
NAUMACIKA SUNTACQENTA PARA BASILEIOU 541
1 [These should be of] good spirit, sturdy and eager for the
encounter with the opposition since they are generally called
warriors. The weapons of such men [should be] shields, breast
plates, greaves, helmets and swords, spears, rigging cutters and
vambraces. And bows [are needed] sometimes, functioning
over a distance against enemy hoplites who are strong and
powerful in hand-to-hand [fighting].
2 All in all, these should be brave men with considerable
experience in battle, so that the helmsmen can rely on them in
attacks on enemy ships and couple [ships] easily, and break
through [their line] and sink [them].
------------------------------
(vol. 1, p. 31): “... devrrei", difqevrai. ...”.
542 APPENDIX THREE
2 “Eti de; kai; pro;" ta;" ejmbola;" tw'n ejnantivwn buvrsai tauvtai"
proshlouvsqwsan, o{pw" oJ sivdhro" periolisqaivnh/ pro;" to;
ajntivtupon ajntilabh;n oujk e[cwn, wJ" a]n oiJ oJpli'tai toi'" kontoi'"
ajpwqou'nte" ajp ajllhvl wn ta; skavfh diavgwsin76 eij" th;n eJautw'n
swthrivan, eij mh; pro;" cei'ra" qarrou'si parakerdaivnonte".
1 Epei; de; wJ" ejcrh'n peri; tau'ta dihvlqomen, e[lqwmen dh; kai; ejpi;
tw'n levx ewn tw'n ejn toi'" iJstorikoi'" tetagmevnwn th;n diasavfhsin.
Epitrihravrchma oJ crovno" ejsti;n o{n ti" ejpetrihravrchse,
ejxhvkonto" me;n aujtw'/ tou' kairou', braduvnonto" de; tou'
diadovcou. 78 Sugkekrothmevnon to; kalw'" peplhrwmevnon: to; de; wJ"
eJtevrw" ajpoplhvrwton ajsugkrovthton. 79
------------------------------
76
Cf. Appendix Two [a], §28. Cf. also Pollux, Onomasticon (Bethe), I.120 (vol. 1,
p. 39): “pro;" de; ta;" ejp ibola;" aujtw'n ajntesofivzonto buvrsa" proshlou'nte" [pro;" ta;
toicivsmata tw'n new'n], o{pw" oJ sivdhro" ojlisqavnh/, pro;" to; ajntivt upon ajntilabh;n oujk
e[cwn. [kontoi'"] ajpewqou'nto kai; dih'gon ajp ajllhvlwn ta; skavfh.”. Pollux’s source was
almost certainly Thucydides. See Thucydides, Peloponnesian war, VII.65.2 (vol. 4, p.
128): “ta;" ga;r prwv/ra" kai; th'" new;" a[nw ejpi; polu; katebuvrswsan, o{pw" a]n
ajpolisqavnoi kai; mh; e[coi ajntilabh;n hJ tw'n sidhrw'n ceirw'n (65.1)] cei;r
ejpiballomevnh .”.
77
ıV (6) in the margin of MS. A.
78
Cf. Pollux, Onomasticon (Bethe), I.123 (vol. 1, p. 40): “tw'/ de; qa'tton poihvsanti
tou'to a\qlon stevfano" h\n. e[sti de; aujtw'/ lovgo" kai; peri; tou' trihrarchvmato":
ejpitrihravrchma dev ejstin oJ] crovno" o{n ti" ejpetrihravrchsen ...”.
79
Cf. Pollux, Onomasticon (Bethe), I.121 (vol. 1, p. 40): “kai; ta; me;n kalw'",
peplhrwmevna, sugkekrothmevna, ta; de; wJ" eJtevrw" ajplhvrwta [kai; hJmiplhvrwta] [kai;
ajsugkrovthta ].”.
80
Cf. Pollux, Onomasticon (Bethe), I.122 (vol. 1, p. 40): “to; de; fulavttein tina;"
ejformei'n kai; naulocei'n, kai; to; ajntikaqesthkevnai pro;" naumacivan ajnqormei'n [kai;
ajnteformei'n, kai; to; prosedreuvein] [prosormei'n], kai; [to;] proekpleu'sai proexormei'n
kai; proormei'n, kai; to; sthvsasqai th;n nau'n prosormivsasqai, kai; to; ejn kuvklw/
periplei'n nh'son kai; proskaqh'sqai nhvsw/ poliorkhtikw'" ajpo; new'n, periormei'n. kai;
periormivzein th;n nau'n peri; to; cw'mav fhsi Dhmosqevnh".”.
NAUMACIKA SUNTACQENTA PARA BASILEIOU 543
3 Kai; to; me;n eij" toujpivsw th;n nau'n ajnakrousasqai to; eij"
ejmbolh;n uJpavgein ejstiv: to; de; eij" th;n pruvmnan krouvsasqai. 81 Kai;
to; me;n eij" toujpivsw th;n nau'n ajnakrousasqai to; eij" ejmbolh;n
uJpavgein ejstiv: to; de; eij" th;n pruvmnan krouvsasqai.82 Kai;
ajnagwgh; me;n ejsti;n oJ ajpo; tou' limevno" ejpi; to;n povnton pro;"
povlemon plou'", kai; ajntanagwgh; kai; ajntepivpleusi": ajnavpeira
de; hJ pro;" naumacivan ajntepistrofhv.
4 Kai; perivplou" mevn ejstin oJ pro;" perikuvklwsin plou'":
paravplou" de; o{tan plagivw" toi'" polemivoi" oiJ e{teroi plhsivstioi
periplevwsi, kai; dievkplou" o{tan ejmbavlwsin aiJ nh'e" kata; to;
mevson tw'n polemivwn kai; pavlin uJpostrevywsi kai; pavlin
ejmbavl wsi, 83 diakovptonte" kai; buqivzonte" ta;" tw'n ejnantivwn. Kai;
uJperkera'sai mevn ejsti to; ta; tw'n ejnantivwn kevrata
perikuklw'sai, w{sper uJperkerasqh'nai to; uJpo; tw'n ejnantivwn
perikuklwqh'nai.
5 Parexeiresiva dev ejsti to; o[pisqen mevro" th'" pruvmnh", e[nqa ta;
paravptera tw'n new'n eijsin, a} ejpwtivde" kevklhntai: levgetai de;
ou{tw" dia; to; parekto;" th'" eijresiva" ei\nai to; phdavlion oiJonei;
eJrevtton kai; ijquvnon th;n nau'n.
6 Tau'ta me;n ou\n iJkanw'" hJmi'n dieivlektai kai; oujde;n parei'tai tw'n
ojfeilomevnwn mnhmoneuqh'nai: metitevon de; h[dh ejpi; ta; ei[dh tw'n
paratavxewn.
1 Kukliko;n85 kalei'tai to; sch'ma th'" tavxew" o{tan tw'/ mh; didovnai
dievkploun ...86
------------------------------
81
Cf. Pollux, Onomasticon (Bethe), I.125 (vol. 1, p. 41): “kai; to; me;n eij" ejmbolh;n
uJpagagei'n eij" toujpivsw th;n nau'n ajnakrouvsasqai, to; d eij" fugh;n Ôpruvmnan
krouvsasqai: ”. Hesychios, Lexicon (Schmidt), A.4375 (vol. 1, p.175): “ajnavkrousi":
ejn naumaciva/ ejlevgeto ejp i; tou' pruvmnan krouvein”.
82
Cf. Pollux, Onomasticon (Bethe), I.125 (vol. 1, p. 41): “kai; to; me;n eij" ejmbolh;n
uJpagagei'n eij" toujpivsw th;n nau'n ajnakrouvsasqai, to; d eij" fugh;n Ôpruvmnan
krouvsasqai: ”. Hesychios, Lexicon (Schmidt), A.4375 (vol. 1, p.175): “ajnavkrousi":
ejn naumaciva/ ejlevgeto ejp i; tou' pruvmnan krouvein”.
83
Cf. Hude, Scholia, I.49.3 (p. 44): “dievkploi: dievkplou" ejsti; to; ejmbalei'n kai;
pavlin uJpostrevyai kai; au\qi" ejmbalei'n.”.
84
zV (7) in the margin of MS. A.
85
The following incomplete sentence appears to have been based on Thucydides’
account of the first battle of Naupaktos in 430 B.C.E. See Thucydides, Peloponnesian
war, II.83.5 (vol. 1, p. 412): “kai; oiJ me;n Peloponnhvsioi ejtavxanto kuvklon tw'n new'n wJ"
mevgiston oi|oiv t h\san mh; didovnte" dievkploun, ...”.
NAUMACIKA SUNTACQENTA PARA BASILEIOU 545
-----------------------------
1
Texts adapted from Haldon, “Theory and practice”, pp. 203-13, 219-33 with
reference to Constantine VII, De cerimoniis, II.44, II.45 (vol. 1, pp. 651-60, 664-5,
669-77). The translations are our own. The text here includes only those sections of
De cerimoniis, II.44 & II.45 related to the naval forces per se, not the complete text.
We have followed the abbreviations for novmismata/nomismata used by Reiske
and Haldon, two large commas [,,], and that used by Haldon for
miliarhvsia/miliare2sia, . For the abbreviations for 0 miliaresia used by Reiske and
Haldon, we have used zero/m [0/m]. We have expanded their abbreviations for
kente2narion/kente2naria. For the archaic letter koppa, representing the numeral 90, we
have used #.
On the expedition of 911 see Vasiliev, Byzance et les Arabes.Tome I, pp. 208-
16; Haldon, “Theory and practice”, pp. 239-42. For that of 949 see Vasiliev/Canard,
Byzance et les Arabes. Tome II, part 1, pp. 320-41. This should be read, however,
with much caution. Vasiliev/Canard did not appreciate that an ousia was a ship’s
company rather than an actual ship and this effects much of their analysis. See also
Haldon, “Theory and practice”, pp. 334-9.
548 APPENDIX FOUR
oJmou' ÀewV. oJmou' to; pa'n 700 Rho2s; in all 5,800. In all
ciliavde" kgV kai; wV [duvo,3 the total 23,800.
Reiske].
Dia; tou' qevmato" tw'n Concerning the thema* of the
Kiburraiwtw'n Kibyrrhaio2tai
3 Drovmwne" ieV e[conte" ajna; 15 dromons each having 230
ajndrw'n kwphlatw'n slV kai; oarsmen and each 70
ajna; polemistw'n oV: oJmou' marines; in all 4,000 and
ciliavde" dV kai; fV. 500.
pavmfuloi iıV e[conte" oiJ me;n ıV 16 pamphyloi, 6 of them each
ajna; ajndrw'n rxV, oiJ de; having 160 men, the other
e{teroi iV ajna; ajndrw'n rlV: 10 each 130 men; in all
oJmou' ciliavde" bV kai; sxV. 2,000 and 260.
oJmou' to; pa'n ciliavde" ıV kai; In all, the total 6,000 and 760.
yxV.
Dia; tou' qevmato" th'" Savmou Concerning the thema of
Samos
4 Drovmwne" iV e[conte" ajna; 10 dromons each having 230
ajndrw'n kwphlatw'n slV kai; oarsmen and each 70
ajna; polemistw'n oV: oJmou' ÀgV. marines; in all 3,000.
pavmfuloi ibV, e[conte" oiJ me;n dV 12 pamphyloi, 4 of them each
ajna; ajndrw'n kwphlatw'n rxV, having 160 oarsmen, the
oiJ de; hV ajna; ajndrw'n rlV: [other] 8 each 130 men; in
oJmou' ÀacpV. all 1,680.
oJmou' to; pa'n dia; tou' qevmato" In all, the total for the thema of
th'" Savmou ÀdcpV. Samos 4,680.
Dia; tou' qevmato" tou' Aijgaivou Concerning the thema of
Pelavgou" Aigaion Pelagos
5 Drovmwne" zV e[conte" ajna; 7 dromons each having 230
ajndrw'n kwphlatw'n slV kai; oarsmen and each 70
ajna; polemistw'n oV: oJmou' marines; in all 2,100.
ÀbrV.
pavmfuloi zV e[conte" oiJ me;n gV 7 pamphyloi, 3 of them each
ajna; ajndrw'n rxV, oiJ de; having 160 men, the other 4
e[teroi dV ajna; ajndrw'n rlV: each 130 men; in all 1,000.
------------------------------
3
A copyist’s error in the manuscript. See Haldon, “Theory and practice”, pp. 247
n. 39.
550 APPENDIX FOUR
oJmou' ÀaV.
oJmou' to; pa'n dia; tou' qevmato" In all, the total for the thema of
th'" Aijgaivou Pelavgou" ÀgrV. Aigaion Pelagos 3,100.
Dia; tou' qevmato" ÔEllavdo" Concerning the thema of
Hellas
6 Drovmwne" iV e[conte" ajna; 10 dromons each having 230
ajndrw'n kwphlatw'n slV kai; oarsmen and each 70
ajna; polemistw'n oV: oJmou' ÀgV. marines; in all 3,000.
Dia; tw'n Mardai>tw'n Concerning the Mardaites
7 Mardai?tai, strato;" su;n The Mardaites, army with
ajrcovntwn, ÀdpzV, kai; kata; officers 4,087, and as an
prosqhvkhn e{teroi Àa: oJmou' auxiliary another 1,000; in
ÀepzV. all 5,087
oJmou to; pa'n diav te tou' In all the total for the dromons
basilikou' ploi?mou, diav te of the imperial fleet and the
tw'n qemavtwn drovmwne" rbV,4 themata 112, 75 pamphyloi,
pavmfuloi oeV, a[ndre" 34,000 oarsmen ‹and 200›
kwphlavtai ciliavde" ldV and 7,340 marines and 700
‹kai; sV› kai; polemistai; Rho2s and 5,087 Mardaites.
ÀztmV kai; ÔRw'" yV kai;
Mardai?tai ÀepzV.
AiJ rJovgai dia; tou' basilikou' The pay for the imperial fleet
ploi?mou
8 Strato;" su;n ajrcovntwn The men of the fleet together
ciliavde" ibV kai; fbV. rJovga with officers 12,000 and
kenthnavria ieV, livtrai # : ,, 502. Pay of 15 kente2naria,
iV. 90 litrai, 10 nomismata.
prosqhvkhn aujtw'n Àa ajna; nom. Their auxiliary of 1,000 each 5
eV, ginovmenon livtrai xqV, nomismata, making 69
nom. lbV. litrai, 32 nomismata.
ÔRw'" yV. rJovga kenthnavrin aV. 700 Rho2s; pay of 1
kente2narion.
oJmou' dia; tou' ploi?mou kai; tw'n In all for the fleet and the Rho2s
ÔRw'" rJovga kenthnavria izV, pay of 17 kente2naria, 59
livtrai nqV ,, mbV litrai, 42 nomismata.
Dia; tou' qevmato" tw'n Concerning the thema of the
-----------------------------
4
Sic MS; recte ribV (112).
FLEETS FOR THE CRETAN EXPEDITIONS OF 911 AND 949 551
Kiburraiwtw'n Kibyrrhaio2tai
9 Strato;" su;n ajrcovntwn ÀıyxV. Men of the fleet together with
rJovga kenthnavria bV, livtrai officers 6,760. Pay 2
kaV ,, mbV su;n toi'" diploi'". kente2naria, 21 litrai, 42
nomismata with the
reserves.
Dia; tou' qevmato" th'" Savmou Concerning the thema of
Samos
10 Strato;" su;n ajrcovntwn ÀdcpV, Men of the fleet together with
kai; ajpo; tw'n diplw'n Àa. rJovga officers 4,680, and 1,000
kenthnavria bV, livtrai aV ,, from the reserves. Pay 2
iaV. kente2naria, 1 litra, 11
nomismata.
Dia; tou' qevmato" tou' Aijgaivou Concerning the thema of
Pelavgou" Aigaion Pelagos
11 Strato;" su;n ajrcovntwn ÀgrV kai; Men of the fleet together with
ajpo; tw'n diplw'n Àa. rJovga officers 3,100, and 1,000
kenthnavrin aV, livtrai ndV ,, from the reserves. Pay 1
gV. kente2narion, 54 litrai, 3
nomismata.
Dia; tw'n Mardai>tw'n th'" Concerning the Mardaites of
duvsew" the West
12 Strato;" su;n ajrcovntwn ÀdpzV. Men of the fleet together with
rJovga kenthnavria dV, livtrai officers 4,087. Pay 4
xıV ,, lbV. kai; hJ prosqhvkh kente2naria, 66 litrai, 32
ajndrw'n Àa ajna; ,, hV, nomismata. And the
ginovmenon kenthnavrin aV, auxiliary of 1,000 men 8
livtrai ia ,, hV. nomismata each, making 1
kente2narion, 11 litrai, 8
nomismata.
oJmou' to; pa'n dia; tw'n In all the total for the pay of
Mardai>tw'n th'" duvsew" the Mardaites of the West 5
rJovga kenthnavria eV, livtrai kente2naria, 77 litrai, 42
ozV ,, mbV.5 nomismata.
kai; ojmou' to; pa'n diav te tou' And in all the total for the pay
basilikou' ploi?mou, tw'n of the imperial fleet, the
-----------------------------
5
Sic MS; recte mV (40).
552 APPENDIX FOUR
[b].I
-----------------------------
9
A printing error for yV 700.
10
Treadgold emended “riV ” [110] to “rhV” [108]. See Treadgold, “Army”, p. 146.
However, this was not based on a re-reading of the manuscript but rather on analogy
to the figures elsewhere. We see no necessity to make the emendation because of the
close approximation of the figures in any case and because of the analogy with the
110 men of the ousiai for the dromons.
556 APPENDIX FOUR
[b].II12
-----------------------------
11
To watch him rather than to protect him. He was a prisoner. This was Stephen
Lekape2nos, son of emperor Ro2manos I Lekape2nos and brother in law of Constantine
VII through the marriage of the latter to his sister Helena in 919. On 20 December 944
Stephen and his brother Constantine deposed their father in order to prevent the
accession of Constantine VII, to whom Ro2manos had given precedence over them in
his will of 943. When Constantine VII seized the throne outright on 27 January 945,
Stephen and Constantine Lekape2nos were sent into prison in exile. The former was
sent first to Pro2te2 in the Princes’ islands in the Sea of Marmara, then to Proikonne2sos,
then to Rhodes, and later to Mityle2ne2. He died in 967.
12
Haldon, “Theory and practice”, p. 225.
FLEETS FOR THE CRETAN EXPEDITIONS OF 911 AND 949 557
-----------------------------
13
See Haldon, “Theory and practice”, p. 271.
14
See Haldon, “Theory and practice”, pp. 271-2.
15
See Haldon, “Theory and practice”, p. 273 & n. 111.
558 APPENDIX FOUR
[b].III16
[b].IV22
-----------------------------
27
Haldon, “Theory and practice”, pp. 227, n. 83, 281-3, points out that this entry
can be read in two ways. As it stands with the punctuation of the manuscript, it can be
read as two separate items: “20 peronia. The kataproso2pa together with their
katakorakes.” If the full stop is removed, however, the text can be read as a single
item. We prefer this because otherwise the specification “kataprovswpa su;n tw'n
katakoravkwn aujtw'n” would have to stand as the only item in the entire list not given
a numerical value and because we have made sense of what kataproso2pa and
katakorakes probably meant in the context of peronia. See above pp. 208-9.
28
See Haldon, “Theory and practice”, p. 283.
29
Cf. Haldon, “Theory and practice”, p. 283.
30
Cf. G.13: gurariko;n.
562 APPENDIX FOUR
[b].V31
[b].VI38
Ta; ajpo; tou' sekrevtou tou' What was expended from the
eijdikou' ejxodiasqevnta uJpe;r Department of the Eidikon for
tou' taxeidivou th'" Krhvth" the expedition to Crete
-----------------------------
35
By this point the inventory has certainly changed from items for engines to items
for ships. Sandaloi were small boats, as in sandavlion, savndali", savndalo". See Jal,
Glossaire nautique, p. 1315. This would make no sense in the context of engines,
unless the word had an unknown meaning with relation to them. The equation
between the number of sandaloi, 20, and the 20 dromons in the previous inventory
can hardly be coincidental.
36
Cf. Haldon, “Theory and practice”, p. 283.
37
See Haldon, “Theory and practice”, p. 283.
38
Haldon, “Theory and practice”, pp. 229, 231, 233. We have omitted some items
in this inventory between items 1-2 and 21-2 which appear not to have been related to
the naval forces per se.
564 APPENDIX FOUR
-----------------------------
39
Reiske and Haldon have a full stop here but it does not appear in the manuscript
and we have omitted it since the whole sentence flows on to 1154 [nomismata].
40
Additions supplied by Haldon are between arrows.
41
See Haldon, “Theory and practice”, p. 284. The figure of 1154 nomismata is
impossibly high. Haldon suggests that the copyist of the manuscript mistook the
abbreviation for nomismata for an a (the numerical figure for 1,000), thus
inadvertently making “154 nominsmata” into “1154 ‹nomismata›”. “Theory and
practice”, p. 229, n. 92.
42
“ajgorasqevnta ajpo; tou;" ajbbavda"”, which should mean “purchased from the
monks”, here clearly had the meaning of “paid by the monks”.
FLEETS FOR THE CRETAN EXPEDITIONS OF 911 AND 949 565
-----------------------------
45
What chartaria mean in this context is obscure. Haldon, “Theory and practice”,
p. 231, n. 102 suggests sheets or strips of anything, such as lead or leather.
568 APPENDIX FOUR
[b].VII47
-----------------------------
46
Emendation suggested by Oikonomides, “To; kavtw ajrmamevnton”.
47
Haldon, “Theory and practice”, p. 233.
FLEETS FOR THE CRETAN EXPEDITIONS OF 911 AND 949 569
------------------------------
siege hooks, aJrpagaiv (harpagai), lowered from walls to seize the rams of attackers.
Against this we consider that they may have been bronze tripods or something similar
with hooks for suspending pots over fires. The bronze boutia were almost certainly
bronze buckets or tubs with handles for carrying or hanging.
52
See Haldon, “Theory and practice”, p. 284.
53
See Haldon, “Theory and practice”, p. 284.
54
See Haldon, “Theory and practice”, p. 284.
APPENDIX FIVE
------------------------------
1
Edited from a microfilm of the fourteenth-century manuscript Munich,
Bayerische Staatsbibliothek, Cod. Monac. 452, folios 82r-89v, referred to by Dain and
hereafter here also as MS. N. Dain had wished to publish his edition from this
manuscript but his transcripts were lost in the War and he was compelled to use those
he had made from the sixteenth-century manuscript, Florence, Biblioteca Medicea
Laurenziana, MS. Laurentianus LVII-31, referred to by Dain and hereafter here also
as MS. l. MS. l was copied from MS. N at Corfu by Antonios Eparchos in 1564. We
have compared the Laurentian manuscript to the Munich one but have noted readings
from the former only where they effect the understanding of the text.
The text in MS. N (Cod. Monac. 452) is not rubricated. It has no titles and lacks
the initial letters of paragraphs, which were no doubt intended to be added in red later.
It also has no paragraph numbers in the manuscript. A heading has been added in a
later hand: Peri; tou' ginomevnou eij" th;n qalavssan stovlou (Concerning an expedition
taking place at sea). However, for the sake of convenience we have retained Dain’s
invented title, Peri; qalassomaciva", and his paragraph numbering.
Phonetic orthographic variants in the manuscript have not been noticed; for
example, the oblique cases of dromwn- are frequently spelled drwmwn-.
572 APPENDIX FIVE
Peri; Qalassomaciva"
1 Af h|” de; ei[pomen tau'ta ajparti; i{na diataxwvmeqav soi kai;
peri; th'" ginomevnh" eij" th;n qavlassan mavch" dia; tw'n
dromwvnwn: plh;n eij" me;n ta; polla;2 taktika oujde;n eu{romen
peri; aujth'", ejx w|n de; e[gnwmen hJmei'" skorpista; w|de kai; ejkei'
kai; eij" o{sa ejl avbomen ojlivghn pei'ran. Ex w|n ajnemavqomen para;
tw'n ploi?mwn strathgw'n th'" basileiva" hJmw'n --- a[lla me;n ga;r
ejpoivhsan ejkei'noi o[pisqen, a[lla de; e[paqon u{steron --- ejk
touvtwn hJmei'" ajnalexavmenoi ojlivga o{son ajformh;n dou'nai toi'"
mevllousi mavcesqai kai; eij" th;n qavlassan dia; tw'n dromwvnwn
i{na dioriswvmeqa ejn ojlivgoi" lovgoi”.
2 Prw'ton me;n, strathge;, tou' stovlou ojf eivl ei” e[cein pei’ran kai;
ginwvskein tw'n ajevrwn kai; ajnevmwn ta" kinhvsei": i{na de;
proskoph'/" kai; proginwvskh/" aujta" ajpo; tw'n fainomevnwn
ajstevrwn kai; ajpo; tw'n shmadivwn tw'n ginomevnwn eij" ta; a{stra kai;
eij" to;n h{l ion kai; eij" th;n selhvnhn. ÔArmovz ei de; ginwvskein kai;
se; ta;" ejnallaga;" th;n kairw'n: ajpo; ga;r tou' e[cein pei'ran eij"
aujta; fulavttesqai e[cei" ajsfalh" kai; ajkivnduno" ajpo; tw'n
ceimwvnwn th'" qalavssh".
3 ÔArmovzei kamwqh'nai kai; drovmwna" eij" povl emon tw'n polemivwn
ajrkou'nta" to;n dia; qalavssh": plh;n w{" ejstin hJ katavstasi" tou'
stovlou tw'n polemivwn, ou{tw" i{na poihvsh/" kai; su; th;n
kataskeuh;n tw'n sw'n dromwvnwn dunath;n eij" pavnta pro" to;
ajntimavcesqai. ÔH de; kataskeuh; tw'n dromwvnwn mhvte polu; e[stw
pacei'a, i{na mh; gevnwntai ajrgoi; eij" ta;" ejl asiva", mhvte pavl in
kata; polu; lepthv, i{na mh; uJpavrch/ ajduvnato" kai; saqra; kai;
paraluqh'/ tacevw" uJpo; tw'n kumavtwn kai; uJpo; th'" sugkrouvsew"
tw'n polemivwn, ajlla; suvmmetron ejcevtw th;n kataskeuh;n oJ
drovmwn, i{na kai; ejlaunovmeno" mh; uJpavrch/ ajrgo;" polu;, kai;
kludwnizovmeno" uJpo; tw'n kumavtwn i{na mh; paraluvhtai, h]
sugkrouovmeno" para; tw’n ejcqrw'n i{na euJrivskhtai par aujtou;"
ijscurovtero".
4 Ecevtwsan de; oiJ drovmwne" ajnelliph’ kai; dipla' pavnta ta; pro"
o{plisin aujtw'n, oi|on aujcevnia, kwpiva, skarmouv", tropwth'ra"
kai; ta; a[rmena; de; aujtw'n kai; keratavria kai; katavrtia kai; a[lla
o{sa hJ nautikh; tevcnh ajpaitei'. Ecevtw de; oJ drovmwn kai; ejk peris-
------------------------------
2
Polla; MS. N: palaia; MS. l.
NIKEfiPHOROS OURANOS, PERI QALASSOMACIAS 573
On fighting at sea
sou' xuvl a tina; kavtw eij" to;n pavton kai; sanivda" kai; stuppei'a
kai; pivssan kai; uJgrovpisson: kai; nauphgo;n e{na ejk tw'n ejlatw'n
meta; pavntwn tw'n ejrgaleivwn aujtou’ oi|on skepavrnou, trupavnou,
privono" kai; ei[ ti o{moion.
5 Ecevtw de; oJ drovmwn to;n sivfwna e[mprosqen eij" th;n prwv/ran
kaloevnduton4, wJ" e[cei hJ sunhvq eia, i{na di aujtou' ajpoluvh/ to;;
skeuasto;n pu'r kata; tw'n ejcqrw'n. “Anwqen de; tou' toiouvtou
sivf wno" ejcevtw wJ" pavton ajpo; sanivdwn periteteicismevnon5
gurovqen6 meta; sanivdwn, pro" to; i{stasqai eij" aujto; a[ndra"
polemista;" oi{tine" i{{na mavcwntai pro;" tou;" ejpercomevnou” ajpo;
th'" prwv/ra" polemivou" h] kai; bevl h o{sa a]n qevl wsi kai;
ejpinohvswsin i{na rJivptwsin ajp ejkei' oujk eij" th;n prwv/ran kai; eij"
th;n pruvmnan tou' polemikou', ajlla; kai; eij" o{lon to; polemikovn.
6 Alla; kai; ta; xulovkastra periteteicismevna uJpo; sanivdwn i{na
sthvkwsin eij" tou;" megavlou" drovmwna" pro;" to; mevson tou'
katartivou pro;" to; sthvkein a[ndra" eij" aujta; kai; rJivptein mevson
eij" to; polemiko;n h] livqou" megavlou" mulikou;" h] sivdhra bareva,
oi|on maziva wJ" xifavria, i{na di aujtw'n suntrivywsi to;n polemiko;n
drovmwna h] tou;" o[nta" eij" aujto;n i{na kataklavswsin ejpavnw
aujtou' pivptonta 7: oiJ de; iJstavmenoi eij" ta; xulovkastra ojfeivlousin
ejpicevein tiv eij" to; polemiko;n to; dunavmenon ejmprh'sai aujto; h]
foneu'sai tou;" o[nta" eij" aujtov. Ei|" de; e{kasto" ejk tw'n dromwvnwn
e[stw makrov", suvmmetro" kai; ejcevtw ta" duvo ejlasiva" th;n a[nw
kai; th;n kavtw.
7 Dia; de; eJkavsth" ejlasiva" ejcevtw zugou;" to; ojligovteron ei[kosi
pevnte eij" ou}" kavqhntai oiJ ejlavtai, pro;" to; ei\nai zugou;"8 a[nw
me;n ei[kosi pevnte, kavtw de; oJmoivw" ei[kosi pevnte, oJmou'
penthvkonta zugouv". {Ina de; kaqevzwntai eij" e{na e{kaston zugo;n
ejlavtai duvo, ei|" me;n dexiav, ei|" de; ajristerav, pro;" to; ei\nai o{lou"
tou;" ejlavta", tou;" a[nw kai; tou;" kavtw, eJkatovn: oiJ de; aujtoi; i{{na
w\si kai; stratiw'tai. [Exw de;; touvtwn i{na uJpavrch/ oJ kevntarco" tou'
drovmwno" kai; oJ kratw'n to; flavmoulon kai; oiJ duvo
prwtokavraboi, kai; a[llo" o{sti" aJrmovz ei eij" uJphresivan tou'
kentavrcou. OiJ de; prw/rai'oi ejl avtai duvo oiJ o[nte" eij" th;n a[kran,
oJ me;n ei|" e[stw sifwnavtwr, oJ de; a[llo" i{na bavllh/ ta; sivdhra eij"
------------------------------
4
kaloevnduton MSS N & l. Dain emended to calkw'/ e[nduton on the basis of Leo
VI, Naumachika Leontos Basileo2s (Appendix Two [a]), §6, which is reasonable.
5
periteteicismevnon, thus Dain: periteteicismevnwn MSS N & l.
6
gurovqen, thus Dain: gurw'q en MSS N & l.
7
pivptonta, thus Dain: pivptonta" MSS N & l.
8
zugou;", thus Dain: zuga; MSS N & l.
NIKEfiPHOROS OURANOS, PERI QALASSOMACIAS 575
The dromon should have some extra timbers below the deck
(patos)9, and planks, tow, pitch and liquid pitch. And one of the
oarsmen [should be] a shipwright with all the tools, such as an
adze, an auger, a saw, and such like.
5 (= Leo VI, §6) The dromon should have a sipho2n* (flame-
thrower) in front at the prow, bound well [emend to “in
bronze”] as is the custom, so that processed fire can be thrown
through it against the enemy. Above this sipho2n there should be
a kind of floor of planks fortified all around with planks, so that
marines can stand on it to fight the enemy attacking from the
prow, or so that they can throw whatever weapons they want
and can devise from there, not at the prow and stern of the
enemy but at the whole enemy [ship].
6 (= Leo VI, §7) Moreover, they should set up xylokastra*
(wooden castles), fortified with planks, on the large dromons
towards the middle of the mast, so that men can stand on them
and throw into the middle of the enemy [ship] great mill stones
or heavy iron [weights], like sword-shaped blooms, so that they
can smash the enemy dromon with these or crush those on
board it as [the weights] fall on to it. Those standing on the
wooden castles should also pour onto the enemy ship a
substance that can set it on fire or kill those on it. Each of the
dromons should be of a suitable length and should have two
elasiai* (oar-banks), one above and one below.
7 (= Leo VI, §8) For each oar-bank there should be at least
twenty-five zygoi* (thwarts) on which the oarsmen sit, so that
there are 25 thwarts above and similarly 25 below, making a
total of fifty thwarts. Two oarsmen should sit on each thwart,
one on the right and one on the left, so that in all, with those
above and those below, there should be one hundred oarsmen;
and these should also be soldiers. Apart from these, there
should be the kentarchos* (“captain”) of the dromon and the
one who keeps the standard and two pro2tokaraboi*
(helmsmen), and whoever else is suitable to serve the
kentarchos. Of the two oarsmen at the prow who are at the end,
------------------------------
9
Patos was not a technical term for a deck. However, its sense of “something
trodden upon” seems to imply the deck here.
576 APPENDIX FIVE
10 ”Ina de; poihvsh/" kai; a[lla ploi'a fortika; kai; a[lla ploi'a pavl in
eij" a{per a]n w\si ta; iJppavria, ta; legovmena iJppagwgav, a{per
ojfeivlousin ei\nai eij" to;n stovlon wJ" tou'ldon kai; bastavzein kai;
ta; pravgmata kai; ta;" creiva" tw'n stratiwtw'n dia; to; mh;
barei'sqai eij" aujta12 tou;" drovmwna", ejx airevtw" eij" kairo;n
polevmou, o{tan e[cwsin oiJ drovmwne" creivan ojlivghn trofh'" h]
a[rmavtwn h] a[llwn tinw'n, i{na ajnalambavnwtai ta;" dioikhvsei"
aujtw'n ajpo; tw'n forthgw'n kai; tw'n loipw'n ploivwn w|n ei[pomen. To;
de; povsoi drovmwne" gevnwntai kai; povsoi stratiw'tai i{na w\sin eij"
sujtou;" ouj dunavmeqa oJrivsai, ajll wJ" e[cei kai; ajpaitei' hJ creiva
pro;" to;n kairo;n kai; th;n duvnamin tw'n polemivwn ou{tw" i{na
poihvsh/" kai; to; plh'qo" tw'n dromwvnwn. Kai; pavlin pro;" to;
mevgeqo" tw'n dromwvnwn i{na poihvsh/" ajriqmo;n tou' laou' tou'
ojfeivlonto" ei\nai eij" aujtouv" kai; th;n aJrmovzousan aujtw'n
polemikh;n ejxovplisin.
11 Ta; de; fortika; kai; iJppagwga; ploi'a ejcevtwsan tou;" ajrkou'nta"
eij" aujta; nauvta" e[conta" th;n ejxovplisin aujtw'n, oi|on toxavria kai;
sagivta" kai; rJiptavria kai; a[llo ei[ ti e[cei creiw'de" eij" to;n povl e-
------------------------------
10
prw/reu;", thus Dain: prwrai'o" MS. N, prorai'o" MS. l.
11
monhvria, thus Dain: monevria; MSS N & l.
12
aujta;, thus Dain: aujta;" MSS. N & l.
NIKEfiPHOROS OURANOS, PERI QALASSOMACIAS 577
9 (= Leo VI, §10) You should also build other longer [emend to
“shorter”]13 dromons, such as galeai* and fast, light mone2ria
(monoremes), so as to have them for sentinels and other
essential tasks.
10 (= Leo VI, §§11, 12) You should build other ploia phortika
(supply ships) and others again on which horses can be loaded,
called horse transports. These should be in the fleet as a kind of
baggage-train and should carry equipment and the necessities of
the soldiers so that the dromons are not burdened with them;
especially in time of battle, when the dromons’ needs for food,
arms, and other things are small, they should undertake the
distribution of these from the supply [ships] and the other ships
that I have mentioned. We cannot be prescriptive about how
many dromons should be built nor how many soldiers should be
in them, but you should build the number of dromons as the
situation requires according to the demands of the moment and
the enemy force. Once again, according to the size of the
dromons you should supply the number of the force that should
be in them and an appropriate warlike armament for them.
11 (= Leo VI, §13) The supply ships and horse transports should
have on board sufficient nautai* (sailors) with their armament,
such as bows and arrows and javelins and anything else neces-
------------------------------
13
Makrotevrou" means “longer”. Here it is most probably a mistake for
mikrotevrou", meaning “shorter”.
578 APPENDIX FIVE
------------------------------
14
toxavria, thus MSS N & l. However, obviously, one does not throw bows. There
are, apparently, manuscript errors here. Leo VI had “kovclaka"”, pebbles. We suggest
that toxaria should possibly have been riptaria, missiles.
NIKEfiPHOROS OURANOS, PERI QALASSOMACIAS 579
12 (= Leo VI, §14) Apart from the soldiers or upper oarsmen, [all
others] however many there might be, from the kentarchos
down to the last [man] should be kataphraktoi* --- having [as]
weapons shields, pikes, bows, extra arrows, swords, javelins,
corselets, lamellar cuirasses with plates in front even if they
have none behind, helmets, [and] vambraces --- especially those
engaged in hand-to-hand fighting in the front line of attack in
battle. All the rest who do not have corselets or lamellar
cuirasses should wear what are called neurika, which are made
from double layers of felt. These should stand behind the others
to be protected by them as they use their bows. There should
also be on the dromons stones and many toxaria (bows) able to
be thrown far. For they can throw these at the enemy by hand
and these arms do no less harm than others, for stones are arms
that are easily obtained and abundant.
13 (= Leo VI, §15) However, they should not just throw the stones
in such a way that their energy is expended and they break off,
or use up the missiles, in case the enemy links shields and
absorbs the missiles and, when these are used up, then suddenly
begins to fight with swords and pikes, and since the enemy are
not weary they are stronger while our [men] are also easily
worn down because of their exertions.
14 (= Leo VI, §16) The Saracens do this and at first they endure
the impetuosity of the battle and when they see that our men are
breaking off and have used up the missiles [they have] with
them, such as arrows and stones or other such things, then they
rush out and both terrify our men and also fight hand-to-hand
with swords and pikes strongly and with vigour.
15 (= Leo VI, §17) So you should make your attack on the enemy
with forethought, so that it is rather the enemy who suffer harm
[and] not our [men]. It is appropriate that our [men] preserve
------------------------------
15
Cf. §61 below.
580 APPENDIX FIVE
duvnamin kai; ta;" boula;" aujtw'n ajp ajrch'" e{w" tevlou" th'" mavch"
kai; metrei'n kai; tw'n polemivwn th;n duvnamin kai; th;n proqumivan
kai; ou{tw" poiei'n to;n povlemon.
16 Frovntison de;, strathgev, kai; peri; th'" deouvsh" tw'n stratiwtw'n
dapavnh" pro;" to; e[cein aujtou;" ta; ajnagkai'a i{na mh; gevnhtai
lei'yi" touvtwn eij" aujtou;" kai; h] stasiavswsin h] ajdikw'si kai;
turannw'si tou;" o[nta" eij" th;n hJmetevran cwvran ajnagkazovmenoi
dia; th;n lei'yin tw'n creiwdw'n. All, eij dunatovn ejstin, a[pelqe ejn
tavcei eij" th;n polemivan gh'n kai; ejx aujth'" ejcevtw ta;" creiva" oJ
stratov".
17 Paravggeilon de; kai; toi'" a[rcousin i{na mh; ajdikw'siv tina ejk tw'n
uJpo; cei'ra aujtoi'" stratiwtw'n h] dw'rovn ti par aujtw'n
lambavnwsin16 h] ta;" legomevna" sunhqeiva": th;n ga;r ejndoxovthtav
sou oi[damen wJ" oujde; ejqumhqh'nai duvnasai toiou'tovn ti, ejpeidh;
oujde; aJrmovz ei soi dw'ron oiJondhvpote ajpo; mikrou' h] megavlou ejk
tw'n uJpo; cei'ra soi lambavnein to; suvnolon.
18 Tou;" de; stratiwvta" ejpilevgou ajndreivou" kai; crhsivmou",
ejxairevtw" tou;" eij" th;n a[nw ejlasivan o[nta", oi{tine" kai;
polemou'sin ajpo; ceiro;" pro;" tou;" polemivou". ‘An d eu{rh/" tina;"
ejk tw'n stratiwtw'n ajnavndrou", ajpovlue aujtou;" eij" th;n kavtw
ejlasivan, kai; a]n lavbh/ h] ajpoqavnh/ ti" ejk tw'n stratiwtw'n, i{na
ajnaplhrwvsh/" ejk tw'n kavtw to;n ejkeivnou tovpon.
19 ÔArmovzei gavr i{na ginwvskh/" kai; eJno;" eJkavstou ejk tw'n uJpo; se;
stratiwtw'n th;n e{xin kai; th;n ajndreivan kai; th;n ejpithdeiovthta,
w{sper oiJ kunhgoi; ginwvskousin eJno;" eJkavstou skulivou ta;"
ejpithdeiovthta" kai; e[cousin aujta; e{toima eij" o} qevl ousin.
20 Ou{tw" i{na poihvsh/" kaqw;" pavnta ginwvskei" o{ti ajrkou'si pro;" to;
taxivdion o{per e[cei", oi|on tou;" drovmwna" kai; tou;" ejn aujtoi'"
stratiwvta" kai; ta; a[rmata kai; ta;" trofa;" kai; th;n a[llhn
ajposkeuh;n tou' stovlou h{ti" ojfeivlei ei\nai eij" a[lla ploi'a, wJ"
ajnwtevrw ei[pomen: h}n kai; poih'sai e[cei" eij" tou'l don kai;
ajfei'nai aujth;n eij" ajsfalei'" tovpou" o{tan ejlpivzh/" povlemon.
21 ‘An de; gevnhtai creiva, i{na e[ch/" kai; iJppavria eij" ta; iJppagwga;
ploi'a pro;" to; e[cein se kai; kaballarivou" eij" th;n cwvran tw'n
polemivwn kai; aJplw'" i{na pavnta teleiwvsh/" kai; ou{tw" i{na
peripathvsh/" wJ" aJrmovzei.
22 Kai; prw'ton mevn, pri;n ajpokinhvsh/", i{na leitourghqw'si pavnta ta;;
flavmoula tw'n dromovnwn, eij gevnhtai para; tw'n iJerevwn eujch; pro;"
to;n Qeo;n uJpe;r kateuodwvsew" tou' stratou' kata; tw'n polemivwn.
------------------------------
16
lambavnwsin, thus Dain: lambanei'n MSS N & l.
NIKEfiPHOROS OURANOS, PERI QALASSOMACIAS 581
their own energy and intentions from the beginning to the end
of the battle and measure the energy and eagerness of the
enemy and organize the battle accordingly.
16 (= Leo VI, §18) Take consideration, strate2gos, for the essential
supplies of the soldiers, for them to have what is necessary, and
so that a lack of these things does not arise and they either rebel
or oppress and mistreat those in our territory, compelled
through lack of necessities. But, if possible advance quickly
into enemy land and let the stratos* satisfy its needs there.
17 (= Leo VI, §19) Instruct your commanders that they are not to
wrong any of the soldiers under them or to accept any gift from
them or what is known as the customary perquisites. I know
that your Gloriousness has not been able to consider any such
[thing], since it is not in your character to acccept any gift
whatsoever from [anyone] great or small under your command.
18 (= Leo VI, §20) Choose courageous and reliable soldiers,
especially those on the upper oar-bank who fight the enemy
hand to hand. If you find [that] any of the soldiers are cowardly,
dismiss them to the lower oar-bank, and if any of the soldiers
should be captured or die, you should fill his place from those
below.
19 (= Leo VI, §21) It is appropriate for you to know the attitude
and bravery and capability of each soldier under you, as
huntsmen know the capabilities of each single dog and have
them ready for their requirements.
20 (= Leo VI, §22) You should arrange everything as you know is
sufficient for the campaign you have, such as the dromons and
the soldiers in them and arms and food and the remaining
equipment for the fleet, which should be in other ships, as we
said above; this you should organize as a baggage-train and
leave in safe places when you anticipate fighting.
21 (= Leo VI, §23) If the need arises, you should also have horses
on the horse-transport ships so that you have cavalry in enemy
territory, and [to put it] simply you should arrange everything
and thus advance appropriately.
22 (= Leo VI, §24) First, before you move off, the standards of the
dromons should be blessed, [preferably] with a prayer to God
from the priests for the successful venture of the army against
582 APPENDIX FIVE
Ei\ta i{na dialalhvsh/" pro;" to;n o{lon to;n lao;n kai; pro;" tou;"
a[rconta" pavl in ijdivw" ta; aJrmovzonta pro;" to;n kairo;n kai; ou{tw"
i{na proqumopoihvsh/" to;n strato;n kai; ajpokinhvsh/" o{tan pneuvsh/
ejpithvdeio" a[nemo" kai; oujk ejnantivo".
23 Plh;n mh; peripatw'sin wJ" fqavsousin oiJ drovmwne", ajlla; sth'son
eij" aujtou;" a[rconta" h] kata; pevnte h] kata; trei'", e{na to;n
legovmenon kovmhta, o{sti" e[stw ajrchgo;" tw'n dromwvnwn w|n e[cei"
ajpodou'nai aujtw'/, i{na frontivsh/ ejpimelw'" peri; pavntwn kai;
diatavxh/ pro;" a{panta.
24 OiJ de; toiou'toi a[rconte" tw'n dromwvnwn ojfeivlousin ei\nai uJpo; se;
kai; devcesqai para;; sou' ta; paraggevl mata kai; lalei'n aujta;
pavlin eij" tou;" uJpoceirivou" aujtw'n. Kai; tau'ta me;n i{na givnwntai
ejpi; tou' basilikou' ploi?mou: ejpi; de; tw'n qematikw'n kai; ÔRwmaivwn
[ÔRwmai>kw'n]17 i{na w\si drouggavrioi kai; tourmavrcai, kai; i{na
uJpotavsswntai kai; aujtoi; tw'/ strathgw'/ kai; poiw'si ta;
paraggellovmena par aujtou'.
25 Oujk ajgnow' de; o{ti kata; th;n oJmoivwsin tou' basilikou' ploi?mou
kai; oiJ tw'n pleustikw'n qemavtwn strathgoi; drouggavrioi
ejlevgonto to; palaio;n kai; oiJ o[nte" uJp aujtou;" ejlevgonto kovmhte"
kai; kevntarcoi movnon: ajlla; nu'n to; drouggaravton eJno;" eJkavstou
eij" th;n strathgivda ajnevbh kai; kalei'tai hJ kefalh; strathgo;" kai;
kratei' ajxiwvmata kai; oiJ baqmoi; merivzontai eij" ta;" strathgika;"
tavxei".
26 ”Ina de; gumnavsh/" kai; tou;" ploi?mou" stratiwvta" kai; aujtou;"
tou;" drovmwna" kata; a[llo kai; a[llo sch'ma : kai; a[llote me;n i{na
poihvsh/" th;n gumnasivan kata; e{na e{kaston a[ndra, a[llote de; kai;
kata; perissotevrou", kai; i{na devcwntai katevnanti ajllhvlwn
meta; spaqivwn kai; skoutarivwn. Kai; aujtou;" de; tou;" drovmwna"
ou{tw gumnavsh/" i{na ejpevrcwntai kat ajllhvlwn wJ" ejpi;
paratavxew": kai; a[llote me;n i{na desmw'sin, a[llote; de; i{na
ajpoluvwsin kai; i{na poiw'si kai; aujtoi; kat a[llo kai; a[llo sch'ma
wJ" dh'qen kata; ajllhvl wn th;n sumbolh;n tou' polevmou: kai; i{na
meta; tw'n kontarivwn prowqw'si ta; ploi'a tw'n polemivwn pro;" to;
mh; plhsiavsai kai; dh'sai aujtouv": ouj gavr ejsti pavntote crhvsimon
i{na oiJ polemou'nte" desmw'sin ajllhvlou" meta; sidhrw'n
kamakivwn: givnontai ga;r ejk touvtou kivndunoi pollavki" ou{" ouj
------------------------------
17
This emendation was suggested to us by John Haldon on the grounds that the
distinction made here was between the traditional “Roman” themata and the new
“Armenian” themata of Nike2phoros’s own age such as Lycia, Cilicia, and Northern
Syria.
NIKEfiPHOROS OURANOS, PERI QALASSOMACIAS 583
the enemy. Then you should address the entire force, and the
commanders especially, with suitable words for the occasion,
and so you should inspire the stratos* and move off when a
favourable, and not adverse, wind blows.
23 (= Leo VI, §25) However, the dromons should not advance in
the order in which they arrive, but put commanders in them [in
charge] of every five or three, a so-called kome2s*, who should
be leader of the dromons you have handed over to him, so that
he can have special responsibility in all matters and make all
arrangements.
24 (= Leo VI, §26) These commanders of the dromons should be
under you and receive their instructions from you and report
them in turn to those under their command. This should be the
system in the imperial fleet. In the thematic and Roman [fleets]
there should be droungarioi* and tourmarchai* and they
should be subordinate to the strate2gos and carry out his
instructions.
25 (= Leo VI, §27) I am not unaware that by analogy with the
imperial fleet the strate2goi of the naval themes were formerly
called droungarioi and those under them were called kome2t es
and kentarchoi only. But now [the position of] droungarios of
each [theme] has risen to that of strate2gos and the head [of the
naval theme] is called strate2gos and holds axio2mata,18 and the
positions are classed in the ranks of strate2gos.
26 (= Leo VI, §28) You should exercize the naval soldiers and the
dromons in one manner or another. Sometimes you should hold
the exercize as each individual man and sometimes in larger
groups so that they engage each other with swords and shields.
And you should exercize the dromons in such a way that they
attack each other as if in formation. Sometimes they should
couple and sometimes uncouple and in one manner or another
they should practice the clash of battle against each other. They
should push the ships of the enemy away with poles to prevent
their coming close and coupling. For it is not always advanta-
geous for those fighting to couple themselves together with
side2rai kamakes* (iron rods), for dangers often develop from
this which no one can escape.
------------------------------
18
Axio2mata: “Dignities”. Axio2mata pertained to those official positions for which
the emperor conferred the insignia of office. See Oikonomides, Listes de préséance,
pp. 281-90.
584 APPENDIX FIVE
polevmou h] th;n nuvkta h] th;n hJmevran. Kai; a]n euJrevqh/" su; ajnevtoi-
mo" kai; ejkei'noi e{toimoi pavntw", i{na se nikhvswsin, a]n de; eu{rw-
si se e{toimon, i[sw" i{na gevnhtai a[prakto" hJ ejpiboulh; aujtw'n.
32 Epei; de; summevtrw" peri; touvtwn dietaxavmeqa, ei[pwmen a[rti ejn
suntovmw/ kai; pw'" i{na paratavxh/" kai; tw'" a[ra poihvsh/" ta;"
sumbola;" eij" tou;" polemivou" kaqw;" dietaxavmeqa kai; eij" ta;"
ginomevna" eij" th;n xhra;n sumbola;" tw'n polemivwn.
33 ”Otan de; ejlpivzh/" kairo;n polevmou, strathgev, suvntaxon tou;"
stratiwvta" kai; cwvrison kata; tavx ei" aujtw'n kai; ajnavgnwqi
aujtoi'" ta; stratiwtika; ejpitivmia, a{per ei[pomen eij" th;n
stratiwtikh;n gumnasivan th'" xhra'" kai; proqumopoivhson kai;
ejndunavmwson aujtou;" ajpo; lovgou kai; parainevsew" kai; dievqison
eij" to;n povl emon, i{na to; me;n dia; to;n fovbon tw'n ejpithdeivwn, to; de;
dia; th;n sh;n paraivnesin gevnwntai ajndrei'oi kai; tolmhroi; kai; eij"
tou;" mevllonta" kinduvnou" tou' polevmou ajgwnivzwntai ajpo;
ceirov".
34 ÔArmovzei de; i{na di ejpidromh'" kai; dia; a[llwn tinw'n
ejpithdeumavtwn kai; strathghmavtwn poih'/" tevcna" kata; tw'n
polemivwn kai; h]22 meq o{lou 23 tou' uJpo; se; laou' kai; stovlou, h]
meta; mevrou" tino;" ejx aujtou': cwri;" ga;r ajnavgkh" megavlh"
katepeigouvsh" oujk ofeivlei" poiei'n dhmovsion povlemon: poll;a;
ga;r sumbaivnousin ejnantiwvmata kai; polla; givnontai eij" to;n
polevmon a} provteron oujk a[n ti" h[lpise.
35 Dia; tou'to pavntote ojfeivlei" fulavttesqai kai; mh; poiei'n
parataga;"24 ejxairevtw" eij" th;n qavl assan e[nqa desmou'ntai met
ajllhvlwn oiJ drovmwne" kai; givnetai mavch ajpo; ceirw'n, h}n ouj
duvnatai ti" fugei'n oujde; euJrei'n to; sumfevron aujtou'.
36 Kai; tau'ta me;n ojf eivl ei" fulavttesqai ei[per ouj qarrei'" eij" to;
plh'qo" tw'n dromwvnwn kai; eij" th;n ajndreivan kai; ejxovplisin kai;
proqumivan tw'n stratiwtw'n wJ" i{na nikhvsh/" tou;" polemivou".
37 Ouj ga;r ejk tou' e[cein se ploi'a polla; kai; megavl a givnetai hJ nivkh
------------------------------
22
“... h] meq o{lou tou' uJpo; se; laou' kai; stovlou, h] ...”, as emended by us by
comparison to Leo VI, Naumachika Leontos Basileo2s, §36 because “... mh; meq o{lou
tou' uJpo; se; laou' kai; stovlou, mhde; ...” as in MSS N & l does not make sense.
23
meq o{lou, thus Dain: meta; o[lou MSS N & l.
24
This does not make sense. Parataghv is an unexpected form. The sense required
by comparison to Leo VI, Naumachika Leontos Basileo2s, §37 is “attack” and the
forms required should be either paravtaxi" or paratavgmata. Obviously, making
attacks was of paramount importance, as Nike2phoros himself emphasized in many
places. It appears that either Nike2phoros himself or, more probably, someone else
involved in the manuscript transmission process, extrapolated from Leo VI’s warning
against over confidence in attack in §37 to a general veto on attacks.
NIKEfiPHOROS OURANOS, PERI QALASSOMACIAS 587
unprepared and they are quite prepared, they will defeat you;
but if they find you prepared, perhaps their devices will achieve
nothing.
32 (= Leo VI, §34) Since we have discussed these [matters]
adequately, let us now say briefly how you should organize a
formation and make attacks on the enemy, as we have indicated
also for attacks that take place on dry [land].
33 (= Leo VI, §35) When you anticipate a period of fighting,
strate2gos, draw up the soldiers and divide them into their
formations and read them the military code of penalities which
we discussed in the course of land-based military training; and
encourage and hearten them with a speech and exhortation and
accustom them to war, so that partly through fear of the
regulations and partly through your exhortation, they become
brave and daring and fight hand-to-hand in the coming dangers
of engagement.
34 (= Leo VI, §36) It is appropriate that, through incursions and
other practices and stratagems, you should contrive ruses
against the enemy, and not with the whole of the force and the
fleet under you nor with a part of it. For without some urgent
and compelling reason you should not begin a general
engagement. Many obstacles arise and many things happen in
war which no one would previously have anticipated.
35 (= Leo VI, §37) Therefore you should always be on guard and
should not make attacks, especially at sea where the dromons
are coupled to each other and hand-to-hand fighting takes place,
which no one can avoid or find [any] benefit from.
36 (= Leo VI, §38) And you should take these precautions if you
are not confident in the number of the dromons, the bravery,
armament, and enthusiasm of the soldiers to enable you to
defeat the enemy.
37 (= Leo VI, §39) Victory in war does not depend on your pos-
588 APPENDIX FIVE
tou' polevmou, ajll ejk tou' e[cein eij" aujta; polemista;" tolmhrou;"
kai; proquvmou" kata; tw'n polemivwn kai; pro; pavntwn ejk tou' e[cein
se th;n tou' qeou' bohvqeian kai; sunevrgeian kai; ajpo; tou' e[cein
aujtou;" kaqaro;n bivon kai; fulavttein dikaiosuvnhn kai; pro;" tou;"
hJmetevrou" kai; eij" tou;" polemivou", eij de; oujde;n poiou'sin eij"
tou;" aijcmalwvtou" h] aijscro;n h] rJuparovn, h] o{sa eijsi;n eij"
aijscuvnhn aujtw'n, h] ei[p er ouj deiknuvousin eij" aujtou;" wJmovthta
kai; ajphvneian, kai; oujk ajdikei'" e[qno" tuvcon h] a[llou" tina;" mh;
ajdikouvmeno" par aujtw'n: tou;" ga;r ajdikou'nta" prevpei
ajmuvnesqai, meta; th'" tou' Qeou' bohqeiva".
38 Eij de; ajpaitei' i{na gevnhtai dhmovsio" povl emo", paravtaxon tou;"
drovmwna" eij" diavfora kai; poikivla schvmata kaqw;" oJ kairo;" kai;
oJ tovpo" ajpaitei'. Plh;n a]n qarrh'/" i[na nikhvsh/" tou;" polemivou"
kai; dia; tou'to poiei'" dhmovsion povl emon, mh; poihvsh/" th;n mavchn
plhsivon th'" hJmetevra" gh'": ejkei' ga;r a]n i[dwsin ajnavgkhn oiJ
stratiw'tai ejlpivzousin i{na kataxulwvswsi kai; swqw'sin: ajlla;
ma'llon plhsivon th'" gh'". Ekei' ga;r a]n i[dwsin ajnavgkhn oiJ
stratiw'tai kai; ejmpevswsin eij" deilivan, ejlpivzousin i{na swqw'si
dia; th'" gh'" kai; rJivptousi gorgo;n ta; a[rmata kai;; oujde;n
protimw'ntai para; th;n fugh;n oi} ei;" kairo;n paratagh'"
prokrivnousi to; zh'n para; to; fugei'n.
39 Pro; de; th'" hJmevra" tou' polevmou aJrmovzei bouleuvesqai meta; tw'n
uJpo; se; ajrcovntwn tiv prevpei i{na poihvsh/", kai; o{per ajpo; koinh'"
boulh'" fanh'/ crhvsimon tou'to i{na poihvsh/". Kai; paravggeilon toi'"
a[rcousi tw'n dromwvnwn i{na w\sin e{toimoi pro;" to; teleiw'sai ta;
bouleuqevnta ka]n a[ra kai; a[llo ti tuvcon ejnantivon ajpanth'/sh ejk
th'" ejpidromh'" tw'n ejnantivwn. Plh;n kai; tovte o{tan ajpanthvsh/ to;
ejnantivon kai; ouj poihvsh/" ta; bouleuqevnta, aJrmovz ei pavntw"
eJtoivmou" a{panta" ei\nai kai; blevpein eij" to;n so;n drovmwna pro;"
to; labei'n ejx aujtou' shmavdion tiv a[ra ojf eivlousi poih'sai: ajf
o{tou de; i[dwsi to; toiou'ton shmavdion, i{na poiw'si kai; ejkei'noi
suntovmw" o{per a]n deivxh/" aujtoi'".
sessing many large ships but on their having bold fighting men
enthusiastic against the enemy, and above all from your having
God’s help and support and from their living pure lives and
preserving justice towards our [subjects] and the enemy, if they
do nothing disgraceful or foul to the prisoners, or what is a
disgrace to them, or if they do not treat them roughly or
harshly, and if you do not injure any people, or any one else,
when you are not injured by them. Wrong-doers should be dealt
with through God’s assistance.
49 “Allote de; pavlin i{na paratavxh/" tou;" drovmwna" ojrqa; pro;" to;
e[cein i[sa ta; mevtwpa aujtw'n, i{na o{tan gevnhtai creiva
ejpipivptwsin eij" ta;" prwv/ra" tw'n polemikw'n kai; dia; tw'n
sifwvnwn tou' puro;" katakaivwsin aujtav".
50 “Allote de; i{na cwrivsh/" tou;" drovmwna" kai; eij" diafovrou"
paratagav", ei[te eij" duvo, ei[te eij" triva, pro;" to; plh'qo" tw'n
dromwvnwn w|n e[cei". Kai; o{tan poihvsh/ sumbolh;n hJ miva parataghv/,
i{na ejpipevsh/ kai; hJ a[llh h] o[pisqen h] ejk plagivou kata; tw'n
polemivwn wJ" e[ti eijsi;n ejmpeplegmevnoi kai; blevponte" o{ti ejph'lqe
bohqeiva kat aujtw'n parauta; ejxatonou'sin.
51 “Allote de; kai; di ejgkruvmmato" polevmhson aujtoi'": plh;n
plavnhson touvtou" prw'ton di ojlivgwn tinw'n, kai; o{tan ejpipevswsi
kat aujtw'n, tovte i{na fanh'/ to; e[gkrumma kai; paratavxh/ kai;
ejkluvsh/ aujtouv".
52 “Allote de; ajpovluson tou;" drovmwna" ejl afrou;" kai; gorgou;" i{na
poihvswsi pro;" ejkeivnou" sumbolh;n polevmou pro;" ta; polemika;
kai; i{na polemhvsh/" aujta; ajpo; ceirw'n e{w" ou\ kopwqw'si teleivw"
NIKEfiPHOROS OURANOS, PERI QALASSOMACIAS 593
56 (= Leo VI, §59) Men of old and of recent times have invented
many devices against enemy ships and those fighting in them;
such as processed, that is brilliant, fire, which is expelled from
sipho2nes with thunder and smoke from the propyra and sets
them alight.30
------------------------------
28
Nike2phoros breaks off Leo VI’s §54 here, in the process clearly changing Leo’s
meaning. It is almost as though either the feigned retreat referred to by Leo, which
was a standard naval manœuvre in the Middle Ages, was not used in the Byzantine
navy in the age of Nike2phoros, or, and more probably, someone else involved in the
manuscript transmission process was unfamiliar with the stratagem.
The changes to Leo’s §§54-55 made by Nike2phoros in this §52 are the most
radical in the whole constitution.
29
This makes no sense without the mention of sending in a second squadron, here
omitted from the paraphrase of Leo VI, Naumachika Leontos Basileo2s, §55.
30
Although the vocabulary is the same as that of Leo VI here, the meaning
syntactically is different. Propyra has become a nominal rather than adjectival form.
596 APPENDIX FIVE
57 Kai; toxobalivstra"31 kai; eij" ta;" pruvmna" tou' drovmwno" kai; ta;"
prwv/ra" kai; eij" ta; duvo pleura;" aujtou' rJiptouvsa" sagivta"
mikra;" ta;" legomevna" muiva". “Alloi de; kai; qhriva ejpenovhsan
ajpokekleismevna eij" tzukavlia kai; rJiptovmena e[swqen tw'n
polemikw'n ploivwn: oi|on o[f ei" kai; ejcivdna" kai; sauvra" kai;
skorpivou" kai; ta; a[lla o{sa e[cousin ijovn: klw'ntai ga;r ta;
tzukavlia kai; ejkbaivnousi ta; qhriva kai; davknousi kai; foneuvousi
dia; tou' ijou' tou;" e[swqen tw'n ploivwn.
58 Epenovhsan de; kai; e{tera tzukavl ia gevmonta ajsbevstou kai;
rJiptomevnwn tw'n tzukalivwn kai; klwmevnwn oJ ajtmo;" tou' ajsbevstou;
skotivz ei kai; sumpnivgei tou;" polemivou" kai; givnetai mevga
ejmpovdion eij" aujtouv".
59 Kai; trivbolia de; sidhra' rJiptovmena eij" ta; ploi'a tw'n polemivwn
oujk ojlivga lupou'sin aujtou;" kai; ejmpodivz ousin eij" to;n ginovmenon
povlemon pro;" th;n w|ran.
60 ÔHmei'" de; tzukavl ia keleuvomen gevmonta puro;" skeuastou' i{na
rJivptwntai e[swqen tw'n polemikw'n ploivwn: klwmevnwn ga;r tw'n
tzukalivwn, eujkovlw" katakaivontai ta; ploi'a. Krateivtwsan de;
o[pisqen tw'n sidhrw'n skoutarivwn ceirosivf wna a{per ejpoivhsen
a[rti hJ basileiva mou, i{na kai; aujta; ajpoluvswsi to; skeuasto;n
pu'r eij" ta; provswpa tw'n polemivwn. Kai; trivbovlia de; megavl a
sidhra' h] hJlavria ojxeva ejmpephgmevna eij" xuvla strovggula wJ"
pw'ma kai; ejntetuligmevna wJ" stuppei'a kai; eij" skeuh;n kai; eij"
navfqan kai; eij" ta; loipa; ta; kaivonta rJiptovmena kata; tw'n
polemivwn ajpo; pollw'n merw'n kai; pivptonta eij" ta; ploi'a aujtw'n
ejmprhvsousin aujtav. “An de; katapathvswsin oiJ polevmioi th;n
flovga aujtw'n dia; to; sbevsai aujthvn, kah'nai e[cousi oiJ povde"
aujtw'n eij" aujth;n th;n sumbolh;n tou' polevmou kai; ouj mikro;n e[cei
genevsqai ejmpovdion eij" tou;" polemivou".
61 Dunatovn de; ejsti kai; to; dia; geranivwn h] a[llwn ejpithdeumavtwn
oJmoivwn: i{na w\sin wJ" gavmma kai; strevfwntai guvrwqen ejpicu'sai
eij" ta; polemika; ploi'a kai; uJgrovpisson brasto;n h] skeuh;n h]
a[llhn tina; u{lhn: plh;n i{na desmhvswsi prw'ton ta; polemika; oiJ
drovmwne" kai; tovte i{na strevf wntai to; mavgganon kai; ejpicevh/
a{per ei[pomen.
sunacqw'sin oiJ polevmioi eij" to; mevro" ejkei'no to; o]n eij" to;n
drovmwna wJ" e[cousin e[qo" pro;" to; poih'sai ajpo; ceiro;" mavchn
ejlpivzonte" o{ti ejpakoumbivz ei to; ploi'on aujtw'n eij" to;n drovmwna:
ei\ta i{na ejpevlqh/ a[llo" drovmwn kata; th'" pleura'" tou' polemikou'
th'" ou[sh" eij" th;n pruvmnan kai; i{na sugkrouvsh/ kai; prwvsh/
ijscura; to; toiou'ton polemikovn: kai; oJ me;n prw'to" drovmwn oJ
dhvsa" to; polemiko;n i{na dunhqh'/ ajpoluvsein aujto;n ejk tou' desmou'
kai; uJpocwrh'sai ojlivgon pro;" [to;]32 mh; e[cein eij" aujto;
ajkouvmbisma to; polemikovn: oJ de; a[llo" drovmwn i{na barhvsh/ o{son
duvnatai kai; a]n gevnhtai ou{tw", i{na periegeivrh/ to;33 polemiko;n
meta; tw'n o[ntwn ajndrw'n eij" aujtov. Prevpei de; i{na mh; dhvsh/" o{lon
to; polemikovn, ajll ojlivgon ti, i{na ajfhvsh/" pleura; gumna; eij" th;n
pruvmnan tou' polemikou', eij" a} i{na sugkrouvsh/ oJ drovmwn pro;" to;
periegei'rai to; polemiko;n meta; tw'n polemivwn.
63 Anagkai'on de; faivnetai moi kai; o{per ejpenohvsamen hJmei'" i{na
ajpo; th'" kavtw ejl asiva" tou' drovmwno" dia; tw'n truphmavtwn tw'n
kwpivwn ejkbaivnonta ta; mevnaula sfavzwsi tou;" polemivou".
67 Pro;" de; th;n poiovthta tw'n ejcqrw'n kai; pro;" to; plh'qo" tw'n ploiv-
wn aujtw'n poivhson kai; suv, strathgev, drovmwna" kai; ejxovplison
aujtou;" pro;" to; mh; e[cein to;n drovmwna hJmw'n ojligovteron strato;n
para; to; polemiko;n ploi'on, o{sti" ejx airevtw" eJtoimavzetai dh'sai
meta; tou' polemikou' kai; polemh'sai: a;ll ei[ ejsti dunato;n i{na
e[ch/ kai; perissovteron strato;n oJ hJmevtero" drovmwn: polemouvn-
twn ga;r ajndreivw" kai; tw'n duvo oiJ perissovteroi nikhvsousin a[n.
68 Eij de; sunora'/" o{ti e[cousin oiJ polevmioi ploi'a e[conta
perissovteron stratovn, bavle kai; su; plh'qo" perissovteron eij"
tou;" drovmwna" kai; oujsivwson aujtouv". Plh;n e[klexai ajpo; pavntwn
tou;" kreivttona" a[ndra" kai; ejx aujtw'n ejxovplison th;n ajrkou'san
duvnamin eij" drovmwna" teleivou" kai; ijscurotavtou": kai; h] tw'n
duvo dromwvnwn to;n strato;n, a]n tuvch/, i{na bavlh/" eij" to;n e{na
drovmwna, h] ejk pavntwn i{na ejpilevxh/" tou;" kreivttona", wJ"
ei[rhtai, kai; gevnwntai a[cri diakosivwn stratiwtw'n h] kai;
perissovteroi kaq e{na35 e{kaston drovmwna, i{na kai; ajpo; tou'
plhvqou" kai; ajpo; tou' megevqou" tw'n dromwvnwn kai; ajpo; th'"
ajndreiva" tw'n stratiwtw'n nikhvsh/" su;n Qew'/ ta; polemika; ploi'a.
69 ”Ina dev ejxoplivsh/" kai; mikrotevrou" drovmwna" kai; ejl afrotevrou"
para; tou;" a[llou" ou}" e[comen sunhqeiva/, 36 i{na kai; eja;n diwvkwsi
tou;" polemivou", fqavswsin aujtav, kai; eja;n diwvkwntai para; tw'n
polemivwn, mh; fqavnwntai par aujtw'n, kai; touvtou" i{na e[ch/" eij"
kairo;n creiva" pro;" to; duvnasqai aujtou;" h] poih'saiv ti kako;n
tou;" ejcqrou;" h] mh; paqei'n ti kako;n par aujtw'n.
70 Mikrou;" de; kai; megavlou" drovmwna" poih'son pro;" th;n poiovthta
tw'n polemouvntwn soi ejq nw'n. Ouj ga;r to;n aujto;n e[cousi stovlon
oiJ Sarakhnoiv. e[cousi de; kampavria37 megalwvtera kai;
ajrgovtera: oiJ de; ÔRw'soi ajkavtia mikrovtera kai; ejlafrovtera kai;
gorgav: diabaivnousi ga;r potamouv" kai; ou{tw" ejmbaivnousin eij"
to;n Eu[xeinon Povnton: kai; dia; tou'to ouj duvnantai e[cein
megalwvtera ploi'a.
------------------------------
35
kaq e{na, thus Dain: kata; e[na MSS N & l.
36
sunhqeiva/, thus Dain, following Desrousseaux: sunhvqeian MSS N & l.
37
kampavria MS. N, kampavdia MS. l, kai; mpavdia Dain. The koumbavria of Leo
VI, Naumachika Leontos Basileo2s, §77 became kampavria in MS. N, which was
misread as kampavdia by Antonios Eparchos in MS. l, and this was then guessed at as
kai; mpavdia by Dain. Something of an object lesson in manuscript transmission
processes!
NIKEfiPHOROS OURANOS, PERI QALASSOMACIAS 601
69 (= Leo VI, §76) You should arm dromons [which are] smaller
and lighter than those we usually have, so that if they pursue the
enemy, they can catch up with them, and if they are pursued by
the enemy, they are not caught up with by them. You should
have these for a time of need, so that they can either inflict
some damage on the enemy, or avoid damage from them.
70 (= Leo VI, §77) Build small and large dromons according to
the quality of the peoples warring against you. For the Saracens
do not have the same fleet; they have larger and slower
kamparia*. The Russians have smaller, lighter, and fast akatia
for they cross rivers and thus come down into the Black Sea
and so cannot use larger ships.
------------------------------
38
See Appendix Two [a], §75 and n. 58.
602 APPENDIX FIVE
71 Kai; tau'ta me;n ei[pomen peri; tw'n paratagw'n. ”Otan de; qevlh/"
cwrisqh'nai ajpo; th'" mavch", poivhson wJ" si'gma th;n paratagh;n
tw'n dromwvnwn kai; ou{tw" uJpocwvrhson ejxopivsw, oi|on hJ prwv/ra
i{na blevph/ pro;" tou;" polemivou" kai; hJ pruvmna i{na uJpavrch/ ojpivsw:
ajsfale;" gavr eJsti tou'to to; sch'ma th'" paratagh'" kai; o{tan
uJpavgh/" pro;" tou;" polemivou" kai; o{tan uJpocwrh'/" ejx aujtw'n, wJ"
marturou'si tine" tw'n palaiw'n poihvsante" aujtoiv. Kai; ga;r o{tan
uJpocwrh'/" ejx aujtw'n ouj feuvgei", ajlla; fugomacei'" kai; e[cei" kai;
tou;" drovmwna" eJtoivmou" pro;" to; ejpelqei'n pavlin kat aujtw'n a]n
gevnhtai creiva ejk tou' e[cein se ta;" prwv/ra" pro;" aujtouv": kai; oiJ
polevmioi pavl in ouj qarrou'sin ejmbh'nai polla; eij" to; kuvklwma
th'" paratagh'" sou, uJforwvmenoi i{na mh; kuklwqw'sin.
72 Af ou| de; luqh'/ oJ povl emo", aJrmovzei sev, strathgev, ta;
krathqevnta ajpo; tw'n polemivwn diamerivz ein ejpivsh" eij" tou;"
stratiwvta" kai; poiei'n trapevz a" kai; kalei'n kai; filofro-
nei'sqai: kai; oiJ me;n ajndragaqhvsante" i{na lavbwsi kai; dwrea;"
kai; timav", oiJ de; poihvsantev" ti ajnavx ion stratiwvtou i{na
ejpitimhqw'si aJrmozovntw".
th'/ ejx aujtou' basileiva/ hJmw'n dovkimo" fanh'/" strathgo;" kai; ejx
ajmfotevrwn kerdhvsh/" ajxiva" ajmoibav", ajpo; Qeou' me;n misqou;"
ajqanavtou" wJ" ajgwnizovmeno" uJpe;r th'" klhronomiva" aujtou', ejx
hJmw'n de; timav" te kai; dwrea;" ta;" prepouvsa", ouj yeudovmeno" to;
o{noma tou' strathgou', ajlla; stathgo;" th'/ ajlhqeiva/ kai; w]n kai;
legovmeno". Tosau'ta peri; qalassomaciva" ejn suntovmw/
eijrhvkamen.
NIKEfiPHOROS OURANOS, PERI QALASSOMACIAS 605
GREEK FIRE
673, the withdrawal of the Muslim fleet to Kyzikos to winter over 673-
4 and its return in the following spring of 674, the siege lasting in this
way for seven years according to him. Only at the end of his entry for
A.M. 6165, in a passage identified as being derived from a lost Syriac
chronicle, did Theophane2s write that: “At that time Kallinikos, an
artificer from Heliopolis of Syria, having taken refuge with the
Romans [and] having prepared sea fire, ignited the ships of the Arabs
and burned them with their crews. In this way the Romans came back
in victory and acquired the sea fire.”2 The later part of the entry for
A.M. 6165 is in fact chronologically generic and the fact that
Theophane2s wrote that the Byzantines had dromons carrying sipho2nes
in A.M. 6164 does not negate his own ascription of the development
of Greek Fire to Kallinikos. He referred to it as “sea fire”, pu'r
qalavssion (pyr thalassion), or “wet fire”, pu'r u{gron (pyr hygron), and
said that Kallinikos had “prepared” or “processed”, kataskeuavsa"
(kataskevasas), it.
Writing around the middle of the twelfth century George Kedre2nos
uniquely reported that Kallinikos was from Heliopolis of Egypt rather
than Syria and that from him were descended the family of
“Lampros”, “Brilliance”, who still manufactured the fuel in his own
day.3 “Brilliant” was one of the adjectival terms commonly used for
the fire. However, there is no corroborating evidence for Kedre2nos’s
story and the idea that the secret of the fuel had remained confined to
the members of one private and obscure family and had been handed
down within it from generation to generation for six centuries is not
credible.
Theophane2s also wrote that in 713, when preparing against the
coming Muslim assault on Constantinople, Anastasios II built fire-
carrying die2reis, amongst other ships. And, during the actual assault,
Leo III had fire-carrying sipho2nes made and mounted on dromons and
die2reis which he sent against the Muslim fleets. In 726 the fleets of
Hellas and the Cyclades revolted against Leo III because of his
persecution of iconophiles but were defeated by the imperial fleet
using “artificial” fire. In 743 the usurping emperor Artabasdos, sent
out “fire-carrying die2reis” against the fleet of the Kibyrrhaio2tai
------------------------------
2
Theophane2s, Chronographia, A.M. 6164-5 (vol. 1, pp. 353-4), esp. A.M. 6165
(vol. 1, p. 354): “tovte Kallivniko" ajrcitevktwn ajpo; ÔHlioupovlew" Suriva" prosfugw;n
toi'" ÔRwmaivo i" pu'r qalavssion kataskeuavsa" ta; tw'n Aravbwn skavfh ejnevprhse kai;
suvmyuca katevkausen. Kai; ou{tw" oiJ ÔRwmai'o i meta; nivkh" uJp evstreyan kai; to;
qalavssion pu'r eu|ron.”. Cf. Constantine VII, De administrando imperio, §48 (p. 226).
3
George Kedre2nos, Synopsis historio2n, vol. 1, p. 765.
GREEK FIRE 609
------------------------------
8
Ibn al-Athı3r, Al-Ka2m il (Fagnan), p. 192.
9
See Canard, “Textes”.
10
The treatise was edited by Berthelot from the oldest manuscript, Paris,
Bibliothèque Nationale, MS. Lat. 7156, with reference to three other manuscripts also.
See Marcus Graecus, Liber ignium, pp. 89-94 and 108.
GREEK FIRE 611
11
conflagration and it runs on water and cannot be extinguished.
the Arabic unbu2b for a tube does not really prove anything more than
that he knew Greek well. In fact, among all the Arabic references to
“Greek Fire” combustibles collected by De Goeje and Canard, there is
only one description of fire-throwing devices, h5arra2qa2t al-naft’, by a
poet included in the Nishwa2r of Abu2 ‘Alı3 al-Muh5assin ibn ‘Alı3, al-
Tanu2khı3 (Syria and Iraq, 941-94 C.E.) which does suggest that
Muslims may have had such a device: “And lo [there is] something
yellow (of brass or bronze) in whose mouth is mucus of the same
colour which whenever she [the yellow object] vomits forth, then it
[the mucus] plays with the wind and floats like a mirage. ... She spits
out lightning flashes, between two nights, from entrails up through the
mouth of a snake where you can see no teeth. She plunges into the
tumult naked, to make it more frightening, and if she were asked she
would not recognise fear or safety”.15
According to John Kaminiate2s, the Muslims under Leo of Tripoli
assaulting Thessalonike2 in 904 used fire emitted from sipho2nes in the
hands of men stationed on bridges running from the mastheads of the
ships,16 and it is probable that Muslims did in fact acquire the secret of
the weapon system, although hard evidence is extremely elusive.17 It is
clear from Joinville’s description that the Greek Fire used by the
Egyptians against the Crusaders at Damietta in 1249 was in
earthenware pots hurled by catapult.18
Was the secret acquired by the Latin West? Geoffrey Malaterra,
reported that in 1081 the Norman fleet off Dyrrachion was confronted
and defeated by the Venetians, who “... skilfully blowing the fire,
which they call Greek and is not extinguished by water, from hidden
passages of tubes beneath the waves, cunningly burned between those
same waves of the sparkling sea-top a certain ship of ours [of the
Normans] which they call a cattus”.19 Malaterra clearly did not
------------------------------
15
Canard, “Textes”; De Goeje, “Observations”. Canard’s work built upon De
Goeje’s. Our translation is suggested by Michael Carter from Al-Tanu2khı3, Nishwa2r,
vol. 2, p. 303. It varies considerably from those of Margoliouth and Canard.
16
John Kaminiate2s, De expugnatione Thessalonicae, 34.7 (p. 32): “..., pu'r te dia;
tw'n sifwvnwn tw'/ ajevri fushvsante", ...”.
17
Examination of the sources cited by those who claim the Muslims did have the
secret of the weapon system, Canard, Christides, Eickhoff, Haldane, Vasiliev, and
others, reveals a lack of hard evidence for the sipho2n system. There is plenty of
evidence for fireships, combustibles, earthenware grenades, and fire-arrows, but not
for the sipho2n system.
18
Joinville, Vie de saint Louis, §206 (pp. 100-101).
19
Geoffrey Malaterra, De rebus gestis, III.26 (p. 73): “Sed illi artificiose ignem,
quem graecum appellant, qui nec acqua extinguitur, occultis fistularum meatibus sub
undis perflantes, quandem navem de nostris, quam cattum nominant, dolose inter
ipsas liquidi aequoris undas comburunt.”.
GREEK FIRE 613
understand how the Greek Fire weapon worked, but he did believe
that the Venetians had access to it. This is the only mention known to
us in Western sources of a weapon resembling the sipho2nes of tenth-
century dromons being used by anyone other than Byzantines.
Similarly, no depiction of any weapon resembling a sipho2n is known
to us from illustrated Western manuscripts, with the exception of the
single illustration in the Sicilian manuscript of the Synopsis historio2n
of John Skylitze2s. Although drawn in Sicily, this illustration was
probably based on an earlier Byzantine one in the original manuscript
from which it was copied.20
Figure 57
Dromon using Greek Fire in the Synopsis historio2n of John Skylitze2s
(Madrid, Biblioteca Nacional, vitr. 26-2, fol. 34v), ca 1160.
that the fuel was the same. Moreover, one order of 1275 from the
royal chancery specified that galleys should be armed with “roccette
ad ignem proiciendum XXV”; that is, with “25 ‘rockets’ for throwing
fire”.22 These sound so much like the sipho2nes of the Byzantines that it
is difficult to believe that the reference was to anything else. However,
we know of no collateral evidence for the use of anything like a
sipho2n or roccetta for projecting fire actually being used by Angevin
fleets. The chronicle record of the operations of Angevin fleets has no
mention of the use of such devices.
The actual composition of the fuel is an unknown quantity.
Understandably, Byzantine sources did not reveal the secrets of the
fuel and its method of projection.23 There is, however, a very curious
description of what appears to be Greek Fire and sipho2nes on folio
157r-v of a manuscript at Wolfenbüttel.24 Most of this manuscript
contains a text of the De compendiosa doctrina of the early fourth-
century author Nonius Marcellus, a glossary of Latin terms profusely
illustrated with quotations from late Republican Latin authors and
with frequent sprinklings of Greek phrases. The folio in question here
is in fact the last two pages of the manuscript and is written in a script
of the ninth century. There are also some jottings in a fourteenth-
century hand. These pages contain miscellaneous bits and pieces and
the Greek Fire text is sandwiched between a Greek alphabet and list of
diphthongs and vowels on the one hand and an excerpt from St
Augustine on the other. It may have been intended to refer to how one
might make a nice fire for a recitation of the canticle of the three boys
in the fiery furnace (Daniel, III.52-88). It reads:
The material of the fire of the three boys: naptha, tow, pitch, a fire arrow.
Naptha [is] a species of balsam originating in Babilonia [Egypt] in humid
places, which colloquially we call marisci [recte, marismi; i.e.,
maremmas], and it seems to swim there upon the water like fat. Also,
there are two kinds of balsam. One originating from Mount Sinai, exuding
from rock, whence “rock of oil” [i.e., petroleum]; the other [originating
from] twigs which mixed together produce an inextinguishable fire. For
when the Saracens proceed in war to a naval battle, having built a furnace
------------------------------
22
Filangieri, Registri, vol. 13, p. 105. First noticed by Pryor in “Galleys of Charles
I of Anjou”, pp. 78-9 and Table One.
23
Constantine VII, De administrando imperio, §13, ll. 73-103 (pp. 68-70).
24
Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek, Cod. Guelf., 96 Gud. lat., fol. 157r-v.
We are indebted to the Head of the Department of Manuscripts at Wolfenbüttel, Dr
Helmar Härtel, and his staff, for their efforts in tracing this text from the inaccurate
reference given in Forbes, More studies, p. 83, and for providing us with a photocopy
of the manuscript. The text was transcribed in Bischoff “Anecdota Carolina”, pp. 6-7.
GREEK FIRE 615
right at the front of the ship, they [the Saracens?] set on it a copper vessel
full of these things, having put fire underneath. And one of them, having
made a bronze tube similar to that which the rustics call a squitiatoria,
“squirt”, with which boys play, they spray [it] at the enemy.25
Figure 58
Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek, Cod. Guelf., 96 Gud. lat.,
fol. 157r-v.
... But when the Vikings found how tough the opposition was, then [the
pirates] began blowing with smiths’ bellows at a furnace in which there
was fire and there came from it a great din. There stood there also a brass
[or bronze] tube and from it flew much fire against one ship, and it burned
up in a short time so that all of it became white ashes. ... But that arrow
flew from a bow with the fire into the tube which came out of the furnace
and the fire was turned on the heathens themselves and the island burned
up in a short blink of an eye.27
------------------------------
26
Yngvarr Eymundsson was a historical personage, recorded as having died in
1041, who led a host to the East some time before that. Many runic inscriptions
survive recording names of men who sailed with him. He was killed in the East in
“Særkland”. As it survives, the saga was probably written early in the thirteenth
century and was based on a now-lost Latin work which may have amounted to a life
of Ingvarr by the monk Oddr Snorrason, who belonged to the Benedictine monastery
of Thingeyrar in Iceland. Oddr’s work was based on both oral narrative and written
sources.
27
Yngvars Saga, §6 (p. 441): “En er víkingar fundu, at fast var fyrir, tá tóku teir
at blása smi∂belgjum at ofni teim, sem eldr var í, ok var∂ af tví mikill gny)r. Tar stó∂
ok ein eirtrumba, ok ór henni fló eldr mikill á eitt skipit, ok brann tat á lítilli stundu,
svá at allt var∂ at fölska. ... En sú ör fló af boganum me∂ eldinn í trumbuna, tá er stó∂
ór ofninum, ok sny)st eldrinn á sjálfa hei∂ingja, ok brann á litlu augbrag∂i eyin me∂
öllu saman, mönnum ok skipum.”
GREEK FIRE 617
however, the mention of a furnace, the brass or bronze tube, the great
din, and the emission of fire can leave little doubt that the origin of the
story lay in someone’s experience with Greek Fire.
One other property of Greek Fire deserves attention. The Liber
ignium ad comburendos hostes attributed to Marcus Graecus repeated
an ubiquitous specification that all “inextinguishable fire” could in
fact be extinguished by strong vinegar, old urine, sand, or by felt
soaked in vinegar three times and dried out after each soaking. Many
different testimonies are clear that although it could not be put out
with water, in fact it floated and burned on water, it could be
extinguished with vinegar, presumably wine vinegar, Greek o[xo"
(oxos), Latin acetum, or urine, as well as sand.28 Hides soaked in
vinegar were resistant to it. Sand would obviously smother the fire and
extinguish it by depriving it of oxygen. However, why either vinegar
or urine may have been effective, when water was not, is unknown. It
could be dismissed as an old wives’ tale were it not that these two
chemicals alone were specified as being effective in so many different
works. It could be that authors simply accepted what others wrote and
so the specification was passed from hand to hand over the centuries;
however, just possibly, there may have been some chemical reaction
which produced carbon dioxide or nitrogen to smother the fire.
Leo VI wrote that there should be one sipho2n at the prow below the
fortified foredeck and that others which were to be used from behind
iron shields, skoutaria side2ra, presumably along the sides when
engaged broadside, were hand-held ceirosivfwne" (cheirosipho2nes),
which he himself had invented. Nike2phoros Ouranos repeated Leo’s
reference to cheirosipho2nes, but it is very apparent that the Arabic
translator of Leo included by Ibn Mankalı3 in his Al-ah5ka2m was
completely bemused by the weapon.29
In what may possibly be the earliest reference to such
cheirosiphones after Leo VI the author of the treatise on defence
against sieges known as the De obsidione toleranda wrote that if the
enemy built siege engines the defending commander should prepare
pine torches, tow and pitch, and cheirosipho2nes to burn them.30 This is
a text which may possibly have pre-dated the encyclopaedic works
associated with Constantine VII in the mid tenth century. It appears to
------------------------------
28
See Marcus Graecus, Liber ignium, p. 108.
29
Appendix Two [a], §§6, 64; Appendix Five, §§5, 60; Appendix Eight [b], p. 124.
30
De obsidione toleranda, §113 (pp. 188-9): “eij de; kai; mhcana;" oiJ ejcqroi;
kateskeuvasan, proeutrepivzein da'ida" kai; stupei'on kai; pivssan kai; ceirosivfwna, kai,
…”.
618 APPENDIX SIX
------------------------------
31
See Appendix Three, §2.14: “Epi; de; th'" prwv/ra" oJ sivfwn o}" katakovrax levgetai
ejnergw'n o{tan w\sin aiJ nh'e" ajntivprw/roi: kai; duvo de; plavgioi kai; aujtoi; ejnergou'nte" o{tan
plavgiw" prosbavllwsi.”.
32
Liudprand of Cremona, Antapodosis, V.15 (p. 138).
33
Appendix Four [b], §§IV.1, V.27 [= Haldon, “Theory and practice”, pp. 227,
229; Constantine VII, De cerimoniis, II.44 (vol. 1, pp. 672, 673)].
34
See Appendix Four [b], §V.26 [= Haldon, “Theory and practice”, p. 229;
Constantine VII, De cerimoniis, II.44 (vol. 1, p. 673)].
35
Nike2phoros Pho2kas, Praecepta militaria, p. 5: “Dei' de; to;n ajrchgo;n tou' stratou'
e[cein kai; ceiromavggana mikra;, hjlakavtia triva kai; strepto;n meta; lamprou' kai;
ceirosivfouna, i{na, ka]n i[sw" kai; oiJ ejcqroi; th'/ oJmoiva/ kai; i[sh/ paratavxei crhvswntai, diav
te tw'n ceiromaggavnwn diav te tou' skeuastou' kai; kollutikou' puro;" ejpikratevsteroi
givnontai tw'n uJpenantivwn kai; paraluvswsin aujtouv".”.
GREEK FIRE 619
Figure 59
Soldier using a hand-held flame thrower in a treatise on poliorcetics attributed
to He2ro2n of Byzantium (Rome, Biblioteca Apostolica Vaticana, MS. Vat. Gr.
1605, fol. 36r), eleventh century.
hand-held.37 The words which he used, “tw'/ ajevri” (“with air”), suggest
that a blast of air of some kind may have been used to project the fire
from the sipho2n. That the Byzantines did possess the technology to
project Greek Fire through cheirosipho2nes is proven by an illustration
in the eleventh-century manuscript Rome, Biblioteca Apostolica
Vaticana, MS. Vat. Gr. 1605 of the Parangelmata poliorke2tika
attributed to He2ro2n of Byzantium. At folio 36r a soldier is depicted on
a flying bridge attacking the top of the walls of a town with a hand-
held flame thrower, described in the text as a “swivelling, fire-
throwing, hand held [implement]”.38 It illustrates a passage taken from
the Syntaxis Me2chanike2 of Philo2n of Byzantium, dated to the late
third-century B.C.E., which referred to the use of “fire-throwing,
hand-held [implements]”. However, the treatise on poliorcetics
attributed to He2ro2n was first compiled in the reign of Constantine VII
and some of its illustrations, even though based on antique models,
may be assumed to represent the technology of that period.39
Whatever the various technologies for projecting Greek Fire may
have been, and there appear to have been more than one, they were not
confined to apparatus fixed on ships. When the fleet of amı3r Ya2zama2n
al-Kha2dim of Tarsos attacked Euripos sometime after 883, according
to the Theophane2s continuatus the strate2gos of Hellas, Oiniate2s,
destroyed the Muslim ships from the walls of the town with “wet
fire”.40
It is possible that the third figure from the left in the illustration of
naval warfare in the Marciana manuscript of the Kyne2g etika of Pseudo
Oppian holds a cheirosipho2n. Whereas the flute or trumpet players at
the sterns of the galleys are clearly blowing into their instruments, this
other figure is not. He appears to be holding over his shoulder a tube
of some sort bound with bands, which would accord with the
presumed construction of such a weapon. [See Figure 26] It is quite
similar in construction to the sipho2n at the bow of the Byzantine
galley in the Madrid manuscript of the Synopsis historio2n of John
Skylitze2s.
It might be asked why the foredeck was constructed above the
------------------------------
37
See above, n. 16.
38
He2ro2n, Parangelmata poliorke2tika, §49 (pp. 98-9) and fig. 22: “… streptw'n
ejgceiridivwn purobovlwn …”. See also Schneider, “Byzantinische Feuerwaffe”.
39
See Dain, “Stratégistes”, pp. 358 (where the manuscript is wrongly identified as
Vaticanus Gr. 1614) and 388.
40
Theophane2s continuatus, V.59 (p. 298). John Skylitze2s changed the report,
making Oiniate2s dispel the Muslim fleet with his own trie2reis. See John Skylitze2s,
Synopsis historiarum, Basivleio" oJ Makedw'n.29 (p. 151).
GREEK FIRE 621
..., on the prow of each ship he [Alexios I] had fixed the heads of lions and
other land animals in bronze or iron, with their mouths open, surrounding
them with gold to make the mere appearance terrifying. He prepared the
fire that was to be emitted against the enemy to come out through their
mouths so that the lions and other animals appeared to be belching out
fire.46
One of the inventories for the Cretan expedition of 949 said that 30
nomismata were spent on providing 200 litrai of tin to a metal worker
named Michael for soldering, or brazing, together, various parts of the
sipho2nia.47 This makes sense. A tin-based solder would almost
certainly be used for fusing together sections of sipho2nes if they were
were made of bronze.
The word sivfwn, and its Latin transliteration sifo/sipho, could mean
a variety of things in classical Greek and Latin: tube, pipe, siphon for
drawing liquids, water spout. However, the one which is relevant to
------------------------------
44
Liudprand of Cremona, Antapodosis, V.15 (p. 138): “... ignem circumcirca
proiciunt.”.
45
Theophane2s, Chronographia, A.M. 6305 (vol. 1, p. 499): “... ejn oi|" kai; sivfwna"
calkou;" eu|ron lıV, kai; tou' di aujtw'n ejkpempomevnou uJgrou' puro;" oujk ojlivgon, ...”.
46
Anna Komne2ne2, Alexiade, XI.x.2 (vol. 3, p. 42): “... ejn eJkavsth/ prwvra/ tw'n
ploivwn dia; calkw'n kai; sidhvr wn leovntwn kai; ajlloivwn cersaivwn zwv/wn kefala;" meta;
stomavtwn ajnew/gmevnwn kataskeuavsa", crusw'/ te peristeivla" aujta; wJ" ejk movnh" qeva"
fobero;n faivnesqai, to; dia; tw'n streptw'n kata; tw'n polemivwn mevllon ajfivesqai pu'r dia;
tw'n stomavtwn aujt w'n pareskeuvase dii>evnai, w{ste dokei'n tou;" levo nta" kai; ta\lla tw'n
toiouvtwn zwv/wn tou'to ejxereuvgesqai.”.
47
See Appendix Four [b], §VI.22 [= Haldon, “Theory and practice”, p. 231;
Constantine VII, De cerimoniis, II.44 (vol. 1, pp. 675-6)]. On the construction of
sipho2nes, see now Haldon “ ‘Greek Fire’ revisited”.
GREEK FIRE 623
Figure 60
------------------------------
56
See Haldon, “ ‘Greek Fire’ revisited”.
626 APPENDIX SIX
operated from behind iron shields.57 Shields were not normally made
of iron and it must have been the heat generated which made this
necessary.
The inventory for the Cretan expedition of 949 also said that there
should be 100 tetravkoula (tetrakoula) for the sipho2nia,58 the meaning
of which is unknown. Reiske suggested emendation of tetravkoula to
tetravkwla, something four-legged, and that they were carriages for
the sipho2nia performing the same function as the gun-carriages of
later times, which is a possibility. Haldon suggests four-legged grates
or bases, perhaps for the hearth on which a brazier rested, again a
possibility.59
Immediately after this item the inventory also specified that there
should be 400 linaria (some things made of flax) for the “sponges”,
sfovggoi (sphongoi).60 This phrase appears to be corrupt. Reiske
suggested emendation to “400 [pounds] of flax/linen for making
sponges”.61 But what was the sense of “sponge” here? Obviously, if
flax or linen was involved, the “sponges” had nothing to do with
natural sponges. Perhaps they were flax or linen mops for cleaning the
barrels of the sipho2nia. In the inventories for the expedition of 911 to
Crete, there was also a specification for 10,000 [units] of linaria for
caulking and for the provpura (propyra), “fore-fires”.62 “Fore-fires”
sounds suspiciously like something required to prepare the sipho2nia
for “firing”, perhaps wicks of match. If the fuel was forced through
the nozzle of a force pump in a fine spray, then a burning wick of
match underneath the nozzle may have been what ignited it. The word
provpuron is otherwise almost unknown in Byzantine Greek except
that Leo VI wrote of the processed fire that it was expelled from
sipho2nes with thunder and “forefire” smoke. This appears to make
little sense and it is surely no accident that Nike2phoros Ouranos
emended the emperor’s syntax to convert the adjective provpuro" to
the noun provpuron, changing the syntax to mean expelled from
------------------------------
57
Appendix Two [a], §64; Appendix Five, §60.
58
See Appendix Four [b], §V.23 [= Haldon, “Theory and practice”, p. 229;
Constantine VII, De cerimoniis, II.44 (vol. 1, p. 673)].
59
See Haldon, “Theory and practice”, p. 283; idem, “‘Greek Fire’ revisited”;
Constantine VII, De cerimoniis, vol. 2, pp. 795-6.
60
See Appendix Four [b], §V.24 [= Haldon, “Theory and practice”, p. 229;
Constantine VII, De cerimoniis, II.44 (vol. 1, p. 673)].
61
See Constantine VII, De cerimoniis, II.45 (vol. 1, p. 673) [the Latin translation].
62
See Haldon, “Theory and practice”, p. 211: “... kai; peri; tou' eJtoimasqh'nai
linavrion lovgw/ tw'n propuvrwn kai; kalafathvsew" ciliavda" iV, ...”; Constantine VII, De
cerimoniis, II.44 (vol. 1, p. 658); Appendix Two [a], §59.
GREEK FIRE 627
sipho2nes with thunder and smoke from the “forefires”.63 The Greek
prefix prov- could have the sense, amongst many others, of something
in front of something else, either chronologically or spatially. What
comes before fire chronologically is smoke. But Leo VI can hardly
have meant “smoking smoke”. The way in which Nike2phoros Ouranos
changed his syntax suggests that the magistros knew that propyra
were a physical part of the sipho2nes but that the emperor did not.
Haldon argues that the 10,000 units of flax must have been for flax
fibre fires to heat the oil on the grounds that such large amounts would
not have been needed for ignition wicks. That is certainly true, but it
overlooks the other use specified for the flax, caulking. With a fleet
the size of that of 911 a huge amount of caulking material would have
been needed. Moreover, if one wanted a slow match-like source of
heating which was safe at sea, why would one have used flax rather
than charcoal, which was used universally for such purposes? Against
that, however, charcoal would not have produced the large amounts of
smoke apparently associated with the weapon and, certainly, Haldon
has made a weapon work using a fire of flax fibre.64 The question
remains open, as does that of whether the fuel was actually heated
aboard ship or not.
Haldon is surely correct to point to the fact that whatever the raw
material of Greek Fire was, whether petroleum oil or something else,
it was processed in some way before use. Leo VI and Nike2phoros
Ouranos are very clear that it was the same processed fire fuel which
was used for the cheirosipho2nes and that it could also be hurled in
pots, or poured from what may have been cauldrons hung from cranes,
or have tow-wrapped caltrops soaked in it. However, Haldon’s
reconstruction of a sipho2n as a complex arrangement of an oil
container, bellows and hearth to heat the oil, pump, and tube and
nozzle, could have been applicable only to a heavy weapon fixed in
place; such as a main sipho2n at the bow of a dromon. He concludes
that the cheirosipho2nes were different and that they merely squirted
unignited raw material.65 They undoubtedly were different in some
ways since, at least as claimed, they were not developed until over two
centuries after Kallinikos invented the original sipho2nes. However, the
illustration to folio 36r of He2ro2n’s Parangelmata poliorke2tika [see
Fig. 59] shows that they did throw the flame itself, not only unignited
fuel. Moreover, Haldon’s original arrangement of a tank of oil under
------------------------------
63
Appendix Two [a], §59; Appendix Five, §56.
64
See Haldon, “‘Greek Fire’ revisited”; Haldon and Byrne, “Greek Fire”, p. 94.
65
Haldon and Byrne, “Greek Fire”, p. 97, n. 19; Haldon, “‘Greek Fire’ revisited”.
628 APPENDIX SIX
pressure over a burning hearth would have been highly dangerous, yet
there are no recorded instances of fire ships blowing up. In his second
experiment he abandoned this approach for this reason and used a
force pump between the tank of heated oil and the nozzle to put the
fuel under pressure.66
We are convinced that the essential mechanism of sipho2nes was an
adaptation of a Greco-Roman force pump.67 The fuel itself was
undoubtedly processed from petroleum obtained at various times from
wells in the regions of Tmutorakan, Tziliapert, Erzurum, and Zichia
on the north coast of the Black Sea, in Georgia, in Eastern Turkey, and
on the east coast of the Black Sea respectively. That much at least was
revealed by the De administrando imperio. Even today, petroleum
from these regions seeps to the surface through clay sediments and
reaches the surface as very light crude.68 What was then done to it to
“process” it is a matter of debate. Haldon and Byrne considered the
idea of distilling it but rejected this on the grounds that it would have
been too dangerous. Since then Haldon has continued to use raw
petroleum, although he has added around three kilogrammes of pine
resin per 45 litres of fuel to make the fuel burn longer, be more
adhesive, and burn at a higher temperature. By heating the fuel/resin
mixture for his weapon, he has produced a very fluid liquid which
burns very readily. When his weapon is used without heating the
fuel/resin mixture, it does still ignite at the nozzle but only partially.
Heating produces a longer range, up to 15 metres, and more fierce
heat.69
Whether or not the fuel was indeed actually heated aboard ship is
another issue. In fact, the only evidence that the fuel was heated in
some sort of container on a hearth comes from two highly
questionable Western sources, the obscure text of the Wolfenbüttel
manuscript and Yngvars Saga Ví∂förla. There is nothing in the
------------------------------
66
Haldon, “Theory and Practice”, pp. 278-80; Haldon, “‘Greek Fire’ revisited”.
67
Against all the evidence in the sources, logical argument, and experimentation,
Korres has continued to maintain that force pumps could not possibly have been the
main mechanism of sipho2nes and has continued to insist that Greek Fire was projected
by catapults only, his main argument being that force pumps could not possibly eject
the fuel for a sufficient distance. See Korres, «ÔUgro;n pu'r»; idem, “Greek Fire”.
However, if the fuel was distilled to a consistency no more viscous than water, since
we know that force pumps were used to clean the ceilings of ancient temples, there is
absoltuely no reason why they could not have projected a tongue of flame for a
sufficient distance. Whatever that may have been is arguable.
68
Constantine VII, De administrando imperio, §53, ll. 493-511 (pp. 284-6). See
also Haldon and Byrne, “Greek Fire”, p. 92 & n. 4; Haldon, “‘Greek Fire’ revisited”.
69
Haldon and Byrne, “Greek Fire”, p. 92; Haldon, “‘Greek Fire’ revisited”.
Additional information in a personal communication from John Haldon to John Pryor.
GREEK FIRE 629
Figure 61
“Greek” or liquid fire siphon built by Colin Hewes and Andrew Lacey under
the direction of John Haldon.
© John Haldon
------------------------------
70
See Forbes, Art of distillation, pp. 13-28.
630 APPENDIX SIX
not have been distilled either.71 The light crude seeping to the surface
in the regions enumerated in the De administrando imperio would
have been relatively easy to distill if the potential dangers from
volatile gasses could be overcome. Distillation of petroleum became
widespread from the seventeenth to the nineteenth centuries,72 and,
although there is no evidence that they actually did so, there seems no
reason prima facie as to why the Byzantines would not have been able
to do so and to produce a light paraffin or kerosene which could have
been used in a force pump without the need to heat the fuel. What
Kallinikos may have achieved was to distill petroleum to produce a
light paraffin or kerosene. This appeals as an appropriate
understanding of what the process of “preparing” the fuel may have
been.
After the tenth century, Greek fire and fire-bearing ships continued
to be mentioned by various authors; for example, Michael Psellos,
who described in classicizing language the remnants of the imperial
fleet which scattered the last Rho2s attack on Constantinople in 1043 as
being composed of trie2reis and fire-carrying ships, purfovroi nh'e"
(pyrphoroi ne2es), and who described their use of Greek Fire, with
which the Rho2s ships were destroyed.73 John Kinnamos and Nike2tas
Cho2niate2s also referred to the continuing use of Greek Fire in the
twelfth century. Kinnamos wrote that the Salju2qid sulta2n ‘Izz al-Dı3n
Qı£lı£j Arslan II was treated to a demonstration of it when he visited
Constantinople in 1162. Fire ships were prepared against the Normans
of Sicily in 1147 and pursued a Venetian ship fleeing Constantinople
at the time of the arrest of the Venetians in the Empire in 1171. Liquid
fire was also used against the fleet of the rebel strate2gos Alexios
Branas in 1187.74 However, very interestingly, when Cho2niate2s
described the preparations of Alexios III Angelos to resist the
imminent arrival of the Fourth Crusade, he made no mention of Greek
Fire. He said that the emperor failed to construct warships,
polemisthvriai nh'e" (polemiste2riai ne2es), and only at the last moment
supposedly repaired what rotting little skiffs, skafivdia (skaphidia), he
could find at Constantinople. Cho2niate2s’s account should be read with
some skepticism since he was seeking to explain why civilization as
------------------------------
71
Dioskoride2s, De materia medica (Wellmann), I.72 (vol. 1, p. 71).
72
See Forbes, Studies; idem, More studies, passim.
73
Michael Psellos, Chronographia, XCIII (vol. 2, p. 10).
74
John Kinnamos, Historiae, V.3, VI.10 (pp. 207, 283); Nike2tas Cho2niate2s,
Historia, Basivl eiva Manouh;l tou' Komnhnou' BV (p. 77); Basivl eiva Manouh;l tou'
Komnhnou' EV (p.172); Basvleiva Isaakivo u tou' Aggelou' AV (p. 381).
GREEK FIRE 631
------------------------------
75
Nike2tas Cho2niate2s, Historia, pp. 540, 541, 544.
76
See Haldon, “ ‘Greek Fire’ revisited”.
APPENDIX SEVEN
1 9-163 Aa
9r-16v A1
2 17-24 Ab
17r-24v A2
3 25-32 Aa
25r-32v A1
4 32-40 Aa
33r-40v A1
5 41-48 Bc
41r-48v A1
6 49-56 Bc
49r-56v A1
7 57-63 Ab?
57r-63v A2
8 64-71 Ab
64r-71v A2
9 72-79 Bc
72r-79v A1
10 80-87 Bc
80r(a) B1
80r(b)-87v A1
11 88-95 No miniatures
12 96-102 Cd
96r-102v B1
13 103-110 Cd
103r-110v B1
14 111-118 Cd or Ce Cd or perhaps a different artist Ce
111r-118v B1
15 119-126 Ce or C? Ce if Cd was the artist of quire 14. C?
if Ce was the artist of quire 14
119r-126v B2
16 quire missing
17 127-134 Cd
127r-134v B1
18 135-142 Cd
135r-142v B1
19 143 C?? Another artist responsible for all
144-5 Cd except folios 144-5, for which Cd was
146-50 C?? responsible.
143r-v B3
144r-145r B4
145v-150v B3
20 151-156 Cf
151r-156v B3
------------------------------
3
The Synopsis historio2n begins on fol. 9r.
GALLEYS OF THE MADRID SKYLITZEfiS 635
(Table 8 continued)
21 157-164 Dg
157r-164v B5
22 165-172 Dg
165r-172v B5
23 173-178 Dg
173r-178v B5
24 179-186 Dg
179r-186v B5
25 187-94 No miniatures
26 195-202 Cf
195r-v B2
196r-200r B5
200v-201r B2
201v B5
202r-v B2
27 203-210 Cd or Ce B1
203r-210v
28 211-218 Cd or Ce
211r-218v B1
29 219-226 Dg
219r-226v B5
30 227-234 Ab
227r-234v A1
Byzantine 14v, 15r, 26r, These galleys are drawn in a rounded “banana boat”
One 31v, 32r, style, with only one bank of oars, with no spurs or
33v, 35v, ornaments at the prow, but with duplex stern ornaments.
38r, 38v, 39r Two (14v, 15r) have single masts with beaked mastheads
39v, 40v, and obvious lateen sails. In these same two cases the stern
227r ornaments have been applied mistakenly to the bow and
in one other (38v) some oarsmen are mistakenly facing
the bows. In a number of cases (14v, 31v, 33v, 35v, 38r,
38v, 39v), some of the oarsmen wear lamellar cuirasses.
The galleys on fol. 38v clearly have two quarter rudders.
The ship on fol. 15r appears to have an inscription on the
upper strake at the stern. These galleys, and also those of
groups Byzantine Two and Byzantine Three, bear many
similarities to others found in Byzantine manuscripts from
Mt Athos.5 One, the well-known depiction of the arrival
of Thomas the Slav at Abydos (fol. 31v) shows both a
forecastle at the bow of his galley and also horses on one
of the accompanying galleys. Why these galleys and those
of Groups Two and Four do not include such fundamental
characteristics of Byzantine galleys as spurs is difficult to
comprehend.
Byzantine 20v, 21r There are only two examples in this group. These
Two galleys are very similar to those of Byzantine One except
that they have a higher, more recurved prow and a triplex
stern ornament, in one of them made out to be the bow.
The colouring and style is so distinctive that it would be
difficult to believe that anyone other than a unique artist
drew these two galleys. The galley on fol. 21r appears to
show both of the two helmsmen.
Byzantine 29v There is only one illustration in this group. The galley
Three is also drawn in a rounded “banana boat” style and with
only one bank of oars, but has have duplex ornaments at
both bow and stern. It has a pronounced spur. Here again
the oarsmen have been mistakenly drawn facing the bow,
probably because the object of the illustration, Thomas
the Slav, is also depicted at the bow. This is also the first
illustration in the manuscript to show a galley flying a
standard, composed of a head and three streamers.
Byzantine 34v This illustration is also unique. It is the famous
Four illustration of an imperial galley attacking one in the fleet
of the rebel Thomas the Slav in 821 with Greek Fire. The
galleys are drawn in a rounded “banana boat” style and
with only one bank of oars, but they have no spurs and no
stern or bow ornaments. The imperial galley has a mast
with a beaked masthead and a lateen sail and two shields
hanging from the gunwale.
------------------------------
5
See Pelekanides, OiJ Qhsauroiv, figs 55 (p. 61), 79 (p. 69), 299 and 300 (p. 175).
GALLEYS OF THE MADRID SKYLITZEfiS 637
(Table 9 continued)
Byzantine 41r, 44r There are only two illustrations in this group, both in
Five quire 5. The galleys have extremely high, markedly
recurving duplex stern ornaments but low bows devoid of
ornamentation. There is a similarity in the low bows to
those of the dromon in the manuscript of the Sermons of
St Gregory of Nazianzos, Mount Athos, Pantelee2mon,
Cod. 6 [see Fig. 47] and in both cases spurs may have
been intended. The galleys of fol. 41r both have two
quarter rudders. The right-hand galley of fol. 44r
mistakenly has the stern ornaments at the bow.
Western 110v, 111v There are only two illustrations in this group, at the end
Six of quire 13 and the beginning of quire 14. These galleys
are depicted in a completely new style. They are very long
and flat, show only one row of oar ports, have duplex
stern ornaments, and have pronounced spurs but no stem
posts. On fol. 111v the four galleys representing the fleet
of Leo of Tripoli attacking Thessalonike2 have lavishly
decorated sterns, probably intended to suggest Muslim
ships, and two quarter rudders. In one of these the galley
has three oars at the stern rowed in a second file from
above the gunwale in addition to the file rowing through
oarports. In terms of the manuscript, this is the first
depiction of the new Western bireme galeae of the late
eleventh and early twelfth centuries. Two of the galleys
on fol. 110v have recurved stemposts like those of Group
Seven.
Western 110v, 123v, This is a large group of illustrations. These galleys are
Seven 124r, 129v, very similar to those of group Six but in addition they
130r, 132v, have prominent recurved stem posts. Some (fol. 130r,
134v, 138v, 234v, 138v, 146v) have two quarter rudders. All have
140r, 146v, pronounced spurs. In two cases (130r, 132v) the oarsmen
212r face forward. There is no doubt that this group also
represents the new Western bireme galea of the late
eleventh and early twelfth centuries.
Western 145r There is only the one unique illustration in this group
Eight on fol. 145r. The galleys in it are slightly curved in a
“banana boat” style similar to those of Groups One, Two
and Three, although much less markedly so. They have
duplex stern ornaments, recurved stemposts, prominent
spurs, and two files of oars, one rowed from above the
gunwale and the other through oar ports below it. They
are the best representations of Western bireme galeae
before the Peter of Eboli illustration [see Figure 54].
Western 146v There is only the one illustration in this style on folio
Nine 146v. It is similar to galleys in the style of group Seven
but two of the galleys have two files of oars using the
same oarage system as in the one illustration on fol. 111v
of Group Six and Group Eight.
Western 146v, 147r, One of the galleys on fol. 146v is of a different style
Ten 147v (twice), also found on subsequent folios of quire 19. These are
149v drawn in a heavy “banana boat” style devoid of either
stern or bow ornaments but with recurved sternposts and
638 APPENDIX SEVEN
(Table 9 continued)
... it must be said that the absence of an illustrated copy to work from
would have forced the illuminators to apply their inventive energies in the
styles to which they were accustomed. The alternative is to assume that
the model was a book from Constantinople. In that case the assumption
must be that it was illustrated in a more or less coherent, at any rate fully
Byzantine style, but that some of the Sicilian illuminators could not or
would not copy the model very closely. There is no harm in crediting
them with a desire to show a degree of independence or originality.9
14v 1 One - Aa 16 A1
15r 2 One - Aa 17 A1
20v 3 Two - Ab 33 A2
21r 4 Two - Ab 34 A2
26r 5 One - Aa 49 A1
29v 6 Three 15 Aa 57 A1
31v 7 One 20 Aa 61 A1
32r 8 One - Aa 63 A1
33v 9 One - Aa 67 A1
34v 10 Four 24 (pl. VI) Aa 70 A1
35v 11 One - Aa 73 A1
38r 12 One pl. VII Aa 79 A1
38v 13 One 29 (pl. VIII) Aa 81 A1
39r 14 One - Aa 82 A1
39v 15 One - Aa 83 A1
40v 16 One - Aa 86 A1
41r 17 Five 30 Bc 88 A1
44r 18 Five - Bc 98 A1
44r 19 Sailing ship - excluded
110v 20 Six 129 Cd 251 B1
111v 21 Six 132 Ce 254 B1
123v 22 Seven - Ce 287 B2
124r 23 Seven 144 & 145 Ce 289 B2
129v 24 Seven 156 Cd 309 B1
130r 25 Seven 157 [pl. XXVIII] Cd 310 B1
132v 26 Seven 161 Cd 317 B1
134v 27 Seven? - Cd 322 B1
138v 28 Seven - Cd 334 B1
140r 29 Seven 172 Cd 339 B1
145r 30 Eight 183 Cd 357 B4
146v 31 Nine & Ten - C? 363 B3
147r 32 Ten - C? 364 B3
147v 33 Ten - C? 366 B3
147v 34 Ten - C? 367 B3
149v 35 Ten & Seven - C? 375 B3
157r 36 Eleven 202 Dg 395 B5
159r 37 Eleven 207 Dg 401 B5
167v 38 Eleven 214 Dg 421 B5
168v 39 Eleven 215 [pl. XXXII] Dg 423 B5
208v 40 small boat - excluded
212r 41 Seven 249 Cd or Ce 501 B1
219v 42 Eleven - Dg 521 B5
222r 43 Eleven - Dg 526 B5
------------------------------
11
Our references are to the manuscript and to the reproduction John Skylitze2s,
Suvnoyi" iJstoriw'n.
GALLEYS OF THE MADRID SKYLITZEfiS 641
(Table 10 continued)
It should be noted that there is one very long section of the manuscript
between quire 5, folio 44r and quire 13, folio 110v which has no
illustrations of ships at all. Another, somewhat shorter, section
between quire 22, folio 168v and quire 27, folio 208v also has no
depictions of ships. These lacunae may have been the result of nothing
more than happenstance or there may have been something more to it.
Certainly there are plenty of matters naval and maritime in the
sections of the Synopsis historio2n in question which might have been
illustrated.
Our analysis of the illustrations of galleys in the manuscript has led
us to classify them in eleven groups as in Table 10. Comparison of the
styles of galley depictions with the general analysis of the art styles
and individual artists by Grabar and Manoussacas on the one hand and
Tsamakda on the other has a number of instructive implications.
Leaving aside consideration of all other aspects of the artistic styles,
and accepting the obvious probabilities that individual artists may well
either have been working to instructions, or may have been copying
different styles from the original Byzantine manuscript, or may have
drawn galleys in more than one style on their own volition, our
correlations are as in Table 11.
Analysis of the styles of the depications of galleys suggests that
some modifications to the conclusions of Grabar and Manoussacas
[G-B] on the one hand and Tsamakda [T] on the other should be
considered. The preliminary conclusions to be drawn are that in the
Byzantine style the galleys in the style of Group One were drawn only
by artist G-BAa/TA1 except possibly for the stray illustration at folio
227r, which Grabar and Manoussacas attribute to Ab but Tsamakda to
Al. Almost certainly Tsamakda is correct. G-BAa/TA1 also drew the
two unique galleys in the styles of groups Three and Four as well.
This was Artist One. The two galley illustrations of Group Two are
unique to artist G-BAb/TA2. This was Artist Two. G-BBc/TA1 also
642 APPENDIX SEVEN
Table 11: Galley Group artists correlated to (1) Grabar and Manoussacas and
(2) Tsamakda
supposedly drew the two galleys in the distinctive style of Group Five
as well and here it is much more likely that Grabar and Manoussacas
were correct and that this was a different artist rather than G-
BAa/TA1. We have called him Artist Three.
Of the galleys drawn in Western and Muslim styles, G-BCd/TB1
definitely drew galleys in the styles of both groups Six and Seven
because both are found in the illustration on fol. 110v. We have called
him Artist Four. Grabar and Manoussacas were unsure whether the
illustration on fol. 111v was by another artist but this appears unlikely.
GALLEYS OF THE MADRID SKYLITZEfiS 643
------------------------------
12
See above pp. 426-9 & Figs 51-4.
13
See above pp. 424-6 & Fig. 50.
BIBLIOGRAPHY AND ABBREVIATIONS
Abulafia, “Ancona” Abulafia, D., “Ancona, Byzantium and the Adriatic, 1155-
1173”, Papers of the British School at Rome, 52 (1984),
195-216. Rpt in his Italy, Sicily and the Mediterranean,
1100-1400 (London , 1987), N o IX.
Abulafia, “Norman ---------------, “The Norman kingdom of Africa and the Norman
kingdom of Africa” expeditions to Majorca and the Muslim
Mediterranean”, in R. Allen Brown, ed., Anglo-Norman
studies VII: proceedings of the Battle Conference, 1984
(Woodbridge, 1985), 26-49. Rpt in his Italy, Sicily and
the Mediterranean, 1100-1400 (London, 1987), No XII.
Abulafia, “Pisan ---------------, “The Pisan Bacini and the medieval
Bacini” Mediterranean economy: a historian’s viewpoint”, in C.
Malone and S. Stoddart, eds, Papers in Italian
archaeology IV: the Cambridge Conference, part IV,
classical and medieval archaeology [B.A.R.
International series, 246] (Oxford, 1985), 287-302. Rpt
in his Italy, Sicily and the Mediterranean, 1100-1400
(London, 1987), No XIII.
Abu Lughod, Before Abu Lughod, J., Before European hegemony: the world
European hegemony system A.D. 1250-1350 (N.Y., 1989).
Ahmad, Islamic Sicily Ahmad, A., A history of Islamic Sicily (Edinburgh, 1975).
Ahrweiler, Byzance et Ahrweiler, H., Byzance et la mer: la marine de guerre, la
la mer politique, et les institutions maritimes de Byzance aux
692 BIBLIOGRAPHY AND ABBREVIATIONS
VIIe-XVe siècles (Paris, 1966).
Alertz, “Naval Alertz, U., “The naval architecture and oar systems of
architecture” medieval and later galleys”, in Morrison, Age of the
galley, 142-62.
Alexandres, ÔH Alexandres, K. A., ÔH qalassiva duvnami" eij" th;n iJstoriva n
qalassiva duvnami" th'" buzantinh'" aujtokratoriva" (Athens, 1956).
Anderson, Oared Anderson, R. C., Oared fighting ships from classical times
fighting ships to the coming of steam (Kings Langley, 1962).
Andriotes, Buzantinav Andriotes, N., et al., eds, Buzantinav kai Arabikav
kai Arabikav istio- istiofovra ploiva (7o"-13o" ai.)/Byzantine and Arab
fovra ploiva sailing ships (7th-13th cent.) (Athens, 2001).
Antoniadis-Bibicou, Antoniadis-Bibicou, “A propos de la première mention
“Stratège des d’un «Stratège des Caravisiens»”, Byzantinoslavica, 27
Caravisiens” (1966), 71-91.
Antoniadis-Bibicou, ---------------, Études d’histoire maritime de Byzance: à propos
“Thème des du “Thème des Caravisiens” (Paris, 1966).
Caravisiens”
Ashburner, “Byzantine Ashburner, W., “The Byzantine mutiny act”, JHS, 46
mutiny act” (1926), 80-100.
Ashtor and Kedar, “Una Ashtor, E., and B. Z. Kedar, “Una guerra fra Genova e i
guerra” Mamluchi negli anni 1380”, Archivio storico italiano,
133 (1975), 3-44.
Babuin, “Illuminations” Babuin, A., “Illuminations of nautical subject in Skylitzes
Matritensis: a preliminary report”, Graeco-Arabica, 7-8
(1999-2000), 17-30.
Babuin, “remarks on ---------------, “Some remarks on Arab ships in Byzantine
Arab ships” iconography”, in Yousef al-Hijji, Arab seafaring, 25-
40.
Babuin, “Standards” ---------------, “Standards and insignia of Byzantium”,
Byzantion, 71 (2001), 5-59.
Baldwin, “Peri Strate2- Baldwin, B., “On the date of the anonymous PERI
gike2s” STRATHGIKHS”, BZ, 81 (1988), 290-93.
Bandinelli, Hellenistic - Bandinelli, R. B., Hellenistic-Byzantine miniatures of the
Byzantine minia- Iliad (Ilias Ambrosiana) (Olten, 1955).
tures
Basch, “Galley in Basch, L., “A galley in Istanbul: the kadı3rga”, MM, 60
Istanbul” (1974), 133-5.
Basch, “Navires et Basch, L., “Navires et bateaux coptes: état des questions en
bateaux coptes” 1991”, Graeco-Arabica, 5 (1993), 23-62.
Basch, “Note sur le ---------------, “Note sur le calfatage: la chose et le mot”,
calfatage” Archaeonautica, 6 (1986), 187-98.
Bass, History of Bass, G. F., ed., A history of seafaring based on
seafaring underwater archaeology (London, 1972).
Bass and Van Door- ---------------, and F. Van Doorninck, jr, eds, Yassi Ada. Volume
ninck, Yassi Ada. I: a seventh-century Byzantine shipwreck (College
Volume I Station, 1982).
Bass et al., Serçe ---------------, S. D. Matthews, J. R. Steffy, and F. van
Limani Doorninck, jr, eds, Serçe Limani: an eleventh-century
shipwreck. Volume I: the ship and its anchorage, crew,
and passengers (College Station, 2004).
Beckwith, Early medi- Beckwith, J., Early medieval art (N.Y., 1965).
eval art
Beihammer, “Zypern” Beihammer, A., “Zypern und die byzantinisch-arabische
Seepolitik vom 8 bis zum beginn des 10 Jahrhunderts”,
in Yousef al-Hijji, Arab seafaring, 41-61.
Bel, Benou Gha2nya Bel, A., Les Benou Gha2nya [Publications de l’École des
BIBLIOGRAPHY AND ABBREVIATIONS 693
Lettres d’Alger, 27] (Paris, 1903).
Bevere, “Ordigni ed Bevere, R., “Ordigni ed utensili per l’esercizio di arti, ed
utensili” industrie, mezzi di trasporto, ed armi in uso nelle
provincie napolitane dal XII al XVI secolo”, Archivio
storico per le provincie napoletane, 22 (1897), 702-38.
Bischoff, “Anecdota Bischoff, B., “Anecdota Carolina”, in W. Stach and H.
Carolina” Walther, Studien zur lateinischen Dichtung des
Mittelalters: Ehrengabe für Karl Strecker zum 4.
September 1931 (Schriftenreihe der historischen
Vierteljahrschrift, Heft 1) (Dresden, 1931), 1-11.
Blackman, “Hull Blackman, D. J., “Further early evidence of hull
sheathing” sheathing”, IJNA, 1 (1972), 117-119.
Blavatsky and Peters, Blavatsky, V. D., and B. G. Peters, “A wreck of the late 4th
“Donuzlav wreck” to early 3rd century BC near Donuzlav”, trans. D. J.
Blackman, IJNA, 2 (1973), 25-31.
Bondioli, et al., “Oar Bondioli, M., R. Burlet, and A. Zysberg, “Oar mechanics
mechanics” and oar power in medieval and later galleys”, in
Morrison, Age of the galley, 172-205.
Bonino, Archeologia Bonino, M., Archeologia e tradizione navale tra la
Romagna e il Po (Ravenna, 1978).
Bonino, “Rams” ---------------, “Rams of Byzantine dromons”, MM, 81 (1995),
80-82.
Bosworth, “Arab Bosworth, C. E., “Arab attacks on Rhodes in the pre-
attacks on Rhodes” Ottoman period”, in Yousef al-Hijji, Arab seafaring,
63-74
Bouras, “Basil Bouras, L., “O Basivleio" Lekaphnov" paraggeliodovth"
Lekapenos” e[rgwn tevcnh"”, in Constantine VII Porphyrogenitus and
his age: Second international Byzantine conference,
Delphi, 22-26 July 1987 (Athens, 1989), 397-434.
Bovini, “Felice Kibel” Bovini, G., “Principali restauri compiuti nel secolo scorso
da Felice Kibel nei mosaici di S. Apollinare Nuovo di
Ravenna”, Corsi di cultura sull’arte ravennate e
bizantina, 13 (1966), 83-104.
Bragadin, “Navi” Bragadin, M. A., “Le navi, loro strutture e attrezzature
nell’alto medioevo”, in La navigazione mediterranea
nell’alto medioevo (Settimane di studio del Centro
Italiano di studi sull’alto medioevo, XXV), 2 vols
(Spoleto, 1978), vol. 1, 389-407.
Brett, “Armies of Brett, M., “The armies of Ifrı3q iya. 1052-1160”, Cahiers de
Ifrı3qiya” Tunisie, 48 (1977), 107-25; rpt in his Ibn Khaldun and
the medieval Maghrib (Aldershot, 1999), No XII.
Brokkaar, “Basil Brokkaar, W. G., “Basil Lacapenus. Byzantium in the 10th
Lacapenus” century”, in W. F. Bakker, et al., eds, Studia Byzantina
et neohellenica neerlandica (Leiden, 1972), 199-234.
Brooks, “Relations Brooks, E. W., “The relations between the empire and
between the empire Egypt from a new Arabic source”, BZ, 22 (1913), 381-
and Egypt” 91.
Brubaker, Vision and Brubaker, L., Vision and meaning in ninth-century
meaning Byzantium: image as exegesis in the homilies of
Gregory of Nazianzus (Cambridge, 1999).
Bryer, “Shipping” Bryer, A., “Shipping in the Empire of Trebizond”, M.M.,
52 (1966), 3-12.
Burlet, et al., “Comment Burlet, R., J. Carrière, A. Zysberg, “Mais comment
pouvait-on ramer” pouvait-on ramer sur les galère du Roi-Soleil”, Histoire
& Mesure, 1 (1986), 147-208.
Bury, “Ceremonial Bury, J. B., “The ceremonial book of Constantine Por-
694 BIBLIOGRAPHY AND ABBREVIATIONS
book” phyrogennetos”, EHR, 22 (1907), 209-27, 417-39.
Canard, “Textes” Canard, M., “Textes relatifs à l’emploi du feu grégeois
chez les Arabes”, Bulletin des études Arabes, 6.26
(1946), 3-7.
Carile and Cosentino, Carile, A., and S. Cosentino, Storia della marineria
Marineria bizantina bizantina (Bologna, 2004).
Carre and Jézégou, Carre, M.-B., and M.-P. Jézégou, “Pompes à chapelet sur
“Pompes à chapelet” des navires de l’antiquité et du début du moyen-âge”,
Archaeonautica, 4 (l984), 115-43.
Casson, “Origin of the Casson, L., “The origin of the lateen”, American Neptune,
lateen” 31 (1971), 49-51.
Casson, Ships and ---------------, Ships and seamanship in the ancient world
seamanship (Princeton, 1971).
Casson, Athlit ram ---------------, and J. R. Steffy, eds, The Athlit ram (College
Station, 1991).
Catalogue général Catalogue général des manuscrits des bibliothèques
publiques des départements. Tome IV: Arras ---
Avranches --- Boulogne (Paris, 1872).
Chapman, Insects Chapman, R. F., The insects: structure and function
(London, 1969).
Cheira, Lutte Cheira, M. A., La lutte entre Arabes et Byzantines: la
conquête et l’organisation des frontières aux VIIe et
VIIIe siècles (Alexandria, 1947).
Chevedden, “Artillery” Chevedden, P. E., “Artillery in late antiquity: prelude to the
Middle Ages”, in I. A. Corfis and M. Wolfe, eds, The
medieval city under siege (Woodbridge, 1995), 131-73.
Christides, “Arab- Christides, V., “Arab-Byzantine struggle in the sea: naval
Byzantine struggle” tactics (7th-11th C. A.D.): theory and practice”, in
Yousef al-Hijji, Arab seafaring, 87-106.
Christides, “Byzantine ---------------, “Byzantine dromon and Arab s5h5ı3nı3: the
dromon and Arab development of the average Byzantine and Arab
s5h5ı3nı3” warships and the problem of the number and function
of the oarsmen”, in Tzalas, Tropis III, 111-122.
Christides, ---------------, “Once again Caminiates’ ‘Capture of
“Caminiates” Thessaloniki’ ”, BZ, 74 (1980), 7-10.
Christides, Conquest of ---------------, The conquest of Crete by the Arabs (ca. 824): a
Crete turning point in the struggle between Byzantium and
Islam (Athens, 1984).
Christides, “Dha2t as5- ---------------, “The naval engagement of Dha2t as5-S4awa2rı3 A.H.
S4awa2rı3” 34 / A.D. 655-656: a classical example of naval warfare
incompetence”, Byzantina, 13 (1985), 1329-1345.
Christides, “Ibn al- ---------------, “Ibn al-Manqalı3 (Manglı3) and Leo VI: new
Manqalı3” evidence on Arabo-Byzantine ship construction and
naval warfare”, Byzantinoslavica, 56 (1995), 83-96.
Christides, ---------------, “Introduction, reconstructing medieval Byzantine
“Introduction” and Arab ships: remarks and conclusions” in Andriotes,
Buzantinav kai; Arabikav istiofovra ploiva , 27-33.
Christides, “Military ---------------, “Military intelligence in Arabo-Byzantine naval
intelligence” warfare”, in Oikonomides, Byzantium at War, 269-81.
Christides, “Naval ---------------, “Naval history and naval technology in medieval
history” times: the need for interdisciplinary studies”,
Byzantion, 58 (1988), 309-32.
Christides, “New light” ---------------, “New light on navigation and naval warfare in
the eastern Mediterranean, the Red Sea and the Indian
Ocean (6th-14th centuries A.D.)”, Nubica, III/1 (1994),
3-42.
BIBLIOGRAPHY AND ABBREVIATIONS 695
Christides, “Parallel ---------------, “Two parallel naval guides of the tenth century:
naval guides” Qudama’s document and Leo VI’s Naumachica: a
study on Byzantine and Moslem naval preparedness”,
Graeco-Arabica, 1 (1982), 51-103.
Christides, “Raids of the ---------------, “The raids of the Moslems of Crete in the Aegean
Moslems” Sea: piracy and conquest”, Byzantion, 51 (1981), 76-
111.
Christides, Sailing ships ---------------, ed., Sailing ships of the Mediterranean Sea and
the Arabian Gulf: Volume II. Navigation in the Red
Sea, the Arabian Gulf and the Indian Ocean (Athens,
2000).
Christides, ---------------, “The transmission of Chinese maritime
“Transmission” technology by the Arabs to Europe”, American
Neptune, 52 (1992), 38-45.
Christidou, Arab-Byza- Christidou, S., A. Apostolopoulos, and V. Christides, eds,
ntine navigation Treasures of Arab-Byzantine navigation/Qhsauroiv th"
Arabo-Buzantinh" nausiploia" (Athens, 2004).
Chryssos, Griechen- Chryssos, E., et al., eds, Griechenland und das Meer:
land und das Meer Beiträge eines Symposions in Frankfurt im Dezember
1996 [Peleus: Studien zur Archäologie und Geschichte
Griechenlands und Zyperns, Bd 4] (Mannheim and
Möhnesee, 1999).
Ciampini, Vetera Ciampini, G. G., Vetera monimenta in quibus praecipuè
monimenta musiva opera sacrarum … illustrantur, 2 parts (Rome,
1699) [non vidimus].
Clover, “Count Gaïnas” Clover, F. M., “Count Gaïnas and Count Sebastian”,
American journal of ancient history”, 4 (1979), 65-76.
Coates, “Development” Coates, J. F., “Development of the design” in Shaw,
Trireme project, 71-4.
Coates, “Naval ---------------, “The naval architecture of European oared
architecture” ships”, The Royal Institution of naval architects, Spring
Meetings 1993, Paper N o 9.
Coates, “Naval ---------------, “The naval architecture and oar systems of
architecture and oar ancient galleys”, in Morrison, ed., Age of the galley,
systems” 127-141.
Coates, “Oar” ---------------, “Should the oar be rigged aft or forward of the
tholepin”, in Shaw, Trireme project, 48-9.
Coates, “Reconstruct- ---------------, “The reconstruction”, in Morrison and Coates,
ion” Trireme reconstructed, 17-25.
Coates, “Spanish ---------------, “The strength and behaviour of tension-
windlasses” tourniquets, or Spanish windlasses of natural fibre
ropes”, IJNA, 16 (1987), 207-11.
Coates and Morrison, ---------------, and J. Morrison, “The sea trials of the
“Sea trials” reconstructed Athenian trireme Olympias: a reply to
Lucien Basch”, MM, 79 (1993), 131-41.
Coates and Shaw, ---------------, and (J.) T. Shaw, “Speculations on fitting
“Speculations” hypozomata”, in Shaw, Trireme project, 82-6.
Coates, et al., Trireme ---------------, S. K. Platis, and J. T. Shaw, The trireme trials
trials 1988: report on the Anglo-Hellenic sea trials of
Olympias (Oxford, 1990).
Codera, “Mochéhid” Codera, F., “Mochéhid, conquistador de Cerdeña”, in
Giuffrida, Scritti Michele Amari, vol. 2, 115-33.
Collins, Arab conquest Collins, R., The Arab conquest of Spain 710-797 (Oxford,
1989).
Cosentino, “Epitafio Cosentino, S., “Un epitafi sardo del secolo VI concernante
sardo” probabilmente un dromonarius”, in Carile and
696 BIBLIOGRAPHY AND ABBREVIATIONS
Cosentino, Marineria bizantina”, 185-207.
Cosentino, “Flotte ---------------, “La flotte byzantine face à l’expansion
byzantine” musulmane. Aspects d’histoire institutionellle et
sociale (VIIe-Xe siècles), BF, 28 (2004), 3-20.
Cosentino, “Syrianos’s ---------------, “The Syrianos’s «Strategikon»: a ninth-century
«Strategikon»” source?”, Bizantinistika: rivista di studi Bizantini e
Slavi, 2nd ser., 2 (2000), 243-80.
Cotterell and Kammin- Cotterell, B. and J. Kamminga, Mechanics of pre-industrial
ga, Mechanics of technology: an introduction to the mechanics of ancient
pre-industrial and traditional material culture (Cambridge, 1990).
technology
Courtois, “Politiques Courtois, C., “Les politiques navales de l’Empire romain”,
navales” Revue historique, 64 (1939), 17-47, 225-59.
Courtois, Vandales Courtois, C., Les Vandales et l’Afrique (Paris, 1955).
Cowdrey, “Mahdia Cowdrey, H. E. J., “The Mahdia campaign of 1087”, EHR,
campaign” 92 (1977), 1-29.
Croke, Count Croke, B., Count Marcellinus and his chronicle (Oxford,
Marcellinus 2001).
Dain, Elien le tacticien Dain, A., Histoire du texte d’Élien le tacticien des origines
à la fin du moyen-âge (Paris, 1946).
Dain, Nicephore Oura- ---------------, La “Tactique” de Nicéphore Ouranos (Paris,
nos 1937).
Dain, “Stratégistes” ---------------, “Les stratégistes Byzantins” (completed by J.-A.
de Foucault), TM, 2 (1967), 317-92.
Davis, Medieval war- Davis, R. H. C., The medieval warhorse: origin,
horse development and redevelopment (London, 1989).
De Chaumont, “On De Chaumont, F., “On ventilation and cubic space”,
ventilation” Edinburgh medical journal, 12.11 (May, 1867), 1024-
34.
De Goeje, De Goeje, M. J., “Quelques observations sur le feu
“Observations” Grégois”, in Homenaje á D. Francisco Codera en su
jubilación del profesorada (Zaragoza, 1904), 93-8.
De Hamel, Illuminated De Hamel, C., A history of illuminated manuscripts, 2nd
manuscripts ed. (London, 1994).
Delogu, Longobardi e Delogu, P., A. Guillou, and G. Ortalli, Longobardi e
Bizantini. Bizantini (Turin, 1980).
Denham, Aegean Denham, H. M., The Aegean: a sea-guide to its coast and
islands, 5th ed. (London, 1983).
Dennis, “Byzantine Dennis, G. T., “Byzantine battle flags”, BF, 8 (1982), 51-
battle flags” 59.
Dennis, “Flies, mice, ---------------, “Flies, mice, and the Byzantine crossbow”,
and the Byzantine BMGS, 7 (1981), 1-5.
crossbow”
Der Nersessian, Der Nersessian, S., L’illustration des psautiers Grecs du
L’illustration moyen-âge. II: Londres, Add. 19.352 (Paris, 1970).
Di Stefano, “Antichi Di Stefano, G., “Antichi relitti nella baia di Camarina”, in
relitti” P. S. Gianfrotti, ed., IV rassegna di archeologia
subacquea. IV premio Franco Papò. Atti (Messina,
1991), 127-34.
Dionisotti, “Greek Dionisotti, A. C., “Greek grammars and dictionaries in
grammars and Carolingian Europe”, in M. W. Herren, ed., The sacred
dictionaries” nectar of the Greeks: the study of Greek in the West in
the early Middle Ages (London, 1988), 1-56.
Dohrn, Ficoronische Dohrn, T., Die Ficoronische ciste in der Villa Giulia in
ciste Rom (Berlin, 1972).
Dolley, “Warships” Dolley, R. H., “The warships of the later Roman Empire”,
BIBLIOGRAPHY AND ABBREVIATIONS 697
JRS, 38 (1948), 47-53.
Dolley, “Meteorology” ---------------, “Meteorology in the Byzantine navy”, MM, 37
(1951), 5-16.
Dolley, “Naval tactics” ---------------, “Naval tactics in the heyday of the Byzantine
thalassocracy”, Atti dell’ VIII congresso di studi
bizantini, I (Rome, 1953), 324-39.
Dolley, “Rig” ---------------, “The rig of early medieval warships”, MM, 35
(1949), 51-5.
Dotson, “Galley design” Dotson, J. E., “Merchant and naval influences on galley
design at Venice and Genoa in the fourteenth century”,
in C. L. Symonds, ed., New aspects of naval history:
selected papers presented at the Fourth naval history
Symposium, United States naval Academy (Annapolis,
1981), 20-32.
Dotson, “Economics ---------------, “Economics and logistics of galley warfare”, in
and logistics” Morrison, Age of the galley, 217-23.
Dotson, “Simone ---------------, “The voyage of Simone Leccavello: a Genoese
Leccavello” naval expedition of 1351”, in Saggi e documenti VI
(Genoa, 1985), 267-82.
Dufrenne, L’illustra- Dufrenne, S., L’illustration des psautiers Grecs du moyen-
tion âge. I: Pantocrator 61, Paris Grec 20, British Musuem
40731 (Paris, 1966).
Dufrenne and Villain- ---------------, and C. Villain-Gandossi, “Bateaux figurés dans
Gandossi, “Bateaux des oeuvres Carolingiennes”, Archaeonautica, 4
figurés” (1984), 243-60.
Dunbabin, Mosaics of Dunbabin, K. M. D., The mosaics of Roman North Africa:
Roman North Africa studies in iconography and patronage (Oxford, 1978).
Dunlop and Williams, Dunlop, R. H., and D. J. Williams, Veterinary medicine: an
Veterinary medi- illustrated history (St Louis, 1996).
cine
Dvornik, Intelligence Dvornik, F., Origins of intelligence services: the ancient
services Near East, Persia, Greece, Rome, Byzantium, the Arab
Muslim empires, the Mongol empire, China, Muscovy
(New Brunswick, 1974).
Edlin, What wood is Edlin, H. L., What wood is that: a manual of wood
that identification (London, 1969).
Ehrenkreutz, “Place of Ehrenkreutz, A., “The place of Saladin in the naval history
Saladin” of the Mediterranean Sea in the Middle Ages”, Journal
of the American Oriental Society, 75 (1955), 100-16.
Eickhoff, “Galeeren- Eickhoff, E., “Galeerenkriege im Mittelmeer (7.-11.
kriege” Jahrhundert): technologische Traditionen”, in
Ordinamenti militari in Occidente nell’alto medioevo
[Settimane di studio del Centro italiano di studi
sull’alto medioevo, XV], 2 vols paginated continuously
(Spoleto, 1968), vol. 2, 979-1007.
Eickhoff, Seekrieg und ---------------, Seekrieg und Seepolitik zwischen Islam und
Seepolitik Abendland: das Mittelmeer unter byzantinischer und
arabischer Hegemonie (650-1040) (Berlin, 1966).
Eisenberg, “Metallur- Eisenberg, S., “Metallurgical analysis of the ram”, in
gical analysis” Casson, Athlit ram, 40-50.
Ellis Davidson, “Secret Ellis Davidson, H. R., “The secret weapon of Byzantium”,
weapon” BZ, 66 (1973), 61-74.
Estopañan, Skyllitzes Estopañan, S. C., ed., Skyllitzes Matritensis. Tomo I:
Matritensis reproducciones y miniaturas (Barcelona and Madrid,
1965).
Face, “Caffaro” Face, R. D., “Secular history in twelfth-century Italy:
698 BIBLIOGRAPHY AND ABBREVIATIONS
Caffaro of Genoa”, JMH, 6 (1980), 169-84.
Fahmy, Muslim naval Fahmy, A. M., Muslim naval organisation in the Eastern
organisation Mediterranean from the seventh to the tenth century
A.D., 2nd ed. (Cairo, 1966).
Fantar, Mosaique en Fantar, M. H., ed., La mosaïque en Tunisie (Paris and
Tunisie Tunis, 1994).
Farello, “Niceforo Farello, F. A., “Niceforo Foca e la riconquista di Creta”,
Foca” Medioevo greco. Rivista di storia e folologia bizantina,
1 (2001), 141-60.
Featherstone, “Further Featherstone, M., “Further remarks on the De cerimoniis”,
remarks” BZ, 97 (2004), 113-21.
Featherstone, “Prelim- ---------------, “Preliminary remarks on the Leipzig manuscript
inary remarks” of De cerimoniis”, BZ, 95 (2002), 457-79.
Fine, Early medieval Fine, J. V. A., jr, The early medieval Balkans: a critical
Balkans survey from the sixth to the late twelfth century (Ann
Arbor, 1983).
Fiori, Costantino Fiori, F., Costantino hypatos e doux di Sardegna (Bologna,
hypatos 2001).
Fitzgerald, “The ship” Fitzgerald, M. A., “Chapter VI: the ship”, in J. P. Oleson,
ed., The harbours of Caesarea Maritima: results of the
Caesarea ancient harbour excavation project 1980-85.
Volume II: the finds and the ship (Oxford, 1994), 163-
223.
Foerster, “Warships of Foerster, F., “The warships of the kings of Aragón and
Aragón” their fighting tactics during the 13th and 14th centuries
AD”, IJNA, 16 (1987), 19-29.
Foerster-Laures, “Bilge --------------- (-Laures), F., “The problem of the bilge and the
and pump” pump in antiquity”, in Tzalas, Tropis I, 91-6.
Forbes, Art of Forbes, R. J., Short history of the art of distillation from
distillation the beginnings up to the death of Cellier Blumenthal
(Leiden, 1948).
Forbes, More studies ---------------, More studies in early petroleum history 1860-
1880 (Leiden, 1959).
Forbes, Studies ---------------, Studies in early petroleum history (Leiden, 1958).
Foucher, Navires et Foucher, L., Navires et barques figurés sur des mosaiques
barques découvertes à Sousse et aux environs (Institut national
d’archéologie et arts, Musée Alaoui. Notes et
documents, XV) (Tunis, 1957).
Frendo, “St Demetrius” Frendo, D. C., “The miracles of St Demetrius and the
capture of Thessaloniki”, Byzantinoslavica, 58 (1997),
205-24.
García Moreno, “Byz- García Moreno, L. A., “The creation of Byzantium’s
antium’s Spanish Spanish province. Causes and propaganda”, Byzantion,
province” 66 (1996), 101-119.
Garlan, Poliorcetique Garlan, Y., Recherches de poliorcétique grec (Paris, 1974).
grecque
Gaudefroy- Gaudefroy-Demombynes, M., “Une lettre de Saladin au
Demombynes, calife Almohade”, in Mélanges René Basset: études
“Lettre de Saladin” nord-africaines et orientales publiés par l’Institut des
hautes-études Marocaines, 2 vols (Paris, 1925), vol. 2,
279-304.
Gay, L’Italie méridion- Gay, J., L’Italie méridionale et l’empire byzantin depuis
ale l’avènement de Basile Ier jusqu’a la prise de Bari par
les Normands (867-1071) (Paris, 1904).
Giuffrida, Scritti Giuffrida, G., int., Scritti per il centenario della nascità di
Michele Amari Michele Amari [Documenti per servire alla storia di
BIBLIOGRAPHY AND ABBREVIATIONS 699
Sicilia pubblicati a cura della Società Siciliana per la
storia patria. Diplomatica – serie IV – cronache e scritti
vari], 2 vols (1910; rpt, Palermo, 1990).
Goitein, Mediterranean Goitein, S. D., A Mediterranean society: the Jewish
society communities of the Arab world as portrayed in the
documents of the Cairo Geniza. Vol. I: economic
foundations (Berkeley and Los Angeles, 1967).
Gorini, Mirnik, and Gorini, G., I. Mirnik, and E. Chino, “I falsi di Meneghetti”,
Chino, “Falsi di Bollettino del Museo Civico di Padova, 80 (1991), 321-
Meneghetti” 57.
Goudas, “Mesaiwnika; Goudas, M., “Mesaiwnika; karavgmata ploivwn ejpi; tou'
karavgmata” Qhseivo u”, Byzantis, 2 (1910), 329-57.
Grabar and Manoussa- Grabar, A., and M. Manoussacas, L’illustration du
cas, L’illustration manuscrit de Skylitzès de la Bibliothèque Nationale de
Madrid (Venice, 1979).
Gransden, Historical Gransden, A., Historical writing in England c. 550 to c.
writing 1307 (London, 1974).
Great Britain, Black Sea Great Britain, Admiralty, Black Sea Pilot, 11th ed.
Pilot (London, 1969).
Great Britain, Mediter- ---------------, Mediterranean Pilot. Vol. IV, 9th ed. (London,
ranean Pilot 1968); Vol. V, 6th ed. (London, 1976).
Guilland, “Drongaire” Guilland, R., “Le Drongaire de la flotte, le Grand
Drongaire de la flotte, le Duc de la flotte, le Megaduc”,
in his Recherches sur les institutions Byzantines, 2 vols
(Berlin and Amsterdam, 1967), vol. 1, 535-62
[originally published in BZ, 44 (1951), 212-40].
Guilmartin, Gunpow- Guilmartin, J. F., Gunpowder and galleys: changing
der and galleys technology and Mediterranean warfare at sea in the
sixteenth century (Cambridge, 1974).
Haldane, “Fire-ship of Haldane, D., “The fire-ship of al-Sa2lih Ayyu2b and Muslim
al-Sa2lih” use of ‘Greek Fire’ ”, in D. J. Kagay and L. J. Andrew
Villalon, eds, The circle of war in the Middle Ages:
essays on medieval military and naval history
(Woodbridge, 1999), 139-44.
Haldon, “Expedition- Haldon, J., “The organisation and support of an
ary force” expeditionary force: manpower and logistics in the
Middle Byzantine period”, in Oikonomides, Byzantium
at War, 111-51.
Haldon, “ ‘Greek Fire’ ---------------, “‘Greek Fire’ revisited: recent and current
revisited” research”, in E. Jeffreys, ed., Byzantine style, religion,
and civilization: in honour of Sir Steven Runciman
(Cambridge, forthcoming in 2006).
Haldon and Byrne, ---------------, and M. Byrne, “A possible solution to the
“Greek Fire” problem of Greek Fire”, BZ, 70 (1977), 91-9.
Halm, Empire of the Halm, H., The empire of the Mahdi: the rise of the
Mahdi Fatimids (Leiden, 1996).
Hansen, Athenian Hansen, M. H., The Athenian democracy in the age of
democracy Demosthenes: structure, principles, and ideology
(Oxford, 1991).
Harris, “Frederic af Harris, D. G., “Admiral Frederic af Chapman’s auxiliary
Chapman” vessels for the Swedish inshore fleet”, MM, 75 (1989),
211-29.
Harris, “Bessarion on Harris, J., “Bessarion on shipbuilding”, Byzantinoslavica,
shipbuilding” 55 (1994), 291-303.
Hayes, Horses on board Hayes, M. H., Horses on board ship: a guide to their
ship management (London, 1902).
700 BIBLIOGRAPHY AND ABBREVIATIONS
Héliot, Manuscrits Héliot, P., Les manuscrits illustrés de la Bibliothèque de
illustrés Boulogne (Paris, 1934).
Hesseling, Mots Hesseling, D. C., Les mots maritimes empruntés par le
maritimes Grec aux langues romanes (Amsterdam, 1903).
Hewitt, Organization of Hewitt, H. J., The organization of war under Edward III
war 1338-62 (Manchester, 1966).
Hocker, “1995 field Hocker, F., “The Byzantine shipwreck at Bozburun,
season” Turkey: the 1995 field season”, INA [Institute of
nautical archaeology] quarterly, 22.4 (1995), 3-8.
Hocker, “1997 field ---------------, “The Byzantine shipwreck at Bozburun, Turkey:
season” the 1997 field season”, INA [Institute of nautical
archaeology] quarterly, 25.2 (1998), 12-17.
Hocker, “Final cam- ---------------, “Bozburun Byzantine shipwreck excavation: the
paign” final campaign”, INA [Institute of nautical
archaeology] quarterly, 25.4 (1998), 3-13.
Hocker, “Galleys and ---------------, “Late Roman, Byzantine, and Islamic galleys and
fleets” fleets”, in Morrison, Age of the galley, 86-100.
Hocker, “Lead hull ---------------, “Lead hull sheathing in antiquity”, in Tzalas,
sheathing” Tropis III, 197-206.
Höckmann, Antike Höckmann, O., Antike Seefahrt (Munich, 1985).
Seefahrt
Höckmann, “Liburni- ---------------, “The Liburnian: some observations and insights”,
an” IJNA, 26 (1997), 192-216.
Hodges and White- Hodges, R., and D. Whitehouse, Mohammed, Charlemagne
house, Mohammed and the origins of Europe: archaeology and the
Pirenne thesis (Ithaca, 1983).
Howard-Johnston, Howard-Johnston, J., “Anna Komnene and the Alexiad”, in
“Anna Komnene” M. Mullett and Dion Smythe, eds, Alexios I Komnenos.
I: Papers (Belfast, 1996), 260-302.
Hunger, Hochsprach- Hunger, D., Die hochsprachliche profane litteratur der
liche profane Byzantiner, 2 vols (Munich, 1978).
litteratur
Huxley, “Porphyro- Huxley, G., “A Porphyrogenitan Portulan”, Greek, Roman,
genitan Portulan” and Byzantine Studies, 17 (1976), 295-300.
Hyland, Equus Hyland, A., Equus: the horse in the Roman world (London,
1990).
Hyland, Medieval ---------------, The medieval warhorse from Byzantium to the
Warhorse Crusades (Stroud, 1994).
Idris, Berbérie orientale Idris, H. R., La Berbérie orientale sous les Zı3rı3d es Xe-XIIe
siècles, 2 vols paginated continuously (Paris, 1962).
Jal, Archéologie navale Jal, A., Archéologie navale (Paris, 1840).
Jenkins, “Cyprus” Jenkins, R. J. H., “Cyprus between Byzantium and Islam,
A.D. 688-965”, in G. E. Mylonas and D. Raymond,
eds, Studies presented to David Moore Robinson (Saint
Louis, 1953), vol. 2, 1006-14.
Johnson and West, Johnson, A. C., and L. C. West, Byzantine Egypt:
Byzantine Egypt economic studies (Princeton, 1949).
Joranson, “Spurious Joranson, E., “The spurious letter of Emperor Alexius to
letter” the Count of Flanders”, American historical review, 55
(1950), 3-43.
Kahane, “Byzantino- Kahane, H. and R., “Byzantinoromanica”, in Polychronion
romanica” [Festschrift Fr. Dölger] (Heidelberg, 1966), 304-17; rpt
in their Graeca et Romanica, 451-64.
Kahane, “Eléments ---------------, “Les éléments byzantins dans les langues
byzantins” Romanes”, Cahiers Ferdinand de Saussure, 23 (1966),
67-73; rpt in their Graeca et Romanica, 465-71.
BIBLIOGRAPHY AND ABBREVIATIONS 701
Kahane, Graeca et ---------------, Graeca et Romanica scripta selecta. Volume one:
Romanica Romance and Mediterranean lexicology (Amsterdam,
1979).
Kahane, “Massaliotica” ---------------, “Massaliotica”, Romanica [Gerhard Rohlfs
Testimonial] (Halle, 1958), 231-42; rpt in their Graeca
et Romanica, 319-330.
Kahane, “Two nautical ---------------, “Two nautical terms of Greek origin: typhoon
terms” and galley”, in Etymologica (Tübingen, 1958), 417-39;
rpt in their Graeca et Romanica, 295-317.
Kahane and Pietran- ---------------, and A. Pietrangeli, “Cultural criteria for Western
geli, “Cultural borrowings from Byzantine Greek”, in Homenaje a
criteria” Antonio Tovar (Madrid, 1972), 205-29; rpt in their
Graeca et Romanica, 509-33.
Kahane and Tietze, ---------------, and A. Tietze, The Lingua Franca in the Levant:
Lingua Franca Turkish nautical terms of Italian and Greek origin
(1958; rpt., Istanbul, 1988).
Kalligas, Monemvasia Kalligas, H., Byzantine Monemvasia. The sources
(Monemvasia, 1990).
Karlin-Hayter, “Military Karlin-Hayter, P., “ ‘When military affairs were in Leo’s
affairs” hands’: a note on Byzantine foreign policy, (886-912)”,
Traditio, 23 (1967), 15-40.
Kaster, Guardians of Kaster, R. A., Guardians of language: the grammarian and
language society in late antiquity (Berkeley, 1988).
Kazhdan, “Some Kazhdan, A., “Some questions addressed to the scholars
questions” who believe in the authenticity of Kaminiates’ ‘Capture
of Thessalonica’ ”, BZ, 71 (1978), 301-14.
Kennedy, Early Kennedy, H., The early Abbasid Caliphate: a political
Abbasid Caliphate. history (London and Sydney, 1981).
Khoury, “Leo Tripol- Khoury Odetallah, R., “Leo Tripolites-Ghula2m Zura2fa and
ites-Ghula2m Zura2fa” the sack of Thessaloniki in 904”, Byzantinoslavica, 56
(1995), 97-102.
Kienast, Kienast, D., Untersuchungen zu den Kriegsflotten der
Untersuchungen Römischen Kaiserzeit (Bonn, 1966).
Kilby, Cooper Kilby, K., The cooper and his trade (Fresno, 1971).
Koder, “Thalassokratia Koder, J., “Aspekte der Thalassokratia der Byzantiner in
der Byzantiner” der Ägäis”, in Chryssos, Griechenland und das Meer,
101-9.
Kolias, “Byzantini-sche Kolias, T. G., “Die byzantinische Kriegsmarine. Ihre
Kriegsmarine” Bedeutung im Verteidigungssystem von Byzanz”, in
Chryssos, Griechenland und das Meer, 133-9.
Kolias, Byzantinische ---------------, Byzantinische Waffen: ein Beitrag zur
Waffen Byzantinischen Waffenkunde von den Anfängen bis zur
Lateinischen Eroberung (Vienna, 1988).
Kolias, “Kamelaukion” ---------------, “Kamelaukion”, Jahrbuch der Österreichischen
Byzantinistik, 32 (1982) [XVI. Internationaler
Byzantinistenkongress, Wien, 4.-9. Oktober 1981.
Akten. II.Teil. 3. Teilband], 493-502.
Kolias, “Taktika of Leo ---------------, “The Taktika of Leo VI the Wise and the Arabs”,
VI” Graeco-Arabica, 3 (1984), 129-35.
Korres, “Greek Fire” Korres, T. K., “ ‘Greek Fire’: problems concerning the use
of the ‘secret’ weapon of the Byzantine navy”, in
Arcaiva Ellhnikhv tecnologiva. IO¡ Dieqne"V Sunevdrio.
Praktikav (Athens, 1997), 533-43.
Korres, «ÔUgro;n pu'r» ---------------, «ÔUgro;n pu'r»: VEna ovplo th" buzantinhv" nautikhv"
taktikhv" (Thessalonike2, 1995).
Koukoulès, “Nautiko;" Koukoulès, P., “ÔO nautiko;" bivo"”, in his Buzantinw'n bivo "
702 BIBLIOGRAPHY AND ABBREVIATIONS
bivo"” kai; politismov", V (Athens, 1952), 344-86.
Koutrakou, “Diploma- Koutrakou, N., “Diplomacy and espionage: their role in
cy and espionage” Byzantine foreign relations, 8th-10th centuries”,
Graeco-Arabica, 6 (1995), 125-44.
Koutrakou, “Spies of ---------------, “ ‘Spies of towns’. Some remarks on espionage
towns” in the context of Arab-Byzantine relations (VIIth-Xth
centuries)”, in V. Christides and T. Papadopoullos, eds,
Proceedings of the Sixth International Congress of
Graeco-Oriental and African studies, Nicosia 30 April
– 5 May 1966 [Graeco-Arabica, 7-8 (1999-2000)]
(Nicosia, 2000), 243-66.
Kreutz, Before the Kreutz, B., Before the Normans: Southern Italy in the ninth
Normans and tenth centuries (Philadelphia, 1991).
Kubiak, “Byzantine Kubiak, W. B., “The Byzantine attack on Damietta in 853
attack” and the Egyptian navy in the 9th century”, Byzantion,
40 (1970), 145-66.
Kyrris, “Cyprus” Kyrris, C. P., “The nature of the Arab-Byzantine relations
in Cyprus from the middle of the 7th to the middle of
the 10th century A.D.”, Graeco-Arabica, 3 (1984), 148-
75.
Lagardère, Almoravides Lagardère, V., Les Almoravides jusqu’au règne de Yu2suf b.
Ta2s°fı3n (1039-1106) (Paris, 1989).
Lagardère, Djihad ---------------, Les Almoravides: le Djihad Andalou (1106-1143)
Andalou (Paris and Montréal, 1998).
Law, Grammar and Law, V., Grammar and grammarians in the early Middle
grammarians Ages (London, 1997).
Lendle, “Das Lendle, O., “Das Karchesion: Gerät am Masttopp --
Karchesion” Trinkegefäss -- Drehkipp-Gelenk”, Acta classic
Universitatis Scientiarum Debreceniensis, 32 (1997
[for 1996]), 85-117.
Lepper and Frere, Lepper, F., and S. Frere, Trajan’s column: a new edition of
Trajan’s column the Cichorius plates (Gloucester and Wolfboro, 1988).
Lev, “Fa2t6imid navy” Lev, Y., “The Fa2t6imid navy, Byzantium and the
Mediterranean sea 909-1036 C.E. / 297-427 A.H.”,
Byzantion, 54 (1984), 200-52.
Lev, State and society ---------------, State and society in Fatimid Egypt (Leiden,
1991).
Lev, Saladin in Egypt ---------------, Saladin in Egypt (Leiden, 1999).
Levi della Vida, Levi della Vida, G., “A papyrus reference to the Damietta
“Damietta raid” raid of 853 A.D.”, Byzantion, 17 (1944-5), 212-21.
Lévi-Provençal, L’Es- Lévi-Provençal, E., Histoire de l’Espagne musulmane, 3
pagne musulmane vols (Paris, 1950-53).
Lewis, Naval power and Lewis, A. R., Naval power and trade in the Mediterranean
trade A.D. 500-1100 (Princeton, 1951).
Lewis, “Balkan ---------------, “The economic and social development of the
peninsula” Balkan peninsula during Comneni times, A.D. 1081-
1185”, Actes du II Congrès international des études du
sud-est européen (Athens, 1972), 407-15.
Lewis and Runyan, ---------------, and T. J. Runyan, European naval and maritime
Naval and maritime history, 300-1500 (Bloomington, 1985).
history
Lindsay, Early Lindsay, W. M., Studies in early mediaeval Latin
mediaeval Latin glossaries, ed. M. Lapidge (Aldershot, 1996).
glossaries
Livadas, “Medieval Livadas, G. K., “Some questions of medieval nautical
nautical technolo- technology in Kameniates’ ‘Sack of Thessaloniki’ (904
BIBLIOGRAPHY AND ABBREVIATIONS 703
gy” AD)’, in Tzalas, Tropis III, 283-7.
Loud, Robert Guiscard Loud, G., The age of Robert Guiscard: Southern Italy and
the Norman conquest (Harlow, 2000).
Macrides, “Pen and the Macrides, R., “The pen and the sword: who wrote the
sword” Alexiad”, in T. Gouma-Peterson, ed., Anna Komnene
and her times (N.Y. and London, 2000), 63-81.
Madden, Enrico Madden, T. F., Enrico Dandolo and the rise of Venice
Dandolo (Baltimore and London, 2003).
Magdalino, Manuel I Magdalino, P., The empire of Manuel I Komnenos, 1143-
Komnenos 1180 (Cambridge, 1993).
Magdalino, “Non-juri- ---------------, “The non-juridical legislation of Leo VI”, in S.
dical legislation” Troianos, ed., Analecta Atheniensia ad ius Byzantinum
spectantia. I (Athens, 1997), 169-82.
Mahjoubi, “Nouvelle Mahjoubi, M. A., “Découverte d’une nouvelle mosaïque de
mosaique” chasse à Carthage”, Comptes rendus des séances de
l’Académie des Inscriptions et Belles lettres, (1967),
264-77.
Makris, “Griechischer Makris, G., “Ein griechischer lingua franca-text”, Studi e
lingua franca” testi, 331 (1988), 187-221.
Makrypoulias, “Byz- Makrypoulias, C. G., “Byzantine expeditions against the
antine expeditions” emirate of Crete c. 825-949”, Graeco-Arabica, 7-8
(1999-2000), 347-62.
Makrypoulias, “Muslim ---------------, “Muslim ships through Byzantine eyes”, in
ships” Yousef al-Hijji, Arab seafaring, 179-90.
Makrypoulias, “Navy” ---------------, “The navy in the works of Constantine
Porphyrogenitus”, Graeco-Arabica, 6 (1995), 152-71.
Malamut, Iles de Malamut, E., Les îles de l’Empire byzantin VIIIe-XIIe
l’Empire byzantin siècles, 2 vols (Paris, 1988).
Malamut, “Les ---------------, “Les insulaires des 10e-12e siècles: marins ou
insulaires” soldats? La démobilisation de la marine insulaire du
10e au 12e s.”, Jahrbuch der österreichischen
Byzantinistik, 32 (1982), 63-72.
Manfroni, Marina Manfroni, C., Storia della marina italiana dalle invasioni
italiana. I barbariche al Trattato di Ninfeo (anni di C. 400-1261)
(1899; rpt, Milan, 1970).
Martin, Art and Martin, L. R., The art and archaeology of Venetian ships
archaeology and boats (College Station and London, 2001).
Martin, Transport of Martin, E. E., The transport of horses by sea (Calcutta,
horses 1901).
Mazzuchi, “Basilio Mazzuchi, C., “Dagli anni di Basilio Parakimomenos (Cod.
Parakimomenos” Ambros. B 119 sup.)”, Aevum, 52 (1978), 267-318.
McGeer, Dragon’s teeth McGeer, E., Sowing the dragon’s teeth: Byzantine warfare
in the tenth century (Washington, 1995).
McGeer, “Tradition and ---------------, “Tradition and reality in the Taktika of
reality” Nikephoros Ouranos”, DOP, 45 (1991), 129-40.
Meiggs, Trees and Meiggs, R., Trees and timber in the ancient Mediterranean
timber world (Oxford, 1982).
Meinardus, “Medieval Meinardus, O., “Medieval navigation according to
navigation” akidographemata in Byzantine churches and monas-
teries”, Deltivon th'" Cristianikh'" Arcaiologikh'"
ÔEtaireiva ", per. DV, 6 (1970-72), 29-52.
Mellows “Observat- Mellows, J. S., “Observations relating to sicknesses and
ions” casualties that may be expected to occur among the
horses of the 1st Regiment of Dragoon Guards,
commanded by Colonel the honourable George
Cathcart, on the approaching voyage from Canada to
704 BIBLIOGRAPHY AND ABBREVIATIONS
England”, The veterinary record and transactions of
the Veterinary Medical Association, 4 (1848), 101-7.
Merzagora, “Navigazi- Merzagora, M., “La navigazione in Egitto nell’età greco-
one in Egitto” romana”, Aegyptus: rivista italiana di Egittologia e di
Papirologia, 10 (1929), 105-48.
Montfaucon, Palaeo- Montfaucon, B., Palaeographia Graeca (Paris, 1708).
graphia Graeca
Morrison, Age of the Morrison, J. (S.), ed., The age of the galley: Mediterranean
galley oared vessels since pre-classical times (London, 1995).
Morrison, Greek and ---------------, Greek and Roman oared warships (Oxford,
Roman oared 1996).
warships
Morrison, “Lessons” ---------------, “Lessons from the trials of Olympias”, in Tzalas,
Tropis III, 321-5.
Morrison, “Triereis” ---------------, “Triereis: the evidence from antiquity”, in Shaw,
Trireme project, 11-20.
Morrison, “Trireme” ---------------, “The trireme”, in Morrison, Age of the galley, 49-
65.
Morrison and Coates, ---------------, and J. F. Coates, eds, An Athenian trireme
Trireme recon- reconstructed: the British sea trials of Olympias, 1987
structed (Oxford, 1989).
Morrison, et al., ---------------, J. F. Coates, and N. B. Rankov, eds, The
Athenian trireme Athenian trireme: the history and reconstruction of an
ancient Greek warship, 2nd ed. (Cambridge, 2000).
Mott, Development of Mott, L. V., The development of the rudder: a
the rudder technological tale (College Station and London, 1997).
Moutsos, “Greek Moutsos, D., “Greek CELANDION and Latin
CELANDION” CELUNDRIA”, Byzantion, 62 (1992), 402-13.
Mueller, “Venetian Mueller, R., “Venetian ships and shipbuilders before the
ships” millenium: Jal’s chelandia or the fortunes of a fake”, in
M. Arnoux and P. Monnet, eds, Le technicien dans la
cité en Europe occidentale 1250-1650 (Rome, 2004),
61-76.
Murray, “Athlit ship” Murray, W. M., “Classification of the Athlit ship: a
preliminary report”, in Casson, Athlit ram, 72-5.
Musca, Emirato di Bari Musca, G., L’emirato di Bari 847-871 (Bari, 1978).
Musso, “Armamento” Musso, G. G., “Armamento e navigazione a Genova tra il
Tre e il Quattrocento”, in Guerra e commercio
nell’evoluzione della marina genovese tra XV e XVIII
secolo (Genoa, 1973), vol. 2, 6-77.
Nadel and Bussolari, Nadel, E. R., and S. R. Bussolari, “The Daedalus project:
“Daedalus project” physiological problems and solutions”, American
scientist, 76.4 (July-August, 1988), 351-60.
Odetallah, “S4ala2h al- Odetallah, R. K., “S4ala2h al-Dı3n and the sea. The case of
Dı3n and the sea” ‘Akka2”, in Yousef al-Hijji, Arab seafaring, 207-15.
Oikonomides, Oikonomides, N., ed., Tov empovlemo Buzavntio (9o” - 12o”
Byzantium at war ai.)/Byzantium at war (9th-12th c.) (Athens, 1997).
Oikonomides, “To; kavtw ---------------, “To; kavtw ajrmamevnton”, Archeion Pontou, 26
ajrmamevnton” (1964), 193-6.
Oleson, Water-lifting Oleson, J. P., Greek and Roman mechanical water-lifting
devices devices: the history of a technology (Toronto, 1984).
Omont, Miniatures Omont, H., Miniatures des plus anciens manuscrits grecs
de la Bibliothèque Nationale du VIe au XIV siècles
(Paris, 1929).
O’Sullivan, “Arab O’Sullivan, S., “Sebeos’ account of an Arab attack on
attack” Constantinople in 654”, BMGS, 28 (2004), 67-88.
BIBLIOGRAPHY AND ABBREVIATIONS 705
Pace, Mosaici Pace, B., I mosaici di Piazza Armerina (Rome, 1955).
Parker, Ancient Parker, A. J., Ancient shipwrecks of the Mediterranean &
shipwecks the Roman provinces [British Archaeological Reports.
International series, 580] (Oxford, 1982).
Partington, Greek Fire Partington, J. R., A history of Greek Fire and gunpowder
and gunpowder (Cambridge, 1960).
Pasch, “Fuoco greco” Pasch, G., “Il fuoco greco”, Archeologia medievale, 25
(1998), 359-68.
Peacock and Williams, Peacock, D. P. S., and D. F. Williams, Amphorae and the
Amphorae and the Roman economy: an introductory guide (London,
Roman economy 1986).
Pelekanides, OiJ Pelekanides, S. M., et al., OiJ Qhsauroiv tou' aJgivo u o[rou".
Qhsauroiv Seira; AV: Eijkonografhmevna ceirovgrafa parastavsei” -
ejpivtitla - ajrcika; gravmmata. Tovmo" BV (Athens, 1975).
Pertusi, “Ordinamenti Petrusi, A., “Ordinamenti militari, guerre in Occidente e
militari” teorie dei Bizantini (secc. VI-X)”, in Ordinamenti
militari in Occidente nell’alto medioevo [Settimane di
studio del Centro italiano di studi sull’alto medioevo,
XV], 2 vols paginated continuously (Spoleto, 1968),
vol. 2, 631-700.
Platis, “Greek crew Platis, S., “The Greek crew trials with Olympias in 1988”,
trials” in Tzalas, Tropis III, 335-45.
Polemis, The Doukai Polemis, D. I., The Doukai: a contribution to Byzantine
prosopography (London, 1968).
Polunin, Trees and Polunin, O., Trees and bushes of Europe (London, 1976).
bushes
Pryor, “Byzantium and Pryor, J. H., “Byzantium and the Sea: Byzantine fleets and
the Sea” the history of the Empire in the age of the Macedonian
emperors, c. 900-1025 CE”, in J. B. Hattendorf and R.
W. Unger, eds, War at sea in the Middle Ages and the
Renaissance (Woodbridge, 2003), 83-104.
Pryor, “Crusade of ---------------, “The Crusade of Emperor Frederick II, 1220-29:
Frederick II” the implications of the maritime evidence”, American
Neptune, 52 (1992), 113-32.
Pryor, “Eracles” ---------------, “The Eracles and William of Tyre: an interim
report”, in B. Z. Kedar, ed., The Horns of H4at6t6in
(Jerusalem and London, 1992), 270-93.
Pryor, “From dromo2n to ---------------, “From dromo2n to galea: Mediterranean bireme
galea” galleys AD 500-1300”, in Morrison, Age of the galley,
101-116.
Pryor, “Galleys of ---------------, “The galleys of Charles I of Anjou, King of
Charles I of Anjou” Sicily: ca. 1269-84”, Studies in medieval and
Renaissance history, 14 [old series, 24] (1993), 33-103.
Pryor, “Geographical ---------------, “The geographical conditions of galley
conditions” navigation in the Mediterranean”, in Morrison, Age of
the galley, 206-16.
Pryor, Geography, ---------------, Geography, technology, and war: studies in the
technology, and war maritime history of the Mediterranean, 649-1571
(Cambridge, 1988).
Pryor, “Mediterranean ---------------, “The Mediterranean round ship”, in R. W. Unger,
round ship” ed., Cogs, caravels and galleons (London, 1994), 59-
76.
Pryor, “Modelling ---------------, “Introduction: modelling Bohemond’s march to
Bohemond’s march Thessalonike2”, in idem, ed., Logistics of warfare in the
to Thessalonike2” age of the Crusades (Aldershot, 2005), 1-24.
Pryor, “Naval architec- ---------------, “The naval architecture of Crusader transport
706 BIBLIOGRAPHY AND ABBREVIATIONS
ture” ships: a reconstruction of some archetypes for round-
hulled sailing ships”, MM, 70 (1984), 171-220, 275-92,
363-86.
Pryor, “Naval archi- ---------------, “The naval architecture of Crusader transport
tecture revisited” ships and horse transports revisited”, MM, 76 (1990),
255-73.
Pryor, “Roger of ---------------, “The naval battles of Roger of Lauria”, JMH, 9
Lauria” (1983), 179-216.
Pryor, “Rutilius ---------------, “The voyage of Rutilius Namatianus: from Rome
Namatianus” to Gaul in 417 CE”, MHR, 4 (1989), 271-80.
Pryor, “Stadiodromi- ---------------, “The Stadiodromikovn of the De Cerimoniis of
kovn” Constantine VII, Byzantine warships, and the Cretan
expedition of 949”, in J. Chrysostomides, C. Dendrinos,
and J. Harris, eds, The Greek islands and the sea:
Proceedings of the First International Colloquium held
at the Hellenic Institute, Royal Holloway, University of
London, 21-22 September 2001 (Camberley, 2004), 77-
109.
Pryor, “Transportation ---------------, “Transportation of horses by sea during the era of
of horses by sea” the Crusades: eighth century to 1285 A.D.”, MM, 68
(1982), 9-27, 103-125.
Pryor, “Types of ships” ---------------, “Types of ships and their performance
capabilities”, in R. Macrides, ed., Travel in the
Byzantine world: Papers from the Thirty-fourth Spring
Symposium of Byzantine Studies, Birmingham, April
2000 (Aldershot, 2002), 33-58.
Pryor, “Voyages of ---------------, “The voyages of Saewulf”, in Huygens,
Saewulf” Peregrinationes tres, 34-57.
Pryor, “Venetian fleet” ---------------, “The Venetian fleet for the Fourth Crusade and
the diversion of the Crusade to Constantinople”, in The
experience of Crusading. Volume one: Western
approaches, eds M. Bull and N. Housley (Cambridge,
2003), 103-23
Pryor, “Water, water ---------------, “‘Water, water everywhere, Nor any drop to
everywhere” drink’. Water supplies for the fleets of the First
Crusade”, in M. Balard, et al., eds, Dei gesta per
Francos: études sur les croisades dédiées à Jean
Richard (Aldershot, 2001), 21-8.
Purpura, “Relitto biz- Purpura, G., “Il relitto bizantino di Cefalù”, Sicilia
antino di Cefalu” archeologica, 16 (1983), 93-104.
Quand voguaient les Quand voguaient les galères: exposition du 4 octobre 1990
galères au 6 janvier 1991, Musée de la Marine Paris (Paris,
1990).
Rackham, Ancient Rackham, O., Ancient woodland: its history, vegetation
woodland and uses in England (London, 1980).
Rankov, “Reconstruct- Rankov, B., “Reconstructing the past: the operation of the
ing the past” trireme reconstruction Olympias in the light of
historical sources”, MM, 80 (1994), 131-46.
Rankov, “Rowing ---------------, “Rowing Olympias; a matter of skill”, in Shaw,
Olympias” Trireme project, 50-57.
Reddé, Mare nostrum Reddé, M., Mare nostrum: les infrastructures, le dispositif
et l’histoire de la marine miitaire sous l’Empire romain
[Bibliothèque des Écoles françaises d’Athènes et de
Rome, 260] (Rome, 1986).
Richardson, New Richardson, L., jr, A new topographical dictionary of
topographical ancient Rome (Baltimore and London, 1992).
BIBLIOGRAPHY AND ABBREVIATIONS 707
dictionary
Rose, “Islam versus Rose, S., “Islam versus Christendom: the naval dimension,
Christendom” 1000-1600”, The Journal of military history, 63 (1999),
561-78.
Rosenberger, “Contrôle Rosenberger, B., “Le contrôle du détroit de Gibraltar aux
du détroit” XIIe-XIIIe siècles”, in M. Hamman, ed., L’Occident
musulman et l’Occident chrétien au moyen-âge (Rabat,
1995), 15-42.
Rosenthal, Vergilius Rosenthal, E., The illuminations of the Vergilius Romanus
Romanus (Cod. Vat. Lat. 3867): a stylistic and iconographical
analysis (Zürich, 1972).
Rosse, Hollinshead’s Rosse, C., and P. Gaddum-Rosse, Hollinshead’s textbook
anatomy of anatomy, 5th ed. (Philadelphia, 1997).
Rouanet, “Quatre Rouanet, G., “Étude de quatre pompes à eau romaines
pompes” provenant de l’épave Dramont D”, Cahiers
d’archéologie subaquatique, 3 (1974), 49-79.
Runciman, First Runciman, S., A history of the first Bulgarian empire
Bulgarian empire (London, 1930).
Runciman, Romanus ---------------, The emperor Romanus Lecapenus and his reign:
Lecapenus a study of tenth-century Byzantium (Cambridge, 1929).
Russo, “Fuoco marino” Russo, F., “Fuoco marino. Tra leggende e storia”, Rivista
maritima, 137 (2004), 55-68
Santamaria, “L’épave Santamaria, C., “L’épave Dramont «E» à Saint Raphaël
Dramont” (Ve siècle après J.C.)”, Archaeonautica, 13 (1995),
whole issue.
Santamaria-Arandez, Santamaria-Arandez, A., “La reconquista de las vias
“Reconquista” maritimas”, Anuario de estudios medievales, 10 (1980),
41-134.
Savvides, “Secular Savvides, G. C., “The secular prosopography of the
prosopography” Byzantine maritime theme of the Carabisians/
Cibyrraeots”, Byzantinoslavica, 59 (1998), 24-45.
Schneider, “Byzanti- Schneider, R., “Eine byzantinische Feuerwaffe”, Zeitschrift
nische Feuerwaffe” für historische Waffenkunde, 5 (1909-11), 83-6.
Schiøler, “Piston Schiøler, T, “Bronze Roman piston pumps”, History of
pumps” technology, 5 (1980), 17-38.
Senac, Musulmans et Senac, P., Musulmans et Sarrasins dans le sud de la Gaule
Sarrasins du VIIIe au XIe siècle (Paris, 1980).
Serre, Marines de Serre, P., Les marines de guerre de l’antiquité et du
guerre moyen-âge, 2 vols (Paris, 1885, 1891).
S!evc°enko, “Constan- S!evc°enko, I., “Re-reading Constantine Porphyrogenitus”,
tine Porphyrogeni- in J. Shepard and S. Franklin, eds, Byzantine
tus” diplomacy: papers from the twenty-fourth spring
symposium of Byzantine studies, Cambridge, March
1990 (Aldershot, 1992), 167-95.
Shaw, “Oar mechanics” Shaw, (J.) T., “Oar mechanics and oar power in ancient
galleys”, in Morrison, Age of the galley, 163-171.
Shaw, “Meshing” ---------------, “The meshing of oars in Olympias and in a
‘stretched’ design”, in Shaw, Trireme project, 75-7.
Shaw, “Rowing astern” ---------------, “Rowing astern”, in Shaw, Trireme project, 69-
70.
Shaw, “Steering to ram” ---------------, “Steering to ram: the diekplous and periplous”, in
Shaw, Trireme project, 99-104.
Shaw, Trireme project ---------------, ed., The trireme project: operational experience
1987-90, lessons learnt (Oxford, 1993).
Shaw, “Voyage and ---------------, “The voyage and speed trials of Olympias in
speed trials” 1990”, in Shaw, Trireme project, 39-44.
708 BIBLIOGRAPHY AND ABBREVIATIONS
Shrader, “Handlist” Shrader, C. R., “A handlist of extant manuscripts
containing the De re militari of Flavius Vegetius
Renatus”, Scriptorium, 33 (1979), 280-305.
Shirley, Transport of Shirley, A., Remarks on the transport of cavalry and
cavalry artillery with hints for the management of horses,
before, during, and after a long sea voyage (London,
1854)
Sleeswyk and Meijer, Sleeswyk, A. W., and F. Meijer, “The water supply of the
“Water supply of the Argo and other oared ships”, MM, 84 (1998), 131-38.
Argo”
Smith, Early history Smith, F. H., The early history of veterinary literature and
its British development, 4 vols (1916-33; rpt, London,
1976).
Smith, Manual of ---------------, A manual of veterinary hygiene, 3rd ed. rev.
veterinary hygiene (London, 1905).
Steffy, “Kyrenia ship” Steffy, J. R., “The Kyrenia ship: an interim report on its
hull construction”, American journal of archaeology,
89 (1985), 71-101.
Steffy, “Medieval cargo ---------------, “The medieval cargo ship: evidence from nautical
ship” archaeology”, in C. L. Symonds, ed., New aspects of
naval history (Annapolis, 1981), 13-19.
Steffy, “Ram and bow ---------------, “The ram and bow timbers: a structural
timbers” interpretation”, in Casson, Athlit ram, 6-39.
Steffy, “Shell to ---------------, “The Mediterranean shell to skeleton transition: a
skeleton” northwest European parallel?”, in R. Reinders and P.
Kees, eds, Carvel construction technique (Oxford,
1991), 1-9.
Steffy, Wooden ship ---------------, Wooden ship building and the interpretation of
building shipwrecks (College Station, 1994).
Stephenson, Basil the Stephenson, P., The legend of Basil the Bulgar-slayer
Bulgar-slayer (Cambridge, 2003).
Stevenson, Miniature Stevenson, T. B., Miniature decoration in the Vatican
decoration Virgil: a study in late antique iconography (Tübingen,
1983).
Stratos, “Naval Stratos, A. N., “The naval engagement at Phoenix”, in A.
engagement at E. Laiou-Thomadakis, ed., Charanis studies: essays in
Phoenix” honour of Peter Charanis (New Brunswick, 1980),
229-47.
T4a2h a, Muslim conquest T4a2h a, A. D., The Muslim conquest and settlement of North
Africa and Spain (London, 1989).
Talbi, L’émirat Talbi, M., L’émirat Aghlabide 184-296/800-909: histoire
Aghlabide politique (Paris, 1966).
Thompson, Goths in Thompson, E. A., The Goths in Spain (Oxford, 1969).
Spain
Tougher, “Imperial Tougher, S., “The imperial throught-world of Leo VI: the
thought-world” non-campaigning emperor of the ninth century”, in L.
Brubaker, ed., Byzantium in the ninth century: dead or
alive. Papers from the thirtieth Spring symposium of
Byzantine studies, Birmingham, March 1996
(Aldershot, 1998), 51-60.
Tougher, Leo VI ---------------, The reign of Leo VI (886-912): politics and
people (Leiden, 1997).
Treadgold, “Army” Treadgold, W., “The army in the works of Constantine
Porphyrogenitus”, RSBN, n.s. 29 (1992), 77-162.
Treadgold, Byzantium ---------------, Byzantium and its army 284-1081 (Stanford,
and its army 1995).
BIBLIOGRAPHY AND ABBREVIATIONS 709
Treadgold, Byzantine ---------------, The Byzantine revival 780-842 (Stanford, 1988).
revival
Trombley, “Mediterra- Trombley, F. R., “Mediterranean sea culture between
nean sea culture” Byzantium and Islam c. 600-850 A.D.”, in The dark
centuries of Byzantium (7th–9th c.)/Oi skoteinoi
Aiwne" tou Buzantiou (7o"-9o" ai.) [National Hellenic
research foundation, Institute for Byzantine research,
International Symposium 9] (Athens, 2001), 133-69.
Trombley, “War, ---------------, “War, society and popular religion in Byzantine
society and popular A natolia (6th-13th centuries”, in Byzantine Asia Minor
religion” (6th-12th cent.)/H Buzantinhv Mikrav Asiva (6o”-12o” ai.)
(Athens, 1998), 97-139.
Tsamakda, Ioannes Tsamakda, V., The illustrated chronicle of Ioannes
Skylitzes Skylitzes in Madrid (Leiden, 2002)
Tsougarakis, Byzantine Tsougarakis, D., Byzantine Crete from the 5th century to
Crete the Venetian conquest (Athens, 1988).
Tu™ma, “Puzzle of a Tu™ma, O., “The puzzle of a decline and a rise: the
decline and a rise” Byzantines and the Italians on the Sea”,
Byzantinoslavica, 53 (1992), 53-7.
Tzalas, Tropis I Tzalas, H., ed., Tropis I: First international symposium on
ship construction in antiquity, Piraeus, 30 August - 1
September 1985. Proceedings (Piraeus, 1989).
Tzalas, Tropis III ---------------, Tropis III: Third international symposium on ship
construction in antiquity, Athens 1989 (Athens, 1995).
Van Doorninck, Van Doorninck, F. H., jr, “Did tenth-century dromons have
“Waterline ram” a waterline ram? Another look at Leo Tactica,
XIX.69”, MM, 79 (1993), 387-92.
Varaldo, “Inventario” Varaldo, C., “Inventario ed armamento di una flotta di
galee a Savona nel 1476”, Atti e memorie della Società
savonese di storia patria, n.s., 14 (1980), 85-96.
Vasiliev, Byzance et les Vasiliev, A. A, Byzance et les Arabes, 2 vols in 4 parts
Arabes, (Brussels, 1935-68). Tome I: la dynastie d’Amorium
(820-867), ed. H. Grégoire and M. Canard (Brussels,
1935). Tome II, part 1: Les relations politiques de
Byzance et des Arabes à l'époque de la dynastie
Macédonienne première période: de 867 à 959
(Brussels, 1968). Tome II, part 2: La dynastie
Macédonienne (867-959): extraits des sources Arabes
(Brussels, 1950) [Volume two was “mis au jour”,
updated, by Marius Canard to 1968 and is here referred
to as Vasiliev/Canard].
Vasiliev, Russian attack ---------------, The Russian attack on Constantinople in 860
on Constantinople (Cambridge, Mass., 1951).
Viereck, Römische Viereck, H. D. L., Die römische Flotte (Herford, 1975).
Flotte
Von Falkenhausen, Von Falkenhausen, V., “Between two empires: Byzantine
“Between two Italy in the reign of Basil II”, in P. Magdalino, ed.,
empires” Byzantium in the year 1000 (Leiden and Boston, 2003),
135-59.
Waley, “Combined Waley, D., “Combined operations in Sicily, A.D. 1060-
operations” 78”, Papers of the British School at Rome, 22 [n.s., 9]
(1954), 118-25.
Wallace, “Amphora Wallace, M. B., “Progress in amphora capacities
capacities” measurement”, in J.-Y. Empereur and Y. Garlan, eds,
Recherches sur les amphores grecques (Paris, 1986),
87-94.
710 BIBLIOGRAPHY AND ABBREVIATIONS
Wallace Matheson, Wallace Matheson, P. M., and M. B. Wallace, “Some
“Rhodian amphora Rhodian amphora capacities”, Hesperia, 51 (1982),
capacities” 293-320.
Weitzmann, Byzantine Weitzmann, K., Byzantine book illumination and ivories
book illumination (London, 1980).
Weitzmann, Sacra ---------------, The miniatures of the Sacra Parallela: Parisinus
Parallela Graecus 923 (Princeton, 1979).
Weitzmann, Studies ---------------, Studies in classical and Byzantine manuscript
illumination, ed. H. L. Kessler (Chicago and London,
1971).
Whittle, “Carabisiani” Whittle, J., “The ‘theme’ of Carabisiani”, in Christidou,
Arab-Byzantine navigation, 139-45.
Wilson, “Madrid Wilson, N. G., “The Madrid Skylitzes”, Scrittura e civiltà,
Skylitzes” 2 (1978), 209-19.
Wilson, Scholars ---------------, Scholars of Byzantium (London, 1983).
Wolfram, Goths Wolfram, H., History of the Goths, rev. ed., trans. T. J.
Dunlap (Berkeley, 1988).
Wolseley, Soldier’s Wolseley, G. J. [General Viscount], The soldier’s pocket-
pocket-book book for field service, 5th ed. (London, 1886).
Woody, “Sagena Woody, K. M., “Sagena piscatoris: Peter Damiani and the
piscatoris” Papal election decree of 1059”, Viator, 1 (1970), 33-54.
Wright, Codicological Wright, D. H., Codicological notes on the Vergilius
notes Romanus (Vat. lat. 3867) (Città del Vaticano, 1992).
Yannopoulos, “Cibyrra” Yannopoulos, P. A., “Cibyrra et Cibyrréotes”, Byzantion,
61 (1991), 520-29.
Yousef al-Hijji, Arab Yousef al-Hijji, Y., and V. Christides, eds, Aspects of Arab
seafaring seafaring: an attempt to fill in the gaps of maritime
history (Atens 2002).
Zacos, Byzantine lead Zacos, G. and A. Veglery, Byzantine lead seals, 3 parts
seals plus plates volume (Basel, 1972).
Zorzi, Biblioteca Zorzi, M., ed., Biblioteca Marciana · Venezia (Florence,
Marciana 1988).
Zuckerman, “Military Zuckerman, C., “The military compendium of Syrianus
compendium” Magister”, Jahrbuch der Österreichischen
Byzantinistik, 40 (1990), 209-24.
INDICES
The Tables of Rulers, Gazeteer, Glossaries, and Appendices One to Five and Eight are
not indexed except where there is relevant discussion in the notes.
Items which are included in the Gazeteer are asterisked (*) and those in the Glossary
of Greek, Arabic and Latin terms are marked with an obelus (†).
Abbreviations
‘Abba2sids, in general, 33-5, 40-41, 45, ‘Abd al-Malik ibn Abu2 ‘Amı3r
50-51, 60, 62, 72, 94 Muh5ammad al-Mans5u2r, 76, 88
------, naval forces and expeditions, 41, ‘Abd al-Malik ibn Mughı3th, Um. am.,
45, 51, 62-3, 400 42
‘Abd al-‘Azı3z, gov. Egypt, 28 ‘Abd al-Mu’min, Almohad Cal., 97-8,
‘Abd al-‘Azı3z ibn Mu2sa2, gov. al- 104, 414
Andalus*, 30 ‘Abd al-Rah5m a2n al-Gha2fiqı3, gov. al-
‘Abd Alla2h ibn al-Mu‘izz, 90 Andalus*, 30
‘Abd Alla2h ibn al-Zubayr, 27 ‘Abd al-Rah5m a2n ibn H4abı3b, Um. gov.
‘Abd Alla2h ibn Iba2d5, 35 Ifrı3qiya*, 45
‘Abd Alla2h II ibn Ibra2hı3m , Aghlabid ‘Abd al-Rah5ma2n ibn Mu‘a2wiya, al-
am., 68 Da2khil, Um. am. al-Andalus*, 33-
‘Abd Alla2h ibn Ibra2hı3m ibn Ah5mad, 4, 42
am. Sicily, 65 ‘Abd al-Rah5m a2n II, Um. am. al-
‘Abd Alla2h ibn Ish5a2q ibn Ja2m ı3, Andalus*, 42-3
admiral of Seville, 98 ‘Abd al-Rah5m a2n III, Um. am., then
‘Abd Alla2h ibn Mu2sa2, 33 Cal., al-Andalus*, 68-70, 76
‘Abd Alla2h ibn Rustam, 35 Abolita glosses, Rome, Biblioteca
‘Abd Alla2h ibn Sa‘d ibn Abı3 Sarh5, Apostolica Vaticana, MS. Vat. Lat.
gov. Egypt, 24-5 3321, 244 n. 263
‘Abd Alla2h ibn Ya2sı3n, Almoravid Abu2 ‘Abd Alla2h al-Shı3‘ı3, Fa2t6. da2‘ı3†,
missionary, 94 35, 40, 51
‘Abd al-Malik, Um. Cal., 27 Abu2 ‘Abd Alla2h Muh5ammad ibn
712 INDICES
Maymu2n, Almoravid admiral, 95- 88, 101, 149
6, 104 ------, Norman Sicilian raids into, 106,
Abu2 Ah5mad Ja‘far, Fa2t6. h5a2jib, 70 112-13, 118, 121
Abu2 ‘Amı3r Muh5ammad al-Mans5u 2r, Aeneas, ship of, 194-5 & n. 88
Um. h5a2jib al-Andalus*, 76, 88 Aeneas the Tactician, Poliorke2tikon,
Abu2 H4afs5 ‘Umar ibn ‘Iflsa2, Andalusi 176
corsair, 46 Aeolian islands, 16
Abu2-H4afs, Sicilian rebel, 90 Æthelweard, 411-12 & n. 21
Abu2 ’l-‘Abba2s, son of ‘Abd Alla2h II Africa*, R. & Byz. prov., 7 & n. 3, 8-
ibn Ibra2hı3m, 68 10, 12, 26-8 105, 126-7, 164, 259-
Abu2 ’l-Aghlab Ibra2hı3m ibn ‘Abd 60, 282, 325-6, 331, 384, 449
Alla2h, Aghlabid am., 609-10 Aga2dir, 27
Abu2 ’l-Misk Ka2fu2r, Ikhshı3did regent, Agapios, Byz. hist., 26 n. 38
50, 72-3 Agathias, Byz. hist., 197 n. 99, 219 n.
Abu2 ’l-Qa2sim, am. Sicily, 75, 168 n. 167, 279
24 Agay, shipwreck, 147
Abu2 Marwa2n ‘Ubayd Alla2h, Um am., Aghlabids, in general, 35, 40, 45, 51,
42 452
Abu2 Sa‘ı3d, Almohad gov. Ceuta, 98 ------, naval expeditions, 40, 45, 48-9,
Abu2 Ya‘qu2b Yu2suf I, Almohad Cal., 64-6, 68, 386, 392
98 ------, conquest of Sicily, 40, 45, 48, 64-
Abu2 Yu2suf Ya‘qu2b al-Mans5u 2r, 5, 70
Almohad Cal., 97 Agila, K. of Visigoths, 12
Abu2 Zar‘a T4arı3f ibn Ma2lik al-Mu‘a2firı3, Agnellus of Ravenna, Lat. hist., 13,
29 170
Abundantius, praetorian prefect†, 13- Agrippa, Marcus Vipsanius, 231-2
14, 124 n. 6, 129-30 Ah5mad al-Akhal, am. Sicily, 90
Abydos*, 62, 88, 121-2, 236, 264 n. Ah5mad al-S4iqillı3, Almohad admiral,
335, 265, 308, 335-6 & n. 513, 98
373, 636 Ah5mad ibn T4u2lu2n, gov., then am.
Achelo2on*, battle of (917), 67 Egypt, 50, 62
Achilles Tatios, Leukippe2 and Ah5mad ibn Ya‘la2, Andalusi Um. am.,
Kleitopho2n, 254 69
Achmet, son of Seire2m, Ah5mad ibn Ziya2d at Alla2h, am. Sicily,
Oneirokritikon, 171 68
Acre, 112, 115, 117-18 Ahrweiler, H., 111 n. 197, 256
------, siege of (1189-91), 118-20, 417- Aigaion Pelagos*, naval th., 47, 77,
18, 431-3 88, 256, 259, 266-7, 372 & n. 587,
Actium*, battle of (31 B.C.E.), 7, 125, 391
232 Aigina*, 47
Acts of the Apostles, 226 Ailian the Tactician, Taktike2 theo2ria,
Adalperga, Duchess Benevento, 44 177 & n. 11
Adana, 386 Aistulf, K. of Lombards, 24, 44
Adrian, pat., 65 Aizo, 42
Adrianople, 67 Akropolite2s, George, Chronike2 syn-
Adriatic Sea, 7, 13, 15-18, 32, 64, 89, graphe2, 418 & n. 53
99, 389, 408 Al-‘Abba2s ibn ‘Abd al-Mut6t6alib, 34
------, Muslim raids into, 64 Al-‘Abba2s ibn al-Fadl ibn Ya‘qu2b,
------, Venice and, 45, 67-8, 99 gov. Syria, 414
Aegates* islands, battle of (241 Al-Afd5al, Fa2t6. am. al-juyu2sh†, 88, 108
B.C.E.), 231, 351 Al-Andalus*, 50, 88, 97-8, 102-3, 256-
Aegean Sea, 46-7, 63, 76, 101, 116, 7, 259 (see also mulu2k al-t6awa2’if†)
121-2, 334 n. 507, 335-7 & n. 514, ------, Muslim conquest of, 29-30
341, 360, 374, 389 (see also ------, Umayyad am., Cal. of, 33-5, 40-
Aigaion Pelagos) 42, 68-71, 76, 452
------, Muslim raids into, 26, 47, 61-2, ------------, naval forces and expeditions,
INDICES 713
42-3, 68-70, 76 Aliulfus, saio†, 14, 124 n. 6
Al-Ant6a2ki, Yah5y a2 ibn Sa‘ı3d, Melchite Al-Kahı3n a, Berber queen/soothsayer,
hist., 414 28
Al-‘Azı3z, Fa2t6. Cal., 75 Al-Kala, 70
Alarcos*, battle of (1195), 97 Al-Ku2fa*, 34
Alaric I, K. of Visigoths, 8, 12 Al-Mahdiyya*, 51, 68, 70-71, 98, 103-
Alaric II, K. of Visigoths, 12 4
Alberic, C. Tusculum, 189 n. 64 ------, campaign of 1087 against, 93, 103
Alboin, K. of Lombards, 19 Al-Ma’mu2n, ‘Ab. Cal., 34, 46
Alcacer do Sal, 76 Al-Mans5u2r, ‘Ab. Cal., 34
Aleppo, 73 Al-Mans5u2r bi ’lla2h , Fa2t6. Cal., 71
Alexander, Byz. Emp., 67 Al-Mans5u2r/Almanzor, see Abu2 ‘Amı3r
Alexandres, K. A., 208, 229 n. 26, 239 Muh5ammad al-Mans5u2r
n. 245, 253 n. 298, 256, 258-9 n. Al-Maqrı3zı3, Muslim hist., 7 n. 1, 117
319, 286 n. 412, 312 Al-Mas‘u2dı3, Muslim hist. and
Alexandria, 24, 75, 102, 107, 109, geographer, 72
115, 117, 333-4 & n. 507, 342 n. Almeria, 35, 69-70, 76, 97-8 (see also
530 Pechina*)
Alexios, strat., 62 & n. 100 Almohads, in general, 96-8, 117
Al-Farama2’*, 47 ------, naval forces and expeditions, 97-
Al-Fayyu2m*, 165 8, 452
Alfonso I, K. Aragon, 95 Almoravids, in general, 89, 94-7
Alfonso VI, K. León/Castile, 88, 95 ------, and Jews and Christians, 95
Alfonso VIII, K. León/Castile, 97 ------, naval forces and expeditions, 95-
Al-Fust6a2t6*, 25, 109 6, 104, 452
Algeciras, 29, 43 Al-Mu‘izz, Fa2t6. Cal., 51, 70-72, 75
Al-H4akam I, Um. am. al-Andalus*, 42 Al-Muktafı3, ‘Ab. Cal., 50
Al-H4akam II, Um. Cal. al-Andalus*, Al-Muqaddası3, Ah5san, 190
76 Al-Muqtadir, ‘Ab. Cal., 51, 63-4 & n.
Al-H4a2k im, Fa2t6. Cal., 87 106
Al-H4asan, Zı3rid am., 104 Al-Muqtadir ibn Hu2d, malik†
Al-H4asan al-S4ams5a2m al-Dawla, am. Zaragoza, 89
Sicily, 90 Al-Mura2b it6u2n , see Almoravids
Al-H4asan ibn Ah5mad, Fa2t6. am. Sicily, Al-Mustans5ir, Fa2t6. Cal., 51
70, Al-Mu‘tamid, ‘Ab. Cal., 35
Al-H4asan ibn ‘Alı3, 40 Al-Mu‘tas5ı3m, ‘Ab. Cal., 35
Al-H4asan ibn ‘Alı3 al-Kalbı3, Fa2t6. am. Al-Muwah5h5idu2n, see Almohads
Sicily, 70, 72, 75 Alp-Arslan, ‘Ad5ud al-Dawla, Salju2q id
Alhucemas Bay, Morocco, 41 sult6., 94
Al-H4u rr ibn ‘Abd al-Rah5m a2n al- Al-Qa2hira, 51 (see also Cairo)
Thaqafı3, gov. al-Andalus*, 30 Al-Qa2’im,‘Ab. Cal., 94
‘Alı3, Zı3rid am., 103-4 Al-Qayrawa2n*, 28, 35, 51, 117
‘Alı3 ibn Abı3 ’l-H4usayn al-Kalbı3, am. Al-Rawd5a* island, Nile river, 25
Sicily, 71 Al-Saffa2h5, Abu2 ’l-‘Abba2s, ‘Ab. Cal.,
‘Alı3 ibn Abı3 T4a2lib, Cal., 34, 50 34
‘Alı3 ibn Ghaniya, am. Balearics, 98 Al-Samh5 ibn Malik al-Khawla2nı3, gov.
‘Alı3 ibn Ifisa2 ibn Maymu2n, Almoravid al-Andalus*, 30
admiral, 97 Al-T4abarı3, Muslim hist., 33, 63, 169,
‘Alı3 ibn Muja2hid, am. Balearics, 89 399 n. 670
‘Alı3 ibn Ni‘ma ibn al-H4awwa2s, am. Al-Tanu2khı3, Abu2 ‘Alı3 al-Muh5assin ibn
Enna, Sicily, 90, 93 ‘Alı3, Nishwa2r, 612
‘Ali ibn Yu2suf, Almoravid am. al- Al-T4artu2sı3, Murd4a2 ibn ‘Alı3 ibn Murd5a2,
Muslimı3n†, 95-6 610-11
‘Alı3, son of Zı3rid am. Tamı3m , 93 Al-Walı3d I, Um. Cal., 31, 33
‘Alı3ds, 40 (see also Shı3‘a) Al-Walı3d II, Um. Cal., 33
Aliscans, 413 Al-Z4a2hir, Fa2t6. Cal., 87
714 INDICES
Amalafrida, 14 5, 190, 192-3 & n. 86, 195-203 (&
Amalaric, K. of Visigoths, 12 nn. 96, 107, 117), 209 n. 138, 210,
Amalasuntha, Ostrogothic queen 215 n. 156, 216-25, 227-30 (& nn.
regent, 105, 326, 329 206, 207), 234, 240, 244, 248-52 &
Amalfi, 65, 75, 102-3, 166 n. 291, 253, 255, 266-70, 272-9 &
Amalric I, K. Jerusalem, 109, 114-15, n. 388, 280-82 & n. 400, 284, 325,
416 382-3, 403-4, 617-18
Ambroise, L’estoire de la guerre Antai, 19
sainte, 203 n. 124, 318-19, 331, Antalya, 32, 62, 64, 112, 190-91, 353,
432-3 372 (see also Kibyrrhaio2tai*)
‘Amma2r, brother of al-H4asan ibn ‘Alı3 ------, Gulf of, 41, 191
al Kalbı3, 72 ------------, battle of (790), 41, 385
Amplonianum primum glossary, Antenori, Obelerio degli, Doge
Erfurt, Wissenschaftliche Venice, 45
Allgemeinbibliothek, Amplon. Fol. Anthemios, R. Emp. (467-72), 124 n.
42, 244 n. 263 7
Ampurias*, C. of, 43 Antioch, 73, 110, 112, 118
’Amr ibn al-’As, gov. Egypt, 27 ------, P. of, 110, 112
Anastasios I, Byz. Emp., 13 Antioch on Cragus*, 191
Anastasios II, Byz. Emp., 31-2, 169- Anti-Photian collection, 169 n. 27
70, 608 Antonius, Marcus, 125, 231-2
Anastasius Bibliothecarius, 168 & n. Antony the Younger, St, Life of, 307-
25, 170, 172-3, 445 8, 385-6, 450
Anatolia, 31, 94, 112, 215 n. 155 (see Aphrodite2** papyri, 150 (see also
also Asia Minor) Egypt, papyri)
Anatolikon*, th., 46, 371, 391 Apion, 185
‘Anbasa ibn Suh5aym al-Kalbı3, gov. al- Apollodo2ros of Athens, 216-17 & n.
Andalus*, 29-30 160
Ancona, 17-18, 48, 113-14, 116, 420 Apollo2nios of Rhodes, Argonautika,
& n. 56 and scholia on, 194 n. 87, 197 n.
Anderson, R. C., 407 n. 1 98, 199 n. 108, 217, 226, 250-51
Andros, 111 nn. 290, 291
Angeloi emperors, 121-2, 410, 452, Apollo2nios Sophista, 185, 197 n. 96,
630-31 216-17 n. 160, 250 n. 287
Angelos, Alexios III, Byz. Emp., 122, Apostype2s, Leo, pat., commander in
630 Italy, 66
Angelos, Constantine, Byz. admiral Appenine mts, 69
(title unknown), 114 Appian, R. hist., 231, 242
Angelos, Isaac II, Byz. Emp., 121 Apsimaros, droung.† of Kibyrrhaio2-
Angevin registers, see Sicily, tai*, see Tiberios III
Kingdom of Apulia, 19, 24, 49, 65, 70, 75, 77, 91-
“Angili” of “Brittia”, 131 3, 100 (see also Italy)
Anglo-Saxons, 411-12 Aquileia*, 8, 19
Anglo-Saxon chronicle, 412 n. 21 Aquitaine, 43,
Anna, sister of Basil II, 87 ------, D. of, 68
Anonymous, Hypotheseis ek to2n ------, K. of, 68
strate2giko2n praxeo2n, 178 Aquitania Secunda*, R. prov., 12
Anonymous, Naumachika Arabs, in general, 34-5, 40
syntachthenta para Basileiou ------, in al-Andalus*, 69, 76, 88
patrikiou kai parakoimoumenou, ------, in Ifrı3qiya*, 35
183, 186, 269, 445 Arab tribes of Iraq, 34
------, sources, 185 Arados*, 393
Anonymous, the, author of Aragon, 42
Naumachika syntachthenta para ------, K. of, 96
Basileiou patrikiou kai Ardabourios, mag. mil., 8
parakoimoumenou, 134 n. 35, 184- Arduin, Milanese mercenary, 91
INDICES 715
Arethas of Caesarea*, 185 & n. 49, 291, 366
186, 228 n. 201 Athe2n aios Me2chanikos, Peri me2chane2-
Arginousai*, 340-41 mato2n, 177, 242 n. 257, 379
Argyros, Ro2m anos III, Byz. Emp., 77 Athens/Athenians, 185, 219, 290, 305,
Argyros, Eustathios, droung. tou 340 & n. 525, 351, 382, 392 n.
ploimou†, 62, 399 634, 401
Argyros, Marianos, pat., 72 ------, Assembly, 340 n. 525
Argyrus, son of Melo, katepano2†, 91-2 ------, trie2reis, 186, 201 n. 115
Arichis, D. Benevento, 44 Athlit ram, 145; Fig. 10
Aristarchos of Samothrace, 185 Atlantic Ocean, 27, 68, 71, 95
Aristippus, Henricus, 633 Atlas mts, 96
Aristophanes, Acharnenses, scholia Attaleiate2s, Michael, Byz. hist., 408
on, 276-7 n. 382, 279 n. 389 Attalus, usurper, 8
------, Peace, scholia on, 220 n. 172 Attila the Hun, 8
------, Thesmophoriazusae, scholia on, Augustine, St, 614
194 n. 87 Authari, K. of Lombards, 163
Aristotle (pseudo), Me2chanika, 226-7 Autun, 30
Arithmos†, regiment of the, 257 Avars, 19, 133
Arles, 43, 153 Avlona*, 110-11, 113
Armenia, 89 Axouch, John, megas domestikos†,
Armeniakon*, th., 391 113-14
Arsinoe*, 165 Axouch, Alexios, son of John, 114
Arsuf*, 332 Ayas*, battle of (1294), 231
Artabane2s, strat., 17-18 Ayvalik, 341
Artabasdos, Byz. Emp., 608 Ayyu2b, son of Zı3rid am. Tamı3m , 93
Artemios, St, Miracles of, 365 & n. Ayyu2bids, in general, 107-8, 118
575 ------, naval forces and expeditions, 107-
Artemios, pro2tase2kre2tis†, Byz. Emp., 8, 117-20
see Anastasios II
Asad ibn al-Fura2t, Aghlabid Babuin, A., 635 & n. 4
commander, 48 Badareno river, 170
Ascalon, 108, 109 & n. 192, 118, 332 Ba2dis*, 98
------, battle of (1099), 107 Badr al-Jama2lı3, Fa2t6. am. al-juyu2sh†, 87
Ascoli, 91 Baghdad, 34-5, 40, 94
Ashtor, E., 359 Balard, M., 360 n. 555
Asia Minor, 46, 86, 101-2, 105, 110- Balbillus, Claudius, praefectus Aegy-
11, 265, 327, 331, 329, 371, 389 pti†, 342 n. 530
(see also Anatolia) Baldwin I, K. Jerusalem, 107, 331
As5ı3la*, 43 Balearic islands, in general, 9, 11, 13,
Askle2piade2s of Myrlea, 250 n. 291 43, 96, 102
Asklepio2dotos, Techne2 taktike2, 177 ------, Muslim attacks on/conquest of,
Asmundson, Thorstein, 414 28, 33, 42-3
Aspar, son of Ardabourios, mag. mil., ------, conquest by Muja2h id al-
8 Muwaffaq, 88-9
Asser, Life of king Alfred, 424 n. 1 ------, under banu2 Gha22niya, 96, 98
Astakos*, Gulf of, battle in (1185), Baligant, am., 413, 424 n. 1
118, 121 Balkans, 67, 70, 100-11
Asti, 69 Balletto, L., 203 n. 124
Astley, P., 317 n. 468 banu2 Gha22niya, see Balearics
Asturian mts, 29 banu2 Maymu2n, Almoravid admirals,
Asturias, K. of the, 30, 42 95-7
Athanagild, Visigothic noble, 12 Barbara, St, church, St Luke of Stiris,
Athanasius II, bishop-duke Naples, 65 239 n. 247
Athe2n agoras of Syracuse, 305 Barcelona, in general, 42, 89
Athe2n aios of Naukratis, Deipnosoph- ------, Frankish March of, 42
iste2s, 197 n. 98, 198, 250-51 & n. Bardane2s, strat., see Philippikos
716 INDICES
Bardas, Caesar†, 47, 265, 327 Bevere, R., 318 n. 471
Bari, 114, 168 Bevers Saga, 414 (see also Bueve de
------, am. of, 48-9, 64-5 Hantone)
------, capital of Byz. th. of Longo- Bija2ya*, 51, 96, 98, 104
bardia*, 65, 74, 91-4, 99 Bilbays*, 120
Barqa*, 27-8 Bithynia*, R. prov., canal of, 102
Basch, L., 152 n. 77 Black Sea, 7, 76-7, 389, 609
Basegio, Marco, Venetian admiral, Blancandin et l’orguielleuse d’amour,
231 413
Basil I, Byz. Emp., 41, 47, 49-50, 62 Blatado2n, monastery, Thessalonike2,
& n. 100, 64-6, 164 n. 7, 166, 168, 239 n. 246, 419; Fig. 48
270 Blockley, R. C., 123 n. 2
Basil II, Byz. Emp., 73-4, 77, 87, 182 Bodrum museum, 362 n. 564
n. 35, 183, 414, 452 Boer War, 317 n. 468
------, Me2nologion of, 400 n. 675 Bohemond of Taranto, P. Antioch, 99,
Basil the parakoimo2m enos†, see 110-11
Lekape2nos, Basil Boio2anne22s, Basil, katepano2† of
Basilicata, 70 Longo-bardia*, 77
Basques and region, 29, 42 Bona*, 45, 90
Battle of the Masts/Dha2t al-S4awa2rı3, Bondioli, M., 434
(655), 25, 385, 390, 399, 451 Boniface, comes Africae†, 8
Beaufort, Francis, British rear admiral, Boniface, Carolingian gov. Corsica, 45
Beaufort Scale, 263, 335-6, 343, Bonifacio, 43
353 Boris I, Kh. of Bulgars, 51
Bebrycians, spring of the, 362 Boris II, Ts. of Bulgars, 73
Bede, the Venerable, Historia eccle- Bosporos, 112, 144, 240, 254, 331 &
siastica gentis Anglorum, 412 n. 21 n. 502, 340
Bedouin, 51 (see also Banu2-Hila2l, Botaneiate2s, Nike2phoros III, Byz.
Banu2-Sulaym) Emp., 86, 99
Beirut, 73, 106-8, 117, 119, 358-9, Boulgarophygon*, battle of (896), 66
418 Bouthro2ton*, 394
Belgrade, 133 Boutoumite2s, Manuel, 111
Belgrano, L. T., 424-5 Bozburun, shipwreck, 147
Belisarios, mag. mil., 10-17, 105, 125- Branas, Alexios, strat., 630
6, 131 & n. 29, 133, 153, 325-6, Branas, De2m e2trios, Byz. general, 112
329, 449 Branimir, P. Croatia, 67
Benevento, 66, 74 Brasidas, Spartan admiral, 219
------, bishop of, 166, 168 Brescia, 18
------, Lombard D./P. of, 19, 44, 49, 68, Brindisi, 48, 114
75, 92 (see also Capua-Benevento) Bringas, Joseph, parakoimo2menos†,
Benoit de Sainte-Maure, Roman de 354
Troie, 413 “Bristol” Psalter, London, British
Berbers, in general, 12, 27-8, 30, 35, Library, MS. 40731, 245
88 (see also al-Kahı3na, Kusayla/ broumalia†, festival of, 258
Kası3la ibn Lamzan) Bruzzano, 70
------, Awraba, 27 Bryennios, Nike2phoros, rebel, 86
------, in al-Andalus*, 76, 88 Bryennios, Nike2phoros, Caesar†, Byz.
------, Keta2m a, 35, 40, 51 hist., Hyle historias, 100, 110 n.
------, Mas5mu2d a, 96 196, 408-10
------, S4anha2ja, 51, 94 ------, and Alexiad of Anna Komne2n e2,
------, Zenata, 35, 40 110 n. 196, 408-10 & n. 14, 419 n.
Bernard, C. Barcelona, 42 55
Bernold of St Blasien, Lat. chronicler, Bueve de Hantone/Boeve de Haum-
101 n. 179 tone, 413
Bessarion, Cardinal, 191 Bulgarian empire, First, 41, 45-6, 51,
Bethe, H., 228 60, 66-7, 73-4, 87
INDICES 717
Bulgars, 19, 167, 271 n. 364, 307, 408, ------, naval forces and expeditions, 24-6
609 Camargue, the, 43
Burchard, Carolingian C. of the Stable, Camarina*, horse transport shipwreck,
42 312
Burgundy, D. of, 68 Camerino, 68
------, K. of, 68 Campania, 9, 49, 64-5, 72
Bury, J. B., 224 n. 186 Çanakkale, 336 n. 513
Busta Gallorum*, battle of (552), 18 Canard, M., 612
Bu2yids, 94 Çandarli, Gulf of, 341
Byrides, harbour in Thrace, 392 & n. Candiano, Pietro, supposed Doge
636 Venice, 237-8 & n. 238
Byzacena*, R. prov., 8 Candiano, Pietro I, Doge Venice, 67,
Byzantion*, 339-40 237 n. 238
Byzantium/Byzantines, in general, 14- Candiano, Pietro II, Doge Venice, 237
15, 24-5, 87, 89, 99 n. 238
------, in south Italy, 18-20, 25-6, 43-4 & Candiano, Pietro III, Doge Venice, 67,
n. 77, 49, 66, 69, 71-2, 75, 77, 91- 237 n. 238
2, 94 Candiano, Pietro IV, Doge Venice,
------, intelligence systems, 393 & n. 237 n. 238
642, 394, 451 Cannae*, battle of (1018), 77, 91
------, naval forces/populations, in Cape Bon, battle off (468), 9, 451
general, 27, 32, 76-7, 86-7, 89-90, Capitanata*, 77, 91-2
100-101, 109-13, 116, 120-22, Capua-Benevento, Lombard P., 69,
370, 384-93, 403, 418-19, 444, 451 71-2, 74-5, 91-2
(see also Aigaion Pelagos, Carcassonne, 30
basilikon plo2imon, Karabisianoi, Carmen in victoriam Pisanorum, 103
Kibyrrhaio2tai, Samos) n. 182
------------, mercenaries in, 110, 121-2 Carolingians, 42-4, 452
------------, naval/military services, 89-90 ------, naval expeditions, 42-3, 45
------, naval expeditions (from Justinian Cartagena, 8-9, 12
I), 10-12, 14-18, 24-5, 27-8, 31, Cartenna*, 35
33, 44-9, 61-2, 64, 66, 68-9, 72-3, Carter, Michael, 612 n. 15
75-6, 77/86, 90, 100, 105, 109-14, Carthage*/Carthaginians 8-9, 14, 18,
115-18, 120, 125-6, 166, 260, 323, 28, 45, 193-4 n. 86, 231, 325, 384,
325-6, 383-5, 415, 452 (see also 388 n. 624, 400
Crete) ------, Dermech mosaic, 221-2 n. 177,
309-10; Fig. 35
Cadiz, 95, 97 ------, fishing boat mosaic, 245
Caesar, Julius, 331 C!aslav Klonimirovic°, P. Serbia, 67
------, Gallic War, 146, 230 n. 208 Casoni, G., 237
Caesarius of Arles, St, Life of, 153 Caspian Sea, 94
Caffaro di Caschifellone, Genoese Cassiodorus, 13-14, 124 & n. 6, 125 n.
consul, 96, 105, 424-6 8, 129-30
Cagliari, 18 Casson, L., 159, 226, 227 n. 198, 229,
------, church of St Saturninus, 124-5 230 n. 208
Cairo, 51, 75, 109, 115, 120 Castile, K. of, 96
------, genı3za† of, 102, 363 Castronuovo*, 93
Calabria, 14, 17, 19, 24, 72, 75, 91-2, Catti, G., 237
122, 256-7, 259 (see also Italy) Catulus, Gaius Lutatius, R. admiral,
------, Aghlabid attacks on, 48, 65, 68 351
------, Byz. strat. of, 68 Cefalù, shipwreck, 151 n.76
------, Sicilian attacks on, 70, 71 Cerami*, battle of (1063), 93
------, Almoravid attack on, 95, 104 Cetara*, 65
Calatrava*, 96 Cetina river, 67
Caliphate, Muslim (see also Ceuta, 13, 51, 69-71, 76, 95, 97-8
Umayyads, ‘Abba2sids) Chalke2do2n*, 331 & n. 502
718 INDICES
Chandax*, 47, 266, 333, 371 Clover, F. M., 123 n. 2
Chanson de Guillaume, 413 Clovis, K. of Franks, 12
Chanson de Roland, 413 & n. 25, 424 Coates, J., 143 n. 57, 201 n. 115, 263
n. 1 n. 334, 280 n. 397, 338 & n. 521,
Charlemagne, Carolingian K., W. 355-6, 432 n. 14, 434 n. 18
Emp., 42, 44-5 ------, S. K. Platis & J. T. Shaw, 338 n.
Charles Martel, Merovingian Mayor of 521
the Palace, 30, 43 Comacchio, 64
Charles I of Anjou, K. Sicily, galleys Conrad II, W. Emp., 91
of, 138, 203, 217 n. 162, 275, 312- Conrad III, K. of the Germans, 112
14, 322, 430, 434 n. 19, 436 n. 22; Constans II, Byz. Emp., 25-6, 43, 385,
Fig. 56 (see also Sicily, Angevin 390, 399
K. of) Constantine I, R. Emp. (306-37), 7 &
Charles II of Anjou, K. Sicily, 318 n. n. 3, 130, 132
470 Constantine IV, Byz. Emp., 25, 169
Charles the Bald, K. Aquitaine, W. Constantine V, Byz. Emp., 166-7, 307,
Emp., 154 408, 609
Charroi de Nimes, 413 Constantine VI, Byz. Emp., 44
Chelidonia*, Cape, battle/storm off Constantine VII, Byz. Emp., 62, 71-2
(842), 47, 385 & n. 128, 150, 183-4, 186-7, 188 n.
Cherso2n*, 31, 167, 197 n. 99, 279, 353 62, 191, 242 n. 257, 554 n. 7, 556
------, th., 391 n. 11, 617, 631
Chiessi, shipwreck, 366 ------, De administrando imperio, 164 n.
Childebert II, K. of Franks, 163 7, 186, 188, 256-7, 270-71 & n.
Chios, 88, 111, 116, 264 n. 335, 265, 364, 281 n. 400, 324 n. 483, 607,
336, 340-41, 373, 376, 452 609, 630
------, battle north of (912), 63, 385-6 ------, De cerimoniis, 63, 150, 187-8,
Cho2niate2s, Michael, Ta So2zomena, 419 258, 391 (see also Crete)
n. 54 ------------, Leipzig, Univ./Urb., MS. 28
Cho2niate2s, Nike2tas, Byz. hist., 111 & [Rep.i.17], 187
n. 198, 112-17, 121-2, 410-11 & n. ------, Excerpta, 241-2
17, 416-18, 630-31 ------, Praecepta historica, 186
Chouroup, Byz. naval commander, ------, Praecepta imperatori Romano
113 bellum cogitanti ... observanda,
Chrétien de Troyes, Cligés, 413 178, 186, 188, 191 n. 78, 215 n.
Christiana*, Ta, 264 n. 335, 265 155, 367 n. 579
Christides, V., 187 n. 57, 207 n. 131, ------, treatise on weather and seasonal
236, 239 & n. 246, 407 n. 1 navigation for, 191 & n. 78, 392
Christodoulos, Sicilian admiral, 104 Constantine IX, Byz. Emp., 87-9, 91-2
Chronicle of Alfonso III, 26 Constantine, Pope, 43
Chronicle of the Morea, 420 Constantine Gongyle2s, he2ge2tor
Chronicle of the Tocco, 420 naumachias, 71 & n. 128, 187
Chronicon Salernitanum, 168 n. 25 Constantinople, 8, 11, 17, 19, 24-6, 28,
Chrysopolis*, 331 n. 502 32, 43, 47, 66-8, 73-4, 76-7, 90-92,
Chuka Channel, 146 94, 99-101, 105, 109-10, 112-17,
Cilicia*, 26, 31, 50, 60, 73, 112, 452 120, 133, 135, 140, 150, 157, 163-
------, Muslim naval forces, 62-4, 386, 4, 170, 172, 175, 185, 188 n. 62,
403, 452 216, 225, 241-3, 256, 259, 264-6,
cista Ficoronica, 362 & n. 562, 368; 308, 311-12, 326-7, 331, 333-4 (&
Fig. 43 nn. 507, 510), 335-7, 353-4, 358,
Civitate*, battle of (1053), 92 371-4, 390, 393, 410, 416-17, 630-
Civitavecchia, 43 31, 633, 639 (see also Golden
Classe*, port of Ravenna, 15, 19, 24 Horn)
Cleopatra, 403 n. 689 ------, Bulgarian attacks on, 45-6, 66-7
Clermont, Council of (1095), 101-2 & ------, Great Palace, Chalke2 entrance
n. 179 vestibule, 32
INDICES 719
------, Magyar attack on, 70 303, 305-6, 308-9, 327, 329, 331.
------, Rho2s† attacks on, 60, 66-7, 72, 354, 370-72, 390, 396, 408, 449-
87, 189, 384-5, 452, 618, 622, 630- 50, 452
31 ------, De cerimoniis inventories for
------, Muslim attacks on, 26-7, 31-2, 47, ------------, (911), 150, 186-7, 190-92,
149, 169-70, 225, 242, 383, 385, 260-61, 286, 305-6, 309, 363, 407,
451, 607-8 446
Constantius, R. Emp. (337-61), 7 ------------, (949), 150, 186-7, 189, 191,
Constantius, mag. mil., 8 208-14, 221, 230, 244, 246 & n.
Contarini, Domenico, Doge Venice, 271, 247-8, 255-7, 259-62, 264,
99 266-9, 275, 280-81, 284-6, 305,
Cordoba, 40, 43, 68, 71 361-3, 371-2, 379-80, 395, 398,
Corfu, 18, 99, 106, 111-13, 332-3 (see 403-4, 407, 446, 618, 622, 624,
also Korkyra) 626
------, battle of (1084), 100, 410 & n. 14 Croats/Croatia, 19, 49, 67, 99 (see also
------, Strait, 392 n. 634 Branimir, Tomislav)
Corinth/Corinthians Crotone, 16-18, 326
------, ancient, 219, 223, 392 n. 634 Crusader states, 107-8, 117-20, 453
------, Gulf of, 67 Crusades, 305, 319 n. 476
------------, battle of (879), 61, 378 n. 592, ------, First, 94, 101-3, 105, 109-10, 112,
385, 392 409, 621
------, isthmus of, 392 ------, of Bohemond of Taranto, 110
------, medieval, 107, 410 ------, of Frederick II, 106
------------, ship on plate, 245 ------, of Louis IX, 314, 327
corsairs, in general, 45, 88, 111 n. 198 ------, of C. Louis of Clermont, 328
------, Andalusi, 43, 46, 452 ------, Second, 106, 112-13
------, Balearic, 89, 96, 98 ------, Third, 106, 118-20, 283, 319, 417,
------, Cilician, 62-4, 72 431-3 (see also Acre, siege of)
------, Cretan, 47, 61, 64, 190 ------, Fourth, 120, 122, 243, 311, 417-
------, Fa2t6imid, 108 18, 630
------, Neretljani, 67 ------, Sixth, 328, 612
------, of Fraxinetum*, 69 ------, Venetian (of 1122-3), 106, 108,
------, Sicilian, 64, 70 111, 332-3
------, Vandal, 12 ------, Northern fleets, 97, 106, 1 19
------, Western, 121 Cutty Sark, clipper ship, 342 n. 530
------, Zı3rid, 90 Cyclades islands, 47, 88, 111
Corsica, in general, 11, 32 ------, fleet of, 32, 608
------, Gothic attack on, 18, Cyprus, 47, 63-4, 109-10, 112, 120,
------, Muslim attacks on, 40, 42-3, 45 319, 331, 334, 358, 385-6, 400,
------, Vandal attack on, 9 418
Cosentino, S., 180 ------, battles off (747 & 965), 32-3, 73,
Cosenza, 68 385
Cotterell, B. & J. Kamminga, 338 n. ------, Byzantine reconquests, 62 & n.
521 100, 73, 452
Couronnement de Louis, Le, 413 ------, covenantry status of, 25, 33, 42-3,
Covadonga*, battle of (718/22), 29 63 (see also ‘ahd†)
Crete, 27-8, 63-4, 106, 109, 118, 232, ------, Muslim attacks on, 63, 393
264, 325, 333, 354-5, 389 ------, Muslim subjection of, 25-7, 33,
------, Muslim attacks on, 25-7, 33, 42 41-2
------, Muslim conquest of, 46-8, 452 Cyril Greek-Latin glosses, British
------, Muslims of, 47, 61, 63-4, 184, Library, MS. Harley 5792, 220 n.
190, 378 n. 592, 385, 390 n. 629, 172, 220 n. 172, 221, 251 n. 294,
392 254 n. 302, 272 n. 370, 367 n. 578
------, Byzantine expeditions against,
46-7, 63 & n. 105, 71-2, 105, 181, Dacia*, R. prov., 19, 136-7
184, 188, 190-91, 257, 259, 262-9, Daedalus Project, 355, 357 & n. 547
720 INDICES
Dain, A., 175, 180-83, 218 n. 163, Dio Cassius, R. hist., 231-2, 331
249, 455 n. 1, 483 n. 1, 521 n. 1, Diodo2ros Siculus, Gr. hist., 358
571 n. 1 et passim in the notes to Diogene2s, Ro2m anos IV, Byz. Emp.,
Appendices 1-3, 5 89-90, 94
Dalasse2nos, Constantine, admiral, 101 Diogene2s, kome2s†, 66, 166
Dalmatia, 61, 67, 256-7, 259 Dioskoride2s, Pedanius, De materia
------, th., 391 medica, 150, 629-30; Fig. 11
Dalmatian coast, 67-8 Dnepr river, 60, 73
Damascus, 26, 50, 73, 112 Dolley, R. H., 204, 229 n. 206, 231 n.
Damianos, am. Tarsos, 63-4 213, 234-5, 238 & n. 242, 239-40,
Damietta, 109, 115, 117, 612 241 n. 252, 292 n. 424, 394-5, 405
------, Byz. attacks on, 33, 47, 115, 117. n. 697
169 D’Oria, Conrad, Genoese admiral, 236
Dandolo, Andrea, Doge Venice, Lat. n. 237
Hist., 113 Dorostolon*, 73
Dandolo, Enrico, Doge Venice, 122 Dositheus, Hermeneumata Monacen-
Danes, 412 sia, Munich, Bayerische Staatsbib-
Danube, river, 19, 89, 133, 384 liothek, Cod. Monac. Lat. 13002,
Daphnopate2s, Theodore, eparchos† of 135 n. 38, 251 n. 293
the city, Byz. hist., 71 n. 128, 188 ------, Hermeneumata Vaticana, Rome,
& n. 62, 189, 354 Biblioteca Apostolica Vaticana,
Dardanelles, 8, 47, 62, 116, 118, 121, MS. Vat. Lat. 6925, 251 n. 294
334 n. 507, 335, 340-41 Dotson, J., 435 n. 21
------, battle of (324), 7, 130, 132 Doukaina, Eire2n e2, 99
Darna*, 28 Doukas, Constantine, 99
David, Symeon, and George, bishops Doukas, Constantine, at Ancona, 420
of Mityle2ne2, 172 & n. 56
“Day of the Apostle Thomas”, battle Doukas, John, megas doux†, 101, 109
on the, 63, 385 Doukas, Michael VII, Byz. Emp., 94,
De Boislisle, A., 328 n. 495 99
De cerimoniis, see Constantine VII Drako2n*, river, 18
De Chaumont, F., 330 & n. 500, 356 Dramont D, shipwreck, 623
De Goeje, M. J., 612 Dramont E, shipwreck, 147
Del Giudice, G., 314 n. 457 Dubrovnik, 49, 64 (see also Ragusa*)
De2m e2trias*, 394 Du Cange, C., 281-2 n. 400
De2m e2trios I Poliorke2te2s, later K. Duklja*, 67
Macedonia, 358 Dvornik, F., 389 n. 628
De2m e2trios, strat., 15 Dyrrachion*, 13-14, 16, 67, 99-100,
De2m e2trios of Thessalonike2, St, 110-11, 256-7, 259, 612
miracles of, 163 ------, th., 67
De2mokleitos, 399
Denia, 98 Ebro river, 43, 96
------, and the Balearics, taifa mamlaka† ------, battle of (217 B.C.E.), 388 n. 624
of, 88-9 Echimos, John, see Antony the
Dennis, G. T., 381 Younger, St
De obsidione toleranda, 241-2, 617 Edremit, 31
Desiderius, K. of Lombards, pretender, ------, Gulf of, 341
44, 166 Eg°ribucak Point, 341
Develtos*, 609, 622 Egypt, 7 n. 3, 24, 27-8, 40, 47, 50-51,
Dha2t al-Himmah, 41 74-5, 88, 117-20, 158-9, 342, 358,
Dhu2 ’l-Nu2nid taifa mamlaka† of 363, 612 (see also Ayyubids,
Toledo, 88 Fa2t6imids, Ikhshı3dids, Mamlu2ks,
Dia, 264 n. 335, 265, 373 T4u2lu2nids)
Didymos of Alexandria, 216 ------, Byzantine attacks on, 24, 33, 47,
Digene2s Akritas, 41 72, 75, 77, 109, 112, 115, 117, 415
Dindorf, G., 228 n. 201 ------, Crusader & Frankish attacks on,
INDICES 721
109, 114-15, 117, 120, 415, 612 ------, in Ifrı3qiya*, 51, 68-71, 74-5
------, naval forces and expeditions, 26, ------, in Sicily, 70
31-3, 47, 62, 73, 87, 107-9, 117- ------, naval forces, 51, 68-9, 75, 87-8,
20, 164-5, 384-6, 393, 431 107-9
------, papyri, 123 n. 1, 128, 150, 164-5 ------, naval expeditions, 51, 68-70, 72,
(see also Aphrodite2* , Oxyrhyn- 74-5, 88, 107-9, 358
chus*) Fez, 40
------, Sicilian Norman attacks on, 107, Ficoroni, F., 362 n. 562
114, 117 Filangieri, R., 436, n. 22
Eickhoff, E., 229 n. 206, 234 & n. 228, Fin d’Elias, La, 413
235, 238, 256, 261 n. 327 Fink, H. S. & F. R. Ryan, 332 n. 504
Eidikon†, Department of the, 210, Flavius Basiliskos, mag. mil., 9, 127,
246-8, 361-4 451
Eire2ne2, Byz. Empress, 44 Flavius Eutropius, 178 n. 15
Ekkehard of Aura, Lat. hist., 101 & n. Florence, Biblioteca Medicea
179 Laurenziana, MS. Laurentianus
Eknomos*, battle of (256 B.C.E.), 400 LV-4, 176-80
Elba, 366 Florence, Biblioteca Riccardiana, Cod.
El Cid, see Rodrigo Díaz de Vivar 217, Arabic-Latin dictionary, 154
Elias the Younger, St, Life of, 394 n. 82
Ellis Davidson, H. R., 383 n. 613 Foniás, Cape, 376
Elvira*, 69 Fortore river, 92
Engelberga, Carolingian Empress, 166 Fragmentum historiae monasterii-novi
English Channel, 146 Pictaviensis, 102 n. 179
Enna, 48, 64, 90, 93, 414 France/the French, 101, 103, 166
Eparchos, Antonius, 183 Franks, in general, 24, 30, 42-3 (see
Epidauros* (of Argolis), 352 also Carolingians, Merovingians)
Epidauros* (of Illyricum), 14 ------, in Italy, 41, 44 & n. 77, 163-4
Epiros*, 9, 394 ------, in K. of Jerusalem, 107-9, 331-2
Eracles, Old French trans. Of William ------, in Languedoc and Provence, 19,
of Tyre, 286, 417 30
Ernoul, continuator of William of ------, in Spain, 42
Tyre, 418 Fravitta, mag. mil., 8
Erzurum, 628, 631 Fraxinetum*, 69, 72
Escorial Taktikon, 77, 391 Frederick I, Barbarossa, W. Emp.,
Esphigmenou, Mount Athos, Cod. 14, 116-17
Me2nologion, 245 Friuli, margraves of, 69-70
Estopañan, S. C., 633 frontiers, Byzantine/Muslim, 31, 33,
Eunapios of Sardis, R. hist, 123, 127 41, 60
Euphe2mios, tourmarche2s† in Sicily, Fulcher of Chartres, Lat. Hist., 108,
48 331-3, 358
Euripides, Helen, 226
Euripos*, 62, 116, 620-21 Gabes, 104
Eustathios of Thessalonike2, 282, 411 Gaeta, 49, 65, 68, 75
Eustathios, strat. Of Calabria, 68, 270- Gafforio, Genoese corsair, 122
71 & n. 363 Gainas, mag. mil., 8
Excerpta historica, see Constantine Gaiseric, K. of Vandals, 8-10, 12, 124
VII n. 7
Galata*, tower of, 122
Famagusta, 358-9 Galatia*, 31
Farwald II, D. Spoleto, 24 Galatision, church, Athens, 239 n. 247
Fasti Vindobonenses priores, 13 Galen, 224 & n. 186
Fa2t6ima, daughter of Muh5ammad, 51 Galerius, Gaius, praefectus Aegypti†,
Fa2t6imids, in general, 35, 40, 50-51, 68, 342 n. 530
107 Galicia, 12, 68-9
------, in Egypt, 51, 75-6, 87-8 Garigliano river, Muslim corsair nest,
722 INDICES
65, 68 Great Zab, river, battle of (750), 34
Gascony, D. of, 68 Greece, western, battle off (880), 66,
Gaudiosus, dromonarius, 124-5 & n. 8 385, 392
Gaza, 358 Gregory I, the Great, Pope, 164
Gelimer, K. of Vandals, 11, 126 Gregory III, Pope, 32
Genesios, Byz. hist., 609 Gregory, Byz. strat. Bari, 65, 168
Genoa/Genoese, 97 Gregory, spatharios†, 66, 166
------, Annales Ianuenses, 407 n. 1 Gregory of Dekapolis, St, Life of, 394
------------, (Paris, Bibliothèque Nationale, Gregory of Nazianzos, St, Sermons of
MS. Suppl. Lat. 773), 424-31, 644; (Paris, Bibliothèque Nationale,
Fig. 50 MS. Gr. 510), 157-8, 245; Fig. 15
------, aqueduct on docks, 373 Gregory of Nazianzos, St, Sermons of
------, sacked by Fa2t6imids, 70 (Mount Athos, Pantelee2mon, Cod.
------, naval forces and expeditions, 88- 6), 245, 300, 637; Fig. 47
9, 95-6, 102-6, 110-11, 119, 122, Grettis saga Ásmundarsonar, 414
231, 314, 358-9 Grimoald, D. Benevento, 44
------, quarter in Constantinople, 115 Grumel, V., 168 n. 27
George of Antioch, Sicilian admiral, Guadalete river, battle of (711), 29
103-4, 106, 113 Guadalquivir river, 43
George Hamartolos, Byz. hist., 271 n. Guadiana river, 96
364, 419 n. 55 Guaimar IV, P. Salerno, 91, 92
George, imperial legate in S Italy, 166 Gula2m Zura2fa, see Leo of Tripoli
Georgius, Byz. “stratigus” in Italy, Gundobad, K. of Burgundians, 153
168 Guy of Lusignan, K. Jerusalem, 118
Gepids, 19
Gerace, 71 H4abla, freedman of Abu2 ‘Iqa2l al-
Germanicus Caesar, Aratea, 221-2 n. Aghlab, 48
177; Fig. 21 Hadrian I, Pope, 44
Germanos, Byz. general, 17 Hadrumetum*, 27, 137 & n. 48, 250;
Germany, 101, 413 Figs 3, 24 (see also Su2sa)
Gerona, 42 Hagenmeyer, H., 332 nn. 504-5
Gesalec, Visigothic claimant, 14 Haifa, 119
Gha2nim ibn Muh5ammad ibn Marda- Haldon, J., 214-5 & n. 154, 256, 263
nı3sh, Almohad admiral, 98 n. 334, 327 n. 493, 365, 367 n. 580,
Ghassa2nı3†, Arabs, 69 371, 372 n. 587, 380 n. 599, 381,
Ghuzz, see Turks 554 n. 8, 561 n. 27, 562 n. 32, 564
Gibraltar, 12 n. 41, 569 n. 51, 582 n. 17
------, Straits of, 13, 29, 68, 97 ------, De cerimoniis, II.44-5, 187, 372
Gildo, comes Africae†, 7 n. 587
Gisolf I, P. Salerno, 74 ------, Greek Fire, 607 n. 1, 621, 625-8
Glossae Aynardi (Metz, Bibliothèque & n. 69; Fig. 61
Publique, Cod. Metensis 500), 244 ------, & M. Byrne, 628
n. 263 H4amda2nids, 50
Glossae Nonii (Leiden, Bibliothek der H4amma2d ids, Algerian Zı2rı3ds, 51, 96,
Rijksuniversiteit, MS. BPL 67F), 104
272 n. 370 H4ammu2d ids of Malaga, 88
Golden Horn, 31, 121-2, 167, 240, harbour chains (Acre, Golden Horn,
403, 631 Palermo), 31, 93, 103, 119, 122
------, chain of, 31 Harmathous*, 341
Goths, of Crimea, 7 Harris, J., 152 n. 78
Grabar, A. and M. Manoussacas, 633 Hartel, Helmar, 614 n. 24
& n. 2, 635, 638-9, 641-3 Ha2ru2n al-Rashı3d, ‘Ab. Cal., 34, 40-42,
Grado*, 64 H4asan al-Kalbı3, 72
Granada, taifa mamlaka† of, 95 Hasdrubal, 388 n. 624
Grand Congloué, shipwreck, 146 n. H4assa22n ibn al-Nu‘ma2n al-Ghassa2nı3, 28
63, 148 n. 69 H4at6t6ı3n , Horns of*, battle of (1187),
INDICES 723
118 Hocker, F. M., 147 n. 65, 256
Hauteville, family (see also Robert Holy Apostles, church, Thessalonike2,
Guiscard, Roger I) 239 n. 247
------, Drogo, Norman C., 91-2 Homer, Iliad, and scholia on, 185-6,
------, Humphrey, Norman C., 91 217, 250 & nn. 287, 289
------, William, Norman C., 91 ------, Odyssey, and scholia on, 185-6,
H4aydara2n*, battle of (1052), 51 194, 196, 197-8 (& nn. 99, 102),
Hayes, M. H., captain, 317 n. 467, 319 199 n. 107, 203, 216, 249, 251, 282
n. 473, 320 n. 477, 321 n. 479, 324 Honorius I, R. Emp. (395-423), 8
n. 482, 327 n. 493 Howard-Johnston, J., 110 n. 196, 410
Helena, wife of Constantine VII, 556 n. 14, 419 n. 55
n. 11 Hugh, C. St Pol, 243
Heliodo2ros of Emesa, romance author, Hugh of Arles, K. Italy, 72
131 Hugh of Provence, K. Italy, 324
Heliopolis* of Egypt, 608 Hunayn*, 98
Heliopolis* of Syria, 607-8 Hungary/Hungarians, 99
Hellas*, th., fleet of, 31-2, 62, 608, Huns, 197 n. 99, 279
620 H4usa2m al-Dı3n Lu’lu al-Mas‘u2dı3,
Henry III, W. Emp., 92 h5a2jib†, Ayyu2bid admiral, 118-19
Hephaisteion (St George), church, H4usayn ibn ‘Alı3, Shı3‘a† im., 34
Athens, 239 n. 247 Huxley, G., 264 n. 335
Heraclianus, comes Africae†, 8 Hyland, A., 320 n. 478, 322 n. 480,
He2rakleia*, 133, 264 n. 335, 265, 325, 327 n. 493
335 & n. 512, 373
He2rakleia Pontike2* , 339-40 Iba2d5ı3yya, 35 (see also Khawa2rij†)
He2rakleios I, Byz. Emp., 24, 282 Iberia*, th. and army of, 89
He2rakleios of Edessa, mag. mil., 9 Ibn abı3 Zar‘, Muslim hist, 98
Herodotos, 133, 186, 382 Ibn al-Athı3r, Muslim hist., 7 n. 1, 48
He2ro2n of Alexandria, Pneumatika, (& nn. 87, 88), 68, 90, 98, 414,
623-4 609-10
He2ro2n (of Byzantium), Parangelmata Ibn al-Qala2nisı3, Muslim hist. 108, 109
poliorke2tika, 177, 242 & n. 257, n. 192
363 & n. 567, 380, 620, 624, 627; Ibn H4awqal, S5u2rat al-Ard 5, 169, 190
Figs 23, 59 Ibn ‘Idha2rı3, Muslim hist., 7 n. 1, 95, 98
Hesiod, 201 Ibn Khaldu2n, Muslim hist., 7 n. 1, 41,
Hesseling, D. C., 228 43 n. 72, 48 & n. 88, 69, 95, 98,
Hesychios of Alexandria, Lexicon, 103
131, 185, 196, 197 n. 96, 198, 199 Ibn Mankalı3, Muh5ammad, Al-ah5ka2m
n. 107, 200-202, 216, 218-21, 224- al mulu2kı3yya, 161 n. 92, 192, 207,
7 & n. 199, 234, 240, 244, 250 & 255 n. 306, 272 n. 367, 395 n. 652,
n. 287, 279, 282-3 404 nn. 693 & 696, 405 nn. 697-8,
Hexamilite2s, Basil, strat. Kibyrrha- 611
io2tai*, 72, 385, 399-400, 452 ------, Al-adilla al-rasmiyya, 235-6, 611
Hierax*, 65 & n. 112 Ibn Mardanı3sh, Abu2 ‘Abd Alla2h
Hiero2 II of Syracuse, great ship of, Muh5ammad ibn Sa‘d, taifa malik†
198-9 & n. 104, 366 Valencia, 97
H4ija2z, 40, 50-51 Ibn Ta2fratust, qa2’id†, Almoravid naval
Hilderic, K. of Vandals, 14 commander, 96
Himerios, pat. and logothete2s tou Ibra2hı3m I ibn al-Aghlab, Aghlabid
dromou†, 63 & n. 103, 186, 333, am., 45
385-7 & n. 620, 452 Ibra2hı3m II, Aghlabid am., 65
hippodrome, 257 Iceland, 413
Hisha2m I, Um. am. al-Andalus*, 42 Iconoclasm, 32, 46, 170-71 & n. 34,
Hisha2m II, Um. Cal. al-Andalus*, 76 385-6
Historia ducum Veneticorum, Lat. Idrı3sids, 35, 40-41, 51, 76
hist., 113 Ifrı3qiya*, 27-8, 33, 35, 40, 45, 51, 68,
724 INDICES
70, 72, 75, 94, 97-8, 103-4, 106,
117, 414, 452 Jabal T4a2riq, 29 (see also Gibraltar)
Ignatios, Patriarch, 169 n. 27, 172 Jaffa, 107-8
Igor, P. Kiev, 384 Jal, A., 196 n. 93, 201 n. 115, 209 n.
Ikhshı3dids, 50, 72 136, 210 n. 144, 217 & n. 162,
------, naval expeditions, 73 228, 236-8, 244, 367 n. 579
Ile d’Or, Provence, 147 Jaroslav I, P. Kiev, 87, 384
Ilias Ambrosiana (Milan, Biblioteca Jason and the Argonauts, 362; Fig. 43
Ambrosiana, Cod. Ambros. F. 205 Jawhar al-S4aqlabı3, Fa2t6. general, 51,
Inf.), 135-6 & n. 40, 139-40, 142, 70-71
152, 155-7, 282, 299; Figs 6, 7, 13, Jeffreys, M., 312 n. 456
14 Jenkins, R. J. H., 256
ima2m†, of Iba2d5ı3yya, 35 Jerba, 104
ima2ms†, Shı3‘a†, 34, 50 Jerome, St, 227
Indoulph, 17-18 Jerusalem, 91, 107, 118, 332
Innocentius, praetorian prefect† of ------, K. of, 107, 111, 115, 118, 331-2,
Africa*, 164 358
intelligence systems, 181, 393 & n. Jews, 70, 95
642, 394 John I Tzimiske2s, strat. Anatolikon*,
Ionian islands, 105-6, 110 Byz. Emp., 73-4, 77, 183-4
Ionian Sea, 61, 65 & n. 113, 112 John III Doukas Vatatze2s, Emp.
Ios, 264 n. 335, 265, 331, 333, 371, Nicaea*, 418 n. 53
373, 376 John VIII, Pope, 65, 166, 168
Iraq, 34-5 John XI, Pope, 189
Irmingar, C. Ampurias*, 43 John of Cappadocia, praetorian
Ischia, 45 prefect†, 11
Isidore of Seville, St, Lat. hist. & John of Damascus, St, see Sacra
encyclopedist, 13, 126 & n. 14, Parallela
126, 128, 134-5, 166, 244 n. 263, John, Byz. general, nephew of
272 n. 370, 280 n. 394, 411, 412 n. Vitalian, son-in-law of Germanos,
21, 415 n. 43, 624 16-18, 451
Isma2‘ı3l, Shı3‘a† im., 50 John, logothete2s†, 44
Istanbul, 334 n. 510, 335 n. 512, 340 John, pro2tospatharios† and ase2kre2tis†,
n. 523 (see also Constantinople) 259
------, Turkish Naval Museum, 216 n. John, pat., 28, 325, 384
156 John, Byz. general in Libya, 18
Italy, in general, 14-19, 41, 43-5, 70, John, D. Naples, 71
102, 112-14, 452 (see also Apulia, John, abbot of St John “ad Titum”, 170
Calabria) John Lydos, 124 & n. 7
------, Byzantine, 68, 189, 424, 452 John of Poutze2, collector of revenues,
------, Byzantine expeditions to (934-5), 111 & n. 198
inventories for, 189, 324, 446 John the Deacon, Lat. hist., 168
------, east coast, 68 Joinville, Jean de, 612
------, west coast, 48-9, 64-5, 68, 70, 72 Julian, C., gov. Ceuta, 29
------, K. of, 44, 68-70 Justin I, Byz. Emp., 167
------, Muslim attacks on, 40, 48-9, 64-6, Justinian I, Byz. Emp., 12, 14-18, 124,
68, 70-72, 75 178, 326
------, southern, 40, 44, 48-9, 64-6, 71-2, Justinian II, Byz. Emp., 31, 167, 192
74-5, 77/86, 90-93, 424 Justinian, son of Germanos, Byz.
Itinerarium peregrinorum, 144 n. 59, general, 17-18
283, 417-18, 431-3
Ivrea*, margraves of, 69-70 Kahane, H. & R., 253 n. 298
Izmir, 26, 101 ------, and A. Tietze, 218 n. 163, 224 n.
------, Gulf of, 341 184
‘Izz al-Dı3n Qı£lı£j Arslan II, Salju2q id Kakorizos, koubikoularios†, 393
sult6., 630 Kalbı3te am. of Sicily, see Sicily
INDICES 725
Kallinikos, 26 n. 38, 383, 607-8, 624, 110 & n. 196, 111, 114, 381, 408-
627, 630 10, 419, 621-2
Kallixeinos of Rhodes, 197 n. 98 Komne2ne2, Theodo2ra, wife of megas
Kaminiate2s, John, De expugnatione doux† Isaakios, 407
Thessalonicae, 187 & n. 57, 220 n. Komne2nos, Alexios I, Byz. Emp., 87,
172, 225, 232-3, 240-42, 379, 612, 94, 99-102 & n. 180, 109-11, 266,
619 334, 452
Kantakouze2nos, Byz. general, 110 Komne2nos, Alexios III, Emp.
Karabisianoi†, fleet of, 25, 32, 267 Trebizond, 420
Kardam, Kh. of Bulgars, 45 Komne2nos, Alexios, pro2tosebastos†,
Kardia*, battle off (873), 61 121
Karpathos, 47, 191, 372, 389 Komne2nos, Andronikos, rebel, Byz.
Kasion*, 358 Emp., 121
376-8; Fig. 46 Komne2nos, Isaac I, Byz. Emp., 89
Katakylas, Leo, mag., 178 Komne2nos, Isaac, Emp. Cyprus, 118
Katasyrtai*, battle of (917), 67 Komne2nos, John II, Byz. Emp., 111
Kedar, B., 359 Komne2nos, Manuel I, Byz. Emp., 112-
Kedre2nos, George, Byz. hist., 408, 608 16, 120-21, 411, 415-16, 419 n. 54
Kefalle2nia, 17, 65, 88, 100 Komne2nos Bryennios, Alexios, megas
Kekaumenos, Strate2gikon of, 86, 89, doux†, 114
381, 394, 408, 569 n. 51 Ko2nstantianos, commander of imperial
Kellia*, Egypt, monastic complex, grooms, 14-15
158-9, 245; Fig. 17 Kontomyte2s, Constantine, strat.
Ke2poi*, aple2kton†, 47, 265, 327 Thrake2sio2n*, 47, 385
Khafa2ja ibn Sufya2n , Aghlabid gov. Kontostephanos, Andronikos, megas
Sicily, 64 doux†, 115-16
Kha2lid ibn Kaysa2n, 33 Kontostephanos, Isaac, megas doux†,
Khawa2rij†, 35, 40 (see also Iba2d5ı3yya) 111, 419 n. 55
Khazars, 31, 631 Kontostephanos, Stephen, megas
Khazdan, A., 187 n. 57 doux†, 113
Khludov Psalter, Moscow, Historical Korkyra/Korkyraioi*, 392 n. 634, 401
Museum, MS. 129 D, 157-9 & n. Koro2ne2, 334 n. 507
89, 245; Fig. 16 Korres, T. K., 628 n. 67
Khoury Odetallah, R., 187 n. 57 Kos, 47, 336
Khura2sa2n*, 35, 40 Kosmas, 32
Khusraw II, K. of Persia, 24 Koukoulès, P., 215 n. 155
Kibel, F., 154 n. 83 Krateros, strat. Kibyrrhaio2tai*, 46,
Kibyrrhaio2tai*, naval th. and fleet of, 327
28, 32-3, 46-7, 62, 64, 77, 88, 189, Krum, Kh. of Bulgars, 41, 45, 609,
191, 256, 259, 266-7, 307, 353, 622
371-2, 384-6, 390- 91 Ktesibios of Alexandria, 623-4
------, naval operations, 32-3, 41, 42, 46, Kumans, see Turks
62, 72, 88, 327, 400, 452, 608-9 Kusayla/Kası3la ibn Lamzan, Berber
Kiev, 73, 87 chief, 27
Kinnamos, John, Byz. hist., 113, 115- Kutrigurs, 19
17, 416-17 n. 45, 630 Kvarner, Gulf of, battle of (842), 49
Klaudianos, Byz. commander at Kyrenia, shipwreck, 145, 148 n. 69,
Salo2nes*, 17 195 n. 90, 364
Klazomenite2s, Katakalo2n, strat. Kythe2ra, 47, 191, 396
Ragusa*, 408 Kyzikos*, 27, 101 n. 179, 242, 608
Kleidion*, battle of (1014), 74
Kleoxenos, 399 Labienus, Titus, 331
Köbenhaven continuations of Prosper, Lamos* river, 60
13 Lampedusa, 45
Kolias, T. G., 381 Lampros family, 608
Komne2ne2, Anna, Byz. hist., Alexiad, Lampsakos*, 167, 190
726 INDICES
Landolfus Sagax, Lat. hist, 170 karabos†, 270 & n. 360
Landulf, Lat. admiral in Byz. service, Leo the Deacon, Byz. hist., 187-8,
110, 409, 621 308-9
Languedoc, 13, 30 Leontios, strat. Hellas*, Byz. Emp.,
Las Hormigas*, battle of (1285), 392 31, 325
Las Navas de Tolosa*, battle of Leovigild, K. of Visigoths, 12
(1212), 97 Lepanto, battle of (1571), 395 n. 649
Latakia, 33, 106, 109 Lesbos, 111, 116, 341
Lateran Council, Third, 416 Les livres des histoires du commence-
La Tradelière, shipwreck, 623 ment du monde (Paris, Biblio-
Laureate2*, 17 thèque National, Ms. Fr. 301), 312;
Lawson, P., 317 n. 468 Fig. 37
Lebounion*, Mt, battle of (1091), 100- Letter of the three Patriarchs (Mt
101 Athos, Iviron, Codex 381), 420-21
Leccavello, Simone, galley of, 359-60 Levant, 50, 63, 102, 105-7, 118, 386
Lech, battle of the (955), 70 Levantine waters, 76-7, 112, 114, 453
Lekape2nos, Basil, pat., parakoimo2- (see also Syria/Palestine, coasts of)
menos†, 77, 134, 175, 183-7, 240, Lévi-Provençal, E., 42 n. 71
447 Liber Maiolichinus de gestis Pisa-
Lekape2nos, Constantine, 189, 556 n. norum illustribus, 412
11 Liberios, pat., 17
Lekape2nos, Ro2manos I, pro2tokarabos, Liburni, Illyrian people, 125
droung. tou ploimou†, Caesar†, Libya, 128
Byz. Emp., 64, 67, 72, 167, 183, Licinius, R. Emp. (308-25), 7 & n. 3,
188 n. 62, 189 & n. 64, 190-91, 130
271 & n. 364, 390, 556 n. 11 Liguria, 43
Lekape2nos, Stephen, 259-60, 556 n. 11 Lilybaion*, 11, 351
Lemnos, battle off (923), 64, 385 Lisbon, 43, 76, 96, 98
Leo I, R. Emp. (457-74), 9, 124 n. 7 Liudprand, bishop of Cremona, 74, 76,
Leo III, strat. Anatolikon*, Byz. Emp., 150, 189, 271, 618, 621-2
31-2, 169-70, 608 Liutprand, K. of Lombards, 24, 32
Leo V, Byz. Emp., 32 Livadas, G. K., 233 n. 220, 241 n. 253
Leo VI, Byz. Emp., 47, 66-7, 133, Lombards, in general, 19, 25, 41, 163
151-2, 159-61, 164 n. 7, 182 n. 35, ------, K. of, 24, 32, 43-5 & n. 77
257, 266, 270, 391 ------, in southern Italy, 19, 24, 44, 49-
------, Ek tou kyrou Leontos tou Basil- 50, 65, 74, 77, 91-2, 323 (see also
eo2s, 181, 395 Benevento, Capua, Salerno,
------, Taktika, 66, 175-6, 181-2 & n. 35, Spoleto)
367 n. 580, 386-7, 395 Lombard (and Pisan and Genoese)
------, Naumachika Leontos Basileo2s, naval expedition, supposed, 111
134, 152, 160-61, 175-6, 180-83, London, 342 n. 530
185, 190-92, 202-3 & n. 121, 204, Longobardia*, th., 65, 69, 77, 166,
206-7, 210-12, 215 n. 155, 220 n. 168
172, 221, 229, 231-2, 234-6, 238, Lothar I, W. Emp., 48-9
246, 252, 254-5, 258, 260-61, 266- Louis I, K. Aquitaine, 42
70, 273, 275, 278 & n. 388, 283-5, Louis II, K. Italy, W. Emp., 49, 64-5,
304-5, 354, 361, 378, 381-3 & n. 168 & n. 25
612, 387-8 & n. 624, 391-405, 423, Louis VII, K. France, 106, 113
445, 448, 451, 609, 611, 617-18, Louis IX, K. France, 314, 327-8
622, 625-7 Louis, C. Clermont, 32
------------, sources, 176-80 Lucian, Lexiphane2s, scholia on, 212 &
Leo I, Pope, 154 n. 148
Leo IX, Pope, 92 ------, Zeus trago2dos, scholia on, 222,
Leo of Tripoli, 62-4, 232-3, 240, 385, 253
399, 452, 612, 637 Luni, 24, 32, 43, 45
Leo the Armenian, pro2telate2s†, pro2to- Lycia*, 25-6, 31
INDICES 727
------, battles off (956 & 1099), 72, 110, Marozia, Senatrix, 189 n. 64
385 Marrakesh, 94, 98
Marsala, 104
Maeander* river, 47, 265, 327 Marseilles, 43, 69
Maghrib, 27-8, 30, 34-5, 40, 45, 51, ------, horse transports, 314, 319-20, 323
69-71, 97-8, 102, 117, 363, 452 ------, Informationes pro passagio
Maghribin sailors, 117 transmarino (Paris, Bibliothèque
Magnaura†, 258 Nationale, MS. Fr. 12814), 327-8
Magnentius, usurper, 7 & n. 495, 356-7
Magyars, 70 Martin I, Pope, 216
Mahdia, 103 n. 183 (see also al- Martin, E. E., veterinary lieutenant,
Mahdiyya) 316 n. 463, 320 n. 477, 321-2 n.
Mai, Angelo, Cardinal, 140, 155 479, 324 n. 482, 327 n. 493
Maio of Bari, amı3r of amı3rs, 114 n. Maruffo, Niccolò, 359
206 Marwa2n II al-H4ima2r, Um. Cal., 34
Majorian, R. Emp. (457-61), 9 Mascezel, 7
Makroio2anne2s, Byz. naval com- Ması3la, 51
mander, 71 Maslama ibn ‘Abd al-Malik, 31-2,
Makrypoulias, C. G., 191, 256-7, 285- 169-70, 242
7, 301-2 Matthew Paris, Lat. hist., 424 n. 1
Malaga, 12, 88 Mauretania Caesariensis*, R. prov., 8,
------, graffito, 163 n. 1 11
Malake2nos, pat., 71 Mauretania Sitifensis*, R. prov., 8, 11
Malalas, John, Byz. hist., 125, 127, Maure2x, Michael, Byz. naval
403 n. 689 commander, 100
Malaterra, Geoffrey, Lat. hist., 412, Maurice, Byz. Emp., 133, 333-4 & n.
612-13 507
Malchos of Philadelphia, R. hist., 13 Maurice, Ek tou Maurikiou, 315, 394-
Malea, Cape, 65 n. 113, 110, 113, 116, 5 & n. 652, 397, 401
452 ------, Po2s dei diapleein potamous ...,
Malı3kı3 jurists, 95 179 & n. 22, 180, 232
Malta, 17, 40, 64, 226 ------, Strate2gikon, 163, 177 n. 11, 179
mama2lı3k (mamlu2ks)†, 76, 88 & n. 20, 183, 273, 282-3, 315, 379,
------, of Egypt, 358 394, 395 n. 652, 396-7
Mamora*, 98 Maurokatakalo2n, Nicholas, Byz.
Mams*, battle of the (688), 27-8 admiral, 409, 419
Mane2s, strat. Kibyrrhaio2tai*, 32 Maurozome2s, Theodore, 416
Mango, C., 149 n. 70 mawa2lı3†, 34
Maniake2s, George, strate2gos Maximinos, praetorian prefect†, 15
autokrato2r, 77/86, 91 Maximus, usurper, R. Emp. (383-8), 7
Mantzikert*, battle of (1081), 94 Mazara, 48, 93
Manuel, pat., 74 McCormick, M., 164 n. 7
Marcellinus, comes†, 9 Megara, Christ the Saviour, temple,
Marcellinus Comes, Rom./Byz. hist., 239 n. 246
124 & n. 4 Meinardus, O., 239 n. 237
Marcus Graecus, Liber ignium ad Melfi, 92
comburendos hostes, 610, 617 Melilla, 69-70
Mardaites† of Antalya, 190-92, 384 Melito2n, tourmarche2s†, 191, 396
Margaritus of Brindisi, Sicilian Mellows, J. S., veterinary surgeon, 317
admiral, 118 n. 468
Marianus (Marinus), Valerius, senator, Melo, Apulian rebel, 77, 91
342 n. 530 Meneghetti, Alvise, Venetian jeweller,
Maritime Alps, 40 antique dealer, forger, 237-8
Maritsa river, 100 Merovingians, 43-4
Marmara, Sea of, 7, 26, 100, 121-2, Mesardonite2s, Basil, katepano2† of
215 n. 155, 335 Longobardia*, 77
728 INDICES
Mesopotamia*, th. and army, 73, 89 40
Messina, 48 & n. 87, 92, 319 Muh5ammad II al-Mu‘tamid, ‘Abba2d id
------, Straits of, 92, 342 n. 530 malik† Seville, 95
------------, battles in (888, 901, 965), 66, Muh5ammad al-Na2s5ir, Almohad Cal.,
74, 385 97
Metho2n e22, 66, 354, 386 Muh5ammad ibn2 ‘Abd Alla2h ibn
Michael I, Byz. Emp., 46 Tu2mart, Almohad Mahdı3†, 96
Michael II, Byz. Emp., 32, 46, 48, 386 Muh5ammad ibn al-Ash‘a2th ibn al-
Michael III, Byz. Emp., 47, 50, 166 ‘Uqba al-Khuza2‘ı3, ‘Ab. gov.
Michael VIII Palaiologos, Byz. Emp., Ifrı3qiya*, 35
420 Muh4ammad ibn ‘Alı3 ibn Yu2suf al-
Michael, topote2re2te2s†, 271 n. 364 Masu2fi ibn Gha22niya, Almoravid
Michael the Rhetor, 411 gov. Balearics, 96
Michael the Syrian, Jacobite hist., 26 Muh5ammad ibn Ibra2hı3m ibn al-
n. 38 Thumna, am. Syracuse, 90
Michael, a metalworker, 622 Muh5ammad ibn Khafa2ja, gov. Sicily,
Michiel, Domenico, Doge Venice, 108 64
Michiel, Vitale, Doge Venice, 116 Muh5ammad ibn T4ughj al-Ikhshı3d, gov.
Milan, Biblioteca Ambrosiana, MS. B Egypt, 50
119-sup. [Gr. 139], 175, 178-80, Muja2h id al-Muwaffaq, am. Denia and
183-4, 217 Balearics, 88-9, 102
Milazzo, battle off (888), 66, 385 muja2hidu2n†, 41
Mindaros, Spartan admiral, 340 mulu2k al-t6awa2’if†, taifa “kings”, 88-9,
Minieri Riccio, C., 314 n. 457 94-5
Mithridate2s VI Eupator, K. Pontos, Munich, Bayerische Staatsbibliothek,
242, 401 Cod. Monac. Gr. 452, 182-3
Mityle2n e2, 264 n. 335, 265, 308, 334, Mu2sa2 ibn Nus5ayr, gov. Ifrı3qiya*, 28-9,
336, 340 & n. 525, 373, 556 n. 11 33
(see also Lesbos) Mylai*, battle of (36 B.C.E.), 231
------, David, Symeon, and George, Sts, Myra*, 88
bishops of, 172, 334 Myriokephalon*, battle of (1176), 117
“Milk Mountain”, battle of (552), 18
Monemvasia, 65 n. 112, 114 Nahr al-Ibra2hı3m*, 359
Mongols, 631 Nahray ben Nissı3m, 363
Monte Calascibetta, fortress, 93 Naku2r*, city state, 40-41, 43
Montecassino, abbey of, 65 Naples, 15-16, 42, 49, 65, 72, 75, 166,
Montfaucon, B., 420 n. 56 168
Morea*, 420 ------, battle off (ca 880), 66
Morocco, 94 ------, Gulf of, battle of (1284), 391 n.
Morrison, J., 340-41 632, 400
Moschio2n, 198, 366 Narbonensis Prima*, R. prov., 12
Moschos, John, Spiritual meadow, 358 Narbonne, 30, 42
Mott, L., 163 n. 1, 220 n. 171, 222 & Narse2s, Byz. general, 17-18
n. 177 Nasar, pat., droung. tou ploimou†, 65-
Mouikouron*, 17 6, 270 & n. 360, 385-6, 392, 452
Mouzalo2n, Nicholas, archbishop Na2s5ir al-Dawla Ba2dı3s, Zı3rı3d am., 51
Cyprus, patriarch Constantinople, Naupaktos, 88
334-5 ------, first battle of (430 B.C.E.), 351,
Mu‘a2wiya ibn Abı3 Sufya2n, gov. Syria, 382, 544 n. 85
Cal., 24-5, 26 & n. 38, 27, 393 ------, second battle of (413 B.C.E.),
Mu‘a2wiya ibn H4udayj al-Saku2nı3, 27 219, 222
Mueller, R., 238 & n. 240 naval expeditions, wrecked, 32, 72, 75,
Muh5ammad, the Prophet, 34, 50 391-2 & n. 634
Muh5ammad I, Um. am. Al-Andalus*, Naxos, 47, 264 n. 335, 265-6, 331,
68 333, 371, 373
Muh5ammad al-Muntas5ir, Idrı3sid Cal., Neilos of Rossano, St, Life of, 189,
INDICES 729
386 d’, 413
Nelson, Horatio, admiral, 334 n. 507 Oiniate2s, strat. Hellas*, 62, 620 & n.
Neretljani/Arentanoi, 67, 99 40, 621
Neretva river, 67 Oinoussai ship model exhibition at
Nicaea*, 31, 94, 410 Eighth Congress on Graeco-
------, Empire of, 418 Oriental and African Studies, 236
------, Second Council of, 32 & n. 234, 239
Nicholas I Mystikos, Patriarch of Old French/Anglo-Norman literature,
Constantinople, 63-4 (& nn. 103, 413-14
106), 67, 167, 190 “old Michael”, pro2telate2s†, pro2to-
Nicholas I, Pope, 166 karabos†, 270-71
Nicholas II, Pope, 92 Old Norse literature, 414
Nicholas of Sion, St, Life of, 211 Oleg, Rho2s† P. Novgorod and Kiev?,
Nicotera, 95, 104 66-7, 384
Niebuhr, B. G., 123 n. 2 Olympias, daughter of Robert
Niger river, 94 Guiscard, 99
Nikander, Theriaca and Alexiphar- Olympias, reconstructed Greek trie2re2s,
maca, 154 n. 85 201 n. 115, 233 & n. 221, 263 n.
Nikanor, St, monastery, Zavorda, MS 334, 279 n. 392, 292, 315 n. 461,
95, Pho2tios, Lexicon, 240 n. 249 335 n. 511
Nike2phoros I, Byz. Emp., 45 ------, crews, 206-7 n. 130, 274, 351-2,
Nike2phoros, pat., 27 356-7, 358 & n. 549
Nike2phoros Magistros, doux†, 189 ------, horizon, 389 n. 626,
Nike2tas David Paphlagon, Byz. writer, ------, oars/oarage system, 278-9 n. 388,
169 n. 27, 172, 224 n. 184 280-81, 286, 287 & n. 415, 289-96,
Nike2tas Magistros, Life of St Theok- 298 & n. 426, 299, 432, 434-5 & n.
tiste2, 333 19
Nikome2deia*, Gulf of, 102 ------, performance in waves, 337, 351-3
Nikopolis*, 9 ------, speed/manœuvrability, 143, 338-
------, th., 394 9, 342, 344-5
Nile river, 25 ------, stability, 206-7 n. 130
Nîmes, 30, 43 Olympias Mark II, reconstructed
Nineveh*, 24 Greek trie2re2s, 290-92, 294, 296,
Nishapur, 94 299, 302, 432 n. 14, 438-9
Nonius Marcellus, De compendiosa Olympic games, rowing, 131 n. 26
doctrina, 272 n. 370, 614 Omurtag, Kh. of Bulgars, 41, 46
Normans, (see also Sicily, Norman K. Onasandros, Strate2gikos, 177 n. 11
of) O›oryphas, probably droung. tou
------, in Byzantine service, 89 ploimou†, 46
------, in Ifrı3qiya*, 97 O›oryphas, Nike2tas, droung. tou
------, in southern Italy and Sicily, 45, ploimou†, 49, 61, 64, 378 n. 592,
77, 90-93, 103, 284, 424 385, 392
------, invade Balkans, 99-102, 612 Ophryneion*, 264 n. 335, 265
Norse, 43, 76, 414 Opsikion*, th., 31
Norway, 413 Oran, 98
Noto, 93 Oreste2s, Byz. commander in Italy, 77
Novem Populi*, R. prov., 12 Oria, 70
Numidia*, R. prov., 8 Orosius, R. hist., 8
Orseolo, Pietro II, Doge Venice, 68
Oberhelman, S. E., 171-2 n. 37 Orfewv” Argonautikav, 226
Octavian, 125 Osimo, 15, 18
Oddr Snorrason, 616 n. 26 Ostia*, port of Rome, 9, 16
Odo of Deuil, Lat. hist., 106 Ostrogoths, in Italy and Balkans, 14-
Odovacer, K. in Italy, 13 18, 24, 450-51
Odysseus, 194, 442 n. 27 Otranto, 16-17, 111, 166, 326, 394
Ogier de Danemarche, La chevalerie ------, Straits of, 389
730 INDICES
Otto I, W. Emp., 70, 74, 76 Pavia, 19, 44, 163
Otto II, W. Emp., 74-5, 168 n. 24 Pechenegs, Turkish? people, 73, 89,
Otto III, W. Emp., 75 100-102
Ouranos, Nike2phoros, mag., ho krato2n Pechina,* 35, 69 (see also Almeria)
te2s Anatole2s Pe2ge2*, battle of (922), 67
------, Ek to2n taktiko2n (Oxford, Bodleian Pelagos, shipwreck, 147
Library, MS. Baroccianus Graecus Pelagius/Pelayo, K. Asturias, 29-30
131), 183, 315, 360 & n. 558, 387, Peloponne2sos/Peloponne2sian, 45, 48,
396, 398 & n. 664 65, 305, 340, 382, 401
------, Peri thalassomachias, 181-2, 202 ------, th., 324 n. 483, 372
n. 121, 204, 206, 210-12, 215 n. Pepin I, K. Italy, 42, 45
155, 220-21 & n. 172, 229 & n. Pepin III/I, Merovingian Mayor of the
207, 231-2, 234, 238, 252 n. 295, Palace, 43; Carolingian K., 44, 166
254-5, 258, 261, 266-70, 273, 275, Perboundos, K. of Rynchinoi, 163
278 & n. 388, 284-5, 304-5, 361, Perikle2s, 305
378, 381, 383, 387-8, 393, 396-9, Persia/Persians, 19, 24, 393
403-5, 445, 448, 573 n. 3, 609, Peter, Kh. of Bulgars, 67
611, 618, 622, 625-7 Peter the Hermit, 109
------, Taktika, 180, 181 n. 29, 182 & n. Peter of Eboli, De rebus Siculis
35, 271 n. 364, 398 n. 667 carmen, 230-31, 283 n. 404, 407 n.
Outhwaite, B., 363 n. 565 1, 429-31, 442, 452, 637, 644; Fig.
Outremer*, 106, 114, 117, 120, 286, 54
412, 414-15 Petreius, Marcus, 331
------, coasts of, see Syria/Palestine Peukia*, Ta, 264 n. 335
Oxyrhynchus* papyri, 128 (see also Philippikos, Byz. Emp. (Bardane2s,
Egypt, papyri) strat.), 31
Philokale2s, Eumathios, Byz. gov.
Palermo, 48, 66, 72, 93, 103 Cyprus, 109-10
Palestine, 108 (see also Philokte2te2s, 131 n. 29
Syria/Palestine) Philo2n of Byzantium, Me2chanike2
Pamphylia*, 191-2 syntaxis, 176-7, 620, 623-4
Pamplona, 43 Philostratos the elder, 131
Panaghia islet, 116 Philotheos, Kle2torologion of, 271 n.
Pandolf I, P. Capua-Benevento, 74 364, 391
Pandolf IV, P. Capua-Benevento, 91-2 Philoxenos Latin-Greek glosses (Paris,
Pannonia*, R. prov., 19 Bibliothèque Nationale, MS. Lat.
Pantelleria, 90, 104, 610 7651), 194-5 n. 87, 213 n. 149, 217
Papacy, see Rome n. 161, 251 n. 294, 272 n. 370
Paphlagonia*, 100 Phoenicia, 7 n. 3
Paphos, 335-6 & nn. 510, 516 Phoinikous*, 25, 336, 385, 390, 451
Parastaseis syntomoi chronikai, 164 Pho2kas, Byz. Emp., 333-4 n. 507
Parekbolai, 381 Pho2kas, Bardas, 73, 386
Paris, 30 Pho2kas, Nike2phoros, domestikos to2n
Paris, Bibliothèque Nationale, MS. Gr. scholo2n†, 66
1564, Me2naion, 420 & n. 56 Pho2kas, Nike2phoros, domestikos to2n
Paros, 333 scholo2n†, Byz. Emp., 72-4, 76,
Partecipazio, Urso I, Doge Venice, 49 105, 182 n. 35, 183-4, 187-8, 265,
Paschal II, Pope, 110-11 268 n. 351, 308-9, 327, 354, 374,
Passero, Cape, 64 396, 408, 618
Patara*, 336 & n. 516 ------, Praecepta militaria, 182 n. 35,
Patria Ko2n stantinoupoleo2s, 167 271 n. 364, 387 n. 622, 398 n. 677
Patti, 95 Phormio2n, Athenian admiral, 351, 382
Paul, St, 226 Pho2teinos, strat. Anatolikon*, 46
Paul I, Pope, 166 Pho2tios, Patriarch, 169 n. 27
Paulos, exarchos† of Ravenna, 171 n. ------, Lexicon, 131, 194 n. 87, 196-7,
34 200, 202, 216, 221, 227 n. 199,
INDICES 731
234, 240 & n. 249, 383 (see also Prodromos, Manganeios, 312 & n. 456
Nikanor) Prodromos, Theodore, Rhodanthe and
Phournoi islets, 264 n. 335, 265 Dosikles, 283, 410
Phygela*, aple2kton†, 105, 265, 306-7, Proikonne2sos*, 47, 264 n. 335, 265,
327, 371, 373, 376 335, 373, 556 n. 11
Piacenza, Council of (March 1095), Prokopios of Caesarea, Byz. hist., 11,
101-2 & n. 179 16, 18, 125-30, 131 & n. 29, 132-4,
Piazza Armerina, Sicily, mosaics 137 153, 163, 173, 194-5 & n. 88, 229,
n. 48, 221-2 n. 177, 309-10; Fig. 283, 325-6, 393
36 Pro2tevon, John, proto2spatharios†,
Piccono, Pietro, 358-9 strat. Peloponne2sos, 324 n. 483
Picenum*, 17, 326 Provence, 24, 43, 50,
Pilatos, John, ase2kre2tis†, 71 ------, C. of, 68, 69
Piraeus, port of Athens, 340 & n. 525 ------, K. of, 68
Pisa/Pisans, in general, 97, 121 Pryor, J. H., 245-6, 401 n. 680, 430
------, naval forces and expeditions, 45, nn. 7-8, 434 n. 19
88-90, 95-6, 102-3, 105, 110-11, Psellos, Michael, Byz. hist., 86, 630
118-19, 409, 621 Pserimo, 146
Plane (Marseilles), shipwreck, 147 Pseudo John of Damascus, letter
Platis, S., commander, 352 attributed to, 170, 420-21
Plato, 186 Pseudo Kodinos, Traité de offices, 420
------, Laws, 196, 233 Pseudo Oppian, Kyne2getika (Venice,
------, Republic, 233 Biblioteca Marciana, MS. Gr. 479
------, Timaeus, scholia on, 194 n. 87 [coll. 881]), 273-4, 282, 620, 625;
Pliny, Natural History, 342 & n. 530, Fig. 26
562 n. 34 Pseudo Symeon magistros, Byz. hist.,
Plutarch, Table-Talk, 201 408
Po, river, 15, 164 Pula, 16
Podaro2n, pro2telate2s†, pro2tokarabos†, Punic Wars, 193-4 n. 86
270 & n. 360 Purpura, G., 152 n. 76
Pollux, Julius, Onomasticon, 185 & n. Pylai*, 215 n. 155
49, 186, 192-3, 195-6 & n. 93, Pylos* battle of (425 B.C.E.), 219
197-9, 200 & n. 111, 201-2, 210 n. Pyrenees mts, 8, 12, 29-30, 42
142, 215 n. 156, 216, 220 & n. Pythagorion (see Kastron Samos)
171, 221, 227-9, 232-4, 240, 244,
250-51 & n. 291, 253, 268-70, 272, Qal‘at Banı3 H4amma2d, 51
274, 276-9, 282, 284, 383 Qaramat6a2, Shı3‘a† sectarians, 50, 75
Polyainos, Strate2ge2mata, 178 Qı£lı£j Arslan I, sult6. of Ru2m*, 101
Polybios, R. hist., 231, 241-2, 351, Qutalmïsh, Salju2q id chieftain, 94
388 n. 624, 399
Ponza, 45 Ra2fi‘ ibn Maggan ibn Ka2m il, gov.
------, battle of (1300), 236 n. 237 Gabes, 103-4
Poros island, 351-2, 357 n. 546 Ra2ghib, client of al-Muwaffaq, brother
Portugal/Portuguese, K. of, 96, 98 of ‘Ab. Cal. Al-Mu‘tamid, 62
Portus*, 16 Ragusa*, th., 408
Port-Vendres A, shipwreck, 147 Rainulf I, C. Aversa, 91
Pozzuoli, 342 n. 530 Rainulf II, C. Aversa, 92
Praecepta imperatori Romano bellum Rametta, 74
cogitanti … observanda, see Ramon Berenguer III, C. Barcelona,
Constantine VII 96
Praecepta militaria, 618 Rankov, B., 358 n. 549
Praeneste*, 362 n. 562 Raoul, Manuel, 407
Preslav, the Little*, 73 Ravenna, 8, 13, 15-17, 19, 24, 123-4
Prevesa, battle of (1538), 395 n. 649 & n. 3, 170-71
Princes’ islands, 556 n. 11 ------, exarchate† of Italy, 19, 32, 163-4
Priskos, strat., 133 ------, papyri, 123-4 & n. 3
732 INDICES
------, St Apollinare Nuovo, ship Rögnvald, Jarl of the Orkneys, 414
mosaic, 154 & n. 83 Roman d’Auberon, 413
Raymond, P. Antioch, 112 Roman de Rou of Wace, 413
Reconquista, 30, 88, 96-7 Roman Vergil, (Rome, Biblioteca
red galley of Provence, 436 n. 22, 439 Apostolica Vaticana, MS. Vat. Lat.
Reggio, 17, 66, 68 3867), 135-6, 138, 152, 154-5,
Reiske, I, 214-15 (& nn. 153, 154), 299; Fig. 4
280 n. 396, 362-3 n. 565, 364-5, Romania*, 86, 121
380, 626 Ro2manos I Lekape2nos, Byz. Emp., see
Rhade2nos, John, pat., 64 Lekape2nos
Rhaidestos*, 335 & nn. 512, 513 Ro2manos II, Byz. Emp., 72, 178, 188
Rhetorica militaris, see Syrianos n. 62, 354, 554 n. 7
Magistros Ro2manos III Argyros, Byz. Emp., see
Rhodes/Rhodians, in general, 47, 334- Argyros
5 & n. 507, 389, 401, 556 n. 11 Ro2manos IV Diogene2s, Byz. Emp., see
------, Byzantines and, 31, 72, 259-60 Diogene2s
------, Crusader fleets and, 105 Ro2manos, exarchos† of Italy, 163
------, Muslim attacks on and occupation Rome/Romans, ancient, 7-8, 12, 27,
of, 25-7, 42, 40, 125, 127-30, 134-9, 152, 159,
------, prevailing winds, 336-7 & nn. 161, 186, 193-4 n. 86, 203, 215,
514, 516 219, 222, 225, 231-2, 241, 245,
Rhoiteion*, 340-42 250, 388 n. 624
Rhône river, 30, 43 ------, Byzantine, 9, 15-16, 18-19, 24-6,
Rho2s†, 74, 207, 631 164, 166, 168, 187-8, 195 n. 88,
------, attacks on Constantinople, 60, 66- 326
7, 72, 86-7, 144, 189, 207, 384-5, ------, medieval, 43-4, 48, 65-6, 74, 308
452, 618, 622, 630-31 n. 448 (see also Western Roman
------, in Cretan fleet of 949, karabia of, Empire)
189, 210, 214, 221, 246, 248, 554 ------------, Papacy, 19, 32, 43-4, 65-9, 92,
n. 8 166, 189 n. 64, 318 n. 470
Riba2t6 al-Fath (Rabat), 98 Romuald of Salerno, Lat. hist., 114
Ricca, E., 314 n. 457 Roncesvalles, battle of (778), 42
Richard I, Cœur de Lion, K. England, Rosetta, battle off (919), 51
119, 319, 331, 418 Rossano, 17, 326, 386
Richard de Templo, Itinerarium Rothari, K. of Lombards, 24
peregrinorum et gesta regis Rotrud, daughter of Charlemagne, 44
Ricardi, 203 n. 124, 319 n. 474 Roussillon, 147
Ricimer, mag. mil., 9 Ruffus, Jordanus, Medicina equorum,
Rif, 98 318 n. 472
Rimini, 13, 15 Ru2m*, 102-3
Robert Guiscard, Norman C./D. Runciman, S., 324 n. 483
Apulia and Calabria, 87, 91-3, 99- Russian primary chronicle, 67 n. 116
100, 410 n. 14 Rustamids, 35, 40-41, 51
Robert, D. Normandy, 109
Robert I, “the Frisian”, C. Flanders, S4a2bir, Fa2t5. Slavic am., 70
102 & n. 180 Sacra Parallela of St John of Damas-
Robert II, C. Flanders, 109 cus, (Paris, Bibliothèque Nationale,
Robert of Clari, Lat. hist., 243, 311 & MS. Gr. 923), 140, 142, 158, 239
n. 453, 331 & n. 502 n. 244, 245, 299; Fig. 8
Roderick, K. of Visigoths, 29 Saepinum*, 65
Rodrigo Díaz de Vivar, el Cid, 88 Saewulf, pilgrim, 336 n. 516, 412
Roger I, Great C. Sicily, 90, 92-3, 103 S4affa2rids, 35
Roger II, K. Sicily, 98, 103-4, 106, Sagrajas*, battle of (1086), 95
113 S4ala2h5 al-Dı3n, Ayyu2bid sult6., 97, 117-
Roger of Lauria, admiral, 236 n. 237, 20, 417-18, 610
391 n. 362, 400 Salamiella, Juan Alvares, Libro de
INDICES 733
Menescalcia de albeiteria et fisica 51, 90
de las bestias, 318 n. 472 sharı3‘a†, 95
Salé, 98 Shaw, (J.) T., 434
Salerno, 64, 70, 92 Shı3‘a†, 34-5, 40, 50-51
------, Gulf of, 65 ships as siege engines see bridges,
------, Lombard D./P. of, 44, 49, 68-9, flying
74-5, 91 shipwrecks, 69, 146, 150. The large
S4a2lih5 ibn Mans5u2r, 41 number of wrecks discussed at
Salju2q ids, 94 148-9, n. 69 are not indexed
------, of Ru2m*, 101-2, 117 separately. See also Agay,
Salo2nes*, 8, 14, 16-18 Bozburun, Cefalù, Dramont D &
Sa2m a2nids, 35 E, Grand Congloué, Kyrenia, La
Samarra, 35 Tradelière Pelagos, Plane, Port-
Samos, 25, 88, 111, 264 n. 335, 336, Vendres A, Serçe Limani, St
373, 376, 419 n. 54 Gervais B, Yassi Ada; naval
------, naval th., 47, 77, 88, 256, 259, expeditions, wrecked.
266-7, 306, 372, 376, 391 Shirley, A., lt colonel, 319 n. 473,
Samosata*, 184 321-2 n. 479, 327 n. 493
Samothrace, Victory of, monument, “short chronicles”, Byz., 420
378 n. 387, 442 n. 27 Sicily, 8-9, 14-18, 25, 28, 45, 50, 105,
Samuel, Ts. of Bulgars, 73-4, 182 n. 170-71, 305, 326, 331
35 ------, Byz. attempts at reconquest, 66,
San Salvatore, monastery, Messina, 74, 77/86, 271 n. 363
633 & n. 2 ------, Muslim attacks on, 26, 28, 33
Santarem, 98 ------, Muslim conquest of, 40, 45, 48 &
Santiago de Compostela, 76 n. 88, 64-5, 452
Sanudo Torsello, Marino, 442-3 ------------, Aghlabid period, 51, 64-6, 390
Sardinia, in general, 9, 11, 18, 45, 103 n. 629
------, Muslim attacks on, 28, 33, 40, 42- ------------, Fa2t5imid period, 70, 390 n. 629
3, 45, 48, 88, 102 ------------, Kalbı3te period, 70-72, 74-5,
Saronic Gulf, 352 390 n. 629
Sava river, 19 ------------------, naval expeditions, 75
Savona, 360 ------, Angevin K. of
Sayf al-Dawla ‘Alı3 I, H4amda2nid am. ------------, Angevin registers, 138, 217 n.
Aleppo (945-67), 184, 523 n. 7 162, 218 & n. 163, 314 n. 457, 318
Sayf al-Dı3n al-‘A›dil, Ayyu2bid admiral, n. 471, 430, 452
sult6., 120 ------------------, Formularium curie Caroli
Scheffer, J., 228 Secundi regis Sicilie, 318 n. 470
scholia, 187 ------------, galleys of, 138, 203, 217 n.
Se2lymbria*, 133 162, 218, 230, 233, 243-4, 248,
Senegal river, 94 260-61, 275, 287, 289-92, 304,
Senogallia*, battle of (551), 17-18, 312-13, 359, 430, 434 n. 19, 435-7
134, 451 & n. 22, 438, 442-3, 452, 613-14
Sens, 30 ------------, taride, horse transports of,
Septimania*, 30 312-14 & n. 457, 320, 322
Septuagint, 228-9 ------------------, paliolus, false floor, 322 n.
Serbs/Serboi/Serbia, 67, 408 (see also 479
Vlastimir, C! aslav Klonimirovic°) ------------------, slings, 317-18
Serçe Limani, shipwreck, 147, 211 ------, Norman conquest, 90-93, 103
Sergius II, Pope, 308 n. 448 ------, Norman K. of, 97, 103, 114, 633
Sergius IV, D. Naples, 91 ------------, Byzantine alliance, 121
Serre, P., 123 n. 3, 292 n. 424 ------------, conquest of Ifrı3qiya*, 104, 106
Seville, 29, 43, 76, 95, 97 ------------, naval forces and expeditions,
Sextus Empiricus, Against the 98-9, 104, 106-7, 111-13, 114 & n.
professors, 224 206, 117-18, 121, 312, 410-11,
Sharaf al-Dawla al-Mu‘izz, Zı33rı3d am., 452, 630
734 INDICES
Sidon, 106-7, 120 64
Sigeion*, 341 Stephen, brother of Maio of Bari, 114
Sigismund, K. of Burgundians, 153 & n. 206
Silves, 76 Stephen, ostiarios† and nipsistiarios†,
Simokatte2s, Theophylaktos, Byz. hist., 256-7, 259
133, 173, 333-4 & n. 507 St Gall, abbey, Switzerland, 69
Sisebut, K. of Visigoths, 13 ------, Stiftsbibliothek MS. 912, Latin
Skakki, Erling, 414 glosses, 166
Skle2ros, Bardas, 73, 77, 386 St Gervais B, shipwreck, 147
Skoutariote2s, Theodore, Byz. hist., 101 St Piero a Grado, church, Pisa, 102
n. 179, 116 Stilicho, mag. mil., 7, 8
Skylitze2s, John, Byz. hist., Synopsis Stilo*, Punta di, battle of (981), 75
historio2n, 308, 408, 620 n. 40, 621, ------, battle off (880), 66, 270 n. 360,
641 385
------, Madrid, Biblioteca Nacional, vitr. storms, 15-17, 27, 32, 72-3, 90, 95,
26-2, MS. of, 144, 207-8 & n. 132, 104, 110, 113, 115, 391-2
236, 255 & n. 307, 282, 300, 308, St Peter’s, 48, 74 (see also Rome)
426-31, 613, 620, 625, 633-44; Strobilos*, island fortress, 64
Figs 9, 33, 51-3, 57 Stryphnos, Michael, megas doux†, 121
------------, galleys of, 636-8; Table 9 St Symeon*, 105
Skyros, 116 St Tropez, 69
Sleeswyk, A. W. & F. Meijer, 362, Sturluson, Snorri, Saga inga konungs
368 og brå∂ra hans, 414
Smaragdus, pat., exarchos† of Italy, Styppeio2te2s, Kesta, domestikos to2n
164 scholo2n†, 62
Smith, F. H., colonel, later general, Suevi, 12
320 n. 477, 321-2 n. 479, 324 n. Sulayma2n, Um. Cal., 169
482, 327 n. 493, 330 & n. 500, 356 Sulayma2n ibn Qutalmïsh, Salju2q id
Smyrna, see Izmir chieftain, 94
Sofia, 17 Sunnı3/sunna†, 35, 40
Sophon*, lake, 102 Su2sa, 70 (see also Hadrumetum*)
Sotiel Coronada, force pump, 623-4; Svjatoslav, P. Kiev, 73, 77
Fig. 60 Sybota*, battle of (433 B.C.E.), 392 n.
Souda, lexicon, 123 n. 2, 131, 194 n. 634
87, 201-2, 203-4 n. 125, 216, 219, Sydney (Australia), 342 n. 530
221-2, 234, 240, 250 Sylloge2 taktiko2n , 609, 618
Spain, 8, 12, 28, 102, 256-7 (see also Symeon, Ts. of Bulgars, 60, 66-7
Reconquista) Symeon Logothete2s, Byz. hist., 167,
------, Visigothic, 26 188, 271 n. 364
------, Muslim invasion of, 29-30, (see Symeon of Mytile2n e2, St, 334
also al-Andalus) Syracuse/Syracusans,
spies, see intelligence systems ------, ancient, 222, 241, 305, 366, 545
------, of towns (kataskopoi to 2n poleo2n), n. 87
394 ------, medieval, 15, 17, 25, 48, 64-5, 90,
Spoleto, Lombard D./P., 19, 24, 65, 93, 95, 385, 414
68-70 ------, modern, 334 n. 507,
Sporadhes islands, 336 Syria, 73, 87, 89, 182 n. 35, 190-91,
Stadiodromikon (of 949), 264-6, 354, 393
373, 376 ------, naval forces, 62, 64, 75, 386, 393
Steffy, J. R., 145 Syria/Palestine, 24, 33, 50-51, 69, 393
Steiriones, John, Calabrian corsair, ------, coasts of, 24, 75, 107, 109, 112
122 (see also Levantine waters)
Stenon*, fleet of the, 271 n. 364 Syrianos Magistros
Stephen II, Pope, 44 ------, Naumachiai Syrianou Magistrou,
Stephen VI, Pope, 66, 168 & n. 27 178, 179-80 & n. 22, 181 & n. 29,
Stephen, droung. of Kibyrrhaio2tai*, 183, 360 & n. 558, 387-8 & n. 624,
INDICES 735
389, 395-6, 398-9, 401-2 24 n. 32, 149-50 & n. 70, 166-7,
------, Peri strate2gike2s, 178 169-70, 172-3, 188, 225, 242, 282,
------, Rhetorica militaris, 180 307, 322, 329-30, 333 n. 507, 371,
393, 399 n. 670, 400, 408, 445,
T4abarqa*, 70 607-9, 622
Tafur, Pero, 153-4 n. 82 Theophane2s continuatus, Byz. hist., 71
Tagus river, 43 n. 128, 133, 186, 188 & n. 62, 190,
Ta2hart*, 35 283, 308, 354, 378 n. 592, 386,
T4a2hirids, 35 393, 609, 620-21
Tahu2da*, battle of (681), 27 Theophano2, niece of John Tzimiske2s,
Taifa, “Party” kings, see mulu2k al- 74
t6awa2’if Theophilos, Byz. Emp., 32, 170, 385-
Taktika, see also Escorial Taktikon 6, 639
------, Taktikon Benes°evic° (ca 934-44), Theophilos, bishop of Alexandria, 227
391 Theophilos, strat. Kibyrrhaio2tai*, 41,
------, Taktikon Uspenskij (ca 842-3), 385, 400 & n. 675
390 Theophylaktos, tourmarche2s†, 66, 166
Tamı3m, Zı3rid am., 93, 103 The2ra, 149 n. 70, 333, 355, 373;
Tancred, C. Lecce, Sicilian admiral, The2ra-The2rasia, 264 n. 335, 265
118 Thermopylae*, 18
Tangier, 27, 29, 71, 76, 98 Thessalonike2, 7 n. 3, 63 & n. 103, 111-
Taormina, 64-5, 68, 74, 93 12, 118, 163, 225, 240, 379, 399,
Taranto, 16, 48-9, 66, 91, 326 612, 637
------, battle off (867), 49 Theudis, Ostrogothic gov., 12-13
T4a2riq ibn Ziya2d, gov. Tangier, 29 Thietmar of Merseburg, Lat. hist., 75,
Tarsos, 51, 61-2, 72-3, 232, 385-6, 215 n. 155, 260
400, 452, 620 Thomas the Slav, revolt of, 46, 236,
Tatikios, Byz. general, 110, 409, 621 308, 384-6, 392, 403, 635-6
Tauros mts, 41 (see also frontiers) Thousand and One Nights, 41
Teias, K. of Ostrogoths, 18 Thrace, 8, 31, 86, 101, 325
Telerig, Kh. of Bulgars, 45 Thrake2sio2n*, th., 47, 371, 391
Tenedos*, 264 n. 335, 265, 336, 373 Thrasamund, K. of Vandals, 14
Teruel, Spain, 138; Fig. 5 Thucydides, Gr. hist., Peloponnesian
Tervel, Kh. of Bulgars, 31, 32 war, 131 & n. 29, 133, 185-6, 216,
Thasos, battle off (839), 47, 385 219, 305, 338-42 (& nn. 525, 526),
Thebes*, 107, 410 351, 382-3, 401
Themetra*, ship mosaics, 137 & n. 48, ------, scholia on, 209 n. 137, 218-19,
250 n. 288, 251; Fig. 3 222-3, 272, 276-7 n. 382, 382
Theodamı3r, Visigothic D., 30 Thugga*, 137 n. 48
Theodo2ra, Byz. Empress, 32, 172, 334, Tiber river, 16
639 Tiberios III (Apsimaros), Byz. Emp.,
Theodore, anchorite, 358 28, 31, 167-8, 390
Theodore of Kythera, St, Life of, 191 timber supplies, 117
Theodore of Stoudios, St, 167 Tingitania*, R. prov., 8, 11
Theodore Psalter (London, British Tinnis*, 33, 107, 114, 117
Library, MS. Add. 19.352), 245 Tisza river, 19
Theodoric I, the Great, K. of Tjäder, J.-O., 123 n. 3
Ostrogoths, 12-14, 124 & n. 6, 125 Tlemcen, am. of, 96
n. 8, 129-30, 170 Tmutorakan*, 628, 631
Theodosios III, Byz. Emp., 31, 170 T4oghrïl I, Rukn al-Dunya2 wa ’l Dı3n,
Theodosius I, R. Emp. (379-95), 7 Salju2q id sult6., 94
Theodosius II, R. Emp. (408-50), 8-9 Toledo, 29, 88, 95
Theoktistos, mag. and logothete2s tou Tolo, 352
dromou†, 46-7 Tomislav, P., then K., Croatia, 67
Theophane2s, pat., 72 Torlonia relief, ship, 225
Theophane2s the Confessor, Byz. hist., Tortosa (Lebanon), 42, 96
736 INDICES
Tortosa (Spain), 118 Urbikios, 179
Totila, K. of Ostrogths, 15-18, 326 Urmia, lake, 89
Toulouse, 12, 30, Utica*, 45
------, C. of, 68
Tours, battle of (732), 30 Valdabron, am., 413
Tower of the Flies, 119 Valence, 43
Tradonico, Pietro, Doge Venice, 67 Valentinian II, R. Emp. (375-92), 7
Trajan’s column, 136-9, 251, 428 n. 6; Valentinian III, R. Emp. (425-55), 8
Fig. 3 Valentinos, Byz. commander, 16
Trajan’s Gates*, pass of, 73 Valerian, Byz. general, 16
Trani, 91 Valia, K. of Visigoths, 11
Trapani, 93 Van Doorninck, F., jr, 204 & n. 127,
Treadgold, W., 192 n. 81, 256, 389 n. 206
628, 390 n. 629, 554 n. 8 Vandals, 8-9, 12-14, 24, 124 n. 7, 451
Tricamaron*, battle of (533), 326 ------, Byz. conquest of, 10-11, 105,
Trieste, Gulf of, 64 126, 132, 325-6, 449-50
Tripoli (of Libya), 9, 27, 104 ------, naval forces and expeditions, 9,
Tripoli (of Lebanon), 63, 73, 75, 106- 132
7, 109, 111, 118, 385, 414 Varangians, 77
Tripolitana*, R. prov., 8 Vari, R., 177 n. 11
Trojan War, 131 n. 29 Vasiliev, A. A., 386-7 n. 620
Tsamakda, V., 633 & n. 2, 635, 638-9 Vatican Vergil (Rome, Biblioteca
& n. 10, 641, 643-4 Apostolica Vaticana, MS. Vat. Lat.
Tselevinia Strait, 352 3225), 136, 154; Fig. 1
T4u2lu2nids, 50, 62 (see also Ah5mad ibn Vegetius, Flavius V. Renatus, Epitoma
T4u2lu2n) rei militaris, 128, 177-8 & n. 15,
------, fleet of, 50 230 & n. 208, 230-2, 316-17 n.
Tunis, 28, 327 467, 329 n. 498, 396, 431, 433
Turin, C. of, 69 Vegetius, Publius, Mulomedicina,
Turks, 35, 87, 89-90, 94, 101-2 (see 316-17 n. 467
also Pechenegs, Salju2qids) Veneti, ships of, 146, 230 n. 208
------, in Byzantine service, 89, 114 Venice/Venetians, in general, 19, 32,
------, Kumans, Qipc°aq Turks, 100, 102 45, 67-8, 99, 113, 121, 273, 327,
------, Oghuz†, 94 420
Tuscany, margraves of, 68-70 ------, and Neretljani, 67
Tyre, 75, 108-9, 117-18 ------, Byzantine alliance, 121
Tyrrhenian Sea, 24, 102, 166 ------, imprisonment of by Manuel
Tzachas/Çaka, Turkish am. Smyrna, Komne2nos, 115-16, 630
101, 102, 109 ------, privileges in Byz. emp., 87
Tziliapert*, 628 ------, naval forces and expeditions, 48-
9, 67-8, 87, 99-100, 105-6, 108
‘Ubayd Alla2h al-Mahdı3, 40, 50 111, 115-17, 119-22, 168, 231,
Ukraine, 60 237, 243, 286, 305, 332-3, 385,
‘Umar ibn ‘Abd al-‘Azı3z, Um. Cal., 409-10, 417-18, 452, 612-13, 630-
29, 32 31
Umayyads, in general, 33-4, 45 ------, Biblioteca Marciana, MS. Gr. 335
------, naval forces and expeditions, 26- [coll. 645], 191
8, 31-3, 45, 383, 385, 393-4, 607-8 ------, San Marco, Pala d’Oro, 245
Umayyads, of al-Andalus*, 33, 35, 40- Venosa, 91
42 & n. 71, 68, 71, 76, 451 Verona, 18
------, naval forces and expeditions, 42- Versinikia*, battle of (813), 45-6
3, 68-70, 76 (see also Pechina) Ververouda, 352
‘Uqba ibn al-H4ajja2j al-Salu2lı3, gov. al- Vestiarion basilikon†, Department of
Andalus*, 29-30 the, 208-10, 212, 214, 244, 246,
‘Uqba ibn Na2fi‘ al-Fihrı3, 27 362
Urban II, Pope, 101 & n. 179, 102 Vesuvius, mt, 18, 65
INDICES 737
Vienne, 69 Xenopho2n, Anabasis, 339-40 & n. 522
Vigilius, Pope, 16 ------, Hellenika, 382
Vijosë, river, 113
Visigoths, in Balkans, 8 Yah5ya2 IV, Idrı3sid Cal., 40
------, at Narbonne, 8 Yah5ya2 ibn al-‘Azı3z, H4amma2did am.
------, in Spain, 12-13, 19, 24, 29-30 Bija2ya*, 104
Vita Basilii, see Theophane2s Yah5ya2 ibn Ibra2hı3m , S4anha2ja Berber
continuatus chieftain, 94
Vitalian, Byz. usurper, 16 Yah5ya2, Zı3rid am., 103
Vitruvius, 226, 623-4 Yaqz5a2n ibn Muh5ammad, Rustamid
Vivian, abbot of St Martin of Tours, im., 35
Bible commissioned by, 154 Yarmu2k , battle of the (636), 24
Vladimir I, P. Kiev, 60, 87 Yassı Ada, 4th-century shipwreck,
Vladimir, P. Serbia, 67 146, 148 n. 69, 152
Volubilis*, 40 ------, 7th-century shipwreck, 147, 211,
Von Sind, J. B, L’art du manège pris 362, 569 n. 51
dans vrais principles, suivi d’une Ya2zama2n al-Kha2dim, am. Tarsos, 62,
nouvelle méthode pour l’embou- 620-21
chure des chevaux, 318 n. 472 Yazı3d I, Um. Cal., 27
Vouillé, battle of (507), 12-13 Yazı3d III, Um. Cal., 33
Vsevolod, son of Jaroslav, P. Kiev, 87 Yngvars Saga Ví∂förla/Yngvarr
Vvilia, C. of the Patrimony, 13-14, Eymun-dsson, 616-17 & n. 26, 628
124 n. 6 Yu2suf Buluggı3n ibn Zı3rı3, Fa2t6 gov.
Ifrı3qiya*, 51
Wadı3 Abu2 Raqra2q, 98 Yu2suf ibn Tashufı3n, Almoravid Amı3r
Wamba, K. of Visigoths, 26 al-Muslimı3n†, 94-5, 104
watch towers, 24
West, Latin, 95-6, 99, 100-122, 134, Zachary, Pope, 32, 44
275, 380, 444 Zakynthos, 9, 65
Western Roman Empire, 44, 70, 74, 91 Zanj, 35
William “the Iron Arm”, see Zara, 99
Hauteville, William of Zaragoza, 30, 42,
William I, K. Sicily, 98 ------, taifa mamlaka†, 89, 94
William II, K. Sicily, 118 Zeno, R. Emp. (474-91), 9
William of Tyre, Lat. hist., 108-109 & Zenta* and Stamnos*, Serbian topar-
n. 192, 115, 117-18, 286-7 & n. che2s† of, 408
414-15 & n. 43, 416-18 Zichia*, 628, 631
Wilson, N., 429, 633, 639, 644 Zı3rı3ds, 51, 90, 93, 103-4
Witigis, K. of Visigoths, 14, 15 ------, naval forces and expeditions, 90,
Wolfenbüttel, Herzog August 93, 103-4
Bibliothek, Cod. Guelf., 96 Gud. Ziya2dat Alla2h I, Aghlabid am., 40, 48
lat., 614-15, 628 Ziya2dat Alla2h III, Aghlabid am., 40
“Wolf King”, see Ibn Mardanı3sh Zo2naras, John, Byz. hist., 408
Wolseley, G. J., general viscount, 327 Zo2simos, Byz. hist., 7 n. 3, 130
n. 493 Zuckerman, C., 180
Zuhayr ibn Qays al-Balawı3, 27
738 INDICES
[b] Technical Index
In this Index, where ship types used by one culture are referred to by names used in
another, they have been given in single quotation marks to indicate that it is a non-
indigenous attribution.
A first construction of this section of the Index by alphabetical entry alone quickly
became unusable because of the complex and multifarious nature of the book. Cross
references became legion and many entries would have had no meaning to general
readers. It became necessary to group many items under general headings and these
have been indicated in bold: arms/armaments, chelandia, crews, dromons, galleys,
Greek Fire, horse transports, hulls, oars, ships. These headings have sub-headings,
and sub-sub headings.
This series provides a forum for the publication of scholarly work relating to the
interactions of peoples and cultures in the Mediterranean basin and the Black Sea
area and is intended for readers with interest in late antiquity, the Middle Ages
(Italy, Spain, the Latin East), Byzantium, Islam, the Balkans and the Black Sea.
Manuscripts (in English, German and French) should be 60,000 to 120,000 words
in length and may include illustrations. The editors would be particularly
interested to receive proposals for monograph studies; studies with texts; editions
with parallel translations of texts or collections of documents; or translations
provided with full annotation.