Paratpara
Paratpara
Paratpara
;P
- Pa
D;
raa-
;N
- tpa
|D;
raa-
;P
- Pa
P - pm G M
||
ra me- - shva
P;
raa -
;P
- Pa
D ,n
raa-
rs- N
- - tpa
|D;
raa-
; pd
- Pa
pd - pm G M
||
ra me- - shva
P;
raa -
; PD
- Pa
pd - pm G M
||
ra me- - shva
P;
raa -
;-P
- Paa
, p- pm G - R
-rva ti- - - pa
M , - p dn S
||
ra - Pa shu- pa
d N- d
te -
|R,-s
te- -
;G
- Ha
pd - pm G M
||
ra me- - shva
P;
raa -
;-N
- Paa
, d- pm G - R
-rva ti- - - pa
|R,-s
te- -
;G
- Ha
M , - p dn S
||
ra - Pa shu- pa
rs nd
raa -
pm- P
- - Pa
D ,n
raa-
|D;
raa-
;;
--
;;
--
rs- N
- - tpa
Dnp
---
||
Anupallavi:
Suraasurar Tozhum Paavana Sundara Charanaaravinda Ananta
You are the blemishless one ("paavana") worshipped ("tozhum") by celestials ("suraa") and demons
("asura")!
;;
--
; dN,
- Su
nd D
raa--
; dn
- su-
|S;
rar-
;;
--
;;
--
;;
--
||
;;
--
;S
- Su
nd D
raa--
; dn
- su-
|S;
rar-
;S
- To
R - sr G R
zhum Paa- va
||
S;
na -
;nr
- Su
snN , -d ; dn
raa-- su-
|S;
rar-
;S
- To
R - sr G R
zhum Paa- va
||
S;
na -
; S,r
- Su
snN , -d ; dn
raa-- su-
|S;
rar-
;S
- To
R - gm pm- gR, ||
zhum Paa- -- va-
You are beautiful ("sundara") ! Worshipping your feet ("charana") gives bliss ("aravinda")! You are
the immortal and un-ending one ("ananta")!
S;
na -
; nr
- Sun-
sN, , - d ; nd | n P - n D - dn S , - s ; nS, ||
da- - ra - Cha ra - naa - ra- vin- da - A-
N , - d pm- n r sN, , - d ; nd | n P - n D - dn S , - s ; S || N , - d pm
nan - ta - - Sun- da- - ra - Cha ra - naa - ra- vin- da - A- nan ta - Charanam:
Ariya Ayanum Kaanaa Ariya Jyoti
Aadi Antamillam-Pazhamanaadi
Purameritta Mukkan-karumbe Endan Punyamoorti Subrahmanyan Thandhaye
You are the flame ("jyothi") that has no beginning ("aadi") or end ("anta"). Even Hari ("ari") and
Brahma ("ayanum") who tried to search for it could not find ("kanaa") your limits. You are the
ancient, ageless one ("pazhamanaadi").
;;
--
;D
-A
P,-d
ri
a
PP
| d N - d pm - P
ya num Kaa- naa -- A
D N nd D ||
ri ya Jyo--
P;
ti -
;D
-A
P,-d
ri
a
PP
| d N - d pm - P
ya num Kaa- naa -- A
D N nd D ||
ri ya Jyo--
P;
ti -
;P
- Aa
, p - pm G R
|rS-s ;-G
- di An- - tam il - laam- Pa
MP
DN
zhama naa-
||
You burnt and reduced to ashes ("eritha") kamadeva ("puram")! You are the one with three eyes
("mu-kkan").
nd D
di- -
;pd
,n-D
- Puram - e ri
rs nd
-- -
; N
- tta
|S,-s ;;
Mu kkan- -
;;
--
;;
--
||
pm- p d , n - D ; N
- - Puram- e ri - tta
|S,-s ;-S
Mu kkan- ka
R - sr G - R
rum be- - En
||
S;
dan- -
;pd
, n - nd D- N
- Puram - e ri - tta
|S,-s ;-S
Mu kkan- ka
R - sr G - R
rum be- - En
||
S;
dan- -
;pd
, rs - nd D- N
- Puram - e ri - tta
|S,-s ;-S
Mu kkan- ka
R - gm pm - gR, ||
rum be- En
You are the father ("thanthaye") of the auspicious ("punyamoorthi") lord Subramanya.
S;
dan-
; -R
- Pun
d N- d pmdha- ye - -
sN, , - N ; D
nya- - moor ti
|dP-d ;-S
N;
Su- brah - man
; S ||
yan-
- Than