United States v. Carlomagno Gonzalez Medina, 797 F.2d 1109, 1st Cir. (1986)
United States v. Carlomagno Gonzalez Medina, 797 F.2d 1109, 1st Cir. (1986)
United States v. Carlomagno Gonzalez Medina, 797 F.2d 1109, 1st Cir. (1986)
2d 1109
Everett M. de Jesus, Trial Atty., U.S. Dept. of Justice with whom Jose A.
Quiles, Acting U.S. Atty., was on brief, for plaintiff, appellant.
Alberto F. Tellechea with whom Ambrette & Tellechea and Francisco
Lopez Romo, was on brief, for defendant, appellee.
Before CAMPBELL, Chief Judge, BREYER and TORRUELLA, Circuit
Judges.
TORRUELLA, Circuit Judge.
In this case, the United States appeals from the district court's dismissal of a
two-count indictment charging defendant-appellee Carlomagno GonzalezMedina with (1) failing to file a report on the transportation of ten certificates
of deposit from a place outside the United States to a place in the United States,
in violation of 31 U.S.C. Sec. 5316, and (2) making a materially false
representation in a matter within the jurisdiction of an agency of the United
States, in violation of 18 U.S.C. Sec. 1001.
United States customs officers arrested the defendant on January 13, 1985 upon
his arrival in Puerto Rico aboard a commercial airline flight from the
Dominican Republic. The arrest occurred after a customs inspection revealed
appellee's possession of ten certificates of deposit with an aggregate face value
of $1,265,000. Customs officers conducted the inspection after the defendant
denied having transported monetary instruments into the United States. The
district court dismissed the indictment, reasoning (1) that whether a monetary
5
Citibank
reserves the right to set off any indebtedness due to it from any named
payee, including any indebtedness which may have matured prior to the bank's
acknowledging receipt of the assignment.
6
(Our translation) (emphasis added). 4 The district court reasoned that the term
"named payee" (beneficiario designado ) refers to the depositor or original
obligee. It noted that the clause at issue would place a third-party assignee of
the instrument in the same position as that of the original depositor-obligee, by
forcing the former to lose by way of set off money owed to the bank by the
latter. The district court found that the set off clause conditions the bank's
promise to pay, and, therefore, destroys negotiability under the Act.5
8
Citibank
reserves the right to set off any indebtedness due to it from any payee,
including any indebtedness which may have matured prior to the Bank's
acknowledging receipt of the assignee.
9
The English version of the clause does not contain the modifier "named,"
contrary to the Spanish version relied upon by the district court. Moreover, the
English version of the first two sentences on the back of the certificates use the
term "named payees," while subsequent sentences--including the set off clause
and the provision for assignment--use the term "payee." In the government's
view, this shows (1) that "named payee" and "payee" are not the same person;
and (2) that since "named payee" is used in relation to deposits, then the term
"named payee" refers to the original depositor, and not to subsequent thirdparty assignees.6 Accordingly, the government argues that the set off clause
does not allow the bank to assert against a third party a defense assertable
against the original party to the instrument, and that, therefore, negotiability is
not defeated.
10
The chief effect of an instrument being negotiable is that a holder in due course
can generally enforce it unaffected by any defense which may exist between the
original parties to the contract. Tratado de Instrumentos Negociables, supra at
24. Were the Spanish version of the clause applicable here, the bank would be
conditioning its promise to pay a third-party holder of the certificate upon the
absence of any debts owed to the bank by the original depositor/assignor. This
would amount to a conditioning of promised payment that would defeat
negotiability under the Act, precisely because holders in due course would not
be protected from the bank's assertion of a defense against the original
depositor. See R. Anderson, Anderson on the Uniform Commercial Code, 2d
Ed., Rochester, The Lawyers Co-operative Pub. Co., 1971, Vol. 2, Sec. 3-112,
cited with approval in Walla Corp. v. Banco Comercial de Mayaguez, supra at
219; see also F.K. Beutel, Brannan's Negotiable Instruments Law Annot., 7th
Ed., Cincinnati, The W.H. Anderson Co. 1948, p. 823 ("In the hands of a
holder in due course, a negotiable instrument is not subject to set offs between
maker and the payee."); Cf. Thomas v. Ford Motor Credit Co., 48 Md.App.
617, 429 A.2d 277, 280-82 (1981) (provision that holder of contract was
subject to claims and defenses which debtor could assert against assignee
conditioned promise to pay and destroyed negotiability). Were the English
version followed, however, the bank would only be allowed to offset the debts
of the assignee attempting to collect on the instrument, and not those of the
original depositor. Such a clause would not seem to destroy negotiability, since
the protection given to the holder in due course of a negotiable instrument
essentially encompasses defenses between parties with whom the holder has not
dealt, but not those referring to the holder itself. See 10 C.J.S. Bills & Notes
Sec. 511 at 1130; see generally Tratado de Instrumentos Negociables, supra at
166. Thus, the question is which version is applicable in the present case.
11
The parties have cited no Puerto Rico authority--and we have found none-addressing the effect of irreconciliable English and Spanish texts on the
negotiability of an instrument under 19 L.P.R.A. Sec. 2. It does seem that the
conflict has been resolved in ordinary contracts by favoring the debtor when the
creditor has drafted the contract. See, e.g., S.I.F. v. Pena-Plaza, 100 P.R.R. 637,
644 (1972). Here, however, Citibank is both the debtor and the one which
drafted the terms of the agreement. In any event, Puerto Rico's Civil Code
directs that the conflict between the Spanish and the English version of a
statute be resolved in favor of Spanish, 31 L.P.R.A. Sec. 13. See Republic
Security Corp. v. Puerto Rico Aqueduct and Sewer Authority, 674 F.2d 952,
956 (1st Cir.1982). Yet the Puerto Rico legislature has neither adopted nor
rejected the same approach for cases involving ordinary contracts, or for cases
involving the question whether an instrument is negotiable under the Act. In
view of the foregoing, we cannot determine which of the two versions is
applicable here.
12
13
14
15
16
The record shows that the certificates at issue do not require the bank to return
the same objects originally received when the contract was executed. The
relationship between the parties is one between a creditor and a debtor not
limited by 31 L.P.R.A. Sec. 3226. See Treasurer v. Banco Comercial de Puerto
Rico, supra; see also Walla Corporation v. Banco Comercial de Mayaguez,
supra at 223. Accordingly, contrary to the government's view, the "set off"
clause does not violate Puerto Rico's Civil Code.
17
Finally, we should not lose sight of the fact that we are dealing with a criminal
prosecution, which thus requires strict construction of the laws in question.
United States v. Anzalone, supra at 680. The gross ambiguities surrounding the
negotiability of the seized certificates simply cannot justify the prosecution of
this case. Thus, we agree with the district court's decision to dismiss the
indictment.
18
Affirmed.
APPENDIX
19
As shown in the appendix, the certificates are written in both English and
Spanish. The Spanish version of the set off clause reads:
Citibank se reserva el derecho de compensacion en cuanto a cualquier deuda
con el Citibank de cualquier beneficiario designado en este certificado,
incluyendo aquellas deudas que hayan vencido antes de acusar recibo de la
cesion.
The district court correctly rejected the argument that the first sentence of the
certificates' "Notice to Assignees" section, post, defeats negotiability. As noted
by the district court, said sentence does not require the bank's approval for an
assignment to take place. See Walla Corporation v. Banco Comercial de
Mayaguez, supra