Buddhism in China by Whalen LAI
Buddhism in China by Whalen LAI
Buddhism in China by Whalen LAI
A Cultural History
Buddhism came into China sometime in the first century C.E. At first, it remained within the pariah communities of foreign traders and made few inroads into the
larger Han Chinese society. Around 150 C.E., translators such as An Shigao began to leave a literary trace
Another major doctrine, an extension of Buddhas omnipresence, concerns the universal Buddha-nature.
But this teaching was not known to Kumarajiva. It
came in only after his death, when the Mahayana Nirvana Sutra was translated by Dharmaksema in northern Liangzhou. This, together with the later translation
of the Queen Srimala Sutra in the south, proclaimed
that the Buddha-nature or tathagatagarbha (embryo
or seed of the Buddha) was Buddhas final, positive
teaching. Instead of the Hinayanist no-self or no-soul
(anatman), Mahayana finally revealed the self or
great soul that is the Buddha-nature. Ultimate reality
was not just empty (sunya) of self-nature but, in a more
important sense, also not-empty (asunya) of the infinitely positive attributes of Buddha. With this, the
stage was set for postulating a progression in Buddhas
teaching following this basic teleological format.
10
11
12
13
14
15
16
However, this metaphor was from the Lankavatara sutra, where it served a slightly different end.
There, the wind of phenomenal forms stirs up the
waves of the corresponding six senses. The sutra describes a relationship between the (once calm) storehouse consciousness and the other (now active) consciousness; it is not about the consubstantiality of the
suchness mind and samsaric reality. The latter came
from a reinscribing of that metaphor in the Awakening
of Faith, which is most likely a Chinese, not an Indian,
compilation. Relying on this text, Fazang was able to
undermine Xuanzang. Because it separated essence
and form, the new teaching from India was called faxiang or dharma-laksana, while the old teaching (championed by Fazang) was credited with knowing faxing
or dharmata. The formerconsciousness onlywas criticized, metaphorically, for separating a
house from the ground that supports it (this is the classic Sanskrit reading of dharma). The latter was praised
for seeing that fluidity between water and waves alone
qualified as the (pure) mind only school. That Sinitic
understanding of the nature and function of mind led
to the following tenets in Huayan philosophy:
1. The mind is pure; everything generated from this
suchness mind is likewise pure.
2. The genesis of the world is due to this interaction
between ignorance (the wind) and wisdom (the
sea). The true and the false interact, somewhat like
yang and yin.
3. The discrete forms of things in the world (waves)
may delude the unsuspecting but not the wise. The
waves being no less watery, the wise can find in
any form (such as Wordsworths blade of grass)
a token of eternity (suchness).
4. Since pure suchness is the substance of the mind,
the forms of things and the essence of mind,
dharma-laksana and dharmata, are ultimately
one.
5. Since every single wave encapsulates the wetness
of the whole ocean, each wave is at the same time
all other waves and the sum of all waves.
Thus the Huayan formula: one is all and all is one.
With it, Huayan superseded the Tiantai harmonism
based on three-qua-one, upholding instead the totalism
of all-qua-one.
The final vision is hard to put into words. But if
we imagine the ocean to be boundless and churning
out wave after wave, incessantly, by itself, without
even the aid of an external wind of ignorance, so that
at any one time each part of this whole is contributing
to the regeneration of itself and the whole, that would
approximate what Huayan calls dharmadhatu causation. At one point, Fazang explained this perfect, sudden, tenfold (instead of threefold) mystery at court. He
17
18
This passage is attributed to Bodhidharma or to Huineng, but it actually appeared after Mazu Daoyi
(709788) and may better describe his innovation. In
any case, however, the four lines would free many
from the letter of Buddhist law and, with their reference to mind and nature, bring the Buddhist discourse
back to an important Mencian concern. The fact that
by now Buddhismin decline in Indiacould offer
little further inspiration to China meant that Chan
would evolve its own indigenous, secondary scriptures: the colloquial Yulu and the Gongan that would
even more effectively connect the two traditions.
Conclusion
What did Buddhism contribute to Chinese thought?
Neo-Confucians in the Song era denied that they owed
any debt to Buddhists, but their denial only underscored their indebtedness. The friendships some of
them had with Chan monks tell us that, public polemics
against Buddhism notwithstanding, personal exchanges continued. Buddhist terminology appears here
and there in their writings, but it is often given a reading that is as much nonclassical as non-Buddhist. In
fact, the intercultural dialogue had a hybrid nature.
Drawing a line between what is Buddhist and what is
Confucian is not easy. For example, it is well known
that Li Ao (d. c. 844), a disciple of Han Yu (768824),
gave an evaluation to human emotions so negative that
it was deemed too Buddhist by the Song masters. In
turn, the Song masters were considered crypto-Buddhists by the Qing scholars who sought a return to Han
scholarship. So the question remains.
In retrospect, the major innovation of medieval
Buddhist thought had to do with probing the structure
of the mind and the grandeur of metaphysical reality
and considering how one reflected the other. In that
sense, Buddhist thought is inherently idealist; it isas
Lovejoy recalled of William Jamesthe mind taking
a holiday from the seemingly fragmented realities of
a world in chaos and discovering a refuge in monistic
pathos. Over the long term, however, the strength of
this inner self would return to, and bear on, changing
reality for the better. The standard complaint of the
Confucians is that the Buddhists neglect social ethics.
That is not truethe Buddhists also had a sense of
moral behavior and a moral codebut this is not the
point. Rather, the point is that, to follow Foucaults
last writings on ethics, the Buddhists delve into ethics
understood (by Foucault) as the selfs relationship to
itself. In that internal arena of spiritual exercises seeking self-transformation, there are four concerns: ethical
substance, mode of subjection, self-forming activity,
and telos. For the Buddhist, the substance is desire;
Bibliography
Chen, Kenneth. Buddhism in China. Princeton, N.J.: Princeton
University Press, 1964.
Cook, Francis H. Hua-yen Buddhism: The Jewel Net of Indra.
University Park and London: Pennsylvania State University Press, 1977.
Hakeda, Yoshito. The Awakening of Faith. New York: Columbia University Press, 1967.
Hurvitz, Leon. Chih-i (538597): An Introduction to the Life
and Ideas of a Chinese Monk, Melanges chinois et bouddhiques, 12, 19601962.
Liebenthal, Walter. The Treatise of Seng-chao, 2nd ed. Hong
Kong: Hong Kong University Press, 1968.
McRae, John. The Northern School and the Formation of Early
Chan Buddhism. Honolulu: University of Hawaii Press,
1986.
Robinson, Richard. Early Madhyamika in India and China.
Madison: University of Wisconsin Press, 1967.
Swanson, Paul. Foundations of Tien-tai Philosophy. Berkeley,
Calif.: Asian Humanities, 1989.
Takakusu, Junjiro. The Essentials of Buddhist Philosophy. Honolulu: University of Hawaii Press, 1947.
Zurcher, Erik. The Buddhist Conquest of China, 2 vols. Leiden:
Brill, 1959.
except the elderly Mahakasyapa, who smiled at Buddha as if he completely realized the masters teaching.
At this moment, it is said, Buddha appointed Mahakasyapa as his successor by proclaiming, I have the most
precious treasure, spiritual and transcendental, which
this moment I hand over to you, O venerable Mahakasyapa! In Chan tradition this incident has been taken
as the origin of the Chan school.
After Mahakasyapa, Chan Buddhism is said to
have been transmitted through twenty-six chief masters. Bodhidharma (d. 532) was regarded as the twentyeighth patriarch of Chan Buddhism in India. Yet he
has been revered as the first patriarch of Chan in China
because he came from India to China to bring the following special Chan teaching:
A special transmission outside the scriptures,
No dependence upon words and letters.
Direct pointing at the human mind,
Seeing into the nature to attain buddhahood.
Bodhidharma came to south China during the reign of
the Emperor Wu (520550). He is said to have crossed
the Yangtze (Chang) River on a reed, and he taught
a new way of meditation. He lived at the Shaolinsi
monastery, sat facing a wall, and meditated for nine
years.
19